1
00:00:49,800 --> 00:00:53,433
"ناقلة السجن المدرعة"

2
00:00:55,066 --> 00:00:57,500
"لقد إسترددنا الهارب مجدداً"

3
00:00:57,566 --> 00:01:00,300
"نحن عائدون إلى السجن الآن"

4
00:01:00,900 --> 00:01:03,800
"(سجن (دينزالي"

5
00:01:43,166 --> 00:01:44,500
الشروع بإستخدام خاتم الحظ

6
00:01:45,333 --> 00:01:46,833
أشعر بكثير من الأمان

7
00:01:46,866 --> 00:01:48,266
! وازنها، نحن جاهزون للإنقضاض

8
00:02:32,333 --> 00:02:33,533
! تمهل

9
00:03:45,466 --> 00:03:46,366
هيّا بنا

10
00:04:00,533 --> 00:04:01,466
لمَ تأخر ؟

11
00:04:03,000 --> 00:04:05,533
! لا شيء، نحن في طريقنا، هيّا بنا

12
00:04:23,166 --> 00:04:24,866
! رفيقك منفعل للغاية

13
00:05:23,366 --> 00:05:24,300
! أيها الطبيب

14
00:05:27,266 --> 00:05:29,900
! أنت، أنسى أمر هذا المختل -
! لن أتركه -

15
00:05:30,466 --> 00:05:31,300
! أيها الطبيب

16
00:05:33,600 --> 00:05:34,300
! أيها الطبيب

17
00:05:36,333 --> 00:05:37,300
! تحرك

18
00:06:19,700 --> 00:06:23,966
لقد تذكرتني الآن، صحيح ؟
بعد 8 أعوام لعينة

19
00:06:24,033 --> 00:06:25,266
ما خطبك ؟

20
00:06:25,900 --> 00:06:29,466
لقد كنت في سجن العمليات السرّية
الذي غير موجود رسمياً

21
00:06:29,500 --> 00:06:32,266
لقد حصلت على موقع السجن
،(من رجل يدعى (تشيرش

22
00:06:32,533 --> 00:06:34,666
عميل سري -
معذرة ؟ -

23
00:06:35,566 --> 00:06:37,766
متحدث رسمي لمكتب العمليات

24
00:06:37,800 --> 00:06:39,833
أظن أنك كنت في جمود زمني يا رجل

25
00:06:40,500 --> 00:06:41,933
يا لها من مضيعة للحياة

26
00:06:41,966 --> 00:06:45,633
! لقد ارتكبت خطئاً واحداً لعيناً -
لم يكن خطئاً -

27
00:06:45,666 --> 00:06:48,900
،لقد كان غباءً، إن فعلت ذلك بيّ
سوف أمزق أرباً

28
00:06:48,933 --> 00:06:50,366
عليك أن تحاول فعل ذلك

29
00:06:50,633 --> 00:06:52,300
مهلاً، أتودّ أن تشكر الرفاق ؟

30
00:06:52,533 --> 00:06:55,500
الرفاق ؟ أين هم رفاقنا ؟

31
00:06:55,533 --> 00:06:58,100
هامر) ؟ (وودزمان) ؟) -
لقد رحلوا -

32
00:06:58,633 --> 00:07:01,966
رحلوا ميتين ؟ -
أجل -

33
00:07:06,666 --> 00:07:07,566
اللعنة

34
00:07:21,866 --> 00:07:23,466
سمعت إنك قتلت أشخاصاً أكثر
مما فعله الطاعون

35
00:07:23,500 --> 00:07:25,000
وماذا يعني ؟

36
00:07:25,033 --> 00:07:26,900
هل لهذا يطلقون عليك "طبيب الموت" ؟

37
00:07:27,633 --> 00:07:29,566
لقد كنت أعمل في المجال الطبي

38
00:07:30,700 --> 00:07:32,100
لكن هذا منذ عهد طويل

39
00:07:32,933 --> 00:07:35,566
لماذا تم حجزك إذن ؟

40
00:07:36,633 --> 00:07:38,300
التهرب من الضريبة

41
00:07:41,600 --> 00:07:43,933
إذاً أنتم كل ما تبقى من المرتزقة ؟

42
00:07:43,966 --> 00:07:45,800
أجل

43
00:07:45,866 --> 00:07:49,033
،لقد بدأنا الفريق بخمسة أفراد
وارتفع إلى 22 فرد

44
00:07:52,866 --> 00:07:54,966
أرى أن (بارني) لا يزال يعلق
سلاسل الأسماء هناك بالأعلى

45
00:07:56,833 --> 00:08:04,233
،أرى أن صوت جلجلة السلاسل
يذكر بأن أخواننا ما زالوا هنا

46
00:08:05,633 --> 00:08:06,933
في مكانٍ ما

47
00:08:08,700 --> 00:08:09,633
لذا هيّا أيها الفايكنغ

48
00:08:11,666 --> 00:08:14,233
أعطي للمدرسة القديمة سكينك

49
00:08:15,266 --> 00:08:19,600
وإلاّ ربما ستجد سلسلتك
هناك بالأعلى تجلجل، أيضاً

50
00:08:20,933 --> 00:08:24,000
تجلجل، تجلجل، تجلجل

51
00:08:29,500 --> 00:08:31,000
قم بحدها عندما تنتهي منها

52
00:08:47,066 --> 00:08:48,833
أظن أن رفيقك غريب قليلاً

53
00:08:48,866 --> 00:08:51,633
هيّا يا (كريسماس)، لقد كان يمر
في حالة صعبة لثمانية أعوام

54
00:08:51,866 --> 00:08:53,033
كيف أصبح محظوظاً هكذا ؟

55
00:08:53,066 --> 00:08:58,933
لقد حاول القيام بعملية إغتيال سياسية غير كفوءة
(مقابل بضعة دولارات في مكان يعرف بـ(سوازيلاند

56
00:08:58,966 --> 00:09:00,133
وأفسد الأمر

57
00:09:01,300 --> 00:09:02,566
إنه شيء مؤذي للنفس

58
00:09:02,600 --> 00:09:05,233
أجل، شيء كهذا
لكن أتعلم ماذا كان ؟ كان طبيباً ماهراً

59
00:09:05,466 --> 00:09:06,666
حسناً، لا أريد فحصاً طبياً

60
00:09:06,800 --> 00:09:08,633
لماذا أنت متهكم للغاية ؟ -
إنك شخص مبهم -

61
00:09:09,266 --> 00:09:11,133
مبهم ؟ -
غامض وأبله -

62
00:09:11,966 --> 00:09:17,266
أعني، لماذا قمت بأخذي ولفينا العالم
بأسره من أجل إنقاذ هذا الطبيب العبقري

63
00:09:17,300 --> 00:09:18,500
كما تصفه ؟

64
00:09:18,933 --> 00:09:21,000
لأجل ماذا ؟ -
"لأنه أحد فريق "المرتزقة -

65
00:09:21,000 --> 00:09:22,833
يا إلهي، هيّا

66
00:09:22,866 --> 00:09:25,100
"إنه من "المرتزقة -
إذاً، إنه أحد أعضاء الفريق ؟ -

67
00:09:25,133 --> 00:09:26,266
،حسناً، دعني أخبرك شيئاً

68
00:09:26,300 --> 00:09:30,800
،عندما تكون مسجوناً لأعوام
سوف آتي وأقوم بإنقاذك

69
00:09:31,033 --> 00:09:32,066
شكراً لك يا بطل

70
00:09:33,300 --> 00:09:34,300
لكني أشك في ذلك

71
00:09:34,333 --> 00:09:36,333
وأدرك جيداً إنك ستفعل الشيء
ذاته من أجلي

72
00:09:36,600 --> 00:09:38,633
بصدق ؟ -
هل ستدعني أتعفن ؟ -

73
00:09:38,633 --> 00:09:39,766
بالضبط

74
00:09:44,033 --> 00:09:45,633
مرحباً، أيها الطبيب

75
00:09:48,300 --> 00:09:49,266
ما اسمك ؟

76
00:09:49,700 --> 00:09:50,933
(كريسماس)

77
00:09:52,066 --> 00:09:54,466
هل هو الحقيقي ؟ -
أصيل -

78
00:09:54,800 --> 00:09:56,433
وهل هذا حقيقي أيضاً ؟

79
00:09:56,466 --> 00:10:01,266
كلا، لقد كنت أقضي 3 ساعات في
كل صباح لأعمل هذا بالقلم الحبر الأسود

80
00:10:01,766 --> 00:10:04,400
هذا وشم حقيقي، أصيل

81
00:10:05,566 --> 00:10:07,566
أصلي، انظر إلى هذا

82
00:10:12,800 --> 00:10:14,100
إنه غير متوازن قليلاً

83
00:10:15,966 --> 00:10:20,533
أأنت رجل محب للسكين ؟ -
الأفضل، على الإطلاق -

84
00:10:21,433 --> 00:10:23,066
أني أستخدم السكين قبل أن
تقام أعياد الميلاد

85
00:10:23,100 --> 00:10:26,266
أليس هذا صحيحاً، يا (بارني) ؟ -
إن قلت ذلك -

86
00:10:26,300 --> 00:10:29,266
ربما كنت أستخدم السكين ببراعة
وأنت لا تزال ترضع الحليب من ثدي والدك

87
00:10:29,300 --> 00:10:31,233
وتحاول أن تتعلم الأكل بالملعقة

88
00:10:31,666 --> 00:10:35,566
أجل، هل يعرف ذلك السر الصغير الذي
كنت تخفيه، يا سيّد "مبهم" ؟

89
00:10:35,700 --> 00:10:37,600
ابقى بعيداً عن دماغي، هلاّ فعلت ؟

90
00:10:37,933 --> 00:10:39,433
سأخبرك شيئاً، لا يسعني الإنتظار
للوصول إلى الديار

91
00:10:39,433 --> 00:10:43,333
،تناول بعض من الطعام الجيد
،إرتداء بعض الثياب الحريرية

92
00:10:43,466 --> 00:10:45,500
،وأركب سيارتي "البونتياك" موديل 49

93
00:10:45,533 --> 00:10:48,300
وأستمر بقيادة تلك الطفلة
! إلى أن ينفجر محركها

94
00:10:49,366 --> 00:10:50,900
أنت لم تخبره، أليس كذلك ؟

95
00:10:51,633 --> 00:10:54,733
يخبرني ماذا ؟ -
نحن لسنا ذاهبون إلى الديار -

96
00:10:54,800 --> 00:10:59,000
نحن سنعرج إلى تاجر يدعى (فيكتور مينز) خلال
عملية تسليم شحنة من قنابل شديدة الإنفجار

97
00:10:59,533 --> 00:11:00,800
! بالله عليك يا رجل

98
00:11:00,833 --> 00:11:03,266
ذلك المكان سيىء للغاية -
مهلاً، إنها أمور روتينية -

99
00:11:03,600 --> 00:11:05,566
أتعرف شيئاً، لمَ لا تأخذني في
طريق عودتك من هناك ؟

100
00:11:05,700 --> 00:11:06,933
نحن ينقصنا رجل

101
00:11:07,166 --> 00:11:09,333
حسناً، كما تعلم، إني أود الإحتفال
معكم، يا أولاد

102
00:11:09,366 --> 00:11:12,400
لكن ليس بحوزتي قذاراتي

103
00:11:20,433 --> 00:11:22,266
هذه قذاراتي -
إنها قذاراتك -

104
00:11:25,100 --> 00:11:29,700
أيها الطبيب، هل شكرت أولئك الرفاق
لمساعدتك في الهروب ؟

105
00:11:32,600 --> 00:11:33,966
قل شيئاً

106
00:11:40,500 --> 00:11:41,666
إستمعوا

107
00:11:43,666 --> 00:11:46,933
لقد مضى وقت طويل منذ
أن كان لديّ سبب مقنع لأشكركم

