﻿1
00:00:22,439 --> 00:00:27,736
"نيوارك، نيوجيرسي) أيلول)"

2
00:00:49,340 --> 00:00:51,259
"توني"، لا تنسَ أن تخبر العم "لوي"

3
00:00:51,342 --> 00:00:54,596
أنني تركت النبيذ الأحمر
.وجبن "البارماجان" في الثلاجة

4
00:00:54,679 --> 00:00:55,764
.وداعاً -
.حسناً -

5
00:00:55,847 --> 00:00:56,681
."وداعاً "جودي

6
00:00:57,015 --> 00:00:58,475
.أرسل لي صورة -
."وداعاً "كاتي -

7
00:00:58,558 --> 00:01:00,018
.سأعود قريباً، لا تقلق بشأني

8
00:01:00,101 --> 00:01:01,853
.توخّوا الحذر

9
00:01:02,771 --> 00:01:04,355
.وداعاً

10
00:01:04,439 --> 00:01:05,398
.هوّنوا على أنفسكم

11
00:01:05,732 --> 00:01:07,442
!وداعاً

12
00:01:19,954 --> 00:01:21,081
!وداعاً

13
00:01:34,093 --> 00:01:36,596
.كاليفورنيا"، نحن في طريقنا إليك"

14
00:01:36,679 --> 00:01:39,557
بربّك يا "دانيال" ما الخطب؟
ألا يروقكَ غنائي؟

15
00:01:39,641 --> 00:01:42,602
.لا تروقني الأغنية يا أمّي -
."ستروقكَ "كاليفورنيا -

16
00:01:42,685 --> 00:01:46,272
تستيقظ صباحاً وتغادر سريرك
.وتصبح في بركة السباحة

17
00:01:46,356 --> 00:01:48,733
.أجل، بالتأكيد -
.حسناً، سترى -

18
00:01:48,817 --> 00:01:51,486
.كما تعرف، لن ننتقل إلى مكان رديء

19
00:02:53,256 --> 00:02:57,969
"(موتيل (كانيون بورتل"

20
00:03:00,388 --> 00:03:04,058
ادفَع يا "دانيال"، ادفَع
.ابذل قصارى جهدك، هيا ادفعها

21
00:03:04,142 --> 00:03:05,101
!ادفَع

22
00:03:05,935 --> 00:03:07,270
!حسناً، دارَ المحرّك

23
00:03:07,353 --> 00:03:09,814
!هيا، اصعد، أسرع

24
00:03:12,358 --> 00:03:15,069
!قمت بذلك مجدداً، أحسنت

25
00:03:40,720 --> 00:03:41,596
."دانيال"

26
00:03:42,347 --> 00:03:44,849
"استيقظ يا "دانيال

27
00:03:44,933 --> 00:03:47,101
.انظر من إطار الميمنة

28
00:03:47,810 --> 00:03:49,479
!أخيراً الفردوس

29
00:03:50,480 --> 00:03:51,814
.لقد وصلنا

30
00:03:52,690 --> 00:03:55,818
.هيّا، هذا هو المكان

31
00:03:56,861 --> 00:03:58,821
.هذه نهاية المطاف

32
00:03:59,948 --> 00:04:01,199
.بدون مزاح

33
00:04:02,617 --> 00:04:04,619
.هيا، تأهّب للعمل

34
00:04:06,704 --> 00:04:09,749
.يجب أن ننقل هذه الأغراض قبل أن تغرق

35
00:04:12,377 --> 00:04:14,254
!انظر إلى أشجار النخيل

36
00:04:14,337 --> 00:04:16,005
اللعنة! أتعرف معنى ذلك؟

37
00:04:16,339 --> 00:04:18,549
.أجل، حذاري وقوع جوز الهند

38
00:04:18,633 --> 00:04:21,511
."فتى ذكي لا مزيد من شتاء "نيوارك

39
00:04:21,594 --> 00:04:22,762
.يروقني فصل الشتاء، أمي

40
00:04:22,845 --> 00:04:24,180
يروقك التهاب الحلق؟

41
00:04:24,264 --> 00:04:25,974
أتروقك أصابع الأقدام المتجلدة؟

42
00:04:26,224 --> 00:04:27,558
.لا يروقني الضباب الدخاني

43
00:04:27,642 --> 00:04:29,602
هل أخبرتكَ عن بركة السباحة الموجودة هنا؟

44
00:04:29,978 --> 00:04:31,354
.حوالي 100 مرة، أمي

45
00:04:31,437 --> 00:04:33,523
.حسناً، اجعلها 101

46
00:04:33,606 --> 00:04:35,650
.افتح عينيك يا ابني العزيز

47
00:04:35,733 --> 00:04:37,986
."هذه جنة "عدن

48
00:04:38,069 --> 00:04:39,362
.هيا

49
00:04:39,445 --> 00:04:41,864
اسمع، رقم شقتنا 20، حسناً؟

50
00:04:41,948 --> 00:04:43,616
.مجموعة سلالم واحدة

51
00:05:03,052 --> 00:05:05,346
أمتأكد من أنك بخير؟ -
.أنا بخير، لا تقلق -

52
00:05:05,430 --> 00:05:07,056
.أمسك بيدي يا صاح -
.شكراً -

53
00:05:07,140 --> 00:05:09,267
.لم يجدر بي فعل ذلك -
.نعم، بالتأكيد، لا تقلق -

54
00:05:09,350 --> 00:05:11,853
مؤكد أنكما ستقطنان الشقة 20، صح؟

55
00:05:11,936 --> 00:05:12,854
.أجل، أظن ذلك

56
00:05:12,937 --> 00:05:14,731
.فريدي فرنانديز"، الشقة 17"

57
00:05:14,814 --> 00:05:16,983
."دانيال لاروسو" -
.كيف حالك؟ دعني أساعدكَ -

58
00:05:17,066 --> 00:05:18,735
.لا -
.سأحملها، لا تقلق بهذا الشأن -

59
00:05:18,818 --> 00:05:20,361
.لا بأس، إنها ثقيلة -
.نعم -

60
00:05:21,195 --> 00:05:23,197
من أين أنت؟ -
."من "نيو جيرسي -

61
00:05:23,281 --> 00:05:24,741
لماذا جئت إلى هنا؟

62
00:05:24,824 --> 00:05:26,993
.حصلت أمي على وظيفة في شركة هنا

63
00:05:27,076 --> 00:05:29,829
"روكيت كمبيوترز"
.فلايت أوف ذا فيوتشر"، لا أعرف"

64
00:05:30,163 --> 00:05:31,247
.لم أسمع بها يوماً

65
00:05:31,664 --> 00:05:32,665
.إنها تظهر إشارات التقدّم

66
00:05:33,791 --> 00:05:36,711
أهذه هي بركة السباحة الوحيدة هنا؟ -
.أجل -

67
00:05:36,794 --> 00:05:38,087
ما كان ذلك؟ كاراتيه؟

68
00:05:39,255 --> 00:05:40,256
.أجل

69
00:05:40,339 --> 00:05:42,884
أتمارسها منذ وقت طويل؟ -
.أمارسها منذ بعض الوقت -

70
00:05:43,217 --> 00:05:45,386
هل استخدمتها يوماً؟ -
بضع مرّات، كما تعرف؟ -

71
00:05:45,470 --> 00:05:47,138
.لكنّك ضربتَ بعض الأشخاص

72
00:05:47,221 --> 00:05:50,308
أجل، أود أن أتعلّم ذلك
.ربما يمكنك أن تعلّمني يوماً

73
00:05:50,391 --> 00:05:52,477
.أجل، بالتأكيد، لا بأس، بأي وقت -
.رائع -

74
00:05:52,560 --> 00:05:55,480
هذا المكان كالمزبلة
."يجدر بك العودة إلى "نيو جيرسي

75
00:05:56,647 --> 00:05:58,316
كيف عرفت أنني من "جيرسي"؟

76
00:05:58,399 --> 00:06:01,319
"لأنني من "نيو جيرسي
.أشتمّ رائحة أهل دياري

77
00:06:01,652 --> 00:06:02,528
من أي جزء؟

78
00:06:02,779 --> 00:06:03,696
."بارسيباني"

79
00:06:03,780 --> 00:06:05,364
بارسيباني"؟" -
.لم يجدر بي مغادرتها -

80
00:06:05,448 --> 00:06:07,116
."أجل، عمّي "لوي" من "بارسيباني

81
00:06:07,533 --> 00:06:09,285
لوي فونتيني"؟" -
."لا، "لوي لاروسو -

82
00:06:09,368 --> 00:06:10,578
لوي لاروسو"؟" -
.أجل -

83
00:06:10,828 --> 00:06:11,788
.لا أعرفه

84
00:06:12,371 --> 00:06:16,751
مرحباً أيها الجرو، مرحباً أيها الجرو
كيف حالك؟ هل تشعر بالعطش؟

85
00:06:17,543 --> 00:06:18,878
.إنها معتوهة -
ماذا؟ -

86
00:06:19,378 --> 00:06:22,173
.ليست بكامل قواها العقلية -
.إنها لطيفة -

87
00:06:22,256 --> 00:06:25,134
ماذا ستفعل غداً؟ -
.ماذا؟ لا أعرف، أظنّ لا شيء -

88
00:06:25,218 --> 00:06:28,137
سنقيم حفلة عند الشاطئ
حفلة توديع الصيف، أتريد المجيء؟

89
00:06:28,387 --> 00:06:31,432
.أجل، بالتأكيد، هذا رائع -
.رائع، سأحضر لاصطحابك صباحاً -

90
00:06:31,516 --> 00:06:33,351
.حسناً، رائع -
أنت في الشقة 20، صحيح؟ -

91
00:06:34,018 --> 00:06:35,019
أهذه هي الشقة؟

92
00:06:35,103 --> 00:06:37,897
أجل، هل أضعها هنا؟ -
.أجل، شكراً على مساعدتكَ لي -

93
00:06:37,980 --> 00:06:40,441
.على الرّحب، تشرّفت بمعرفتك -
.وأنا أيضاً -

94
00:06:40,525 --> 00:06:42,610
.اهتَم بنفسك، سأراك غداً -
.حسناً -

95
00:06:44,862 --> 00:06:48,282
أرجوك لا تقل شيئاً بشأن بركة السباحة
.سأتصل بهم في الصباح الباكر

96
00:06:48,699 --> 00:06:51,828
أمي، هل أخبرت العجوز
في الأسفل مالكة الكلب من أين جئنا؟

97
00:06:51,911 --> 00:06:53,871
أجل، ألم تذكّرك بالعمّة "تسي"؟

98
00:06:54,372 --> 00:06:56,249
."العمّة "تسي"؟ ربما ذكّرتني أكثر بالعم "لوي

99
00:06:56,874 --> 00:06:58,835
.أتعرف؟ أظن فعلًا أننا سنبلي جيّداً هنا

100
00:06:58,918 --> 00:07:01,337
."يساورني شعور إيجابي جداً صدّقني يا "دانيال

101
00:07:01,796 --> 00:07:03,422
.أعرف أن الأمور ستسير جيداً

102
00:07:03,506 --> 00:07:04,549
.الصنبور مكسور

103
00:07:04,632 --> 00:07:07,510
.قالت سمسارة العقارات إنه يوجد مصلّح هنا

104
00:07:07,593 --> 00:07:09,887
حاول أن تجده، حسناً؟ -
.حسناً -

105
00:07:10,680 --> 00:07:11,514
ما الغرض منها؟

106
00:07:11,597 --> 00:07:13,015
."هذه؟ من أجل كلب العم "لوي

107
00:07:13,099 --> 00:07:14,016
.إنه ظريف

108
00:07:14,100 --> 00:07:16,978
.أمي، دعيت إلى حفلة غداً -
هذا رائع، أرأيت؟ -

109
00:07:17,061 --> 00:07:19,188
أجل، أعرف ذلك لكنك أردت
.أن أساعدك في إفراغ الصناديق

110
00:07:19,272 --> 00:07:21,149
.لا أذكر أنني قلت شيئاً بهذا الخصوص

111
00:07:22,066 --> 00:07:24,694
.مؤكد أنّني خلطت بينك وبين شخص آخر

112
00:07:25,486 --> 00:07:26,571
.شكراً يا أمّي

113
00:07:30,408 --> 00:07:32,869
أيمكنك أن تخبريني عن مكان
المسؤول عن الصيانة؟

114
00:07:33,119 --> 00:07:34,620
.هاكَ أيها الجرو

115
00:07:34,871 --> 00:07:38,583
أجل، تدخل من هنا
.استدر يساراً، ليس بعيداً جداً

116
00:07:38,833 --> 00:07:41,794
ثم استدر يميناً، توجّه إلى الداخل
.ستجده جهة اليسار

117
00:07:41,878 --> 00:07:43,337
.حسناً، سأستدير يميناً ثم يساراً

118
00:07:43,546 --> 00:07:46,924
لا، يساراً ثم يميناً
.ثم في الداخل جهة اليسار

119
00:08:06,068 --> 00:08:07,069
مرحباً؟

120
00:08:14,660 --> 00:08:16,162
هل أنت المسؤول عن الصيانة؟

121
00:08:16,871 --> 00:08:17,747
.مرحباً

122
00:08:18,289 --> 00:08:20,291
.نحن السكّان الجدد في الشقة 20

123
00:08:22,793 --> 00:08:24,462
.أجل، الصنبور يرشح بغزارة هناك

124
00:08:31,469 --> 00:08:33,179
أيمكنك المجيء لتصليحه؟

125
00:08:37,099 --> 00:08:38,809
هل يمكنني إخبار أمّي متى؟

126
00:08:39,435 --> 00:08:40,603
متى، ماذا؟

127
00:08:42,813 --> 00:08:44,273
متى ستصلح الصنبور؟

128
00:08:44,649 --> 00:08:45,566
.لاحقاً

129
00:08:46,442 --> 00:08:47,443
بعد ماذا؟

130
00:08:48,277 --> 00:08:49,570
!لاحقاً

131
00:09:37,243 --> 00:09:38,536
.أحسنتم

132
00:09:40,663 --> 00:09:42,331
هل لي بالكرة، رجاءً؟ -
.على الرّحب -

133
00:09:42,623 --> 00:09:43,457
.شكراً

134
00:09:44,041 --> 00:09:45,459
.إنه بارع للغاية

135
00:09:45,793 --> 00:09:46,752
.إنه متباهي

136
00:09:47,587 --> 00:09:49,297
.هيا بنا، هيا

137
00:09:50,381 --> 00:09:51,465
.وداعاً

138
00:09:51,799 --> 00:09:52,675
!انتظروني

139
00:09:56,470 --> 00:09:58,639
مَن تكون الشقراء صاحبة ثوب السباحة الأزرق؟

140
00:09:58,889 --> 00:10:01,100
."إنها من "هيلز -
هيلز"؟ ماذا تكون؟" -

141
00:10:01,183 --> 00:10:02,893
.إنها ثريّة -
.هيا بنا -

142
00:10:20,536 --> 00:10:21,996
."داني" -
ماذا؟ -

143
00:10:22,330 --> 00:10:25,082
.أظن أنّ الشقراء تنظر إليكَ -
.أجل، صحيح -

144
00:10:25,166 --> 00:10:27,793
.أتكلم بجديّة أظن أنّها معجبة بكَ يا صاح

145
00:10:27,877 --> 00:10:29,378
مَن يستطيع لومها؟ صحيح يا "فريدي"؟

146
00:10:29,462 --> 00:10:31,213
حقاً؟ لمَ لا تقوم بخطوة؟

147
00:10:31,297 --> 00:10:33,549
.لا، إنني آكل -
كيف يمكنك التفكير في الأكل؟ -

148
00:10:33,633 --> 00:10:35,092
.اذهب وقم بخطوة -
.إنني جائع -

149
00:10:35,176 --> 00:10:37,178
.ربما لا يجيدون التودّد في دياره

150
00:10:37,261 --> 00:10:39,430
.لا، نجيد التودّد في دياري، صدّقوني

151
00:10:39,513 --> 00:10:42,683
.نجيد التودد في دياري أكثر من هنا -
حقاً؟ -

152
00:10:42,767 --> 00:10:43,726
.أجل

153
00:10:44,101 --> 00:10:45,061
.لنر

154
00:10:49,607 --> 00:10:51,192
.حسناً، سأذهب

155
00:10:51,275 --> 00:10:53,486
.اذهب وتودد إليها، هيا

156
00:10:53,569 --> 00:10:54,987
سأذهب، حسناً؟

157
00:10:55,071 --> 00:10:57,948
هل فقدتَ شيئاً؟ -
.أجل، آمل أننا لسنا نزعجك -

158
00:10:58,032 --> 00:11:00,034
كيف...؟ كيف توازن الكرة بعدم ثبات؟

159
00:11:00,117 --> 00:11:01,285
...إنه أمر سهل جداً إنه

160
00:11:01,369 --> 00:11:03,913
.أبدأ بموازنتها على ركبتي

161
00:11:03,996 --> 00:11:06,248
.تقومين بذلك كل مرّة على حدة، واحد

162
00:11:06,332 --> 00:11:08,167
.ثم تحاولين ثانياً، واحد اثنان

163
00:11:08,250 --> 00:11:10,503
.هاك، جربي ذلك، 3 و4

164
00:11:10,586 --> 00:11:12,880
.حاولي، ارفعي ساقك فحسب واحد، جيد

165
00:11:18,969 --> 00:11:20,054
!رائع

166
00:11:20,137 --> 00:11:21,597
!كان ذلك مذهلاً

167
00:11:21,680 --> 00:11:24,558
حان وقت احتساء الجعة
.من يريد علبة دافئة؟ ها أنت ذا

168
00:11:24,642 --> 00:11:26,143
.لا، شكراً يا صاح -
."بوبي" -

169
00:11:26,227 --> 00:11:27,895
.لا، شكراً يا صاح -
جوني"، مَن الذي تخدعه؟" -

170
00:11:27,978 --> 00:11:29,271
ما زلتَ مَلك الانحطاط

171
00:11:29,355 --> 00:11:31,023
.لا، مَلك الانحطاط السابق

172
00:11:31,107 --> 00:11:34,527
الـ8 صباحاً غداً سأصبح في السنة
.الأخيرة ولديّ سنة لتصحيح أموري

173
00:11:34,610 --> 00:11:37,530
وهذا ما سأفعله، سأصحح أموري
أموري كلها، صحيح؟

174
00:11:37,613 --> 00:11:38,656
.هذا صحيح يا صاح

175
00:11:38,739 --> 00:11:40,408
."مؤكد أنك مبتدئ موضة، "جوني

176
00:11:40,491 --> 00:11:42,493
.بيدو أنّ الجميع يفعل أمراً جديداً

177
00:11:42,576 --> 00:11:44,161
.استدر إلى اليمين وانظر

178
00:11:46,455 --> 00:11:48,666
جوني"، انسَ الأمر يا صاح"
.أصبح الأمر من الماضي

179
00:11:48,749 --> 00:11:50,543
مَن قال لك ذلك يا صاح؟ -
!"جوني" -

180
00:11:50,626 --> 00:11:53,045
.ظننت أنهما انفصلا -
.هي انفصلت عنه، لم ينفصل عنها -

181
00:11:55,172 --> 00:11:57,758
.هاك، هيا، جرّبي -
.لا، انظر إلى هذا -

182
00:11:59,802 --> 00:12:01,595
.سأحضرها بنفسي، سأعود حالًا

183
00:12:18,988 --> 00:12:21,866
.آلي"، أريد أن أكلمك" -
.فقط دعني وشأني -

184
00:12:22,158 --> 00:12:24,493
ناقشنا هذا الأمر سابقاً، حسناً؟
.لا أريد أن أكلمكَ

185
00:12:24,910 --> 00:12:27,079
أريد أن أكلّمك، حسناً؟

186
00:12:28,456 --> 00:12:29,540
ما هي مشكلتك؟

187
00:12:29,623 --> 00:12:32,501
"لمَ لا تصطحب "كوبرا كايز
وتنصرفون من هنا؟

188
00:12:32,585 --> 00:12:34,503
.صحيح، وسيحل ذلك كل شيء

189
00:12:34,753 --> 00:12:36,005
.أعطني الراديو -
.لا -

190
00:12:36,088 --> 00:12:37,590
!قلت لك أعطني الراديو

191
00:12:37,673 --> 00:12:40,634
أتعدينني بأن تكلّميني؟ -
.أجل، أعده لي فحسب -

192
00:12:45,473 --> 00:12:47,391
كسرتَ الراديو خاصّتي؟

193
00:12:47,475 --> 00:12:48,601
.أجل -
.أجل -

194
00:12:48,934 --> 00:12:50,227
.لا تلمسه يا عديم القيمة

195
00:12:50,769 --> 00:12:52,730
هل أنت أصم؟

196
00:12:52,813 --> 00:12:54,398
ما الذي يدور؟

197
00:12:54,482 --> 00:12:56,400
هل تريده؟ -
.أجل، أعطني إياه فحسب -

198
00:12:56,484 --> 00:12:57,359
!هيا، هذا جيد

199
00:12:57,443 --> 00:12:58,736
!حسناً

200
00:13:01,947 --> 00:13:03,157
."هيا، "دانيال

201
00:13:05,451 --> 00:13:07,036
جوني"، هلّا تكف عن ذلك؟"

202
00:13:07,119 --> 00:13:08,704
.دَعه وشأنه، لا

203
00:13:08,787 --> 00:13:09,914
!أجل

204
00:13:09,997 --> 00:13:10,956
!كفى

205
00:13:11,499 --> 00:13:13,125
!كفى -
.لم أفعل شيئاً -

206
00:13:14,168 --> 00:13:15,920
.أيها الثور، تعال

207
00:13:22,426 --> 00:13:25,888
اسمعي، هو افتعلَ هذا الأمر
.كل ما أردته هو أن أكلمك

