﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:37,000
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}|| إحـسـان فـائق & سـتـار الـجـبـوري ||

2
00:00:39,480 --> 00:00:42,190
لن تكون الأمور كما كانت عليهِ بعد الآن

3
00:00:42,560 --> 00:00:44,880
،أعني، أنظر لهذا
.لدينا فضائيين

4
00:00:46,610 --> 00:00:49,780
لدينا مخلوقات خضراء عملاقة تهدم البنايات

5
00:00:50,140 --> 00:00:53,250
،عندما كنتُ طفلًا
.كنتُ أرسم رعاة البقر والهنود الحمر

6
00:00:53,350 --> 00:00:55,350
...في الواقع، إنهم أمريكان بالأصل لكن

7
00:00:57,530 --> 00:01:02,540
أجل، أتعلم ماذا؟
ليست سيئة، اليس كذلك؟

8
00:01:03,000 --> 00:01:05,930
.ليست سيئة، أصبح للأطفال مستقبل

9
00:01:06,940 --> 00:01:08,940
...أجل، حسنًأ

10
00:01:09,410 --> 00:01:11,410
سنرى ذلك حسبما أعتقد

11
00:01:35,360 --> 00:01:39,790
أنت، لا يمكنك إزالتها بهذهِ الأداة

12
00:01:39,790 --> 00:01:44,460
،هؤلاء الفضائيون اللعينون هم مخلوقات قوية
.عليك بإستخدام الأدوات التي يستخدمونها

13
00:01:46,900 --> 00:01:48,900
.أرأيت؟ حسنًا

14
00:01:53,300 --> 00:01:55,380
.سررت بإنظمامك إلينا بعد الضهيرة

15
00:01:55,380 --> 00:01:58,120
لقد فاتني المنبه -
...أجل، أجل، المنبه -

16
00:01:58,160 --> 00:02:00,850
أنظر، إذهب وضع ذلك الدرع المصفح كما
.أمرت وحسب

17
00:02:00,850 --> 00:02:02,916
.إنها صفقة كبيرة بالنسبة لنا

18
00:02:03,040 --> 00:02:07,120
."إنتباه من فضلكم، وفقًا للأمر التنفيذي " بي 396

19
00:02:07,180 --> 00:02:10,640
جميع عمليات تنضيف أنقاض ما بعد الحرب أصبحت
.تحت سلطتنا القضائية الآن

20
00:02:10,650 --> 00:02:13,120
.شكرًا لخدماتكم، سنتولى زمام الأمور من الآن فصاعدًا

21
00:02:13,120 --> 00:02:16,056
من انت بحق الجحيم؟ -
"شخصية مؤهلة" -

22
00:02:16,080 --> 00:02:20,400
،أنظري، لدي عقد مع الولاية لكي أتخلص من كل هذه
...عقد مع الولاية

23
00:02:20,400 --> 00:02:25,120
أعتذر سيد "تومس"، لكن جميع عمليات التخلص من الأنقاض
.تحت سلطتنا القضائية الآن

24
00:02:25,200 --> 00:02:28,540
من فضلك، سلمنا جميع المواد الغريبة التي جمعتموها

25
00:02:28,540 --> 00:02:31,450
أو سيتم رفع دعوى قضائية عليك -
...سيدتي، ما الذي -

26
00:02:32,250 --> 00:02:34,250
من فضلك مهلًا، بالله عليك

27
00:02:35,320 --> 00:02:37,320
أنظري

28
00:02:37,460 --> 00:02:39,460
لقد أشتريت شاحنات نقل من أجل هذا العمل

29
00:02:39,470 --> 00:02:42,400
،لقد جلبت طاقمًا جديدًا بالكامل
.وجميعهم لديهم عوائل

30
00:02:42,430 --> 00:02:45,286
،أنا كذلك لدي عائلة
.الأمر كله يقع على عاتقي

31
00:02:45,311 --> 00:02:48,350
سوف أخسر مهنتي على هذا المعدل -
آسفة يا سيدي، ليس هناك ما بوسعي فعله -

32
00:02:49,860 --> 00:02:51,960
.ربما عليك الّا تجهد نفسك في المرة القادمة

33
00:02:53,900 --> 00:02:55,900
ماذا قلت للتو؟

34
00:02:57,240 --> 00:03:01,590
.أجل، إنه محق، لقد أجهدت نفسي

35
00:03:05,280 --> 00:03:07,280
.أنزلوا أسلحتكم

36
00:03:09,000 --> 00:03:11,610
،لو كانت لديك أي شكوى
.يمكنك مناقشة ذلك مع رؤسائي

37
00:03:12,270 --> 00:03:14,500
رؤسائك؟
من هم بحق الجحيم؟

38
00:03:15,300 --> 00:03:17,810
<i>المشاريع المشتركة بين صناعات "ستارك" والحكومة
الفدرالية</i>

39
00:03:17,850 --> 00:03:19,981
<i>"قسم السيطرة على الأضرار"</i>

40
00:03:20,006 --> 00:03:24,256
<i>ستشرف على عمليات التجميع والخزن الخاصة بمخلفات
الفضائيين وبعض المواد الغريبة الأخرى</i>

41
00:03:23,880 --> 00:03:27,050
إذًا فالأحمق المسؤول عن هذه الفوضى يتم الدفع له
من أجل تنضيفها؟
""يقصد "توني ستارك" هو المسؤول، من أحداث الحرب الأهلية""

42
00:03:27,050 --> 00:03:30,431
أجل، القضية مزيفة بأكملها -
<i>...لقد قدّر الخبراء المختصين أن هنالك ما يزيد عن -</i>

43
00:03:30,456 --> 00:03:34,280
<i>الف ونصف طن من المواد الغريبة المتناثرة في
ثلاث ولايات مختلفة</i>

44
00:03:34,280 --> 00:03:38,320
أيها الرئيس، ما زال لدينا بعض المواد
من ليلة البارحة

45
00:03:38,470 --> 00:03:40,820
يفترض بنا أن نسلمها، صحيح؟ -
لن أقوم بنقلها -

46
00:03:40,820 --> 00:03:45,320
هذا سيء جدًا، يمكننا أن نصنع أشياءً رائعة جدًا
من مخلفات الفضائيين تلك

47
00:03:47,860 --> 00:03:51,760
،دعني أخبرك شيئًا
.لنحتفظ بها

48
00:03:53,240 --> 00:03:55,240
لقد تغير العالم

49
00:03:58,850 --> 00:04:00,850
و حان الوقت لنتغير أيضًا

50
00:04:02,074 --> 00:04:04,074
"بعد مرور ثمان سنـــــ8ـــوات"

51
00:04:46,780 --> 00:04:48,780
"ها نحن ذا يا "ميسن

52
00:04:52,820 --> 00:04:54,820
.العمل جيد

53
00:05:20,940 --> 00:05:29,940
"أستوديوهات مارفل"

54
00:05:34,780 --> 00:05:36,780
"نيويورك، مقاطعة كوينز"

55
00:05:36,810 --> 00:05:38,900
،إنها مدينة قوية
.لكن ها نحن نعود للوطن

56
00:05:38,900 --> 00:05:41,610
لمن تتحدث؟ -
لا أحد

57
00:05:41,610 --> 00:05:44,857
إنني أصور فيديو قصير للرحلة وحسب -
تعلم أنه لا يمكنك أن تريه لأي احد -

58
00:05:44,882 --> 00:05:47,040
أجل، أعلم -
إذًا لماذا تتكلم بتلك النبرة؟ -

59
00:05:47,048 --> 00:05:50,406
لأن ذلك ممتع -
ممتع؟ -

60
00:05:50,430 --> 00:05:52,760
إذًأ، لماذا يطلقون عليك اسم "هابي"؟

61
00:05:55,360 --> 00:05:57,880
.هيا، لن أقوم بحمل حقائبك، لنذهب

62
00:05:58,200 --> 00:06:00,670
مهلًا، هل يمكنني الذهاب للحمام قبل أن نرتحل؟

63
00:06:00,670 --> 00:06:04,120
هنالك حمام على متن الطائرة -
عجبًا، بدون طيار، هذا رائع -

64
00:06:04,860 --> 00:06:06,880
هل ستجلس هنا؟ -
أجل -

65
00:06:06,880 --> 00:06:10,536
هل هذه أول مرة تركب فيها طائرة خاصة؟ -
إنها أول مرة لي أركب فيها أي طائرة -

66
00:06:10,560 --> 00:06:12,560
!هل يجدر بها أن تصدر هذا الضجيج؟

67
00:06:22,360 --> 00:06:26,480
لم يخبرني أي أحد بالضبط لمَ أنا في "برلين"؟
أو ماذا افعل؟

68
00:06:26,480 --> 00:06:29,960
شيء يتعلق بـ "كابتن أميركا" بأنه أصبح مجنونًا

69
00:06:30,960 --> 00:06:33,040
هذه غرفتك -
هل سنصبح جيرانًا؟ -

70
00:06:33,080 --> 00:06:35,120
،لسنا شركاء في السكن
.إرتدي بدلتك

71
00:06:35,130 --> 00:06:37,440
حسنًا يا "بيتر"، تستطيع فعلها -
ما الذي ترتديه بحق الجحيم؟ -

72
00:06:37,440 --> 00:06:39,740
إنها بدلتي -
أين الحقيبة؟ -

73
00:06:39,920 --> 00:06:41,960
أيةُ حقيبة؟

74
00:06:41,960 --> 00:06:44,560
،هذه ليست غرفتي، ظننت أنها القريبة منها
هل ما زالت هذه غرفتي؟

75
00:06:44,560 --> 00:06:46,656
...غرفتي أكبر بقليل من

76
00:06:46,680 --> 00:06:48,760
لقد وجدت الحقيبة

77
00:06:49,200 --> 00:06:51,200
تحسينات طفيفة"؟"

78
00:06:51,230 --> 00:06:53,830
يا الهي

79
00:06:53,870 --> 00:06:55,256
ارتديها

80
00:06:55,280 --> 00:06:57,080
.إنهُ أروع شيءٍ رأيته في حياتي

81
00:06:57,080 --> 00:07:00,990
هيا بنا -
أنا لا أفهم، هل هذه البدلة لي؟ -

82
00:07:01,490 --> 00:07:03,490
هابي" إنتظر"

83
00:07:04,410 --> 00:07:08,006
،هذا جنون، جنون، إنظروا الى هذا الشيء
.إنظروا للأعين

84
00:07:08,030 --> 00:07:10,030
إنه أعظم يوم في حياتي -
هيا بنا -

85
00:07:10,160 --> 00:07:13,600
"حسنًا، هنالك "كابتن اميركا" و"آيرون مان=الرجل الحديدي
"و "بلاك ويدو=الأرملة السوداء

86
00:07:13,840 --> 00:07:15,840
من ذلك الشخص الجديد؟ -
"أندروز" -

87
00:07:15,850 --> 00:07:17,850
إنه أنا، يجب أن اذهب

88
00:07:19,420 --> 00:07:21,420
مرحبًا أيها الجميع

89
00:07:22,300 --> 00:07:25,340
حسنًا، ألامر الأكثر جنونًا قد حدث للتو، لقد خضت
قتالًا مع "كابتن أميركا" للتو وسرقت درعه

90
00:07:25,340 --> 00:07:27,460
...ولقد رميته عليه مباشرةً و
ما هذا بحق الجحيم

91
00:07:27,460 --> 00:07:30,420
،لقد أصبح ضخمًا الآن، يجب أن أذهب
.علّي التمسك جيدًا

92
00:07:33,100 --> 00:07:36,440
،لقد كان أروع شيءٍ حدث على الإطلاق
."حيث قال سيد "ستارك"، "تعال يا أندروز

93
00:07:36,440 --> 00:07:38,500
ولقد حلقت متشقلبًا وسرقت درع "كابتن أميركا" وحسب

94
00:07:38,500 --> 00:07:40,500
ولقد قلت "كيف الحال أيها الجميع"؟

95
00:07:40,600 --> 00:07:42,780
مهلًا، ثانية واحدة أنا آتٍ

96
00:07:44,700 --> 00:07:48,540
مرحبًا -
الجدران رقيقة هنا -
"يقصد ما هذا الأزعاج ^_^"

97
00:07:49,660 --> 00:07:52,660
ما الذي تفعله؟ مذكرة فيديو؟ -
اجل -

98
00:07:53,340 --> 00:07:56,980
لا بأس -
لقد أخبرته ألّا يفعل ذلك، لقد كان يصور كل شيء -

99
00:07:56,980 --> 00:07:58,980
مهلًا، مهلًا

100
00:07:59,100 --> 00:08:02,180
أوتعلم؟ علينا أن نصور فيديو عن حجة غيابك
من أجل عمتك على أية حال

101
00:08:02,180 --> 00:08:03,460
جاهز؟

102
00:08:03,660 --> 00:08:05,650
حسنًا، إبدأ التصوير

103
00:08:05,650 --> 00:08:08,640
مرحبًا "ماي"، كيف حالك؟ ما الذي ترتدينه؟
آمل أن يكون شيئًا ضيقًا

104
00:08:09,200 --> 00:08:12,416
،بيتر" ذلك لم يكن لائقًا، دعنا نعيد التصوير"
.يمكننا تعديله

105
00:08:12,440 --> 00:08:15,720
"ثلاثة، إثنان، واحد، مرحباً "ماي
...يا الهي

106
00:08:16,920 --> 00:08:19,660
أردت أن أقول لك أن ما قام به إبن أخيك
عمل لا يصدق

107
00:08:19,840 --> 00:08:24,100
في نهاية الأسبوع هذه في منتجع "ستارك" للتدريب

108
00:08:24,560 --> 00:08:27,636
لقد كان الجميع مذهولًا -
بربك -

109
00:08:27,660 --> 00:08:30,420
إنه تجاوز مفاجئ، أنا آسف -
"هذا لأنك لست على جادة مدينة "كوينز -

110
00:08:30,420 --> 00:08:33,630
هابي" يأمل أن يرتقي الى وحدة ادارة الأصول"

111
00:08:33,630 --> 00:08:36,380
لقد كان رئيس الأمن الخاص، وقبل ذلك كان
مجرد سائق عادي

112
00:08:36,380 --> 00:08:38,380
هذه محادثة خاصة

113
00:08:38,900 --> 00:08:41,500
لا أحب المزاح في هذا الأمر، لقد كان من
الصعب علي أن أخبرك بذلك

114
00:08:41,500 --> 00:08:44,970
بجدية، هل كان يشخر وهو على متن الطائرة؟ -
حسنًا، ها نحن ذا -

115
00:08:47,050 --> 00:08:49,140
هابي"، هل يمكنك أن تمنحنا لحظة؟" -
أتريد مني أن أغادر السيارة؟ -

116
00:08:49,165 --> 00:08:51,867
أريدك أن تحضر البدلة الخاصة بـ"بيتر" من
.مؤخرة السيارة

117
00:08:52,092 --> 00:08:54,149
!هل يمكنني الأحتفاظ بها؟

118
00:08:54,174 --> 00:08:57,203
أجل، لقد تحدثنا بهذا للتو

119
00:08:57,228 --> 00:08:59,626
إعمل لي معروفًا من أجل ذلك

120
00:08:59,650 --> 00:09:02,000
،هابي" سيكون مرشدك في هذا الأمر"
.لا تجعله ينزعج أبدًا

121
00:09:02,080 --> 00:09:04,640
لا تفعل أي شيء غبي، لقد رأيت مخطط
.القلب الخاص به

122
00:09:04,990 --> 00:09:07,036
واضح؟ -
أجل -

123
00:09:07,060 --> 00:09:10,080
لا تفعل أي شيء أود أن أفعله أنا، وبالتأكيد لا تفعل
.أي شيء لا أود فعله أنا أيضًأ

124
00:09:10,770 --> 00:09:13,960
،هنالك منطقة رمادية صغيرة حيث ستذهب
.وهناك يكمن عملك

125
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
مهلًا، هل هذا يعني أنني أحد "المنتقمين" الآن؟ -
كلا -

126
00:09:16,500 --> 00:09:18,520
أين يقيم؟ -
في الطابق السابع -

127
00:09:18,520 --> 00:09:21,324
أنا سآخذها الى هناك، ليس عليك فعل ذلك -
هل أنت متأكد؟ -

128
00:09:21,349 --> 00:09:23,720
أجل، يمكنني تدبر الأمر -
شكرًا لك -

129
00:09:24,530 --> 00:09:28,900
إذًأ ما هي خطوتنا التالي، أين سيكون "منتجعنا" التالي كما تعلم؟ -
ماذا، تقصد المهمة التالية؟ -

130
00:09:28,900 --> 00:09:30,920
أجل، المهمة، المهمة -
سنتصل بك من أجل ذلك -

131
00:09:31,160 --> 00:09:33,840
حسنًا، هل لديك رقمي؟ -
"كلا، أنا أعني "سنستدعيك -

132
00:09:34,040 --> 00:09:37,040
أنا أعني سنستدعيك مثل أي أحد

133
00:09:37,064 --> 00:09:37,979
واضح؟

134
00:09:37,980 --> 00:09:39,980
هذا لم يكن عناقًا، أنا أفتح لك الباب وحسب

135
00:09:40,120 --> 00:09:42,120
لم نصل الى تلك المرحلة بعد

136
00:09:44,230 --> 00:09:46,230
الى اللقاء

137
00:09:51,120 --> 00:09:53,120
سيستدعونني

138
00:09:56,440 --> 00:09:58,440
"بعد مرور شهــ2ــــرين"

139
00:10:06,400 --> 00:10:09,700
مرحبًا "هابي"، وددت أن أعلمك فحسب"
"أنني أخرج من المدرسة في الساعة 2:45 مساءًا

140
00:10:09,824 --> 00:10:11,524
"هل أنت جاهز من أجل المهمة القادمة؟"

141
00:10:11,548 --> 00:10:13,548
"(بالمناسة، أنا (بيتر باركر"

142
00:10:42,533 --> 00:10:44,533
كيف الحال "بيتر القذر"؟

143
00:10:47,500 --> 00:10:51,940
أشرقت الشمس يا "ميدتاون" للعلوم والتكنولوجيا -
لا تنسوا أن تجلبوا تذاكركم من أجل حفل العودة أيها التلاميذ -

144
00:10:52,040 --> 00:10:56,120
هل لديك موعد من أجل "حفل العودة"؟ -
شكرًا "جيسون"، لكنني لدي موعد بالفعل -

145
00:10:56,120 --> 00:10:58,120
حسنًا -
أجل -

146
00:11:05,200 --> 00:11:07,200
.أنت، الى مكتبي في الحال

147
00:11:26,830 --> 00:11:31,740
"إنظم الي وسوف نصنع قطعة الليغو الخاصة بـ"نجم الموت
الجديد

148
00:11:31,740 --> 00:11:33,740
ماذا؟ -
سخيف جدًا -

149
00:11:33,960 --> 00:11:36,040
مستحيل، هذا رائع، كم
عدد القطع التي سنصنعها؟

150
00:11:36,040 --> 00:11:38,040
3,803

151
00:11:38,050 --> 00:11:40,056
هذا جنون -
أعلم -

152
00:11:40,080 --> 00:11:43,460
هل تريد أن نصنعها الليلة؟ -
"لا أستطيع الليلة، لدي تدريب في معامل "ستارك -

153
00:11:43,480 --> 00:11:45,476
"تدريب في معامل "ستارك -
أجل، بالضبط -

154
00:11:45,500 --> 00:11:49,320
جميع الأولاد لديهم ذلك التدريب -
أتمنى أن أحصل عمل حقيقي لقاء ذلك قريبًا -

155
00:11:49,720 --> 00:11:52,540
سيكون ذلك رائعًا   - أجل -
...سيكون بمثابة -

156
00:11:52,540 --> 00:11:54,540
،)أحسنت عملًا من أجل جداول البيانات تلك يا (بيتر"
"خذ قطعة من النقود

157
00:11:56,030 --> 00:11:59,310
لا أعلم كيف يسير العمل بالضبط -
إنه بالتحديد كما قلت -

158
00:11:59,830 --> 00:12:03,860
سوف أعمل على الأجزاء السفلية من "نجم الموت" في منزلي
وبعد ذلك سأمر عليك

159
00:12:03,860 --> 00:12:06,520
لانه من بين كل الأجزاء، الجزء الاسفل
يكون أصعب ما فيها

160
00:12:06,520 --> 00:12:09,160
...النصف العلوي

161
00:12:11,580 --> 00:12:13,580
سيكون ذلك رائعًا

162
00:12:14,920 --> 00:12:19,160
حسنًا، كيف يمكننا حساب التعجيل الخطي
"بين النقطة "أي" والنقطة "بي

163
00:12:19,200 --> 00:12:21,280
"فلاش"

164
00:12:21,280 --> 00:12:24,080
يمكن حسابه من خلال جيب الزاوية والجاذبية مقسومة
على الكتلة

165
00:12:24,180 --> 00:12:25,886
"كلا، "بيتر

166
00:12:26,010 --> 00:12:28,016
هل ما زلت معنا؟

167
00:12:28,040 --> 00:12:30,800
أجل، أجل

168
00:12:32,730 --> 00:12:35,800
لا وجود للكتلة، لذا تصبح المعادلة
"جيب زمن الجاذبية"
" sin جيب) هو نفسه الـ)"

169
00:12:35,860 --> 00:12:37,950
صحيح، أنظر يا "فلاش" كونك
...سريعًا

170
00:12:37,975 --> 00:12:39,984
لا يعني دائمًا انك الأفضل لو كنت
مخطئًا من الأساس

171
00:12:40,080 --> 00:12:42,080
أنت ميت

172
00:12:45,960 --> 00:12:49,576
"(اليوم سوف نتحدث عن العالم الفيزيائي الدنماركي (نيلز بور"

173
00:12:49,600 --> 00:12:55,640
لكن ثقوا بي، ليس هنالك شيء ممل بما يخص اكتشافاته
ما عدا النظرية الكمية

174
00:13:04,040 --> 00:13:06,040
"حفل العودة"
"أوشك على البدء، هل انتم جاهزون؟"

175
00:13:06,160 --> 00:13:08,160
هل أشترت "ليز" ملابس جديدة؟

176
00:13:08,180 --> 00:13:10,720
كلا، لقد رأيناها بهذه الملابس من قبل

177
00:13:10,720 --> 00:13:12,720
لكن ليس بهذه التنورة -
<i>"ليز" -</i>

178
00:13:12,720 --> 00:13:14,736
<i>"يبدو جيدًا جدًا"</i>

179
00:13:14,760 --> 00:13:17,520
يجدر بنا أن نتوقف عن النظر قبل أن
تصبح مخيفة

180
00:13:17,530 --> 00:13:21,170
لقد تأخرتم، أنتم فاشلون يا رفاق

181
00:13:21,480 --> 00:13:24,830
لماذا تجلسين معنا إذًا؟ -
لاني لا املك أي أصدقاء -

182
00:13:27,420 --> 00:13:32,220
لننتقل الى السؤال التالي، ما
هو أثقل عنصر في الطبيعة؟

183
00:13:32,820 --> 00:13:36,390
.الهيدروجين هو أخف عنصر في الطبيعة
.لم يكن ذلك السؤال بطبيعة الحال

184
00:13:36,540 --> 00:13:39,800
"اليورانيوم" -
"هذا صحيح، شكرًا "إبراهام -

185
00:13:39,880 --> 00:13:41,956
افتحوا كتبكم في صفحة رقم 10 من فضلكم

186
00:13:41,980 --> 00:13:43,980
...إنه أمر وطني يا "بيتر" حيث لا يمكنك

187
00:13:44,070 --> 00:13:46,100
أخذ عطلة نهاية اسبوع واحدة حتى...

