1
00:00:46,100 --> 00:00:47,200
(اسمي (أليس

2
00:00:48,300 --> 00:00:54,133
(عملت لدى شركة (أمبريلا
أكبر وأقوى مؤسسة تجارية في العالم

3
00:00:55,200 --> 00:01:00,566
كنت رئيسة جهاز الأمن في منشأة
"سرية للتكنولوجيا العالية تسمى "الخلية

4
00:01:01,633 --> 00:01:07,400
وهو عبارة عن مختبر عملاق
"تحت الأرض لتطوير "الأسلحة الفيروسية

5
00:01:08,000 --> 00:01:12,333
ولكن كانت هناك حادثة
تسرب الفيروس ومات الجميع

6
00:01:14,366 --> 00:01:15,366
...والمشكلة كانت

7
00:01:16,533 --> 00:01:17,666
إنهم لم يبقوا أمواتاً...

8
00:01:20,300 --> 00:01:22,100
قام فيروس "تي" بإحياء أجسادهم

9
00:01:26,600 --> 00:01:30,366
ولكنني نجوت أنا وشخص آخر
(خبير بيئي يدعى (مات

10
00:01:31,400 --> 00:01:34,333
وعندما خرجنا تم القبض علينا
(من قبل علماء (أمبريلا

11
00:01:34,600 --> 00:01:35,800
مات) وأنا انفصلنا)

12
00:01:36,133 --> 00:01:39,000
إنه يتحول
(أريده في برنامج (ناماسيس

13
00:01:39,133 --> 00:01:40,166
! (مات)

14
00:01:43,200 --> 00:01:45,200
(خذوها إلى مستشفى مدينة (راكون

15
00:01:45,900 --> 00:01:49,266
قم بجمع الفريق
"سنقوم بإعادة فتح "الخلية

16
00:01:49,866 --> 00:01:51,500
أريد أن أعرف ما الذي حدث هناك

17
00:01:53,100 --> 00:01:54,900
كنا نظن أننا قد نجونا من الرعب

18
00:01:59,066 --> 00:02:00,200
ولكننا كنا مخطئين

19
00:02:10,866 --> 00:02:14,066
(تشاهدون الآن (قناة راكون 7
(والآن النشرة الجوية مع (تيري موراليس

20
00:02:14,266 --> 00:02:19,166
إنها 6.5 صباحاً
...ودرجة الحرارة وصلت 92 درجة مئوية

21
00:02:19,300 --> 00:02:21,533
واستمرار الموجة الحارة الغير مسبوقة...

22
00:02:21,666 --> 00:02:26,033
(السماء صافية في مدينة (راكون
ونسيم خفيف قادم من الغرب

23
00:02:26,133 --> 00:02:31,466
ومعدل الرطوبة قد وصل إلى 0.7

24
00:02:31,633 --> 00:02:36,966
وهذه أقل نسبة لهذا الوقت من السنة
وأخبار جيدة لكل المصابين بمرض الربو

25
00:02:37,300 --> 00:02:40,300
ومعاً كل هذا يبدو
أنه سيكون يوماً جميلاً

26
00:02:40,466 --> 00:02:44,900
ابقوا معنا بعد الفاصل سنلقي نظرة
على الأماكن المفضلة لكم لقضاء العطلة

27
00:03:13,266 --> 00:03:14,633
تقدموا

28
00:03:25,600 --> 00:03:26,600
سيّدي

29
00:03:32,100 --> 00:03:33,100
! اللعنة

30
00:04:14,233 --> 00:04:16,533
معذرة يا سيّدتي، لقد حدثت حادثة

31
00:04:37,366 --> 00:04:39,166
معذرة يا سيّدي، لقد حدثت حادثة

32
00:04:41,400 --> 00:04:42,566
ما مدى سوئها ؟

33
00:04:42,666 --> 00:04:45,000
يجب أن تأتي معنا -
سوف أحضر ابنتي -

34
00:04:45,133 --> 00:04:46,366
لقد تم الاهتمام بها سيّدي

35
00:04:46,466 --> 00:04:49,933
ماذا تفعل ؟ انظروا أنتم لا تفهمون
إنها بالفعل في المدرسة

36
00:05:08,200 --> 00:05:13,166
‘‘(مدرسة ابتدائية مدينة (راكون’’

37
00:05:33,200 --> 00:05:37,600
نداء إلى "غاما 7" قوم باخلاء كامل
"لقد فقدنا الاتصال مع "جاما 12

38
00:05:57,800 --> 00:06:00,600
‘‘بعد 13 ساعة’’

39
00:06:10,733 --> 00:06:14,300
الوحدة 12" تحتاج"
إلى دعم فوري فى وسط المدينة

40
00:06:14,533 --> 00:06:20,333
لا يوجد تفسير لهذه الموجة من أعمال
القتل الغير مبرره التي تجتاح المدينة

41
00:06:24,700 --> 00:06:27,366
جرائم القتل موجة لا نهاية لها

42
00:06:27,500 --> 00:06:29,066
! نحتاج إلى دعم الآن

43
00:06:32,700 --> 00:06:36,266
جميع أفراد الشرطة
خارج نطاق العمل الآن

44
00:06:54,900 --> 00:06:55,500
(إنها (فالنتين

45
00:06:55,500 --> 00:06:56,866
! أوقفوا إطلاق النار
ما الذي يحدث ؟

46
00:06:56,966 --> 00:06:58,500
! (فالنتين) -
إنهم مصابون -

47
00:06:58,766 --> 00:07:00,900
! أبعدوا عني تلك العاهرة

48
00:07:01,833 --> 00:07:05,400
أخبرتك أن تضرب فى الرأس -
من فضلكم ليساعدني أحد -

49
00:07:08,600 --> 00:07:09,833
--كلا، كلا، لا تطلقي النار

50
00:07:11,100 --> 00:07:13,200
سأغادر المدينة أقترح عليكم
أن تفعلوا مثلي

51
00:07:14,933 --> 00:07:19,833
(لقد تلقينا تقارير من شركة (أمبريلا
بإرسال حراس مسلحين وناقلات جنود

52
00:08:35,800 --> 00:08:38,533
‘‘الأموات يسيرون’’

53
00:08:50,866 --> 00:08:53,733
تحركوا بشكل منظم
إلى نقاط الحواجز الأمنية

54
00:08:57,166 --> 00:08:58,833
المدينة مغلقة بالكامل سيّدي

55
00:08:58,966 --> 00:09:02,333
وقواتنا أغلقت جميع المخارج
الطريقة الوحيدة للخروج هو هذا الجسر

56
00:09:02,466 --> 00:09:05,133
على جميع المواطنين
يجب أن يذهبوا للفحص الطبي

57
00:09:05,466 --> 00:09:06,466
! سيّدي

58
00:09:07,000 --> 00:09:08,300
! من الأفضل أن تلقي نظرة على هذا

59
00:09:08,500 --> 00:09:12,466
أفراد الأسر يجب أن تمر
عبر نقاط التفتيش الأمني

60
00:09:14,133 --> 00:09:17,866
رجاء تقدموا بطريقة منظمة
لا تتعجلوا

61
00:09:22,300 --> 00:09:24,033
! ليس مصاب، دعه يمر، التالي

62
00:09:24,933 --> 00:09:26,833
،لا تندفعوا من فضلكم
ابقوا في الصف

63
00:09:28,333 --> 00:09:30,533
نريد بعض التعزيزات هنا

64
00:09:31,933 --> 00:09:33,533
"المروحية "دلتا
تلقينا أوامر جديدة

65
00:09:33,633 --> 00:09:37,333
للذهاب إلى بوابة الجسر
مطلوب تعزيزات عاجلة

66
00:09:37,633 --> 00:09:39,633
علم، نحن في طريقنا

67
00:10:05,666 --> 00:10:07,133
! لا ! لا

68
00:10:08,333 --> 00:10:12,066
! ابتعدوا
! لا ! توقفوا ! توقفوا ! ابتعد

69
00:10:31,133 --> 00:10:32,633
! كلا، ارجعوا للخلف

70
00:10:34,400 --> 00:10:38,533
إنها في ورطة أنزلنا بسرعة -
لا أستطيع لدينا أوامر -

