1
00:00:00,200 --> 00:00:03,200
Downloaded From www.AllSubs.org

2
00:01:03,414 --> 00:01:06,178
هل تريد أن تقف وحدك
فى مواجهة العالم بإكمله؟

3
00:01:06,350 --> 00:01:08,716
ليس هناك مكاناً
للأصاله فى العمارة

4
00:01:08,886 --> 00:01:12,652
لا أحد يمكنه إدخال تحسينات على مبانى
فقط يمكنه تعلم كيف ينسخها

5
00:01:12,823 --> 00:01:15,383
لقد حاولنا أن نعلمك
الأنماط التاريخية المقبوله

6
00:01:15,559 --> 00:01:18,892
أنت ترفض التعلم. لاتقبل
نقد الأخرين فقط تعمل برأيك

7
00:01:19,063 --> 00:01:22,555
تصر على أن تصمم مبانى
تبدو كما لم تبنى من قبل

8
00:01:22,733 --> 00:01:26,169
هذه الجامعة لم يعد لها خيار
إلا أن تطردك

9
00:01:26,337 --> 00:01:30,000
أنه من واجبى كعميد للجامعة
أن اخبرك أنك لن تصبح مهندس معمارى

10
00:01:30,174 --> 00:01:33,143
لا يمكنك أن تأمل فى النجاه
إلا إذا تعلمت كيف تتكيف

11
00:01:33,310 --> 00:01:36,211
انظر لى..فى بضع سنوات قليله سوف أعلو الى قمة

12
00:01:36,380 --> 00:01:39,645
المهنية...لأنى أعطى العامه
مايريدونه

13
00:01:39,817 --> 00:01:41,512
لن تصل الى أى مكان

14
00:01:41,685 --> 00:01:43,983
أذا تريد أن تعمل ل
هنرى كاميرون  ، ذلك؟

15
00:01:44,155 --> 00:01:46,783
أه، أعلم. كان معماريأ عظيماً
ل30عاماً مضت

16
00:01:46,957 --> 00:01:48,754
لكنه حارب من أجل المعمارالعصري

17
00:01:48,926 --> 00:01:50,917
وانتهى الى
حيث وصلت أنت

18
00:01:51,095 --> 00:01:52,562
لماذا تريد أن تعمل عندى؟

19
00:01:52,730 --> 00:01:55,096
أنت بصدد أن تدمر نفسك
أتدرك هذا؟

20
00:01:55,266 --> 00:01:58,258
يجب على أن القيك بالخارج
قبل أن يفوت الوقت على ذلك

21
00:01:58,436 --> 00:02:01,030
تمنيت لو فعلت هذا وأنا
فى مثل عمرك

22
00:02:01,205 --> 00:02:02,638
لماذا توجب عليك أن تأتى ألى؟

23
00:02:02,807 --> 00:02:05,275
أنا سعيد تماماً
بما لدى من المكررين البلهاء

24
00:02:05,443 --> 00:02:08,241
أنا لا أريد أى من الحمقى الحالمين
الجائعين حول المكان

25
00:02:08,412 --> 00:02:10,243
أنت مغرور. أنت شديد الصلف

26
00:02:10,414 --> 00:02:12,507
أنت شديد الثقة بنفسك

27
00:02:12,783 --> 00:02:17,083
منذ عشرون عاما، لكنت لكمتك
فى وجهك بمنتهى السرور

28
00:02:17,888 --> 00:02:21,790
تعالى للعمل عندى
غداً فى التاسعة صباحاً

29
00:02:21,959 --> 00:02:25,395
لا، لا، لا
الأن، اترك هذه هنا. والأن أخرج

30
00:02:26,697 --> 00:02:28,289
أنتظر
ما اسمك؟

31
00:02:29,500 --> 00:02:31,263
"هوارد رورك"

32
00:02:42,847 --> 00:02:45,213
جريدة هنا. أقرأ  عن كل شئ
جريدة، يا سيدى؟

33
00:02:45,382 --> 00:02:47,373
أحصل على  بانر الصباحيه
أقرأ عن كل شئ

34
00:02:47,551 --> 00:02:49,382
بانر الصباحية
جريدة، يا سيدى؟

35
00:02:49,553 --> 00:02:51,248
أحصل على بانر الصباحيه
أقرأ عن كل شئ

36
00:02:51,422 --> 00:02:53,720
أحصل على "بانر الصباحيه" يا سيدى
أقرأ عن كل شئ

37
00:02:53,891 --> 00:02:55,882
أعطنى الجريدة

38
00:02:59,296 --> 00:03:01,526
الأن اعطنى واحدة أخرى

39
00:03:03,634 --> 00:03:05,033
اعطنى كل ما معك منها

40
00:03:05,369 --> 00:03:08,361
قلت لك، اعطنى كل ما معك منها

41
00:03:09,740 --> 00:03:13,107
أنت ..أنت تظن
أننى هزمت، اليس كذلك؟

42
00:03:13,277 --> 00:03:18,044
هذا كل ما لدى من نقود
لكنى مازلت استطيع فعل هذا بنقودى

43
00:03:18,215 --> 00:03:20,979
لا زلت أستطبع عمل هذا

44
00:03:21,986 --> 00:03:28,482
هوارد. أنظر الى..أنظر هنا
..فى هذة الجريدة، هلا فعلت

45
00:03:40,004 --> 00:03:44,338
لا فائدة، هوارد
لماذا لا تستسلم

46
00:03:48,379 --> 00:03:49,971
تعالى الى الداخل

47
00:03:50,447 --> 00:03:52,847
لا فائدة -

48
00:03:53,017 --> 00:03:56,111
انت..تتمسك
عندما أستسلم أنا

49
00:03:56,287 --> 00:03:59,415
يا...يا وريثى،انت؟
وانظر الى هذة

50
00:03:59,590 --> 00:04:01,649
لم يعد لديك ماتفعله
ما هو أكثر مما فعلته أنا

51
00:04:01,825 --> 00:04:03,520
ولن تفعل
سوف ترى

52
00:04:03,694 --> 00:04:05,821
منذ كم عام
وأنت مستقل بنفسك؟

53
00:04:05,996 --> 00:04:08,191
وماذا حققت
لتريه

54
00:04:08,566 --> 00:04:12,229
انا قمت بعمل اربعة مبانى
فى هذة الأعوام

55
00:04:12,403 --> 00:04:14,997
أنه لأنجاز رائع تماما
لتستعرضه

56
00:04:15,306 --> 00:04:18,969
بعد هذا العناء الذى تكبدته؟

57
00:04:19,143 --> 00:04:23,102
أنا لم أتوقع أن تكون سهله، لكن
الذين يريدوننى سوف يأتو الى

58
00:04:23,280 --> 00:04:27,216
أنهم لا يريدونك يا بنى، الا تدرك
هذا ما يريدونه

59
00:04:28,786 --> 00:04:31,186
بانر جريدة  جيل ويناند أقذر
جريدة على وجه الأرض

60
00:04:31,355 --> 00:04:33,653
تمسك بأفكارك
وسوف تتضور جوعاً

61
00:04:33,824 --> 00:04:35,985
جيل ويناند يعطى الناس
مايطلبونه

62
00:04:36,160 --> 00:04:38,219
الشائع، المبتذل
، والمنحط

63
00:04:38,395 --> 00:04:40,556
وربما يكون هو اقوى رجل يحيا بيننا

64
00:04:40,731 --> 00:04:43,131
هل يمكنك أن تقاتل هذا؟ -
انا لم ألتفت لهذا -

65
00:04:44,235 --> 00:04:48,865
أنظر، هل ترى هؤلاء الناس بأسفل؟
أتعلم ما هى فكرتهم عن العمارة؟

66
00:04:50,241 --> 00:04:53,438
أنا لا اكترث لما يعتقدون
عن العمارة أو أى شئ أخر

67
00:04:53,711 --> 00:04:57,010
أ..انا لا أيد أن ارى
ما سوف يفعلونه بك

68
00:04:57,181 --> 00:04:58,773
أنا، أنا.....مضيت

69
00:04:59,617 --> 00:05:01,141
أنا أكتفيت

70
00:05:01,318 --> 00:05:05,687
لا أريد أى جزء من
مدينة جيل ويناند

71
00:05:20,371 --> 00:05:21,599
أحضر لى سيارة أسعاف

72
00:05:26,176 --> 00:05:28,041
هوارد، أنظر
لهذة المبانى

73
00:05:28,212 --> 00:05:32,672
ناطحات السحاب، أعظم ابتكار معمارى

74
00:05:32,850 --> 00:05:35,944
حتى الأن مازالوا يجعلوها
تبدو كالمعابد اليونانيه

75
00:05:36,120 --> 00:05:42,059
والكاتدرائيات القوطيه، نغول
لكل نمط تراثى استطاعوا اقتباسه

76
00:05:42,226 --> 00:05:45,127
فقط لأن أخرون بنوها
أنا قلت لهم

77
00:05:45,462 --> 00:05:50,126
قلت لهم أن شكل المبنى
لابد أن يتسق مع الغرض من بناءه

78
00:05:50,301 --> 00:05:52,929
الخامات الجديده، تتطلب أنماط جديد

79
00:05:53,103 --> 00:05:56,402
ليس لمبنى أن يستعير تفاصيل
من شكل مبنى أخر

80
00:05:56,573 --> 00:05:59,940
تماماً كأنسان لا يستطيع
استعارة روح انسان أخر

81
00:06:00,911 --> 00:06:06,816
هوارد، كل فكرة جديده فى العالم
تأتى من عقل رجل ما

82
00:06:06,984 --> 00:06:09,316
وانت تعرف الثمن
عليه أن يدفع الثمن؟

83
00:06:13,724 --> 00:06:15,589
أنا شيدت هذا

84
00:06:16,627 --> 00:06:19,494
هوارد، أصنع لى معروفاً

85
00:06:19,663 --> 00:06:23,121
كل الأشياء التى أحتفظ بها عندك
أيدك أن تحرقها

86
00:06:23,701 --> 00:06:28,502
كل.....كل أواقى، رسومى
عقودى

87
00:06:28,672 --> 00:06:31,300
كل شئ. أحرقهم، أتفعل؟
نعم

88
00:06:31,675 --> 00:06:34,041
لا أريد أن أترك أى شئ
لهذا العالم

89
00:06:34,211 --> 00:06:37,146
يا للأسف، أنا أتركك
لتواجههم

90
00:06:37,314 --> 00:06:40,579
!هوارد، لا فائدة

91
00:06:41,685 --> 00:06:45,121
استسلم، تأقلم
تأقلم الأن

92
00:06:45,289 --> 00:06:47,018
سوف تضطر لذلك مؤخراً، على أى حال

93
00:06:47,257 --> 00:06:49,885
لماذا تقول هذا لى؟
ليس هذا ما فعلته

94
00:06:50,060 --> 00:06:52,051
لهذا أقوله لك

95
00:06:52,229 --> 00:06:55,164
لأننى لم أفعله

96
00:06:55,332 --> 00:06:57,800
هل تريد أن تنتهى على هذة الحال؟

97
00:06:57,968 --> 00:06:59,230
أنه مستقبلك

98
00:06:59,403 --> 00:07:01,496
هل تريده؟
نعم

99
00:07:02,840 --> 00:07:07,868
إذا فليباركك الله، هوارد
أنك فى طريقك الى الجحيم

100
00:07:35,773 --> 00:07:39,038
أهلا، هوارد
أهلا، بيتر

101
00:07:40,411 --> 00:07:44,507
كنت مار من هنا، فكرت
أن اتى لأراك

102
00:07:44,982 --> 00:07:47,507
هل تعرف جاى فرانكون؟
جعلنى شريكه الأسبوع الماضى

103
00:07:47,684 --> 00:07:48,946
لا

104
00:07:49,420 --> 00:07:52,821
أترى، أنت لا تتابع
تقدمى فى عملى، لكنى أراقب أعمالك

105
00:07:52,990 --> 00:07:55,584
نعم، أنها شركة فرانكون وكيتنج الأن

106
00:07:55,759 --> 00:07:58,956
ليس على أن أخبرك أن جاى فرانكون
معمارى رائد

107
00:07:59,129 --> 00:08:01,120
لا، لا يتوجب عليك ذلك

108
00:08:01,598 --> 00:08:04,658
أتذكر؟ قلت لك يوماُ أننى سأعلوا

109
00:08:08,672 --> 00:08:10,264
مرحباً، ويسترن يونيون؟

110
00:08:10,441 --> 00:08:12,636
كلا، لقد اتصلت
بالرقم الخطأ

111
00:08:13,377 --> 00:08:15,675
هوارد، هل أنت فى انتظار شئ ما؟

112
00:08:16,413 --> 00:08:18,574
كنت تخبرنى عن
جاى فرانكون

113
00:08:18,749 --> 00:08:22,048
انا فقط كنت أذكرك
بما تنبأت به يوماً ما

114
00:08:22,219 --> 00:08:24,380
أنا أكره أن أراك سقطت على هذا النحو

115
00:08:24,555 --> 00:08:25,817
أتذكر كيف بدأنا؟

116
00:08:25,989 --> 00:08:28,321
وانظر ألينا الأن
ألم تكتفى من هذا؟

117
00:08:29,359 --> 00:08:30,656
لماذا أتيت الى هنا يا بيتر؟

118
00:08:31,929 --> 00:08:33,226
لأننا أصدقاء قدامى

119
00:08:33,397 --> 00:08:35,763
أكره أن اراك مهزوماً-
لست كذلك -

120
00:08:35,933 --> 00:08:37,560
أه، لا فائدة من الأدعاء بعكس هذا

121
00:08:37,734 --> 00:08:39,565
ليس لديك أى عملاء منذ عام

122
00:08:39,736 --> 00:08:41,795
أخطأت، يا بيتر
منذ عام و نصف

123
00:08:41,972 --> 00:08:45,464
حسناً، ربما بقى معك مئتى دولار
وهذة هى النهايه

124
00:08:45,642 --> 00:08:48,076
بقى معى 14 دولار فقط و

125
00:08:48,245 --> 00:08:50,213
و 75 سنت

126
00:08:50,414 --> 00:08:52,405
وكل هذه الفواتير؟

127
00:08:52,616 --> 00:08:54,413
فواتير كهرباء غير مدفوعه؟

128
00:08:54,585 --> 00:08:58,544
أنها إشعار تخفيض، وفى الدولاب
سوف تجد إشعار طرد

129
00:08:58,722 --> 00:09:00,781
كيف تتوقع أن تستمر؟

130
00:09:00,958 --> 00:09:03,722
هذا من شأنى وليس شأنك أنت

131
00:09:06,163 --> 00:09:09,599
الأن، لا ترفض، هوارد
يمكنك أن ترده لى فى أى وقت

132
00:09:09,766 --> 00:09:11,324
أنت تحتاجه

133
00:09:11,802 --> 00:09:13,497
شكراً بيتر

134
00:09:13,804 --> 00:09:15,032
أنا لست محتاج له

135
00:09:15,205 --> 00:09:17,105
ولكنى أريد مساعدتك

136
00:09:17,274 --> 00:09:20,072
أنا لم أرغب أو أطلب المساعدة

137
00:09:22,446 --> 00:09:23,811
أه، لماذا لا تتخلى عنها؟

138
00:09:23,981 --> 00:09:25,414
ماهى؟
الوقفة المتشبثه

139
00:09:25,582 --> 00:09:27,106
أو تلك الأفكار، إن كنت تفضل ذلك

140
00:09:27,284 --> 00:09:30,685
لا يمكنك الوقوف بمفردك. أستسلم
تعلم كيف تتماشى مع رغبات الناس

141
00:09:30,854 --> 00:09:34,221
صمم النمط من المبانى الذى
يفعله الجميع، حينئذ ستصبح غنى، مشهور

142
00:09:34,391 --> 00:09:37,053
ستكون محل إعجاب
ستكون واحد منا

143
00:09:37,995 --> 00:09:39,895
هل هذا ما يزعجكم بشأنى
يا بيتر؟

144
00:09:40,063 --> 00:09:42,554
أنى سوف أقف وحدى؟
هل هذا كل شئ؟

145
00:09:43,700 --> 00:09:45,429
لا أعلم

146
00:09:45,602 --> 00:09:47,467
إذهب لمنزلك يا بيتر

147
00:09:49,306 --> 00:09:51,035
تأخر الوقت

148
00:09:52,576 --> 00:09:54,908
هوارد، هل فقدت ساعتك؟ -
مزقتها -

149
00:09:56,446 --> 00:09:57,936
ليلة سعيدة

150
00:09:58,115 --> 00:09:59,707
حظ سعيد

151
00:10:09,059 --> 00:10:10,048
مرحباً
سيد رورك؟

152
00:10:10,394 --> 00:10:13,420
نعم
وعدتك أن نجيبك اليلة، سيد. رورك

153
00:10:13,597 --> 00:10:17,124
لكن للأسف، مجلس الأدارة
لم يصل إلى قرار بعد

154
00:10:17,301 --> 00:10:19,462
أعلم أنك كنت رهن الأنتظار
لوقت طويل

155
00:10:19,636 --> 00:10:23,367
لكن التصميمات التى نفذتها
من أجل مبنانا غي معتادة

156
00:10:23,540 --> 00:10:25,303
لهذا فقد وجدنا
أنه من العسير أن نقرر

157
00:10:25,809 --> 00:10:28,778
أعتقد أننى استطيع أن أعدك
برد حاسم غداً

158
00:10:28,946 --> 00:10:31,141
وأذا لم يحدث، سنضطر
الى الأنتظار الى نهاية الأسبوع

159
00:10:31,315 --> 00:10:33,442
لكن على يوم الأثنين سوف نعرف

160
00:10:33,617 --> 00:10:36,381
لقد كنت شديد الصبر
معنا سيد رورك

161
00:10:36,553 --> 00:10:37,884
هل يمكنك الأنتظار أطول قليلاً؟

162
00:10:38,956 --> 00:10:40,981
نعم، سوف أنتظر؟

163
00:10:41,158 --> 00:10:42,716
شكراً لك

164
00:10:57,908 --> 00:11:01,241
سيد رورك، الإجتماع من أجلك
مجلس إلأدارة

165
00:11:01,411 --> 00:11:05,677
لبنك مانهاتن قد اختارك كمهندس معمارى
لمبنانا الجديد

166
00:11:05,849 --> 00:11:08,374
تهانينا
لقد قم بعمل رائع

167
00:11:08,552 --> 00:11:10,611
المجلس كان معجباً تماماً
بالمشروع

168
00:11:10,787 --> 00:11:14,883
أنه اسناد هائل، فرصه غير عاديه
لمهندس معمارى

169
00:11:15,058 --> 00:11:17,822
أنت غير معروف لكنك ستصبح مشهور
عندما يتم البناء

170
00:11:17,995 --> 00:11:19,758
أنها فرصه قد انتظرتها لسنوات

171
00:11:19,997 --> 00:11:21,294
نعم
هى لك

172
00:11:21,465 --> 00:11:24,298
على شرط صغير
أه، أنه تعديل بسيط

173
00:11:24,468 --> 00:11:27,130
وعندما توافق عليه
يمكننا توقيع العقد

174
00:11:27,304 --> 00:11:28,828
ما هو؟
حسناً، بالطبع

175
00:11:29,006 --> 00:11:30,974
لم نكن لنغير
فى تصميمك بأى حال

176
00:11:31,141 --> 00:11:34,338
أنه من عبقرية تصميمك
أن نحصل على حق تصميم المبنى

177
00:11:34,578 --> 00:11:36,603
لكنه يبدو أنه
ليس كأى نمط معروف

178
00:11:36,780 --> 00:11:38,338
لن يروق للعامة

179
00:11:38,515 --> 00:11:40,915
أنه يصدم الناس
أنه مختلف، فريد جداً

180
00:11:41,084 --> 00:11:44,884
تفرده جيد، لكن لماذا نتطرف بعيداً
بطبيعة الحال هناك دائماً حل وسط

181
00:11:45,055 --> 00:11:47,182
لهذا أدا أن نحفظ تصميمك الجميل

182
00:11:47,357 --> 00:11:50,224
لكن فقط لنخففه
بلمسة من هيبة الكلاسيكية

183
00:11:50,394 --> 00:11:51,656
هنا

184
00:11:52,362 --> 00:11:54,728
لقد قمنا بعمل هذة لنريك
فكرتنا العامة

185
00:11:54,898 --> 00:11:56,866
أنها فى منتهى البساطه. كل ما تفعل

186
00:11:57,701 --> 00:12:01,228
نريدك أن تتبنى
المبنى على هذة الهيئه

187
00:12:03,607 --> 00:12:06,167
الأن لدينا لمسه من الحديث
ولمسة من القديم

188
00:12:06,343 --> 00:12:09,312
هكذا بالتأكيد سوف تسر الجميع
منتصف الطريق

189
00:12:09,479 --> 00:12:12,141
لماذا تأخذ فرص بينما
تستطيع أن تقف فى المنتصف؟

190
00:12:12,315 --> 00:12:15,910
أترى؟ أنها لا تفسد
أى شئ، أليس كذلك؟

191
00:12:16,253 --> 00:12:20,053
ويجب علينا دائماً أن نتأقلم
مع الذوق العام. أنت تفهم هذا

192
00:12:20,991 --> 00:12:22,458
كلا

193
00:12:22,859 --> 00:12:24,952
أذا أردت عملى، خذه
كما هو عليه

194
00:12:25,128 --> 00:12:27,187
أو...اتركه بالمرة
لكن لماذا؟

195
00:12:28,165 --> 00:12:30,929
البناء له كرامة، تماماً
كالأنسان

196
00:12:31,101 --> 00:12:32,432
ومتفرد تماماً

197
00:12:32,602 --> 00:12:36,368
يجب أن يكون مطابقاُ لفكرته، شكله
الفريد يخدم الغرض منه

198
00:12:36,540 --> 00:12:39,703
لكننا لا نستطيع أن ننشق عن
الأنماط المعماريه المألوفه

199
00:12:39,876 --> 00:12:41,070
لما لا؟

200
00:12:41,244 --> 00:12:43,439
لأن كل الناس يقبلونها
أنا لا أقبلها

201
00:12:43,647 --> 00:12:45,672
هل تأمل فى تحدى
معاييرنا العامه؟

202
00:12:45,949 --> 00:12:47,576
أنا أضع معاييرى بنفسى

203
00:12:47,751 --> 00:12:50,413
هل تنوى أن تقاتل العالم كله؟
إذا كان ضرورياً

204
00:12:50,721 --> 00:12:53,884
لكن بعد كل شئ، نحن عملائك، ومهمتك
أن تقوم على خدمتنا

205
00:12:54,558 --> 00:12:58,688
أنا لا أبنى لأحصل على عملاء
أنا أريد عملاء يريدون البناء

