0
00:00:15,240 --> 00:00:25,680
ترجـــــــــــمة
killershark
1
00:00:42,240 --> 00:00:45,680
التعديل الثاني ليس قديماً فقط
انه خطير
2
00:00:45,760 --> 00:00:47,762
افهم تماماً لماذا تحسبين ذلك؟
3
00:00:48,080 --> 00:00:52,000
أنا آسفة، لم اقابل شخصاً مطلقاً
لديه الكثير من الاسلحة
4
00:00:52,080 --> 00:00:53,680
"ليس لدي اسلحة، "راشيل
5
00:00:53,760 --> 00:00:55,330
لدي سلاحان فقط
6
00:00:57,160 --> 00:00:58,680
أكثر من واحد
7
00:00:58,760 --> 00:01:00,680
هذا لا يعني أنني متعصب
8
00:01:00,760 --> 00:01:02,600
حسنا، هذا لا يعني انني لست في
حاجة إلى فرض قيود
9
00:01:02,680 --> 00:01:05,120
وفترات الانتظار واعمال التحري
10
00:01:05,200 --> 00:01:07,806
إذا ما يعني هذا "أندي"؟
11
00:01:07,920 --> 00:01:10,440
أريد فقط أن أكون قادر
على حماية نفسي
12
00:01:10,520 --> 00:01:12,204
من ماذا، بالضبط؟
13
00:01:19,480 --> 00:01:20,960
بحثت عني
14
00:01:21,040 --> 00:01:22,451
نعم، فعلت
15
00:01:23,200 --> 00:01:24,406
اللعنة على الانترنت
16
00:01:24,520 --> 00:01:26,568
لديك تاريخ مظلم جدا
17
00:01:27,640 --> 00:01:28,721
نعم
18
00:01:29,000 --> 00:01:30,880
لماذا لم تخبرني؟
19
00:01:30,960 --> 00:01:32,530
لانني معجب بك
20
00:01:33,040 --> 00:01:35,327
لم أكن أريد إخافتك
21
00:01:38,240 --> 00:01:39,571
كنت في السادسة من عمري
22
00:01:40,280 --> 00:01:41,805
عندما تم قتل جليستي
23
00:01:51,480 --> 00:01:56,400
مع أستاذي وأخصائي الحالة
..... و37 شخصا آخرين على مر السنين
24
00:01:56,480 --> 00:01:58,164
على حد علمي
25
00:01:58,760 --> 00:02:00,171
ولم يقبضوا عليه مطلقاً
26
00:02:00,920 --> 00:02:04,083
وبهذه الطريقة، تم تحقيق العدالة
27
00:02:04,680 --> 00:02:06,045
!انتظر
العب مع هذا
28
00:02:09,000 --> 00:02:10,600
"انظر، "اندي
29
00:02:10,680 --> 00:02:14,810
أعتقد أنك رجل لطيف، ولكن هذا
كثير جداً بالنسبة لي
30
00:02:17,080 --> 00:02:18,366
أفهم ذلك
31
00:02:18,840 --> 00:02:20,171
يجب ان اذهب
32
00:04:41,360 --> 00:04:43,840
اعتقد انه انا وانت فقط مجدداً هذه
الليلة يا صديقي
33
00:04:48,440 --> 00:04:50,169
أعطني نفس من هذه السيجارة ،هل تفعل؟
34
00:05:09,720 --> 00:05:10,846
أتريد ان تلعب؟
35
00:05:16,960 --> 00:05:18,325
هيّا بنا لنلعب
36
00:05:20,280 --> 00:05:21,645
ماذا عن "راتشيل"؟
37
00:05:22,200 --> 00:05:24,362
ألا تريد اللعب؟
38
00:05:27,680 --> 00:05:29,682
الآن لن نعرف مطلقاً اذا
كان شعرها أحمر الطبيعي
39
00:05:36,800 --> 00:05:38,800
"اقبل الامر، "أندي
40
00:05:38,880 --> 00:05:41,042
أنا كل ما لديك
41
00:05:42,040 --> 00:05:46,284
في بعض الأحيان، يكون الامر لطيفاً
بان تتسكع يوم الجمعة
42
00:05:49,680 --> 00:05:51,728
مع صديقك المقرب
43
00:05:53,680 --> 00:05:54,886
تباً لك
42
00:06:08,980 --> 00:06:11,886
طائفة تشاكي
44
00:07:50,040 --> 00:07:51,246
مجدداً
45
00:07:58,240 --> 00:07:59,680
اعتقدت انك قلت انها مشلولة
46
00:07:59,760 --> 00:08:01,000
انها كذلك
47
00:08:02,520 --> 00:08:03,760
هذا فقط رد فعل
48
00:08:07,200 --> 00:08:08,240
اترى؟
49
00:08:08,320 --> 00:08:11,130
من الخصر إلى أسفل، انها مشلولة
50
00:08:11,880 --> 00:08:13,882
حسناً هذا يكفي
51
00:08:22,120 --> 00:08:23,884
لا يزال بإمكاني رؤيته
52
00:08:25,040 --> 00:08:26,690
في كوابيسي
53
00:08:28,920 --> 00:08:33,050
وجهه الملتوي،الضحكة الرهيبة
54
00:08:33,760 --> 00:08:38,160
يلمع مع نصله، صرخات ضحاياه
55
00:08:38,240 --> 00:08:40,083
ضحايا من , "نيكا"؟
56
00:08:41,880 --> 00:08:43,723
كانت جرائم القتل حقيقية
57
00:08:44,280 --> 00:08:45,770
تعلمين ذلك
58
00:08:46,560 --> 00:08:48,320
ولكن "تشاكي" لم يكن حقيقي
59
00:08:48,400 --> 00:08:49,481
هذا صحيح
60
00:08:50,120 --> 00:08:51,770
كان خيال
61
00:08:52,000 --> 00:08:53,280
وهم
62
00:08:53,360 --> 00:08:57,160
كان قناعا ارتديته حتى أتمكن من
الذهاب والنظر في المرآة
63
00:08:57,960 --> 00:09:00,160
حتى أتمكن من العيش مع نفسي
64
00:09:00,240 --> 00:09:03,320
والآن، عندما تنظرين الى
المرآة، ماذا ترين؟
65
00:09:03,400 --> 00:09:04,925
أنا لا أنظر
66
00:09:05,560 --> 00:09:08,609
سيكون عليك ذلك,اذا كنت سوف
تسامحين نفسك يوما ما
67
00:09:11,120 --> 00:09:14,169
نيكا"، لقد أحرزت تقدما هائلا"
68
00:09:17,560 --> 00:09:22,200
في السنوات الأربع الماضية، كنتِ قد
قبلتِ بعض الحقائق الصعبة عن نفسك
69
00:09:22,280 --> 00:09:24,009
وهذه شجاعة
70
00:09:24,960 --> 00:09:26,610
أنا فخور بك
71
00:09:31,160 --> 00:09:33,049
"سوف اقوم بنقلك الى "هاروغات
72
00:09:36,080 --> 00:09:38,287
"انه نظام أمني متوسط، "نيكا
73
00:09:38,760 --> 00:09:44,080
وهذا يعني المزيد من الخصوصية، المزيد
من الاستقلال، المزيد من الحرية
74
00:09:44,160 --> 00:09:45,400
... في حدود المعقول،بالطبع
75
00:09:45,520 --> 00:09:47,648
دكتور "فولي"، ما فعلته كان لا يغتفر
76
00:09:48,520 --> 00:09:50,807
الفصام يُصنف كمرض
77
00:09:51,960 --> 00:09:56,800
وبحكم التعريف، ووفقا للقانون
لم تكوني مسؤولة عن أفعالك
78
00:09:56,880 --> 00:10:00,800
هل تعتقد أن "أليس" ستقبل ذلك
كاعتذار لجعلها يتيمة؟
79
00:10:37,320 --> 00:10:39,084
أليس هناك كاميرات؟
80
00:10:39,360 --> 00:10:41,328
ليس في النظام أمني متوسط
81
00:10:41,840 --> 00:10:44,160
ولكن لا تسيئي استخدام الامتياز
82
00:10:44,240 --> 00:10:45,800
الحمام هناك
83
00:10:45,880 --> 00:10:50,363
استحمام ودي، ولكن إذا كنت بحاجة إلى
"مساعدة، اسالي "اشلي" أو "بام
84
00:10:50,680 --> 00:10:52,280
يوما بعد يوم
85
00:10:52,360 --> 00:10:54,240
أي شيء آخر، فقط اسمحي لي أن أعرف
86
00:10:54,320 --> 00:10:55,367
"اسمي "كارلوس
87
00:10:57,880 --> 00:10:59,211
شكرا لكونك لطيف جدا
88
00:11:00,200 --> 00:11:02,760
لا تسيئي فهمي أنا لست معجب
89
00:11:02,840 --> 00:11:05,320
لن نكون اصدقاء
أنا فقط أؤدي عملي
90
00:11:07,880 --> 00:11:09,240
حسنا، شكرا لك على أي حال
91
00:11:09,320 --> 00:11:10,890
على الرحب والسعة
92
00:11:21,400 --> 00:11:23,164
هل انت مشلولة بسبب حادث؟
93
00:11:25,560 --> 00:11:26,721
ولدت بهذا الشكل
94
00:11:29,600 --> 00:11:31,250
زوجي لديه تصلب عصبي
95
00:11:33,360 --> 00:11:34,566
انا اسفة
96
00:11:36,400 --> 00:11:38,368
ولكني لا ادعه يمضي في حياته
97
00:12:02,440 --> 00:12:05,649
دكتور "فولي"، يريدون
مساعدتك في الغرفة الثانية
98
00:12:05,920 --> 00:12:08,241
الدكتور "فولي" إلى غرفة اثنين، من فضلك
99
00:12:47,240 --> 00:12:48,571
المعذرة
100
00:12:49,920 --> 00:12:51,160
هل بإمكانك رؤيتي؟
101
00:12:54,160 --> 00:12:55,200
نعم
102
00:12:55,280 --> 00:12:56,611
الحمد لله
103
00:12:57,800 --> 00:12:59,643
لا أحد من الآخرين يمكنه أن يراني
104
00:13:01,160 --> 00:13:02,560
من فضلك لا تخافي
105
00:13:02,640 --> 00:13:03,846