208
00:13:25,971 --> 00:13:27,932
.دَعه وشأنه وسنذهب لنتكلم إذاً

209
00:13:28,015 --> 00:13:29,767
أجل، أين سمعت ذلك سابقاً؟

210
00:13:31,143 --> 00:13:33,145
ماذا عنك أيها البطل؟ هل اكتفيتَ؟

211
00:13:33,479 --> 00:13:34,355
.أجل

212
00:13:34,438 --> 00:13:35,272
.حسناً

213
00:13:35,898 --> 00:13:37,316
حسناً، حسناً يا رجل تعادلنا الآن، صحيح؟

214
00:13:37,608 --> 00:13:40,361
.لن أرحمكَ يا رجل

215
00:13:45,407 --> 00:13:47,618
."أحسنتَ "جوني

216
00:13:49,161 --> 00:13:50,246
!دَعني وشأني

217
00:13:50,329 --> 00:13:51,622
لماذا لا تضربني؟

218
00:13:51,705 --> 00:13:53,707
اضربني، هل سيشعرك ذلك بتحسّن؟

219
00:13:53,791 --> 00:13:55,459
.إنها غلطتك -
.ليست غلطتي -

220
00:13:55,543 --> 00:13:57,294
.إنها غلطتك -
.أجل، كل شيء غلطتكَ -

221
00:13:57,378 --> 00:13:59,296
لماذا يجب أن تتقاتل دائماً؟

222
00:13:59,380 --> 00:14:00,548
.ترّهات

223
00:14:00,631 --> 00:14:01,924
.اصعدوا إلى دراجاتكم أيها الشبان

224
00:14:10,266 --> 00:14:12,685
مؤكد أنك تختار شباناً رائعين
."لتصادقهم يا "فريدي

225
00:14:12,768 --> 00:14:13,978
أين وجدت هذا الفتى؟

226
00:14:15,062 --> 00:14:17,856
.هيا، هيا بنا، فتى صالح

227
00:14:26,657 --> 00:14:27,700
هل أنت بخير؟

228
00:14:27,783 --> 00:14:29,285
.دعيني وشأني فحسب

229
00:14:29,368 --> 00:14:33,289
.أنا... سأساعدك -
.لا، دعيني وشأني، أنا بخير -

230
00:14:33,372 --> 00:14:34,373
.دعيني وشأني فحسب

231
00:14:34,456 --> 00:14:35,875
.هيا "آلي"، لننصرف

232
00:14:35,958 --> 00:14:38,127
.هيّا، من الأفضل أن تدعيه وشأنه

233
00:14:39,044 --> 00:14:40,254
.هيّا بنا

234
00:14:42,089 --> 00:14:43,090
.هيّا بنا

235
00:15:03,152 --> 00:15:04,445
."دانيال"

236
00:15:06,697 --> 00:15:07,865
.مرحباً

237
00:15:07,948 --> 00:15:08,949
.مرحباً، أمي

238
00:15:09,033 --> 00:15:10,284
كيف كانت الحفلة؟

239
00:15:10,534 --> 00:15:11,577
.لا بأس بها

240
00:15:11,869 --> 00:15:15,247
من المؤكد انها كانت أكثر من ذلك
.لم أسمعك عندما عدت إلى البيت

241
00:15:15,331 --> 00:15:18,208
هل تعرّفت بأصدقاء جديرين بالصداقة؟ -
.أجل، بعض الشبان، يجب أن أنصرف -

242
00:15:18,292 --> 00:15:20,210
.اجلس، كل أولًا -
.لا، لست جائعاً -

243
00:15:20,294 --> 00:15:21,795
.هيا، تحتاج إلى الطاقة لتكون جذاباً

244
00:15:21,879 --> 00:15:24,173
.أنا بخير، حسناً؟ أملك طاقة -
.أسد إليّ خدمة -

245
00:15:24,256 --> 00:15:26,133
ماذا؟ -
.انزع نظارتيك -

246
00:15:26,425 --> 00:15:28,302
لماذا؟ -
.لأنني طلبت منك ذلك -

247
00:15:28,719 --> 00:15:30,679
."أرجوك أمي، هذه "كاليفورنيا

248
00:15:30,763 --> 00:15:33,265
.انزعهما أريد رؤية عينيكَ البنيتين

249
00:15:33,349 --> 00:15:34,975
.أمي، دعينا من عينيّ البنيتين

250
00:15:35,059 --> 00:15:36,310
هل تتعاطى شيئاً؟

251
00:15:36,727 --> 00:15:39,188
."أجل، احتسيت الـ"مينيت مايد -
لماذا تخفي عينيكَ؟ -

252
00:15:39,271 --> 00:15:41,774
.لست أخفي عينيّ -
.انزَع نظارتيك إذاً -

253
00:15:41,857 --> 00:15:43,150
.أمي، بحقك -
.حالاً -

254
00:15:48,072 --> 00:15:52,076
يا إلهي! كيف حصل ذلك؟
ما الذي حصل يا "داني"؟

255
00:15:52,159 --> 00:15:54,119
.ارتطمت بحاجز اسمنتي بدرّاجتي

256
00:15:54,203 --> 00:15:56,622
.وضعت النظارتين لأني لم أرد أن تقلقي

257
00:15:56,705 --> 00:15:59,124
.لا تفعل ذلك، سيزيد الأمر سوءاً -
.لا أشعر بألم -

258
00:15:59,208 --> 00:16:00,876
أيمكنك أن ترى؟ -
.يمكنني أن أرى جيداً -

259
00:16:00,960 --> 00:16:02,670
أتريد التغيب عن المدرسة؟ -
.لا، يجب أن أنصرف -

260
00:16:50,009 --> 00:16:54,763
...هذا المبنى مهدى لـ"
"الصدق - الحرية - التسامح

261
00:17:02,813 --> 00:17:04,523
مرحباً أيها الشبان "فريدي"، كيف حالك؟

262
00:17:04,606 --> 00:17:06,025
.مرحباً يا فتى الكاراتيه

263
00:17:06,108 --> 00:17:07,735
.لنرَ مناوراتكَ

264
00:17:08,777 --> 00:17:10,988
المناورات الوحيدة التي يعرفها
.هي تعرّضه للضرب

265
00:17:11,071 --> 00:17:12,322
.أعرف هذه المناورة أصلًا

266
00:17:12,406 --> 00:17:13,532
.تعالوا، لننصرف من هنا

267
00:17:14,408 --> 00:17:15,534
.فكّر بسرعة

268
00:17:16,577 --> 00:17:17,703
.مرحباً -
.مرحباً -

269
00:17:17,786 --> 00:17:19,371
كيف حالك؟ -
.عينكَ -

270
00:17:19,663 --> 00:17:22,124
.لا تقلقي تبدو أسوأ مما هي عليه، صدّقيني

271
00:17:22,458 --> 00:17:23,584
.أجل، آمل ذلك

272
00:17:24,001 --> 00:17:26,587
.اسمع، لم تسنح لي الفرصة لأشكركَ

273
00:17:27,004 --> 00:17:29,757
لا، لم يكن الأمر مهمّاً
.آسف بخصوص الراديو خاصتك

274
00:17:30,632 --> 00:17:32,593
.أجل، أنا آسفة أكثر بشأن عينكَ

275
00:17:32,676 --> 00:17:34,595
.أظن أنه كان يجدر بنا أن نعطيه الراديو

276
00:17:34,678 --> 00:17:36,263
لماذا، لم يكن خاصّته، صحيح؟

277
00:17:37,473 --> 00:17:38,599
.أجل، لم يكن خاصّته

278
00:17:38,932 --> 00:17:40,809
.أترين؟ نحن نفكّر بالطريقة نفسها

279
00:17:41,477 --> 00:17:43,145
أتعرف ما الذي نفعله أيضاً بالطريقة نفسها؟

280
00:17:46,190 --> 00:17:47,816
.كنت تتمرّنين

281
00:17:48,400 --> 00:17:49,902
.لتتوجه المشجعات إلى هنا

282
00:17:50,194 --> 00:17:51,403
.يجب أن أنصرف

283
00:17:51,487 --> 00:17:53,322
.إلى اللقاء -
.حسناً، وادعاً -

284
00:17:53,405 --> 00:17:56,116
.وداعاً -
ألديك اسم؟ -

285
00:17:56,200 --> 00:17:57,618
.آلي" وينتهي بحرف الياء"

286
00:17:58,911 --> 00:18:00,329
ما اسمك؟

287
00:18:00,412 --> 00:18:02,623
.دانيال"، وينتهي بحرف اللام"

288
00:18:04,041 --> 00:18:05,667
.إلى اللقاء

289
00:18:07,336 --> 00:18:08,462
.قطعاً

290
00:18:25,938 --> 00:18:28,690
!قاتل، اربح! اهبط أرضاً

291
00:18:28,774 --> 00:18:34,321
!هيا، قاتل، اربح! اهبط أرضاً

292
00:18:43,539 --> 00:18:45,249
."لقنه درساً يا "مارك

293
00:18:45,332 --> 00:18:46,458
.فعلتها

294
00:18:49,461 --> 00:18:50,629
أين أنت؟

295
00:18:52,089 --> 00:18:53,090
هل استمتعت برحلتك؟

296
00:18:55,259 --> 00:18:56,969
!"أيها المدرب، انظر ماذا يفعل بـ"بوبي

297
00:18:57,970 --> 00:19:00,139
!لا أحد يضربني! سأمزق وجهك

298
00:19:00,222 --> 00:19:01,598
!"اقتله، اقتله يا "بوبي

299
00:19:01,682 --> 00:19:04,309
.ابتعد! لا مكان في هذا الفريق لهذا الهراء

300
00:19:04,393 --> 00:19:06,812
.لماذا؟ هو أوقعني أرضاً -
!قلت لك انصرف -

301
00:19:07,396 --> 00:19:09,857
!إلامَ تنظرون؟ عاودوا التمرينات، هيا بنا

302
00:19:09,940 --> 00:19:11,150
.هذه المدرسة مقززة

303
00:19:11,233 --> 00:19:13,193
.قلت لك انصرف -
!إنها مقزّزة -

304
00:19:19,074 --> 00:19:21,368
!هيا، قاتل، اربح! اهبط أرضاً

305
00:19:22,786 --> 00:19:25,455
!هيا، قاتل، اربح! اهبط أرضاً

306
00:19:26,915 --> 00:19:29,459
!هيا، قاتل، اربح! اهبط أرضاً

307
00:19:30,878 --> 00:19:33,547
!هيا، قاتل، اربح! اهبط أرضاً

308
00:19:35,757 --> 00:19:39,553
...4 ,3 ,2

309
00:19:40,512 --> 00:19:44,683
...7 ,6 ,5

310
00:19:45,851 --> 00:19:46,977
.جئت لأصلح الصنبور

311
00:19:47,060 --> 00:19:49,396
.أجل، ادخل إنه صنبور المطبخ 1

312
00:19:50,314 --> 00:19:54,234
...3 ,2 ,1

313
00:19:54,318 --> 00:19:55,319
.الكاراتيه

314
00:19:55,402 --> 00:19:56,945
.4، أجل

315
00:19:57,029 --> 00:19:59,990
.6 ,5 -
.جيد جداً -

316
00:20:00,574 --> 00:20:01,533
...7

317
00:20:01,617 --> 00:20:03,076
هل تتعلّم بواسطة كتاب؟ -
...8 -

318
00:20:03,160 --> 00:20:06,330
أجل، تعلّمت بضعة أشهر في الجمعية
.في "نيوارك" حيث كنت أقيم

319
00:20:06,413 --> 00:20:07,706
...9

320
00:20:08,123 --> 00:20:12,002
12 ,11 ,10

321
00:20:12,920 --> 00:20:13,879
13

322
00:20:14,421 --> 00:20:15,380
14

323
00:20:15,964 --> 00:20:16,924
15

324
00:20:17,674 --> 00:20:19,218
ماذا حصل لعينكَ؟

325
00:20:19,718 --> 00:20:21,345
.وقعت عن درّاجتي الهوائية

326
00:20:21,720 --> 00:20:24,514
.19 ,18

327
00:20:26,183 --> 00:20:27,893
.لحسن حظك لم تؤذ يدكَ

328
00:20:32,231 --> 00:20:34,858
...2 ,1

329
00:20:45,035 --> 00:20:46,161
.مرحباً

330
00:20:46,578 --> 00:20:48,997
مرحباً، "آلي" بحرف الياء، كيف حالك؟

331
00:20:49,081 --> 00:20:50,165
.بخير

332
00:20:50,457 --> 00:20:51,500
.لست جائعة جداً اليوم

333
00:20:51,583 --> 00:20:52,626
.ليس فعلاً

334
00:20:52,709 --> 00:20:54,795
.هاك، تناولي فطيرة، صنعتها بنفسي

335
00:20:54,878 --> 00:20:56,046
حقاً؟

336
00:20:56,922 --> 00:21:00,092
ما رأيك بالـ"فالي" لغاية الآن؟ -
.لم تكن مملة -

337
00:21:00,425 --> 00:21:01,551
هل كانت "نيوارك" مملّة؟

338
00:21:02,636 --> 00:21:04,304
كيف تعرفين أنني من "نيوارك"؟

339
00:21:04,721 --> 00:21:06,765
.سألت عنكَ -
حقاً؟ -

340
00:21:07,849 --> 00:21:09,226
هل تجلسين مع أحد؟

341
00:21:09,309 --> 00:21:10,644
.برفقتك إذا كنت لا تمانع

342
00:21:10,727 --> 00:21:14,106
يبدو ذلك جيداً، أتريدين حليباً؟ -
أجل، شكراً، اسمع -

343
00:21:14,189 --> 00:21:15,983
.آسفة بشأن اختبار انتقاء لاعبي كرة القدم

344
00:21:16,191 --> 00:21:17,651
.تحصل أمور مماثلة، كما تعرفين

345
00:21:17,943 --> 00:21:20,862
لا، أتذكر الشاب
الذي واجهت مشاكل معه عند الشاطىء؟

346
00:21:21,113 --> 00:21:22,781
أجل، ملك الكاراتيه؟

347
00:21:23,073 --> 00:21:24,992
.أجل، إنه حبيبي السابق

348
00:21:25,075 --> 00:21:27,077
تسرّني معرفة ذلك، ماذا؟

349
00:21:27,411 --> 00:21:29,663
...ماذا؟ أجل، أنت محق، أعرف ذلك

350
00:21:29,746 --> 00:21:30,789
ماذا تفعل؟

351
00:21:30,872 --> 00:21:34,459
إنّه صوت داخلي يقول لي إنني معتوه

352
00:21:34,543 --> 00:21:37,170
.لأنني أكلمك الآن -
.الحساب 2,50 -

353
00:21:37,421 --> 00:21:38,630
.مهلك، حساب كلينا

354
00:21:39,214 --> 00:21:41,758
.57,3 -
.57,3 -

355
00:21:41,842 --> 00:21:43,385
.أجل، لا يشكّل ذلك فرقاً

356
00:21:43,468 --> 00:21:44,511
لماذا؟

357
00:21:44,845 --> 00:21:45,929
.لأنّ علاقتنا انتهت

358
00:21:46,013 --> 00:21:48,473
انتهت علاقتكما؟ مهلك، متى انتهت؟

359
00:21:48,682 --> 00:21:49,850
.قبل أسابيع

360
00:21:49,933 --> 00:21:52,811
أسابيع؟ أسبوع؟ 5 أسابيع؟
كم أسبوعاً تقصدين بأسابيع؟

361
00:22:02,154 --> 00:22:05,115
لا يتواجد الخوف في مدرسة التدريب
هذه، لا صحيح؟

362
00:22:05,198 --> 00:22:06,491
!لا يا سيدي

363
00:22:06,575 --> 00:22:09,328
لا يتواجد الألم في مدرسة
التدريب هذه، صحيح؟

364
00:22:09,411 --> 00:22:10,871
!لا يا سيدي

365
00:22:10,954 --> 00:22:13,832
،تتواجد الهزيمة في مدرسة التدريب هذه
لا صحيح؟

366
00:22:13,915 --> 00:22:15,334
!لا يا سيدي

367
00:22:15,417 --> 00:22:18,420
،يتواجد الخوف في مدرسة التدريب هذه
لا صحيح؟

368
00:22:18,503 --> 00:22:20,172
!لا يا سيدي

369
00:22:20,255 --> 00:22:23,383
لا يتواجد الألم في مدرسة
التدريب هذه، صحيح؟

370
00:22:23,467 --> 00:22:24,926
!لا يا سيدي

371
00:22:25,010 --> 00:22:28,138
لا تتواجد الهزيمة في مدرسة
التدريب هذه، لا صحيح؟

372
00:22:28,221 --> 00:22:30,015
!لا يا سيدي

373
00:22:30,098 --> 00:22:31,433
!تجهّزوا

374
00:22:35,145 --> 00:22:36,938
ماذا ندرس هنا؟

375
00:22:37,022 --> 00:22:38,774
.طريقة الضرب بقبضة اليد، سيدي

376
00:22:38,857 --> 00:22:40,901
وما هي هذه الطريقة؟

377
00:22:41,109 --> 00:22:43,779
.اضرب أولّا، اضرب بقوة بدون رحمة يا سيّدي

378
00:22:43,987 --> 00:22:45,989
.لا يمكنني سماعكم

379
00:22:46,073 --> 00:22:49,076
.اضرب أولّا، اضرب بقوة بدون رحمة يا سيّدي

380
00:22:50,827 --> 00:22:52,120
."سيّد "لورانس

381
00:22:52,204 --> 00:22:53,205
.نعم يا سيدي

382
00:22:54,372 --> 00:22:55,540
.اجعلهم يتحمّون

383
00:23:11,681 --> 00:23:12,891
.وضعيّات القتال

384
00:23:13,475 --> 00:23:15,602
!ضربة سريعة، تجهّزوا

385
00:23:21,233 --> 00:23:23,860
."(مطعم (ذا أورينت إكسبرس"

386
00:23:25,112 --> 00:23:26,113
احزَر أمراً؟

387
00:23:26,196 --> 00:23:27,072
ماذا؟

388
00:23:27,155 --> 00:23:28,907
.سيتمّ تدريبي كمديرة

389
00:23:29,574 --> 00:23:30,784
أليس هذا رائعاً؟

390
00:23:30,867 --> 00:23:31,827
.بلى

391
00:23:32,119 --> 00:23:34,329
.لديهم برنامج، إنه ليلتان في الأسبوع

392
00:23:34,412 --> 00:23:37,290
...حالما يتوفر مكان سأنتسب إليه، والفوائد

393
00:23:37,374 --> 00:23:39,626
.لا يمكنني جعلهم يعملون على الحواسيب

394
00:23:40,252 --> 00:23:42,087
.سيدفعون كل التكاليف

395
00:23:43,547 --> 00:23:44,923
.هذا رائع يا أمي

396
00:23:46,883 --> 00:23:48,385
ما الخطب يا "دانيال"؟

397
00:23:48,760 --> 00:23:50,095
.لا شيء

398
00:23:51,805 --> 00:23:53,473
. أتذكر عندما ذهبت لتمضية الصيف

399
00:23:53,557 --> 00:23:56,184
في الريف وكرهته لأنه لم يكن لديك أصدقاء؟

400
00:23:56,268 --> 00:23:57,519
ما الذي حصل؟

401
00:23:58,895 --> 00:24:00,313
.أصبت بطفح جلدي سام

402
00:24:00,522 --> 00:24:02,023
."تعرّفت بـ"كفين" و"كني

403
00:24:02,107 --> 00:24:04,401
.اللذان أصبحا أعز صديقين لكَ في العالم كلّه

404
00:24:06,653 --> 00:24:08,488
.يجب أن تحاول

405
00:24:08,989 --> 00:24:13,326
أعرف أنّ الأمر صعب
لكن نحن لا نستسلم للصعاب، صحيح؟

406
00:24:14,286 --> 00:24:15,579
.لا أظن ذلك

407
00:24:16,538 --> 00:24:18,331
ماذا عن مركز تدريب الكاراتيه؟

408
00:24:18,790 --> 00:24:19,833
.إنه مقزّز

409
00:24:19,916 --> 00:24:22,085
جيّد، لأنه لا يمكننا
.دفع مصاريفه على أي حال

410
00:24:23,336 --> 00:24:25,088
ووضع الفتيات معكَ؟

411
00:24:25,922 --> 00:24:26,840
.لا بأس

412
00:24:26,923 --> 00:24:28,258
لا بأس فقط؟

413
00:24:28,925 --> 00:24:31,386
.يبدو لي أنّ كل فتيات العالم أصبحنَ شقراوات

414
00:24:32,345 --> 00:24:34,014
هل تعجبكَ إحداهنّ؟

415
00:24:35,432 --> 00:24:38,393
إذاً؟ هل هي جميلة؟

416
00:24:38,476 --> 00:24:39,978
.لا، ليست جميلة

417
00:24:40,812 --> 00:24:43,106
.إنها... أعني أنّها أكثر من جميلة

418
00:24:43,356 --> 00:24:44,941
لكنها شقراء، صحيح؟

419
00:24:45,025 --> 00:24:46,318
.أجل، شعرها أشقر

420
00:24:46,401 --> 00:24:48,361
.هيا بنا يا "لوسيل"، ها قد أتوا

421
00:24:48,445 --> 00:24:50,614
هل تماثل "جودي" جمالًا؟

422
00:24:50,697 --> 00:24:52,407
.أمي، ستتفوق على "جودي" في برهة

423
00:24:52,490 --> 00:24:53,783
تتفوّق على "جودي"؟

424
00:24:53,867 --> 00:24:55,076
.يا إلهي

425
00:24:55,285 --> 00:24:57,787
.اسمع، ستخبرني عن ذلك لاحقاً، أحبك

426
00:24:57,871 --> 00:24:59,122
.توخ الحذر أثناء عودتك إلى البيت

427
00:25:01,291 --> 00:25:03,585
.وابتسامتها، ابتسامتها مثالية

428
00:25:04,169 --> 00:25:05,629
.إنها حادة الذكاء

429
00:25:08,340 --> 00:25:10,008
...لا أعرف، أظن أنها جميلة

430
00:25:10,091 --> 00:25:12,260
.أجدها جميلة، أظن أنها جميلة

431
00:25:12,928 --> 00:25:14,387
.أظن أنها رائعة فعلًا

432
00:25:16,306 --> 00:25:18,183
.إنها مثيرة، إنها مثيرة قطعاً

433
00:25:47,587 --> 00:25:50,257
هل تبحث عن طريق مختصر
للعودة إلى "نيوارك"، "دانيال"؟

434
00:25:50,340 --> 00:25:51,925
.لا، إنه يريد أن يتعلّم الكاراتيه

435
00:25:52,008 --> 00:25:53,468
.هذا هو درسك الأول

436
00:25:53,551 --> 00:25:55,512
.كيفية الوقوع -
ما الذي تفعله؟ -

437
00:25:55,595 --> 00:25:57,055
.لا تفكّر بشأن الألم

438
00:26:28,128 --> 00:26:30,422
.هذه الدراجة اللعينة، أكره هذه الدراجة

439
00:26:30,755 --> 00:26:33,800
!أكره هذه الدراجة البغيضة
!هذه الدراجة الغبية

440
00:26:33,883 --> 00:26:35,260
!ربّاه! إنني أكرهها

441
00:26:35,343 --> 00:26:36,761
دانيال"! ما الخطب؟"

