1
00:00:03,024 --> 00:00:44,726
ترجمة و تعديل: عـمـار أهـل مـيـارة
Fb: Omar A. Mayara

2
00:02:07,781 --> 00:02:09,882
لن يبتعد

3
00:02:14,187 --> 00:02:16,021
ساعدني

4
00:04:56,949 --> 00:04:58,383
مازلت مستيقظاً؟

5
00:05:04,023 --> 00:05:06,091
في منتصف مطاردة سريعة

6
00:05:06,093 --> 00:05:08,226
يستحسن ان يكون هذا مهماً

7
00:05:08,961 --> 00:05:10,681
ينتابني شعور جيد بمعرفتي انك هناك

8
00:05:10,705 --> 00:05:11,705
تبقينا بأمان

9
00:05:13,700 --> 00:05:15,167
و مخلصك من جانبكِ؟

10
00:05:16,069 --> 00:05:18,103
هناك فوضى من اللغو من مركز الشرطة، لكن

11
00:05:18,105 --> 00:05:19,938
يبدو ان الامر تحت سيطرتهم

12
00:05:20,306 --> 00:05:23,341
عل ايٍّ، انت على وشك الاستيقاظ، لذا سنراك حين تأتي

13
00:05:24,178 --> 00:05:25,410
حسناً

14
00:05:27,780 --> 00:05:29,114
تمهلي

15
00:05:31,184 --> 00:05:34,953
يبدو أنه لدي

16
00:05:34,955 --> 00:05:36,955
مراهق سكران

17
00:05:37,457 --> 00:05:39,257
لست اعلم

18
00:05:39,259 --> 00:05:41,093
ـ انت

19
00:05:41,095 --> 00:05:42,855
ـ صديقي، تعلم ان الجو بار قليل لـ

20
00:05:42,879 --> 00:05:44,979
لتزحف كل الطريق الى المنزل

21
00:05:48,468 --> 00:05:50,302
انتظري

22
00:06:01,481 --> 00:06:03,749
ليلة مهمة، صح؟

23
00:06:11,991 --> 00:06:13,925
بحق اللعنة

24
00:06:15,027 --> 00:06:17,162
المرسل، الى اين سوف أوصل هذا الشخص؟

25
00:06:17,164 --> 00:06:19,798
اقرب خدمة طوارئ مازلت هي مقاطعة مارش

26
00:06:19,800 --> 00:06:19,798
لستُ واثقا انه تبقى منها شيء بعد الحريق

27
00:06:19,800 --> 00:06:24,803
اعتقد انهم ينتقلون، لكنهم مازالوا مدرجين في الخدمة

28
00:06:24,805 --> 00:06:27,372
حسنا، ماذا عن لايك لاند؟

29
00:06:27,374 --> 00:06:29,374
انها على بعد 20 دقيقة اخرى على الاقل

30
00:06:29,376 --> 00:06:31,276
هذا قرارك

31
00:06:33,279 --> 00:06:34,846
حسناً، اتصلي بمستشفى مارش

32
00:06:34,848 --> 00:06:37,516
اخبريهم انني من سوف يحضره

33
00:06:37,518 --> 00:06:39,818
اتصلي بهم

34
00:06:55,868 --> 00:06:57,402
هل يمكنني الحصول على بعض المساعدة هنا؟

35
00:06:57,404 --> 00:06:59,237
بيف، اريد مساعدة في الامام

36
00:06:59,239 --> 00:07:00,472
احضر نَقَّالَة

37
00:07:00,474 --> 00:07:02,073
لم يتصل الارسال مسبقاً؟

38
00:07:02,075 --> 00:07:02,073
ماذا؟

39
00:07:02,075 --> 00:07:03,542
لم يردنا اتصال

40
00:07:03,544 --> 00:07:04,342
!ـ بيف

41
00:07:04,344 --> 00:07:06,111
تريد امساك قدمه؟

42
00:07:06,113 --> 00:07:07,479
نعم. سأمسكه

43
00:07:09,115 --> 00:07:11,550
ـ حسنا واحد، اثنان، ثلاثة
ـ واحد، اثنان، ثلاثة

44
00:07:13,986 --> 00:07:15,053
حسناً

45
00:07:16,222 --> 00:07:17,222
هل انت بخير؟

46
00:07:17,224 --> 00:07:19,057
هل تستطيع سماعي؟

47
00:07:19,059 --> 00:07:20,425
ماهي قصته يا داني؟

48
00:07:20,427 --> 00:07:22,894
ـ انه ينزف يا ديف

49
00:07:22,896 --> 00:07:22,894
سوف نعتني بك

50
00:07:22,896 --> 00:07:26,097
بيفرلي، علينا ان نضعه على جهاز مراقبة وندخله على الطبيب باول

51
00:07:26,099 --> 00:07:27,532
هيا

52
00:07:37,910 --> 00:07:39,311
أهلا

53
00:07:40,340 --> 00:07:41,580
نعود على الهواء بعد

54
00:07:41,582 --> 00:07:43,348
انقطاع بسبب مشاكل تقنية

55
00:07:43,350 --> 00:07:44,850
ما سبب ذلك؟

56
00:07:44,852 --> 00:07:46,117
من يدري

57
00:07:46,119 --> 00:07:48,186
لا يدعونني افعل اي شيء هنا

58
00:07:51,057 --> 00:07:53,491
اليك واحدة جيدة

59
00:07:53,493 --> 00:07:55,360
لحب*
(عملية جراحية يتم فيها تعرية الإرتقاء/ الإرتفاق الذقني للفك)

60
00:07:55,862 --> 00:07:57,295
هناك صورة

61
00:07:57,297 --> 00:07:59,464
بحق المسيح -

62
00:07:59,466 --> 00:08:02,634
تعلم، احصائياً، انت عرضة للموت

63
00:08:02,636 --> 00:08:05,270
في المستشفى اكثر من اي مكان اخر

64
00:08:06,005 --> 00:08:07,172
جميل

65
00:08:07,174 --> 00:08:09,608
يمكنني ان اعطيك قسطرة

66
00:08:09,610 --> 00:08:10,642
سيكون هذا ممتعاً

67
00:08:10,644 --> 00:08:12,143
هل انتِ ممرضة اصلا؟

68
00:08:13,614 --> 00:08:16,281
انا متدربة

69
00:08:17,885 --> 00:08:21,486
هذا جميلٌ جداً، ماذا لو خلدت للنوم فحسب، حسنا؟

70
00:08:22,121 --> 00:08:24,489
علي ان اذهب على كل حال

71
00:08:24,491 --> 00:08:26,124
اعتقد انك لست في حاجة لهذا

72
00:08:27,560 --> 00:08:28,960
طابت ليلتك

73
00:08:28,962 --> 00:08:33,197
ـ مزرٍ بالكامل
ـ حسنا، مع الوقت، هل يسعك قول انه كان عليك
انهاء هذا

74
00:08:38,304 --> 00:08:41,573
انت تعرف كيف تقوم بمدخل، يا داني الفتى

75
00:08:41,575 --> 00:08:43,341
نعم

76
00:08:45,211 --> 00:08:47,045
كيف حالك، ماغي؟

77
00:08:47,047 --> 00:08:49,214
كُنت اشعر ببعض الآلام

78
00:08:49,949 --> 00:08:53,051
الدكتور باول يقول انني قد اكون الد قريباً

79
00:08:53,053 --> 00:08:56,257
نعم، انها تقوم بالركل بشدة بالداخل، هذا مؤكد

80
00:08:57,691 --> 00:09:01,226
على ايٍّ، انا فقط ممتنٌ ان الطبيب بقي بالقرب

81
00:09:01,228 --> 00:09:04,496
ذلك الحريق غير من هذا المكان حقاً

82
00:09:04,498 --> 00:09:07,299
و انا لا يمكنني تحمل القيادة بها نحو المدينة

83
00:09:07,301 --> 00:09:09,237
كل مرة يتململ ذلك الطفل

84
00:09:09,236 --> 00:09:10,502
مهلك، يا جد

85
00:09:17,244 --> 00:09:18,244
اتركني

86
00:09:18,245 --> 00:09:20,045
ـ توقف
ـ اهدأ

87
00:09:20,047 --> 00:09:20,045
اهدأ

88
00:09:20,047 --> 00:09:22,547
هنيهة اضافية فقط
ـ اتركني

89
00:09:22,549 --> 00:09:23,749
ـ توقف
ـ فقط هنيهة اخرى

90
00:09:23,773 --> 00:09:26,474
على رسلك، تنفسك

91
00:09:27,286 --> 00:09:28,620
حسناً

92
00:09:28,622 --> 00:09:30,956
لن أفوت هذا

93
00:09:30,958 --> 00:09:32,657
ستقدر على التكفل به، ريتشارد؟

94
00:09:32,659 --> 00:09:35,026
صديقك هنا انتابته صدمة

95
00:09:35,028 --> 00:09:37,108
لم تتبقى لنا اي سوارات تعريف، لك من اجل

96
00:09:37,132 --> 00:09:38,396
السجل، اسمه جايمس

97
00:09:38,398 --> 00:09:39,664
ما سوء حالته؟

98
00:09:39,666 --> 00:09:41,366
لم يكن جد متعاون

99
00:09:41,368 --> 00:09:43,408
المسكن سوف يساعدنا تماما على تحديد

100
00:09:43,432 --> 00:09:48,506
ماهي حالته، لك مواردنا محدودة هنا

101
00:09:48,508 --> 00:09:51,109
كل شيء تم توضيبه ليتم نقله

102
00:09:52,144 --> 00:09:54,746
يبدو ان جيمس ليس بغريب على الابر

103
00:09:54,748 --> 00:09:56,581
اين وجدت هذا الشخص؟

104
00:09:58,517 --> 00:10:01,086
لقد نزف علي

105
00:10:04,023 --> 00:10:05,991
كيم، اعلم التحول الى هنا

106
00:10:05,993 --> 00:10:08,059
لم يكن خياركِ الاول، لكنه يفترض بك

107
00:10:08,061 --> 00:10:09,728
ان ترتبي الملفات في الصناديق

108
00:10:09,730 --> 00:10:12,597
لا، هناك اشياء تدعى بالحواسيب الان

109
00:10:13,700 --> 00:10:17,268
هل تستطيع الحواسيب ان ترتب الملفات في الصناديق؟