لست خائفة منكِ
106
00:13:04,160 --> 00:13:05,241
جيد
107
00:13:06,000 --> 00:13:07,684
أنا لن اؤذيك
108
00:13:08,440 --> 00:13:10,090
أنا فقط بحاجة إلى التحدث
109
00:13:11,600 --> 00:13:13,125
قضيت حياتي كلها هنا
110
00:13:14,000 --> 00:13:15,365
ثم مت
111
00:13:16,960 --> 00:13:18,485
هنا في هذه الغرفة
112
00:13:20,000 --> 00:13:22,040
منذ زمن بعيد
113
00:13:22,120 --> 00:13:23,360
هذا أمر فظيع
114
00:13:24,120 --> 00:13:26,000
أنجيلا"، يمكننا أن نراك جميعاً"
115
00:13:26,080 --> 00:13:27,161
تباً لك
116
00:13:31,480 --> 00:13:33,369
اذهبي لمطاردة شخص اخر الان
117
00:13:35,760 --> 00:13:37,040
انها غير مؤذية
118
00:13:37,120 --> 00:13:39,640
وجدوها تعيش في الشارع
قبل 30 عاما
119
00:13:39,720 --> 00:13:41,848
ولكن أعتقد أن الموت أكثر
غرابة من كونك بلا مأوى
120
00:13:42,440 --> 00:13:43,646
لا اعرف بشان ذلك
121
00:13:43,760 --> 00:13:46,400
حسنا، لم أكن ميتا من
قبل، لكني كنت بلا مأوى
122
00:13:46,480 --> 00:13:48,926
وأنها جميلة لانها بلا احساس
123
00:13:49,440 --> 00:13:50,487
"أنا "مايكل
124
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
"نيكا"
125
00:13:52,280 --> 00:13:54,120
.... هل تريد
126
00:13:54,200 --> 00:13:56,202
نعم
نعم
127
00:14:02,480 --> 00:14:04,448
من أين حصلت على العلكة؟
128
00:14:05,440 --> 00:14:06,646
"أم، "كارلوس
129
00:14:07,400 --> 00:14:08,520
كارلوس"؟"
130
00:14:08,600 --> 00:14:09,726
رائع
131
00:14:10,320 --> 00:14:11,481
يجب أن تكوني تركتِ تاثيراً
132
00:14:12,320 --> 00:14:13,440
ليس تماما
133
00:14:13,520 --> 00:14:15,760
لا، هو نوع ما صعب المراس
134
00:14:15,840 --> 00:14:18,844
ولكن الممرضة "اشلي"، انها ملاكي الحارس
135
00:14:19,800 --> 00:14:22,167
لولاها كنت لازلت احاول التخلص من السموم
136
00:14:28,280 --> 00:14:30,240
اذا انتِ فقط تم نقلك؟
137
00:14:30,320 --> 00:14:31,401
نعم
138
00:14:31,760 --> 00:14:33,125
من أين؟
139
00:14:33,760 --> 00:14:35,046
"لوكمور"
140
00:14:40,400 --> 00:14:41,400
.... أنت تلك الفتاة التي
141
00:14:41,480 --> 00:14:42,766
نعم
142
00:14:45,480 --> 00:14:47,050
لا يزال لديك أمر الشعر الحمر؟
143
00:14:49,440 --> 00:14:50,441
ماذا؟
144
00:14:51,600 --> 00:14:54,604
لانه هذا .... هذا انت.... لا
145
00:14:55,360 --> 00:14:57,089
معذرة ذلك كان مبكرا جدا
146
00:15:01,160 --> 00:15:03,288
سوف اقايضك بسيجارة
147
00:15:04,640 --> 00:15:05,801
حسنا
148
00:15:14,280 --> 00:15:15,441
عصير الفواكه
149
00:15:38,240 --> 00:15:39,890
لماذا فعلت ذلك؟
"كلير"
150
00:15:40,000 --> 00:15:42,480
نحن نتساءل عن نفس
الشيء هنا، أليس كذلك؟
151
00:15:42,560 --> 00:15:44,120
ترفّقي بها، حسنا؟ إنها جديدة
152
00:15:44,200 --> 00:15:45,200
تباً لهذا
153
00:15:45,280 --> 00:15:46,725
إذا كنت ساعيش بالاسفل عند الصالة
154
00:15:46,840 --> 00:15:49,800
بالقرب من شخص الذي قام بحرق عائلته
بأكملها، لدي الحق في معرفة سبب ذلك
155
00:15:49,880 --> 00:15:51,080
حسنا، لماذا حرقت منزلك؟
156
00:15:51,160 --> 00:15:52,320
دائما تذكر ذلك
157
00:15:52,400 --> 00:15:54,280
أنا فقط أقول، إذا كنا
.... سوف نوجه الاتهام هنا, اذا
158
00:15:54,360 --> 00:15:55,720
لم أقتل أحدا
159
00:15:55,800 --> 00:15:56,881
"وكذلك "نيكا
160
00:15:58,240 --> 00:15:59,321
تشاكي" من فعلها"
161
00:16:07,000 --> 00:16:10,721
أنا لا ألومك لأنك
خائفة بعد ما فعلته
162
00:16:11,520 --> 00:16:13,090
كنت مريضة جدا
163
00:16:13,720 --> 00:16:16,240
هل تشعرين بالتحسن الآن؟
164
00:16:16,320 --> 00:16:20,320
أنا أفهم مخاوفك، وبالتاكيد
يجب أن نتحدث عن ذلك
165
00:16:20,400 --> 00:16:23,440
ولكن، صدقوني، "نيكا" ليست
خطراً على أي شخص بعد الآن
166
00:16:23,520 --> 00:16:26,770
ودعونا لا ننسى، انها ليست الوحيدة
هنا المستفادة من حجة الجنون
167
00:16:26,880 --> 00:16:29,645
انها فقط قاتلة متعددة
168
00:16:30,040 --> 00:16:31,600
في الواقع، قاتلة محترفة
169
00:16:31,680 --> 00:16:33,240
هناك فرق
170
00:16:33,320 --> 00:16:35,561
من يهتم؟ كلنا مختلون
171
00:16:35,680 --> 00:16:37,887
أريد أن أعرف لماذا قتلتهم
172
00:16:45,800 --> 00:16:48,041
كنت غيورة بشكل مرضي من أختي
173
00:16:48,880 --> 00:16:53,169
وكنت دائما متسلطة جدا
على "أليس"، التي هي ابنة أخي
174
00:16:54,720 --> 00:16:57,485
هي الآن في 12، وأنا لن أراها مرة أخرى
175
00:16:58,240 --> 00:17:00,400
آمل فقط أنها بخير
176
00:17:00,480 --> 00:17:01,561
انها ليست على ما يرام
177
00:17:07,480 --> 00:17:08,686
المعذرة؟
178
00:17:14,240 --> 00:17:15,924
تشاكي" اخبرني بذلك"
179
00:17:19,600 --> 00:17:20,960
"أنجيلا"
180
00:17:21,040 --> 00:17:22,760
لقد اتصل بي
181
00:17:22,840 --> 00:17:24,171
على الهاتف
182
00:17:26,080 --> 00:17:28,606
واخبرني ان ابلغك
.... انه قادم من أجلك
183
00:17:30,800 --> 00:17:32,928
الان بما انكِ تحظين بزوار
184
00:17:49,640 --> 00:17:51,290
هل تعتقدين ان هذا مضحك؟
185
00:17:54,600 --> 00:17:55,726
لا
186
00:17:57,080 --> 00:17:58,286
لا أفعل
187
00:18:02,120 --> 00:18:03,929
"لا بأس، "انجي
188
00:18:04,680 --> 00:18:06,045
لا بأس
189
00:18:06,880 --> 00:18:09,400
حسنا، انه شيء لا مفر منه
بانه سوف يظهر
190
00:18:09,480 --> 00:18:12,484
ومن المهم أننا سنعرف
ذلك معاً كمجموعة
191
00:18:13,640 --> 00:18:16,405
أعتقد أن لدي شيء من شأنه أن يساعد
192
00:18:27,000 --> 00:18:30,607
مرحبا، أنا "تشاكي" أتريد اللعب؟
193
00:18:31,880 --> 00:18:32,920
مهلاً
194
00:18:33,000 --> 00:18:34,520
... هل هذا
انها فقط دمية الرجل جيد
195
00:18:34,600 --> 00:18:36,560
واحدة من الآلاف صنعت في الثمانينات
196
00:18:36,640 --> 00:18:37,760
"لا، لقد قال: "تشاكي
197
00:18:37,840 --> 00:18:40,400
كان لديهم 50 من الأسماء مختلفة
"وكان اثنان في المئة منهم اسمهم "تشاكي
198
00:18:40,480 --> 00:18:43,648
تقول أن ذلك من قبيل الصدفة؟
"لا , أشتريت دمية "تشاكي
199
00:18:44,160 --> 00:18:45,286
من اين حصلت عليها
200
00:18:45,800 --> 00:18:46,847
موضوع مثير
201
00:18:49,040 --> 00:18:51,440
نيكا" هذا لا يجعلك مرتاحة اليس كذلك"
202
00:18:51,520 --> 00:18:53,170
لا، لا مطلقاً
203
00:18:54,440 --> 00:18:55,805
يا الهي
204
00:19:02,280 --> 00:19:04,169
ما كان هذا، "مادلين"؟
205
00:19:05,640 --> 00:19:07,130
انه طفلي
206
00:19:26,800 --> 00:19:28,609
افتح يا عزيزي
207
00:19:29,480 --> 00:19:31,562
هنا ياتي الحساء
208
00:19:36,360 --> 00:19:38,280
حار جداً بالنسبة له
209
00:19:38,360 --> 00:19:39,964
أحب أن اعانق
210
00:19:41,040 --> 00:19:43,440
!لا أستطيع أن أصدق أنه يتحدث بالفعل
211
00:19:43,520 --> 00:19:44,681
!مادلين"، أوقفي ذلك"
212
00:19:45,840 --> 00:19:48,320
طفلك ميت تعلمين هذا
213
00:19:48,400 --> 00:19:50,440