188
00:13:46,100 --> 00:13:48,940
لا يمكنني الذهاب لواشنطن، لأنه لو أحتاجني
"سيد "ستارك

189
00:13:48,940 --> 00:13:53,180
عندها يتوجب علي أن أكون هنا وقتها -
أنت لم تكن مع "توني ستارك" في نفس الغرفة قط -

190
00:13:53,180 --> 00:13:56,199
مهلًا، ما الذي يحدث؟ -
بيتر" لن يذهب الى واشنطن" -

191
00:13:56,224 --> 00:13:58,786
كلا، كلا -
لماذا؟ -

192
00:13:58,810 --> 00:14:00,836
حقًا؟ مباشرةً قبل المسابقة الوطنية؟

193
00:14:00,860 --> 00:14:02,980
لقد قمتَ بترك مسيرة الفرقة ومختبر الآليات مسبقًا

194
00:14:04,860 --> 00:14:07,100
.انا لست مهووسة به، لكني دقيقة الملاحظة وحسب

195
00:14:07,270 --> 00:14:09,320
فلاش" انت تريد مثل "بيتر" كذلك؟"

196
00:14:09,820 --> 00:14:12,060
لا اعلم، علي ان اتحقق من جدول اعمالي

197
00:14:12,090 --> 00:14:16,080
لدي موعد ساخن مع "بلاك ويدو" في الأيام القادمة -
هذه إجابة خاطئة -

198
00:14:16,080 --> 00:14:18,650
ماذا اخبرتك بشأن عدم استخدام الجرس من أجل
!الأغراض الكوميدية؟

199
00:14:35,740 --> 00:14:37,740
مرحبًا، كيف الحال؟ -
مرحبًا يا رجل -

200
00:14:40,060 --> 00:14:42,420
كيف الحال سيد "ديلمر"؟ -
"مرحبًا سيد "باركر -

201
00:14:42,420 --> 00:14:44,476
بسعر خمس دولارات، صحيح؟

202
00:14:44,500 --> 00:14:47,580
،أجل، مع المخللات ايضًا
.لو يمكنك أن تضغطها بصورة مسطحة لو سمحت

203
00:14:47,580 --> 00:14:49,796
شكرًا لك -
لك ذلك يا سيدي -

204
00:14:49,820 --> 00:14:53,476
كيف حال عمتك؟ -
إنها بخير -

205
00:14:53,480 --> 00:14:55,680
"إنها إمرأة إيطالية مثيرة جدًا"

206
00:14:56,904 --> 00:14:58,904
"كيف حال إبنتك؟"

207
00:15:01,450 --> 00:15:03,590
أوتعلم؟ إنها بسعر عشر دولارات -
إنها بـ خمس دولارات؟ -

208
00:15:03,590 --> 00:15:06,770
من أجل سؤالك ذلك، إنها بعشرة دولارات -
بحقك، أنا أمزح، أنا أمزح -

209
00:15:08,220 --> 00:15:10,220
ها هي الخمس دولارات

210
00:15:10,780 --> 00:15:12,780
كيف الحال "ميرف"؟

211
00:15:13,060 --> 00:15:15,060
كيف تُبلين يا عزيزتي؟

212
00:15:17,060 --> 00:15:20,386
كيف حال المدرسة معك؟ -
أنت تعلم، إنها مملة، لدي اشياء افضل لكي أعملها -

213
00:15:20,410 --> 00:15:23,860
،ابق في المدرسة يا فتى، إبق في المدرسة
.والا سينتهي بك الحال مثلي

214
00:15:24,140 --> 00:15:27,370
انه رائع -
"افضل شطائر في مدينة "كوينز -

215
00:16:37,100 --> 00:16:39,100
وأخيرًا

216
00:16:44,080 --> 00:16:47,530
أنت، هل يمكنك ان تمسك هذه لثانية واحدة؟
.شكرًا

217
00:16:48,140 --> 00:16:50,956
هل هذه الدراجة لأي أحد؟
كلا؟

218
00:16:50,980 --> 00:16:53,556
مرحبًا يا صديقي، هل هذه دراجتك؟ -
كلا -

219
00:16:53,580 --> 00:16:55,660
هل يملك احد منكم قلم؟
هل لديك قلم؟

220
00:16:55,684 --> 00:16:58,584
<i>.هل هذه دراجتك؟ إلم تكن دراجتك لا تسرقها
.الرجل العنكبوت</i>

221
00:17:00,340 --> 00:17:02,340
هل الجميع بخير؟

222
00:17:07,980 --> 00:17:12,160
يا هذا، أنت ذلك الفتى العنكبوت على اليوتيوب، صحيح؟

223
00:17:12,200 --> 00:17:16,340
"نادني بـ "الرجل العنكبوت -
حسنًا ايها الرجل العنكبوت، اعمل شقلبة -

224
00:17:16,980 --> 00:17:19,780
أجل -
ليس سيئًا -

225
00:17:32,040 --> 00:17:33,540
مرحبًا يا صديقي؟

226
00:17:35,180 --> 00:17:37,780
لا يجب عليك سرقة السيارات، هذا عملٌ سيء -
انها سيارتي ايها المعتوه -

227
00:17:37,820 --> 00:17:41,740
أنت، أطفئ ذلك الشيء -
...لقد كنت أحاول أن -

228
00:17:41,780 --> 00:17:44,020
أنا أعمل خلال الليل، ما مشكلتك يا صديقي -
انها ليست بسيارتك، إنها سيارته -

229
00:17:44,500 --> 00:17:47,180
كيف من المفترض بي ان اعلم انها سيارته؟
ما الذي يفعله بنافذة السيارة؟

230
00:17:47,380 --> 00:17:49,420
،كل يوم ونحن مع هذه المنبهات المزعجة
.أطفئها في الحال

231
00:17:49,520 --> 00:17:52,110
لا تجعلني أنزل اليك ايها الفاسق

232
00:17:52,140 --> 00:17:56,756
مرحبًا يا "غاري"، كيف حالك؟ -
مارجري"، كيف حالك؟" -

233
00:17:56,780 --> 00:17:58,780
كيف حال والدتك؟

234
00:18:03,860 --> 00:18:06,460
انا بخير، انا بخير

235
00:18:06,580 --> 00:18:10,606
<i>"(لقد وصلتك رسالة صوتية في صندوق البريد من (هابي هوغان"</i>

236
00:18:10,630 --> 00:18:12,780
مرحبًا "هابي"، هذاهو تقريري لهذه الليلة

237
00:18:12,780 --> 00:18:14,940
،لقد أوقفت عملية سرقة دراجة هوائية
.لم أستطع ان أجد مالكها

238
00:18:14,940 --> 00:18:16,940
.لذا، تركت ملاحظة عليها وحسب

239
00:18:18,230 --> 00:18:20,230
لقد ساعدت السيدة العجوز "الدومنيكية" الضائعة

240
00:18:20,750 --> 00:18:22,750
"لقد كانت لطيفة جدًا واشترت لي الـ "تشورو

241
00:18:24,080 --> 00:18:26,900
أنا أشعر انه يمكنني عمل المزيد كما تعلم
.وحسب

242
00:18:27,080 --> 00:18:29,080
ينتابني الفضول اين ستكون مهمتنا التالية وحسب

243
00:18:30,500 --> 00:18:32,500
أجل، عاود الاتصال بي وحسب

244
00:18:32,740 --> 00:18:34,740
"كان معك "بيتر باركر

245
00:18:40,020 --> 00:18:42,220
لماذا اخبرته عن الـ "التشورو"؟

246
00:18:56,600 --> 00:18:58,480
واخيرًا، عمل جيد

247
00:19:01,660 --> 00:19:03,900
أنت، هذه اداة ذات تقنية عالية
تجعل من الأمر أكثر سهولة

248
00:19:04,140 --> 00:19:06,260
لقد اخبرتك انها تستحق -
هيا، هيا -

249
00:19:11,120 --> 00:19:15,300
جميل، يمكننا ان نسطو على خمس اماكن هذه الليلة

250
00:19:26,900 --> 00:19:28,900
كيف الحال يا رفاق؟ هل نسيتم الرقم السري؟

251
00:19:30,060 --> 00:19:33,260
عجبًا أنتم "المنتقمون"، ما الذي
تفعلونه هنا يا رفاق؟

252
00:19:35,180 --> 00:19:38,500
.ثور"، "هالك"، من الجيد اني قابلتكم أخيرًا يا رفاق"

253
00:19:38,920 --> 00:19:40,920
.ظننت أنه سيكون أكثر وسامة لو كان بهيئة رجل

254
00:19:41,060 --> 00:19:43,540
آيرون مان"، ما الذي تفعله بسرقة البنوك؟"
.أنت ملياردير

255
00:19:48,860 --> 00:19:50,900
هذا يبدو غريب جدًا

256
00:19:52,950 --> 00:19:54,950
ما ذلك الشيء؟

257
00:19:55,260 --> 00:19:59,060
"لقد بدأت بالاعتقاد انكم لستم "المنتقمون

258
00:20:03,250 --> 00:20:05,350
معك 911، ما هي حالتك الطارئة؟

259
00:20:05,350 --> 00:20:09,840
الرجل العنكبوت يحارب "المنتقمون" في مصرف في شارع 24

260
00:20:09,960 --> 00:20:12,340
،حسنًا يا رفاق، علينا ان ننهي الامر
انها ليلة المدرسة

261
00:20:15,960 --> 00:20:18,690
إذًا كيف يبدو شكلك القذر وانت
تمسك هذا السلاح التقني؟

262
00:20:26,620 --> 00:20:28,620
سيد "ديلمر"؟

263
00:20:29,740 --> 00:20:33,220
سيد "ديلمر" هل انت هنا؟
هل من احد هنا؟ مرحبًا؟

264
00:20:41,920 --> 00:20:43,920
بحق الرب

265
00:20:45,660 --> 00:20:47,660
لقد اخرجتها

266
00:20:47,850 --> 00:20:49,880
هنا، هنا

267
00:20:51,740 --> 00:20:53,850
حسنًا، جيد، أجل، كلا، كلا

268
00:20:53,850 --> 00:20:57,420
انزله الان، أنه يستحق قيمة اكثر منك ومني

269
00:20:57,740 --> 00:20:59,940
أجل؟ -
هابي"، لقد حدث شيئًا جنونيًا لي للتو" -

270
00:21:00,060 --> 00:21:02,810
هؤلاء الاشخاص كانوا يسرقون الصراف الالي مع أسلحة ذات تقنية عالية -
مهلًا، خذ نفسًا عميقًا -

271
00:21:02,860 --> 00:21:07,316
حسنًا، ليس لدي وقت من أجل الصراف الالي واللصوص
او الملاحظات القيمة التي ترسلها عن طريق البريد

272
00:21:07,340 --> 00:21:09,360
لدي يوم نقل معدات يجب ان اقلق بشأنه

273
00:21:09,360 --> 00:21:11,560
كل شيء يجب ان يكون خارج هذا المكان
بحلول الاسبوع القادم

274
00:21:11,620 --> 00:21:14,856
مهلًا، مهلًا، أنت تنتقل؟ من الذي ينتقل؟ -
يا صاحبي، الم تشاهد نشرة الاخبار؟ -

275
00:21:14,880 --> 00:21:18,980
توني" قام ببيع برج "المنتقمون" ونحن الان ننتقل الى"
مكان جديد والذي من المؤمل أن تكون

276
00:21:19,060 --> 00:21:21,140
.خدمة الأتصال الخلوي به سيئة

277
00:21:21,140 --> 00:21:23,220
لكن ماذا بشأني؟ -
ماذا بشأنك؟ -

278
00:21:24,020 --> 00:21:26,886
،ماذا لو احتاجني سيد "ستارك"، أو لا أعلم
أو في حدوث أي شيء؟

279
00:21:27,011 --> 00:21:28,876
هل يمكنني أن أكلم السيد "ستارك" وحسب من فضلك؟

280
00:21:29,400 --> 00:21:33,860
ابق بعيدًا عن اي شيءٍ خطير جدًا، أنا مسؤول على
أن اتأكد من كونك انت المسؤول، واضح؟

281
00:21:35,470 --> 00:21:38,356
،أنا هو المسؤول. تبًا
.لقد ضاعت حقيبة الضهر خاصتي

282
00:21:38,380 --> 00:21:40,570
هذه ليست مسؤوليتي -
سأعاود الاتصال بك -

283
00:21:40,570 --> 00:21:43,180
.سأشعر بالراحة إلم تتصل

284
00:22:43,900 --> 00:22:47,410
<i>ما كان ذلك؟ -</i>
لا شيء، لا شيء -

285
00:22:47,410 --> 00:22:51,266
أنت هو الرجل العنكبوت من اليوتيوب -
لست هو، لست هو -

286
00:22:51,290 --> 00:22:53,860
لقد كنت على السقف -
كلا، لم أكن -

287
00:22:53,860 --> 00:22:55,740
ما الذي تفعله في غرفتي يا "نيد"؟

288
00:22:55,740 --> 00:22:57,940
العمة "ماي" سمحت لي بالدخول وانت قلت لي
"اننا سوف ننتهي من صناعة قطعة ليغو "سيد الموت

289
00:22:57,970 --> 00:23:00,016
لا يمكنك أقتحام غرفتي وحسب

290
00:23:00,035 --> 00:23:04,220
،وصفة رغيف اللحم التركية تلك كانت كارثة، لنحضر وجبة العشاء
هل تود طبق الـ "تاي" يا "نيد"؟

291
00:23:04,220 --> 00:23:07,556
هل تريد "تاي"؟            - أجل -
...كلا، لديه أمرٌ -

292
00:23:07,580 --> 00:23:09,580
أمرٌ كي يفعله لاحقًا

293
00:23:10,190 --> 00:23:12,190
حسنًا

294
00:23:12,730 --> 00:23:14,730
ربما يجدر بك أن تبلس بعض الملابس

295
00:23:16,150 --> 00:23:18,540
لم تكن تعلم بالأمر؟ -
لا أحد يعلم -

296
00:23:18,660 --> 00:23:20,960
،سيد "ستارك" يعلم بالأمر لأنه صنع لي البدلة
.هذا كل ما بالأمر

297
00:23:20,980 --> 00:23:22,980
توني ستارك" صنع لك هذا؟"

298
00:23:23,050 --> 00:23:25,050
هل انت احد "المنتقمين"؟

299
00:23:25,440 --> 00:23:27,440
أجل، تقريبًا

300
00:23:28,500 --> 00:23:31,260
،لا يمكنك ان تخبر اي احد بذلك
.عليك أن تبقي ذلك سرًأ

301
00:23:31,300 --> 00:23:33,300
سر؟ لماذا؟ -
...لو أكتشَفت ذلك -

302
00:23:33,360 --> 00:23:36,540
،الناس يحاولون معرفة ذلك ويحاولون قتلي كل ليلة أيضًا
.لن تسمح عمتي لي أن أفعل هذه الأمور بعد الآن

303
00:23:36,660 --> 00:23:39,276
بالله عليك يا "نيد" أرجوك -
حسنًا، حسنًا -

304
00:23:39,300 --> 00:23:43,951
،سأكون صريحًا معك، لا أظن أني استطيع ان ابقي هذا سرًا
."انه اروع شيءٍ حدث لي على الاطلاق يا "بيتر

305
00:23:43,976 --> 00:23:47,307
،لا يمكن لعمتي "ماي" ان تعلم بهذا
.يجب ان لا تعرف بهذا في الوقت الحالي

306
00:23:47,332 --> 00:23:51,276
،أوتعلم؟ مع كل الذي حصل لها
...أنا لا يمكنني

307
00:23:51,300 --> 00:23:53,392
رجاءًا

308
00:23:53,917 --> 00:23:56,056
حسنًا

309
00:23:56,080 --> 00:23:58,080
اريدك أن تُقسم، حسنًا؟

310
00:23:58,260 --> 00:24:00,360
أنا أقسم -
شكرًا -

311
00:24:00,500 --> 00:24:02,500
لا يسعني تصديق ما يحدث الآن

312
00:24:02,590 --> 00:24:04,656
هل يمكنني أن أجرب البدلة؟       - كلا -
كيف تعمل؟ -

313
00:24:05,180 --> 00:24:07,226
هل هي مغناطيسية؟ كيف يمكنك أن تقذف الخيوط؟ -
سأخبرك بكل ذلك غدًا في المدرسة -

314
00:24:07,250 --> 00:24:09,916
،عظيم
...مهلًا، في هذه الحال

315
00:24:10,940 --> 00:24:13,900
كيف يمكنك فعل ذلك وانت
في مؤسسة "ستارك" للتدريب؟

316
00:24:15,260 --> 00:24:17,260
هذه البدلة من صنع مؤسسة "ستارك" للتدريب

317
00:24:17,346 --> 00:24:20,900
اخرج فحسب

318
00:24:23,300 --> 00:24:27,160
ما الأمر؟
ظننت أنك تحب طبق "اللارب"؟

319
00:24:27,350 --> 00:24:31,310
هل مكوناته كثيرة؟
أو غير كافية؟

320
00:24:32,110 --> 00:24:36,760
كم مرة علي ان اقول لك بخصوص طبق
اللارب" قبل ان تكلمني؟"

321
00:24:36,820 --> 00:24:38,896
أنت تعلم أنني أحبك

322
00:24:38,920 --> 00:24:42,860
،أنا متوتر وحسب، التدريب ومتاعبه
.الكثير من العمل

323
00:24:44,400 --> 00:24:46,780
مؤسسة "ستارك" للتدريب؟
...يجب ان اخبرك

324
00:24:47,880 --> 00:24:49,880
"لست من المعجبين بـ "توني ستارك

325
00:24:50,810 --> 00:24:52,440
انه منشغلًا طوال الوقت

326
00:24:53,020 --> 00:24:54,320
لقد جعلك من المهووسين به

327
00:24:54,320 --> 00:24:58,060
<i>،في الاخبار المحلية لمؤسسة "كوينز" المحبوبة
محل "ديلمر" للشطائر قد تم تدميره نتيجة</i>

328
00:24:58,160 --> 00:25:00,720
<i>نتيجة انفجار، باكرًا هذه الليلة بعد عملية سطو على
...الصراف الآلي والتي</i>

329
00:25:00,820 --> 00:25:03,520
<i>والتي تم إحباطها بواسطة محبط جرائم
مقاطعة "كوينز" المحلي الملون</i>

330
00:25:03,545 --> 00:25:05,956
<i>الرجل العنكبوت</i>

331
00:25:06,480 --> 00:25:09,400
<i>،في الوقت الذي يحاول الرجل العنكبوت ان يحبط مخططهم
...إنفجار قوي قد انطلق</i>

332
00:25:09,400 --> 00:25:11,660
<i>مهدمًا بذلك محل الشطائر خلال الشارع</i>

333
00:25:11,760 --> 00:25:14,080
<i>وبإعجوبة لم يتأذى اي احد</i>

334
00:25:14,110 --> 00:25:17,760
،في حال حدوث شيء مثل هذا امامك
.عليك ان تستدير وتعود ادراجك في الطريق المعاكس

335
00:25:17,950 --> 00:25:20,000
أجل بالطبع

336
00:25:20,000 --> 00:25:23,840
إنه على بعد ست مباني من بيتنا -
انا اريد حقيبة ضهر جديدة -

337
00:25:24,800 --> 00:25:27,716
ماذا؟ -
انا اريد حقيبة ضهر جديدة -

338
00:25:27,740 --> 00:25:29,740
إنها بخمس دولارات

339
00:25:29,910 --> 00:25:32,666
ارز دبق مطبوخ مع الحليب والسكر -
نحن لم نطلب هذا الطبق -

340
00:25:32,690 --> 00:25:36,580
انه على حساب المطعم -
شكرًا -

341
00:25:38,150 --> 00:25:40,150
هذا لطف منه

342
00:25:41,080 --> 00:25:43,080
أظن أنه يحبك

343
00:25:44,880 --> 00:25:48,156
!تم عضك بواسطة عنكبوت؟
هل يمكن أن يعضني؟

344
00:25:48,180 --> 00:25:50,216
من المحتمل انه لم يؤلمك، صحيح؟

345
00:25:50,240 --> 00:25:54,200
،أتعلم، أيًا كان، حتى لو كان يؤلم سأسمح له أن يعضني
ربما، ما هو مقدار الألم؟