442
00:26:36,845 --> 00:26:38,513
.لا شيء -
لماذا رميتَ درّاجتك؟ -

443
00:26:38,596 --> 00:26:41,766
.لأنني شعرت برغبة للقيام بذلك -
.أرجوك، انظر إليّ عندما أكلمك -

444
00:26:41,850 --> 00:26:43,643
!يا إلهي -
.أمي -

445
00:26:43,727 --> 00:26:46,604
يا إلهي! هلّا تخبرني ما الذي يحصل؟

446
00:26:46,688 --> 00:26:48,356
.ولا تخبرني عن تعرضك لحادث دراجة آخر

447
00:26:48,440 --> 00:26:50,859
ماذا تريدين أن تسمعي؟ -
.أريد سماع الحقيقة -

448
00:26:50,942 --> 00:26:53,611
لا، لا تريدين سماع الحقيقة، لا تريدين
.أن تسمعي سوى كم هذا المكان رائع

449
00:26:53,695 --> 00:26:57,824
!ربما إنه رائع لك لكنه مقزز بالنسبة لي
!أكره هذا المكان، أريد العودة إلى الديار

450
00:26:58,074 --> 00:26:59,743
لمَ لا يمكننا العودة إلى الديار؟

451
00:27:00,869 --> 00:27:02,245
.أصغ إليّ -
ماذا؟ -

452
00:27:02,329 --> 00:27:05,248
لا يمكنني أن أساعدك
.إلا إذا أخبرتني ما الخطب

453
00:27:05,332 --> 00:27:07,751
!يجب أن أتعلم الكاراتيه، هذا هو الأمر -
.تعلّمتَ الكاراتيه -

454
00:27:07,834 --> 00:27:10,712
.لا، ليس في جمعية الشبان بل في معهد جيد

455
00:27:10,795 --> 00:27:12,339
.لا يحل التقاتل أي شيء

456
00:27:12,422 --> 00:27:14,090
.وينطبق ذلك على أشجار النخيل، أمي

457
00:27:14,424 --> 00:27:15,800
.هذا غير عادل

458
00:27:15,884 --> 00:27:19,262
.وكأنّ الانتقال إلى هنا بدون سؤالي كان عدلًا

459
00:27:19,346 --> 00:27:20,555
.كان ذلك عادلًا فعلًا

460
00:27:22,932 --> 00:27:24,184
.أنت محق

461
00:27:25,393 --> 00:27:26,686
.كان يجدر بي أن أسألكَ

462
00:27:26,770 --> 00:27:29,898
أجل، أريد الذهاب إلى الديار فحسب
.لا أفهم القوانين هنا

463
00:27:29,981 --> 00:27:30,982
.أريد الذهاب إلى الديار

464
00:27:31,191 --> 00:27:33,860
لنرَ إذا كان بوسعنا فَهم القوانين معاً، حسناً؟

465
00:27:34,194 --> 00:27:35,195
ماذا عن درّاجتك؟

466
00:27:35,612 --> 00:27:37,280
.ركوب الحافلة أكثر أماناً

467
00:27:37,364 --> 00:27:38,865
لمَ لا يمكننا الذهاب إلى الديار؟

468
00:27:39,115 --> 00:27:41,576
لمَ لا يمكننا الذهاب ونسيان هذا المكان؟

469
00:28:03,056 --> 00:28:04,599
.سأخبرك بكل ما قاله

470
00:28:04,682 --> 00:28:05,683
.يستحسن ذلك

471
00:28:05,767 --> 00:28:07,018
.وداعاً -
.إلى اللقاء -

472
00:28:16,319 --> 00:28:17,153
.مرحباً

473
00:28:18,822 --> 00:28:20,073
.مرحباً -
كيف حالك؟ -

474
00:28:20,156 --> 00:28:22,867
ما الذي حصل لجبهتكَ؟ -
.كان الأمر مروّعاً -

475
00:28:22,951 --> 00:28:24,452
.كانت بثرة عملاقة هاربة

476
00:28:24,536 --> 00:28:25,954
.هذا مقزز

477
00:28:27,080 --> 00:28:28,123
"دانيال"، أعرّفك بـ"سوزان"

478
00:28:28,206 --> 00:28:29,207
.مرحباً -
.سحرتني -

479
00:28:29,457 --> 00:28:32,502
لا، بربّك، ما الذي حصل فعلًا؟ -
.تعرضت لحادث بالدراجة، لكنني بخير -

480
00:28:32,585 --> 00:28:33,878
حقاً؟ متأكد؟ -
.أجل، أنا بخير -

481
00:28:33,962 --> 00:28:36,673
ما نوع درّاجتك، "دانيال"؟
هوندا"؟ "سوزوكي"؟ ماذا؟"

482
00:28:36,923 --> 00:28:39,676
.لا، إنها "مياجي تيربو" في الواقع

483
00:28:39,759 --> 00:28:41,761
حقاً؟ -
حقاً؟ -

484
00:28:42,053 --> 00:28:44,222
سنذهب إلى "الأركايد"، أتريد الذهاب؟

485
00:28:44,305 --> 00:28:45,724
أجل بالتأكيد، يبدو ذلك رائعاً

486
00:28:45,807 --> 00:28:48,685
.لديهم لعبة جديدة أريد أن أريكَ إيّاها

487
00:28:52,355 --> 00:28:55,316
.تذكّرت للتو أن علي... نسيت شيئاً

488
00:28:55,400 --> 00:28:58,445
سألحق بكما بعد دقيقة، حسناً؟ -
.دانيال"، لا يتوجب عليك الهرب" -

489
00:28:58,528 --> 00:29:01,364
.لست أهرب من أي شيء -
.اسمع، يجب أن تتعامل مع الأمر -

490
00:29:01,448 --> 00:29:05,076
تعاملي مع الأمور بطريقتك وسأتعامل
.مع الأمور بطريقتي يجب أن أنصرف

491
00:29:05,160 --> 00:29:07,078
..."دانيال" -
!دعيني وشأني -

492
00:29:44,699 --> 00:29:46,075
هل صلّحت دراجتي؟

493
00:29:46,493 --> 00:29:47,702
.أجل

494
00:29:48,036 --> 00:29:49,412
.شكراً

495
00:29:49,496 --> 00:29:50,538
.على الرّحب

496
00:29:50,622 --> 00:29:52,415
.أقدّر لكَ ذلك فعلًا

497
00:29:54,876 --> 00:29:56,294
هل هذه الأشجار حقيقيّة؟

498
00:29:57,462 --> 00:29:59,214
.ادخل إذا كنت تود رؤيتها

499
00:30:00,632 --> 00:30:01,716
.شكراً

500
00:30:10,099 --> 00:30:11,643
لماذا حجمها صغير جداً؟

501
00:30:11,893 --> 00:30:13,311
.أشذّبها

502
00:30:13,728 --> 00:30:16,231
.أقطع هنا وأربط هناك

503
00:30:17,106 --> 00:30:18,900
أين تعلّمت القيام بذلك؟ في "اليابان"؟

504
00:30:18,983 --> 00:30:20,360
."أوكيناوا"

505
00:30:20,443 --> 00:30:21,736
أين تقع؟

506
00:30:22,403 --> 00:30:23,822
.إنها دياري

507
00:30:24,614 --> 00:30:30,328
،الصين" هنا و"اليابان" هنا"
.و"أوكيناوا" هنا

508
00:30:32,622 --> 00:30:34,415
هل ترتاد المدرسة لتعلّم ذلك؟

509
00:30:34,499 --> 00:30:35,708
.لا، علّمني أبي

510
00:30:36,584 --> 00:30:37,836
هل كان بستانياً؟

511
00:30:38,461 --> 00:30:39,546
.كان صياد سمك

512
00:30:39,629 --> 00:30:40,964
صياد سمك؟

513
00:30:42,257 --> 00:30:43,800
.هذه الأشجار جميلة فعلًا

514
00:30:44,884 --> 00:30:46,219
.تعال، جرّب بنفسك

515
00:30:46,302 --> 00:30:48,930
.لا، لا أعرف كيفية القيام بذلك -
.لا، اجلس -

516
00:30:49,013 --> 00:30:51,391
لا، قد أفسدها، لا أريد أن أفسدها
.أو إلى آخره

517
00:30:52,392 --> 00:30:53,518
.أغمض عينيكَ

518
00:30:55,895 --> 00:30:56,813
.ثق بي

519
00:31:00,900 --> 00:31:02,110
.ركّز

520
00:31:04,320 --> 00:31:06,823
.فكّر في الشجرة فقط

521
00:31:08,366 --> 00:31:12,287
.ارسم صورة مثالية وصولًا إلى آخر إبرة صنوبر

522
00:31:13,788 --> 00:31:18,126
امسَح كل شيء من ذهنك
.جرّده من كل شيء باستثناء الشجرة

523
00:31:19,669 --> 00:31:22,463
.لا وجود لأي شيء، العالم بأسره

524
00:31:23,006 --> 00:31:25,341
.الشجرة فحسب

525
00:31:27,427 --> 00:31:28,636
هل نجحتَ بمسعاكَ؟

526
00:31:30,054 --> 00:31:31,139
.افتَح عينيكَ

527
00:31:33,016 --> 00:31:34,392
هل تتذكّر الصورة؟

528
00:31:35,518 --> 00:31:36,477
.أجل

529
00:31:37,645 --> 00:31:39,439
.اجعلها كالصورة

530
00:31:48,907 --> 00:31:50,992
.ثق بالصورة فحسب

531
00:31:52,076 --> 00:31:54,495
لكن كيف سأعرف إذا كانت الصورة صحيحة؟

532
00:31:54,579 --> 00:31:58,666
.إذا نبعَت من أعماقكَ تكون صحيحة دائماً

533
00:32:33,201 --> 00:32:34,619
.مرحباً

534
00:32:34,702 --> 00:32:36,329
.مرحباً أمّي، ادخلي

535
00:32:37,705 --> 00:32:39,040
.صلّحت دراجتكَ

536
00:32:39,123 --> 00:32:41,167
.لا، السيد "مياجي" صلّحها

537
00:32:41,250 --> 00:32:44,337
.رائع، شكراً لك

538
00:32:44,420 --> 00:32:46,214
بكم ندين لكَ؟

539
00:32:46,297 --> 00:32:48,716
.لا، أرجوك كان ذلك من دواعي سروري

540
00:32:48,800 --> 00:32:50,635
.هذا لطف كبير

541
00:32:52,971 --> 00:32:54,514
.مرحباً أيها البطل

542
00:32:54,847 --> 00:32:55,807
.مرحباً

543
00:32:56,808 --> 00:32:58,101
دعني أراك، ماذا تفعل؟

544
00:32:58,184 --> 00:33:01,020
.إنني أشذّب شجرتي الصغيرة

545
00:33:01,312 --> 00:33:03,106
."شجرة "بونساي

546
00:33:03,481 --> 00:33:04,899
."شجرة "بنزاي

547
00:33:04,983 --> 00:33:06,317
."بونساي"

548
00:33:06,734 --> 00:33:07,902
."بونساي"

549
00:33:08,528 --> 00:33:09,779
.إنّها جميلة

550
00:33:09,862 --> 00:33:11,614
"أجل، تعلّم السيّد "مياجي
."القيام بذلك في "أوكيناوا

551
00:33:11,781 --> 00:33:13,032
.إنها دياره

552
00:33:13,116 --> 00:33:15,451
.حقاً؟ إنها رقيقة جداً

553
00:33:20,915 --> 00:33:22,375
من أجلي؟

554
00:33:22,625 --> 00:33:24,377
.لا، لا يمكنني ذلك

555
00:33:24,460 --> 00:33:26,671
.أرجوك، أنت تجرحين مشاعري

556
00:33:28,089 --> 00:33:30,174
.هذا لطف كبير، شكراً

557
00:33:30,258 --> 00:33:31,426
.على الرّحب

558
00:33:31,509 --> 00:33:33,177
.أعرف أين سأضعها

559
00:33:33,636 --> 00:33:35,179
.هيا بنا، تأخر الوقت

560
00:33:35,263 --> 00:33:39,350
.حسناً أمي، سآتي بعد نصف ساعة -
.لا، يجب أن نذهب الآن لديكَ مدرسة غداً -

561
00:33:39,726 --> 00:33:41,060
.أشكركَ على كل شيء

562
00:33:41,144 --> 00:33:42,478
.على الرّحب

563
00:33:44,856 --> 00:33:46,357
.لا تنسَ الشجرة

564
00:33:48,026 --> 00:33:49,277
.يجب أن تتمرّن

565
00:33:50,028 --> 00:33:51,070
.شكراً

566
00:33:51,154 --> 00:33:52,363
.وداعاً

567
00:33:52,447 --> 00:33:53,489
.وداعاً

568
00:33:53,573 --> 00:33:54,824
.عمتَ مساءً

569
00:33:54,907 --> 00:33:56,951
.شكراً مجدداً، إلى اللقاء

570
00:34:00,538 --> 00:34:03,666
أمي، أتعرفين؟ أعطاني أجمل شجرة
.هذا الرجل رائع جداً

571
00:34:03,750 --> 00:34:06,836
.أرأيت ماذا فعلَ بدراجتي هذا الرجل رائع

572
00:34:37,241 --> 00:34:40,078
بنيّ "دانيال" عيد جميع القديسين سعيداً
هل تروقك؟

573
00:34:40,161 --> 00:34:41,662
.أجل، إنها جميلة

574
00:34:41,746 --> 00:34:44,373
أجل، مررت قرب المدرسة اليوم
.تحصل أمور كثيرة فيها

575
00:34:46,250 --> 00:34:48,544
ما الخطب، ألن تذهب إلى الحفلة؟

576
00:34:48,628 --> 00:34:49,670
.لا

577
00:34:50,338 --> 00:34:51,422
لماذا؟

578
00:34:52,131 --> 00:34:54,133
لا يروقني الرقص كثيراً

579
00:34:55,802 --> 00:34:57,470
.لا أشعر برغبة في الذهاب على أي حال

580
00:34:57,804 --> 00:35:02,225
بنيّ "دانيال"، أنت تمضي
.وقتاً طويلًا بمفردك، هذا ليس جيداً

581
00:35:02,683 --> 00:35:06,187
.لست بمفردي، أنا برفقتك

582
00:35:07,563 --> 00:35:12,026
كي تنتج العسل تحتاج النحلة الفتية
.إلى زهرة يانعة وليس ثمرة خوخ قديمة

583
00:35:13,152 --> 00:35:15,279
.ليس لديّ زي أرتديه على أي حال

584
00:35:15,863 --> 00:35:19,158
هل ستذهب إذا كان لديك زي؟

585
00:35:19,826 --> 00:35:22,078
.أجل، ربما إذا تنكّرت كالرجل الخفي

586
00:35:22,662 --> 00:35:24,247
الرجل الخفي؟

587
00:35:25,873 --> 00:35:28,167
.أجل، كما تعرف، كي لا يراني أحد

588
00:35:44,684 --> 00:35:45,977
."هذا "دانيال

589
00:35:46,060 --> 00:35:47,145
أين؟

590
00:35:47,228 --> 00:35:48,271
.في دش الاستحمام

591
00:35:48,354 --> 00:35:49,355
كيف تعرفين ذلك؟

592
00:35:49,438 --> 00:35:51,315
أعرف ذلك فحسب، أتسمحين لي؟

593
00:35:53,025 --> 00:35:56,737
.أجهل ما الذي يعجبها فيه -
.مؤكد أنّ الفطريات تروقها -

594
00:36:01,576 --> 00:36:04,203
.ساعدني! تحتاج زهرتي إلى الماء

595
00:36:05,788 --> 00:36:08,291
.جئت إلى المكان المناسب أيتها الغريبة

596
00:36:09,292 --> 00:36:11,335
.أجل، لم أرقص داخل دش الاستحمام يوماً

597
00:36:11,419 --> 00:36:12,879
.أجل، صنعه صديقي من أجلي

598
00:36:12,962 --> 00:36:14,755
.إنه مضحك -
أليس رائعاً؟ -

599
00:36:14,839 --> 00:36:16,841
أين كنتَ مختبئاً إذاً؟

600
00:36:16,924 --> 00:36:18,801
.لم أكن مختبئاً

601
00:36:18,885 --> 00:36:20,428
.لم أرك في الجوار

602
00:36:20,511 --> 00:36:21,804
هل بحثت عنّي؟

603
00:36:22,263 --> 00:36:23,973
.نوعاً ما -
نوعاً ما؟ -

604
00:36:24,348 --> 00:36:26,726
.ظننت أنك ربما ما زلتَ غاضباً منّي

605
00:36:27,268 --> 00:36:28,186
لماذا؟

606
00:36:28,269 --> 00:36:30,688
.بسبب ما قلته آخر مرة رأيتك فيها

607
00:36:30,771 --> 00:36:32,690
.لا، كنت أفكر كثيراً بشأن ذلك

608
00:36:32,773 --> 00:36:35,693
لا، أعرف ذلك، لكن يجب
.أن أتعلّم عدم التدخل بشؤون الآخرين

609
00:36:35,902 --> 00:36:38,279
.لا، أظن أنك محقة بشأن مواجهة الأمور

610
00:36:38,362 --> 00:36:39,614
.أعني أنه يساورني الشعور نفسه

611
00:36:40,156 --> 00:36:42,033
.لكنني نسيت ذلك لبعض الوقت

612
00:36:42,283 --> 00:36:43,868
.شكراً لأنك ذكّرتني بذلك

613
00:36:43,951 --> 00:36:45,786
.على الرّحب

614
00:36:46,871 --> 00:36:50,082
.يظنّ أنّ بإمكانه فعل أي شيء يريده بالآخرين

615
00:36:50,917 --> 00:36:52,418
مَن؟ -
."جوني" -

616
00:36:52,501 --> 00:36:55,379
.أود أن أراه يتذوّق جرعة من دوائه

617
00:36:55,463 --> 00:36:57,632
.كما تعرفين مَن يزرع الريح يحصد العاصفة

618
00:36:57,715 --> 00:36:59,717
.أود أن أكون موجودة عند حصول ذلك

619
00:36:59,800 --> 00:37:00,885
.أجل، وأنا أيضاً

620
00:37:07,141 --> 00:37:08,726
أتريد التوجّه إلى الخارج؟

621
00:37:10,978 --> 00:37:12,271
.أقنعتني بذلك

622
00:37:17,777 --> 00:37:20,154
.انظري إلى الدجاجة إنه ظريف، إنه جامح

623
00:37:20,780 --> 00:37:23,199
.إنه يستخدم البيض الحقيقي -
.هذا الشاب رائع -

624
00:37:24,200 --> 00:37:25,243
!كلا

625
00:37:32,375 --> 00:37:33,417
."جوني"

626
00:37:38,256 --> 00:37:39,215
."جوني"

627
00:37:43,552 --> 00:37:45,596
هل لففتَ السيجارة؟ -
.أمهلني دقيقة -

628
00:37:45,680 --> 00:37:46,931
.حسناً، سأذهب لإحضار الشبّان

629
00:37:47,014 --> 00:37:48,307
.حسناً -
.أسرع -

630
00:38:45,740 --> 00:38:46,657
!تبّاً

631
00:38:46,991 --> 00:38:48,200
.مرحباً يا صاح

632
00:38:48,284 --> 00:38:49,744
!انتبه، ابتعد يا صاح

633
00:38:54,665 --> 00:38:56,292
جوني"، ما الأمر؟"

634
00:38:58,878 --> 00:39:01,756
!أفسحوا الطريق! أفسحوا الطريق توخّوا الحذر

635
00:39:01,839 --> 00:39:03,174
دانيال"، ما الخطب؟"

636
00:39:03,257 --> 00:39:04,550
.إنه يتعافى

637
00:39:10,931 --> 00:39:11,974
.لنقف

638
00:39:14,643 --> 00:39:15,853
!أفسحوا الطريق

639
00:39:23,903 --> 00:39:25,529
ماذا تفعل بحق السماء؟

640
00:39:26,947 --> 00:39:28,240
!أفسحوا الطريق

641
00:40:03,984 --> 00:40:05,027
.لن يذهب إلى أي مكان

642
00:40:08,072 --> 00:40:09,073
.ستنال عقابكَ

643
00:40:10,783 --> 00:40:11,700
.جبان عديم الفائدة

644
00:40:15,246 --> 00:40:16,831
لم تستطع أن تدعنا وشأننا

645
00:40:17,123 --> 00:40:18,416
أليس كذلك أيها الغبي؟

646
00:40:18,499 --> 00:40:19,959
.لا، توجّب أن تضغط علينا

647
00:40:20,376 --> 00:40:21,585
.ستدفع الثمن الآن

648
00:40:23,421 --> 00:40:25,464
إلى أين ستذهب يا عزيزي؟

649
00:40:26,549 --> 00:40:28,175
."هيّا، ركلة أماميّة يا "جوني

650
00:40:33,431 --> 00:40:34,390
.أوقفه على قدميه

651
00:40:34,473 --> 00:40:35,933
.دعه وشأنه، هذا يكفي

652
00:40:36,016 --> 00:40:38,727
!"اخرس "بوبي -
.انظر إليه، لا يمكنه الوقوف حتى -

653
00:40:38,811 --> 00:40:40,855
ماذا إذاً؟ -
.هذا لا يعني شيئاً -

654
00:40:41,230 --> 00:40:43,441
.جوني"، دعه وشأنه، لقد ضرب بما يكفي"

655
00:40:43,524 --> 00:40:45,276
.سأقرر متى يضرب بما يكفي

656
00:40:45,359 --> 00:40:46,902
ما هو خطبك، "جوني"؟

657
00:40:46,986 --> 00:40:49,196
.لا يستحق العدو أي رحمة -
!صحيح -

658
00:40:49,280 --> 00:40:50,531
صحيح؟ -
!صحيح -

659
00:40:50,614 --> 00:40:51,824
!أنت معتوه يا صاح

660
00:40:57,079 --> 00:40:58,414
!جوني"، "بوبي"، نل منه"

661
00:41:28,861 --> 00:41:30,029
."بنيّ "دانيال

662
00:41:31,739 --> 00:41:32,656
.هيا بنا

663
00:41:45,794 --> 00:41:47,129
.ظفرنا بك الآن

664
00:42:15,074 --> 00:42:17,034
.دان"، دَعه مكانه"