206
00:12:58,895 --> 00:13:01,830
سيد رورك، لا يمكننا أن نجادل فى ذلك

207
00:13:01,998 --> 00:13:04,330
قرار المجلس نهائى

208
00:13:04,501 --> 00:13:06,799
نحن نريد هذة التعديلات

209
00:13:07,237 --> 00:13:09,933
هل تقبل بشروط اللجنه
أم لا؟

210
00:13:10,107 --> 00:13:13,201
أنت تدرك، بالطبع
أن مستقبلك على المحك

211
00:13:13,376 --> 00:13:15,401
ربما تكون هذة فرصتك الأخيره

212
00:13:15,579 --> 00:13:17,012
حسناً؟

213
00:13:18,415 --> 00:13:20,610
نعم أم لا، يا سيد رورك؟

214
00:13:23,720 --> 00:13:25,210
لا

215
00:13:25,722 --> 00:13:27,417
هل تدرك ما تفعله؟

216
00:13:27,591 --> 00:13:29,286
تماماً

217
00:13:29,659 --> 00:13:31,149
رورك، هذا محض جنون

218
00:13:31,328 --> 00:13:34,263
ألا يمكنك أن تستسلم لمرة؟
برغم كل شئ، أنت محتاج لأن تعيش

219
00:13:34,431 --> 00:13:36,160
ليس بهذة الطريقه
كيف إذاً؟

220
00:13:36,333 --> 00:13:38,324
ألست  فى حاجة الى أن تعمل؟

221
00:13:38,535 --> 00:13:41,993
أفضل أن أعمل كعامل يومى
إذا لزم الأمر

222
00:13:45,776 --> 00:13:48,301
حسناً، هل يمكنك أن تنتصر هكذا؟
لا

223
00:13:48,478 --> 00:13:50,946
لقد كان أنت من أوصى برورك
منذ اللحظه الأولى

224
00:13:51,114 --> 00:13:52,979
أنت اخترته
أنت قلت أنه سيكون جيداً

225
00:13:53,450 --> 00:13:56,010
ألم يكن؟
أنت اقترحت هذة التعديلات

226
00:13:56,186 --> 00:13:57,915
وقلت أنه سيقبلها

227
00:13:58,088 --> 00:13:59,680
أه، نعم، أنا فعلت

228
00:13:59,856 --> 00:14:04,088
أنا أخبرتك أن السيد جيل ويناند يريد أن
تظهر النفوذ الكلاسيكى

229
00:14:04,261 --> 00:14:07,025
إذا لما أحضرت هذا الرجل؟
رجل صاحب تجربه

230
00:14:07,464 --> 00:14:09,295
تجربة مدهشة

231
00:14:09,466 --> 00:14:11,400
لكن ماذا علينا أن نصنع؟

232
00:14:11,568 --> 00:14:14,128
نحضر معماريا أخر
بالتأكيد

233
00:14:15,272 --> 00:14:16,432
نعم، سيد توهى

234
00:14:25,215 --> 00:14:28,048
بالتأكيد أنت تعلم أننى لا أنشد شئ
لأجلى، سيد ويناند

235
00:14:28,218 --> 00:14:31,449
دافعى الوحيد ليس ذاتياً
بل ما يهم الناس

236
00:14:31,822 --> 00:14:35,280
المبنى الجديد للبنك الأمنى
هو بمثابة تعهد شديد الأهميه

237
00:14:35,458 --> 00:14:37,858
وأنت تقبض
على الأهتمام المسيطر، سيد ويناند

238
00:14:38,028 --> 00:14:41,862
مجلس الأدارة حاول
اختيار مهندساً معماريأ لكن لا جدوى

239
00:14:42,032 --> 00:14:43,829
سيقبلون أى شخص تختاره

240
00:14:44,000 --> 00:14:46,298
وشعرت أنه من واجبى
أن أعرض عليك نصيحتى

241
00:14:46,469 --> 00:14:49,302
هل توصى بشخص ما؟
نجم المهنه الساطع

242
00:14:49,573 --> 00:14:52,804
بيتر كيتنج
لا يوجد معمارى أخر يعادل قدرته

243
00:14:52,976 --> 00:14:55,342
هذا رأيي المخلص، يا سيد ويناند

244
00:14:55,512 --> 00:14:56,774
أنا أصدقك تماماً

245
00:14:56,947 --> 00:14:58,812
أتفعل؟
بالطبع، لكن يا سيد توهى

246
00:14:58,982 --> 00:15:01,280
لماذا يجب على ان أخذ رأيك فى الأعتبار

247
00:15:01,451 --> 00:15:04,477
حسناً، برغم كل شئ، أنا
المستشار المعمارى لجريدة بانر

248
00:15:04,654 --> 00:15:06,986
سيد توهى يا عزيزى، لا تربكنى
بالقراء

249
00:15:09,292 --> 00:15:13,956
أنا....أخذت حريتى فى أن أجلب لك
بعض النماذج من أعمال بيتر كيتنج

250
00:15:14,130 --> 00:15:15,757
ربما تحكم بنفسك

251
00:15:24,140 --> 00:15:26,734
إذا كنت رأيت أى من هذة المبانى
رأيت

252
00:15:26,910 --> 00:15:30,368
كانوا رائعين منذ 2000 عام مضت
عندما بنوا للمرة الأولى

253
00:15:30,614 --> 00:15:33,708
ولكن من المؤكد انك ليس في مصلحة
ما يسمى بالمعمار العصرى

254
00:15:33,884 --> 00:15:38,082
انها لا قيمة لها لانها مجرد اعمال
لبضعة أنانيين جامحى الفكر

255
00:15:38,255 --> 00:15:40,815
القيمة الفنيه تتحقق بعمل جمعى

256
00:15:40,991 --> 00:15:44,427
بكل إنسان أخضع نفسه
لمعايير الأغلبيه

257
00:15:44,628 --> 00:15:46,892
لقد قرأت هذا في العمود الخاص بك
حقاً؟

258
00:15:47,530 --> 00:15:49,020
شكراً لك

259
00:15:49,199 --> 00:15:53,465
العظمة في شخصية بيتر كيتنغ
يكمن فى حقيقة انه لا يوجد بصمة شخصية

260
00:15:53,637 --> 00:15:55,628
واضحة على مبانيه
صحيح تماماً

261
00:15:55,805 --> 00:15:59,707
ومن ثم فانه لا يمثل نفسه
ولكن كثرة من جميع الرجال معا

262
00:15:59,876 --> 00:16:03,869
وانتاج كثير من الرخام
يهدئه

263
00:16:04,147 --> 00:16:06,479
أعتقد اننى أفشل فى
بيع بيتر كيتنج لكم

264
00:16:06,650 --> 00:16:08,140
لما، لا

265
00:16:08,785 --> 00:16:10,685
أنت تنجح

266
00:16:11,788 --> 00:16:13,312
هذا الكيتنج لا يساوى شيئاُ

267
00:16:13,490 --> 00:16:16,357
حتى انه ربما
الاختيار الصحيح لهذا المبنى

268
00:16:16,760 --> 00:16:18,955
هو بالتأكيد صاحب شعبية

269
00:16:19,329 --> 00:16:22,162
أنك لم تتوقع منى
أن أختار رجل جدير بهذا، اليس كذلك

270
00:16:22,332 --> 00:16:25,358
أنا لم أوظف معمارى جيد
لأى من البنوك، او الفنادق

271
00:16:25,535 --> 00:16:27,935
أو أى منشأت تجارية
قمت ببنائها

272
00:16:28,104 --> 00:16:32,200
أنا أعطى الجمهور ما يريده، بما فى
العمود الخاص، سيد توهى

273
00:16:32,375 --> 00:16:34,673
هل أفهم من ذلك
أنك سوف تختار بيتر كيتنج؟

274
00:16:34,844 --> 00:16:39,110
أنا حقا لا أهتم. واحد من هؤلاء النمطيين
هو كفء تماماً كغيره

275
00:16:41,785 --> 00:16:43,980
واعتقد ان لديك فكرة جيدة، مهما يكن

276
00:16:44,154 --> 00:16:48,682
اعتقد انني سوف أقرر وفقا لمشورة
المستشارين المعماريين للبانر

277
00:16:49,059 --> 00:16:50,617
نعم، فى الحقيقه، سيد ويناند

278
00:16:57,233 --> 00:17:01,499
ولكنك لست الخبير الوحيد لدى، سيد توهى
لك منافسين

279
00:17:03,974 --> 00:17:06,306
يجب أن أستشير دومينيك فرانكون
كذلك

280
00:17:09,946 --> 00:17:12,972
نعم، سيدى؟
أخبر الأنسة فرانكون أن تتفضل

281
00:17:13,783 --> 00:17:16,445
الانسه فرانكون وانا لا نتفق دائما
انا متاكده من ذلك

282
00:17:17,721 --> 00:17:20,588
نعم؟
سيد ويناند، انا اعلم أنه لا يغتفر

283
00:17:20,757 --> 00:17:22,850
لكن الأنسه فرانكون ليست فى المبنى

284
00:17:23,026 --> 00:17:25,995
هل لى أن أطلبها فى المنزل
وأطلب منها أن تأتى على الفور

285
00:17:26,162 --> 00:17:27,595
كلا

286
00:17:34,304 --> 00:17:35,794
لن تفعل هذا شخصيأ

287
00:17:35,972 --> 00:17:38,964
أتعلم يا توهى؟ -
فى مثل هذة الأيام سوف تثير سأمى

288
00:17:39,909 --> 00:17:42,241
أنا أسعى ألا أفعل ذلك
حتى يأتى الوقت المناسب

289
00:18:03,533 --> 00:18:04,795
كيف دخلت هنا؟

290
00:18:04,968 --> 00:18:06,299
جاريتك سمحت لى بالدخول

291
00:18:06,469 --> 00:18:07,731
دون اعلامى؟

292
00:18:07,904 --> 00:18:10,168
لا تتوقع منها أن تماثلك
فى السلوك

293
00:18:10,340 --> 00:18:13,173
أنت الشخص الوحيد في نيويورك
الذى يرفض حضورى

294
00:18:14,444 --> 00:18:16,105
لماذا أتيت الى هتا؟

295
00:18:16,279 --> 00:18:19,305
كنت بحاجه اليك فى المكتب
ولم أجدك

296
00:18:20,650 --> 00:18:24,609
اليس شئ ليس له مثيل ان اتى اليك
بنفسى بعد أن كنت من موظفيك؟

297
00:18:24,788 --> 00:18:27,814
كنت أمل انك لاحظت هذا-
كنت أحتاج لمشورتك

298
00:18:27,991 --> 00:18:30,585
عن المسأله التي
ستكون محل اهتمام كبير لك

299
00:18:30,760 --> 00:18:34,958
ولا بد لي من اختيار مهندس معماري
للبنك الأمنى. بمن تنصحين؟

300
00:18:35,131 --> 00:18:36,496
لا أحد

301
00:18:36,666 --> 00:18:39,464
انا لا اعرف معمارى واحد لديه الكفاءه

302
00:18:39,636 --> 00:18:42,366
وانت لا تسعى الى
الكفاءه، سيد ويناند

303
00:18:42,539 --> 00:18:44,234
واذا تركت الخيار لك؟

304
00:18:44,808 --> 00:18:46,742
لا أهتم لأقوم بذلك
لا؟

305
00:18:47,177 --> 00:18:50,772
توهى حريص جداً
على أن توافق اللجنه على بيتر كيتنج

306
00:18:50,947 --> 00:18:53,006
بيتر كيتنج
مهندس معمارى درجة ثالثه

307
00:18:53,183 --> 00:18:56,346
أهو كذلك؟ أنه شريك والدك
أه، نعم

308
00:18:56,519 --> 00:19:00,455
ألست مخطوبة لبيتر كيتنج؟
نعم

309
00:19:01,091 --> 00:19:04,754
أذا كنت تى أنه من المسلى أن تغرينى
بعرض تقديم المساعدة لمستقبل بيتر

310
00:19:04,928 --> 00:19:06,520
فأنك قد أخطأت فى التقدير

311
00:19:06,696 --> 00:19:08,857
انا لا رغبة عندى
فى مساعدته مهنياً

312
00:19:09,032 --> 00:19:12,934
كنت أحاول ان أغريك
لكنى لا أجدها تسلية

313
00:19:15,038 --> 00:19:17,472
أنا يجب أن أقابل بيتر كيتنج

314
00:19:18,208 --> 00:19:21,541
هل تتناولى العشاء معى
هذا المساء؟ سوف نناقش التفويض

315
00:19:21,711 --> 00:19:24,407
أذا رغبت فى ذلك
بالمناسبه، لم أقم بفصل أى شخص

316
00:19:24,581 --> 00:19:26,549
لكونه غائباً عن مكتبه

317
00:19:26,716 --> 00:19:28,047
أعلم هذا

318
00:19:28,218 --> 00:19:30,914
هل أعتبر نفسى مفصوله؟
هل تريدى هذا؟

319
00:19:31,087 --> 00:19:32,918
بطريقة أو بأخرى
لا أهتم حقاً

320
00:19:33,957 --> 00:19:37,449
أتعلمى، انت يمكنك ان تفعل اكثر ب
.من كتابة عمود صغير عن المباني

321
00:19:37,627 --> 00:19:40,061
يمكنك أنك تقومى بعمل رائع
لجريدة بانر

322
00:19:40,230 --> 00:19:41,891
أذا طلبت من أن أفعل

323
00:19:42,065 --> 00:19:44,056
أنا لم أرد عملا فى
جريدة بانر

324
00:19:44,234 --> 00:19:47,203
قولى لى، ما الذى ستعتبرينه
أغراء؟

325
00:19:47,370 --> 00:19:49,600
أحب أن أجد شئ قد تريديه

326
00:19:50,006 --> 00:19:51,906
لا تحاول، سيد ويناند

327
00:19:52,075 --> 00:19:54,236
لن أريد شئ أبداً

328
00:19:55,612 --> 00:19:57,944
هل تعلمين ما كنت أفعله
عندما جئت؟

329
00:19:58,114 --> 00:20:01,845
عندى تمثال كنت وجدته فى أوروبا، تمثال
إله

330
00:20:02,018 --> 00:20:03,508
كنت أعتقد انى مغرمه به

331
00:20:03,686 --> 00:20:05,483
لكننى حطمته
ماذا تعنين؟

332
00:20:05,722 --> 00:20:07,485
ألقيت به من منفذ التهويه
لماذا؟

333
00:20:07,657 --> 00:20:09,249
حتى لا أضظر  أن احبه

334
00:20:09,425 --> 00:20:13,259
لم أرد أن أكون مرتبطه بأى شئ. أردت
أحطمه بدلا أن يكون

335
00:20:13,429 --> 00:20:17,627
جزء من العالم حيث الجمال والعبقرية
والعظمة ليس لها أى فرصة

336
00:20:17,800 --> 00:20:21,031
عالم الغوغاء
عالم  البانر

337
00:20:21,204 --> 00:20:23,934
هل مازلت تريد تناول
العشاء معى الليلة؟

338
00:20:25,241 --> 00:20:27,004
أكثر من أى وقت

339
00:20:35,652 --> 00:20:39,019
أنها تبدو فرصة رائعة
سوف أبذل جهدى لإسعادك

340
00:20:39,189 --> 00:20:42,022
أعتبر أنك تريد هذا التفويض
أريدها؟

341
00:20:42,192 --> 00:20:44,160
قد أبيع روحى فى مقابله

342
00:20:44,327 --> 00:20:47,694
يجوز ان تكون تلك هى العبارة الصحيحة
كل شيء في الحياة له ثمنه

343
00:20:48,298 --> 00:20:52,394
في هذا المثال ، فإن السعر هو أنك
تفسخ خطبتك من الأنسة فرانكون

344
00:20:59,008 --> 00:21:00,908
خطبتى؟

345
00:21:01,344 --> 00:21:02,777
لماذا؟

346
00:21:02,946 --> 00:21:04,607
لأى سبب
أنت تهتم أن تخمن

347
00:21:04,881 --> 00:21:09,079
ربما لك أن تظن عن ماهية دوافعى
لكن هذا هو الشرط الذى أضعه

348
00:21:09,586 --> 00:21:11,713
دومينيك؟
لا، لا أعتقد أن بوسعى مساعدتك

349
00:21:12,021 --> 00:21:15,218
أحب أن اراك قد قررت
بين السيد ويناند وبينك

350
00:21:15,658 --> 00:21:18,456
ولكن هل توافق؟
الخيار لك

351
00:21:18,962 --> 00:21:22,125
خطبتنا ساعدتك
لتصبح شريك أبى

352
00:21:22,298 --> 00:21:25,028
رعاية السيد ويناند
سوف تساعدك أكثر

353
00:21:27,070 --> 00:21:30,437
أنا متأكد من أنها مجرد مزحة، سيد ويناند
أمور كهذة لا يمكن أتمامها

354
00:21:30,607 --> 00:21:32,768
أنها تحدث فى كل الأوقات
لكن لا يتم التحدث بشأنها

355
00:21:33,076 --> 00:21:35,340
أنا أضمن لك هذا
أنا أتصرف بشكل عدائي وحاقد

356
00:21:35,511 --> 00:21:37,741
أنه لشئ فى منتهى القسوة أن تكون صادقاً

357
00:21:39,515 --> 00:21:40,948
أنا

358
00:21:41,618 --> 00:21:43,609
أنا لا أعرف ماذا يجب أن أفعله

359
00:21:43,786 --> 00:21:46,050
هذا أمر بسيط. عليك أن
تقوم بصفعى على وجهى

360
00:21:46,422 --> 00:21:48,890
كان عليك أن تفعل ذلك منذ
عدة دقائق مضت

361
00:21:49,058 --> 00:21:51,390
لا؟
انت لا تريد أن تفعل ذلك؟

362
00:21:51,728 --> 00:21:54,390
لا بالطبع، ليس عليك أن تفعل
وليس عليك أن تقبل

363
00:21:54,564 --> 00:21:56,759
هل ستفضل رفض هذا التفويض؟

364
00:21:57,634 --> 00:21:59,534
لا
حسنا، سيد كيتنج

365
00:21:59,702 --> 00:22:02,262
الأن أعتقد أن سيكون من الأفضل لو غادرت

366
00:22:02,438 --> 00:22:05,839
أتصل بمكتبى فى الصباح
وسوف توقع العقد

367
00:22:06,876 --> 00:22:09,572
إذا كان هذا ما تريده
أنا لا اريد التدخل فى قرارك

368
00:22:10,113 --> 00:22:12,138
أظننا يجب أن نكون علونا على هذا
اليس كذلك؟

369
00:22:12,882 --> 00:22:15,680
أنا متأكد لن تكون
هناك أى مشكله، سيد ويناند

370
00:22:16,085 --> 00:22:17,552
ليلة سعيدة

371
00:22:22,325 --> 00:22:24,156
لماذا فعلت هذا؟

372
00:22:24,327 --> 00:22:28,593
هل تعتقد أنى سوف أوافق مثل بيتر؟
تعتقد أنك ستحصل علىُ بأساليبك المعتادة

373
00:22:28,765 --> 00:22:32,758
بالطبع لا. أنا مجرد أردت أن أريك
أن هؤلاء الرجال فاسدون، كل منهم يمكن شراؤه

374
00:22:32,935 --> 00:22:35,165
وأنك كنت على خطأ فى
اذدرائك لى

375
00:22:35,338 --> 00:22:37,431
ليس هناك وسيله شريفه
للتعامل ع الناس

376
00:22:37,607 --> 00:22:40,542
ليس لنا خيار إلا
أن ننساق لهم أو نحكمهم

377
00:22:40,710 --> 00:22:41,938
أنا أخترت أن أحكم

378
00:22:42,111 --> 00:22:44,045
الرجل الشريف لم يكن ليفعل

379
00:22:44,213 --> 00:22:45,578
ليس هناك رجال شرفاء

380
00:22:45,748 --> 00:22:48,444
أضعت سنوات من عمرى لأثبت ذلك

381
00:22:48,618 --> 00:22:50,381
لقد ولدت فى هيلز كيتشن

382
00:22:50,553 --> 00:22:52,953
وخرجت من البالوعة
بأن أنشأت جريدة البانر

383
00:22:53,122 --> 00:22:54,919
أنها جريدة مذدراة، أليست كذلك؟

384
00:22:55,091 --> 00:22:56,854
لكنها  حققت غايتي

385
00:22:57,193 --> 00:22:59,320
ماهى غايتك؟ السطوه؟

386
00:22:59,495 --> 00:23:01,554
لماذا تحاول تبرير
نفسك لي؟

387
00:23:01,731 --> 00:23:03,722
لم أكن احاول التبرير

388
00:23:04,434 --> 00:23:05,662
نعم

389
00:23:05,835 --> 00:23:08,326
هذا ماكنت أفعله
لماذا؟

390
00:23:08,871 --> 00:23:10,805
أعتقد أنك تعرفين

391
00:23:19,082 --> 00:23:20,606
أترى؟

392
00:23:20,783 --> 00:23:23,513
أعتقد أننى لست من غريبى الأطوار
الذين تسمع بهم

393
00:23:23,686 --> 00:23:26,814
إمرأة غير قادرة عى الأحساس تماما-

394
00:23:28,024 --> 00:23:30,185
كنت مخطوبة لبيتر كيتنج-

395
00:23:30,360 --> 00:23:34,057
لأنه كان أكثر شخص أمن
وعديم ألأهمية استطعت أن أجده

396
00:23:34,731 --> 00:23:36,562
وأعلم أننى لن أقع فى الحب أبداً

397
00:23:36,733 --> 00:23:38,394
الم تقعى فى الحب من قبل؟

398
00:23:38,568 --> 00:23:40,399
لا، ولن يحث أبداً

399
00:23:40,570 --> 00:23:43,698
لو وفعت فى الحب، سوف يكون كتمثال
الأله اليونانى مرة أخرى

400
00:23:43,873 --> 00:23:46,433
أعلم ذلك، وأقبله

401
00:23:47,410 --> 00:23:49,537
أريدك أن تتزوجينى

402
00:23:52,548 --> 00:23:55,574
إذا قررت أن أعاقب نفسى
على ذنب فظيع

403
00:23:55,752 --> 00:23:58,152
سوف أتزوجك
وأنا سأنتظر

404
00:23:58,321 --> 00:24:00,380
لا يهم أى سبب أخترته لها

405
00:24:00,556 --> 00:24:04,185
هل ستدعينى أراك مرة أخرى؟
سوف أغادر المدينه فى غضون أيام

406
00:24:04,360 --> 00:24:06,920
إلى أين تذهبين؟
إلى منزل أبى فى كونيتيكت

407
00:24:07,096 --> 00:24:09,189
سوف أذهب الى هناك أذا
لن أضطر لرؤية أحد

408
00:24:09,365 --> 00:24:11,230
ماذا تنشدين حقاً؟

409
00:24:11,401 --> 00:24:16,600
الحريه: لأريد لاشئ، أتوقع لاشئ
أعتمد على لا شئ

410
00:26:40,016 --> 00:26:41,916
لماذا، أنسة فرانكون

411
00:26:42,418 --> 00:26:44,613
كيف حالك؟
ماذا تفعل هنا؟

412
00:26:45,087 --> 00:26:46,418
انا هنا من أجل الصيف

413
00:26:46,589 --> 00:26:48,648
سمح لى أبى أخذ منزله بأكمله لنفسى

414
00:26:48,824 --> 00:26:52,123
اعتقدت أنك كنت نلقي نظرة على هذا المحجر
اسمحى لي ان أريه لك