ما هي مشكلتك؟
لماذا لا يمكنك ان تجعليها سعيدة؟
214
00:19:50,520 --> 00:19:52,080
أتعتقد ان هذا الاسلوب سوف يجعلها سعيدة؟
215
00:19:52,160 --> 00:19:54,322
السماح لها بالبقاء في منزل اللعب مع
تذكار من قاتل مختل؟
216
00:19:55,640 --> 00:19:57,040
قومي بارجاعة
هو"؟"
217
00:19:57,120 --> 00:19:59,160
هذا خيار مثير للاهتمام للضمير
218
00:19:59,240 --> 00:20:02,520
هل لا تزالي تواجين مشكلة مع
الهراء المرضي في راسك؟
219
00:20:02,600 --> 00:20:03,680
لا
220
00:20:03,760 --> 00:20:06,491
لسوء الحظ، هذه الأيام
الواقع مؤلم بصورة واضحه
221
00:20:06,600 --> 00:20:08,000
الآن قومي بإعادته
222
00:20:08,080 --> 00:20:09,600
ماذا ستفعلين، "نيكا"؟
223
00:20:09,680 --> 00:20:12,160
هل ستقومين بطعني, شق حنجرتي؟
224
00:20:12,240 --> 00:20:13,520
قطع رأسي؟
225
00:20:13,600 --> 00:20:15,120
لا تكوني سخيفة
226
00:20:15,200 --> 00:20:17,360
لا يسمح لنا بالوصول إلى سكاكين الحقيقية
227
00:20:17,440 --> 00:20:21,000
الشيء الوحيد الذي يمكنني الحصول
هو "حامض البربتيوريت" أخذه كل صباح
228
00:20:21,080 --> 00:20:22,920
اقوم بتخزينه لعددة اشهر
229
00:20:23,000 --> 00:20:25,526
في انتظار العاهرة أن
أن تأتى مع السم
230
00:20:35,760 --> 00:20:36,761
اليك هذا
231
00:20:37,440 --> 00:20:38,487
شكرا
232
00:20:39,960 --> 00:20:41,371
بالتأكيد
هل أنت بخير، "تشاكي"؟
233
00:20:41,960 --> 00:20:43,360
أنا "مارك"، بالمناسبة
234
00:20:43,440 --> 00:20:45,124
سررت بمقابلتك
لقد سمعت الكثير عنك
235
00:20:47,120 --> 00:20:48,121
ماذا؟
236
00:20:49,720 --> 00:20:50,721
"من "مايكل
237
00:20:52,560 --> 00:20:57,250
انه في حمام السباحة الآن، يستعد
لطوكيو لعام 2020، ولكن لا تخبر أحدا
238
00:20:57,720 --> 00:20:59,245
مايكل فيلبس"؟"
239
00:21:00,120 --> 00:21:01,485
انه متقاعد
240
00:21:05,400 --> 00:21:06,760
يا الله، هذا أمر محرج
241
00:21:06,840 --> 00:21:09,240
أنا اكره عندما يحدث
هذا، وخاصة بجوار فتاة جميلة
242
00:21:09,320 --> 00:21:11,560
في الواقع هذه احد متاعبي
243
00:21:11,640 --> 00:21:13,600
"اسمه الحقيقي هو "مالكولم
244
00:21:13,680 --> 00:21:15,240
نحن ندعوه "مالكولم" المتعدد
245
00:21:15,320 --> 00:21:17,084
لا أحد يدعوني ذلك
246
00:21:25,960 --> 00:21:26,920
عفوا
247
00:21:27,000 --> 00:21:29,480
نيكا"، لديك زائر"
248
00:21:46,000 --> 00:21:49,686
"نيكا"، هذا هي السيدة "فالنتين"
الوصية القانونية لابنة أختك
249
00:22:00,320 --> 00:22:02,209
أنت الوصية على "أليس"؟
250
00:22:02,960 --> 00:22:04,405
هذا صحيح
251
00:22:05,040 --> 00:22:07,805
أنا آسف، ولكن تبدين مألوفة حقا
252
00:22:08,400 --> 00:22:10,920
هل سبق أن أخبرك أحد، أنت تشبهين "جنيفر تيلي"؟
" جنيفر تيلي هي نفسها من تقوم بالدور"
" اشهر اعمالها سلسلة الدمية القاتلة"
"لعنة تشاكي -عروس تشاكي - بذرة تشاكي"
253
00:22:11,000 --> 00:22:12,968
نعم، يحصل ذلك لي كثيرا
254
00:22:15,640 --> 00:22:17,768
وأنت لست تماما ما توقعته ايضاً
255
00:22:18,480 --> 00:22:19,920
ماذا توقعت؟
256
00:22:20,000 --> 00:22:21,760
شخص أطول
257
00:22:21,840 --> 00:22:24,411
أنت لا تبدين خطيرة جدا
258
00:22:25,440 --> 00:22:27,169
أنت لا تبدين كأم
259
00:22:32,440 --> 00:22:33,726
كيف حالها؟
260
00:22:35,080 --> 00:22:36,809
"انها ميتة، انسة "بيرس
261
00:22:41,480 --> 00:22:42,606
ماذا؟
262
00:22:42,840 --> 00:22:43,921
السيدة "فالنتين"، أتمنى لو اخبرتيني
263
00:22:45,120 --> 00:22:46,406
لم أفعل؟
264
00:22:47,200 --> 00:22:48,720
انا آسفة جدا
265
00:22:48,800 --> 00:22:52,088
لقد مررت بمحنة فظيعة
266
00:22:56,280 --> 00:23:00,444
لكنها في مكان أفضل الآن، اعلم ذلك
267
00:23:02,640 --> 00:23:03,840
ماذا حدث؟
268
00:23:03,920 --> 00:23:10,246
"أنا لست طبيبة، نسة "بيرس
ولكن أعتقد أنه كان قلب مجروح
269
00:23:16,280 --> 00:23:18,681
أرادت أن يكون لديك شيء
270
00:23:26,600 --> 00:23:29,720
مرحبا، أنا "تشاكي" أتريد اللعب؟
271
00:23:29,800 --> 00:23:31,920
هذا ليس نفسه
لا لا
272
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
هذه هي الدمية التي
"استخدموها في علاج "أليس
273
00:23:35,080 --> 00:23:37,560
لمساعدتها لتخطي الماضي
274
00:23:37,640 --> 00:23:41,201
كانت تعتقد أنها ربما
ستساعدك أيضا
275
00:23:41,960 --> 00:23:44,122
ها أنت ذا
276
00:23:46,160 --> 00:23:47,880
هذا جميل جدا
277
00:23:47,960 --> 00:23:51,487
حسنا، شكرا جزيلا لك
278
00:23:56,560 --> 00:23:57,891
حظا طيبا
279
00:24:05,360 --> 00:24:06,600
.... لا استطيع
280
00:26:45,520 --> 00:26:47,010
أين "نيكا"؟
281
00:26:47,560 --> 00:26:49,400
الباب الأخير على اليمين
282
00:26:49,480 --> 00:26:51,005
يمكنك رؤيتي
283
00:26:51,480 --> 00:26:53,244
نعم، أستطيع أن أراك
284
00:26:53,880 --> 00:26:55,166
لا تخاف
285
00:26:56,000 --> 00:26:57,081
ماذا؟
286
00:26:57,840 --> 00:26:59,569
أنا لن أؤذيك
287
00:27:01,160 --> 00:27:02,680
أتبعثين معي؟
288
00:27:02,760 --> 00:27:03,807
لا
289
00:27:04,400 --> 00:27:05,731
انا لست كذلك
290
00:27:06,400 --> 00:27:10,840
اخبرك الحقيقة، أنا سعيد بأن
لدي صحبة، حتى لو لم تكن حقيقية
291
00:27:10,920 --> 00:27:14,129
حسنا، أسمحي لي أن أشرح شيئا لك
292
00:27:15,160 --> 00:27:20,480
أنا عتيق، من السوق التجاري
للاطفال في الثمنينات
293
00:27:20,560 --> 00:27:23,400
يقف امامك مباشرة
294
00:27:23,480 --> 00:27:27,201
ويحمل مشرط حاد
295
00:27:27,840 --> 00:27:29,126
لا أنت لست كذلك
296
00:27:29,560 --> 00:27:30,846
نعم انا كذلك
297
00:27:31,360 --> 00:27:33,169
أنا مصاب بمرض الانفصام
298
00:27:33,440 --> 00:27:34,960
أرى الأشياء
299
00:27:35,040 --> 00:27:38,931
انتِ العاهرة المجنونة التي
تحدتث امس على الهاتف؟
300
00:27:39,160 --> 00:27:41,240
أحيانا أسمع أشياء أيضا
301
00:27:41,320 --> 00:27:43,561
حسنا، يا سيدتي، أتعرفين ماذا؟
302
00:27:44,240 --> 00:27:45,920
أنت التالية
303
00:27:46,000 --> 00:27:47,445
سوف اعود مباشرة
304
00:27:47,840 --> 00:27:48,840
يا الهي
305
00:27:48,920 --> 00:27:50,809
اللعنة عش المجنانين
306
00:27:51,840 --> 00:27:52,887
وداعا
307
00:28:31,320 --> 00:28:32,765
مهلا
308
00:29:20,320 --> 00:29:21,526
مهلا
309
00:29:42,080 --> 00:29:44,401
دكتور "فولي"، من فضلك الذهاب لمكتب الاستقبال
310
00:29:44,840 --> 00:29:47,844
دكتور "فولي"، من فضلك الذهاب لمكتب الاستقبال
311
00:29:53,200 --> 00:29:55,000
"الوقت يمضي، "نيكا
312
00:29:55,080 --> 00:29:56,730
انها بعد 7:00
313
00:29:59,520 --> 00:30:00,760
هيا
313
00:30:11,990 --> 00:30:12,730
ليس بهذه السرعة
314
00:30:23,280 --> 00:30:24,361
حسنا
315
00:30:24,760 --> 00:30:25,880
ها أنت ذا
316
00:30:25,960 --> 00:30:26,960
شكراً
317
00:30:27,040 --> 00:30:29,042
سوف احضر لك بعض الماء
318
00:30:37,480 --> 00:30:38,760
