0 00:00:15,240 --> 00:00:25,680 ترجـــــــــــمة killershark 1 00:00:42,240 --> 00:00:45,680 التعديل الثاني ليس قديماً فقط انه خطير 2 00:00:45,760 --> 00:00:47,762 افهم تماماً لماذا تحسبين ذلك؟ 3 00:00:48,080 --> 00:00:52,000 أنا آسفة، لم اقابل شخصاً مطلقاً لديه الكثير من الاسلحة 4 00:00:52,080 --> 00:00:53,680 "ليس لدي اسلحة، "راشيل 5 00:00:53,760 --> 00:00:55,330 لدي سلاحان فقط 6 00:00:57,160 --> 00:00:58,680 أكثر من واحد 7 00:00:58,760 --> 00:01:00,680 هذا لا يعني أنني متعصب 8 00:01:00,760 --> 00:01:02,600 حسنا، هذا لا يعني انني لست في حاجة إلى فرض قيود 9 00:01:02,680 --> 00:01:05,120 وفترات الانتظار واعمال التحري 10 00:01:05,200 --> 00:01:07,806 إذا ما يعني هذا "أندي"؟ 11 00:01:07,920 --> 00:01:10,440 أريد فقط أن أكون قادر على حماية نفسي 12 00:01:10,520 --> 00:01:12,204 من ماذا، بالضبط؟ 13 00:01:19,480 --> 00:01:20,960 بحثت عني 14 00:01:21,040 --> 00:01:22,451 نعم، فعلت 15 00:01:23,200 --> 00:01:24,406 اللعنة على الانترنت 16 00:01:24,520 --> 00:01:26,568 لديك تاريخ مظلم جدا 17 00:01:27,640 --> 00:01:28,721 نعم 18 00:01:29,000 --> 00:01:30,880 لماذا لم تخبرني؟ 19 00:01:30,960 --> 00:01:32,530 لانني معجب بك 20 00:01:33,040 --> 00:01:35,327 لم أكن أريد إخافتك 21 00:01:38,240 --> 00:01:39,571 كنت في السادسة من عمري 22 00:01:40,280 --> 00:01:41,805 عندما تم قتل جليستي 23 00:01:51,480 --> 00:01:56,400 مع أستاذي وأخصائي الحالة ..... و37 شخصا آخرين على مر السنين 24 00:01:56,480 --> 00:01:58,164 على حد علمي 25 00:01:58,760 --> 00:02:00,171 ولم يقبضوا عليه مطلقاً 26 00:02:00,920 --> 00:02:04,083 وبهذه الطريقة، تم تحقيق العدالة 27 00:02:04,680 --> 00:02:06,045 !انتظر العب مع هذا 28 00:02:09,000 --> 00:02:10,600 "انظر، "اندي 29 00:02:10,680 --> 00:02:14,810 أعتقد أنك رجل لطيف، ولكن هذا كثير جداً بالنسبة لي 30 00:02:17,080 --> 00:02:18,366 أفهم ذلك 31 00:02:18,840 --> 00:02:20,171 يجب ان اذهب 32 00:04:41,360 --> 00:04:43,840 اعتقد انه انا وانت فقط مجدداً هذه الليلة يا صديقي 33 00:04:48,440 --> 00:04:50,169 أعطني نفس من هذه السيجارة ،هل تفعل؟ 34 00:05:09,720 --> 00:05:10,846 أتريد ان تلعب؟ 35 00:05:16,960 --> 00:05:18,325 هيّا بنا لنلعب 36 00:05:20,280 --> 00:05:21,645 ماذا عن "راتشيل"؟ 37 00:05:22,200 --> 00:05:24,362 ألا تريد اللعب؟ 38 00:05:27,680 --> 00:05:29,682 الآن لن نعرف مطلقاً اذا كان شعرها أحمر الطبيعي 39 00:05:36,800 --> 00:05:38,800 "اقبل الامر، "أندي 40 00:05:38,880 --> 00:05:41,042 أنا كل ما لديك 41 00:05:42,040 --> 00:05:46,284 في بعض الأحيان، يكون الامر لطيفاً بان تتسكع يوم الجمعة 42 00:05:49,680 --> 00:05:51,728 مع صديقك المقرب 43 00:05:53,680 --> 00:05:54,886 تباً لك 42 00:06:08,980 --> 00:06:11,886 طائفة تشاكي 44 00:07:50,040 --> 00:07:51,246 مجدداً 45 00:07:58,240 --> 00:07:59,680 اعتقدت انك قلت انها مشلولة 46 00:07:59,760 --> 00:08:01,000 انها كذلك 47 00:08:02,520 --> 00:08:03,760 هذا فقط رد فعل 48 00:08:07,200 --> 00:08:08,240 اترى؟ 49 00:08:08,320 --> 00:08:11,130 من الخصر إلى أسفل، انها مشلولة 50 00:08:11,880 --> 00:08:13,882 حسناً هذا يكفي 51 00:08:22,120 --> 00:08:23,884 لا يزال بإمكاني رؤيته 52 00:08:25,040 --> 00:08:26,690 في كوابيسي 53 00:08:28,920 --> 00:08:33,050 وجهه الملتوي،الضحكة الرهيبة 54 00:08:33,760 --> 00:08:38,160 يلمع مع نصله، صرخات ضحاياه 55 00:08:38,240 --> 00:08:40,083 ضحايا من , "نيكا"؟ 56 00:08:41,880 --> 00:08:43,723 كانت جرائم القتل حقيقية 57 00:08:44,280 --> 00:08:45,770 تعلمين ذلك 58 00:08:46,560 --> 00:08:48,320 ولكن "تشاكي" لم يكن حقيقي 59 00:08:48,400 --> 00:08:49,481 هذا صحيح 60 00:08:50,120 --> 00:08:51,770 كان خيال 61 00:08:52,000 --> 00:08:53,280 وهم 62 00:08:53,360 --> 00:08:57,160 كان قناعا ارتديته حتى أتمكن من الذهاب والنظر في المرآة 63 00:08:57,960 --> 00:09:00,160 حتى أتمكن من العيش مع نفسي 64 00:09:00,240 --> 00:09:03,320 والآن، عندما تنظرين الى المرآة، ماذا ترين؟ 65 00:09:03,400 --> 00:09:04,925 أنا لا أنظر 66 00:09:05,560 --> 00:09:08,609 سيكون عليك ذلك,اذا كنت سوف تسامحين نفسك يوما ما 67 00:09:11,120 --> 00:09:14,169 نيكا"، لقد أحرزت تقدما هائلا" 68 00:09:17,560 --> 00:09:22,200 في السنوات الأربع الماضية، كنتِ قد قبلتِ بعض الحقائق الصعبة عن نفسك 69 00:09:22,280 --> 00:09:24,009 وهذه شجاعة 70 00:09:24,960 --> 00:09:26,610 أنا فخور بك 71 00:09:31,160 --> 00:09:33,049 "سوف اقوم بنقلك الى "هاروغات 72 00:09:36,080 --> 00:09:38,287 "انه نظام أمني متوسط، "نيكا 73 00:09:38,760 --> 00:09:44,080 وهذا يعني المزيد من الخصوصية، المزيد من الاستقلال، المزيد من الحرية 74 00:09:44,160 --> 00:09:45,400 ... في حدود المعقول،بالطبع 75 00:09:45,520 --> 00:09:47,648 دكتور "فولي"، ما فعلته كان لا يغتفر 76 00:09:48,520 --> 00:09:50,807 الفصام يُصنف كمرض 77 00:09:51,960 --> 00:09:56,800 وبحكم التعريف، ووفقا للقانون لم تكوني مسؤولة عن أفعالك 78 00:09:56,880 --> 00:10:00,800 هل تعتقد أن "أليس" ستقبل ذلك كاعتذار لجعلها يتيمة؟ 79 00:10:37,320 --> 00:10:39,084 أليس هناك كاميرات؟ 80 00:10:39,360 --> 00:10:41,328 ليس في النظام أمني متوسط 81 00:10:41,840 --> 00:10:44,160 ولكن لا تسيئي استخدام الامتياز 82 00:10:44,240 --> 00:10:45,800 الحمام هناك 83 00:10:45,880 --> 00:10:50,363 استحمام ودي، ولكن إذا كنت بحاجة إلى "مساعدة، اسالي "اشلي" أو "بام 84 00:10:50,680 --> 00:10:52,280 يوما بعد يوم 85 00:10:52,360 --> 00:10:54,240 أي شيء آخر، فقط اسمحي لي أن أعرف 86 00:10:54,320 --> 00:10:55,367 "اسمي "كارلوس 87 00:10:57,880 --> 00:10:59,211 شكرا لكونك لطيف جدا 88 00:11:00,200 --> 00:11:02,760 لا تسيئي فهمي أنا لست معجب 89 00:11:02,840 --> 00:11:05,320 لن نكون اصدقاء أنا فقط أؤدي عملي 90 00:11:07,880 --> 00:11:09,240 حسنا، شكرا لك على أي حال 91 00:11:09,320 --> 00:11:10,890 على الرحب والسعة 92 00:11:21,400 --> 00:11:23,164 هل انت مشلولة بسبب حادث؟ 93 00:11:25,560 --> 00:11:26,721 ولدت بهذا الشكل 94 00:11:29,600 --> 00:11:31,250 زوجي لديه تصلب عصبي 95 00:11:33,360 --> 00:11:34,566 انا اسفة 96 00:11:36,400 --> 00:11:38,368 ولكني لا ادعه يمضي في حياته 97 00:12:02,440 --> 00:12:05,649 دكتور "فولي"، يريدون مساعدتك في الغرفة الثانية 98 00:12:05,920 --> 00:12:08,241 الدكتور "فولي" إلى غرفة اثنين، من فضلك 99 00:12:47,240 --> 00:12:48,571 المعذرة 100 00:12:49,920 --> 00:12:51,160 هل بإمكانك رؤيتي؟ 