346
00:25:54,200 --> 00:25:56,520
"لقد مات العنكبوت يا "نيد

347
00:26:04,930 --> 00:26:06,930
كنت هنا؟

348
00:26:07,600 --> 00:26:09,600
اجل

349
00:26:09,970 --> 00:26:11,970
كان من الممكن ان تموت

350
00:26:14,740 --> 00:26:18,340
هل بأمكانك ان تبيض؟ -
ماذا؟ كلا -

351
00:26:20,570 --> 00:26:23,416
هل يمكنك ان تبصق الـ "سُم"؟ -
كلا -

352
00:26:23,440 --> 00:26:27,216
هل يمكنك ان تستدعي جيشًا من العناكب؟ -
"كلا "نيد -

353
00:26:27,240 --> 00:26:30,120
<i>...اتفاقية "سوكوفيا" قد تم وضعها</i>

354
00:26:30,320 --> 00:26:32,320
كم المسافة التي يمكنك ان تطلق بها
الشبكة العنكبوتية؟

355
00:26:32,580 --> 00:26:34,580
لا اعلم، أصمت

356
00:26:35,760 --> 00:26:38,340
لو كنت مكانك، كنت سأقف على حافة البناية
واضرب

357
00:26:38,340 --> 00:26:39,456
بأبعد ما يمكنني

358
00:26:39,480 --> 00:26:40,780
"اصمت يا "نيد

359
00:26:41,650 --> 00:26:44,404
<i>مرحبًا، أنا كابتن أميركا، سواء كنت في غرفة الصف
...او في ساحة المعركة</i>

360
00:26:45,029 --> 00:26:47,872
هل تعرفه ايضًا؟ -
اجل، لقد التقينا -

361
00:26:48,097 --> 00:26:49,496
لقد سرقت درعه

362
00:26:50,620 --> 00:26:53,640
،اليوم، مع صديقي العزيز
معلم اللياقة الخاص بكم

363
00:26:53,730 --> 00:26:56,370
"سوف يتولى امر "تحدي كابتن اميركا للياقة

364
00:26:56,500 --> 00:26:58,896
شكرًا كابتن، أنا متاكد جدًا ان هذا الشخص
مجرم حربٍ في الوقت الحالي

365
00:26:58,920 --> 00:27:02,860
،لكن مع ذلك انا ملزم ان اعرض لكم هذه الفيديوات
.انها مطلوبة من قِبل الدولة، هيا بنا

366
00:27:03,210 --> 00:27:05,286
هل "المنتقمون" ملزمون بدفع الضرائب؟

367
00:27:05,300 --> 00:27:08,220
كيف تبدو رائحة "هالك"؟
أراهن على ان رائحته جيدة

368
00:27:08,245 --> 00:27:10,816
نيد" أصمت" -
هل كابتن اميركا وسيم؟ -

369
00:27:10,840 --> 00:27:13,680
أو يبدو كعجوز خرف وضيع؟ -
نيد" أسكت فحسب، حسنًا؟ -

370
00:27:13,680 --> 00:27:14,580
اسمع

371
00:27:14,840 --> 00:27:17,576
هل يمكنني ان اكون الشخص الذي يجلس على الكرسي؟ -
ماذا؟ -

372
00:27:17,720 --> 00:27:22,280
انت تعلم، ذلك الشخص الذي يضع سماعتا رأس ويخبر
...الحراس الاخرين اين يذهبون، مثل

373
00:27:23,240 --> 00:27:26,780
،مثلًا لو علقت في احد البنايات يمكنني ان اخبرك اين تذهب
لان هنالك شاشات حولي

374
00:27:26,780 --> 00:27:29,120
يمكنني ان اتنقل بينها، لانني
ساكون الشخص الذي يجلس على الكرسي

375
00:27:29,120 --> 00:27:32,640
نيد" لا أريد الشخص الذي يجلس على الكرسي" -
"تبدو جيدًا "باركر -

376
00:27:34,930 --> 00:27:37,980
،انظر الي، بالنسبة لي
"انثى "ثور

377
00:27:38,080 --> 00:27:40,470
"ستتزوج "ايرون مان" وتقتل "هالك

378
00:27:40,840 --> 00:27:43,920
ماذا بشأن الرجل العنكبوت؟ -
انه مجرد رجل عنكبوت -

379
00:27:43,920 --> 00:27:47,460
هل رأيتم كاميرة المراقبة تلك على اليوتيوب يا رفاق؟
لقد قضى على اربعة اشخاص

380
00:27:47,460 --> 00:27:49,480
يا الهي، إنها معجبة بـ الرجل العنكبوت -
مستحيل -

381
00:27:49,480 --> 00:27:52,160
نوعًا ما -
انه فضيع -

382
00:27:52,360 --> 00:27:56,096
من المحتمل انه بعمر الثلاثين -
انت لا تعرفين حتى كيف يبدو شكله -

383
00:27:56,120 --> 00:27:58,200
ماذا لو كان شكله محترق

384
00:27:58,200 --> 00:28:01,080
.لن أهتم بذلك، لانني سابقى احبه من اجل الشخص الذي بداخله

"أهم شي الأخلاق ^_^"

385
00:28:01,260 --> 00:28:03,260
بيتر" يعرف الرجل العنكبوت"

386
00:28:05,600 --> 00:28:10,466
...كلا أنا لا اعرفه، أعني -
إنهم اصدقاء -

387
00:28:10,490 --> 00:28:13,000
أجل، أصدقاء مثل المدرب "ويلسون" وكابتن اميركا

388
00:28:13,600 --> 00:28:16,920
...أجل، لقد التقيت به عدة مرات، لكن

389
00:28:17,110 --> 00:28:20,800
كان ذلك في مؤسسة "ستارك" للتدريب

390
00:28:22,240 --> 00:28:24,640
أجل، لم يفترض بي أن اتكلم عن هذا الامر

391
00:28:24,760 --> 00:28:28,460
حسنًا، هذا رائع، أتعلم، ربما يجدر بك أن تدعوه
الى حفلة "ليزي"، حسنًا؟

392
00:28:28,760 --> 00:28:32,640
،أجل، العديد من الناس سيأتون الليلة
.أنت أكثر من مرحب بك في المجيء

393
00:28:32,640 --> 00:28:34,980
هل لديك حفلة؟ -
أجل، ستكون صاخبة -

394
00:28:35,040 --> 00:28:37,820
يجدر بك تمامًا ان تدعو صديقك الشخصي الرجل العنكبوت

395
00:28:38,400 --> 00:28:41,136
"لا بأس بذلك، أنا اعرف "بيتر

396
00:28:41,160 --> 00:28:43,120
دائمًا ما يكون مشغولًا عن الحفلات على اية حال

397
00:28:43,350 --> 00:28:45,350
بالله عليك، سوف يحضر، اليس كذلك "باركر"؟

398
00:28:51,840 --> 00:28:54,240
ما الذي تفعله -
اساعدك في الخروج -

399
00:28:54,680 --> 00:28:58,280
الم تسمعها؟
ليز" معجية بك"

400
00:29:01,900 --> 00:29:05,300
يا صاح، أنت أحد "المنتقمين"، لو كان اي احد منا
سيحضى بفرصة مع

401
00:29:05,450 --> 00:29:07,250
.فتاة أعلى مقامًا، فسيكون أنت

402
00:29:11,260 --> 00:29:14,560
مكان الحفل في الضواحي، أنا أتذكر ذلك

403
00:29:15,820 --> 00:29:18,060
أشعر بالغيرة نوعًا ما -
ستكون ليلة فاخرة -

404
00:29:19,750 --> 00:29:22,640
،نيد"، بعض القبعات هي من تلبس الرجال
لكنك ها انت من تلبس تلك القبعة

405
00:29:22,740 --> 00:29:24,740
أجل، إنها تمنحني الثقة بالنفس

406
00:29:24,880 --> 00:29:27,696
،هذا امر خاطئ
.دعونا نذهب للمنزل وحسب

407
00:29:27,720 --> 00:29:32,720
أوه "بيتر"، أنا اعلم حقًا انه من الصعب
...محاولة التأقلم مع

408
00:29:32,760 --> 00:29:36,200
،جميع التغييرات التي يمر بها جسمك
.جسمك في حالة نضوج الآن

409
00:29:38,567 --> 00:29:40,870
إنه مجهد جدًا في الفترة الأخيرة

410
00:29:40,870 --> 00:29:43,840
،الشيء الذي ينفع مع الإجهاد هو الذهاب الى حفلة
.وانت يجدر بك الذهاب الى الحفلة

411
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
أجل سأذهب، سأذهب

412
00:29:47,040 --> 00:29:51,436
بيتر" أستمتع، حسنًا؟" -
سأفعل -

413
00:29:51,860 --> 00:29:53,820
"وداعًا "مي

414
00:29:55,520 --> 00:29:57,520
يا صاح، جلبت البدلة معك، صحيح؟

415
00:29:58,600 --> 00:30:00,600
هذا من شأنه أن يغير حياتنا

416
00:30:13,900 --> 00:30:14,800
حسنًا

417
00:30:14,990 --> 00:30:18,200
،علينا ان نجعل الرجل العنكبوت يتأرجح للداخل ويقول
...انتم يا رفاق أقوياء وعندها نتصافح

418
00:30:18,200 --> 00:30:20,480
بالقبضات من بين نصف هذه القبضات كلها

419
00:30:20,680 --> 00:30:22,920
لا يسعني التصديق يا رفاق أنكم في هذه
الحفلة السخيفة

420
00:30:23,240 --> 00:30:25,240
!لكن أنتِ هنا ايضًا

421
00:30:25,450 --> 00:30:27,450
حقًا؟

422
00:30:29,620 --> 00:30:32,586
،أوه، يا الهي، مرحبًا يا رفاق
"قبعة جميلة "نيد

423
00:30:32,910 --> 00:30:34,136
"مرحبًا "ليز -
"مرحبًا "ليز -

424
00:30:34,260 --> 00:30:36,500
انا مسرورة جدًا لانكم اتيتم يا رفاق

425
00:30:36,720 --> 00:30:39,680
،هنالك بيتزا ومشروبات عدة
.ضيّفوا أنفسكم بانفسكم

426
00:30:40,200 --> 00:30:42,680
يا لها من حفلة رائعة -
شكرًا -

427
00:30:46,690 --> 00:30:49,520
...والداي سيقتلانني لو أنكسر اي شيء، علي ان -
أجل -

428
00:30:49,640 --> 00:30:52,079
استمتعوا -
الى اللقاء -

429
00:30:53,304 --> 00:30:55,386
يا صاح، ما الذي تفعله؟

430
00:30:55,410 --> 00:30:57,410
إنها هنا، عليك بإضهار الرجل العنكبوت

431
00:30:58,060 --> 00:31:00,080
كلا، كلا، لا يمكنني فعل ذلك

432
00:31:00,720 --> 00:31:03,880
الرجل العنكبوت ليس خدعة من اجل الحفلات، واضح؟
...إنظر، أنا

433
00:31:04,010 --> 00:31:05,780
سأكون أنا وحسب...

434
00:31:06,440 --> 00:31:09,040
بيتر" لا أحد يريد ذلك" -
يا صاح -

435
00:31:10,300 --> 00:31:11,400
"بيتر القذر"

436
00:31:11,440 --> 00:31:15,360
كيف الحال؟ أين صديقك
الرجل العنكبوت؟

437
00:31:15,560 --> 00:31:18,200
دعني أخمن، هل انتهى السبيل به مع
حبيبتك الخيالية؟

438
00:31:19,600 --> 00:31:23,080
هذا ليس الرجل العنكبوت، هذا
نيد" بقميص أحمر وحسب"

439
00:31:31,580 --> 00:31:33,580
مرحبًا، كيف الحال؟
أنا الرجل العنكبوت

440
00:31:33,680 --> 00:31:36,720
أردت التأرجح بالجوار وأن القي التحية على صديقي
"بيتر"

441
00:31:36,910 --> 00:31:40,080
أوه كيف الحال"نيد"؟ أين "بيتر" على اية حال؟
...لابد أنه لم يحضر

442
00:31:45,700 --> 00:31:48,560
!يا الهي، هذه سخافة، ما الذي افعله أنا

443
00:31:57,560 --> 00:31:59,560
ما هذا بحق الجحيم؟

444
00:32:20,140 --> 00:32:22,140
هذا سيء

445
00:32:26,760 --> 00:32:31,160
هذا السلاح تمت صناعته من اليد المستخلصة من جسم
"الترون" مباشرةً من مدينة "سكوفيا"
<i>"الترون) هو الشخصية الشريرة في فيلم الـ (افينجرز) الجزء الثاني)"</i>

446
00:32:31,240 --> 00:32:33,540
خذ، جربه

447
00:32:34,260 --> 00:32:37,300
...يا رجل أريد سلاحًا بسيطًا، مثل
لماذا تحاول الحصول على نتائج جيدة بفضلي؟

448
00:32:37,480 --> 00:32:40,739
حسنًا، حسنًا، لدي ما تريده، حسنًا؟
.لدي الآلاف من الاشياء الرائعة هنا

449
00:32:41,660 --> 00:32:42,660
ثانية واحدة

450
00:32:43,280 --> 00:32:49,080
حسنا، لدي قنابل الثقوب السوداء، ومدافع للحواجز -
يجب ان نتجنب الاطلاق امام العامة -

451
00:32:49,160 --> 00:32:51,160
لقد سمعتك، إنظر، لقد تغير الوضع

452
00:32:51,240 --> 00:32:53,640
ونحن الوحيدون الذين يبيعون هذه الاسلحة
ذات التقنية العالية

453
00:32:54,460 --> 00:32:57,260
لابد من انه المكان الذي يأخذ لصوص الصراف الالي
اسلحتهم منه

454
00:32:57,280 --> 00:33:01,546
،احتاج لشيءٍ استطيع من خلاله مراقبة الاشخاص وحسب
لا اريد ان اصوب عليهم من خلفهم

455
00:33:01,770 --> 00:33:05,120
لدي ادوات تسلق مضادة للجاذبية -
الديك أدوات تسلق؟ -

456
00:33:07,520 --> 00:33:09,520
ما كان ذلك بحق الجحيم

457
00:33:11,560 --> 00:33:13,560
هل قمت بخداعنا؟ -
مهلًا، مهلًا -

458
00:33:16,480 --> 00:33:18,870
،انت، مهلًا، لو كنت تريد ان تطلق على احد
.إطلق علي انا

459
00:33:19,810 --> 00:33:21,810
حسنًا

460
00:33:33,680 --> 00:33:35,680
ما كان ذلك؟

461
00:33:46,720 --> 00:33:49,640
علينا ان نتصل به -
كلا، كلا -

462
00:33:55,560 --> 00:33:58,326
هل صوبت بالسلاح مرة اخرى؟ -
أصمت -

463
00:33:58,350 --> 00:34:00,350
سوف اتصل به

464
00:34:08,010 --> 00:34:10,514
"معك هاتف "تومس

465
00:34:10,839 --> 00:34:12,876
ايها الزعيم

466
00:34:12,900 --> 00:34:14,900
.أوه، مؤخرتي

467
00:34:33,540 --> 00:34:36,300
.عظيم، أظن أنه علي ان اسلك طريقًا مختصرًا

468
00:34:39,070 --> 00:34:41,070
،مرحبًا يا رفاق، لعبة جميلة
إستمتعوا

469
00:34:41,660 --> 00:34:45,540
،مرحبًا يا صديقي، آسف ليس لدي وقت للعب
.ها هي العصا اذهب واحضرها

470
00:34:47,780 --> 00:34:49,780
والان هذا ما افضله

471
00:35:02,700 --> 00:35:04,700
الرائحة شهية

472
00:35:07,980 --> 00:35:09,980
فيلم رائع

473
00:35:15,340 --> 00:35:17,340
مرحبًا يا رفاق

474
00:35:20,710 --> 00:35:24,416
مرحبًا، معك "بيتر" إترك رسالة -
بيتر" أين أنت؟" -

475
00:35:24,440 --> 00:35:26,740
!القبعة لا تعمل، هذا ليس جيدًا

476
00:35:27,630 --> 00:35:29,630
أوشكت ان امسك بك

477
00:35:41,540 --> 00:35:43,540
تظن انه بوسعك الهروب مني؟ اليس كذلك؟

478
00:35:44,820 --> 00:35:46,820
،لقد امسكت بك
في المكان الذي اريده بالضبط

479
00:35:47,060 --> 00:35:49,060
مفاجأة

480
00:35:52,860 --> 00:35:54,860
ما هذا بحق الجحيم؟

481
00:36:42,020 --> 00:36:44,020
أوه، مرحبًا

482
00:36:47,160 --> 00:36:51,060
وبعدها فجأةً انقض علي من الأسفل مثل الوحش
واخذني الى الأعلى

483
00:36:51,150 --> 00:36:54,090
واخذني بارتفاع الف قدم والقاني للأسفل

484
00:36:54,300 --> 00:36:56,730
كيف عثرت علي، هل وضعت جهاز تعقب او ما شابه
على بدلتي؟

485
00:36:56,930 --> 00:36:58,930
لقد وضعت كل شيء في بدلتك

486
00:36:59,140 --> 00:37:01,140
من ضمنها جهاز التدفئة هذا

487
00:37:03,980 --> 00:37:07,756
هذا افضل بكثير، شكرًا -
ما الذي كنت تفكر بفعله؟ -

488
00:37:07,780 --> 00:37:11,000
ذلك الرجل صاحب الأجنحة كان من الواضح هو
مصدر هذه الأسلحة، كان علي الأطاحة به

489
00:37:11,070 --> 00:37:13,096
تطيح به في الوقت الحالي؟

490
00:37:13,120 --> 00:37:16,900
اثبت مكانك يا "كروكيت"، هنالك أشخاص يهتمون بهذه الامور -
الـ "منتقمون"؟ -

491
00:37:16,900 --> 00:37:19,350
،كلا، كلا، اولئك الأقل مرتبة
أصحاب الدفع

492
00:37:19,450 --> 00:37:23,400
على اية حال سيد "ستارك"، لست ملزمًا ان تأتي كل
.هذه المسافة الى هنا، لقد كنت اسيطر على الوضع، أنا بخير

493
00:37:23,440 --> 00:37:25,560
.أنا لستُ... هنا

494
00:37:27,000 --> 00:37:30,780
شكرًا لله ان هذا المكان به "واي فاي" والا كنتَ
.خبزًا محمصًا الآن

495
00:37:30,880 --> 00:37:32,880
شكرًا "غاناش"، بينما انت تواصل عملك

496
00:37:33,900 --> 00:37:36,866
انظر، انسى امر الرجل النسر الطائر، رجاءًا -
لماذا؟ -

497
00:37:36,891 --> 00:37:39,460
لماذا؟ -
لماذا؟ لانني قلت لك ذلك -

498
00:37:39,920 --> 00:37:42,060
آسف، أنا اكلم مراهقًا

499
00:37:42,880 --> 00:37:46,700
ابق قريبًا من الأرض، أبني لعبتك الخاصة بمساعدة
الناس البسطاء

500
00:37:46,770 --> 00:37:48,860
"مثل تلك السيدة التي اشترت لك الـ "تشورو

501
00:37:49,370 --> 00:37:54,240
الا يمكنك ان تكون رجل عنكبوت ودود يقطن في الحي
وحسب؟

502
00:37:54,660 --> 00:37:56,460
لكنني مستعدًا لأكثر من ذلك الآن

503
00:37:56,480 --> 00:37:57,650
كلا أنت لست كذلك

504
00:37:57,650 --> 00:38:00,040
لم يكن ذلك كلامك عندما قمتُ بمواجهة
كابتن اميركا

505
00:38:00,130 --> 00:38:03,140
،ثق بي يا فتى، لو أراد كابتن أميركا ان يقتلك
لكان فعل ذلك

506
00:38:03,140 --> 00:38:07,020
،اصغي الي، لو صادفتك هذه الاسلحة مرة اخرى
"إتصل بـ "هابي

507
00:38:08,060 --> 00:38:10,060
هل انت تقود؟

508
00:38:10,190 --> 00:38:12,580
أنت تعلم، ليس من المبكر البدء بالتفكير
بخصوص الكلية

509
00:38:12,660 --> 00:38:14,980
لدي بعض المعارف في كلية "أم آي تي"، انتهت المكالمة

510
00:38:16,300 --> 00:38:19,620
...كلا، لا أريد الذهاب الى الكلية، سيد "ستارك -
السيد "ستارك" لم يعد متصلًا بعد الآن -

511
00:38:22,440 --> 00:38:24,440
رائع

512
00:38:26,860 --> 00:38:29,780
"إبق قريبًا من الأرض"
ما الذي يتحدث عنه؟

513
00:38:49,210 --> 00:38:54,250
مرحبًا يا رجل، كيف الحال، انا في طريق عودتي -
في الواقع اتصلت بك لاقول لك الا تأتي، أستمع لهذا -

514
00:38:54,300 --> 00:38:56,820
<i>"عندما أقول "قذر" أنتم تقولون "باركر</i>

515
00:38:56,844 --> 00:38:58,844
"قذر"
"باركر"

516
00:38:59,630 --> 00:39:02,900
،اسف "بيتر"، أعتقد اننا ما زلنا فاشلين
.أراك غدًا

517
00:39:02,940 --> 00:39:04,940
اراك غدًا في المدرسة

518
00:39:44,940 --> 00:39:46,940
اغبياء

519
00:39:47,540 --> 00:39:50,465
اغبياء

520
00:39:50,490 --> 00:39:52,516
ايها الزعيم

521
00:39:52,540 --> 00:39:56,220
،زوجتك ما زالت تراسلك
.شيئًا يتعلق بضوء الفرامل الخلفي

522
00:39:56,340 --> 00:39:58,426
!ماذا أخبرتك بشأن عدم النظر في هاتفي؟

523
00:39:58,450 --> 00:40:02,260
أنا آسف، انت تركته، وانت تعلم انا شخص
فضولي بطبيعتي

524
00:40:04,060 --> 00:40:07,050
لقد انهيت تصميم تلك المفرغة المرتفعة المحكمة الإغلاق