... اتركه! أنا
319
00:30:38,840 --> 00:30:41,960
... معذرة هل يمكنني فقط
هل يمكنني الحصول على بعض الخصوصية، من فضلك؟
320
00:30:42,040 --> 00:30:44,042
أود أن ارتدي ملابس
321
00:30:45,200 --> 00:30:46,361
حسنا
322
00:31:04,080 --> 00:31:05,411
!رمز ازرق
323
00:31:49,080 --> 00:31:51,111
تشاكي" من فعلها"
323
00:31:57,000 --> 00:31:59,321
السيد "باركلي"، أنا مشغول للغاية
324
00:32:00,280 --> 00:32:05,088
لسنا ندير سيرك هنا
هل يمكنك من فضلك ان تدخل في صلب الموضوع؟
325
00:32:12,720 --> 00:32:14,520
"هذا حاذق جدا، السيد "باركلي
326
00:32:14,600 --> 00:32:16,360
مقنع جدا
327
00:32:16,440 --> 00:32:17,680
ماذا؟ لا
328
00:32:17,760 --> 00:32:19,410
انه حي, فقط القي نظرة عليه
329
00:32:22,640 --> 00:32:24,483
يجب أن تحصل على وظيفة في صناعة الأفلام
330
00:32:25,080 --> 00:32:27,048
"أريد أن أرى "نيكا بيرس
331
00:32:27,480 --> 00:32:30,086
هل يمكنك أن تصحب السيد "باركلي" للخارج؟
332
00:32:32,160 --> 00:32:34,000
!اخبرك بانها لم تفعل ذلك
333
00:32:34,080 --> 00:32:35,081
هيا لنذهب
334
00:32:35,480 --> 00:32:37,323
دعنا نشاهده مجدداً
335
00:32:37,480 --> 00:32:39,323
هذا الشخص لا يشيخ ابداً
336
00:32:39,760 --> 00:32:41,920
"اسدي لي خدمة، "تشاكي
337
00:32:42,000 --> 00:32:43,440
اخرس
338
00:32:43,520 --> 00:32:45,284
أتعرف ماذا، "أندي"؟
339
00:32:46,000 --> 00:32:49,846
ماذا لو كنت حقا مجنون؟
340
00:32:50,840 --> 00:32:53,081
هل فكرت يوما بذلك؟
341
00:32:53,520 --> 00:32:56,603
ربما كنت تنتمي الى
"مستشفى المجانين مع "نيكا
342
00:32:56,920 --> 00:33:00,766
ربما هذا في رأسك حقاً
343
00:33:07,160 --> 00:33:08,600
نيكا"، لم يكن خطأك"
344
00:33:08,680 --> 00:33:09,880
هراء
345
00:33:09,960 --> 00:33:11,120
كلير"، من فضلك"
346
00:33:11,200 --> 00:33:14,280
اهتممت بتلك المرأة خلال
السنوات الخمس الماضية
347
00:33:14,360 --> 00:33:16,640
غسلت شعرها مسحت مؤخرتها
348
00:33:16,720 --> 00:33:19,326
استمعت لجنونها حتى الثالثة صباحاً
349
00:33:20,200 --> 00:33:21,884
كانت صديقتي
350
00:33:22,880 --> 00:33:25,640
إذا كانت تفكر في قتل
نفسها، كنت قد عرفت ذلك
351
00:33:25,720 --> 00:33:26,800
ليس بالضرورة
352
00:33:26,880 --> 00:33:28,120
نيكا" فعلتها"
353
00:33:28,200 --> 00:33:30,960
تركت لها بطاقتها
" في دم "أنجيلا
354
00:33:31,040 --> 00:33:33,440
أنجيلا" من فعلت ذلك"
لماذا ترغب في فعل ذلك؟
355
00:33:33,520 --> 00:33:34,680
عفوا
356
00:33:34,760 --> 00:33:36,760
ألا ننظر في الإحتمالات أخرى؟
357
00:33:36,840 --> 00:33:38,440
لا، لا أعتقد أننا فعلنا
358
00:33:38,520 --> 00:33:40,280
كلير"، الم تتعبي مطلقاً "
من كونك على خطأ؟
359
00:33:40,360 --> 00:33:41,805
!لا لم افعل
360
00:33:42,840 --> 00:33:44,000
"اوكام روزر"
361
00:33:44,080 --> 00:33:47,289
أبسط تفسير هو عادة الصائب
362
00:33:48,720 --> 00:33:49,767
تشاكي" فعل هذا"
363
00:33:50,960 --> 00:33:52,530
أنا آسف جدا نحن متأخرون
364
00:33:53,120 --> 00:33:55,282
لا أستطيع أن أصدق أنهم
حفروا قبر "أنجيلا" بالفعل
365
00:34:01,680 --> 00:34:02,920
انتظر لحظة، هناك اثنين منهم؟
366
00:34:03,920 --> 00:34:05,600
يا لها من دمية قبيحة
367
00:34:05,680 --> 00:34:11,000
مرحبا، أنا "تشاكي" أتريد اللعب؟
368
00:34:11,080 --> 00:34:12,320
من اين اتى بحق الجحيم؟
369
00:34:12,400 --> 00:34:13,520
"من "أليس
370
00:34:13,600 --> 00:34:15,240
من الوصية عليها
371
00:34:15,320 --> 00:34:16,920
ماذا كان اسمها؟
372
00:34:17,000 --> 00:34:18,001
"فلانتين"
373
00:34:21,000 --> 00:34:22,365
يا الهي
374
00:34:23,560 --> 00:34:25,244
"تيفاني فلانتين"
375
00:34:25,480 --> 00:34:27,760
"تلك كانت صديقة "تشارلز لي راي
376
00:34:27,840 --> 00:34:29,763
تشارلز لي راي"؟"
من يكون؟
377
00:34:29,880 --> 00:34:32,480
كان قاتل متسلسل في الثمانينات
378
00:34:32,560 --> 00:34:36,120
وقتل 22 شخصا قبل أن يطلقوا
النار عليه في متجر ألعاب
379
00:34:36,200 --> 00:34:38,851
مات مباشرة بجانب دمية الرجل الجيد
380
00:34:40,280 --> 00:34:42,400
"وكان لقب "تشارلز لي راي" , "تشاكي
"1988 الجزء الاول لعبة اطفال"
"Child's Play"
381
00:34:42,480 --> 00:34:46,200
من فضلك اخبرني انك لن تسمح بحماقتها
تسيطر على المجموعة
382
00:34:46,280 --> 00:34:48,203
نيكا"، انها مجرد دمية"
383
00:34:49,120 --> 00:34:51,248
اذن اثبت ذلك
ماذا؟
384
00:34:51,680 --> 00:34:54,923
هنا مباشرة امام الجميع
اثبت انها مجرد دمية
385
00:35:01,760 --> 00:35:02,921
حسنا
386
00:35:41,600 --> 00:35:44,331
ليس بعد
هذه السخافة
387
00:36:22,200 --> 00:36:23,640
انتظر لحظة، والآن هو
"نيكا"
388
00:36:23,720 --> 00:36:25,480
كان يمكن أن يبدل الاماكن بطريقة ما
389
00:36:25,560 --> 00:36:26,800
اتركي طفلي في حاله
390
00:36:26,880 --> 00:36:27,961
"مادي"
391
00:36:28,080 --> 00:36:29,206
!انتظري
392
00:36:32,080 --> 00:36:33,400
ماذا تفعلين؟
393
00:36:33,480 --> 00:36:35,801
اعتقدت أننا تخطينا هذا
394
00:36:42,960 --> 00:36:45,081
كنت مخطئة
نعم، بشانه
395
00:36:45,880 --> 00:36:48,000
ولكن ماذا عن الآخر؟
396
00:36:48,080 --> 00:36:50,560
دعونا نذهب ونتخلص منه حسنا؟
397
00:36:50,640 --> 00:36:52,768
أفضل من الندم، هذا ما اقولة
398
00:36:56,600 --> 00:36:59,000
لماذا لم يقتلك عندما
أتيحت له الفرصة؟
399
00:36:59,080 --> 00:37:00,880
لأنه يعبث معي
400
00:37:00,960 --> 00:37:02,769
هذا ما يفعله
401
00:37:03,280 --> 00:37:07,280
أولا، سوف يقتل كل واحد منكم
بأكثر الطرق فظاعة التي يمكنك تخيلها
402
00:37:07,360 --> 00:37:09,328
وسوف يجعلني اراقب
403
00:37:09,720 --> 00:37:11,840
وبعدها سوف يقتلني ايضاً
404
00:37:11,920 --> 00:37:14,360
ما لم، اكن بالطبع، مختلة بالكامل
405
00:37:14,440 --> 00:37:15,680
حسنا، دعينا فقط نبقى اجابيبن
406
00:37:16,720 --> 00:37:18,085
"مادلين"
407
00:37:28,760 --> 00:37:30,080
أين ذهبت "مادلين"؟
408
00:37:30,160 --> 00:37:32,040
أخذت طفلها للتمشية
409
00:37:32,120 --> 00:37:33,406
واعتقد انه عليك تركها بمفردها
410
00:37:37,880 --> 00:37:38,880
عليك ان تحضرها
411
00:37:38,960 --> 00:37:40,000
لا، لا أستطيع
412
00:37:40,080 --> 00:37:41,320
لما لا؟
413
00:37:41,800 --> 00:37:44,400
تم تعليق امتيازات خروجي
414
00:37:44,480 --> 00:37:45,880
"اخترقت كمبيوتر الدكتور "فولي
415
00:37:45,960 --> 00:37:48,042
كان سهل جداً
416
00:37:48,160 --> 00:37:51,289
أسهل بكثير من كون الرئيس
التنفيذي لشركة 200 مليار دولار
417
00:37:54,640 --> 00:37:56,244
أنت "مارك زوكربيرج" الآن
418
00:37:56,760 --> 00:37:57,761
نعم
419
00:37:59,240 --> 00:38:00,321
حسنا
420
00:38:01,960 --> 00:38:03,166
"سوف اهتم بـ " اشلي
421
00:38:05,560 --> 00:38:08,803
حسنا، وهو كذلك، ولكن للعلم
انها فكرة سيئة
422
00:38:13,320 --> 00:38:14,685