108
00:11:47,866 --> 00:11:49,733
...لذا أنا فقط أريد

109
00:11:50,166 --> 00:11:52,133
...أنا، كما تعلمون

110
00:11:53,066 --> 00:11:55,066
إنه يحاول ترتيب كلامه -
...أريد فقط أن أقول -

111
00:12:00,033 --> 00:12:00,866
شكراً لكم

112
00:12:01,700 --> 00:12:03,666
حسن نيته مبالغ فيها

113
00:12:03,700 --> 00:12:05,600
أظن أنني سأبكي -
أتعرف شيئاً ؟ يكفي -

114
00:12:08,766 --> 00:12:11,466
أيمكنك أن لا تكون ساخراً ؟
لقد كان خطاب رائع، أيها الطبيب، جدياً

115
00:12:11,466 --> 00:12:12,566
كان جيداً -
ممتازاً -

116
00:12:12,566 --> 00:12:14,400
إنك لم تتكلم منذ فترة طويلة -
أجل -

117
00:12:14,433 --> 00:12:16,100
لديك موهبة -
إذاً قد سمعت ؟ -

118
00:12:16,100 --> 00:12:18,266
إنه مثل ركوب الدراجة -
(بالنسبة لي كانت كأفضل لحظات (تشرشل -

119
00:12:18,300 --> 00:12:19,933
...أظن أني وضحت وجهة نظري -

120
00:12:20,033 --> 00:12:21,800
أجل، لقد حركت مشاعري، حركت مشاعره -
حسناً -

121
00:12:21,800 --> 00:12:23,366
لقد حركتك أيضاً ؟ -
شيء رائع -

122
00:12:23,533 --> 00:12:24,866
أجل -
مذهل -

123
00:12:24,866 --> 00:12:25,866
حسناً

124
00:12:27,366 --> 00:12:28,466
أيها الطبيب -
نعم ؟ -

125
00:12:28,466 --> 00:12:30,066
من الرائع عودتك

126
00:12:32,066 --> 00:12:34,333
لا يوجد مكان أفضل من هذا
لأكون به، أجل

127
00:12:42,000 --> 00:12:44,233
"(مقاديشو)، (الصومال)"

128
00:12:48,100 --> 00:12:50,033
"(ميناء (مقاديشو"

129
00:13:06,933 --> 00:13:08,666
لقد تأخرتم في الظهور يا أولاد

130
00:13:12,700 --> 00:13:15,033
قارب جميل -
شكراً أيتها السيّدات، لقد سرقته بنفسي -

131
00:13:15,966 --> 00:13:18,133
هناك ثلاثة دوريات تحرس الميناء

132
00:13:18,366 --> 00:13:20,400
ورجلين يحرسان اليابسة لكل 400 متر

133
00:13:20,433 --> 00:13:21,533
عمل رائع

134
00:13:21,566 --> 00:13:23,566
بمجرد أنك تستطيع قيادة الطائرة
لا يعني إنك أذكى مني

135
00:13:23,600 --> 00:13:24,966
بالطبع إنه كذلك

136
00:13:26,500 --> 00:13:28,600
إذاً أنت السبب الذي جعلني عالق
هنا في فتحة القذارة هذه ؟

137
00:13:29,033 --> 00:13:32,100
فتحة قذارة ؟
ليس لديك أدنى فكرة، يا أخي

138
00:13:33,333 --> 00:13:34,233
أجل

139
00:13:36,800 --> 00:13:38,166
ما هذا بحق الجحيم ؟

140
00:13:38,300 --> 00:13:40,200
هذه العاهرة ستحل جميع مشاكلك

141
00:13:40,233 --> 00:13:43,433
،أجل، ربما بعد 10 ثواني
حتى تنتهي ذخيرتها

142
00:13:43,933 --> 00:13:45,533
إذن أنت لديك هذه المشكلة أيضاً ؟

143
00:13:48,333 --> 00:13:49,800
أنت من جلبت هذا لنفسك

144
00:13:51,433 --> 00:13:52,600
هيّا، استعدوا، استعدوا

145
00:14:05,500 --> 00:14:06,600
حظاً موفقاً

146
00:15:02,733 --> 00:15:04,133
لقد كان كل شيء تحت السيطرة

147
00:15:04,166 --> 00:15:06,400
أجل، هذا ما كان يبدو للتو

148
00:15:10,933 --> 00:15:13,133
أين كنت ؟ -
كان لديّ موعد مع الطبيب -

149
00:15:15,433 --> 00:15:16,966
سأراكم لاحقاً يا فتيان

150
00:15:18,666 --> 00:15:19,266
أين يذهب ؟

151
00:15:30,766 --> 00:15:32,100
إنتبهوا لرؤوسكم

152
00:15:55,066 --> 00:15:56,566
تحرك، أيها الطبيب

153
00:16:32,566 --> 00:16:34,366
سالي)، الرجل هاجمني بسكين)

154
00:16:36,133 --> 00:16:37,866
اللعنة، إنه بارع -
ربما بالنسبة لك -

155
00:16:42,966 --> 00:16:45,200
ربما عليكم رؤية هذا -
نرى ماذا ؟ -

156
00:16:45,233 --> 00:16:46,233
سأريكم

157
00:17:19,733 --> 00:17:21,400
اللعنة، إنه بارع حقاً

158
00:17:21,433 --> 00:17:23,000
إن قلتها مجدداً، سأطلق النار عليك -
إهدأ -

159
00:17:25,500 --> 00:17:26,466
ادخلوا

160
00:17:42,600 --> 00:17:44,966
أين القنبلة ؟ -
ستكون هنا -

161
00:17:47,066 --> 00:17:49,100
بارني)، يبدو أن الهدف وصل)
في الوقت المناسب

162
00:17:50,700 --> 00:17:52,300
هذا (مينز)، علينا أن نتخلص منه بسرعة

163
00:17:54,866 --> 00:17:56,666
بارني)، سأنزلك للأسفل)

164
00:18:13,266 --> 00:18:15,433
لا يمكن أن يكون هذا -
ما الذي لا يمكن ؟ -

165
00:18:15,866 --> 00:18:17,333
هل سنقتل هؤلاء الرجال أم ماذا ؟

166
00:18:17,566 --> 00:18:19,233
لمَ التأخير ؟

167
00:18:19,266 --> 00:18:20,466
إنه ميت

168
00:18:21,000 --> 00:18:22,466
من الميت ؟

169
00:18:25,166 --> 00:18:26,166
(ستون بانكس)

170
00:18:30,066 --> 00:18:31,666
! (ستون بانكس)

171
00:18:40,266 --> 00:18:41,566
! هيّا، ادخلوا، ادخلوا، ادخلوا، ادخلوا

172
00:18:41,600 --> 00:18:43,600
! بارني)، تحرك ! هيّا، هيّا، هيّا)

173
00:19:03,766 --> 00:19:04,600
! هيّا

174
00:19:05,833 --> 00:19:07,233
! حان وقت جز العشب

175
00:19:22,633 --> 00:19:24,400
كما أخبرتك، عشرة ثواني

176
00:19:31,633 --> 00:19:33,433
! تمسكوا ! وجدت لكم وسيلة نقل

177
00:19:41,100 --> 00:19:42,133
! حان وقت الذهاب

178
00:19:56,666 --> 00:19:58,833
! هيّا -
! انطلق، انطلق، انطلق -

179
00:20:04,466 --> 00:20:06,433
كم سنتقاضى من هذه العملية ؟ -
ليس بالكافي -

180
00:20:21,933 --> 00:20:22,866
! إنعطف نحو اليمين

181
00:20:52,400 --> 00:20:54,400
! إنها ليست فتحة مناسبة -
دائماً سلبي -

182
00:21:06,233 --> 00:21:07,400
سأصاب بغثيان السيارة

183
00:21:11,100 --> 00:21:13,266
! تماسك أيها الطبيب، على جانبك الإيمن -
! سأتولى ذلك -

184
00:21:26,966 --> 00:21:27,700
! اخرج

185
00:21:38,633 --> 00:21:39,633
! هيّا

186
00:21:50,366 --> 00:21:52,466
! سيزر)، نحن قادمون نحوك)
أين أنت ؟

187
00:21:52,700 --> 00:21:55,400
! أنا في النهر القذر، ورائك

188
00:21:57,233 --> 00:21:58,900
! حاول أن تقترب بقدر ما يمكنك

189
00:22:04,100 --> 00:22:05,400
! (أفسحوا المجال لـ(سيزر

190
00:22:06,766 --> 00:22:08,000
! أبعدوا مؤخراتكم

191
00:22:12,133 --> 00:22:12,866
ما كان ذلك ؟

192
00:22:13,000 --> 00:22:14,700
إنه رجل أسود ضخم على قارب

193
00:22:28,266 --> 00:22:29,666
! تمهل، تمهل ! عليك مواصلة السير

194
00:22:36,333 --> 00:22:37,700
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

195
00:22:44,000 --> 00:22:45,166
توقف جانباً

196
00:23:30,600 --> 00:23:32,266
! إنها قادمة

197
00:23:33,833 --> 00:23:35,500
! تحركوا ! تحركوا

198
00:25:35,833 --> 00:25:39,133
"(مستشفى (بارش فيو ميموريال"

199
00:26:13,166 --> 00:26:14,700
ربما هذا سيجلب لك الحظ

200
00:26:42,400 --> 00:26:44,766
هل سينجو ؟ -
لا أعلم -

201
00:26:44,900 --> 00:26:45,733
من فعل هذا ؟

202
00:26:46,966 --> 00:26:48,966
(ستون بانكس)

203
00:26:50,200 --> 00:26:51,166
حسبت أنك قتلته

204
00:26:51,866 --> 00:26:53,100
وأنا كذلك

205
00:26:54,300 --> 00:26:56,100
لقد أطلق النار على (سيزر) لينتقم مني

206
00:26:57,566 --> 00:26:59,466
كما تعلم، سأكون خارج هذا الموضوع

207
00:27:00,300 --> 00:27:01,933
ويجب عليك أن تكون كذلك

208
00:27:04,033 --> 00:27:04,666
ليس بعد

209
00:27:05,166 --> 00:27:06,266
مهلاً

210
00:27:07,400 --> 00:27:09,466
إن كنت تود أيّ مساعدة بشأن
...(أمر (ستون بانكس

211
00:27:28,800 --> 00:27:30,733
من المفترض أن ألتقي برجل
(يدعى (تشيرش

212
00:27:30,766 --> 00:27:32,366
أعلم من تكون

213
00:27:32,533 --> 00:27:36,200
إذاً، من تكون ؟ -
(ضابط العمليات (درامر -

214
00:27:37,066 --> 00:27:39,466
لا يجب عليك أن تقلق بشأن
تشيرش) بعد الآن)

215
00:27:40,533 --> 00:27:43,433
أصبح خارج الصورة

216
00:27:45,800 --> 00:27:48,600
يا إلهي، (روس)، يا لها من فوضى

217
00:27:49,800 --> 00:27:50,900
لقد منحناك كل شيء

218
00:27:51,833 --> 00:27:54,966
الهدف، الفرصة، وجميع المعلومات
،التي طلبتها

219
00:27:55,300 --> 00:27:58,800
ولكنك فشلت

220
00:27:59,533 --> 00:28:01,866
وهدفي هرب بعيداً

221
00:28:01,900 --> 00:28:04,500
هل أنا مخطىء ؟ هل نسيت شيئاً ؟

222
00:28:04,633 --> 00:28:09,066
أجل، (تشيرش) قال بأن
(اسم الهدف كان (فيكتور مينز