110
00:10:18,404 --> 00:10:20,305
شكراً

111
00:10:24,044 --> 00:10:26,277
هذا من القِدَم

112
00:10:37,523 --> 00:10:39,163
قد تحتاج الى شي اقوى بقليل

113
00:10:39,187 --> 00:10:41,888
اذا اردت ان تزيل تلك البقعة

114
00:10:44,130 --> 00:10:45,663
مهما يكن، تبا

115
00:10:47,299 --> 00:10:49,067
يمكنني ان اغسل ملابسي بنفسي

116
00:10:49,069 --> 00:10:51,736
انظر الى حالك

117
00:10:53,039 --> 00:10:56,474
احضرت لك القهوى

118
00:10:57,143 --> 00:10:58,410
جميل

119
00:10:58,412 --> 00:10:59,811
كنت ابحث عنها

120
00:10:59,813 --> 00:11:03,248
انها لي الان، لذا تدع الافكارك تنتابك

121
00:11:03,250 --> 00:11:04,649
صحيح

122
00:11:07,119 --> 00:11:09,054
انتِ تتصرفين بود

123
00:11:10,523 --> 00:11:12,490
من الجميل رؤيتك

124
00:11:17,263 --> 00:11:18,830
انا اسف

125
00:11:18,832 --> 00:11:20,198
هل انا أقاطع شيئاً ما؟

126
00:11:20,200 --> 00:11:21,633
ـ لا، لا
ـ لا، لا، لا، لا

127
00:11:21,635 --> 00:11:24,836
سوف اذهب لأتأكد ان بيف لم تقتل كتدربتي

128
00:11:24,838 --> 00:11:26,604
سوف أراك

129
00:11:30,677 --> 00:11:32,677
ضيفنا فاقد الوعي الان

130
00:11:32,679 --> 00:11:35,547
ليس مصابا بشدة، لكن سوف يطول الامر قبل

131
00:11:35,549 --> 00:11:37,115
تستطيع التحدث معه

132
00:11:37,117 --> 00:11:38,650
تبا

133
00:11:40,386 --> 00:11:42,454
ينبغي عليك ان تكون لطيفاً مع اليسون

134
00:11:42,456 --> 00:11:45,590
انها مازالت تتكيف مع ما حدث

135
00:11:45,592 --> 00:11:47,358
نعم. حسناً

136
00:11:47,360 --> 00:11:50,528
كما تعلم يا دانييل، ليس هناك ماهو اسوأ من

137
00:11:50,530 --> 00:11:53,098
فقدانك لطفل

138
00:11:53,100 --> 00:11:57,502
حين فقدنا سارة، كنت بحال مزرية

139
00:11:57,504 --> 00:12:00,171
تطلب مني الامر كثيرا لارجع من ذلك

140
00:12:01,707 --> 00:12:03,274
عليك فقط الاستمرار

141
00:12:03,276 --> 00:12:04,509
نعم

142
00:12:48,420 --> 00:12:49,888
بيفرلي

143
00:12:49,890 --> 00:12:51,823
هل انتِ بخير؟

144
00:12:54,894 --> 00:12:56,728
بيفرلي؟

145
00:12:56,730 --> 00:12:58,363
ماذا؟

146
00:12:59,765 --> 00:13:01,599
!بحق المسيح

147
00:13:08,160 --> 00:13:09,440
ما الذي تفعلينه؟

148
00:13:09,442 --> 00:13:11,242
بيفرلي؟

149
00:13:12,778 --> 00:13:14,579
هذا ليس وجهي

150
00:13:14,581 --> 00:13:16,281
ماذا، بيف؟

151
00:13:17,783 --> 00:13:19,851
لا، لا، لا تفعلي ذلك

152
00:13:19,853 --> 00:13:21,452
بيف

153
00:13:21,454 --> 00:13:22,587
ضعي المقص اسفلا

154
00:13:22,589 --> 00:13:24,255
انظري الي

155
00:13:24,257 --> 00:13:25,757
بيف، حسنا، توقفي

156
00:13:26,825 --> 00:13:28,826
هذا ليس انا

157
00:13:30,296 --> 00:13:31,930
لا، لا، لا تفعلي ذلك

158
00:13:31,932 --> 00:13:33,298
بيف

159
00:13:33,300 --> 00:13:35,433
هل يمكنك مساعدتي؟

160
00:13:35,435 --> 00:13:36,901
بيف، بيف، توقفي

161
00:13:37,503 --> 00:13:38,503
لا، لا، لا

162
00:13:38,505 --> 00:13:39,505
بيفرلي، توقفي

163
00:13:44,944 --> 00:13:46,644
سحقا

164
00:13:51,251 --> 00:13:52,550
دانيال

165
00:13:53,752 --> 00:13:55,286
دانيال، ماذا؟

166
00:13:55,888 --> 00:13:57,689
ـ ما الذي فعلته؟
ـ ماذا بحق الــ؟

167
00:13:57,691 --> 00:13:59,624
كيم، كيم، اخرجي من هنا

168
00:14:01,288 --> 00:14:02,568
كيم، لستِ بحاجة لترين هذا

169
00:14:02,592 --> 00:14:05,763
هي قتلته، انا..... هي هجمت علي

170
00:14:05,765 --> 00:14:07,232
هي هجمتي علي

171
00:14:07,234 --> 00:14:08,266
حسنا

172
00:14:08,268 --> 00:14:09,834
هل كانت تلك طلقة رصاص

173
00:14:09,836 --> 00:14:12,971
يا الهي ما الذي حدث؟

174
00:14:12,973 --> 00:14:16,007
بيفرلي، هاجمت دانييل و الفتى روبنسون

175
00:14:16,009 --> 00:14:17,689
حسنا، علي ان ابلغ بهذا، علي ان ابلغ

176
00:14:17,691 --> 00:14:17,689
امهلك نفسك لحظة، حسنا؟

177
00:14:17,691 --> 00:14:20,578
ـ اهدأ فقط، اهدأ
ـ قولي لهم، علي ان

178
00:14:20,580 --> 00:14:22,313
ـ امهليني قليلاً
هل يمكنك ان تتصل وحسب -

179
00:14:22,315 --> 00:14:23,795
ـ من المكتب؟
ـ امهليني قليلاً

180
00:15:47,400 --> 00:15:48,566
كيف تشعر؟

181
00:15:48,568 --> 00:15:49,100
ماذا؟

182
00:15:49,102 --> 00:15:49,867
انا بخير

183
00:15:50,737 --> 00:15:50,735
انا بخير

184
00:15:50,737 --> 00:15:52,970
على رسلك، دانييل

185
00:15:52,972 --> 00:15:55,039
يبدو انك قد تعرضت لنوبة توترية

186
00:15:55,041 --> 00:15:56,941
لا، لا، لا، لا

187
00:15:56,943 --> 00:15:59,677
اذا كنت تشعر بالدوار، دانييل، لا ينبغي عليك محاولة القيام

188
00:15:59,679 --> 00:15:59,677
حسنا

189
00:15:59,679 --> 00:16:01,346
اجلس وحسب، حسنا؟

190
00:16:01,348 --> 00:16:02,647
هيا

191
00:16:03,082 --> 00:16:06,081
علي ان ابلغ عن هذا

192
00:16:03,083 --> 00:16:06,651
لا، عليك ان تهدأ

193
00:16:06,653 --> 00:16:08,519
هناك شرطي هنا مسبقاً

194
00:16:08,521 --> 00:16:09,987
ماذا؟

195
00:16:09,989 --> 00:16:11,989
يا الهي، كم طال فقداني للوعي؟

196
00:16:11,991 --> 00:16:15,860
ـ ليس مطولا. من الواضح انه كان في طريقه مسبقاً
ـ لذلك علاقة بالفتى الذي احضرته

197
00:16:15,862 --> 00:16:17,222
انظر، هذا ليس بمهم الان

198
00:16:17,224 --> 00:16:19,104
هذا الشرطي سيرغب بالتحدث معك على الارجح

199
00:16:19,128 --> 00:16:21,132
علينا ننظر في نقلك الى غرفة

200
00:16:21,134 --> 00:16:21,132
لا، لا، لا

201
00:16:21,134 --> 00:16:24,602
لقد عانيت حدثًا فاجعاً جدا لتوك

202
00:16:24,604 --> 00:16:25,136
حسناً

203
00:16:25,138 --> 00:16:25,136
حسناً انظر

204
00:16:25,138 --> 00:16:28,139
انت عنيد الان كما كان والدك

205
00:16:28,141 --> 00:16:29,907
عليك ان تأخد هذا الامر على محمل الجد

206
00:16:29,909 --> 00:16:32,610
انا كذلك، انا كذلك

207
00:16:32,612 --> 00:16:34,011
انا بخير

208
00:16:34,013 --> 00:16:35,380
حسنا

209
00:16:36,615 --> 00:16:38,416
دانييل

210
00:16:43,822 --> 00:16:44,989
ميتشيل

211
00:16:45,858 --> 00:16:47,125
ها انت ذا

212
00:16:47,827 --> 00:16:50,962
ـ اذا ما ذا حدث؟
قالو لي ان وجدت اثنين منهم معاً

213
00:16:50,964 --> 00:16:52,897
نعم

214
00:16:52,899 --> 00:16:59,602
كان ميتاً حين وصلت و هي هاجمت علي بمقصين

215
00:17:00,639 --> 00:17:01,939
كيف وصلت هنا بسرعة؟

216
00:17:01,941 --> 00:17:03,775
صاحبك في الغرفة الاخرى

217
00:17:03,777 --> 00:17:07,612
ـ ماذا عنه؟
ـ لدينا حمام دم كبير على بعد 20 ميلاً شمالا من هنا

218
00:17:07,614 --> 00:17:10,481
يبدو انه مزق المكان كمحل جزارة

219
00:17:10,483 --> 00:17:11,883
نعم

220
00:17:11,885 --> 00:17:15,585
تفقدناه و قد كان جل الدم الذي عليه ليس دمه

221
00:17:16,122 --> 00:17:18,756
لديه لائحة طويلة من سوابق مرتبطة بالمخدرات

222
00:17:18,758 --> 00:17:21,159
لذا انا اعتقد انه اعطى لممرضتكم شيئاً

223
00:17:21,161 --> 00:17:23,928
لقد كبلته مع السرير للوقت الراهن

224
00:17:23,930 --> 00:17:25,897
كان بالخارج بارداً

225
00:17:25,899 --> 00:17:27,064
حسنا انا هنا الان

226
00:17:27,066 --> 00:17:29,033
سوف احل هذا

227
00:17:29,035 --> 00:17:31,769
سأحتاج لأخذ سلاحك

228
00:17:31,771 --> 00:17:32,771
نعم

229
00:17:34,940 --> 00:17:38,075
تعلم، كارتر، والدك كان شرطياً ملتزماً

230
00:17:38,077 --> 00:17:41,612
اتسائل ماذا سوف يعتقد اذا رأى هذه المهزلة

231
00:17:43,215 --> 00:17:45,750
حسنا، علينا ان نتأكد من حضور الجميع

232
00:17:45,752 --> 00:17:47,552
من هنا ايضاً؟

233
00:17:47,554 --> 00:17:50,087
الطبيب باول و كيم

234
00:17:50,089 --> 00:17:52,490
و،، بين و ماغي

235
00:17:52,492 --> 00:17:53,791
انها حامل

236
00:17:53,793 --> 00:17:55,693
بحق المسيح! يالها من فوضى

237
00:17:55,695 --> 00:18:00,498
انت، اتمانع اذا بغلت عن هذا؟

238
00:18:02,201 --> 00:18:03,801
حسناً

239
00:18:04,636 --> 00:18:06,471
شكراً

240
00:18:51,910 --> 00:18:53,190
انا لا اتصل من هنا

241
00:18:53,214 --> 00:18:54,585
هل تسمع يا ميتشيل؟

242
00:18:54,587 --> 00:18:55,887
سوف اجرب من السيارة

243
00:18:57,089 --> 00:18:58,623
حول

244
00:19:29,054 --> 00:19:30,922
المرسل، هذا كارتر من مقاطعة مارش

245
00:19:30,924 --> 00:19:31,924
هل تسمع؟

246
00:19:38,931 --> 00:19:40,831
المرسل، هذا كارتر من مقاطعة مارش

247
00:19:40,833 --> 00:19:40,831
هل تسمع؟

248
00:19:40,833 --> 00:19:43,601
لدي الرمز 3، احتاج للمساعدة

249
00:19:52,311 --> 00:19:53,878
سحقاً

250
00:20:13,932 --> 00:20:15,366
مرحبا

251
00:20:24,943 --> 00:20:26,677
ما الذي تفعله بحق اللعنة؟

252
00:20:39,057 --> 00:20:40,958
!تبا! تبا

253
00:21:16,995 --> 00:21:17,995
ساعدوني

254
00:21:17,997 --> 00:21:20,197
دانييل، دانييل، دانييل

255
00:21:31,109 --> 00:21:32,843
ريتشارد

256
00:21:32,845 --> 00:21:34,712
انه يخسر الكثير من الدم

257
00:21:34,714 --> 00:21:36,113
ابقي الضغط على الجرح

258
00:21:36,948 --> 00:21:36,947
دانييل، لابأس، انظر الي

259
00:21:36,949 --> 00:21:40,985
كيم، احتاج منكِ ان تحضري لي عدة سوترا و8 ميليغرام من المورفين