انا اسفة
423
00:38:15,320 --> 00:38:18,640
أيمكنكِ مساعدتي في هذا
لست معتادة على هذا الكرسي
424
00:38:18,720 --> 00:38:20,210
بالتاكيد
شكراً
425
00:38:21,120 --> 00:38:24,010
انه هنا
اعتقد انه شيء ما عالق
426
00:38:28,640 --> 00:38:29,641
نعم انه هنا مباشرة
427
00:38:52,160 --> 00:38:54,200
كلير"؟"
اللعنة
428
00:38:54,280 --> 00:38:55,560
ماذا تفعلين؟
429
00:38:55,640 --> 00:38:57,404
دكتور "فولي"، الامر حقيقي
430
00:38:57,880 --> 00:38:59,211
أنه حي
431
00:39:00,560 --> 00:39:02,562
ماذا فعلت بنفسك الآن؟
432
00:39:03,920 --> 00:39:06,969
ماذا؟ لا! لقد كان هو
433
00:39:07,560 --> 00:39:09,640
كلير "، لماذا لا تأتي معنا؟"
434
00:39:09,720 --> 00:39:10,960
هيا
لا
435
00:39:11,560 --> 00:39:13,528
!كان هو, كان هو
436
00:39:13,720 --> 00:39:15,165
"كلير"
437
00:39:17,240 --> 00:39:18,440
لا! لا! لا
438
00:39:18,520 --> 00:39:19,640
!توقفي
439
00:39:19,720 --> 00:39:21,360
لا! دعني أذهب
440
00:39:21,440 --> 00:39:24,683
لا! اسمح لي بان أذهب
! لا
441
00:40:12,880 --> 00:40:16,089
"مادي"! "مادلين"
442
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
لا
443
00:40:46,080 --> 00:40:48,840
لا! لا! لا
444
00:40:48,920 --> 00:40:51,160
لا! من فضلك، لا تتركني هنا
445
00:40:51,240 --> 00:40:52,760
اربضها
لا
446
00:40:52,840 --> 00:40:55,411
لا, أرجوك
447
00:40:57,320 --> 00:40:58,685
"دكتور" فولي
448
00:40:59,600 --> 00:41:01,240
"دكتور" فولي
449
00:41:01,320 --> 00:41:03,049
"استريحي"، كلير
450
00:41:03,600 --> 00:41:06,440
اقسم لقد انتهيت
لن اؤذي نفسي
451
00:41:06,520 --> 00:41:07,726
أقسم على ذلك
452
00:41:08,560 --> 00:41:09,561
لا
453
00:41:11,520 --> 00:41:12,601
حسنا
454
00:41:14,040 --> 00:41:15,485
انكم ملاعين
455
00:41:16,000 --> 00:41:18,480
ايها الاغبياء
456
00:41:18,560 --> 00:41:19,840
استمع لي
457
00:41:19,920 --> 00:41:21,604
سوف يقتلنا جميعا
458
00:41:27,160 --> 00:41:28,240
ماذا أعطيتها؟
459
00:41:28,320 --> 00:41:30,120
"عشر سنتي من" ميثوهكسيتال
460
00:41:30,200 --> 00:41:32,202
سيجعلها تسترخي
461
00:41:32,480 --> 00:41:35,563
انها واعية، لكنها فقط لن
تكون قادرة على التحرك
462
00:41:35,680 --> 00:41:36,880
هل سبق لك ورايتها بهذا الشكل؟
463
00:41:36,960 --> 00:41:38,530
لا، أبدا
464
00:41:38,640 --> 00:41:42,360
انها، مزعجة، ولكن
من الرائع أن نرى
465
00:41:42,440 --> 00:41:45,046
هذا النوع من الهستيريا الجماعية في العمل
466
00:41:45,360 --> 00:41:47,283
الامر محزن جدا، حقا
467
00:41:48,120 --> 00:41:49,560
مهلا، كيف "جيك"؟
468
00:41:49,640 --> 00:41:50,800
انه يتسكع هناك، شكرا
469
00:41:50,880 --> 00:41:52,640
ذكرى سنوية قادمة
470
00:41:52,720 --> 00:41:53,680
نعم
471
00:41:53,760 --> 00:41:55,603
وأخيرا سأخذه للقاء والدي
472
00:42:01,880 --> 00:42:02,881
"انه" مالكوم
473
00:42:03,040 --> 00:42:05,040
أنا بحاجة إلى بعض المساعدة
يا الهي
474
00:42:05,120 --> 00:42:07,726
"فقط استريحي"، كلير
سوف أعود بعد برهة
475
00:43:33,320 --> 00:43:34,321
لا
476
00:43:52,720 --> 00:43:54,688
"مضغوط"
477
00:43:55,520 --> 00:43:57,488
هل هذا يعني ما أعتقده؟
478
00:44:00,760 --> 00:44:02,842
جدياً، لست متأكد
479
00:44:20,520 --> 00:44:21,521
لا
480
00:44:53,480 --> 00:44:55,562
في بعض الأحيان، أقوم بتخويف نفسي
481
00:45:38,120 --> 00:45:39,610
ما هذا بحق الجحيم؟
482
00:45:43,320 --> 00:45:45,607
أتعتقد أنني كنت الوحيد؟
483
00:45:47,960 --> 00:45:50,600
أنتظر! ماذا تفعل؟
484
00:45:50,680 --> 00:45:51,966
ما الذي يجري؟
485
00:46:02,160 --> 00:46:03,400
تشاكي "فعلها"
486
00:46:03,880 --> 00:46:05,520
"كان حادث،" نيكا
487
00:46:05,600 --> 00:46:07,489
قتل "أنجيلا" أيضا
488
00:46:07,760 --> 00:46:09,760
ساتظاهر بانك لم تقولي ذلك
489
00:46:09,840 --> 00:46:11,600
و"مادلين"، انه يتلاعب بها
490
00:46:11,680 --> 00:46:12,920
" انها تتوهم، "نيكا
491
00:46:13,040 --> 00:46:15,600
انها تتخيل الدمية، مثلك
492
00:46:15,680 --> 00:46:17,960
"سوف اثبت ذلك، دكتور" فولي
493
00:46:18,040 --> 00:46:19,929
أتعرف ماذا ايضا؟
494
00:46:21,200 --> 00:46:23,567
أعتقد أن كلا الدمى احياء بطريقة ما
495
00:46:23,840 --> 00:46:25,365
"تعويذه سحرية"
"إيد بيوكوب دامبالا"
496
00:46:28,680 --> 00:46:30,160
اعرف ان هذا يبدو جنوني
497
00:46:30,240 --> 00:46:32,811
"لا شيء اكثر جنونا من دمية وحيدة, "نيكا
498
00:46:33,200 --> 00:46:35,520
من فضلك قل لي أنك تفهم ذلك
499
00:46:35,600 --> 00:46:37,329
ماذا حدث للآخر؟
500
00:46:37,440 --> 00:46:39,727
شخص ما اخذه وسوف نجده
501
00:46:40,480 --> 00:46:42,440
من يدري، ربما في غرفتك
502
00:46:42,520 --> 00:46:43,800
تظن انه انا الان؟
503
00:46:43,880 --> 00:46:47,524
لاخبرك الحقيقة "نيكا" في هذه المرحلة
صراحة لا أعرف ما أفكر به
504
00:46:48,720 --> 00:46:50,848
"أنا لست قاتلة، دكتور" فولي
505
00:46:53,080 --> 00:46:55,321
ولست مجنونة
506
00:46:58,120 --> 00:47:01,000
نيكا"، أريدك أن تفعل شيئا لي"
507
00:47:01,080 --> 00:47:02,684
أريد أن أنومك مغناطيسي
508
00:47:03,720 --> 00:47:06,000
تنومي مغناطيسياً
لن يصنع فرقا
509
00:47:06,080 --> 00:47:08,526
لقد كان مفيدا جدا في الماضي
510
00:47:08,960 --> 00:47:10,880
وقد يضع عقولنا في الاسترخاء
511
00:47:10,960 --> 00:47:12,928
قد نكتشف ما حدث حقا
512
00:47:14,920 --> 00:47:17,844
نيكا "، أنا لا أريد أن ارسلك"
"مجددا إلى" لوكمور
513
00:47:26,520 --> 00:47:29,091
التنويم المغناطيسي سوف يساعدك
على قبول الحقيقة
514
00:47:31,680 --> 00:47:35,287
الآن، هل أنت خائفة من الحقيقة؟
515
00:47:36,200 --> 00:47:37,281
مذعورة
516
00:47:38,000 --> 00:47:39,411
ويجب ان تكون انت ايضاً
517
00:47:59,960 --> 00:48:02,088
"إبقي عينيك على ضوء، "نيكا
518
00:48:13,240 --> 00:48:14,969
حسناً، "نيكا"، كيف تشعرين؟
519
00:48:16,760 --> 00:48:17,760
متجاوبة
520
00:48:17,840 --> 00:48:19,763
كما هو الحال دائما، هذا أمر جيد
521
00:48:30,480 --> 00:48:33,920
ماذا لو اخبرتك بان
"هناك كاميرات في "هاروغات
522
00:48:34,000 --> 00:48:38,847
كاميرات خفية، في كل مكان، وقد
تم تسجيل كل حركاتك؟
523
00:48:40,000 --> 00:48:41,080
"ماذا لو اخبرتك، "نيكا
524
00:48:41,160 --> 00:48:44,760
هناك تسجيلات لك وانت تقتلين
كل من "أنجيلا" و"كلير"؟
525
00:48:44,840 --> 00:48:46,171
ما لذي قد تقوليه بشان هذا؟
526
00:48:48,960 --> 00:48:52,169
حسنا، لا أستطع أن أجادل حقا
مع أدلة من هذا القبيل
527
00:48:56,200 --> 00:48:59,682
يمكنك ان ترين نفسك تقتليهم
اليس كذلك، "نيكا"؟
528
00:49:02,880 --> 00:49:04,041
نعم
529
00:49:07,000 --> 00:49:10,288
الآن، ماذا لو تم مسح هذه
الأدلة بطريقة أو بأخرى؟
530
00:49:11,920 --> 00:49:14,526
من قد يرغب في فعل ذلك في رايك؟