525
00:40:07,050 --> 00:40:10,780
،في حال لو أردت، انت تعلم
.الكبيرة منها

526
00:40:11,270 --> 00:40:15,380
،هل ما زلت تعمل على ذلك، لقد أخبرتك كلا
.الاجابة هي كلا، إنسَ امرها

527
00:40:27,260 --> 00:40:29,260
لقد كان ذلك رائعًا

528
00:40:31,750 --> 00:40:35,640
كم مرة أخبرتك الا تطلق بتلك الأسلحة
في العلن؟

529
00:40:35,640 --> 00:40:39,720
لقد قلت لنا انقلوا البضاعة -
تحت المراقبة، تحت المراقبة -

530
00:40:39,970 --> 00:40:41,970
بهذه الطريقة يمكننا النجاة

531
00:40:42,180 --> 00:40:45,610
"لو أحضرت "قسم السيطرة على الأضرار" او "المنتقمون
الى هنا، فسينتهي امرنا

532
00:40:45,610 --> 00:40:48,850
وها انت ذا في الخارج ترتدي ذلك الشيء الأحمق
وتفجر السيارات

533
00:40:48,910 --> 00:40:52,620
"وتسمي نفسك "الرجل الصدمة"، أنا "الرجل الصدمة
أنا أصدم الناس

534
00:40:52,700 --> 00:40:55,850
ماذا تسمي ذلك، المصارعة الحرة؟ -
ايًا كان ايها العجوز، هيا -

535
00:40:57,250 --> 00:40:59,420
انظر، انظر

536
00:41:00,200 --> 00:41:04,260
،أنا اعلم انك لا تهتم لاي شيء
لكن انا اهتم

537
00:41:05,080 --> 00:41:08,390
لقد بنيت هذا المكان بأكمله لانه لدي أُناس يجب
ان اعتني بهم

538
00:41:08,410 --> 00:41:10,280
أجل، أجل

539
00:41:13,560 --> 00:41:17,340
أتعلم ماذا؟ لا يمكنني تحمل هرائك بعد الآن

540
00:41:17,880 --> 00:41:19,886
اخرج من هنا -
ماذا؟ -

541
00:41:19,910 --> 00:41:23,260
لقد انتهيت، أنت خارج الفريق الآن -
أجل، حسنًا -

542
00:41:25,180 --> 00:41:27,460
اتسائل لو كنت ستتحملني وانا في الخارج

543
00:41:27,620 --> 00:41:31,770
مع كل شيء اعرفه -
معذرةً؟ -

544
00:41:31,790 --> 00:41:33,816
كنت اقول وحسب

545
00:41:33,840 --> 00:41:36,880
ربما تودُ زوجتك بمعرفة من اين تاتي بالمال حقًأ

546
00:41:37,540 --> 00:41:39,540
أتعلم ماذا؟ -
ماذا؟ -

547
00:41:39,610 --> 00:41:41,696
أنت محق

548
00:41:41,720 --> 00:41:43,720
هل يعمل؟ -
لا اعلم -

549
00:41:43,850 --> 00:41:45,850
لا يمكنني تحمل ذلك

550
00:41:54,550 --> 00:41:56,550
اللعنة

551
00:41:58,700 --> 00:42:01,020
ظننت أنه السلاح المضاد للجاذبية -
ماذا؟ -

552
00:42:01,370 --> 00:42:04,370
كلا، إنه ذلك السلاح

553
00:42:15,790 --> 00:42:17,790
خذ

554
00:42:17,820 --> 00:42:21,620
الان أنت "رجل الصدمة"، إذهب للخارج واعثر على
ذلك السلاح الذي ضيعه

555
00:42:22,180 --> 00:42:24,180
حسنًا

556
00:42:33,440 --> 00:42:37,240
شكرًا لتخليك عني -
أجل، بعض الامور تحدث أحيانًا -

557
00:42:37,270 --> 00:42:40,160
ما هذا؟ -
لا اعلم -

558
00:42:40,160 --> 00:42:43,040
احد الاشخاص حاول ان يبخرني به -
هل انت جاد؟ -

559
00:42:43,065 --> 00:42:45,076
أجل -
رائع -

560
00:42:45,100 --> 00:42:47,100
اعني، ليس رائعًا

561
00:42:47,180 --> 00:42:49,580
ليس جيدًا بالكامل، ذلك الشخص مخيف جدًا

562
00:42:51,500 --> 00:42:54,980
حسنًا، أنضر، أظن انه مصدر طاقة

563
00:42:54,980 --> 00:42:57,710
أجل لكنه متصل بكل هذه المعالجات الصغيرة

564
00:42:57,710 --> 00:43:00,740
إنه سطح مولد للشحنة، هكذا أشحن فرشاة اسناني
في العادة

565
00:43:01,040 --> 00:43:04,050
ايًا كان من صنع هذه الأسلحة فقد قام بدمج تقنية
الفضائيين مع اسلحتنا

566
00:43:04,260 --> 00:43:08,330
هذه حرفيًا أروع جملة قد قالها احد على
الأطلاق

567
00:43:08,340 --> 00:43:12,420
اردت ان اشكرك وحسب لانك سمحت لي ان اكون
...جزءًا من رحلتك، في هذه الرحلة المدهشة

568
00:43:16,590 --> 00:43:19,620
انتبه لأصابعك من الشفرات

569
00:43:22,000 --> 00:43:24,010
سأكتشف ما هذا الشيء ومن صنعه

570
00:43:24,070 --> 00:43:26,380
سنذهب الى المختبر بعد المحاضرة ونجري
بعض الفحوصات

571
00:43:35,220 --> 00:43:37,820
بدايةً انا اقول اننا نضع الشيء المتوهج
في حيز كبير

572
00:43:37,900 --> 00:43:40,260
بدايةً علينا ان ناتي باسم افضل من
"الشيء المتوهج"

573
00:43:40,460 --> 00:43:42,460
انت محق

574
00:43:42,880 --> 00:43:46,700
تبًا، تعال، تعال

575
00:43:50,770 --> 00:43:52,770
المدارس الثانوية تصيبني بالذعر

576
00:43:53,300 --> 00:43:55,300
رائحتها مضحكة، أفهمت ما اعني؟

577
00:43:55,430 --> 00:43:58,926
انه احد الاشخاص الذين حاولوا قتلي -
ماذا؟ -

578
00:43:58,950 --> 00:44:02,900
علينا ان نخرج من هنا -
كلا، كلا، علينا أن نتبعهم -

579
00:44:02,900 --> 00:44:05,240
ربما سيقودونني الى الشخص الذي القى بي في
البحيرة

580
00:44:05,420 --> 00:44:07,540
شخص ما القى بك في البحيرة؟ -
أجل، لم يكن الأمر جيدًا -

581
00:44:09,000 --> 00:44:11,036
"بيتر" -
"كلا، إبقى مكانك "نيد -

582
00:44:11,060 --> 00:44:13,060
"بيتر"

583
00:44:15,860 --> 00:44:18,016
ما الذي تفعله؟ -
لا شيء -

584
00:44:18,117 --> 00:44:18,739
حقًا

585
00:44:18,740 --> 00:44:20,740
أجل، هل تبلين حسنًا؟

586
00:44:21,060 --> 00:44:23,060
العب الشطرنج

587
00:44:24,900 --> 00:44:27,940
هل يمكنك ان تتخيل ماذا سيقول الزعيم لو عرف
أين كنا؟

588
00:44:28,580 --> 00:44:30,960
أنا أقول انه كان هنالك نبضٌ للطاقة هنا
بالتحديد

589
00:44:31,000 --> 00:44:34,670
لا توجد اي اشارة لوجود السلاح، أعني
حتى لو كان موجودًا هنا، فقد رحل الآن

590
00:44:34,740 --> 00:44:36,740
...إذًأ، هل

591
00:45:08,030 --> 00:45:10,180
هذا رائعٌ جدًا

592
00:45:10,940 --> 00:45:12,940
أعلم ذلك، حسنًا

593
00:45:16,060 --> 00:45:18,060
"في "بروكلين

594
00:45:22,090 --> 00:45:24,090
"جزيرة "ستاتين

595
00:45:29,540 --> 00:45:31,540
"انهم يغادرون مقاطعة "جيرسي

596
00:45:39,020 --> 00:45:41,020
لقد توقفوا

597
00:45:43,620 --> 00:45:45,820
"ميريلاند" -
ماذا يوجد هناك؟ -

598
00:45:45,940 --> 00:45:48,500
،لا أعلم
.ربما مخبأ الشرير

599
00:45:48,880 --> 00:45:52,060
مخبأ الشرير؟ -
يا صاح، عصابة لديهم اسلحة فضائية يقودهم رجلٌ ذو أجنحة -

600
00:45:52,060 --> 00:45:54,766
أجل لديهم مخبأ -
هذا سيء -

601
00:45:54,790 --> 00:45:57,540
،لكن كيف ستصل الى هناك
انه على بعد 300 ميل من هنا؟

602
00:45:59,640 --> 00:46:01,640
انه ليس بعيدًا عن العاصمة

603
00:46:03,290 --> 00:46:05,500
"يا رفاق، إنه "بيتر -
يا رفاق -

604
00:46:05,500 --> 00:46:08,766
أجل، كنت آمل انه ربما يمكنني الانظمام من جديد الى الفريق -
كلا، مستحيل -

605
00:46:08,790 --> 00:46:11,940
،لا يمكنك ان تتركنا وحسب وتذهب للتنزه
.وتعود مرحبًّا بك مرة اخرى من قبل الجميع

606
00:46:12,020 --> 00:46:15,176
أهلًا بعودتك يا "بيتر"، "فلاش" ستعود
البديل الأول كما كنت

607
00:46:15,200 --> 00:46:17,206
ماذا؟ -
لقد أخذ مكانك -

608
00:46:17,230 --> 00:46:18,936
معذرةً، هل يمكننا الذهاب الآن؟

609
00:46:18,960 --> 00:46:22,360
لانني امل ان احصل على مساحة من اجل الاحتجاج
امام احد السفارات قبل حلول العشاء

610
00:46:22,390 --> 00:46:24,870
الاحتجاج هو امر وطني، دعونا ندخل للحافلة

611
00:46:27,220 --> 00:46:30,500
ركزوا ايها الجميع، موضوعنا التالي هو أقمار
كوكب زحل

612
00:46:31,060 --> 00:46:34,156
القانون الثاني في الثرموداينميك -
"فرانك سيناترا" -

613
00:46:34,180 --> 00:46:36,460
"فورت سومتر" -
فلاش" مخطئ" -

614
00:46:36,500 --> 00:46:39,140
حسنًا يا رفاق، دعونل نركز، السؤال التالي -
ليز"، لا تثقلي عليهم" -

615
00:46:39,900 --> 00:46:43,700
"سترونتيوم"، "باريوم"، فايبرينيوم" -
أحسنت "بيتر"، سررت بعودتك -

616
00:46:43,700 --> 00:46:45,700
سررت بعودتك

617
00:46:45,860 --> 00:46:47,916
...ما هو الوضع الحالي للوحدة -

618
00:46:47,940 --> 00:46:50,260
هل يمكنني، إنه امر عاجل، ساعود بغضون ثانية -
أجل، لا بأس -

619
00:46:50,850 --> 00:46:53,940
مرحبًا؟ -
لدي وميض على شاشتي هنا، هل غادرت نيويورك؟ -

620
00:46:54,460 --> 00:46:56,756
.المتعقب، أجل

621
00:46:56,780 --> 00:46:58,820
،كلا، إنها سفرة مدرسية وحسب، ليس هنالك شيء
"أنظر "هابي

622
00:46:58,820 --> 00:47:02,660
يجدر بي القول انك تتعقبني بدون أذني، إنه أنتهاك
تام لخصوصيتي

623
00:47:02,970 --> 00:47:05,036
هذا مختلف -
ما هو المختلف؟ -

624
00:47:05,060 --> 00:47:07,740
لا شيء، إنها مسابقات أكاديمية وحسب

625
00:47:07,820 --> 00:47:10,690
ليس بالأمر الجلل -
أنت، أنا من سيقرر لو كان ليس أمرًا جللاً

626
00:47:13,160 --> 00:47:15,790
،الأصوات تدل على انه ليس أمرًا جللاً
لكن تذكر، أنا اراقبك

627
00:47:19,440 --> 00:47:22,440
"الولايات المتحدة، المسابقات الأكاديمية"

628
00:47:27,020 --> 00:47:29,020
ليبق الجميع معًا -
أجل -

629
00:47:30,020 --> 00:47:32,020
هل تمزح معي؟
.هذا المكان ضخم

630
00:47:32,040 --> 00:47:34,700
لقد رأيت أكبر منه -
هنالك طائر هناك -

631
00:47:34,860 --> 00:47:38,476
لقد جلبت الكمبيوتر المحمول معك، صحيح؟ -
لماذا؟ -

632
00:47:45,820 --> 00:47:49,720
بيتر"، لماذا نقوم بازالة جهاز التعقب من"
بدلتك؟

633
00:47:52,340 --> 00:47:55,380
لانني سأتعقب هؤلاء الأشخاص الى زعيمهم
قبل ان يتحركوا مرة ثانية

634
00:47:55,550 --> 00:47:58,040
وبالتأكيد لا اريد السيد "ستارك" أن يعلم بالأمر

635
00:47:58,500 --> 00:48:02,306
إذًا، فانت تكذب على الرجل الحديدي الآن؟ -
كلا، أنا لا أكذب -

636
00:48:02,330 --> 00:48:04,330
هو لم يستوعب ما انا قادر على فعله بعد وحسب

637
00:48:09,220 --> 00:48:11,296
امسكت بك

638
00:48:11,320 --> 00:48:15,700
حسنًا "هابي"، استمتع بتعقب هذا المصباح

639
00:48:18,050 --> 00:48:20,700
هنالك الالاف من الانطمة الفرعية هنا

640
00:48:21,660 --> 00:48:25,350
لكن جميعها غير قابلة للولوج ومحمية
"بواسطة "بروتوكول عجلات التدريب

641
00:48:25,350 --> 00:48:28,620
ماذا؟ "بروتوكول عجلات التدريب"؟

<i>"المقصود هو طور المبتدئين"</i>

642
00:48:29,180 --> 00:48:31,820
أطفئهُ -
...لا أظن أنها فكرة جيدة، أعني -

643
00:48:31,820 --> 00:48:33,876
إنها مغلقة لسبب ما

644
00:48:33,900 --> 00:48:35,960
بحقك يا رجل، لا أريد عجلات التدريب

645
00:48:36,340 --> 00:48:38,420
لقد سقمت منه وهو يعاملني كطفل
طوال الوقت

646
00:48:38,580 --> 00:48:41,126
هذا ليس جيدًا -
لكنك طفل بالفعل -

647
00:48:41,150 --> 00:48:43,380
أجل، طفلٌ يمكنه ان يوقف حافلة بيديه
فقط

648
00:48:43,460 --> 00:48:47,436
،بيتر" لا أعتقد انها فكرة سديدة"
أعني ماذا لو كان الامر غير شرعي؟

649
00:48:47,460 --> 00:48:50,300
أنظر، أرجوك، هذه فرصتي لكي
اثبت نفسي

650
00:48:50,610 --> 00:48:54,276
"يمكنني تولي الامر، هيا "نيد -
لا أظن انها فكرة سديدة حقًا -

651
00:48:54,300 --> 00:48:56,818
"لكن، "الشخص الذي يجلس على الكرسي -
لا تفعل ذلك -

652
00:48:56,843 --> 00:48:58,904
هيا

653
00:49:12,190 --> 00:49:14,260
الشيء المضيء" يعتبر دليلًا، أبقه آمنًا، واضح؟"

654
00:49:14,380 --> 00:49:16,380
حسنًا

655
00:49:17,220 --> 00:49:19,220
انا ذاهب -
كن حذرًا -

656
00:49:22,840 --> 00:49:26,140
"مرحبًا "ليز -
توقيت ممتاز، سنذهب للسباحة -

657
00:49:26,180 --> 00:49:28,180
تعال، تعال

658
00:49:28,500 --> 00:49:30,500
"مرحبًا "بيتر

659
00:49:34,580 --> 00:49:37,860
كنت ذاهبًا من اجل الدراسة في مركز الأعمال

660
00:49:37,980 --> 00:49:40,420
بيتر"، لست بحاجة للدراسة، أنت أذكى شخص"
التقيت به على الإطلاق

661
00:49:40,460 --> 00:49:42,460
إضافة الى ذلك

662
00:49:42,490 --> 00:49:45,610
نشاطات المجموعة المتمردة في اليوم قبل المنافسة"
"جيد من أجل المعنويات

663
00:49:47,130 --> 00:49:49,200
"قرأت ذلك في "محادثات التكنولوجيا والترفيه والتصميم
...لذا

664
00:49:49,200 --> 00:49:51,200
"سمعت هذا الكلام في "محادثات التكنولوجيا والترفيه والتصميم

665
00:49:51,850 --> 00:49:53,850
ولقد قرأت كتاب التدريب

666
00:49:54,710 --> 00:49:56,710
حقًا؟ هل هذا مهم بالنسبة لك؟

667
00:49:56,960 --> 00:49:58,960
أجل، أنه يتعلق بمستقبلنا

668
00:49:59,120 --> 00:50:01,120
لن أفسد ذلك

669
00:50:01,470 --> 00:50:05,420
اضافة الى ذلك قمنا بمداهمة الثلاجة الصغيرة واخذنا
قطع حلوى تقدر بثمن 11 دولار

670
00:50:05,660 --> 00:50:08,100
لذا، أحضر سروال السباحة خاصتك وتعال معنا

671
00:50:08,380 --> 00:50:11,980
هيا، هيا -
انا آتية -

672
00:50:35,960 --> 00:50:38,260
"مساء الخير "بيتر -
أهلًا -

673
00:50:38,660 --> 00:50:41,660
تهانينا لأكمالك "بروتوكول عجلات التدريب" الصارم

674
00:50:41,720 --> 00:50:44,540
والحصول على الموافقة لدخول جميع قدرات
بدلتك الخاصة

675
00:50:44,940 --> 00:50:47,900
شكرًا -
إذًا أين تود ان تأخذني الليلة؟ -

676
00:50:47,900 --> 00:50:51,000
،لقد وضعت جهاز تعقب على احدهم
.انه شخص سيء

677
00:50:51,070 --> 00:50:53,070
لقد تم تحديد موقع جهاز التعقب

678
00:50:53,460 --> 00:50:55,580
"تحديد طريق لأعتراض الهدف"

679
00:50:55,860 --> 00:50:58,940
،حسنًا، حالما أنجز الأمر، سأعود الى المسابقة فورًا
سيكون ذلك جيدًا

680
00:51:06,890 --> 00:51:09,260
انت على بعد 100 متر من الهدف
وما زلت تقترب

681
00:51:09,980 --> 00:51:11,980
اقفز فورًا

682
00:51:15,990 --> 00:51:18,080
تم التحقق من وجود ثلاث اشخاص

683
00:51:19,130 --> 00:51:22,500
لماذا يوجد مخبأ سري في محطة الغاز؟
هذا سخيف جدًا

684
00:51:26,500 --> 00:51:29,960
أيتها "السيدة البدلة" ما الذي يفعلونه هناك؟ -
هل تريد ان تسمع ما يقولونه؟ -

685
00:51:29,960 --> 00:51:32,420
يمكنني سماع ما يقولون؟
هل يمكنني ذلك؟

686
00:51:32,420 --> 00:51:34,420
"تفعيل طور الأستطلاع المعزز"

687
00:51:34,500 --> 00:51:37,060
<i>،"لقد حصلت على القفاز من عمليات تنضيف "لاغوس
بقية المواد لي</i>

688
00:51:37,140 --> 00:51:39,196
عجبًا، هذا رائع جدًا

689
00:51:39,220 --> 00:51:41,460
<i>لا يسعني التصديق انهم ما زالوا ينظفون
فوضى الـ "تراي سكيليون" تلك</i>

690
00:51:41,480 --> 00:51:44,720
<i>،لقد أحببت الأمر، هم يستمرون بعمل الفوضى
ونحن نصبح أغنى وأغنى</i>

691
00:51:44,960 --> 00:51:47,786
<i>تم تحديد الهدف في الداخل -</i>
انهم في منتصف عملية سطو بالسلاح -

692
00:51:47,810 --> 00:51:50,180
يمكنني امساكهم متلبسين بالجريمة، هذا رائع

693
00:51:50,260 --> 00:51:52,380
حسنًا سأقترب قليلًا منهم لأرى ما يحدث

694
00:51:52,570 --> 00:51:55,400
هل تود مني أن أُفعل "طور القتال المعزز"؟

695
00:51:55,500 --> 00:51:57,900
طور القتال المعزز"؟"
أجل

696
00:51:58,020 --> 00:52:01,810
"تفعيل "القتل الفوري -
كلا، كلا، لا أريد ان اقتل اي احد -

697
00:52:01,910 --> 00:52:03,910
"تم الغاء طور "القتل الفوري

698
00:52:07,210 --> 00:52:09,210
هل سمعت ذلك؟

699
00:52:09,420 --> 00:52:11,540
ما الذي حدث للتو بحق الجحيم؟
ما كان ذلك؟

700
00:52:11,660 --> 00:52:14,289
لقد قفزت عند الأشارة وسقطت على وجهك

701
00:52:15,314 --> 00:52:18,056
ايتها "السيدة البدلة"، ماخطب قاذف شبكة العنكبوت خاصتي؟

702
00:52:18,080 --> 00:52:20,660
الإطلاق السريع هو الخيار الأفتراضي
"في "طورالقتال المعزز

703
00:52:20,660 --> 00:52:23,646
لماذا سأحتاج الإطلاق السريع؟ -
هل تود رؤية المزيد من الخيارات؟ -

704
00:52:23,670 --> 00:52:26,780
لديك حوالي "576" تركيبة إطلاق خاصة بشبكة العنكبوت

705
00:52:27,130 --> 00:52:30,060
لقد أفرط السيد "ستارك" بها حقًا -
انتظر هنا, رقم 2 -