71
00:10:41,566 --> 00:10:45,400
! إنهم سيقتلونها أنزلنا الآن -
إنها مدنية، لدينا أوامر -

72
00:10:49,666 --> 00:10:50,633
تباً للأوامر

73
00:10:52,600 --> 00:10:53,833
نيكولاي)، قم بربطي)

74
00:10:56,566 --> 00:10:57,566
! انتظر ! انتظر

75
00:11:12,866 --> 00:11:13,866
! الآن

76
00:11:20,100 --> 00:11:21,1000
! أنزلنا الآن

77
00:11:29,566 --> 00:11:31,566
هل أنت بخير ؟

78
00:11:33,366 --> 00:11:35,300
ابتعدي عن الحافة وتعالي إليّ

79
00:11:36,400 --> 00:11:38,833
كل شيء بخير -
لا ليست كذلك -

80
00:11:40,733 --> 00:11:43,233
هل رأيت ما يحدث لك
عندما يتم عضك

81
00:11:44,066 --> 00:11:45,066
يمكننا مساعدتك

82
00:11:45,400 --> 00:11:46,500
ليس هناك مجال للعودة

83
00:11:47,466 --> 00:11:48,466
! لا

84
00:12:04,733 --> 00:12:07,733
! (تحركوا ! (بيتن

85
00:12:08,533 --> 00:12:09,533
! (بيتن)

86
00:12:09,800 --> 00:12:11,733
! (فالنتين)

87
00:12:13,100 --> 00:12:14,100
دعوها تمر

88
00:12:15,366 --> 00:12:17,900
أنا سعيد بوجودك هنا
نحتاج إلى مساعدتك

89
00:12:23,033 --> 00:12:24,166
لديه ضعف في القلب

90
00:12:24,366 --> 00:12:26,766
ابتعدي عنه، الجميع إلى الوراء

91
00:12:27,833 --> 00:12:28,833
! أبي

92
00:12:29,166 --> 00:12:34,000
ابتعدي، ابتعدي عنه

93
00:12:36,933 --> 00:12:37,933
حسناً لقد أمسكتك

94
00:12:42,633 --> 00:12:43,633
! أبعدوه عني

95
00:12:51,066 --> 00:12:53,466
إنها هنا، وصلت إلى البوابة

96
00:12:56,966 --> 00:13:00,666
لماذا ما زلت هنا ؟ ينبغي أن تكون
بالخارج عندما كانت لديك الفرصة

97
00:13:00,800 --> 00:13:01,900
هؤلاء هم شعبنا

98
00:13:05,133 --> 00:13:07,200
إغلاقها -
سيّدي -

99
00:13:07,300 --> 00:13:08,300
أغلقوا البوابات

100
00:13:08,666 --> 00:13:10,100
رجالنا ما زالوا بالخارج -
! افعل ذلك -

101
00:13:13,466 --> 00:13:14,900
! يا إلهي ! يا إلهي
إنهم يغلقون الأبواب

102
00:13:36,433 --> 00:13:39,733
"هذه هي منطقة "الحجر الصحي

103
00:13:39,966 --> 00:13:44,233
بسبب انتشار العدوى
لن نسمح لكم بمغادرة المدينة

104
00:13:45,600 --> 00:13:48,700
اللعنة ما الذي يحدث هنا ؟ -
لقد تم اتخاذ جميع التدابير المناسبة -

105
00:13:49,200 --> 00:13:53,733
الوضع تحت السيطرة
رجاءً، عودوا لمنازلكم

106
00:13:54,266 --> 00:13:55,533
! لن تفلت بفعلتك هذه

107
00:14:07,366 --> 00:14:11,200
لديكم 5 ثواني للالتفاف
والعودة إلى المدينة

108
00:14:14,533 --> 00:14:15,533
افعلها

109
00:14:16,266 --> 00:14:19,933
أمرنا باستخدام الذخيرة الحية
وقد أذن الوقت

110
00:14:21,700 --> 00:14:24,600
...خمسة، أربعة

111
00:14:24,733 --> 00:14:25,1000
! لا يمكنهم إطلاق النار على الناس

112
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
ثلاثة

113
00:14:27,800 --> 00:14:29,266
على الجميع التراجع -
اثنان -

114
00:14:29,866 --> 00:14:31,433
! تحركوا -
واحد -

115
00:15:06,900 --> 00:15:11,633
(فريق، (كايو) و(روميو
"احرصوا جيداً على تأمين قطاع "01

116
00:15:34,133 --> 00:15:35,466
! قنبلة -
! قنبلة -

117
00:15:42,433 --> 00:15:44,666
فرقة "3-7" في حالة انسحاب تام

118
00:15:46,400 --> 00:15:48,866
لا يا سيّدي
فشلت في إجراءات السيطرة

119
00:15:49,166 --> 00:15:53,333
لا نستطيع احتوائها، العدوى تنتشر
أسرع من أي شخص يمكن أن يتوقعها

120
00:15:54,700 --> 00:15:55,700
(دكتور (أشفورد

121
00:15:56,766 --> 00:15:59,333
ألاّ يجب أن تكون على المروحية -
أنا لن أذهب -

122
00:16:00,066 --> 00:16:03,600
كانت تعليماتي إحضارك أنت وعلماء
آخرين للخروج من المنطقة الخطرة

123
00:16:03,800 --> 00:16:06,266
(أنتم مهمين جداً لشركة (أمبريلا
حتى لا تكونه عرضة للخطر

124
00:16:06,400 --> 00:16:08,833
لن أغادر بدون ابنتي

125
00:16:10,700 --> 00:16:13,166
أنا آسف حقاً ولكن المدينة مغلقة

126
00:16:13,933 --> 00:16:17,133
ربما قد نجت من الحادث
ولا نستطيع العثور عليها

127
00:16:17,733 --> 00:16:20,566
حتى إذا كانت على قيد الحياة
لن أسمح لها بالخروج الآن

128
00:16:21,166 --> 00:16:24,533
خطر العدوى كبير جداً
عليك أن تفهم جيداً

129
00:16:25,600 --> 00:16:29,266
افعل ما يتوجب عليك
ولكنني سأبقى

130
00:17:34,533 --> 00:17:39,100
‘‘(البحث عن (أنجيلا أشفورد’’

131
00:17:50,700 --> 00:17:52,500
من المؤكد أن هناك شخص
على قيد الحياة

132
00:18:52,766 --> 00:18:53,766
! (مات)

