1
00:01:10,117 --> 00:01:11,877
.مرحباً

2
00:01:12,877 --> 00:01:15,997
.مرحباً -
!أنا آت -

3
00:01:15,997 --> 00:01:18,837
.أنا آت

4
00:01:20,197 --> 00:01:21,877
.مرحباً

5
00:01:21,877 --> 00:01:24,237
.(أنا (جنيفر هيلز
.تحدّثنا الأسبوع الفائت

6
00:01:24,277 --> 00:01:27,717
.(فعلاً، آنسة (هيلز

7
00:01:27,757 --> 00:01:29,517
مقصورة (موكينغبرد تريل)، إيه؟

8
00:01:29,557 --> 00:01:30,997
.هذا صحيح

9
00:01:34,557 --> 00:01:36,397
.لا أظنـّك تعرفين كيفيّة الوصول إليها

10
00:01:36,397 --> 00:01:39,237
.أجل، لا أعرف

11
00:01:41,798 --> 00:01:43,317
.أصغي

12
00:01:44,997 --> 00:01:47,198
.إنـّها صعبة البلوغ قليلاً

13
00:01:47,198 --> 00:01:48,477
.المفاتيح -
.شكراً -

14
00:01:50,277 --> 00:01:53,438
.سترشدك هذه السهام إلى البلدة

15
00:01:53,438 --> 00:01:55,358
...هنا

16
00:01:55,438 --> 00:01:57,398
.ستجدين المزيد من الطرق الترابيّة والغابات...

17
00:01:57,398 --> 00:01:59,518
.مقصورتك فائقة الجمال

18
00:01:59,558 --> 00:02:01,958
لكن للأسف يفصل بينها وبين أقرب
.مقصورة مسافة طويلة

19
00:02:01,958 --> 00:02:04,558
.إنـّي أتطلـّع إلى الهدوء والسكينة

20
00:02:04,678 --> 00:02:07,277
.فأنا مؤلـّفة وسأكتب روايتي القادمة هنا

21
00:02:07,358 --> 00:02:09,998
،إن كان ذلك ما تسعين إليه

22
00:02:10,118 --> 00:02:13,118
.فعليك اتـّباع هذه الخريطة فقط -
.شكراً -

23
00:03:10,919 --> 00:03:12,039
.مرحباً يا سيّدتي

24
00:03:23,999 --> 00:03:24,640
.عذراً

25
00:03:24,640 --> 00:03:26,920
.لم أقصد إخافتك

26
00:03:26,920 --> 00:03:29,560
.لا بأس

27
00:03:29,639 --> 00:03:32,320
.أتدري أمراً؟ إنـّني تائهة

28
00:03:32,320 --> 00:03:33,760
.(أريد الذهاب إلى (موكينغبرد تريل

29
00:03:33,760 --> 00:03:35,999
.(موكينغبرد تريل)
.أنت تائهة بالفعل

30
00:03:36,040 --> 00:03:37,600
حقـّاً؟ -
.أجل، لقد تجاوزته تماماً -

31
00:03:37,600 --> 00:03:39,240
.عليك العودة لمسافة 16 كيلو متراً

32
00:03:39,240 --> 00:03:42,160
.ستسلكين الجانب الأيسر

33
00:03:42,240 --> 00:03:44,200
وتنعطفين يساراً بعد المرور
.بصندوق بريد أحمر

34
00:03:44,200 --> 00:03:46,360
.حسناً، شكراً
.أخالني رأيته

35
00:03:46,440 --> 00:03:50,080
أستقيمين بالمقصورة الواقعة في (موكينغبرد)؟

36
00:03:50,080 --> 00:03:53,800
.أجل -
!يا للروعة -

37
00:03:57,400 --> 00:04:01,120
.لا بدّ أنّ المحرّك طالته السخونة

38
00:04:01,120 --> 00:04:04,000
.من الأفضل أن ألقي نظرة تحت غطاءك

39
00:04:07,920 --> 00:04:10,360
كيف تتعامل بهذه الجملة؟

40
00:04:10,360 --> 00:04:13,320
.لا أدري
كيف فهمت مغزاها؟

41
00:04:21,240 --> 00:04:22,721
.دع ذلك لي -
.كلا، سأخرجه لك -

42
00:04:22,800 --> 00:04:24,281
.كلا، سأتكفـّل به

43
00:04:24,360 --> 00:04:25,601
.تبّاً

44
00:04:28,001 --> 00:04:29,921
.آسفة، هذا خطأي

45
00:04:29,921 --> 00:04:32,801
.ضغطت على زرّ الإنذار

46
00:04:32,801 --> 00:04:34,601
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

47
00:04:34,601 --> 00:04:37,361
.(تفقـّد سروالك الداخلي، (جوني

48
00:04:37,441 --> 00:04:40,001
أمتأكـّد أنـّك بخير؟ -
.أجل، قلت إنـّني بخير -

49
00:04:40,040 --> 00:04:42,481
.حسناً -
حسناً؟ -

50
00:04:42,601 --> 00:04:44,921
.احتفظ بالباقي

51
00:04:55,481 --> 00:04:57,721
.(تمّ النيل منك هذه المرّة، (جوني

52
00:04:57,761 --> 00:04:59,601
.إلى اللقاء

53
00:06:46,843 --> 00:06:49,603
<i>...بوصات بين نفسي و...</i>

54
00:07:39,244 --> 00:07:40,444
<i>كيف تسير الكتابة؟</i>

55
00:07:40,484 --> 00:07:42,404
هل تمزح؟

56
00:07:42,404 --> 00:07:44,284
.كان عليّ كتابة روايتي الأولى هنا

57
00:07:44,324 --> 00:07:46,245
<i>هل ستعودين لحضور حفلة (هرتز)؟</i>

58
00:07:47,164 --> 00:07:49,245
<i>جين)؟ هل فقدت الاتـّصال بك؟)</i>

59
00:07:49,324 --> 00:07:51,165
.آسفة
...ثمّة شيء ما

60
00:07:54,885 --> 00:07:57,645
<i>أما زلت على الخطّ؟ -
.(مهلاً لحظة، (بارب -</i>

61
00:08:09,125 --> 00:08:11,205
<i>ما الأمر، (جين)؟ -
.سأهاتفك لاحقاً -</i>

62
00:08:44,806 --> 00:08:47,285
"سُمّ"
"محلول قلوي"

63
00:09:13,326 --> 00:09:14,686
.لا بدّ أنـّك تمزحين

64
00:09:17,686 --> 00:09:20,926
.(أحسنت صنيعاً، (جنيفر

65
00:12:05,089 --> 00:12:07,369
.كلا، لا يريد أن يدفـّق الماء

66
00:12:07,369 --> 00:12:09,050
<i>هل تفقـّدت السدادة على عتلة التحكـّم؟</i>

67
00:12:09,129 --> 00:12:10,490
.فعلت ذلك

68
00:12:10,569 --> 00:12:13,929
<i>حقـّاً؟ -
.أجل -</i>

69
00:12:13,970 --> 00:12:15,530
.إنـّني في مأزق حقيقي

70
00:12:15,609 --> 00:12:17,930
<i>.حسناً، سأرسل لك سمكريّاً -
.حسناً -</i>

71
00:12:17,930 --> 00:12:19,449
.شكراً لك
.شكراً لك

72
00:12:19,490 --> 00:12:21,530
<i>أستكونين متواجدة؟ -
.لن أبارح مكاني -</i>

73
00:12:21,609 --> 00:12:23,049
<i>.حسناً، سأرسله لك</i>

74
00:12:44,570 --> 00:12:47,170
أسيستغرق الأمر وقتاً أطول؟

75
00:12:48,850 --> 00:12:50,570
.ليس طويلاً

76
00:12:50,650 --> 00:12:52,610
ما المشكلة؟

77
00:13:08,931 --> 00:13:10,251
!مرحى

78
00:13:14,290 --> 00:13:16,371
.أصلحته تماماً -
.أشكرك -

79
00:13:18,171 --> 00:13:21,171
آسفة. لقد وفـّرت عليّ عناء
.الاستحمام في البحيرة

80
00:13:21,251 --> 00:13:23,931
.بعد إذنك
.أنا...بعد إذنك

81
00:13:24,011 --> 00:13:25,611
...مهلاً، لم

82
00:13:29,451 --> 00:13:31,131
.لعبة مزدوجة

83
00:13:31,131 --> 00:13:34,011
.كيف مزدوجة! أنظر إلى رأسها
.لقد أخرجت عينها من محجرها

84
00:13:34,091 --> 00:13:36,291
.حسناً، لعلـّها لعبة ثلاثيّة

85
00:13:36,371 --> 00:13:39,651
لكن عليك إخراج أحشائها من فمّها
.إن أردت إحراز هدف

86
00:13:39,651 --> 00:13:41,091
هلا أطفئت الكاميرا؟

87
00:13:41,171 --> 00:13:43,011
.ستورّطنا في متاعب مع جمعيّة البشر

88
00:13:45,051 --> 00:13:48,011
.جمعيّة الرفق بالحيوان أيّها الجاهل -
.لا يهمّ -

89
00:13:48,051 --> 00:13:50,571
،(قلت لك، (آندي
.سأجني من التصوير مالاً وفيراً

90
00:13:51,651 --> 00:13:54,532
هل ستذهبان للصيد أيّها المتخلـّفان أم ماذا؟

91
00:13:54,611 --> 00:13:57,412
...على ذكر المتخلـّفين

92
00:13:57,412 --> 00:13:59,452
!في قلب الهدف -
!(آندي) -

93
00:14:01,732 --> 00:14:05,291
.حسناً، (ستانلي)، ها نحن جميعاً مجتمعون

94
00:14:05,332 --> 00:14:08,692
ما هو الفيلم المنتظر؟

95
00:14:08,771 --> 00:14:10,732
...الفيلم المنتظر

96
00:14:10,732 --> 00:14:12,772
.هذا...

97
00:14:12,772 --> 00:14:16,972
،ماذا فعلت هذه المرّة
صوّرت نفسك تنفث لهباً بإخراج ريح؟

98
00:14:17,812 --> 00:14:20,292
.لا أدري لمَ أبالي بمجاراة تافهين أمثالكم

99
00:14:20,332 --> 00:14:23,332
.لديّ لقطة لعشيقة (ماثيو) في لحظة حميمة

100
00:14:23,412 --> 00:14:25,132
عشيقة؟

101
00:14:25,212 --> 00:14:28,492
ماثيو) ليس لديه عشيقة منذ كان)
.يرضع من نهديّ أمّه

102
00:14:28,492 --> 00:14:31,852
كان مع فتاة المدينة على انفراد
.ولم يحاول حتـّى مضاجعتها

103
00:14:33,172 --> 00:14:34,852
أيّ فتاة مدينة؟

104
00:14:34,852 --> 00:14:36,292
.تعرف الفتاة التي أقصدها

105
00:14:36,292 --> 00:14:38,412
الفتاة التي جاءت إلى محطـّة
.البنزين ذاك اليوم

106
00:14:38,452 --> 00:14:40,372
.التي جعلت منك أضحوكة

107
00:14:41,932 --> 00:14:44,292
.قام (ماكس) بإصلاح الأنابيب في مقصورتها

108
00:14:44,332 --> 00:14:47,813
.لقد منحته قبلة بالمقابل

109
00:14:47,813 --> 00:14:49,253
.ترهات

110
00:14:49,332 --> 00:14:53,093
.(كلا، لقد فعلت، (جوني
.قامت بتقبيلي

111
00:14:53,172 --> 00:14:55,572
،(ماثيو)

112
00:14:55,572 --> 00:14:56,772
.إيّاك أن تكذب عليّ

113
00:14:56,813 --> 00:14:59,892
.ستظهر اللقطة الآن
.تجهّزا

114
00:14:59,892 --> 00:15:02,933
.ويلاه

115
00:15:05,053 --> 00:15:07,733
.هذا تصوير ممتاز يا رجل

116
00:15:07,733 --> 00:15:10,613
.يا لك من قذر

117
00:15:10,613 --> 00:15:12,133
كيف تمكـّنت من تصوير ذلك؟

118
00:15:12,173 --> 00:15:14,453
.أعمل منذ ليال

119
00:15:14,453 --> 00:15:15,773
.إنـّها جذابة بلا ريب

120
00:15:15,853 --> 00:15:18,133
.أجل، أجل

121
00:15:18,173 --> 00:15:21,133
.كما أنـّني أروقها

122
00:15:21,173 --> 00:15:22,573
.(بربّك، (ماثيو

123
00:15:22,613 --> 00:15:24,853
.هذه النوعية لا تعير (جوني) ذاته أدنى اهتمام

124
00:15:24,853 --> 00:15:26,213
ماذا؟

125
00:15:26,533 --> 00:15:28,333
.سحقاً

126
00:15:28,373 --> 00:15:30,053
.يمكنني ترويضها إن شئت

127
00:15:30,133 --> 00:15:32,933
.(بحقـّك، (جوني
.أنت رأيتها بنفسك

128
00:15:32,933 --> 00:15:34,933
.ساقطة مرفـّهة متكبّرة

129
00:15:34,973 --> 00:15:36,853
.ساقطة مرفـّهة مثلها صعبة المنال

130
00:15:36,893 --> 00:15:39,534
.كلام فارغ. سأظفر بها

131
00:15:40,974 --> 00:15:42,414
:دعوني أخبركم بأمر

132
00:15:42,493 --> 00:15:45,133
.لقد جعلت تلك السافلة تبلغ ذروتها الجنسيّة

133
00:15:45,174 --> 00:15:47,814
.صحيح، وهي جعلتك تتغوّط في سروالك

134
00:15:50,574 --> 00:15:52,854
هل تعتقد أنـّه لا يمكنني
عمل ذلك وقتما أشاء؟

135
00:16:01,454 --> 00:16:03,774
:سأخبركم بأمر

136
00:16:03,854 --> 00:16:05,574
،ساقطة مثلها

137
00:16:05,574 --> 00:16:09,014
.لا يدفعها للمجيء إلى هنا إلا سبب واحد

138
00:16:09,054 --> 00:16:12,494
تكشف مفاتنها بهذه الصورة
.عبر النافذة على مرأى من الجميع