531
00:49:14,880 --> 00:49:16,041
أنا
532
00:49:16,920 --> 00:49:18,729
سيكون تخميني الأول
533
00:49:19,080 --> 00:49:20,320
موافق
534
00:49:20,880 --> 00:49:25,329
اذا نحن نتفق على
جرائم القتل والأشرطة
535
00:49:26,080 --> 00:49:28,082
وذنبك الرهيب
536
00:49:30,680 --> 00:49:31,886
نعم
537
00:49:36,200 --> 00:49:37,565
ما الامر؟
538
00:49:39,080 --> 00:49:40,241
"تشاكي"
539
00:49:41,720 --> 00:49:43,210
إنه خلفك
540
00:49:59,360 --> 00:50:02,204
لقد غبت عن دوراتنا الصغيرة
541
00:50:02,400 --> 00:50:03,845
أليس كذلك؟
542
00:50:05,200 --> 00:50:06,247
لا
543
00:50:12,400 --> 00:50:14,880
لا بالطبع لأ
544
00:50:16,560 --> 00:50:18,528
لا يمكنك تذكرها
545
00:50:19,800 --> 00:50:21,689
ربّما يكون ذلك أفضل
546
00:50:26,440 --> 00:50:27,760
اللعنة
547
00:50:28,960 --> 00:50:30,769
ويلقبوني بالمختل عقلياً
548
00:50:31,040 --> 00:50:34,249
هذا الرجل شرير
549
00:50:34,680 --> 00:50:37,047
اقصد, يا له من أعجوبة
550
00:50:38,440 --> 00:50:40,283
أنا في الواقع حسود
551
00:50:46,880 --> 00:50:49,531
تعلمين أنك تريدين ذلك
552
00:50:50,560 --> 00:50:51,641
اليس كذلك؟
553
00:50:52,880 --> 00:50:53,881
نعم
554
00:50:54,320 --> 00:50:55,810
"بحقق، "نيكا
555
00:50:56,480 --> 00:50:59,563
حان الوقت لتلحقي بالموتى
556
00:51:39,560 --> 00:51:41,324
"العمة "نيكا
557
00:51:42,880 --> 00:51:44,245
أليس"؟"
558
00:51:45,000 --> 00:51:47,128
كنا في انتظارك
559
00:53:03,440 --> 00:53:06,683
يقول الدكتور "فولي" الاشخاص المتاخرين
هم اشخاص وقحين
560
00:53:08,440 --> 00:53:10,329
هذا لا يبدو هو
561
00:53:12,000 --> 00:53:13,729
دكتور "فولي" الراحل
562
00:53:14,720 --> 00:53:17,929
الآن لديه حلقة لطيفة
أليس كذلك، "نيكا"؟
563
00:53:18,960 --> 00:53:21,804
آمل ألا يكون أصابه مكروه الان
564
00:53:22,600 --> 00:53:25,840
نوعا ما يجعلك تتسالين من التالي
565
00:53:25,920 --> 00:53:27,081
أليس كذلك؟
566
00:53:28,120 --> 00:53:29,720
ما هي مشكلتك، "مارك"؟
567
00:53:29,800 --> 00:53:31,529
هذا ليس اسمي
568
00:53:32,360 --> 00:53:34,124
ما هو اسمك اليوم بحق الجحيم؟
569
00:53:36,600 --> 00:53:37,726
"إنه "تشارلز
570
00:53:38,960 --> 00:53:40,689
أعتقد أننا التقينا
571
00:53:52,520 --> 00:53:54,249
مادلين"؟"
572
00:53:55,080 --> 00:53:56,605
هل يمكنني حملة؟
573
00:54:02,520 --> 00:54:04,720
أفضل وضعه بالاسفل
574
00:54:04,800 --> 00:54:06,450
لقد اصبح غريب الاطوار قليلاً
575
00:54:09,840 --> 00:54:11,205
"مادلين"
576
00:54:14,600 --> 00:54:15,806
"دكتور "فولي
577
00:54:16,440 --> 00:54:17,566
أنت بخير
578
00:54:17,840 --> 00:54:20,002
لدي صداع
579
00:54:20,360 --> 00:54:21,521
ألا تتذكرين؟
580
00:54:22,560 --> 00:54:26,531
... أتذكر أنك نومتني، وثم
581
00:54:27,640 --> 00:54:29,290
الباقي نوع ما ضبابي
582
00:54:29,400 --> 00:54:31,004
" اعتديت علي، "نيكا
583
00:54:40,120 --> 00:54:41,531
انه ليس حقيقياً
584
00:54:43,320 --> 00:54:45,000
لقد كان أنت
585
00:54:45,080 --> 00:54:47,606
أنا قلق جدا من هذه النكسة
586
00:54:49,040 --> 00:54:52,487
ولكن أنا على استعداد للحفاظ
على فمي مغلق بخصوص هذه الحادثة
587
00:54:53,960 --> 00:54:55,530
إذا كنت كذلك
588
00:55:07,240 --> 00:55:08,651
يا الهي
589
00:55:21,440 --> 00:55:22,600
مرحبا؟
590
00:55:22,680 --> 00:55:24,160
"مرحبا، "اندي
591
00:55:24,240 --> 00:55:25,651
من هذه؟
592
00:55:26,240 --> 00:55:27,480
"تيفاني"
593
00:55:28,000 --> 00:55:29,400
"جنيفر"
594
00:55:29,480 --> 00:55:31,040
حتى انا لا اعرف من اكون
595
00:55:31,120 --> 00:55:32,884
أنا أعرف من أنت
596
00:55:33,440 --> 00:55:35,000
أنا قادم من اجلك
597
00:55:35,080 --> 00:55:36,445
ومن اجله
598
00:55:36,560 --> 00:55:39,000
هناك ثلاثة منا في الوقت الراهن
599
00:55:39,080 --> 00:55:42,209
وطائفتنا تنموا طوال الوقت
600
00:55:42,520 --> 00:55:45,603
مرحباً "اندي"، هل تريد الانضمام؟
601
00:55:46,000 --> 00:55:47,400
تباً لك
602
00:55:47,480 --> 00:55:49,600
"لدي رسالة من "تشاكي
603
00:55:49,680 --> 00:55:52,445
قال سوف تعرف ما الذي يعنيه هذا
604
00:55:52,920 --> 00:55:54,922
انها فقط كلمة واحدة
605
00:55:55,640 --> 00:55:59,160
"قال: "الاحشاء
606
00:55:59,240 --> 00:56:02,084
الآن، ماذا يفترض أن يعنيه هذا "أندي"؟
607
00:56:59,320 --> 00:57:00,685
مادلين"؟"
608
00:57:08,840 --> 00:57:09,966
"مادلين"
609
00:57:22,320 --> 00:57:23,960
لم اتوقف عن حبك ابدا
610
00:57:24,040 --> 00:57:25,849
أنا صديقك إلى النهاية
611
00:57:29,000 --> 00:57:32,527
اتعلم، "تشاكي"، الصديق
المقرب لوالدته
612
00:57:35,880 --> 00:57:37,120
أتريد اللعب؟
613
00:58:10,280 --> 00:58:11,281
"مادلين"
614
00:58:12,960 --> 00:58:14,564
مادلين"، ماذا فعلتي؟"
615
00:58:16,920 --> 00:58:17,920
ماذا؟
616
00:58:18,000 --> 00:58:20,480
ماذا فعلت لطفلك، "مادلين"؟
617
00:58:21,400 --> 00:58:23,528
انه مجرد دمية
618
00:58:24,520 --> 00:58:25,851
طفلك
619
00:58:26,880 --> 00:58:28,086
"جوشوا"
620
00:58:28,760 --> 00:58:30,000
أتذكرين؟
621
00:58:31,760 --> 00:58:34,206
ماذا فعلت له، "مادلين"؟
622
00:58:36,840 --> 00:58:37,921
قوليها
623
00:58:41,120 --> 00:58:42,451
انا اسفة
624
00:58:43,440 --> 00:58:45,400
انا اسفة للغاية
625
00:58:45,480 --> 00:58:47,289
"ليس لي، "مادلين
626
00:58:47,760 --> 00:58:49,125
قوليها له
627
00:59:00,920 --> 00:59:03,730
ملاكي العزيز. ايمكنك مسامحتي؟
628
00:59:12,520 --> 00:59:14,602
انه فقط لن يتوقف عن البكاء
629
00:59:15,440 --> 00:59:18,520
بغض النظر عن ما فعلته
لا يمكنني أن أجعله يتوقف
630
00:59:18,600 --> 00:59:22,650
هذا الصوت يبدو وكانه يحفر في راسي
631
00:59:24,600 --> 00:59:26,489
كنت أم رهيبة
632
00:59:27,000 --> 00:59:29,320
لم استطيع ان اجعله سعيد
633
00:59:29,400 --> 00:59:30,600
أنت لم تقتيله
634
00:59:30,680 --> 00:59:32,920
ماذا؟
نيكا"، من فضلك"
635
00:59:33,000 --> 00:59:34,365
إنه فقط يتظاهر
636
00:59:35,320 --> 00:59:37,322
اتركيه لوحده
انه حي
637
00:59:37,920 --> 00:59:39,160
أحب أن أعانق
638
00:59:43,320 --> 00:59:45,800
اكثر من اي شيء
اتمنى لو كان كذلك
639
00:59:47,840 --> 00:59:50,286
اتمنى اذا لم نعيده
اعلم ذلك الان
640
00:59:59,000 --> 01:00:01,571
هيا
641
01:00:08,320 --> 01:00:09,367
انها دمية
642
01:00:10,640 --> 01:00:16,204
وهي رمز قوي لذنبك
مالكولم" مرتبك"
643
01:00:16,520 --> 01:00:18,966
... والماضي
644
01:00:21,200 --> 01:00:25,888
الان, الا تعتقدين انه حان الوقت
لدفن الماضي مجدداً وإلى الأبد؟
645
01:00:27,320 --> 01:00:30,800
أنا واثق ومتأكد
من البعث, إلى الحياة الأزليّة
646
01:00:30,880 --> 01:00:33,240
من خلال ربنا المسيح
