﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:08,251
تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP

2
00:03:39,586 --> 00:03:42,421
اين كنت عند التسبيح ؟
لماذا لم تفتقديه ؟

3
00:03:42,423 --> 00:03:43,989
 خرجت الليله الماضية
وكان علي ان اجدها

4
00:03:43,991 --> 00:03:45,257
كل الصباح

5
00:03:45,259 --> 00:03:47,392
- خرجت مجددا ؟
- نعم

6
00:03:47,394 --> 00:03:49,428
هل تعتقدين انها خرجت من البوابة ؟

7
00:03:49,430 --> 00:03:50,395
هل تعتقدين انه من الممكن
ان تخرج من البوابة ؟

8
00:03:50,397 --> 00:03:51,730
يجب ان اتفقد الابواب 

9
00:03:51,732 --> 00:03:53,365
او ربما خرجت من خلال الحائط

10
00:03:53,367 --> 00:03:54,900
كيف يمكنها الخروج من خلال الحائط ؟

11
00:03:54,902 --> 00:03:57,062
لا اعلم لماذا تهتمين للحمار كثيرا ؟

12
00:03:57,437 --> 00:03:58,870
انه لايعطي اي معنى 

13
00:03:58,872 --> 00:04:01,573
لماذا ترتدين رداء اسود ؟ 
انه الربيع 

14
00:04:01,575 --> 00:04:02,941
كان هناك ظلام عندما غادرت 

15
00:04:02,943 --> 00:04:04,710
و كان اقرب شيء لي لذلك قمت بأرتدائه 

16
00:04:04,712 --> 00:04:04,710
سأغيره

17
00:04:04,712 --> 00:04:06,878
لماذا تسألين كثيرا ؟

18
00:04:09,682 --> 00:04:11,250
صباح جميل ايها الاخوات 

19
00:04:11,252 --> 00:04:11,250
-لا تتحدث الينا 
-زاحف لعين 

20
00:04:11,252 --> 00:04:15,287
- اخبرتك ان لا تتحدث لنا ثانية ايها الحثالة !
- كيف تجرؤ ايها اللعين !

21
00:04:15,289 --> 00:04:16,355
اذهب من هنا !

22
00:04:24,031 --> 00:04:27,833
بركاتك يارب 
علمني ان اعرف إرادتك 

23
00:04:27,835 --> 00:04:32,537
بتلك الشفاه دع النعم
تسجل اكثر من اي وقت 

24
00:04:32,539 --> 00:04:35,440
حيث يجد المرأ الممتلكات العظيمة

25
00:04:35,442 --> 00:04:37,743
اتبع المراسيم 

26
00:04:37,745 --> 00:04:40,679
الاب المسيح كان مفتون
وقد عانى من اجلنا

27
00:04:40,681 --> 00:04:42,914
سأقف على الخطى 

28
00:04:42,916 --> 00:04:44,883
بالعهد فوق متعتي 

29
00:04:45,985 --> 00:04:48,320
الكلمات تبقى في الذاكرة 

30
00:04:49,956 --> 00:04:52,891
المسيح عانى من اجلنا 

31
00:04:52,893 --> 00:04:55,327
هيا دعونا نمجده 

32
00:04:55,329 --> 00:04:56,995
اذا لماذا لم تكوني في التسبيح هذا الصباح ؟

33
00:04:56,997 --> 00:04:59,798
لان الحمار هرب هذا الصباح وكان علي امساكه

34
00:04:59,800 --> 00:05:01,433
خرجت مرة اخرى ؟

35
00:05:01,435 --> 00:05:03,502
نعم اعتقد انها خرجت من البوابة 

36
00:05:03,504 --> 00:05:04,504
خرجت من البوابة 

37
00:05:05,639 --> 00:05:06,705
حسنالا بأس 

38
00:05:06,730 --> 00:05:09,608
سأتكد ان لا يحدث ذلك مرة اخرى 

39
00:05:09,610 --> 00:05:11,576
حسنا 
سأخبر الاب (توماس) 

40
00:05:45,878 --> 00:05:47,346
ماذا حدث مع الاخت (اليساندرا)

41
00:05:47,348 --> 00:05:49,514
كانت خارجا 

42
00:05:49,516 --> 00:05:51,616
لا اعلم ربما والدها يزورها او شيء ما 

43
00:05:51,618 --> 00:05:52,918
مجددا ؟

44
00:05:52,920 --> 00:05:54,720
نعم انها متوهمة 

45
00:05:54,722 --> 00:05:56,621
نعم انها مثيرة للشفقة جدا 

46
00:05:57,557 --> 00:05:59,725
مثيرة للشفقة 

47
00:05:59,727 --> 00:06:01,993
فقط لان والدكِ يعطي المال للرهبنة 

48
00:06:01,995 --> 00:06:03,739
لا يعني انكِ ستحصلين على ما تريدين 

49
00:06:03,763 --> 00:06:05,063
نعم 

50
00:06:05,065 --> 00:06:05,063
لقد مررت من عندها في الايام السابقة

51
00:06:05,065 --> 00:06:07,966
كانت فقط تنظر من النافذة 

52
00:06:07,968 --> 00:06:09,468
لم تتحرك ل١٠ دقائق

53
00:06:09,769 --> 00:06:11,069
حقا ؟

54
00:06:11,071 --> 00:06:14,072
على الارجح انها تحلم احلام
اليقظة حول شخص ما

55
00:06:14,074 --> 00:06:16,408
يأتي بصورة سحرية ويأخذها بعيدا من هنا

56
00:06:16,410 --> 00:06:18,143
- حظ سعيد 

57
00:06:19,045 --> 00:06:20,412
اعلم 

58
00:06:29,856 --> 00:06:33,392
اذا ماذا كانت تقول لكِ الام
(ميرا) هذا الصباح ؟

59
00:06:33,394 --> 00:06:35,894
لا شيءاهتمي بعملك 

60
00:06:51,744 --> 00:06:52,811
حسنا 

61
00:06:52,813 --> 00:06:54,079
سأفعل ذلك 

62
00:06:54,081 --> 00:06:55,647
يمكنني مسحه اذا اردتي 

63
00:06:55,649 --> 00:06:57,416
لسبب ما انه يبقى غير منتظم 

64
00:06:57,418 --> 00:06:58,750
و لست متأكدة من يفعل ذلك 

65
00:06:58,752 --> 00:07:00,619
حسنا ربما يمكنك ان تمسحي القبو

66
00:07:00,621 --> 00:07:02,621
انتِ تعلمين يوجد الكثير من الغبار

67
00:07:02,623 --> 00:07:04,089
هذا القبو و المذبح 

68
00:07:04,091 --> 00:07:04,089
يمكنني تنظيم جميع البخور 

69
00:07:04,091 --> 00:07:07,559
لانه لبعض الاسباب يكون فوضوي 

70
00:07:07,561 --> 00:07:09,127
ولست متأكدة حقا لمن فعل ذلك 

71
00:07:09,129 --> 00:07:10,996
لكن ايتها الام هناك شيء اخر عليكِ معرفته

72
00:07:10,998 --> 00:07:12,531
نعم ؟

73
00:07:12,533 --> 00:07:12,531
الليلة الماضية على العشاء

74
00:07:12,533 --> 00:07:16,935
- رأيت الاخت ( ليتيسيا) تأخذ جزأين

75
00:07:12,533 --> 00:07:16,935


76
00:07:16,937 --> 00:07:18,437
انا لا اعلم
ربما انت لا تعد،

77
00:07:18,439 --> 00:07:19,838
اذاً ربما انها لا تهم

78
00:07:19,840 --> 00:07:22,174
فقط في حال انك،
لقد كانت الاخت لاتيزيا

79
00:07:24,210 --> 00:07:25,610
لا يجب ان تقلقي نفسك

80
00:07:25,612 --> 00:07:27,846
بشأن الكمية التي يأكلها شخص ما

81
00:07:27,848 --> 00:07:31,082
نحن جميعاً نطلب كميات مختلفة من الطعام

82
00:07:31,084 --> 00:07:34,820
انا اعرف ان هناك بعض الأيام احتاج طعام
 اكثر، وبعض الايام اقل

83
00:07:34,822 --> 00:07:36,488
لذا،مشاهدتي اكل بكل حذر،

84
00:07:36,490 --> 00:07:38,690
هذا سيجعلني بعدم  مرتاح

85
00:07:38,692 --> 00:07:41,793
لذا لا اعتقد ان بجب عليك ان تزعج نفسك بهذا

86
00:07:41,795 --> 00:07:42,795
نعم، ايتها الام

87
00:07:44,130 --> 00:07:45,464
مرحباً، ابي

88
00:07:45,466 --> 00:07:46,698
اهلاً عزيزي

89
00:07:46,700 --> 00:07:48,233
كيف حالك يا ملاكي؟

90
00:07:48,235 --> 00:07:49,801
انا جيد كيف حالك؟

91
00:07:49,803 --> 00:07:52,003
انا جيد تبدين جميلة

92
00:07:52,005 --> 00:07:53,505
شكراً لك

93
00:07:53,507 --> 00:07:55,574
مما يمكنني ملاحظته

94
00:07:55,576 --> 00:07:57,843
تبدين رائعة
هل يطعمونك؟

95
00:07:57,845 --> 00:08:00,078


96
00:08:00,080 --> 00:08:02,814
عليهم ان يطعمونك، من اجل كل النقود
التي نرسلها لهم

97
00:08:02,816 --> 00:08:04,082
لكنك تبدين جميلة

98
00:08:04,084 --> 00:08:05,817
شكراً لك شكراً لك
كيف هي امي؟

99
00:08:05,819 --> 00:08:08,653
امكِ جيدة
الجميع بخير

100
00:08:08,655 --> 00:08:11,022
جيد التاجر ريكاردو، كيف حاله؟

101
00:08:11,024 --> 00:08:14,626
التاجر ريكاردو، اوه، نعم
 ممتن انك ذكرتيه انه بخير

102
00:08:14,628 --> 00:08:15,727
هل سأل عني؟

103
00:08:15,729 --> 00:08:16,928
بالتأكيد انه فعل

104
00:08:16,930 --> 00:08:18,129


105
00:08:18,131 --> 00:08:18,129
هل تعلمين، اخر مرة انت وانا تحدثنا،

106
00:08:18,131 --> 00:08:23,034
كنت امل ان ننهي امر المهر,

107
00:08:23,036 --> 00:08:25,804
،و لم نصل لذالك

108
00:08:25,806 --> 00:08:27,572
انهم يريدون الكثير من النقود،

109
00:08:27,574 --> 00:08:30,876
و، انت تعلمين،ان المال الذي نرسله هنا،

110
00:08:30,878 --> 00:08:33,745
و الى شقيقاتك واطفالهن

111
00:08:33,747 --> 00:08:37,849
هناك الكثير من النقودينفق
 وليس كثيرايدخر

112
00:08:37,851 --> 00:08:41,686
لكن ربما اذا ارسلنا اموال اقل الى الدير

113
00:08:41,688 --> 00:08:43,154
يمكننا ادخاره

114
00:08:43,156 --> 00:08:45,590
وانا ايضاً بامكاني القدوم
والعيش معك ومع امي 

115
00:08:45,592 --> 00:08:47,559
انا لا اعتقد ان ارسال نقود اقل
 الى هنا فكرة جيدة،

116
00:08:47,561 --> 00:08:50,962
لان ذلك سينعكس بشكل
شيء على العائلة

117
00:08:50,964 --> 00:08:54,566
ولكن انا اعرف كيف انتِ متحمسة
  على الزواج، طفلتي

118
00:08:54,568 --> 00:08:58,637
انا اعلم، لكن ربما انه
ربما هذا ليس اختيارك

119
00:09:00,840 --> 00:09:03,642
كيف هو التطريز الخاص بك؟
الازلتِ تقومين بذلك؟

120
00:09:03,644 --> 00:09:04,776


121
00:09:04,778 --> 00:09:04,776
جيد، لأنك جيدة جداً،

122
00:09:04,778 --> 00:09:08,313
وربما هذا خيارك،

123
00:09:08,315 --> 00:09:11,716
لبعض الناس، متزوجين وعائلة ودفء المنزل،

124
00:09:11,718 --> 00:09:14,219
وربما بالنسبه اليك انها
انه التطريز المفصل

125
00:09:16,056 --> 00:09:17,722
، ابقى رجاءاً

126
00:09:17,724 --> 00:09:19,324
ابقى رأسك مرفوع

127
00:09:19,326 --> 00:09:20,892
اعطني
اعطني القليل من الحلوى

128
00:09:21,794 --> 00:09:23,929
مرحباً، مرحباً، عزيزتي

129
00:09:23,931 --> 00:09:25,997
حسناً والدك يحبك

130
00:09:25,999 --> 00:09:27,599
انا احبك

131
00:09:27,601 --> 00:09:30,802
حسناً حسناً،اعتني بنفسك

132
00:09:30,804 --> 00:09:32,737
انت لا لا لا تفقدي الامل

133
00:09:46,586 --> 00:09:47,586
جسد المسيح

134
00:09:47,887 --> 00:09:48,887
امين

135
00:09:51,591 --> 00:09:53,024
‎- جسد المسيح
‎- امين

136
00:09:55,361 --> 00:09:57,195
‎- جسد المسيح
‎- امين

137
00:10:01,667 --> 00:10:03,335
‎- جسد المسيح
‎- امين

138
00:10:08,107 --> 00:10:09,240
هل انت بخير؟

139
00:10:12,144 --> 00:10:13,345
جسد المسيح

140
00:10:22,054 --> 00:10:24,956
اذاً، اخت اليساندرا،
كيف كانت زيارة اباك؟

141
00:10:26,792 --> 00:10:27,859
جيدة

142
00:10:28,894 --> 00:10:29,894
جيدة؟

143
00:10:30,796 --> 00:10:32,297
نعم، كانت جيدة

144
00:10:36,736 --> 00:10:38,370
أي خاطبين محتملين؟

145
00:10:40,206 --> 00:10:42,173
زيارته لم تكن لهذا السبب 

146
00:10:42,175 --> 00:10:43,341
نحن لم نتحدث بخصوص هذا ابداً

147
00:10:43,343 --> 00:10:44,676
اذاً عن ماذا كانت زيارته؟

148
00:10:44,678 --> 00:10:44,676
يا اللهي!

149
00:10:44,678 --> 00:10:48,813
 لقد اخبرتك ان لا تنظر الينا ايها اللص

150
00:10:48,815 --> 00:10:49,981
انا اسف انا

151
00:10:49,983 --> 00:10:51,750
لماذا انت تنظر الينا في اعيننا؟

152
00:10:51,752 --> 00:10:53,752
انظر الى الارض،
ايها المنحرف اللعين!

153
00:10:53,754 --> 00:10:54,886
‎- انا اسف
‎- ما هذه القذارة؟

154
00:10:54,888 --> 00:10:55,987
هذا لفت

155
00:10:55,989 --> 00:10:57,088
هذا ليس لفت!
انه قذارة!

156
00:10:57,090 --> 00:10:57,088


157
00:10:57,090 --> 00:11:00,825
هل كنت تعتقد اننا نأكل قذارة؟
ايها اللعين الاحمق!

158
00:11:00,827 --> 00:11:02,761
‎- نعم، ايها اللعين الاحمق
انت مقزز!
‎- انا اسف

159
00:11:02,763 --> 00:11:04,863
نعم، انت مقزز لعين!

160
00:11:04,865 --> 00:11:06,398
اتعتقد اننا سنأكل اي من هذا الطعام؟

161
00:11:06,400 --> 00:11:08,967
نحن نتظور جوعا!
ليس بأمكانك فعل اي شيء صحيح!

162
00:11:08,969 --> 00:11:10,769
انظر الى هذا الحائط!
انظر الى الاشياء الذي بنيته!

163
00:11:10,771 --> 00:11:13,071
انه فظيع،
ايها الابله اللعين!

164
00:11:13,073 --> 00:11:14,673
ما الذي تفعله انت هنا؟

165
00:11:14,675 --> 00:11:15,440
‎- رجاءاً، رجاءاً!
‎- اتعتقد ان بأمكانك التحدث الينا؟

166
00:11:15,442 --> 00:11:16,775
اتعتقد ان بأمكانك النظر الينا؟

167
00:11:16,777 --> 00:11:18,109
هل تعلم من هو ابي؟

168
00:11:18,111 --> 00:11:18,109
نعم انه يستحق

169
00:11:18,111 --> 00:11:21,746
انه يدفع لك راتب جيد لفعل 
لا شيء، ايها الفأر الصغير!