260
00:21:40,987 --> 00:21:42,153
ابقِ عينيك علي، هل تسمعني؟

261
00:21:42,155 --> 00:21:43,120
هل سمعتي ما قلته؟

262
00:21:43,122 --> 00:21:43,120
كيم؟

263
00:21:43,122 --> 00:21:44,689
كيم، ما الذي تفعلينه؟

264
00:21:44,691 --> 00:21:46,023
كيم، هل سمعتني؟

265
00:21:46,025 --> 00:21:47,892
بحق السخط! تعالي هنا

266
00:21:48,860 --> 00:21:50,061
ستكون على ما يرام، دانييل، ستكون على ما يرام

267
00:21:50,063 --> 00:21:50,061
استمر بالتنفس

268
00:21:50,063 --> 00:21:52,396
.ضعي كلتا يديكِ هنا. بضغط قوي

269
00:21:52,398 --> 00:21:53,898
ـ حسنا
ـ لا تتوقف

270
00:21:53,900 --> 00:21:57,234
ـ ابقيه مستيقظاً. ابقِ عينيك عليه
ـ احسنت يا دانييل

271
00:21:57,236 --> 00:21:59,036
احسنت يا فتى -
كيم -

272
00:21:59,038 --> 00:22:00,471
لا تدعيه يغمض عينيه

273
00:22:00,473 --> 00:22:04,075
ـ انت، ابق متيقظاً
ـ ابق متيقظا، دانييل، ابق متيقظا

274
00:22:04,077 --> 00:22:05,309
انت

275
00:22:23,495 --> 00:22:25,096
دانييل

276
00:22:27,265 --> 00:22:28,933
دانييل؟

277
00:22:31,203 --> 00:22:34,138
اوقفت النزيف للوقت الحالي

278
00:22:34,140 --> 00:22:35,940
حمدا لله

279
00:22:37,843 --> 00:22:38,843
نعلم

280
00:22:42,914 --> 00:22:45,750
حسنا، ربما لا تحاول النهوض حاليا

281
00:22:47,352 --> 00:22:48,919
ما الذي حدث هنا؟

282
00:22:49,354 --> 00:22:52,256
امهله قليلا

283
00:22:52,258 --> 00:22:55,126
يبدو و كأنهم قد حاصروا المكان

284
00:22:55,128 --> 00:22:56,527
لا يحاولون الدخول

285
00:22:56,529 --> 00:22:57,428
من هم؟

286
00:22:57,430 --> 00:22:58,896
لست اعرف

287
00:23:00,165 --> 00:23:02,299
لم استطيع العبور، و انت؟

288
00:23:02,301 --> 00:23:03,901
لا

289
00:23:03,903 --> 00:23:05,903
علينا ان ننقل الجميع للداخل

290
00:23:05,905 --> 00:23:11,976
من يعلم ماذا يريدون؟
ـ لا، ربما يمكننا ان نترِّس الابواب، تعلم

291
00:23:11,978 --> 00:23:14,078
نخرج بطريقة ما

292
00:23:16,149 --> 00:23:17,481
سحقا، نسيت امره

293
00:23:23,855 --> 00:23:24,855
افعل شيئاً

294
00:23:25,792 --> 00:23:27,158
اطلق عليه النار

295
00:23:28,260 --> 00:23:29,326
يا إلهي، ارجوك

296
00:23:29,328 --> 00:23:30,328
افعل شيئاً

297
00:23:33,298 --> 00:23:34,498
ساعدني

298
00:23:39,805 --> 00:23:41,372
ساعدني

299
00:23:41,374 --> 00:23:44,141
يا إلهي! ساعدني، اللعنة

300
00:23:45,243 --> 00:23:47,978
ساعدني، ساعدني

301
00:24:06,031 --> 00:24:08,199
ما هذا؟

302
00:24:08,201 --> 00:24:10,301
اعتقد انه كان بيفرلي

303
00:24:13,206 --> 00:24:16,273
ـ بحق المسيح، ما الذي كان هذا بحق الجحيم؟
ـ سنغادر، الان، الان، الان، الان

304
00:24:18,010 --> 00:24:19,543
هذه ليست فكرة حسنة، دانييل

305
00:24:19,545 --> 00:24:21,078
انتظر، انتظر، انتظر

306
00:24:21,080 --> 00:24:22,913
ماذا عن أولائك المجانين الملاعين بالخارج؟

307
00:24:22,915 --> 00:24:24,755
لدينا أمور اخرى لنقلق بشأنها، صدقني

308
00:24:24,757 --> 00:24:24,755
ميتشيل، ميتشيل

309
00:24:24,757 --> 00:24:27,084
انا و انت، لنحضر السيارات، حسنا؟

310
00:24:27,086 --> 00:24:28,285
هل انت معي؟

311
00:24:30,889 --> 00:24:32,389
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

312
00:24:32,391 --> 00:24:33,390
احترس، تراجع

313
00:24:33,392 --> 00:24:34,458
ابتعد من الابواب

314
00:24:34,460 --> 00:24:36,093
ـ لديه مسدس
ـ عُد، عُد، عُد

315
00:24:36,095 --> 00:24:37,294
حسنا، احترس

316
00:24:37,296 --> 00:24:37,294
احترس

317
00:24:37,296 --> 00:24:39,496
حسنا، حسنا، ضعه

318
00:24:42,468 --> 00:24:44,969
حسناً، ضعه، ضعه

319
00:24:44,971 --> 00:24:45,970
نكحاً لك

320
00:24:45,972 --> 00:24:46,971
تراجع

321
00:24:46,973 --> 00:24:47,571
حسنا، ضعه اسفلا

322
00:24:47,573 --> 00:24:47,571
ابقى هادئاً، ابقى هادئاً

323
00:24:47,573 --> 00:24:51,175
جميعاً، ابقوا هادئين

324
00:24:51,177 --> 00:24:53,143
ابتعد عني

325
00:25:00,585 --> 00:25:01,919
ابقى هادئاً

326
00:25:05,123 --> 00:25:06,624
.حسناً، ضع المسدس اسفلا، لابأس

327
00:25:06,626 --> 00:25:08,459
جميعاً، ابقوا هادئين

328
00:25:08,461 --> 00:25:10,461
ـ اهدأ، قلت؟
ـ ريتشارد، ريتشارد، ريتشارد

329
00:25:10,485 --> 00:25:11,061
لا، لا، لا

330
00:25:11,063 --> 00:25:13,664
لا داعي لأن تقحمها في هذا

331
00:25:13,666 --> 00:25:13,664
ريتشارد

332
00:25:13,666 --> 00:25:15,633
هذا لن يساعدك

333
00:25:15,635 --> 00:25:17,968
انصت

334
00:25:17,970 --> 00:25:20,404
اعطني السكين فقط و سوف ينتهي كل هذا

335
00:25:21,674 --> 00:25:25,576
ـ هذا لن يساعدك يا ريتشارد
ـ لست اعرف ما افعل

336
00:25:25,578 --> 00:25:27,111
لا تقلقي يا ماغي

337
00:25:27,113 --> 00:25:28,979
لن يقدم على ايذائك

338
00:25:28,981 --> 00:25:29,981
دعني آخذه فحسب

339
00:25:32,318 --> 00:25:34,018
ـ لا
ـ ريتشارد

340
00:25:34,020 --> 00:25:35,419
كيم، كيم

341
00:25:36,254 --> 00:25:37,588
امسكته، امسكته
ـ يا الهي

342
00:25:43,262 --> 00:25:44,295
كيم

343
00:25:45,631 --> 00:25:47,665
انظر الي، انظر الي

344
00:25:47,667 --> 00:25:49,566
انا لن نموت في هذا المكان اللعين

345
00:25:49,568 --> 00:25:52,069
لا يريد اي احد البقاء هنا اكثر
مما هو مضطر للبقاء صدقني

346
00:25:52,071 --> 00:25:54,271
لا، لن يذهب الى اي مكان

347
00:25:57,043 --> 00:25:59,343
غبي لعين

348
00:26:11,256 --> 00:26:12,256
حسنا

349
00:26:12,258 --> 00:26:13,724
ماذا كان هذا بحق اللعنة؟

350
00:26:15,360 --> 00:26:16,640
عزيزتي، ستكونين بخير

351
00:26:16,664 --> 00:26:17,730
ستكونين بخير

352
00:26:18,096 --> 00:26:19,430
بحق اللعنة، رائحته مقززة

353
00:26:23,702 --> 00:26:25,502
ميتشيل

354
00:27:03,476 --> 00:27:04,541
ابقى بالخلف

355
00:28:28,126 --> 00:28:29,493
سحقاً

356
00:28:40,538 --> 00:28:42,239
ادخلوا المكتب، ادخلوا المكتب الان

357
00:28:42,241 --> 00:28:43,307
الان، الان

358
00:28:43,309 --> 00:28:44,241
اذهبي الى المكتب

359
00:28:44,243 --> 00:28:45,175
حسنا، اذهبي مكتبكِ

360
00:28:45,177 --> 00:28:47,578
ـ ماذا كان هذا بحق اللعنة؟
لن اتجادل معك، اذهبي

361
00:28:47,580 --> 00:28:49,246
عليك ان تخبرني ماذا يوجد هناك

362
00:28:49,248 --> 00:28:50,781
انا لا اعلم ماذا يوجد هناك

363
00:28:50,783 --> 00:28:52,616
ـ لكن ارجوكِ، انتبهي للباب

364
00:28:52,618 --> 00:28:53,650
حسنا، تمهل

365
00:28:53,652 --> 00:28:53,650
من انت؟

366
00:28:53,652 --> 00:28:55,452
ابتعدي عني بحق اللعنة؟

367
00:28:55,454 --> 00:28:57,187
رويدك

368
00:28:57,189 --> 00:28:58,122
من انت؟ من انت؟

369
00:28:58,124 --> 00:29:00,157
اخبرنا بهذا

370
00:29:00,159 --> 00:29:01,191
اريده هو

371
00:29:01,193 --> 00:29:04,730
حسنا انظر، حسناً؟
ـ حسنا اعتقد اننا جميعا اتفقنا على انه علينا الخروج

372
00:29:04,730 --> 00:29:06,730
...من هذا المبنى، صحيح؟ هذه الخلافات الشخصية، انها