(تَعَالَى "اللَّهُ" عَمَّا يُشْرِكُونَ لا اله الا الله)
647
01:00:33,320 --> 01:00:36,880
ونحن نثني على الله سبحانه وتعالى لأحبائنا
648
01:00:36,960 --> 01:00:39,167
ونحن نقوم بدفن اجسادهم
649
01:00:40,880 --> 01:00:44,885
من الارض الى الارض ومن الرماد الى الرماد
ومن التراب الى التراب
650
01:00:46,400 --> 01:00:50,927
ليباركهم الرب
ويبقيهم مشرقين
651
01:00:51,040 --> 01:00:54,249
وأن يكون كريم معهم
وأن يمنحهم السلام
652
01:00:55,560 --> 01:00:56,686
آمين
653
01:01:13,000 --> 01:01:15,241
أنتِ لا تُصدّقين هذا، أليس كذلك؟
654
01:01:15,880 --> 01:01:16,961
كلا
655
01:01:17,600 --> 01:01:18,931
سوف يعود
656
01:01:19,720 --> 01:01:21,529
دائما يعود
657
01:01:38,040 --> 01:01:41,647
ساعات الزيارة قد انتهت
نطلب منك العودة يا سيدي
658
01:01:41,760 --> 01:01:45,040
"أنا بحاجة لرؤية الدكتور "فولي
أو "نيكا بيرس"، على الفور
659
01:01:45,120 --> 01:01:47,720
حسنا، يمكنك الاتصال وتحديد موعد
لا، هذا أمر طارئ
660
01:01:47,800 --> 01:01:52,200
اراهن ولكن الان من فضلك عد
الى سيارتك وتحرك، حسناً؟
661
01:01:52,280 --> 01:01:53,805
حسنا، اذ أريد أن أحبس نفسي
662
01:01:54,680 --> 01:01:57,520
اخرج من هنا بحق الجحيم! الان
663
01:02:54,360 --> 01:02:55,646
يوم بعد يوم
664
01:03:04,160 --> 01:03:05,889
جاء هذا للتو من اجلك
"دكتور "فولي
665
01:03:07,040 --> 01:03:08,040
جاء من طرف من؟
666
01:03:08,120 --> 01:03:09,201
لم يقل
667
01:03:25,320 --> 01:03:27,243
ماذا حدث لشعره؟
668
01:03:27,360 --> 01:03:29,567
لماذا أي شخص يرسل هذا لي؟
669
01:03:30,200 --> 01:03:33,360
تعلم، لدينا امور اكثر اهمية
للقلق بخصوصها الان
670
01:03:33,440 --> 01:03:34,680
دعنا نعود لجولاتنا
نعم
671
01:04:23,680 --> 01:04:25,170
لا أربطة الحذاء
672
01:04:26,160 --> 01:04:28,288
هذا كل ما تبقى منه
673
01:04:32,520 --> 01:04:34,921
الدكتور "فولي" وضعك على مراقبه الانتحار
674
01:04:36,160 --> 01:04:38,527
تعلمين، سأفعل ذلك إذا ظننت
أنه يمكنني أن أراه مرة أخرى
675
01:04:42,040 --> 01:04:44,168
لكن الانتحار لا يؤدي الى الجنة
676
01:04:45,440 --> 01:04:47,408
"أنا لا أعرف، "مادلين
677
01:04:57,800 --> 01:05:00,000
أنا فقط لدي طفلان
678
01:05:00,080 --> 01:05:02,600
سوف افعل اي شيء لابقائهم امنين
679
01:05:02,680 --> 01:05:07,049
هل كنت ستقتلين من اجلهم
إذا كان ذلك لصالحهم؟
680
01:05:08,320 --> 01:05:10,687
هل تحبيهم كثيراً؟
681
01:05:11,000 --> 01:05:13,480
ممرضة "أشلي"، يرجى الذهاب
إلى غرفة الممرضات
682
01:05:14,520 --> 01:05:17,410
سوف أفحصك كل 15 دقيقة
683
01:05:25,520 --> 01:05:26,760
مرحبا، يا طفلي
684
01:05:34,400 --> 01:05:37,165
انهم فقط لا يفهمونا
685
01:05:38,440 --> 01:05:39,840
ولن يفعلوا
686
01:05:39,920 --> 01:05:42,287
حب الأم لا يموت أبدا
687
01:05:42,800 --> 01:05:45,406
ولا حتى عندما تقتلها
688
01:05:46,880 --> 01:05:48,370
الآن من فضلك
689
01:05:49,360 --> 01:05:51,249
للمرة الأخيرة
690
01:05:53,760 --> 01:05:55,285
تعال إلى والدتك
691
01:06:16,880 --> 01:06:18,041
هل يؤلم؟
692
01:06:18,760 --> 01:06:20,444
سأبذل قصارى جهدي
693
01:08:19,680 --> 01:08:22,160
حسنا، أتواجه يوما
سيئا، أليس كذلك، دوك؟
694
01:08:23,400 --> 01:08:25,323
أشلي"، ضعيه على السرير"
695
01:08:26,800 --> 01:08:29,883
دكتور "فولي" لا أعتقد أنه
يمكنني أن أفعل هذا بعد الآن
696
01:08:31,520 --> 01:08:33,522
ماذا؟
انه أكثر من اللازم
697
01:08:35,040 --> 01:08:36,371
انا اسفة
698
01:08:40,600 --> 01:08:42,364
"اذهب إلى السرير، "مالكولم
699
01:08:46,200 --> 01:08:47,361
بالتأكيد
700
01:08:49,280 --> 01:08:50,805
تخلص منه
701
01:08:55,640 --> 01:08:56,880
نعم سيدي
702
01:09:25,400 --> 01:09:26,526
نيكا"؟"
703
01:09:40,280 --> 01:09:42,282
كيف جئت إلى هنا؟
704
01:09:42,840 --> 01:09:44,400
قوم بالتخمين
705
01:09:44,480 --> 01:09:47,689
إذا كانت هذه مزحة
ليس اليوم المناسب لها
706
01:09:52,120 --> 01:09:53,610
"كان "تشاكي
707
01:10:03,560 --> 01:10:06,245
لماذا دائما أقع على المجنونة؟
708
01:10:25,560 --> 01:10:26,720
مادلين" ميتة"
709
01:10:26,800 --> 01:10:27,960
تشاكي" قتلها"
710
01:10:28,040 --> 01:10:29,400
لا
711
01:10:29,480 --> 01:10:31,209
قتلت نفسها
712
01:10:32,760 --> 01:10:34,922
جذبته خارج القبر وشوهت نفسها
713
01:10:35,080 --> 01:10:37,240
"لذلك بدا ذلك من فعل "تشاكي
714
01:10:37,320 --> 01:10:38,360
لا
715
01:10:38,440 --> 01:10:40,640
"ما لم تقتليهم كلهم "نيكا
716
01:10:40,720 --> 01:10:43,120
تعلمين لا يهم حقاً بالنسبة لي
717
01:10:43,200 --> 01:10:45,851
لأنه، في كلا الحالتين
سوف يصنع ضجيج
718
01:10:47,440 --> 01:10:50,920
"ولكن الآن، سوف تعودين الى "لوكمور
719
01:10:51,000 --> 01:10:56,723
سيئ للغاية، لأن هنا
لا يمكنني ان اعطيك
720
01:10:58,160 --> 01:11:00,880
الكثير من المراعاة الشخصية
721
01:11:00,960 --> 01:11:02,962
سوف يقتلك ايضاً
722
01:11:43,560 --> 01:11:44,800
ستموت
723
01:11:46,640 --> 01:11:48,927
ساخبر الجميع بخصوصك
724
01:11:55,080 --> 01:11:57,890
أنك مصابة بالفصام
725
01:11:58,000 --> 01:12:02,289
وقتلت خمسة أشخاص، نعرفهم
726
01:12:07,680 --> 01:12:10,411
لا احد سوف يصدقك
727
01:12:15,680 --> 01:12:18,411
انا فقط لا يمكنني ان
اكون مع هذا الرجل
728
01:12:18,920 --> 01:12:21,840
لا أعرف ما إذا علي قتله
أو فقط ادون ملاحظة
729
01:12:25,760 --> 01:12:28,127
الان سوف نحاول ذلك مجدداً
730
01:12:31,040 --> 01:12:32,371
أنا لست قاتلة
731
01:12:32,800 --> 01:12:34,564
ليس بعد
732
01:12:49,680 --> 01:12:51,250
يا الهي
733
01:12:52,120 --> 01:12:53,451
انه هنا
734
01:12:54,040 --> 01:12:55,400
أستغرق وقتاً طويلاً
735
01:12:55,480 --> 01:12:56,640
طفل غبي
736
01:12:56,720 --> 01:12:58,720
أندي" ليس طفلاً بعد الآن"
737
01:12:58,800 --> 01:13:00,040
اذا , ماذا تقصد؟
738
01:13:00,120 --> 01:13:02,521
أنا فقط أقول، أنه من
واجبنا أن نحترس
739
01:13:03,320 --> 01:13:05,641
واجبنا" اصغي لنفسك"
740
01:13:05,880 --> 01:13:08,087
"أنت تبدو مثل "هانيبال ليكتر
"هانيبال ليكتر، شخصية خيالية ظهرت لأول مرة عام 1981"
"هانيبال طبيب نفسي لامع وسفاح آكل للحوم البشر"
741
01:13:08,360 --> 01:13:11,045
لا يمكنني ان اصدق انهم قاموا بالغاء المسلسل
742
01:13:14,400 --> 01:13:15,840
من أين جاء؟
743
01:13:15,920 --> 01:13:17,126
من يهتم؟ ايقظه
744
01:13:17,920 --> 01:13:20,491
"تعويذه سحرية"
"إيد بيوكوب دامبالا"
745
01:13:21,080 --> 01:13:23,401
أعطني القوة، أتوسل إليك
746
01:13:31,000 --> 01:13:33,890
بحق الجحيم ماذا حدث لك؟
747
01:13:39,840 --> 01:13:42,000
اتعلم , احب كوني نفسي
748
01:13:42,080 --> 01:13:44,000
وأنا أحب وظيفتي
749
01:13:44,080 --> 01:13:47,360
خصوصا النظرة على وجه ضحيتي
750
01:13:47,440 --> 01:13:50,205
عندما يدركون، انها اللحظة الأخيرة