139
00:16:12,534 --> 00:16:14,454
.بحقـّكم، أنتم تعرفون

140
00:16:14,454 --> 00:16:16,374
.كلا، كلا

141
00:16:16,374 --> 00:16:20,174
.(هي ليست من هذا النوع، (جوني

142
00:16:20,214 --> 00:16:23,934
.جميعهن صنف واحد

143
00:16:24,014 --> 00:16:27,614
.ليست سوى عاهرة مخادعة متمدّنة

144
00:16:27,654 --> 00:16:29,574
.أشاطرك الرأي

145
00:16:31,615 --> 00:16:33,295
.(بئساً، (ماثيو

146
00:16:33,374 --> 00:16:35,935
لن تعرف كيف تتصرّف مع فتاة
.مثلها ولو كانت في متناولك

147
00:16:35,935 --> 00:16:37,934
.بدون شكّ

148
00:16:39,535 --> 00:16:41,695
...لكنـّك محظوظ

149
00:16:41,774 --> 00:16:43,334
.لإنـّني صديقك...

150
00:16:45,295 --> 00:16:47,215
.سوف أرشدك

151
00:18:42,257 --> 00:18:44,657
هل من أحد هناك؟

152
00:20:53,259 --> 00:20:55,620
لقطة جميلة، أليس كذلك؟

153
00:20:55,620 --> 00:20:56,940
.مساء الخير

154
00:20:56,940 --> 00:21:00,619
.ارحلوا عن هنا
!ارحلوا عن هنا حالاً

155
00:21:00,660 --> 00:21:02,100
...إذن

156
00:21:02,100 --> 00:21:03,660
لست حسنة الوفادة، أليس كذلك؟...

157
00:21:03,739 --> 00:21:06,019
.ابتسمي ابتسامة عريضة للكاميرا يا فتاة

158
00:21:12,860 --> 00:21:16,140
.يحسن بكم الرحيل عن هنا حالاً

159
00:21:16,980 --> 00:21:18,620
.لقد استدعيت الشرطة

160
00:21:18,740 --> 00:21:20,499
.لقد استدعت الشرطة

161
00:21:22,620 --> 00:21:25,140
هل استدعيتهم أم ستفعلين؟

162
00:21:25,140 --> 00:21:28,620
.سبق واستدعيتهم
.إنـّهم قادمون حالاً

163
00:21:28,700 --> 00:21:30,500
بأيّ هاتف اتـّصلت بهم؟

164
00:21:30,500 --> 00:21:33,260
ماثيو) أخبرنا أنـّك أوقعت)
.هاتفك في المرحاض

165
00:21:36,900 --> 00:21:39,260
.لنلتقطه
أين ذلك الفتى بحقّ الجحيم؟

166
00:21:39,260 --> 00:21:42,660
!ماثيو)، ادخل أيها النحيل)

167
00:21:42,740 --> 00:21:45,300
.هيّا -
.هلمّ إلى هنا يا فتى -

168
00:21:45,380 --> 00:21:47,060
.ادخل

169
00:21:47,101 --> 00:21:49,141
.لا بأس. اهدأ

170
00:21:49,141 --> 00:21:51,901
.هيّا يا فتى
.هلمّ إلى هنا

171
00:21:55,861 --> 00:21:57,020
...(يقول (ماثيو

172
00:21:57,061 --> 00:21:58,981
.إنـّك لم تدفعي له مقابل تصليح البالوعة...

173
00:21:58,981 --> 00:22:00,500
.غير صحيح

174
00:22:00,541 --> 00:22:02,941
.لقد انصرف مسرعاً

175
00:22:03,621 --> 00:22:05,101
.سأتكفـّل بذلك

176
00:22:05,181 --> 00:22:06,861
.إنـّه خجول

177
00:22:06,901 --> 00:22:10,621
.(أنظر، (ماثيو
.أنظر إلى ذلك

178
00:22:10,621 --> 00:22:12,661
.مهلاً لحظة

179
00:22:18,141 --> 00:22:20,581
.لا تهمّ هذه الأمور الآن

180
00:22:22,581 --> 00:22:27,301
ماذا تفعل شابّة جميلة مثلك
في هذا المكان وحدها؟

181
00:22:27,421 --> 00:22:29,181
.أكتب

182
00:22:30,541 --> 00:22:32,581
.إنـّني مؤلـّفة

183
00:22:32,581 --> 00:22:33,541
.إنـّها مؤلـّفة

184
00:22:34,101 --> 00:22:35,901
.سيأتي خليلي عمّا قريب

185
00:22:35,901 --> 00:22:38,061
.سيحضر إلى المقصورة

186
00:22:40,142 --> 00:22:41,942
أهذا صحيح؟

187
00:22:41,942 --> 00:22:43,502
.بئساً
.لم أعرف أنّ لديك خليل

188
00:22:43,502 --> 00:22:45,902
.يحسن بنا الانصراف من هنا يا شباب

189
00:22:45,902 --> 00:22:48,902
.لا نريد أن نفسد ليلة الموعد الغرامي

190
00:22:49,461 --> 00:22:51,422
!ليلة الموعد الغرامي

191
00:22:51,501 --> 00:22:53,421
:دعيني أخبرك بأمر يا عزيزتي

192
00:22:53,462 --> 00:22:56,822
...ما من رجل سليم العقل

193
00:22:56,902 --> 00:23:01,862
...قد يترك شابّة جميلة مثلك هنا...

194
00:23:01,862 --> 00:23:03,382
.بمفردها...

195
00:23:05,702 --> 00:23:07,502
.سوف يأتي

196
00:23:07,582 --> 00:23:09,142
.كاد الليل ينتهي

197
00:23:25,862 --> 00:23:28,502
.اقتربي

198
00:23:28,502 --> 00:23:30,302
.اقتربي، تناولي مشروباً معي
.هلمّي إلى هنا

199
00:23:34,222 --> 00:23:36,903
.اقتربي أيّتها الفاتنة

200
00:23:36,903 --> 00:23:38,902
.اقتربي وتناولي مشروباً معي

201
00:23:38,943 --> 00:23:40,743
.كلا

202
00:23:41,182 --> 00:23:42,982
.خذي

203
00:23:43,023 --> 00:23:44,662
.لا أريد

204
00:23:44,703 --> 00:23:48,382
ما الخطب؟
ألا نليق بمستواك لتشاطرينا مشروباً؟

205
00:23:48,423 --> 00:23:50,583
أرأيت؟

206
00:23:50,583 --> 00:23:52,623
.من فضلكم، لا أريد أن أشرب وحسب

207
00:23:52,703 --> 00:23:54,903
ماذا تفعل هذه الزجاجة هنا؟

208
00:23:54,983 --> 00:23:57,183
.سبق وتمّ فتحها

209
00:23:57,263 --> 00:24:00,063
.سحقاً
.كنتما محقـّين

210
00:24:00,143 --> 00:24:02,103
.فهي أفضل من أن تشاطرنا الشراب

211
00:24:03,623 --> 00:24:05,543
ماذا نحن في نظرك؟

212
00:24:05,583 --> 00:24:07,983
حفنة من الحثالة؟

213
00:24:08,063 --> 00:24:09,783
.لم أقل ذلك

214
00:24:09,783 --> 00:24:11,703
.فعلاً، هذه السافلة مؤلـّفة

215
00:24:13,143 --> 00:24:16,503
<i>لا أحد يرغب في تلقـّي مخابرة
.هاتفيّة في الثانية صباحاً</i>

216
00:24:16,503 --> 00:24:18,383
<i>،عندما تناهز 15 عاماً
.فهي معاكسة</i>

217
00:24:18,423 --> 00:24:21,303
<i>،عندما يكون لديك 21 عاماً
.فهي مخابرة صادرة من خليل ثمل</i>

218
00:24:21,383 --> 00:24:23,343
<i>،أمّا بعد سنّ الـ25</i>

219
00:24:23,343 --> 00:24:25,864
<i>.عادةً ما يكون خبراً مزعجاً -
.سحقاً -</i>

220
00:24:25,943 --> 00:24:29,104
<i>.هكذا عرفت أنّ والدي توفـّي</i>

221
00:24:30,424 --> 00:24:32,464
مَن والده توفـّي؟

222
00:24:33,184 --> 00:24:36,664
هلا تركتوني لحالي رجاءً؟

223
00:24:36,664 --> 00:24:38,944
!كلا

224
00:24:40,864 --> 00:24:42,784
.فقط أخبروني بمطالبكم

225
00:24:45,304 --> 00:24:47,824
ماذا تريدون؟
.عرضت عليكم مالاً

226
00:25:00,784 --> 00:25:03,384
.هاك. هاك

227
00:25:04,824 --> 00:25:07,504
.حسناً. سأشرب

228
00:25:07,504 --> 00:25:09,304
.وبعدها عليكم الرحيل

229
00:25:09,304 --> 00:25:12,024
.اتـّفقنا -
.اتـّفقنا -

230
00:25:16,224 --> 00:25:17,465
.لم تشربي قطرة

231
00:25:17,465 --> 00:25:20,064
.هيّا -
.هيّا اشربي -

232
00:25:20,105 --> 00:25:23,184
...أنا

233
00:25:23,225 --> 00:25:26,225
أعرف أنـّه يمكنك عمل
.ما هو أفضل من ذلك

234
00:25:26,304 --> 00:25:28,224
...أثق أنـّه عندما تكونين بالمدينة

235
00:25:28,265 --> 00:25:31,385
،برفقة أصدقائك المستهترين الأثرياء...

236
00:25:31,385 --> 00:25:34,745
أنـّك تنغمسين معهم في الشراب
لأقصى حدّ، أليس كذلك؟

237
00:25:34,745 --> 00:25:36,985
...لقد قبلت أن أشرب -
!قلت اشربي هذه الزجاجة -

238
00:25:42,625 --> 00:25:46,385
.هيّا. أحسنت -
!اشربي دفعة واحدة! دون تنفـّس -

239
00:25:47,225 --> 00:25:48,785
.أحسنت. أحسنت

240
00:25:48,905 --> 00:25:52,265
.حسناً، سحقاً

241
00:25:52,265 --> 00:25:54,425
مذاقه ليس سيّئاً، أليس كذلك؟

242
00:25:55,985 --> 00:26:00,025
.اسمع، أعتذر بشأن إحراجي لك ذلك اليوم

243
00:26:01,585 --> 00:26:03,065
صرنا متعادلين الآن، أليس كذلك؟

244
00:26:04,385 --> 00:26:06,665
.حسناً؟ فقط ارحلوا رجاءً

245
00:26:07,265 --> 00:26:09,025
.أرجوكم أن ترحلوا

246
00:26:10,146 --> 00:26:12,025
.لم يعد ذلك محور الموضوع

247
00:26:16,626 --> 00:26:18,546
ما الموضوع إذن؟

248
00:26:21,865 --> 00:26:24,306
.أودّ رؤية أسنانك

249
00:26:27,306 --> 00:26:29,106
ماذا؟

250
00:26:30,906 --> 00:26:32,826
،لقد سمعتني

251
00:26:32,826 --> 00:26:35,226
.يا فرس العرض الجميل

252
00:26:35,226 --> 00:26:37,106
...أودّ

253
00:26:37,146 --> 00:26:39,426
...رؤية...

254
00:26:39,426 --> 00:26:40,986
.أسنانك...

255
00:26:43,266 --> 00:26:45,066
...ذلك

256
00:26:45,146 --> 00:26:47,226
.لا أريد أن...كلا

257
00:26:54,306 --> 00:26:57,426
.فلتكشفي عن أسنانك

258
00:26:57,506 --> 00:26:59,946
.لديك أسنان جميلة

259
00:27:00,026 --> 00:27:03,067
.هناك

260
00:27:07,586 --> 00:27:09,787
.دعيني أراها
.جميلة جدّاً. جميلة جدّاً

261
00:27:13,267 --> 00:27:16,507
.فلنرَ أكثر

262
00:27:16,586 --> 00:27:18,427
...ضعي أصابعك

263
00:27:18,427 --> 00:27:22,107
.داخل فمّك هناك...