133
00:18:53,933 --> 00:18:55,833
(خذوها إلى مستشفى مدينة (راكون

134
00:18:56,966 --> 00:18:59,566
أريد مراقبة دقيقة لها
فى الحجر الصحي

135
00:19:05,233 --> 00:19:06,866
قوموا بالتحضير

136
00:19:13,000 --> 00:19:14,700
زود الجرعة

137
00:19:15,400 --> 00:19:16,466
افعل ذلك

138
00:19:38,700 --> 00:19:39,700
إلى الداخل

139
00:19:40,766 --> 00:19:41,766
دعونا نحمي أنفسنا

140
00:20:11,333 --> 00:20:15,200
! يجب أن تخرجوا
هذا مكاني وأنا أختبىء هنا

141
00:20:15,300 --> 00:20:17,400
إنه يسعنا جميعاً -
لا تقل هذا لي -

142
00:20:17,500 --> 00:20:18,500
حسناً فقط اهدأ

143
00:20:19,166 --> 00:20:20,166
أخفض سلاحك

144
00:20:24,666 --> 00:20:26,800
ضع السلاح جانباً

145
00:20:28,866 --> 00:20:30,966
وأنت اهدأي قليلاً

146
00:20:33,200 --> 00:20:38,700
(هل إدارة شرطة مدينة (راكون
لديها معلومات عن تلك الأشياء ؟

147
00:20:40,833 --> 00:20:41,900
ما الذي لديك هنا ؟

148
00:20:42,966 --> 00:20:46,933
إنها جائزتي
هذا إذا استطاع أحد منا الخروج من هنا

149
00:21:44,133 --> 00:21:45,133
هل أنت بخير ؟

150
00:21:56,133 --> 00:21:57,133
ماذا تفعلين ؟

151
00:21:58,900 --> 00:21:59,900
ماذا بها ؟

152
00:22:01,166 --> 00:22:04,900
إنها أختي وهي ليست بخير -
يمكنني المساعدة -

153
00:22:05,133 --> 00:22:06,133
ابتعد عن طريقي

154
00:22:08,500 --> 00:22:09,500
اخرجي فحسب

155
00:22:16,1000 --> 00:22:19,300
أكنت تطعمها هذا ؟
أنت فعلاً مريض

156
00:22:21,566 --> 00:22:22,966
فقط اتركينا لحالنا

157
00:22:25,166 --> 00:22:26,166
! لا

158
00:22:32,066 --> 00:22:33,066
سوف أخرج من هنا

159
00:22:35,600 --> 00:22:36,600
! مهلاً، مهلاً، لا

160
00:22:44,900 --> 00:22:46,000
! مهلاً، ساعدنا، هيّا

161
00:23:02,666 --> 00:23:03,666
ما هذا بحق الجحيم ؟

162
00:23:14,566 --> 00:23:15,566
! هناك

163
00:23:21,066 --> 00:23:22,066
! يا الهي

164
00:23:22,700 --> 00:23:23,900
ما هذا الشيء بحق اللعنة ؟

165
00:23:24,633 --> 00:23:26,466
ماذا تفعل ؟
! عد إلى هنا

166
00:25:37,866 --> 00:25:38,866
(تيري)

167
00:25:47,333 --> 00:25:48,333
(بيتن)

168
00:25:53,333 --> 00:25:54,333
أعلم

169
00:25:55,133 --> 00:25:58,666
أنا أحصيتهم ثلاثة منهم
سوف يحاصرونا

170
00:26:00,033 --> 00:26:01,033
ماذا سنفعل ؟

171
00:26:01,833 --> 00:26:02,833
! لنذهب

172
00:26:24,333 --> 00:26:25,333
! رباه

173
00:26:26,033 --> 00:26:28,566
سنحتاج إلى المزيد من الذخيرة
نفدت مني

174
00:26:41,566 --> 00:26:42,866
اللعنة ! نفذت مني

175
00:27:03,900 --> 00:27:04,900
! تحركوا

176
00:28:11,366 --> 00:28:13,033
اللعنة، من أنت ؟

177
00:28:20,366 --> 00:28:21,900
! ابتعد أيها اللعين

178
00:28:24,700 --> 00:28:26,733
أراك فى الجحيم

179
00:29:09,333 --> 00:29:10,733
يوري) هل أنت بخير ؟)

180
00:29:29,966 --> 00:29:32,266
هل أنت بخير ؟ -
نعم... نعم -

181
00:29:51,233 --> 00:29:53,066
! تراجعوا ! تراجعوا

182
00:30:05,933 --> 00:30:06,933
من هنا

183
00:30:10,833 --> 00:30:14,300
هنا (أوليفيرا) نحن محاصرون
وبحاجة إلى مروحية فوراً

184
00:30:45,366 --> 00:30:47,400
يجب أن نعثر
على مكان لنتوقف للحظة

185
00:30:47,866 --> 00:30:49,466
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

186
00:30:50,100 --> 00:30:54,733
ربما نواجه المزيد من هذه الأشياء -
لو كان يوجد المزيد منهم لكنا رأيناهم -

187
00:30:55,766 --> 00:30:58,033
أتعلمين من هم ؟ -
"أسلحة بيولوجية" -

188
00:30:58,233 --> 00:30:59,933
من مختبرات (أمبريلا) تحت المدينة

189
00:31:00,400 --> 00:31:02,366
كيف تعرفين الكثير عن (أمبريلا) ؟

190
00:31:03,266 --> 00:31:04,366
كنت أعمل لديهم

191
00:31:05,800 --> 00:31:06,800
اللعنة

192
00:31:07,700 --> 00:31:08,700
تمهلي

193
00:31:10,300 --> 00:31:14,233
ما الذي تفعلينه ؟ -
إنه مصاب، والعدوى تنتشر -

194
00:31:14,733 --> 00:31:15,733
أنا بخير

195
00:31:17,166 --> 00:31:18,766
يجب عليك الاعتناء به الآن

196
00:31:19,800 --> 00:31:21,666
لأن حاله ستكون صعبة
في وقت لاحق

197
00:31:22,533 --> 00:31:26,033
أنت تعلمين هذا -
لا -

198
00:31:26,966 --> 00:31:30,800
إذا وصل الأمر إلى هذا
سأعتني بنفسي

199
00:31:36,566 --> 00:31:37,566
كما تشائين

200
00:31:39,700 --> 00:31:43,066
الأمر ليس شخصي ولكن في خلال
ساعة أو ساعتين ستكون ميت

201
00:31:44,533 --> 00:31:51,366
وبعد لحظات ستصبح واحد منهم
وستتعرض لأصدقائك لمحاولة قتلهم

202
00:31:54,700 --> 00:31:57,333
أنا آسفة، لكن هكذا تجري الأمور

203
00:32:58,400 --> 00:32:59,400
هناك الكثير منهم

204
00:33:00,666 --> 00:33:02,300
دعونا نخرج من هنا
هذا الطريق

205
00:33:16,466 --> 00:33:19,733
"سيّدي، عدوى فيروس "تي
قد وصلت إلى مستويات خطرة