373
00:29:07,732 --> 00:29:08,699
دانييل

374
00:29:09,734 --> 00:29:11,368
توقف

375
00:29:11,636 --> 00:29:14,171
لن يذهب احد الى اي مكان

376
00:29:14,173 --> 00:29:15,639
حسنا، جيد

377
00:29:15,641 --> 00:29:17,174
حسنا

378
00:29:17,176 --> 00:29:19,910
نحن لا نعلم اي شي عن هذا المكان

379
00:29:19,912 --> 00:29:22,779
اذا تركتنا هنا، يمكننا ان نثق بهم

380
00:29:23,348 --> 00:29:24,915
ليس مضطراً للقيام بهذا

381
00:29:24,917 --> 00:29:26,483
توقف

382
00:29:26,485 --> 00:29:28,318
لا يمكنه ان يجيبك

383
00:29:28,853 --> 00:29:31,255
شون

384
00:29:32,624 --> 00:29:34,258
اترين؟

385
00:29:34,260 --> 00:29:36,193
هذا ما فعله اخر اناس وثق بهم

386
00:29:36,195 --> 00:29:38,715
لا، انت ترتكب غلطة، يمكنك الوثوق بنا، يمكنك الوثوق بنا

387
00:29:38,739 --> 00:29:39,771
لا اعتقد ذلك

388
00:29:41,900 --> 00:29:42,900
مهلا، مهلا
ارجوك ارجوك

389
00:29:44,470 --> 00:29:45,869
ابعد يداك عني

390
00:29:46,739 --> 00:29:47,804
هل انت بخير؟

391
00:29:49,174 --> 00:29:50,607
اهدأ

392
00:29:50,609 --> 00:29:51,842
حسنا، نحن على وفاق

393
00:29:55,380 --> 00:29:56,947
تريد المرور بهذا كله من جديد؟

394
00:29:56,949 --> 00:29:59,283
اعلم انك تصدقني حين أقول لك اننا لا نعرف

395
00:29:59,285 --> 00:30:00,617
ما الذي يجري بحق اللعنة؟

396
00:30:00,619 --> 00:30:03,353
انا... كانت هناك اشياء تنمو منها

397
00:30:03,355 --> 00:30:05,322
انت رأيتها، انت رأيتها

398
00:30:05,324 --> 00:30:06,623
ماذا كان ذلك؟

399
00:30:08,193 --> 00:30:11,595
يمكننا، حرق ما تبقى من المكان

400
00:30:11,597 --> 00:30:12,963
و نجعلهم كلهم معه

401
00:30:12,965 --> 00:30:13,964
حسنا، انصت إلي

402
00:30:13,966 --> 00:30:16,200
نحن لم نفعل لك شيئاً

403
00:30:16,202 --> 00:30:18,602
لدي فتاة هناك بالداخل على وشك ان تلد

404
00:30:18,604 --> 00:30:20,504
و علي ان اوصلها لمكان آمن

405
00:30:20,506 --> 00:30:21,772
هل انت تمازحينني؟

406
00:30:21,774 --> 00:30:23,507
هل القيتِ نظرة بالخارج ايتها السيدة؟

407
00:30:23,509 --> 00:30:25,409
ليس هناك مكان للذهاب

408
00:30:25,411 --> 00:30:26,977
يمكن سماع ذلك النفير لأميال

409
00:30:26,979 --> 00:30:29,613
هناك شيء يناديهم جميعاً الى هنا

410
00:30:29,615 --> 00:30:31,415
...حسنا، ما هو ذلك؟ من هم؟ ما الذي

411
00:30:31,439 --> 00:30:33,217
أنّى لي انا ان اعرف؟

412
00:30:33,219 --> 00:30:35,852
ـ اذهب و سلهم
ـ لابأس، لابأس

413
00:30:36,621 --> 00:30:39,389
كلما اعرفه هو ان ذلك الشيء افاق سابقا في مرة

414
00:30:39,391 --> 00:30:41,992
و انا لا اريد ان اكون بالجوار حين يحدث هذا مجدداً

415
00:31:01,346 --> 00:31:02,913
هناك مشكلة

416
00:31:02,915 --> 00:31:04,248
ماغي

417
00:31:05,583 --> 00:31:07,284
لن اعرف ما افعل

418
00:31:07,752 --> 00:31:08,785
حسناً

419
00:31:08,787 --> 00:31:10,287
عزيزتي

420
00:31:12,257 --> 00:31:15,459
هل نحن مغادرين؟

421
00:31:15,461 --> 00:31:17,794
لا، ليس بعد

422
00:31:27,405 --> 00:31:29,573
هلا اطفأت ذلك؟

423
00:31:31,310 --> 00:31:33,710
ـ ماذا؟ هذا؟
ـ نعم

424
00:31:33,712 --> 00:31:35,379
اطفئه

425
00:31:35,381 --> 00:31:35,379
حسنا

426
00:31:35,381 --> 00:31:39,383
اعتقد انه علينا جميعا الهدوء

427
00:31:39,385 --> 00:31:40,684
هراء

428
00:31:40,686 --> 00:31:42,819
كان يجب ان نكون بالخارج مسبقاً

429
00:31:42,821 --> 00:31:44,488
انتم ايها الناس عليكم ان تفيقوا

430
00:31:44,490 --> 00:31:46,757
و الا ماذا؟

431
00:31:46,759 --> 00:31:49,960
اتعتقدين انك تمتلكين فرصة اذا كان هناك

432
00:31:49,962 --> 00:31:51,695
واحد اخر من تلك الاشياء بالخارج؟

433
00:31:51,697 --> 00:31:51,695
ـ حسناً

434
00:31:51,697 --> 00:31:55,499
ـ و انت؟ ـ حسنا، حسنا
ـ من سوف يوقفه؟ جدي؟

435
00:31:55,501 --> 00:31:57,434
ـ المراهقة الساقطة اللعينة؟

436
00:31:57,436 --> 00:31:58,835
بحقك الان

437
00:31:59,538 --> 00:32:00,737
بحقك

438
00:32:01,907 --> 00:32:04,374
ـ سوف نموت
ـ لا، لن نموت

439
00:32:04,376 --> 00:32:04,374
انت سوف تموت

440
00:32:04,376 --> 00:32:06,576
لن ادع هذا يحدث

441
00:32:06,578 --> 00:32:07,711
حسنا

442
00:32:11,649 --> 00:32:13,350
حسنا

443
00:32:15,054 --> 00:32:18,294
انا لا اعلم ما الذي تعتقدين انكِ تحاولين فعله
حسنا؟ اهدأي و حسب

444
00:32:18,296 --> 00:32:20,624
انه يثير استيائها و هذا ليس جيد

445
00:32:20,626 --> 00:32:22,092
ـ احتاج منك ان تهدأ
ـ حسنا

446
00:32:22,094 --> 00:32:24,561
هل يمكن من فصلك ان تخبري ما الذي يجري بالخارج؟

447
00:32:24,563 --> 00:32:26,730
انقباضاتها مازالت تتباعد، لكنها

448
00:32:26,732 --> 00:32:28,965
تعاني من الم في اسفل البطن و هذه علامة سيئة

449
00:32:28,967 --> 00:32:30,801
حسناً، انا لا اعرف معنى هذا

450
00:32:30,803 --> 00:32:33,937
ـ ماذا يعني هذا؟
ـ هذا يعني اننا لا يمكن ان ننقلها

451
00:32:33,939 --> 00:32:36,907
يمكن لهذا ان يجعل الامور اكثر سوءاً

452
00:32:36,909 --> 00:32:39,009
ايضا، اخر ما احتاجه هو ان اجري

453
00:32:39,011 --> 00:32:41,678
عملية قيصرية في خضم هذا، لكن ليس لدي

454
00:32:41,680 --> 00:32:44,681
ما يساعدها و اذا لم افعل شيئاً يمكن ان يكون الجنين

455
00:32:44,683 --> 00:32:46,783
على ان اذهب الى غرفك المؤونة الطبية

456
00:32:46,785 --> 00:32:48,618
اذا سوف اذهب

457
00:32:48,620 --> 00:32:52,089
وحدكِ؟ لا، لا، لا، هذا خارج عن النقاش

458
00:32:52,091 --> 00:32:53,857
انا لا اطلبك

459
00:32:53,859 --> 00:32:55,959
علينا ان نعالج هذا الامر الان

460
00:32:55,961 --> 00:32:56,827
حسناً

461
00:32:56,829 --> 00:32:56,827
حسنا، انظر

462
00:32:56,829 --> 00:32:59,930
نحن لا نملك فكرة عما بالخارج

463
00:32:59,932 --> 00:33:01,865
ولا سبيل لنا بالدفاع عن انفسنا

464
00:33:01,867 --> 00:33:04,034
اضافة الى ان هذين المجنونين يعتقدان

465
00:33:04,036 --> 00:33:05,135
اننا رهائن

466
00:33:05,137 --> 00:33:07,771
سأفعل هذا

467
00:33:07,773 --> 00:33:10,440
...لن تفعلين، لن تفعلين، لن تفعلين حتى

468
00:33:10,442 --> 00:33:14,077
اذا كان هذا بسبب الطفل فعليك ان تحصلي
على فحص عقلي

469
00:33:14,079 --> 00:33:17,714
هذا ليس متعلقا بنا

470
00:33:17,716 --> 00:33:21,084
تلك الفتاة، اذا عانت توقفا مباشرا

471
00:33:21,086 --> 00:33:22,753
فسوف يكون ابنها

472
00:33:22,755 --> 00:33:28,492
اذا حاولت ان اخرجه منها، ولم استعمل
المخدر فقد تموت من الصدمة

473
00:33:29,594 --> 00:33:31,461
دانييل، انظر الي

474
00:33:34,799 --> 00:33:36,933
حسنا، لابأس، سحقاً، سحقاً

475
00:33:39,504 --> 00:33:40,904
حسنا، لكنك لن تذهبين وحدك

476
00:33:40,906 --> 00:33:43,540
عليك ان تعديني و تنتظريني، موافقة؟ اتعدي؟

477
00:33:43,542 --> 00:33:45,842
ـ حسنا
حسنا -

478
00:33:52,417 --> 00:33:54,684
هل يمكنني ان اقترب؟

479
00:33:57,922 --> 00:34:00,957
،تلك الفتاة ليست بخير ولا ابنها ايضا لذا

480
00:34:00,959 --> 00:34:06,430
نحن نحتاج ان نذهب و نحضر بعض الاشياء لنساعدها

481
00:34:06,432 --> 00:34:08,665
ماذا تريد منا؟

482
00:34:08,667 --> 00:34:11,735
لدي بندقية في سيارتي

483
00:34:11,737 --> 00:34:12,803
لدي الدخيرة

484
00:34:14,573 --> 00:34:16,840
لقد قاتلنا في طريقنا الى هنا

485
00:34:16,842 --> 00:34:19,576
لن اقوم بالخروج الى هنالك مجددا

486
00:34:19,578 --> 00:34:24,481
حسنا، لكن بقدر ما يسعني القول، نحن كلنا في نفس القارب