415
00:26:52,295 --> 00:26:54,695
هذا هو افضل جرانيت رمادي
في كونيتيكت

416
00:26:54,864 --> 00:26:56,991
لماذا ، في الشهر الماضي ، شحننا
منم هذا الرجل

417
00:26:57,166 --> 00:26:58,758
أى رجل، أنسة فرانكون

418
00:26:58,935 --> 00:27:00,698
كلا، لا تهتم

419
00:28:07,737 --> 00:28:09,637
لماذا انت دائم التحديق إلي؟

420
00:28:09,805 --> 00:28:12,296
للسبب نفسه
لقد قمتى بالتحديق في وجهى

421
00:28:12,475 --> 00:28:14,272
لا أدري ما الذي تتحدث عنه

422
00:28:14,543 --> 00:28:17,876
أن لم تفعلى، فبما تكونين أكثر دهشة
وأقل غضبأ

423
00:28:19,615 --> 00:28:21,082
إذا أنت تعرف أسمى

424
00:28:21,350 --> 00:28:23,215
كنت تستعرضينه
بصوت عال بما فيه الكفاية

425
00:28:24,620 --> 00:28:28,317
من الأفضل أن لا تكون وقحاُ
لاحظ أننى أستطيع أن أفصلك فى لحظة

426
00:28:28,758 --> 00:28:31,886
هل على أن أطلب المدير؟
لا، بالطبع لا

427
00:28:32,328 --> 00:28:36,697
ولكن منذ ان عرفت من انا، كان من الأفضل
أن تكف عن النظر لي انني عندما اتيت الى هنا

428
00:28:36,866 --> 00:28:38,629
ربما هناك سوء فهم

429
00:28:39,735 --> 00:28:41,396
لا أعتقد

430
00:29:37,860 --> 00:29:39,487
أدخل

431
00:29:42,998 --> 00:29:44,989
مساء الخير، أنسة فرانكون
أرسلت فى طلبى

432
00:29:45,167 --> 00:29:46,429
نعم

433
00:29:46,602 --> 00:29:49,002
هل تحب أن تحصل
على ربح أضافى

434
00:29:49,171 --> 00:29:50,536
بالتأكيد، أنسة فرانكون

435
00:29:50,706 --> 00:29:53,971
فطعة الرخام مكسورة
ولا بد من أستبدالها

436
00:29:54,143 --> 00:29:56,270
أريدك أن تخلعها

437
00:29:56,679 --> 00:29:58,510
نعم، أنسة فرانكون

438
00:30:09,158 --> 00:30:11,149
ألان هى مكسورة
ولابد من استبدالها

439
00:30:12,928 --> 00:30:16,329
هل تعرف من أى أنواع الرخام هذا
ومن أين تحضر قطعة أخرى؟

440
00:30:16,699 --> 00:30:19,668
نعم، أنسة فرانكون
أذهب أذن، إخلعها

441
00:30:19,835 --> 00:30:21,700
نعم، أنسة فرانكون

442
00:30:28,577 --> 00:30:30,135
أوه، أنا أسفه

443
00:30:30,312 --> 00:30:35,340
ربما تظن أننى كنت اسخر منك
ولكنى لم أكن، بالطبع

444
00:30:37,286 --> 00:30:39,880
لم أكن أيد ازعاجك

445
00:30:40,556 --> 00:30:44,048
انا متأكده انك حريص على الانتهاء
والخروج من هنا

446
00:30:46,228 --> 00:30:49,493
أعنى، لأنك متعب بالتأكيد

447
00:30:52,334 --> 00:30:54,427
بالتأكيد هناك اشياء
اردت الحديث عنها

448
00:30:55,337 --> 00:30:57,328
أه، حسناً، نعم، أنسة فرانكون

449
00:30:57,506 --> 00:30:58,939
حسناً؟

450
00:31:01,477 --> 00:31:05,004
أعتقد أن هذة مدفأة بشعه

451
00:31:05,915 --> 00:31:09,248
حقاُ؟ هذا البيت
قام بتصميمه أبى

452
00:31:09,418 --> 00:31:11,648
لا هدف لديك من مناقشة
المعمار

453
00:31:12,421 --> 00:31:13,945
لا أبداً

454
00:31:14,957 --> 00:31:16,652
هل لنا أن نختار موضوع أخر؟

455
00:31:16,826 --> 00:31:18,487
نعم، انسة فرانكون

456
00:31:19,929 --> 00:31:23,660
عموما ، هناك ثلاثة انواع من الرخام
الابيض ، والجزع والاخضر

457
00:31:24,133 --> 00:31:26,966
هذا الأخير لا يجب اعتباره
خام حقيقى

458
00:31:27,136 --> 00:31:30,936
صحيح الرخام هو شكل من اشكال متحوله
من الحجر الجيرى التى تنتجها الحراره والضغط

459
00:31:32,241 --> 00:31:34,607
الضغط يشكل عاملا مؤثرا

460
00:31:34,777 --> 00:31:38,543
وهو يؤدي الى عواقب والتي ،
متى بدأت ، لا يمكن السيطرة عليها

461
00:31:39,448 --> 00:31:40,676
أية عواقب؟

462
00:31:42,651 --> 00:31:45,677
تسلل عناصر أجنبية
من التربة المحيطة بها

463
00:31:46,288 --> 00:31:50,452
وهي تشكل الشرائط الملونة
توجد في معظم الرخام

464
00:31:54,864 --> 00:31:57,230
هذا هو الرخام الأبيض النقي

465
00:31:57,533 --> 00:31:59,592
عليكى أن تكونى فى غاية الحرص، انسة فرانكون

466
00:31:59,768 --> 00:32:02,328
أن لا تقبلى الا حجر
من نفس النوعيه

467
00:32:02,638 --> 00:32:06,870
هذا هو رخام الاباما
مستوى عال جدا ، من الصعب جدا العثور عليها

468
00:32:07,977 --> 00:32:09,569
ماذا سأفعل مع الحجر؟

469
00:32:09,745 --> 00:32:11,508
دعيه هنا، سوف أقوم بأزالته

470
00:32:11,680 --> 00:32:12,908
حسنا

471
00:32:13,082 --> 00:32:16,984
سأقوم بطلب قطعة جديدة تماثل القياس
وأحضرها اليك

472
00:32:18,387 --> 00:32:20,412
هل تريدين أن اقوم بتركيبها؟
نعم بالتأكيد

473
00:32:20,589 --> 00:32:24,423
سو ف أعلمك متى تأتى
بكم أنا مدينة لك؟

474
00:32:24,593 --> 00:32:26,117
احتفظ بالباقى

475
00:32:26,295 --> 00:32:28,263
شكراً انسة فرانكون

476
00:32:28,797 --> 00:32:31,789
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة، انسة فرانكون

477
00:32:47,716 --> 00:32:49,240
أدخل

478
00:32:52,187 --> 00:32:54,212
الرجل المرسل من المحجر
أنسة فرانكون

479
00:32:56,792 --> 00:32:58,123
من أنت؟

480
00:32:58,294 --> 00:33:01,127
باسكال أورسينى
ماذا تريد؟

481
00:33:01,430 --> 00:33:06,333
الرجل الطويل فى المحجر أخبرنى
أن لديك مدفأة تريدين إصلاحها

482
00:33:06,702 --> 00:33:09,364
نعم، نعم، بالطبع. لقد نسيت

483
00:33:09,538 --> 00:33:11,028
أبدا عملك

484
00:33:54,450 --> 00:33:56,042
لماذا لم تأتى لتركيب الرخام؟

485
00:33:56,285 --> 00:34:00,312
لم أظن أنها كانت ستختلف كثيراً
بالنسبة لك من الذى أتى، ومن قام بالعمل، أنسة فرانكون؟

486
00:36:40,282 --> 00:36:42,648
مساء الخير، انسة فرانكون
كيف حالك؟

487
00:36:45,053 --> 00:36:46,577
كان لديك رجل هنا

488
00:36:47,122 --> 00:36:49,955
طويل، رجل نحيف كان يعمل على حفار

489
00:36:50,125 --> 00:36:53,117
أين هو؟
تعم، ذلك الرجل، لقد رحل

490
00:36:55,464 --> 00:36:58,763
رحل؟
ترك العمل، غادر إلى نيويورك، على ما أعتقد

491
00:36:58,934 --> 00:37:01,061
متى؟
منذ يومين

492
00:37:01,236 --> 00:37:02,965
ماذا كان أس...؟

493
00:37:03,805 --> 00:37:06,239
لا. لا، لا أريد أن أعرف أسمه

494
00:37:06,408 --> 00:37:09,309
إذا كنت تريدين أن أجده لك
لا

495
00:37:14,650 --> 00:37:16,447
لا أعف ماذا أفعل. أنا أستسلم

496
00:37:16,618 --> 00:37:19,052
لقد فقت الحد، أنا غاية الذكاء

497
00:37:19,221 --> 00:37:22,520
هذا لن يذهب بعيداً
أنه من الجيد لكم أن تصنعوا الشقوق

498
00:37:22,691 --> 00:37:25,819
ولكن انا في مأزق. نحن بحاجة الى بعض
الاثاره لزيادة التداول

499
00:37:25,994 --> 00:37:29,930
على أن أصنع حملة صليبية ولا أعلم
ما على الأرض ما يستحق حملة صليبية

500
00:37:30,098 --> 00:37:32,464
نبدأ حملة
ضد أحتكار السيارات للشارع

501
00:37:32,634 --> 00:37:36,593
قد فعلنا ذلك قبل عامين، عندما
كانت لدينا حربا صليبيه ضد الخضراوات المعلبه

502
00:37:36,772 --> 00:37:38,637
وحملة صليبية ضد شارع المال

503
00:37:38,807 --> 00:37:40,570
والأن، ماذاأيضاُ هنالك لنقف ضده؟

504
00:37:40,742 --> 00:37:42,607
أنت امرأة ذكية،
هل يمكنك....؟

505
00:37:42,778 --> 00:37:46,145
أسفه، لست بارعة بهذا الخصوص
جيل ويناند يتوقع نتائج

506
00:37:46,315 --> 00:37:47,873
جريدة بانر عليها أن تكون نشطه

507
00:37:48,050 --> 00:37:50,985
لقد عصفت بعقلى، ولا أستطيع التفكير
بماذا يجب أن نندد

508
00:37:51,153 --> 00:37:53,121
أنا أستطيع
ماذا؟

509
00:37:53,322 --> 00:37:54,755
هذا

510
00:37:55,824 --> 00:37:59,123
من يهتم بأمر مبنى؟
عزيزى، هذا يعتمد على كيفيةالتعامل معه

511
00:38:01,196 --> 00:38:05,360
انه يثير الغضب ضد الفن وتهديدا لل
السلامة العامة. وهناك احتمال انهيار في اى لحظة

512
00:38:05,601 --> 00:38:08,161
لم يستخدم أحد من قبل هذا الأسلوب الهيكلى
نعم؟

513
00:38:08,337 --> 00:38:11,363
المالك هو روجر إنرايت
أحد هؤلاء العصاميون

514
00:38:11,540 --> 00:38:12,837
عنيد وغنى كاللهب

515
00:38:13,008 --> 00:38:14,771
أنه أمن دائماُ أن تهاجم الأغنياء

516
00:38:14,943 --> 00:38:16,240
الجميع سيساعدونك

517
00:38:16,411 --> 00:38:17,639
الغنى اولاُ
نعم

518
00:38:18,013 --> 00:38:21,073
هوارد ورك، من هو؟
لا أيد أن أعرف

519
00:38:21,283 --> 00:38:24,741
فكر ما يمكنك أن تفعل بها
مبنى شقق سكنية فاخرة يرتفع

520
00:38:24,920 --> 00:38:27,445
وهناك هؤلاء الفقراء
من يعيشون فى احياء فقيرة

521
00:38:27,623 --> 00:38:30,888
ويمكننا عمل ملحق أضافى الأحد
قصص عن الفتيات الجميلات

522
00:38:31,059 --> 00:38:34,392
الذين هم ضحايا الأحياء الفقيرة
مع صورة بثلاثة ألوان

523
00:38:34,563 --> 00:38:36,463
لديك شئ هناك
لقد أتيت بها

524
00:38:36,632 --> 00:38:40,159
أنها فكرة رائعه
أنا أعلم أن ويناند سوف يوافق عليها

525
00:38:43,372 --> 00:38:45,932
هل تعلم أن عمارة إنرايت
مبنى عظيم

526
00:38:46,108 --> 00:38:48,338
ربما واحد من أعظم المبانى

527
00:38:48,510 --> 00:38:50,978
إلسورث، ما الذى تسعى ورائه؟

528
00:38:51,146 --> 00:38:53,410
لا أحسب أن أحد يعلم ما أسعى ورائه

529
00:38:53,582 --> 00:38:54,844
سوف يعرفون، على الرغم منك

530
00:38:55,017 --> 00:38:57,212
عندما يأتى الوقت

531
00:39:04,826 --> 00:39:06,794
إذاً لدينا ثلاثة زوايا رائعة

532
00:39:06,962 --> 00:39:10,659
قصص ترفع حواجب الناس دهشة من الفن الردئ
وقصص تثير الذعر من عوارص الأنهيار

533
00:39:10,832 --> 00:39:12,356
قصص درامية عن الفقراء

534
00:39:12,534 --> 00:39:14,866
هكذا أغضبنا الجميع
دون أى معارضه

535
00:39:15,337 --> 00:39:17,897
من سيرغب فى الدفاع عنها؟
أنها مجرد مبنى

536
00:39:18,073 --> 00:39:20,473
ستكون خطوتى الأولى هى
لا تهتم بالتفاصيل

537
00:39:20,642 --> 00:39:22,803
جيد، تفضل توهى
يمكنك التعامل مع الأمر

538
00:39:22,978 --> 00:39:26,914
يالها من مفاجأه وتناقض جميل
لزوارى المعتادين. فضلا تفضلوا بالجلوس

539
00:39:27,082 --> 00:39:29,346
أنت دشنت الحملة ضد
بناية أنرايت؟

540
00:39:29,518 --> 00:39:31,577
نعم ، بالطبع
أنها سوف تثير الكثير من الضجيج

541
00:39:31,753 --> 00:39:33,880
سوف ابحر في الاسبوع المقبل
سأكون هناك طول الشتاء

542
00:39:34,056 --> 00:39:35,387
هذا سيبقيهم فى أنشغال دائم

543
00:39:35,857 --> 00:39:37,848
هل رأيت رسوم
بناية إنرايت؟

544
00:39:38,026 --> 00:39:39,254
لا

545
00:39:39,594 --> 00:39:41,585
أرجوك أرسل فى طلبهم
لأى غرض؟

546
00:39:41,763 --> 00:39:45,221
البناية تعتبر إنجاز
معمارى رائع

547
00:39:46,234 --> 00:39:48,259
أليس لهذا أى أهمية؟
كلا

548
00:39:48,437 --> 00:39:50,598
أنت تريد أن تدمرها
لتقوم بتسلية الغوغاء

549
00:39:50,772 --> 00:39:52,831
لتعطيهم شيئأ
يصرخوا بشأنه؟

550
00:39:53,008 --> 00:39:57,775
هذة هى السياسة التى جعلت جريدة بانر
الجريدة الأكثر توزيعاً

551
00:39:57,946 --> 00:40:00,005
ألا تنوى تغييرها

552
00:40:00,215 --> 00:40:03,082
طلبت منى مرة أن أخبرك
بشئ أريده

553
00:40:03,251 --> 00:40:05,947
حاولت دائماً أن لا أطلب معروفاً لأى أحد

554
00:40:06,121 --> 00:40:08,089
ولكنى سوف أفعل الأن

555
00:40:08,256 --> 00:40:10,884
أرجوك أوقف هذة الحملة

556
00:40:11,493 --> 00:40:13,154
هل هذا المهندس صديق لك؟

557
00:40:13,328 --> 00:40:16,092
أنا لم أره بعينى أبداً
ولا أعلم من هو ولا أهتم

558
00:40:16,264 --> 00:40:18,129
لماذا يجب عليك ان تدافع عن المبنى؟

559
00:40:18,300 --> 00:40:19,824
لأنه عظيم

560
00:40:20,001 --> 00:40:22,401
هناك شئ صغير فى الحياة
هو نبيل أو جميل

561
00:40:22,571 --> 00:40:25,802
أنا أدافع عن الأنجاز الأنسانى
أدافع عن العظمه

562
00:40:25,974 --> 00:40:28,067
هل توجهين اللوم لى
من أجل بانر؟

563
00:40:29,077 --> 00:40:31,545
أنا أرجوك، سيد ويناند

564
00:40:31,980 --> 00:40:36,076
دومينيك، قد أعطيكى أى شئ أملكه

565
00:40:36,251 --> 00:40:37,878
باثتثناء البانر

566
00:40:38,053 --> 00:40:41,955
حياتى كلها ونضال يعجز عن وصفه الكلام
كان من أجلها

567
00:40:42,124 --> 00:40:44,615
لن أضحى بها من أجل اى أنسان على الأرض

568
00:40:45,460 --> 00:40:47,655
أنه حقك أن تفعل كما تحب

569
00:40:47,829 --> 00:40:50,593
ومن حقى ألا أشارك
بما تفعله

570
00:40:50,766 --> 00:40:53,234
أرجو أن تقبل استقالتى
من البانر

571
00:40:54,870 --> 00:40:56,462
أسف

572
00:40:56,638 --> 00:40:59,038
هذا لن يجدى تماماً، يا عزيزتى

573
00:40:59,207 --> 00:41:02,472
يمكنك أن تقاتلينى
ولا فرصه لديك

574
00:41:03,245 --> 00:41:04,872
أعلم

575
00:41:07,382 --> 00:41:09,179
وفي حين ان هذا العدد الكبير
هم في حاجة الى المآوي

576
00:41:09,351 --> 00:41:12,718
تبدد الجهود فى نصب
هياكل ممسوخة

577
00:41:12,888 --> 00:41:14,355
تعرف ببناية إنرايت

578
00:41:14,523 --> 00:41:18,118
قام بتصميمها هوارد رورك، أحد
الهواه العاجزين

579
00:41:18,293 --> 00:41:21,456
الذي يملك الغطرسه
ليضع أفكاره فوق كل القواعد

580
00:41:21,630 --> 00:41:25,031
أنتم مهندسون معماريون وعليكم أن تدركو
أن رجلا مثل هوارد رورك

581
00:41:25,200 --> 00:41:28,499
هو تهديد لكل واحد منكم
الصراع بين الأنماط كبير جداً

582
00:41:28,670 --> 00:41:31,161
هل يمكن لمبانيكم أن تصمد
بجانب هذة؟

583
00:41:31,339 --> 00:41:33,637
أنا اعتقد أنكم تفهمونى، أيها السادة

584
00:41:33,809 --> 00:41:36,209
أذا كنتم ستسجلون أعتراضكم
ضد بناية إنرايت

585
00:41:36,378 --> 00:41:38,676
سيسعد جريدة بانر أن تنشره

586
00:41:38,847 --> 00:41:42,408
وسوف نربح
لأن هناك الألاف منا

587
00:41:42,584 --> 00:41:45,052
ألاف ضد واحد

588
00:41:45,921 --> 00:41:48,287
المزيد منها. أنظر
خطابات للمحرر

589
00:41:48,457 --> 00:41:51,654
ألاف منهم
يصرخون ضد بناية إنرايت

590
00:41:51,827 --> 00:41:53,351
إلسورث، أنت رائع

591
00:41:53,528 --> 00:41:57,157
كيف يمكن لك التنبوء
بتوجهات العامة بهذة الدقه؟

592
00:42:18,119 --> 00:42:21,486
رورك
سيد. أنرايت

593
00:42:22,190 --> 00:42:23,851
شكراً لك

594
00:42:24,459 --> 00:42:27,121
لا تعطى أهتمام لعويل
العامة، انا لا أكترث

595
00:42:27,295 --> 00:42:30,059
لفد تم اذدراءى كثيراُ جداً
لم يعد هذا يزعجنى على الأطلاق

596
00:42:30,232 --> 00:42:33,258
لقد بدأت حياتى كعامل فى المناجم
وصلت الى ماوصلت أليه بالعمل

597
00:42:33,435 --> 00:42:36,563
هذا حكمى الخاص بمنتهى الصدق
أن كان هذا يعجب الأخرين أم لا

598
00:42:36,738 --> 00:42:39,730
عندما تكبر في السن، سترى
وهذا السبيل الوحيد للنجاح

599
00:42:39,908 --> 00:42:41,136
أعلم هذا
كانت قاسية

600
00:42:41,309 --> 00:42:43,106
وستصبح أشد قسوه، لا تقلق

601
00:42:43,278 --> 00:42:44,768
ستنتصر
أنا وصلت

602
00:42:45,747 --> 00:42:48,807
هذا هوالدفاع الوحيد الذى تحتاجه
سأركن ألى الأدلة

603
00:42:48,984 --> 00:42:50,645
هذا بالضبط ما سأفعله

604
00:42:50,819 --> 00:42:52,480
أنا سأكون أول مستأجر ينتقل أليه

605
00:42:52,654 --> 00:42:55,418
سوف أقيم حفلة للأحتفال
بأفتتاح بناية إنرايت

606
00:42:55,590 --> 00:42:58,889
وسأدعوهم، الصحافه، المهندسون، النقاد. دعهم يرون

607
00:42:59,060 --> 00:43:01,824
هم يعتقدون اننا سوف نعتذر
بدلاً من ذلك سوف نحتفل

608
00:43:12,507 --> 00:43:14,475
ليس لدى ما أقوله
بشأن هذا المبنى

609
00:43:14,643 --> 00:43:18,841
الله أعطالك عينان وعقل لتستخدمهم. إذا
فشلت فى هذا، الخسارة لك وليست لى

610
00:43:19,014 --> 00:43:20,379
ألا تريد أن تقنعنى؟

611
00:43:20,549 --> 00:43:23,279
هل هناك أى سبب
لماذا يكون هذا أهتمامى؟

612
00:43:27,689 --> 00:43:30,681
أنى لأفزع بالتفكير فى مصير
هوارد رورك، كائناً من كان

613
00:43:30,859 --> 00:43:34,795
لماذا؟ ألا تعتقدى أنه جيد؟
هو رائع جداً

614
00:43:42,871 --> 00:43:45,431
دومينيك
أهلا بيتر

615
00:43:45,607 --> 00:43:48,735
من دواعى سرورى أن أراكى مرة أخرى
تبدين أكثر جمالاً من أى وقت مضى

616
00:43:48,910 --> 00:43:52,107
ما هو رأيك بهذا المبنى؟
أنا أستطلع رأى الحضور

617
00:43:52,280 --> 00:43:54,475
عن ماذا؟
استطلاع أراء عن ماذا

618
00:43:54,649 --> 00:43:58,244
من أجل ماذا؟ لأكتشف
ماذا تعتقد بنفسك؟

619
00:43:58,420 --> 00:44:01,253
يجب ان نأخد رأى العامة فى الأعتبار
ألا يجب علينا؟

620
00:44:04,826 --> 00:44:07,021
لا، لا توظف أبداً
مهندساً معمارياً عبقرياً

621
00:44:07,195 --> 00:44:09,390
أنا لا أحب العباقرة. أنهم شديدو الخطوره
كيف؟

622
00:44:09,564 --> 00:44:12,590
الرجل الأكثر نشاطاً من أقرانه
يوجه لهم الأهانات ضمناً

623
00:44:12,767 --> 00:44:15,463
انه يجب ان لا تطمح
الى الفضيله التي لا يمكن تقاسمها

624
00:44:15,637 --> 00:44:19,198
أنا لا أعرف شيئاً عن هذة المادة الفكرية
أنا أتعامل مع أنصبة السوق