665
00:42:17,117 --> 00:42:18,577
إنه مقزز، ما هذا؟

666
00:42:18,661 --> 00:42:20,287
.رائحته كريهة، يشفي جيداً

667
00:42:25,042 --> 00:42:26,293
إلى أين ذهب "سبايدرمان"؟

668
00:42:26,377 --> 00:42:27,670
من؟

669
00:42:27,753 --> 00:42:30,214
الشاب الذي أنقذني، إلى أين ذهبَ؟

670
00:42:34,260 --> 00:42:35,553
ماذا؟ أنتَ؟

671
00:42:37,721 --> 00:42:38,722
.مستحيل

672
00:42:38,806 --> 00:42:40,015
لماذا تقول مستحيل؟

673
00:42:40,099 --> 00:42:41,183
...لأنه... لأنه

674
00:42:41,267 --> 00:42:43,310
ألأنني رجل عجوز؟

675
00:42:44,603 --> 00:42:47,314
.احتس الشاي، ستشعر بتحسّن

676
00:43:13,841 --> 00:43:15,342
لماذا لم تخبرني؟

677
00:43:15,426 --> 00:43:16,677
ماذا أخبرك؟

678
00:43:16,760 --> 00:43:18,345
.أنك تجيد الكاراتيه

679
00:43:18,721 --> 00:43:19,763
.لم تسأل قطّ

680
00:43:19,847 --> 00:43:21,307
لكن من أين تعلّمتها؟

681
00:43:21,640 --> 00:43:22,683
.من أبي

682
00:43:23,350 --> 00:43:24,893
.ظننت أنه صياد سمك

683
00:43:26,395 --> 00:43:29,481
في "أوكيناوا"، كل أفراد
مياغي" يعرفون شيئين"

684
00:43:29,565 --> 00:43:31,150
.صيد السمك والكاراتيه

685
00:43:31,984 --> 00:43:35,487
.أتت الكاراتيه من "الصين" في القرن الـ16

686
00:43:35,571 --> 00:43:37,865
.كانت تسمى بالـ"تيه" أي اليد

687
00:43:38,574 --> 00:43:43,871
وبعد وقت طويل لاحقاً
.أسماها أسلاف "مياغي" الكاراتيه

688
00:43:44,121 --> 00:43:45,956
.اليد الخالية

689
00:43:47,041 --> 00:43:49,918
لطالما ظننت أنّ مصدرها
.المعابد البوذية وما يشبه ذلك

690
00:43:50,961 --> 00:43:52,546
.أنت تشاهد التلفزيون كثيراً

691
00:43:54,173 --> 00:43:55,758
.هذا ما تقوله لي أمّي

692
00:44:00,346 --> 00:44:01,680
هل علّمتها لأحد يوماً؟

693
00:44:02,222 --> 00:44:03,265
.لا

694
00:44:03,349 --> 00:44:04,391
هل ستفعل ذلك؟

695
00:44:04,975 --> 00:44:06,101
.هذا يعتمد على أشياء

696
00:44:06,185 --> 00:44:07,269
علام؟

697
00:44:07,353 --> 00:44:08,562
.على السبب

698
00:44:09,647 --> 00:44:10,731
ماذا عن الانتقام؟

699
00:44:13,192 --> 00:44:15,861
،بنيّ "دانيال"، إذا نظرت إلى الانتقام
بهذه الطريقة

700
00:44:15,944 --> 00:44:18,072
.ابدأ بحفر قبرين

701
00:44:18,989 --> 00:44:20,783
على الأقل سيكون لديّ رفقة، صحيح؟

702
00:44:21,367 --> 00:44:24,828
.القتال هو الحل الأخير للمشاكل دائماً

703
00:44:25,913 --> 00:44:28,791
"لا أقصد الإهانة سيّد "مياجي
.لكن لا أظنّك تفهم مشكلتي

704
00:44:28,874 --> 00:44:32,211
.يفهم "مياغي" مشكلتك بطريقة مثالية

705
00:44:33,462 --> 00:44:37,508
كل أصدقائك يتعلمون الكاراتيه، صحيح؟

706
00:44:37,591 --> 00:44:40,010
.أصدقاء؟ أجل، هؤلاء الشبان

707
00:44:40,094 --> 00:44:41,762
.لديهم مشكلة سلوكية

708
00:44:42,137 --> 00:44:44,807
.لا، المشكلة تعرّضي للضرب كل يومين

709
00:44:44,890 --> 00:44:46,058
.هذه هي المشكلة

710
00:44:46,141 --> 00:44:49,395
.أجل، لأنّ سلوك الفتيان سيىء

711
00:44:50,687 --> 00:44:52,981
.الكاراتيه من أجل الدفاع فحسب

712
00:44:54,441 --> 00:44:56,402
.لم يتم تعليم هؤلاء الشبّان ذلك

713
00:44:57,403 --> 00:44:58,987
.مفهوم

714
00:44:59,446 --> 00:45:01,448
.لا يوجد تلميذ سيىء

715
00:45:01,532 --> 00:45:03,117
.يوجد معلم سيىء فقط

716
00:45:03,617 --> 00:45:05,744
.المعلم يقول والطلاب ينفذون

717
00:45:07,329 --> 00:45:09,248
.رائع، هذا يحل كل مشاكلي

718
00:45:09,331 --> 00:45:10,999
سأذهب إلى المعهد

719
00:45:11,083 --> 00:45:13,293
.وأسوي الأمر مع المعلم، لا مشكلة

720
00:45:13,627 --> 00:45:16,839
استخدم عقلك الآن
.من أجل شيء آخر بخلاف الهدف

721
00:45:18,465 --> 00:45:20,175
.كنت أمزح بهذا الشأن

722
00:45:20,426 --> 00:45:21,760
لماذا تمزح؟

723
00:45:21,969 --> 00:45:24,221
.لأنهم سيقتلونني إذا ذهبت إلى المعهد

724
00:45:25,055 --> 00:45:26,473
.سيقتلونك على أي حال

725
00:45:32,438 --> 00:45:33,856
.هلّا تذهب معي

726
00:45:35,441 --> 00:45:36,817
.لا يمكنني القيام بذلك

727
00:45:37,526 --> 00:45:41,238
لماذا؟ قلت إنها فكرة جيدة، صحيح؟ -
.إنها فكرة جيدة بالنسبة إليك -

728
00:45:41,321 --> 00:45:44,408
.أما بالنسبة إليّ فعدم التدخّل فكرة جيدة

729
00:45:44,491 --> 00:45:46,660
...لكنك على علاقة بالأمر أصلًا، أعني

730
00:45:46,743 --> 00:45:48,495
.آسف جداً -
ماذا؟ -

731
00:45:54,418 --> 00:45:55,878
.أشكرك على لا شيء إذاً

732
00:45:56,962 --> 00:45:59,756
أشكركَ على لا شيء
.وكأنّه لم يكن لدي مشاكل كافية أصلًا

733
00:46:01,300 --> 00:46:04,928
.يجب أن أدفع ثمن فعلتك أيضاً
.لا تسد إلي المزيد من الخدمات يا صاح

734
00:46:05,012 --> 00:46:06,180
بنيّ "دانيال"؟

735
00:46:06,263 --> 00:46:07,389
ماذا؟

736
00:46:11,059 --> 00:46:13,228
.حسناً، سأرافقكَ

737
00:46:15,439 --> 00:46:17,774
."ممتاز، سيّد "مياجي

738
00:46:17,858 --> 00:46:18,734
."مياغي"

739
00:46:19,860 --> 00:46:23,197
"...مياغي"، "ميا"
ما نوع الحزام الذي تملكه؟

740
00:46:23,906 --> 00:46:26,158
الكتان الغليظ، هل يروقك؟

741
00:46:27,034 --> 00:46:28,952
.اشتريته من "جاي.سي.بني" بـ 3,98

742
00:46:29,036 --> 00:46:31,288
...لا، لم أقصد حزاماً مماثلًا

743
00:46:31,371 --> 00:46:34,291
في "أوكيناوا"، يعني الحزام
.عدم الحاجة إلى حبل يرفع السروال

744
00:46:36,960 --> 00:46:38,670
.هذا... هذا رائع

745
00:46:38,754 --> 00:46:39,838
."بنيّ "دانيال

746
00:46:39,922 --> 00:46:40,881
ماذا؟

747
00:46:42,466 --> 00:46:45,093
.الكاراتيه هنا

748
00:46:46,470 --> 00:46:48,138
.الكاراتيه هنا

749
00:46:49,097 --> 00:46:51,183
.لا يكون الكاراتيه هنا أبداً

750
00:46:53,352 --> 00:46:54,645
مفهوم؟

751
00:46:56,522 --> 00:46:57,523
.أظن ذلك

752
00:46:59,775 --> 00:47:01,276
."عمت مساءً يا بنيّ "دانيال

753
00:47:02,778 --> 00:47:05,447
."عمتَ مساءً سيّد "مياجي" "مياغي"، "مياغي

754
00:47:06,406 --> 00:47:07,658
غداً صباحاً؟

755
00:47:08,325 --> 00:47:09,535
.الساعة العاشرة

756
00:47:10,410 --> 00:47:11,954
.الساعة العاشرة، حسناً

757
00:47:13,330 --> 00:47:14,790
...و

758
00:47:15,791 --> 00:47:19,836
شكراً لأنك ساعدتني
.على مواجهة أصدقائي هناك

759
00:47:33,183 --> 00:47:34,851
."صباح الخير سيّد "مياغي

760
00:47:34,935 --> 00:47:37,563
"صباح الخير بنيّ "دانيال
كيف تشعر هذا الصباح؟

761
00:47:37,854 --> 00:47:39,273
.أشعر ببعض الألم حقاً، أجل

762
00:47:39,898 --> 00:47:42,067
هل تجيد القيادة؟

763
00:47:42,150 --> 00:47:43,902
.أجل، أجيدها في الواقع

764
00:47:45,320 --> 00:47:47,864
."لا، لا أجيدها جداً سيد "مياغي

765
00:47:48,115 --> 00:47:49,199
.وأنا أيضاً

766
00:47:49,491 --> 00:47:51,201
.لا أملك رخصة قيادة فعلًا

767
00:47:51,952 --> 00:47:53,078
.وأنا أيضاً

768
00:47:53,954 --> 00:47:55,581
.حسناً، أظن أنّه لا بأس إذاً

769
00:48:04,548 --> 00:48:05,549
!الهدف -
!اقتل -

770
00:48:05,632 --> 00:48:06,633
!الهدف -
!اقتل -

771
00:48:06,717 --> 00:48:07,718
!الهدف -
!اقتل -

772
00:48:19,438 --> 00:48:21,273
"بطولات الكاراتيه للوادي كله"

773
00:48:34,328 --> 00:48:36,788
.إذا فقدت التركيز أثناء القتال سينتهي أمركَ

774
00:48:36,872 --> 00:48:38,165
.أجل، سيّدي -
ماذا؟ -

775
00:48:38,248 --> 00:48:39,333
!أجل سيّدي

776
00:48:40,917 --> 00:48:41,835
.قف

777
00:48:44,004 --> 00:48:46,214
قم بتمرين عضلات الذراعين
.60 مرّة بواسطة مفاصل أصابعكَ

778
00:48:50,761 --> 00:48:52,054
!القتال

779
00:49:02,272 --> 00:49:03,774
."براون"، "روبرتسن"

780
00:49:15,202 --> 00:49:16,119
!تأهّبا

781
00:49:22,167 --> 00:49:23,585
.نقطة، ركلة مستديرة

782
00:49:24,086 --> 00:49:25,796
!إلام تنظر؟ اقض عليه

783
00:49:28,090 --> 00:49:28,965
.عد إلى مكانك

784
00:49:32,386 --> 00:49:33,804
.تأهّبوا

785
00:49:37,015 --> 00:49:38,975
.نحن لا نتمرّن لنكون رحماء

786
00:49:39,059 --> 00:49:40,519
.الرحمة من أجل الضعفاء

787
00:49:41,520 --> 00:49:44,106
.هنا، في الشارع، في المباريات

788
00:49:44,481 --> 00:49:46,441
.عندما يواجهكم رجل فهو العدو

789
00:49:46,525 --> 00:49:50,112
ولا يستحق العدو الرحمة
ما هي المشكلة سيّد "لورانس"؟

790
00:49:53,657 --> 00:49:55,283
.هيا، لننسَ هذا الأمر

791
00:49:56,118 --> 00:49:58,537
.انتظر، ليس الآن

792
00:50:00,330 --> 00:50:01,456
.أيها الطلاب، لدينا زائران

793
00:50:01,748 --> 00:50:03,917
.اصطفّوا خلفي

794
00:50:10,716 --> 00:50:13,260
.سمعت أنك ضربت بعض طلابي ليلة البارحة

795
00:50:13,802 --> 00:50:16,430
.أخشى أنّ الحقائق مشوّشة

796
00:50:16,930 --> 00:50:18,640
هل تنعت السيد "لورانس" بالكاذب؟

797
00:50:18,724 --> 00:50:20,600
.لست أنعت أحداً بشيء

798
00:50:20,976 --> 00:50:22,811
ما سبب وجودك هنا أيها العجوز؟

799
00:50:23,145 --> 00:50:25,647
.جئت لأطلب أن يدعوا الفتى وشأنه

800
00:50:26,106 --> 00:50:28,984
ما هي المشكلة؟ ألا يستطيع الفتى حل مشاكله؟

801
00:50:29,067 --> 00:50:30,736
.يمكنه حل مشكلة مع شخص واحد

802
00:50:31,278 --> 00:50:34,614
لكن حَل مشكلة مع 5 أشخاص
.أمر صعب، اسأل أياً كان

803
00:50:34,698 --> 00:50:37,075
هل هذا ما يزعجك؟ الأفضليّة؟

804
00:50:37,409 --> 00:50:38,910
.يمكننا إصلاح ذلك

805
00:50:39,661 --> 00:50:42,080
أتشعر برغبة في التباري سيّد "لورانس"؟ -
!أجل، سيّدي -

806
00:50:42,164 --> 00:50:43,582
.لا مزيد من التقاتل

807
00:50:43,665 --> 00:50:45,959
هذه مدرسة لتعليم الكاراتيه
.وليست صفاً لتعليم الحياكة

808
00:50:46,042 --> 00:50:49,171
لا يمكنك المجيء إلى مدرستي
.ووضع تحد والانصراف أيها العجوز

809
00:50:49,838 --> 00:50:53,216
ضَع فتاك على الحصيرة
.أو سنواجه أنا وأنت مشكلة رئيسية

810
00:50:53,300 --> 00:50:56,052
.ثمة أفضلية كبيرة، هذه مدرستكَ

811
00:50:57,512 --> 00:50:58,805
.حدد مكاناً

812
00:50:59,598 --> 00:51:00,849
.المباراة

813
00:51:01,767 --> 00:51:04,519
."مباريات الكاراتيه العامة"

814
00:51:05,562 --> 00:51:08,690
.أنت جسور جداً أيها العجوز أنت جسور جداً

815
00:51:09,775 --> 00:51:11,693
.لكن أظن أنّه يمكننا تلبية رغبتكَ

816
00:51:12,569 --> 00:51:14,029
ألا يمكننا ذلك، سيد "لورانس"؟

817
00:51:14,571 --> 00:51:15,739
.بلى يا سيّدي

818
00:51:16,656 --> 00:51:17,866
.اصطَف

819
00:51:22,579 --> 00:51:25,123
.أريد أن أطلب طلباً صغيراً

820
00:51:25,749 --> 00:51:26,958
.تكلم بسرعة

821
00:51:27,417 --> 00:51:30,420
.أطلب أن يدعوا الفتى وشأنه كي يتدرّب

822
00:51:31,713 --> 00:51:33,799
أنت سافل عدواني، أليس كذلك؟

823
00:51:34,299 --> 00:51:36,635
.لكن يروقني ذلك

824
00:51:38,595 --> 00:51:40,055
.حسناً

825
00:51:40,138 --> 00:51:42,390
ممنوع أن يلمس أحد
.المزهو بنفسه قبل المباراة

826
00:51:43,350 --> 00:51:44,684
مفهوم؟

827
00:51:44,768 --> 00:51:46,269
.أجل يا سيدي

828
00:51:48,271 --> 00:51:49,648
...لكن إذا لم تأتيا إلى المباراة

829
00:51:51,691 --> 00:51:53,109
...ستصبحان عرضة للهجوم

830
00:51:54,945 --> 00:51:56,071
...هو

831
00:51:58,240 --> 00:51:59,658
.وأنتَ

832
00:52:26,017 --> 00:52:27,811
.لا يسعني تصديق ذلك

833
00:52:28,395 --> 00:52:30,397
.لا يسعني تصديق ذلك -
ماذا؟ -

834
00:52:30,480 --> 00:52:32,482
.ما ورّطتني فيه هناك

835
00:52:32,566 --> 00:52:34,985
.قلتَ إنّك ستجعل أموري أفضل -
.أجل، قمت بذلك -

836
00:52:35,068 --> 00:52:36,194
كيف؟

837
00:52:36,278 --> 00:52:39,948
.كيف؟ أنقذتكَ من شهرين من التعرّض للضرب

838
00:52:40,657 --> 00:52:43,869
رائع، أتشوّق إلى ذلك
.أصبح لديّ ما أتطلّع إليه فعلًا

839
00:52:48,623 --> 00:52:50,834
متى سنبلغ بيتك؟

840
00:52:51,877 --> 00:52:53,253
.إنه عند الجانب الآخر من السكّة

841
00:52:53,712 --> 00:52:55,714
ماذا؟ هل تعمل في مجال البترول أيضاً؟

842
00:52:56,882 --> 00:52:59,342
.ليس كل شيء كما يبدو عليه

843
00:52:59,634 --> 00:53:01,094
."يذكّرني هذا المكان بـ"نيوارك

844
00:53:01,177 --> 00:53:03,889
ماذا سنفعل هنا؟ -
.ستبدأ بالتدرّب -

845
00:53:04,389 --> 00:53:05,640
.يجب القيام بعمل كثير

846
00:53:06,016 --> 00:53:08,268
.سيحين موعد المباراة بدون أن تشعر بذلك

847
00:53:08,518 --> 00:53:10,270
.أجل، هذا ما أخشاه

848
00:53:14,316 --> 00:53:16,359
.كان المعلّم غريب الأطوار فعلًا

849
00:53:17,152 --> 00:53:19,070
أتظن فعلًا أنني سأغلب ذاك الفتى؟

850
00:53:19,154 --> 00:53:20,530
.لا يشكل ذلك أهمية

851
00:53:20,947 --> 00:53:23,617
.التعليم الجيد يكمن في قبضة اليد

852
00:53:23,867 --> 00:53:27,412
أمر غبي لكنها حقائق الحياة
.الفوز أو الخسارة، لا يشكّل ذلك فرقاً

853
00:53:27,996 --> 00:53:30,832
.شارك في مباراة جيدة ونل الاحترام

854
00:53:30,916 --> 00:53:32,459
.ثم لن يهتم أحد بالنتيجة

855
00:53:32,542 --> 00:53:34,461
.أجل، سيدفنونني حيث أقع

856
00:53:35,462 --> 00:53:37,756
.بشتى الأحوال ستحل المشكلة

857
00:53:38,006 --> 00:53:39,507
.انتظر هنا

858
00:53:48,558 --> 00:53:49,893
.هذا رائع

859
00:53:55,732 --> 00:53:56,942
!مرحباً

860
00:53:57,651 --> 00:54:00,320
سيّد "مياغي" نسيت أن أعيدها إليك
.ليلة البارحة

861
00:54:00,403 --> 00:54:01,655
.لا، احتفظ بها

862
00:54:01,738 --> 00:54:02,739
.شكراً جزيلًا

863
00:54:02,822 --> 00:54:04,449
هل أنت جاهز إذاً؟

864
00:54:05,033 --> 00:54:06,284
.أجل، أظن ذلك

865
00:54:09,621 --> 00:54:11,331
.بنيّ "دانيال"، يجب أن نتكلم

866
00:54:13,875 --> 00:54:15,293
.سر على الطريق

867
00:54:16,211 --> 00:54:18,046
.سر على جهة اليمين ستكون بأمان

868
00:54:18,797 --> 00:54:20,715
.سر على جهة اليسار ستكون بأمان

869
00:54:21,216 --> 00:54:23,677
...سر في وسط الطريق، عاجلاً أم آجلاً

870
00:54:24,719 --> 00:54:26,721
.سيتم سحقكَ مثل حبّة العنب

871
00:54:27,263 --> 00:54:31,768
.ينطبق هذا الأمر على الكاراتيه
إمّا تكون جاهزاً للكاراتيه

872
00:54:32,227 --> 00:54:33,853
.أو لا تكون جاهزاً لها

873
00:54:34,521 --> 00:54:36,773
إذا لم تكن متأكداً من جهوزيتك للكاراتيه

874
00:54:37,649 --> 00:54:39,109
.ستلقى مصير حبّة العنب

875
00:54:40,026 --> 00:54:41,486
مفهوم؟

876
00:54:42,862 --> 00:54:44,239
.أجل، مفهوم

877
00:54:45,532 --> 00:54:46,700
هل أنت جاهز الآن؟

878
00:54:48,076 --> 00:54:49,703
.أجل، أنا جاهز

879
00:54:49,786 --> 00:54:50,829
.أجل

880
00:54:53,415 --> 00:54:55,792
.يجب أن نقوم باتفاق مقدّس

881
00:54:57,335 --> 00:55:01,423
.أعدكَ بتعليمك الكاراتيه هذا هو دوري

882
00:55:02,090 --> 00:55:03,842
.تعدني بأن تتعلّم

883
00:55:04,259 --> 00:55:07,679
.ستنفذ أوامري، بدون أسئلة

884
00:55:08,221 --> 00:55:09,556
.هذا هو دورك

885
00:55:11,057 --> 00:55:12,100
موافق؟

886
00:55:12,684 --> 00:55:13,852
.موافق

887
00:55:14,144 --> 00:55:15,145
.أجل

888
00:55:19,190 --> 00:55:22,652
.اغسل السيارة كلها أولًا ثم لمّعها

889
00:55:23,111 --> 00:55:24,571
...لمّعها -
لماذا يتوجب عليّ غسل السيارة؟ -

890
00:55:25,739 --> 00:55:28,199
.تذكّر اتفاقنا، ممنوع طرح الأسئلة

891
00:55:28,450 --> 00:55:29,701
...أجل، لكن -
!صحيح -

892
00:55:31,202 --> 00:55:36,207
ضَع الشمع بيدك اليمنى
.وانزعه بيدكَ اليسرى

893
00:55:36,291 --> 00:55:39,753
.ضَع الشمع، انزَع الشمع

894
00:55:39,836 --> 00:55:42,964
.الشهيق من الأنف والزفير من الفم

895
00:55:44,174 --> 00:55:47,052
.ضَع الشمع، انزَع الشمع

896
00:55:47,135 --> 00:55:49,679
.لا تنس أن تتنفس، الأمر مهم جداً

897
00:55:50,096 --> 00:55:53,099
.ضَع الشمع، انزَع الشمع

898
00:55:53,183 --> 00:55:55,602
.ضَع الشمع، انزَع الشمع

899
00:55:55,685 --> 00:55:57,395
من أين مصدر هذه السيارات؟

900
00:55:57,479 --> 00:56:00,690
."ضَع الشمع، من "ديترويت

901
00:56:01,399 --> 00:56:04,611
.ضَع الشمع، انزَع الشمع

902
00:56:16,873 --> 00:56:18,625
.لا

903
00:56:18,708 --> 00:56:22,712
.ضَع الشمع بيدك اليمنى بطريقة دائرية

904
00:56:22,796 --> 00:56:25,673
.انزَع الشمع بيدك اليسرى بطريقة دائرية

905
00:56:25,882 --> 00:56:29,010
.ضَع الشمع، انزَع الشمع

906
00:56:29,094 --> 00:56:32,222
.شهيق، زفير

907
00:56:32,305 --> 00:56:35,391
.ضَع الشمع، انزَع الشمع

908
00:56:37,018 --> 00:56:39,938
.ضَع الشمع، انزَع الشمع

909
00:56:40,021 --> 00:56:42,941
.ضَع الشمع، انزَع الشمع

910
00:57:08,758 --> 00:57:10,635
.سيّد "مياغي"، أنهيت عملي

911
00:57:12,387 --> 00:57:14,139
هل تريد أن ترى ذلك؟

912
00:57:15,682 --> 00:57:16,724
سيّد "مياغي"؟

913
00:57:18,810 --> 00:57:19,978
سيّد "مياغي"؟

914
00:57:23,356 --> 00:57:24,816
سيّد "مياغي"؟

915
00:57:27,068 --> 00:57:28,319
مرحباً؟

916
00:57:29,821 --> 00:57:30,697
...سيّد

917
00:58:04,606 --> 00:58:07,484
مرحباً، ها أنت ذا، بحثت عنك
.في كل مكان اليوم

918
00:58:07,567 --> 00:58:08,443
أين كنت؟

919
00:58:08,526 --> 00:58:09,777
.لا يسعني تصديق ذلك -
ماذا؟ -

920
00:58:10,445 --> 00:58:11,571
إلى أين ستذهبين؟

921
00:58:11,654 --> 00:58:14,115
.سأبحث عن "دانيال" الغبي
.يجب أن يتوقف هذا الأمر