264
00:27:22,147 --> 00:27:25,347
ارفعي الاثنين الآخرين
.وضعيهما في الجانب الآخر

265
00:27:25,347 --> 00:27:27,387
.أحسنت

266
00:27:27,427 --> 00:27:28,827
.والآن شدّي فمّك

267
00:27:28,867 --> 00:27:32,107
،حسناً، أرجوكم، أتوسّل إليكم
.ارحلوا فحسب

268
00:27:32,187 --> 00:27:33,787
.كلا

269
00:27:38,787 --> 00:27:39,907
.مجدّداً

270
00:27:43,107 --> 00:27:45,427
.اقتربي
.هكذا

271
00:27:46,107 --> 00:27:47,707
!يا للهول، مرحى! مرحى

272
00:27:47,707 --> 00:27:50,707
.بالضبط، أحسنت
.اقتربي. حسناً

273
00:27:54,507 --> 00:27:57,428
.هذا هو فرس العرض الجميل خاصّتي
.تأمّلي شكلك

274
00:27:59,348 --> 00:28:02,588
أتدرين سبب تأكـّدي
من أنـّك لا تملكين خليلاً؟

275
00:28:02,588 --> 00:28:05,228
أتعرفين السبب؟

276
00:28:05,307 --> 00:28:08,948
.لإنّ جميع شباب المدينة شواذ

277
00:28:08,948 --> 00:28:10,268
.هذا أكيد

278
00:28:19,268 --> 00:28:23,108
،بما أنـّك بلا خليل

279
00:28:23,108 --> 00:28:25,348
...فقد ارتأيت

280
00:28:29,948 --> 00:28:32,348
.أن يكون هذا خليلك الليلة...

281
00:28:34,028 --> 00:28:35,828
.أجل

282
00:28:35,948 --> 00:28:37,868
.كلا؟ هيّا

283
00:28:40,988 --> 00:28:43,028
.اطبعي قبلة صغيرة عليه

284
00:28:43,108 --> 00:28:46,388
.قبلة صغيرة، هيّا

285
00:28:46,468 --> 00:28:48,508
.امنحيه قبلة صغيرة

286
00:28:48,549 --> 00:28:50,469
.قبلة صغيرة. قبّليه

287
00:28:51,429 --> 00:28:52,509
.اللعنة، هيّا

288
00:28:52,989 --> 00:28:55,389
هيّا. لا أريدك أن تقبّليه
.(بالطريقة التي قبّلت بها (ماثيو

289
00:28:55,389 --> 00:28:58,269
.إنـّما أريد قبلة صغيرة
.هيّا، قبّليه

290
00:28:58,269 --> 00:29:00,909
.على ركبتيك

291
00:29:03,748 --> 00:29:06,429
،لولا إعجابي بحماسك

292
00:29:06,429 --> 00:29:08,229
.لقسوت عليك

293
00:29:14,309 --> 00:29:16,269
.افتحي فمّك
.افتحي فمّك

294
00:29:16,349 --> 00:29:18,069
.أحسنت. أحسنت

295
00:29:18,149 --> 00:29:19,869
.بالضبط، بالضبط

296
00:29:21,069 --> 00:29:23,229
.تنفـّسي من أنفك
.هيّا، تعرفين ذلك بالتأكيد

297
00:29:23,229 --> 00:29:24,669
.مثلما فعلتها لأوّل مرّة، مجدّداً

298
00:29:24,669 --> 00:29:27,509
.تنفـّسي من أنفك
.تنفـّسي من أنفك

299
00:29:27,549 --> 00:29:28,949
.حسناً، حسناً

300
00:29:30,629 --> 00:29:32,349
!سحقاً

301
00:29:33,029 --> 00:29:36,629
.كفى الآن
.لندع (ماثيو) يحظى بالفتاة

302
00:29:37,229 --> 00:29:39,189
.لا أرغب في ذلك

303
00:29:40,229 --> 00:29:43,870
.لا أريد -
ماذا؟ ماذا قلت؟ -

304
00:29:43,870 --> 00:29:47,230
ماذا تعني أنـّك لا...تريد؟

305
00:29:47,309 --> 00:29:49,829
.(لا أرغب في ذلك، (جوني

306
00:29:49,870 --> 00:29:52,349
.هو لا...لا يريد -
.هيّا -

307
00:29:52,750 --> 00:29:54,389
.أصغ

308
00:29:54,550 --> 00:29:55,870
.تبّاً لذلك يا رجل

309
00:29:56,230 --> 00:29:57,670
.لن أنتظر

310
00:29:57,670 --> 00:29:58,950
!اللعنة

311
00:29:59,110 --> 00:30:01,270
.إنـّها...إنـّها معجبة بي

312
00:30:01,350 --> 00:30:02,470
أهي معجبة بك، (ماثيو)؟

313
00:30:02,470 --> 00:30:04,230
.أكملي

314
00:30:04,230 --> 00:30:07,630
.أتوسّل إليك -
.امتصي يا عاهرة -

315
00:30:07,990 --> 00:30:09,990
.هيّا. إنـّنا نفعل ذلك لأجلك

316
00:30:09,990 --> 00:30:11,550
.فلتبرهن على رجولتك

317
00:30:15,430 --> 00:30:17,950
.يا للهول -
!سحقاً -

318
00:30:20,830 --> 00:30:22,390
!أسرعوا يا شباب

319
00:30:53,951 --> 00:30:55,511
.مهلك

320
00:30:55,591 --> 00:30:57,631
.هدّئي من روعك يا عزيزتي

321
00:31:00,311 --> 00:31:03,311
!النجدة! أرجوك أن تغثني -
.حسناً، أنا معك -

322
00:31:03,391 --> 00:31:05,311
.لقد تعرّضت لاعتداء

323
00:31:05,351 --> 00:31:07,031
.اقتحم مقصورتي وبحوزته مسدّس

324
00:31:07,031 --> 00:31:09,191
.لا بأس يا سيّدتي
.يجب أن تهدأي الآن من فضلك

325
00:31:09,191 --> 00:31:10,751
.لقد وضعه في فمّي

326
00:31:10,751 --> 00:31:12,431
.زجّ بالمسدّس في فمّي
.أنت لا تفهم

327
00:31:12,431 --> 00:31:13,871
.أعرف هذه السيّدة

328
00:31:13,951 --> 00:31:15,991
لقد استأجرت المقصورة
.(الواقعة في (موكينغبرد تريل

329
00:31:16,031 --> 00:31:19,231
.لقد تعرّضت لاعتداء -
.هوّني عليك -

330
00:31:19,271 --> 00:31:21,431
.أنا مأمور

331
00:31:21,431 --> 00:31:23,231
.أنت بمأمن

332
00:31:23,311 --> 00:31:26,112
.أخبريني بما حدث

333
00:31:26,112 --> 00:31:28,152
...قام أربعة رجال

334
00:31:28,152 --> 00:31:30,552
.كانوا أربعة وقاموا باقتحام مقصورتي...

335
00:31:30,631 --> 00:31:32,952
.وكانوا يحملون مسدّساً واعتدوا عليّ

336
00:31:32,952 --> 00:31:35,712
هل التقطت ملامحهم جيّداً؟
أيمكنك التعرّف عليهم؟

337
00:31:35,712 --> 00:31:38,592
.أجل، لقد رأيتهم سلفاً

338
00:31:38,592 --> 00:31:40,632
في المنطقة؟ -
...أجل، إنـّهم يعملون في محطـّة البنزين -

339
00:31:40,711 --> 00:31:42,752
.الواقعة خارج البلدة... -
.جون ميللر) بلا ريب) -

340
00:31:42,792 --> 00:31:45,512
.(أجل، كانوا يدعونه (جوني
.وكان معه رجل ممتلئ الجسم

341
00:31:45,512 --> 00:31:47,712
.يبدو أنّ أولئك الفتية يضمرون الشرّ مجدّداً

342
00:31:47,792 --> 00:31:50,112
،(حسناً، (إيرل
.عد أدراجك

343
00:31:50,192 --> 00:31:53,112
...أنا والآنسة -
.(هيلز). (جنيفر هيلز) -

344
00:31:53,192 --> 00:31:54,872
...سنتوجّه أنا والآنسة (هيلز) إلى المقصورة

345
00:31:54,872 --> 00:31:56,712
.ونصلح الأمور...

346
00:32:24,193 --> 00:32:26,912
!(ميللر)

347
00:32:26,953 --> 00:32:28,873
.ميللر)، أنا المأمور)

348
00:32:28,873 --> 00:32:31,952
،إن كنت لا تزال بالداخل أنت ورفقائك
.فلتخرجوا حالاً

349
00:32:47,433 --> 00:32:50,953
،(إن كنت بالأعلى، (ميللر
.فلترحل من النافذة

350
00:32:53,833 --> 00:32:56,553
.ابقي هنا يا سيّدتي

351
00:33:29,474 --> 00:33:31,594
أتقيمين هنا وحدك؟

352
00:33:31,634 --> 00:33:33,794
.أجل

353
00:33:40,714 --> 00:33:42,794
وبجعبتك كلّ هذه الزجاجات؟

354
00:33:42,794 --> 00:33:44,834
.لم أكن أنوي احتسائها دفعة واحدة

355
00:33:44,834 --> 00:33:47,354
.كنت سأمكث هنا لبضعة أشهر

356
00:33:47,354 --> 00:33:49,394
وهل احتسيت بعضاً هذا المساء؟

357
00:33:49,514 --> 00:33:50,954
.أجل

358
00:34:09,514 --> 00:34:12,675
.صعد أحدهم للأعلى وفتـّش في أغراضي

359
00:34:23,874 --> 00:34:25,475
وفعلوا هذا أيضاً؟

360
00:34:25,515 --> 00:34:27,995
.أرجوك، ليس ذلك ما يهمّني الآن

361
00:34:29,555 --> 00:34:31,355
كم مضى على وجودك أيضاً؟

362
00:34:31,475 --> 00:34:33,395
.يومان فقط

363
00:34:35,115 --> 00:34:37,635
هل حدث أمر غريب قبل هذه الواقعة؟

364
00:34:37,635 --> 00:34:41,475
هل حدث صدام بينك وبين أيّ منهم؟

365
00:34:42,195 --> 00:34:43,475
.كلا، ليس تماماً

366
00:34:43,515 --> 00:34:46,715
توقـّفت فقط لتعبئة الوقود
.والاستفسار عن الاتـّجاهات

367
00:34:50,715 --> 00:34:53,475
سيّدتي، هل تعود سيغارة
الماريغوانا هذه إليك؟

368
00:34:54,875 --> 00:34:56,915
.كلا

369
00:34:57,035 --> 00:34:59,555
.لا بدّ أنّ أحدهم خلـّفها وراءه

370
00:35:01,276 --> 00:35:04,235
هل تقولين إنّ أحدهم يضع أحمر شفاه؟

371
00:35:06,556 --> 00:35:08,836
.هذه ليست المدينة حيث اللهو

372
00:35:09,355 --> 00:35:11,356
،أرجوك، ربّما أكون قد دخنت مخدّرات

373
00:35:11,356 --> 00:35:13,276
لكن هذا لا يعني أنـّني
.اخترعت هذه الأحداث

374
00:35:14,836 --> 00:35:17,076
.(معك (ستورش
.(أنا في مقصورة (موكينغبرد

375
00:35:17,116 --> 00:35:20,236
.أحتاج إلى دعم -
دعم؟ -

376
00:35:20,236 --> 00:35:22,996
.لماذا تحتاج الدعم؟ إنـّني الضحيّة

377
00:35:22,996 --> 00:35:25,476
...سيّدتي، كنت تحتسين الخمر

378
00:35:25,516 --> 00:35:27,316
.وتدخّنين المخدّرات...

379
00:35:27,316 --> 00:35:30,876
.لديك من النبيذ ما يكفي لإسكار البلدة بأكملها

380
00:35:30,876 --> 00:35:34,036
.تتجوّلين بثياب النوم عند بزوغ الفجر

381
00:35:34,036 --> 00:35:35,476
.فلتأخذي الأمر من وجهة نظري

382
00:35:35,476 --> 00:35:38,836
.ماذا؟ لقد اقتحموا المكان واعتدوا عليّ

383
00:35:38,876 --> 00:35:40,356
.عليك أن تصدّقني

384
00:35:40,356 --> 00:35:42,676
.إنـّي أحاول الوصول لكبد الحقيقة يا سيّدتي

385
00:35:42,676 --> 00:35:44,116
...إنـّك توجّهين اتـّهامات خطيرة

386
00:35:44,116 --> 00:35:46,636
.ضدّ فتية أعرفهم منذ الصغر...