625
00:44:19,374 --> 00:44:22,104
ألعب بحصص السوق الروحية

626
00:44:22,277 --> 00:44:24,211
وأبيع قليلاً

627
00:44:24,379 --> 00:44:29,078
انها مذهله ، مذهله تماما، ولكن
لا اريد ان أعيش في بيت كهذا

628
00:44:29,250 --> 00:44:32,276
حيث لا يمكنك أن تسترخى وتشعر بالأمان فيه
أنت تعلم ما أعنيه

629
00:44:32,454 --> 00:44:36,151
مريح، مفضل، و بالطبع أمن
لا، لا احد يستطيع

630
00:44:40,795 --> 00:44:42,820
دومينيك
نعم، يا أبى

631
00:44:42,998 --> 00:44:46,126
لا استطيع ان افهم كيف أن ابنتى
تدعم هذة الفوضى

632
00:44:46,301 --> 00:44:48,997
هذا يمثل ذوق غير حضارى
هل أنت بصدد الدفاع عنه؟

633
00:44:49,170 --> 00:44:51,502
لا، أيد أن أحاول الدفاع عنه

634
00:44:51,673 --> 00:44:55,040
سيد فرانكون، هذا السلم
ليس سيئاً، أنها فكرة ذكية

635
00:44:55,210 --> 00:44:58,475
أنا أعكف على تصميم مبنى الأن
حيث يمكننى أن ستخدم فكرة مماثله

636
00:44:58,647 --> 00:45:00,615
وعلى أن اتبناها، بالطبع

637
00:45:00,782 --> 00:45:04,479
بالطبع، اذا كان من الممكن اهطاؤه بعض الجمال
تعلمن لمسة من الحلى اليونانية

638
00:45:04,653 --> 00:45:08,020
الفكرة الهندسية عبقرية
قد أستخدمها بنفسى

639
00:45:36,718 --> 00:45:38,276
اهلا. كنت فى أنتظارك

640
00:45:38,453 --> 00:45:41,911
أنت ضيف الشرف الليلة
لأكثر من مجرد الأحساس الأجتماعى

641
00:45:42,090 --> 00:45:44,081
من تريد أن تقابل أولاً؟

642
00:45:44,259 --> 00:45:46,989
هذة دومينيك فانكون تنظر إلينا

643
00:45:47,162 --> 00:45:48,720
تعالى

644
00:45:54,035 --> 00:45:57,368
أنسة فرانكون، أسمحى لى أن أقدم لك
هوارد رورك

645
00:45:58,006 --> 00:45:59,371
أنت هو

646
00:45:59,541 --> 00:46:01,736
هوارد رورك؟
نعم، انسة فرانكون

647
00:46:01,910 --> 00:46:04,936
أنت لا تعلم، لكن الأنسة فرانكون
لديها صلة بك

648
00:46:05,113 --> 00:46:08,310
لقد استقالت من جريدة بانر
أعتراضا منها على الهجوم على مبناك

649
00:46:08,483 --> 00:46:10,383
كيف عرفت هذا؟
سمعت بشأنه

650
00:46:10,552 --> 00:46:13,919
لم أكن أريد أن يعلم السيد رورك بهذا
لما لا أنسة فرانكون؟

651
00:46:14,089 --> 00:46:16,580
لقد كان من العبث تماما لفته
ومن ناحيتي

652
00:46:16,758 --> 00:46:20,387
دومينيك لن تقبل به، لكنها معجبة
بمبانيك. هى تتفهمها

653
00:46:20,562 --> 00:46:23,156
توقعت أن تتفهمها
حقاً؟

654
00:46:23,331 --> 00:46:27,768
ولكنك لم تكن تعرفنى
لقد كنت أقرأ عمودك اليومى، انسه فرانكون

655
00:46:28,169 --> 00:46:30,694
أنا معجبة بعملك
أكث من أى شئ رأيته من قبل

656
00:46:30,872 --> 00:46:34,330
ربما تدكين أن هذة ليست رابطة
بل خليج يفصب بيننا

657
00:46:34,509 --> 00:46:36,875
أذا كنت تتذكر ما قرأته
فى عمودى

658
00:46:37,212 --> 00:46:39,237
أذكر كل سطر فيه

659
00:46:40,415 --> 00:46:45,284
كنت أتمنى لو لم أرى مبناك أبداً
ها هذا الشئ الذى نعجب به أو نريده

660
00:46:45,453 --> 00:46:48,115
أن يستعبدنا
لست بالسهوله ان يتم أخضاعى

661
00:46:49,791 --> 00:46:54,353
هذا يعتمد على على مدة قوه
خصمك، انسة فرانكون

662
00:46:57,031 --> 00:46:58,293
حسناً؟

663
00:46:58,466 --> 00:47:00,297
روجر، لماذا أتيت به الى هنا؟

664
00:47:00,468 --> 00:47:02,333
لماذا قمت بتقديمه
لهؤلاء الناس؟

665
00:47:02,504 --> 00:47:05,439
ألا ترى أنه لافرصه لديه
فى مواجهتهم؟

666
00:47:10,645 --> 00:47:12,374
تعالى

667
00:47:21,823 --> 00:47:23,450
أنا توقعت أن تأتى الى هنا

668
00:47:23,792 --> 00:47:26,784
لم أكن أعرف اسمك
وكنت تعرفنى

669
00:47:26,961 --> 00:47:29,361
ولكنك لم تحاول ان تجدنى
منذ كل هذة الشهور

670
00:47:30,165 --> 00:47:32,929
أردتك أن تجدينى
وتضطرى أن تأتى ألى

671
00:47:34,335 --> 00:47:36,895
أذا كان هذا يسعدك
أنك تحطمنى

672
00:47:37,071 --> 00:47:39,266
سوف أمنحك أرتياح أعظم

673
00:47:40,108 --> 00:47:41,336
أحبك، رورك

674
00:47:42,277 --> 00:47:45,678
هل يسعدك أن تسمع هذا
لقد عشت فى عذاب طوال تلك الشهور

675
00:47:46,147 --> 00:47:48,707
يائسة من أن أجدك
متمنية أن أبذل حياتى

676
00:47:48,883 --> 00:47:51,010
فقط لأراك مرة أخرى؟

677
00:47:51,886 --> 00:47:55,447
ولكنك كن تعلم هذا، بالطبع. هذا
ما أردتنى أن أعيش خلاله

678
00:47:56,157 --> 00:47:58,887
نعم
لماذا تسخر منى الأن؟ أنت ربحت

679
00:47:59,527 --> 00:48:02,052
لم يعد لدى بقسة كبرياء لتوقفنى

680
00:48:02,230 --> 00:48:05,427
أحبك بدون كرامة
بلا ندم

681
00:48:05,934 --> 00:48:08,095
جئت لأخبرك بهذا

682
00:48:08,269 --> 00:48:10,567
وأخبرك
بأنك لن ترانى مرة اخرى أبداً

683
00:48:11,906 --> 00:48:15,171
أنت تريدى أن تتاكدى
اذا كان يمكنك أن تجعلينى أعانى، اليس كذلك؟

684
00:48:15,343 --> 00:48:17,174
تسنطيعى

685
00:48:17,378 --> 00:48:19,573
روروك، أنت كل شئ
أردته دائماً

686
00:48:19,747 --> 00:48:23,239
ولهذا تمنيت
ان لا أقابل أحد مثلك

687
00:48:23,418 --> 00:48:26,285
سوف أتخلى عنك بأرادتى
بدلاً من أراك تتحطم

688
00:48:26,454 --> 00:48:28,251
أمام علم لا فرصة لديك فى مواجهته

689
00:48:28,423 --> 00:48:31,620
لماذا أنت خائفة؟
أعلم ما سوف يفعلونه بك

690
00:48:31,793 --> 00:48:34,626
لديك العبقرية التى صنعت بناية أنرايت

691
00:48:34,796 --> 00:48:37,594
ولكنك كنت تعمل حفار
فى محجر جرانيت

692
00:48:37,765 --> 00:48:39,596
انا اخترت أن أفعل
لماذا؟

693
00:48:39,767 --> 00:48:41,200
ألا تعلمين لماذا؟

694
00:48:41,369 --> 00:48:43,963
نعم. لأنك لا تريد أن تتأقلم مع الظروف

695
00:48:44,138 --> 00:48:47,403
سوف يقودونك أى الحضيض مرة أخرى
محجر الجرانيت هو كل مايمكنك توقعه

696
00:48:47,575 --> 00:48:50,203
لقد تكت المحجر
حقاً؟

697
00:48:50,812 --> 00:48:53,576
هل تظن أن بناية إنرايت
هى بدايتك؟

698
00:48:53,982 --> 00:48:56,177
أنها الحكم بإعدامك

699
00:48:56,651 --> 00:48:58,778
هل جاء إليك أى عميل أخر؟

700
00:48:58,953 --> 00:49:00,477
لا

701
00:49:00,722 --> 00:49:02,155
لن يأتوا

702
00:49:02,323 --> 00:49:04,985
لقد كرهوك من أجل عظمة
أنجازاتك

703
00:49:05,159 --> 00:49:07,457
أنهم يكرهوك لنزاهتك

704
00:49:07,629 --> 00:49:11,360
يكهونك لأنهم يعرفون
أنهم لا يستطيعون أفسادك أو التحكم فيك

705
00:49:11,733 --> 00:49:14,031
لن يدعوك تنجوا

706
00:49:15,336 --> 00:49:17,804
رورك، سوف يدمرونك

707
00:49:19,374 --> 00:49:21,774
ولا أريد أن اكون هناك لرؤية هذا يحدث

708
00:49:35,757 --> 00:49:37,657
هل تريدين أن تتركينى؟

709
00:49:47,001 --> 00:49:51,165
لقد أحببتك منذ النظة الأولى
التى رأيتك فيهان وأنت تعرف هذا

710
00:49:51,506 --> 00:49:53,736
لقد حاولت الهروب منها

711
00:49:54,342 --> 00:49:57,334
كان على أن أعلمك أن تقبليها

712
00:49:59,314 --> 00:50:01,612
هل ستتركينى؟

713
00:50:03,584 --> 00:50:05,279
نعم

714
00:50:05,720 --> 00:50:07,745
لن أحاول منعك

715
00:50:08,423 --> 00:50:11,153
رورك، ألا ترى؟
أنا لا أريد أن اتركك

716
00:50:11,326 --> 00:50:12,918
هل تتزوجينى؟

717
00:50:13,094 --> 00:50:14,994
أريد أن أبقى معك

718
00:50:15,163 --> 00:50:18,030
سوف نأخذ بيت فى مدينة صغيره
وسأحتفظ به لك

719
00:50:18,199 --> 00:50:22,158
لا تضحك، أنا أستطيع، سأطبخ، وأغسل
ملابسك، وأنظف الأرضية

720
00:50:22,337 --> 00:50:24,362
وأنت ستتخلى عن الهندسة المعمارية

721
00:50:24,539 --> 00:50:27,099
لو تركتها
سوف أبقى معك للأبد

722
00:50:27,275 --> 00:50:31,405
ولكن لا استطيع تحمل الوقوف الى جانبك واراك
تمشى باتجاه كارثه فظيعة

723
00:50:31,579 --> 00:50:34,446
لا يمكن أن تنتهى بشكل أخر
أنقذ نفسك من المأساه

724
00:50:34,615 --> 00:50:36,515
أحصل على وظيفة تافهه

725
00:50:36,684 --> 00:50:39,414
سوف نعيش فقط لبعضنا الأخر

726
00:50:40,655 --> 00:50:43,783
كنت أتمنى أن اقول لك
كان هذا مغرياً

727
00:50:44,692 --> 00:50:47,286
رورك، نعم أم لا

728
00:50:47,562 --> 00:50:49,086
لا

729
00:50:55,136 --> 00:50:58,401
يجب أن تتعلمى ألا تخافى من العالم
لا تعطى أى أهتمام

730
00:50:58,573 --> 00:51:00,131
يجب أن أدعك تتعلمينها

731
00:51:00,308 --> 00:51:02,936
عندما تفعلين
ستعودين لى

732
00:51:03,111 --> 00:51:05,375
لن يستطيعوا تدميرى، يا دومينيك

733
00:51:05,546 --> 00:51:06,979
سوف أنتظرك

734
00:51:07,148 --> 00:51:08,706
أحبك

735
00:51:08,883 --> 00:51:12,683
أقولها الأن
من أجل كل السنين التى سننتظرها

736
00:51:14,589 --> 00:51:17,581
قد أفعل أى شئ لأهرب منك

737
00:51:42,750 --> 00:51:47,016
كنت أتوقع أى شئ عند عودتى
إلا أن أراك أتى هنا لمقابلتى

738
00:51:47,188 --> 00:51:50,385
إذا أردت أن أوهم نفسى، كنت أعتقدت
أنك كنت تريدين رؤيتى بفارغ الصبر

739
00:51:50,558 --> 00:51:52,150
نعم كنت
أنا فى منتهى السعادة يا عزيزتى

740
00:51:52,326 --> 00:51:53,486
لا يهم ما هو السبب

741
00:51:53,661 --> 00:51:55,822
أنن صادقة بما يكفى لأن أحذرك
لا داعى أن تكونى

742
00:51:55,997 --> 00:51:58,397
أنا أدك ذلك
ماذا كان سببك؟

743
00:51:58,566 --> 00:52:02,024
أذا وجدت مطلب أخر تريديه منى
أحب أن اكون قادراً على تأمينه

744
00:52:02,203 --> 00:52:06,697
لا. لم أتى لأطلب منك أى طلب
بل أنفذ لك طلبك

745
00:52:06,874 --> 00:52:08,307
هل مازلت تريد الزواج منى؟

746
00:52:08,476 --> 00:52:11,502
أكثر من أى شئ
كنت أتمناه على الأطلاق

747
00:52:11,679 --> 00:52:13,613
سأتزوجك

748
00:52:18,219 --> 00:52:21,347
الأتيد أن تسألنى أى اسئله؟
لا

749
00:52:22,023 --> 00:52:25,049
شكراً لك
أنك تجعل الأمور أسهل بالنسبة لى

750
00:52:25,426 --> 00:52:27,519
مهما كانت أسبابك
أنا أقبلها

751
00:52:27,695 --> 00:52:30,789
ما أريد أن أجده من زواجنا
سيبقى من شأنى وحدى

752
00:52:30,965 --> 00:52:34,366
أنا لا أقطع أى وعود
ولا أبرم اى التزامات

753
00:52:34,535 --> 00:52:38,631
وبالمناسبه، وبما أنه ليس مهماً
بالنسبة لك، أحبك

754
00:52:50,585 --> 00:52:54,180
لا، سيد رورك، هناك الكثير من الكلام
والسخط العام ضدك

755
00:52:54,355 --> 00:52:58,314
أننا لا نستطيع ان نشارك فى الخلافات
ولا يسعنا ان نثير العداء

756
00:52:58,493 --> 00:53:02,429
انا آسف ، ولكن نجد انه من المستحيل
اعطيك تفويض لبناء اعمالنا

757
00:53:02,597 --> 00:53:08,001
كما أن أحد المديرين قال لا يمكنك
تتوقع منا ان نلوى أعناقنا

758
00:53:08,169 --> 00:53:10,637
لا، لا أتوقع ذلك

759
00:54:46,500 --> 00:54:48,331
مرحباً، سيد رورك

760
00:54:48,502 --> 00:54:52,029
تمنيت لو قابلتك يوماً ما
هكذا، وحدك

761
00:54:52,206 --> 00:54:55,403
لم تكن لترفض الحديث معى
بشأن ماذا؟

762
00:54:56,043 --> 00:54:58,068
هناك مبنى
كان يجب الا يكون مبناك

763
00:54:58,246 --> 00:55:02,478
هناك مبانى تبنى فى كل أنحاء المدينة
الفرص رفضتك وأعطيت للحمقى

764
00:55:03,050 --> 00:55:06,781
أن تسير فى الشوارع بينما هم يقومون
بالعمل التى تحب ولا يمكنك الحصول عليه

765
00:55:07,154 --> 00:55:09,054
المدينة مغلقه فى وجهك

766
00:55:09,223 --> 00:55:11,054
أنا من قام بهذا

767
00:55:11,225 --> 00:55:13,819
ألا تيد أن تعلم دوافعى؟
لا

768
00:55:14,462 --> 00:55:17,989
أنا أحاربك، وسوف أحاربك
بكل وسيلة ممكنه

769
00:55:18,399 --> 00:55:21,368
أنت حر لتفعل ما يحلو لك
سيد رورك، نحن وحدنا الأن

770
00:55:21,535 --> 00:55:24,732
لماذا لا تخبرنى فى ماتعتقده بشأنى
بأى كلمات تفضل ذلك؟

771
00:55:24,905 --> 00:55:27,203
أنا لا أفكر فيك

772
00:55:35,916 --> 00:55:37,907
هذا عظيم، سيد رورك. رائع

773
00:55:38,085 --> 00:55:41,350
منذ رأيت بناية أنرايت
عفت أنك الرجل الذى اريده

774
00:55:41,522 --> 00:55:44,355
لكنى كنت أخشى أنك قد لا تبنى
محطة بنزين عديمة الأهمية

775
00:55:44,525 --> 00:55:46,550
من أجلى، بعد أن شيدت ناطحات السحاب

776
00:55:46,727 --> 00:55:50,128
لا يوجد مبى عديم الأهمية
سوف أبنى لأى شخص يريدنى

777
00:55:50,298 --> 00:55:53,199
فى أى مكان، طالما أنا أبنى بطريقتى

778
00:56:43,117 --> 00:56:45,745
حياتك المهنيه تبدو غير مسبوقه
مثل مبانيك

779
00:56:45,920 --> 00:56:49,253
لم أعف شخص استطاع أن ينجو
من حملات بانر لتشويه سمعته

780
00:56:49,423 --> 00:56:51,823
كل شئ كان ضدك
كيف استطعت اختراق الحصار؟

781
00:56:51,992 --> 00:56:55,587
ماذا تظن بحملة بانر ؟
كانت أظهار لشراسة الأغبياء

782
00:56:55,763 --> 00:56:57,526
الم تجب على سؤالك؟

783
00:56:57,698 --> 00:57:00,690
ولكنك مزقت سنوات من حياتك
بواسطة ال بانر

784
00:57:00,868 --> 00:57:04,804
لان كل هذة السنوات، وجدت أحد الناس
الذين يريدون أعمالى

785
00:57:04,972 --> 00:57:08,373
رجل واحد يستطيع أن يرى بعينيه
ويفك بعقله هو

786
00:57:08,542 --> 00:57:11,602
جال كهؤلاء فد يكونوا نادرون، غير معروفون
ولكنهم يحركون العالم

787
00:57:11,779 --> 00:57:14,441
كيف بحثت عنهم؟
لم أفعل، هم طلبونى

788
00:57:14,615 --> 00:57:17,675
أى شخص ينادينى
هو من نفس نوعيتى

789
00:57:27,461 --> 00:57:29,122
هذا ربما شئ كبير جداً

790
00:57:29,296 --> 00:57:32,390
لقد حددت لك موعداً
الثالثة بعد الظهر فى مكتبه

791
00:57:32,700 --> 00:57:35,794
مكتب من؟
لقد اتصل منذ ساعة

792
00:57:35,970 --> 00:57:39,303
السيد جيل ويناند

793
00:58:05,599 --> 00:58:08,067
لا أعتقد أنك سوف تقبل أن تعمل لى
لماذا؟

794
00:58:08,235 --> 00:58:12,035
يجب عليك أن تشعر تجاهى بالأحتقار
إذا رأيت نوع المبانى التى طرحتها

795
00:58:12,206 --> 00:58:14,572
أنت صادق، الست كذلك؟
شكراً لك

796
00:58:14,742 --> 00:58:17,074
هذة هى المره الأولى
يقول أحد هذا الكلام عنى

797
00:58:17,244 --> 00:58:19,371
وانها واحدة من المرات القليلة
حين أكون

798
00:58:19,547 --> 00:58:22,641
ما اريد بناؤه
لليس للعامة. أنه لى أنا

799
00:58:22,817 --> 00:58:24,341
ما هو؟
منزلى

800
00:58:24,518 --> 00:58:27,510
منزل ريفى
فقط لى ولزوجتى

801
00:58:27,988 --> 00:58:30,115
هل السيدة ويناند هى من أختارتنى للمهمة؟

802
00:58:30,291 --> 00:58:33,590
كلا، السيدة ويناند لا تعلم أى شئ
عن هذا. أنه مشروعى الخاص

803
00:58:33,761 --> 00:58:37,720
لقد شاهدت كل المبانى فى البلد
كل مرة أرى فيها مبنى يعجبنى

804
00:58:37,898 --> 00:58:41,595
و أسأل عمن صممه
تكون الأجابة دائماً هوارد رورك

805
00:58:44,438 --> 00:58:49,603
- Untranslated subtitle -

806
00:58:49,777 --> 00:58:52,803
الشيء الوحيد الذي اعبد
ورأيت حتى القليل منه في الحياة

807
00:58:52,980 --> 00:58:55,448
هو قدرة رجل على أن ينتجع عمل
يماثل عملك

808
00:58:56,650 --> 00:58:58,015
أصدقك

809
00:58:58,185 --> 00:59:00,085
لماذا تقول هذا وكما أنه يؤلمك؟

810
00:59:00,254 --> 00:59:01,778
أنه لا يؤلمنى

811
00:59:01,956 --> 00:59:04,288
لا تحملهم ضدي
الاشياء التي قمت بنائها

812
00:59:04,458 --> 00:59:08,326
تلك الهياكل التجارية التى لاقيمة لها
وصحف مثل بانر جعلتها ممكنه

813
00:59:08,496 --> 00:59:11,659
بالنسبة لى أمتلاك منزل أنت صممته
هم الوسائل، وانت المنتهى

814
00:59:11,832 --> 00:59:14,392
لا تعتذر عن ماضيك
ليس ضرورياً

815
00:59:14,902 --> 00:59:16,529
لديك الشجاعة، اليس كذلك؟

816
00:59:16,704 --> 00:59:18,968
لن يجروء شخص أخر
أن يقول هذا لى

817
00:59:19,139 --> 00:59:22,074
ولكن معك الحق
أنا كنت اعتذر
ارأيت، أنا أحتاجك

818
00:59:22,243 --> 00:59:26,270
المنزل يعنى لى قيمة كبيرة
وانت الوحيد الذى يستطيع تصميمها

819
00:59:26,447 --> 00:59:28,039
أى نوع من المنازل تريده؟

820
00:59:28,215 --> 00:59:31,810
بعيد عن المدينه. أشتريت الأرض
مكان فى كونيتيكت، 500 هكتار

821
00:59:31,986 --> 00:59:34,580
أى نوع من المنازل؟
التكلفة، مهما كان ما تحتاجه

822
00:59:34,755 --> 00:59:38,088
الشكل، كيفما تشاء
الغرض

823
00:59:39,960 --> 00:59:44,454
أترى، أريد هذا المنزل لأنى
بمنتهى اليأس غارق فى حب زوجتى