101 00:12:54,160 --> 00:12:55,200 نعم 102 00:12:55,280 --> 00:12:56,611 الحمد لله 103 00:12:57,800 --> 00:12:59,643 لا أحد من الآخرين يمكنه أن يراني 104 00:13:01,160 --> 00:13:02,560 من فضلك لا تخافي 105 00:13:02,640 --> 00:13:03,846 لست خائفة منكِ 106 00:13:04,160 --> 00:13:05,241 جيد 107 00:13:06,000 --> 00:13:07,684 أنا لن اؤذيك 108 00:13:08,440 --> 00:13:10,090 أنا فقط بحاجة إلى التحدث 109 00:13:11,600 --> 00:13:13,125 قضيت حياتي كلها هنا 110 00:13:14,000 --> 00:13:15,365 ثم مت 111 00:13:16,960 --> 00:13:18,485 هنا في هذه الغرفة 112 00:13:20,000 --> 00:13:22,040 منذ زمن بعيد 113 00:13:22,120 --> 00:13:23,360 هذا أمر فظيع 114 00:13:24,120 --> 00:13:26,000 أنجيلا"، يمكننا أن نراك جميعاً" 115 00:13:26,080 --> 00:13:27,161 تباً لك 116 00:13:31,480 --> 00:13:33,369 اذهبي لمطاردة شخص اخر الان 117 00:13:35,760 --> 00:13:37,040 انها غير مؤذية 118 00:13:37,120 --> 00:13:39,640 وجدوها تعيش في الشارع قبل 30 عاما 119 00:13:39,720 --> 00:13:41,848 ولكن أعتقد أن الموت أكثر غرابة من كونك بلا مأوى 120 00:13:42,440 --> 00:13:43,646 لا اعرف بشان ذلك 121 00:13:43,760 --> 00:13:46,400 حسنا، لم أكن ميتا من قبل، لكني كنت بلا مأوى 122 00:13:46,480 --> 00:13:48,926 وأنها جميلة لانها بلا احساس 123 00:13:49,440 --> 00:13:50,487 "أنا "مايكل 124 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 "نيكا" 125 00:13:52,280 --> 00:13:54,120 .... هل تريد 126 00:13:54,200 --> 00:13:56,202 نعم نعم 127 00:14:02,480 --> 00:14:04,448 من أين حصلت على العلكة؟ 128 00:14:05,440 --> 00:14:06,646 "أم، "كارلوس 129 00:14:07,400 --> 00:14:08,520 كارلوس"؟" 130 00:14:08,600 --> 00:14:09,726 رائع 131 00:14:10,320 --> 00:14:11,481 يجب أن تكوني تركتِ تاثيراً 132 00:14:12,320 --> 00:14:13,440 ليس تماما 133 00:14:13,520 --> 00:14:15,760 لا، هو نوع ما صعب المراس 134 00:14:15,840 --> 00:14:18,844 ولكن الممرضة "اشلي"، انها ملاكي الحارس 135 00:14:19,800 --> 00:14:22,167 لولاها كنت لازلت احاول التخلص من السموم 136 00:14:28,280 --> 00:14:30,240 اذا انتِ فقط تم نقلك؟ 137 00:14:30,320 --> 00:14:31,401 نعم 138 00:14:31,760 --> 00:14:33,125 من أين؟ 139 00:14:33,760 --> 00:14:35,046 "لوكمور" 140 00:14:40,400 --> 00:14:41,400 .... أنت تلك الفتاة التي 141 00:14:41,480 --> 00:14:42,766 نعم 142 00:14:45,480 --> 00:14:47,050 لا يزال لديك أمر الشعر الحمر؟ 143 00:14:49,440 --> 00:14:50,441 ماذا؟ 144 00:14:51,600 --> 00:14:54,604 لانه هذا .... هذا انت.... لا 145 00:14:55,360 --> 00:14:57,089 معذرة ذلك كان مبكرا جدا 146 00:15:01,160 --> 00:15:03,288 سوف اقايضك بسيجارة 147 00:15:04,640 --> 00:15:05,801 حسنا 148 00:15:14,280 --> 00:15:15,441 عصير الفواكه 149 00:15:38,240 --> 00:15:39,890 لماذا فعلت ذلك؟ "كلير" 150 00:15:40,000 --> 00:15:42,480 نحن نتساءل عن نفس الشيء هنا، أليس كذلك؟ 151 00:15:42,560 --> 00:15:44,120 ترفّقي بها، حسنا؟ إنها جديدة 152 00:15:44,200 --> 00:15:45,200 تباً لهذا 153 00:15:45,280 --> 00:15:46,725 إذا كنت ساعيش بالاسفل عند الصالة 154 00:15:46,840 --> 00:15:49,800 بالقرب من شخص الذي قام بحرق عائلته بأكملها، لدي الحق في معرفة سبب ذلك 155 00:15:49,880 --> 00:15:51,080 حسنا، لماذا حرقت منزلك؟ 156 00:15:51,160 --> 00:15:52,320 دائما تذكر ذلك 157 00:15:52,400 --> 00:15:54,280 أنا فقط أقول، إذا كنا .... سوف نوجه الاتهام هنا, اذا 158 00:15:54,360 --> 00:15:55,720 لم أقتل أحدا 159 00:15:55,800 --> 00:15:56,881 "وكذلك "نيكا 160 00:15:58,240 --> 00:15:59,321 تشاكي" من فعلها" 161 00:16:07,000 --> 00:16:10,721 أنا لا ألومك لأنك خائفة بعد ما فعلته 162 00:16:11,520 --> 00:16:13,090 كنت مريضة جدا 163 00:16:13,720 --> 00:16:16,240 هل تشعرين بالتحسن الآن؟ 164 00:16:16,320 --> 00:16:20,320 أنا أفهم مخاوفك، وبالتاكيد يجب أن نتحدث عن ذلك 165 00:16:20,400 --> 00:16:23,440 ولكن، صدقوني، "نيكا" ليست خطراً على أي شخص بعد الآن 166 00:16:23,520 --> 00:16:26,770 ودعونا لا ننسى، انها ليست الوحيدة هنا المستفادة من حجة الجنون 167 00:16:26,880 --> 00:16:29,645 انها فقط قاتلة متعددة 168 00:16:30,040 --> 00:16:31,600 في الواقع، قاتلة محترفة 169 00:16:31,680 --> 00:16:33,240 هناك فرق 170 00:16:33,320 --> 00:16:35,561 من يهتم؟ كلنا مختلون 171 00:16:35,680 --> 00:16:37,887 أريد أن أعرف لماذا قتلتهم 172 00:16:45,800 --> 00:16:48,041 كنت غيورة بشكل مرضي من أختي 173 00:16:48,880 --> 00:16:53,169 وكنت دائما متسلطة جدا على "أليس"، التي هي ابنة أخي 174 00:16:54,720 --> 00:16:57,485 هي الآن في 12، وأنا لن أراها مرة أخرى 175 00:16:58,240 --> 00:17:00,400 آمل فقط أنها بخير 176 00:17:00,480 --> 00:17:01,561 انها ليست على ما يرام 177 00:17:07,480 --> 00:17:08,686 المعذرة؟ 178 00:17:14,240 --> 00:17:15,924 تشاكي" اخبرني بذلك" 179 00:17:19,600 --> 00:17:20,960 "أنجيلا" 180 00:17:21,040 --> 00:17:22,760 لقد اتصل بي 181 00:17:22,840 --> 00:17:24,171 على الهاتف 182 00:17:26,080 --> 00:17:28,606 واخبرني ان ابلغك .... انه قادم من أجلك 183 00:17:30,800 --> 00:17:32,928 الان بما انكِ تحظين بزوار 184 00:17:49,640 --> 00:17:51,290 هل تعتقدين ان هذا مضحك؟ 185 00:17:54,600 --> 00:17:55,726 لا 186 00:17:57,080 --> 00:17:58,286 لا أفعل 187 00:18:02,120 --> 00:18:03,929 "لا بأس، "انجي 188 00:18:04,680 --> 00:18:06,045 لا بأس 189 00:18:06,880 --> 00:18:09,400 حسنا، انه شيء لا مفر منه بانه سوف يظهر 190 00:18:09,480 --> 00:18:12,484 ومن المهم أننا سنعرف ذلك معاً كمجموعة 191 00:18:13,640 --> 00:18:16,405 أعتقد أن لدي شيء من شأنه أن يساعد 192 00:18:27,000 --> 00:18:30,607 مرحبا، أنا "تشاكي" أتريد اللعب؟ 193 00:18:31,880 --> 00:18:32,920 مهلاً 194 00:18:33,000 --> 00:18:34,520 ... هل هذا انها فقط دمية الرجل جيد 195 00:18:34,600 --> 00:18:36,560 واحدة من الآلاف صنعت في الثمانينات 196 00:18:36,640 --> 00:18:37,760 "لا، لقد قال: "تشاكي 197 00:18:37,840 --> 00:18:40,400 كان لديهم 50 من الأسماء مختلفة "وكان اثنان في المئة منهم اسمهم "تشاكي 198 00:18:40,480 --> 00:18:43,648 تقول أن ذلك من قبيل الصدفة؟ "لا , أشتريت دمية "تشاكي 199 00:18:44,160 --> 00:18:45,286 من اين حصلت عليها 200 00:18:45,800 --> 00:18:46,847 موضوع مثير 201 00:18:49,040 --> 00:18:51,440 نيكا" هذا لا يجعلك مرتاحة اليس كذلك" 202 00:18:51,520 --> 00:18:53,170 لا، لا مطلقاً 203 00:18:54,440 --> 00:18:55,805 يا الهي 204 00:19:02,280 --> 00:19:04,169 ما كان هذا، "مادلين"؟ 205 00:19:05,640 --> 00:19:07,130 انه طفلي 206 00:19:26,800 --> 00:19:28,609 افتح يا عزيزي 207 00:19:29,480 --> 00:19:31,562 هنا ياتي الحساء 208 00:19:36,360 --> 00:19:38,280 حار جداً بالنسبة له 209 00:19:38,360 --> 00:19:39,964 أحب أن اعانق 210 00:19:41,040 --> 00:19:43,440 !لا أستطيع أن أصدق أنه يتحدث بالفعل 211 00:19:43,520 --> 00:19:44,681 !مادلين"، أوقفي ذلك" 212 00:19:45,840 --> 00:19:48,320 طفلك ميت تعلمين هذا 213 00:19:48,400 --> 00:19:50,440 ما هي مشكلتك؟ لماذا لا يمكنك ان تجعليها سعيدة؟ 214 00:19:50,520 --> 00:19:52,080 أتعتقد ان هذا الاسلوب سوف يجعلها سعيدة؟ 215 00:19:52,160 --> 00:19:54,322 السماح لها بالبقاء في منزل اللعب مع تذكار من قاتل مختل؟ 216 00:19:55,640 --> 00:19:57,040 قومي بارجاعة هو"؟" 217 00:19:57,120 --> 00:19:59,160 هذا خيار مثير للاهتمام للضمير 218 00:19:59,240 --> 00:20:02,520 هل لا تزالي تواجين مشكلة مع الهراء المرضي في راسك؟ 219 00:20:02,600 --> 00:20:03,680 لا 220 00:20:03,760 --> 00:20:06,491 لسوء الحظ، هذه الأيام الواقع مؤلم بصورة واضحه 221 00:20:06,600 --> 00:20:08,000 الآن قومي بإعادته 222 00:20:08,080 --> 00:20:09,600 ماذا ستفعلين، "نيكا"؟ 223 00:20:09,680 --> 00:20:12,160 هل ستقومين بطعني, شق حنجرتي؟ 224 00:20:12,240 --> 00:20:13,520 قطع رأسي؟ 225 00:20:13,600 --> 00:20:15,120 لا تكوني سخيفة 226 00:20:15,200 --> 00:20:17,360 لا يسمح لنا بالوصول إلى سكاكين الحقيقية 227 00:20:17,440 --> 00:20:21,000 الشيء الوحيد الذي يمكنني الحصول هو "حامض البربتيوريت" أخذه كل صباح 228 00:20:21,080 --> 00:20:22,920 اقوم بتخزينه لعددة اشهر 229 00:20:23,000 --> 00:20:25,526 في انتظار العاهرة أن أن تأتى مع السم 230 00:20:35,760 --> 00:20:36,761 اليك هذا 231 00:20:37,440 --> 00:20:38,487 شكرا 232 00:20:39,960 --> 00:20:41,371 بالتأكيد هل أنت بخير، "تشاكي"؟ 233 00:20:41,960 --> 00:20:43,360 أنا "مارك"، بالمناسبة 234 00:20:43,440 --> 00:20:45,124 سررت بمقابلتك لقد سمعت الكثير عنك 235 00:20:47,120 --> 00:20:48,121 ماذا؟ 236 00:20:49,720 --> 00:20:50,721 "من "مايكل 237 00:20:52,560 --> 00:20:57,250 انه في حمام السباحة الآن، يستعد لطوكيو لعام 2020، ولكن لا تخبر أحدا 238 00:20:57,720 --> 00:20:59,245 مايكل فيلبس"؟" 239 00:21:00,120 --> 00:21:01,485 انه متقاعد 240 00:21:05,400 --> 00:21:06,760 يا الله، هذا أمر محرج 241 00:21:06,840 --> 00:21:09,240 أنا اكره عندما يحدث هذا، وخاصة بجوار فتاة جميلة 242 00:21:09,320 --> 00:21:11,560 في الواقع هذه احد متاعبي 243 00:21:11,640 --> 00:21:13,600 "اسمه الحقيقي هو "مالكولم 244 00:21:13,680 --> 00:21:15,240 نحن ندعوه "مالكولم" المتعدد 245 00:21:15,320 --> 00:21:17,084 لا أحد يدعوني ذلك 246 00:21:25,960 --> 00:21:26,920 عفوا 247 00:21:27,000 --> 00:21:29,480 نيكا"، لديك زائر" 248 00:21:46,000 --> 00:21:49,686 "نيكا"، هذا هي السيدة "فالنتين" الوصية القانونية لابنة أختك 249 00:22:00,320 --> 00:22:02,209 أنت الوصية على "أليس"؟ 250 00:22:02,960 --> 00:22:04,405 هذا صحيح 251 00:22:05,040 --> 00:22:07,805 أنا آسف، ولكن تبدين مألوفة حقا 252 00:22:08,400 --> 00:22:10,920 هل سبق أن أخبرك أحد، أنت تشبهين "جنيفر تيلي"؟ " جنيفر تيلي هي نفسها من تقوم بالدور" " اشهر اعمالها سلسلة الدمية القاتلة" "لعنة تشاكي -عروس تشاكي - بذرة تشاكي" 253 00:22:11,000 --> 00:22:12,968 نعم، يحصل ذلك لي كثيرا 254 00:22:15,640 --> 00:22:17,768 وأنت لست تماما ما توقعته ايضاً 255 00:22:18,480 --> 00:22:19,920 ماذا توقعت؟ 256 00:22:20,000 --> 00:22:21,760 شخص أطول 257 00:22:21,840 --> 00:22:24,411 أنت لا تبدين خطيرة جدا 258 00:22:25,440 --> 00:22:27,169 أنت لا تبدين كأم 259 00:22:32,440 --> 00:22:33,726 كيف حالها؟ 260 00:22:35,080 --> 00:22:36,809 "انها ميتة، انسة "بيرس 261 00:22:41,480 --> 00:22:42,606 ماذا؟ 262 00:22:42,840 --> 00:22:43,921 السيدة "فالنتين"، أتمنى لو اخبرتيني 263 00:22:45,120 --> 00:22:46,406 لم أفعل؟ 264 00:22:47,200 --> 00:22:48,720 انا آسفة جدا 265 00:22:48,800 --> 00:22:52,088 لقد مررت بمحنة فظيعة 266 00:22:56,280 --> 00:23:00,444 لكنها في مكان أفضل الآن، اعلم ذلك 267 00:23:02,640 --> 00:23:03,840 ماذا حدث؟ 268 00:23:03,920 --> 00:23:10,246 "أنا لست طبيبة، نسة "بيرس ولكن أعتقد أنه كان قلب مجروح 269 00:23:16,280 --> 00:23:18,681 أرادت أن يكون لديك شيء 270 00:23:26,600 --> 00:23:29,720 مرحبا، أنا "تشاكي" أتريد اللعب؟ 271 00:23:29,800 --> 00:23:31,920 هذا ليس نفسه لا لا 272 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 هذه هي الدمية التي "استخدموها في علاج "أليس 273 00:23:35,080 --> 00:23:37,560 لمساعدتها لتخطي الماضي 274 00:23:37,640 --> 00:23:41,201 كانت تعتقد أنها ربما ستساعدك أيضا 275 00:23:41,960 --> 00:23:44,122 ها أنت ذا 276 00:23:46,160 --> 00:23:47,880 هذا جميل جدا 277 00:23:47,960 --> 00:23:51,487 حسنا، شكرا جزيلا لك 278 00:23:56,560 --> 00:23:57,891 حظا طيبا 279 00:24:05,360 --> 00:24:06,600 .... لا استطيع 280 00:26:45,520 --> 00:26:47,010 أين "نيكا"؟ 281 00:26:47,560 --> 00:26:49,400 الباب الأخير على اليمين 282 00:26:49,480 --> 00:26:51,005 يمكنك رؤيتي 283 00:26:51,480 --> 00:26:53,244 نعم، أستطيع أن أراك 284 00:26:53,880 --> 00:26:55,166 لا تخاف 285 00:26:56,000 --> 00:26:57,081 ماذا؟ 286 00:26:57,840 --> 00:26:59,569 أنا لن أؤذيك 287 00:27:01,160 --> 00:27:02,680 أتبعثين معي؟ 288 00:27:02,760 --> 00:27:03,807 لا 289 00:27:04,400 --> 00:27:05,731 انا لست كذلك 290 00:27:06,400 --> 00:27:10,840 اخبرك الحقيقة، أنا سعيد بأن لدي صحبة، حتى لو لم تكن حقيقية 291 00:27:10,920 --> 00:27:14,129 حسنا، أسمحي لي أن أشرح شيئا لك 292 00:27:15,160 --> 00:27:20,480 أنا عتيق، من السوق التجاري للاطفال في الثمنينات 293 00:27:20,560 --> 00:27:23,400 يقف امامك مباشرة 294 00:27:23,480 --> 00:27:27,201 ويحمل مشرط حاد 295 00:27:27,840 --> 00:27:29,126 لا أنت لست كذلك 296 00:27:29,560 --> 00:27:30,846 نعم انا كذلك 297 00:27:31,360 --> 00:27:33,169 أنا مصاب بمرض الانفصام 298 00:27:33,440 --> 00:27:34,960 أرى الأشياء 299 00:27:35,040 --> 00:27:38,931 انتِ العاهرة المجنونة التي تحدتث امس على الهاتف؟ 300 00:27:39,160 --> 00:27:41,240 أحيانا أسمع أشياء أيضا 301 00:27:41,320 --> 00:27:43,561 حسنا، يا سيدتي، أتعرفين ماذا؟ 302 00:27:44,240 --> 00:27:45,920 أنت التالية 303 00:27:46,000 --> 00:27:47,445 سوف اعود مباشرة 304 00:27:47,840 --> 00:27:48,840 يا الهي 305 00:27:48,920 --> 00:27:50,809 اللعنة عش المجنانين 306 00:27:51,840 --> 00:27:52,887 وداعا 307 00:28:31,320 --> 00:28:32,765 مهلا 308 00:29:20,320 --> 00:29:21,526 مهلا 309 00:29:42,080 --> 00:29:44,401 دكتور "فولي"، من فضلك الذهاب لمكتب الاستقبال 310 00:29:44,840 --> 00:29:47,844 دكتور "فولي"، من فضلك الذهاب لمكتب الاستقبال 311 00:29:53,200 --> 00:29:55,000 "الوقت يمضي، "نيكا 312 00:29:55,080 --> 00:29:56,730 انها بعد 7:00 313 00:29:59,520 --> 00:30:00,760 هيا 313 00:30:11,990 --> 00:30:12,730 ليس بهذه السرعة 314 00:30:23,280 --> 00:30:24,361 حسنا 315 00:30:24,760 --> 00:30:25,880 ها أنت ذا 316 00:30:25,960 --> 00:30:26,960 شكراً 317 00:30:27,040 --> 00:30:29,042 سوف احضر لك بعض الماء 318 00:30:37,480 --> 00:30:38,760 ... اتركه! أنا 319 00:30:38,840 --> 00:30:41,960 ... معذرة هل يمكنني فقط هل يمكنني الحصول على بعض الخصوصية، من فضلك؟ 