706
00:52:30,060 --> 00:52:33,780
مهلًا، هل ستقوم بتشغيل "المثبط" أو ذلك
الشيء الذي سيقوم بتحطيم ذراعك؟

707
00:52:34,140 --> 00:52:36,276
اين "المثبط"؟ -
هذه -

708
00:52:36,301 --> 00:52:39,780
خيار رائع، هل تود مني ان اجعله
خيارك الإفتراضي الجديد؟

709
00:52:41,310 --> 00:52:43,553
كلا، كلا -
إضغط هذه للداخل -

710
00:52:43,578 --> 00:52:45,596
هنا؟ -
كلا، أجل، اضغط عليها -

711
00:52:45,620 --> 00:52:47,860
ما كان ذلك؟ -
"شبكة المضايقة" -

712
00:52:47,980 --> 00:52:50,036
شبكة المضايقة؟ لا أريد شبكة المضايقة

713
00:52:50,060 --> 00:52:52,820
يبدو بأنك غير مُطلع على اعدادات قاذف شبكة
العنكبوت خاصتك

714
00:52:53,100 --> 00:52:56,320
هل تود إعادة تنشيط النظام؟ -
كلا، إختاري انتي فحسب -

715
00:52:56,380 --> 00:52:59,980
بالتأكيد -
<i>الفا 6 ناينر"، هل انت ملتزم بالموعد؟" -</i>

716
00:53:00,340 --> 00:53:03,980
تلقيت ذلك، "سنترال"، "6 الفا ناينر" على الموعد

717
00:53:06,740 --> 00:53:08,740
لقد وصلوا -
باشروا بعملكم -

718
00:53:12,860 --> 00:53:14,860
ها هو

719
00:53:18,140 --> 00:53:20,220
حسنًا، انا ارى القافلة امامي

720
00:53:20,380 --> 00:53:22,380
اسحبني الى اخر سيارة في الرتل

721
00:53:23,660 --> 00:53:25,660
"نشر الكماشات"

722
00:53:35,100 --> 00:53:37,100
انزلني للأسفل

723
00:53:38,950 --> 00:53:41,380
،لا توجد اي اشارة لوجود مشكلة في الخارج
انتم بأمان

724
00:53:44,020 --> 00:53:46,020
يبدو ان لديهم اشياء جيدة هنا

725
00:53:55,080 --> 00:53:57,700
"هذا رائع، يبدو نوعًا من "ناقل المواد

726
00:54:02,260 --> 00:54:04,260
حسنًا، أنا آتٍ

727
00:54:09,520 --> 00:54:12,020
ايها الطائر الكبير، هذا لا يعود لك

728
00:54:12,980 --> 00:54:14,980
يا الهي

729
00:54:20,980 --> 00:54:23,140
السيدة البدلة"، ما كان ذلك؟" -
لقد اخبرتني ان اختار لك -

730
00:54:24,600 --> 00:54:27,420
ماذا؟ كلا، ارجعي كل شيء الى طبيعته وحسب

731
00:54:27,740 --> 00:54:29,780
"تنشيط جميع الانظمة"

732
00:54:46,210 --> 00:54:49,780
رأسي -
يبدو ان لديك إرتجاج خفيف في الدماغ -

733
00:54:54,000 --> 00:54:57,716
إذًا، أين انا الآن؟ -
لست متأكدة بخصوص ذلك -

734
00:54:57,740 --> 00:55:00,100
جدران الشاحنة تعيق أجهزة التحسس الخاصة بي

735
00:55:01,260 --> 00:55:03,276
مهلًا

736
00:55:03,300 --> 00:55:06,020
لابد انهم سرقوا الشاحنة، وها هم يأخذونني الى مخبأهم الشرير

737
00:55:07,400 --> 00:55:10,140
حسنًا، ربما ينبغي علينا ان نشق طريقنا خارج هذه الشاحنة

738
00:55:10,860 --> 00:55:12,860
ثلاثة، إثنان، واحد

739
00:55:19,560 --> 00:55:22,930
ما هذا المكان؟
ايتها "السيدة البدلة" أين أنا؟

740
00:55:22,930 --> 00:55:25,780
أنت الآن في أكثر المنشآت حمايةً في
ساحل البحر الشرقي

741
00:55:25,810 --> 00:55:27,836
"قسم السيطرة على الأضرار"
"قبو التخزين العميق"

742
00:55:27,860 --> 00:55:29,860
كلا، هل انت جادة؟

743
00:55:32,980 --> 00:55:35,120
على ما يبدو ان الباب يبقى مغلقًا حتى الصباح

744
00:55:35,200 --> 00:55:37,276
حتى الصباح؟

745
00:55:37,300 --> 00:55:41,940
ايتها السيدة البدلة، أنا اشعر بالسوء نوعًا ما
عندما أسميك بـ "السيدة البدلة"، أتعلمين ذلك؟

746
00:55:43,041 --> 00:55:45,136
أعتقد أنه علي أعطائك أسم

747
00:55:45,160 --> 00:55:48,979
مثل (ليز) لا لا
يا الهي انه اسم غريب

748
00:55:49,259 --> 00:55:54,304
(ماذا عن (كارين -
يمكنك مناداتي (كارين) اذا اردت -

749
00:55:54,328 --> 00:55:56,659
كارين"، ما الذي يمكن ان تفعله هذه البدلة غير هذا؟"

750
00:55:58,337 --> 00:56:01,240
ماذا؟ ربما يمكننا خوض
دوره تنشيط المعلومات

751
00:56:01,459 --> 00:56:03,457
الشبكة المرتدة

752
00:56:04,018 --> 00:56:07,107
رائع -
الشبكة المتلكأة -

753
00:56:07,818 --> 00:56:10,857
الشبكة المتفجرة -
الشبكة المتفجرة -

754
00:56:12,737 --> 00:56:14,977
هل أخبر (ليز) أنني الرجل العنكبوت؟

755
00:56:15,098 --> 00:56:18,936
من هي (ليز)؟ -
من هي (ليز)؟ -

756
00:56:19,576 --> 00:56:23,415
انها الافضل، انها رائعة
انها فقط فتاة تذهب لمدرستي

757
00:56:25,134 --> 00:56:29,296
،ونعم اود اخبارها لكن
الامر يبدو غريباً

758
00:56:29,326 --> 00:56:34,111
مرحباً انا الرجل العنكبوت -
ما الغريب في هذا؟ -

759
00:56:34,135 --> 00:56:38,292
"ماذا لو كانت تتوقع شخص مثل "توني ستارك
تخيلي خيبة الامل التي ستتعرض لها

760
00:56:38,413 --> 00:56:42,149
لو كنت مكانها لما تعرضت لخيبة
امل على الاطلاق

761
00:56:42,173 --> 00:56:45,813
شكراً (كارين) من الرائع ان احظى
بشخص لأتحدث معه

762
00:56:46,653 --> 00:56:49,418
على اي حال، كم من الوقت بقينا هنا؟ -
سبعة وثلاثون دقيـــ37ــــقة -

763
00:56:49,443 --> 00:56:52,589
سبعة وثلاثون دقيـــ37ــــقة؟ هذا جنون

764
00:56:52,613 --> 00:56:56,563
لا استطيع تحمل هذا بعد الان
يجب ان اخرج من هنا

765
00:56:58,133 --> 00:57:00,572
لابد ان هناك شيء ما هنا
يمكنني أستعماله

766
00:57:01,571 --> 00:57:03,572
حسناً لنرى

767
00:57:03,931 --> 00:57:05,931
لا

768
00:57:06,531 --> 00:57:11,011
هذا رائع، انه اشبه بشيء متوهج

769
00:57:11,011 --> 00:57:13,630
هذا الشيء المتوهج عبارة عن
خلية طاقة متفجرة

770
00:57:14,531 --> 00:57:19,809
مهلاً أتقصدين اننا كنا نحمل قنبلة؟ -
انها تحتاج اشعاع لتحويلها الى الحالة المتفجرة -

771
00:57:20,180 --> 00:57:22,179
لا لا

772
00:57:26,470 --> 00:57:29,888
ارجوكم دعوني اخرج

773
00:57:30,009 --> 00:57:32,089
كارين) يجب ان تساعديني في)
تخطي هذا القفل الموقوت

774
00:57:33,247 --> 00:57:36,524
حسناً (كارين) اخفضي الطاقة و شغليها -
فشلت المحاولة -

775
00:57:36,547 --> 00:57:38,548
حسناً يجب علينا تجربة كل التسلسلات

776
00:57:41,568 --> 00:57:44,167
نيد)، (بيتر) سنتأخر هيا لنذهب)

777
00:57:44,966 --> 00:57:46,967
حسناً تمهل تمهل

778
00:57:50,936 --> 00:57:53,566
تجربة التسلسل 247

779
00:57:54,527 --> 00:57:56,525
لقد نجح

780
00:58:08,616 --> 00:58:12,445
ارجوكم تأكدوا من غلق هواتفكم

781
00:58:13,284 --> 00:58:15,678
كارين) يجب ان تنقليني للمسابقة بأسرع وقت)

782
00:58:15,703 --> 00:58:18,749
بالطبع اخبرني أين هي -
انها امام تقاطع شارع نصب واشنطن -

783
00:58:18,773 --> 00:58:21,842
مرحباً معكم (نيد) اتركوا رسالة -
نيد ان الشيء المتوهج قنبلة

784
00:58:27,123 --> 00:58:29,122
هناك سيارة على يمينك

785
00:58:29,723 --> 00:58:31,921
لقد دخلنا في المرحلة الحتمية

786
00:58:32,042 --> 00:58:35,282
الجواب الصحيح سيربح المسابقة

787
00:58:39,402 --> 00:58:43,456
ميد تاون للتكنولوحجيا"؟" -
صفر -

788
00:58:43,480 --> 00:58:46,999
هذا صحيح، (ميد تاون) ربح المسابقة

789
00:58:48,880 --> 00:58:50,879
لقد ربحنا -
شباب انا فخورة بكم -

790
00:58:50,959 --> 00:58:53,681
فلاش) انت لم تجب على سؤال واحد حتى؟)

791
00:58:53,972 --> 00:58:55,856
ميشيل) اجابت على كل الاسئلة؟)

792
00:58:55,880 --> 00:59:00,240
حسناً لا اريد الاحتفال بشيء قد بناهُ العبيد

793
00:59:00,479 --> 00:59:03,028
انا متأكد من ان نصب واشنطن لم يبنوه العبيد

794
00:59:06,218 --> 00:59:09,198
حسناً استمتعي بكتابك

795
00:59:09,223 --> 00:59:11,263
شكراً

796
00:59:12,518 --> 00:59:14,958
نيد) انت حي؟) -
بيتر) هل انت بخير؟) -

797
00:59:15,097 --> 00:59:18,158
نيد)، (نيد) أين الشيء المتوهج؟) -
لا تقلق انه بأمان في حقيبتي -

798
00:59:18,198 --> 00:59:20,648
لا (نيد) اسمعني، انه شيء خطر

799
00:59:20,773 --> 00:59:22,454
لقد فوت المسابقة
لقد توليت مكانك

800
00:59:22,480 --> 00:59:24,533
نيد) اسمعني) -
.. نحن في نصب واشنطن كيف -

801
00:59:24,557 --> 00:59:26,614
بيتر) هل هذا انت؟) -
(مرحباً (ليز -

802
00:59:26,639 --> 00:59:28,497
هل هذه (ليز)؟ -
(ارجوك اعيدي الهاتف الى (نيد -

803
00:59:28,522 --> 00:59:31,221
يجب ان تخبرها بمشاعرك -
بجدية، لقد كنت محظوظاً اننا فزنا -

804
00:59:31,445 --> 00:59:34,490
أتعلم يجب ان اكون غاضبة لكني قلقة
ما الذي يحدث معك؟

805
00:59:34,514 --> 00:59:37,491
ليز) يجب ان اتكلم مع (نيد) الامر مهم) -
ضعي جميع الاغراض هنا -

806
00:59:37,515 --> 00:59:40,034
ليز) هناك شيء خطير في حقيبته)
لا تدعيه يدخل من كاشف الأشعة السينية

807
00:59:43,514 --> 00:59:45,513
ليز)؟ اللعنة)

808
00:59:49,124 --> 00:59:52,214
مرحباً سيد (هارينتون) هل أستطيع ان اكون
الشخص الذي يخبر (بيتر) انه مطرود؟

809
00:59:55,843 --> 01:00:01,952
 ارتفاع نصب واشنطن "555" قدم و طوله "5,8" انش

810
01:00:04,801 --> 01:00:07,653
ماربل) و (كرانتي) قطعوا هذا الحجر)

811
01:00:14,071 --> 01:00:16,071
لا لا (كارين) ما الذي يحدث فوق؟

812
01:00:17,030 --> 01:00:20,710
خلية الطاقة انفجرت و تضرر
المصعد بسبب ذلك

813
01:00:21,191 --> 01:00:23,227
اصدقائي هناك -
ماذا؟ -

814
01:00:23,250 --> 01:00:25,327
لا تقلقي سيدتي
كل شيء سيكون بخير

815
01:00:25,351 --> 01:00:27,870
افسح المجال افسح المجال
يا الهي هذا مرتفع

816
01:00:33,289 --> 01:00:37,001
يا الهي انظروا للسقف

817
01:00:37,026 --> 01:00:39,109
نحن سنموت هنا

818
01:00:40,034 --> 01:00:43,192
الوقت المقدر قبل حدوث كارثة 10 دقائق

819
01:00:43,708 --> 01:00:46,142
نحن هالكون -
يا رفاق اعلم ان هذا مخيف -

820
01:00:46,168 --> 01:00:48,627
لكن انظمة الحماية تعمل

821
01:00:48,647 --> 01:00:50,928
انظمة الحماية فشلت بالكامل

822
01:00:51,127 --> 01:00:55,246
نحن بأمان هنا -
يتعرض الركاب لخطر وشيك -

823
01:00:55,406 --> 01:00:57,407
انا في طريقي بأسرع ما يمكن

824
01:01:09,046 --> 01:01:12,165
الان لديك 125 ثانية قبل حدوث الكارثة

825
01:01:12,246 --> 01:01:16,074
ماذا؟ لماذا؟ -
حركة غير متوقعة تسببت في تدهور اكثر -

826
01:01:16,404 --> 01:01:19,686
كيف أصل لهناك؟ -
تفعيل الطائرة بدون طيار -

827
01:01:22,485 --> 01:01:24,844
رائع، هل هذه كانت موجودة طوال الوقت

828
01:01:24,964 --> 01:01:27,403
البحث عن نقطة الدخول المثلى

829
01:01:29,002 --> 01:01:31,802
الانتقال الى النافذة الجنوبية الغربية -
كارين) انا في طريقي) -

830
01:01:55,280 --> 01:01:57,840
يا الهي، حسناً

831
01:01:59,910 --> 01:02:02,439
ما الخطب؟ لقد وصلت للنافذة

832
01:02:02,439 --> 01:02:05,958
لماذا انت متردد؟ -
انا فقط لم أكن بهكذا ارتفاع من قبل -

833
01:02:05,999 --> 01:02:08,359
و انت ايضاً لم تُعيد تركيب مضلتك

834
01:02:08,359 --> 01:02:10,999
لذا السقوط من هذا الارتفاع سيكون قاتلاً

835
01:02:12,758 --> 01:02:14,759
حسناً

836
01:02:17,630 --> 01:02:19,958
لماذا لا تنكسر؟ -
انه زجاج باليستي ذو سمك 4 بوصة

837
01:02:19,998 --> 01:02:21,998
يجب عليك خلق زخم اكبر

838
01:02:41,595 --> 01:02:43,735
هنا شرطة العاصمة
عرف عن نفسك

839
01:02:43,815 --> 01:02:45,889
اصدقائي هنا، توقف

840
01:02:45,913 --> 01:02:47,914
عد للأرض في الحال

841
01:02:47,994 --> 01:02:50,011
حسناً من التالي؟ -
انا انه دوري -

842
01:02:50,035 --> 01:02:52,034
فلاش) بحقك؟)
ما الذي تفعله

843
01:02:52,874 --> 01:02:54,954
لا تقلق حول الجائزة

844
01:03:02,435 --> 01:03:05,993
توقف، عد للأرض في الحال

845
01:03:10,312 --> 01:03:12,752
عد للأرض و الا سأطلق النار

846
01:03:12,912 --> 01:03:16,929
ارتفع ارتفع -
سأتولى هذا -

847
01:03:16,952 --> 01:03:18,951
خذ جائزتي

848
01:03:20,633 --> 01:03:22,631
هذه فرصتك الاخيرة

849
01:03:22,871 --> 01:03:24,870
انا سأموت

850
01:03:48,749 --> 01:03:50,749
لقد فعلتها

851
01:04:03,868 --> 01:04:06,586
مرحباً كيف حالكم
لا تقلقوا ، سأتولى الامر

852
01:04:06,626 --> 01:04:08,721
نعم نعم

853
01:04:08,746 --> 01:04:12,225
مهلا ايها الضخم، توقف عن الحراك -
انا اسف سيدي اسف جداً -

854
01:04:22,984 --> 01:04:24,984
يمكنك الذهاب -
حسناً -

855
01:04:25,084 --> 01:04:28,023
حسناً هذه محطتكم
اذهبوا

856
01:04:28,103 --> 01:04:30,703
اخرجوا جميعاً تحركوا

857
01:04:32,663 --> 01:04:34,664
(ليز)

858
01:04:38,222 --> 01:04:40,223
انتي بخير انتي بخير

859
01:04:43,074 --> 01:04:47,262
حسناً -
تسلقي -

860
01:04:47,483 --> 01:04:50,182
ايها الرفاق تراجعوا -
لقد امسكتك -

861
01:04:50,891 --> 01:04:52,891
هل الجميع بخير؟

862
01:04:53,461 --> 01:04:55,461
(هذه فرصتك يا (بيتر

863
01:04:55,779 --> 01:04:57,782
قم بتقبيلها

864
01:05:01,501 --> 01:05:03,500
شكراً لك

865
01:05:06,281 --> 01:05:08,619
هل انت حقًا صديق (بيتر باركر)؟

866
01:05:15,768 --> 01:05:17,769
يمكنني انهاء النظام التالي

867
01:05:17,850 --> 01:05:20,059
لكن بدون اي مواد جديدة من تلك الشاحنة

868
01:05:21,948 --> 01:05:23,949
اللعنة

869
01:05:24,249 --> 01:05:26,368
لكن ما زال لدينا ما يكفي للقيام
بصفقة (كارغان) أليس كذلك؟

870
01:05:26,458 --> 01:05:28,458
نعم لكن بعدها لا شيء

871
01:05:32,118 --> 01:05:34,857
ربما حان الوقت لبناء القفل العالي

872
01:05:34,926 --> 01:05:37,296
هلا خرست؟ -
.. انظر،انه عمل واحد -

873
01:05:37,338 --> 01:05:39,373
لا

874
01:05:39,497 --> 01:05:42,136
ثمان سنوات، ولا كلمة من الفيدراليين

875
01:05:42,297 --> 01:05:46,455
ولا كلمة من هؤلاء الحمقى الذي يرتدون
زي الهالوين في برج ستارك

876
01:05:47,116 --> 01:05:51,695
و فجأة هذا اللعين في الزي الاحمر يظهر

877
01:05:52,325 --> 01:05:54,975
و يظن انه بأمكانه تدمير كل شيء بنيته

878
01:05:57,216 --> 01:05:59,215
حقاً؟

879
01:06:00,015 --> 01:06:03,630
سأقتله، سأجده -
جد مكانه -

880
01:06:03,653 --> 01:06:08,493
الرجل العنكبوت ظهر بشجاعة
و انقذ فريق المسابقة

881
01:06:08,573 --> 01:06:11,655
هوية البطل المقنع ما زالت غير معروفة

882
01:06:13,693 --> 01:06:15,693
امي

883
01:06:16,253 --> 01:06:18,373
بيتر) تعال لهنا)

884
01:06:22,651 --> 01:06:26,956
في عطلة الاسبوع السابقة، فريق (ميد تاون) الاكاديمي
واجه افضل ما في المدينة

885
01:06:27,082 --> 01:06:30,292
للفوز بالمسابقة الوطنية و بعدها في نفس
اليوم واجهوا الموت

886
01:06:30,332 --> 01:06:33,131
انفجار، (سالي) صرخت و (فلاش) صرخ و الجميع صرخ

887
01:06:33,210 --> 01:06:36,811
كانت اشعة الليزر و الدخان في كل مكان
(والمكان ضيق كحفلة (بون جوفي

888
01:06:36,920 --> 01:06:39,849
كما تعلمون خرجنا احياء و هذا الامر المهم

889
01:06:40,531 --> 01:06:43,030
لا استطيع تحمل خسارة طالب في رحلة دراسية

890
01:06:44,891 --> 01:06:48,530
ليس مجدداً -
من حسن الحظ لم يصب احد اضرار جسيمة -

891
01:06:48,569 --> 01:06:52,464
شكراً للرجل العنكبوت -
شكراً للرجل العنكبوت -

892
01:06:52,488 --> 01:06:55,529
التالي: هوس الرجل العنكبوت تجتاح المدرسة

893
01:06:55,568 --> 01:06:57,847
كيف يمكنك اظهار روح الرجل العنكبوت؟

894
01:07:01,167 --> 01:07:03,167
يا صاح

895
01:07:04,087 --> 01:07:06,828
ما شعور ان تكون مشهوراً لكن لا احد يعرف ان هذا انت

896
01:07:06,847 --> 01:07:08,527
(جنون يا (نيد -
انه الجنون -

897
01:07:08,527 --> 01:07:10,528
هل يجب ان نخبر الجميع؟ -
لا

898
01:07:10,848 --> 01:07:13,767
هل يجب علي ان اخبر الجميع؟ -
لا هذه ليست فكرة جيدة -

899
01:07:14,567 --> 01:07:16,567
حسناً سنذهب للدرس -
انا لن اذهب للدرس -

900
01:07:16,926 --> 01:07:20,525
لكن انت في مشكلة مسبقاً بسبب التخلي عن المسابقة -
.. لقد توصلت الى -