487
00:34:24,483 --> 00:34:29,786
لديك بندقية بدون رصاص و بضعة
فؤوس حريق لعينة

488
00:34:29,788 --> 00:34:29,786
...انا فقط

489
00:34:29,788 --> 00:34:33,890
انها قريبة و يمكننا فعلها بسرعة

490
00:34:37,728 --> 00:34:41,998
حسنا، لكننا لن نخاطر بحياتنا من اجلك

491
00:34:42,000 --> 00:34:45,669
اذا حصلنا على ذلك المسدس، فهو لنا

492
00:34:45,671 --> 00:34:47,571
بالتأكيد

493
00:34:47,573 --> 00:34:50,507
بكل تأكيد

494
00:34:50,509 --> 00:34:52,576
حسنا

495
00:35:05,723 --> 00:35:08,225
حسبت انك قلت انها قريبة

496
00:35:08,227 --> 00:35:10,093
ماذا بحق الجحيم؟

497
00:35:10,862 --> 00:35:13,096
مازالوا هناك

498
00:35:13,098 --> 00:35:16,833
نعم، لكن ما الذي ننتظره؟

499
00:35:16,835 --> 00:35:18,835
لنجعل هذا سريعا وحسب

500
00:35:20,238 --> 00:35:22,906
البندقية محكمة في المقعد الامامي

501
00:35:22,908 --> 00:35:26,676
...علي ان افكها، لكن

502
00:35:26,678 --> 00:35:29,112
ونحضر كل الدخيرة من السيارة

503
00:35:33,518 --> 00:35:36,086
لا تدع اي افكارٍ مشرقةً تنتابك

504
00:35:37,588 --> 00:35:39,856
انتظر

505
00:35:39,858 --> 00:35:41,725
اللعنة

506
00:35:43,828 --> 00:35:45,829
ماذا لو لم يرجعوا؟

507
00:35:45,831 --> 00:35:48,598
دانييل يعلم ما يفعله

508
00:35:49,634 --> 00:35:51,968
لابأس

509
00:35:51,970 --> 00:35:54,304
لا ينبغي ان اكون هنا حتى

510
00:35:54,306 --> 00:35:57,574
ينبغي ان اكون في مستشفى ليك لاند اقلب المرضى

511
00:35:57,576 --> 00:35:59,209
تباً لهذا المكان

512
00:35:59,211 --> 00:36:01,878
حسنا، انتِ عالقة معنا الان، كيم، لذا تعاملي مع الوضع

513
00:36:04,216 --> 00:36:06,283
كيف حالك، عزيزتي؟

514
00:36:06,285 --> 00:36:08,118
هذا يؤلم

515
00:36:09,754 --> 00:36:12,822
ما الذي سوف يحدث لإبني؟

516
00:36:17,161 --> 00:36:19,029
استمعي الي

517
00:36:19,031 --> 00:36:22,232
انت و ابنك سوف تكونان بخير

518
00:36:22,234 --> 00:36:24,200
انا اعدك

519
00:37:00,972 --> 00:37:02,172
سحقاً

520
00:37:08,346 --> 00:37:09,779
تباً

521
00:37:09,781 --> 00:37:12,215
ما الذي تفعله هناك بحق اللعنة؟

522
00:37:56,093 --> 00:37:58,428
ما الذي يجري هناك بحق اللعنة؟

523
00:37:58,430 --> 00:38:00,063
سحقاً

524
00:38:00,065 --> 00:38:01,264
انتهى الوقت

525
00:38:01,266 --> 00:38:03,166
هذا اشارتنا للمغادرة

526
00:38:11,375 --> 00:38:13,143
هيا، اللعنة

527
00:38:13,978 --> 00:38:15,311
بحق السخط

528
00:38:18,716 --> 00:38:20,450
اسرعوا

529
00:38:21,686 --> 00:38:22,886
انتبه

530
00:38:27,458 --> 00:38:29,793
انا سأحتفظ بالمسدس اللعين

531
00:38:40,071 --> 00:38:42,272
هذا المكان لن يبقي اي شيء بالخارج

532
00:38:48,145 --> 00:38:49,145
يا إلهي

533
00:38:52,049 --> 00:38:53,183
سحقاً

534
00:38:53,451 --> 00:38:54,484
ماذا حدث؟

535
00:38:54,486 --> 00:38:56,252
هنا، هنا

536
00:38:56,254 --> 00:39:00,323
ـ اين هي الي؟
ذهبت لتحضر بعض الادوية لماغي

537
00:39:00,325 --> 00:39:01,825
اين؟

538
00:39:01,827 --> 00:39:02,759
غرفة الادوية

539
00:39:02,761 --> 00:39:04,861
بحق المسيح

540
00:39:04,863 --> 00:39:07,063
قالت انه لم يكن شيء يدعو للقلق بالداخل

541
00:39:07,065 --> 00:39:09,432
هل انتما يا رفاق في نفس المبنى اللعين؟

542
00:39:10,501 --> 00:39:13,169
هل يمكنك ان تنتظر هنا من فضلك، اعتني بهم؟

543
00:39:13,171 --> 00:39:16,306
عفواً، سيدي، هل تمانع ان تتبعني؟
شكرا لك

544
00:39:18,943 --> 00:39:20,777
ذلك الطفل سوف يكون بخير

545
00:39:20,779 --> 00:39:22,746
لقد عانى مما هو اسوأ

546
00:39:22,748 --> 00:39:24,214
أولائك الناس قتلوا عائلته

547
00:39:24,216 --> 00:39:26,416
بالكاد اخرجته من هناك حيا

548
00:39:26,418 --> 00:39:29,085
نعم، ماذا عنك يا رجل السر؟

549
00:39:29,087 --> 00:39:30,954
اهتم بأمورك الخاصة

550
00:39:30,956 --> 00:39:33,523
و بالمناسبة، من الغباء ان تقوم بالجري هربا لوحدها

551
00:39:33,525 --> 00:39:37,193
حسنا، انا متيقن انك تستطيع اشباعي من الضرب

552
00:39:37,195 --> 00:39:39,129
لكنني اعتبر ان امتيازي الخاص

553
00:39:39,131 --> 00:39:43,166
في ان اكره زوجتي الان لذا لو تتكرم
علي بصمتك

554
00:40:04,421 --> 00:40:06,122
هذا مسدس ميتشيل

555
00:40:20,538 --> 00:40:22,105
انظر

556
00:40:48,098 --> 00:40:50,166
ماذا؟

557
00:41:38,082 --> 00:41:39,949
مرحبا، دانييل

558
00:41:43,020 --> 00:41:45,088
من هذا؟

559
00:41:45,090 --> 00:41:49,058
انت رأيت.... شيئاً

560
00:41:49,060 --> 00:41:50,960
شعرت به حين استقيظت

561
00:41:52,630 --> 00:41:54,998
لكن ماذا كان؟

562
00:41:58,402 --> 00:42:01,004
يمكنني ان أريك الكثير اذا اردت

563
00:42:04,942 --> 00:42:06,576
مرحبا ريتشارد

564
00:42:06,578 --> 00:42:10,213
انا متأكد انه يصعب عليك الفهم

565
00:42:10,215 --> 00:42:17,420
كان يصعب فهم هذا على بيفرلي ايضا، لكن أؤكد لك

566
00:42:17,422 --> 00:42:20,223
نواياي ايثارية

567
00:42:26,230 --> 00:42:30,967
ارجوك اخبرني ماذا فعلت

568
00:42:33,971 --> 00:42:35,371
ريتشارد

569
00:42:36,273 --> 00:42:38,308
ريتشارد، اخبرني

570
00:42:40,144 --> 00:42:41,611
اخبرني

571
00:42:42,646 --> 00:42:46,517
انت تحاول بعناء ان تمشي
على خطى والدك يا دانييل

572
00:42:49,453 --> 00:42:53,022
هل تريد حقا ان تتبعه الى حيث ذهب؟

573
00:42:54,692 --> 00:42:58,494
انا افهم كم يمكن ان تجعلك الخسارة يائساً

574
00:43:00,030 --> 00:43:01,790
،الليلة التي احضرت اليسون الي

575
00:43:01,814 --> 00:43:06,083
كانت الحياة بداخلها تحاول الخروج بشكل مستميت

576
00:43:06,503 --> 00:43:13,676
خسراني لإبنتي غيرني، لكنني افعل ما
يجب لاصحح الامر

577
00:43:15,045 --> 00:43:17,413
ستفهم عما قريب

578
00:43:18,382 --> 00:43:21,150
ارجوك، هل يمكنك ان تخبرني اين اليسون؟

579
00:43:21,152 --> 00:43:22,485
فقط

580
00:43:24,722 --> 00:43:26,022
اخبرني بحق اللعنة

581
00:43:26,024 --> 00:43:28,157
اخبرني اين هي

582
00:43:28,159 --> 00:43:30,393
لا تقلق يا دانييل

583
00:43:30,395 --> 00:43:33,196
سوف اساعدها

584
00:43:33,198 --> 00:43:35,365
سوف اساعدكم جميعاً

585
00:44:00,378 --> 00:44:03,058
هذا جنوني! انا لا اعلم ما افعل
لا يمكنك ان تغادرنا فحسب

586
00:44:03,161 --> 00:44:03,159
كيم، كيم، كيم، ليس لدينا خيار

587
00:44:03,161 --> 00:44:06,496
اليسون هي الوحيدة التي تعلم كيف تعتني بماغي

588
00:44:06,498 --> 00:44:07,630
ارجوك انظر

589
00:44:07,632 --> 00:44:10,314
فقط... يبدو انها هذه لا تزال تعمل بالداخل

590
00:44:10,338 --> 00:44:11,667
لا

591
00:44:11,669 --> 00:44:15,469
سوف نبقى على اتصال، عل و عسى
لن نطيل الغياب، لن نبتعد

592
00:44:15,473 --> 00:44:17,273
ـ انظر
ـ انها تؤلم

593
00:44:17,275 --> 00:44:19,042
تؤلم بشدة -

594
00:44:19,044 --> 00:44:21,711
انا لا اعلم ماهي نصف هذه الاشياء

595
00:44:21,713 --> 00:44:23,279
ارجوك، ارجوك لا تفعل... استمع الي

596
00:44:23,281 --> 00:44:23,279
استمع الي، ارجوك

597
00:44:23,281 --> 00:44:26,816
سوف نكون هناك، سوف ارجع

598
00:44:26,818 --> 00:44:30,153
اليسون، و اريدك ان ان تتشبثي حتى ذاك الحين، حسناً؟

599
00:44:30,155 --> 00:44:32,515
ماذا لو حدث شيء؟ ماذا لو دخل أولائك الناس؟

600
00:44:32,539 --> 00:44:34,257
ما الذي يفترض ان نفعل؟

601
00:44:34,259 --> 00:44:36,492
أولائك الناس لا يحاولون الدخول

602
00:44:36,494 --> 00:44:40,096
أولائك الناس يحاولون منعنا من الخروج

603
00:44:40,098 --> 00:44:42,832
حسنا، هذا افضل ما يمكنني فعله

604
00:44:42,834 --> 00:44:44,700
آمل انك تعرف كيف تستعمله

605
00:44:46,103 --> 00:44:50,673
و... هذا هنا فقط لو تطلب الامر

606
00:44:50,675 --> 00:44:53,476
من الافضل ان تعرف ما تفعله

607
00:44:55,480 --> 00:44:56,480
حسناً، لنذهب

608
00:44:56,481 --> 00:45:01,717
تعتقد اننا سوف نذهب فقط هناك و سيكون هذا كل ما في الامر؟