223
00:28:09,100 --> 00:28:10,166
وماذا يعني ؟ -
لقد كان مخطئاً -

224
00:28:10,600 --> 00:28:13,300
(اسمه الحقيقي كان (كونراد ستون بانكس

225
00:28:16,066 --> 00:28:19,100
(إننا نعرفه فقط باسم (فيكتور مينز

226
00:28:19,133 --> 00:28:21,566
تاجر أسلحة، جنى بلايين الدولارات
...من بيع الأسلحة

227
00:28:21,600 --> 00:28:24,000
لكل قائد عسكري مختل...
في (أفريقيا) والشرق الأوسط

228
00:28:24,533 --> 00:28:32,166
جيشه المستأجر، مسؤول شخصياً
...عن تعذيب وقتل

229
00:28:32,200 --> 00:28:34,666
أفضل رجلين سبق...
وأن عرفتهما في حياتي، أصدقاء

230
00:28:35,766 --> 00:28:39,366
،لا أكترث ماذا يكون اسمه
أنا لا أحبه

231
00:28:40,200 --> 00:28:41,933
أريده بقدر ما أنت تريده

232
00:28:43,100 --> 00:28:45,500
هذا حدث أثناء واجبي

233
00:28:45,833 --> 00:28:50,733
لقد أفسدت الأمر، وأنا سأتحمل ذلك

234
00:28:53,600 --> 00:28:55,933
سأجده، مرة أخرى

235
00:28:56,966 --> 00:28:59,300
لديك فرصة واحدة فقط

236
00:29:01,866 --> 00:29:03,600
(سررت بمقابلتك أخيراً، (بارني

237
00:29:08,166 --> 00:29:12,733
،رجالك في حالة يرثى لها
ماذا ستفعل لأجل الفريق ؟

238
00:29:12,800 --> 00:29:14,900
(لا تقلق بشأن ذلك،  سأتوى الأمر، (درامر

239
00:29:17,533 --> 00:29:19,133
استرخي

240
00:29:20,966 --> 00:29:23,100
ستصيب نفسك بجلطة

241
00:29:25,166 --> 00:29:27,100
ما خطب هؤلاء الرجال ؟

242
00:29:27,133 --> 00:29:28,466
هل تمانع ؟

243
00:29:31,933 --> 00:29:36,466
"(موسكو)، (روسيا)"

244
00:30:02,000 --> 00:30:06,133
هل تظن عندما رسم الفنان هذه اللوحة
فكر في مثل هذا السعر السخيف ؟

245
00:30:07,333 --> 00:30:12,600
أعني، ما هذه ؟ إنها مجرد بعض الألوان والفرش
والقليل من القماش الرخيص، ما المهم فيها ؟

246
00:30:17,033 --> 00:30:19,433
إنها قذارة، كم تريد مقابلها ؟

247
00:30:19,466 --> 00:30:22,633
ثلاثة مليون دولار -
إتفقنا -

248
00:30:23,800 --> 00:30:24,833
إتفقنا

249
00:30:31,300 --> 00:30:37,533
،كما تعلمون، إنه من الصعب عليّ قول هذا
لكن في وقت ما، كنتم يا رفاق الأفضل

250
00:30:39,033 --> 00:30:40,533
ربما لا تزالون كذلك

251
00:30:42,133 --> 00:30:43,666
لكن ليس هناك شيء يستمر للأبد

252
00:30:48,266 --> 00:30:50,666
،إنه من الصعب عند سماع هذا

253
00:30:53,166 --> 00:30:55,000
نحن لم نعد المستقبل بعد الآن

254
00:30:55,033 --> 00:30:58,466
،لسوء الحظ بالنسبة لنا
أصبحنا جزءً من الماضي

255
00:31:03,366 --> 00:31:06,466
هل لديك شيئاً لتقوله مع هذا ؟

256
00:31:08,066 --> 00:31:12,166
،كما أرى، إذا استمرينا في هذه الحياة

257
00:31:12,933 --> 00:31:18,233
،الطريقة الوحيدة لنهاية هذا الشيء
،لكل واحد منّا

258
00:31:21,100 --> 00:31:23,866
هي في حفرة في الأرض
ولا أحد هناك يكترث لأمرنا

259
00:31:26,600 --> 00:31:30,033
الآن، إن كانت تلك الطريقة التي
أخلص نفسي بها، فيمكنني قبولها

260
00:31:32,300 --> 00:31:33,200
بالنسبة لي

261
00:31:35,666 --> 00:31:37,366
،ولكن ما لا أستطيع العيش معه

262
00:31:38,633 --> 00:31:40,200
،ولا يمكنني التعايش معه

263
00:31:43,233 --> 00:31:45,200
هو إصطحابكم معي

264
00:31:45,433 --> 00:31:47,533
ما الذي تقوله ؟ ذلك قرارنا

265
00:31:47,766 --> 00:31:50,033
أنا أغير الأمور الآن

266
00:31:52,400 --> 00:31:55,733
أنت، أنا

267
00:31:57,066 --> 00:31:58,733
جميعنا

268
00:32:01,866 --> 00:32:04,700
لقد إنتهى الأمر، لقد إنتهينا

269
00:32:05,233 --> 00:32:08,833
إنتهينا ؟
بعدما أطلقت سراحي ؟

270
00:32:09,466 --> 00:32:11,300
سوف تنجو

271
00:32:11,533 --> 00:32:12,800
جميعكم ستنجون

272
00:32:14,866 --> 00:32:16,733
عيشوا حياتكم بقدر ما يمكنكم

273
00:32:21,633 --> 00:32:22,700
إلى أين أنت ذاهب يا (بارني) ؟

274
00:32:34,733 --> 00:32:36,933
هل تظن إنك تضع حداً معنا
وهذا كل شيء ؟

275
00:32:36,966 --> 00:32:38,500
لقد فعلتها وحسب -
حقاً ؟ -

276
00:32:38,533 --> 00:32:39,866
! حسناً، لا تسير الأمور بهذه الطريقة

277
00:32:40,600 --> 00:32:44,300
ماذا ؟ -
،لقد واجهنا الكثير من المعاناة، نزفنا دماً -

278
00:32:44,300 --> 00:32:46,466
وأنقذتك أكثر مما يمكنك أن تعد

279
00:32:49,166 --> 00:32:51,900
أنت تدين ليّ بقتل ذلك الداعر
(الذي أطلق النار على (سيزر

280
00:32:54,333 --> 00:32:55,866
لن نفعل ذلك مجدداً

281
00:33:02,200 --> 00:33:06,600
،عندما انضممت للفريق
انضممت قابلاً بكل الرحلة

282
00:33:08,433 --> 00:33:09,533
أدرك ذلك

283
00:33:12,133 --> 00:33:13,400
الرحلة انتهت

284
00:34:02,533 --> 00:34:06,100
"(لاس فيغاس)، (نيفادا)"

285
00:34:35,100 --> 00:34:36,300
(بونبارت)

286
00:34:36,533 --> 00:34:38,166
(آسف لسماع ما حصل لـ(سيزر

287
00:34:38,200 --> 00:34:40,600
،آمل أن يجتاز الأمر، إنه شخص جيد
والجيدون نادرون

288
00:34:40,633 --> 00:34:43,533
أجل -
حسناً، ها نحن ذا مجدداً -

289
00:34:43,566 --> 00:34:47,433
ماذا تريد ؟ -
فريق جديد، لقد تقاعد الفريق القديم -

290
00:34:47,666 --> 00:34:49,600
أهلاً بك في القرن الـ 21

291
00:34:50,466 --> 00:34:52,666
كيف يكون الشخص الذي تبحث عنه ؟

292
00:34:52,700 --> 00:34:55,466
،يجب أن يكون شاباً، متلهفاً
ولا يخشى الرصاص

293
00:34:56,000 --> 00:34:58,766
(سنسعى وراء (ستون بانكس -
(ستون باكس) -

294
00:34:59,600 --> 00:35:01,400
أرى أنا لست الوحيد الذي
لم يصبح كهلاً

295
00:35:01,433 --> 00:35:02,900
ستون بانكس) ميت، يا رفيقي)

296
00:35:03,533 --> 00:35:04,233
كلا، إنه ليس كذلك

297
00:35:07,333 --> 00:35:08,466
ذلك ليس جيداً

298
00:35:09,433 --> 00:35:11,533
،إن كان نصف ما اعتاد أن يكون عليه
فأربعة أو خمسة رجال ليسوا كافيين لردعه

299
00:35:11,533 --> 00:35:12,866
ستكون بحاجة لخمسين رجلاً

300
00:35:12,900 --> 00:35:14,100
،يجب أن نتحرك بسرعة
ليس لدينا متسع من الوقت

301
00:35:14,133 --> 00:35:16,500
إن كنت تريد الأمر بسرعة، فلا يمكنني
أن أضمن لك الحصول على فريق مميز

302
00:35:16,533 --> 00:35:18,133
فقط أعطيني شيئاً بدون أيّ تردد

303
00:35:18,766 --> 00:35:20,900
ماذا، هل تكون رحلة بلا عودة ؟

304
00:35:21,233 --> 00:35:22,900
يمكن أن تكون

305
00:35:23,933 --> 00:35:27,166
حسناً، لديّ طابور من المختلين

306
00:35:27,666 --> 00:35:30,233
بعض هؤلاء الرجال ربما ينتهي بهم
المطاف بالإنتحار

307
00:35:30,766 --> 00:35:33,800
مهلاً، ماذا عن هؤلاء الرجال ؟
هل هم مناسبون ؟

308
00:35:33,833 --> 00:35:34,666
هؤلاء الرجال مخنثين

309
00:35:41,000 --> 00:35:45,366
"(غراند تيتون)، (وايمنغ)"
يعرف بـ(ثورن)، هكر محترف، مساعد طيار -

310
00:35:45,633 --> 00:35:48,266
عمل جاهداً لـ 18 شهر من أجل إختراق
نظام عمليات (سياتل) المركزي

311
00:35:48,533 --> 00:35:50,466
لقد عطل المدينة بإكملها لثلاثة أيام

312
00:35:50,533 --> 00:35:53,233
لماذا فعل ذلك بحق الجحيم ؟ -
لأنه يستطيع -

313
00:35:55,633 --> 00:35:56,566
ماذا ؟

314
00:35:57,600 --> 00:35:59,433
أنا لا أبحث عن عامل مكتب

315
00:35:59,466 --> 00:36:00,766
ذلك ليس هو

316
00:36:02,466 --> 00:36:03,466
ذلك هو

317
00:36:08,333 --> 00:36:11,666
،إنه شخص آخر مع أمنية للموت
كلاكما تملكان قواسم مشتركة

318
00:36:14,633 --> 00:36:16,133
بوسعي القيام بذلك

319
00:36:22,666 --> 00:36:25,833
هل تعرفين شيئاً ؟
سأكون هناك وأقولها

320
00:36:25,866 --> 00:36:27,600
أنا أنتمي لك

321
00:36:28,700 --> 00:36:31,300
...واحد، اثنان

322
00:36:38,733 --> 00:36:40,833
لا يمكنك فعل ذلك -
كلا -

323
00:36:40,866 --> 00:36:45,366
أنا أريد نسبة مميزة على فعل ذلك -
أجل، أجل، إنه العزم -

324
00:36:48,100 --> 00:36:51,666
،دوماً ما تكون ذاهباً إلى مكاناً ما
لا يمكنك أن تتوقعه

325
00:36:51,700 --> 00:36:52,966
الأمور لا تزال قائمة

326
00:36:53,100 --> 00:36:56,633
أجل، لديّ زوجتين سابقتين وثلاثة أطفال
الذين لا يتصلوا بي بسبب خلاف بينهم

327
00:37:02,033 --> 00:37:04,566
مهلاً، هل أوقفت الطيار الآلي ؟ -
لم ألمس الطيار الآلي -