901
01:07:20,525 --> 01:07:22,845
الرجل ذو بدلة الاجنحة يسرق من قسم السيطرة على الاضرار

902
01:07:22,845 --> 01:07:27,405
 و ما سرقه من سيطرة الاضرار قد بنى بها اسلحته
و يجب ان امسك به

903
01:07:27,405 --> 01:07:31,084
لكن لدينا درس الاسبانية -
نيد) انا على الاغلب لن اعود ابداً الى هنا) -

904
01:07:31,445 --> 01:07:33,844
.. السيد ستارك ينقل المنتقمون خارج الولاية

905
01:07:34,544 --> 01:07:36,844
.. عندما اجلب هذا الشخص -
يا صاح -

906
01:07:37,013 --> 01:07:39,014
ستكون مفصول عن المدرسة؟

907
01:07:39,044 --> 01:07:41,443
انا لست مهتم بالمدرسة في الوقت الحالي

908
01:07:41,763 --> 01:07:44,004
باركر)، الى مكتبي)

909
01:07:46,923 --> 01:07:51,483
،اذاً لقد احتجزت
انتهى امرك

910
01:07:51,632 --> 01:07:55,013
انت تعلم ان ما قمت به خطأ، السؤال
هو كيف ستصحح الاوضاع؟

911
01:07:55,143 --> 01:07:57,178
ربما كنت تحاول ان تكون جيداً

912
01:07:57,202 --> 01:08:00,041
لكن خُذوها من الشخص الذي كان مجمد لــ 65 سنة

913
01:08:00,202 --> 01:08:03,641
الطريقة الوحيدة لتكونوا جيدين
هو الالتزام بالقواعد

914
01:08:04,280 --> 01:08:06,600
كلنا نعلم ما هو صائب
و كلنا نعلم ما هو خطأ

915
01:08:06,760 --> 01:08:09,839
في المرة القادمة الذي يحاولون فيها جعلك
متحير حول ماهيتك

916
01:08:09,920 --> 01:08:12,040
مهلاً؟ الى اين تذهب
عد لهنا

917
01:08:12,380 --> 01:08:14,380
ما الذي سيفعله كابتن اميركا؟

918
01:08:14,560 --> 01:08:16,600
لماذا انت هنا؟ انت اصلا غير محتجز

919
01:08:16,600 --> 01:08:20,600
انا اعلم انا فقط هنا
لرسم الناس الواقعين في ازمات

920
01:08:22,600 --> 01:08:25,134
انه انت

921
01:08:25,359 --> 01:08:29,078
اذاً جسدك يتغير ، صدقني
انا اعرف هذا الشعور

922
01:08:41,038 --> 01:08:43,037
ماي)؟)

923
01:08:46,267 --> 01:08:49,236
مرحباً (كارين) ما الاخبار؟ -
مرحباً (بيتر) كيف كان درس الاسبانية؟ -

924
01:08:49,316 --> 01:08:52,556
اسمعي كنت اتسائل هل بأمكانك مساعدتي
.. للتعرف على من الشخص الذي كان

925
01:08:52,656 --> 01:08:55,676
تحت الجسر في تلك الليلة، انا فقط اتذكر لقطات
من ذلك اللقاء

926
01:08:55,806 --> 01:08:58,355
استطيع تشغيل نظام التعرف على الوجوه
على لقطات ذلك اللقاء

927
01:08:58,355 --> 01:09:00,451
لقطات؟ -
نعم بيتر -

928
01:09:00,475 --> 01:09:02,853
انا اسجل كل شيء انت تراه -
كل شيء؟ -

929
01:09:02,878 --> 01:09:04,977
كل شيء -
في جميع الاوقات؟ -

930
01:09:05,001 --> 01:09:08,875
"انه يدعى "بروتوكول مراقبة الطفل -
بالطبع انه كذلك -

931
01:09:10,075 --> 01:09:13,133
فقط اذهبي للجمعة الفائتة -
بكل سرور -

932
01:09:13,174 --> 01:09:15,193
مرحباً جميعاً نعم اجعلوا الحفلة صاخبة
مرحباً (ليز)

933
01:09:15,193 --> 01:09:17,553
بيتر) اخبرني الكثير عنك)

934
01:09:17,694 --> 01:09:21,913
،لا، هذا انا اعبث وحسب
اذهبي لوقت متأخر من الجمعة

935
01:09:21,913 --> 01:09:27,362
(هذا هو (ثور) ابن (اودين -
لا هذا ليس الشيء الذي نود مشاهدته -

936
01:09:27,552 --> 01:09:31,167
انطباعاتك مضحكة جداً -
تقدمي لصفقة الاسلحة -

937
01:09:31,192 --> 01:09:34,167
حسناً الاثنان على اليمين
من هم؟

938
01:09:34,191 --> 01:09:36,512
البحث في قاعدة بيانات الشرطة

939
01:09:36,772 --> 01:09:39,992
لا سجلات لهؤلاء الاثنين
لا شيء؟

940
01:09:40,031 --> 01:09:43,390
واحد تم التعرف عليه
ارون ديفيس) 33 سنة)

941
01:09:43,750 --> 01:09:48,145
(لديه سجل اجرامي و عنوان هنا في (كوينز -
لنعطه زيارة -

942
01:09:48,170 --> 01:09:51,271
هل تود مني ان افعل "بروتوكول التحقيق"؟

943
01:09:52,150 --> 01:09:54,150
نعم

944
01:10:07,497 --> 01:10:09,498
أتذكرني؟

945
01:10:09,588 --> 01:10:11,987
احتاج لمعلومات و انت ستعطيني اياها الان

946
01:10:12,088 --> 01:10:14,087
حسناً -
هيا -

947
01:10:14,616 --> 01:10:16,987
ما الذي حدث لصوتك؟ -
ما الذي تقصده ماذا حدث لصوتي؟ -

948
01:10:17,227 --> 01:10:19,237
لقد سمعتك قرب الجسر
و اعلم كيف يبدو صوت الفتيات

949
01:10:19,307 --> 01:10:22,763
انا لست فتاة انا ولد
اقصد رجل

950
01:10:22,787 --> 01:10:26,482
لا اهتم ماذا تكون فتى او فتاة -
انا لست فتاة -

951
01:10:26,506 --> 01:10:28,945
هيا يا رجل، من يبيع هذه الاسلحة؟

952
01:10:29,185 --> 01:10:31,305
احتاج لمعرفة هذا اعطني اسماء و الا

953
01:10:34,645 --> 01:10:36,670
هل فعلت هذا من قبل؟

954
01:10:36,695 --> 01:10:38,984
وضع التحقيق

955
01:10:40,774 --> 01:10:44,523
اسمع هؤلاء يبيعون اسلحة خطرة جداً

956
01:10:44,563 --> 01:10:46,660
لا يجب ان تخرج للشوارع

957
01:10:46,685 --> 01:10:49,165
انظر واحد من هذه الاسلحة يستطيع
قطع متجر (ديلمار) لنصفين

958
01:10:49,225 --> 01:10:51,623
اتعرف (ديلمار)؟ -
(نعم افضل شطائر في (كوينز -

959
01:10:51,903 --> 01:10:54,134
سبهافن) جيدة جداً) -
لا تحتوي على الكثير من الخبز -

960
01:10:54,134 --> 01:10:57,063
انا احب الخبز -
هيا يا رجل -

961
01:10:58,741 --> 01:11:01,608
وضع تحقيق غبي
كارين) لا تفعلي هذا مجدداً)

962
01:11:01,632 --> 01:11:04,643
في الليلة السابقة اخبرت ذلك الشخص
ان كان سيطلق النار على شخص فليطلق عليك

963
01:11:04,723 --> 01:11:06,768
هذا تصرف شجاع

964
01:11:06,792 --> 01:11:10,061
لا اريد هذه الاسلحة في الجوار
ابن اخي يعيش هناك

965
01:11:12,132 --> 01:11:14,541
من هؤلاء، ما الذي يمكنك اخباري
عن الشخص ذو الاجنحة؟

966
01:11:14,561 --> 01:11:17,140
عدا انه مختل عقلي يرتدي زي شيطان
لا شيء

967
01:11:17,140 --> 01:11:19,781
لا اعلم من هو و اين هو

968
01:11:22,301 --> 01:11:24,299
اعلم اين سيتواجد

969
01:11:25,009 --> 01:11:29,179
حقاً؟ -
نعم هذا الشخص المجنون الذي اعتدت على العمل معه -

970
01:11:29,580 --> 01:11:32,685
من المفترض ان يقوم بصفقة معه -
نعم -

971
01:11:34,500 --> 01:11:36,699
مهلا لم اخبرك اين
انت لا تمتلك موقعاً

972
01:11:37,018 --> 01:11:39,538
نعم بالطبع انه خطئي
يا للسخافة

973
01:11:39,818 --> 01:11:42,113
اين المكان؟

974
01:11:42,137 --> 01:11:46,496
أيمكنني اعطائك نصيحة؟ ستجعلك افضل
في عملك هذا

975
01:11:46,577 --> 01:11:49,672
انا لا افهم، هل انا مروع

976
01:11:49,696 --> 01:11:52,737
عبارات جزيرة (ستايتن) في الساعة 11 -
هذا قريب -

977
01:11:53,016 --> 01:11:55,016
مهلا هذا سيذوب خلال ساعتين

978
01:11:55,056 --> 01:11:57,375
لا لا تعال و اصلح هذا

979
01:11:57,476 --> 01:11:59,483
ساعتان، انت تستحق هذا -
لدي ايس كريم هنا يا رجل -

980
01:11:59,508 --> 01:12:02,032
انت تستحق هذا، انت مجرم
وداعاً ايها السيد مجرم

981
01:12:16,613 --> 01:12:18,615
رائع

982
01:12:21,144 --> 01:12:24,013
حسناً (كارين) شغلي وضع الاستطلاع

983
01:12:24,173 --> 01:12:27,573
بالطبع -
انه غير ظاهر من الامام -

984
01:12:27,773 --> 01:12:30,908
انا اكره هذا الشخص -
هذا الشخص الذي كان على الجسر أليس كذلك -

985
01:12:30,932 --> 01:12:33,069
من هو الشخص الاخر؟ -
فقط ابقيني على اطلاع -

986
01:12:33,093 --> 01:12:35,293
لا يوجد سجل اجرامي له في قاعدة بياناتي

987
01:12:35,522 --> 01:12:38,332
اتصال وارد من (ماي باركر) هل اوجهه لك؟

988
01:12:38,572 --> 01:12:40,571
لا استطيع محادثتها الان
ساتصل بها لاحقاً

989
01:12:41,452 --> 01:12:44,062
مرحباً طائرتي ، ابقي عينيك
على هذا الشخص

990
01:12:44,092 --> 01:12:46,092
لا نستطيع ان نترك شخص يهرب هذه المرة

991
01:12:54,340 --> 01:12:56,339
من هو الشخص على اليسار؟ -
(ماك كراغان) -

992
01:12:56,689 --> 01:12:58,968
سجل اجرامي عنيف يتضمن القتل

993
01:12:59,188 --> 01:13:01,265
هل تود مني تفعيل القتل الفوري

994
01:13:01,289 --> 01:13:03,809
لا (كارين) توقفت مع القتل مسبقاً

995
01:13:05,790 --> 01:13:07,788
شاحنة بيضاء

996
01:13:12,158 --> 01:13:14,888
طائرتي قومي بمسح السفينة بحثاً عن شاحنة بيضاء

997
01:13:35,696 --> 01:13:38,965
هذا جداً ممتاز
البائعون و المشترون و الاسلحة في مكان واحد

998
01:13:39,245 --> 01:13:41,365
(اتصال وارد من (توني ستارك

999
01:13:41,585 --> 01:13:43,603
لا، لا تجيبي -
(سيد (باركر -

1000
01:13:44,044 --> 01:13:46,524
هل لديك وقت للتحدث؟ -
لا انا في المدرسة -

1001
01:13:46,564 --> 01:13:49,485
لا انت خارج المدرسة -
.. عمل رائع في العاصمة -

1002
01:13:49,805 --> 01:13:54,660
ابي لم يعطني الكثير من الاهتمام
لذا الان احاول كسر حلقة السلسلة

1003
01:13:54,684 --> 01:13:57,563
انا في وسط عمل ما -
لا تقاطعني عندما احادثك -

1004
01:13:58,764 --> 01:14:00,923
على اي حال الاشياء العظيمة على وشك الحدوث
ما هذا؟

1005
01:14:01,564 --> 01:14:03,563
انا عند فريق التدريب

1006
01:14:03,993 --> 01:14:07,523
هذا غريب لقد اخبرتني
انك تركت الفرقة قبل 6 اسابيع

1007
01:14:07,523 --> 01:14:09,841
ما الاخبار؟ -
يجب ان اذهب ، غلق الاتصال -

1008
01:14:10,641 --> 01:14:12,641
سوف اخذ هذه

1009
01:14:15,361 --> 01:14:18,041
مرحباً شباب صفقة الاسلحة الممنوعة
كانت في 10:30

1010
01:14:18,161 --> 01:14:20,161
لقد فوتموها

1011
01:14:27,799 --> 01:14:29,801
فتى العنكبوت هنا

1012
01:14:32,241 --> 01:14:34,240
ليس بهذه السرعة

1013
01:14:35,610 --> 01:14:37,918
هل انتم بخير ايها الرفاق؟
خطئي لقد كنت قاسياً

1014
01:14:39,399 --> 01:14:41,597
يجب ان اقول ان الشخص
الاخر كان افضل بهذا الشيء

1015
01:14:43,040 --> 01:14:45,438
و بصراحة انا مصدوم

1016
01:14:58,277 --> 01:15:01,517
توقف، المباحث الفيدرالية
استلقي على الارض

1017
01:15:02,178 --> 01:15:04,996
FBIتمهل ما الذي تقصده بالـ
معناه مكتب المباحث الفيدراليةFBI

1018
01:15:04,996 --> 01:15:07,236
انا اعلم ما المقصود بهذا
اقصد ما الذي يفعلونه هنا

1019
01:15:15,075 --> 01:15:18,115
ابتعد عن الطريق

1020
01:15:21,314 --> 01:15:23,434
انتبه
تحرك

1021
01:15:29,633 --> 01:15:32,233
اذهب الى السطح
نحن سنخرج من هنا

1022
01:16:11,989 --> 01:16:13,989
تفعيل شبكة الاسر

1023
01:16:24,977 --> 01:16:27,508
انت تعبث مع اشياء لا تفهمها

1024
01:17:06,923 --> 01:17:08,982
يا الهي، ما الذي يجب علي فعله؟

1025
01:17:08,991 --> 01:17:12,294
كارين) اعطني مسح الاشعة السينية للقارب)
و حددي كل النقاط القوية

1026
01:17:15,952 --> 01:17:17,951
الشبكة المتفجرة

1027
01:17:20,081 --> 01:17:22,081
الشبكة المتلكأة

1028
01:17:49,728 --> 01:17:54,334
%عمل رائع بيتر لقد نجحت بنسبة 98 -
98%؟ -

1029
01:17:54,358 --> 01:17:56,358
نعم ايها الرجل العنكبوت

1030
01:17:58,758 --> 01:18:00,757
لا لا

1031
01:18:17,954 --> 01:18:19,955
لا

1032
01:18:34,993 --> 01:18:36,992
ما هذا؟

1033
01:18:40,113 --> 01:18:42,114
ما هذا؟

1034
01:18:43,753 --> 01:18:47,613
مرحباً الرجل العنكبوت
فرقة التمرين أليس كذلك؟

1035
01:19:09,550 --> 01:19:11,551
نعم ايها الرجل الحديدي

1036
01:19:19,388 --> 01:19:24,109
(سيد (ستارك)، مهلاً سيد (ستارك
هل يمكنني فعل شيء

1037
01:19:24,109 --> 01:19:26,108
ما الذي تريدني ان افعل

1038
01:19:26,798 --> 01:19:28,868
اعتقد انك فعلت ما يكفي

1039
01:19:43,337 --> 01:19:46,105
اذاً انتهى الامر؟
انت فقط ستهرب

1040
01:19:49,085 --> 01:19:51,085
الفيدراليين كانوا ينتظروننا

1041
01:19:51,796 --> 01:19:53,824
و الان نحن على مستكشف الرجل الحديدي

1042
01:19:54,865 --> 01:19:56,865
نعم انا اهرب

1043
01:19:57,635 --> 01:20:01,202
و يجب عليك فعل ذلك -
انت تعرف اني لن افعل -

1044
01:20:01,226 --> 01:20:04,361
اذاً ماذا الان؟ -
(مايسون) -

1045
01:20:04,385 --> 01:20:07,865
أيمكنك الوصول لهذا الارتفاع و المباشرة ببنائه؟

1046
01:20:08,544 --> 01:20:11,239
حقاً؟ نعم

1047
01:20:11,263 --> 01:20:13,263
لن تندم على هذا

1048
01:20:15,782 --> 01:20:17,782
هل أنت مشترك؟

1049
01:20:27,862 --> 01:20:31,781
سابقاً عندما بعثت مع (بوتش) ظننت
انك ستبتعد عن هذا

1050
01:20:32,032 --> 01:20:36,781
بدل هذا اخترقت بدله بسعر مليون دولار
لتعبث بالجوار

1051
01:20:36,791 --> 01:20:40,060
بدون علمي و تفعل الشيء الذي اخبرتك
ان لا تفعله

1052
01:20:40,360 --> 01:20:43,989
هل الجميع بخير؟ -
لا فضل لك في ذلك -

1053
01:20:45,240 --> 01:20:47,238
لا فضل لي؟

1054
01:20:49,070 --> 01:20:52,819
هذه الاسلحة كانت هنا بالخارج و حاولت
اخبارك لكنك لم تستمع

1055
01:20:53,099 --> 01:20:55,939
لو استمعت لي لما حدث اي شيء من هذا

1056
01:20:56,818 --> 01:20:58,858
لو كنت تهتم لكنت هنا

1057
01:21:03,336 --> 01:21:06,297
لقد استمعت يا فتى
من برأيك اتصل بالفيدراليين؟

1058
01:21:06,947 --> 01:21:09,457
هل تعلم اني الشخص الوحيد
الذي امن بك؟

1059
01:21:09,557 --> 01:21:13,457
الجميع اخبرني انني مجنون لتجنيد
فتى في 14 من عمره

1060
01:21:13,497 --> 01:21:16,616
انا عمري 15 سنة -
لا هنا حيث تصمت، الكبار يتكلمون -

1061
01:21:16,957 --> 01:21:20,936
ماذا لو مات شخص الليلة؟
قصة مختلفة؟ هذه القضية على عاتقك

1062
01:21:21,496 --> 01:21:25,015
و لو انت مت .. سأشعر
ان هذا على عاتقي

1063
01:21:25,846 --> 01:21:28,719
لا اريد ان اضيف هذا لضميري -
نعم سيدي .. انا اسف -

1064
01:21:28,744 --> 01:21:33,351
الاسف لا يكفي -
انا اسف فقط اردت ان اصبح مثلك -

1065
01:21:33,375 --> 01:21:35,373
و اريدك ان تكون افضل

1066
01:21:36,634 --> 01:21:38,634
حسناً الامر لا يجدي
اريد استعادة البدلة

1067
01:21:38,634 --> 01:21:40,730
لكم من الوقت؟ -
الى الابد -

1068
01:21:40,754 --> 01:21:42,753
لا لا لا ارجوك

1069
01:21:42,833 --> 01:21:44,871
اعطني اياها -
.. انت لا تفهم -

1070
01:21:44,895 --> 01:21:47,112
هذه كل ما لدي
انا لا شيء بدونها

1071
01:21:47,774 --> 01:21:51,613
اذا كنت لا شيء بدون البدلة
اذاً انت لا تستحقها

1072
01:21:51,704 --> 01:21:54,302
هل فهمت؟ يا الهي ابدو كوالدي

1073
01:21:55,893 --> 01:21:57,891
ليس لدي اي ملابس اخرى

1074
01:21:58,491 --> 01:22:00,491
سنتفاهم على هذا

1075
01:22:16,859 --> 01:22:19,849
كنت اتصل بك طوال النهار؟

1076
01:22:20,130 --> 01:22:23,888
لكنك لا تجب على هاتفك، لا يمكنك فعل هذا
.. ثم حدث حادث العبارة هذا

1077
01:22:24,489 --> 01:22:27,529
لقد اتصلت بـخمس مراكز للشرطة

1078
01:22:27,609 --> 01:22:30,809
خمسة، اتصلت بـخمس من اصدقائك
(اتصلت بأم (نيد

1079
01:22:30,928 --> 01:22:33,848
(انا بخير يا (ماي
فقط اهدئي

1080
01:22:35,258 --> 01:22:38,427
كفاك هراء، انا اعرف انك
تركت الحجز

1081
01:22:38,427 --> 01:22:40,727
انا اعلم انك تركت غرفة الفندق في واشنطن

1082
01:22:41,007 --> 01:22:43,656
انا اعلم انك تتسلل ليلا يومياً

1083
01:22:43,680 --> 01:22:44,555
هذا ليس جيدًا

1084
01:22:44,556 --> 01:22:46,766
بيتر) يجب ان تخبرني ماذا يحدث)

1085
01:22:46,966 --> 01:22:49,286
فقط قله
انه فقط انا و انت

1086
01:22:51,087 --> 01:22:53,086
(فقدت تدريب سيد (ستارك

1087
01:22:53,106 --> 01:22:55,201
ماذا؟ -
نعم -

1088
01:22:55,225 --> 01:22:57,302
ماذا حدث؟

1089
01:22:57,325 --> 01:23:00,886
فقط ظننت اني اذا عملت جاهداً
.. انه سيود

1090
01:23:01,246 --> 01:23:04,605
لكني .. اخفقت

1091
01:23:04,805 --> 01:23:06,805
لا بأس بذلك

1092
01:23:08,284 --> 01:23:10,283
لا بأس

1093
01:23:10,844 --> 01:23:12,844
انا اسف لقد جعلتك تقلقين

1094
01:23:13,283 --> 01:23:16,405
أتعلم اني لا اود تخريب حياتك -
نعم انا اعلم -

1095
01:23:18,245 --> 01:23:20,324
انا اعتدت على التسلل ايضاً -
حقاً ؟ -
<font color=#FFFF00>(!ما هذه العائلة الطاهرة الخبيرة في التسلل)</font>

1096
01:23:23,633 --> 01:23:28,977
اذهب لتغتسل، رائحتك كالقمامة

1097
01:23:29,001 --> 01:23:31,002
انا اعلم

1098
01:23:33,922 --> 01:23:36,442
بيتر) انت فتى جيد و ذكي)

1099
01:23:36,442 --> 01:23:38,441
لذا حاول ان تبقي رأسك للأمام
هل فهمت؟

1100
01:23:39,321 --> 01:23:43,081
حسناً -
اخرج من هنا -

1101
01:23:50,680 --> 01:23:54,640
هل فصلت؟ هل يجب عليك الذهاب
46th لتلك المدرسة في

1102
01:23:54,665 --> 01:23:58,238
حيث المدير يحمل سهم و نشاب -
متأكد ان تلك خرافة حضارية، لكني لم أُفصل -

1103
01:23:59,239 --> 01:24:01,238
انت محظوظ

1104
01:24:49,694 --> 01:24:52,380
مرحباً -
مرحباً -

1105
01:24:52,403 --> 01:24:54,453
ظننت انك لديك حساباتك
للتفاضل و التكامل الخامس

1106
01:24:54,774 --> 01:24:56,893
نعم انه انخفض بسبب
تحضيرات العودة للوطن وحسب

1107
01:24:57,443 --> 01:24:59,444
.. مهلاً انظري

1108
01:24:59,853 --> 01:25:03,652
اردت فقط الاعتذار عن موضوع الفريق -
لا بأس -

1109
01:25:04,052 --> 01:25:07,051
.. الاسبوع الفائت موضوع الفريق كان مهم

1110
01:25:07,211 --> 01:25:09,212
لكني كدت اقتل

1111
01:25:10,481 --> 01:25:12,480
لا اقصد ..