609
00:45:02,820 --> 00:45:06,522
اذا كان لديك ماتقوله فلتقله، ايها المعتد بنفسه اللعين

610
00:45:07,357 --> 00:45:09,792
هل تعلم ما يوجد هناك؟

611
00:45:09,794 --> 00:45:11,360
لا

612
00:45:15,365 --> 00:45:18,234
لكنني اعرف من قد يعلم

613
00:45:22,373 --> 00:45:24,140
فتى المخدرات

614
00:45:24,142 --> 00:45:25,174
تباً

615
00:45:25,176 --> 00:45:27,310
جيد، انت تتذكرنا

616
00:45:27,312 --> 00:45:28,111
هذا ليس خطأي، حسنا؟

617
00:45:28,113 --> 00:45:28,845
عليك ان تصدقني

618
00:45:28,847 --> 00:45:28,845
انا لم افعل اي شيء

619
00:45:28,847 --> 00:45:31,848
ـ وفر كلامك. وفره
ـ ارجوك ساعدني

620
00:45:31,850 --> 00:45:33,616
ـ هؤلاء الاشخاص سوف يقتلوني

621
00:45:34,251 --> 00:45:36,519
سترغب في ان تلقي بالاً لأسئلتي

622
00:45:36,521 --> 00:45:38,387
!ارجوك، لا، انتظر، انتظر، انتظر

623
00:45:38,389 --> 00:45:39,555
يا الهي، ارجوك لا تفعل

624
00:45:39,557 --> 00:45:41,557
ـ حسناً اختر اصبعاً
ـ لا تفعل هذا

625
00:45:41,559 --> 00:45:43,726
لا، لا، انت لم تسألني اي شيء بعد

626
00:45:43,728 --> 00:45:45,862
اريدك ان تتأكد انني مجد

627
00:45:45,864 --> 00:45:50,566
انا اصدقك، حسنا؟ ـ انا اصدقك ـ حسنا، حسناً
هل تعلم ايّ شيء قد يساعدنا على البقاء بأمان؟

628
00:45:50,568 --> 00:45:50,566
اي شيء على الاطلاق

629
00:45:50,568 --> 00:45:54,237
اي شيء سوف يساعدنا على النجاة

630
00:45:54,239 --> 00:45:55,471
انه الطبيب اللعين

631
00:45:55,473 --> 00:45:56,706
انه ذلك الطبيب اللعين

632
00:45:56,708 --> 00:45:58,741
حسنا، لا بأس، نحن نعلم هذا مسبقاً

633
00:45:58,743 --> 00:46:00,576
ليس لدي وقت لهذا

634
00:46:00,578 --> 00:46:01,377
حسنا، تعلم ماذا؟

635
00:46:01,379 --> 00:46:01,377
اجعله نظيفاً

636
00:46:01,379 --> 00:46:03,146
لا، لا، ارجوك. انه هو

637
00:46:03,148 --> 00:46:03,146
انه هو و انا قتلته

638
00:46:03,148 --> 00:46:05,781
انا اقسم بالله انني قدمت لك خدمة

639
00:46:05,783 --> 00:46:07,063
نعم، انه ليس ميتاً بعد الان

640
00:46:07,087 --> 00:46:08,787
كيف امكن هذا؟

641
00:46:09,553 --> 00:46:10,553
ماذا؟

642
00:46:10,555 --> 00:46:11,621
يا الهي

643
00:46:11,623 --> 00:46:13,789
لا، لا

644
00:46:16,593 --> 00:46:17,593
انظر الي، انظر الي

645
00:46:17,595 --> 00:46:20,163
يا إلهي

646
00:46:20,165 --> 00:46:21,364
توقف

647
00:46:21,366 --> 00:46:22,665
انصت الي

648
00:46:23,600 --> 00:46:25,301
كيف يعقل انه حي؟ ماذا يكون؟

649
00:46:25,303 --> 00:46:27,303
انا لا اعلم

650
00:46:27,305 --> 00:46:28,471
حسنا، اقطع يده

651
00:46:28,473 --> 00:46:30,273
لا، لا، ارجوك، ارجوك

652
00:46:30,275 --> 00:46:32,441
انا لا اعرف، انا جدي
لقيت فتاةً في الطريق

653
00:46:32,443 --> 00:46:32,441
ارجوك، ارجوك، ارجوك

654
00:46:32,443 --> 00:46:36,479
لقيت فتاة في الطريق و اخبرتي انها تستطيع

655
00:46:36,481 --> 00:46:38,581
مساعدتي في الحصول على القليل من المخدرات
لذا تبعتها هذا منزل المخدرات هذا

656
00:46:38,583 --> 00:46:40,683
الا انه لم يكن منزل مخدرات

657
00:46:40,685 --> 00:46:43,920
ماذا كان؟

658
00:46:43,922 --> 00:46:47,323
كان منزل ضيعة قديم في وسط الخلاء

659
00:46:47,325 --> 00:46:49,458
كل هؤلاء المدمنين الملاعين

660
00:46:49,460 --> 00:46:49,458
لقد كانت فوضى

661
00:46:49,460 --> 00:46:52,495
بدى و كأنهم كانوا يقتلون الناس منذ مدة

662
00:46:53,463 --> 00:46:55,364
اعطانا المخدرات

663
00:46:55,366 --> 00:46:56,899
شاهدنا نمارس الجنس

664
00:46:56,901 --> 00:46:59,802
ـ و اسمى المكان بالكنيسة
ـ حسنا، ما تخبرني به هو ان ريتشارد كان نوعا من