170
00:11:21,748 --> 00:11:23,014
‎- انك فأر صغير حقير!

171
00:11:23,016 --> 00:11:24,883
ما هذا هل هو طعام لديدان؟

172
00:11:24,885 --> 00:11:24,883
‎- نحن نكرهك!
‎- رجاءاً، رجاءاً

173
00:11:24,885 --> 00:11:28,753
فقط ادخار كل الاكل، هاه، مثل يهودي سخيف؟

174
00:11:28,755 --> 00:11:29,888
اهذا ما تفعله؟

175
00:11:29,890 --> 00:11:31,756
‎- نحن جميعنا جائعون!

176
00:11:31,758 --> 00:11:32,957
انت تعلم ما فعلت!

177
00:11:32,959 --> 00:11:34,325
نحن نكرهك!

178
00:11:34,327 --> 00:11:35,393
تستحق الموت!

179
00:11:40,232 --> 00:11:42,233
حسناًهل اوشكت على الاستعداد؟

180
00:11:42,235 --> 00:11:43,368
توماسو، نعم

181
00:11:44,437 --> 00:11:46,371
‎- جاهز تقريباً!
‎- اوه، انظر الى هذا!

182
00:11:46,373 --> 00:11:47,706
اليس جميلاً؟

183
00:11:47,708 --> 00:11:49,007
هذا جميل من الذي صنعه ؟

184
00:11:49,009 --> 00:11:50,308
الاخت اليساندرا

185
00:11:50,310 --> 00:11:51,309
يجب ان نصنع الكثير من ذلك

186
00:11:51,311 --> 00:11:53,311
ذلك سينشهر في البلده

187
00:11:53,313 --> 00:11:55,346
اخبر لوركو ان يبقي بوابة الحديقة مغلقة،

188
00:11:55,348 --> 00:11:57,048
لان الغزلان ستدخل من خلاله

189
00:11:57,050 --> 00:11:58,050
حسناً

190
00:12:02,604 --> 00:12:03,923
حسناً يا صديقي

191
00:12:03,924 --> 00:12:07,826
هل انت مستعد لجولة؟
هل انت مستعد؟

192
00:12:07,828 --> 00:12:09,394
أتعرف متى يكون الخشب ورقة

193
00:12:09,396 --> 00:12:12,230
و الفروع تذبل في اعلى الشجرة

194
00:12:12,232 --> 00:12:16,201


195
00:12:17,970 --> 00:12:20,772
و الطيور واقعت في صامت
و لم تعد تغرد

196
00:12:20,774 --> 00:12:22,874
بسبب البرد الذي يقبضهم

197
00:12:22,876 --> 00:12:25,477
بالرغم من ذلك انا ثابتة

198
00:12:25,479 --> 00:12:27,145
حيث اتجدد و ازدهر

199
00:12:27,147 --> 00:12:29,080
عندما تهدر كل السعادة في العالم

200
00:12:30,116 --> 00:12:31,883
 اذا اصبح سروري حزن

201
00:12:31,885 --> 00:12:33,445
لنقطة عدم الافصاح

202
00:12:34,755 --> 00:12:36,254
لم يبقى مديحي بغض النظر

203
00:12:36,256 --> 00:12:37,789
من اكتسابي

204
00:12:37,791 --> 00:12:39,124
-لا يوجد ناس صالحين
-لا لوركو

205
00:12:39,126 --> 00:12:42,093
انا راحل 
الراهبات يبصقن علي

206
00:12:42,095 --> 00:12:43,394
‎- من يبصق عليك؟
‎- انهم يبصقون علي

207
00:12:43,396 --> 00:12:45,463
ليركو يجب ان اغادر

208
00:12:45,465 --> 00:12:48,833
انا على وشك الذهاب للسوق
لبيع الاقمشة رجاءا

209
00:12:48,835 --> 00:12:50,769
انا اسف ايها الاب
لقد بصقن علي

210
00:12:50,771 --> 00:12:52,237
يدعونني باليهودي

211
00:12:52,239 --> 00:12:54,105
- لقد دعونني باليهودي يا ايها الاب توماسو
-رجاءا ليركو

212
00:12:54,107 --> 00:12:55,387
-دعونني باليهودي
-ارجوك

213
00:12:56,442 --> 00:12:58,810
رجاءاً فقط انتظر يومين!

214
00:13:04,250 --> 00:13:06,017
اريد التفكير اننا حظينا بحياة لطيفة

215
00:13:06,019 --> 00:13:09,554
اعتقد بانني حاصرتك باسلوب الحياة

216
00:13:09,556 --> 00:13:11,923
اللطيفة و الفاخرة

217
00:13:12,525 --> 00:13:14,359
استمتعوا بهذا الطائر

218
00:13:16,295 --> 00:13:18,863
وعندما يصل فلورينس هنا،

219
00:13:18,865 --> 00:13:22,233
سوف نأكل الدجاج مثل مجموعة
 من الكرواتيين اللعينين

220
00:13:23,869 --> 00:13:25,570
لقد ارسلت رسالة اخر الى فلورينس

221
00:13:25,572 --> 00:13:27,105
الرسول قد عاد

222
00:13:27,107 --> 00:13:29,240
انه يتعامل
مع جنود الايطاليين

223
00:13:29,242 --> 00:13:31,843
انه يملك فلورانس
انه يملك اريزو

224
00:13:31,845 --> 00:13:34,345
انه لا يملك بيزا بعد،
لكنه سيفعل،

225
00:13:35,347 --> 00:13:36,815
وبعد ذلك انه قادم الينا

226
00:13:36,817 --> 00:13:38,850
لذا، لقد ارسلت رسول الى اريزو

227
00:13:39,318 --> 00:13:41,186
انه ليس في اريزو

228
00:13:41,188 --> 00:13:42,188
انه في بيزا

229
00:13:44,223 --> 00:13:45,957
انه سوف
انه يصنع مسرحية لـ بيزا!

230
00:13:47,126 --> 00:13:49,861
ليس معه بيزا
ولكن سوف يحظي به

231
00:13:49,863 --> 00:13:52,263
انهم ضعفاء مثل الجنود الايطالين

232
00:13:52,265 --> 00:13:55,934
اتعلم ماذا يأتي بعد بيزا؟ لوكا
232

233
00:13:55,936 --> 00:13:57,869
انه قادم من اجل تجارتنا في الحرير

234
00:13:57,871 --> 00:13:59,838
اذاً، عزيزتي،

235
00:13:59,840 --> 00:14:02,540
تمتعوا بنمط الحياه الفخم،
فساتينك

236
00:14:04,109 --> 00:14:07,312
طائرك
عدساتك

237
00:14:07,314 --> 00:14:08,634
ان النهاية قادمة

238
00:14:09,548 --> 00:14:11,983
امر مؤامرة فلوريتين ذلك

239
00:14:11,985 --> 00:14:11,983
انه الوصول الى النقطة

240
00:14:11,985 --> 00:14:14,586
انه يتكلم عنها كثيراً،
انه مثل المرض العقلي

241
00:14:14,588 --> 00:14:15,987
‎- سوف اكون مدعية للنوم

242
00:14:15,989 --> 00:14:17,522
وهو ما زال يستمر بالحديث

243
00:14:17,524 --> 00:14:19,157
‎- "سوف نخسر كل شيء"

244
00:14:19,159 --> 00:14:19,157
وهذا ما انا مثل
في هذه النقطة، انا مثل،

245
00:14:19,159 --> 00:14:22,594
اتعلم اتمنى ان نخسر 
فقط ليصمت

246
00:14:22,596 --> 00:14:24,462
‎- فقط اخرسي

247
00:14:24,464 --> 00:14:28,900
انه يعتقد كل شيء حدث كان بسببهم

248
00:14:28,902 --> 00:14:28,900
نعم، انه يقول الكثير من الاشياء

249
00:14:28,902 --> 00:14:33,872
انه فقط فقط، انه ليس
‎حتى نغمته مريعة</pre>

250
00:14:33,874 --> 00:14:35,406
أجل لكنك تتظاهرين وكأنك
 لا تعانين منه انت ايضاً

251
00:14:35,408 --> 00:14:36,408
انا معك في هذا

252
00:14:39,278 --> 00:14:40,645
كأنه هو

253
00:14:40,647 --> 00:14:42,113
انه هو

254
00:14:42,115 --> 00:14:43,948
لا,لا انه ليس هو

255
00:14:43,950 --> 00:14:45,650
انه نائم فقط استرخي

256
00:14:46,385 --> 00:14:48,553
انت لطيف جداً

257
00:14:48,555 --> 00:14:50,588
لقد شعرت باني سمعت
لا لا

258
00:14:50,590 --> 00:14:53,391
حسناً,نحن سنتضاجع مجدداً
هذا سيساعدكِ على الأسترخاء

259
00:14:53,393 --> 00:14:55,026
لا! أنه هو

260
00:14:57,964 --> 00:14:59,564
لا, انه هو

261
00:14:59,566 --> 00:15:01,099
تباً تباً

262
00:15:05,170 --> 00:15:06,437
ماذا فعلتِ؟

263
00:15:06,439 --> 00:15:08,172
اوه , ماذا فعلت ؟

264
00:15:08,174 --> 00:15:11,175
ماذا هناك بالخارج
هل هو جولفيس؟

265
00:15:11,177 --> 00:15:13,611
هل هو فلورينس
هل هم قادمون؟ اذهب ونل منهم

266
00:15:13,613 --> 00:15:15,346
سأتعامل معكِ قريباً

267
00:15:16,448 --> 00:15:17,982
انا مصدومة

268
00:16:28,087 --> 00:16:31,055
الان سأعلم من تكون في الصباح

269
00:16:31,057 --> 00:16:33,324
سنقوم بحل هذا بشكل خاص

270
00:17:11,164 --> 00:17:13,297
سأخبرك ماحدث بالكامل

271
00:17:13,299 --> 00:17:15,533
الشيطان أتى في المساء بينما نحن نيام
وقطع شعرنا

272
00:17:15,535 --> 00:17:18,536
لاتوجد طريقة لأثبات انه كان شيطاناً

273
00:17:18,538 --> 00:17:19,704
مما يعني انه يمكن أن لايكون شيطاناً

274
00:17:19,706 --> 00:17:21,039
ماذا يمكن ان يكون؟ ساحر؟

275
00:17:27,279 --> 00:17:28,513
صباح الخير

276
00:17:29,381 --> 00:17:30,381
جلالتك

277
00:17:46,698 --> 00:17:48,666
أيها الكلاب السائبة

278
00:17:50,803 --> 00:17:54,605
احد منكم أيها الفاسقون
يظن نفسه ذكي

279
00:17:57,509 --> 00:17:59,177
مالذي تنظر له بحق الجحيم؟

280
00:18:03,248 --> 00:18:05,316
سأضاجعك حتى تنقطع أنفاسك

281
00:18:10,322 --> 00:18:11,589
عن ماذا كان هذا؟

282
00:18:14,226 --> 00:18:17,195
لقد رأيت رجال ايطاليين
يدخلون الى البلدة

283
00:18:17,197 --> 00:18:20,631
المتوحشون الهمج
يقطعون اعضاء الرجال عضو عضو

284
00:18:20,633 --> 00:18:23,668
لقد رأيت فتى صغير رأسه سحق بين

285
00:18:23,670 --> 00:18:27,205
قدم الرجل والصخرة

286
00:18:27,207 --> 00:18:30,308
عيناه تبعثرت في الارجاء

287
00:18:30,310 --> 00:18:35,580
لقد رأيت أختي الجميلة بينيسا
ذات ال 8 أعوام

288
00:18:35,582 --> 00:18:39,817
مقطوعة ألى نصفين بسيف
من رجال الجولفس

289
00:18:39,819 --> 00:18:44,188
لقد كانت ستكون أمرأة
أجمل مما أنتِ عليه اليوم

290
00:18:44,190 --> 00:18:47,425
ترين هذا اللون النحاسي في شعري ؟

291
00:18:47,427 --> 00:18:50,761
لقد كان لديها لون شعر اجمل منه على جسدها

292
00:18:51,497 --> 00:18:53,431
أصمت

293
00:18:53,433 --> 00:18:53,431
توقف عن الكلام عن هذا على الطاولة
, هل هذا مفهوم؟

294
00:18:53,433 --> 00:18:56,667
لامزيد من السحق والأعين
وهذه ألأمور

295
00:18:56,669 --> 00:18:58,469
لاأرغب بسماع العنف على طاولة الطعام

296
00:18:58,471 --> 00:19:00,204
لاأنني أكل وأهضم لذا توقف

297
00:19:00,206 --> 00:19:01,272
أصمتي

298
00:19:02,341 --> 00:19:03,908
كيف تجرؤين؟

299
00:19:04,543 --> 00:19:06,777
أنتِ ضعيفة

300
00:19:06,779 --> 00:19:11,415
لقد بدأت أشك ان لديك
دماء جولفيس تسير في عروقك

301
00:19:11,417 --> 00:19:14,852
اوه, لا, كيف اكتشفت هذا ؟

302
00:19:14,854 --> 00:19:18,523
سأحضر طارد الشياطين لغرفتكِ الليلة

303
00:19:19,591 --> 00:19:21,492
وستكون ملمعة

304
00:19:21,494 --> 00:19:22,894
لا

305
00:19:22,896 --> 00:19:24,395
لن نفعل هذا مجدداً

306
00:19:24,397 --> 00:19:25,663
لن نضع أي شئ هناك

307
00:19:25,665 --> 00:19:26,731
لاشئ سيخرج
لاشئ

308
00:19:26,733 --> 00:19:28,366
سنرى بشأن هذا

309
00:19:28,368 --> 00:19:29,500
لن أفعل هذا مجدداً

310
00:19:38,877 --> 00:19:40,478
احتاج لأعادة ملئ هذا
لاتفعلي

311
00:19:42,181 --> 00:19:43,681
ارجوكِ لاتفعلي هذا

312
00:19:43,683 --> 00:19:45,449
 انا فقط أحتاج لاعادة ملئ هذا بسرعة
تعال الى هنا

313
00:19:45,451 --> 00:19:45,449
تعال الى هنا
انتي مجنونة

314
00:19:45,451 --> 00:19:49,720
لقد كنت لطيفاً معي
توقفي , توقفي سيمسكون بنا

315
00:19:49,722 --> 00:19:51,522
أنظري , أنظري ستتسبين بقتلي

316
00:19:51,524 --> 00:19:53,357
أذا أمسكنا أحد

317
00:19:53,359 --> 00:19:55,493
لاارغب بإيذائك
لاأرغب بإيذائك

318
00:19:55,495 --> 00:19:55,493
اخلع بنطالك اذاً
لا, أبتعدي

319
00:19:55,495 --> 00:19:58,462
يبدو كأنه هناك الكثير من الطيات هنا ؟

320
00:20:02,367 --> 00:20:04,202
تباً, اه, تباً

321
00:20:06,206 --> 00:20:07,805
أحضرو لي خصيتيه

322
00:20:09,241 --> 00:20:10,741
تباً, اه  تباً

323
00:20:12,644 --> 00:20:14,912
ياللهي , أخشابك في كل مكان

324
00:20:20,319 --> 00:20:21,819
أستمر
انت أستمر

325
00:20:21,821 --> 00:20:23,254
فقط أذهب بدوني
أذهب بدونك؟

326
00:20:23,256 --> 00:20:24,322
سأصل لهناك

327
00:20:26,258 --> 00:20:27,892
ماسيتو, لنتحدث عن هذا

328
00:20:27,894 --> 00:20:29,727
فقط توقف, توقف

329
00:20:32,864 --> 00:20:34,999
ماسيتو , هيا

330
00:20:35,001 --> 00:20:36,567
ماسيتو , هيا

331
00:20:36,569 --> 00:20:37,668
لاركض

332
00:20:38,237 --> 00:20:39,403
 ماسيتو

333
00:20:41,673 --> 00:20:42,907
ماسيتو

334
00:21:20,912 --> 00:21:22,513
اه, لا

335
00:21:31,957 --> 00:21:33,658
اه,لا

336
00:21:34,693 --> 00:21:35,760
لا

337
00:21:42,768 --> 00:21:43,901
أبي؟

338
00:21:43,903 --> 00:21:46,404
ابق بعيداً, تلك لي

339
00:21:46,406 --> 00:21:47,471
لا, فقط يبدو أنك

340
00:21:47,473 --> 00:21:48,673
ابق بعيداً, انهم لي

341
00:21:48,675 --> 00:21:49,874
هاي, توقف’ توقف

342
00:21:49,876 --> 00:21:51,542
انا فقط أحاول مساعدتك

343
00:21:51,544 --> 00:21:53,377
أن كنت لص
سأطعنك

344
00:21:53,379 --> 00:21:54,879
يمكنك ان تخسر كل اشيائك

345
00:21:54,881 --> 00:21:56,914
أو ان تثق بي
وتدعني أساعدك

346
00:21:56,916 --> 00:21:59,617
لقد أتمنت لاعتني بتلك ألأشياء

347
00:21:59,619 --> 00:22:01,385
لقد دمرت هذا

348
00:22:01,387 --> 00:22:03,688
الأخوات صنعن كل هذه الأشياء

349
00:22:03,690 --> 00:22:06,324
وأنا أضعتهم في الماء
لابأس

350
00:22:06,326 --> 00:22:08,607
 ألان ولقد سقطت
الامر على مايرام , سأساعدك

351
00:22:11,363 --> 00:22:12,530
هل انت بخير؟

352
00:22:12,532 --> 00:22:14,098
انا ثمل

353
00:22:14,100 --> 00:22:16,600
وسقطت مع عربتي

354
00:22:16,602 --> 00:22:18,969
وهذا الحيوان ذهب في الاتجاه الخاطئ

355
00:22:18,971 --> 00:22:20,705
لابأس
فط انخفض

356
00:22:20,707 --> 00:22:21,707
ابق منخفضاً, أرجوك

357
00:22:31,650 --> 00:22:33,751
هناك , ها انت , حسناً

358
00:22:36,888 --> 00:22:39,824
اتمنى لو كان بأمكاني تقديم شئ لك
مقابل مافعلته

359
00:22:39,826 --> 00:22:42,526
لاأملك مال, أو نبيذ
لاأبتي ,لااريد مالاً, أو نبيذ