328
00:37:05,100 --> 00:37:06,133
أعطيني الشراب

329
00:37:06,966 --> 00:37:08,066
هل نحن في المسار الصحيح ؟

330
00:37:09,600 --> 00:37:11,466
أين نحن بحق الجحيم ؟
تمهل لحظة

331
00:37:12,433 --> 00:37:15,966
هل ذلك... هل ذلك "الدب الأكبر" ؟
أجل، يتوجب علينا أن نستدير

332
00:37:18,500 --> 00:37:22,333
"(مدينة (نيويورك"
المرشح التالي يعد خبيراً في -
المهارات التكتيكية والمعركة

333
00:37:24,633 --> 00:37:26,100
(لونا) -
مرحباً -

334
00:37:26,633 --> 00:37:27,900
،أيتها السيّدة الشابة، أعرفك برفيقي

335
00:37:27,900 --> 00:37:30,233
،(بارني روس)
(بارني روس)، (لونا)، (لونا)، (بارني روس)

336
00:37:30,233 --> 00:37:31,800
أهلاً، كيف حالك ؟ -
(سررت بلقائك، يا سيّد (روس -

337
00:37:31,833 --> 00:37:34,133
،أيها السيّدان، إتبعاني
لديّ طاولة من أجلكما

338
00:37:34,666 --> 00:37:36,233
هيّا، عليك أن تحظى بالمرح

339
00:37:36,400 --> 00:37:39,300
إذاً، كيف الأحوال، يا (لونا) ؟ -
كما تعلم، مثل السابق -

340
00:37:39,933 --> 00:37:42,000
ماذا تفعل ؟
هل تودّ الذهاب، يا أخي ؟

341
00:37:43,100 --> 00:37:44,500
هلاّ عذرتماني يا رفاق

342
00:37:46,066 --> 00:37:47,500
حسناً، ما الذي نفعله هنا ؟

343
00:37:47,533 --> 00:37:48,533
نحتسي الخمر

344
00:37:49,333 --> 00:37:50,800
أين مرشحك ؟

345
00:37:51,233 --> 00:37:53,866
هناك، صاحبة الثوب الأحمر التي
على وشك أن تقطع الرجال إلى نصفين

346
00:37:58,100 --> 00:38:01,633
المضيّفة ؟ -
ليست مضيّفة، إنها حارسة الأمن -

347
00:38:22,700 --> 00:38:23,766
بوسعي فعل ذلك

348
00:38:23,900 --> 00:38:25,300
لمَ لا تلبس ثوب وتحاول ؟

349
00:38:29,466 --> 00:38:30,333
يا للرجال

350
00:38:34,333 --> 00:38:35,400
إنها بارعة

351
00:38:35,433 --> 00:38:37,466
يتوجب عليك رؤيتها تفعل هذا
بدون إرتداء الكعب العالي

352
00:38:39,233 --> 00:38:43,900
"(تقاطع (الأباتشي)، (أريزونا"

353
00:38:45,700 --> 00:38:47,200
متى أجريت آخر فحص صحي ؟

354
00:38:47,466 --> 00:38:49,033
لا أعلم، منذ فترة طويلة

355
00:38:49,366 --> 00:38:51,133
الكولسترول العالي، ظهور
البروش الدهنية، كل تلك الأمور ؟

356
00:38:51,166 --> 00:38:52,333
أجل، الكثير منها -
أجل -

357
00:38:52,366 --> 00:38:56,933
خلاف الأمر معي
لقد عثروا على ورم في رئتي

358
00:38:58,200 --> 00:39:00,366
مبهمة للغاية، كما قالوا -
لا -

359
00:39:01,033 --> 00:39:03,000
أنا متأكد بأنني لم أعرف بقدوم ذلك

360
00:39:05,800 --> 00:39:08,000
حسناً، ماذا سوف تفعل ؟

361
00:39:08,033 --> 00:39:09,666
سأحاول أن أجني كمية من
،المال بقدر ما أستطيع

362
00:39:09,666 --> 00:39:11,133
بأسرع ما يمكنني -
أجل -

363
00:39:11,133 --> 00:39:13,300
،من أجل هؤلاء الأطفال، كما تعلم
الذين لا أتكلم معهم

364
00:39:13,333 --> 00:39:16,166
أريد أن أترك لهم إنطباعاً جيداً
قبل أن أموت

365
00:39:18,500 --> 00:39:21,866
شيء محزن، أليس كذلك ؟ -
أجل، إنه محزن، أنا آسف -

366
00:39:22,400 --> 00:39:24,400
كلا، كل ذلك هراء، أنا بخير -
ماذا ؟ -

367
00:39:24,433 --> 00:39:26,500
إنه مجرد تفقد لأعرف بأنك ما تزال طيباً -

368
00:39:31,333 --> 00:39:32,833
لقد وقعت بالأمر الآن، أليس كذلك ؟

369
00:39:32,866 --> 00:39:34,300
أجل، لقد خدعتني، اللعنة -
حسناً، جيد -

370
00:39:34,433 --> 00:39:36,866
،ذلك لن يحصل مجدداً
لن أثق بك أبداً

371
00:39:37,200 --> 00:39:39,300
الفتى القادم حصان أسود قليلاً

372
00:39:39,933 --> 00:39:43,400
،لقد وصل سجله للتو على مكتبي
،وأنا لا أحب رمي البطاقات الجامحة

373
00:39:43,533 --> 00:39:45,900
لكن أوراق إعتماد هذا الرجل كانت
جيدة للغاية من أن يتم تجاهلها

374
00:39:46,933 --> 00:39:48,366
هل رأى أحدكم (فيلبي) ؟

375
00:39:51,200 --> 00:39:52,800
! (أنت يا (فيلبي

376
00:40:00,666 --> 00:40:03,500
(يبدو جيداً، (بونبارت -
أجل، ليس سيئاً -

377
00:40:03,533 --> 00:40:05,500
أخيراً وجدت الشخص المناسب

378
00:40:11,533 --> 00:40:12,533
اللعنة

379
00:40:18,433 --> 00:40:20,466
،(فيلبي سيلفا)
(أعرفك بـ(بارني روس

380
00:40:23,800 --> 00:40:26,733
غالغو)، لقد أرسلت لي)
سيرة ذاتية مزيفة أخرى ؟

381
00:40:27,766 --> 00:40:30,933
،سيّد (روس)، بوسعي أن أفعل ما تريد
أياً كان ما تريده

382
00:40:31,166 --> 00:40:33,400
،أنا أصح مما أبدو عليه
،وأقوى مما أبدو عليه

383
00:40:33,433 --> 00:40:35,300
،وأسرع مما أبدو عليه
في الواقع، أسرع من أي شخص عرفته

384
00:40:35,400 --> 00:40:38,700
تباً، هل ولدت في عام 1984 ؟ -
! بالطبع لا -

385
00:40:38,733 --> 00:40:40,733
لكني أشعر بإني ولدت في 1984

386
00:40:40,766 --> 00:40:42,266
،لا تضيع وقتك
بارني)، لنرحل)

387
00:40:42,300 --> 00:40:44,733
! سيّد (روس)، سيّد (روس)، سيّد (روس) ! أرجوك

388
00:40:44,733 --> 00:40:49,566
،أترى
"كأني اكتشفت "نافورة الشباب

389
00:40:49,633 --> 00:40:52,833
"أعني، ليست "نافورة الشباب

390
00:40:53,233 --> 00:40:55,500
(بل المستكشف الأسباني (بونس دي ليون
من اكتشفها

391
00:40:55,500 --> 00:40:59,233
،بالمناسبة، هناك أسباني عظيم آخر
مثلي

392
00:40:59,600 --> 00:41:01,800
،(لا، لا، سيّد (روس

393
00:41:02,033 --> 00:41:05,633
العمر هو الإدراك العقلي

394
00:41:07,233 --> 00:41:12,833
،تعرف، تصبح كهلاً عندما تحاصر
عندما تستسلم، فأنا لن أفعل ذلك، ليس بعد

395
00:41:12,866 --> 00:41:14,300
غالغو)، يجب أن تتوقف عن هذا الهراء) -
يتوجب عليّ الذهاب -

396
00:41:14,333 --> 00:41:15,766
إنك تفعل هذا للمرة الثالثة هذا الشهر

397
00:41:16,100 --> 00:41:17,900
! بجدية، واصل

398
00:41:17,933 --> 00:41:19,633
ما خطب ذلك الرجل ؟

399
00:41:19,766 --> 00:41:22,566
،بالواقع، أشعر بالقليل من الأسى نحوه
فريقه الأخير تركه

400
00:41:22,600 --> 00:41:24,966
،فيما مضى في تلك الأيام
لن تتمكن من القبض عليه

401
00:41:25,000 --> 00:41:27,766
سريع للغاية، ربما حتى أسرع منك -
محال -

402
00:41:27,800 --> 00:41:31,733
ربما، لكن، ماذا عساي أن أقول ؟
إنها مهمة للشباب

403
00:41:34,000 --> 00:41:35,433
! أنا بحاجة لوظيفة

404
00:41:36,566 --> 00:41:44,166
! كل ما أجيد فعله هو قتل الناس
! وأنا أجيد ذلك ببراعة ! اللعنة

405
00:41:51,433 --> 00:41:53,100
"(قاعدة (إيدوارد) الجوية، (كالفيورنيا"

406
00:41:53,100 --> 00:41:55,700
ما قصة هذا الرجل ؟ -
عثر عليه في (داربا) ؟ -

407
00:41:55,700 --> 00:41:58,800
داربا) ؟) -
تبدو أنها بلدة في (أفريقيا) الشمالية -

408
00:41:58,933 --> 00:42:01,733
إنها "وكالة مشاريع البحوث
"المتقدمة الدفاعية

409
00:42:01,766 --> 00:42:04,833
حيث يرسلون أفضل العقول العسكرية
إلى هناك لتطوير أسلحة الجيل القادم

410
00:42:05,566 --> 00:42:08,700
"ابحث عنها في "غوغل -
أنا لا أبحث عن مهووس أسلحة -

411
00:42:10,233 --> 00:42:11,700
إذاً لقد وصلت للمكان المناسب

412
00:42:16,266 --> 00:42:17,300
! (أنت، يا (مارليتو

413
00:42:25,400 --> 00:42:27,000
(مارس) أودّ أن أعرفك بـ(بارني روس)

414
00:42:27,033 --> 00:42:29,533
،مثل بقية الرماة
يعد (مارس) موهوب للغاية

415
00:42:29,566 --> 00:42:30,700
كما تقول

416
00:42:31,566 --> 00:42:32,400
ما قولك أنت ؟

417
00:42:32,466 --> 00:42:35,100
ما موجود بحوزتي هنا
هو بندقية أكس - 25 هجومية

418
00:42:35,100 --> 00:42:38,133
ذات مدى ليزر، وطلقات 25 ملم ذات
إنفجار جوي عالي

419
00:42:38,166 --> 00:42:40,666
بوسعك أن تبرمجها لتنفجر على
أو وراء الهدف

420
00:42:50,900 --> 00:42:51,933
سيجدي نفعاً

421
00:42:55,233 --> 00:42:59,433
،(المرشح الأخير، يدعى (جون سمايلي -
إنه الأفضل في هذا المجال
"(غواريز)، (المكسيك)"

422
00:42:59,766 --> 00:43:02,166
يتمتع بكثير من المهارات، وعميل
خاص في القوات البحرية

423
00:43:02,166 --> 00:43:05,100
لكن هناك مشكلة -
أي مشكلة ؟ -

424
00:43:05,533 --> 00:43:07,800
مشكلة تقليدية في تلقي الأوامر

425
00:43:10,666 --> 00:43:12,733
وهناك البعض من المشاكل الأخرى، أيضاً

426
00:43:43,233 --> 00:43:46,866
،آسف يا (بارني)، لإضاعة وقتك هكذا
إنه ليس الرجل الذي حسبته