665
00:46:59,804 --> 00:47:02,271
من النوع العقائدي المهووس بالجنس؟

666
00:47:02,273 --> 00:47:03,753
عرفه ابي لسنوات، كلنا عرفه

667
00:47:03,777 --> 00:47:04,774
هذا هراء

668
00:47:04,776 --> 00:47:06,375
كانوا يرتدون هكذا تماما

669
00:47:06,377 --> 00:47:09,545
هناك مجموعة من الناس يرتدون هكذا، حسنا؟

670
00:47:09,547 --> 00:47:12,248
و قاموا بالقتل و الاضحيات

671
00:47:12,250 --> 00:47:14,417
و جعلونا نشاهد

672
00:47:14,419 --> 00:47:16,852
كانوا يتحدثون في عبادة الشيطان؟

673
00:47:16,854 --> 00:47:18,354
لا

674
00:47:18,356 --> 00:47:20,723
لا، انا لا أؤمن بالشيطان

675
00:47:20,725 --> 00:47:22,291
حسنا، لكن صدق

676
00:47:22,293 --> 00:47:23,960
جعلوا الناس يتغيرون

677
00:47:23,962 --> 00:47:25,595
رأيت هذا

678
00:47:25,597 --> 00:47:26,896
شكراً

679
00:47:26,898 --> 00:47:28,297
انت آتٍ معنا

680
00:47:28,299 --> 00:47:29,632
ليس هناك داعٍ لشكرنا

681
00:47:29,634 --> 00:47:30,666
ماذا؟

682
00:47:30,668 --> 00:47:30,666
نعم

00:47:17,268 --> 00:47:20,303
ـ اتعلم شيئاً؟ سوف نزور صدقك في القبو

683
00:47:33,705 --> 00:47:34,537
لا

684
00:47:34,539 --> 00:47:35,938
هل انت مجنون؟

685
00:47:35,940 --> 00:47:37,607
لا، رأيت ما يمكنه فعله

686
00:47:37,609 --> 00:47:38,889
دعنا نذهب من هنا فحسب، حسنا؟

687
00:47:38,913 --> 00:47:39,642
سحقاً لهذا المكان

688
00:47:39,644 --> 00:47:40,743
نعم؟ القي نظرة

689
00:47:40,745 --> 00:47:42,578
هيا

690
00:47:42,580 --> 00:47:43,946
تفضل

691
00:47:43,948 --> 00:47:45,815
لا، هذا انتحار

692
00:47:45,817 --> 00:47:45,815
يا الهي

693
00:47:45,817 --> 00:47:49,986
لا، انت مجنون مثلهم

694
00:47:49,988 --> 00:47:51,687
نعم، ربما

695
00:48:02,666 --> 00:48:04,700
هنا بالاسفل

696
00:48:07,738 --> 00:48:10,406
يبدو ان هذا المكان سوف يتداعى

697
00:48:14,478 --> 00:48:16,312
هل يمكنك سماعي؟

698
00:48:17,881 --> 00:48:19,582
بوضوح

699
00:48:19,584 --> 00:48:22,652
بيت الدرج في القبو يوجد في خلف المبنى

700
00:48:24,888 --> 00:48:26,522
عُلم

701
00:48:27,391 --> 00:48:28,724
فهمت

702
00:48:53,383 --> 00:48:54,817
انظر

703
00:48:54,819 --> 00:48:56,552
كان هنا احد

704
00:49:17,607 --> 00:49:18,607
كيم

705
00:49:18,609 --> 00:49:18,607
الى اين نحن ذاهبين؟

706
00:49:18,609 --> 00:49:21,711
الباب المؤدي الى المشرحة ينبغي ان يكون هناك

707
00:49:21,713 --> 00:49:22,745
امامك

708
00:49:30,087 --> 00:49:33,589
انا لا ارى اي باب، مجرد مجموعة من الاروقة

709
00:49:33,591 --> 00:49:36,058
هل انتِ واثقة ان هذا هو المكان الصحيح؟

710
00:49:36,060 --> 00:49:37,693
لقد نزل مع السلالم الخطأ

711
00:49:37,695 --> 00:49:39,595
هناك فقط سلم واحد

712
00:49:39,597 --> 00:49:41,564
انا اعلم الى اين هم ذاهبون

713
00:49:42,065 --> 00:49:43,532
مرحبا؟

714
00:49:44,101 --> 00:49:45,735
كارتر

715
00:49:47,871 --> 00:49:50,606
من الافضل الا تقودنا الى اي فخ

716
00:49:55,713 --> 00:49:57,480
ما الذي يجري؟

717
00:50:03,587 --> 00:50:05,388
لابد انك تمازحني
http://archiveha.org

718
00:50:05,390 --> 00:50:07,823
هل وجدته؟

719
00:50:07,825 --> 00:50:10,793
...هل هناك قبو تحتي من نوع ما او

720
00:50:10,795 --> 00:50:13,662
لا، لا، لا ما الذي تتحدث عنه؟

721
00:50:13,664 --> 00:50:16,132
ـ  سلسلة ادراج الى الاسفل
ـ ماذا؟

722
00:50:26,410 --> 00:50:29,712
كارتر، هل تسمعني

723
00:50:43,026 --> 00:50:44,860
علينا ان نعود

724
00:50:45,962 --> 00:50:48,431
لا يمكنني ان اسألك ان تتبعني الى الاسفل هنا

725
00:50:48,433 --> 00:50:50,099
هل تفهم؟

726
00:50:51,835 --> 00:50:53,869
يا رفاق، ما الذي يحدث؟

727
00:50:57,808 --> 00:51:00,009
لاشيء، ســ

728
00:51:00,011 --> 00:51:02,478
سوف نتجه الى اسفل الادراج

729
00:51:07,083 --> 00:51:08,918
انت متجه معه

730
00:51:08,920 --> 00:51:11,787
انت من يتسنى له الذهاب اولا

731
00:51:11,789 --> 00:51:13,122
نعم، صحيح

732
00:51:13,124 --> 00:51:14,723
انا لا اطلبك

733
00:51:15,992 --> 00:51:16,992
كوني هادئة

734
00:51:44,654 --> 00:51:45,688
لا تتعبي نفسكِ

735
00:51:45,690 --> 00:51:47,756
لن تستطيعي الحركة

736
00:51:52,529 --> 00:51:54,597
ماذا؟ ريتشارد؟

737
00:51:54,599 --> 00:51:56,565
كوني صبورة

738
00:51:56,567 --> 00:51:58,067
اكاد اجهز

739
00:51:58,069 --> 00:52:00,169
ما-ما-ما هذا؟

740
00:52:00,171 --> 00:52:03,138
رأيتك تموت

741
00:52:05,008 --> 00:52:08,911
لم تكن لدي فكرة ان الشعور سيكون هكذا

742
00:52:08,913 --> 00:52:12,181
السنوات التي امضيتها في العمل على الناس

743
00:52:12,183 --> 00:52:14,750
افتحهم و اخيطهم

744
00:52:14,752 --> 00:52:17,219
مجددا

745
00:52:17,221 --> 00:52:21,156
انه مذهل، الشعور

746
00:52:21,158 --> 00:52:24,693
ليس ألماً، بل حسٌ من التحرر

747
00:52:24,695 --> 00:52:29,532
...لماذا، لماذا انت
ـ اهدأي من فضلكِ

748
00:52:29,534 --> 00:52:31,300
هذه منطقة مجهولة

749
00:52:32,702 --> 00:52:36,906
فرصة لأدرس تحولي الخاص

750
00:52:36,908 --> 00:52:40,910
انا أفهم ترددكِ، اليسون، لكن

751
00:52:40,912 --> 00:52:44,780
دعيني أسألكِ، كل هذه السنوات، ألم

752
00:52:44,782 --> 00:52:48,717
تتمني ابداً تنقدي احدا لا يمكن انقاده؟

753
00:52:48,719 --> 00:52:51,053
مهما كانت التكلفة؟

754
00:52:52,689 --> 00:52:55,658
حسنا، فقداني لسارة دمرني

755
00:52:58,929 --> 00:53:01,864
لكنه ايضا اجبرني على ايجاد حل

756
00:53:04,000 --> 00:53:07,970
سوف تتفاجئين من الامور التي تجدين حين

757
00:53:07,972 --> 00:53:10,005
تذهبين للبحث

758
00:53:21,018 --> 00:53:23,719
تفوح رائحة كالقبر

759
00:53:35,332 --> 00:53:37,900
رأيت هذا المكان من قبل

760
00:53:37,902 --> 00:53:40,769
كان هذا يملأ المكان الذي نظفناه

761
00:53:40,771 --> 00:53:42,204
جعلنا ننظر الى اشياء

762
00:53:42,206 --> 00:53:45,341
اسوأ الاشياء التي رأيت قط

763
00:53:45,343 --> 00:53:49,812
وجدنا غرفاً ملأى بالجثث في قبو ذلك المكان

764
00:53:49,814 --> 00:53:52,381
كان يضعون شخصا على طاولة كما لو انهم كانوا

765
00:53:52,383 --> 00:53:54,283
يجرون عملية هناك

766
00:53:54,285 --> 00:53:55,918
نصفه متحول الى تلك الاشياء

767
00:53:55,920 --> 00:53:56,986
لا

768
00:53:56,988 --> 00:54:00,222
لا، اسوأ من ذلك

769
00:54:00,224 --> 00:54:02,658
مثل الكابوس

770
00:54:05,797 --> 00:54:08,364
هذا ليس حقيقي

771
00:54:17,874 --> 00:54:20,075
انها متاهة فأر

772
00:54:23,046 --> 00:54:24,213
كارتر

773
00:54:26,149 --> 00:54:28,417
هل هو هناك؟

774
00:54:29,820 --> 00:54:31,286
نعم

775
00:54:31,288 --> 00:54:35,057
اخذني الى هنا...لألد

776
00:54:35,059 --> 00:54:35,991
انا هنا، يا صغيرتي

777
00:54:35,993 --> 00:54:37,926
لابأس، لابأس

778
00:54:37,928 --> 00:54:39,862
ستكونين بخير

779
00:54:39,864 --> 00:54:42,931
انت محظوظة ان جدك يهتم كثيرا بشأنكِ

780
00:54:42,933 --> 00:54:46,101
جدي فقط يصرخ على التلفاز و يدخن

781
00:54:47,438 --> 00:54:51,106
ـ ساعديها، ساعديها
ـ تباً، حسنا، حسناً! انتظر، انتظر

782
00:54:51,108 --> 00:54:52,708
ساعديها، ارجوك

783
00:54:52,710 --> 00:54:54,843
ـ النموذج، اعتقد
ـ حسنا

784
00:54:54,845 --> 00:54:57,279
حسنا، ماغي، اثبتي هنيهة

785
00:54:57,281 --> 00:54:59,014
يمكنني فعل هذا، حسنا

786
00:54:59,016 --> 00:55:01,656
سوف اعطيكِ شيئاً سيساعدك

787
00:55:01,819 --> 00:55:03,318
سيشعرك بشعورك جيد

788
00:55:03,320 --> 00:55:04,753
ـ انت تبلين بلاءاً حسنا
ـ لابأس، لابأس

789
00:55:04,755 --> 00:55:06,235
ـ حسنا
ـ سيكون خاليا من الالم

790
00:55:06,259 --> 00:55:07,723
سيكون الامر بخير بعد لحظة

791
00:55:07,725 --> 00:55:09,291
ـ حسناً، حسناً
امهليني لحظة

792
00:55:09,293 --> 00:55:10,893
حسناً، حسناً

793
00:55:10,895 --> 00:55:12,695
حسنا، عليك ان تثبتها

794
00:55:12,697 --> 00:55:13,697
عليك ان تثبتها

795
00:55:15,232 --> 00:55:17,900
سهل، حالما ادخل هذه، حسنا، مستعد؟

796
00:55:17,902 --> 00:55:19,134
ها انت ذا

797
00:55:20,970 --> 00:55:23,005
نعم، نعم

798
00:55:23,007 --> 00:55:24,206
لابأس

799
00:55:24,208 --> 00:55:27,476
ليست هناك مشكلة، ليست هناك مشكلة

800
00:55:55,905 --> 00:55:57,039
رائع

801
00:55:57,041 --> 00:55:58,741
لن ادخل هناك

802
00:55:58,743 --> 00:56:00,342
اطلق علي النار

803
00:56:16,793 --> 00:56:18,761
هذه هي

804
00:56:18,763 --> 00:56:21,029
هذه ماذا؟

805
00:56:21,031 --> 00:56:26,135
انا اقدر حماستك لكن علينا ان نفكر في هذا مليا

806
00:56:43,453 --> 00:56:45,487
هذا خطأ

807
00:56:53,129 --> 00:56:55,030
تعال هنا ايها البغيض

808
00:56:57,567 --> 00:57:00,903
هل تعلمي اين تذهبين حين تموتين؟

809
00:57:01,971 --> 00:57:03,205
انا اعلم

810
00:57:03,207 --> 00:57:07,176
تسافرين، تولدين من جديد في شيء اخر، مثل

811
00:57:07,178 --> 00:57:09,211
فراشة تصير عث

812
00:57:09,213 --> 00:57:13,015
حتى الان تمكنا من تعقب العث في شرنقته

813
00:57:13,017 --> 00:57:15,384
على الجسم ان يتلائم طبعا

814
00:57:15,386 --> 00:57:17,586
انه يتكيف

815
00:57:17,588 --> 00:57:20,322
نحن لم نخلق لمثل هذه الامور

816
00:57:20,324 --> 00:57:26,461
انا اعترف، سابقاً ارتكبت اخطاءاً

817
00:57:26,463 --> 00:57:30,866
بعض هذه الاخطاء السابقة مازالت هنا معنا

818
00:57:32,503 --> 00:57:36,538
في الواقع، سببت ذلك الحريق الذي دمر هذا المستشفى

819
00:57:36,540 --> 00:57:44,313
كما ترين، يريدون الموت لكنني لن ادعهم

820
00:57:47,184 --> 00:57:48,951
لا تبكين، اليسون

821
00:57:48,953 --> 00:57:50,519
سوف اساعدك

822
00:57:50,521 --> 00:57:55,424
هذه خاتمة لدورة الحياة و الموت

823
00:57:55,426 --> 00:57:57,092
هل حقاً تريدين هذا العالم؟

824
00:57:57,094 --> 00:58:02,097
هذا العالم الذي اخذ منك ابنك؟
هل تعلمين ماذا حدث في تلك الليلة لإبنة الذي لم يولد؟