360
00:22:42,528 --> 00:22:45,129
هذا الامر على ميرام
اجل

361
00:22:45,131 --> 00:22:48,399
هل أنت متأكد انه لايوجد شئ
استطيع تقديمه لك؟

362
00:22:48,401 --> 00:22:51,369
لاأعلم
ربما ان كان لديك مكان لي لامكث في الليلة

363
00:22:51,371 --> 00:22:52,136
سأقدر هذا حقاً

364
00:22:52,138 --> 00:22:53,471
أنت ليس لديك مكان لتبقى فيه؟

365
00:22:53,473 --> 00:22:54,538
لا

366
00:22:54,540 --> 00:22:56,474
انت ستأتي معي

367
00:22:58,076 --> 00:23:00,611
لقد كان ألأمر كارثي بالكامل

368
00:23:00,613 --> 00:23:02,580
ماكان علي التوقف
والتحدث مع لوركو

369
00:23:02,582 --> 00:23:04,382
ذلك عطلني

370
00:23:04,384 --> 00:23:06,951
وخرجت في الليل

371
00:23:06,953 --> 00:23:10,488
وكان علي شرب النبيذ لأنه لم يعد لدي ماء

372
00:23:10,490 --> 00:23:13,157
ولم اعلم كم اصبحت ثملاً

373
00:23:13,159 --> 00:23:14,625
وخسرت كل شئ

374
00:23:14,627 --> 00:23:16,026
اسف, يا أبتي

375
00:23:16,028 --> 00:23:17,495
اتمنى لو كنت أستطيع فعل المزيد

376
00:23:17,497 --> 00:23:18,796
كيف سأشرح هذا؟

377
00:23:18,798 --> 00:23:20,097
لا, لا, لابأس

378
00:23:20,099 --> 00:23:22,066
لقد فعلت
فعلت الكثير

379
00:23:27,606 --> 00:23:30,508
حسنً, هذا خبز طازج لك

380
00:23:31,443 --> 00:23:34,445
اه, احذر
على مهلك

381
00:23:34,447 --> 00:23:36,180
انه حقاًجيد

382
00:23:37,482 --> 00:23:41,685
جيد,جيد, انا اسف لقد كنت

383
00:23:43,188 --> 00:23:46,123
متحمس,ومنزعج من قبل

384
00:23:46,125 --> 00:23:47,658
لابأس

385
00:23:49,461 --> 00:23:50,895
هل ترغب ببعض النبيذ؟

386
00:23:51,663 --> 00:23:53,030
ارفع , ارفع

387
00:23:53,598 --> 00:23:55,433
اعلى

388
00:23:58,638 --> 00:24:00,037
لم ألمسه

389
00:24:05,076 --> 00:24:06,677
لقد كان هذا رائعاً

390
00:24:06,679 --> 00:24:07,812
رائعاً جداً

391
00:24:07,814 --> 00:24:07,816
كم هذا مبارك

392
00:24:07,814 --> 00:24:12,650
انها افضل بركة تعرضت لها
لقد انقذتني

393
00:24:12,652 --> 00:24:14,752
انت انقذتني هل تمزح

394
00:24:14,754 --> 00:24:16,654
انا لا امزح

395
00:24:16,656 --> 00:24:18,122
أنا لم انقذك

396
00:24:18,124 --> 00:24:20,925
ماكنت لأستطيع وضع العجلة على
 ظهر الحمار مرة اخرى

397
00:24:22,861 --> 00:24:25,162
باركني ابتاه لقد اخطئت

398
00:24:25,164 --> 00:24:29,099
لقد مرت سنوات

399
00:24:29,101 --> 00:24:31,469
سنوات عديدة منذ اخر مرة اعترفت

400
00:24:31,471 --> 00:24:33,471
هذه خطايي

401
00:24:33,473 --> 00:24:35,639
لقد نمت مع زوجة رجل أخر

402
00:24:35,641 --> 00:24:39,510
انه رجل نبيل
وهو سيدي

403
00:24:39,512 --> 00:24:40,811
حسناً,هذا زنا

404
00:24:41,780 --> 00:24:43,047
أعلم

405
00:24:43,049 --> 00:24:44,482
أنها خطيئة عظيمة

406
00:24:44,484 --> 00:24:45,749
أحياناً

407
00:24:46,818 --> 00:24:51,689
كانت لتضع فمها حول عضوي

408
00:24:52,858 --> 00:24:54,692
حسناً هذا لواط

409
00:24:55,760 --> 00:24:57,495
وهذه خطيئة عظيمة ايضا

410
00:24:57,497 --> 00:25:00,531
هل يعتبر لواط
اذا

411
00:25:00,533 --> 00:25:05,769
وضعت فمي على عضوها؟

412
00:25:05,771 --> 00:25:09,507
بينما هي تضع فمها على خصيتي؟

413
00:25:11,543 --> 00:25:12,710
لم تفعل هذا؟

414
00:25:14,012 --> 00:25:16,046
لانها تحب هذا

415
00:25:16,048 --> 00:25:17,114


416
00:25:21,520 --> 00:25:23,787
اذا, انه لواط ايضاَ

417
00:25:23,789 --> 00:25:26,924
اعتقدت ان اللواط فقط عندما

418
00:25:26,926 --> 00:25:31,028
يقوم شخص باختراق الجانب الخلفي

419
00:25:32,264 --> 00:25:35,533
اجل, ذلك ايضاً لواط

420
00:25:39,972 --> 00:25:41,539
هل فعلت هذا؟

421
00:25:41,541 --> 00:25:44,875
انا  اجل لقد فعلت هذا

422
00:25:44,877 --> 00:25:46,911
لكن هل وضعت بذورك في الخلف

423
00:25:46,913 --> 00:25:48,178
لا, لا, لم افعل هذا

424
00:25:48,180 --> 00:25:49,647
جيد,جيد

425
00:25:49,649 --> 00:25:52,216
كنت اضع بذوري على

426
00:25:52,218 --> 00:25:55,819
مؤخرتها أو نهديها

427
00:25:55,821 --> 00:25:59,189
لكن معضم الاوقات كانت تطلب

428
00:25:59,191 --> 00:26:01,759
أن أضع بذوري على وجهها

429
00:26:05,931 --> 00:26:07,197
حسناً

430
00:26:08,767 --> 00:26:10,701
هذه خطيئة جدية

431
00:26:10,703 --> 00:26:14,104
وهل تندم على فعل تلك الأشياء؟

432
00:26:14,106 --> 00:26:16,607
 لقد تعلمت درسي
حقاً لقد فعلت

433
00:26:16,609 --> 00:26:18,876
ولا اريد ان أكون ذلك الشخص بعد ألأن

434
00:26:18,878 --> 00:26:21,278
اذا عدت على الطريق سوف يلقون القبض علي '

435
00:26:21,280 --> 00:26:22,780
ويقتلونني

436
00:26:22,782 --> 00:26:26,784
حسنا ' سوف أمنحك التوبة 

437
00:26:26,786 --> 00:26:29,753
-اريدك ان تقول تحيا مريم عشر مرات
-نعم 

438
00:26:29,755 --> 00:26:30,854
خمسة عشر الى قساوستنا

439
00:26:30,856 --> 00:26:32,590
نعم 

440
00:26:32,592 --> 00:26:34,592
الان ' اما بالنسبة للحالة الاخرى

441
00:26:35,627 --> 00:26:37,728
المتعلقة بك يجري متابعتها'

442
00:26:39,698 --> 00:26:42,366
انا اعتقد لدي الحل

443
00:26:42,368 --> 00:26:44,702
ذلك سيكون فيه بركة لكلانا نحن 

444
00:26:44,704 --> 00:26:46,270
نعم اعتقد انك الأب
شكرا لك 

445
00:26:50,875 --> 00:26:53,243
-صباح الخير ' ماريا
-صباح الخير 

446
00:26:53,245 --> 00:26:54,979
هل الوقت مناسب ؟
- اجل

447
00:26:54,981 --> 00:26:57,214
أودّ ان اقدم لك شخص ما 
انه ماستيو

448
00:26:58,283 --> 00:27:00,618
-انه اصم وأبكم 

449
00:27:00,620 --> 00:27:02,886
التقيت به اثناء رحلتي وتحدثت مع عائلته '

450
00:27:02,888 --> 00:27:05,956
وأوضحوا لي انه باستطاعته ان يرعى 
البستان ويعمل بالنجارة الخفيفة 

451
00:27:05,958 --> 00:27:08,225
اعتقد بأمكانه مساعدتنا في صيانه الدير

452
00:27:08,227 --> 00:27:10,227
ويعمل جميع الأشياء التي كان لوركو يعملها 

453
00:27:10,229 --> 00:27:12,396
وفكرت بالحقيقة ذلك هو ابصم وأبكم '

454
00:27:12,398 --> 00:27:15,032
سيكون هناك اقل بكثير معارضة مع الأخوات 

455
00:27:15,034 --> 00:27:17,368
انا لا اصدق انك التقيت بالاصم
 والأبكم اثناء رحلتك 

456
00:27:17,370 --> 00:27:19,770
كيف كانت رحلتك ؟
هل قمت ببيع الأقمشة ؟

457
00:27:19,772 --> 00:27:21,672
يجب ان نتحدث عن ذلك بخصوصية 

458
00:27:21,674 --> 00:27:23,040
لكنك قلت انه لا يسمع ولا يتكلم 

459
00:27:24,109 --> 00:27:25,743
حقا 

460
00:27:27,278 --> 00:27:29,079
لقد سرقت 

461
00:27:29,081 --> 00:27:30,314
اين أصبت ؟

462
00:27:30,316 --> 00:27:30,314
كلا انا بخير 

463
00:27:30,316 --> 00:27:34,385
لم أصب بأذى لكن السراق اخذو كل شيئ

464
00:27:35,955 --> 00:27:37,721
لقد سرقو الحرير وجميع التطريز

465
00:27:37,723 --> 00:27:37,721
لذلك لم أبيع 

466
00:27:37,723 --> 00:27:40,958
لقد عدت بيد فارغة 
انا اسف 

467
00:27:43,128 --> 00:27:44,895
ماذا علي ان أقول ؟
انا جدا محرج ' لكن 

468
00:27:45,864 --> 00:27:45,863
سيكون كل شيئ بخير 

469
00:27:45,865 --> 00:27:49,833
حسنا لاتقلقي حول هذا الامر 
سوف اجعله يبدأ العمل 

470
00:27:49,835 --> 00:27:51,168
نحن ذاهبون  نحن ذاهبون 

471
00:28:38,316 --> 00:28:39,416
مرحبا 

472
00:28:44,189 --> 00:28:45,456
من انت ؟

473
00:28:47,959 --> 00:28:49,226
انا الأخت جينيفرا

474
00:28:51,329 --> 00:28:52,429
ماذا تفعل؟

475
00:28:56,434 --> 00:28:57,835
انت تحفر ؟

476
00:29:00,038 --> 00:29:01,071
انت تحفرالارض

477
00:29:09,914 --> 00:29:10,914
حسنا 

478
00:29:15,820 --> 00:29:17,821
ان الله هو الكمال

479
00:29:17,823 --> 00:29:22,493
من واجبنا ان نعيش في انسجام تام مع جوهره 

480
00:29:22,495 --> 00:29:27,297
لكن بعض الأحيان ان من الصعب
 ان نجد تلك السعادة 

481
00:29:27,299 --> 00:29:29,900
والأمور لا تتماشى مع طريقنا 

482
00:29:29,902 --> 00:29:33,804
ونشعر مثل ما نعاقب وأنها ليس

483
00:29:35,907 --> 00:29:37,975
شكرا لك اخت فيرناند 
شكرا لك 

484
00:29:37,977 --> 00:29:39,042
بكل تاكيد 

485
00:29:41,813 --> 00:29:42,880


486
00:29:43,915 --> 00:29:46,950
لكن الله 
الله هو الكمال 

487
00:29:48,820 --> 00:29:50,888
فيرناند كفى !

488
00:29:51,790 --> 00:29:53,557
-ماذا؟
-انه

489
00:29:53,559 --> 00:29:55,325
فيولا اذهبي للداخل واكملي دراستك 

490
00:29:56,961 --> 00:29:59,263
أوقفه ! اوقفي ذلك !

491
00:29:59,265 --> 00:30:01,131
ماذا تفعلين؟

492
00:30:01,133 --> 00:30:03,834
قلت لك هذا يكفي !

493
00:30:03,836 --> 00:30:05,235
ماذا حدث لك اليوم ؟

494
00:30:05,237 --> 00:30:05,235
لا شيئ انا آسفة 

495
00:30:05,237 --> 00:30:10,207
تعلمين مذا ؟
سوف أضع السماد بالأرض وأنظف السقف 

496
00:30:10,209 --> 00:30:11,441
لا اعلم من يأتي هذا !

497
00:30:11,443 --> 00:30:13,377
ولا أتسبب بإزعاجك عندما تمشين 

498
00:30:27,425 --> 00:30:28,992
هل ابتسم لك ؟

499
00:30:28,994 --> 00:30:28,992
لا اعلم 

500
00:30:28,994 --> 00:30:31,461
لماذا هو يبتسم ؟
من هذا ؟ انتظري!

501
00:30:31,463 --> 00:30:33,197
من انت ؟

502
00:30:33,199 --> 00:30:34,898
من تكون ؟

503
00:30:34,900 --> 00:30:36,133
من انت ؟

504
00:30:36,135 --> 00:30:36,133
فيرناند توقف !

505
00:30:36,135 --> 00:30:39,369
انه مقتحم 
لا اعلم من هو !

506
00:30:39,371 --> 00:30:40,470
دعيني احضر الام ماريا !

507
00:30:40,472 --> 00:30:42,072
جيد ! اذهبي!

508
00:30:42,074 --> 00:30:43,074
قل من انت 

509
00:30:44,342 --> 00:30:47,044
ماذا ؟
قل اي شيئ!

510
00:30:47,046 --> 00:30:49,313
من اين اتيت ؟
ماهذا ؟

511
00:30:49,315 --> 00:30:50,981
ماذا تفعل بيديك؟

512
00:30:50,983 --> 00:30:53,517
ماذا؟ ماذا؟
هل انت جائع ؟

513
00:30:53,519 --> 00:30:55,886
ما ذلك طير ؟
انت تصلي؟

514
00:30:55,888 --> 00:30:57,521
ماذا تقول لي ؟

515
00:30:57,523 --> 00:30:59,189
قل لي من انت !

516
00:30:59,191 --> 00:31:01,024
ا تقطعي راسه!

517
00:31:01,026 --> 00:31:03,227
انه ماسيتو !
انه اصم وأبكم !
انه يعمل لصالحنا!