427
00:43:46,900 --> 00:43:48,133
كلا

428
00:43:48,366 --> 00:43:49,366
أريد اللقاء به

429
00:43:57,700 --> 00:44:00,366
(جون)، أعرفك بـ(بارني روس)

430
00:44:02,533 --> 00:44:05,000
إنك لم تفعل الكثير لإثارة اعجابنا
لهذا اليوم، أليس كذلك ؟

431
00:44:05,733 --> 00:44:08,033
أنت من اتصلت بي، لم أتصل بك

432
00:44:08,066 --> 00:44:09,966
هل تظن إنك مستعد للموت من أجل المال ؟

433
00:44:11,400 --> 00:44:13,600
ربما أنك تودّ أن تتعرض للضرب
أمام الغرباء ؟

434
00:44:23,800 --> 00:44:25,266
ماذا تريدون مني يا رفاق ؟

435
00:44:26,666 --> 00:44:27,900
أأنت هارب من شيء ؟

436
00:44:28,900 --> 00:44:31,366
أنا لا أعرفك -
لكني أعرفك -

437
00:44:31,400 --> 00:44:32,566
حقاً ؟ -
أجل -

438
00:44:32,600 --> 00:44:33,300
كيف ذلك ؟

439
00:44:33,433 --> 00:44:36,500
،ربما إنه يظن إنك تملك الإمكانية
وليس لدينا وقت، أليس كذلك ؟

440
00:44:36,533 --> 00:44:39,366
ذلك صحيح -
حسناً، تلك مشكلتك -

441
00:44:39,600 --> 00:44:43,500
ومشكلتك هي أنك منخرط في عمل
غير مناسب مقابل القليل من المال

442
00:44:44,533 --> 00:44:46,900
سمعت إنك فقدت بعض من الأصدقاء
في الصحراء

443
00:44:47,333 --> 00:44:50,266
،لقد لقوا حتفهم، ولكنك لا
وها أنت تشعر بالذنب

444
00:44:51,333 --> 00:44:54,233
لقد مررت بذلك، هو مرر بذلك

445
00:44:54,266 --> 00:44:56,066
جميعنا عشنا ذلك

446
00:44:57,700 --> 00:44:59,600
لكنك لا تعرفني

447
00:44:59,633 --> 00:45:01,300
بل أعرف أمثالك

448
00:45:10,400 --> 00:45:11,933
بونبارت)، أنت محق)

449
00:45:13,900 --> 00:45:15,100
لقد ضيعت وقتي

450
00:45:23,133 --> 00:45:24,133
مهلاً

451
00:45:27,266 --> 00:45:28,400
لكنك لم تضيع وقتك

452
00:45:45,233 --> 00:45:48,400
،(إن كنت تسعى وراء (ستون بانكس
ربما علينا أن نتكلم بشأن الأجور الآن

453
00:45:49,133 --> 00:45:51,433
...عادةً، تكون النسبة 10%، لكن

454
00:45:51,466 --> 00:45:57,466
،(لكن أظن إذا كانت العملية لها علاقة بـ(ستون بانكس
ربما أريد الحصول على أجوري الآن

455
00:45:57,566 --> 00:45:58,866
صحيح

456
00:45:58,866 --> 00:46:02,133
،أعني، أنه ليس فرض عليك
فقط إن كنت لا تمانع

457
00:46:02,866 --> 00:46:04,133
لا أمانع

458
00:46:04,966 --> 00:46:07,366
يبدو أنك لا تؤمن بي كثيراً

459
00:46:07,533 --> 00:46:09,433
لست كذلك

460
00:46:37,333 --> 00:46:38,966
كيف كانت عطلتك ؟

461
00:46:39,400 --> 00:46:40,833
هل مستعد للذهاب إلى العمل ؟

462
00:46:40,866 --> 00:46:42,233
هل عثرت عليه بعد ؟

463
00:46:42,366 --> 00:46:45,866
إنه في (بوخارست) يستعد لعقد
(صفقة مع رجل عصابات من (ألبانيا

464
00:46:45,900 --> 00:46:48,433
أمامك فقط 36 ساعة، تلك هي نافذتك

465
00:46:48,833 --> 00:46:50,533
بعد ذلك، لن تتمكن من العثور عليه أبداً

466
00:46:50,766 --> 00:46:54,600
خريطة القمر الصناعي، تحتوي على
إحداثيات تساعدك في تحديد مكانه

467
00:46:56,433 --> 00:47:00,600
،إنه رجل مثير للإهتمام
(صديقك (ستون بانكس

468
00:47:00,633 --> 00:47:03,733
،سوف لن تحب سماع هذا
لكنهم يريدونه على قيد الحياة

469
00:47:04,266 --> 00:47:06,000
هل تمزح معي ؟

470
00:47:06,233 --> 00:47:08,000
يريدون محاكته في محكمة "هيغ" الدولية

471
00:47:09,466 --> 00:47:10,433
لإرتكابه جرائم حرب

472
00:47:11,666 --> 00:47:13,866
هل ستمنح هذا الرجل
فرصة في المحكمة ؟

473
00:47:13,900 --> 00:47:14,733
إنه ليس قراري

474
00:47:17,266 --> 00:47:20,400
كلا، لم يكن -
ذلك ما يجب أن نفعله -

475
00:47:20,433 --> 00:47:21,766
صحيح

476
00:47:22,666 --> 00:47:27,700
،حضرت الوكالة لك منزل آمن محلي
ستكون بحاجة إليه

477
00:47:29,266 --> 00:47:30,766
لا تعبث بالمكان

478
00:48:16,066 --> 00:48:18,033
سمعت أنك حصلت على وظيفة -
ذلك صحيح -

479
00:48:19,800 --> 00:48:22,633
من هؤلاء بحق الجحيم ؟ -
إنهم معي -

480
00:48:25,700 --> 00:48:27,033
ونحن لا ؟

481
00:48:27,166 --> 00:48:31,200
غانر)، لقد أخبرتك بكل شيء في الحانة)
وتوقف عن الشرب كثيراً

482
00:48:32,466 --> 00:48:36,000
،تريد أن تقتل نفسك
مع أولئك الصغار ؟

483
00:48:38,066 --> 00:48:40,033
أسدوا لنا صنعياً وارحلوا من هنا

484
00:48:43,166 --> 00:48:44,333
استعدوا للمغادرة بعد 10 دقائق

485
00:48:47,066 --> 00:48:49,266
هيّا

486
00:48:55,300 --> 00:48:58,500
،إن أراد رجالك القتال
لماذا لا ينخرطوا بذلك ؟

487
00:48:59,033 --> 00:49:02,066
هل حقاً إنك تدخن بالقرب من
وقود الطائرة ؟

488
00:49:09,600 --> 00:49:10,566
هاوي

489
00:49:11,300 --> 00:49:13,633
هواة أوغاد

490
00:49:13,833 --> 00:49:15,233
من تطلق عليه بـ"الوغد"، أيها الجد ؟

491
00:49:16,066 --> 00:49:18,433
الجد على وشك أن يحطم حنجرتك

492
00:49:21,233 --> 00:49:23,500
ما هذه ؟
هل هذه دميتك ؟

493
00:49:23,833 --> 00:49:25,400
يا فتى ؟

494
00:49:25,433 --> 00:49:27,566
هل تودّ أن ترقص، أيها الضخم ؟ -
! أنتم -

495
00:49:29,700 --> 00:49:31,300
إنها مجرد مهمة

496
00:49:33,500 --> 00:49:34,800
هيّا، لنذهب

497
00:49:35,966 --> 00:49:38,000
مجموعة من الأوغاد مازلت تحاول
أن تثبت وجودها

498
00:49:40,966 --> 00:49:42,200
أنت شاب وأحمق

499
00:49:50,100 --> 00:49:51,800
تجلجل، تجلجل

500
00:49:53,966 --> 00:49:57,266
إحتفظ بها، ستحتاجها

501
00:50:07,900 --> 00:50:09,833
لم أظن إنك ستطلب صنيع مني

502
00:50:10,466 --> 00:50:12,500
أنا لست سعيداً بشأن هذا

503
00:50:48,600 --> 00:50:49,633
ألديك دقيقة ؟

504
00:50:53,333 --> 00:50:54,400
ماذا تريد ؟

505
00:50:54,833 --> 00:50:57,200
أخبرني المزيد بشأن هذا الرجل
الذي نسعى ورائه

506
00:50:57,333 --> 00:50:59,366
،لا يهم
لقد استأجرت لإداء مهمتك

507
00:51:01,933 --> 00:51:03,933
ماذا عن إجابة بشأن سبب
قيامنا بهذه المهمة ؟

508
00:51:08,066 --> 00:51:10,066
أنا أدفع لك أجر، هذا كل ما في الأمر

509
00:51:13,866 --> 00:51:15,866
لماذا نسعى وراء (ستون بانكس) ؟

510
00:51:16,200 --> 00:51:18,666
،لديك صعوبة في إطاعة الأوامر
أليس كذلك ؟

511
00:51:18,700 --> 00:51:20,500
إذا لم أعرف السبب، أجل

512
00:51:24,800 --> 00:51:27,833
،أعلم جيداً أنك لا تكترث لأمرنا
أتفهم هذا الأمر

513
00:51:29,366 --> 00:51:33,133
لكن فقط أخبرني لماذا تودّ
أن تتخلص من هذا الرجل بشدة

514
00:51:45,166 --> 00:51:47,433
"المعلومات في هذا الملف سرّية للغاية"

515
00:51:48,266 --> 00:51:49,433
"مطلوب من قبل المخابرات الأمريكية"

516
00:52:15,566 --> 00:52:18,733
^ العالم كله جالس على قنبلة موقوتة ^

517
00:52:19,766 --> 00:52:23,133
^ العالم كله جالس على قنبلة موقوتة ^

518
00:52:24,066 --> 00:52:27,133
^ لذا، حافظ على هدوئك، وترقب ^

519
00:52:28,466 --> 00:52:31,433
^ العالم كله جالس على قنبلة موقوتة ^

520
00:52:33,066 --> 00:52:35,633
^ الشمس ربما لن تشرق مجدداً ^

521
00:52:37,566 --> 00:52:40,533
^ المسألة أكبر من ذلك ^

522
00:52:42,866 --> 00:52:46,033
^ البحر سيفجع والسماء ستسقط ^

523
00:52:46,866 --> 00:52:48,833
^ الشمس ربما لن تشرق مجدداً ^

524
00:52:50,866 --> 00:52:53,833
^ الحرب الصامتة بدأت ^

525
00:52:55,866 --> 00:52:57,833
^ وأنا أحدق نحو السلاح المعبأ ^

526
00:53:00,766 --> 00:53:04,933
^ ووجدت بأن لا مأوى على الأرض الصلبة ^

527
00:53:05,166 --> 00:53:07,033
^ أظن السباق مع الوقت لا يمكن توقعه ^

528
00:53:08,366 --> 00:53:12,333
،لا تنتظر لتقول وداعاً ^
^ فالوقت ينفذ منك

529
00:53:12,466 --> 00:53:16,433
^ أياً كان تخاله، أنه من السهل معرفته ^

530
00:53:17,566 --> 00:53:20,533
^ العالم كله جالس على قنبلة موقوتة ^

531
00:53:23,733 --> 00:53:27,933
^ وإنها على وشك أن تنفجر ^

532
00:53:32,266 --> 00:53:34,900
! أمامكم ثلاثون ثانية للهبوط -
تلقينا ذلك -

533
00:53:35,800 --> 00:53:36,666
هيّا بنا

534
00:53:42,233 --> 00:53:43,400
يمكنني الإعتناء بنفسي

535
00:53:43,733 --> 00:53:45,600
أمامكم 20 ثانية للهبوط

536
00:53:50,833 --> 00:53:52,233
! عشرة ثواني

537
00:53:52,533 --> 00:53:54,100
! هذا ممتع

538
00:54:13,866 --> 00:54:17,233
"(بوخارست)، (رومانيا)"