922
00:58:14,199 --> 00:58:15,700
.لا، اهدئي، تم الاهتمام بكل شيء

923
00:58:15,783 --> 00:58:18,703
أجل، لحين المرّة التالية؟ -
.لا، لن تكون هناك مرّة أخرى -

924
00:58:18,786 --> 00:58:19,704
.ها هم -
أين؟ -

925
00:58:20,455 --> 00:58:21,789
.حسناً، انظري إلى هذا

926
00:58:21,873 --> 00:58:24,209
.مرحباً أيها الشبّان كيف الحال؟ تسرّني رؤيتكم

927
00:58:24,292 --> 00:58:26,085
."آسف بشأن عينكَ، "جوني

928
00:58:26,169 --> 00:58:27,212
هل كتفك بخير، "تومي"؟

929
00:58:27,295 --> 00:58:30,632
توخّوا الحذر ولا تتوقّفوا
.أمام الحافلات مجدداً

930
00:58:31,257 --> 00:58:33,259
مهلك! أتذكر ما قاله المعلّم؟

931
00:58:33,343 --> 00:58:35,011
.يجب أن ننتظر لحين موعد المباراة

932
00:58:35,094 --> 00:58:37,055
.مؤكد أنه أسبوع اصطحاب دودة في نزهة

933
00:58:39,641 --> 00:58:41,226
هل تسبّبت بكل هذا الأذى؟

934
00:58:41,309 --> 00:58:44,479
ألا تعرفين أنّ الأمنيات التي تتمنينها
في دش الاستحمام تتحقق دائماً؟

935
00:58:44,562 --> 00:58:47,482
.كان يجدر بي عدم الكلام -
.لا، لدينا اتفاق -

936
00:58:47,565 --> 00:58:48,733
حقاً؟ ما هو؟

937
00:58:48,816 --> 00:58:51,194
.وافقوا على ألا يضربوني

938
00:58:51,277 --> 00:58:54,656
ووعدتهم بعدم تلطيخ ملابسهم
.بدمي هذا هو اتفاقنا

939
00:58:54,739 --> 00:58:57,825
.لا أصدقك -
ماذا سأفعل؟ هل سأنوح وأتأوّه؟ -

940
00:58:57,909 --> 00:59:00,745
.لفعلَ ذلك أياً كان -
أجل، من سيصغي إليّ؟ -

941
00:59:01,162 --> 00:59:02,288
.أنا

942
00:59:03,581 --> 00:59:05,208
حقاً؟

943
00:59:06,042 --> 00:59:09,003
هل تودين أن تصغي إليّ السبت مساءً إذاً؟

944
00:59:09,295 --> 00:59:10,380
.بالتأكيد

945
00:59:10,463 --> 00:59:13,091
حسناً، رائع، رائع سنخرج السبت مساءً إذاً

946
00:59:13,174 --> 00:59:16,761
...وسنمضي وقتاً ممتعاً وسنفعل أي شيء و

947
00:59:17,178 --> 00:59:18,555
ما هذا؟ عنوانك؟

948
00:59:18,638 --> 00:59:19,639
.أحسنتَ

949
00:59:20,848 --> 00:59:22,350
أين يكون؟ -
.تفضل -

950
00:59:23,226 --> 00:59:25,144
.يجب أن أنصرف -
.حسناً -

951
00:59:25,228 --> 00:59:27,188
.حسناً، سأكلمك لاحقاً إذاً

952
00:59:27,272 --> 00:59:28,481
.حسناً، رائع

953
00:59:28,940 --> 00:59:30,066
!حسناً

954
00:59:33,403 --> 00:59:36,072
سيّد "هاريس" هل يمكنني أن أكلّمك لبرهة؟

955
00:59:36,155 --> 00:59:38,116
.أجل، "لاروسو" حصة التاريخ الثالثة -
.أجل -

956
00:59:38,199 --> 00:59:42,370
أجل، أردت أن أخبرك أنني استفدت
.كثيراً من درس أخذ الهندي الحصان

957
00:59:42,453 --> 00:59:44,080
.كان ذلك رائعاً -
.يسرّني سماع ذلك -

958
00:59:44,163 --> 00:59:47,041
وكنت أخبر رفاقي عنها
.لكنّني أخفقت في روايتها

959
00:59:47,125 --> 00:59:49,544
لذا كنت أتساءل إذا
.كان بإمكانك أن ترويها لنا بسرعة الآن

960
00:59:49,627 --> 00:59:52,297
.بالتأكيد، لست منشغلًا الآن -
.هذا رائع بالنسبة إليّ -

961
00:59:52,380 --> 00:59:53,673
.يجب أن أنصرف

962
00:59:54,799 --> 00:59:56,259
."لم يبقَ سوانا يا "لاروسو

963
00:59:56,342 --> 00:59:58,553
لكن لا بأس، سأشرح القصة لكَ

964
00:59:58,636 --> 01:00:01,055
.ويمكنك إطلاع رفاقك على المعلومات

965
01:00:01,139 --> 01:00:02,557
كان هنود السهول

966
01:00:02,640 --> 01:00:05,893
قبائل ودودة جداً
..."كانوا منتشرين في كل "أميركا الشمالية

967
01:00:19,032 --> 01:00:20,283
."هيا يا "كازانوفا

968
01:00:46,851 --> 01:00:48,019
.مرحباً

969
01:00:48,102 --> 01:00:49,312
مرحباً، كيف حالك؟

970
01:00:49,395 --> 01:00:50,396
.بخير

971
01:00:50,480 --> 01:00:51,731
.تبدين جميلة

972
01:00:51,814 --> 01:00:52,899
.شكراً

973
01:00:53,232 --> 01:00:56,402
.لديك رفقة، لا أعرف -
إنهما والداي؟ -

974
01:00:56,486 --> 01:00:59,447
.تعال، أريدكَ أن تتعرّف بهما -
.رائع -

975
01:01:00,531 --> 01:01:01,491
.مرحباً، عزيزتي

976
01:01:01,574 --> 01:01:02,533
.مرحباً، أبي

977
01:01:02,617 --> 01:01:04,619
."أمي وأبي، أعرّفكما بـ"دانيال لاروسو

978
01:01:04,702 --> 01:01:06,871
."وأعرّفك بوالديّ السيد والسيدة "ميلز

979
01:01:06,954 --> 01:01:08,206
كيف حالك يا "دانيال"؟ -
.مرحباً -

980
01:01:08,456 --> 01:01:09,874
.مرحباً -
."مرحباً، "دانيال -

981
01:01:09,957 --> 01:01:11,000
.تشرّفت بمعرفتك

982
01:01:11,334 --> 01:01:12,585
إلى أين ستذهبان، عزيزتي؟

983
01:01:12,669 --> 01:01:16,255
لا أعرف، إلى أين سنذهب؟ -
.لا أعرف، إلى أي مكان تريدينه -

984
01:01:16,339 --> 01:01:17,340
غولف إند ستاف"؟"

985
01:01:17,423 --> 01:01:20,051
."حسناً، أظن أننا سذهب إلى "غولف إند ستاف

986
01:01:20,134 --> 01:01:23,554
لا تقلق بهذا الشأن
.ظننت أنك كنت ستتولين مهمة إصلاحه

987
01:01:23,638 --> 01:01:25,264
.صحيح، كنت سأقوم بذلك، سأقوم بذلك

988
01:01:25,598 --> 01:01:27,183
هل تقيم في "إنسينو"، "دانيال"؟

989
01:01:27,266 --> 01:01:29,185
.ماذا؟ "إنسينو"؟ لا

990
01:01:30,228 --> 01:01:31,354
أين تقيم؟

991
01:01:31,896 --> 01:01:34,857
.بعيداً في "رسيدا"، كما تعرفين

992
01:01:35,900 --> 01:01:37,151
وهل هذه أمّك؟

993
01:01:37,402 --> 01:01:39,112
.أجل، هذه أمّي

994
01:01:39,821 --> 01:01:40,738
!مرحباً

995
01:01:40,822 --> 01:01:43,116
.إنها تنتظرنا الآن، يستحسن أن ننصرف

996
01:01:43,199 --> 01:01:44,409
.سررت بمعرفتكما

997
01:01:44,492 --> 01:01:46,536
.لا تتأخري كثيراً يا عزيزتي -
.حسناً يا أبي -

998
01:01:48,287 --> 01:01:49,747
.أشعر بأنني مغفل

999
01:01:51,708 --> 01:01:53,292
."مرحباً، سيدة "لاروسو -
.مرحباً -

1000
01:01:53,376 --> 01:01:55,878
."أدعى "آلي -
."مرحباً "آلي"، ناديني "لوسيل -

1001
01:01:55,962 --> 01:01:57,004
.حسناً

1002
01:01:57,088 --> 01:01:58,840
.بيتك جميل

1003
01:01:58,923 --> 01:01:59,966
.أشكرك

1004
01:02:06,764 --> 01:02:08,266
هل تجيدين قيادة سيارة بناقل يدوي؟

1005
01:02:08,349 --> 01:02:09,225
.أجل

1006
01:02:09,308 --> 01:02:11,728
.حسناً، شغّلي السرعة الثانية ودعيها تتدحرج

1007
01:02:11,811 --> 01:02:13,521
.وعندما أقول انطلقي تنطقلين

1008
01:02:13,604 --> 01:02:15,022
انطلقي -
.حسناً -

1009
01:02:20,361 --> 01:02:22,572
.لا تقلقا، كل شيء تحت السيطرة

1010
01:02:23,364 --> 01:02:26,325
.إنها جميلة، يحصل ذلك دائماً

1011
01:02:26,701 --> 01:02:31,122
،"حسناً، ادفَع يا "لاروسو
."هيّا أيها "الهاسكي

1012
01:02:31,205 --> 01:02:32,999
.حسناً، شغلي المحرك

1013
01:02:33,916 --> 01:02:36,043
!"رائع! نجحنا بمسعانا، "لاروسو

1014
01:02:43,551 --> 01:02:47,430
"غولف إند ستاف) مركز تسلية عائلي)"

1015
01:02:47,513 --> 01:02:50,808
"أركايد) "ألعاب، جوائز)"

1016
01:02:54,604 --> 01:02:57,148
.سأحضر لأقلّكما الساعة 11 لا تتأخرا رجاءً

1017
01:02:57,231 --> 01:02:58,441
.حسناً يا أمي -
.استمتعا بوقتكما -

1018
01:02:58,524 --> 01:02:59,567
.شكراً

1019
01:03:02,236 --> 01:03:03,863
.انظري إلى هذه الزحلوقة

1020
01:03:03,946 --> 01:03:06,115
.أجل، سنعود ونركبها في المرّة التالية

1021
01:03:06,199 --> 01:03:07,200
.هيا

1022
01:03:07,867 --> 01:03:09,118
لماذا في المرة التالية؟

1023
01:03:09,202 --> 01:03:10,745
.لأننا نحتاج إلى ثوبي سباحة

1024
01:03:11,496 --> 01:03:13,873
.أجل، ثوبا سباحة

1025
01:03:13,956 --> 01:03:15,458
هل تمارس الهوكي؟

1026
01:03:15,541 --> 01:03:17,877
.كما تعرفين، ليس بطريقة احترافية

1027
01:04:21,566 --> 01:04:24,443
ربّاه، هذا أفضل وقت أمضيته
.منذ مجيئي إلى هنا

1028
01:04:24,527 --> 01:04:27,029
.أظن أنه يجب أن نقوم بذلك مجدداً -
.قطعاً -

1029
01:04:28,030 --> 01:04:28,906
.مرحباً يا حلوتي

1030
01:04:28,990 --> 01:04:30,283
.مرحباً -
كيف حالك؟ -

1031
01:04:30,366 --> 01:04:31,576
!بخير، هذا رائع

1032
01:04:31,659 --> 01:04:34,829
اشتريتها للتو، أتريدين القيام بنزهة؟ -
.ربما في وقت آخر، حسناً -

1033
01:04:34,912 --> 01:04:35,830
هل أنت متأكدة؟

1034
01:04:35,913 --> 01:04:38,082
،"دانيال"، أعرّفك بـ"إدي، "إدي"
."أعرّفك بـ"دانيال

1035
01:04:38,165 --> 01:04:39,792
كيف حالك، "دانيال"؟ -
.بخير -

1036
01:04:39,876 --> 01:04:43,462
!"مرحباً، "آلي -
.إلى اللقاء -

1037
01:04:43,546 --> 01:04:46,340
"تعالي! سنذهب إلى الـ"هيل
أتريدين الذهاب معنا؟

1038
01:04:46,424 --> 01:04:48,467
.لا، لا أظنّ ذلك -
.بربك -

1039
01:04:48,551 --> 01:04:51,512
.امضوا وقتاً ممتعاً أيها الشبّان -
.تعالي، سأفسح لك مكاناً للجلوس -

1040
01:04:51,596 --> 01:04:52,471
سأتصل بكم غداً، حسناً؟

1041
01:04:52,555 --> 01:04:55,516
يستطيع صديقك الصغير المجيء أيضاً
.إذا وافقت أمّه على ذلك

1042
01:04:55,600 --> 01:04:56,517
.مرحباً أيها الفتيان

1043
01:04:57,143 --> 01:04:59,478
"أيتها الأم هل يستطيع "دانيال
مرافقتنا في نزهة؟

1044
01:04:59,562 --> 01:05:02,189
."تروقني جداً سيّارتك يا سيّدة "لاروسو

1045
01:05:10,114 --> 01:05:11,574
.أتعرفين؟ كان بوسعك الذهاب

1046
01:05:11,657 --> 01:05:13,492
لم أرد القيام بذلك، حسناً؟

1047
01:05:13,826 --> 01:05:15,745
.ليس أمراً مهمّاً

1048
01:05:16,245 --> 01:05:19,123
.اسمع، لو أنني أردت الذهاب فعلًا لذهبت

1049
01:05:19,206 --> 01:05:22,585
لا يشكّل ذلك فرقاً بالنسبة لي
.افعلي ما تشائين، لا أكترث بذلك

1050
01:05:55,284 --> 01:05:56,786
.هذا جميل

1051
01:06:00,831 --> 01:06:04,126
.سيد "مياغي"، هذا رائع يا رجل

1052
01:06:04,460 --> 01:06:05,920
.لديكَ أسماك حقيقية بداخله

1053
01:06:08,464 --> 01:06:10,132
.هذا مذهل

1054
01:06:11,384 --> 01:06:14,136
.وظننت أنّ مطعم "تشانغ لي" الصيني جميل

1055
01:06:14,220 --> 01:06:15,429
.أنت تتفوّق عليه

1056
01:06:15,638 --> 01:06:17,181
.انظر إلى هذا. إنها الفردوس

1057
01:06:17,264 --> 01:06:18,516
هل قمت بذلك بنفسك؟

1058
01:06:20,142 --> 01:06:21,268
هل هذان البونجو؟

1059
01:06:21,936 --> 01:06:23,771
.أعرف كيفية القيام بذلك

1060
01:06:24,021 --> 01:06:26,816
"(هير (كريشنا"

1061
01:06:27,441 --> 01:06:29,485
.بنيّ "دانيال"، أنت تملك حس الفكاهة

1062
01:06:29,735 --> 01:06:30,736
ما هذه؟

1063
01:06:30,820 --> 01:06:32,071
.أداة سنفرة صينية

1064
01:06:32,697 --> 01:06:34,240
ماذا تفعل بها؟

1065
01:06:34,323 --> 01:06:35,616
.من الغريب أن تسأل

1066
01:06:38,786 --> 01:06:39,912
.تقوم بدائرة باليد اليمنى

1067
01:06:41,831 --> 01:06:44,083
.تقوم بدائرة باليد اليسرى

1068
01:06:44,166 --> 01:06:46,127
أليس من الأسهل تحريكهما إلى الأمام والخلف؟

1069
01:06:46,210 --> 01:06:48,379
.لكن يجب أن تحرّكهما دائرياً

1070
01:06:48,462 --> 01:06:52,258
.الدائرة اليمنى، الدائرة اليسرى

1071
01:06:53,426 --> 01:06:57,388
.الدائرة اليمنى، الدائرة اليسرى

1072
01:06:58,055 --> 01:07:00,349
.شهيق، زفير

1073
01:07:01,392 --> 01:07:04,729
.الدائرة اليمنى، الدائرة اليسرى

1074
01:07:05,062 --> 01:07:07,356
.الدائرة اليمنى، الدائرة اليسرى

1075
01:07:07,440 --> 01:07:10,109
.شهيق، زفير

1076
01:07:11,944 --> 01:07:13,571
.الأرضيّة برمّتها تقوم بدائرة باليد اليمنى

1077
01:07:14,071 --> 01:07:17,533
.الدائرة اليمنى، الدائرة اليسرى

1078
01:07:18,075 --> 01:07:21,787
.الدائرة اليمنى، الدائرة اليسرى

1079
01:07:23,247 --> 01:07:25,708
.شهيق، زفير

1080
01:07:45,352 --> 01:07:46,395
.أحسنت

1081
01:07:48,105 --> 01:07:49,065
.زالت التشظّيات كلها

1082
01:07:49,148 --> 01:07:49,982
.أجل

1083
01:07:50,066 --> 01:07:50,900
.رائع

1084
01:07:53,235 --> 01:07:54,153
.انتهيت

1085
01:07:55,571 --> 01:07:57,531
.سيّد "مياغي" أنا متعب جداً با رجل

1086
01:07:58,449 --> 01:07:59,742
.كتفاي

1087
01:08:00,284 --> 01:08:01,619
.جيّد

1088
01:08:02,369 --> 01:08:05,706
.اذهب إلى البيت وخذ قسطاً من الراحة

1089
01:08:06,040 --> 01:08:08,292
.تعال في الصباح ابدأ باكراً الساعة السادسة

1090
01:08:58,217 --> 01:08:59,969
ألن يكون استخدام مكشة الذباب أسهل؟

1091
01:09:01,137 --> 01:09:03,681
الرجل الذي يقبض على ذبابة بعودين

1092
01:09:04,348 --> 01:09:06,183
.يستطيع إنجاز أي شيء

1093
01:09:08,144 --> 01:09:09,395
هل قبضتَ على إحداها يوماً؟

1094
01:09:09,770 --> 01:09:11,480
.ليس بعد

1095
01:09:14,358 --> 01:09:15,609
هل يمكنني محاولة ذلك؟

1096
01:09:17,528 --> 01:09:18,696
.إذا شئتَ

1097
01:09:44,889 --> 01:09:46,891
!سيد "مياغي"، انظر

1098
01:09:47,683 --> 01:09:48,559
!انظر

1099
01:09:54,440 --> 01:09:56,025
.هذا حظ المبتدئين

1100
01:09:58,277 --> 01:10:01,071
أجل، أظن أن هذا يعني
أنني أستطيع إنجاز أي شيء، صحيح؟

1101
01:10:01,322 --> 01:10:03,073
.أجل -
.بدون بذل مجهود -

1102
01:10:03,157 --> 01:10:06,994
.لكن يجب أن تنجز أولًا طلاء السياج

1103
01:10:07,328 --> 01:10:08,287
.خذ هذا

1104
01:10:18,797 --> 01:10:20,174
.حركة المعصم هي الأهم

1105
01:10:21,467 --> 01:10:24,762
.تحريك المعصم إلى الأعلى وإلى الأسفل

1106
01:10:26,138 --> 01:10:29,975
المعصم، حركة المعصم هي الأهم
.إلى الأعلى وإلى الأسفل

1107
01:10:30,059 --> 01:10:34,438
،ضربات طويلة، جيد جداً
.إلى الأعلى، إلى الأسفل

1108
01:10:34,688 --> 01:10:38,776
.لا تنظر إليّ، انظر إلى السياج

1109
01:10:40,069 --> 01:10:43,656
.إلى الأعلى وإلى الأسفل جيّد، احن معصمكَ

1110
01:10:43,739 --> 01:10:46,575
.ضربات إلى الأسفل، احن معصمك، حسناً؟ جيد

1111
01:10:46,659 --> 01:10:50,162
ضربات طويلة، إلى الأعلى
.وإلى الأسفل، جيد جداً