518
00:31:03,229 --> 00:31:05,262
الأب توماسو وظفه هنا 

519
00:31:05,264 --> 00:31:07,197
انا اسف لم اخبرك بهذا الامر 

520
00:31:07,199 --> 00:31:09,499
انت دائما تشككين بكلام لوركو لك '

521
00:31:09,501 --> 00:31:11,235
وماستيو لم يتحدث

522
00:31:11,237 --> 00:31:13,157
حسنا انا حقا ارغب ان تعطيه فرصة 

523
00:31:14,939 --> 00:31:16,039
أرجوك !

524
00:31:17,375 --> 00:31:18,575
حسنا 

525
00:31:18,577 --> 00:31:19,577
حسنا

526
00:31:21,079 --> 00:31:23,547
وأختي احتاج ان تتحدث لك 

527
00:31:28,152 --> 00:31:30,087
يمكنك ان تعمل الان !

528
00:31:30,388 --> 00:31:31,455
لايستطيع سماعك

529
00:31:32,523 --> 00:31:33,924
لماذا تدافعين عنه؟

530
00:31:35,226 --> 00:31:37,461
الان!

531
00:31:39,230 --> 00:31:41,598
الأب توماسو تعرض لهجوم من
 قبل قطاعين الطرق '

532
00:31:42,567 --> 00:31:43,634
-كلا
-هو

533
00:31:44,636 --> 00:31:47,004
حسنا ' جميع الأقمشة تمت سرقتها 

534
00:31:51,609 --> 00:31:56,146
اذن كل شيئ ذهب ؟

535
00:31:56,148 --> 00:31:59,549
نعم ' اخشى ان ذلك حدث

536
00:32:05,323 --> 00:32:07,057
انت بخير ؟

537
00:32:08,259 --> 00:32:09,192
نعم 

538
00:32:09,194 --> 00:32:10,260
انه

539
00:32:11,496 --> 00:32:13,397
اعلم ان ذلك ليس هين 

540
00:32:14,065 --> 00:32:15,299
لاستيعابه

541
00:32:17,302 --> 00:32:20,137
سأكون اكثر سعادة لأحضر لك

542
00:32:20,139 --> 00:32:24,074
المساعدة الكافية في عملك الذي سيتضاعف

543
00:32:24,076 --> 00:32:27,110
لتعويض كل شيئ تم فقدانه

544
00:33:53,131 --> 00:33:54,164
مرحبا ؟

545
00:33:59,337 --> 00:34:00,337
مرحبا

546
00:34:01,572 --> 00:34:03,707
لقد كسرت هذا 

547
00:34:04,575 --> 00:34:06,510
تستطيع

548
00:34:06,512 --> 00:34:08,245
إصلاح هذا ' نعم ؟

549
00:34:09,580 --> 00:34:12,182
لديك عينان جميلة 

550
00:34:13,484 --> 00:34:16,086
آسفة لأضع ذلك عليك 

551
00:34:16,088 --> 00:34:17,587
انه فقط ' بسبب أضعه علي 
5

552
00:34:17,589 --> 00:34:20,090
تعلم انهم فقط يطلبون مني مضاعفة الانتاج

553
00:34:20,092 --> 00:34:21,825
من اقمشتي

554
00:34:21,827 --> 00:34:23,627
وانا افعل ذلك وحيدة 

555
00:34:23,629 --> 00:34:25,162
اخبروني انهم سوف يساعدونني'

556
00:34:25,164 --> 00:34:26,530
وثم جعلوني عالقة بهذا 

557
00:34:26,532 --> 00:34:30,667
مثل الفتاة التي يسخرون منها 

558
00:34:30,669 --> 00:34:33,203
وتعلم انا انظر هنا وانا فقط 

559
00:34:33,205 --> 00:34:34,371
انظر لنفسي 

560
00:34:34,373 --> 00:34:36,239
ذلك ما ساكونه 

561
00:34:36,241 --> 00:34:38,108
ستضيع حياتي هنا 

562
00:34:42,213 --> 00:34:44,214
ليش هذا ما تخيلته لنفسي ' تعلم 

563
00:34:46,684 --> 00:34:48,285
ماذا تفعل ؟

564
00:34:48,287 --> 00:34:50,587
لماذا تختبئين مثل الحيوانات؟

565
00:34:50,589 --> 00:34:52,556
رايت الأخت اليساندرا تذهب الى الورشة 

566
00:34:54,192 --> 00:34:56,693
لكن انا اعلم انه لايدخر 
المال من اجل التاجر ريكاردو

567
00:34:56,695 --> 00:34:58,695
هذا مثل 
انه ليس خطأه

568
00:34:58,697 --> 00:35:01,164
لا يوجد هناك أمل في هذا العالم 

569
00:35:01,166 --> 00:35:03,700
الامر محزن ومثير للاكتئاب 

570
00:35:03,702 --> 00:35:05,569
ليس هناك أمل لنا 

571
00:35:05,571 --> 00:35:07,637
نعم انظر لنفسك 

572
00:35:07,639 --> 00:35:11,308
انظر لنفسك لاتستطيع التكلم 
لاتستطيع انه ليس عادل !

573
00:35:11,310 --> 00:35:13,410
انت عالقة هنا مع جميع العاهرات '

574
00:35:13,412 --> 00:35:14,412
وانا ايضا !

575
00:35:15,713 --> 00:35:18,348
انا فقط لا اعلم ماعلي فعله

576
00:35:18,350 --> 00:35:20,150
هذا ليس عدلا

577
00:35:27,458 --> 00:35:29,192
ماذا تفعل هنا؟

578
00:35:29,194 --> 00:35:30,327
ليست لدي اي فكرة

579
00:35:35,233 --> 00:35:37,200
دعنا نصلي

580
00:35:37,202 --> 00:35:39,870
ياللهي, اعطنا نوم هانئ

581
00:35:39,872 --> 00:35:41,304
و ترك لنا العمل لنقوم به 
بالصباح

582
00:35:41,306 --> 00:35:43,907
و نزرع محصولنا

583
00:35:43,909 --> 00:35:46,143
ليباركه الرب

584
00:35:46,145 --> 00:35:47,544
امين

585
00:35:47,546 --> 00:35:51,348
ياللهي, اعطنا ليله هادئ
ونهاية مثالية

586
00:35:56,320 --> 00:35:57,787
باركني يالله
لانني أذنبت

587
00:35:57,789 --> 00:36:00,223
لقد مرت ثلاث ايام منذ اخر اعتراف لي

588
00:36:02,493 --> 00:36:04,294
وبماذا تريدين أن تعترفي؟

589
00:36:05,730 --> 00:36:07,397
البارحة , كنت اتمشى في الحديقة

590
00:36:07,399 --> 00:36:08,798
ووجدت نبات لفت
واكلته كله

591
00:36:08,800 --> 00:36:10,634
ولم أشاركه مع أخواتي

592
00:36:12,770 --> 00:36:14,504
وهل تندمين على هذا

593
00:36:15,373 --> 00:36:17,340
اجل, ياأبتي

594
00:36:17,342 --> 00:36:19,309
لأن ذلك كان جشعاً
اليس كذلك؟

595
00:36:19,311 --> 00:36:20,610
لقد كانت كذلك ,ابتي

596
00:36:23,281 --> 00:36:24,281
شئ أخر؟

597
00:36:25,516 --> 00:36:26,516
اجل

598
00:36:29,253 --> 00:36:31,521
لقد كنت افكر في اشياء غير نقية

599
00:36:32,290 --> 00:36:34,357


600
00:36:34,359 --> 00:36:35,859
وهل قمتي بعمل تلك الافكار؟

601
00:36:36,427 --> 00:36:37,427
لا, يابتي

602
00:36:40,231 --> 00:36:42,532
باركني , ياأبتي لقد أذنبت

603
00:36:42,534 --> 00:36:45,335
لقد مر يومان منذ اخر اعتراف لي

604
00:36:45,337 --> 00:36:47,204
وبماذا ستعترفين؟

605
00:36:47,206 --> 00:36:50,207
في اليوم السابق وجدت لفتا في الحديقة

606
00:36:50,209 --> 00:36:51,875
واكلته لوحدي

607
00:36:51,877 --> 00:36:53,710
ولم اشاركه مع اخواتي

608
00:36:53,712 --> 00:36:55,378
ولقد كان لذيذاً جداً
اختي

609
00:36:56,914 --> 00:37:00,217
جينفير للتو اعترفت بنفس القصه

610
00:37:00,219 --> 00:37:01,618
هل استمعتي للاعترافها؟

611
00:37:07,858 --> 00:37:10,594
جيد

612
00:37:10,596 --> 00:37:12,462
هل لديك شيء اخر للاعتراف ؟

613
00:37:13,297 --> 00:37:14,864
لا ليس اي شيء لاعترف به

614
00:37:14,866 --> 00:37:16,967
حسنا لقد نسيتي 
اختك يا فتاة

615
00:37:16,969 --> 00:37:19,803
حسنا ذلك لان تلك الحمقاء
هربت في الغابة وانا انقذتها

616
00:37:19,805 --> 00:37:21,605
يجب ان تحمدي الرب يا ابتاه

617
00:37:21,607 --> 00:37:24,374
انظر انا فقط سوف

618
00:37:26,644 --> 00:37:28,645
انا لا أعلم ما الذي افعله هنا 

619
00:37:28,647 --> 00:37:30,647
ان لم تعترف فالرب لن يغفر لك ، لذا

620
00:37:30,649 --> 00:37:30,647
ليس لدي ما اعترف به 

621
00:37:30,649 --> 00:37:34,284
حسنا اذن ، اذهب وفكر
بالذنوب التي اقترفتها فحسب 

622
00:37:34,286 --> 00:37:36,086
- لنحاول مجددا في الاسبوع المقبل 
- حسنا يا أبتي 

623
00:37:44,262 --> 00:37:45,328
اليوم الأول 

624
00:37:45,930 --> 00:37:47,530
اليوم الاول   شكرا لك

625
00:37:48,332 --> 00:37:49,499
لقد نجوت 

626
00:37:49,501 --> 00:37:50,501


627
00:37:51,104 --> 00:37:52,003
كيف يجري الامر ؟

628
00:37:52,004 --> 00:37:55,939
كل العمل يسير بسلاسة 

629
00:37:55,941 --> 00:37:57,874
و قد قمت بكثير من
الاعمال العظيمة في الدير 

630
00:37:57,876 --> 00:38:00,410
وكان ذلك جيدا 

631
00:38:00,412 --> 00:38:05,048
و التقيت بعدد من الاخوات وقد كانوا  

632
00:38:05,050 --> 00:38:07,984
وقد كانو   وقد كانوا  
مثيرات للاهتمام كما تعلم 

633
00:38:07,986 --> 00:38:10,053
و انا ممتن جدا لكوني هنا ، لذا

634
00:38:11,822 --> 00:38:14,658
يمكن ان تكون هذه الفتيات صعبات المراس
لن اكذب بشأن ذلك 

635
00:38:14,660 --> 00:38:16,559
- بأستطاعتهن ان يكونن كذلك 
- حقا ؟

636
00:38:16,561 --> 00:38:17,727
و عنيفات ايضا 

637
00:38:17,729 --> 00:38:19,596
عنيفات ؟

638
00:38:19,598 --> 00:38:22,332
مذهل من الصعب تصديق ذلك فحسب 

639
00:38:22,334 --> 00:38:23,466
لقد كانوا  
كانو لطيفات جدا 

640
00:38:23,468 --> 00:38:27,003
لقد قمن بمهاجمة الناس جسديا 

641
00:38:27,005 --> 00:38:29,739
لذا ان حدث شيء ما
ابلغني بذلك 

642
00:38:29,741 --> 00:38:29,739
اجل  انا  

643
00:38:29,741 --> 00:38:34,577
مهما كان الامر بأمكاني التعامل معه 
لكن عليك ان تخبرني بذلك 

644
00:38:34,579 --> 00:38:37,881
انا اعني بأن ذلك الشيء الأصم
الذي هناك هو لحمايتك 

645
00:38:37,883 --> 00:38:39,349
بالفعل 

646
00:38:39,351 --> 00:38:41,651
و ليبقي الاخوات بعيدا عنك 

647
00:38:41,653 --> 00:38:43,653
'لانهن يمكن ان يملكن قدرا صغيرا من الجنون

648
00:38:43,655 --> 00:38:46,456
بالنهاية ، سيكون هذا تأثير ايجابي جدا 

649
00:38:46,458 --> 00:38:49,492
والعيش يوميا لخدمة الرب 

650
00:38:49,494 --> 00:38:51,661
ان ذلك سيحصن روحك بالتأكيد 

651
00:38:51,663 --> 00:38:54,998
اجل ، أعتقد ان بأمكاني ان أتعلم الكثير 

652
00:38:55,000 --> 00:38:56,800
من خلال مشاهدة الاخوات وكل شخص بالجوار 

653
00:38:56,802 --> 00:38:58,835
يبدوا الامر أخلاقيا جدا  اجل

654
00:38:58,837 --> 00:38:59,837
نخبك 

655
00:39:07,945 --> 00:39:10,080
بالواقع ، كنت أريد ان اطرح عليك سؤالا ، هل

656
00:39:10,082 --> 00:39:12,482
هل من الصواب ان نستمر بشرب النبيذ المقدس ؟

657
00:39:13,918 --> 00:39:17,387
بالواقع انا ابارك ذلك ، لذا

658
00:39:18,923 --> 00:39:20,957
- انت تبارك ذلك ، هذا  
- انا أعني

659
00:39:20,959 --> 00:39:23,593
لا تقم بذكر امام أي شخص اخر

660
00:39:23,595 --> 00:39:26,062
كيف يمكنني ذلك ؟
انا أخرس و أصم هل تذكر ؟

661
00:39:55,793 --> 00:39:57,093
- مرحبا 
- مرحبا 

662
00:39:59,864 --> 00:40:01,164
لم تذهب لسريرك بعد ، اليس كذلك ؟

663
00:40:02,533 --> 00:40:03,600
لا 

664
00:40:04,168 --> 00:40:05,602
هل لدي أي شيء للشرب ؟

665
00:40:17,782 --> 00:40:19,783
ماذا تريدين ؟

666
00:40:19,785 --> 00:40:22,051
الأب توماسو ترك المخزن مفتوحا 

667
00:40:33,631 --> 00:40:34,631
مرحبا ، انا مارتا 

668
00:40:35,766 --> 00:40:38,034
انها صديقة الطفولة 

669
00:40:38,036 --> 00:40:40,156
- اجل   اجل صديقة الطفولة 
- لقد كبرنا و ترعرعنا معا 

670
00:40:42,106 --> 00:40:43,907
هل انت ثمل؟

671
00:40:43,909 --> 00:40:46,142
لا  و  

672
00:40:46,144 --> 00:40:47,610
اذن لابد ان لديك المزيد 

673
00:40:49,046 --> 00:40:50,547
غرفتك رائعة 

674
00:40:50,549 --> 00:40:52,549
اجل 
أبي من احضرها ألي 

675
00:40:52,551 --> 00:40:55,218
لما هي كبيرة جدا ؟ انها
اكبر بكثير من غرفتك 

676
00:40:55,220 --> 00:40:57,587
أهي كذلك ؟

677
00:40:57,589 --> 00:40:58,888
لم اكن متواجدا بغرفتك من قبل 

678
00:41:00,191 --> 00:41:01,691
اجل لم تفعلي ذلك 

679
00:41:01,992 --> 00:41:03,226
لا 

680
00:41:07,631 --> 00:41:08,998
لا تضحك 

681
00:41:13,871 --> 00:41:15,104
ما الذي تفعله ؟

682
00:41:15,106 --> 00:41:15,104
لاشيء عد الى سريرك 

683
00:41:15,106 --> 00:41:18,741
- لا أستطيع النوم   انك تزعجني 
- اخرج من هنا 

684
00:41:19,076 --> 00:41:20,844
ادلف الى الداخل !