539
00:54:51,066 --> 00:54:52,533
لقد بدأنا

540
00:55:03,200 --> 00:55:05,133
هذا الرجل يحظى بحراس
أكثر من تجار مخدرات

541
00:55:05,166 --> 00:55:06,466
ربما إنه يحضر مؤتمر أو ما شابه

542
00:55:07,100 --> 00:55:08,800
ماذا تشرب هناك، يا (بارني) ؟
هل تحب قهوة بالحليب والفانيليا أو ما شابه ؟

543
00:55:08,933 --> 00:55:09,900
ابقى منتبهاً

544
00:55:10,000 --> 00:55:11,700
لونا) ؟ تحركي)

545
00:55:11,733 --> 00:55:14,466
فكر مجدداً سيّدي، لأنني لا أريد

546
00:55:14,500 --> 00:55:16,766
أعدك لن يتكرر هذا مجدداً

547
00:55:17,000 --> 00:55:18,300
حرك السيارة -
! أنا أتكلم معك -

548
00:55:39,866 --> 00:55:41,066
(قيادة رائعة، يا (مارس

549
00:55:41,200 --> 00:55:42,133
أداء رائع

550
00:55:42,166 --> 00:55:45,366
،أجل، رائع للغاية
لو كان وشيكاً لركلت مؤخرته

551
00:55:45,900 --> 00:55:46,933
أصدقها

552
00:55:47,200 --> 00:55:48,466
لقد صورته

553
00:55:56,866 --> 00:55:58,833
يا للهول، هذا الرجل يحظى بحماية
أكثر من الرئيس

554
00:55:58,866 --> 00:56:00,500
أجل، إنه يحظى بقلعة خمسة نجوم

555
00:56:00,533 --> 00:56:02,000
لن ننال منه هناك

556
00:56:02,733 --> 00:56:04,433
وأراهن أن الفندق مليىء بالضيوف

557
00:56:04,666 --> 00:56:06,400
إذاً، أين سوف ننال منهم ؟ -
في الإجتماع -

558
00:56:07,033 --> 00:56:10,366
،سوف ننال منه من جميع الجهات الأربعة
وننال منه بقوة

559
00:56:11,166 --> 00:56:16,833
حسناً، إذاً، ماذا تكون خطتنا ؟
ركل الباب ورشق الرصاص عليهم ؟

560
00:56:17,066 --> 00:56:19,366
إنها خطة رائعة
لو كان ذلك في عام 1985

561
00:56:19,700 --> 00:56:20,933
وماذا يفترض هذا يعني ؟

562
00:56:22,333 --> 00:56:23,200
لقد سمعتني

563
00:56:27,533 --> 00:56:30,200
هل لديك خطة أفضل ؟ -
أفضل بكثير -

564
00:56:30,233 --> 00:56:33,166
لنسمعها -
ثورن)، حان دورك) -

565
00:56:34,200 --> 00:56:35,400
حسناً، أنا الخطة

566
00:56:37,966 --> 00:56:39,000
من الأفضل أن تكون جيدة

567
00:56:39,000 --> 00:56:40,633
أولاً، أخترق الخادم الرئيسي
لشبكة الأمن، هنا

568
00:56:42,066 --> 00:56:45,200
وثم أوقف ليزر كاشف الحركة
وحساسات الكهروبايلوجية، هنا

569
00:56:45,233 --> 00:56:48,466
ونوقف كاميرات المراقبة
وأنظمة "سي سي تي في"، هنا

570
00:56:48,500 --> 00:56:50,100
وبعدها نولج إلى هناك

571
00:56:51,933 --> 00:56:53,700
إنها مهمة للأطفال

572
00:56:54,666 --> 00:56:56,166
فقط هكذا ؟ -
فقط هكذا -

573
00:56:57,000 --> 00:56:58,033
فقط هكذا

574
00:56:58,533 --> 00:56:59,900
تماماً هكذا

575
00:57:06,100 --> 00:57:07,666
من الأفضل أن تكون محقاً

576
00:57:10,500 --> 00:57:11,300
! هيّا بنا

577
00:57:40,033 --> 00:57:41,266
إذاً، لماذا تركت فريقك يرحل ؟

578
00:57:44,300 --> 00:57:47,166
،إذا بقيت هنا طويلاً
سوف تموتين، لقد حان الوقت

579
00:57:47,800 --> 00:57:50,033
إنهم لم يبدو سعداء للغاية بشأن هذا

580
00:57:50,700 --> 00:57:53,233
،إن كنت تهتمين بجذور العائلة

581
00:57:55,733 --> 00:57:57,300
فإنها مهمة خاطئة بالنسبة لك

582
00:57:58,933 --> 00:58:00,500
،هناك أنواع مختلفة من العائلات

583
00:58:02,466 --> 00:58:03,933
،وعندما تكون حياتي في خطر

584
00:58:04,933 --> 00:58:06,966
فعلى عائلتي أن تقاتل معي

585
00:58:13,900 --> 00:58:15,466
أنت تعرف ما أقصده

586
00:58:16,133 --> 00:58:17,900
أجل، أعرف ماذا تقصدين

587
00:58:33,200 --> 00:58:34,433
وصلوا في الوقت المناسب

588
00:58:39,000 --> 00:58:40,100
السيّدات أولاً

589
00:58:40,133 --> 00:58:41,500
(لتتقدم اذاً، يا (ثورن

590
00:58:41,533 --> 00:58:42,666
اخرسي وانزلي إلى المجاري ؟

591
00:59:29,133 --> 00:59:30,333
حسناً

592
00:59:56,433 --> 00:59:59,833
،ويا سيّداتي وسادتي
أصبحنا رسمياً نراقب السماء

593
00:59:59,866 --> 01:00:03,400
تلقيت ذلك، لننجز المهمة -
ظننتك لن تسأل أبداً -

594
01:00:44,633 --> 01:00:45,133
يمكنكما العبور

595
01:00:47,666 --> 01:00:48,133
بالتوفيق، يا شباب

596
01:01:09,366 --> 01:01:11,000
تباً -
ما هي المشكلة ؟ -

597
01:01:11,033 --> 01:01:12,900
المشتري، لقد حضروا باكراً

598
01:01:13,300 --> 01:01:14,233
لقد تضاعف التهديد

599
01:01:29,666 --> 01:01:30,633
حضرت مبكراً

600
01:01:32,833 --> 01:01:34,200
ما رأيك ؟

601
01:01:36,166 --> 01:01:37,066
لا بأس بها

602
01:01:47,000 --> 01:01:48,400
،حينما قتل (قابيل) أخاه

603
01:01:49,333 --> 01:01:51,633
أبعده الرب عن التمدن

604
01:01:52,166 --> 01:01:54,133
ولكن قبل ذلك، وسمه بعلامة

605
01:01:55,833 --> 01:01:57,466
...ليس علامة قاتل، ولكن

606
01:01:58,833 --> 01:02:01,266
لحمايته من الصائدين

607
01:02:03,400 --> 01:02:05,433
بالعادة إنه ليس عمل فني
بإستخدام الأشعة السينية

608
01:02:05,700 --> 01:02:08,000
إنه مجرد طلاء رسم -
جيد جداً -

609
01:02:11,033 --> 01:02:12,166
إنها بين يديك

610
01:02:12,700 --> 01:02:13,433
(غيبل)

611
01:02:14,566 --> 01:02:15,866
بكل سرور -
كالعادة -

612
01:02:19,033 --> 01:02:22,900
هل تملك صلاحية الوصول للأسلحة النووية ؟

613
01:02:27,933 --> 01:02:28,800
ربما يمكنني

614
01:02:29,666 --> 01:02:33,200
ولكن، عموماً، أجد الناس يصبحون
منفعلين قليلاً تجاه الاستحواذ

615
01:02:34,433 --> 01:02:36,966
وأكره أن تقتل زبائني الآخرين
بدون قصد

616
01:02:37,666 --> 01:02:38,800
أو متعمداً

617
01:02:41,166 --> 01:02:42,333
على أهبة الاستعداد

618
01:02:44,633 --> 01:02:47,300
متأهب -
استعد -

619
01:02:47,333 --> 01:02:48,733
سأدفع لك ما تريد

620
01:02:50,000 --> 01:02:51,166
دعني أفكر بالموضوع

621
01:02:54,233 --> 01:02:55,200
لقد بدأنا

622
01:03:11,700 --> 01:03:13,233
ستون بانكس) يتحرك، راقبوه)

623
01:03:17,833 --> 01:03:20,000
كالفأر الصغير

624
01:03:26,133 --> 01:03:27,133
حاول مجدداً

625
01:03:29,166 --> 01:03:30,833
افتح يا سمسم

626
01:03:32,966 --> 01:03:34,400
! هيّا، هيّا، هيّا

627
01:03:47,600 --> 01:03:49,266
لونا) ؟ هيّا)

628
01:03:53,633 --> 01:03:54,900
بارني روس) يرسل تحياته)

629
01:04:02,966 --> 01:04:04,066
أحسنتم

630
01:04:07,100 --> 01:04:08,466
ترينش)، هل تسمعني ؟)

631
01:04:10,000 --> 01:04:10,933
أنا أنتظر

632
01:04:11,433 --> 01:04:13,000
الطرد في الحفظ

633
01:04:13,033 --> 01:04:15,433
لتسرع، الوضع ممل هنا

634
01:04:24,700 --> 01:04:26,900
لمَ لا تضع رصاصة في رأسه
وننتهي من الأمر ؟

635
01:04:37,000 --> 01:04:39,933
! مهلاً، مهلاً، مهلاً
قلت بأننا سنقبض عليه

636
01:04:43,166 --> 01:04:44,133
صباح الخير

637
01:04:49,300 --> 01:04:51,233
هل هؤلاء طلابك ؟

638
01:04:51,266 --> 01:04:53,500
،مرحباً يا أولاد
ما الذي تعلمتموه الليلة ؟

639
01:04:54,233 --> 01:04:56,166
أجل، ماذا حدث للفريق القديم ؟

640
01:04:56,300 --> 01:04:58,066
ذلك صحيح

641
01:04:58,100 --> 01:05:02,100
،لقد أقحموا أنفسهم بشؤون الآخرين
وتعرضوا لجروح خطيرة

642
01:05:02,333 --> 01:05:04,633
فأصبحوا الآن القابلين للمسح

643
01:05:04,666 --> 01:05:06,700
أنتم، هل سمعتم هذا يا أولاد ؟

644
01:05:06,733 --> 01:05:08,700
،قوموا بالتدوين
لأن هذا ما ستفعلونه الآن

645
01:05:09,733 --> 01:05:10,600
ألاّ يمكننا غلق فمه ؟

646
01:05:10,933 --> 01:05:14,066
تتحدث بصلابة بالنسبة لشخص
عاجز، وهذا جيد لك

647
01:05:14,066 --> 01:05:16,333
حقاً ؟ -
لمَ لا تفك قيدي ؟ -

648
01:05:16,333 --> 01:05:18,533
وسأقتلع قلبك وأريك أياه

649
01:05:20,866 --> 01:05:22,033
(يا (بارني

650
01:05:23,600 --> 01:05:26,166
لماذا لا ننهي هذا الأمر ؟
ما رأيك ؟

651
01:05:26,200 --> 01:05:30,633
إما أن أجهز عليك أو أن تجهز عليّ

652
01:05:30,666 --> 01:05:32,533
كما تعلم، بنحوٍ سريع

653
01:05:34,200 --> 01:05:35,933
يظنني أمزح، أنا لا أمزح

654
01:05:35,966 --> 01:05:37,500
ينبغي عليك أن تراني عندما أكون غاضباً

655
01:05:37,633 --> 01:05:40,700
ستنبهر كثيراً وميت تماماً

656
01:05:42,500 --> 01:05:46,166
،لذا، هيّا، يا صاح
أثمة شيء تريد إزاحته من على صدرك ؟