206
00:33:23,466 --> 00:33:25,400
وهذا يمثل فرصة مثالية

207
00:33:26,666 --> 00:33:28,466
تأكدي أن جميع البيانات يتم تسجيلها

208
00:33:28,866 --> 00:33:31,766
تفعيل برنامج (ناماسيس) الآن

209
00:34:07,700 --> 00:34:11,733
هنا ! هنا ! نحن هنا في الأسفل

210
00:34:13,566 --> 00:34:14,600
إلى أين يذهبون ؟

211
00:34:14,800 --> 00:34:16,400
سيهبطون هناك
دعنا نحضر (يوري) هيّا

212
00:34:18,533 --> 00:34:21,166
(هيّا، يا (يوري
سنخرج من هنا سنعالجك

213
00:34:39,466 --> 00:34:41,666
انتظروا ! نحن على وشك الوصول

214
00:34:44,266 --> 00:34:48,500
لا، لا تذهب نحن في الأسفل هنا
نحن قادمون

215
00:34:48,633 --> 00:34:50,366
إنها أسقطت شيئاً
في المستشفى، هل رأيته

216
00:34:50,500 --> 00:34:53,100
ربما جهاز اللاسلكى
(يعمل خذ (يوري

217
00:35:04,700 --> 00:35:05,700
(تمسك يا (يوري

218
00:35:44,266 --> 00:35:49,566
نيكولاي) ضعني على الأرض) -
حسناً ارتاح هنا -

219
00:35:53,800 --> 00:35:54,800
ما هذا ؟

220
00:35:57,200 --> 00:35:59,766
تبدو كأنها حقائب أسلحة

221
00:36:00,100 --> 00:36:02,700
نحن لا نحتاج إلى أسلحة
! نحن نريد الخروج

222
00:36:04,133 --> 00:36:05,700
! لم توضع هنا من أجلنا

223
00:36:28,833 --> 00:36:30,033
الكثير منهم حولي

224
00:36:51,066 --> 00:36:52,066
! لا تطلق

225
00:36:56,433 --> 00:36:57,433
قضيت عليه

226
00:36:58,100 --> 00:37:00,100
شكراً لك
مدين لك بواحدة يا رجل

227
00:37:05,133 --> 00:37:06,133
! اللعنة

228
00:37:06,700 --> 00:37:10,966
لقد كنت أكثر أماناً فى الخارج
أبعدوا هذه الأسلحة عن وجهي

229
00:37:14,133 --> 00:37:17,800
،يا ابن العاهرة أرجوك
انظر إلى أسلحتي المخصصة

230
00:37:29,400 --> 00:37:31,766
ما هذا بحق الجحيم ؟

231
00:37:44,333 --> 00:37:45,333
اللعنة

232
00:37:54,900 --> 00:37:56,833
! سوف أسقطك، أيها اللعين

233
00:38:00,533 --> 00:38:01,533
! اللعنة

234
00:38:10,533 --> 00:38:12,900
قوات الدفاع تنتشر الآن
اقضوا عليه

235
00:38:16,766 --> 00:38:20,533
تباً، هذا جنون
! انظروا ماذا يحمل قاذفة صاروخية

236
00:38:21,800 --> 00:38:25,066
ماذا لدينا ؟ -
عشرات المسلحين منظمون جيداً -

237
00:38:33,133 --> 00:38:35,033
أنا مندهش أن يوجد أشخاص
على قيد الحياة

238
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
"إنهم "النجوم

239
00:38:36,800 --> 00:38:38,600
فرقة تكتيكات خاصة وفرقة إنقاذ

240
00:38:39,666 --> 00:38:40,666
إنهم الأفضل

241
00:38:41,833 --> 00:38:42,833
! أطلقوا النار

242
00:38:55,433 --> 00:38:56,466
للخلف، تراجعوا

243
00:38:58,700 --> 00:39:02,833
لنرى مدى براعتهم -
تم تفعيل العمليات -

244
00:39:30,433 --> 00:39:31,433
! اللعنة

245
00:39:39,766 --> 00:39:40,766
أنا محترم

246
00:39:43,266 --> 00:39:46,866
‘‘مدني مسلح’’

247
00:39:47,800 --> 00:39:50,133
‘‘غير مسلح’’

248
00:40:02,600 --> 00:40:04,400
لقد قمت بحركات بارعة هناك

249
00:40:04,933 --> 00:40:08,100
أنا لست جيدة بالقدر الكافي

250
00:40:08,800 --> 00:40:10,933
يجب أن تكوني شاكرة لهذا -
ماذا تقصدين ؟ -

251
00:40:14,700 --> 00:40:18,733
لقد فعلوا شيئاً لي، لم أشعر
بأنني إنسانة بعد الآن

252
00:40:22,133 --> 00:40:25,100
علينا أن نواصل التحرك قبل
ما الصوت يجذبهم إلينا

253
00:40:35,900 --> 00:40:36,900
استمروا بالتحرك

254
00:40:50,366 --> 00:40:52,866
مرحباً -
أعتقد أنك لن تجيبي أبداً -

255
00:40:53,766 --> 00:40:56,700
من أنت ؟ -
يمكنني أن أخرجكم من المدينة -

256
00:40:57,666 --> 00:40:58,700
أنتم الأربعة

257
00:40:59,933 --> 00:41:04,433
ولكن في البداية يجب أن نتفق
هل أنت مستعدة لعقد صفقة ؟

258
00:41:05,266 --> 00:41:06,300
هل لدينا خيارات ؟

259
00:41:06,666 --> 00:41:08,500
ليس إذا كنتم تريدون
العيش بعد هذه الليلة

260
00:41:10,433 --> 00:41:13,500
(اسمه دكتور (أشفورد
خبير في علم الوراثة

261
00:41:13,633 --> 00:41:16,300
ويدير قسم الأبحاث
(الفيروسية فى (أمبريلا

262
00:41:16,700 --> 00:41:20,633
ماذا يريد منا ؟ -
ابنته (أنجيلا) محاصرة داخل المدينة -

263
00:41:20,966 --> 00:41:24,966
(كان المفترض أن تحضرها (أمبريلا
ولكنها لم تنجح وهي تختبىء في مدرستها

264
00:41:25,333 --> 00:41:27,833
نجدها له وسوف يساعدنا
على الهروب من هنا

265
00:41:28,666 --> 00:41:29,666
صفقة سخيفة

266
00:41:30,166 --> 00:41:36,700
لنجد لأنفسنا مكان آمن
نختبىء فيه وننتظر المساعدة

267
00:41:36,900 --> 00:41:38,166
لن يكون هناك أي مساعدة

268
00:41:38,966 --> 00:41:41,833
(قاله (أشفورد) أن (أمبريلا
لم تستطع إحتواء العدوي

269
00:41:41,966 --> 00:41:46,033
وعند شروق الشمس
مدينة (راكون) ستطهر بالكامل

270
00:41:48,633 --> 00:41:50,866
ماذا تقصدين بتطهير ؟

271
00:41:51,266 --> 00:41:53,300
إنها قنبلة نووية تكتيكية

272
00:41:53,466 --> 00:41:55,166
كم مدى قوتها ؟ -
خمسة كيلو طن -

273
00:41:57,300 --> 00:41:58,300
تباً لي

274
00:41:58,566 --> 00:41:59,666
ماذا يعني هذا ؟

275
00:42:00,133 --> 00:42:05,500
يعني إنهم سيقضون على العدوى
وكل شيء معها

276
00:42:07,566 --> 00:42:08,566
! هذا هراء

277
00:42:08,966 --> 00:42:14,233
هذا هراء، ولن تفلت بفعلتها وسيكون
كل شيء في قنوات الأخبار اللعينة

278
00:42:14,700 --> 00:42:17,400
ستخفى الحقيقة -
إنها مستعدة بالفعل -

279
00:42:17,800 --> 00:42:19,1000
لتجهيز القنبله
في محطة الطاقة النووية

280
00:42:20,533 --> 00:42:21,733
هذا حادث مأساوي

281
00:42:22,600 --> 00:42:24,433
أمبريلا) لن تستطيع فعل هذا)

282
00:42:24,600 --> 00:42:25,700
لن تستطيع ؟

283
00:42:26,100 --> 00:42:28,833
بيتن)، لقد كنت هناك على الجسر)