685
00:41:20,846 --> 00:41:22,612
ما الذي تفعله هنا ؟

686
00:41:22,614 --> 00:41:24,581
- اخرس !
- ما الذي تفعله ؟

687
00:41:24,583 --> 00:41:26,082
من   من انتم ؟

688
00:41:26,084 --> 00:41:27,584
- مرحبا
- تلك مارتا

689
00:41:27,586 --> 00:41:29,252
انا مارتا 

690
00:41:29,254 --> 00:41:30,987
لديك لكنة بكلامك   من اين انت ؟
من الجنوب ؟

691
00:41:30,989 --> 00:41:32,856
- يا الهي !
- هل انت من اومبريا؟

692
00:41:32,858 --> 00:41:35,191
لا  ما الذي تتحدث عنه ؟

693
00:41:35,193 --> 00:41:36,726
- انا ابدو مثلك تماما 
- كلا انها من هنا 

694
00:41:36,728 --> 00:41:37,927
- انت لستي من غارتاغنانا 
- أجل انها كذلك 

695
00:41:37,929 --> 00:41:39,596
لا تبدين وكأنك من غارتاغنانا 

696
00:41:39,598 --> 00:41:41,097
هل تشرب النبيذ المقدس ؟

697
00:41:41,099 --> 00:41:41,097
- اجل
- لا 

698
00:41:41,099 --> 00:41:44,801
- الأب توماسو يشربه طوال الوقت 
- سأقوم بأخبار الام ماريا 

699
00:41:44,803 --> 00:41:44,801
سأخبر الام ماريا 

700
00:41:44,803 --> 00:41:47,036
لماذا تقومين بالوشاية عن الناس دائما ؟

701
00:41:47,038 --> 00:41:47,036
لما تقوم بخنقي ؟

702
00:41:47,038 --> 00:41:49,839
اجل ، اصمتي 
اشربي القليل منه فحسب 

703
00:41:49,841 --> 00:41:51,174
الأخت اليساندرا تريد منك ان تشربي 

704
00:41:51,176 --> 00:41:52,742
جينفرا ، الأمر على ما يرام 

705
00:41:52,744 --> 00:41:55,812
لا شيء يهم في هذه الحياة 
جميعا سوف نموت 

706
00:41:55,814 --> 00:41:57,547
الاشياء المريعة تحصل طوال الوقت 

707
00:41:57,549 --> 00:41:58,848
ليس مسموح لك ان تستقبل الزوار 

708
00:41:58,850 --> 00:41:59,916
- غير مسموح لك   
- استمتع بهذه اللحضة فحسب 

709
00:41:59,918 --> 00:42:01,551
كلنا سنفارق الحياة 

710
00:42:01,553 --> 00:42:02,952
قم بشرب القليل من النبيذ 

711
00:42:02,954 --> 00:42:04,721
- لكن لن نقع في مشكلة اليس كذلك؟
- اشربي 

712
00:42:04,723 --> 00:42:05,788
اشربي 

713
00:42:06,123 --> 00:42:07,524
مذهل !

714
00:42:09,760 --> 00:42:13,096
اوه ، مذاقه سيء جدا 
سييء 

715
00:42:13,998 --> 00:42:15,158
اعتقد ان رملا كان بداخله 

716
00:42:51,303 --> 00:42:54,170
هل صحيح ان لم   

717
00:42:54,172 --> 00:42:56,673
بانه لم يلمسك رجلا من قبل
او لم تلمسي رجل من قبل ؟

718
00:42:56,974 --> 00:42:58,074
كلا 

719
00:42:58,976 --> 00:43:00,176
أطلاقا ؟

720
00:43:00,178 --> 00:43:00,176
كلا ، اطلاقا 

721
00:43:00,178 --> 00:43:04,247
هل تساءلتي يوما ما كيف سيبدوا ذلك ؟

722
00:43:04,249 --> 00:43:06,849
لماذا هل هو رائع لهذه الدرجة 

723
00:43:06,851 --> 00:43:09,118
انها اعظم متعة تشعرين بها على الارض 

724
00:43:09,120 --> 00:43:10,653
حقا ؟
- امممم 

725
00:43:11,355 --> 00:43:12,622


726
00:43:13,257 --> 00:43:16,726
يا ألهي ليست لديك اي فكرة عن هذا 

727
00:43:16,728 --> 00:43:19,862
في الحقيقة ، من الجيد انني سمعت عن امرأة

728
00:43:19,864 --> 00:43:22,932
تصنع جرعة دواء مستخرج من نبتة البيلادونا

729
00:43:22,934 --> 00:43:23,967
لمجرد اغواء الرجال 

730
00:43:27,605 --> 00:43:30,840
لا نستطيع ان نفعل ذلك  لانه من الممكن
اي يتسبب ذلك بدخولنا السجن 

731
00:43:30,842 --> 00:43:33,810
انها خطيئة خالدة
لا نستطيع ان ندخل الجنة ان فعلنا ذلك 

732
00:43:33,812 --> 00:43:35,278
انها خطيئة خالدة 

733
00:43:35,280 --> 00:43:36,713
أجل من الافضل ان لا تفعلن ذلك 

734
00:43:36,715 --> 00:43:38,681
من الافضل ذلك 

735
00:43:38,683 --> 00:43:41,283
لا يهم ذلك اطلاقا
لاننا لن نعلم ذلك 

736
00:43:42,920 --> 00:43:43,920
لا شيء مهم 

737
00:43:48,092 --> 00:43:49,626
هل انتي حقا من غارتاغنانا ؟

738
00:43:49,628 --> 00:43:50,927
اجل انا كذلك 

739
00:43:50,929 --> 00:43:52,395


740
00:44:15,252 --> 00:44:16,786
مرحبا ايها الصغير 

741
00:44:19,289 --> 00:44:20,289
لا اشعر بانني على ما يرام 

742
00:44:22,159 --> 00:44:23,660
- لا اشعر بأنني على ما يرام 
- اجل  لان هذا ضيق جدا 

743
00:44:23,662 --> 00:44:24,727
لا   

744
00:44:25,229 --> 00:44:26,429
اجل  لنقم 

745
00:44:26,431 --> 00:44:28,197
يجب علي ان أذهب   يجب علي ان اذهب 

746
00:44:28,199 --> 00:44:30,066
حسنا ، لا  انا آسفة

747
00:44:32,203 --> 00:44:34,370
انا آسف ، لكن ما هذا  

748
00:44:35,874 --> 00:44:38,174
لا لا   انها غرفتي

749
00:44:39,143 --> 00:44:40,276
انها غرفتي 

750
00:44:40,278 --> 00:44:41,944
اجل ، انها غرفتك 

751
00:44:45,383 --> 00:44:47,050
- انا اسف 
- لا بأس 

752
00:44:47,052 --> 00:44:48,251
انا آسف  

753
00:45:04,334 --> 00:45:06,436
مرحبا  

754
00:45:10,074 --> 00:45:11,074
مرحبا 

755
00:45:11,942 --> 00:45:13,042
مرحبا 

756
00:45:14,745 --> 00:45:16,112
لقد صنعت هذا من أجلك 

757
00:45:17,114 --> 00:45:19,882
اجل   من اجلك   دعني اريك اياه 

758
00:45:19,884 --> 00:45:21,017
تستطيع ان   

759
00:45:28,492 --> 00:45:31,227
انها تقول لك شكرا جزيلا من أجل  

760
00:45:31,229 --> 00:45:33,096
لنتحدث في يوم آخر فحسب 

761
00:45:33,098 --> 00:45:35,164
سأتحدث بجنون   انا اعلم

762
00:45:35,166 --> 00:45:38,901
انا اعني ، كما تعلم ، انت
لا تستطيع ان تسمعني 

763
00:45:38,903 --> 00:45:42,071
هل تحتاج للمساعدة ؟
هل تحتاج للمساعدة ؟

764
00:45:42,073 --> 00:45:43,139
أنا فقط   

765
00:45:46,076 --> 00:45:48,077
حسنا  هل هذه مساعدة ؟

766
00:45:49,881 --> 00:45:52,815
أجل 
هل هكذا كيف تساعد ؟

767
00:45:52,817 --> 00:45:55,017
حسنا  حسنا 

768
00:45:55,486 --> 00:45:57,186
يا ألهي انا قذر جدا 

769
00:45:58,422 --> 00:45:59,989
انه ساخن جدا 

770
00:46:02,093 --> 00:46:03,159
انه ساخن في الخارج 

771
00:46:04,161 --> 00:46:05,428
عليك فحسب  

772
00:46:06,764 --> 00:46:07,830
اوه  

773
00:46:09,399 --> 00:46:10,900
هكذا افضل 

774
00:46:25,182 --> 00:46:26,215
آسف 

775
00:46:31,255 --> 00:46:32,388
آسف 

776
00:46:57,014 --> 00:46:58,948
انت على ما يرام   انت على ما يرام 

777
00:46:59,449 --> 00:47:00,950
ذلك سريع جدا 

778
00:47:01,852 --> 00:47:03,953
ذلك سريع جدا 
يجدر بنا ان نتوقف 

779
00:47:05,823 --> 00:47:07,056
آسف 

780
00:47:09,194 --> 00:47:10,893
اسف   انا آسف 

781
00:47:12,062 --> 00:47:13,062
لا بأس 

782
00:47:13,430 --> 00:47:14,530
وداعا 

783
00:47:20,537 --> 00:47:22,538
المجد للرب في السماء

784
00:47:22,540 --> 00:47:24,841
وعلى الارض
سلام من عبادك الصالحون 

785
00:47:26,376 --> 00:47:28,978
نحن نسبح بأسمك و نباركه 

786
00:47:28,980 --> 00:47:32,081
نحن نعظمك و نباركك

787
00:47:32,083 --> 00:47:35,318
نشكرك عل النعم العظيمة يا رب

788
00:47:35,320 --> 00:47:37,854
يا ملك السموات   ايها الرب العظيم

789
00:47:50,200 --> 00:47:51,334
الليلة الماضية كانت رائعة 

790
00:47:57,207 --> 00:47:58,140
هل انت متعب ؟

791
00:47:58,142 --> 00:47:59,208
اجل 

792
00:48:00,410 --> 00:48:01,544
اجل وأنا ايضا 

793
00:48:02,980 --> 00:48:04,180
هل انت بخير؟

794
00:48:04,182 --> 00:48:05,214
لا, لاأشعر بأني على مايرام

795
00:48:05,484 --> 00:48:06,383
لقد أستمتعت

796
00:48:06,384 --> 00:48:09,619
لقد قلت أني لاأشعر أني بخير
هل يمكنك التوقف عن الكلام؟

797
00:48:11,388 --> 00:48:12,622
حسناً

798
00:48:16,093 --> 00:48:17,093
اهلا,سيداتي

799
00:48:17,961 --> 00:48:19,028
ماذا تفعلين هنا؟

800
00:48:21,331 --> 00:48:23,633
لقد كنت في الجوار

801
00:48:24,903 --> 00:48:26,168
ماذا؟

802
00:48:26,170 --> 00:48:28,104
أنا أمزح

803
00:48:28,106 --> 00:48:31,007
لا ردائي توسخت قليلاً

804
00:48:31,009 --> 00:48:33,542
وأعلم انكن هنا

805
00:48:33,544 --> 00:48:35,611
وضننت انه يمكنني زيارتكم

806
00:48:35,613 --> 00:48:37,213
وأغسلها معكم

807
00:48:37,215 --> 00:48:38,495
أنتي ستغسلين ردائك؟

808
00:48:41,585 --> 00:48:43,953
أجل, لم لا؟

809
00:48:43,955 --> 00:48:45,221
انتي لم تغسلي شيئاً سابقاً

810
00:48:47,491 --> 00:48:49,458
ألم تكن ليلة الأمس ممتعة؟

811
00:48:49,460 --> 00:48:50,927
كيف أتسخ ردائك؟

812
00:48:52,629 --> 00:48:54,630


813
00:48:56,300 --> 00:48:58,100
حسناً, سابقاً كنت في الحديقة

814
00:48:58,102 --> 00:49:00,536
والعامل كان يقوم بعمل حفرة

815
00:49:00,538 --> 00:49:02,538
وفكرت أن أساعده

816
00:49:02,540 --> 00:49:03,540
كنتي تحفرين؟

817
00:49:04,942 --> 00:49:06,542
لقد كان حقاً
لقد كان ممتعاً

818
00:49:06,544 --> 00:49:08,077
اذاً ماذا أفعل؟

819
00:49:08,079 --> 00:49:10,513
هل علي فقط أن أغمسه في الماء؟

820
00:49:10,515 --> 00:49:11,614
انهحقا

821
00:49:12,549 --> 00:49:14,050
متسخ هنا

822
00:49:15,152 --> 00:49:17,553
أولاً تضعيه في الماء

823
00:49:17,555 --> 00:49:20,323
ثم تأتين بالسلة التي بها رماد

824
00:49:20,325 --> 00:49:22,391
وتضعيه في السلة ثم تضعين الرماد فوقه

825
00:49:22,393 --> 00:49:24,060
ثم تتركينه ليوم كامل

826
00:49:24,062 --> 00:49:25,661
ثم تأتين غداً

827
00:49:25,663 --> 00:49:27,163
وتخرجينه من السلة

828
00:49:27,165 --> 00:49:28,397
ثم تغسليه جيداً في الماء

829
00:49:28,399 --> 00:49:29,598
ثم تجففيه من الماء جيداً

830
00:49:29,600 --> 00:49:31,400
ثم تنشريه على الحبال في الهواء

831
00:49:31,402 --> 00:49:34,570
يبدو انك جيده حقاً في هذا

832
00:49:34,572 --> 00:49:37,039
ربما أنا فقط

833
00:49:37,041 --> 00:49:38,474
سأتركه معكِ

834
00:49:38,476 --> 00:49:40,576
هذا كان عظيماً

835
00:49:40,578 --> 00:49:42,445
شكراً لكِ, الى اللقاء

836
00:49:42,447 --> 00:49:43,713
الى اللقاء

837
00:49:45,248 --> 00:49:47,350
اعتقد انه سينتهي بي ألأمر
الى غسل هذا في النهاية