320 00:30:42,040 --> 00:30:44,042 أود أن ارتدي ملابس 321 00:30:45,200 --> 00:30:46,361 حسنا 322 00:31:04,080 --> 00:31:05,411 !رمز ازرق 323 00:31:49,080 --> 00:31:51,111 تشاكي" من فعلها" 323 00:31:57,000 --> 00:31:59,321 السيد "باركلي"، أنا مشغول للغاية 324 00:32:00,280 --> 00:32:05,088 لسنا ندير سيرك هنا هل يمكنك من فضلك ان تدخل في صلب الموضوع؟ 325 00:32:12,720 --> 00:32:14,520 "هذا حاذق جدا، السيد "باركلي 326 00:32:14,600 --> 00:32:16,360 مقنع جدا 327 00:32:16,440 --> 00:32:17,680 ماذا؟ لا 328 00:32:17,760 --> 00:32:19,410 انه حي, فقط القي نظرة عليه 329 00:32:22,640 --> 00:32:24,483 يجب أن تحصل على وظيفة في صناعة الأفلام 330 00:32:25,080 --> 00:32:27,048 "أريد أن أرى "نيكا بيرس 331 00:32:27,480 --> 00:32:30,086 هل يمكنك أن تصحب السيد "باركلي" للخارج؟ 332 00:32:32,160 --> 00:32:34,000 !اخبرك بانها لم تفعل ذلك 333 00:32:34,080 --> 00:32:35,081 هيا لنذهب 334 00:32:35,480 --> 00:32:37,323 دعنا نشاهده مجدداً 335 00:32:37,480 --> 00:32:39,323 هذا الشخص لا يشيخ ابداً 336 00:32:39,760 --> 00:32:41,920 "اسدي لي خدمة، "تشاكي 337 00:32:42,000 --> 00:32:43,440 اخرس 338 00:32:43,520 --> 00:32:45,284 أتعرف ماذا، "أندي"؟ 339 00:32:46,000 --> 00:32:49,846 ماذا لو كنت حقا مجنون؟ 340 00:32:50,840 --> 00:32:53,081 هل فكرت يوما بذلك؟ 341 00:32:53,520 --> 00:32:56,603 ربما كنت تنتمي الى "مستشفى المجانين مع "نيكا 342 00:32:56,920 --> 00:33:00,766 ربما هذا في رأسك حقاً 343 00:33:07,160 --> 00:33:08,600 نيكا"، لم يكن خطأك" 344 00:33:08,680 --> 00:33:09,880 هراء 345 00:33:09,960 --> 00:33:11,120 كلير"، من فضلك" 346 00:33:11,200 --> 00:33:14,280 اهتممت بتلك المرأة خلال السنوات الخمس الماضية 347 00:33:14,360 --> 00:33:16,640 غسلت شعرها مسحت مؤخرتها 348 00:33:16,720 --> 00:33:19,326 استمعت لجنونها حتى الثالثة صباحاً 349 00:33:20,200 --> 00:33:21,884 كانت صديقتي 350 00:33:22,880 --> 00:33:25,640 إذا كانت تفكر في قتل نفسها، كنت قد عرفت ذلك 351 00:33:25,720 --> 00:33:26,800 ليس بالضرورة 352 00:33:26,880 --> 00:33:28,120 نيكا" فعلتها" 353 00:33:28,200 --> 00:33:30,960 تركت لها بطاقتها " في دم "أنجيلا 354 00:33:31,040 --> 00:33:33,440 أنجيلا" من فعلت ذلك" لماذا ترغب في فعل ذلك؟ 355 00:33:33,520 --> 00:33:34,680 عفوا 356 00:33:34,760 --> 00:33:36,760 ألا ننظر في الإحتمالات أخرى؟ 357 00:33:36,840 --> 00:33:38,440 لا، لا أعتقد أننا فعلنا 358 00:33:38,520 --> 00:33:40,280 كلير"، الم تتعبي مطلقاً " من كونك على خطأ؟ 359 00:33:40,360 --> 00:33:41,805 !لا لم افعل 360 00:33:42,840 --> 00:33:44,000 "اوكام روزر" 361 00:33:44,080 --> 00:33:47,289 أبسط تفسير هو عادة الصائب 362 00:33:48,720 --> 00:33:49,767 تشاكي" فعل هذا" 363 00:33:50,960 --> 00:33:52,530 أنا آسف جدا نحن متأخرون 364 00:33:53,120 --> 00:33:55,282 لا أستطيع أن أصدق أنهم حفروا قبر "أنجيلا" بالفعل 365 00:34:01,680 --> 00:34:02,920 انتظر لحظة، هناك اثنين منهم؟ 366 00:34:03,920 --> 00:34:05,600 يا لها من دمية قبيحة 367 00:34:05,680 --> 00:34:11,000 مرحبا، أنا "تشاكي" أتريد اللعب؟ 368 00:34:11,080 --> 00:34:12,320 من اين اتى بحق الجحيم؟ 369 00:34:12,400 --> 00:34:13,520 "من "أليس 370 00:34:13,600 --> 00:34:15,240 من الوصية عليها 371 00:34:15,320 --> 00:34:16,920 ماذا كان اسمها؟ 372 00:34:17,000 --> 00:34:18,001 "فلانتين" 373 00:34:21,000 --> 00:34:22,365 يا الهي 374 00:34:23,560 --> 00:34:25,244 "تيفاني فلانتين" 375 00:34:25,480 --> 00:34:27,760 "تلك كانت صديقة "تشارلز لي راي 376 00:34:27,840 --> 00:34:29,763 تشارلز لي راي"؟" من يكون؟ 377 00:34:29,880 --> 00:34:32,480 كان قاتل متسلسل في الثمانينات 378 00:34:32,560 --> 00:34:36,120 وقتل 22 شخصا قبل أن يطلقوا النار عليه في متجر ألعاب 379 00:34:36,200 --> 00:34:38,851 مات مباشرة بجانب دمية الرجل الجيد 380 00:34:40,280 --> 00:34:42,400 "وكان لقب "تشارلز لي راي" , "تشاكي "1988 الجزء الاول لعبة اطفال" "Child's Play" 381 00:34:42,480 --> 00:34:46,200 من فضلك اخبرني انك لن تسمح بحماقتها تسيطر على المجموعة 382 00:34:46,280 --> 00:34:48,203 نيكا"، انها مجرد دمية" 383 00:34:49,120 --> 00:34:51,248 اذن اثبت ذلك ماذا؟ 384 00:34:51,680 --> 00:34:54,923 هنا مباشرة امام الجميع اثبت انها مجرد دمية 385 00:35:01,760 --> 00:35:02,921 حسنا 386 00:35:41,600 --> 00:35:44,331 ليس بعد هذه السخافة 387 00:36:22,200 --> 00:36:23,640 انتظر لحظة، والآن هو "نيكا" 388 00:36:23,720 --> 00:36:25,480 كان يمكن أن يبدل الاماكن بطريقة ما 389 00:36:25,560 --> 00:36:26,800 اتركي طفلي في حاله 390 00:36:26,880 --> 00:36:27,961 "مادي" 391 00:36:28,080 --> 00:36:29,206 !انتظري 392 00:36:32,080 --> 00:36:33,400 ماذا تفعلين؟ 393 00:36:33,480 --> 00:36:35,801 اعتقدت أننا تخطينا هذا 394 00:36:42,960 --> 00:36:45,081 كنت مخطئة نعم، بشانه 395 00:36:45,880 --> 00:36:48,000 ولكن ماذا عن الآخر؟ 396 00:36:48,080 --> 00:36:50,560 دعونا نذهب ونتخلص منه حسنا؟ 397 00:36:50,640 --> 00:36:52,768 أفضل من الندم، هذا ما اقولة 398 00:36:56,600 --> 00:36:59,000 لماذا لم يقتلك عندما أتيحت له الفرصة؟ 399 00:36:59,080 --> 00:37:00,880 لأنه يعبث معي 400 00:37:00,960 --> 00:37:02,769 هذا ما يفعله 401 00:37:03,280 --> 00:37:07,280 أولا، سوف يقتل كل واحد منكم بأكثر الطرق فظاعة التي يمكنك تخيلها 402 00:37:07,360 --> 00:37:09,328 وسوف يجعلني اراقب 403 00:37:09,720 --> 00:37:11,840 وبعدها سوف يقتلني ايضاً 404 00:37:11,920 --> 00:37:14,360 ما لم، اكن بالطبع، مختلة بالكامل 405 00:37:14,440 --> 00:37:15,680 حسنا، دعينا فقط نبقى اجابيبن 406 00:37:16,720 --> 00:37:18,085 "مادلين" 407 00:37:28,760 --> 00:37:30,080 أين ذهبت "مادلين"؟ 408 00:37:30,160 --> 00:37:32,040 أخذت طفلها للتمشية 409 00:37:32,120 --> 00:37:33,406 واعتقد انه عليك تركها بمفردها 410 00:37:37,880 --> 00:37:38,880 عليك ان تحضرها 411 00:37:38,960 --> 00:37:40,000 لا، لا أستطيع 412 00:37:40,080 --> 00:37:41,320 لما لا؟ 413 00:37:41,800 --> 00:37:44,400 تم تعليق امتيازات خروجي 414 00:37:44,480 --> 00:37:45,880 "اخترقت كمبيوتر الدكتور "فولي 415 00:37:45,960 --> 00:37:48,042 كان سهل جداً 416 00:37:48,160 --> 00:37:51,289 أسهل بكثير من كون الرئيس التنفيذي لشركة 200 مليار دولار 417 00:37:54,640 --> 00:37:56,244 أنت "مارك زوكربيرج" الآن 418 00:37:56,760 --> 00:37:57,761 نعم 419 00:37:59,240 --> 00:38:00,321 حسنا 420 00:38:01,960 --> 00:38:03,166 "سوف اهتم بـ " اشلي 421 00:38:05,560 --> 00:38:08,803 حسنا، وهو كذلك، ولكن للعلم انها فكرة سيئة 422 00:38:13,320 --> 00:38:14,685 انا اسفة 423 00:38:15,320 --> 00:38:18,640 أيمكنكِ مساعدتي في هذا لست معتادة على هذا الكرسي 424 00:38:18,720 --> 00:38:20,210 بالتاكيد شكراً 425 00:38:21,120 --> 00:38:24,010 انه هنا اعتقد انه شيء ما عالق 426 00:38:28,640 --> 00:38:29,641 نعم انه هنا مباشرة 427 00:38:52,160 --> 00:38:54,200 كلير"؟" اللعنة 428 00:38:54,280 --> 00:38:55,560 ماذا تفعلين؟ 