284
00:42:29,066 --> 00:42:31,833
وتعلم جيداً إلى أي مدى
(ممكن أن تصل (أمبريلا

285
00:42:36,500 --> 00:42:37,500
وماذا سنفعل الآن ؟

286
00:42:39,566 --> 00:42:41,566
يجب أن نخرج من هنا قبل شروق الشمس

287
00:42:48,733 --> 00:42:50,633
ماذا لو لم يكن هنالك
مخرج من المدينة

288
00:42:50,766 --> 00:42:54,066
وهو يراقبنا على الكاميرات
وكأنها لعبة سيئة

289
00:42:56,466 --> 00:42:57,466
ما هذا ؟

290
00:42:57,733 --> 00:42:59,100
ماذا يحدث ؟ -
انتظر -

291
00:42:59,666 --> 00:43:01,733
لن انتظر شروق الشمس -
كلا -

292
00:43:03,566 --> 00:43:05,900
يوجد شيء في الأسفل -
أين ؟ -

293
00:43:08,033 --> 00:43:09,033
هناك

294
00:43:09,833 --> 00:43:10,833
لا أرى شيئاً

295
00:43:11,133 --> 00:43:14,800
هذا لم يغير من الواقع
ولكن يوجد هناك شيئاً ما

296
00:43:15,066 --> 00:43:16,666
! لقد سئمت من هذا الهراء

297
00:43:17,700 --> 00:43:18,700
! (بيتن)

298
00:43:27,366 --> 00:43:30,033
لقد وجدنا اثنين آخرين
"من "فرقة النجوم

299
00:43:33,266 --> 00:43:34,266
(ناماسيس)

300
00:43:35,533 --> 00:43:37,433
اهربي ! فقط ابتعدي

301
00:43:46,300 --> 00:43:47,666
تم تحديد الهدف الرئيسي

302
00:43:49,033 --> 00:43:52,033
أيها السادة، هذا ما كنا ننتظره

303
00:43:53,600 --> 00:43:56,333
التأكيد عند الساعة 2:18 و27 ثانية

304
00:43:56,833 --> 00:44:00,433
تم تنشيط برنامج
ناماسيس) بالكامل)

305
00:46:40,166 --> 00:46:42,900
انظري، أنا آسفة بشأن صديقك

306
00:46:45,833 --> 00:46:48,700
علينا أن نذهب إلى المدرسة
ونجد تلك الفتاة

307
00:46:56,533 --> 00:46:57,533
(بيتن)

308
00:47:25,166 --> 00:47:27,866
هذه العضة لن تتوقف عن النزيف

309
00:47:29,533 --> 00:47:30,866
لماذا لم يرونا ؟

310
00:47:31,600 --> 00:47:32,600
ماذا ؟

311
00:47:32,866 --> 00:47:33,866
المروحية

312
00:47:34,466 --> 00:47:37,933
كنا هناك في الشارع أمام المستشفى
كيف لم يستطيعوا رؤيتنا ؟

313
00:47:38,500 --> 00:47:39,500
لقد رأونا

314
00:47:40,200 --> 00:47:41,200
ماذا تعني ؟

315
00:47:43,133 --> 00:47:44,400
(نحن وحدات (نيكولاي

316
00:47:45,466 --> 00:47:47,200
وحدات يمكن التخلص منها

317
00:47:49,566 --> 00:47:50,766
وقد تم التخلص منا

318
00:48:06,133 --> 00:48:07,133
! توقفي

319
00:48:08,066 --> 00:48:09,300
أنا لست واحدة من تلك الأشياء

320
00:48:10,666 --> 00:48:13,500
هل تتذكرينني ؟
انتظري، أنا لم أتعرض للعض انظري

321
00:48:16,366 --> 00:48:17,366
اركب

322
00:48:19,466 --> 00:48:20,766
(أنا (لويد جيفرسون واد

323
00:48:21,700 --> 00:48:25,100
(يمكنك مناداتي (أل جي
في هذه الظروف الصعبة

324
00:48:31,666 --> 00:48:34,066
‘‘(تم إيجاد (أنجيلا أشفورد’’

325
00:48:55,166 --> 00:48:58,166
‘‘(شرطة مدينة (راكون’’

326
00:49:11,733 --> 00:49:13,700
يجب علينا أن نتوزع

327
00:49:14,333 --> 00:49:15,333
انسي الأمر

328
00:49:15,600 --> 00:49:17,700
انسي ذلك
! لن أذهب هناك بمفردي

329
00:49:18,733 --> 00:49:19,966
أنا سأذهب معك

330
00:49:20,566 --> 00:49:22,366
أنت خذ الطابق الأول

331
00:49:22,933 --> 00:49:24,766
وأنت خذي الثاني

332
00:49:25,533 --> 00:49:26,566
وأنا سآخذ القبو

333
00:49:27,533 --> 00:49:28,966
لم أستخدم المسدس من قبل

334
00:49:29,266 --> 00:49:30,266
إنه سهل

335
00:49:31,066 --> 00:49:32,300
حاولي أن تطلقي على الرأس

336
00:50:32,933 --> 00:50:34,500
--لقد رأيتك يا ابن

337
00:50:40,700 --> 00:50:42,000
هل تلقيت الاتصال ؟

338
00:50:43,500 --> 00:50:44,500
ماذا ؟

339
00:50:44,600 --> 00:50:45,600
أنت هنا من أجل الفتاة ؟

340
00:50:45,833 --> 00:50:46,933
نعم، نعم الفتاة

341
00:50:48,333 --> 00:50:50,566
(دكتور (أشفورد
لم يقل أنه عقد صفقة مع شخص آخر

342
00:50:51,600 --> 00:50:52,600
أعتقد أننا شركاء

343
00:50:59,333 --> 00:51:00,333
! تباً

344
00:51:27,733 --> 00:51:28,733
أنجيلا) ؟)

345
00:51:31,700 --> 00:51:32,700
ستكونين بخير

346
00:51:34,633 --> 00:51:35,900
لا داعي للخوف

347
00:51:39,633 --> 00:51:40,633
سنأخذك للبيت

348
00:51:44,833 --> 00:51:45,833
يا إلهي

349
00:51:49,766 --> 00:51:52,800
يا إلهي ! ساعدوني

350
00:52:09,200 --> 00:52:10,200
تيري) ؟)

351
00:52:29,933 --> 00:52:30,933
لا يمكنك مساعدتها

352
00:52:33,166 --> 00:52:34,166
ليس الآن

353
00:52:36,566 --> 00:52:38,366
لقد رأيت ماذا فعلوا بها

354
00:52:39,300 --> 00:52:40,266
هل أنت (أنجيلا) ؟

355
00:52:40,700 --> 00:52:41,700
نعم

356
00:52:42,033 --> 00:52:44,366
علينا أن نسرع قبل أن يعود

357
00:52:46,400 --> 00:52:47,400
امسكي هذا

358
00:52:53,566 --> 00:52:54,933
أنجيلا أشفورد) ؟)

359
00:52:55,733 --> 00:52:57,800
اسم كبير بالنسبة لفتاة صغيرة

360
00:52:58,366 --> 00:52:59,800
أنا لست فتاة صغيرة

361
00:53:00,700 --> 00:53:04,366
بالإضافة جميع أصدقائي
(ينادونني (أنجي

362
00:53:04,600 --> 00:53:05,600
أنجي) ؟)