838
00:49:52,356 --> 00:49:53,622
هاكِ, انهي هذا

839
00:49:53,624 --> 00:49:55,324
علي أن أذهب لتنظيف السقف

840
00:50:09,473 --> 00:50:10,573
ها هو

841
00:50:16,580 --> 00:50:17,900
اجل يجب ان يكفي هذا

842
00:50:25,422 --> 00:50:27,089
اخت فيرناندا

843
00:50:35,165 --> 00:50:38,034
فقط تذكري , لايجب ان تضعيه في فمكِ, حسناً

844
00:50:38,036 --> 00:50:39,301
أنا أعلم

845
00:50:45,742 --> 00:50:48,177
أخلعي ملابس الراهبات

846
00:50:48,179 --> 00:50:49,378
ستنتهي من ألأمر

847
00:50:51,181 --> 00:50:52,715
حسناً, مستعدة؟
أجل

848
00:50:56,620 --> 00:50:57,620
حسناً

849
00:51:13,570 --> 00:51:15,171
اذهبي واحصلي عليه

850
00:51:33,490 --> 00:51:35,791
فقط

851
00:51:35,793 --> 00:51:38,828
سأجعلك تبدين أكثر

852
00:51:38,830 --> 00:51:40,296
ظاهرة

853
00:51:43,500 --> 00:51:45,367
افعلي بالضبط ماأخبرتكِ أياه

854
00:52:02,853 --> 00:52:04,520
تاكدي من أن يرى عينيكِ

855
00:52:07,157 --> 00:52:08,357
قبيله

856
00:52:09,526 --> 00:52:10,893
قبليه

857
00:52:12,596 --> 00:52:13,863
هيا

858
00:52:35,852 --> 00:52:38,154
اقتربي اكثر

859
00:52:38,156 --> 00:52:39,355
أحذري من السكين

860
00:52:41,291 --> 00:52:42,691
خذيه كله

861
00:52:50,167 --> 00:52:51,233
حسناً

862
00:52:57,474 --> 00:52:58,841
كوني أعلاه

863
00:52:59,943 --> 00:53:01,744
ادفعي عضوك عليه الى معدته

864
00:53:41,451 --> 00:53:42,651
حسناً

865
00:53:45,822 --> 00:53:46,889
سيفعل

866
00:53:55,932 --> 00:53:56,899
ماذاكنتم تفعلون هناك؟

867
00:53:56,901 --> 00:53:57,967
اهلا

868
00:53:59,436 --> 00:54:00,502
من أين أتيتي؟

869
00:54:01,404 --> 00:54:02,838
لقد كنت فقط التقط جذور النباتات

870
00:54:04,975 --> 00:54:06,842
هل أنت حقاً من قرطاجنة؟

871
00:54:06,844 --> 00:54:09,545
اجل انا كذلك حقاً

872
00:54:09,547 --> 00:54:10,846
لم تساليني دوماً هذا السؤال؟

873
00:54:10,848 --> 00:54:12,281
لقد سألتني حوال 25 مرة

874
00:54:12,283 --> 00:54:13,549
أنتِ مزعجة جداً

875
00:54:17,454 --> 00:54:18,754
هل تتجنبيني؟

876
00:54:19,756 --> 00:54:21,523
لا

877
00:54:21,525 --> 00:54:23,525
أشعر وكأنكش تتجنبيني
لا أفعل

878
00:54:26,630 --> 00:54:28,264
هل يمكنني أن اسألك سؤال ؟

879
00:54:31,601 --> 00:54:33,402
هل كانت ليلة البارحة تعني شيئاً لكِ؟

880
00:54:35,405 --> 00:54:36,739
لا

881
00:54:36,741 --> 00:54:38,941
كنا فقط ثملين
ونستمتع

882
00:54:39,676 --> 00:54:41,543
انسي ألأمر

883
00:54:52,389 --> 00:54:53,589
حسناً

884
00:54:53,591 --> 00:54:55,724
ماسيتو, ماسيتو

885
00:54:55,726 --> 00:54:57,459
انا حقاً

886
00:54:57,461 --> 00:54:58,794
بخير الان

887
00:54:58,796 --> 00:55:00,062
اه, حسناً

888
00:55:00,064 --> 00:55:01,497
أجل

889
00:55:01,499 --> 00:55:02,731
كيف تسير ألأمور؟

890
00:55:02,733 --> 00:55:04,300
لقد كان يومٌ جيداً

891
00:55:04,302 --> 00:55:06,001
أجل

892
00:55:06,003 --> 00:55:07,970
أنا لاأعلم

893
00:55:07,972 --> 00:55:10,706
أناأستطيع أن أتخيل نفسي أن أبقى
هنا لبعض الوقت

894
00:55:10,708 --> 00:55:12,875
حقاً, تظن, انه باستطاعتك البقاء؟

895
00:55:12,877 --> 00:55:15,010
ان كنت ستقبل بهذا, أجل

896
00:55:15,012 --> 00:55:16,679
هل تمزح معي؟

897
00:55:16,681 --> 00:55:19,014
هذا سحل الكثير
من المشاكل

898
00:55:19,016 --> 00:55:21,650
وكيف تسير ألأمور مع ألأخوات؟
هل كل شئ بخير؟

899
00:55:21,652 --> 00:55:23,719
أعتقد أنهم بدئو يعتادون على وجودي

900
00:55:23,721 --> 00:55:25,988
جيد, جيد
ليس أكثر من اللازم؟

901
00:55:25,990 --> 00:55:27,856
لا, بالطبع

902
00:55:27,858 --> 00:55:29,091
بالتأكيد ليس أكثر من اللازم

903
00:55:29,093 --> 00:55:31,427
انه بالقدر الصحيح

904
00:55:31,429 --> 00:55:33,629
على كل حال, لنحضى بنخب

905
00:55:33,631 --> 00:55:35,998
نخب سريع

906
00:55:36,000 --> 00:55:37,766
وبعدها ربما نتجه للأعتراف

907
00:55:37,768 --> 00:55:37,766
أجل
انت تعلم ,كما نعلم نحن

908
00:55:37,768 --> 00:55:42,071
أشعر أني بخير الليله
انا ,,, أشعر ببعض ألأرهاق

909
00:55:42,073 --> 00:55:43,739
لقد كان يوماً طويلاً
حسناً أجل

910
00:55:43,741 --> 00:55:45,641
من سوء الطالع
ان تعيده مجدداً للجرة

911
00:55:45,643 --> 00:55:47,509
أذاً دعنا فقط
نشرب هذا , وبعدها

912
00:55:57,987 --> 00:55:59,488
مرحبا؟

913
00:56:00,724 --> 00:56:02,458
هل أنت لوحدك؟

914
00:56:02,460 --> 00:56:03,892
بالتأكيد
ضننت أني سمعت صوتاً أخر

915
00:56:03,894 --> 00:56:06,128
لا,لا فقط كنت أتحدث مع نفسي

916
00:56:06,130 --> 00:56:08,397
لنتمشى قليلاً

917
00:56:20,143 --> 00:56:22,411
ألأسقف بارتميلو , مرحباً

918
00:56:22,413 --> 00:56:24,546
الاب توماسو

919
00:56:24,548 --> 00:56:25,748
من الجيد رؤيتك

920
00:56:25,750 --> 00:56:27,516
شكراً لك

921
00:56:27,518 --> 00:56:28,984
تفضل, تفضل
مرحبا

922
00:56:28,986 --> 00:56:31,019
دعني أأخذ هذا عنك
لابد أن تكون مرهقاً

923
00:56:31,021 --> 00:56:32,421
متعب للغاية رحلة طويلة جداً

924
00:56:32,423 --> 00:56:33,555
من الجيد حقاً رؤيتك

925
00:56:33,557 --> 00:56:34,990
من الجيد رؤيتك انت ايضاً

926
00:56:34,992 --> 00:56:36,058


927
00:56:36,659 --> 00:56:37,826
يبدو المكان رائعاً

928
00:56:39,162 --> 00:56:40,696
لقد تدبرنا ألأمور من أجلك

929
00:56:40,698 --> 00:56:42,598
أجل, أنا متأكد انكم فعلتم

930
00:57:42,892 --> 00:57:44,159
تباً

931
00:58:12,589 --> 00:58:15,557
اليسو هنا ؟

932
00:58:15,559 --> 00:58:16,758
لقد أختفو

933
00:58:16,760 --> 00:58:19,495
وأنت تعرف أليساندرا
ابنت ايلاريو

934
00:58:19,497 --> 00:58:20,662
ابنة الاريو , بالتأكيد

935
00:58:20,664 --> 00:58:20,662


936
00:58:20,664 --> 00:58:24,600
عمله لايسير بشكل جيد هذه ألأثناء
اه, هذا فظيع

937
00:58:24,602 --> 00:58:26,168
اسف لذلك, اجل

938
00:58:26,170 --> 00:58:27,536
أجل

939
00:58:27,538 --> 00:58:28,737
أرغب بواحدة من هذه

940
00:58:28,739 --> 00:58:30,005
يمكننا أن نحضر لك واحدة

941
00:58:30,007 --> 00:58:30,005
أجل , انها لك

942
00:58:30,007 --> 00:58:33,242
شكراً لك أخت اليساندرا
شكرا لك

943
00:58:33,244 --> 00:58:33,242
سررت للقائك
لقد اضعنا وقتك الثمين

944
00:58:33,244 --> 00:58:36,545
وجميعنا ذهبنا للميدان

945
00:58:36,547 --> 00:58:37,667
وعملنا بالتنسيق

946
00:59:06,175 --> 00:59:07,576
فهمت قصدك

947
00:59:07,578 --> 00:59:09,278
لكن ارغب بأن تركز هنا

948
00:59:09,280 --> 00:59:11,680
لاكن , أنا جيد مع مارس

949
00:59:11,682 --> 00:59:14,683
في فبراير كيف قمت ببيع
القماش قبل أن يتم بيعه؟

950
00:59:14,685 --> 00:59:17,052
أحب ماتقوله لكن إن

951
00:59:17,054 --> 00:59:19,721
لا, هذا مارس
لامشكلة لدي مع مارس

952
00:59:19,723 --> 00:59:22,824
أيتها ألأم ماريا
احتاج للتحدث معك عن ألأخت فيرناندا

953
00:59:22,826 --> 00:59:24,693
هل هي بخير؟
أنها تتصرف بغرابة

954
00:59:24,695 --> 00:59:26,128
وقد تعلمت بعض ألأمور
أضن أنك ترغبين بمعرفتها

955
00:59:26,130 --> 00:59:27,996
تعلمين كيف تقول ان الحمار هرب؟

956
00:59:27,998 --> 00:59:31,066
أنه ليس هروب
حسنا, هذا ليس الوقت المناسب

957
00:59:31,068 --> 00:59:31,066
لقد كانت تكذب حول هذا طوال الوقت

958
00:59:31,068 --> 00:59:36,004
لقد كانت تكذب حول هذا ألأمر
جميعكم ترغبون بمعرفة هذا

959
00:59:36,006 --> 00:59:39,341
أنا أسف حول هذا
هل رأيت ألأرقام؟

960
00:59:39,343 --> 00:59:41,944
أنا أشرف بشكل عام

961
00:59:41,946 --> 00:59:43,712
على ألأرقام, لكن

962
00:59:43,714 --> 00:59:43,712
هناك شئ يحدث معها

963
00:59:43,714 --> 00:59:43,712
لقد قالت أنها ذاهبه

964
00:59:43,714 --> 00:59:48,884
أختي, أنا اطلب منك خفض صوتكِ
لكن هي لم تكن هنا

965
00:59:48,886 --> 00:59:52,220
لقد كانت تكذب ولديها صديقة

966
00:59:52,222 --> 00:59:56,358
- و هي تسهر انا اسمعها طوال الليل
- لا تتحدثى كثيرا

967
00:59:59,929 --> 01:00:01,630
من الواضح انها تكذب بشأن هروب الحمار

968
01:00:01,632 --> 01:00:01,630
و لم تكذب بخصوص هذا الامر؟

969
01:00:01,632 --> 01:00:04,666
لا ادري ,,لكني تفقدت
كل الجدران

970
01:00:04,668 --> 01:00:04,666
و تنفقدت كل البوابات

971
01:00:04,668 --> 01:00:04,666
و لا يوجد مكان للهروب منه

972
01:00:04,668 --> 01:00:09,738
و اعتقد ان الحمار يحتاج احدا اخره لرعايته

973
01:00:09,740 --> 01:00:10,906
سأهتم بها

974
01:00:12,008 --> 01:00:13,742
سأخذه بنظر الاعتبار

975
01:00:13,744 --> 01:00:15,624
- شكرا ايتها الام
- سنناقش هذا لاحقا

976
01:00:17,747 --> 01:00:19,915
أليس من الرائع ايتها الاخوات؟

977
01:00:19,917 --> 01:00:21,650
ان لهذه الزهره القدرة

978
01:00:21,652 --> 01:00:26,688
لتوقع اليوم الذي سيموت فيه فردريك
الثاني

979
01:00:26,690 --> 01:00:31,226
اظن اننا كلنا لدينا القدرة
على التواصل بقوة مع الرب

980
01:00:31,228 --> 01:00:34,062
اشارك هذه القصة لاننا لا
نصغي الى الرب احيانا

981
01:01:22,879 --> 01:01:24,179
مرحبا

982
01:01:25,381 --> 01:01:27,115
ما الذي يجري هنا؟

983
01:01:27,117 --> 01:01:28,817
لا استطيع التحدث

984
01:01:30,319 --> 01:01:32,354
لا,لا,لا,
لا,لا,لا,

985
01:01:32,356 --> 01:01:34,456
لقد سسمعتكلقد سمعتك

986
01:01:34,458 --> 01:01:34,456
اخبرني ما الذي يجري هنا ؟

987
01:01:34,458 --> 01:01:39,027
او سأخبر الجميع هنا
بأنك تخدعنا

988
01:01:39,029 --> 01:01:40,929
حسناً حسناً
انا اسف,اسف

989
01:01:40,931 --> 01:01:42,998
ليس من المفروض عليَ التكلم معكِ

990
01:01:43,000 --> 01:01:44,299
ليس من المفترض عليك ان تحدثني؟

991
01:01:44,301 --> 01:01:46,168
ماذا يعني ذلك

992
01:01:46,170 --> 01:01:48,770
مرحبا؟
مرحبا؟

993
01:01:48,772 --> 01:01:50,405
-انبطحيانبطحي
- هل يمكنك سماعي؟

994
01:01:50,407 --> 01:01:52,774
هل تسمعني؟
مرحبا؟

995
01:01:52,776 --> 01:01:54,910
لا ,يمكنك سماعي

996
01:01:54,912 --> 01:01:56,144
لا يمكنك سماع افكاري

997
01:01:56,146 --> 01:01:58,080
لانه يمكنني سماع افكارك

998
01:01:58,082 --> 01:01:59,481
استطيع سماع افكارك

999
01:02:01,184 --> 01:02:02,284
مرحبا

1000
01:02:32,348 --> 01:02:34,416
هذا يبدو مختلفا

1001
01:02:34,418 --> 01:02:36,418
اظنني افضل ممارسة الجنس مع الفتيات

1002
01:02:36,420 --> 01:02:37,953
و لم اخبر احدا بهذا

1003
01:02:37,955 --> 01:02:40,856
لدي كثير من الاسرار
انا يهودية

1004
01:02:40,858 --> 01:02:42,357
لا احد يعلم
والان انت تعلم

1005
01:02:42,359 --> 01:02:44,760
لكنك لا تعلم
لانك

1006
01:02:44,762 --> 01:02:45,961
ثمة ملائكة

1007
01:02:45,963 --> 01:02:48,430
هل تى الملائكة؟

1008
01:02:48,432 --> 01:02:51,533
انا ارى 
انا اسمعاسمع

1009
01:02:51,535 --> 01:02:54,202
انهم يعلمون اني هنا
انهم يعلمون اني هنا

1010
01:02:54,204 --> 01:02:55,837
يا الهي

1011
01:02:59,408 --> 01:03:01,009
ما الذي تفعله هنا؟

1012
01:03:01,011 --> 01:03:03,145
انا انضر من خلال القش

1013
01:03:49,926 --> 01:03:51,493
فرناندا ما مشكلتك معه
بحق الجحيم؟

1014
01:03:51,495 --> 01:03:53,395
لماذا كل هذه الدماء على وجهكِ

1015
01:03:53,397 --> 01:03:54,397
ابتعدي عن طريقي

1016
01:03:55,464 --> 01:03:57,332
فرناندا؟فرناندا؟

1017
01:03:59,970 --> 01:04:03,238
هناك تعالي
لديهم الحمار

1018
01:04:07,511 --> 01:04:08,577
يا الهي هل انتِ بخير

1019
01:04:09,178 --> 01:04:10,345
هل انتِ بخير؟

1020
01:04:10,347 --> 01:04:12,347
سأتقيء

1021
01:04:12,349 --> 01:04:14,416
حسنا حسنا

1022
01:04:15,418 --> 01:04:16,284
لن اتقيء

1023
01:04:16,286 --> 01:04:17,586
حسنا حسنا

1024
01:04:17,588 --> 01:04:20,055
لنستمر في الحركة
لنستمر في ذهابنا

1025
01:04:20,057 --> 01:04:22,090
- لنستمر
-اشعر بالحرلم اشعر بالحر؟

1026
01:04:22,092 --> 01:04:24,092
- لا اعلم
-اشعر بالعطش

1027
01:04:24,094 --> 01:04:25,327
يجب ان تستمري

1028
01:04:39,876 --> 01:04:42,377
ما هذه الاضواء ؟
انظري الى هذه الاضواء

1029
01:04:47,985 --> 01:04:50,085
ما هذا؟

1030
01:04:50,087 --> 01:04:53,121
- لقد اخذت نبات البلادونا؟
-ماذا؟

1031
01:04:53,123 --> 01:04:56,191
لقد اخذت البيلادونا و مارست الجنس
لذا اخضت البيلادونا