387
00:35:47,396 --> 00:35:49,997
وأنت لا تقولين كلّ الحقيقة، أليس كذلك؟

388
00:35:52,877 --> 00:35:55,356
.من فضلك، قفي عرض الجدار

389
00:36:07,637 --> 00:36:09,517
.افردي كتفيك

390
00:36:20,677 --> 00:36:23,237
.من فضلك يا سيّدتي

391
00:36:23,237 --> 00:36:25,517
.وجهك للأمام

392
00:36:45,078 --> 00:36:47,077
...والآن

393
00:36:47,118 --> 00:36:50,358
.أريد القصّة كاملة

394
00:36:50,397 --> 00:36:52,917
.أخبريني بما حدث بالضبط

395
00:36:54,877 --> 00:36:57,198
.بدءً بما فعله أولئك الفتية

396
00:36:57,198 --> 00:36:59,598
.قولي الحقيقة للمأمور يا فرس العرض

397
00:37:04,518 --> 00:37:07,478
.بل الأفضل أن تمثـّلي ما حدث

398
00:37:11,838 --> 00:37:14,318
بيّني له كم كان فمّك الجميل
...يتشوّق للمزيد

399
00:37:14,358 --> 00:37:16,878
.حسبما أذكر...-
أهذا صحيح؟ -

400
00:37:35,479 --> 00:37:36,998
هل فعلوا هذا؟

401
00:37:38,239 --> 00:37:40,999
.نهدان صغيران جميلان

402
00:37:52,159 --> 00:37:54,399
.طرحت عليك سؤالاً

403
00:37:57,879 --> 00:37:59,719
.أرجوك

404
00:38:01,159 --> 00:38:04,359
.أظهري أسنانك للمأمور يا فرس العرض

405
00:38:04,599 --> 00:38:05,799
.هيّا

406
00:38:07,359 --> 00:38:09,879
.هيّا، تحرّكي -
!برشاقة -

407
00:38:10,159 --> 00:38:11,239
!تحرّكي

408
00:38:20,919 --> 00:38:21,559
.اصهلي

409
00:38:22,879 --> 00:38:24,999
!قلت اصهلي

410
00:38:25,039 --> 00:38:27,759
!اصهلي -
!يا إلهي -

411
00:38:28,239 --> 00:38:30,879
!اصهلي! اصهلي! اصهلي

412
00:38:39,800 --> 00:38:42,560
.اجثي على ركبتيك
.واصلي

413
00:38:43,040 --> 00:38:44,680
.واصلي الصهيل يا فرس العرض

414
00:38:45,359 --> 00:38:46,520
.أحسنت

415
00:38:46,600 --> 00:38:48,520
.اركعي

416
00:38:51,640 --> 00:38:52,880
!استمرّي بالصهيل

417
00:38:59,080 --> 00:39:01,920
.عليك ترويض هذه الفرس

418
00:39:04,520 --> 00:39:06,160
.هيّا. انهضي يا فرس العرض

419
00:39:06,200 --> 00:39:08,360
انهضي وإلا لن تنالي
.مكعّب السكـّر خاصّتك

420
00:39:08,400 --> 00:39:10,160
.ماثيو)، اخلع ثيابك يا فتى)

421
00:39:10,160 --> 00:39:12,680
.سنجعلك تفقد عذريّتك

422
00:39:13,040 --> 00:39:14,880
.(هذا ليس سؤالاً، (ماثيو

423
00:39:16,360 --> 00:39:18,681
كفّ عن العبث بتلك الأربطة
.المطـّاطيّة أيّها الشاذّ

424
00:39:19,720 --> 00:39:22,881
إن أردت أن تكون على مستوى
.كلامك، قم بالتطبيق العملي

425
00:39:22,881 --> 00:39:24,040
.سأرحل

426
00:39:24,081 --> 00:39:25,840
.توقـّفوا، توقـّفوا -
.فاشل -

427
00:39:25,881 --> 00:39:27,201
.أرجوكم أن تتوقـّفوا

428
00:39:33,040 --> 00:39:35,481
...اخلع ملابسك وإلا سأمزّقها إرباً

429
00:39:35,561 --> 00:39:38,561
...من ذقنها

430
00:39:38,601 --> 00:39:40,920
.إلى مهبلها...

431
00:39:43,161 --> 00:39:44,201
!أجل

432
00:39:48,201 --> 00:39:50,121
.ماثيو) سيتقدّم) -
.الآن بات رجلاً -

433
00:39:50,201 --> 00:39:52,161
.اخلع سروالك يا فتى

434
00:39:52,161 --> 00:39:55,241
ما هذا، (ماثيو)؟
.لم يستثر بعد

435
00:39:58,001 --> 00:40:00,521
.لا يتحمّل الخطأ وحده

436
00:40:00,561 --> 00:40:03,761
فهي لم تفعل ما يثيره، أليس كذلك؟

437
00:40:04,881 --> 00:40:06,081
.ارقصي

438
00:40:08,481 --> 00:40:10,281
.ارقصي -
.هيّا -

439
00:40:10,481 --> 00:40:13,162
.هيّا يا حلوتي -
!تحرّكي -

440
00:40:13,162 --> 00:40:16,882
.تبختري من أجلنا
.تبختري يا فرس العرض

441
00:40:16,882 --> 00:40:20,321
.تبختري من أجلنا
.هيّا، كما تفعلين عندما ترغبين في المضاجعة

442
00:40:21,562 --> 00:40:22,361
!هيّا

443
00:40:23,722 --> 00:40:24,802
.(أريدك أن تشاهد هذا، (ماثيو

444
00:40:24,802 --> 00:40:26,801
أترقصين هكذا في ملاهي مدينتك؟

445
00:40:28,522 --> 00:40:30,082
!هيّا

446
00:40:30,082 --> 00:40:31,842
هل تشاهد هذا يا فتى؟

447
00:40:34,002 --> 00:40:35,722
ماذا؟

448
00:40:35,722 --> 00:40:38,722
.حسناً، سوف...سوف...أفعلها

449
00:40:39,762 --> 00:40:41,002
.موافق؟ حسناً

450
00:40:41,082 --> 00:40:43,362
.اقتربي -
!مرحى -

451
00:40:43,362 --> 00:40:47,002
.حسناً، ها نحن أولاء
.انهضي، انهضي

452
00:40:47,002 --> 00:40:50,122
.(هذه من أجلك، (ماثيو
.هذه من أجلك يا فتى

453
00:40:50,122 --> 00:40:51,882
!مرحى
!بئساً

454
00:40:52,002 --> 00:40:53,802
.أحضرها إلى هنا. اخرسها

455
00:40:56,842 --> 00:40:58,762
!كلا! كلا! كلا

456
00:40:59,602 --> 00:41:01,162
!أمسك ساقيها

457
00:41:01,162 --> 00:41:02,482
!يا إلهي

458
00:41:02,482 --> 00:41:04,883
.سأهشّم وجهك أيّتها السافلة

459
00:41:04,883 --> 00:41:07,602
.اصمتي -
!كلا، كلا، كلا -

460
00:41:07,643 --> 00:41:10,002
.إنـّها لك
.(اخلع سروالك الداخلي، (ماثيو

461
00:41:10,002 --> 00:41:11,922
.اللعنة -
.حسناً -

462
00:41:13,763 --> 00:41:16,362
.هنا. هنا -
.اخلع سروالها الداخلي -

463
00:41:16,482 --> 00:41:18,563
.سأمزّقه -
!كلا -

464
00:41:22,643 --> 00:41:24,883
.أجل، عليك بها

465
00:41:24,883 --> 00:41:27,083
.اللعنة، أمسكها جيّداً -
.هيّا أيّها المتخلـّف -

466
00:41:27,163 --> 00:41:29,363
!كلا! كلا -
!سيطر عليها -

467
00:41:29,363 --> 00:41:31,883
.أدخل عضوك بها -
!حسناً -

468
00:41:31,883 --> 00:41:34,043
.هيّا، (ماث)، أدخله
.أدخله

469
00:41:35,083 --> 00:41:36,683
!أجل

470
00:41:38,363 --> 00:41:39,803
!أدخله جيّداً

471
00:41:39,883 --> 00:41:42,283
!(أحسنت، (ماثيو -
!كلا -

472
00:41:43,283 --> 00:41:46,163
.أنظروا إلى براعته
.يمارس الجنس الجماعي

473
00:41:46,483 --> 00:41:49,003
أتشعر بالنشوة، (ماثيو) وأنت تضاجعها؟
.أمسك ساقيها

474
00:41:49,043 --> 00:41:52,043
.أجل، أحسنت يا بني
!هيّا يا فتى

475
00:41:52,043 --> 00:41:54,563
.أقحمه كلـّه. أعمق
.أدخله بالكامل

476
00:41:54,643 --> 00:41:57,564
!أعمق! أعمق! أعمق

477
00:41:57,643 --> 00:41:59,844
!أعمق -
.(أحسنت، (ماثيو -

478
00:42:01,524 --> 00:42:03,043
.هلمّ إلى هنا

479
00:42:03,043 --> 00:42:05,724
.ارم ذلك الشيء وهلمّ إلى هنا

480
00:42:05,803 --> 00:42:09,403
.اجعلها تصمت. ضع كمامة على فمّها -
!اخرسي -

481
00:42:09,523 --> 00:42:10,923
!كمّم فمّها

482
00:42:12,084 --> 00:42:13,364
!امنعها من الكلام

483
00:42:13,364 --> 00:42:15,084
هل تشعر بالمتعة، (ماثيو)؟

484
00:42:15,084 --> 00:42:17,204
"المنزل" -
!أجل! أجل -

485
00:42:19,004 --> 00:42:20,844
!اجعلها تصمت حالاً

486
00:42:23,364 --> 00:42:24,284
.مرحباً يا ملاكي

487
00:42:24,324 --> 00:42:26,124
.والدك مشغول

488
00:42:26,124 --> 00:42:28,044
<i>.أبي، اليوم الأحد</i>

489
00:42:28,124 --> 00:42:31,884
<i>.دائماً ما تعدّ الإفطار قبل الذهاب للكنيسة -
.أعلم يا عزيزتي -</i>

490
00:42:31,884 --> 00:42:34,524
.والدك مشغول للغاية
.أبلغي أمّك بأنـّني سأتأخّر

491
00:42:34,604 --> 00:42:36,524
<i>.حسناً
.إلى اللقاء يا أبي</i>

492
00:42:40,604 --> 00:42:42,764
!(أحسنت، (ماثيو
!(أحسنت، (ماثيو

493
00:42:42,804 --> 00:42:45,204
ألم يقذف بها بعد؟

494
00:42:47,084 --> 00:42:49,364
.اللعنة. سحقاً

495
00:42:51,085 --> 00:42:53,125
.(إنـّك ضعيف الشخصية، (ماثيو

496
00:42:53,125 --> 00:42:55,364
.لقد أبرحتك امرأة ضرباً

497
00:42:58,885 --> 00:43:00,284
.(عليك كبح جماح تلك الساقطة، (ماثيو

498
00:43:00,284 --> 00:43:02,125
.سيطر عليها. أجل

499
00:43:02,125 --> 00:43:03,565
!أجل

500
00:43:30,645 --> 00:43:32,685
.مرحى يا فتى
.استرح هناك

501
00:43:32,725 --> 00:43:34,165
.هناك

502
00:43:41,005 --> 00:43:43,766
أليس ذلك شاعريّاً؟

503
00:43:45,165 --> 00:43:47,246
.نظـّف هذه القذارة -
.اجعلها هي تنظـّفها -

504
00:43:47,246 --> 00:43:49,646
.لقد سمعته. نظـّف المكان

505
00:43:49,646 --> 00:43:53,006
.(عد إلى هنا، (ماثيو
أأنت بخير يا فتى؟

506
00:43:53,085 --> 00:43:54,926
.ربّاه، لا بّد أنـّني أبصر حلماً

507
00:43:56,606 --> 00:43:57,686
.(ماثيو)

508
00:43:57,686 --> 00:43:59,326
.اشكريني لاحقاً

509
00:43:59,366 --> 00:44:01,366
.اهدأ يا فتى

510
00:44:02,486 --> 00:44:04,366
.(لقد أبليت حسناً، (ماثيو

511
00:45:08,567 --> 00:45:10,887
.كلا، كلا

512
00:45:11,007 --> 00:45:12,687
.أرجوك

513
00:45:17,247 --> 00:45:18,447
.كلا

514
00:45:21,207 --> 00:45:23,247
.كلا، كلا

515
00:45:29,488 --> 00:45:31,607
هل أصيبت عيناك برذاذ حارق
من قبل أيّتها العاهرة؟