751
01:13:50,320 --> 01:13:52,720
وان كل شيء يحدث حقاً
752
01:13:52,800 --> 01:13:57,000
وان لعبة اطفال في الواقع
تقوم بضربهم حتى الموت مع اداة قياس
753
01:13:57,080 --> 01:13:58,400
أو حرقهم
754
01:13:58,480 --> 01:13:59,680
القضاء عليهم
755
01:13:59,760 --> 01:14:01,842
جميع الأمثلة واقعية
756
01:14:02,560 --> 01:14:05,520
قبل بضع سنوات، جئت عبر
تعويذة جديدة رائعة
757
01:14:05,600 --> 01:14:08,922
على موقع الفودو للدمي
التي غيرت كل شيء
758
01:14:09,200 --> 01:14:10,920
الآن، بامكاني ان اكون نفسي
759
01:14:11,000 --> 01:14:12,880
وأنا
وأنا
760
01:14:12,960 --> 01:14:16,080
نظرياً اي شيء واي شخص
761
01:14:16,160 --> 01:14:18,288
مع ساقين ويد للطعن
762
01:14:19,160 --> 01:14:20,685
"مثل "أليس
763
01:14:22,200 --> 01:14:24,280
كان الامر ممتع لفترة
764
01:14:24,360 --> 01:14:28,490
الناس تثق في الفتيات الصغيرات اللطيفات
تقريبا بقدر الثفة في دمى لطيفة صغيرة
765
01:14:28,920 --> 01:14:33,084
ولكن الفتيات الصغيرات يمكن أن يتاذين
عندما يحاول ضحاياهن رد القتال
766
01:14:34,480 --> 01:14:36,209
ثم لا يصبحوا لطفاء بعد ذلك
767
01:14:49,320 --> 01:14:50,401
!اهرب
768
01:14:57,960 --> 01:14:59,529
لا
769
01:15:07,680 --> 01:15:08,681
لا
770
01:15:29,480 --> 01:15:31,960
قام بعمل وجه مضحك
عندما قمت بثقبه
771
01:15:32,040 --> 01:15:34,600
هل رأيت البخار عندما
اخرجت احشائه
772
01:15:34,680 --> 01:15:36,480
لم اشعر أبدا انني حي
773
01:15:36,560 --> 01:15:39,280
حسنا، حسنا، كنت
حياً منذ دقيقتين
774
01:15:41,520 --> 01:15:43,045
مرحبا بك في الطائفة يا صديقي
775
01:15:43,160 --> 01:15:45,731
شكراً, رفاق انتم الأفضل
صحيح
776
01:15:45,960 --> 01:15:47,520
"الآن، سوف أقتل "أندي
777
01:15:47,600 --> 01:15:50,046
"لا، سوف أقتل "أندي
استحققت ذلك
778
01:15:50,160 --> 01:15:51,840
لقد مررت بالكثير اليوم
779
01:15:51,920 --> 01:15:54,840
كنت تلهو اليوم
انظر ما حدث لي
780
01:15:54,920 --> 01:15:57,000
مرحبا؟ انظروا إلى شعري
781
01:15:57,080 --> 01:15:58,127
اللعنة انت تفوز
782
01:15:58,240 --> 01:16:01,084
بالتاكيد اسف يا صديقي
اذهب واعبث معه جيداً
783
01:16:01,200 --> 01:16:02,440
استمتع
784
01:16:03,440 --> 01:16:05,010
أنت، احرس الباب
785
01:16:05,120 --> 01:16:06,963
أقتل أي شخص يحاول الدخول
786
01:16:07,080 --> 01:16:08,241
صحيح
787
01:16:10,680 --> 01:16:13,081
سوف أهتم بها
788
01:17:01,960 --> 01:17:03,564
بطعم الكرز المثلج
789
01:17:07,320 --> 01:17:08,481
لذيذ
790
01:17:09,280 --> 01:17:11,362
قوم بفعلها فقط
791
01:17:11,960 --> 01:17:13,610
افعل ذلك بسرعة
792
01:17:14,040 --> 01:17:17,965
اذا كنت اريدك ميته
لاصبحتِ ميتة بحلول الان
793
01:17:18,520 --> 01:17:21,569
"أنا لن أقتلك أبداً، "نيكا
794
01:17:22,160 --> 01:17:26,370
صدقيني، هناك اشياء
أسوأ من الموت
795
01:17:31,800 --> 01:17:35,247
"تعويذه سحرية"
"إيد بيوكوب دامبالا"
796
01:17:35,640 --> 01:17:40,806
امنحني كل القوة اتوسل اليك
797
01:18:55,000 --> 01:18:56,240
مرحباً، دوك
798
01:19:06,280 --> 01:19:09,409
هناك بالتأكيد الامتيازات لكون الشخص
مستحوذ بشكل خارق
799
01:19:20,800 --> 01:19:22,404
"هذا من أجل "نيكا
800
01:19:58,800 --> 01:20:00,086
فعلتها
801
01:20:01,840 --> 01:20:03,285
انا قتلتها
802
01:20:09,480 --> 01:20:12,006
اعطيت هذه العاهرة ما تستحقة
803
01:20:13,760 --> 01:20:14,921
لا، لم تفعل
804
01:20:17,360 --> 01:20:18,805
انا قتلتها
805
01:20:19,760 --> 01:20:21,040
"لاني أنا "تشارلز
806
01:20:21,120 --> 01:20:23,088
في أحلامك، يا أحمق
807
01:20:23,800 --> 01:20:25,245
"أنا "تشارلز
808
01:20:26,200 --> 01:20:28,043
"ولكن الجميع يدعوني "تشاكي
809
01:20:28,600 --> 01:20:30,045
لا أحد يدعوني ذلك
810
01:20:34,040 --> 01:20:36,361
لا، انتظري
انتظري, لحظة
811
01:20:40,120 --> 01:20:41,160
من أنا الآن؟
812
01:20:41,240 --> 01:20:44,084
انك مزيف, مختل عقلياَ
813
01:20:45,920 --> 01:20:47,410
ليس حتى بطريقة مسلية مثلي
814
01:20:50,680 --> 01:20:51,720
نيكا"؟"
815
01:20:51,800 --> 01:20:53,564
نيكا" نائمة"
816
01:20:57,480 --> 01:20:59,403
وسوف اتاكد من انها
لن تستيقظ مطلقاً
817
01:21:06,440 --> 01:21:08,647
أريد فقط ان اكون
شخص ذو أهميّة
818
01:21:10,480 --> 01:21:14,451
"انا لست "مارك" ولست "مايكل
819
01:21:16,120 --> 01:21:17,849
"أنا فقط "مالكولم
820
01:21:18,680 --> 01:21:21,331
مالكوم" المتعدد"
821
01:21:21,920 --> 01:21:23,920
يبدو وكأن الوضع يصبح
مزدحم جدا هناك
822
01:21:24,000 --> 01:21:25,080
أستطيع سماعه
823
01:21:25,160 --> 01:21:28,050
ما زلت أسمع "تشاكي" داخل رأسي
824
01:21:43,720 --> 01:21:47,850
وكان المكان الجميل للزيارة
825
01:22:16,080 --> 01:22:19,402
أندي باركلي"، بما انني أعيش وأتنفس"
826
01:22:43,320 --> 01:22:44,367
لا
827
01:22:45,000 --> 01:22:46,001
لا
828
01:22:48,520 --> 01:22:49,851
لا
829
01:22:51,720 --> 01:22:53,484
هذا هي النهاية، ايها الملعون
830
01:23:19,840 --> 01:23:21,683
أنت من أرسلني؟
831
01:23:22,520 --> 01:23:25,410
شكرا على السعي خلفي
قمت بانقاذي من عناء
832
01:23:25,520 --> 01:23:26,601
تباً لك
833
01:23:39,000 --> 01:23:40,764
تقتلني، ستقتلها
834
01:23:42,800 --> 01:23:44,211
فكر في الأمر
835
01:23:45,560 --> 01:23:47,800
نعم، التفكير من اجل الخاسرين
836
01:23:47,880 --> 01:23:50,520
تأمين, المرفق الآن مؤمن
837
01:23:50,600 --> 01:23:52,320
المرضى إلى غرفكم، على الفور
838
01:23:52,400 --> 01:23:53,561
النهاية ، يا صديقي
839
01:23:57,240 --> 01:23:58,560
لا
840
01:23:58,640 --> 01:24:00,520
الأمن، الممر الغربي
841
01:24:00,600 --> 01:24:02,967
الامن, الرمز واحد, في الممر الغربي
842
01:24:57,800 --> 01:24:59,450
مرحباً يا ذا الوجه الجميل
843
01:25:00,800 --> 01:25:02,928
من الجيد أن اراك على قدميك
844
01:25:04,880 --> 01:25:06,962
"تبدين رائعة، "تيف
845
01:25:22,480 --> 01:25:24,005
هذا مختلف
846
01:25:25,240 --> 01:25:26,730
انا لا اعرف
847
01:25:27,120 --> 01:25:28,610
يناسبني
848
01:25:37,000 --> 01:25:38,920
بعض الأشياء لا تتغير، على الرغم من
849
01:25:39,000 --> 01:25:42,163
الكلاسيكية الحقيقية لا تنتهي صيحتها
850
01:25:42,280 --> 01:25:48,162
قلت ذلك لي ذات مرة
بعد طعنك لرجل 39 مرة
851
01:25:57,040 --> 01:25:58,041
ماذا؟
852
01:25:58,640 --> 01:26:01,371
"أنت فقط اشعر بالحزن من اجل "أليس
853
01:26:02,240 --> 01:26:06,723
كان نوعا ما لطيف
كون "أليس" بالجوار، كما تعلمين؟
854
01:26:09,040 --> 01:26:10,769
لا, اللعنة على هذه الطفلة
855
01:29:49,040 --> 01:30:10,769
طائفة تشاكي
ترجمة
killershark
855
01:30:36,440 --> 01:30:37,487
كايل"؟"
856
01:30:37,880 --> 01:30:38,881
"أرسلني "أندي
857
01:30:39,480 --> 01:30:40,970
سوف نحظى ببعض المرح