1112
01:10:50,246 --> 01:10:53,624
.اثن ركبتكَ، انزل إلى الأسفل
...نعم، لأعلى

1113
01:10:54,208 --> 01:10:55,417
.أجل

1114
01:10:55,501 --> 01:10:57,795
.جيد جداً، بنيّ "دانيال" لا تنسَ أن تتنفّس

1115
01:10:57,878 --> 01:11:01,131
.شهيق وزفير

1116
01:11:02,132 --> 01:11:03,342
.إلى الأسفل

1117
01:11:03,842 --> 01:11:04,843
.أجل

1118
01:11:05,094 --> 01:11:09,390
.أعلى، أسفل، أعلى

1119
01:11:09,807 --> 01:11:13,811
.أسفل، أعلى، أسفل

1120
01:11:19,191 --> 01:11:20,818
."أحسنتَ يا بنيّ "دانيال

1121
01:11:21,026 --> 01:11:23,737
.إلى الأعلى وإلى الأسفل

1122
01:11:24,488 --> 01:11:25,781
.إلى الأعلى

1123
01:11:27,241 --> 01:11:28,617
.وإلى الأسفل

1124
01:11:34,206 --> 01:11:35,708
.الألواح الصغيرة باليد اليسرى

1125
01:11:35,791 --> 01:11:37,710
.الألواح الكبيرة باليد اليمنى

1126
01:11:37,793 --> 01:11:39,086
.لكنني أنهيت دهانه تقريباً

1127
01:11:39,628 --> 01:11:41,380
.السياج كله

1128
01:11:45,134 --> 01:11:47,678
.الألواح الصغيرة باليد اليسرى

1129
01:11:47,761 --> 01:11:50,347
.الألواح الكبيرة باليد اليمنى

1130
01:11:50,431 --> 01:11:52,433
.إلى الأعلى وإلى الأسفل

1131
01:11:53,392 --> 01:11:55,894
.إلى الأعلى وإلى الأسفل

1132
01:12:15,205 --> 01:12:18,208
أنهيت طلاء كل شيء
يبدو جيداً جداً، صحيح؟

1133
01:12:19,418 --> 01:12:20,586
الجهتان؟

1134
01:12:24,798 --> 01:12:26,050
.ليس بعد

1135
01:12:42,191 --> 01:12:45,652
.بنيّ "دانيال"، أحسنت صنيعاً

1136
01:12:47,446 --> 01:12:49,490
.تعالَ في الصباح وابدأ باكراً

1137
01:13:02,878 --> 01:13:05,964
.إلى الأعلى وإلى الأسفل

1138
01:13:06,590 --> 01:13:09,468
.إلى الأعلى وإلى الأسفل

1139
01:13:34,076 --> 01:13:36,495
!ادهن المنزل إلى أعلى وأسفل"
".ادهن من الجانب للجانب

1140
01:13:36,578 --> 01:13:38,789
"نصف يد يسرى نصف يد يمنى"

1141
01:13:38,872 --> 01:13:41,250
.لا يسعني تصديق ذلك

1142
01:14:00,978 --> 01:14:03,188
.فوّت بقعة

1143
01:14:03,939 --> 01:14:05,107
أي بقعة؟

1144
01:14:05,441 --> 01:14:07,860
اسمع، لماذا لم تخبرني
أنك ستذهب لصيد السمك؟

1145
01:14:07,943 --> 01:14:09,528
.لم تكن هنا عندما ذهبت

1146
01:14:09,611 --> 01:14:11,780
ربّما أردت الذهاب هل فكّرت في ذلك؟

1147
01:14:11,864 --> 01:14:14,074
.أنت تتمرن على الكاراتيه -
أنا ماذا؟ -

1148
01:14:14,158 --> 01:14:16,368
.إنّني عبدكَ اللعين يا صاح، هذا دوري

1149
01:14:16,452 --> 01:14:17,411
.لقد عقدنا اتفاقاً

1150
01:14:17,494 --> 01:14:18,328
إذاً؟

1151
01:14:18,412 --> 01:14:21,290
إذاً؟ يفترض بك أن تعلّمني
ويفترض بي أن أتعلّم، أتذكر ذلك؟

1152
01:14:21,373 --> 01:14:24,543
أكدّ في العمل منذ 4 أيام
!ولم أتعلّم شيئاً لعيناً

1153
01:14:24,626 --> 01:14:25,586
.تعلّمتَ الكثير

1154
01:14:25,669 --> 01:14:28,088
تعلّمت الكثير، ربما تعلّمت كشط أرضياتكَ

1155
01:14:28,172 --> 01:14:29,631
تلميع سيارتكَ، طليت بيتكَ

1156
01:14:29,715 --> 01:14:31,467
.وطليت سياجكَ تعلّمت الكثير، صحيح

1157
01:14:31,550 --> 01:14:32,968
...ليس كل شيء كما يبدو عليه

1158
01:14:33,051 --> 01:14:35,387
.ترّهات، سأذهب إلى بيتي

1159
01:14:36,221 --> 01:14:38,056
!"بنيّ "دانيال

1160
01:14:38,849 --> 01:14:39,766
ماذا؟

1161
01:14:39,850 --> 01:14:40,976
.تعال هنا

1162
01:14:46,523 --> 01:14:48,901
.أرني كيف تكشط الأرضية

1163
01:14:48,984 --> 01:14:50,861
لا يمكنني تحريك ذراعي، حسناً؟

1164
01:14:55,866 --> 01:14:57,075
ماذا تفعل؟

1165
01:14:57,784 --> 01:14:58,744
ماذا...؟

1166
01:15:02,623 --> 01:15:03,999
ماذا تفعل؟

1167
01:15:06,126 --> 01:15:09,588
.أرني الآن كيف تكشط الأرضية

1168
01:15:09,671 --> 01:15:11,298
كيف فعلت ذلك؟ -
!أرني -

1169
01:15:14,676 --> 01:15:15,677
كيف أكشط الأرضية؟

1170
01:15:19,973 --> 01:15:21,099
.لا، قف رجاءً

1171
01:15:23,268 --> 01:15:25,729
.أرني كيف تكشط الأرضية

1172
01:15:29,024 --> 01:15:30,692
.لا كيفية كشط الأرضية

1173
01:15:31,026 --> 01:15:32,778
.كيفية كشط الأرضية

1174
01:15:33,320 --> 01:15:35,572
.دوائر كبيرة، كيفية كشط الأرضية

1175
01:15:36,573 --> 01:15:37,908
.كيفية كشط الأرضية

1176
01:15:40,577 --> 01:15:44,039
.أرني الآن كيفية وَضع الشمع وإزالته

1177
01:15:52,005 --> 01:15:53,215
.وَضع الشمع وإزالته

1178
01:15:53,298 --> 01:15:55,092
.وَضع الشمع وإزالته

1179
01:15:55,175 --> 01:15:57,886
.وَضع الشمع وإزالته

1180
01:15:58,554 --> 01:15:59,972
.ركّز

1181
01:16:00,055 --> 01:16:03,892
،انظر إلى عيني ثبّت يدكَ
.إبهامك باتجاه الداخل

1182
01:16:03,976 --> 01:16:07,229
.وَضع الشمع وإزالته

1183
01:16:08,188 --> 01:16:11,275
.وَضع الشمع وإزالته

1184
01:16:13,610 --> 01:16:14,736
.وضع الشمع

1185
01:16:15,988 --> 01:16:17,197
.إزالة الشمع

1186
01:16:17,948 --> 01:16:18,907
.أجل

1187
01:16:19,575 --> 01:16:22,995
أرني كيفية طلاء السياج
.إلى الأعلى وإلى الأسفل

1188
01:16:25,247 --> 01:16:26,290
.إلى الأعلى

1189
01:16:26,957 --> 01:16:28,041
.وإلى الأسفل

1190
01:16:28,500 --> 01:16:29,376
.إلى الأعلى

1191
01:16:29,876 --> 01:16:30,752
.وإلى الأسفل

1192
01:16:31,336 --> 01:16:32,546
.الجانب الآخر، انظر إلى عيني

1193
01:16:32,629 --> 01:16:33,922
.انظر إلى عيني دائماً

1194
01:16:34,756 --> 01:16:36,967
.أرني كيفية طلاء البيت من جانب إلى آخر

1195
01:16:41,346 --> 01:16:42,472
.ثبّت معصمكَ

1196
01:16:42,806 --> 01:16:44,516
.من جانب إلى آخر

1197
01:16:45,183 --> 01:16:46,768
.من جانب إلى آخر

1198
01:16:47,144 --> 01:16:48,186
.جيد

1199
01:16:48,270 --> 01:16:51,231
.أرني كيفية وَضع الشمع وإزالته

1200
01:16:57,821 --> 01:16:59,906
.أرني كيفية طلاء السياج

1201
01:17:04,953 --> 01:17:07,122
.أرني حركة من جانب إلى آخر

1202
01:17:12,044 --> 01:17:14,212
.أرني كيفيّة كشط الأرضية

1203
01:17:29,144 --> 01:17:30,270
.هاي

1204
01:17:33,607 --> 01:17:36,068
.انظر إلى عيني، انظر إلى عيني دائماً

1205
01:17:37,569 --> 01:17:39,154
.عد غداً

1206
01:18:26,743 --> 01:18:29,496
.تعلّم التوازن، انزل إلى المياه، لغاية عنقكَ

1207
01:18:29,579 --> 01:18:30,872
.تعلّم التوازن

1208
01:20:13,975 --> 01:20:16,394
ماذا كنت تفعل على الدعائم الخشبية هناك؟

1209
01:20:16,645 --> 01:20:18,146
.إنها تسمّى تقنية الكركي

1210
01:20:18,230 --> 01:20:19,940
هل تجدي نفعاً؟

1211
01:20:20,023 --> 01:20:22,442
إذا قمت بها بالطريقة الصحيحة
.لا يمكن الدفاع

1212
01:20:22,984 --> 01:20:24,152
هلّا تعلّمني إياها؟

1213
01:20:24,778 --> 01:20:27,405
.تعلّم الوقوف أولًا ثم تعلّم الطيران

1214
01:20:27,489 --> 01:20:28,323
.أجل

1215
01:20:28,406 --> 01:20:30,534
.هذا قانون الطبيعة يا بنيّ وليس قانوني

1216
01:20:30,617 --> 01:20:32,077
أين تعلّمتها؟

1217
01:20:32,160 --> 01:20:33,495
.أبي علّمني

1218
01:20:33,829 --> 01:20:35,622
.مؤكد أنّ والدك كان مميزاً جداً

1219
01:20:36,081 --> 01:20:37,165
.أجل

1220
01:20:37,249 --> 01:20:39,835
.انظر، الفتى يتجمّد برداً

1221
01:20:40,085 --> 01:20:41,461
أتعرف أي خدع يا فتى؟

1222
01:20:42,921 --> 01:20:44,089
.بعد إذنكما

1223
01:20:44,172 --> 01:20:48,426
يشعر الفتى بالبرد، يجب أن ننصرف
.أبعد القناني رجاءً

1224
01:20:52,138 --> 01:20:55,225
."قم بذلك بنفسك رجاءً، سيّد "موتو

1225
01:21:06,152 --> 01:21:08,572
كيف فعلت ذلك؟ كيف فعلت ذلك؟

1226
01:21:08,655 --> 01:21:09,489
.لا أعرف

1227
01:21:10,448 --> 01:21:11,408
.إنها المرّة الأولى

1228
01:21:16,496 --> 01:21:18,707
.رائع! أنت، لا

1229
01:21:20,000 --> 01:21:21,918
!أحسنت

1230
01:21:26,715 --> 01:21:27,966
.لم يكن ذلك سيئاً

1231
01:21:28,425 --> 01:21:29,634
.أجل -
.يمكنك الاحتراف حتماً -

1232
01:21:29,968 --> 01:21:31,177
.أنت تركتني أفوز

1233
01:21:31,261 --> 01:21:33,889
كنت سأتصل بك بخصوص ركوب
.الزحلوقة الجمعة مساءً

1234
01:21:33,972 --> 01:21:35,307
أتريدين الذهاب؟ -
.أجل -

1235
01:21:35,390 --> 01:21:37,559
حقاً؟ رائع، سأقلّك، قرابة السابعة؟

1236
01:21:37,809 --> 01:21:40,395
سأتناول العشاء مع والديّ
."في الـ"كانتري كلوب

1237
01:21:40,729 --> 01:21:43,148
لكنني سأنتهي في 9:30
.قابلني أمام النادي

1238
01:21:43,607 --> 01:21:44,858
هل هذا يناسبك؟ -
.أجل -

1239
01:21:44,941 --> 01:21:46,276
."جوني" -
.جوني"، هنا" -

1240
01:21:47,652 --> 01:21:48,778
ما الخطب؟

1241
01:21:48,862 --> 01:21:50,697
.إنني أسمع الصوت الصغير مجدداً

1242
01:21:50,780 --> 01:21:51,990
.حقاً؟ تظاهَر بأنك أصم

1243
01:21:52,365 --> 01:21:54,117
.إنسينو أوكس كانتري كلوب" 9:30"

1244
01:21:54,200 --> 01:21:55,493
حسناً، الجمعة؟ -
.نعم -

1245
01:21:55,577 --> 01:21:57,203
.رائع -
.أحسنت، يا صاح -

1246
01:21:57,287 --> 01:21:58,788
."مرحباً "آلي -
."مرحباً "آلي -

1247
01:21:59,664 --> 01:22:00,916
.مؤكد أنني مجنون

1248
01:22:15,931 --> 01:22:18,600
.حسناً، هنا، توقف، أنزل المرساة

1249
01:22:24,856 --> 01:22:27,275
.جيّد، انحن

1250
01:22:29,903 --> 01:22:31,947
.لا لم أقصد ذلك بل مقدّمة القارب

1251
01:22:32,948 --> 01:22:33,865
.في الأعلى

1252
01:22:33,949 --> 01:22:35,325
ماذا؟ في الأمام؟ -
.أجل -

1253
01:22:36,034 --> 01:22:37,327
.تمرّن

1254
01:22:37,994 --> 01:22:40,163
من اليسار إلى اليمين
.من الأعلى إلى الأسفل

1255
01:22:41,122 --> 01:22:44,167
.من جانب إلى آخر شهيق، زفير

1256
01:22:45,961 --> 01:22:47,379
.ولا تخف الأسماك

1257
01:22:52,550 --> 01:22:54,511
متى سأتعلم كيفية اللكم؟

1258
01:22:55,470 --> 01:22:57,097
.الأفضل أن تتعلم التوازن

1259
01:22:57,681 --> 01:22:59,307
.التوازن هو الأساس

1260
01:22:59,766 --> 01:23:02,310
.إذا كان التوازن جيداً تكون الكاراتيه جيدة

1261
01:23:02,394 --> 01:23:03,979
.يكون كل شيء جيد

1262
01:23:04,062 --> 01:23:08,566
إذا كان التوازن سيئاً يستحسن
أن تحزم أمتعتكَ وترحل، مفهوم؟

1263
01:23:09,693 --> 01:23:11,152
.أجل، مفهوم

1264
01:23:15,824 --> 01:23:18,284
هل تورّطت في القتال يوماً
عندما كنت صغيراً؟

1265
01:23:18,368 --> 01:23:19,869
.كثيراً

1266
01:23:20,787 --> 01:23:23,206
أجل، لكنك لم تواجه المشاكل
التي أواجهها، صحيح؟

1267
01:23:23,289 --> 01:23:25,834
.لماذا؟ القتال هو القتال الأمران سيّان

1268
01:23:25,917 --> 01:23:27,627
.أجل، لكنك كنت تجيد الكاراتيه

1269
01:23:28,712 --> 01:23:30,797
.أحدهم يعرف أكثر دائماً

1270
01:23:31,715 --> 01:23:34,342
أتعني أنك كنت تخاف التقاتل أحياناً؟

1271
01:23:35,927 --> 01:23:39,305
.أشعر بالخوف دائماً يكره "مياغي" التقاتل

1272
01:23:40,056 --> 01:23:41,474
أجل لكن الكاراتيه تروقكَ

1273
01:23:42,267 --> 01:23:43,101
إذاً؟

1274
01:23:44,269 --> 01:23:46,021
.الكاراتيه هي القتال أنت تتمرّن لتقاتل

1275
01:23:48,064 --> 01:23:49,649
أهذا ما تظنّه؟

1276
01:23:53,611 --> 01:23:54,571
.لا

1277
01:23:55,280 --> 01:23:56,740
لماذا تتمرن إذاً؟

1278
01:23:59,034 --> 01:24:00,744
.كي لا أضطر إلى التقاتل

1279
01:24:02,704 --> 01:24:04,456
.مياغي" يأمل بكَ خيراً"

1280
01:24:05,457 --> 01:24:08,251
متى سأتعلم كيفية اللكم بقبضة الكف؟ -
.تعلم كيفية اللكم -

1281
01:24:08,793 --> 01:24:10,253
.عندما تتعلّم كيفية البقاء جافاً

1282
01:24:10,336 --> 01:24:11,504
!كلا

1283
01:24:15,842 --> 01:24:18,386
.بنيّ "دانيال"، ما زلت عديم الخبرة

1284
01:24:19,220 --> 01:24:20,513
هل أنت معتوه؟

1285
01:24:22,265 --> 01:24:23,516
!أنت معتوه

1286
01:24:45,205 --> 01:24:46,498
أتواجهين المتاعب مع "جوني"؟

1287
01:24:47,207 --> 01:24:49,084
هل تواجهان المشاكل يا عصفورا الحب؟

1288
01:24:49,167 --> 01:24:51,711
أبي، لسنا عصفوري الحب كم الساعة يا أبي؟

1289
01:24:51,795 --> 01:24:54,923
.إنها قرابة الـ 9:40

1290
01:24:55,799 --> 01:24:57,175
.يجب أن أنصرف

1291
01:24:57,759 --> 01:24:59,052
ألديك موعد غرامي؟

1292
01:24:59,469 --> 01:25:00,720
...امم

1293
01:25:02,138 --> 01:25:03,348
مع مَن؟

1294
01:25:03,431 --> 01:25:04,516
.أبي، إنه صديق

1295
01:25:04,599 --> 01:25:06,518
."ليس الفتى من "رسيدا

1296
01:25:06,851 --> 01:25:08,436
."بلى، إنه من "رسيدا

1297
01:25:09,104 --> 01:25:11,397
.إنه شاب لطيف ربّاه، ليس الأمر مهمّاً

1298
01:25:11,481 --> 01:25:14,776
عزيزتي، احتكرت الرجل
.الأكثر وسامة هنا بما يكفي

1299
01:25:15,443 --> 01:25:16,402
.مرحباً

1300
01:25:17,028 --> 01:25:18,071
.مرحباً

1301
01:25:19,823 --> 01:25:21,199
.اسمعي، كنت أفكّر

1302
01:25:21,866 --> 01:25:23,409
.ربما يمكننا عَقد هدنة مؤقتة

1303
01:25:23,827 --> 01:25:26,204
.حقاً؟ لست بحالة حرب، بعد إذنك

1304
01:25:27,288 --> 01:25:28,957
هل يمكننا إنهاء الرقصة رجاءً؟

1305
01:25:43,596 --> 01:25:45,056
."(إنسينو أوكس كانتري كلوب)"

1306
01:26:32,604 --> 01:26:34,647
!إيّاك أن تفعل ذلك مجدداً

1307
01:27:27,533 --> 01:27:29,327
.لم أكن أعرف أنك تغني

1308
01:27:29,410 --> 01:27:30,745
كيف حالك سيد "مياغي"؟

1309
01:27:31,663 --> 01:27:33,331
."بنيّ "دانيال

1310
01:27:33,748 --> 01:27:35,583
.ادخل

1311
01:27:36,125 --> 01:27:38,002
ما هي الأغنية التي كنت تغنّيها؟

1312
01:27:38,378 --> 01:27:39,963
.إنها أغنية شجَن يابانية

1313
01:27:53,643 --> 01:27:55,144
.نخبكَ

1314
01:27:56,479 --> 01:27:57,563
.نخب الأشجار الصغيرة

1315
01:27:59,899 --> 01:28:02,652
!بونساي"، طالَ عمركَ"

1316
01:28:03,528 --> 01:28:04,445
!طالَ عمركَ

1317
01:28:05,655 --> 01:28:07,532
!طالَ عمركَ

1318
01:28:08,449 --> 01:28:09,993
!طالَ عمركَ

1319
01:28:10,076 --> 01:28:10,952
.هذا جيد تقريباً

1320
01:28:11,744 --> 01:28:12,829
.تفضل

1321
01:28:24,424 --> 01:28:25,800
بماذا نحتفل هنا؟

1322
01:28:26,801 --> 01:28:28,177
.بذكرى سنوية

1323
01:28:28,678 --> 01:28:30,054
الذكرى السنوية لمَن؟

1324
01:28:32,682 --> 01:28:33,850
هل هذه زوجتك؟

1325
01:28:34,434 --> 01:28:35,893
.لم أكن أعرف أنك متزوّج

1326
01:28:37,520 --> 01:28:39,689
إنها جميلة جداً، أليس كذلك؟

1327
01:28:39,939 --> 01:28:41,524
.بلى، إنها فاتنة

1328
01:28:42,817 --> 01:28:45,361
...رأيتها لأول مرّة في

1329
01:28:46,029 --> 01:28:49,699
،"حقل قصب السكّر في "هاواي

1330
01:28:50,908 --> 01:28:52,452
.كانت جميلة

1331
01:28:54,162 --> 01:28:56,331
.كانت تجيد قطع قصب السكّر أيضاً

1332
01:28:59,667 --> 01:29:00,918
أين هي الآن؟

1333
01:29:02,837 --> 01:29:04,213
.اشرَب

1334
01:29:13,931 --> 01:29:15,058
."بنيّ "دانيال

1335
01:29:17,852 --> 01:29:18,936
.انظر

1336
01:29:19,604 --> 01:29:20,646
.مرحباً

1337
01:29:24,108 --> 01:29:28,529
"أول طفل أميركي من أسرة "مياغي
.سيبصر النور قريباً

1338
01:29:32,867 --> 01:29:35,244
.مرحباً

1339
01:29:35,620 --> 01:29:37,080
.اشرب

1340
01:29:41,876 --> 01:29:43,044
"!(أيها الرقيب (مياغي"

1341
01:29:43,711 --> 01:29:44,670
"نعم سيّدي؟"

1342
01:29:45,338 --> 01:29:49,842
(قتل الرقيب (مياغي"
".الكثير من الألمان، سيّدي

1343
01:29:54,555 --> 01:29:56,057
"!(أيها الرقيب (مياغي"

1344
01:29:56,557 --> 01:29:57,517
"نعم سيّدي؟"

1345
01:29:58,309 --> 01:30:02,396
"...يؤسفنا أن نخبرك أنّ زوجتك وابنك"

1346
01:30:03,022 --> 01:30:06,400
."مضاعفات أثناء الولادة، سيدي"