1032
01:04:56,193 --> 01:04:59,060
-لذا اخذت البيلادونا
حتى يمكنني ممارسة الجنس

1033
01:05:21,517 --> 01:05:23,084
ساحرات

1034
01:05:23,619 --> 01:05:24,986
انهن ساحرات

1035
01:05:26,255 --> 01:05:27,622
انه يثير الكثير من الضجة

1036
01:05:27,624 --> 01:05:29,124
لا بأس انه ابكم واصم

1037
01:05:29,126 --> 01:05:30,358
اجل
ربما علينا اسكاته

1038
01:05:30,360 --> 01:05:31,626
ليس هناك فائدة من ذلك
هو لا يستطيع الكلام

1039
01:05:33,195 --> 01:05:34,663
اخرس

1040
01:05:43,039 --> 01:05:44,606
جينيفرا
لا

1041
01:05:44,608 --> 01:05:46,942
جينفرا عودي لهنا
1

1042
01:05:46,944 --> 01:05:48,944
جينفرا عودي لهنا

1043
01:05:51,547 --> 01:05:52,948
توقفي

1044
01:06:18,674 --> 01:06:21,443
لذلك تم وضعه
عندما احتضنت آلهة

1045
01:06:21,445 --> 01:06:24,212
سيدنا الهنا
يا من علمته الكلمة الاولى

1046
01:06:24,214 --> 01:06:26,381
يا مسرع الرحم 
وغازي القبر

1047
01:06:37,360 --> 01:06:40,528
الحربة للكأس والروح للجسد

1048
01:06:40,530 --> 01:06:42,197
الشمس للقمر

1049
01:06:42,199 --> 01:06:43,531
شعلتك تكمن في رجولتك

1050
01:06:43,533 --> 01:06:46,201
لا تقتلوني
رجاءا لا تقتلوني

1051
01:06:46,203 --> 01:06:46,201
بحق الجحيم لا تقتلوني
سافعل اي شيء

1052
01:06:46,203 --> 01:06:50,138
- نحن عالجناه
بكل الطرق المستحيلة

1053
01:06:50,140 --> 01:06:50,138
اخبرتكِ انه كان اصم

1054
01:06:50,140 --> 01:06:52,707
 ا تعلمين اي شيء
هذا طقس الخصوبة

1055
01:06:52,709 --> 01:06:52,707
قلت لكِ ان نقوم باسكاته

1056
01:06:52,709 --> 01:06:55,744
-سنكون بخير
اذا سمعتي الكلام مرة اخرى

1057
01:06:57,346 --> 01:06:59,047
حسناً

1058
01:07:10,426 --> 01:07:12,293
الى ماذا تنظرون جميعاً؟

1059
01:07:13,529 --> 01:07:15,630
لماذا تنظرون لي؟

1060
01:07:15,632 --> 01:07:17,265
ما الذي تفعله هنا؟

1061
01:07:17,267 --> 01:07:19,434
ماذا؟

1062
01:07:31,414 --> 01:07:33,281
جينيفرا

1063
01:07:33,283 --> 01:07:36,151
اهدئي
ضعي الطوطم جانبا

1064
01:07:36,153 --> 01:07:38,053
انتِ لاتنتمين الى هنا

1065
01:07:38,055 --> 01:07:39,220
اعطينياه

1066
01:07:39,222 --> 01:07:40,288
انتِ لا تنتمين الى هنا

1067
01:07:43,393 --> 01:07:45,293
- لالا
-انتِ لا تنتمين الى هنا

1068
01:07:47,664 --> 01:07:50,665
من الروح لجسد
من الشمس للقمر

1069
01:07:50,667 --> 01:07:51,766
هدوء

1070
01:07:51,768 --> 01:07:54,636
فرناندا اوقفي هذا

1071
01:07:54,638 --> 01:07:55,804
يا الهي ما الذي تفعلينه هنا؟

1072
01:07:55,806 --> 01:07:55,804
لن اسمح لك ان تقتليه

1073
01:07:55,806 --> 01:07:58,573
توقفي اليساندرا
اريد ان امارس الجنس معه

1074
01:08:00,142 --> 01:08:01,676
 لماذا انتِ

1075
01:08:01,678 --> 01:08:03,645
لماذا انتِ هنا؟

1076
01:08:03,647 --> 01:08:05,447
- انتِ لا تعرفين
قوة

1077
01:08:16,093 --> 01:08:18,226
أأنتِ ساحرة؟هذا جنون

1078
01:08:18,228 --> 01:08:20,128
و كنت تكذبين علينا
طوال الوقت

1079
01:08:20,130 --> 01:08:21,663
دافع عن نفسك

1080
01:08:21,665 --> 01:08:22,764
حسنا حسنا حسنا

1081
01:08:22,766 --> 01:08:24,799
هؤلاء الناس يريدون قتلي

1082
01:08:24,801 --> 01:08:25,834
و انا هربت

1083
01:08:25,836 --> 01:08:27,168
هذا حماري

1084
01:08:27,170 --> 01:08:27,168
انها تحاول ان تاخذ حماري

1085
01:08:27,170 --> 01:08:30,371
- علينا امساكها
- انها خارج السيطرة

1086
01:08:30,373 --> 01:08:32,493
-حسنا دعونا
- كفى من امر السكين

1087
01:08:56,899 --> 01:08:58,500
انها عاهرة

1088
01:09:04,206 --> 01:09:06,875
عليكم معرفة ما يجري هنا

1089
01:09:06,877 --> 01:09:09,277
عليكم معرفة ما يجري هنا

1090
01:09:17,753 --> 01:09:19,487
استيقظوا

1091
01:09:19,489 --> 01:09:21,689
استيقظوا استيقظوا

1092
01:09:23,926 --> 01:09:26,327
عليكم معرفة ما يجري هنا

1093
01:09:26,329 --> 01:09:26,327
لحظة ساكون هنا

1094
01:09:26,329 --> 01:09:31,366
- ما الذي تفعلينه؟ انه منتصف الليل
- هؤلاء ساحرات

1095
01:09:31,368 --> 01:09:33,301
هؤلاء ساحرات

1096
01:09:33,303 --> 01:09:34,369
انتِ بحاجة ان تعلمي بشأن الساحرات

1097
01:09:34,371 --> 01:09:34,369
انهن في الغابة

1098
01:09:34,371 --> 01:09:37,705
- ارتدي ملابسكِ
-فرناندا ساحرةصديقتها ساحرة

1099
01:09:37,707 --> 01:09:39,374
- اهدئي
- انهن الغابة ايها الاب بارتولوميو

1100
01:09:39,376 --> 01:09:40,875
يجب ان تعلم
انهن ساحرات

1101
01:09:40,877 --> 01:09:43,211
انها ساحرة انها ساحرة

1102
01:09:43,213 --> 01:09:44,812
-انا لست بساحرة
- توقفن

1103
01:09:44,814 --> 01:09:46,548
- انتِ تغارين فحسب
- لا لست كذلك

1104
01:09:46,550 --> 01:09:47,849
لماذا ترتدين
معطفكِ الشتائي؟

1105
01:09:47,851 --> 01:09:49,684
- رأيته اولا
- لماذا الخادم هنا؟

1106
01:09:49,686 --> 01:09:51,553
ما الذي تعنيه بانك رأيته اولا؟
انتِ حتى لا تميلين للرجال

1107
01:09:51,555 --> 01:09:52,954
انك تنجذبين جنسيا للنساء

1108
01:09:52,956 --> 01:09:54,756
انا انجذب جنسييا للرجال

1109
01:09:54,758 --> 01:09:56,491
- ماذا؟
- لقد مارست الجنس معه

1110
01:09:56,493 --> 01:09:58,226
- انتِ عروسة المسيح
-لم تمارسي الجنس معه

1111
01:09:58,228 --> 01:09:59,327
و انتِ تتلوين حوله

1112
01:09:59,329 --> 01:09:59,327
-و انتِ مارست الجنس ايضا
-توقفوا

1113
01:09:59,329 --> 01:10:03,731
- كيف تتجرئين ايها الاسقف لم امارس الجنس
- انا اقول الحقيقة

1114
01:10:03,733 --> 01:10:03,731
لماذا تثرثرين هكذا ؟

1115
01:10:03,733 --> 01:10:06,401
انا اعلم ما الذي فعلتيه
وهو حماري الان

1116
01:10:06,403 --> 01:10:07,602
لا تتكلمي عن حماري

1117
01:10:07,604 --> 01:10:08,770
انا اقوم برعاية الحمار الان

1118
01:10:08,772 --> 01:10:09,671
ما خطبها؟

1119
01:10:09,673 --> 01:10:11,472
انها تتعاطى المخدرات

1120
01:10:11,474 --> 01:10:13,875
اخبرتنا انها
اخذت بيلادونا الليلة

1121
01:10:13,877 --> 01:10:16,811
و كانت ترقص عارية
في الغابة مع الساحرات

1122
01:10:16,813 --> 01:10:18,479
و انها يهودية

1123
01:10:22,818 --> 01:10:24,819
انا لست يهودية

1124
01:10:24,821 --> 01:10:26,621
اخت ماريا

1125
01:10:26,623 --> 01:10:27,889
توقفي عن الكلام

1126
01:10:27,891 --> 01:10:29,324
انا لست يهودية

1127
01:10:29,326 --> 01:10:30,525
نعمتوقفي توقفي

1128
01:10:30,527 --> 01:10:32,894
اخت ماريا
اخت ماريا استيقظي

1129
01:10:32,896 --> 01:10:35,263
انا لست يهودية انا لست يهودية

1130
01:10:35,265 --> 01:10:36,464
تعالي الى هنا وانظري

1131
01:10:36,466 --> 01:10:37,632
كنت نائمة

1132
01:10:37,634 --> 01:10:39,434
- انها فوضى بالكامل
- اسفة

1133
01:10:39,436 --> 01:10:41,236
- فليستيقظ الجميع
-ما الذي على وجهك

1134
01:10:41,238 --> 01:10:43,504
نحن في منتصف الليل
ويوجد حمار في الاسفل

1135
01:10:43,506 --> 01:10:44,772
لماذا تضعين بنطال فوق رأسك

1136
01:10:44,774 --> 01:10:46,708
حسنا,توقفوا رجاءا

1137
01:10:46,710 --> 01:10:49,344
يمكنني شرح كل شيء
انها غلطتي

1138
01:10:49,346 --> 01:10:50,411
لقد ظننت انك لا تستطيع التكلم

1139
01:10:50,413 --> 01:10:50,411
يستطيع التكلم

1140
01:10:50,413 --> 01:10:54,249
- نعم ان بمكانه الكلام
-ظننت انك اصم

1141
01:10:56,352 --> 01:10:57,552
انها معجزة

1142
01:11:03,525 --> 01:11:05,793
سنقوم باجراء محاكمة

1143
01:11:23,312 --> 01:11:25,747
الاخت جينيفرا
تلك هي ذنوبك

1144
01:11:25,749 --> 01:11:27,015
تعاطيك المخدرات

1145
01:11:27,017 --> 01:11:28,916
الكذب مع امراءة

1146
01:11:28,918 --> 01:11:30,385
كونك غير معمدة

1147
01:11:30,953 --> 01:11:32,787
غير معمدة؟

1148
01:11:32,789 --> 01:11:35,490
هذا ما يجعلك كيفما انتِ

1149
01:11:35,492 --> 01:11:37,932
لا يجب عليك المرور من خلال
هذه الابواب حتى

1150
01:11:39,528 --> 01:11:42,830
كونك عاهرة الجسد
و بذيئة اللسان

1151
01:11:42,832 --> 01:11:45,800
المشاجرة في التفاهة 
و شرب الخمر

1152
01:11:45,802 --> 01:11:47,502
و اكل الدم

1153
01:11:52,341 --> 01:11:54,622
هل تظن انني كتبت اكل الدم من قبل

1154
01:11:55,344 --> 01:11:57,312
اين انا؟

1155
01:11:57,314 --> 01:12:00,882
الحسد والزنا و الذوذ الجنسي

1156
01:12:00,884 --> 01:12:02,517
هذا نفس الشيء و الكذب مع امراة

1157
01:12:02,519 --> 01:12:03,751
لكننا نفصل هذه

1158
01:12:03,753 --> 01:12:06,421
الشهوة و التمرد

1159
01:12:06,423 --> 01:12:08,323
و تعمد الاذى في قلبك

1160
01:12:10,492 --> 01:12:12,093
هذه اطول قائمة سمعتها في حياتي

1161
01:12:12,095 --> 01:12:13,494
من الخطايا

1162
01:12:14,029 --> 01:12:16,030
ارجوك ارحمني

1163
01:12:16,032 --> 01:12:17,432
من عقابك,

1164
01:12:17,434 --> 01:12:19,033
سأجعلك تصومين لمدة سنة

1165
01:12:19,668 --> 01:12:19,667
حسنا

1166
01:12:19,669 --> 01:12:23,771
- لم اشرح ذلك حتى الان, لذا ليس جيد
- حسنا

1167
01:12:23,773 --> 01:12:26,474
-لان الانست
لا يستطيع العيش بغياب الاكل

1168
01:12:26,476 --> 01:12:28,576
-لا
- انا لا اقصد انك لن تأكل لمدة عام كامل

1169
01:12:28,578 --> 01:12:31,379
فقط وجبة واحد في اليوم

1170
01:12:31,381 --> 01:12:33,748
-و ستاخذيها
- حسنا

1171
01:12:33,750 --> 01:12:36,617
لذا, اقول, انه الغداءكل
يوم, سوف تتركين الغداء

1172
01:12:36,619 --> 01:12:38,453
- نعم
- وما هيه الوجبة?

1173
01:12:38,921 --> 01:12:40,655


1174
01:12:40,657 --> 01:12:43,558
بناء على اقتراحك,
سوف اترك الغداء

1175
01:12:45,928 --> 01:12:47,829
انه ليس اقتراحي

1176
01:12:47,831 --> 01:12:48,996
عليك ان تشعري بالخطيئه

1177
01:12:48,998 --> 01:12:50,465
يمكنني الشعور بالغداء

1178
01:12:50,999 --> 01:12:52,133
الاخت الساندرا

1179
01:12:53,001 --> 01:12:54,702
انت تعلم

1180
01:12:54,704 --> 01:12:56,537
انا صديقة لوالدك,

1181
01:12:56,539 --> 01:12:58,473
و الان ابنته
تفعل ذلك?

1182
01:12:58,475 --> 01:13:00,808
انا اسفة انا اسفة
انا جدا اسفة

1183
01:13:00,810 --> 01:13:03,611
انه احراج

1184
01:13:03,613 --> 01:13:06,981
لي, انا محرجه كيف تفكر
هوه سيشعر بذلك عندما تعلم?

1185
01:13:06,983 --> 01:13:06,981
ارجوك لا تقولي لوالدي

1186
01:13:06,983 --> 01:13:10,785
- ليس هناك حاجه ليعلم والدي
- انه راعي الكنيسة,

1187
01:13:10,787 --> 01:13:11,953
واحد من اكبر

1188
01:13:13,922 --> 01:13:16,624
وهذه المكان تماما في حالة سيئه
انه ينهار

1189
01:13:16,626 --> 01:13:18,893
ويبدو كأنه حظيره
في فيليكايا

1190
01:13:20,529 --> 01:13:22,430
هل كانت هناك؟

1191
01:13:22,432 --> 01:13:23,931
- هذا مقرف
- هذا مقرف!

1192
01:13:23,933 --> 01:13:25,900
ارجوك, ارجوك لا تقولي ذلك

1193
01:13:25,902 --> 01:13:27,902
اعتقد انني سأسمي
هذا المكان القليل من الفلكايا

1194
01:13:27,904 --> 01:13:29,137
- لا,ارجوك
- اعتقد

1195
01:13:29,139 --> 01:13:31,739
الاخت فرناندا,
هذه خطاياك

1196
01:13:32,408 --> 01:13:33,808
ارتداد,

1197
01:13:33,810 --> 01:13:35,643
بدعة,

1198
01:13:35,645 --> 01:13:37,912
- لغة مسيئه
- انها فقط نغمة صوتي

1199
01:13:37,914 --> 01:13:39,580
المثلية

1200
01:13:40,549 --> 01:13:43,084
البطر, سحر

1201
01:13:44,720 --> 01:13:45,653
هل لففتي عينك?

1202
01:13:45,655 --> 01:13:46,754
لا

1203
01:13:48,557 --> 01:13:49,991
كنتي تلفين عينك

1204
01:13:51,693 --> 01:13:54,028
اخت ماريا,
لا اعلم ماذا تقولين

1205
01:13:54,030 --> 01:13:55,997
انا مصدومه

1206
01:13:55,999 --> 01:13:58,633
فحشاء?
الذين يعيشون بالمتعة?

1207
01:13:58,635 --> 01:14:01,436
انتي, ماريا, انتي

1208
01:14:01,438 --> 01:14:03,204
تحبين العالم?

1209
01:14:03,206 --> 01:14:04,839
لماذ لا تبقين فقط هنا?

1210
01:14:04,841 --> 01:14:07,475
لماذا تبقين في العالم
ذلك الذي تحبينه كثيرا?

1211
01:14:07,477 --> 01:14:08,876
اليس ممتع?

1212
01:14:10,112 --> 01:14:12,113
-هل لديك شيء لتقوليه?