363
00:53:07,066 --> 00:53:08,066
أحب هذا

364
00:53:13,300 --> 00:53:14,766
يوجد أشياء هنا

365
00:53:14,966 --> 00:53:17,366
لا تقلقي إنهم بطيئون
يمكننا الهرب منهم

366
00:53:18,166 --> 00:53:20,900
لا، ليس هؤلاء

367
00:53:22,533 --> 00:53:23,533
بل هؤلاء

368
00:53:27,433 --> 00:53:28,433
ارجعي للخلف

369
00:53:55,966 --> 00:53:56,966
ابقي

370
00:53:58,233 --> 00:53:59,733
أعتقد أنك بحاجة إلى مساعدة

371
00:54:00,200 --> 00:54:01,233
هل تعمل لدى (أمبريلا) ؟

372
00:54:01,566 --> 00:54:08,966
كنت كذلك، تركوا لنا الموتى في هذا المكان
والآن أنا أعتبر نفسي مستقيل

373
00:54:10,133 --> 00:54:13,700
الرقيب (نيكولاي جينفيف) في خدمتك

374
00:54:15,900 --> 00:54:17,800
! هيّا -
(انتظري، (أنجي -

375
00:54:17,933 --> 00:54:20,400
! احمي الفتاة
سأتولى أمر ابن العاهرة

376
00:54:29,733 --> 00:54:30,733
اللعنة

377
00:54:38,966 --> 00:54:40,800
من الآن عليك البقاء بجانبي

378
00:54:43,500 --> 00:54:44,966
إنه مغلق

379
00:54:46,433 --> 00:54:47,433
ماذا نفعل الآن ؟

380
00:55:00,800 --> 00:55:03,466
انتظري هنا وانظري

381
00:55:04,266 --> 00:55:05,266
حسناً

382
00:56:32,133 --> 00:56:33,133
شكراً لك

383
00:56:34,233 --> 00:56:35,333
هل تعرفون بعض ؟

384
00:56:38,800 --> 00:56:39,800
إنها مصابة

385
00:56:41,933 --> 00:56:43,666
إنها مصابة بشكل خطر

386
00:56:44,500 --> 00:56:47,566
كيف تعرفين ذلك ؟ -
لأنها مصابة أيضاً -

387
00:56:47,900 --> 00:56:48,900
أنت مصابة ؟

388
00:56:49,366 --> 00:56:50,700
لمَ لم تخبريني بذلك ؟

389
00:56:57,600 --> 00:56:59,100
دعيني أرى -
لا -

390
00:57:04,100 --> 00:57:05,533
أنت تعلمين، أنا لن أؤذيك

391
00:57:07,133 --> 00:57:08,166
دعيني أرى

392
00:57:30,166 --> 00:57:32,933
هذا مضاد للفيروسات
"وعلاج لفيروس "تي

393
00:57:33,200 --> 00:57:34,200
يوجد علاج ؟

394
00:57:35,133 --> 00:57:36,366
كيف حصلت على هذا ؟

395
00:57:37,066 --> 00:57:39,733
من أبي
أبي صنعه لي

396
00:57:40,600 --> 00:57:43,666
إنه مريض ويوماً ما
سآخذ المرض أيضاً

397
00:57:44,133 --> 00:57:45,733
لقد أراد أن يوقف هذا

398
00:57:46,933 --> 00:57:48,000
...عندما كنت صغيرة

399
00:57:49,200 --> 00:57:53,533
كنت أمشي على عكازات...
وقالوا أنني لن أتحسن أبداً فقط للأسوأ

400
00:57:57,533 --> 00:57:59,233
لقد وجدت طريقة تجعلني أقوى

401
00:57:59,766 --> 00:58:00,833
"فيروس "تي

402
00:58:03,166 --> 00:58:06,500
ثم أخذوا اختراعه بعيداً عنه -
! اخرجوا من منزلي -

403
00:58:15,266 --> 00:58:16,500
إنه ليس رجل سيىء

404
00:58:17,166 --> 00:58:18,800
إنه لم يكن يقصد أي من هذا

405
00:58:20,666 --> 00:58:21,666
لا بأس

406
00:58:31,366 --> 00:58:33,666
! لا تطلقي، لا تطلقي
إنه آمن

407
00:58:33,800 --> 00:58:35,766
إنه معنا
لقد عقد صفقة مع الدكتور مثلك

408
00:58:40,000 --> 00:58:41,233
كم عددكم يا رجال هنا ؟

409
00:58:42,100 --> 00:58:43,100
ماذا تعنين ؟

410
00:58:47,766 --> 00:58:48,766
(نيكولاي)

411
00:58:53,700 --> 00:58:56,566
متى تعرضت للعض ؟ -
منذ 3 ساعات -

412
00:59:01,533 --> 00:59:02,566
إنه يوم سعدك

413
00:59:06,466 --> 00:59:09,666
كان عليك أن تخبرني وأنا معك
أيها اللعين

414
00:59:14,133 --> 00:59:17,033
دعيني أتحدث مع ابنتي -
أولاً، أخبرنا كيف سنخرج -

415
00:59:19,400 --> 00:59:21,866
هناك طائرة هليكوبتر
بالفعل تم تجهيزها

416
00:59:22,100 --> 00:59:24,766
ستقلع بعد 47 دقيقة

417
00:59:24,866 --> 00:59:28,933
وستكون آخر نقلة لها لمغادرة
مدينة (راكون) قبل أن يدمروا المدينة

418
00:59:29,033 --> 00:59:31,766
أعتقد أن الطائرة
لم توضع مخصوص لأجلنا

419
00:59:32,000 --> 00:59:35,433
كلا، ولا يوجد خيار آخر لديّ
ولكن ستكون مؤمنة

420
00:59:35,566 --> 00:59:38,566
أين هو موقعها -
أريد التحدث مع ابنتي الآن ؟ -

421
00:59:43,100 --> 00:59:44,100
أبي ؟

422
00:59:44,533 --> 00:59:47,600
مرحباً يا عزيزتي -
هل أنت بخير ؟ -

423
00:59:48,133 --> 00:59:49,133
متى سأراك ؟

424
00:59:49,466 --> 00:59:53,366
قريباً، هؤلاء الناس سيحضروك لي
وسوف أراك قريباً جداً

425
00:59:53,866 --> 00:59:55,066
دعيني أتحدث مع السيّدة

426
00:59:56,400 --> 00:59:57,433
أين علينا أن نذهب ؟

427
00:59:58,133 --> 01:00:02,100
الهليكوبتر ستكون في وسط المدينة
أقترح عليكم أن تسرعوا

428
01:00:10,466 --> 01:00:14,100
الكمبيوتر، لا يمكن الاعتماد عليه

429
01:00:22,466 --> 01:00:23,1000
مثل الناس تماماً

430
01:00:30,400 --> 01:00:32,033
أكنت تعتقد أنني لا أعلم ؟

431
01:00:44,500 --> 01:00:45,566
ما الذي ستحقنيني به ؟

432
01:00:46,833 --> 01:00:47,866
مضاد للفيروسات

433
01:00:50,900 --> 01:00:53,066
فيروس "تي" يجدد الخلايا

434
01:00:53,300 --> 01:00:57,766
ويجعل الأموات تعود للحياة
أو في هيئة إنسان حي

435
01:00:58,533 --> 01:01:02,533
ولا يمكن السيطرة عليه ويساعده
على المشي مرة أخرى

436
01:01:02,700 --> 01:01:05,233
والفيروس يحتفظ بي للفحص في هذا

437
01:01:05,666 --> 01:01:07,333
أنجي) مصابة ؟) -
نعم -

438
01:01:07,966 --> 01:01:12,800
نمو الخلايا تكفي أن تجديدها لها
ولكن ليس كافية أن تتسبب في تحولها

439
01:01:13,300 --> 01:01:16,866
وأنت مصابة مثلها بفيروس "تي" ؟ -
نعم -

440
01:01:18,066 --> 01:01:20,700
لكن لا تقلق أنا لست معدية

441
01:01:23,966 --> 01:01:28,966
هنا، أحكي القصة
أنا أرى أننا سوف نستخدمها بشكل جيد