516
00:45:31,607 --> 00:45:33,088
.إنـّه يؤلم

517
00:45:33,088 --> 00:45:35,567
.ألقي نظرة يا عزيزتي -
.كلا -

518
00:45:37,367 --> 00:45:39,208
.لا بدّ أنـّك عطشة

519
00:45:39,287 --> 00:45:41,207
ما رأيك في مشروب؟

520
00:45:47,368 --> 00:45:50,008
!مرّة أخرى -
.هل يروقك؟ فلتأخذي شراباً آخر -

521
00:45:50,008 --> 00:45:52,728
.أبقها كذلك
.أبق رأسها بالماء

522
00:45:59,448 --> 00:46:01,648
،حسناً يا شباب

523
00:46:01,648 --> 00:46:03,088
.ما زال أمام تلك المهرة بضعة سباقات أخرى

524
00:46:08,968 --> 00:46:10,008
هل يروقك ذلك يا فتاة؟

525
00:46:10,048 --> 00:46:13,368
.هل يروقك الماء العذب؟ أجل

526
00:46:14,488 --> 00:46:17,128
.(ما زلت تقاومين بشراسة، آنسة (هيلز

527
00:46:18,168 --> 00:46:19,248
.وأنا تستهويني الشراسة

528
00:46:19,288 --> 00:46:22,649
.أرجوكم. أرجوكم

529
00:46:24,689 --> 00:46:27,089
.أجل -
.إنـّي متألـّمة -

530
00:46:28,169 --> 00:46:29,249
.أرجوكم

531
00:46:30,048 --> 00:46:32,088
.إنـّي متألـّمة

532
00:46:35,969 --> 00:46:37,169
.لا تقلقي يا عزيزتي

533
00:46:40,529 --> 00:46:42,569
.أنا أنكح من الدبر

534
00:47:29,730 --> 00:47:32,730
.إيّاك والأسنان يا فرس العرض

535
00:47:32,810 --> 00:47:34,730
.إيّاك والأسنان

536
00:47:54,690 --> 00:47:56,330
.(اللعنة، (ستانلي

537
00:47:56,370 --> 00:47:58,890
.ثلاثون ثانية
.لا بدّ أنـّه رقم قياسي جديد لك

538
00:47:58,890 --> 00:48:01,050
.مهبل السافلة ضيّق للغاية

539
00:48:01,290 --> 00:48:03,650
ألا تعلم أنـّه يجب أن تستأذن السيّدة؟

540
00:48:03,650 --> 00:48:06,451
.سحقاً يا رجل، كأنـّها تحفل

541
00:48:06,451 --> 00:48:08,251
.إنـّها ممدّدة هناك كالسمكة الميتة

542
00:48:08,330 --> 00:48:11,131
.ناهيك عن أنـّها تنزف بشدّة
.ترى هل أصيبت بجروح

543
00:48:11,131 --> 00:48:16,051
(معك حقّ. اعتقدنا جميعاً أنّ (ماثيو
.سيكون المخنـّث اليوم

544
00:48:17,011 --> 00:48:18,770
.(لا أجد سبباً لتفاخرك، (آندي

545
00:48:18,811 --> 00:48:21,451
.لقد تفوّقت عليك بدقيقتين

546
00:48:21,530 --> 00:48:23,131
.لم أمارس الجنس منذ فترة طويلة

547
00:48:23,211 --> 00:48:24,811
.بدأت أفقد براعتي

548
00:48:24,811 --> 00:48:27,811
.مرّت حوالي عشر سنوات

549
00:48:29,011 --> 00:48:30,091
إلى أين تذهبين؟

550
00:48:30,171 --> 00:48:32,851
.اللعنة، تتمتـّع بصلابة لافتة للنظر

551
00:49:59,092 --> 00:50:00,652
.هيّا، لنتعقـّبها

552
00:50:00,693 --> 00:50:03,772
إلى أين تظنّ نفسها ذاهبة؟

553
00:50:19,613 --> 00:50:24,333
.(حسناً، لقد تمتـّعنا ولسنا نادمين، آنسة (هيلز

554
00:50:35,813 --> 00:50:37,773
!سحقاً

555
00:50:41,733 --> 00:50:44,374
أين هي؟

556
00:50:46,174 --> 00:50:49,054
.ستظهر لتستنشق الهواء بالتأكيد

557
00:50:49,133 --> 00:50:51,214
.اللعنة

558
00:51:01,534 --> 00:51:05,214
،لا بدّ أنّ التماسيح التهمتها
أليس كذلك أيّها المأمور؟

559
00:51:10,374 --> 00:51:12,934
.أصغوا

560
00:51:12,934 --> 00:51:16,014
يمتدّ هذا الرافد لحوالي 10 كيلو مترات
.(ويصبّ في (واتسون

561
00:51:16,014 --> 00:51:18,774
.وفي هذه الأثناء، سنبحث عنها

562
00:51:18,814 --> 00:51:21,414
،ننفصل ونمشـّط الضفاف

563
00:51:21,454 --> 00:51:22,774
.الغابات وتحت الصخور

564
00:51:22,854 --> 00:51:25,414
.وإن رأيتم حفرة تتـّسع لها، فلتدخلوها

565
00:51:25,414 --> 00:51:29,334
لا تكلـّوا حتـّى تعثروا على العاهرة
.المترفة جثـّة هامدة

566
00:51:45,215 --> 00:51:46,295
.لا شيء

567
00:51:50,495 --> 00:51:52,295
.لا أثر لها

568
00:52:06,775 --> 00:52:08,615
ما العمل الآن؟

569
00:52:08,735 --> 00:52:10,775
.ستظهر جثـّتها بطريقة أو بأخرى

570
00:52:13,175 --> 00:52:15,455
،سنذهب يوميّاً لتفقـّد الوادي

571
00:52:15,455 --> 00:52:18,695
.انطلاقاً من الجسر إلى هنا وإياباً

572
00:52:18,775 --> 00:52:20,575
.مناوبتان في اليوم إلى أن نعثر على شيء

573
00:52:20,615 --> 00:52:22,135
إلى متى؟

574
00:52:24,095 --> 00:52:27,095
إلى أن أقول. واضح؟

575
00:52:30,175 --> 00:52:32,695
.آندي)، عد إلى المقصورة)
.اجمع أغراضها

576
00:52:32,736 --> 00:52:35,496
.واحرقها عن بكرة أبيها
مفهوم؟

577
00:52:35,575 --> 00:52:38,136
.حاضر يا سيّدي

578
00:52:38,136 --> 00:52:39,936
.خذ سيّارتها إلى المحطـّة

579
00:52:39,936 --> 00:52:42,175
.قم بتفكيكها إلى آخر صمولة

580
00:52:42,175 --> 00:52:43,896
.سيستغرق ذلك أسبوعين

581
00:52:48,456 --> 00:52:50,696
.حسناً يا حضرة المأمور، حسناً

582
00:52:50,736 --> 00:52:52,776
...سأجعل (آندي) يحرقها

583
00:52:52,856 --> 00:52:54,896
.وأنا سأمحو الأرقام

584
00:53:02,856 --> 00:53:04,256
!أحمق

585
00:53:04,176 --> 00:53:07,256
لمَ تحتفظ بذلك أيّها الغبي؟

586
00:53:08,096 --> 00:53:09,536
!إنـّه دليل إدانة

587
00:53:12,336 --> 00:53:14,256
!أنا جادّ

588
00:53:29,977 --> 00:53:32,377
يجب أن تصبّوا كلّ تركيزكم
.على هذه المسألة

589
00:53:32,377 --> 00:53:34,976
.وأنا أقصد كلّ تركيزكم

590
00:53:35,017 --> 00:53:37,657
هل كلامي واضح؟

591
00:53:39,897 --> 00:53:41,697
.والآن تجهّزوا

592
00:53:41,697 --> 00:53:44,097
.أمامنا مهمّة يجب إنجازها

593
00:53:44,257 --> 00:53:46,777
.احرق ذلك الشريط اللعين

594
00:53:51,457 --> 00:53:53,497
،هذه كلّ أغراضها

595
00:53:53,497 --> 00:53:56,017
.بما فيها حمّالة نهديّها الصغيرين

596
00:54:04,897 --> 00:54:08,497
.ربّاه، هذه النيران تثير شهيّتي

597
00:54:08,497 --> 00:54:10,417
.إنـّنا مكلـّفون بواجب رئيسي

598
00:54:10,417 --> 00:54:12,817
.علينا إنهاء هذه المهمّة

599
00:54:12,817 --> 00:54:15,218
.علينا نقل هذه السيّارة إلى المرأب

600
00:54:15,297 --> 00:54:18,177
.بعدها يمكنك أن تملأ بطنك حتـّى تتقيّأ

601
00:54:21,338 --> 00:54:23,258
أين (ماثيو)؟

602
00:54:23,337 --> 00:54:26,457
.إنـّه ليس مَن نقلق بشأنه

603
00:54:26,498 --> 00:54:30,218
.فقد كان يجول حول البحيرة كالمجنون

604
00:54:31,178 --> 00:54:33,058
.لا تغفلا عنه

605
00:54:33,098 --> 00:54:35,098
علينا الحرص على أن يتمالك نفسه، مفهوم؟

606
00:54:36,578 --> 00:54:38,498
.أقلـّه حتـّى ينتهي هذا الأمر

607
00:55:15,778 --> 00:55:17,499
،أين كنت منذ الصباح
.لقد قلقت عليك

608
00:55:17,578 --> 00:55:20,338
أثمّة أحداث مهمّة؟ -
.كلا، كان يوماً عادياً -

609
00:55:20,379 --> 00:55:23,619
استغرق إصلاح الفوضى
.على الطريق السريع وقتاً طويلاً

610
00:55:23,619 --> 00:55:25,059
.أبي -
كيف حال ملاكي؟ -

611
00:55:25,059 --> 00:55:26,499
.أبي

612
00:55:26,499 --> 00:55:28,139
هل تضعين طعاماً على الموقد؟

613
00:55:28,179 --> 00:55:31,179
.طبعاً، سأعيد تسخينه
.ستشعر بالفخر

614
00:55:31,259 --> 00:55:33,179
بماذا؟

615
00:55:36,899 --> 00:55:39,219
.تمّ قبولي في سلك الشرف للمتفوّقين يا أبي

616
00:55:40,779 --> 00:55:42,659
هل تصدّق؟ -
.بالطبع -

617
00:55:42,699 --> 00:55:45,099
.لا أتوقـّع من ملاكي أقلّ من ذلك

618
00:55:45,099 --> 00:55:47,739
.أنا وأمّك فخوران بك

619
00:55:49,979 --> 00:55:52,299
.سأستحمّ

620
00:56:16,300 --> 00:56:19,300
،كلـّما دخلت هذا المكان
.أجد حاله أسوأ من ذي قبل

621
00:56:19,380 --> 00:56:23,580
.فعلاً، ويزدهر العمل أكثر فأكثر

622
00:56:32,620 --> 00:56:34,660
.(موكينغبرد تريل)

623
00:56:34,740 --> 00:56:36,060
.(الآنسة (هيلز

624
00:56:36,700 --> 00:56:38,340
هل رحلت؟

625
00:56:38,340 --> 00:56:40,300
.بالفعل

626
00:56:41,500 --> 00:56:43,540
.استبدّت بي الحيرة تماماً

627
00:56:44,020 --> 00:56:45,900
،وجدت زجاجات نبيذ فارغة

628
00:56:45,940 --> 00:56:47,940
.سغائر ماريغوانا

629
00:56:47,980 --> 00:56:49,140
.امرأة جامحة

630
00:56:49,180 --> 00:56:51,221
.كانت لتجعل القسّ يجدّف

631
00:56:51,300 --> 00:56:54,101
.هذا يوم سعدي -
لماذا؟ -

632
00:56:54,660 --> 00:56:56,501
.لا نطبّق سياسة الاسترداد

633
00:56:56,580 --> 00:56:59,100
.جاءك الرزق مبكـّراً

634
00:56:59,141 --> 00:57:00,900
.طاب وقتك

635
00:57:02,021 --> 00:57:04,901
،على ذكر التبكير
.موسم السمّان الشهر القادم

636
00:57:04,901 --> 00:57:06,461
،لا أعرف رأيك

637
00:57:06,461 --> 00:57:09,541
.لكنـّني سئمت من صيد السناجب

638
00:57:10,061 --> 00:57:12,541
.وأنا أيضاً

639
00:57:43,782 --> 00:57:46,261
.شكراً -
.ابتسامتك جميلة -

640
00:57:46,302 --> 00:57:49,302
هل أتيت خصّيصاً لرؤيتي؟

641
00:57:49,381 --> 00:57:51,222
.وقت الشراب يا شباب

642
00:57:51,301 --> 00:57:54,462
.بالطبع. في صحّة أمّك

643
00:57:59,982 --> 00:58:02,102
.أتمنـّى لو ينتهي هذا الأمر السخيف

644
00:58:37,742 --> 00:58:39,703
!كلا

645
00:59:10,183 --> 00:59:12,103
"(آل (ستورش"

646
00:59:12,103 --> 00:59:14,023
<i>إنـّه الرجل الأسود الضخم
.ذو الرباط الأحمر</i>