1112
01:25:12,651 --> 01:25:14,850
لم يكن جيداً
..خاصة

1113
01:25:17,130 --> 01:25:19,130
.. بسبب

1114
01:25:20,050 --> 01:25:22,370
انا معجب بك ..

1115
01:25:23,240 --> 01:25:25,240
انا اعلم

1116
01:25:27,671 --> 01:25:31,370
أتعلمين؟ -
انت فضيع في حفظ الاسرار -

1117
01:25:31,700 --> 01:25:33,700
نعم، من المرجح ان تتفاجئي بذلك

1118
01:25:36,408 --> 01:25:38,688
.. يجب ان اذهب للصف لكن

1119
01:25:39,009 --> 01:25:42,650
كنت لأود القول لنخرج معاً لكني
سأحجز قريباً لبعض لوقت

1120
01:25:43,568 --> 01:25:45,568
لا يهم .. لكن

1121
01:25:46,488 --> 01:25:49,047
لكن اعتقد انك لديك موعد مسبق
لحفل العودة للوطن

1122
01:25:49,158 --> 01:25:51,337
بالواقع انا مشغولة جداً بالتخطيط له

1123
01:25:51,337 --> 01:25:53,336
.. انا حقاً لم اصل لهذا الحد لكن

1124
01:25:55,205 --> 01:25:59,812
أتودين الذهاب معي؟ -
نعم -

1125
01:25:59,836 --> 01:26:01,836
بالطبع -
حقاً ؟ -

1126
01:26:01,926 --> 01:26:03,925
اقصد رائع

1127
01:26:03,965 --> 01:26:08,446
رائع -
انا بالواقع ذاهب من هذا الطريق -

1128
01:26:20,243 --> 01:26:22,244
ماي) احتاج لمساعدتك)

1129
01:26:44,682 --> 01:26:46,681
حقاً؟

1130
01:26:56,242 --> 01:26:58,500
انه يوم اللعبة .. اذاً
ما الخطة؟

1131
01:26:58,760 --> 01:27:01,440
افتح الباب لها
اخبرها انها رائعة

1132
01:27:01,440 --> 01:27:04,134
.. لكن ليس كثيراً، هذا سيبدوا غريباً و

1133
01:27:04,158 --> 01:27:07,040
و عندما ارقص معها اضع يدي على وركها

1134
01:27:07,158 --> 01:27:09,158
ازهارك

1135
01:27:11,119 --> 01:27:13,119
احبك -
الوداع -

1136
01:27:27,117 --> 01:27:30,812
لا بد انك (بيتر)؟ -
نعم -

1137
01:27:30,837 --> 01:27:34,532
(انا والد (ليز

1138
01:27:34,556 --> 01:27:38,385
يا لها من قبضة
تعال هيا

1139
01:28:02,073 --> 01:28:04,072
(مرحباً (بيتر

1140
01:28:04,232 --> 01:28:06,512
تبدو وسيماً -
شكراً لك -

1141
01:28:07,351 --> 01:28:09,354
لقد عرفت اسمه أليس كذلك؟

1142
01:28:09,354 --> 01:28:11,448
فريدي)؟) -
(بيتر) -

1143
01:28:11,473 --> 01:28:13,472
(بيتر)، (بيتر)

1144
01:28:13,772 --> 01:28:16,982
(انا ذاهبة لأجلب (ليز -
حسناً -

1145
01:28:22,671 --> 01:28:25,111
هل انت بخير يا (بيت)؟
نعم -

1146
01:28:25,510 --> 01:28:28,870
لأنك تبدو شاحباً

1147
01:28:29,720 --> 01:28:33,670
(أتود شيء تشربه مثل (بوربون) او (سكوتش
او شيء من هذا القبيل

1148
01:28:33,790 --> 01:28:37,591
انا لست كبير كفاية للشرب -
هذا الجواب الصحيح -

1149
01:28:39,690 --> 01:28:42,689
يا للعجب
تبدين جميلة

1150
01:28:42,709 --> 01:28:45,724
ارجوك لا تحرجني يا ابي -
أليست كذلك يا (بيت)؟ -

1151
01:28:45,748 --> 01:28:48,027
نعم انتي تبدين رائعة

1152
01:28:48,628 --> 01:28:50,627
مرة اخرى هذا الجواب الصحيح

1153
01:28:50,776 --> 01:28:56,283
هل هذه باقة ورد؟ -
شكراً

1154
01:28:56,307 --> 01:28:59,997
حسناً انا سائقكم لذا لننقل هذا
العرض الى الطريق

1155
01:29:00,007 --> 01:29:02,006
لا لا لنأخذ بعض الصور يا عزيزي

1156
01:29:03,187 --> 01:29:05,882
هنا ، ممتاز

1157
01:29:05,907 --> 01:29:09,736
هيا رفاق ، بيتر اقترب

1158
01:29:11,156 --> 01:29:13,156
ابتسموا

1159
01:29:13,466 --> 01:29:15,464
ها انتم ذا

1160
01:29:20,864 --> 01:29:24,381
سيدي لست مضطرًا لتوصيلنا -
ليس بالشيء الصعب -

1161
01:29:24,404 --> 01:29:26,494
انا خارج من المدينة
انه فقط في طريقي

1162
01:29:26,494 --> 01:29:28,744
انه يأتي و يذهب على طول -
مره اخيرة عزيزتي -

1163
01:29:29,265 --> 01:29:32,263
شكراً لك -
انا اعدك -

1164
01:29:33,413 --> 01:29:35,412
سأراك في عدة ايام -
حسناً -

1165
01:29:36,044 --> 01:29:38,079
(هيا يا (بيدرو

1166
01:29:38,101 --> 01:29:40,183
الوداع يا (بيتر) احظى بالمتعة -
نعم سأفعل -

1167
01:29:50,462 --> 01:29:53,298
(ما الذي ستفعله يا (بيت -
ماذا -

1168
01:29:53,322 --> 01:29:55,358
عندما تتخرج ما الذي ستفعله؟

1169
01:29:55,382 --> 01:29:58,757
لا اعلم -
لا تستجوبه يا ابي -

1170
01:29:58,781 --> 01:30:00,780
انا فقط اسأل

1171
01:30:01,379 --> 01:30:05,260
حالما تذهبون لتلك المدرسة يا رفاق
انا متأكد انكم ستخططون لحياتكم

1172
01:30:05,821 --> 01:30:07,820
نعم .. لا انا مجرد طالب

1173
01:30:08,099 --> 01:30:10,100
بيتر) يتدرب مع (توني ستارك) لذا)

1174
01:30:10,269 --> 01:30:13,099
لا اعتقد انه يجب ان يقلق -
حقاً؟ -

1175
01:30:13,123 --> 01:30:15,578
ستارك)؟) -
رائع -

1176
01:30:16,899 --> 01:30:18,898
ما الذي تفعله؟

1177
01:30:18,939 --> 01:30:21,659
بالواقع لم اعد اتدرب عنده بعد الان

1178
01:30:21,900 --> 01:30:24,595
حقاً؟ -
..نعم لقد حدث -

1179
01:30:24,619 --> 01:30:27,313
ممل -
هل كان الامر ممل؟ -

1180
01:30:27,338 --> 01:30:31,377
يجب عليك التسكع مع الرجل العنكبوت -
الرجل العنكبوت؟ -

1181
01:30:31,817 --> 01:30:34,898
يا للدهشه كيف يبدو؟

1182
01:30:35,188 --> 01:30:38,097
انه رجل رائع

1183
01:30:38,888 --> 01:30:40,886
شخص قوي

1184
01:30:43,616 --> 01:30:45,855
يبدو لطيفاً

1185
01:30:50,975 --> 01:30:53,695
لقد رأيتك بالجوار أليس كذلك؟
.. اقصد

1186
01:30:54,114 --> 01:30:57,445
في مكان ما، هل سبق و تقابلنا؟
.. لأنه حتى الصوت

1187
01:30:58,133 --> 01:31:00,135
اعتقد في فريق الاكاديمية

1188
01:31:00,616 --> 01:31:04,695
و كان في مجموعتي -
لقد كانت مجموعة رائعة -

1189
01:31:05,054 --> 01:31:07,414
بيت جميل
الكثير من النوافذ

1190
01:31:07,664 --> 01:31:12,652
لقد كنت هناك لثانيتين -
لقد كانت اكثر من ثانيتين -

1191
01:31:13,332 --> 01:31:16,651
نعم لقد اختفيت -
لا لم اختفي -

1192
01:31:17,111 --> 01:31:20,371
نعم لقد اختفيت كما تفعل دائماً
كما اختفيت في العاصمة

1193
01:31:28,812 --> 01:31:31,651
ذلك كان فضيعاً ما حدث في العاصمة

1194
01:31:32,091 --> 01:31:34,092
هل كنت خائفاً؟

1195
01:31:34,611 --> 01:31:39,210
اراهن انك كنت سعيداً عندما ظهر صديقك
الرجل العنكبوت في المصعد

1196
01:31:42,209 --> 01:31:44,210
نعم في الواقع .. انا لم اصعد

1197
01:31:44,329 --> 01:31:46,328
لقد شاهدت الامر من الارض

1198
01:31:48,199 --> 01:31:50,249
من حسن الحظ انه كان هناك في ذلك اليوم

1199
01:31:53,808 --> 01:31:56,288
الرجل العنكبوت الطيب

1200
01:32:00,097 --> 01:32:02,097
ابي الاشارة

1201
01:32:16,427 --> 01:32:18,522
ها نحن ذا

1202
01:32:18,546 --> 01:32:20,546
نهاية المسار -
شكراً ابي -

1203
01:32:21,635 --> 01:32:26,325
توجهي لهناك يا قطعة الحلوى و انا
سأعطي (بيتر) كلام الاب

1204
01:32:27,754 --> 01:32:29,780
لا تدعه يخوفك

1205
01:32:29,804 --> 01:32:32,603
احبك -
احبك يا قطعة الحلوى -

1206
01:32:32,628 --> 01:32:34,658
لتحظى برحلة امنه

1207
01:32:36,824 --> 01:32:38,824
انتم يا رفاق تبدون جميلين للغاية

1208
01:32:43,494 --> 01:32:47,220
هل هي تعلم؟ -
تعلم ماذا؟ -

1209
01:32:47,245 --> 01:32:50,659
اذاً هي لا تعلم، جيد
اقتربت من الدرع

1210
01:32:50,683 --> 01:32:54,122
اعترف بالامر، لدي القليل من الاسرار

1211
01:32:54,801 --> 01:32:57,881
.. من بين كل الاسباب لم ارد لأبنتي مواعدة

1212
01:33:00,753 --> 01:33:04,822
بيتر) لا شيء اهم من العائلة)

1213
01:33:04,922 --> 01:33:08,701
لقد انقذت حياة ابنتي و لن انسى
شيء كهذا

1214
01:33:08,801 --> 01:33:11,840
لذا سأعطيك فرصة واحدة
هل أنت مستعد؟

1215
01:33:12,519 --> 01:33:15,839
انت تخرج من هذا الباب و تنسى
كل شي حدث

1216
01:33:15,899 --> 01:33:19,200
و لا تقم ابداً .. ابداً

1217
01:33:19,399 --> 01:33:21,799
بمقاطعة عملي مجدداً

1218
01:33:22,119 --> 01:33:24,118
.. لأن اذا فعلت

1219
01:33:24,278 --> 01:33:26,280
سأقتلك

1220
01:33:26,849 --> 01:33:28,848
و كل شخص تحبه

1221
01:33:29,589 --> 01:33:33,688
(سأقتلك، هذا ما افعله لحمايه عائلتي (بيت

1222
01:33:33,688 --> 01:33:35,687
هل تفهم؟

1223
01:33:38,537 --> 01:33:41,037
لقد انقذت حياتك للتو

1224
01:33:41,316 --> 01:33:45,902
الان ما الذي يجب عليك قوله؟ -
شكراً لك -

1225
01:33:45,926 --> 01:33:47,925
على الرحب والسعة

1226
01:33:48,016 --> 01:33:52,587
الان اذهب لهناك و دع ابنتي
تحظى بوقت جيد

1227
01:33:52,587 --> 01:33:56,117
أفهمت؟ لكن ليس جيداً للغاية

1228
01:34:53,619 --> 01:34:55,618
ما الذي قاله لك؟

1229
01:34:59,309 --> 01:35:01,307
يجب ان اذهب

1230
01:35:02,558 --> 01:35:06,627
انا اسف، انتي لا تستحقين هذا

1231
01:35:27,886 --> 01:35:30,336
لقد اعطاك خياراً و انت اخترت
الخيار الخاطىء

1232
01:35:30,361 --> 01:35:33,705
اللعنة -
ما خطب الزي الغريب ؟ -

1233
01:35:35,584 --> 01:35:37,584
شبكة الاطلاق خاصتي

1234
01:35:46,104 --> 01:35:48,584
.. لم اكن متأكد حول الامر بالبداية لكن

1235
01:35:49,344 --> 01:35:51,344
اللعنة

1236
01:35:55,824 --> 01:35:57,822
يا للقرف

1237
01:36:08,500 --> 01:36:12,190
لماذا ارسلك لهنا؟ -
اعتقد انك لن تعلم ابداً -

1238
01:36:16,331 --> 01:36:18,331
تسديدة جيدة

1239
01:36:23,059 --> 01:36:26,040
نيد) الشخص صاحب الاجنحة)
(هو والد (ليز

1240
01:36:26,100 --> 01:36:28,175
ماذا؟ -
(اعلم، يجب ان اخبر السيد (ستارك -

1241
01:36:28,199 --> 01:36:30,794
اتصل بـ(هابي هوغان) انه رئيس
(حراس السيد (ستارك

1242
01:36:30,818 --> 01:36:34,018
و اجلب حاسوب و تتبع هاتفي لأجلي

1243
01:36:34,198 --> 01:36:36,818
هل ستكون بخير؟ -
اسرع يجب ان نمسكه قبل ان يغادر المدينة -

1244
01:36:37,378 --> 01:36:39,379
.. انا اسف حول العشاء لكن

1245
01:36:39,869 --> 01:36:42,558
انا اعرف كيف يكون (البرانزينو) طازجاً
و ذلك لم يكن طازجاً

1246
01:36:42,558 --> 01:36:44,574
لذا

1247
01:36:44,598 --> 01:36:46,597
(فلاش) احتاج لسيارتك و هاتفك

1248
01:36:46,777 --> 01:36:49,927
.. سيدي تقنياً هذه سيارة والدي لذا لا استطيع

1249
01:36:57,627 --> 01:37:01,391
مرحباً (نيد) هل يمكنك سماعي؟

1250
01:37:01,415 --> 01:37:03,564
نيد) يجب ان تتبع هاتفي من اجلي)

1251
01:37:03,595 --> 01:37:05,596
نعم لكن أين هو؟

1252
01:37:09,615 --> 01:37:11,935
حركة عبقريه، حسناً لقد عبر محطة الالعاب
(عند حي (جاكسون

1253
01:37:12,015 --> 01:37:15,194
أين الاضواء في هذا الشيء؟
(انا في سيارة (فلاش

1254
01:37:15,194 --> 01:37:17,605
سوف افعل النظارات -
حسناً انت على مكبر الصوت -

1255
01:37:17,615 --> 01:37:19,734
هل سرقت سيارة (فلاش)؟
 رائع

1256
01:37:19,759 --> 01:37:24,383
نعم رائع، ابتعد عن الطريق

1257
01:37:24,553 --> 01:37:26,628
(بيتر) هل انت بخير؟ -
انا لم اقد سيارة سابقاً -

1258
01:37:26,652 --> 01:37:29,873
فقط في ركنها
هذه خطوه كبيرة

1259
01:37:32,383 --> 01:37:34,872
هل توصلت لـ(هابي)؟ -
لا انا اعمل على ذلك -

1260
01:37:34,872 --> 01:37:36,872
انا فقط اخوض مواجهه مع نظام الهاتف

1261
01:37:40,692 --> 01:37:42,692
الشخص الذي يجلس على الكرسي

1262
01:37:47,220 --> 01:37:49,350
الاقلاع خلال 9 دقائق، مرحباً؟

1263
01:37:49,350 --> 01:37:51,569
مرحباً من هذا؟ -
(سيد (هابي) انا (نيد -

1264
01:37:51,569 --> 01:37:53,617
من؟ -
(انا زميل (بيتر باركر -

1265
01:37:53,640 --> 01:37:56,010
.. لديه شيء مهم ليخبرك به -
لا بد انك تمازحني -

1266
01:37:57,340 --> 01:38:00,260
اللعنة -
نيد) ما الوضع مع الاضواء؟) -

1267
01:38:01,929 --> 01:38:04,189
عتلة دائرة على اليسار من عجلة القيادة

1268
01:38:04,189 --> 01:38:06,213
حركها بأتجاه عقارب الساعة -
على اليسار؟ حسناً -

1269
01:38:06,237 --> 01:38:09,747
حسناً ممتاز، اذاً اين هاتفي الان؟

1270
01:38:10,107 --> 01:38:13,168
"لقد توقف في حديقة صناعية قديمة في "بروكلين -
ماذا؟ هذا غير منطقي -

1271
01:38:13,168 --> 01:38:16,984
لقد ظننت انه قال سيغادر المدينة؟ -
(غريب، لقد توصلت الى السيد (هابي -

1272
01:38:17,008 --> 01:38:19,948
لا تظن انه يحبك، بالمناسبة يبدو انه
كان يلحق بطائرة

1273
01:38:19,968 --> 01:38:22,207
قال شيء حول الاقلاع بعد 9 دقائق -
ماذا؟ -

1274
01:38:22,207 --> 01:38:24,467
و كان محاط بعدة صناديق -
صناديق؟ -

1275
01:38:24,467 --> 01:38:26,468
انه يوم النقل

1276
01:38:26,547 --> 01:38:28,806
سيقوم بسرقة تلك الطائرة
يجب ان اوقفه

1277
01:38:32,485 --> 01:38:34,486
حسناً لنسرع خلال الـ8 دقائق

1278
01:38:34,535 --> 01:38:37,286
(حملنا للتو درع ستارك القديم (هالك باستر

1279
01:38:37,326 --> 01:38:39,324
النموذج الاولى لدرع كابتن اميركا

1280
01:38:39,404 --> 01:38:42,641
و السحر..