442
01:01:32,200 --> 01:01:36,200
،(اسمي (أليس
(عملت لدى شركة (أمبريلا

443
01:01:37,000 --> 01:01:41,200
أكبر وأقوى مؤسسة تجارية في العالم

444
01:01:42,033 --> 01:01:47,166
كنت رئيسة جهاز الأمن في منشأة سرية
"للتكنولوجيا العالية تسمى "الخلية

445
01:01:47,533 --> 01:01:52,766
وهي عبارة عن مختبر عملاق تحت الأرض
"لتطوير "الأسلحة الفيروسية

446
01:02:22,400 --> 01:02:23,400
لنذهب

447
01:04:28,033 --> 01:04:29,033
لقد نسيت واحد

448
01:05:01,366 --> 01:05:02,366
علينا أن نسرع

449
01:05:03,500 --> 01:05:04,866
نحن بخير ولدينا وقت -
كلا -

450
01:05:04,966 --> 01:05:05,966
! علينا أن نسرع

451
01:05:08,733 --> 01:05:10,533
! اللعنة، لقد سرق سيارة

452
01:05:10,900 --> 01:05:11,900
حلق

453
01:05:13,266 --> 01:05:14,266
! قلت حلق

454
01:05:14,700 --> 01:05:15,700
لمَ العجلة ؟

455
01:05:18,566 --> 01:05:19,800
لقد كنا في انتظارك

456
01:05:24,866 --> 01:05:27,066
أمنوا المحيط -
كل القطاعات مغلقة -

457
01:05:35,900 --> 01:05:37,766
(أنجي) -
أبي -

458
01:05:40,066 --> 01:05:42,833
كنت أعلم بأنك لن تتركني -
كلا، كلا، ابدأ، ابدأ -

459
01:05:44,533 --> 01:05:46,466
أنزل السلاح الرئيسي

460
01:05:59,200 --> 01:06:04,633
أنتم الاثنين لقد وفيتم بوعدكم
ولكن يجب علينا أن نراكم في العمل

461
01:06:04,933 --> 01:06:09,233
كنت أكثر من رائعة
أنتم كالأخ والأخت

462
01:06:09,600 --> 01:06:14,066
تملكين السرعة والقوّة والرشاقة
تقاتلين بنفس الموهبة

463
01:06:14,566 --> 01:06:20,366
بجانب الأبحاث المتقدمة
والآن سنعرف من هو الأفضل

464
01:06:23,300 --> 01:06:24,300
قاتليه

465
01:06:26,100 --> 01:06:27,100
لا

466
01:06:28,100 --> 01:06:29,300
قاتليه أو يموت

467
01:06:32,300 --> 01:06:33,766
ما الذي يجعلك تعتقد أنني أهتم ؟

468
01:06:45,400 --> 01:06:47,566
كان عنصراً مهماً للشركة

469
01:06:48,066 --> 01:06:49,566
ولا يهمني حتى هؤلاء الناس

470
01:07:02,900 --> 01:07:03,900
ابدأي

471
01:09:41,333 --> 01:09:44,700
إنه يتحول
(أريده في برنامج (ناماسيس

472
01:09:47,733 --> 01:09:48,733
! (مات)

473
01:09:53,800 --> 01:09:55,333
هيكل الخلايا يضعف

474
01:09:55,466 --> 01:09:58,266
فيروس "تي" يتجدد
داخل الجينات الوراثية

475
01:10:02,633 --> 01:10:04,033
نرى خلايا متشابهة

476
01:10:08,400 --> 01:10:09,400
أنا آسفة

477
01:10:10,966 --> 01:10:12,933
مات)، أنا آسفة جداً)

478
01:10:17,400 --> 01:10:18,400
اقضي عليه

479
01:10:20,133 --> 01:10:21,233
قلت اقضي عليه

480
01:10:23,066 --> 01:10:24,066
كلا

481
01:10:26,500 --> 01:10:27,500
كلا

482
01:10:28,833 --> 01:10:31,466
ألاّ تفهمي كم أنت مهمة بالنسبة إليّ ؟

483
01:10:32,366 --> 01:10:33,666
هذا المخلوق شيئاً واحداً

484
01:10:34,066 --> 01:10:38,200
"كنت مقيده مع فيروس "تي
ولم يستطع تغيير الخلايا

485
01:10:38,833 --> 01:10:42,833
أنت تأقلمت معه وقمت بتغييره
أصبحت عظيمة

486
01:10:43,133 --> 01:10:44,633
لقد أصبحت مسخاً

487
01:10:44,733 --> 01:10:48,500
لا أنت لن تتحولي أنت تطور

488
01:10:49,666 --> 01:10:53,066
مع مساعدتي تخيلي
ما الذي يمكننا تحقيقه

489
01:10:55,266 --> 01:10:56,266
ماذا عنه ؟

490
01:10:59,700 --> 01:11:03,566
التطور له نهاية
والآن اقضي عليه

491
01:11:04,733 --> 01:11:05,800
...خلصيه من معاناته

492
01:11:07,066 --> 01:11:08,066
وتعالي معي...

493
01:11:10,900 --> 01:11:11,900
لا

494
01:11:14,633 --> 01:11:16,900
أنت خيبة أمل لي

495
01:11:18,033 --> 01:11:21,200
كل هذه القوّة ولا ترغبين
في استخدامها

496
01:11:23,566 --> 01:11:24,733
يا لها من خسارة

497
01:11:35,300 --> 01:11:36,366
استعدوا للإقلاع

498
01:11:39,566 --> 01:11:42,566
(تطهير مدينة (راكون
عند بدء إشارتي

499
01:11:52,466 --> 01:11:53,466
اقتلها

500
01:12:02,233 --> 01:12:03,200
ماذا تفعل ؟

501
01:12:20,133 --> 01:12:21,133
أجهز للإقلاع

502
01:12:30,100 --> 01:12:31,933
،(هنا (كاين
أولوية التحميل الزائد

503
01:12:32,133 --> 01:12:33,500
قم ببدء إجراء الإطلاق

504
01:12:34,033 --> 01:12:36,033
تم ضبط التفجير بعد 5 دقائق

505
01:12:45,300 --> 01:12:46,300
! أنجي) انبطحي)

506
01:12:53,1000 --> 01:12:55,333
لماذا لم نحلق بعد ؟

507
01:12:56,333 --> 01:12:57,933
(لأنني أقود سيارة (كاديلاك

508
01:13:19,166 --> 01:13:20,766
استسلموا أو نطلق النار

509
01:13:50,233 --> 01:13:51,233
ألقيه أرضاً

510
01:14:00,366 --> 01:14:01,366
! (أليس)

511
01:14:07,833 --> 01:14:09,433
ألقي سلاحك واستسلمي

512
01:14:48,900 --> 01:14:50,100
! دعنا نحلق بهذا الشيء في الجو

513
01:14:55,466 --> 01:14:56,466
عليك أن تنهضي

514
01:15:01,600 --> 01:15:02,600
(مات)

515
01:15:06,866 --> 01:15:07,866
هيّا، يجب أن نذهب

516
01:15:08,500 --> 01:15:09,533
علينا أن نذهب هيّا

517
01:15:13,866 --> 01:15:14,866
هيّا

518
01:15:25,300 --> 01:15:26,300
! انهض

519
01:15:28,333 --> 01:15:31,000
إذا كنت تتوقعين مني
أن أتوسل لن أفعل

520
01:15:44,433 --> 01:15:46,733
قتلي لن يضع الأمور
في نصابها الصحيح

521
01:15:46,900 --> 01:15:47,900
...لا

522
01:15:48,733 --> 01:15:49,933
لكنها البداية...