429 00:38:55,640 --> 00:38:57,404 دكتور "فولي"، الامر حقيقي 430 00:38:57,880 --> 00:38:59,211 أنه حي 431 00:39:00,560 --> 00:39:02,562 ماذا فعلت بنفسك الآن؟ 432 00:39:03,920 --> 00:39:06,969 ماذا؟ لا! لقد كان هو 433 00:39:07,560 --> 00:39:09,640 كلير "، لماذا لا تأتي معنا؟" 434 00:39:09,720 --> 00:39:10,960 هيا لا 435 00:39:11,560 --> 00:39:13,528 !كان هو, كان هو 436 00:39:13,720 --> 00:39:15,165 "كلير" 437 00:39:17,240 --> 00:39:18,440 لا! لا! لا 438 00:39:18,520 --> 00:39:19,640 !توقفي 439 00:39:19,720 --> 00:39:21,360 لا! دعني أذهب 440 00:39:21,440 --> 00:39:24,683 لا! اسمح لي بان أذهب ! لا 441 00:40:12,880 --> 00:40:16,089 "مادي"! "مادلين" 442 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 لا 443 00:40:46,080 --> 00:40:48,840 لا! لا! لا 444 00:40:48,920 --> 00:40:51,160 لا! من فضلك، لا تتركني هنا 445 00:40:51,240 --> 00:40:52,760 اربضها لا 446 00:40:52,840 --> 00:40:55,411 لا, أرجوك 447 00:40:57,320 --> 00:40:58,685 "دكتور" فولي 448 00:40:59,600 --> 00:41:01,240 "دكتور" فولي 449 00:41:01,320 --> 00:41:03,049 "استريحي"، كلير 450 00:41:03,600 --> 00:41:06,440 اقسم لقد انتهيت لن اؤذي نفسي 451 00:41:06,520 --> 00:41:07,726 أقسم على ذلك 452 00:41:08,560 --> 00:41:09,561 لا 453 00:41:11,520 --> 00:41:12,601 حسنا 454 00:41:14,040 --> 00:41:15,485 انكم ملاعين 455 00:41:16,000 --> 00:41:18,480 ايها الاغبياء 456 00:41:18,560 --> 00:41:19,840 استمع لي 457 00:41:19,920 --> 00:41:21,604 سوف يقتلنا جميعا 458 00:41:27,160 --> 00:41:28,240 ماذا أعطيتها؟ 459 00:41:28,320 --> 00:41:30,120 "عشر سنتي من" ميثوهكسيتال 460 00:41:30,200 --> 00:41:32,202 سيجعلها تسترخي 461 00:41:32,480 --> 00:41:35,563 انها واعية، لكنها فقط لن تكون قادرة على التحرك 462 00:41:35,680 --> 00:41:36,880 هل سبق لك ورايتها بهذا الشكل؟ 463 00:41:36,960 --> 00:41:38,530 لا، أبدا 464 00:41:38,640 --> 00:41:42,360 انها، مزعجة، ولكن من الرائع أن نرى 465 00:41:42,440 --> 00:41:45,046 هذا النوع من الهستيريا الجماعية في العمل 466 00:41:45,360 --> 00:41:47,283 الامر محزن جدا، حقا 467 00:41:48,120 --> 00:41:49,560 مهلا، كيف "جيك"؟ 468 00:41:49,640 --> 00:41:50,800 انه يتسكع هناك، شكرا 469 00:41:50,880 --> 00:41:52,640 ذكرى سنوية قادمة 470 00:41:52,720 --> 00:41:53,680 نعم 471 00:41:53,760 --> 00:41:55,603 وأخيرا سأخذه للقاء والدي 472 00:42:01,880 --> 00:42:02,881 "انه" مالكوم 473 00:42:03,040 --> 00:42:05,040 أنا بحاجة إلى بعض المساعدة يا الهي 474 00:42:05,120 --> 00:42:07,726 "فقط استريحي"، كلير سوف أعود بعد برهة 475 00:43:33,320 --> 00:43:34,321 لا 476 00:43:52,720 --> 00:43:54,688 "مضغوط" 477 00:43:55,520 --> 00:43:57,488 هل هذا يعني ما أعتقده؟ 478 00:44:00,760 --> 00:44:02,842 جدياً، لست متأكد 479 00:44:20,520 --> 00:44:21,521 لا 480 00:44:53,480 --> 00:44:55,562 في بعض الأحيان، أقوم بتخويف نفسي 481 00:45:38,120 --> 00:45:39,610 ما هذا بحق الجحيم؟ 482 00:45:43,320 --> 00:45:45,607 أتعتقد أنني كنت الوحيد؟ 483 00:45:47,960 --> 00:45:50,600 أنتظر! ماذا تفعل؟ 484 00:45:50,680 --> 00:45:51,966 ما الذي يجري؟ 485 00:46:02,160 --> 00:46:03,400 تشاكي "فعلها" 486 00:46:03,880 --> 00:46:05,520 "كان حادث،" نيكا 487 00:46:05,600 --> 00:46:07,489 قتل "أنجيلا" أيضا 488 00:46:07,760 --> 00:46:09,760 ساتظاهر بانك لم تقولي ذلك 489 00:46:09,840 --> 00:46:11,600 و"مادلين"، انه يتلاعب بها 490 00:46:11,680 --> 00:46:12,920 " انها تتوهم، "نيكا 491 00:46:13,040 --> 00:46:15,600 انها تتخيل الدمية، مثلك 492 00:46:15,680 --> 00:46:17,960 "سوف اثبت ذلك، دكتور" فولي 493 00:46:18,040 --> 00:46:19,929 أتعرف ماذا ايضا؟ 494 00:46:21,200 --> 00:46:23,567 أعتقد أن كلا الدمى احياء بطريقة ما 495 00:46:23,840 --> 00:46:25,365 "تعويذه سحرية" "إيد بيوكوب دامبالا" 496 00:46:28,680 --> 00:46:30,160 اعرف ان هذا يبدو جنوني 497 00:46:30,240 --> 00:46:32,811 "لا شيء اكثر جنونا من دمية وحيدة, "نيكا 498 00:46:33,200 --> 00:46:35,520 من فضلك قل لي أنك تفهم ذلك 499 00:46:35,600 --> 00:46:37,329 ماذا حدث للآخر؟ 500 00:46:37,440 --> 00:46:39,727 شخص ما اخذه وسوف نجده 501 00:46:40,480 --> 00:46:42,440 من يدري، ربما في غرفتك 502 00:46:42,520 --> 00:46:43,800 تظن انه انا الان؟ 503 00:46:43,880 --> 00:46:47,524 لاخبرك الحقيقة "نيكا" في هذه المرحلة صراحة لا أعرف ما أفكر به 504 00:46:48,720 --> 00:46:50,848 "أنا لست قاتلة، دكتور" فولي 505 00:46:53,080 --> 00:46:55,321 ولست مجنونة 506 00:46:58,120 --> 00:47:01,000 نيكا"، أريدك أن تفعل شيئا لي" 507 00:47:01,080 --> 00:47:02,684 أريد أن أنومك مغناطيسي 508 00:47:03,720 --> 00:47:06,000 تنومي مغناطيسياً لن يصنع فرقا 509 00:47:06,080 --> 00:47:08,526 لقد كان مفيدا جدا في الماضي 510 00:47:08,960 --> 00:47:10,880 وقد يضع عقولنا في الاسترخاء 511 00:47:10,960 --> 00:47:12,928 قد نكتشف ما حدث حقا 512 00:47:14,920 --> 00:47:17,844 نيكا "، أنا لا أريد أن ارسلك" "مجددا إلى" لوكمور 513 00:47:26,520 --> 00:47:29,091 التنويم المغناطيسي سوف يساعدك على قبول الحقيقة 514 00:47:31,680 --> 00:47:35,287 الآن، هل أنت خائفة من الحقيقة؟ 515 00:47:36,200 --> 00:47:37,281 مذعورة 516 00:47:38,000 --> 00:47:39,411 ويجب ان تكون انت ايضاً 517 00:47:59,960 --> 00:48:02,088 "إبقي عينيك على ضوء، "نيكا 518 00:48:13,240 --> 00:48:14,969 حسناً، "نيكا"، كيف تشعرين؟ 519 00:48:16,760 --> 00:48:17,760 متجاوبة 520 00:48:17,840 --> 00:48:19,763 كما هو الحال دائما، هذا أمر جيد 521 00:48:30,480 --> 00:48:33,920 ماذا لو اخبرتك بان "هناك كاميرات في "هاروغات 522 00:48:34,000 --> 00:48:38,847 كاميرات خفية، في كل مكان، وقد تم تسجيل كل حركاتك؟ 523 00:48:40,000 --> 00:48:41,080 "ماذا لو اخبرتك، "نيكا 524 00:48:41,160 --> 00:48:44,760 هناك تسجيلات لك وانت تقتلين كل من "أنجيلا" و"كلير"؟ 525 00:48:44,840 --> 00:48:46,171 ما لذي قد تقوليه بشان هذا؟ 526 00:48:48,960 --> 00:48:52,169 حسنا، لا أستطع أن أجادل حقا مع أدلة من هذا القبيل 527 00:48:56,200 --> 00:48:59,682 يمكنك ان ترين نفسك تقتليهم اليس كذلك، "نيكا"؟ 528 00:49:02,880 --> 00:49:04,041 نعم 529 00:49:07,000 --> 00:49:10,288 الآن، ماذا لو تم مسح هذه الأدلة بطريقة أو بأخرى؟ 530 00:49:11,920 --> 00:49:14,526 من قد يرغب في فعل ذلك في رايك؟ 