825
00:58:02,099 --> 00:58:03,932
لا، ارجوك

826
00:58:03,934 --> 00:58:06,034
الحبل السري اصبح متشابكاً

827
00:58:06,036 --> 00:58:08,971
بهذه البساطة. غريب، اليس كذلك؟

828
00:58:08,973 --> 00:58:11,573
خط الحياة نفسه بينك و بين ابنك

829
00:58:11,575 --> 00:58:13,542
ينكمش مثل الانشوطة حول عنقه

830
00:58:13,544 --> 00:58:15,077
بينما كان يصارع للخروج

831
00:58:15,079 --> 00:58:18,046
اضيق و اضيق حتى لم يستطيع اخيراً

832
00:58:18,048 --> 00:58:20,315
ان يصارع

833
00:58:20,317 --> 00:58:22,951
اخفاق الطبيعة

834
00:58:23,653 --> 00:58:26,321
يمكنني ايقافه

835
00:58:26,323 --> 00:58:28,357
هذه هي الخطوة الحقيقية الاولى

836
00:58:29,893 --> 00:58:32,127
البعث الحقيقي

837
00:58:33,997 --> 00:58:41,203
،فقدت ابنتي للهاوية، لكن الليلة

838
00:58:41,205 --> 00:58:42,905
سوف اناديها للعودة

839
00:58:42,907 --> 00:58:44,306
ريتشارد

840
00:58:44,308 --> 00:58:46,241
ارجوك

841
00:58:46,643 --> 00:58:48,410
لا تفعل هذا

842
00:58:51,147 --> 00:58:54,283
لكنه قد تم مسبقاً

843
00:59:06,663 --> 00:59:10,098
انت جميلة جدا، اليسون

844
00:59:10,100 --> 00:59:14,036
سوف تتحولين لشيء مذهل حقاً

845
00:59:40,029 --> 00:59:42,431
هذه دار جزارة

846
00:59:48,471 --> 00:59:50,172
ابعد عني هذا

847
00:59:50,174 --> 00:59:52,040
اخرس

848
00:59:53,076 --> 00:59:55,544
كان علي ان اقتلك في المنزل

849
00:59:55,546 --> 00:59:57,612
تحكم بنفسك

850
01:00:05,521 --> 01:00:07,522
هل هي بخير؟

851
01:00:07,524 --> 01:00:09,091
اشعر بحرارتها

852
01:00:09,093 --> 01:00:10,359
يا إلهي

853
01:00:10,361 --> 01:00:13,528
ـ الهي، افعلي شيئاً
ـ يا الهي، حسنا

854
01:00:13,530 --> 01:00:14,530
حسنا

855
01:00:16,734 --> 01:00:19,601
تحكم بنفسك

856
01:00:19,603 --> 01:00:21,169
تبا لك

857
01:00:22,038 --> 01:00:23,739
انظر حولنا

858
01:00:23,741 --> 01:00:24,573
اخبرتك

859
01:00:24,575 --> 01:00:26,241
هذه كانت غلطة

860
01:00:26,243 --> 01:00:27,309
انه يعلم شيئاً

861
01:00:35,118 --> 01:00:37,152
نحتاجك معنا

862
01:00:45,161 --> 01:00:47,796
انه في رأسه

863
01:00:54,270 --> 01:00:55,337
توقف

864
01:01:19,195 --> 01:01:20,462
نحن في الجحيم

865
01:01:37,614 --> 01:01:40,215
علينا ان نثبتها

866
01:01:40,783 --> 01:01:43,385
سيكون الامر على ما يرام

867
01:01:49,193 --> 01:01:50,559
هذا هو المدخل الامامي

868
01:02:05,708 --> 01:02:06,708
الى اين انت ذاهب؟

869
01:02:06,710 --> 01:02:08,577
استيقظ، اللعنة

870
01:02:19,556 --> 01:02:20,556
لا يمكنني فعل هذا

871
01:02:20,557 --> 01:02:23,125
ـ لا يمكنك فعل هذا
ـ عليكِ ان تفعلي هذا

872
01:02:55,558 --> 01:03:00,362
لا، لا، لا، لا، لا، لا

873
01:03:10,907 --> 01:03:12,374
افعلي ما عليكِ فعله

874
01:03:12,376 --> 01:03:14,876
سأبعد أولائك اللقطاء

875
01:03:14,878 --> 01:03:17,512
لا يمكنني قتلها

876
01:03:17,514 --> 01:03:18,947
عليكِ ان تقومي بهذا

877
01:03:20,783 --> 01:03:23,718
انتِ اخر فرصة لديها

878
01:03:23,720 --> 01:03:24,519
لا

879
01:03:24,521 --> 01:03:25,387
ارجوكِ

880
01:03:25,389 --> 01:03:27,289
اسفة، لا يمكنني

881
01:03:27,291 --> 01:03:29,257
ارجوكِ، افعلي هذا

882
01:03:31,395 --> 01:03:33,528
يا إلهي

883
01:03:38,401 --> 01:03:40,335
لماذا فعلتِ هذا؟

884
01:03:46,275 --> 01:03:48,376
قد آن الاوان اخيراً

885
01:03:48,378 --> 01:03:50,312
كيف امكنكِ؟

886
01:03:50,846 --> 01:03:52,914
ابنكِ

887
01:03:52,916 --> 01:03:56,318
الطبيب باول رجل عظيم

888
01:03:56,852 --> 01:03:59,988
انا محظوظة لاني احمل ابنه

889
01:04:01,824 --> 01:04:04,593
لا شيء اخر يهم الان

890
01:04:16,339 --> 01:04:18,273
لا تقلقي

891
01:04:19,342 --> 01:04:21,776
كل شيء على وشك ان يتغير

892
01:04:21,778 --> 01:04:23,812
ابتعدي عني

893
01:05:36,420 --> 01:05:38,019
انتظر فقط

894
01:05:45,061 --> 01:05:47,028
انتظر فقط

895
01:05:49,932 --> 01:05:52,701
ماذا علينا القيام به؟

896
01:05:55,104 --> 01:05:56,838
انتظر فقط

897
01:06:00,743 --> 01:06:02,444
هذا ذنبك

898
01:06:08,584 --> 01:06:10,618
هذا ذنبك

899
01:06:19,095 --> 01:06:20,862
انا لم اكن هناك

900
01:06:20,864 --> 01:06:23,798
كان عليك ان تحميهم

901
01:06:23,800 --> 01:06:27,001
امي تريدنا ان نبقى

902
01:06:29,038 --> 01:06:31,406
قلت لك، اعتني بهم

903
01:06:31,408 --> 01:06:33,675
لكنك بقيت هنا

904
01:06:34,143 --> 01:06:36,878
كان عليك ان تحميهم

905
01:06:38,547 --> 01:06:40,849
ابق هنا، ابق هنا

906
01:07:05,941 --> 01:07:07,642
انا اسف

907
01:07:13,482 --> 01:07:14,983
ما هذا؟

908
01:07:26,695 --> 01:07:29,097
كارتر، كارتر، كارتر

909
01:07:34,970 --> 01:07:38,072
كارتر، اين انت؟

910
01:07:38,674 --> 01:07:43,011
اخرس، اخرس، اخرس

911
01:07:43,013 --> 01:07:44,813
اخرس

912
01:07:53,789 --> 01:07:54,923
سحقاً

913
01:08:21,183 --> 01:08:22,851
دانييل؟

914
01:09:05,961 --> 01:09:08,096
دانييل؟

915
01:09:14,703 --> 01:09:16,104
اليسون

916
01:09:16,106 --> 01:09:18,239
اين انت؟

917
01:09:18,241 --> 01:09:19,541
انا خائفة

918
01:09:19,543 --> 01:09:20,542
لا، لا، لا، لا

919
01:09:20,544 --> 01:09:21,309
اليسون، انا هنا

920
01:09:21,311 --> 01:09:23,545
انا هنا، انا هنا

921
01:09:23,547 --> 01:09:25,246
انظري الي

922
01:09:29,885 --> 01:09:32,220
يمكنني الشعور بقدومها

923
01:09:38,761 --> 01:09:40,628
امسك يدي

924
01:09:42,831 --> 01:09:44,599
انا احتاجك

925
01:09:45,000 --> 01:09:47,068
لن اغادر

926
01:09:49,805 --> 01:09:51,573
دانييل

927
01:09:56,845 --> 01:09:58,746
انا اعلم سرك

928
01:10:00,849 --> 01:10:02,750
رأيته في وجهك

929
01:10:03,919 --> 01:10:07,055
الليلة الي فقدت فيها اليسون ابنك

930
01:10:10,926 --> 01:10:14,162
رأيت الارتياح

931
01:10:22,037 --> 01:10:23,972
ما الذي فعلته؟

932
01:10:24,340 --> 01:10:26,941
لقد اعطيتها ما ارادته

933
01:10:28,777 --> 01:10:30,712
انها ام

934
01:10:31,347 --> 01:10:33,615
اليست جميلة؟

935
01:10:54,069 --> 01:10:55,336
دانييل

936
01:10:56,271 --> 01:10:58,306
ابقى

937
01:11:49,124 --> 01:11:50,992
هل ترى، دانييل؟

938
01:12:00,969 --> 01:12:03,204
اخبرني ماذا ترى؟

939
01:12:05,741 --> 01:12:07,709
ارى

940
01:12:09,344 --> 01:12:14,282
وحشاً يظن انه إله

941
01:12:16,151 --> 01:12:18,019
انا خائب الظن

942
01:12:18,021 --> 01:12:23,991
من بين كل الاشياء التي اريتك و مازلت لا تفهم

943
01:12:23,993 --> 01:12:26,928
لا

944
01:12:26,930 --> 01:12:28,930
لا، انت محق، لا افهم

945
01:12:28,932 --> 01:12:32,100
ارفض ان ادع الموت يكون النهاية

946
01:12:32,102 --> 01:12:34,268
انا اتحدى الرب

947
01:12:34,270 --> 01:12:36,437
هناك اشياء اكثر قدماً

948
01:12:36,439 --> 01:12:40,508
اقدم من الزمن وقد باركتني

949
01:12:40,510 --> 01:12:43,478
حسنا، تهاني

950
01:12:43,480 --> 01:12:49,250
امضيت حياتي اقاوم الموت، لكني الان افهم

951
01:12:49,252 --> 01:12:51,819
عليه ان اعتنقه

952
01:12:51,821 --> 01:12:54,455
سوف استعيد ابنتي الجميلة

953
01:12:54,457 --> 01:12:57,425
اريد فقط شيء اخير

954
01:13:07,503 --> 01:13:10,371
تعال، إنضم الي

955
01:13:29,224 --> 01:13:34,095
لقد اجتمع الاخرون جميعا ليشهدوا ولادة ابنتي من جديد

956
01:13:34,997 --> 01:13:40,201
تلامذتي جاهزون لتحولهم الخاص بهم

957
01:13:41,970 --> 01:13:47,008
ستختبره بنفسك، لكن اولاً

958
01:13:47,010 --> 01:13:49,343
عليك ان تموت لأجلي

959
01:13:49,345 --> 01:13:53,281
مثل ابنك و ابيك من قبل

960
01:13:56,018 --> 01:13:58,586
لقد ابليتِ بلاءًا عظيماً، عزيزتي

961
01:14:01,590 --> 01:14:04,225
الان شاهدي

962
01:14:04,227 --> 01:14:06,994
ستكونين جمهوري

963
01:14:13,001 --> 01:14:18,206
شاهدي الهاوية تفتح نفسها لي

964
01:15:09,524 --> 01:15:12,059
كالفين، بارك ابني

965
01:15:26,241 --> 01:15:30,544
ضع ابنتي في الوعاء

966
01:15:35,518 --> 01:15:36,951
نعم

967
01:15:38,620 --> 01:15:41,088
سلمي نفسكِ لها

968
01:15:47,529 --> 01:15:49,430
دعينا تتجلى

969
01:15:57,339 --> 01:15:59,507
انها هي

970
01:15:59,509 --> 01:16:01,542
ترين؟

971
01:16:56,465 --> 01:16:57,999
انتبه

972
01:17:22,190 --> 01:17:23,257
افعلها

973
01:17:24,459 --> 01:17:25,593
افعلها

974
01:17:36,505 --> 01:17:37,505
افعلها

975
01:17:41,510 --> 01:17:42,810
افعلها

976
01:18:19,848 --> 01:18:22,817
سوف نُخَلَص جميعنا

977
01:18:25,620 --> 01:18:28,722
كل شي ادى الى هذا

978
01:18:49,711 --> 01:18:52,746
يمكنني ان ارى كل شيء امامي

979
01:18:53,548 --> 01:18:56,484
التصاريف الفلكية اللامنتهية

980
01:18:57,752 --> 01:19:00,688
انها جميلة

981
01:19:26,748 --> 01:19:29,383
لا تقاومها، دانييل

982
01:19:33,688 --> 01:19:36,323
يمكنني ان اعطيك اليسون

983
01:19:37,726 --> 01:19:40,528
هذا ما تريده، اليس كذلك؟

984
01:19:41,463 --> 01:19:43,697
انها تنتظرك

985
01:19:44,432 --> 01:19:50,771
كلما عليك فعله هو ان تطلق السراح و سوف تكونا معاً

986
01:19:53,909 --> 01:19:56,377
احسنت

987
01:19:57,546 --> 01:20:01,348
هذه ليست النهاية

988
01:20:13,228 --> 01:20:14,395
نعم

989
01:20:15,864 --> 01:20:17,264
نعم

990
01:20:19,234 --> 01:20:20,734
نعم
http://archiveha.org

991
01:22:56,424 --> 01:22:59,126
هل انتهى الامر؟
هل انتهى الامر؟

992
01:24:20,024 --> 01:28:44,726
ترجمة و تعديل: عـمـار أهـل مـيـارة
Fb: Omar A. Mayara