824
00:59:44,899 --> 00:59:47,129
ما الأمر؟
هل تظن أنه ذو صلة؟

825
00:59:47,301 --> 00:59:49,098
كلا. ابداْ

826
00:59:49,270 --> 00:59:52,603
أنا لا أستطيع الوقوف
ومشاهدة زوجتى بين الناس

827
00:59:52,773 --> 00:59:55,003
أنها ليست غيرة
أنها أكثر من ذلك أكثر سوءاُ

828
00:59:55,175 --> 00:59:57,439
لا يمكننى أن اتقاسمها
مع أى أحد أو أى شئ

829
00:59:57,611 --> 01:00:01,240
أريد منزل
يكون فقط لى ولها

830
01:00:01,415 --> 01:00:04,509
فكر فيه كما لو كنت تفكر
فى قلعه

831
01:00:04,685 --> 01:00:06,243
و معبد

832
01:00:06,420 --> 01:00:09,184
معبد
معبد دومينيك ويناند

833
01:00:09,456 --> 01:00:11,788
أريدك أن تقابلها
قبل أن تصممه

834
01:00:11,959 --> 01:00:14,519
لقد تقابلت والسيدة ويناند منذ عدة أعوام

835
01:00:14,695 --> 01:00:18,131
حقاً؟ أذن أن تفهمنى
نعم

836
01:00:19,099 --> 01:00:21,761
أبدأ عملك على الفور
واترك أى شئ أخر تقوم به

837
01:00:21,936 --> 01:00:23,904
سأدفع مهما كان

838
01:00:24,872 --> 01:00:26,134
أعذرنى

839
01:00:26,307 --> 01:00:28,537
أنا ارتبطت كثيراً
بالمعماريين التافهين

840
01:00:28,709 --> 01:00:31,507
لم أسألك
أذا كنت توافق على العمل

841
01:00:33,213 --> 01:00:36,011
نعم. سوف أقوم به

842
01:00:40,754 --> 01:00:43,780
ما الأمر يا جيل؟
مساء الخير، عزيزتى. لماذا؟

843
01:00:43,958 --> 01:00:46,859
تبدو كما لو شعرت بسعادة
أنا أشعر كما لوكنت شاب

844
01:00:47,027 --> 01:00:50,394
كما فعلت عندما بدأت و
أعتقدت أن طريق المستقبل حيث الطهارة

845
01:00:50,564 --> 01:00:51,861
والصدق ممكن

846
01:00:52,032 --> 01:00:54,523
أتريدها أن تكون ممكنه؟
نعم. لم أكن أدرك

847
01:00:54,702 --> 01:00:56,465
كم أريد أن أجدها

848
01:00:56,637 --> 01:00:59,731
دومينيك، أنت تبدين
فى غاية الجمال الليلة

849
01:00:59,907 --> 01:01:03,070
كلا. ليس هذا ما أردت أن أقوله. أنه هذا

850
01:01:03,243 --> 01:01:06,110
أنا أشعر للمرة الأولى
أن لى حق فيك

851
01:01:06,280 --> 01:01:08,874
أعتقدت أنه ليس لك؟
لا، وأنى لن أحصل عليه أبداً

852
01:01:09,049 --> 01:01:11,540
لكن الأن أعتقد أنه لن يأخدك منى أى شئ

853
01:01:11,719 --> 01:01:13,619
لا شئ ولا أحد

854
01:01:14,021 --> 01:01:15,852
أنا لا أحبك جيل
أعرف

855
01:01:16,023 --> 01:01:18,048
ولكنك لم تحبى أى شخص أخر

856
01:01:18,225 --> 01:01:20,557
ما الذى يجعلك تعتقد هذا؟
لم تكن لتكون أنت

857
01:01:20,728 --> 01:01:24,391
أنت لم تكونى لتستسلمى لأى أحد
لكنك لا تكرهينى منذ الأن

858
01:01:24,565 --> 01:01:29,161
لا. وجدت
اننا لدينا صفقة ممتازة فى العموم
أنت وأنا

859
01:01:29,336 --> 01:01:32,499
انا زانت لدينا القوة
وليس الشجاعة

860
01:01:32,773 --> 01:01:35,139
لقد إرتكبنا
نفس النوع من الخيانه بشكل أو بأخر

861
01:01:35,309 --> 01:01:38,278
أذا كنت، اشعر كما لو
كنت متسامح الليلة

862
01:01:38,445 --> 01:01:40,345
لماذا؟
لا أعرف

863
01:01:40,514 --> 01:01:42,607
لقد أردتى دائماً
أن تهربى من العالم

864
01:01:42,783 --> 01:01:45,616
هل تحبى ان تعيشى فى الريف
بعيداً عن كل شئ

865
01:01:45,786 --> 01:01:48,346
بعيداً عن ال بانر؟
نعم. نعم، أحب

866
01:01:48,522 --> 01:01:50,217
أنا طلبت تصميم منزل لنا

867
01:01:50,391 --> 01:01:52,291
سوف يكون أعظم هدية لك

868
01:01:52,459 --> 01:01:55,758
اذا كنت مذنبا في حياتي
هذا المنزل سوف يبرأنى

869
01:01:55,929 --> 01:01:59,888
من الذى يصممه؟
الرجل العبقرى الوحيد الذى قابلته فى حياتى

870
01:02:00,067 --> 01:02:02,001
أسمه هواد رورك

871
01:02:03,937 --> 01:02:05,529
جيل

872
01:02:05,806 --> 01:02:09,469
هل يمكنك أن تذكر
لماذا أستقلت من ال بانر؟

873
01:02:09,643 --> 01:02:12,168
لقد كان بسبب الحملة

874
01:02:12,613 --> 01:02:15,081
ضد بناية إنرايت

875
01:02:19,153 --> 01:02:21,986
أحدى حملات بانر
لتشوية السمعة

876
01:02:22,156 --> 01:02:24,681
أليس مهماً بما يكفى لأن تتذكر، هل كانت، جيل؟

877
01:02:24,858 --> 01:02:27,452
رأيت على الساحة كثير منهم

878
01:02:27,628 --> 01:02:29,994
كنت بعيداً تبحر على اليخت

879
01:02:33,300 --> 01:02:36,360
لقد كان فقط مهندساً معمارياً
قمت بإلقاءه الى الغوغاء

880
01:02:36,904 --> 01:02:40,271
لقد قامت بالتوزيع، اليس كذلك، جيل؟

881
01:02:40,441 --> 01:02:43,137
عندمت تحدثت معه
لم يذكرنى بهذا

882
01:02:43,310 --> 01:02:44,641
ولما عليه أن يفعل؟

883
01:02:44,812 --> 01:02:46,370
هو يعلم أنه انتصر

884
01:02:46,547 --> 01:02:50,142
بما يمكنه أن يتحمل بسخاء
أنا لا أقبل السخاء

885
01:02:50,317 --> 01:02:54,378
لم أكن أتصور
أنه يمكن أن ينتصر عليك
لكنه فعل

886
01:02:54,555 --> 01:02:57,217
بما كنا على خطأ
بشأن العالم، انت و انا

887
01:02:57,391 --> 01:02:59,723
أنه الشخص الوحيد الذى حصل على
الحق فى أن يحتقرنا

888
01:02:59,893 --> 01:03:03,454
حقاً؟ هذا حق
لن أمنحه لأى شخص على وجه الأرض

889
01:03:03,630 --> 01:03:06,861
لا يوجد رجال بهذة النزاهة، اليس كذلك؟

890
01:03:07,534 --> 01:03:09,001
حسناً، لقد قابلت أحدهم للتو

891
01:03:09,169 --> 01:03:12,570
لا ليسوا كذلك
أنه ليس أفضل من بقيتنا

892
01:03:13,107 --> 01:03:16,702
ماذا لو كان؟
أذا كان، سأحطمه

893
01:03:16,944 --> 01:03:19,310
لا يستطيع أحد أن يحطمه

894
01:03:20,514 --> 01:03:22,641
سوف أكتشف ذلك

895
01:03:28,222 --> 01:03:30,747
لماذا قبلت هذا التفويض؟
ألا تكرهه؟

896
01:03:30,924 --> 01:03:32,551
كلا. لماذا على أن أفعل؟

897
01:03:32,726 --> 01:03:34,853
هل تريد منى أن أتحدث عنها أولا؟
عن ماذا؟

898
01:03:35,028 --> 01:03:36,393
بناية أنرايت

899
01:03:36,563 --> 01:03:39,726
لقد نسيت هذا، الم تفعل؟
دعها تذكرك بما نسيت

900
01:03:39,900 --> 01:03:43,028
أنا أعلم ما فعلته بك البانر
ولكنى أومن بكل كلمة

901
01:03:43,203 --> 01:03:45,797
جائت فى البانر
أنا لا أطالبك بأن تسحبها

902
01:03:45,973 --> 01:03:48,441
سيد رورك، لقد كنت بعيداً
فى الوقت الذى قامت فيه هذة الحمله

903
01:03:48,609 --> 01:03:50,839
ولكن محرر الجريد كانوا يقوم
بما علمته أن يفعل

904
01:03:51,011 --> 01:03:52,979
إذا كنت فى المدينة
كنت فعلت الشئ نفسه

905
01:03:53,313 --> 01:03:56,840
هذة كانت ميزتك
كنت تعتقد اننى ما كنت لأفعل ذلك

906
01:03:57,117 --> 01:03:59,085
لا
أنا لم أسألك

907
01:03:59,253 --> 01:04:01,983
المجاملة أو الأسف
أجلس

908
01:04:04,124 --> 01:04:07,252
أتمنى أن أوقع عقد
لأجعلك المهندس الوحيد

909
01:04:07,427 --> 01:04:09,554
لكل المنشأت المستقبليه التى قد انشأها

910
01:04:09,730 --> 01:04:11,493
إذا وافقت، سوف تجنى
ثروة

911
01:04:11,665 --> 01:04:14,361
إذا فضت، سوف أعمل
على أن لا تبنى مرة أخرى

912
01:04:14,535 --> 01:04:17,333
ربما تكون قد سمعت
أنا لا أحب أن أرُفض

913
01:04:17,504 --> 01:04:20,064
أيدك أن تصمم
الهيكل التجارى الخاص بى

914
01:04:20,240 --> 01:04:22,299
كما يريده العامة
أن ينفذ

915
01:04:22,476 --> 01:04:25,775
ستبنى مستعمرات سكنية
فنادق مزخرفة

916
01:04:25,946 --> 01:04:28,244
وبنايات أدارية شبه أغريقية الطابع

917
01:04:28,415 --> 01:04:31,407
ستأخذ موهبتك الخلاقة
وتجعلها تابعة

918
01:04:31,585 --> 01:04:33,280
للذوق الشعبى العام

919
01:04:33,453 --> 01:04:35,421
هذا ما أريده

920
01:04:36,824 --> 01:04:39,691
بالطبع. من دواعى سروى أن أفعل

921
01:04:40,260 --> 01:04:42,160
بسهولة

922
01:05:13,026 --> 01:05:15,017
هل هذا ما تعنيه؟

923
01:05:19,833 --> 01:05:21,198
يا إله السماء، لا

924
01:05:21,368 --> 01:05:25,304
أذن أصمت ولا تجعلنى أبداً
أسمع أقتراحات معمارية

925
01:05:27,207 --> 01:05:30,335
لم اكن اعتقد شخصاً  سوف يبدد الوقت
فى مخاولة أغرائى مرة اخرى

926
01:05:30,510 --> 01:05:33,035
كنت أعنيه حتى رأيت هذا
كنت أعلم أنك تعنيه

927
01:05:33,213 --> 01:05:34,874
كنت تأخذ فرصة رهيبة

928
01:05:35,048 --> 01:05:36,982
لا عليك. كان لى حليف أستطيع الثقه به

929
01:05:37,150 --> 01:05:38,981
ماذا، نزاهتك؟
أنت، يا جيل

930
01:05:39,152 --> 01:05:40,619
لماذا تظن هذا بى؟

931
01:05:41,288 --> 01:05:44,416
لماذا لا نعترف الى نفسك
ما كلانا يعلمه منذ لحظة التقينا؟

932
01:05:44,591 --> 01:05:46,354
ماذا؟
نحن نشبه بعضنا، أنت و أنا

933
01:05:46,627 --> 01:05:49,289
هل تتحدث عن جيل ويناند
صاحب نيويورك بانر؟

934
01:05:49,463 --> 01:05:51,590
أفول هذا
ل جيل ويناند أبن حى هيلز كيتشن

935
01:05:51,765 --> 01:05:54,700
الذى كان لديه القوه والروح
لأن يصعد بمجهوده الفردى

936
01:05:54,868 --> 01:05:58,668
لكن من الذى فعل الخطأ الشنيع
بالطريق الذى أختاره

937
01:05:58,839 --> 01:06:01,273
كلا. أنت لا يجب أن تتعامل معى

938
01:06:01,441 --> 01:06:03,306
لا يجب أن تبقى هنا

939
01:06:03,477 --> 01:06:06,469
عهل تود أن تلقى بى خارجاً

940
01:06:06,647 --> 01:06:08,842
هل لى ان أخبرك بما أظنه بهذا؟

941
01:06:09,016 --> 01:06:10,540
لفد أخبرتنى

942
01:06:10,784 --> 01:06:12,775
سوف أخذ هذة الرسوم الى البيت
لأيهم لزوجتى

943
01:06:12,953 --> 01:06:15,421
أريدها أن تراها
وتشكرك بنفسها

944
01:06:15,589 --> 01:06:18,251
هل تاتى
وتتناول العشاء معنا الليلة؟

945
01:06:19,459 --> 01:06:20,983
هل تأتى؟

946
01:06:22,262 --> 01:06:23,820
نعم

947
01:06:36,009 --> 01:06:39,069
هوارد
مساء الخير جيل

948
01:06:40,881 --> 01:06:42,178
أنتم تعرفان بعضكم البعض

949
01:06:42,349 --> 01:06:44,579
كبف حالك، سيد رورك؟
وأنت، سيدة ويناند؟

950
01:06:44,751 --> 01:06:48,551
شكراً لك على تصميم هذا المنزل من أجلنا
أنه من أجمل تصميماتك

951
01:06:48,722 --> 01:06:51,282
أذا أعجبك، انا التزمت
بأوامر زوجك

952
01:06:51,458 --> 01:06:52,948
ماذا كانت أوامره؟

953
01:06:53,126 --> 01:06:55,822
أن أصمم منزل يبدو كمعبد
لك، سيدة ويناند

954
01:06:56,930 --> 01:07:00,559
هل أقبل به كأطراء
من جيل أو منك؟

955
01:07:00,734 --> 01:07:01,996
من نحن الأثنين

956
01:07:03,570 --> 01:07:05,435
انني أقدر ذلك

957
01:07:05,605 --> 01:07:08,870
لا سيما أننى أعتقدت أنك
سوف ترفض هذا العمل

958
01:07:09,042 --> 01:07:10,634
لماذا؟

959
01:07:10,811 --> 01:07:13,780
أليس هناك شئ فى ماضيك
يجعلك ترفضه؟

960
01:07:13,947 --> 01:07:15,778
لا
شكراً لك هوارد

961
01:07:15,949 --> 01:07:19,146
انا لم أتوقع أن تنسى
وتستسلم

962
01:07:19,353 --> 01:07:21,514
أليس السيد رورك هو الرجل الذى
أردت أن تحطمه؟

963
01:07:21,688 --> 01:07:23,155
حاولت وخسرت

964
01:07:24,024 --> 01:07:26,424
هب تقران بالهزيمة؟
كلا منكما؟

965
01:07:26,593 --> 01:07:30,723
هل تحبى أن تسميها كذلك؟
أعتقد أنه نصر لكل منا

966
01:07:31,832 --> 01:07:34,096
أحساسك، متى منحته

967
01:07:34,267 --> 01:07:35,700
هل ستسحبه أبداً؟

968
01:07:36,903 --> 01:07:38,564
مطلقاً

969
01:07:40,374 --> 01:07:42,672
هل درست الدور الرضى
للمنزل؟

970
01:07:42,843 --> 01:07:46,609
اود ان اعرف ما اذا كان
ترتيب الغرف مريح

971
01:07:46,780 --> 01:07:48,543
الغرف؟
نعم. غرفة المعيشة

972
01:07:48,715 --> 01:07:52,481
سيفتح على شرفة فوق البحيره
هل لاحظت النوافذ فى غرفتنا؟

973
01:07:52,652 --> 01:07:57,214
سوف نحصل على أول شعاع للشمس فى الصباح
هل تظن أننى يمكن أن أعيش فى هذا المنزل؟

974
01:07:57,391 --> 01:08:01,657
لما لا؟
لا أستطيع. رجاءً

975
01:08:01,895 --> 01:08:03,886
لا تطلب منى أن أعيش فيه
لما لا؟

976
01:08:04,064 --> 01:08:06,032
دومينيك، ماذا فى الأمر؟

977
01:08:06,733 --> 01:08:08,291
لا شئ

978
01:08:08,468 --> 01:08:10,834
فقط الفكرة الثابتة

979
01:08:11,004 --> 01:08:16,237
بعد بناية إنرايت، لا حق لنا
أرجوكى، أنسى بناية أنرايت

980
01:08:16,476 --> 01:08:18,376
نعم، سيد رورك

981
01:08:19,413 --> 01:08:22,541
لم أكن لأخشى إذا أستطعت
أن أفهم. ماذا فعلت؟

982
01:08:22,716 --> 01:08:24,877
لماذا حدث ذلك؟
ما الذى يجعلك تأنين؟

983
01:08:25,052 --> 01:08:28,783
لا فائدة من أن أمازح نفسى
لقد بدأت أنزلق منذ تقاعد جاى فرانكون

984
01:08:28,955 --> 01:08:31,981
كان لدى عمل أقل كل عام
الناس يلفظوننى، لماذا؟

985
01:08:32,159 --> 01:08:34,127
لقد كنت موضه، يا بيتر
الموضة تتغير

986
01:08:34,294 --> 01:08:37,491
لكنى كنت على القمة
لماذا أسقط هكذا بدون أى سبب؟

987
01:08:37,664 --> 01:08:41,532
لا تندهش، اسأل نفسك، هل
هناك أى سبب لتبقى على القمة؟

988
01:08:41,701 --> 01:08:44,602
ولكنك أعتدت أن تقول
أننى أعظم مهندس معمارى يعيش هنا

989
01:08:45,372 --> 01:08:47,806
حسناً، لقد كان لدى سببان
لأقول هذا

990
01:08:47,974 --> 01:08:49,999
بما أردت أن أكرمك

991
01:08:50,177 --> 01:08:53,271
وربما أردت العار لك
وأشكك فى فى كل اسباب العظمة

992
01:08:53,447 --> 01:08:55,039
أنا....أنا أعتقدت أنك صديقى

993
01:08:55,215 --> 01:08:59,015
بالطبع، أنا صديق الجميع
أنا صديق الأنسانيه

994
01:08:59,186 --> 01:09:01,677
الأن، لماذا أتيت إلى هنا؟
ماذا تريد؟

995
01:09:03,023 --> 01:09:04,888
منازل كورتلاند

996
01:09:06,359 --> 01:09:07,587
أنت لست جاد

997
01:09:07,928 --> 01:09:09,987
لو استطعت الحصول على مشوع عظيم لأصممه

998
01:09:10,163 --> 01:09:12,927
مثل منازل كورتلاند، ربما استطعت
أن أنقذ سمعتى

999
01:09:13,200 --> 01:09:16,328
ولكن منازل كورتلاند هى
أعظم مشروعات الأسكان

1000
01:09:16,503 --> 01:09:18,664
نموذج التنمية
من اجل العالم كله

1001
01:09:18,839 --> 01:09:20,136
تستطيع أن تساعدنى، إلسورث

1002
01:09:20,307 --> 01:09:22,935
لديك نفوذ
على المشروع مع هؤلاء الناس

1003
01:09:23,110 --> 01:09:25,340
لا تنسى أن هذا ليس مشروع من
مشاريع ويناند

1004
01:09:25,512 --> 01:09:27,537
أنا مجرد مستشار غير رسمى لهم

1005
01:09:27,714 --> 01:09:29,682
كخبير فى المعمار
لا أكثر

1006
01:09:29,950 --> 01:09:31,941
لكن فقط كلمة
توصية منك

1007
01:09:32,119 --> 01:09:35,020
لكن، بيتر، هل تتخيل
أنك تستطيع أن تصمم كورتلاند؟

1008
01:09:35,188 --> 01:09:38,180
أنهم لم يجدوا أى شخص قادر على ذلك
أنهم عالقون

1009
01:09:38,625 --> 01:09:41,458
هل تعلم ما هى المشكلة فى الإسكان؟
الإقتصاد

1010
01:09:41,628 --> 01:09:44,825
كيف تصمم مبنى ذلك
الذى يمكن تأجيه بأقل سعر ممكن

1011
01:09:44,998 --> 01:09:47,262
منازل كورتلاند يجب أن تكون
أكث المشروعات عبقرية

1012
01:09:47,434 --> 01:09:50,267
فى إبداع التخطيط
وهيكلية أقتصادية غير مسبوقه

1013
01:09:50,437 --> 01:09:51,961
هل تعتقد أنك تستطيع أن تقوم بهذا؟

1014
01:09:52,139 --> 01:09:54,130
حسناً، يمكننى أن أحاول
وسأبذل جهدى

1015
01:09:54,941 --> 01:09:57,432
أفضل ما تستطيعه لن يحققه، يا بيتر

1016
01:10:00,413 --> 01:10:02,745
ولكن لك أن تحاول ما دمت ترغب

1017
01:10:07,420 --> 01:10:10,583
هذا كل ما تحتويه كورتلاند
قم بعمل مخطط أولى

1018
01:10:10,757 --> 01:10:14,215
حل الأشكال. أنا سأقدمه
وأدفع به بكل ما أستحقه

1019
01:10:14,394 --> 01:10:15,986
سوف تدعنى أحاول

1020
01:10:16,163 --> 01:10:18,723
كل أفضل المهندسين
خاولوا وفشلوا

1021
01:10:18,899 --> 01:10:21,834
لا شئ يمكن أتمامه فى الحياه
بدون فكره

1022
01:10:22,335 --> 01:10:25,065
أصدقائى لديهم الأرض
المال، والخامات

1023
01:10:25,238 --> 01:10:27,433
وليس لديهم الرجل
صاحب الفكرة الأصيلة

1024
01:10:27,607 --> 01:10:30,337
هوارد، أنا متطفل
لقد عشت طفيلي طوال عمرى

1025
01:10:30,510 --> 01:10:32,478
لقد ساعدتنى
فى مشروعى لبناء المدرسة

1026
01:10:32,646 --> 01:10:35,945
كل شئ بنيته دائماً كان مسروقاً منك
ورجال متلك جاؤا قبلنا

1027
01:10:36,116 --> 01:10:37,777
لم تكن لدى فكرتى الخاصة

1028
01:10:37,951 --> 01:10:41,546
لقد عشت من خلالك وكرهتك لهذا
ولقد جئت اليوم لأطلب منك إنقاذى

1029
01:10:42,155 --> 01:10:45,056
تفضل
كورتلاند هى أملى الأخير

1030
01:10:45,225 --> 01:10:47,056
أعلم أننى لا أستطيع عملها
لفد حاولت

1031
01:10:47,360 --> 01:10:50,921
جئت لأتوسل إليك كما فعلت فى مشوع المدرسة
أن تصممه لى