647
00:59:14,023 --> 00:59:15,823
<i>.إنـّك تقصدين عامل القمامة</i>

648
00:59:15,903 --> 00:59:17,503
<i>.فلتعطه ديكاً رومياً</i>

649
00:59:20,983 --> 00:59:23,863
<i>.آلو -
.نعم -</i>

650
00:59:23,943 --> 00:59:27,223
.(كلـّم (إيرل

651
00:59:27,223 --> 00:59:28,863
<i>.(إيرل) -
.نعم -</i>

652
00:59:28,904 --> 00:59:31,743
.ثمّة امرأة تركت رسالة على المجيب الآلي

653
00:59:31,784 --> 00:59:33,104
.باربرا)...لا أذكر)

654
00:59:33,183 --> 00:59:34,784
حسناً، وبعد؟

655
00:59:34,784 --> 00:59:37,424
.(كانت تسأل عن الآنسة (هيلز

656
00:59:37,503 --> 00:59:40,064
.قالت إنـّه لم يرها أحد لأكثر من شهر

657
00:59:40,143 --> 00:59:43,023
أليس ذلك الوقت الذي رحلت فيه تقريباً؟

658
00:59:43,064 --> 00:59:45,224
.أجل

659
00:59:45,224 --> 00:59:47,264
.وأنت تعلم القصّة

660
00:59:47,264 --> 00:59:50,024
.لا أعلم شيئاً
.لم أكن حاضراً

661
00:59:50,024 --> 00:59:52,984
.أعتقد أنـّه يجدر بك مهاتفتها

662
00:59:53,024 --> 00:59:55,424
،أقصد يا حضرة المأمور

663
00:59:55,504 --> 00:59:57,544
<i>.أنـّك ربّما تكون آخر مَن رآها</i>

664
01:00:01,184 --> 01:00:02,864
حضرة المأمور؟

665
01:00:04,184 --> 01:00:05,504
.حسناً، سأهاتفها

666
01:00:05,504 --> 01:00:07,784
جيّد. أتريد الرقم؟

667
01:00:09,704 --> 01:00:11,224
.كلا، الوقت متأخّر

668
01:00:11,464 --> 01:00:13,664
.سآخذه منك في الصباح

669
01:00:16,424 --> 01:00:17,744
ألا زلنا على موعدنا بالغدّ؟

670
01:00:17,744 --> 01:00:20,144
.بلى، طبعاً

671
01:00:22,065 --> 01:00:25,384
أكلّ شيء على ما يرام؟

672
01:00:25,384 --> 01:00:27,784
.أجل

673
01:00:34,185 --> 01:00:36,705
!لقد اختفت

674
01:00:36,705 --> 01:00:38,465
.أنظر

675
01:00:38,505 --> 01:00:40,385
.يبدو أنّ أحدهم أفزع البقر

676
01:00:44,825 --> 01:00:46,385
!لقد اختفت

677
01:00:46,425 --> 01:00:47,985
!تلاشت تماماً

678
01:00:47,985 --> 01:00:50,145
.ربّاه، (ستانلي)، اهدأ

679
01:00:50,225 --> 01:00:51,665
ما كلّ هذا الهياج؟

680
01:00:51,705 --> 01:00:54,465
.كاميرتي اختفت
.سرقها أحدهم

681
01:00:54,545 --> 01:00:57,105
.لعلـّك أكلتها بطريق الخطأ

682
01:00:57,105 --> 01:00:59,505
!كفّ عن الترهات، الأمر خطير

683
01:01:02,825 --> 01:01:04,305
.كانت تحوي الشريط

684
01:01:04,385 --> 01:01:06,425
عمّا تتكلـّم؟

685
01:01:06,465 --> 01:01:08,385
.الشريط

686
01:01:08,465 --> 01:01:10,505
.الشريط اللعين

687
01:01:11,745 --> 01:01:14,465
الشريط الذي حطـّمه (ستورش)؟
ذاك الشريط؟

688
01:01:14,506 --> 01:01:16,546
.ربّاه، (ستورش) لم يحطـّم شيئاً

689
01:01:16,546 --> 01:01:18,226
.لقد استبدلته بشريط جديد

690
01:01:18,305 --> 01:01:21,946
.المأمور هشّم الشريط الفارغ

691
01:01:26,026 --> 01:01:29,146
هل احتفظت بذلك الشريط؟

692
01:01:29,225 --> 01:01:30,826
هل احتفظت به أيّها الأحمق؟

693
01:01:30,906 --> 01:01:33,346
تعال هنا. هل احتفظت بذاك الشريط؟

694
01:01:33,426 --> 01:01:35,746
احتفظت بذاك الشريط اللعين؟ -
!(أرجوك، (آندي -

695
01:01:35,826 --> 01:01:38,586
!رويدك! رويدك -
ماذا دهاك؟ -

696
01:01:38,626 --> 01:01:41,146
كيف تضيعه؟ -
.حسبك يا رجل -

697
01:01:41,226 --> 01:01:42,826
.حسبك

698
01:01:42,826 --> 01:01:45,346
.علينا التآزر في هذا الوقت العصيب

699
01:01:46,506 --> 01:01:48,346
.إنـّك أغبى من أن تدرك مدى غبائك

700
01:01:48,426 --> 01:01:50,146
هل تعلم ذلك؟

701
01:02:32,747 --> 01:02:35,347
حقـّاً؟

702
01:02:37,907 --> 01:02:39,427
حقـّاً؟

703
01:02:48,787 --> 01:02:51,227
.يستسحن ألا أجدك أيّها الحقير

704
01:03:19,068 --> 01:03:22,428
.حسناً
.حسناً، أنا قادم إليك

705
01:03:22,428 --> 01:03:25,188
!أظهر نفسك أيّها القذر

706
01:03:25,268 --> 01:03:27,548
!هيّا

707
01:03:27,588 --> 01:03:29,148
أتظنّ أنّ ذلك مضحك؟

708
01:03:34,668 --> 01:03:36,948
آندي)؟)

709
01:03:38,508 --> 01:03:40,428
ستانلي)؟)

710
01:03:44,628 --> 01:03:46,628
.المخنـّثان القذران

711
01:03:47,988 --> 01:03:50,988
.حسناً. حسناً

712
01:04:19,309 --> 01:04:22,149
.طفح الكيل، اللعنة

713
01:04:22,189 --> 01:04:25,189
!هيّا، أظهر نفسك
!هيّا! هيّا

714
01:04:25,269 --> 01:04:28,069
!أجل! هيّا أيّها الوغد

715
01:04:28,069 --> 01:04:31,669
!اخرج من مخبأك أيّها الحقير

716
01:04:33,229 --> 01:04:35,949
.سحقاً

717
01:04:39,829 --> 01:04:41,029
.هيّا. هيّا

718
01:04:41,029 --> 01:04:42,949
.هيّا. هيّا

719
01:04:58,029 --> 01:04:59,990
.السافل

720
01:05:05,990 --> 01:05:07,670
.عزيزتي

721
01:05:10,870 --> 01:05:12,710
.إنـّها جميلة

722
01:05:13,910 --> 01:05:15,590
.انشغلت للغاية

723
01:05:15,670 --> 01:05:18,230
.لا داع للتفسير

724
01:05:18,310 --> 01:05:21,230
.لم تحظ بيوم واحد إجازة
.أنت إنسان في النهاية

725
01:05:21,230 --> 01:05:22,630
.أعتقد ذلك

726
01:05:22,670 --> 01:05:25,030
فلتساعدني في أمر ما
.فيما أضع الزهور في الماء

727
01:05:25,070 --> 01:05:26,470
فيما أساعدك؟

728
01:05:26,510 --> 01:05:29,390
،وصلني هذا الشريط
.لكن جهازنا لا يصلح لعرضه

729
01:05:29,390 --> 01:05:31,270
أيّ شريط؟

730
01:05:31,310 --> 01:05:33,830
.تسلـّمته هذا الصباح
.(أعتقد أنـّها حفلة (تشاستيتي

731
01:05:33,830 --> 01:05:35,830
"(رؤية (ستانلي"

732
01:05:39,910 --> 01:05:41,751
هل شاهدته (تشاستيتي)؟

733
01:05:41,751 --> 01:05:44,511
،كلا. كما قلت
.لم نستطع عرضه

734
01:05:46,270 --> 01:05:47,271
أين هي؟

735
01:05:47,511 --> 01:05:49,311
إنـّها نائمة. لمَ تسأل؟

736
01:05:51,951 --> 01:05:53,871
.سأعود

737
01:06:05,511 --> 01:06:07,431
أين كنتما بحقّ الجحيم؟

738
01:06:07,431 --> 01:06:10,791
.ملكة الجمال كانت تصفـّف شعرها لساعتين

739
01:06:11,031 --> 01:06:14,031
ما الأمر يا رجل؟

740
01:06:14,111 --> 01:06:15,951
من أين جلبت ذلك؟ -
من أين جلبته؟ -

741
01:06:15,951 --> 01:06:18,191
.إليك الجواب
.هكذا حصلت عليه

742
01:06:18,231 --> 01:06:20,391
أحدهم ترك لي هدية ليلة
.البارحة أمام عتبة بابي

743
01:06:20,471 --> 01:06:23,511
!(ربّاه يا رجل، (ماثيو
!بحقـّك

744
01:06:23,591 --> 01:06:25,511
هل رأيتماه؟ -
.كلا -

745
01:06:26,111 --> 01:06:28,311
.لا أحد يعرف مكانه

746
01:06:30,352 --> 01:06:33,431
!تبّاً -
.لا أستبشر خيراً -

747
01:06:41,351 --> 01:06:42,592
ماذا؟

748
01:06:43,792 --> 01:06:44,992
.لم أفعل شيئاً يا حضرة المأمور

749
01:06:44,992 --> 01:06:47,952
هلا أخبرتني لمَ تمّ إرسال
هذا الشريط إلى منزلي؟

750
01:06:49,552 --> 01:06:51,712
!إلى زوجتي

751
01:06:55,792 --> 01:06:59,512
علام يحتوي الشريط؟
أهذا نوع من الدعابات السمجة؟

752
01:06:59,512 --> 01:07:01,552
!لقد حطـّمته بنفسي

753
01:07:01,552 --> 01:07:05,232
.كلا يا حضرة المأمور
.العبقري وضع فيلماً آخر بالكاميرا

754
01:07:05,272 --> 01:07:07,432
.الشريط الذي حطـّمته كان فارغاً

755
01:07:08,752 --> 01:07:09,792
أكنت على علم بذلك؟

756
01:07:09,832 --> 01:07:12,912
،كلا يا حضرة المأمور
.لقد عرفت لاحقاً

757
01:07:12,952 --> 01:07:16,072
!فلتأكل ذلك الشريط أيّها البدين

758
01:07:16,152 --> 01:07:19,192
!الشريط اللعين

759
01:07:19,192 --> 01:07:21,072
أهذا مضحك؟

760
01:07:23,712 --> 01:07:26,153
.لقد أخفقت أيّها البدين

761
01:07:26,153 --> 01:07:28,512
.ماثيو) هو الفاعل يا حضرة المأمور)

762
01:07:28,553 --> 01:07:30,833
،هذا المغفـّل احتفظ بالشريط كتذكار

763
01:07:30,912 --> 01:07:32,633
.لكن (ماثيو) هو مَن سرقه

764
01:07:32,712 --> 01:07:35,753
أنظر إلى هذا. الوغد السخيف
.ترك لي هدية ليلة البارحة

765
01:07:35,753 --> 01:07:37,872
.إنـّه مهووس بها

766
01:07:39,953 --> 01:07:42,433
.أعتقد أنـّه يشعر بالذنب

767
01:07:43,193 --> 01:07:45,473
.فلتأتوني به أيّها الأغبياء

768
01:07:47,273 --> 01:07:49,153
...سأقطع عضو هذا المتخلـّف

769
01:07:49,193 --> 01:07:51,113
.وأضعه كزينة على غطاء المحرّك...

770
01:07:51,113 --> 01:07:53,393
.لكن ليس بعد أن أضعه في مؤخّرتك

771
01:07:53,393 --> 01:07:55,273
.إنـّنا نبحث عنه يا حضرة المأمور

772
01:07:55,313 --> 01:07:57,113
.صدّقني، نبحث عنه في كلّ مكان

773
01:08:12,473 --> 01:08:14,273
.اعثروا عليه الليلة

774
01:08:15,594 --> 01:08:17,073
،وإلا أقسم بالله

775
01:08:17,113 --> 01:08:20,034
.سأذيقكم عذاباً مريراً

776
01:08:54,074 --> 01:08:56,474
هل تصدّق أنـّه كانت هناك
أعداد محدودة من السمّان؟

777
01:08:56,514 --> 01:08:59,834
.صاروا الآن كأسراب الجراد

778
01:08:59,834 --> 01:09:02,074
.لحسن حظـّنا

779
01:09:04,274 --> 01:09:06,554
.يجب أن آخذ راحة

780
01:09:06,554 --> 01:09:08,995
.قدماي تؤلمني بشدّة

781
01:09:12,794 --> 01:09:14,714
أذكر عندما قمت أنت وأبي
...بمطاردة ظبي

782
01:09:14,755 --> 01:09:17,635
(من الأودية الواقعة عند (ستكلر فارم...
.قبل أن تصيداه

783
01:09:20,114 --> 01:09:22,075
.كانت أيّام لا تعوّض

784
01:09:23,035 --> 01:09:25,035
.نخب الأيّام الخوالي

785
01:09:25,315 --> 01:09:28,315
.رائع
لمَن أدين؟

786
01:09:28,395 --> 01:09:29,635
.استمتع به وحسب

787
01:09:37,435 --> 01:09:39,355
.هذه ويسكي فاخرة

788
01:09:41,115 --> 01:09:44,995
عادةً لا تحظى بهذه الهدايا
...إلا في حفلات التعميد

789
01:09:44,995 --> 01:09:47,395
.والأعراس...