1347
01:30:07,068 --> 01:30:10,279
.مضاعفات، لم يأت الطبيب

1348
01:30:12,949 --> 01:30:15,660
.أرض الأحرار، موطن الشجعان

1349
01:30:15,743 --> 01:30:17,328
.لم يأت الطبيب

1350
01:30:19,122 --> 01:30:21,415
.لم يأت الطبيب

1351
01:30:30,466 --> 01:30:33,511
"(الجيش ينقل اليابانيين إلى (مانزانار"

1352
01:30:35,012 --> 01:30:36,222
."سيد "مياغي

1353
01:30:36,973 --> 01:30:38,141
."سيّد "مياغي

1354
01:30:40,226 --> 01:30:41,644
هل أنت بخير؟

1355
01:31:29,442 --> 01:31:31,360
"يؤسفنا أن نبلغك أنه"

1356
01:31:31,444 --> 01:31:34,655
"في 2 نوفمبر 1944"

1357
01:31:34,739 --> 01:31:38,826
"في مركز (مانزانار) لإعادة الانتقال"

1358
01:31:39,160 --> 01:31:43,748
ماتت زوجتك وابنك الحديث"
"الولادة بسبب مضاعفات

1359
01:31:44,165 --> 01:31:46,334
."جرّاء الولادة"

1360
01:32:24,705 --> 01:32:25,748
."هذه شجاعة"

1361
01:34:11,187 --> 01:34:12,313
."بنيّ "دانيال

1362
01:34:13,230 --> 01:34:14,815
سر اللكم بقبضة اليد

1363
01:34:15,733 --> 01:34:18,027
اضرب بقوة كل الجسم

1364
01:34:18,778 --> 01:34:20,780
.يستوعبه إنش واحد

1365
01:34:21,280 --> 01:34:22,156
.هنا

1366
01:34:23,032 --> 01:34:25,534
.القوة، الجسم كله إنش واحد

1367
01:34:25,618 --> 01:34:27,536
.هنا، الكم الآن

1368
01:34:28,079 --> 01:34:28,996
.بقوة

1369
01:34:31,499 --> 01:34:34,043
ما الخطب؟ هل أنت فتاة؟

1370
01:34:34,627 --> 01:34:36,545
!الكم، سدد لكمة

1371
01:34:36,629 --> 01:34:38,756
.ليس بواسطة الذراع فحسب، الجسم كله

1372
01:34:38,839 --> 01:34:40,549
.الورك، الساق، سدّد لكمة

1373
01:34:43,761 --> 01:34:46,639
.ستمنحك القوّة حاول أن تلكم الآن

1374
01:34:47,890 --> 01:34:49,141
.مرّة أخرى

1375
01:34:50,976 --> 01:34:51,977
.مرّة أخرى

1376
01:34:54,814 --> 01:34:56,232
."أحسنت يا بنيّ "دانيال

1377
01:34:58,609 --> 01:35:00,027
جيد جداً، صحيح؟

1378
01:35:00,903 --> 01:35:02,405
."انظر إلى هذا يا سيد "مياغي

1379
01:35:05,408 --> 01:35:06,283
!انتظر

1380
01:35:06,575 --> 01:35:07,410
..."يا بنيّ "دانيال

1381
01:35:10,871 --> 01:35:12,665
ما رأيك يا سيّد "مياغي"؟

1382
01:35:15,126 --> 01:35:16,585
."سأخبرك ماذا يظن السيد "مياغي

1383
01:35:16,669 --> 01:35:18,337
.أظن أنك تتراقص كثيراً

1384
01:35:18,421 --> 01:35:20,005
.أظنّ أنك تثرثر كثيراً

1385
01:35:20,089 --> 01:35:21,799
.أظنّ أنك لا تركّز بما يكفي

1386
01:35:21,882 --> 01:35:23,259
يجب القيام بعمل كبير

1387
01:35:23,342 --> 01:35:24,802
.سيحين موعد المباراة قريباً

1388
01:35:24,885 --> 01:35:26,429
.هيّا، قف

1389
01:35:27,096 --> 01:35:30,724
.جهّز نفسك الآن، ركّز، قوّة التركيز

1390
01:35:36,939 --> 01:35:37,940
.سدّد لكمة

1391
01:35:38,858 --> 01:35:40,109
.سدّد لكمة كهذه

1392
01:35:43,028 --> 01:35:47,199
.عيد مولد سعيداً

1393
01:35:48,451 --> 01:35:53,622
.عيد مولد سعيداً

1394
01:35:53,706 --> 01:35:58,252
."عيد مولد سعيداً يا عزيزي "دانيال

1395
01:35:59,211 --> 01:36:03,340
.عيد مولد سعيداً

1396
01:36:05,926 --> 01:36:07,178
.تمنّ أمنية

1397
01:36:07,511 --> 01:36:10,306
.أعرف ماذا سأتمنّى

1398
01:36:14,101 --> 01:36:16,270
.أحسنت

1399
01:36:17,271 --> 01:36:18,898
."بنيّ "دانيال

1400
01:36:22,151 --> 01:36:24,320
.الهدية الأولى بمناسبة عيد مولدكَ

1401
01:36:24,612 --> 01:36:26,655
سيّد "مياغي"، ماذا فعلتَ؟

1402
01:36:26,739 --> 01:36:28,282
.لم يتوجّب عليك القيام بذلك

1403
01:36:28,866 --> 01:36:30,743
.ما هذا؟ لا أملك أدنى فكرة

1404
01:36:33,913 --> 01:36:35,998
.سيّد "مياغي"، هذا رائع

1405
01:36:36,540 --> 01:36:38,209
.هذا رائع

1406
01:36:40,044 --> 01:36:41,545
من أين أحضرته؟

1407
01:36:42,379 --> 01:36:46,842
.صنعته السيدة "مياغي" قبل وقت طويل

1408
01:36:49,803 --> 01:36:52,556
أتعرف؟ إذا أردت استعادته يوماً

1409
01:36:52,640 --> 01:36:53,933
.سأفهم الأمر

1410
01:36:54,975 --> 01:36:56,685
.أعرف أنك ستتفهّم الأمر

1411
01:36:58,187 --> 01:36:59,855
.جرّبه

1412
01:37:00,981 --> 01:37:04,151
.حسناً، هذا جميل، هذا رائع

1413
01:37:04,610 --> 01:37:07,071
أتظن أنني أملك فرصة للفوز بالمباراة؟

1414
01:37:07,863 --> 01:37:10,866
"لا يشكل أهميّة ما يظنه "مياغي
."لن يقاتل "مياغي

1415
01:37:12,284 --> 01:37:14,578
.أجهل إن كنت أجيد الكاراتيه بما يكفي

1416
01:37:15,579 --> 01:37:16,956
.شعوركَ صحيح

1417
01:37:17,748 --> 01:37:20,251
.مؤكد أنك تعرف كيف تعزّز ثقة أحدهم بنفسه

1418
01:37:21,001 --> 01:37:25,172
بنيّ "دانيال" ثق بنوعيّة ما تعرفه

1419
01:37:25,256 --> 01:37:26,840
.وليس بكميّته

1420
01:37:28,551 --> 01:37:31,262
اسمع هل حصلت على رخصة القيادة اليوم؟

1421
01:37:31,595 --> 01:37:34,932
.أجل، انظر انظر إليها، انظر إليها

1422
01:37:35,182 --> 01:37:37,768
.انظر إليها بتمعّن

1423
01:37:38,310 --> 01:37:40,229
."دانيال لاروسو"

1424
01:37:42,147 --> 01:37:43,399
.تهانيّ

1425
01:37:43,482 --> 01:37:45,651
.أجل، شكراً، بلغت السن القانونية الآن

1426
01:37:47,736 --> 01:37:49,530
.لم أكن أعرف أنّ لديك حبيبة

1427
01:37:49,613 --> 01:37:51,198
.لا، ليس لديّ حبيبة

1428
01:37:51,615 --> 01:37:52,950
.تبدوان جيّدين معاً

1429
01:37:53,951 --> 01:37:55,119
.أنتما مختلفان لكنكما متماثلان

1430
01:37:56,036 --> 01:37:57,830
.لا، نحن مختلفان لكننا مختلفان

1431
01:37:59,665 --> 01:38:01,917
.من المؤسف أنّ أمّك ليست هنا

1432
01:38:02,501 --> 01:38:05,462
!تباً! اللعنة

1433
01:38:05,546 --> 01:38:07,715
ما الخطب؟ -
.سيّد "مياغي"، يجب أن أنصرف -

1434
01:38:07,798 --> 01:38:10,509
كان يفترض أن أقابل أمّي
.كانت ستحضّر كعكة مفاجئة لي

1435
01:38:10,593 --> 01:38:11,635
.يتفهّم "مياغي" الأمر

1436
01:38:11,719 --> 01:38:13,887
.لم يفترض بي أن أعرف بشأنها، اللعنة

1437
01:38:13,971 --> 01:38:15,472
.لا بأس -
.آسف -

1438
01:38:15,556 --> 01:38:17,308
.كان لدى "مياغي" أم يوماً أيضاً

1439
01:38:19,310 --> 01:38:21,395
.توجه إلى الخارج، أريد أن أريك شيئاً

1440
01:38:21,478 --> 01:38:23,397
ماذا؟ -
.الهدية الثانية -

1441
01:38:23,480 --> 01:38:24,481
الهدية الثانية؟

1442
01:38:24,732 --> 01:38:26,900
.لا يتوجب عليك إعطائي شيئاً

1443
01:38:26,984 --> 01:38:28,986
.أعطيتني بما يكفي أصلًا، أتكلم بجدية

1444
01:38:29,069 --> 01:38:31,405
.لا -
.حقاً، أتكلم بجدية -

1445
01:38:33,115 --> 01:38:34,074
.لا، اختَر

1446
01:38:37,911 --> 01:38:39,622
.لا

1447
01:38:41,206 --> 01:38:42,833
.أنت تجرح مشاعر رجل مسن

1448
01:38:44,918 --> 01:38:47,212
.اختَر

1449
01:38:50,883 --> 01:38:52,509
."سيّد "مياغي

1450
01:38:57,890 --> 01:38:59,391
.لا يسعني تصديق ذلك

1451
01:39:02,311 --> 01:39:03,520
!مدهش

1452
01:39:03,979 --> 01:39:05,230
.يا لها من هديّة

1453
01:39:15,658 --> 01:39:16,992
.يا إلهي

1454
01:39:21,246 --> 01:39:24,875
تذكّر أمراً لا تحل رخصة القيادة أبداً

1455
01:39:24,958 --> 01:39:28,587
.مكان العين والأذن والدماغ

1456
01:39:33,717 --> 01:39:35,010
ما الخطب؟

1457
01:39:36,011 --> 01:39:37,346
.أشعر بالخوف فحسب

1458
01:39:37,429 --> 01:39:39,306
.كما تعرف، بشأن المباراة وكل شيء

1459
01:39:41,892 --> 01:39:44,937
هل تذكر الدرس بشأن التوازن؟

1460
01:39:46,689 --> 01:39:47,648
.أجل

1461
01:39:48,857 --> 01:39:52,569
.الدروس ليست من أجل الكاراتيه فقط

1462
01:39:53,779 --> 01:39:56,156
.إنها دروس من أجل الحياة كلّها

1463
01:39:58,117 --> 01:40:01,078
.يوجد في الحياة كلها توازن

1464
01:40:03,539 --> 01:40:05,791
.سيكون كل شيء أفضل

1465
01:40:08,711 --> 01:40:10,087
مفهوم؟

1466
01:40:11,880 --> 01:40:13,507
.أجل، مفهوم

1467
01:40:17,928 --> 01:40:19,012
.مدهش

1468
01:40:25,811 --> 01:40:27,688
.أنت أفضل صديق حظيت به يوماً

1469
01:40:29,690 --> 01:40:30,899
أنت

1470
01:40:32,234 --> 01:40:34,319
.لا بأس بك أيضاً

1471
01:40:37,865 --> 01:40:39,825
.اذهب

1472
01:40:40,743 --> 01:40:42,286
.اذهب وجد التوازن

1473
01:40:46,540 --> 01:40:47,416
.حسناً

1474
01:40:52,004 --> 01:40:53,297
!"طال عمركَ يا بنيّ "دانيال

1475
01:40:53,380 --> 01:40:54,673
!طال عمرك

1476
01:40:55,424 --> 01:40:56,550
!طال عمرك

1477
01:40:56,633 --> 01:40:57,801
!طال عمرك

1478
01:40:58,844 --> 01:41:01,388
!طال عمرك -
!طال عمرك -

1479
01:41:27,164 --> 01:41:28,874
"آلة اختبار الحب"

1480
01:41:40,427 --> 01:41:42,888
!إنني أستسلم! لا تطلقي النار! كلا

1481
01:41:44,765 --> 01:41:46,558
.لا تتركيني هنا، أنا مصاب

1482
01:41:46,642 --> 01:41:47,726
.جيّد، ربما ستموت

1483
01:41:50,437 --> 01:41:51,480
.مهلاً

1484
01:41:52,064 --> 01:41:53,941
.أردت أن أعتذر فحسب

1485
01:41:54,024 --> 01:41:55,442
.لا بأس، اعتذرتَ

1486
01:41:56,235 --> 01:41:57,736
.أتعرفين؟ حصلت على رخصة القيادة

1487
01:41:57,820 --> 01:41:58,904
.حقاً؟ رائع

1488
01:41:59,446 --> 01:42:00,739
ما خطبك؟

1489
01:42:01,073 --> 01:42:03,116
هل تتوقع منّي أن أتشقلب أو ما يشبه ذلك؟

1490
01:42:03,951 --> 01:42:05,911
.لا، كنت أتوقّع بعض الكياسة ربما

1491
01:42:05,994 --> 01:42:08,413
لكن أظن أنّ هذا حكر بأصحاب السيارات الثمينة

1492
01:42:08,497 --> 01:42:09,832
وإلى آخره، صحيح؟

1493
01:42:10,082 --> 01:42:11,041
صحيح؟

1494
01:42:12,042 --> 01:42:13,669
ألا يمكنك أن تفهم من التلميح؟

1495
01:42:19,174 --> 01:42:20,509
ما الخطب؟ الحقيقة تجرح؟

1496
01:42:20,592 --> 01:42:23,595
أتظن فعلّا أنّ هذا هو السبب؟ -
.أجل، أعرف ذلك -

1497
01:42:23,679 --> 01:42:25,848
.أنت مخطىء -
.أراهن على أنني مخطىء -

1498
01:42:25,931 --> 01:42:30,018
أتعرف يا "دانيال"؟ لم أواعدك
.بسبب سيارة أو المكان الذي تقطنه

1499
01:42:30,102 --> 01:42:32,771
حسناً، بما أننا أثرنا الموضوع
لماذا واعدتني إذاً؟ لماذا واعدتني؟

1500
01:42:33,814 --> 01:42:36,275
لماذا فعلت؟ -
...لأنني ظننت -

1501
01:42:36,358 --> 01:42:38,277
.ظننت أننا ربما كنّا مختلفين

1502
01:42:38,360 --> 01:42:40,779
أجل، نحن مختلفان
."أنا من "رسيدا" وأنت من الـ"هيلز

1503
01:42:40,863 --> 01:42:42,781
هذا مدى اختلافنا -
.لم أقصد ذلك -

1504
01:42:42,865 --> 01:42:45,993
لماذا لا تعترفين بأنه لا يمكنك
التعامل مع الأمر وفقاً لحقيقته؟

1505
01:42:46,076 --> 01:42:48,829
.لا، يمكنني التعامل معه جيداً -
.أنت لا يمكنك ذلك -

1506
01:42:49,663 --> 01:42:51,540
ما الذي يجعلك حساساً جداً؟ -
ماذا؟ -

1507
01:42:51,623 --> 01:42:54,960
.إنها لم تعاملك يوماً سوى بطريقة لطيفة -
كانت لطيفة جداً واستغلتني -

1508
01:42:55,043 --> 01:42:57,671
.لتثير غيرة السيىء الذكر -
.إنه حتى لا يروقها -

1509
01:42:57,754 --> 01:43:00,716
لما حزرت أبداً ذلك بسبب التصاق
."أحدهما بالآخر في الـ"كانتري كلوب

1510
01:43:00,799 --> 01:43:02,217
.هذا صحيح

1511
01:43:02,301 --> 01:43:05,262
.لم تبق لمشاهدة الخلاصة المثيرة

1512
01:43:05,345 --> 01:43:08,015
ماذا كانت؟ هل وضعَ يده على مؤخّرتها؟ -
.يدها اليمنى -

1513
01:43:08,098 --> 01:43:10,058
أتظن أنها لوَت معصمها
أثناء تدريمها لأظافرها؟

1514
01:43:12,561 --> 01:43:13,687
هل ضربته؟

1515
01:43:13,770 --> 01:43:15,105
.هذا تحفّظ في التعبير

1516
01:43:17,816 --> 01:43:19,276
لماذا لم تخبرني بذلك؟

1517
01:43:19,860 --> 01:43:21,945
لم يجدر بها ذلك، أليس كذلك؟

1518
01:43:41,465 --> 01:43:42,799
.مرحباً أيتها الملاكمة

1519
01:43:48,680 --> 01:43:50,098
.اسمعي، أنا حقير

1520
01:43:53,977 --> 01:43:55,187
.أنتَ حقير

1521
01:43:56,563 --> 01:43:58,065
هل سامحتني إذاً؟

1522
01:43:59,441 --> 01:44:01,151
.لا أسمع شيئاً

1523
01:44:02,361 --> 01:44:04,112
.يبدو أنك سامحتني

1524
01:44:05,113 --> 01:44:07,532
.اقتربي منّي

1525
01:44:18,627 --> 01:44:20,587
.أظن أنك تعرفين بشأن المباراة غداً

1526
01:44:21,505 --> 01:44:22,422
مَن الذي لا يعرف بشأنها؟

1527
01:44:22,965 --> 01:44:24,091
خطو غبية، أليس كذلك؟

1528
01:44:25,008 --> 01:44:25,968
.ليس بالضرورة

1529
01:44:27,386 --> 01:44:29,388
.ليس لديّ الكثير من المشجعين

1530
01:44:30,222 --> 01:44:31,390
.أنا أشجّعكَ

1531
01:44:32,474 --> 01:44:34,977
سأموت في الشوط الأول
.على الأرجح على أي حال

1532
01:44:37,020 --> 01:44:38,271
.سنغادر بوقت مبكر إذاً

1533
01:44:53,620 --> 01:44:55,330
.أريد أن أريك شيئاً -
ماذا؟ -

1534
01:44:55,414 --> 01:44:57,165
.تعال هنا -
ماذا؟ -

1535
01:45:00,544 --> 01:45:01,795
ما رأيك فيها؟

1536
01:45:01,878 --> 01:45:03,130
هل هي سيارتك؟ -
.أجل -

1537
01:45:03,213 --> 01:45:04,756
هل أنت جاد؟ -
.أجل -

1538
01:45:04,840 --> 01:45:06,425
.إنها جميلة

1539
01:45:06,508 --> 01:45:07,843
أجل، إنها كذلك بالتأكيد، أليس كذلك؟

1540
01:45:08,260 --> 01:45:10,429
!يا إلهي -
.حسناً، هاك المفتاح -

1541
01:45:10,679 --> 01:45:13,181
أتريدني أن أقود؟ -
.نحن في الثمانينات -

1542
01:45:13,390 --> 01:45:14,516
.حسناً

1543
01:45:14,850 --> 01:45:17,728
اضغطي على الزر أولًا
...الآن ضَعي المفتاح هناك

1544
01:45:17,811 --> 01:45:20,188
.أنتَ مذهل -
.أجل، اضغطي على القابض الآن -

1545
01:45:20,272 --> 01:45:22,983
.شغلي المصابيح، لا، هذه

1546
01:45:23,066 --> 01:45:26,987
حسناً، جيد، باتجاهك وإلى الأسفل
.أولًا اتركيها ببطء الآن

1547
01:45:27,070 --> 01:45:30,407
ستكونين على ما يرام، حسناً -
!تشبّث -

1548
01:45:31,283 --> 01:45:33,493
.هذا رائع، رائع حقاً

1549
01:45:33,577 --> 01:45:34,786
ما هي سرعتها القصوى؟

1550
01:45:34,870 --> 01:45:36,121
.دَعينا لا نكتشف ذلك

1551
01:45:39,791 --> 01:45:40,751
ما هو الحزام الذي تحمله؟

1552
01:45:40,834 --> 01:45:42,586
الحزام؟ -
لماذا يشكل هذا الأمر أهمية؟ -

1553
01:45:42,919 --> 01:45:45,338
إنها مباراة للمحترفين، إنها مخصصة
.لحاملي الحزام البني أو أعلى

1554
01:45:45,422 --> 01:45:47,424
.أجل، يحمل الفتى الحزام الأسود

1555
01:45:47,799 --> 01:45:50,343
.حسناً، يستحسن أن تسرع ستبدأ المباراة

1556
01:45:50,594 --> 01:45:52,054
.آخر الرواق، جهة اليسار

1557
01:45:53,096 --> 01:45:54,598
.حسناً، إلى اللقاء -
.حسناً -

1558
01:45:55,849 --> 01:46:01,521
المعذرة حضرة الحكَم
."ليس الاسم "مياجي" بل "مياغي

1559
01:46:01,605 --> 01:46:02,522
."مياغي"

1560
01:46:02,939 --> 01:46:04,357
.مياغي"، حسناً، شكراً"

1561
01:46:04,608 --> 01:46:05,692
.شكراً لك جزيلاً

1562
01:46:13,617 --> 01:46:16,161
يا للمفاجأة، انظروا
.إلى من يوجد هنا أيها الشبان

1563
01:46:16,453 --> 01:46:19,664
."صديقنا الصغير "دانيال -
."مرحباً، "دانيال -

1564
01:46:20,499 --> 01:46:22,876
ما الخطب؟ أمّك ليست هنا لتلبسكَ ملابسك؟

1565
01:46:24,211 --> 01:46:26,088
.إنني أكلّمك أيها الحقير

1566
01:46:26,171 --> 01:46:27,923
!هيا! قم بحركة

1567
01:46:28,006 --> 01:46:30,884
.وفّرا ذلك من أجل الحلبة، هيا

1568
01:46:31,635 --> 01:46:33,512
.حسناً -
.هيّا بنا -

1569
01:46:34,387 --> 01:46:35,263
.هيا

1570
01:46:35,597 --> 01:46:37,557
.كما تعرف، بنقاط أو بدونها

1571
01:46:38,934 --> 01:46:40,393
.أنت بحكم الميت

1572
01:46:41,228 --> 01:46:43,063
!قلت اخرجا

1573
01:46:45,607 --> 01:46:46,733
.أنت بحكم الميت

1574
01:46:51,113 --> 01:46:53,115
.أحسنتَ، أظن أنه سيبكي

1575
01:47:03,750 --> 01:47:08,630
الفائز في المباراة الأولى
."في الفئة التصنيفية هو "روفوس سنايدر