657
01:05:48,433 --> 01:05:50,866
هيّا، أخرجه، فأنا مستمع جيد

658
01:05:53,733 --> 01:05:55,866
هل ستقوم بإعادتي إلى الفريق المتهالك ؟

659
01:05:55,900 --> 01:05:59,233
وتقوم بتقطيعي جوار النيران ؟
يا لها من طريقة ثأرية

660
01:06:02,766 --> 01:06:07,533
،عندما نصل
سأكسر كل عظمة في جسدك

661
01:06:07,966 --> 01:06:10,466
"وأسلم البقية إلى محكمة "هيغ

662
01:06:11,800 --> 01:06:17,533
،هيغ"، أخيراً نلت النجاح الأكبر"
أنا مجرم حرب

663
01:06:17,566 --> 01:06:18,633
تابع سخريتك

664
01:06:20,766 --> 01:06:25,800
هل تعتقد إنه يمكنك أن تسلمني
مثل طرد ما ؟

665
01:06:31,900 --> 01:06:33,833
كنا متفاهمين فيما مضى

666
01:06:33,866 --> 01:06:36,266
لقد بدأنا مشروع "المرتزقة" سوية

667
01:06:36,300 --> 01:06:37,866
انظروا فأنا أحمل العلامات

668
01:06:40,200 --> 01:06:43,400
أصبحت تتلاشى
ولكن بدأنا بالتداعي

669
01:06:43,433 --> 01:06:44,533
أصبحت شريراً

670
01:06:44,566 --> 01:06:47,800
،(إنه عمل شرير، يا (بارني
لاتدعي بأنك لست مشتركاً فيه

671
01:06:47,833 --> 01:06:51,200
،الأقوى ينجو، إنها القاعدة
لست أنا من ابتدعها

672
01:06:51,600 --> 01:06:56,666
كما ترون، (بارني) كان قانعاً
بالأموال السهلة المنال، كموظف

673
01:06:56,700 --> 01:07:00,500
،أن يكون الرئيس أمر مثمر اكثر
ولكن هذا مفهوم قد انحرف عنك

674
01:07:00,833 --> 01:07:03,300
إضافة إلى ذلك الضمير الاخلاقي المنزعج

675
01:07:03,333 --> 01:07:06,333
،رباه، هذه الأمور تمثل عائقاً بحق
يعتقد أنه الشخص الصالح

676
01:07:06,366 --> 01:07:07,300
تابع التحدث بينما يمكنك ذلك

677
01:07:07,833 --> 01:07:10,133
،بالطبع، لديك الضمير
والذي يجعلك ضعيفاً

678
01:07:11,033 --> 01:07:13,266
النجاح، النجاح الحقيقي

679
01:07:13,300 --> 01:07:16,233
أن تكون قادراً على فعل أمور
لا يمكن للآخرين فعلها

680
01:07:16,266 --> 01:07:18,266
ليس الكل مريض مثلك

681
01:07:18,500 --> 01:07:20,300
ولكنك كذلك

682
01:07:20,433 --> 01:07:24,766
ألم تقتل أحداً اليوم، (بارني) ؟
ألم تفجر شيئاً ؟

683
01:07:24,800 --> 01:07:27,066
ماذا عنكم يا أولاد ؟ ألم تقتلوا أحداً ؟

684
01:07:27,600 --> 01:07:31,966
،"قبل أن ترسلوني إلى محكمة "هيغ

685
01:07:32,000 --> 01:07:35,400
لربما تريدون أن تراجعوا ما اقترفتموه من قتل

686
01:07:37,300 --> 01:07:41,233
ولكني أستطرد، ماذا كنت أقول ؟
أجل، التجارة مزدهرة، صحيح ؟

687
01:07:41,266 --> 01:07:43,500
مروحية هنا وقذيفة هناك، أسلحة

688
01:07:43,533 --> 01:07:47,066
،أياً يكن، بينما وعلى فجأة
ثمة منافس

689
01:07:47,100 --> 01:07:49,133
،لو يمكن اعتبارها الحكومة الأمريكية منافساً

690
01:07:49,166 --> 01:07:53,166
،تستأجر فريقي
بارني) والعصابة كلهم للقضاء عليّ)

691
01:07:53,200 --> 01:07:56,333
يحتدم الصراع بشدة
والكثير من الناس يموتون

692
01:07:56,366 --> 01:07:58,033
ثلاثة رفاق قدامى في الجيش

693
01:07:58,066 --> 01:08:00,166
أغلق فمك -
"ثلاثة من "المرتزقة -

694
01:08:00,200 --> 01:08:03,700
اخوتنا، رجال أكلنا معهم
وقاتلنا بجوارهم ونزفنا معهم، ماتوا

695
01:08:03,833 --> 01:08:07,700
،أطلق ثلاثة أعيرة نارية في صدري
شكراً للرب على الدرع، حتى أنا ظننت أني قد مت

696
01:08:08,666 --> 01:08:13,666
وعندها فرّ مع الجرحى، والكل في عداد الموتى
لأنك لم تتمكن سوى من أن تتدخل في شؤوني

697
01:08:13,700 --> 01:08:15,733
! اخرس -
! (بارني)، (بارني) -

698
01:08:15,766 --> 01:08:17,466
! هيّا، أطلق

699
01:08:17,533 --> 01:08:18,600
هيّا -
هذا ما يريده -

700
01:08:34,533 --> 01:08:37,300
،إنه أمر عسير الفهم
لا أصدق أنك نسيت

701
01:08:37,333 --> 01:08:38,466
ماذا ؟

702
01:08:38,500 --> 01:08:42,033
بأنه من المستحيل هزيمة عدوك
إذا كان عقلك مشوش تماماً

703
01:08:43,366 --> 01:08:45,133
...فكما ترى، أنت قيدتني

704
01:08:45,166 --> 01:08:49,400
،مثل الحيوان تتركني للذبح...
تقوم بإذلالي وإلحاق العار بي

705
01:08:49,466 --> 01:08:51,833
وعندما سيحين الوقت لقتلك

706
01:08:51,866 --> 01:08:55,333
،وسيحين، فلن أستخدم سلاحاً
بل سأستخدم يدي

707
01:08:55,366 --> 01:08:58,100
لأنني أريدك أن تشعر
الذي أشعره أنا الآن

708
01:09:01,833 --> 01:09:02,533
رباه، لأننا كنا اخوةً

709
01:09:05,800 --> 01:09:07,000
! مهلاً ! مهلاً

710
01:09:08,566 --> 01:09:09,100
ما هذا ؟

711
01:09:09,533 --> 01:09:12,100
! إنه جهاز تعقب ! جهاز تعقب

712
01:09:12,133 --> 01:09:13,333
ما رأيك بهذا ؟

713
01:10:34,700 --> 01:10:35,466
! مهلاً

714
01:10:37,266 --> 01:10:40,600
قد نحتاجهم، أريد جثته، ابحث عنه

715
01:12:04,533 --> 01:12:08,166
ماذا حدث ؟ -
تعرضنا لعاصفة من القذارة -

716
01:12:10,266 --> 01:12:11,333
سيؤول الأمر إلى الأسوأ

717
01:12:11,700 --> 01:12:14,333
وردتك رسالة منذ عشرة دقائق

718
01:12:17,000 --> 01:12:18,800
! (أهلاً (بارني

719
01:12:18,833 --> 01:12:21,733
،فرقة البحث خاصتي ماتوا
لذا سأعتبر بأنك ماتزال بيننا

720
01:12:22,466 --> 01:12:26,300
كان ينبغي بك أن تقتلني حين واتتك
الفرصة لأنها كانت الأخيرة، وقد انقضت

721
01:12:26,333 --> 01:12:28,333
الآن، عندي ما أعرضه عليك هنا

722
01:12:28,333 --> 01:12:34,333
(عندنا القائد (هارفو)، (غراتشو
غومو)، (تشيكا) أجل، أجل، أجل)

723
01:12:35,633 --> 01:12:39,033
،(أنت، امنحها القليل من الضغط هنا، (كورج
إنها جميلة جداً

724
01:12:40,633 --> 01:12:44,266
بالواقع، كنت أودّ قتلهم
وأقلل من الأضرار الاضافية

725
01:12:44,333 --> 01:12:46,633
لا آبه بذلك، لكني أعرفك

726
01:12:48,166 --> 01:12:52,766
،أمامك ثمانية واربعون ساعة وينتهي أمرهم
إن كنت تريدهم، تعال وخذهم

727
01:12:54,200 --> 01:12:55,233
ما الذي ستفعله ؟

728
01:13:24,133 --> 01:13:26,600
تبدون كأنكم منتشين من المخدرات، يا أولاد

729
01:13:27,600 --> 01:13:31,700
وهذا ما تنالونه من كونكم
(البيادق في لعبة شطرنج (بارني

730
01:13:33,133 --> 01:13:34,400
هذا يبدو مسترخياً

731
01:13:40,733 --> 01:13:42,500
أتعلمين، أشعر بالكثير من الأسى تجاهك

732
01:13:42,700 --> 01:13:44,766
لا أكترث أبداً لما تشعر به

733
01:13:44,833 --> 01:13:48,200
بل أشعر، فعندي ابنة، لديّ مشاعر

734
01:13:48,200 --> 01:13:52,266
...على كل حال، كما تعلمون، عندما المخابرات
أفترض أنكم تعملون لحسابها

735
01:13:52,300 --> 01:13:54,100
المخابرات، هل أنا محق ؟

736
01:13:56,366 --> 01:13:57,933
أراهن بأنكم لا تعلمون لمن تعملون

737
01:13:58,566 --> 01:14:02,100
ولكن لحساب (بارني) ؟
هل تعلم لمن يعمل ؟

738
01:14:04,233 --> 01:14:06,933
...هل يعلم هو لحساب من يعمل
أصبح الأمر مربكاً جداً

739
01:14:07,566 --> 01:14:10,466
على كل حال، فعندما تريد المخابرات
...أشخاصاً ينجزون أعمالاً خطيرة

740
01:14:10,500 --> 01:14:12,033
،في الأماكن الخطرة

741
01:14:12,066 --> 01:14:16,500
فيطلبوننا، عندما لا يريدون
أن يتورطوا، يطلبوننا

742
01:14:17,133 --> 01:14:20,000
بلى، لقد سيطرنا على كل الاضطرابات
التي وقعت لهم

743
01:14:20,033 --> 01:14:24,266
دحضنا الأشرار حتى يبدو الأخيار أبطالاً

744
01:14:29,633 --> 01:14:30,566
قتلنا الكثير

745
01:14:32,033 --> 01:14:36,766
ولكننا أنقذنا الكثير من الأرواح
ربما أكثر مما قد تتخيلون

746
01:14:38,366 --> 01:14:42,166
،وبعدها، الرفاق في القمة
لم يكونوا راضين بالنهايات السقيمة

747
01:14:43,300 --> 01:14:44,833
فحاولوا دفني

748
01:14:45,566 --> 01:14:46,933
كنت مواطناً امريكياً

749
01:14:46,966 --> 01:14:48,666
(أعمل لحساب (أمريكا

750
01:14:50,133 --> 01:14:51,133
فيما مضى

751
01:14:52,866 --> 01:14:54,400
لكنهم خانوا أولادهم

752
01:14:56,200 --> 01:14:57,400
والدرس هنا هو

753
01:14:58,800 --> 01:15:01,966
لا تقوموا بالمقايضة مع الحكومة

754
01:15:03,633 --> 01:15:07,166
،سأوفر عليكم هذه الغمّة
فلن تعملوا أبداً

755
01:15:21,900 --> 01:15:24,466
إذاً هل تقوم بجمع فرقتك القديمة ؟ -
كلا، فقد قطعت السبيل لذلك -