531 00:49:14,880 --> 00:49:16,041 أنا 532 00:49:16,920 --> 00:49:18,729 سيكون تخميني الأول 533 00:49:19,080 --> 00:49:20,320 موافق 534 00:49:20,880 --> 00:49:25,329 اذا نحن نتفق على جرائم القتل والأشرطة 535 00:49:26,080 --> 00:49:28,082 وذنبك الرهيب 536 00:49:30,680 --> 00:49:31,886 نعم 537 00:49:36,200 --> 00:49:37,565 ما الامر؟ 538 00:49:39,080 --> 00:49:40,241 "تشاكي" 539 00:49:41,720 --> 00:49:43,210 إنه خلفك 540 00:49:59,360 --> 00:50:02,204 لقد غبت عن دوراتنا الصغيرة 541 00:50:02,400 --> 00:50:03,845 أليس كذلك؟ 542 00:50:05,200 --> 00:50:06,247 لا 543 00:50:12,400 --> 00:50:14,880 لا بالطبع لأ 544 00:50:16,560 --> 00:50:18,528 لا يمكنك تذكرها 545 00:50:19,800 --> 00:50:21,689 ربّما يكون ذلك أفضل 546 00:50:26,440 --> 00:50:27,760 اللعنة 547 00:50:28,960 --> 00:50:30,769 ويلقبوني بالمختل عقلياً 548 00:50:31,040 --> 00:50:34,249 هذا الرجل شرير 549 00:50:34,680 --> 00:50:37,047 اقصد, يا له من أعجوبة 550 00:50:38,440 --> 00:50:40,283 أنا في الواقع حسود 551 00:50:46,880 --> 00:50:49,531 تعلمين أنك تريدين ذلك 552 00:50:50,560 --> 00:50:51,641 اليس كذلك؟ 553 00:50:52,880 --> 00:50:53,881 نعم 554 00:50:54,320 --> 00:50:55,810 "بحقق، "نيكا 555 00:50:56,480 --> 00:50:59,563 حان الوقت لتلحقي بالموتى 556 00:51:39,560 --> 00:51:41,324 "العمة "نيكا 557 00:51:42,880 --> 00:51:44,245 أليس"؟" 558 00:51:45,000 --> 00:51:47,128 كنا في انتظارك 559 00:53:03,440 --> 00:53:06,683 يقول الدكتور "فولي" الاشخاص المتاخرين هم اشخاص وقحين 560 00:53:08,440 --> 00:53:10,329 هذا لا يبدو هو 561 00:53:12,000 --> 00:53:13,729 دكتور "فولي" الراحل 562 00:53:14,720 --> 00:53:17,929 الآن لديه حلقة لطيفة أليس كذلك، "نيكا"؟ 563 00:53:18,960 --> 00:53:21,804 آمل ألا يكون أصابه مكروه الان 564 00:53:22,600 --> 00:53:25,840 نوعا ما يجعلك تتسالين من التالي 565 00:53:25,920 --> 00:53:27,081 أليس كذلك؟ 566 00:53:28,120 --> 00:53:29,720 ما هي مشكلتك، "مارك"؟ 567 00:53:29,800 --> 00:53:31,529 هذا ليس اسمي 568 00:53:32,360 --> 00:53:34,124 ما هو اسمك اليوم بحق الجحيم؟ 569 00:53:36,600 --> 00:53:37,726 "إنه "تشارلز 570 00:53:38,960 --> 00:53:40,689 أعتقد أننا التقينا 571 00:53:52,520 --> 00:53:54,249 مادلين"؟" 572 00:53:55,080 --> 00:53:56,605 هل يمكنني حملة؟ 573 00:54:02,520 --> 00:54:04,720 أفضل وضعه بالاسفل 574 00:54:04,800 --> 00:54:06,450 لقد اصبح غريب الاطوار قليلاً 575 00:54:09,840 --> 00:54:11,205 "مادلين" 576 00:54:14,600 --> 00:54:15,806 "دكتور "فولي 577 00:54:16,440 --> 00:54:17,566 أنت بخير 578 00:54:17,840 --> 00:54:20,002 لدي صداع 579 00:54:20,360 --> 00:54:21,521 ألا تتذكرين؟ 580 00:54:22,560 --> 00:54:26,531 ... أتذكر أنك نومتني، وثم 581 00:54:27,640 --> 00:54:29,290 الباقي نوع ما ضبابي 582 00:54:29,400 --> 00:54:31,004 " اعتديت علي، "نيكا 583 00:54:40,120 --> 00:54:41,531 انه ليس حقيقياً 584 00:54:43,320 --> 00:54:45,000 لقد كان أنت 585 00:54:45,080 --> 00:54:47,606 أنا قلق جدا من هذه النكسة 586 00:54:49,040 --> 00:54:52,487 ولكن أنا على استعداد للحفاظ على فمي مغلق بخصوص هذه الحادثة 587 00:54:53,960 --> 00:54:55,530 إذا كنت كذلك 588 00:55:07,240 --> 00:55:08,651 يا الهي 589 00:55:21,440 --> 00:55:22,600 مرحبا؟ 590 00:55:22,680 --> 00:55:24,160 "مرحبا، "اندي 591 00:55:24,240 --> 00:55:25,651 من هذه؟ 592 00:55:26,240 --> 00:55:27,480 "تيفاني" 593 00:55:28,000 --> 00:55:29,400 "جنيفر" 594 00:55:29,480 --> 00:55:31,040 حتى انا لا اعرف من اكون 595 00:55:31,120 --> 00:55:32,884 أنا أعرف من أنت 596 00:55:33,440 --> 00:55:35,000 أنا قادم من اجلك 597 00:55:35,080 --> 00:55:36,445 ومن اجله 598 00:55:36,560 --> 00:55:39,000 هناك ثلاثة منا في الوقت الراهن 599 00:55:39,080 --> 00:55:42,209 وطائفتنا تنموا طوال الوقت 600 00:55:42,520 --> 00:55:45,603 مرحباً "اندي"، هل تريد الانضمام؟ 601 00:55:46,000 --> 00:55:47,400 تباً لك 602 00:55:47,480 --> 00:55:49,600 "لدي رسالة من "تشاكي 603 00:55:49,680 --> 00:55:52,445 قال سوف تعرف ما الذي يعنيه هذا 604 00:55:52,920 --> 00:55:54,922 انها فقط كلمة واحدة 605 00:55:55,640 --> 00:55:59,160 "قال: "الاحشاء 606 00:55:59,240 --> 00:56:02,084 الآن، ماذا يفترض أن يعنيه هذا "أندي"؟ 607 00:56:59,320 --> 00:57:00,685 مادلين"؟" 608 00:57:08,840 --> 00:57:09,966 "مادلين" 609 00:57:22,320 --> 00:57:23,960 لم اتوقف عن حبك ابدا 610 00:57:24,040 --> 00:57:25,849 أنا صديقك إلى النهاية 611 00:57:29,000 --> 00:57:32,527 اتعلم، "تشاكي"، الصديق المقرب لوالدته 612 00:57:35,880 --> 00:57:37,120 أتريد اللعب؟ 613 00:58:10,280 --> 00:58:11,281 "مادلين" 614 00:58:12,960 --> 00:58:14,564 مادلين"، ماذا فعلتي؟" 615 00:58:16,920 --> 00:58:17,920 ماذا؟ 616 00:58:18,000 --> 00:58:20,480 ماذا فعلت لطفلك، "مادلين"؟ 617 00:58:21,400 --> 00:58:23,528 انه مجرد دمية 618 00:58:24,520 --> 00:58:25,851 طفلك 619 00:58:26,880 --> 00:58:28,086 "جوشوا" 620 00:58:28,760 --> 00:58:30,000 أتذكرين؟ 621 00:58:31,760 --> 00:58:34,206 ماذا فعلت له، "مادلين"؟ 622 00:58:36,840 --> 00:58:37,921 قوليها 623 00:58:41,120 --> 00:58:42,451 انا اسفة 624 00:58:43,440 --> 00:58:45,400 انا اسفة للغاية 625 00:58:45,480 --> 00:58:47,289 "ليس لي، "مادلين 626 00:58:47,760 --> 00:58:49,125 قوليها له 627 00:59:00,920 --> 00:59:03,730 ملاكي العزيز. ايمكنك مسامحتي؟ 628 00:59:12,520 --> 00:59:14,602 انه فقط لن يتوقف عن البكاء 629 00:59:15,440 --> 00:59:18,520 بغض النظر عن ما فعلته لا يمكنني أن أجعله يتوقف 630 00:59:18,600 --> 00:59:22,650 هذا الصوت يبدو وكانه يحفر في راسي 631 00:59:24,600 --> 00:59:26,489 كنت أم رهيبة 632 00:59:27,000 --> 00:59:29,320 لم استطيع ان اجعله سعيد 633 00:59:29,400 --> 00:59:30,600 أنت لم تقتيله 634 00:59:30,680 --> 00:59:32,920 ماذا؟ نيكا"، من فضلك" 635 00:59:33,000 --> 00:59:34,365 إنه فقط يتظاهر 636 00:59:35,320 --> 00:59:37,322 اتركيه لوحده انه حي 637 00:59:37,920 --> 00:59:39,160 أحب أن أعانق 638 00:59:43,320 --> 00:59:45,800 اكثر من اي شيء اتمنى لو كان كذلك 639 00:59:47,840 --> 00:59:50,286 اتمنى اذا لم نعيده اعلم ذلك الان 640 00:59:59,000 --> 01:00:01,571 هيا 641 01:00:08,320 --> 01:00:09,367 انها دمية 642 01:00:10,640 --> 01:00:16,204 وهي رمز قوي لذنبك مالكولم" مرتبك" 643 01:00:16,520 --> 01:00:18,966 ... والماضي 644 01:00:21,200 --> 01:00:25,888 الان, الا تعتقدين انه حان الوقت لدفن الماضي مجدداً وإلى الأبد؟ 