1032
01:10:51,097 --> 01:10:54,032
أن تصممه
وتدعنى أضع أسمى عليه

1033
01:10:54,301 --> 01:10:56,599
حسناً، لا يوجد سبب
يوجب عليك أن تقوم به

1034
01:10:56,770 --> 01:11:00,069
إذا كان بإمكانك حل مشاكلهم، إذهب
إليهم واحصل على التفويض

1035
01:11:00,507 --> 01:11:04,807
هل تعتقد أنه يمكننى ان أجد توهى القديم؟
لا. لا، لن تستطيع

1036
01:11:04,978 --> 01:11:07,310
ليس هو الوحيد
لن أعٌطى عمل أبداً

1037
01:11:07,480 --> 01:11:10,210
بواسطة مجموعة، طاقم، مجلس
أو لجنة

1038
01:11:10,383 --> 01:11:12,374
ولكنى أود أن أقوم بهذة العملية

1039
01:11:12,552 --> 01:11:15,146
هل تصمم كورتلاند من أجلى؟

1040
01:11:15,822 --> 01:11:17,551
ربما أفعل إن وفرت لى ما يكفى

1041
01:11:17,724 --> 01:11:20,386
هوارد، كل ما تطلبه، أى شئ

1042
01:11:20,760 --> 01:11:22,887
أعطنى دافع
يجعلنى أريد أن أنفذها

1043
01:11:23,296 --> 01:11:25,423
ليس هناك سب
لما عليك أن تنقذنى

1044
01:11:25,599 --> 01:11:28,227
لا
لكن إنه مشروع أنسانى

1045
01:11:28,435 --> 01:11:30,062
فكر فى الناس فى الأحياء الفقيرة

1046
01:11:30,237 --> 01:11:33,206
اذا كنت قادرا على اعطائهم مساكن لائقه
لكنت أديت مهمة نبيلة

1047
01:11:33,406 --> 01:11:35,374
هل ستنفذها فقط من أجلهم؟

1048
01:11:35,542 --> 01:11:39,000
لا. الجل الذى يعمل للأخرين
بدون مقابل هو مجرد عبد

1049
01:11:39,179 --> 01:11:41,238
ولا أعتقد أن العبودية نبل

1050
01:11:41,414 --> 01:11:44,975
ولا في أي شكل من الأشكال
ولا لأي غرض كان

1051
01:11:45,151 --> 01:11:47,847
هل هناك اي نوع من انواع الدفع
أستطيع أن أقدمه لك؟

1052
01:11:49,956 --> 01:11:51,651
نعم، يوجد

1053
01:11:51,825 --> 01:11:53,554
الأن، اسمعنى

1054
01:11:53,860 --> 01:11:56,761
لقد عملت على مشكلة
البناء المنخف القيمة الأيجارية لسنوات

1055
01:11:56,930 --> 01:11:59,694
لقد فكت فى إبتكارات جديدة
الخامات الجديدة

1056
01:11:59,866 --> 01:12:03,962
الأمكانيات العظيمة التى لم تستخدم
أن تبنى رخيصة، بسيطة، وبذكاء

1057
01:12:04,137 --> 01:12:06,901
لقد أحببتها لأانها كانت مشكلة
أردت أن أحلها

1058
01:12:07,407 --> 01:12:08,999
نعم، انا أفهم

1059
01:12:09,943 --> 01:12:12,844
بيتر، قبل أن تكون قادر على عمل شئ
للناس

1060
01:12:13,013 --> 01:12:15,675
يجب أن تكون نوع من الرجال
الذين يستطيعون أتمام الأشياء

1061
01:12:15,849 --> 01:12:20,843
ولتتم عمل شئ
يجب أن تحب العمل،
وليس الناس

1062
01:12:21,021 --> 01:12:24,513
عملك الخاص
ليس وجه من أوجه الصدقة

1063
01:12:24,691 --> 01:12:28,957
سأكون سعيداً أذا كا ن الناس الذين هم فى حاجة اليها
سيجدونها بطريقة أفضل فى المنزل الذى أبنيه

1064
01:12:29,429 --> 01:12:33,092
ولكنه ليس الدافع من وراء عملى
وليس السبب، وليس المكافأه

1065
01:12:33,466 --> 01:12:38,028
مكافأتى، غرضى
هو العمل نفسه

1066
01:12:38,204 --> 01:12:39,933
أن ينفذ عملى كما هو

1067
01:12:40,106 --> 01:12:41,471
لا شئ أخر يعنينى

1068
01:12:44,911 --> 01:12:47,573
تمنيت دائماً أن أبنى
مشروع من الطاز الضخم لكنى

1069
01:12:47,747 --> 01:12:50,011
لم أمل فى الحصول على الفرصة

1070
01:12:52,052 --> 01:12:54,282
الأن، هذا ما أعرضه عليك هنا

1071
01:12:54,921 --> 01:12:58,118
أنا سأصمم كورتلاند
وأنت تضع أسمك عليه

1072
01:12:58,291 --> 01:13:02,421
أنت تحتفظ بكل الأموال
ولكنك سوف تضمن

1073
01:13:02,595 --> 01:13:05,291
أنها سوف تبنى تماماً
كما صممته

1074
01:13:05,999 --> 01:13:09,560
انا أفهمك
لا تعديلات بواسطتك أو بواسطة شخص أخر

1075
01:13:10,203 --> 01:13:12,034
هذة هى أتعابى
التى أطلبها مقابل عملى

1076
01:13:12,205 --> 01:13:17,199
أفكارى هى ممتلكاتى. لا أحد لديه الحق
فيها ألا بشروطى

1077
01:13:17,377 --> 01:13:20,175
الذين يحتاجونها
عليهم أن يأخذوها بطريقتى أو لا على الأطلاق

1078
01:13:20,347 --> 01:13:22,247
وهو كذلك، هوارد

1079
01:13:22,982 --> 01:13:24,779
أنا أضمن لك هذا

1080
01:13:24,951 --> 01:13:26,851
أنا أعطيك كلمتى

1081
01:13:31,858 --> 01:13:33,416
كل شخص سيقول
أنك أحمق

1082
01:13:33,927 --> 01:13:36,259
لأنى أحصل على كل شئ

1083
01:13:36,830 --> 01:13:41,164
أنت سوف تحصل على كل شئ يمكن أن يعطيه لك المجتمع
ستحصل على المال، الشهرة

1084
01:13:41,334 --> 01:13:43,802
و الأمتنان و أنا سوف أخذ ما

1085
01:13:43,970 --> 01:13:46,666
لا يستطيع أى رجل أن يعطيه لرجل إلا
نفسه

1086
01:13:47,774 --> 01:13:50,208
سوف أكون بنيت كورتلاند

1087
01:13:51,878 --> 01:13:55,075
بعد عامين من محاولات عقيمه
من أجل حل المشاكل التي ينطوي عليها...

1088
01:13:55,248 --> 01:13:58,979
التصميم المقدم من بيتر كيتنج
هو حل ماهر مثير للدهشة

1089
01:13:59,152 --> 01:14:02,610
انه يوفر أفضل أماكن المعيشة
ومع ذلك وضعت على ادنى تكلفة

1090
01:14:02,789 --> 01:14:05,553
من على الأض يمكنه أن يتوصل لهذا؟
ماذا تعنى؟

1091
01:14:05,725 --> 01:14:08,091
هل تظن أننى أخذت أعمال فنية
بتوقيعاتهم؟

1092
01:14:08,261 --> 01:14:09,592
من الذى صمم المشروع؟

1093
01:14:10,930 --> 01:14:12,397
بيتر كيتنج

1094
01:14:14,234 --> 01:14:16,031
من صمم هذا؟

1095
01:14:16,669 --> 01:14:18,967
بالطبع
ما الذى تسعى وراؤه؟

1096
01:14:20,273 --> 01:14:21,706
دعه
وهو كذلك

1097
01:14:22,175 --> 01:14:24,234
لم أكن لأخمن دوافعك

1098
01:14:24,411 --> 01:14:27,107
ولكنى يمكننى معرفة عملك فى أى مكان

1099
01:14:28,348 --> 01:14:30,976
هوارد، لم أتوقع أن
أكون ممتناً لأى شخص

1100
01:14:31,151 --> 01:14:34,678
ولكنى ممتن لك فى كل لحظة
من اليوم فى المنزل الذى بنيته

1101
01:14:34,854 --> 01:14:37,550
أنا أتعلم أشياء كثية
لم أتعلم أن أشعر بها

1102
01:14:37,724 --> 01:14:41,319
ما هى؟
روعة الملكية

1103
01:14:41,628 --> 01:14:45,029
أنا مليونير لم يملك أبداً
أى شئ. لقد كنت ملكية عامة

1104
01:14:45,198 --> 01:14:46,426
مثل لوحة المدينة

1105
01:14:46,599 --> 01:14:49,932
ولكن هذا ملكى. هن أشعر بالأمان

1106
01:14:50,703 --> 01:14:53,331
لماذا لم تأتى الى هنا بالأمس؟
أفتقدتك

1107
01:14:53,506 --> 01:14:56,031
هناك عمل كثير فى المكتب
أنت تقتل نفسك

1108
01:14:56,209 --> 01:14:58,939
لقد عملت بجد كثيراً لسنوات
الم تفعل؟

1109
01:14:59,112 --> 01:15:02,548
نعم. نحن نحتاج للراحة، كلانا

1110
01:15:02,715 --> 01:15:05,513
اليخت الخاص بى أعيد تجهيزه
أنا أخطط لجولة بحرية طويلة

1111
01:15:05,919 --> 01:15:08,046
لقد أردت هذا من سنوات
تعالى معى

1112
01:15:08,221 --> 01:15:09,483
جيل، هل هذا مجرد هاجس؟

1113
01:15:09,656 --> 01:15:11,851
ماذا يمثل لك السيد رورك؟

1114
01:15:12,025 --> 01:15:13,390
شبابى

1115
01:15:13,560 --> 01:15:16,552
هل هو ماكنت عليه عندما كنت شاباً؟
أه، لا، أكثر من هذا بكثير

1116
01:15:16,729 --> 01:15:19,459
ما ظننته أنى كنت كذلك عندما كنت فى عمر السادسة عشر

1117
01:15:19,632 --> 01:15:22,157
أنا متأكده أن السيد رورك
لا يستطيع القيام برحلة بحرية

1118
01:15:23,002 --> 01:15:25,300
لماذا، نعم سيد ويناند
يسعدنى أن أتى

1119
01:15:26,372 --> 01:15:29,967
ظننت أنك لن تتخلى عن عملك
من أجل أى شخص

1120
01:15:30,376 --> 01:15:33,004
لن أتخلى عن عملى
سأخذ أول أجازة

1121
01:15:33,379 --> 01:15:35,142
مستعد أن تكون بعيداً لأشهر؟

1122
01:15:35,548 --> 01:15:37,311
سأستمتع بذلك

1123
01:15:38,618 --> 01:15:40,882
شئ مذهل
أعتقد أنك غيورة

1124
01:15:41,054 --> 01:15:42,385
رائع

1125
01:15:42,555 --> 01:15:45,353
سأكون شديد الأمتنان لك
أذا جعلك تغارين منى

1126
01:15:45,525 --> 01:15:47,550
الأن، لا تتجهم. سوف أعد شراب

1127
01:15:47,727 --> 01:15:48,955
سنشرب نخب الجولة البحرية

1128
01:15:55,802 --> 01:15:57,326
رورك

1129
01:15:58,371 --> 01:15:59,998
رورك، لا تذهب معه

1130
01:16:00,173 --> 01:16:01,731
لا أستطيع أن أقاوم أكثر

1131
01:16:01,908 --> 01:16:03,500
أشعر بالغيرة

1132
01:16:03,676 --> 01:16:07,612
منك ومن كل لحظة تمنحها له
من صداقتك المستحيلة

1133
01:16:07,780 --> 01:16:12,649
لا أريدك أن تأتى الى هنا لأو تعجب به
أنا لا أيد مناقشة هذا ، سيدة ويناند

1134
01:16:18,224 --> 01:16:20,488
هوارد، هنا حيث ولدت
هيلز كيتش

1135
01:16:20,660 --> 01:16:22,958
أمتلك معظمه الأن
كل هذة البنايات

1136
01:16:23,129 --> 01:16:26,860
قررت منذ كنت فى السادسة عشرة
أن هنا المكان حيث يجب أن تقف بناية ويناند

1137
01:16:27,033 --> 01:16:29,558
وهذا ما سوف تكونه
أعلى بناء فى المدينة

1138
01:16:29,736 --> 01:16:31,704
ما الأمر؟
هل تريد بنائها؟

1139
01:16:31,871 --> 01:16:35,830
هل تريدها بهذة الشدة؟
أعتقد اننى قد أمنح حياتى من أجلها

1140
01:16:36,009 --> 01:16:38,136
هل هذا ما تريده؟
شئ مثل ذلك

1141
01:16:38,311 --> 01:16:40,905
لم أكن لأطلب حياتك
لكنها من اللطيف أن تصدمك

1142
01:16:41,080 --> 01:16:43,048
سوف أبدأ فى بنائها خلال سنوات قليلة

1143
01:16:43,216 --> 01:16:44,843
هل تعلم إلى أى مدى
هى تعنينى؟

1144
01:16:45,018 --> 01:16:47,851
نعم. أنا أعلم ما تريده
نصب تذكاري لحياتي، يا هوارد

1145
01:16:48,021 --> 01:16:50,751
بعد أن أمضى، سيكون
المبنى هو جيل ويناند

1146
01:16:50,924 --> 01:16:54,155
أخر أعظم أنجازاتى
وسيكون أعظم أعمالك أيضاً

1147
01:16:54,327 --> 01:16:56,295
بناية ويناند من تصميم هوارد رورك

1148
01:16:56,462 --> 01:16:59,920
لقد انتظرتها منذ يوم ولادتى
منذ يوم ولدت

1149
01:17:00,099 --> 01:17:04,798
وانت تنتظر فرصتك الكبيرة
تلك هى، فى موقع هيلز كيتشن

1150
01:17:04,971 --> 01:17:06,871
هى لك منى

1151
01:17:11,844 --> 01:17:13,971
من فضلك، سيد كيتنج
دعنا ننتهى من الجدال

1152
01:17:14,147 --> 01:17:17,275
لقد أشركنا اليسد بريسكوت والسيد ويب
كمصممين معاونين

1153
01:17:17,450 --> 01:17:19,941
لماذا؟
حسناً، أنه مشوع هائل

1154
01:17:20,119 --> 01:17:23,680
يمكنك أن تقدم المشاركة مع أثنين من
الزملاء المهندسين المعماريين الذين يحتاجون الى العمل

1155
01:17:23,856 --> 01:17:27,121
لا تكن أنانياً
بجانب، ثلاث عقول أفضل من عقل واحد

1156
01:17:27,293 --> 01:17:29,090
لكنك قد قبلت تصميمى

1157
01:17:29,295 --> 01:17:32,389
نعم، بالطبع. أنه ممتاز
ولكن علينا أن نضع بعض التحسينات

1158
01:17:33,466 --> 01:17:36,026
أى تحسينات؟
حسناً، الأشياء مكشوفة جداً

1159
01:17:36,202 --> 01:17:37,829
علينا أن نضيف بضع بلكونات

1160
01:17:38,004 --> 01:17:39,266
بلكونات؟ من أجل ماذا؟

1161
01:17:39,439 --> 01:17:40,770
لنعطيه اللمسة الأنسانية

1162
01:17:40,940 --> 01:17:43,636
لقد أتفقنا على عمل بعض التشذيب
فوق المدخل

1163
01:17:44,644 --> 01:17:47,306
لن أسمح بهذا. أنه مبناىأنه تصميمى

1164
01:17:47,480 --> 01:17:50,108
ولماذا لاينبغى علينا أن نقول هذا أيضاً؟

1165
01:17:50,283 --> 01:17:52,547
نحن نود أن نعبر
عن أرائنا الفردية أيضاً

1166
01:17:52,719 --> 01:17:53,947
فى عمل رجل أخر؟

1167
01:17:54,120 --> 01:17:56,520
ياللغطرسة؟
أى عمل إنسانى هو ملكية عامة

1168
01:17:57,624 --> 01:17:59,785
لا أستطيع أن أدعكم تفعلوا
ألا تفهمون؟ لا أستطيع

1169
01:17:59,959 --> 01:18:02,519
حسناً، بيتر، لما لا؟
ما الأمر؟

1170
01:18:02,695 --> 01:18:05,220
أنت لم تتجادل مع
عملائك من قبل

1171
01:18:05,398 --> 01:18:09,425
هل هناك أى اختلاف فى هذا الموضوع؟
أنهم يديون المبنى

1172
01:18:09,602 --> 01:18:12,503
أه، يفترض هذا
لماذا تهتم؟

1173
01:18:13,339 --> 01:18:16,103
أنت أبرمت معى عقداً
على أن تبنى الكورتلاند

1174
01:18:16,275 --> 01:18:19,733
تماماً كما صممتها، أنا صممتها
على هذا الشرط فقط

1175
01:18:19,912 --> 01:18:22,472
ما هو العقد؟
أنت موضة قديمة، كيتنج

1176
01:18:22,649 --> 01:18:25,743
ولكن لدى عقد
وماذا سوف تفعل بشأنه؟ أتقاضينا؟

1177
01:18:25,918 --> 01:18:29,615
هيا. جرب ذلك
سوف ترى أنك ليس بوسعك مقاضاتنا

1178
01:18:30,123 --> 01:18:31,681
ولكن ليس لكم الحق فى أن تفعلوا هذا

1179
01:18:31,858 --> 01:18:34,292
ما الحقوق، يا بيتر؟ حقوق من؟

1180
01:18:34,460 --> 01:18:37,793
أه، ما الفائدة من الكلام؟
هيا نذهب للعمل

1181
01:18:55,114 --> 01:18:56,342
لم أستطع الصمود، هوارد

1182
01:18:56,516 --> 01:18:58,507
لقد بدأوا بعمل تعديلات
بدون مبرر

1183
01:18:58,685 --> 01:19:00,312
كل من له صلاحية
ومن ليس له

1184
01:19:00,486 --> 01:19:03,080
حاولت أن أحارب. دفعونى
من مكتب إلى أخر

1185
01:19:03,256 --> 01:19:04,951
لم أستطع الصمود
لا أفترض هذا

1186
01:19:05,124 --> 01:19:08,184
لم أجد طريقة لإصل إليك
كنت أنتظر عودتك

1187
01:19:08,361 --> 01:19:10,158
كنت خائفاً

1188
01:19:10,496 --> 01:19:11,758
ما الذى سوف تفعله؟

1189
01:19:11,931 --> 01:19:14,092
لقد بدأوا فى الأعداد
لا يمكنك مقاضاتهم

1190
01:19:14,267 --> 01:19:16,132
لا
هل تريدنى أن أعترف بالحقيقة؟

1191
01:19:16,302 --> 01:19:17,735
للجميع؟
لا

1192
01:19:17,904 --> 01:19:20,372
هل تسمح لى أن أعطيك
كل النقودالتي دفعوها لى؟

1193
01:19:20,773 --> 01:19:22,001
أسف

1194
01:19:23,810 --> 01:19:25,243
هوارد

1195
01:19:26,212 --> 01:19:27,440
ما الذى سوف تفعله؟

1196
01:19:28,614 --> 01:19:31,344
عليك أن تترك هذا الأمر لى الأن

1197
01:19:45,565 --> 01:19:47,430
لماذا جئت إلى هنا؟

1198
01:19:47,600 --> 01:19:49,534
لاننى لم أستطع أن أقاوم وقت أطول

1199
01:19:49,702 --> 01:19:51,226
لقد كنت غائباً لشهور

1200
01:19:51,404 --> 01:19:53,372
كان على أن أراك مرة أخرى
أراك وحدك

1201
01:19:53,539 --> 01:19:55,234
أرجوك أذهب

1202
01:19:56,008 --> 01:19:58,408
رورك، ألا أعنى لك شيئاً؟

1203
01:19:58,811 --> 01:20:00,904
لا أستطيع أن أجيبك الأن

1204
01:20:01,380 --> 01:20:03,678
لقد بقيت بعيداً عنى لسنوات

1205
01:20:03,850 --> 01:20:06,182
حاولت أن أنساك. لم أستطع

1206
01:20:06,352 --> 01:20:09,219
علمت أننى لن أستطع
نعم

1207
01:20:09,388 --> 01:20:12,050
لم أكن أظن أبداً أن جيل
هو من سيعيدك ألى

1208
01:20:12,492 --> 01:20:14,687
الأ تري الأن لماذا
لا أستطيع المقاومة الأن؟

1209
01:20:14,861 --> 01:20:18,058
الحياة فى منزل أنت صممته
رويتى لك باستمرار باعتبارك
غريباً

1210
01:20:18,231 --> 01:20:20,756
لا حق لى فى أن أنظر اليك
أن أقول لك أنى

1211
01:20:20,933 --> 01:20:22,457
لا تقوليها

1212
01:20:23,102 --> 01:20:24,501
هل تذكر؟

1213
01:20:24,670 --> 01:20:26,831
قلت مرة أنك

1214
01:20:27,406 --> 01:20:30,170
من أجل كل السنين سوف يكون علينا أن ننتظر

1215
01:20:31,444 --> 01:20:33,241
رورك، أنا أعلم

1216
01:20:33,412 --> 01:20:36,210
أنك عرفت
م شعرت به كل هذة السنين

1217
01:20:36,415 --> 01:20:39,509
نحن لا نستطيع أن نغيره
لا أحد منا

1218
01:20:40,787 --> 01:20:42,015
أنا سوف أترك جيل

1219
01:20:42,188 --> 01:20:44,918
قد ترفض أن ترانى مرة أخرى
لكنى سوف أتركه

1220
01:20:51,230 --> 01:20:55,462
قبل أن تتركيه هب من الممكن أن تساعدينى
فى مشكلتى؟

1221
01:20:55,635 --> 01:20:57,830
نعم
هل تفعلين بدون أن تسألى أى أسئله؟

1222
01:20:58,004 --> 01:21:00,234
نعم، رورك، أى شئ تريده

1223
01:21:01,574 --> 01:21:03,269
هل رأيتى بيوت كورتلاند؟

1224
01:21:03,442 --> 01:21:05,876
نعم. أعلم ما فعلوه
بعملك

1225
01:21:06,479 --> 01:21:11,041
مساء الأثنين القادم، أيدك أن تقودى سيارتك
بجانب كورتلاند

1226
01:21:11,350 --> 01:21:12,908
عليك أن تكونى وحدك فى السيارة

1227
01:21:13,085 --> 01:21:15,645
عليكى أن تجعلى الأمر يبدو
كما لو كنتى متفرج برئ

1228
01:21:15,822 --> 01:21:19,349
رورك، أعلم ما سوف تقوم به

1229
01:21:21,360 --> 01:21:23,419
هذا أختبار، أليس كذلك؟

1230
01:21:23,596 --> 01:21:26,326
هل أستطيع أن اماثلك شجاعة
هل على أن أخاف من أجلك

1231
01:21:26,499 --> 01:21:29,696
هل أستطيع مساعدتك فى أخذ
أكثر الفرص الرهيبة التى لم...؟

1232
01:21:29,869 --> 01:21:32,360
يمكنك أن تخمنى ماتشائين

1233
01:21:32,538 --> 01:21:37,168
فقط أسمعى. عندما أنتهى لا تقولى لى
سواء كنت ستساعدينى أم لا