1213
01:14:12,115 --> 01:14:14,182
انا اسفة قدساتك

1214
01:14:14,750 --> 01:14:16,451
هل تهتمين ؟

1215
01:14:16,453 --> 01:14:20,555
انه نقص كامل 

1216
01:14:20,557 --> 01:14:21,917
هل تبتسمون الى بعضكم ؟

1217
01:14:22,791 --> 01:14:25,226
هل تستطيعون ان تتوقفوا
لدقيقة عن النظر لبعضكم ؟

1218
01:14:25,228 --> 01:14:26,761
انتما خارج السيطرة

1219
01:14:28,230 --> 01:14:30,798
الاب (توماس) 

1220
01:14:30,800 --> 01:14:32,200
لا اعلم حتى من اين ابدا 

1221
01:14:34,102 --> 01:14:35,603
اطلب منك المغفرة 

1222
01:14:37,206 --> 01:14:39,740
واطلب من الالهة المغفرة

1223
01:14:39,742 --> 01:14:42,543
لسقوطي مثل الراعي من هذا القطيع

1224
01:14:42,545 --> 01:14:46,781
أنا فقط أطلب منك أن لا تعاقب
أخواتي الراهبات بسبب خطيئتي 

1225
01:14:52,888 --> 01:14:53,988
(ماريا) 

1226
01:14:56,825 --> 01:14:57,825
انا اسف 

1227
01:14:59,962 --> 01:15:01,629
لقد اخذ قدسيتي

1228
01:15:03,165 --> 01:15:06,767
يجب أن أذهب إلى (سان بياجيو) واصبح راهبا

1229
01:15:06,769 --> 01:15:08,703
اسف جدا لادخالك في هذا 

1230
01:15:08,705 --> 01:15:10,705
انتِ امرأة جيدة 
انتِ امرأة جيدة (ماريا)

1231
01:15:12,074 --> 01:15:13,794
- انا يجب 
- ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1232
01:15:15,010 --> 01:15:16,911
اخرج من هنا !

1233
01:15:16,913 --> 01:15:18,746
كنت تبكي في الداخل ؟

1234
01:15:20,015 --> 01:15:22,283
ما خطبك؟

1235
01:15:22,285 --> 01:15:24,585
أكان مضاجعة (فرانشيسكا) يستحق كل هذا ؟

1236
01:15:24,587 --> 01:15:26,087
لا اريد التحدث عن هذا 

1237
01:15:26,089 --> 01:15:28,656
ماذا عن الزهرة ؟
انها وفيرة جدا 

1238
01:15:28,658 --> 01:15:31,259
وفيرة بشكل كبير
بالاضافة الى انها زوجة (برونو)

1239
01:15:31,261 --> 01:15:33,227
اذا يجب ان يكون الامر حاد جدا 

1240
01:15:33,229 --> 01:15:34,929
هل يمكنكم ان تتوقفوا عن التكلم ؟

1241
01:15:34,931 --> 01:15:36,664
لقد سمعت ما حدث لها صحيح ؟

1242
01:15:36,666 --> 01:15:38,165
لا كيف يمكنني ان اسمع ؟

1243
01:15:45,541 --> 01:15:47,675
"في نهاية موسم البرد ",

1244
01:15:47,677 --> 01:15:49,744
"عندما الفروع الطويلة"

1245
01:15:49,746 --> 01:15:53,781
"تعصف بسبب الرياح "

1246
01:15:53,783 --> 01:15:57,618
"عندما اشجار الخوخ تزهر
والضفدع يغني في البركة "

1247
01:15:57,620 --> 01:15:59,921
"وصفصاف والمسنين يكبرون "

1248
01:15:59,923 --> 01:16:02,790
" كما ارى الاشهر الجافة تأتي "

1249
01:16:02,792 --> 01:16:04,992
"اهتم بنفسي مع بستان كبير "

1250
01:16:04,994 --> 01:16:07,728
"حيث هناك الشلالات الرائعة
في العديد من الاماكن"

1251
01:16:09,164 --> 01:16:12,133
"الطعام كبير و الفاكهة سمينة "

1252
01:16:12,135 --> 01:16:15,002
على الذين يجب ان يكونوا الاسوا

1253
01:16:15,004 --> 01:16:17,138
و الازهار تبدو مثل التفاح

1254
01:16:18,707 --> 01:16:20,841
لكن عندما تأتي الفاكهة

1255
01:16:20,843 --> 01:16:22,910
فأنه ليس سوى الصفصاف وكبار السن

1256
01:16:25,347 --> 01:16:28,583
بما ان الرأس فارغ والاعضاء في نهاية الالم

1257
01:16:44,900 --> 01:16:46,901
هل انتهيتِ من تنظيف القبو ؟

1258
01:16:46,903 --> 01:16:48,135
نعم انتهيت

1259
01:16:49,805 --> 01:16:51,238
الامر مزعج اليس كذلك ؟

1260
01:16:51,240 --> 01:16:52,974
- مزعج جدا 
- اخبرتك

1261
01:16:54,776 --> 01:16:55,843
اعلم 

1262
01:17:03,719 --> 01:17:04,785
اسفة قلت لك 

1263
01:17:06,388 --> 01:17:09,957
اسفة لانني اخبرت الام (ماريا) في كل وقت فكر

1264
01:17:09,959 --> 01:17:12,360
شيء ما لم يكن صحيحا او غريبا 

1265
01:17:14,363 --> 01:17:16,230
اسف لقد افسدت طقوسكن

1266
01:17:18,734 --> 01:17:20,901
انا اسفة لم اخبركن انني كنت ساحرة

1267
01:17:23,105 --> 01:17:25,139
لكن بصراحة

1268
01:17:25,141 --> 01:17:28,209
اعتقد في النهاية انني استطيع
تحويلكم جميعا الى سحرة ,

1269
01:17:28,211 --> 01:17:31,679
والالتحاق بي لكن اعلم ان هذا يبدو غبيا

1270
01:17:31,681 --> 01:17:33,347
كنتِ تعتقدين حقا انني من
الممكن ان اكون ساحرة ؟

1271
01:17:36,218 --> 01:17:37,385
نعم

1272
01:17:45,193 --> 01:17:46,727
هل تظنون انهم كانوا ليقتلوه ؟

1273
01:17:53,101 --> 01:17:55,670
لا اعلم ما يحدث مع(جيوفاني)
في الآونة الأخيرة

1274
01:17:55,672 --> 01:17:58,272
هل لاحظت الجزر الذين كانوا
يقدمو للجنود خدمات اكثر ليونة ؟

1275
01:17:58,274 --> 01:18:00,274
كنت اقول نفس الشيء البارحة 

1276
01:18:00,276 --> 01:18:02,943
سيكون افضل اذا كانت طرية من الداخل

1277
01:18:02,945 --> 01:18:05,112
ومقرمشة من الخارج لا احبها مقرمشة كليا 

1278
01:18:05,114 --> 01:18:07,014
ممكن ان يكون طريا قليلا 
لكن من الجيد ان تكون مع القليل من الهريس

1279
01:18:07,016 --> 01:18:08,249
هذا سبب خدمات الجزر 

1280
01:18:08,251 --> 01:18:09,750
اين هو؟

1281
01:18:20,062 --> 01:18:21,395
اهلا بعودتك 

1282
01:18:25,934 --> 01:18:29,270
اسف لجعلك تنتظر كنت في (سارزانا)

1283
01:18:29,272 --> 01:18:31,405
التقي بعائلة زوجتي الجديدة

1284
01:18:32,874 --> 01:18:34,375
سيدة صغيرة وجميلة

1285
01:18:34,377 --> 01:18:36,944
تبدو مخلصة

1286
01:18:36,946 --> 01:18:38,279
تخيل ذلك 

1287
01:18:39,014 --> 01:18:42,149
عندما تبلغ 

1288
01:18:42,151 --> 01:18:46,120
علي ان اشكرك لانك قدمت خدمة لي

1289
01:18:46,122 --> 01:18:49,990
زوجتي التي اخفت اصلها (الجلف) ,

1290
01:18:49,992 --> 01:18:51,959
تبين انها

1291
01:18:51,961 --> 01:18:54,095
عاقر حمقاء

1292
01:18:54,097 --> 01:18:55,830
و انت اعطيتني جميع الاسباب

1293
01:18:55,832 --> 01:18:58,232
لحبسها مع خنزير وكلب

1294
01:19:00,202 --> 01:19:02,369
لدي بعض الاخبار الجيدة

1295
01:19:02,371 --> 01:19:03,971
وبعض الاخبار السيئة

1296
01:19:03,973 --> 01:19:05,473
اي واحدة تريدها اولا ؟

1297
01:19:05,475 --> 01:19:05,473
لا اهتم

1298
01:19:05,475 --> 01:19:10,478
الاخبار الجيدة انني سأحاول
جعلك تعيش اطول مدة ممكنة

1299
01:19:12,347 --> 01:19:14,915
يبدو مغريا
الخبر السيء

1300
01:19:14,917 --> 01:19:17,418
ليس فقط انني سأحلق بك الالم

1301
01:19:17,420 --> 01:19:21,021
و اعذب جسدك

1302
01:19:21,023 --> 01:19:23,491
سامر بوقت عصيب لكي اقرر

1303
01:19:23,493 --> 01:19:25,359
اي وسيلة تعذيب
مفضلة لدي

1304
01:19:25,361 --> 01:19:27,194
لكي ابدء بها معك

1305
01:19:27,196 --> 01:19:30,397
لدي اللولب الابهامي
و لدي دولبة كاثرين

1306
01:19:30,399 --> 01:19:32,299
لدي مخلعة للتعذيب خارجا

1307
01:19:32,301 --> 01:19:34,268
لقد كانت تاخذ حيزا كبيرا مني

1308
01:19:34,270 --> 01:19:36,504
لكني ما زلت اقوم بوضيفتي جيدا

1309
01:19:36,506 --> 01:19:38,439
ثمة شيء جديد يدعى
صندوق الفأر

1310
01:19:38,441 --> 01:19:40,841
من صقلية

1311
01:19:40,843 --> 01:19:42,777
صندوق الفأر والذي لا اكون حائراً

1312
01:19:42,779 --> 01:19:44,545
عندما انعت عضو زوجتي الخاص بصندوق الفأر

1313
01:19:44,547 --> 01:19:46,013
بعد ان قمت بزيارته

1314
01:19:47,215 --> 01:19:49,250
انه صندوق الفئران ذو
الجانب الواحد

1315
01:19:49,252 --> 01:19:51,018
سيضع على بطنك

1316
01:19:51,020 --> 01:19:54,088
و سأشعل النار على الجانب الاخر

1317
01:19:54,090 --> 01:19:56,223
حتى تحاول الفئران الفرار

1318
01:19:56,225 --> 01:19:59,160
وتخترق احشائك

1319
01:19:59,162 --> 01:20:01,796
على اي حال
سنستمع سوياً

1320
01:20:01,798 --> 01:20:04,799
في الايام القادمة
وربما الاسابيع

1321
01:20:04,801 --> 01:20:06,467
اعتمادا على قوتك

1322
01:20:09,070 --> 01:20:10,805
لا تذهي لاي مكان

1323
01:20:15,310 --> 01:20:16,410
اللعنة

1324
01:20:22,250 --> 01:20:25,019
لا يوجد اي خبر جيد
في كل ذلك

1325
01:20:26,254 --> 01:20:29,089
انا في الحقيقة اود

1326
01:20:29,091 --> 01:20:30,825
سأقدر حقاً
اذا تركتموني الان

1327
01:20:30,827 --> 01:20:31,992


1328
01:20:31,994 --> 01:20:33,127
لا يمكنك فعل هذا معنا

1329
01:20:33,129 --> 01:20:35,029
-- رجاءا
-انه موضوع صعب

1330
01:20:35,031 --> 01:20:36,831
مهلا مهلا
نحن اصدقاء اليس كذلك؟

1331
01:20:36,833 --> 01:20:38,098
انت لا تريد ان تكون هنا ايضا

1332
01:20:38,100 --> 01:20:40,067
دعوني اخرج
و سنهرب جميعا من ذلك

1333
01:20:40,069 --> 01:20:42,336
-انا
- لا نستطيع

1334
01:20:42,338 --> 01:20:44,071
لا يمكنه الهروب من اي شيء

1335
01:20:44,073 --> 01:20:46,473
اذا مت
سيعود هذا لضميرك

1336
01:20:46,475 --> 01:20:47,975
و انت لا تريد ان تعيش
مع عذاب الضمير

1337
01:20:48,243 --> 01:20:49,310
ارجوك

1338
01:20:49,312 --> 01:20:50,578
ما هذا

1339
01:20:50,580 --> 01:20:53,480
حسناً عليك ان تخرج سريعا

1340
01:20:53,482 --> 01:20:55,182
بالاخص هو القصر

1341
01:20:55,184 --> 01:20:56,951
الحراس بالخارج يتعطشون
الى الدم

1342
01:20:56,953 --> 01:20:59,486
حسنابالطبع
شكرا لك

1343
01:20:59,488 --> 01:21:00,955
حسنا ها انا ذا
-حسنا

1344
01:21:00,957 --> 01:21:03,090
سأفك حبسك

1345
01:21:04,927 --> 01:21:06,627
ما الذي 

1346
01:21:06,629 --> 01:21:08,495
ثمة سلحفاة وعليها شمعة

1347
01:21:08,497 --> 01:21:10,064
-حقاً

1348
01:21:10,066 --> 01:21:11,432
انتظر انتظر
لا تتركني

1349
01:21:11,434 --> 01:21:13,100
الى اين انت ذاهب ؟

1350
01:21:13,102 --> 01:21:17,338
هيا ارجوك
توقفا ايها الحقيران

1351
01:21:17,340 --> 01:21:19,139
- لنرى ماذا سيفعل 
- تبا 

1352
01:21:36,157 --> 01:21:37,391
-ما الذي تفعله هنا ؟

1353
01:21:37,393 --> 01:21:39,393
سنخرجك من هنا

1354
01:21:44,432 --> 01:21:45,499
هيا !

1355
01:21:48,136 --> 01:21:49,637
هيا   هيا

1356
01:21:49,639 --> 01:21:52,006
يا للهول   هيا 

1357
01:21:52,008 --> 01:21:53,941
لا   لا   لا بأس 
سوف اعطيه لك 

1358
01:21:53,943 --> 01:21:55,976
يمكنك ان تثق بنا 

1359
01:21:55,978 --> 01:21:57,645
سنقوم بأنقاذك 

1360
01:21:57,647 --> 01:22:00,347
لقد قمت بحياكة هذه الدمية لنضعها مكانك 

1361
01:22:00,349 --> 01:22:02,549
لقد قمنا بصنع هذا الرداء
لنخفيك خلال الليل 

1362
01:22:02,551 --> 01:22:04,151
نحن نريد ان نعيدك الى الدير 

1363
01:22:08,056 --> 01:22:09,590
حسنا 

1364
01:22:09,592 --> 01:22:10,925
حسنا اذن   لنذهب 

1365
01:22:10,927 --> 01:22:12,026
سأريد استعادته 

1366
01:22:12,028 --> 01:22:13,427
ارتدي الملبس
المفتاح  اوه  المفتاح 

1367
01:22:20,468 --> 01:22:22,202
حسنا 

1368
01:22:23,505 --> 01:22:25,339
لننطلق   لننطلق   لننطلق 

1369
01:22:31,413 --> 01:22:33,733
هل تظن ان هذا له علاقة
بقص شعرنا؟

1370
01:22:36,384 --> 01:22:38,485
اتعتقد ان علينا ان نخبر برونو ؟

1371
01:22:38,487 --> 01:22:42,656
لديه زوجته عند الحائط و كل شيء

1372
01:22:42,658 --> 01:22:46,226
لقد رأينا اكثر الاشياء وحشية
ما كانت لتُصدق

1373
01:22:47,496 --> 01:22:49,263
حسنا   لقد كانت سلحفاة

1374
01:22:55,570 --> 01:22:56,637
هيا 

1375
01:23:30,672 --> 01:23:32,272
مرحبا 

1376
01:23:32,274 --> 01:23:34,274
توماسو 

1377
01:23:35,076 --> 01:23:36,276
كيف هي الاحوال في الدير ؟

1378
01:23:38,613 --> 01:23:40,180
يبدو موحشا 

1379
01:23:42,283 --> 01:23:45,419
الدير اصبح ممل جدا 

1380
01:23:48,189 --> 01:23:49,790
كل ما نفعله هو الصلاة 

1381
01:23:51,093 --> 01:23:52,693
اعني ان الصلاة مهمة ، لكن  

1382
01:23:54,462 --> 01:23:56,230
-كله رجال 

1383
01:23:57,298 --> 01:23:59,166
من الجيد رؤيتك 

1384
01:24:08,109 --> 01:24:10,177
احدهم قادم !

1385
01:24:17,385 --> 01:24:18,719
هيا

1386
01:24:21,189 --> 01:24:22,623
هيا

1387
01:24:33,501 --> 01:24:35,069
لقد ذهبوا

1388
01:24:48,083 --> 01:24:49,183
حسناً