645 01:00:27,320 --> 01:00:30,800 أنا واثق ومتأكد من البعث, إلى الحياة الأزليّة 646 01:00:30,880 --> 01:00:33,240 من خلال ربنا المسيح (تَعَالَى "اللَّهُ" عَمَّا يُشْرِكُونَ لا اله الا الله) 647 01:00:33,320 --> 01:00:36,880 ونحن نثني على الله سبحانه وتعالى لأحبائنا 648 01:00:36,960 --> 01:00:39,167 ونحن نقوم بدفن اجسادهم 649 01:00:40,880 --> 01:00:44,885 من الارض الى الارض ومن الرماد الى الرماد ومن التراب الى التراب 650 01:00:46,400 --> 01:00:50,927 ليباركهم الرب ويبقيهم مشرقين 651 01:00:51,040 --> 01:00:54,249 وأن يكون كريم معهم وأن يمنحهم السلام 652 01:00:55,560 --> 01:00:56,686 آمين 653 01:01:13,000 --> 01:01:15,241 أنتِ لا تُصدّقين هذا، أليس كذلك؟ 654 01:01:15,880 --> 01:01:16,961 كلا 655 01:01:17,600 --> 01:01:18,931 سوف يعود 656 01:01:19,720 --> 01:01:21,529 دائما يعود 657 01:01:38,040 --> 01:01:41,647 ساعات الزيارة قد انتهت نطلب منك العودة يا سيدي 658 01:01:41,760 --> 01:01:45,040 "أنا بحاجة لرؤية الدكتور "فولي أو "نيكا بيرس"، على الفور 659 01:01:45,120 --> 01:01:47,720 حسنا، يمكنك الاتصال وتحديد موعد لا، هذا أمر طارئ 660 01:01:47,800 --> 01:01:52,200 اراهن ولكن الان من فضلك عد الى سيارتك وتحرك، حسناً؟ 661 01:01:52,280 --> 01:01:53,805 حسنا، اذ أريد أن أحبس نفسي 662 01:01:54,680 --> 01:01:57,520 اخرج من هنا بحق الجحيم! الان 663 01:02:54,360 --> 01:02:55,646 يوم بعد يوم 664 01:03:04,160 --> 01:03:05,889 جاء هذا للتو من اجلك "دكتور "فولي 665 01:03:07,040 --> 01:03:08,040 جاء من طرف من؟ 666 01:03:08,120 --> 01:03:09,201 لم يقل 667 01:03:25,320 --> 01:03:27,243 ماذا حدث لشعره؟ 668 01:03:27,360 --> 01:03:29,567 لماذا أي شخص يرسل هذا لي؟ 669 01:03:30,200 --> 01:03:33,360 تعلم، لدينا امور اكثر اهمية للقلق بخصوصها الان 670 01:03:33,440 --> 01:03:34,680 دعنا نعود لجولاتنا نعم 671 01:04:23,680 --> 01:04:25,170 لا أربطة الحذاء 672 01:04:26,160 --> 01:04:28,288 هذا كل ما تبقى منه 673 01:04:32,520 --> 01:04:34,921 الدكتور "فولي" وضعك على مراقبه الانتحار 674 01:04:36,160 --> 01:04:38,527 تعلمين، سأفعل ذلك إذا ظننت أنه يمكنني أن أراه مرة أخرى 675 01:04:42,040 --> 01:04:44,168 لكن الانتحار لا يؤدي الى الجنة 676 01:04:45,440 --> 01:04:47,408 "أنا لا أعرف، "مادلين 677 01:04:57,800 --> 01:05:00,000 أنا فقط لدي طفلان 678 01:05:00,080 --> 01:05:02,600 سوف افعل اي شيء لابقائهم امنين 679 01:05:02,680 --> 01:05:07,049 هل كنت ستقتلين من اجلهم إذا كان ذلك لصالحهم؟ 680 01:05:08,320 --> 01:05:10,687 هل تحبيهم كثيراً؟ 681 01:05:11,000 --> 01:05:13,480 ممرضة "أشلي"، يرجى الذهاب إلى غرفة الممرضات 682 01:05:14,520 --> 01:05:17,410 سوف أفحصك كل 15 دقيقة 683 01:05:25,520 --> 01:05:26,760 مرحبا، يا طفلي 684 01:05:34,400 --> 01:05:37,165 انهم فقط لا يفهمونا 685 01:05:38,440 --> 01:05:39,840 ولن يفعلوا 686 01:05:39,920 --> 01:05:42,287 حب الأم لا يموت أبدا 687 01:05:42,800 --> 01:05:45,406 ولا حتى عندما تقتلها 688 01:05:46,880 --> 01:05:48,370 الآن من فضلك 689 01:05:49,360 --> 01:05:51,249 للمرة الأخيرة 690 01:05:53,760 --> 01:05:55,285 تعال إلى والدتك 691 01:06:16,880 --> 01:06:18,041 هل يؤلم؟ 692 01:06:18,760 --> 01:06:20,444 سأبذل قصارى جهدي 693 01:08:19,680 --> 01:08:22,160 حسنا، أتواجه يوما سيئا، أليس كذلك، دوك؟ 694 01:08:23,400 --> 01:08:25,323 أشلي"، ضعيه على السرير" 695 01:08:26,800 --> 01:08:29,883 دكتور "فولي" لا أعتقد أنه يمكنني أن أفعل هذا بعد الآن 696 01:08:31,520 --> 01:08:33,522 ماذا؟ انه أكثر من اللازم 697 01:08:35,040 --> 01:08:36,371 انا اسفة 698 01:08:40,600 --> 01:08:42,364 "اذهب إلى السرير، "مالكولم 699 01:08:46,200 --> 01:08:47,361 بالتأكيد 700 01:08:49,280 --> 01:08:50,805 تخلص منه 701 01:08:55,640 --> 01:08:56,880 نعم سيدي 702 01:09:25,400 --> 01:09:26,526 نيكا"؟" 703 01:09:40,280 --> 01:09:42,282 كيف جئت إلى هنا؟ 704 01:09:42,840 --> 01:09:44,400 قوم بالتخمين 705 01:09:44,480 --> 01:09:47,689 إذا كانت هذه مزحة ليس اليوم المناسب لها 706 01:09:52,120 --> 01:09:53,610 "كان "تشاكي 707 01:10:03,560 --> 01:10:06,245 لماذا دائما أقع على المجنونة؟ 708 01:10:25,560 --> 01:10:26,720 مادلين" ميتة" 709 01:10:26,800 --> 01:10:27,960 تشاكي" قتلها" 710 01:10:28,040 --> 01:10:29,400 لا 711 01:10:29,480 --> 01:10:31,209 قتلت نفسها 712 01:10:32,760 --> 01:10:34,922 جذبته خارج القبر وشوهت نفسها 713 01:10:35,080 --> 01:10:37,240 "لذلك بدا ذلك من فعل "تشاكي 714 01:10:37,320 --> 01:10:38,360 لا 715 01:10:38,440 --> 01:10:40,640 "ما لم تقتليهم كلهم "نيكا 716 01:10:40,720 --> 01:10:43,120 تعلمين لا يهم حقاً بالنسبة لي 717 01:10:43,200 --> 01:10:45,851 لأنه، في كلا الحالتين سوف يصنع ضجيج 718 01:10:47,440 --> 01:10:50,920 "ولكن الآن، سوف تعودين الى "لوكمور 719 01:10:51,000 --> 01:10:56,723 سيئ للغاية، لأن هنا لا يمكنني ان اعطيك 720 01:10:58,160 --> 01:11:00,880 الكثير من المراعاة الشخصية 721 01:11:00,960 --> 01:11:02,962 سوف يقتلك ايضاً 722 01:11:43,560 --> 01:11:44,800 ستموت 723 01:11:46,640 --> 01:11:48,927 ساخبر الجميع بخصوصك 724 01:11:55,080 --> 01:11:57,890 أنك مصابة بالفصام 725 01:11:58,000 --> 01:12:02,289 وقتلت خمسة أشخاص، نعرفهم 726 01:12:07,680 --> 01:12:10,411 لا احد سوف يصدقك 727 01:12:15,680 --> 01:12:18,411 انا فقط لا يمكنني ان اكون مع هذا الرجل 728 01:12:18,920 --> 01:12:21,840 لا أعرف ما إذا علي قتله أو فقط ادون ملاحظة 729 01:12:25,760 --> 01:12:28,127 الان سوف نحاول ذلك مجدداً 730 01:12:31,040 --> 01:12:32,371 أنا لست قاتلة 731 01:12:32,800 --> 01:12:34,564 ليس بعد 732 01:12:49,680 --> 01:12:51,250 يا الهي 733 01:12:52,120 --> 01:12:53,451 انه هنا 734 01:12:54,040 --> 01:12:55,400 أستغرق وقتاً طويلاً 735 01:12:55,480 --> 01:12:56,640 طفل غبي 736 01:12:56,720 --> 01:12:58,720 أندي" ليس طفلاً بعد الآن" 737 01:12:58,800 --> 01:13:00,040 اذا , ماذا تقصد؟ 738 01:13:00,120 --> 01:13:02,521 أنا فقط أقول، أنه من واجبنا أن نحترس 739 01:13:03,320 --> 01:13:05,641 واجبنا" اصغي لنفسك" 740 01:13:05,880 --> 01:13:08,087 "أنت تبدو مثل "هانيبال ليكتر "هانيبال ليكتر، شخصية خيالية ظهرت لأول مرة عام 1981" "هانيبال طبيب نفسي لامع وسفاح آكل للحوم البشر" 741 01:13:08,360 --> 01:13:11,045 لا يمكنني ان اصدق انهم قاموا بالغاء المسلسل 742 01:13:14,400 --> 01:13:15,840 من أين جاء؟ 743 01:13:15,920 --> 01:13:17,126 من يهتم؟ ايقظه 744 01:13:17,920 --> 01:13:20,491 "تعويذه سحرية" "إيد بيوكوب دامبالا" 745 01:13:21,080 --> 01:13:23,401 أعطني القوة، أتوسل إليك 746 01:13:31,000 --> 01:13:33,890 بحق الجحيم ماذا حدث لك؟ 