1234
01:21:37,343 --> 01:21:39,243
أذا أردت أن تفعليها، لا تقل شئ

1235
01:21:39,412 --> 01:21:41,039
لكن دعنى أراك تفعلها

1236
01:21:41,214 --> 01:21:43,614
حسنا، هيا

1237
01:21:43,783 --> 01:21:47,275
قودى السيارة الى كورتلاند
الأثنين فى الحادية عشرة والنصف

1238
01:22:07,106 --> 01:22:09,438
لقد نفذ الوقود
هل أستطيع أن استخدم التليفون، من فضلك؟

1239
01:22:09,609 --> 01:22:12,908
أسف، سيدتى
لكن التليفون الخاص بنا تعطل مساءً

1240
01:22:14,280 --> 01:22:15,907
أين أقرب جراج؟

1241
01:22:17,183 --> 01:22:19,117
هناك أسفل الطريق

1242
01:22:19,518 --> 01:22:22,419
هل تمانع أن تذهب لهناك
وتحضر أحدهم لمساعدتى؟

1243
01:22:22,588 --> 01:22:25,284
بالطبع، سيدتى وبكل سرور

1244
01:23:45,171 --> 01:23:46,695
ماذا تعلمين
بشأن هذا؟

1245
01:23:46,872 --> 01:23:49,340
أقبض على، سأتكلم فى المحكمة

1246
01:23:49,508 --> 01:23:51,976
لن نحتاج أن ننتظر المحكمة
لإدانته

1247
01:23:52,144 --> 01:23:55,045
هوارد رورك مذنب
بطبيعتة المحضة

1248
01:23:55,281 --> 01:23:57,647
الهمس يدور
أنه من صمم الكورتلاند

1249
01:23:57,817 --> 01:24:01,412
ماذا أن كان صممها؟
المجتمع محتاج لمشروع إسكانى

1250
01:24:01,587 --> 01:24:03,919
كان واجبه أن يضحى
برغباته الخاصة

1251
01:24:04,090 --> 01:24:08,390
والمساهمة فى أى أفكار نطلبها
منه بأى شوط نراها

1252
01:24:08,961 --> 01:24:10,952
من هو المجتمع؟

1253
01:24:11,130 --> 01:24:12,893
نحن

1254
01:24:13,132 --> 01:24:17,000
الأنسان يحق له البقاء
فقط ليخدم الأخرين

1255
01:24:17,169 --> 01:24:21,071
أنه ليس أكثر من مجرد أداة
لتحقيق احتياجاتهم

1256
01:24:21,240 --> 01:24:24,937
التضحية بالنفس هى قانون عصرنا

1257
01:24:25,378 --> 01:24:28,506
الرجل الذى يرفض أن يقدم
أو يخدم

1258
01:24:28,681 --> 01:24:30,706
هوارد رورك، هو الأنانية الكبرى

1259
01:24:31,117 --> 01:24:34,518
هو الرجل الذى يجب تدميره

1260
01:24:41,527 --> 01:24:44,621
لم نتعلم أن نفهم أبداً
ماهو العظيم فى الأنسان

1261
01:24:44,797 --> 01:24:47,925
التضحية بالذات، نحن نردد بسخف
أنها الفضيلة المطلقة

1262
01:24:48,100 --> 01:24:49,658
دعونا نتوقف ونفكر

1263
01:24:49,835 --> 01:24:53,498
هل يستطيع أنسان أن أن يضحى
بنزاهته
بحقوقه، بحريته

1264
01:24:53,672 --> 01:24:58,336
معتقداته، صدق مشاعره
استقلالية أفكاره؟

1265
01:24:58,944 --> 01:25:01,344
هذة هى ممتلكات الأنسان العليا

1266
01:25:01,514 --> 01:25:04,574
من أجل ماذا عليه أن يضحى بها؟
لمن؟

1267
01:25:04,750 --> 01:25:06,308
التضحية بالنفس؟

1268
01:25:06,485 --> 01:25:10,854
ولكن ما هى بالضبط الذاتية التي لا يمكن
ويجب ألا يضحي بها

1269
01:25:11,023 --> 01:25:13,514
ذات الأنسان هى روحه

1270
01:25:13,692 --> 01:25:18,925
أنها الذات الغير مبذولة
التى يجب أن نحترمها فى الأنسان فوق كل شئ

1271
01:25:19,098 --> 01:25:20,725
وأين نجدها؟

1272
01:25:20,900 --> 01:25:23,596
فى رجل مثل هوارد رورك

1273
01:25:23,969 --> 01:25:26,437
أنتهى من هذا وجهزه
لينزل على الصفحة الأولى غداً

1274
01:25:26,605 --> 01:25:28,334
نعم، سيد ويناند

1275
01:25:28,507 --> 01:25:30,805
جيل، هل فقدت عقلك
بالدفاع عن هذا؟

1276
01:25:30,976 --> 01:25:32,944
ابقى كما أنت وألا سوف أحطم أسنانك

1277
01:25:33,112 --> 01:25:34,511
المدينة كلها ضده

1278
01:25:34,680 --> 01:25:37,376
قضية لا شعبية لها
عمل خطير لأى شخص

1279
01:25:37,550 --> 01:25:39,484
بالنسبة لجريدة شعبيه
أنه انتحار

1280
01:25:39,652 --> 01:25:43,179
الرأى العام مسؤل
الرأى العام هو ما أصنعه أنا

1281
01:25:43,456 --> 01:25:46,084
لمرة واحدة، سأحارب من أجل ما أؤمن به

1282
01:25:46,258 --> 01:25:50,354
سوف تقف فى مواجهة كل الناس
لأول مرة فى حياتك؟

1283
01:25:50,529 --> 01:25:54,090
نعم، لأول مرة فى حياتى

1284
01:26:00,072 --> 01:26:02,666
أنت أحمق، لماذا عليك أن تجعل منها
عمل جيد؟

1285
01:26:02,842 --> 01:26:04,867
ألا تعلمى أن الزجاج المكسور
خطير؟

1286
01:26:05,044 --> 01:26:07,274
أنا لم أصاب
المرة القادمة سوف تلعبى

1287
01:26:07,446 --> 01:26:09,437
دور المشاهد البرئ
دعنى أدربك

1288
01:26:09,615 --> 01:26:11,515
لم يكن عليك قطع شرياناً

1289
01:26:11,684 --> 01:26:15,176
هل صدقت الشرطة أننى كنت
مجرد متفرج برئ؟

1290
01:26:15,354 --> 01:26:18,653
نعم صدقوا
كان عليهم ذلك. كنت على وشك الموت

1291
01:26:18,824 --> 01:26:21,088
إنهم لا يعلمون
أنك خاطرت بحياتك من اجله

1292
01:26:21,260 --> 01:26:22,454
من اجل من؟
هوارد

1293
01:26:22,628 --> 01:26:25,153
ألم تحاربى دائماً
من أجل أعماله؟

1294
01:26:27,333 --> 01:26:29,995
أنا سعيد أنك فعلت
وأنه كان من أجله

1295
01:26:30,169 --> 01:26:31,659
أنا سعيد لأنه فعلها

1296
01:26:31,837 --> 01:26:33,964
كان عليه أن يفعل
نعم

1297
01:26:34,206 --> 01:26:36,936
هل القوا القبض عليه؟
لقد خرج بكفالة

1298
01:26:37,109 --> 01:26:38,508
ماذا أخبرهم؟
لا شئ

1299
01:26:38,677 --> 01:26:40,304
لقد رفض أن يدلى
بأى إفادة

1300
01:26:40,479 --> 01:26:43,607
كلهم يقولون أنه مذنب
ولكنهم لا يجدون أى دافع

1301
01:26:43,782 --> 01:26:45,409
هم يعتقدون أنه صمم كورتلاند

1302
01:26:45,584 --> 01:26:48,314
ولكن لا يمكنهم أثبات هذا
أنه الرأى العام ضده؟

1303
01:26:48,487 --> 01:26:50,853
أنها أسوأ عاصفة من الغضب العام
الذى أشهدها على الأطلاق

1304
01:26:51,023 --> 01:26:54,390
هل كل الصحف تقف ضده؟
ألا واحدة

1305
01:26:54,793 --> 01:26:57,387
جيل، إذا وقفت بجانبه اليوم

1306
01:26:57,563 --> 01:27:00,532
لا تعرضى على أى رشوة
أنها المعركة التى انتظرتها طول حياتى

1307
01:27:00,900 --> 01:27:03,698
انا اعرف كم أجد لزاما علي ان أروج
وسيكون هذا هو خلاصى

1308
01:27:03,869 --> 01:27:06,895
هذة المرة البانر
تخدم حملة صليبية

1309
01:27:25,291 --> 01:27:27,191
كنت أنتظر منك أن تأتى

1310
01:27:30,095 --> 01:27:33,258
هل تريد أن تسألنى أى أسئلة الأن؟
لا

1311
01:27:33,432 --> 01:27:36,560
قد يزج بى فى السجن لسنوات
هل يخيفك هذا؟

1312
01:27:36,735 --> 01:27:38,896
كلا. سوف أتقاسم معك ما قد يفعلوه بك

1313
01:27:39,071 --> 01:27:42,234
أنا خذلتك مرة
لأنى كنت أخشى أن أراك تعانى

1314
01:27:42,408 --> 01:27:44,205
أنا الأن سأقف الى جانبك علناً

1315
01:27:44,376 --> 01:27:47,436
سأحتمل العار، الفضائح
الشائعات، أى شئ

1316
01:27:47,813 --> 01:27:49,678
حبيبتى

1317
01:27:49,848 --> 01:27:51,645
نعم

1318
01:27:53,919 --> 01:27:56,911
أنت زوجة جيل ويناند
أنت فوق أى شبهة

1319
01:27:57,089 --> 01:28:00,957
الكل يعتقد أنك كنت
فى موقع الحادث

1320
01:28:01,126 --> 01:28:03,890
إذ كنت تود ان يكون معلوما
ما نعنيه لبعضنا البعض

1321
01:28:04,063 --> 01:28:06,497
سيكون أعترافاً
بأنى فعلتها

1322
01:28:06,665 --> 01:28:08,656
هل لهذا طلبت منى أن أساعدك؟

1323
01:28:08,834 --> 01:28:11,359
حتى تمنعنى
من أن أنضم اليك الأن؟

1324
01:28:11,537 --> 01:28:12,936
نعم

1325
01:28:13,105 --> 01:28:16,541
دومينيك، أذا تمت إدانتى

1326
01:28:16,709 --> 01:28:19,576
أريدك أن تبقى مع جيل

1327
01:28:20,379 --> 01:28:22,973
وأن لا تخبريه عما كان بيننا

1328
01:28:23,148 --> 01:28:25,309
لأنه وانت
سوف تحتاجان لبعضكما

1329
01:28:25,484 --> 01:28:28,180
وهو كذلك، إذا كان هذا ما تريده

1330
01:28:28,387 --> 01:28:30,617
ولكن أذا برئت ساحتك؟

1331
01:28:30,789 --> 01:28:33,121
لا نستطيع أن نتحدث عن هذا الأن

1332
01:28:33,292 --> 01:28:34,987
سيبرؤنك

1333
01:28:35,160 --> 01:28:37,287
ليس هذا م أردت
أن اسمعه منك

1334
01:28:38,097 --> 01:28:39,496
أذا أدانوك

1335
01:28:39,665 --> 01:28:43,431
أذا وضعوك فى السجن، أذا تركوك
تصمم مبنى أخر

1336
01:28:43,602 --> 01:28:45,900
أذا لم يدعونى أراك مرة أخرى

1337
01:28:46,071 --> 01:28:47,436
أنها لن تكسرنى

1338
01:28:47,606 --> 01:28:49,403
أعلم كبف أقاتلها

1339
01:28:49,575 --> 01:28:51,304
لم أعد أخشاهم

1340
01:28:52,411 --> 01:28:55,847
هذا ما أردت سماعه
طول هذة السنين

1341
01:28:58,884 --> 01:29:00,647
من صمم كورتلاند؟
دعنى وشأنى

1342
01:29:00,853 --> 01:29:02,718
لقد فات الأوان، يا بيتر
دعنى أذهب

1343
01:29:02,888 --> 01:29:05,686
من صمم كورتلاند؟
لماذا تريد قتل رورك؟

1344
01:29:05,858 --> 01:29:10,318
لا أريد قتله، أريده فى السجن
خلف القبان، مقيد، مربوط بألاغلال، مهزوم

1345
01:29:10,496 --> 01:29:12,726
سوف يمشى كما يقال له
سوف يعمل كما يقال له

1346
01:29:12,898 --> 01:29:16,356
سوف يطيع. ويأخذ الأوامر
إلسورث، ما الذى تسعى وراؤه؟

1347
01:29:16,535 --> 01:29:18,969
القوة. ماالذى تظنه بالقوة؟

1348
01:29:19,138 --> 01:29:20,730
السياط؟ البنادق؟ المال؟

1349
01:29:20,906 --> 01:29:23,704
لا تستطيع أن تحول الناس إلى عبيد
إلا عندما تكسر نفوسهم

1350
01:29:23,876 --> 01:29:26,140
قتل قدرتهم على التفكير
والعمل برأيهم الخاص

1351
01:29:26,312 --> 01:29:29,804
تبطهم ببعض، تعلمهم أن يتوافقوا
أن يتحدوا، يوافقوا، يطيعوا

1352
01:29:29,982 --> 01:29:32,610
هذا يجعل عنق أحدهم
جاهزة للجر

1353
01:29:32,785 --> 01:29:34,685
إلسورث

1354
01:29:35,321 --> 01:29:38,518
لقد استمعت إلىُ أقول العظات لسنوات
ولكن لم يكن لديك الذكاء

1355
01:29:38,691 --> 01:29:40,283
لتفهم ما تسمعه

1356
01:29:40,459 --> 01:29:44,418
لماذا نفترض انني استنكر
تعظيم
ومدح وسطية كاللتى لك؟

1357
01:29:44,596 --> 01:29:46,257
الرجال العظام لا يمكن قيادتهم

1358
01:29:46,465 --> 01:29:48,433
لماذا أوصيت بالتضخية بالذات؟

1359
01:29:48,600 --> 01:29:52,195
أذا قتلت مشاعر الرجل بقيمة الشخصية
سوف ينقاد

1360
01:29:52,371 --> 01:29:54,669
هل تستطيع هذا مع هوارد رورك؟
لا

1361
01:29:54,840 --> 01:29:57,138
إذا لا تسأنى
لماذا أريد تدميره

1362
01:29:59,611 --> 01:30:02,546
هذا ما يعنون
أفكارك النبيله

1363
01:30:02,715 --> 01:30:04,273
أنت امنت بى

1364
01:30:04,450 --> 01:30:06,475
حسناً، ماذا تبقى منك الأن؟

1365
01:30:06,652 --> 01:30:09,348
تعالى
من صمم كورتلاند؟

1366
01:30:11,657 --> 01:30:13,716
هوارد رورك

1367
01:30:15,327 --> 01:30:16,555
على أى شرط؟

1368
01:30:17,363 --> 01:30:20,423
أن تبنى
كما صممها

1369
01:30:21,700 --> 01:30:23,361
أكتب هذا

1370
01:30:23,669 --> 01:30:25,933
أكتب اعتراف كامل

1371
01:30:32,010 --> 01:30:35,468
أنت نجاح عظيم، بيتر
أنت أعظم أنجازاتى

1372
01:30:35,647 --> 01:30:38,309
رجل غير أنانى تماماً

1373
01:30:43,422 --> 01:30:45,822
أنانى؟ هل هذا ما يصفونى به؟

1374
01:30:45,991 --> 01:30:49,392
حسنا أنا كذلك. أنا أحيا بحكم
عقلى ولأجل نفسى

1375
01:30:49,561 --> 01:30:51,085
دعهم يقولوا ما يسرهم

1376
01:30:51,263 --> 01:30:53,823
بمرور الوقت أنت مقبل على محاكمة
لن يدينك المحلفين

1377
01:30:53,999 --> 01:30:57,491
الرأى العام سوف يعتقد ما أريده أن
يعتقده، البانر سوف تحميك

1378
01:30:57,669 --> 01:31:00,900
دومينيك، هل ترين لماذا
أحب البانر؟ أنا أملك القوة

1379
01:31:01,073 --> 01:31:02,335
هل أنت واثق من هذا، جيل؟

1380
01:31:02,508 --> 01:31:06,569
ستشاهدين التأثير بنفسك
أنا أحكم المدينة. أنا لم أخسر معركة أبداً

1381
01:31:07,146 --> 01:31:10,081
أنه أختبارك الأول مع
قضية حقيقية، التى

1382
01:31:12,317 --> 01:31:14,012
مرحباً، جيل ويناند من فضلك

1383
01:31:14,186 --> 01:31:16,313
معك
جيل، أنا الفا

1384
01:31:16,488 --> 01:31:17,853
نعم، الفا؟

1385
01:31:18,023 --> 01:31:20,116
كيتنج قدم اعترافاً
أن رورك صمم كورتلاند

1386
01:31:20,292 --> 01:31:22,726
توهى لديه اعتراف موقع
ماذا؟

1387
01:31:22,895 --> 01:31:25,830
لقد ظهر على الصفحة الأولى
فى الجرائد اليوميه الأخرى و كان علينا ان ننحى منحاهم

1388
01:31:25,998 --> 01:31:27,488
أبقى هناك. أنا قادم عل الفور

1389
01:31:28,867 --> 01:31:30,164
ماذا هناك؟

1390
01:31:30,369 --> 01:31:32,769
إلسورث توهى حصل على اعتراف
من بيتر كيتنج

1391
01:31:32,938 --> 01:31:35,463
أنه على الصفحات الأولى غداً
بما فيها بانر

1392
01:31:35,641 --> 01:31:39,441
أنا لا أعول على الأى العام بطريقة
أو بأخرى فلا تخشى شيئاً بشأنى

1393
01:31:39,611 --> 01:31:42,341
سوف اقاتل من أجلك
حتى لو أخذ هذا كل ما أملك

1394
01:31:53,392 --> 01:31:55,986
عندما لا أستطيع أن أفصل اى أحد من جريدتى
سأغلقها

1395
01:31:56,161 --> 01:31:58,220
وأفجر عقولقم
أو عقلى

1396
01:31:58,397 --> 01:32:00,831
لقد خرجوا علينا جميعاً
غرفة المدينة بأكملها

1397
01:32:00,999 --> 01:32:03,024
أولادنا المفضلين
هم أعز أصدقاء توهى

1398
01:32:03,202 --> 01:32:06,569
لن يقبلوا العمل معه
إلسورث توهى فصل وسيبقى مفصولاً

1399
01:32:06,738 --> 01:32:09,502
لا أستطيع أن أفهم كيف استطاع إلسورث
أن يزداد قوة

1400
01:32:09,675 --> 01:32:13,372
لم ألاحظ ابداً ان له يكون عصابته
شيئأً فشيأً والأن هو يمتلكهم

1401
01:32:13,545 --> 01:32:16,946
و أنا أمتلك البانر
حقاً، سيد ويناند؟

1402
01:32:17,382 --> 01:32:19,282
إذا انت كنت تسعى وراء القوة، سيد ويناند

1403
01:32:19,451 --> 01:32:21,715
وكنت تعتقد أنك رجل عملى

1404
01:32:21,887 --> 01:32:25,254
أنت تركت للمثقفين غير العمليين مثلى
حقل الأفكار بأكمله

1405
01:32:25,424 --> 01:32:28,188
لإفساده كما نرجو
بينما كنت أنت مشغولاً بجنى المال

1406
01:32:28,360 --> 01:32:30,828
كنت تظن المال هو القوة
اليس كذلك، سيد ويناند؟

1407
01:32:31,597 --> 01:32:33,724
أنت مبتدئ مسكين

1408
01:32:33,899 --> 01:32:36,766
أنك أبداً لم تكنفى من رغبتك اللئيمة
فى تحقيق طموحك

1409
01:32:36,935 --> 01:32:38,800
ولهذا السبب سوف أعود فى هذة الوظيفه

1410
01:32:38,971 --> 01:32:41,838
وعندما أكون
سوف أدير هذة الجريدة

1411
01:32:42,674 --> 01:32:45,472
عندما تكون
الأن أخرج من هنا

1412
01:33:08,166 --> 01:33:10,999
يالمهارتك، يا عزيزى
نعم، هو ذاك، اليس كذلك؟

1413
01:33:11,169 --> 01:33:12,898
علينا أن نفعل ما يمكننا فعله من أجل هذة القضية

1414
01:33:13,071 --> 01:33:17,201
لقد فصلت الطباخة
لأنى ضبتها تقرأ البانر

1415
01:33:32,824 --> 01:33:35,224
جيل، مالذى سوف نفعله؟
لا أستطيع أن أجد أحد

1416
01:33:35,394 --> 01:33:37,658
لقد رفضوا، لا بأس
ما الراتب الذى عرضت

1417
01:33:37,829 --> 01:33:40,696
لا أحد يريد أن يعمل فى البانر
لا أحد يريد أن يقرأها

1418
01:33:40,866 --> 01:33:42,595
كيف يمكننا أن نستمر هكذا؟

1419
01:33:43,769 --> 01:33:45,498
الى النهاية

1420
01:33:58,817 --> 01:34:01,047
جيل، أعطنى
وظيفتى القديمة

1421
01:34:01,219 --> 01:34:03,210
الأن على أن أفتخر بالعمل
فى جريدة بانر

1422
01:34:05,290 --> 01:34:06,780
تعالى

1423
01:34:08,694 --> 01:34:11,891
خذى هذا الى الغرفة الخلفية، التقطى
الرقائق السلكية وأحضريها

1424
01:34:12,064 --> 01:34:14,555
وإذا ارسليه لمانينج
فى مكتب المدينة

1425
01:34:36,788 --> 01:34:38,619
هل عاد الجميع؟
نعم

1426
01:34:38,790 --> 01:34:41,554
يعطينى الزواحف
يبدون مثل بلاطات فى مقبرة

1427
01:34:41,727 --> 01:34:43,422
ويزدادون حجماً
كل ليلة

1428
01:34:43,595 --> 01:34:45,426
خمن أنه لم يشترى
أحد البانر أبداً

1429
01:34:45,597 --> 01:34:46,928
سيكونون يقتلون أنفسهم

1430
01:34:47,099 --> 01:34:51,661
عمل ليل نهار وما زالت الجرائد
تعود غير مقرؤة

1431
01:34:58,944 --> 01:35:00,206
جاهزة بها، سيدة ويناند؟

1432
01:35:00,379 --> 01:35:03,815
انه ترتيب عدد الأحد
أنه فاسد بمنتهى الأنصاف، ولكن على ان أفعله

1433
01:35:03,982 --> 01:35:06,246
لقد أرسلت مانينجالى البيت
كان سوف ينهار

1434
01:35:06,418 --> 01:35:09,285
جاكسون استقال، ولكن يمكننا ان نستمر
بدونه

1435
01:35:09,454 --> 01:35:12,480
عمود الفا كان فوضى
أعدت كتابته

1436
01:35:12,658 --> 01:35:15,058
لا تخبره. قل ان جيل هو من فعل

1437
01:35:15,227 --> 01:35:17,127
وهو كذلك

1438
01:35:54,366 --> 01:35:57,164
سيكون كل شئ على ما يرام، جيل
سوف يكون عل ما يام