790
01:09:47,395 --> 01:09:48,835
.والمآتم

791
01:09:57,075 --> 01:09:58,435
.(شوكة عالقة، (إيرل

792
01:10:03,195 --> 01:10:04,436
.شوكة عالقة

793
01:10:22,756 --> 01:10:24,956
.(ماثيو)

794
01:10:27,356 --> 01:10:29,956
.أنا هنا

795
01:10:36,596 --> 01:10:38,116
.(ماثيو)

796
01:10:41,836 --> 01:10:44,276
.(ماثيو)

797
01:11:12,597 --> 01:11:16,437
.كنت...أعلم أنـّك على قيد الحياة

798
01:11:17,997 --> 01:11:19,557
.كنت متأكـّداً

799
01:11:19,557 --> 01:11:22,037
كيف عرفت، (ماثيو)؟

800
01:11:24,197 --> 01:11:26,637
كيف تأكـّدت أنـّني حيّة؟

801
01:11:26,717 --> 01:11:30,077
أمتأكـّد أنـّك لا تحلم؟

802
01:11:32,637 --> 01:11:34,397
أأنا أحلم؟

803
01:11:34,437 --> 01:11:36,197
هل أنا في حلم؟

804
01:11:36,317 --> 01:11:38,517
.اقترب

805
01:11:38,597 --> 01:11:40,317
.اجلس بجواري

806
01:11:50,998 --> 01:11:53,878
...يجب أن...أصارحك

807
01:11:59,038 --> 01:12:01,277
.(أعرف، (ماثيو

808
01:12:02,197 --> 01:12:04,398
.أعرف أنّ الذنب ليس ذنبك

809
01:12:06,798 --> 01:12:08,638
.لقد حاولت مساعدتي

810
01:12:08,718 --> 01:12:10,438
.فعلاً

811
01:12:10,678 --> 01:12:14,038
.حاولت مساعدتك فعلاً

812
01:12:16,918 --> 01:12:18,718
...و...و

813
01:12:18,718 --> 01:12:20,758
.وها أنت بخير...

814
01:12:20,838 --> 01:12:24,678
.أنت...أنت بخير

815
01:12:25,678 --> 01:12:28,558
.(أجل، (ماثيو

816
01:12:31,678 --> 01:12:33,158
.اقترب الآن

817
01:12:38,039 --> 01:12:39,959
.اقترب

818
01:12:39,959 --> 01:12:41,399
.لا بأس

819
01:12:42,719 --> 01:12:45,599
.لا بأس

820
01:12:45,599 --> 01:12:49,398
.أنا آسف -
.اقترب -

821
01:12:49,439 --> 01:12:52,398
.إنـّي في غاية الأسف

822
01:13:00,319 --> 01:13:01,759
!يا إلهي

823
01:13:09,479 --> 01:13:11,479
.آسف للغاية

824
01:13:11,519 --> 01:13:13,159
.(ماثيو)

825
01:13:17,039 --> 01:13:19,319
.(ماثيو) -
.نعم -

826
01:13:19,399 --> 01:13:21,199
.(أنظر إليّ، (ماثيو -
.حسناً -

827
01:13:25,999 --> 01:13:28,279
.عبّر لي مجدّداً عن مدى أسفك

828
01:13:47,840 --> 01:13:49,880
.أنا...أنا...آسف

829
01:13:52,440 --> 01:13:55,119
!الأسف لا يكفي

830
01:14:04,320 --> 01:14:06,200
!(ماثيو)

831
01:14:10,800 --> 01:14:12,840
!(ماثيو)

832
01:14:15,080 --> 01:14:17,760
!(ماثيو)

833
01:14:20,040 --> 01:14:22,080
!(ماثيو)

834
01:14:37,321 --> 01:14:39,200
!(ماثيو)

835
01:14:45,081 --> 01:14:47,041
.(أظهر نفسك، (ماثيو

836
01:14:51,361 --> 01:14:53,281
!(ماثيو)

837
01:15:09,921 --> 01:15:11,761
ماثيو)؟)

838
01:15:19,161 --> 01:15:22,041
.(إنـّك تصعّب الأمور على نفسك، (ماث

839
01:15:34,322 --> 01:15:36,922
أيّها الأحمق، ما خطبك بحقّ الجحيم؟

840
01:15:44,962 --> 01:15:46,802
.السافل يعزف لحنك

841
01:15:52,322 --> 01:15:54,202
.(قضيت على نفسك، (ماثيو

842
01:15:54,202 --> 01:15:56,962
.ماثيو)، أنت في عداد الموتى)

843
01:16:03,082 --> 01:16:06,002
.أسرع يا رجل -
.سأقتله -

844
01:16:06,002 --> 01:16:08,283
.إيّاك أن يغشى عليك

845
01:16:08,283 --> 01:16:11,122
.إنـّي مجهد ولا أستطيع جرّك

846
01:16:18,483 --> 01:16:21,802
ما هذا؟

847
01:16:21,843 --> 01:16:23,883
ماثيو)؟)

848
01:16:26,843 --> 01:16:29,202
!(ماثيو)

849
01:16:29,283 --> 01:16:32,603
،(اللعنة، (ماثيو
أين أنت بحقّ الجحيم؟

850
01:16:32,643 --> 01:16:35,883
أين أنت أيّها الحقير؟

851
01:16:42,083 --> 01:16:44,723
.آندي)، ليس له أثر هنا)

852
01:16:51,003 --> 01:16:52,923
.أيّتها الساقطة

853
01:17:01,924 --> 01:17:05,044
!(آندي)! (آندي)

854
01:17:06,964 --> 01:17:08,044
!آندي)، النجدة)

855
01:17:10,444 --> 01:17:11,843
ما هذا يا رجل؟

856
01:17:11,884 --> 01:17:13,324
!ساقي

857
01:17:14,963 --> 01:17:16,684
!(آندي)

858
01:18:00,965 --> 01:18:02,645
!(ستانلي)

859
01:18:05,885 --> 01:18:09,485
!(النجدة، (ستانلي

860
01:18:09,485 --> 01:18:12,205
ماثيو)؟)

861
01:18:12,205 --> 01:18:14,965
!النجدة
!أرجوك

862
01:18:19,325 --> 01:18:20,525
!النجدة

863
01:18:20,845 --> 01:18:22,925
!(ستانلي)

864
01:18:25,685 --> 01:18:27,685
.(هيّا، (ستانلي

865
01:18:30,845 --> 01:18:33,605
.ماثيو)، هذا ليس مضحكاً يا فتى)

866
01:18:35,525 --> 01:18:37,565
!فليساعدني أحد

867
01:18:37,645 --> 01:18:39,925
.ابتسم ابتسامة عريضة للكاميرا يا فتى

868
01:18:39,965 --> 01:18:42,485
!أرجوك

869
01:18:45,325 --> 01:18:48,565
!(ستانلي) -
أعرف أنـّك تحبّ المشاهدة، أليس كذلك؟ -

870
01:18:48,606 --> 01:18:51,685
أليس كذلك أيّها المعتوه السافل؟

871
01:18:51,726 --> 01:18:55,405
.لا تقلق، سأصوّر لك فيلماً قويّاً

872
01:18:56,046 --> 01:18:57,486
!(ماثيو)

873
01:19:00,325 --> 01:19:01,885
!(ماثيو)

874
01:19:05,766 --> 01:19:07,806
.ها أنت ذا -
!(ستانلي) -

875
01:19:07,886 --> 01:19:09,726
هل تذكر هذا؟

876
01:19:09,726 --> 01:19:12,086
!(النجدة، (ستانلي

877
01:19:21,486 --> 01:19:23,126
!فليساعدني أحد

878
01:19:24,446 --> 01:19:27,366
!النجدة

879
01:19:27,366 --> 01:19:29,526
هل تعجز عن الكلام؟

880
01:19:30,486 --> 01:19:32,766
.ربّما الجوع هو السبب

881
01:19:37,806 --> 01:19:41,527
عليك أن تأكل الكثير من القاذورات
.هنا إن أردت أن تحيا

882
01:19:45,967 --> 01:19:49,286
أأنت جائع؟ هل تشعر بالجوع؟

883
01:19:52,286 --> 01:19:54,487
ما الخطب؟ ألا يروقك؟

884
01:20:09,007 --> 01:20:11,007
ماذا ستفعلين؟

885
01:20:12,327 --> 01:20:14,087
.سأصطاد

886
01:20:15,367 --> 01:20:17,207
.فأنا أعلم كم يستهويكم الصيد

887
01:20:48,848 --> 01:20:50,768
.لا ترمش

888
01:20:51,728 --> 01:20:54,208
هل أنت بخير، (ستان)؟

889
01:21:21,328 --> 01:21:23,208
كيف الحال؟

890
01:21:41,529 --> 01:21:43,409
.أنا آسف

891
01:21:48,689 --> 01:21:50,088
!أتوسّل إليك

892
01:21:50,129 --> 01:21:52,169
.إنـّها ذات الكلمة التي قلتها لك

893
01:21:54,009 --> 01:21:56,409
...وكان ردّك

894
01:21:56,489 --> 01:21:58,129
".امتصيه يا عاهرة"

895
01:22:02,649 --> 01:22:04,329
هل يذكـّرك ذلك بشيء؟

896
01:22:04,409 --> 01:22:08,849
...امتصيه

897
01:22:08,889 --> 01:22:10,049
!يا عاهرة...

898
01:22:18,010 --> 01:22:19,889
.سأعود حالاً

899
01:22:21,809 --> 01:22:25,129
.انتظري، عودي
.عودي إلى هنا

900
01:22:25,169 --> 01:22:27,929
.عودي إلى هنا

901
01:22:30,089 --> 01:22:32,369
!(ستانلي)

902
01:22:34,570 --> 01:22:36,930
.سأقتلك أيّتها العاهرة

903
01:22:39,730 --> 01:22:43,090
.مرحباً

904
01:22:43,129 --> 01:22:44,610
هل يعجبك الفيلم حتـّى الآن؟

905
01:22:44,650 --> 01:22:46,090
!أخرجيني من هنا

906
01:22:46,810 --> 01:22:48,730
.انتظر

907
01:22:48,730 --> 01:22:50,650
.سيزداد تشويقاً

908
01:22:49,890 --> 01:22:54,090
.أرجوك، عيناي

909
01:22:54,090 --> 01:22:56,970
.لم أعد أحتمل

910
01:22:58,450 --> 01:22:59,490
.دعني أساعدك

911
01:23:11,051 --> 01:23:12,611
!أخرجيني

912
01:23:14,891 --> 01:23:16,331
!(ستانلي)

913
01:23:16,410 --> 01:23:18,570
.أرجوك

914
01:23:20,771 --> 01:23:22,691
.أرجوك

915
01:23:23,891 --> 01:23:26,771
.أتوسّل إليك

916
01:23:32,731 --> 01:23:34,571
.لعلـّك تشعر بتحسّن

917
01:23:39,211 --> 01:23:41,090
!النجدة

918
01:23:47,411 --> 01:23:49,411
.لا تغرق بهذه السرعة

919
01:24:00,731 --> 01:24:02,211
.تبّاً لك

920
01:24:01,812 --> 01:24:04,332
هل يليق أن تكلـّم سيّدة بهذا الأسلوب؟

921
01:24:20,412 --> 01:24:21,612
.إنـّني منبهرة

922
01:24:21,692 --> 01:24:23,772
.تتمتـّع بصلابة لافتة للنظر

923
01:24:23,772 --> 01:24:25,812
.لنرَ كيف ستبلي الآن

924
01:24:29,492 --> 01:24:30,212
ما هذا؟

925
01:24:30,212 --> 01:24:32,652
.محلول قلوي وجدته أثناء البحث في الأرجاء

926
01:24:36,612 --> 01:24:38,772
!كلا

927
01:24:41,492 --> 01:24:43,172
...لنرَ إلى متى يمكنك الاحتفاظ

928
01:24:43,172 --> 01:24:45,492
.بوجهك الوسيم...