1576
01:47:09,214 --> 01:47:10,340
."سيد "مياغي

1577
01:47:10,632 --> 01:47:13,343
.جيد، بنيّ "دانيال"، أسرع ستبدأ المباراة

1578
01:47:13,426 --> 01:47:15,095
من أين حصلنا عليه؟ -
..."دانيال لاروسو" -

1579
01:47:15,178 --> 01:47:16,179
.بوذا" كريم"

1580
01:47:16,263 --> 01:47:18,765
.الرجاء التوجه إلى الحلبة الثالثة فوراً

1581
01:47:18,849 --> 01:47:19,850
أين الحلبة الثالثة؟

1582
01:47:20,058 --> 01:47:22,435
.هناك -
مهلًا، يسمح للطلاب والمدرّسين -

1583
01:47:22,519 --> 01:47:24,187
.فقط على أرض المباراة، آسف

1584
01:47:24,729 --> 01:47:26,273
إنه لا يتكلم الإنجليزية

1585
01:47:26,356 --> 01:47:28,483
.ولا يمكنني فهم توجيهاته بدونها

1586
01:47:28,567 --> 01:47:30,360
.إنها مترجمته

1587
01:47:31,778 --> 01:47:32,696
ماذا قال؟

1588
01:47:32,779 --> 01:47:36,158
."قال إنك تذكّره بعمّه في "طوكيو

1589
01:47:36,783 --> 01:47:37,826
.أظنّ أنّه لا بأس بذلك

1590
01:47:38,952 --> 01:47:41,204
ماذا؟ -
.قال إنكَ لطيف جداً -

1591
01:47:41,288 --> 01:47:42,873
.حسناً، شكراً

1592
01:47:42,956 --> 01:47:44,124
.على الرحب

1593
01:47:46,751 --> 01:47:49,129
حسناً، ما هي القوانين هنا؟ -
.لست أدري -

1594
01:47:50,005 --> 01:47:51,756
.إنها المرّة الأولى بالنسبة لك ولي

1595
01:47:52,090 --> 01:47:55,719
ظننت أنك تعرف بشأن هذه الأمور
.ظننت أنك ذهبت إلى هذا سابقاً

1596
01:47:55,802 --> 01:47:58,763
رائع، قضي عليّ
.قلتَ لي إنك قاتلت كثيراً

1597
01:47:59,222 --> 01:48:00,932
.من أجل حياتي وليس لإحراز النقاط

1598
01:48:01,391 --> 01:48:03,602
اسمع "دانيال"، كل ركلة
.فوق الخصر هي علامة

1599
01:48:03,685 --> 01:48:07,314
يمكنك لكم الرأس وعظم الصدر
والكليتين والأضلع، مفهوم؟

1600
01:48:07,397 --> 01:48:09,399
.آمل ذلك -
.يمكنكَ القيام بذلك -

1601
01:48:09,733 --> 01:48:11,776
!مهلاً -
متى ستنضجون أيها السفلة؟ -

1602
01:48:18,742 --> 01:48:21,912
أين سأتبارى؟ هنا؟ على هذه الحلبة؟ -
.الحلبة رقم 3 -

1603
01:48:21,995 --> 01:48:24,164
لماذا يركع هذا الشاب هكذا؟ -
.لا أعرف -

1604
01:48:24,247 --> 01:48:27,334
ألا تعرف أي شيء تقوله لي؟ -
.بلى، تجنّب الضربات -

1605
01:48:35,300 --> 01:48:37,302
.تواجها، انحنيا

1606
01:48:37,802 --> 01:48:39,763
.تواجها، انحنيا، تأهّبا

1607
01:48:40,931 --> 01:48:41,848
.تقاتلا

1608
01:48:48,313 --> 01:48:50,857
.عد إلى مكانك -
."كن قوياً يا "دانيال -

1609
01:48:50,941 --> 01:48:52,442
.لا نقاط، تأهبا

1610
01:48:53,652 --> 01:48:55,445
!تقاتلا -
.هيا، كن قوياً -

1611
01:48:58,156 --> 01:49:00,367
.بنيّ "دانيال"، تذكّر، أنت تدافع

1612
01:49:00,450 --> 01:49:02,827
.ستأتي النقطة، ركّز، قوّة التركيز

1613
01:49:02,911 --> 01:49:04,829
.تذكّر التوازن، قاتل جيداً

1614
01:49:06,748 --> 01:49:10,126
تحذير لابتعادك عن الحلبة
.مرّة أخرى سيكلّفك ذلك نقطة

1615
01:49:10,210 --> 01:49:12,045
.تأهّبا، استعدا

1616
01:49:13,046 --> 01:49:14,089
.تأهّبا

1617
01:49:14,881 --> 01:49:15,840
!قاتلا

1618
01:49:20,637 --> 01:49:22,597
!أحسنت، "دانيال"، مرّة أخرى، هيا

1619
01:49:25,433 --> 01:49:26,351
.ركلة أخرى

1620
01:49:27,519 --> 01:49:28,853
.عودا إلى مكانكما

1621
01:49:30,188 --> 01:49:32,232
!تم إحراز نقطة، تقاتلا

1622
01:49:33,233 --> 01:49:36,653
!أحسنت يا "دانيال"! أنت الأفضل
!أنت الأفضل يا فتى

1623
01:49:36,736 --> 01:49:38,071
"كوبرا كاي"

1624
01:49:52,043 --> 01:49:53,878
!انتهى أمرك يا صاح أنت بحكم الميت

1625
01:50:15,317 --> 01:50:16,151
!تقاتلا

1626
01:50:23,867 --> 01:50:25,285
!نقطة، الرابح

1627
01:50:35,879 --> 01:50:36,796
!تقاتلا

1628
01:50:56,066 --> 01:50:56,941
!تقاتلا

1629
01:51:02,489 --> 01:51:03,365
!تقاتلا

1630
01:51:26,262 --> 01:51:28,556
!نقطة، استعدا، قاتلا

1631
01:51:36,856 --> 01:51:38,483
!نقطة، الرابح

1632
01:51:43,655 --> 01:51:47,534
"لاروسو"

1633
01:52:06,845 --> 01:52:09,639
!انحنيا، استعدا، قاتلا

1634
01:52:19,065 --> 01:52:19,941
!قاتلا

1635
01:52:27,824 --> 01:52:28,658
!الرابح

1636
01:52:32,370 --> 01:52:33,955
.يجب أن تكون مشدودة -
.أجل، هنا -

1637
01:52:34,914 --> 01:52:37,792
.لم أظن أنني سأبلغ هذه المرحلة -
.وأنا أيضاً -

1638
01:52:37,876 --> 01:52:41,129
ألن يكون رائعاً إذا فزت؟ -
.سيكون بقاؤكَ حياً رائعاً -

1639
01:52:41,212 --> 01:52:43,840
البقاء حياً؟ ماذا تعني بذلك؟ -
أمتأكد من أنك بخير؟ -

1640
01:52:43,923 --> 01:52:47,760
.أنا بخير طالما أنني لا أتحرّك -
.يجب أن نتحرك الآن وتسجل اسمك -

1641
01:52:47,844 --> 01:52:49,053
.سيبدأون -
هل سيبدأون الآن؟ -

1642
01:52:49,137 --> 01:52:51,556
ماذا تعني بالبقاء حياً؟ عمّ تتكلم؟

1643
01:52:52,849 --> 01:52:55,143
.سيداتي وسادتي

1644
01:52:56,269 --> 01:52:58,813
.هلا تصغون إليّ رجاءً

1645
01:52:59,898 --> 01:53:04,319
هذه أوّل مباراة نصف نهائية
.لبعد ظهر هذا اليوم

1646
01:53:07,363 --> 01:53:09,616
البطل المدافع عن لقبه

1647
01:53:09,699 --> 01:53:12,243
."جون لورانس" من "كوبرا كاي"

1648
01:53:12,911 --> 01:53:16,956
الفائز مرّتين بالجائزة الذهبية
.لأقل من 18 سنة

1649
01:53:17,040 --> 01:53:21,586
"سيواجه "داني دوفال
."من نادي الكاراتيه في "لوكست فالي

1650
01:53:22,420 --> 01:53:23,755
.المتباري الذي يحرز 3 نقاط يفوز

1651
01:53:23,838 --> 01:53:26,341
.هلّا يتقدّم المتباريان إلى الحلبة

1652
01:53:27,509 --> 01:53:29,093
.حظاً سعيداً يا سيّديّ

1653
01:53:31,596 --> 01:53:33,598
!"اهزمه يا "جوني -
!"اهزمه يا "جوني -

1654
01:53:34,474 --> 01:53:35,934
.بيّن لهم قدراتكَ

1655
01:53:36,351 --> 01:53:39,562
.واجهاني أيها السيدان انحنيا، تواجها

1656
01:53:39,896 --> 01:53:42,774
!انحنيا، جاهزان؟ تقاتلا

1657
01:53:43,733 --> 01:53:44,734
!"اهزمه! هيا يا "جوني

1658
01:53:47,529 --> 01:53:48,488
!هيا يا "جوني"! قم بذلك

1659
01:53:54,327 --> 01:53:55,662
نقطة لـ"لورانس" جاهزان؟

1660
01:53:57,497 --> 01:53:58,331
!تقاتلا

1661
01:54:05,713 --> 01:54:07,382
.لورانس"، عد إلى مكانك"

1662
01:54:08,675 --> 01:54:09,968
هل أنت بخير، "دوفال"؟

1663
01:54:10,760 --> 01:54:11,844
.أنا بخير

1664
01:54:14,180 --> 01:54:17,600
!نقطة لـ"لورانس" تأهبا، تقاتلا

1665
01:54:22,772 --> 01:54:23,731
!أجل

1666
01:54:24,315 --> 01:54:26,651
!نقطة لـ"لورانس"، الفائز

1667
01:54:29,862 --> 01:54:34,951
ستحدد المباراة النصف النهائية التالية
.مَن سيواجه حامل لقب البطولة

1668
01:54:35,285 --> 01:54:37,120
هل سيكون "دانيال لاروسو"؟

1669
01:54:39,372 --> 01:54:41,708
من "مياجي دو كاراتيه"؟

1670
01:54:42,584 --> 01:54:44,335
"و"بوبي براون -
."بوبي" -

1671
01:54:44,544 --> 01:54:47,005
..."من "كوبرا كاي -
.أريده في حال غير صالحة -

1672
01:54:47,672 --> 01:54:49,674
.لكن حضرة المعلم يمكنني هزم هذا الشاب

1673
01:54:52,051 --> 01:54:53,803
.لا أريده أن يهزم

1674
01:54:53,887 --> 01:54:55,722
.لكنهم سيجرّدونني من الأهلية

1675
01:54:55,805 --> 01:54:57,640
.أريده في حال غير صالحة

1676
01:55:01,603 --> 01:55:04,063
!هيّا أيها الشابان! حظاً سعيداً

1677
01:55:13,948 --> 01:55:15,992
!"افعل ما يتوجّب عليك فعله، "بوبي

1678
01:55:20,371 --> 01:55:21,247
.تواجها

1679
01:55:22,206 --> 01:55:23,082
.انحنيا

1680
01:55:24,000 --> 01:55:26,836
!توخيا الحذر أيها السيدان جاهزان؟ تقاتلا

1681
01:55:27,211 --> 01:55:28,046
.استعدا

1682
01:55:28,755 --> 01:55:29,589
!قاتلا

1683
01:55:36,596 --> 01:55:39,974
.آسف يا "دانيال"! لم أقصد القيام بذلك -
!ساقي! لا -

1684
01:55:40,058 --> 01:55:43,853
.سيد "مياغي"! ساقي تؤلمني

1685
01:55:43,937 --> 01:55:46,105
.مياغي" هنا يا بني "دانيال"، اتفقنا"

1686
01:55:46,189 --> 01:55:47,857
.مياغي" هنا، لا بأس"

1687
01:55:47,941 --> 01:55:52,236
"بوبي براون" من "كوبرا كاي"
.تمّ تجريده من الأهليّة

1688
01:55:52,320 --> 01:55:55,281
.بسبب الاحتكاك المبالغ به والمتعمد

1689
01:55:55,365 --> 01:55:57,784
.ووفقاً للقانون 2 -41

1690
01:55:57,867 --> 01:56:01,996
لدى "دانيال لاروسو" 15 دقيقة
.كي يعود إلى الحلبة

1691
01:56:02,080 --> 01:56:04,666
...إذا عجزَ "لاروسو" عن العودة

1692
01:56:04,749 --> 01:56:08,586
"سيتم منح الكأس لـ"جون لورانس
.تلقائياً بسبب تخلفه عن المشاركة

1693
01:56:13,758 --> 01:56:15,343
.سأخبر الحكّام

1694
01:56:17,095 --> 01:56:18,805
.أبليتَ جيداً في الحلبة أيها الشاب

1695
01:56:23,643 --> 01:56:24,644
!اللعنة

1696
01:56:24,727 --> 01:56:28,815
.عزيزي، انسَ الأمر، كنت رائعاً

1697
01:56:29,941 --> 01:56:31,776
.أنا فخورة جداً بك

1698
01:56:32,276 --> 01:56:34,112
.كان مجرّد حظ سيىء

1699
01:56:34,195 --> 01:56:36,447
.دانيال"، كنتَ لتفوز لو أنهم لم يغشّوا"

1700
01:56:36,906 --> 01:56:38,950
اتركوني بمفردي لدقيقة، حسناً؟

1701
01:56:39,367 --> 01:56:40,702
.سنكون في الخارج

1702
01:56:46,290 --> 01:56:47,792
."سيّد "مياغي

1703
01:56:50,628 --> 01:56:52,422
أتظن أنني كنت أملك فرصة للفوز؟

1704
01:56:53,047 --> 01:56:56,217
.الفوز والخسارة لا يشكلان فرقاً -
.ليس هذا ما أقصده -

1705
01:57:01,431 --> 01:57:03,391
.كنتَ تملك فرصة جيدة للفوز

1706
01:57:04,100 --> 01:57:06,561
أيمكنك تطبيب قدمي
بواسطة الشيء الذي تقوم به؟

1707
01:57:07,562 --> 01:57:10,940
لا داعي للتقاتل بعد الآن
.برهنت عن وجهة نظرك

1708
01:57:11,024 --> 01:57:13,151
أي وجهة نظر؟ أنّه يمكنني تحمّل الضرب؟

1709
01:57:13,526 --> 01:57:16,946
كلّما رأيت هؤلاء الفتيان
.سيعرفون أنهم حطّموا معنوياتي

1710
01:57:19,198 --> 01:57:20,950
.لن أحظى بالتوازن بهذه الطريقة

1711
01:57:21,409 --> 01:57:23,327
."ليس معهم أو مع "آلي

1712
01:57:26,831 --> 01:57:28,207
.أو معي شخصياً

1713
01:57:33,171 --> 01:57:34,130
ماذا؟

1714
01:57:37,091 --> 01:57:38,468
.أغمض عينيكَ

1715
01:57:58,529 --> 01:58:00,698
حسناً سيّداتي وسادتي

1716
01:58:01,574 --> 01:58:04,202
...هذه هي اللحظة التي كنا ننتظرها

1717
01:58:07,705 --> 01:58:09,123
هل سيقاتل "دانيال لاروسو"؟

1718
01:58:10,208 --> 01:58:12,293
!"سيقاتل "دانيال لاروسو

1719
01:58:13,127 --> 01:58:15,338
هذا هو جوهر الأمر أليس كذلك جميعاً؟

1720
01:58:15,755 --> 01:58:16,923
!بالتأكيد

1721
01:58:18,174 --> 01:58:19,509
كيف حال ساقك يا بنيّ؟ -
.لا بأس -

1722
01:58:22,053 --> 01:58:24,222
!حسناً، الحدث المهم

1723
01:58:24,555 --> 01:58:30,269
المباراة الأخيرة ستحدد
من سيكون المنتصر وبطل

1724
01:58:30,353 --> 01:58:34,065
مباراة الـ"فالي" في الكاراتيه
.لتحت الـ 18 سنة

1725
01:58:34,774 --> 01:58:37,860
..."دانيال لاروسو"، "مياتشي دو كاراتيه"

1726
01:58:38,444 --> 01:58:40,488
."من "مياجي دو كاراتيه

1727
01:58:40,571 --> 01:58:42,406
..."مياغي دو كاراتيه"

1728
01:58:42,865 --> 01:58:46,244
."سيواجه "جون لورانس" من "كوبرا كاي

1729
01:58:46,536 --> 01:58:49,330
الذي يحرز 3 نقاط يفوز
.حظاً سعيداً أيها الشابان

1730
01:58:50,248 --> 01:58:52,125
!هيا يا "دانيال" يمكنك هزم هذا الشاب

1731
01:58:52,208 --> 01:58:53,417
.يمكنك الفوز

1732
01:58:59,882 --> 01:59:02,927
.واجهاني، انحنيا تواجها

1733
01:59:03,010 --> 01:59:04,846
انحنيا، أمستعدان؟

1734
01:59:05,221 --> 01:59:06,639
!قاتلا -
!اقتله -

1735
01:59:09,433 --> 01:59:11,018
!"هيا! هيا يا "دانيال

1736
01:59:11,102 --> 01:59:12,270
!"هيا يا "دانيال

1737
01:59:13,729 --> 01:59:15,064
."نقطة، لـ"دانيال

1738
01:59:15,148 --> 01:59:16,315
!"لا بأس يا "جوني

1739
01:59:16,399 --> 01:59:17,984
.لورانس"، عد"

1740
01:59:19,152 --> 01:59:20,820
."نقطة، لـ"لاروسو

1741
01:59:20,903 --> 01:59:23,072
.انتهى أمرك -
أمستعدان؟ -

1742
01:59:23,156 --> 01:59:24,323
!"أحسنت يا "دانيال

1743
01:59:24,407 --> 01:59:25,283
!تقاتلا

1744
01:59:28,035 --> 01:59:30,705
!هيا يا "دانيال"، يمكنك هزمه هذه المرة

1745
01:59:37,461 --> 01:59:40,006
.إحراز نقطة! أصبح لدى "لاروسو" نقطتان

1746
01:59:41,132 --> 01:59:42,508
!وقت مستقطع

1747
01:59:43,092 --> 01:59:44,886
.اذهب إلى مدرّبك، استدر، اجث

1748
01:59:49,557 --> 01:59:50,725
.حطّم ساقه

1749
01:59:53,311 --> 01:59:54,896
هل تجد مشكلة في ذلك؟

1750
01:59:57,273 --> 01:59:58,524
.لا، حضرة المعلّم

1751
02:00:00,651 --> 02:00:01,652
.بدون رحمة

1752
02:00:10,912 --> 02:00:12,788
!ركلة أخرى يا فتى! ركلة أخرى

1753
02:00:12,872 --> 02:00:14,373
."نقطتان لـ"لاروسو

1754
02:00:14,457 --> 02:00:17,251
!مقابل صفر لـ"لورانس"، جاهزان؟ تقاتلا

1755
02:00:20,504 --> 02:00:23,799
!"أحسنت يا "جوني

1756
02:00:23,883 --> 02:00:25,801
."نقطة لـ"لورانس

1757
02:00:25,885 --> 02:00:27,803
."نقطتان مقابل نقطة لـ"لاروسو

1758
02:00:28,512 --> 02:00:30,640
!جاهزان؟ تقاتلا

1759
02:00:31,390 --> 02:00:32,558
!هيا، لكمة قوية

1760
02:00:47,031 --> 02:00:48,199
!"هيا يا "دانيال

1761
02:00:48,866 --> 02:00:51,994
"ركلة جانبيّة، نقطة لـ"لورانس
.النتيجة 2-2

1762
02:00:52,078 --> 02:00:52,995
جاهزان؟

1763
02:00:53,371 --> 02:00:54,205
!تقاتلا

1764
02:01:00,127 --> 02:01:02,213
.أنت تخرج من الملعب هيا عد إليه

1765
02:01:02,296 --> 02:01:04,090
!"إنه يهرب منك يا "جوني

1766
02:01:04,423 --> 02:01:05,591
!"حطمه يا "جوني

1767
02:01:06,008 --> 02:01:08,177
!هيا يا "دانيال"، يمكنك أن تفعلها

1768
02:01:11,722 --> 02:01:13,057
!نعم

1769
02:01:14,809 --> 02:01:16,519
!"أحسنت يا "جوني

1770
02:01:24,568 --> 02:01:25,861
!هذا شنيع

1771
02:01:29,824 --> 02:01:33,327
!هيا يا "دانيال" كن قوياً! هيا

1772
02:01:34,787 --> 02:01:36,747
هل أنت بخير؟ -
.نعم، أنا بخير -

1773
02:01:37,331 --> 02:01:40,418
المتباري الذي سيحرز النقطة التالية
.سيكون بطلنا الجديد

1774
02:01:40,501 --> 02:01:42,461
لا نقاط، تقاتلا، جاهزان؟

1775
02:01:44,797 --> 02:01:45,965
!تقاتلا

1776
02:01:55,891 --> 02:01:58,269
!انتهى الأمر يا "جوني" نعم، لقد فعلتها

1777
02:02:01,772 --> 02:02:03,983
هل أنت واثق أنك بخير؟ أيمكنك الاستمرار؟

1778
02:02:04,233 --> 02:02:05,901
!جهز لموته

1779
02:02:06,360 --> 02:02:07,403
!أجل

1780
02:02:09,655 --> 02:02:11,907
هذا تحذير بشأن الاحتكاك
.غير القانوني بالركبة

1781
02:02:11,991 --> 02:02:16,203
!جوني"! اقض عليه، بلا رحمة"

1782
02:02:16,287 --> 02:02:17,705
!"انه هذا يا "جوني

1783
02:02:17,788 --> 02:02:18,998
!اقض عليه

1784
02:02:24,253 --> 02:02:25,129
!قاتلا

1785
02:02:28,966 --> 02:02:29,884
!الرابح

1786
02:02:40,686 --> 02:02:44,357
!"البطل الجديد، "دانيال لاروسو

1787
02:02:44,440 --> 02:02:46,901
.أحسنت يا "لاروسو"، مباراة جيدة -
.شكراً جزيلاً -

1788
02:02:51,947 --> 02:02:56,160
!سيد "مياغي"، لقد نجحنا! رائع

1789
02:06:43,262 --> 02:06:45,306
.ترجمة رولان كرم