1439
01:35:57,335 --> 01:36:00,634
بانر لا تسلعد هوارد
أنها تدمره

1440
01:36:00,806 --> 01:36:02,501
أنها تزيد
من أعداءه

1441
01:36:02,674 --> 01:36:04,665
هو لا يعبأ بهذا
لكن قف بجانبه

1442
01:36:04,843 --> 01:36:06,743
لا تستسلم لهم
لا استطيع حمايته

1443
01:36:06,912 --> 01:36:08,277
سوف يفوز بطريقته

1444
01:36:08,447 --> 01:36:10,642
لا أستطيع حمايته. لم يعد لدى قوة

1445
01:36:10,816 --> 01:36:12,647
لم يكن لدى أى قوة

1446
01:36:12,818 --> 01:36:16,879
لم يستمع إلى أى أحد
لأنه أبداً لم يحترمنى أحد

1447
01:36:17,055 --> 01:36:20,513
لم أكن أتحكم بالغوغاء
لقد كنت أداتهم

1448
01:36:20,692 --> 01:36:23,320
إذا لم تستسلم، ستنقذ نفسك
وال بانر

1449
01:36:23,495 --> 01:36:25,588
أنا لم أدير البانر. هم من فعل

1450
01:36:25,764 --> 01:36:27,026
الناس فى الشارع

1451
01:36:27,199 --> 01:36:29,497
لقد كانت جريدتهم، لا جريدتى

1452
01:36:29,668 --> 01:36:31,226
لا يوجد شئ لإنقذه الأن

1453
01:36:31,403 --> 01:36:34,531
جيل، لا تستسلم لهم
لا تستسلم

1454
01:36:36,441 --> 01:36:37,669
من الأفضل أن تستسلم

1455
01:36:37,843 --> 01:36:39,208
لا يمكننا أن نسمح لهذا أن يستمر

1456
01:36:39,377 --> 01:36:42,471
رغم كل شئ، نحن طاقم مديرينك
لدينا شيئاً لنقوله

1457
01:36:42,647 --> 01:36:45,582
لفد فقدنا كل المعلنين
وفقدنا الجمهور، من أجل ماذا؟

1458
01:36:45,751 --> 01:36:48,811
الأن، إذا كانت قضية هامة
لكن من أجل مفجر أحمق؟

1459
01:36:48,987 --> 01:36:53,117
ما هذا، قضية فكرية؟ هل نفقد
قمصاننا من أجل مبادئ أو شئ من هذا القبيل؟

1460
01:36:53,291 --> 01:36:55,191
جيل، جيل، لم يعد هناك فائدة

1461
01:36:55,393 --> 01:36:58,157
علينا أن نطلب إلسورث توهى
ونعيده لوظيفته

1462
01:36:58,330 --> 01:37:00,821
لابد أن نغير وجهتنا
بخصوص قضية كورتلاند

1463
01:37:01,266 --> 01:37:02,995
لابد أن تقف بالخارج ضد رورك

1464
01:37:03,168 --> 01:37:06,194
ويناند، هذا نهائى
نعم أم لا

1465
01:37:06,371 --> 01:37:07,804
أستسلم أو أغلق البانر

1466
01:37:08,573 --> 01:37:10,564
من الأفضل أن تستسلم

1467
01:37:14,546 --> 01:37:16,104
وهو كذلك

1468
01:38:03,829 --> 01:38:06,696
أنا أسأل بجدية
كل من يسمع هذة القضية

1469
01:38:06,865 --> 01:38:09,800
أن يترك عقله
يقرر الحكم عليه

1470
01:38:09,968 --> 01:38:12,630
لقد استمعتم الى شهادة
شهود الواقعة

1471
01:38:12,804 --> 01:38:15,534
اعتراف بيتر كيتنج
وضح

1472
01:38:15,707 --> 01:38:17,868
أن هوارد رورك
أنانى لا يعرف الرحمة

1473
01:38:18,043 --> 01:38:22,742
الذى دمر بيوت كورتلاند
لمجرد دوافعه الأنانية

1474
01:38:22,914 --> 01:38:26,475
هذة القضية التى تقرروا بشأنها
هى القضية الحاسمة فى عصرنا

1475
01:38:26,651 --> 01:38:30,883
هل يحق للأنسان أن يعيش
إذا رفض أن يخدم مجتمعه؟

1476
01:38:31,156 --> 01:38:34,922
دعوا حكمكم يعطينا الجواب

1477
01:38:35,493 --> 01:38:36,892
المدعى العام يستريح

1478
01:38:37,729 --> 01:38:40,391
الدفاع يستطيع أن يتفضل

1479
01:38:45,937 --> 01:38:48,064
سيدى القاضى
أنا لن أطلب شهوداً

1480
01:38:48,240 --> 01:38:50,299
هذة ستكون شهادتى
وكل ما أريد قوله

1481
01:38:50,475 --> 01:38:53,740
خذ القسم
هل تقسم أن تقول احق

1482
01:38:53,912 --> 01:38:55,573
كل الحق ولا شئ غير الحق

1483
01:38:55,747 --> 01:38:57,442
وليساعدك الله
أقسم

1484
01:39:00,585 --> 01:39:04,316
منذ الأف السنين الأنسان الأول
أكتشف كيف يصنع النار

1485
01:39:04,489 --> 01:39:07,720
ربما أحرقت النار يده
ولكنه علم أخوته أن يضيئوا النور

1486
01:39:07,893 --> 01:39:10,191
لكنه ترك لهم هبة
لم يدركوها

1487
01:39:10,362 --> 01:39:12,193
وقد بدد الظلام
من الأرض

1488
01:39:12,964 --> 01:39:17,162
خلال القرون الماضية، كان هناك رجال
قاموا بالخطوة الأةلى فى الطرق الجديدة

1489
01:39:17,335 --> 01:39:19,769
ليسو مسلحين بشئ
فقط برؤيتهم الخاصة

1490
01:39:20,272 --> 01:39:24,072
الصانعون العظام، المفكرون، ال
فنانون، العلماء، المخترعون

1491
01:39:24,242 --> 01:39:26,335
وقفوا وحدهم ضد
رجال عصرهم

1492
01:39:26,511 --> 01:39:28,911
كل أفكار جديدة كانت تعارض

1493
01:39:29,080 --> 01:39:31,776
كل أختراع جديد يندد به

1494
01:39:31,950 --> 01:39:35,181
لكن الرجال أصحاب الرؤى غير المستعارة
مضوا قدماً

1495
01:39:35,353 --> 01:39:39,084
لقد ناضلوا، وعانوا
ودفعوا، ولكنهم فازوا

1496
01:39:39,691 --> 01:39:44,651
لا مبتكر مان مدفوععاً برغبة
أن يسعد أشقائه

1497
01:39:44,829 --> 01:39:46,888
كره أخوته
الهدية التى قدمها

1498
01:39:47,365 --> 01:39:49,993
حقيقته هى دافعه الوحيد

1499
01:39:50,168 --> 01:39:53,228
عمله كان هو هدفه الوحيد

1500
01:39:53,505 --> 01:39:56,303
عمله، ليس من يستفيدوا من عمله

1501
01:39:56,474 --> 01:40:00,001
إبتكاره، ليس الفوائد
الذى انتفع بها الأخرون منه

1502
01:40:00,178 --> 01:40:02,703
الأبتكار الذى أعطى شكل
لحقيقته

1503
01:40:03,281 --> 01:40:07,274
لقد حمل حقيقته فوق كل الأشياء
وضد كل الناس

1504
01:40:08,586 --> 01:40:11,919
لقد مضى قدماً سواء اتفق معه الأخرون
أم لا

1505
01:40:12,090 --> 01:40:15,423
بنزاهته كشعاره الوحيد

1506
01:40:15,593 --> 01:40:18,426
لم يخدم شئ ولم يخدم أحد

1507
01:40:18,596 --> 01:40:20,587
لقد عاش لنفسه

1508
01:40:21,666 --> 01:40:25,033
وفقط بحياته لنفسه
كان قادراً على أنجاز الأشياء

1509
01:40:25,203 --> 01:40:27,467
التى هى مجد الجنس البشرى

1510
01:40:27,639 --> 01:40:30,039
هذه هي طبيعه الانجاز

1511
01:40:30,875 --> 01:40:34,072
لا يمكن للأنسان أن ينجوا
إلا من خلال عقله

1512
01:40:34,245 --> 01:40:36,577
لقد جاء إلى الأرض غير مسلح

1513
01:40:36,748 --> 01:40:41,014
عقله كان سلاحه الوحيد، لكن العقل
يعبر عن سمة الفردية

1514
01:40:41,219 --> 01:40:44,814
ليس هناك ما يعرف
بالعقل الجمعى

1515
01:40:45,123 --> 01:40:48,820
الرجل الذى يفكر
يجب أن يفكر ويتصرف من تلقاء نفسه

1516
01:40:49,227 --> 01:40:53,527
منطق العقل لا يمكن ان ينجح
تحت أي شكل من أشكال الاكراه

1517
01:40:53,698 --> 01:40:59,364
انها لا يمكن أن تخضع لحاجات
آراء، أو رغبات الآخرين

1518
01:40:59,537 --> 01:41:02,301
انها ليست هدفا للتضحيه

1519
01:41:02,841 --> 01:41:06,436
المبتكر يقف
عند أحكامه هو

1520
01:41:06,611 --> 01:41:10,570
الطفيلى يتبع
أراء الأخرين

1521
01:41:10,749 --> 01:41:11,977
المبتكر يفكر

1522
01:41:12,584 --> 01:41:14,415
الطفيلى ينسخ

1523
01:41:14,853 --> 01:41:18,186
المبتكر ينتج
الطفيلى يسلب

1524
01:41:18,356 --> 01:41:21,814
المبتكر ينصب أهتمامه
على قهر الطبيعة

1525
01:41:21,993 --> 01:41:24,553
الطفيلى يهتم بأن
يقهر الناس

1526
01:41:25,196 --> 01:41:29,257
المبتكر يحتاج الى الأستقلال
هو لا يخدم ولا يحكم

1527
01:41:29,434 --> 01:41:32,801
هو يتعامل مع الناس بالتبادل الحر
والتطوع الأختيارى

1528
01:41:33,304 --> 01:41:35,295
الطفيلى ينشد السلطه

1529
01:41:35,473 --> 01:41:38,909
هو يريد أن يربط كل الناس معاً
فى عمل عام وعبودية عامة

1530
01:41:39,377 --> 01:41:43,404
هو يدعى أن الأنسان هو مجرد أداة
لاستخدام الأخرين

1531
01:41:43,581 --> 01:41:46,175
وعليه أن يفكر كما يفكرون
يفعل كما يفعلون

1532
01:41:46,351 --> 01:41:51,186
وان يعيش بلا انانيه، وفى بؤس العبودية ليس لأى غرض بل لأجله هو

1533
01:41:51,723 --> 01:41:52,985
أنظروا إلى التاريخ

1534
01:41:53,158 --> 01:41:55,922
كل شئ لدينا
كل إنجاز عظيم

1535
01:41:56,094 --> 01:42:00,087
جاء نتيجة عمل مستقل
لعقل مستقل

1536
01:42:00,498 --> 01:42:02,932
كل الرعب والدمار

1537
01:42:03,101 --> 01:42:08,403
جاء من محاولات لإجبار الرجال
ليكونوا قطيع من عديموا العقول، عديموا الروح كالألات

1538
01:42:08,573 --> 01:42:10,268
بدون حقوق شخصية

1539
01:42:10,442 --> 01:42:12,307
بدون طموح شخصى

1540
01:42:12,510 --> 01:42:14,944
بدون أرادة، أمل أو كرامة

1541
01:42:15,613 --> 01:42:17,308
أنها معضلة قديمة

1542
01:42:17,482 --> 01:42:19,313
لها أسم أخر

1543
01:42:19,484 --> 01:42:22,715
الفرد
فى مقابل المجموع

1544
01:42:24,089 --> 01:42:26,956
أن بلدنا، أنبل دولة فى تاريخ الأنسان

1545
01:42:27,125 --> 01:42:29,252
بنيت على مبدأ
الفردية

1546
01:42:29,627 --> 01:42:32,721
مبدأ أن حقوق الأنسان
عير قابلة للعبث

1547
01:42:33,731 --> 01:42:36,666
أنها الدولة التى يستطيع فيها المرء بحرية
أن يبحث عن سعادته بطريقته

1548
01:42:36,835 --> 01:42:40,293
ليغنم وينتج
لا ليذعن وينبذ

1549
01:42:40,472 --> 01:42:43,464
ليزدهر، لا ليجوع

1550
01:42:43,641 --> 01:42:47,077
ليحقق، لا لينهب

1551
01:42:47,612 --> 01:42:51,548
ليحفظه فى أعلى مكانة
شعوراً بقيمه الشخصية

1552
01:42:51,716 --> 01:42:55,880
وفضيلتة الأسمى
أحترامه لذاته

1553
01:42:56,054 --> 01:42:57,919
أنظروا إلى النتائج

1554
01:42:58,089 --> 01:43:01,581
وذلك ما يطلبه منكم اليوم الجمعيون
أن تدمروه

1555
01:43:01,759 --> 01:43:04,284
كما لم تدمر الأرض من قبل

1556
01:43:05,630 --> 01:43:07,120
أنا مهندس معمارى

1557
01:43:07,298 --> 01:43:10,461
أنا اعرف ما يأتى
بالمبدأ الذى بنيت عليه

1558
01:43:11,236 --> 01:43:14,933
أننا نقترب من عالم
مالا أستطع ان اسمح لنفسى بالحياة فيه

1559
01:43:15,874 --> 01:43:17,899
افكارى هى ممتلكاتى

1560
01:43:18,076 --> 01:43:22,376
لقد تم أخذهم منى بالقوة
عن طريق الأخلال بالعقد

1561
01:43:22,547 --> 01:43:24,913
لم يبق لدى خيار

1562
01:43:25,216 --> 01:43:29,016
كان من المعتقد أن عملى يخص
الأخرين ليصنعوا به ما يعجبهم

1563
01:43:29,187 --> 01:43:31,883
أدعوا هذا على
بدون موافقتى

1564
01:43:32,056 --> 01:43:35,287
أن واجبى أن أخدمهم
بدون أختيار أو مكافأة

1565
01:43:35,927 --> 01:43:38,054
الأن تعلمون لماذا
نسفت كورتلاند

1566
01:43:38,229 --> 01:43:39,696
أنا صممت كورتلاند

1567
01:43:39,864 --> 01:43:41,491
جعلتها ممكنة

1568
01:43:41,666 --> 01:43:43,031
وانا دمرتها

1569
01:43:43,401 --> 01:43:47,360
لقد وافقت على تصميمها
حتى أراها بنيت كما تمنيت

1570
01:43:47,539 --> 01:43:50,372
هذا هو الثمن الذى وضعته لعملى

1571
01:43:50,542 --> 01:43:51,839
لم يدفع لى أحد

1572
01:43:52,210 --> 01:43:56,044
ومبناى تم تشويهه تبعاً لأهواء
الأخرين الذين حققوا المنافع من وراء عملى

1573
01:43:56,214 --> 01:43:57,977
ولم يعطونى شيأً فى المقابل

1574
01:43:58,983 --> 01:44:01,247
أنا جئت الى هنا لأقول
أننى لا اعترف

1575
01:44:01,419 --> 01:44:04,047
بحق اى شخص
فى دقيقة واحة من حياتى

1576
01:44:04,222 --> 01:44:07,783
ناهيك عن جزء من طاقتى
أو أى أنجاز خاص بى

1577
01:44:07,959 --> 01:44:09,358
مهما كان من يدعى ذلك

1578
01:44:10,094 --> 01:44:11,686
لا بد أن يقال

1579
01:44:11,863 --> 01:44:14,696
ان العالم هلك
من الطقوس العربيده من التضحيه بالذات

1580
01:44:15,233 --> 01:44:17,133
جئت الى هنا لأسُمَع

1581
01:44:17,302 --> 01:44:20,430
بأسم كل أنسان
مستقل ما زال باقياً فى هذا العالم

1582
01:44:20,838 --> 01:44:22,499
أريد أن أحدد شروطى

1583
01:44:22,674 --> 01:44:25,541
أنا لا أهتم أن أعمل
أو أعيش على فعل الأحرين

1584
01:44:25,910 --> 01:44:28,470
شروطى هى حقوق الأنسان

1585
01:44:28,646 --> 01:44:31,444
أن يعيش من أجل نفسه

1586
01:44:40,391 --> 01:44:43,656
على ذلك، وجب أعلامكم
أن مدى الخسارة النقدية

1587
01:44:43,828 --> 01:44:47,594
التى منى بها المالكون
ليست محل أعتبار فى حكمكم

1588
01:44:47,765 --> 01:44:49,665
مسؤولية المدعى عليه

1589
01:44:49,834 --> 01:44:51,495
عن أى خسارة مالية

1590
01:44:51,703 --> 01:44:55,104
هى مسألة تتقرر فى
قضية مدنية

1591
01:44:55,273 --> 01:44:58,970
أنت معنيون هنا فقط
بالفعل الأجرامى

1592
01:44:59,510 --> 01:45:01,535
أنتم تحددون
ما أذا كان المدعى عليه

1593
01:45:01,713 --> 01:45:03,374
مذنب أو برئ

1594
01:45:03,548 --> 01:45:06,984
من التهمة المحددة
الموجهة أليه

1595
01:45:07,385 --> 01:45:10,650
أنت القضاة الحصريون
للحقائق

1596
01:45:10,822 --> 01:45:14,952
وبموجب التعليمات التي أعطيتها اليكم
أنه واجبكم وواجبكم وحدكم

1597
01:45:15,126 --> 01:45:18,653
لتحديد الذنب
او براءه المتهم

1598
01:46:07,712 --> 01:46:09,407
سيدى القاضى

1599
01:46:27,498 --> 01:46:28,965
الحاجب

1600
01:46:29,133 --> 01:46:31,761
هل توصلتم الى حكم؟ -
نعم، سيادة القاضى -

1601
01:46:31,936 --> 01:46:34,769
المحتجز يقف
ويواجه المحلفين

1602
01:46:40,345 --> 01:46:41,710
ما هو الحكم؟

1603
01:46:42,914 --> 01:46:44,142
غير مذنب

1604
01:47:10,141 --> 01:47:13,770
لقد اشتريت منهم التصاميم
الموقع، وأنقاض كورتلاند

1605
01:47:13,945 --> 01:47:17,142
أنها ملكى الأن وملكك
أنت سوف تعيد بنائها لى

1606
01:47:17,315 --> 01:47:18,646
كما صممتها

1607
01:47:18,816 --> 01:47:22,718
سيد رورك، السيد جيل ويناند يرغب فى
أذا كان بإمكانك أن تأتى الى مكتبه

1608
01:47:22,887 --> 01:47:25,481
هل مازال على الخط؟
كلا أنها سكرتيرة السيد ويناند

1609
01:47:25,656 --> 01:47:27,920
نعم، قول لها نعم

1610
01:47:44,308 --> 01:47:47,869
سيد رورك، هذة المقابلة ضرورية
لكنها شديدة الصعوبة بالنسبة لى

1611
01:47:48,045 --> 01:47:49,512
أرجو أن تتصرف عل هذا النحو

1612
01:47:49,680 --> 01:47:51,841
نعم، سيد ويناند

1613
01:47:55,186 --> 01:47:58,087
أرجو أن تقرأ هذا وتوقع عليه
أذا حظى بموافقتك

1614
01:47:58,256 --> 01:47:59,553
ماهو؟

1615
01:47:59,724 --> 01:48:02,386
عقد أن تصمم
بناية ويناند

1616
01:48:02,560 --> 01:48:04,551
أرجوك اسمعنى باهتمام سيد رورك

1617
01:48:04,729 --> 01:48:06,788
لفد أغلقت جريدتى

1618
01:48:06,964 --> 01:48:09,194
بانر لم يعد لها وجود

1619
01:48:09,367 --> 01:48:12,734
أتمنى القيام بتشييد
بناية ويناند على الفور

1620
01:48:12,904 --> 01:48:15,839
يجب أن تكون أعلى بناء
فى المدينة

1621
01:48:16,007 --> 01:48:17,941
ستصممها كما تشاء

1622
01:48:18,409 --> 01:48:21,173
ستكون لك مسؤلية كاملة
وسلطة مطلقة

1623
01:48:21,345 --> 01:48:23,643
ولكنى لا أهتم
أن أراك مجدداً

1624
01:48:24,715 --> 01:48:27,411
أجو أن وتقرأ العقد وتوقعه

1625
01:48:33,324 --> 01:48:35,087
أنت لم تقرأه

1626
01:48:42,700 --> 01:48:44,895
أرجوك وقع على النسختين

1627
01:48:49,340 --> 01:48:50,864
شكراً لك

1628
01:48:54,812 --> 01:48:58,873
سوف تكون هذة أخر ناطحة سحاب
تبى فى نيويورك

1629
01:48:59,050 --> 01:49:01,075
أخر إنجازات الأنسان على الأرض

1630
01:49:01,252 --> 01:49:03,277
قبل أن يدمر الجنس البشر نفسه

1631
01:49:03,454 --> 01:49:06,082
الجنس البشرى لن يدمر بعضه
سيد ويناند

1632
01:49:06,290 --> 01:49:08,622
ولا ينبغي لها ان تفكر في نفسها
كحطام

1633
01:49:08,793 --> 01:49:10,886
طالما لم تفعل أشياء
مثل هذة

1634
01:49:11,062 --> 01:49:13,394
مثل ماذا؟
مثل بناية ويناند

1635
01:49:13,564 --> 01:49:15,259
هذا يعود اليك

1636
01:49:15,433 --> 01:49:17,196
أشياء ميته

1637
01:49:17,368 --> 01:49:18,892
مثل ال بانر

1638
01:49:19,070 --> 01:49:22,005
فقط الأسمدة النقدية
هى ما تستطيع أن تجعلها ممكنة

1639
01:49:22,173 --> 01:49:24,198
هذة هى وظيفتها الصحيحة

1640
01:49:24,775 --> 01:49:29,371
قلت لك مرة ان هذا المبنى
كان ليكون نصباً تذكارياً لحياتي

1641
01:49:29,981 --> 01:49:32,245
ليس هناك شئ
لنمجده الأن

1642
01:49:32,416 --> 01:49:34,611
بناية ويناند
لن تأخد شئ

1643
01:49:34,785 --> 01:49:36,719
الا ما ستعطيه أنت لها

1644
01:49:59,310 --> 01:50:03,508
أبنيها كتذكار للروح
التى هى لك وكان من الممكن أن تكون لى

1645
01:50:49,827 --> 01:50:51,454
هل أستطيع أن ارى السيد رورك، من فضلك؟

1646
01:50:51,662 --> 01:50:53,289
السيد رورك أعلى على القمة

1647
01:50:53,464 --> 01:50:54,726
من يريده يا سيدتى؟

1648
01:50:55,766 --> 01:50:58,200
مدام رورك
أه

1649
01:50:58,701 --> 01:50:59,601
Translated By
Hesham Ali
hesham.ali@link.net

1650
01:51:00,750 --> 01:51:02,250
<font color="#ffff00" size=14>www.moviesubtitles.org</font>