523
01:17:01,900 --> 01:17:03,300
هل ستكونين بخير ؟

524
01:17:38,666 --> 01:17:39,933
! تمسكوا بأي شيء

525
01:17:57,466 --> 01:17:58,466
! أننا نسقط

526
01:18:34,066 --> 01:18:36,366
‘‘بعد ساعتين’’

527
01:18:37,400 --> 01:18:41,600
من "غاما-9" إلى القاعدة
تأكيد ! حددنا مكان موقع الحادث

528
01:18:55,233 --> 01:18:56,300
احضري الفريق الطبي

529
01:18:58,533 --> 01:18:59,533
ماذا عن الآخرين ؟

530
01:19:00,566 --> 01:19:01,800
لا توجد جثث أخرى، سيّدي

531
01:19:15,666 --> 01:19:21,100
لدينا تقارير غير مؤكدة عن كارثة مدينة
راكون هذه الصور المروعة وصلت للتو

532
01:19:21,266 --> 01:19:24,266
وباء غامض أو مرض فيروسي
يبدو أنه قد انتشر

533
01:19:24,366 --> 01:19:27,933
(تورط شركة (أمبريلا
في قتل المواطنين الأبرياء

534
01:19:28,066 --> 01:19:32,033
هذا الشريط يوضح عمل سابق من قناة
(راكون 7) المذيعة (تيري موراليس)

535
01:19:32,466 --> 01:19:35,066
أدلة جديدة
--تكذب التقارير في وقت سابق

536
01:19:35,200 --> 01:19:36,700
هذا ليس أكثر من نكتة سخيفة

537
01:19:36,900 --> 01:19:38,866
شريط الفيديو مزيف
الآن فقدت مصداقيتها تماماً

538
01:19:38,1000 --> 01:19:40,700
ليست أكثر من خدعة متقنة

539
01:19:40,833 --> 01:19:44,700
اللعب على مأساة حقيقية
التي اجتاحت مدينة (راكون) هذا الأسبوع

540
01:19:44,833 --> 01:19:48,300
يبدو أن مفاعل الطاقة النووية
أصبح خطراً للغاية

541
01:19:48,433 --> 01:19:50,566
مما جعلوا أسوأ كارثة للطاقة الذرية

542
01:19:50,666 --> 01:19:52,966
منذ حادث (تشيرنوبيل) الروسية
في عام 1986

543
01:19:53,166 --> 01:19:58,200
قام الرئيس بنفسه بتقديم الشكر لشركة
أمبريلا) لسرعتها فى اتخاذ الإجراءات)

544
01:19:58,333 --> 01:20:02,400
(مرتكبي الخدعة، (جيل فالنتين
...و(كارلوس أوليفيرا) والشرطة

545
01:20:02,533 --> 01:20:03,733
تبحث عنهم لإجراء التحقيق...

546
01:20:07,000 --> 01:20:09,900
‘‘(ثلاث أسابيع بعد حادثة مدينة (راكون’’

547
01:20:10,000 --> 01:20:13,066
‘‘منشأة (أمبريلا) للبحوث الطبية’’

548
01:20:23,100 --> 01:20:24,100
(أليس)

549
01:20:30,100 --> 01:20:32,033
أليس)، استيقظي)

550
01:20:36,700 --> 01:20:37,700
هل تستطيعين سماعي ؟

551
01:20:40,600 --> 01:20:42,133
هل تفهمين ما أقول ؟

552
01:20:45,833 --> 01:20:46,833
جيد

553
01:20:50,366 --> 01:20:51,966
إبدأ بعملية التطهير

554
01:21:21,566 --> 01:21:22,866
استعادة صحتها

555
01:21:23,166 --> 01:21:27,533
وقوتها الجسدية والعقلية
تنمو بمعدل مضاعف

556
01:21:41,966 --> 01:21:43,000
أين أنت ؟

557
01:21:44,200 --> 01:21:45,833
أين ؟ -
أنت بأمان -

558
01:21:46,600 --> 01:21:47,600
هيّا

559
01:21:50,766 --> 01:21:51,766
هذا جيد

560
01:21:52,966 --> 01:21:53,966
ها نحن

561
01:22:06,566 --> 01:22:07,566
هل تعلمين ما هذا ؟

562
01:22:09,966 --> 01:22:10,966
إنه قلم

563
01:22:12,233 --> 01:22:13,233
انظري

564
01:22:14,766 --> 01:22:15,766
حاولي أنت

565
01:22:18,900 --> 01:22:19,900
جيد

566
01:22:21,333 --> 01:22:22,333
قلم

567
01:22:28,733 --> 01:22:29,733
انظري إليّ

568
01:22:32,866 --> 01:22:34,066
هل تتذكرين أي شيء ؟

569
01:22:38,700 --> 01:22:39,733
هل تتذكرين اسمك ؟

570
01:22:42,266 --> 01:22:43,266
اسمي ؟

571
01:22:49,166 --> 01:22:51,366
أريد مراقبتها على مدار 24 ساعة

572
01:22:52,966 --> 01:22:54,533
أريد فحص كامل للدم

573
01:22:54,766 --> 01:22:57,366
وتحليل كيميائي وكهربائي
قبل انتهاء اليوم

574
01:22:59,366 --> 01:23:00,366
اسمي

575
01:23:02,466 --> 01:23:03,466
اسمي -
سيّدي -

576
01:23:03,566 --> 01:23:05,733
اختبار رد الفعل أيضاً من الأولويات

577
01:23:05,866 --> 01:23:06,866
اسمي

578
01:23:07,966 --> 01:23:09,966
أريد رصد النبضات الكهربائية -
سيّدي ؟ -

579
01:23:12,266 --> 01:23:13,200
! سيّدي

580
01:23:15,966 --> 01:23:16,966
ما الأمر ؟

581
01:23:20,933 --> 01:23:21,933
...اسمي

582
01:23:24,166 --> 01:23:25,166
(أليس)...

583
01:23:29,366 --> 01:23:30,900
وأتذكر كل شيء

584
01:24:02,700 --> 01:24:06,366
أمر طارىء نطلب الدعم فوراً
إلى أقصى قدر الاستطاعة

585
01:24:46,933 --> 01:24:49,266
شكراً، أيها السادة
سأتولى الأمر هنا

586
01:24:49,466 --> 01:24:51,333
بأي سلطة ؟ -
سري -

587
01:24:51,700 --> 01:24:53,066
"إذاً من "جهات سيادية عليا

588
01:24:56,433 --> 01:24:57,433
آسف سيّدي

589
01:25:55,133 --> 01:25:56,133
دعهم يذهبون

590
01:26:00,166 --> 01:26:01,166
من الجيد عودتك

591
01:26:04,433 --> 01:26:05,433
هل أنت بخير ؟

592
01:26:06,666 --> 01:26:08,533
(تفعيل برنامج (أليس

593
01:26:14,266 --> 01:26:15,433
ماذا فعلوا لك ؟

594
01:27:04,266 --> 01:27:14,266
تعديل
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

595
01:28:37,066 --> 01:28:39,466
(هذا المنتج من قبل شركة (أمبريلا

596
01:28:39,666 --> 01:28:42,166
أعمالنا هي الحياة نفسها

597
01:28:42,366 --> 01:28:45,200
قد تحدث بعض الآثار الجانبية