747 01:13:39,840 --> 01:13:42,000 اتعلم , احب كوني نفسي 748 01:13:42,080 --> 01:13:44,000 وأنا أحب وظيفتي 749 01:13:44,080 --> 01:13:47,360 خصوصا النظرة على وجه ضحيتي 750 01:13:47,440 --> 01:13:50,205 عندما يدركون، انها اللحظة الأخيرة 751 01:13:50,320 --> 01:13:52,720 وان كل شيء يحدث حقاً 752 01:13:52,800 --> 01:13:57,000 وان لعبة اطفال في الواقع تقوم بضربهم حتى الموت مع اداة قياس 753 01:13:57,080 --> 01:13:58,400 أو حرقهم 754 01:13:58,480 --> 01:13:59,680 القضاء عليهم 755 01:13:59,760 --> 01:14:01,842 جميع الأمثلة واقعية 756 01:14:02,560 --> 01:14:05,520 قبل بضع سنوات، جئت عبر تعويذة جديدة رائعة 757 01:14:05,600 --> 01:14:08,922 على موقع الفودو للدمي التي غيرت كل شيء 758 01:14:09,200 --> 01:14:10,920 الآن، بامكاني ان اكون نفسي 759 01:14:11,000 --> 01:14:12,880 وأنا وأنا 760 01:14:12,960 --> 01:14:16,080 نظرياً اي شيء واي شخص 761 01:14:16,160 --> 01:14:18,288 مع ساقين ويد للطعن 762 01:14:19,160 --> 01:14:20,685 "مثل "أليس 763 01:14:22,200 --> 01:14:24,280 كان الامر ممتع لفترة 764 01:14:24,360 --> 01:14:28,490 الناس تثق في الفتيات الصغيرات اللطيفات تقريبا بقدر الثفة في دمى لطيفة صغيرة 765 01:14:28,920 --> 01:14:33,084 ولكن الفتيات الصغيرات يمكن أن يتاذين عندما يحاول ضحاياهن رد القتال 766 01:14:34,480 --> 01:14:36,209 ثم لا يصبحوا لطفاء بعد ذلك 767 01:14:49,320 --> 01:14:50,401 !اهرب 768 01:14:57,960 --> 01:14:59,529 لا 769 01:15:07,680 --> 01:15:08,681 لا 770 01:15:29,480 --> 01:15:31,960 قام بعمل وجه مضحك عندما قمت بثقبه 771 01:15:32,040 --> 01:15:34,600 هل رأيت البخار عندما اخرجت احشائه 772 01:15:34,680 --> 01:15:36,480 لم اشعر أبدا انني حي 773 01:15:36,560 --> 01:15:39,280 حسنا، حسنا، كنت حياً منذ دقيقتين 774 01:15:41,520 --> 01:15:43,045 مرحبا بك في الطائفة يا صديقي 775 01:15:43,160 --> 01:15:45,731 شكراً, رفاق انتم الأفضل صحيح 776 01:15:45,960 --> 01:15:47,520 "الآن، سوف أقتل "أندي 777 01:15:47,600 --> 01:15:50,046 "لا، سوف أقتل "أندي استحققت ذلك 778 01:15:50,160 --> 01:15:51,840 لقد مررت بالكثير اليوم 779 01:15:51,920 --> 01:15:54,840 كنت تلهو اليوم انظر ما حدث لي 780 01:15:54,920 --> 01:15:57,000 مرحبا؟ انظروا إلى شعري 781 01:15:57,080 --> 01:15:58,127 اللعنة انت تفوز 782 01:15:58,240 --> 01:16:01,084 بالتاكيد اسف يا صديقي اذهب واعبث معه جيداً 783 01:16:01,200 --> 01:16:02,440 استمتع 784 01:16:03,440 --> 01:16:05,010 أنت، احرس الباب 785 01:16:05,120 --> 01:16:06,963 أقتل أي شخص يحاول الدخول 786 01:16:07,080 --> 01:16:08,241 صحيح 787 01:16:10,680 --> 01:16:13,081 سوف أهتم بها 788 01:17:01,960 --> 01:17:03,564 بطعم الكرز المثلج 789 01:17:07,320 --> 01:17:08,481 لذيذ 790 01:17:09,280 --> 01:17:11,362 قوم بفعلها فقط 791 01:17:11,960 --> 01:17:13,610 افعل ذلك بسرعة 792 01:17:14,040 --> 01:17:17,965 اذا كنت اريدك ميته لاصبحتِ ميتة بحلول الان 793 01:17:18,520 --> 01:17:21,569 "أنا لن أقتلك أبداً، "نيكا 794 01:17:22,160 --> 01:17:26,370 صدقيني، هناك اشياء أسوأ من الموت 795 01:17:31,800 --> 01:17:35,247 "تعويذه سحرية" "إيد بيوكوب دامبالا" 796 01:17:35,640 --> 01:17:40,806 امنحني كل القوة اتوسل اليك 797 01:18:55,000 --> 01:18:56,240 مرحباً، دوك 798 01:19:06,280 --> 01:19:09,409 هناك بالتأكيد الامتيازات لكون الشخص مستحوذ بشكل خارق 799 01:19:20,800 --> 01:19:22,404 "هذا من أجل "نيكا 800 01:19:58,800 --> 01:20:00,086 فعلتها 801 01:20:01,840 --> 01:20:03,285 انا قتلتها 802 01:20:09,480 --> 01:20:12,006 اعطيت هذه العاهرة ما تستحقة 803 01:20:13,760 --> 01:20:14,921 لا، لم تفعل 804 01:20:17,360 --> 01:20:18,805 انا قتلتها 805 01:20:19,760 --> 01:20:21,040 "لاني أنا "تشارلز 806 01:20:21,120 --> 01:20:23,088 في أحلامك، يا أحمق 807 01:20:23,800 --> 01:20:25,245 "أنا "تشارلز 808 01:20:26,200 --> 01:20:28,043 "ولكن الجميع يدعوني "تشاكي 809 01:20:28,600 --> 01:20:30,045 لا أحد يدعوني ذلك 810 01:20:34,040 --> 01:20:36,361 لا، انتظري انتظري, لحظة 811 01:20:40,120 --> 01:20:41,160 من أنا الآن؟ 812 01:20:41,240 --> 01:20:44,084 انك مزيف, مختل عقلياَ 813 01:20:45,920 --> 01:20:47,410 ليس حتى بطريقة مسلية مثلي 814 01:20:50,680 --> 01:20:51,720 نيكا"؟" 815 01:20:51,800 --> 01:20:53,564 نيكا" نائمة" 816 01:20:57,480 --> 01:20:59,403 وسوف اتاكد من انها لن تستيقظ مطلقاً 817 01:21:06,440 --> 01:21:08,647 أريد فقط ان اكون شخص ذو أهميّة 818 01:21:10,480 --> 01:21:14,451 "انا لست "مارك" ولست "مايكل 819 01:21:16,120 --> 01:21:17,849 "أنا فقط "مالكولم 820 01:21:18,680 --> 01:21:21,331 مالكوم" المتعدد" 821 01:21:21,920 --> 01:21:23,920 يبدو وكأن الوضع يصبح مزدحم جدا هناك 822 01:21:24,000 --> 01:21:25,080 أستطيع سماعه 823 01:21:25,160 --> 01:21:28,050 ما زلت أسمع "تشاكي" داخل رأسي 824 01:21:43,720 --> 01:21:47,850 وكان المكان الجميل للزيارة 825 01:22:16,080 --> 01:22:19,402 أندي باركلي"، بما انني أعيش وأتنفس" 826 01:22:43,320 --> 01:22:44,367 لا 827 01:22:45,000 --> 01:22:46,001 لا 828 01:22:48,520 --> 01:22:49,851 لا 829 01:22:51,720 --> 01:22:53,484 هذا هي النهاية، ايها الملعون 830 01:23:19,840 --> 01:23:21,683 أنت من أرسلني؟ 831 01:23:22,520 --> 01:23:25,410 شكرا على السعي خلفي قمت بانقاذي من عناء 832 01:23:25,520 --> 01:23:26,601 تباً لك 833 01:23:39,000 --> 01:23:40,764 تقتلني، ستقتلها 834 01:23:42,800 --> 01:23:44,211 فكر في الأمر 835 01:23:45,560 --> 01:23:47,800 نعم، التفكير من اجل الخاسرين 836 01:23:47,880 --> 01:23:50,520 تأمين, المرفق الآن مؤمن 837 01:23:50,600 --> 01:23:52,320 المرضى إلى غرفكم، على الفور 838 01:23:52,400 --> 01:23:53,561 النهاية ، يا صديقي 839 01:23:57,240 --> 01:23:58,560 لا 840 01:23:58,640 --> 01:24:00,520 الأمن، الممر الغربي 841 01:24:00,600 --> 01:24:02,967 الامن, الرمز واحد, في الممر الغربي 842 01:24:57,800 --> 01:24:59,450 مرحباً يا ذا الوجه الجميل 843 01:25:00,800 --> 01:25:02,928 من الجيد أن اراك على قدميك 844 01:25:04,880 --> 01:25:06,962 "تبدين رائعة، "تيف 845 01:25:22,480 --> 01:25:24,005 هذا مختلف 846 01:25:25,240 --> 01:25:26,730 انا لا اعرف 847 01:25:27,120 --> 01:25:28,610 يناسبني 848 01:25:37,000 --> 01:25:38,920 بعض الأشياء لا تتغير، على الرغم من 849 01:25:39,000 --> 01:25:42,163 الكلاسيكية الحقيقية لا تنتهي صيحتها 850 01:25:42,280 --> 01:25:48,162 قلت ذلك لي ذات مرة بعد طعنك لرجل 39 مرة 851 01:25:57,040 --> 01:25:58,041 ماذا؟ 852 01:25:58,640 --> 01:26:01,371 "أنت فقط اشعر بالحزن من اجل "أليس 853 01:26:02,240 --> 01:26:06,723 كان نوعا ما لطيف كون "أليس" بالجوار، كما تعلمين؟ 854 01:26:09,040 --> 01:26:10,769 لا, اللعنة على هذه الطفلة 855 01:29:49,040 --> 01:30:10,769 طائفة تشاكي ترجمة killershark 855 01:30:36,440 --> 01:30:37,487 كايل"؟" 856 01:30:37,880 --> 01:30:38,881 "أرسلني "أندي 857 01:30:39,480 --> 01:30:40,970 سوف نحظى ببعض المرح