1281
01:38:42,664 --> 01:38:44,665
حزام "ثور" السحري

1282
01:38:45,165 --> 01:38:47,901
حسناً تمهل انت تقترب
انه على يمينك

1283
01:38:47,924 --> 01:38:49,924
ماذا؟ -
استدر لليمين -

1284
01:38:59,043 --> 01:39:01,388
بيتر) هل انت بخير؟) -
نعم -

1285
01:39:01,412 --> 01:39:03,413
استمر بمحاولة الوصول للسيد (هابي) وحسب

1286
01:39:04,281 --> 01:39:06,283
لقد كان مشرفاً
ايها الرجل العنكبوت

1287
01:39:06,863 --> 01:39:08,863
ما الذي تفعله هنا؟
هناك حفلة

1288
01:39:13,121 --> 01:39:18,240
انا فقط .. اشاهد .. مشاهد اباحية
<font color=#FFFF00>(لو اعترف بالحقيقة لكان اهون) </font>

1289
01:39:58,627 --> 01:40:02,355
مفاجئة -
(مرحباً (بيت -

1290
01:40:02,956 --> 01:40:06,476
لم اسمعك و انت قادم -
انتهى الامر لقد امسكتك -

1291
01:40:06,556 --> 01:40:09,162
.. (يجب ان اخبرك يا (بيت

1292
01:40:09,186 --> 01:40:11,736
انا حقاً معجب بجرأتك

1293
01:40:13,615 --> 01:40:15,615
انا ارى لماذا (ليز) معجبة بك

1294
01:40:17,014 --> 01:40:20,202
عندما اتيت للمنزل لم اكن متأكد

1295
01:40:20,227 --> 01:40:23,051
لقد قلت حقاً؟
لكن الان تأكدت

1296
01:40:23,075 --> 01:40:25,930
كيف تستطيع فعل هذا بها؟ -
بها؟ -

1297
01:40:25,954 --> 01:40:29,514
انا لا افعل هذا بها
انا افعل هذا من اجلها

1298
01:40:30,233 --> 01:40:32,232
حقاً

1299
01:40:34,893 --> 01:40:36,892
(بيتر)

1300
01:40:37,243 --> 01:40:41,102
انت ما زلت صغير ، لن تفهم كيف يسير هذا العالم

1301
01:40:41,102 --> 01:40:44,152
نعم لكني افهم ان بيع الاسلحة
للمجرمين خطأ

1302
01:40:44,202 --> 01:40:46,732
كيف تعتقد ان رفيقك ستارك دفع من
اجل بناء ذلك البرج

1303
01:40:46,791 --> 01:40:51,832
او اي من العابه الصغيرة؟ هؤلاء الناس
يا (بيت) اقوياء و اغنياء

1304
01:40:52,071 --> 01:40:54,656
... انهم يفعلون ما يودونه، اشخاص مثلنا

1305
01:40:54,680 --> 01:40:56,681
مثلي انا و انت

1306
01:40:57,031 --> 01:41:00,046
لا يهتمون بهم
نحن نبني طرقهم

1307
01:41:00,069 --> 01:41:03,730
و نقاتل في حروبهم و كل شيء
لكنهم لا يهتمون بنا

1308
01:41:03,789 --> 01:41:07,259
يجب علينا ان نلتقط ورائهم
و نأكل من فضلاتهم

1309
01:41:08,979 --> 01:41:10,979
هذا هو الواقع

1310
01:41:11,899 --> 01:41:14,019
انا اعلم انك تعرف عن ماذا اتحدث يا بيتر

1311
01:41:14,029 --> 01:41:16,028
لماذا تخبرني بهذا؟

1312
01:41:16,099 --> 01:41:18,159
لأني اريدك ان تفهم

1313
01:41:18,570 --> 01:41:22,727
و لأني احتجت وقت قليل
لتحميل الاسلحة للطائرة

1314
01:41:36,147 --> 01:41:38,146
انا اسف بيتر

1315
01:41:40,326 --> 01:41:43,615
عن ماذا تتحدث؟ هذا الشيء لم يلمسني حتى

1316
01:41:45,005 --> 01:41:47,006
صحيح لكن مجدداً

1317
01:41:47,205 --> 01:41:49,244
لم اكن انوي ذلك

1318
01:41:54,914 --> 01:41:57,085
ايها الرئيس انهم يشغلون المحركات، هيا -
حسناً -

1319
01:41:57,175 --> 01:41:59,175
نعم نعم

1320
01:42:50,528 --> 01:42:52,528
حسناً مستعد؟

1321
01:43:01,297 --> 01:43:03,298
مرحباً؟

1322
01:43:05,807 --> 01:43:09,066
مرحباً؟
ارجوكم

1323
01:43:09,066 --> 01:43:12,017
ارجوكم انا هنا

1324
01:43:12,017 --> 01:43:14,638
انا في الاسفل عالق
لا استطيع التحرك

1325
01:43:14,638 --> 01:43:16,635
لا استطيع

1326
01:43:32,993 --> 01:43:35,013
اذا كنت لاشيء بدون هذه البدلة

1327
01:43:35,134 --> 01:43:37,134
اذاً انت لا تستحقها

1328
01:43:43,003 --> 01:43:46,869
(هيا يا (بيتر
هيا ايها الرجل العنكبوت

1329
01:43:46,893 --> 01:43:48,988
هيا ايها الرجل العنكبوت

1330
01:43:49,012 --> 01:43:51,012
هيا ايها الرجل العنكبوت

1331
01:43:53,172 --> 01:43:55,171
هيا ايها الرجل العنكبوت

1332
01:44:46,525 --> 01:44:48,526
انطلق للأعتراض
ابدأ بالتحرك

1333
01:44:48,565 --> 01:44:50,565
مرحى

1334
01:45:04,924 --> 01:45:07,323
الواح العاكسة للضوء تعمل

1335
01:45:19,423 --> 01:45:22,441
حصلت على رؤية لهذه الطائرة لكني اشعر
قليلاً بالمقاومة

1336
01:45:22,462 --> 01:45:24,461
انه على الاغلب عائق
التوربينات الجديدة

1337
01:45:37,771 --> 01:45:40,120
انتبه على الكاميرا المخفيه
ابقى في النقاط العمياء

1338
01:45:50,268 --> 01:45:52,269
يا الهي
يا الهي

1339
01:45:52,779 --> 01:45:55,128
تطبيق الارتفاع العالي
يتم تفريغ الهواء

1340
01:45:55,128 --> 01:45:57,128
(من الافضل ان يعمل هذا يا (مايسون

1341
01:46:02,278 --> 01:46:05,326
ثق بي ايها الزعيم حتى لو كان صندوق واحد من هذه
فهو جاهز للعمل

1342
01:46:05,326 --> 01:46:07,328
نعم

1343
01:46:19,156 --> 01:46:22,215
لديك 30 ثانية للوصول لمقصورة القيادة و تجاوز امنهم

1344
01:46:34,513 --> 01:46:37,993
استنساخ اشارة الاستجابة
اطلاق طائرة بدون طيار

1345
01:46:41,943 --> 01:46:43,944
ادخال احداثيات جديدة

1346
01:46:49,673 --> 01:46:52,672
جيد، اذاً هي في طريقها -
نعم سيدي تتوجه مباشرة -

1347
01:46:52,672 --> 01:46:54,674
حسناً شكراً لك

1348
01:46:55,183 --> 01:46:57,182
حسناً

1349
01:47:09,110 --> 01:47:11,110
نقانق

1350
01:48:00,125 --> 01:48:02,201
فقط نموذج من اجل العودة للوطن

1351
01:48:02,226 --> 01:48:04,346
في الخارج طائرة غير مرئية

1352
01:48:05,304 --> 01:48:07,306
اقاتل والد صديقتي

1353
01:48:16,663 --> 01:48:18,663
يا الهي

1354
01:48:25,782 --> 01:48:27,783
لا اصدق ان هذا يعمل

1355
01:49:04,097 --> 01:49:06,319
ايها الرئيس انت تفقد ارتفاعك
اخرج من هناك

1356
01:49:06,418 --> 01:49:08,417
انا لن اعود للمنزل خالي اليدين

1357
01:49:18,177 --> 01:49:20,178
يا الهي

1358
01:49:33,934 --> 01:49:35,952
اخرج من هناك
ما الذي تفعله؟

1359
01:49:35,975 --> 01:49:37,974
ارجوك استدر

1360
01:51:12,184 --> 01:51:14,184
(مرحباً (بيدرو

1361
01:52:01,189 --> 01:52:03,189
تمكنت منك

1362
01:52:18,478 --> 01:52:21,917
اجنحتك .. ستنفجر

1363
01:52:29,796 --> 01:52:33,357
(حان الوقت للذهاب للمنزل (بيت -
انا احاول انقاذك -

1364
01:52:50,233 --> 01:52:52,234
لا

1365
01:54:06,380 --> 01:54:09,780
<font color="#ffff00">"تم أيجاد الرجل النسر الطائر"</font>
<font color="#ff0000">"الرجل العنكبوت"</font>

1366
01:54:31,103 --> 01:54:34,763
انت تبدو مجنوناً للغاية

1367
01:54:34,854 --> 01:54:37,142
..انه كان مثل

1368
01:54:37,302 --> 01:54:39,303
..و انت كنت مثل

1369
01:54:39,463 --> 01:54:41,463
.. و من ثم ضربته بـ

1370
01:54:41,573 --> 01:54:43,573
.. لقد كان
يا الهي

1371
01:54:43,663 --> 01:54:47,661
و انت انقذتني
رائع

1372
01:54:53,640 --> 01:54:55,640
(ليز)

1373
01:54:56,852 --> 01:54:58,851
سأفتقدك

1374
01:55:00,861 --> 01:55:02,860
(ليز)

1375
01:55:08,879 --> 01:55:10,878
ليز) انظري انا اسف جداً)

1376
01:55:11,439 --> 01:55:13,958
،انت تقول هذا كثيراً
عن ماذا تتأسف هذه المره؟

1377
01:55:15,809 --> 01:55:17,808
الرقصة؟

1378
01:55:17,908 --> 01:55:21,078
هذا كان شيء فضيع لفعله

1379
01:55:21,398 --> 01:55:24,838
نعم لكن ابيك .. لا استطيع التخيل ما ستمرين به

1380
01:55:25,487 --> 01:55:27,489
.. اذا كان هناك شيء لفعله

1381
01:55:27,688 --> 01:55:30,047
(اعتقد اننا سننتقل لـ(اوريغون

1382
01:55:30,438 --> 01:55:32,477
امي قالت المكان رائع هناك
لذا هذا جيد

1383
01:55:32,878 --> 01:55:35,986
على اي حال

1384
01:55:35,986 --> 01:55:38,236
.. ابي لا يريدنا هنا خلال المحاكمة لذا

1385
01:55:40,276 --> 01:55:42,275
..ليز) انا)

1386
01:55:43,036 --> 01:55:45,035
(الوداع يا (بيتر

1387
01:55:45,547 --> 01:55:49,036
اي كان ما يحدث معك
اتمنى ان تتوصل لحله

1388
01:56:01,513 --> 01:56:05,623
تهانينا لأبطال الفرقة القومية

1389
01:56:07,772 --> 01:56:10,119
يجب ان اعيد هذه الى خانة الجوائز قريباً لكن

1390
01:56:10,144 --> 01:56:12,537
فقط من اجل الدافع المناسب
الان في هذا التدريب

1391
01:56:12,623 --> 01:56:16,192
سأتوجه قليلاً للعبة لكن نحتاج الى قائد
فريق جديد في السنة القادمة

1392
01:56:16,232 --> 01:56:19,972
(لذا ساعين (ميتشيل

1393
01:56:23,741 --> 01:56:26,981
(شكراً يا اصدقائي ادعوني (ام جي

1394
01:56:27,381 --> 01:56:29,382
لقد ظننت انك لا تملكين اصدقاء

1395
01:56:29,612 --> 01:56:31,610
فعلا

1396
01:56:36,291 --> 01:56:39,541
يجب ان اذهب -
مهلاً الى اين تذهب؟ -

1397
01:56:41,060 --> 01:56:43,401
ما الذي تخفيه (بيتر)؟

1398
01:56:45,269 --> 01:56:47,325
انا فقط امزح
لا تهتم، الوداع

1399
01:56:47,348 --> 01:56:49,448
حسناً اذاً يجب ان نجري بعض التدريب

1400
01:56:58,558 --> 01:57:01,958
مرحباً (هابي) ما الذي تفعله هنا؟

1401
01:57:02,778 --> 01:57:04,778
انا حقاً ادين لك بواحدة

1402
01:57:05,918 --> 01:57:08,288
لا اعرف ما الذي يجب علي فعله
بدون هذا العمل

1403
01:57:08,867 --> 01:57:10,867
.. (اقصد قبل ان التقي بـ(توني

1404
01:57:40,522 --> 01:57:42,544
اذاً كم من الوقت كنت هنا؟

1405
01:57:42,564 --> 01:57:44,572
مدة كافية لأكون محرج
الرئيس يريد رؤيتك

1406
01:57:44,572 --> 01:57:46,639
هل هو هنا ايضاً؟

1407
01:57:46,663 --> 01:57:48,664
هل هو في المرحاض؟
لا انه بعيد

1408
01:57:48,683 --> 01:57:50,738
بعيداً يعني بعيداً؟

1409
01:57:50,763 --> 01:57:52,263
نعم لنذهب

1410
01:57:53,603 --> 01:57:56,912
خذ نظره، مثيرة للأعجاب؟

1411
01:57:57,562 --> 01:57:59,701
لقد انتهوا من اعادة تشكيلها للتو

1412
01:58:26,679 --> 01:58:28,818
انت لا ترى هذا كل يوم -
ها انتم -

1413
01:58:30,719 --> 01:58:33,117
كيف كانت الجولة؟ -
جيدة -

1414
01:58:33,127 --> 01:58:35,826
اعطني دقيقة مع الطفل
<font color=#FFFF00>تعمدت كتابتها طفل و ليس فتى :) </font>

1415
01:58:35,997 --> 01:58:37,998
حقاً؟ -
نعم -

1416
01:58:38,177 --> 01:58:41,268
يجب ان اتحدث مع الفتى -
سوف اكون خلفك -

1417
01:58:41,268 --> 01:58:44,846
ماذا عن تابع سيء؟
التزم بالحدود

1418
01:58:50,315 --> 01:58:53,040
اسف لأني اخذت بدلتك
لقد كنت تنتظرها

1419
01:58:53,064 --> 01:58:56,475
بالواقع لقد تبين انها كانت ممتازة
لحظة حب انت تحتاجها، أليس كذلك؟

1420
01:58:56,574 --> 01:58:59,330
..لأحكم عليك ، ألا تعتقد

1421
01:58:59,354 --> 01:59:01,355
لنقل انها حدثت

1422
01:59:03,195 --> 01:59:06,415
.. سيد (ستارك) انا حقاً -
(لقد افسدت الامر مع (بوتش -

1423
01:59:06,465 --> 01:59:08,550
لكن بعدها فعلت الشيء المناسب

1424
01:59:08,574 --> 01:59:10,605
.. لقد اخذت الكلب لعيادته الملائمة

1425
01:59:10,605 --> 01:59:14,233
... و اثارته الكلاب المختلطة
ليست افضل امثالي

1426
01:59:15,152 --> 01:59:17,152
لقد كنت مخطئًا بشأنك

1427
01:59:17,752 --> 01:59:19,752
اعتقد ان مع القليل من التوجيه

1428
01:59:20,143 --> 01:59:22,142
ستكون مكسب حقيقي للفريق

1429
01:59:23,712 --> 01:59:25,747
الى الفريق؟ -
نعم على اي حال -

1430
01:59:25,771 --> 01:59:27,792
هناك حوالي 50 صحفي حقيقي

1431
01:59:27,792 --> 01:59:29,887
و ليس فقط مدونين

1432
01:59:29,911 --> 01:59:34,007
عندما تكون مستعد .. اريدك
ان تجرب هذا

1433
01:59:34,031 --> 01:59:38,031
و سأعرف العالم على عضو المنتقمون الجديد

1434
01:59:38,111 --> 01:59:40,111
الرجل العنكبوت

1435
01:59:45,549 --> 01:59:47,549
نعم، إلعقها

1436
01:59:53,270 --> 01:59:56,428
(لذا بعد المؤتمر الصحفي، (هابي
سيأخذك الى غرفتك، و الاماكن الخاصة بك

1437
01:59:56,829 --> 02:00:00,778
(اين يجب ان يكون؟ قرب (فيجين
نعم (فيجين) ليس كبيراً على الابواب

1438
02:00:02,696 --> 02:00:04,698
او الجدران -
سيكون ملائماً -

1439
02:00:11,448 --> 02:00:13,445
(شكراً لك سيد (ستارك

1440
02:00:13,967 --> 02:00:15,968
لكني .. بخير

1441
02:00:16,128 --> 02:00:18,666
بخير؟ كيف انت بخير؟

1442
02:00:19,027 --> 02:00:23,187
اقصد افضل ان "أبقى في الأرض" لبعض الوقت

1443
02:00:23,297 --> 02:00:25,296
اصدقاء، جيران
الرجل العنكبوت

1444
02:00:25,575 --> 02:00:27,706
على شخص ما ان يمسك العصا
لبعض الاشخاص ، أليس كذلك ؟

1445
02:00:28,105 --> 02:00:31,544
هل تخيب املي، يجب ان تفكر
جيداً في هذا، انظر لهذا

1446
02:00:31,784 --> 02:00:34,361
انظر ألي ، اخر فرصة
نعم او لا؟

1447
02:00:34,384 --> 02:00:36,399
لا -
حسناً -

1448
02:00:36,424 --> 02:00:39,624
الامر اشبه بـ(سبرينغتيني) يحاول ان
يكون بطل الصف، شعور اليوم

1449
02:00:39,644 --> 02:00:41,784
هابي) سيأخذك للمنزل)

1450
02:00:41,784 --> 02:00:43,879
حقاً؟ -
نعم -

1451
02:00:43,903 --> 02:00:47,263
هل تمانع لو بقيت في السيارة
احتاج لدقيقة

1452
02:00:47,703 --> 02:00:50,600
(شكراً لك سيد (ستارك -
(على الرحب و السعة سيد (باركر -

1453
02:00:50,623 --> 02:00:52,623
اراك بالجوار

1454
02:01:00,682 --> 02:01:03,848
هذا كان اختبارًا أليس كذلك؟
لم يكن احد هناك

1455
02:01:03,873 --> 02:01:07,282
نعم، لقد نجحت
اذهب لهناك ايها الشاب

1456
02:01:07,282 --> 02:01:10,942
شكراً لك سيد (ستارك) شكراً -
نعم شكراً لك -

1457
02:01:12,460 --> 02:01:14,461
اخبرتك انه فتى جيد

1458
02:01:20,449 --> 02:01:22,456
أين الفتى -
لقد غادر -

1459
02:01:22,482 --> 02:01:25,329
الجميع ينتظر -
اتعلمين، لقد اختار خياراً جدياً -

1460
02:01:25,329 --> 02:01:28,530
انه فقط فاجئنا -
هل افسدتم الامر ايه الرفاق ؟ -

1461
02:01:28,530 --> 02:01:31,235
لقد اخبر الفتى ان ينتظر في السيارة -
هل تمزح معي -

1462
02:01:31,259 --> 02:01:34,098
لدي غرفة مليئة بالناس ينتظرون تصريح مهم

1463
02:01:34,178 --> 02:01:37,617
ما الذي سأقوله لهم؟ -
.. فكري بشيء ماذا عن -

1464
02:01:38,217 --> 02:01:40,658
هابي) هل ما زلت تملك ذلك الخاتم؟) -
.. هل مازلت -

1465
02:01:40,658 --> 02:01:44,378
خاتم الخطوبة -
أتمازحني؟ لقد كنت احمل هذا منذ 2008 -

1466
02:01:47,937 --> 02:01:50,972
حسناً -
اعتقد اني استطيع التفكير بشيء افضل من هذا -

1467
02:01:50,996 --> 02:01:52,997
وفري لنا بعض الوقت

1468
02:01:54,496 --> 02:01:56,496
هل نبدو و كاننا نحتاج للوقت

1469
02:01:56,816 --> 02:01:59,916
لا اصدق انك تحتفظ بهذا في جيبك؟ -
هل افتح الباب لكي عزيزتي؟ -

1470
02:01:59,942 --> 02:02:02,021
حسناً

1471
02:02:17,255 --> 02:02:19,254
مرحباً (ماي) هل اعدتي العشاء مسبقاً؟

1472
02:02:30,052 --> 02:02:32,052
ماي)؟)

1473
02:02:54,000 --> 02:02:55,299
...ما هذا بحق

1474
02:02:55,323 --> 02:03:02,223
"يـــــوجد مشهدين في نهاية الفيلم"

1475
02:03:03,100 --> 02:05:00,400
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}|| إحـسـان فـائق & سـتـار الـجـبـوري ||

1476
02:05:07,933 --> 02:05:10,902
انظروا من هذا؟

1477
02:05:11,870 --> 02:05:13,871
ما هي الاحتمالات التي جعلتنا انا وانت

1478
02:05:14,073 --> 02:05:16,507
ينتهي بنا المطاف في نفس المخيم؟

1479
02:05:16,509 --> 02:05:17,474
استرخي

1480
02:05:17,476 --> 02:05:19,643
هذه، ليست بسببك

1481
02:05:19,645 --> 02:05:22,780
انها بسبب صديقنا الصغير الرجل العنكبوت

1482
02:05:22,782 --> 02:05:24,748
لدي بعض الرفاق في الخارج

1483
02:05:24,750 --> 02:05:26,684
الذين سعجبهم مقابلته

1484
02:05:26,686 --> 02:05:27,885
تعلم، يأخذون صورة معًا

1485
02:05:27,587 --> 02:05:30,254
يذبحونه، أو يضعون رأسه في المجفف

1486
02:05:30,256 --> 02:05:33,891
سمعت اشاعة

1487
02:05:35,961 --> 02:05:38,563
انت تعلم هويته الحقيقية

1488
02:05:41,467 --> 02:05:43,835
لو كنت اعلم من هو

1489
02:05:43,837 --> 02:05:46,437
لكان ميتًا بالفعل

1490
02:05:49,975 --> 02:05:54,378
تومز"، لقد وصلت عائلتك"

1491
02:05:54,402 --> 02:10:01,002
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}|| إحـسـان فـائق & سـتـار الـجـبـوري ||

1492
02:12:32,176 --> 02:12:35,412
،مرحبًا، أنا كابتن أمريكا
وأنا هنا لأخبركم

1493
02:12:35,414 --> 02:12:37,180
حول واحد من أكثر الصفات قيمةً

1494
02:12:37,182 --> 02:12:40,083
يمكن أن يتحلى بها جندي أو تلميذ على حدِ
سواء

1495
02:12:40,085 --> 02:12:41,151
الصبر

1496
02:12:41,153 --> 02:12:43,587
أحيانًا الصبر يكون مفتاح النصر

1497
02:12:43,589 --> 02:12:45,522
وأحيانًا يقود الى ما هو أقل من ذلك

1498
02:12:45,524 --> 02:12:48,325
وهو يبدو عديم القيمة بالنسبة لكم

1499
02:12:48,327 --> 02:12:50,193
وانتم تتسائلون

1500
02:12:50,195 --> 02:12:51,361
لماذا ننتظر طويلًا

1501
02:12:51,363 --> 02:12:54,965
من أجل شيءِ مخيب للآمال؟

1502
02:12:57,935 --> 02:13:00,904
كم تبقى منها؟

1503
02:13:00,928 --> 02:13:02,928
"الرجل العنكبوت سيـــــــــعود"