929
01:24:45,932 --> 01:24:48,172
!اذهبي للجحيم

930
01:24:49,812 --> 01:24:51,372
.سبق وقدتني إليه

931
01:24:51,452 --> 01:24:53,652
.لم أستمتع كثيراً

932
01:24:53,652 --> 01:24:57,092
.والآن حان دوري لأريك جحيمي

933
01:24:58,813 --> 01:25:01,412
.أرجوك. أرجوك

934
01:25:01,453 --> 01:25:03,212
.أرجوك

935
01:26:34,414 --> 01:26:35,494
.يا للإزعاج

936
01:26:43,815 --> 01:26:45,855
.صباح الخير

937
01:26:48,094 --> 01:26:50,614
مرحباً. هل أملأ خزّانك؟

938
01:27:23,655 --> 01:27:25,895
.إنـّها ليلة الموعد الغرامي

939
01:27:38,176 --> 01:27:40,096
.لا يبدو فمّك بحال جيّدة

940
01:27:41,296 --> 01:27:44,056
.من الأفضل أن تريني أسنانك

941
01:27:57,736 --> 01:27:59,856
.سأقتلك

942
01:27:59,896 --> 01:28:01,176
.سأقتلك

943
01:28:06,496 --> 01:28:08,416
.فحل عنيد

944
01:28:10,336 --> 01:28:12,496
.أعتقد أنـّه يجب ترويضك

945
01:28:27,017 --> 01:28:30,696
.أترى، تلك هي المشكلة
.ما زالت لديك أسنان متبقيّة

946
01:28:30,737 --> 01:28:33,617
.سأهتمّ بذلك

947
01:28:43,657 --> 01:28:46,457
.إيّاك والأسنان يا فرس العرض
!إيّاك والأسنان

948
01:28:51,857 --> 01:28:53,977
يستحسن أن تدخّر طاقتك لأنّ
...لديك بضعة سباقات أخرى

949
01:28:54,017 --> 01:28:55,817
.عليك خوضها يا فرس العرض...

950
01:29:18,138 --> 01:29:20,298
.هذا مقزّز

951
01:29:22,177 --> 01:29:24,618
.رفقاؤك بذاتهم لم يتبوّلوا على أنفسهم

952
01:29:30,817 --> 01:29:33,697
.أنظر مَن معنا

953
01:29:34,338 --> 01:29:36,978
.إنـّه خليلي

954
01:29:38,138 --> 01:29:39,498
هل تذكره؟

955
01:29:41,018 --> 01:29:42,978
.لمَ لا تمنحه قبلة صغيرة

956
01:29:47,058 --> 01:29:49,058
.هيّا، هيّا

957
01:29:49,098 --> 01:29:52,338
.لا أتلقّ أوامر من أيّ امرأة

958
01:29:52,338 --> 01:29:54,018
حقـّاً؟

959
01:29:58,338 --> 01:30:00,018
.تنفـّس من أنفك

960
01:30:00,098 --> 01:30:02,298
.تنفـّس من أنفك
.هيّا

961
01:30:02,298 --> 01:30:04,458
مثلما فعلت لأوّل مرّة، هل تذكر؟

962
01:30:12,619 --> 01:30:13,898
!تبّاً لك

963
01:30:15,379 --> 01:30:16,699
!تبّاً لك

964
01:30:17,978 --> 01:30:19,939
!تبّاً لك

965
01:30:29,779 --> 01:30:31,419
:دعيني أخبرك بأمر

966
01:30:32,019 --> 01:30:34,179
،تعرفين

967
01:30:34,179 --> 01:30:37,099
.لست ممتعة في الجنس الفموي

968
01:30:42,939 --> 01:30:44,059
.كلا

969
01:30:45,379 --> 01:30:47,499
...هل تعلم ماذا يفعلون بالخيول

970
01:30:47,539 --> 01:30:49,339
التي لا يمكن ترويضها، (جوني)؟...

971
01:30:53,899 --> 01:30:55,459
.يخصونها

972
01:31:00,859 --> 01:31:02,419
.إيّاك والأسنان يا فرس العرض

973
01:31:02,499 --> 01:31:04,419
.إيّاك والأسنان

974
01:31:12,020 --> 01:31:14,139
!عاهرة

975
01:32:04,941 --> 01:32:06,460
.مرحباً يا عزيزتي

976
01:32:06,460 --> 01:32:10,101
<i>معلـّمة (تشاستيتي) الجديدة هنا؟ -
السيّدة (نوفيك)؟ -</i>

977
01:32:10,101 --> 01:32:13,581
.كلا، المعلـّمة بفصول المتفوّقين

978
01:32:13,581 --> 01:32:16,781
<i>هل تذكر شيئاً؟ -
.أجل، هذا صحيح -</i>

979
01:32:18,141 --> 01:32:20,661
<i>.إنـّني مشغول للغاية يا عزيزتي -
.مرحباً يا أبي -</i>

980
01:32:22,181 --> 01:32:23,421
.مرحباً يا ملاكي

981
01:32:23,501 --> 01:32:25,341
.والدك مشغول جدّاً الآن

982
01:32:25,421 --> 01:32:27,141
.لكنـّني أريدك أن تلتقي بمعلـّمتي الجديدة

983
01:32:28,701 --> 01:32:30,221
.إنـّها لطيفة للغاية

984
01:32:32,141 --> 01:32:34,301
.كلـّمها. ألق التحيّة فحسب

985
01:32:37,581 --> 01:32:38,661
.مرحباً يا حضرة المأمور

986
01:32:39,621 --> 01:32:40,781
...لي عظيم الشرف

987
01:32:40,821 --> 01:32:42,621
...أن أتحدّث إليك، آنسة...

988
01:32:42,621 --> 01:32:44,901
.(هيلز)، (جنيفر هيلز)

989
01:32:49,942 --> 01:32:51,142
أستميحك عذراً؟

990
01:32:51,142 --> 01:32:54,022
يجب أن أعترف بأنـّه أسعدني
.للغاية لقاء عائلتك

991
01:32:54,982 --> 01:32:56,302
<i>...لديك ابنة رائعة</i>

992
01:32:56,381 --> 01:32:59,062
<i>.ينتظرها مستقبل مشرق وواعد...</i>

993
01:33:00,581 --> 01:33:03,101
ماذا تظنـّين نفسك فاعلة بحقّ الجحيم؟

994
01:33:03,142 --> 01:33:04,822
.نراك قريباً يا حضرة المأمور

995
01:33:04,902 --> 01:33:06,342
!كلا، انتظري

996
01:33:13,462 --> 01:33:14,622
!سحقاً

997
01:33:36,262 --> 01:33:37,462
أين (تشاستيتي)؟

998
01:33:37,542 --> 01:33:38,782
(ذهبت برفقة الآنسة (هيلز
.(إلى حديقة (هانسن

999
01:33:38,782 --> 01:33:41,742
فقد أرادت التعرّف إلى طلابها بفصول
.المتفوّقين قبل بدء العام الدراسي

1000
01:33:41,742 --> 01:33:43,463
!اللعنة

1001
01:33:43,463 --> 01:33:44,742
مَن هي؟

1002
01:33:47,063 --> 01:33:48,743
مَن تكون هذه المرأة؟

1003
01:34:11,423 --> 01:34:12,503
!(تشاستيتي)

1004
01:34:18,863 --> 01:34:20,903
!(تشاستيتي)

1005
01:34:22,823 --> 01:34:24,943
أين أنت يا ملاكي؟

1006
01:34:32,423 --> 01:34:34,344
!(تشاستيتي)

1007
01:35:14,424 --> 01:35:17,504
!كلا! كلا

1008
01:35:17,544 --> 01:35:18,984
!أرجوك

1009
01:35:23,424 --> 01:35:24,344
.كلا

1010
01:35:30,505 --> 01:35:32,305
.أغثني يا إلهي

1011
01:35:32,305 --> 01:35:34,465
أيؤلمك ذلك يا حضرة المأمور؟

1012
01:35:36,944 --> 01:35:39,745
.بربّك، ظننتك تنكح من الدبر

1013
01:35:40,784 --> 01:35:42,705
أين هي أيّتها الساقطة؟

1014
01:35:45,745 --> 01:35:49,345
أنصحك أن تنتقي ألفاظك
.الآن يا حضرة المأمور

1015
01:35:49,425 --> 01:35:52,345
ماذا فعلت بها؟

1016
01:35:55,345 --> 01:35:57,825
هل أفترض أنـّك تقصد ابنتك؟

1017
01:35:59,305 --> 01:36:01,705
.كم هي جميلة يا حضرة المأمور

1018
01:36:04,585 --> 01:36:07,305
.كم هي صغيرة

1019
01:36:07,345 --> 01:36:08,905
.يا لرقـّتها

1020
01:36:10,665 --> 01:36:12,985
.يا لبراءتها

1021
01:36:16,905 --> 01:36:20,186
هل تتخيّل؟

1022
01:36:20,306 --> 01:36:22,185
أتخيّل ماذا؟

1023
01:36:27,146 --> 01:36:32,745
.تخيّل أنّ أحدهم قد فعل بها شيئاً كهذا

1024
01:36:35,025 --> 01:36:37,706
.(أحد مثل (آندي

1025
01:36:37,786 --> 01:36:40,906
.(أو (ستانلي) أو (جوني

1026
01:36:40,946 --> 01:36:42,386
،أو بالأحرى أنت

1027
01:36:42,386 --> 01:36:45,266
!أيّها المغتصب المنحرف المعتوه

1028
01:36:48,706 --> 01:36:52,466
!أعمق، أعمق، أعمق -
!سحقاً -

1029
01:36:52,466 --> 01:36:54,986
!أعمق! أعمق

1030
01:36:55,066 --> 01:36:56,746
!أعمق! أعمق! أعمق

1031
01:36:56,786 --> 01:36:59,066
!يا للهول

1032
01:37:05,906 --> 01:37:08,266
.أتوسّل إليك

1033
01:37:12,267 --> 01:37:15,027
.سيّدتي
.سيّدتي

1034
01:37:23,506 --> 01:37:25,947
.ليست سوى فتاة بريئة

1035
01:37:35,507 --> 01:37:36,747
.وأنا كنت بريئة

1036
01:37:44,027 --> 01:37:46,547
ماذا تفعلين؟ ماذا؟

1037
01:37:51,147 --> 01:37:52,947
.(ماثيو)

1038
01:38:03,508 --> 01:38:05,188
.لن تفلتي بهذه الفعلة

1039
01:38:07,828 --> 01:38:09,748
!لن تفلتي بهذا

1040
01:38:12,628 --> 01:38:15,508
.سيستفيق قريباً

1041
01:38:15,508 --> 01:38:18,028
.أنصحك بأن تشدّد عليه بعدم التحرّك

1042
01:38:18,347 --> 01:38:20,508
.أرجوك، أتوسّل إليك

1043
01:38:21,868 --> 01:38:24,108
.إنـّني رجل يهاب الله

1044
01:38:24,148 --> 01:38:25,588
...أنتظر

1045
01:38:25,668 --> 01:38:28,908
.أنتظر مولوداً جديداً، أرجوك...

1046
01:38:28,948 --> 01:38:31,588
.أرجوك، أتوسّل إليك
.يمكننا التوصّل لحلّ

1047
01:38:31,668 --> 01:38:34,348
.آسفة يا حضرة المأمور

1048
01:38:34,908 --> 01:38:37,108
.لقد تمتـّعت ولست نادمة

1049
01:38:41,428 --> 01:38:44,908
.سيّدتي
.سيّدتي، أرجوك

1050
01:38:44,908 --> 01:38:47,508
.أستجديك أن تساعديني

1051
01:38:47,548 --> 01:38:49,548
.أرجوك أن تساعديني

1052
01:38:49,588 --> 01:38:52,708
.لديّ زوجة وعائلة

1053
01:38:52,788 --> 01:38:54,748
!أرجوك يا سيّدتي

1054
01:38:56,429 --> 01:38:58,709
!أيّتها السافلة
!أيّتها السافلة

1055
01:39:00,389 --> 01:39:02,028
!أيّتها الساقطة

1056
01:39:01,908 --> 01:39:03,828
أين ستذهبين أيّتها الساقطة؟

1057
01:39:04,349 --> 01:39:06,029
!سألتقيك في الجحيم

1058
01:39:06,108 --> 01:39:08,429
!سأغتصبك في الجحيم

1059
01:39:08,429 --> 01:39:10,709
.لست سوى فتاة رخيصة

1060
01:39:10,788 --> 01:39:12,389
.سوف أجدك

1061
01:39:12,468 --> 01:39:15,269
!سأطاردك في الجحيم أيّتها العاهرة

1062
01:39:17,309 --> 01:39:20,509
.(ماثيو) -
حضرة المأمور؟ -

1063
01:39:20,549 --> 01:39:22,349
.(كلا يا (ماثيو -
.حضرة المأمور -

1064
01:39:22,349 --> 01:39:24,109
!(ماثيو)