756
01:15:24,500 --> 01:15:26,433
أتعلم، كبرياؤك سيتسبب في مقتلك

757
01:15:26,466 --> 01:15:27,633
أنا أفضل الموت عنهم

758
01:15:28,800 --> 01:15:30,433
إذاً، هل ستعود حقاً ؟ -
أجل -

759
01:15:30,466 --> 01:15:31,900
بمفردك ؟ -
أجل -

760
01:15:33,033 --> 01:15:34,100
أنت أحمق

761
01:15:34,700 --> 01:15:36,100
شكراً على توضيحك

762
01:15:37,566 --> 01:15:39,066
أظن أن أفضالنا قد انتهت

763
01:15:43,133 --> 01:15:44,833
ولكنك لا تزال أحمقاً

764
01:16:13,066 --> 01:16:14,200
كيف وجدتني بحق الجحيم ؟

765
01:16:15,733 --> 01:16:17,100
الناس يتحدثون

766
01:16:17,133 --> 01:16:18,000
وأنا أسمع اموراً

767
01:16:18,033 --> 01:16:21,300
لديك مهمة، يمكنني المساعدة

768
01:16:21,666 --> 01:16:24,066
(اسمي (غالغو

769
01:16:24,100 --> 01:16:25,533
دعني آتي معك

770
01:16:25,566 --> 01:16:29,233
،أنا ماهر، ماهر جداً
في مجال الحرب

771
01:16:29,266 --> 01:16:31,366
لعلمك، ذاكرتي جيدة ولا أخشى شيئاً

772
01:16:32,133 --> 01:16:34,433
أريد أن أكون صديقك

773
01:16:34,466 --> 01:16:36,066
لست بحاجة إلى صديق

774
01:16:36,733 --> 01:16:39,966
بلى، تحتاج لذلك، الكل يحتاج

775
01:16:40,000 --> 01:16:44,466
،كما تعلم، ليس عندي أي أصدقاء
لذلك السبب أعلم

776
01:16:44,500 --> 01:16:49,733
،لكن، إضافة إلى مشاكل صداقتي
أنا بحاجة إلى ما أقوم به الآن

777
01:16:50,500 --> 01:16:55,766
،ليس أي شيء
ولكن ما ولدت لأقوم به

778
01:16:55,800 --> 01:16:57,600
في أفضل الأحوال
هذه رحلة بلا عودة

779
01:16:57,633 --> 01:17:03,066
المعذرة سيّدي، لكن رحلة بلا عودة
أفضل من عدم وجود رحلة

780
01:17:03,500 --> 01:17:05,400
والذي هو ما أعيشه الآن

781
01:17:12,233 --> 01:17:13,100
ساعدني بالصندوق

782
01:17:16,100 --> 01:17:17,100
سيّدي

783
01:17:19,400 --> 01:17:20,966
(إلى متن الطائرة يا (غوغو

784
01:17:21,000 --> 01:17:25,466
على الطائرة، حاضر سيّدي، (غوغو) ؟
(كلا، أنا لست (غوغو)، لا، (غالغو

785
01:17:25,566 --> 01:17:27,300
(غالغو)، (غوغو) يبدو اسماً لعاهرة من (باريس) -
(غالغو) -

786
01:17:40,633 --> 01:17:42,700
"أنا عريس الموت"

787
01:17:43,466 --> 01:17:46,333
كلمات الأغاني القديمة للفيلق الأسباني

788
01:17:46,366 --> 01:17:48,433
التي اعتدنا على غنائها
(أثناء مهمتنا في (كرواتيا

789
01:17:48,466 --> 01:17:50,900
(ذلك حين قابلت (مينغو

790
01:17:52,066 --> 01:17:54,000
أجل، أفضل قناص على الإطلاق

791
01:17:55,300 --> 01:18:01,133
،إنها بمثابة عالم بصير، تعرف
يصبح بين النيران شخصاً هادئاً جداً

792
01:18:01,133 --> 01:18:02,500
فقط نقاء الثلج في عروقه

793
01:18:03,666 --> 01:18:07,466
،كنا قد حوصرنا مرة برصاصتين متبقيتين
،فطالعت تجاهه

794
01:18:07,700 --> 01:18:09,566
ولا قطرة عرق واحدة ساقطة

795
01:18:14,833 --> 01:18:17,766
نعم، هل يمكن أن أساعدك هناك ؟

796
01:18:18,200 --> 01:18:19,700
هل أصبحت ميكانيكياً الآن ؟

797
01:18:19,733 --> 01:18:22,700
،بالطبع أنا ميكانيكي
سأصبح ما تريدني أن أكونه، يا سيّدي

798
01:18:22,733 --> 01:18:24,566
حسناً، فلتصمت إذاً فحسب

799
01:18:24,600 --> 01:18:26,100
حاضر، سيّدي

800
01:18:26,133 --> 01:18:27,033
(تايغر)

801
01:18:27,100 --> 01:18:30,300
،ذلك القناص كنت أعرفه
أعني، أن ذلك الرجل كان ملماً بكل شيء

802
01:18:30,533 --> 01:18:35,466
،سرعة الرياح، الحرارة
هراء، حالة الضغط الجوي

803
01:18:35,500 --> 01:18:37,933
ولكن هل تعلم الأهم مما قاله ؟

804
01:18:37,966 --> 01:18:40,100
كلا -
الصبر -

805
01:18:40,133 --> 01:18:42,533
حقاً ؟ -
بلى، لقد قال ذلك -

806
01:18:42,566 --> 01:18:47,000
هذه الأشياء لها رائحة زكية، ماذا تكون ؟
كيروسين ؟ أم غازولين ؟

807
01:18:47,000 --> 01:18:50,133
وقود طائرات -
وقود طائرات -

808
01:18:50,866 --> 01:18:52,533
إنها جيدة

809
01:18:54,500 --> 01:18:59,766
الأفضل من بين أعضاء الفريق
كان يدعى (توريس)، يا للهول

810
01:18:59,800 --> 01:19:02,033
لن تصدق ما الذي كان
قادراً على فعله هذا الشخص

811
01:19:02,066 --> 01:19:04,833
لا يصدق، أخبرك بذلك

812
01:19:04,866 --> 01:19:06,033
(غالغو) -
نعم، سيّدي -

813
01:19:06,066 --> 01:19:08,000
أعتقد بأني أعرف الآن
لماذا قام فريقك بطردك

814
01:19:10,266 --> 01:19:12,866
هل تعرف ؟ حقاً ؟

815
01:19:15,766 --> 01:19:16,433
! أجل

816
01:19:27,000 --> 01:19:28,300
إنها الفرصة الأخيرة

817
01:19:28,333 --> 01:19:29,900
هل أنت متأكد أنك تودّ القيام بهذا ؟

818
01:19:31,400 --> 01:19:32,600
أحب أن أسافر

819
01:19:32,633 --> 01:19:33,566
جيد

820
01:19:48,333 --> 01:19:49,766
من أولئك الرجال ؟

821
01:19:49,800 --> 01:19:51,200
فريقي القديم

822
01:20:02,733 --> 01:20:04,200
ما الذي تفعلونه هنا بحق الجحيم ؟

823
01:20:05,400 --> 01:20:08,066
كنت أحمقاً كفاية لتلقي بنفسك
! في هذه الفوضى

824
01:20:08,700 --> 01:20:11,033
ونحن المختلون
الذين سيخرجونك منها

825
01:20:13,966 --> 01:20:16,133
! هيّا، لقد تأخرنا عن الحرب

826
01:20:24,200 --> 01:20:27,233
،غالغو)، قد ترغب في النهوض من هذا المقعد)
فـ(كريسماس) قادم

827
01:20:27,966 --> 01:20:29,000
ولكنه شهر حزيران

828
01:20:29,033 --> 01:20:30,866
! غالغو)، اخرج من هنا)

829
01:20:31,600 --> 01:20:35,933
حاضر يا سيّدي، قبعتي وقفازاتي

830
01:20:44,033 --> 01:20:45,100
أنا أتسائل -
ماذا ؟ -

831
01:20:45,133 --> 01:20:47,166
منذ متى أصبح الانتحار هوايتك ؟

832
01:20:47,200 --> 01:20:48,633
واتتني الرغبة

833
01:20:49,066 --> 01:20:51,766
كما تعلم، قد أكون الصديق الوحيد لك

834
01:20:51,800 --> 01:20:53,000
لديّ العديد من الأصدقاء

835
01:20:53,033 --> 01:20:55,133
،أنت تمشي في غرفة
والناس تقفز تحت الطاولات

836
01:20:57,700 --> 01:20:59,133
(اشتقت لك، يا (كريسماس

837
01:20:59,166 --> 01:21:01,166
اشتقت لك أيضاً، أيها المختل اللعين

838
01:21:01,200 --> 01:21:02,733
"تستطيع أن تسحب كلمة "مختل

839
01:21:04,666 --> 01:21:10,766
إنه منشأ صلب حيث يأخذنا
من مكان إلى آخر بسرعة لا تصدق

840
01:21:11,200 --> 01:21:16,700
،فكروا في الأمر
،فلو أن الرب أرادنا أن نطير

841
01:21:16,733 --> 01:21:19,400
لكان منحنا ريشاً

842
01:21:19,433 --> 01:21:21,933
هل لديك ريش ؟
هل لديك ريش ؟

843
01:21:22,000 --> 01:21:25,200
أنا لا أملك ريشاً -
اللعنة، ستكون رحلة طويلة مرهقة، يا رفاق -

844
01:21:25,233 --> 01:21:26,433
ستكون كذلك

845
01:21:26,466 --> 01:21:28,933
،ستكون رحلة طويلة
ولكن لا تقلقوا

846
01:21:28,966 --> 01:21:32,266
فأنا هنا، ولأنني لا أستطيع
النوم على الطائرات

847
01:21:33,266 --> 01:21:34,233
نعم

848
01:21:34,266 --> 01:21:36,766
،(ظننت أنه يجب أن تعلم يا (بارني
بأنك ذاهب إلى عاصفة من القذارة

849
01:21:36,800 --> 01:21:40,633
الأمن القومي تعقبوا إشارات
وتردادت هواتف فريقك الجديد

850
01:21:40,666 --> 01:21:43,000
وذلك الوغد تعمد عدم اخفائها

851
01:21:43,000 --> 01:21:45,233
إلى أين أخذهم ؟ -
(إنهم في (آزمانستان -

852
01:21:45,266 --> 01:21:47,000
في منطقة ساخنة أخرى
لقضاء شهر العسل

853
01:21:47,300 --> 01:21:49,500
من هذا ؟ -
(لي كريسماس) -

854
01:21:49,733 --> 01:21:51,466
"لم يحن الوقت على الـ"كريسماس

855
01:21:51,933 --> 01:21:54,600
(معقل (ستون بانكس
حيث يتدرب رجاله الغوغائيين

856
01:21:54,733 --> 01:21:56,466
وهو محصن للغاية

857
01:21:56,600 --> 01:21:58,000
ما خطب الجيش المحلي ؟

858
01:21:58,033 --> 01:22:00,166
لا أفهم أي كلمة يقولها ذلك الرجل

859
01:22:00,300 --> 01:22:01,600
ما حالة الجيش المحلي ؟

860
01:22:02,233 --> 01:22:03,633
متواضع، وفاسد

861
01:22:04,366 --> 01:22:07,266
ستون بانكس) ممسك بزمام كل الأمور)

862
01:22:07,600 --> 01:22:11,166
يدير عملياته من هذه البقعة
من البلاد منذ سنوات

863
01:22:11,200 --> 01:22:12,566
هل تتقبل النصيحة ؟

864
01:22:12,633 --> 01:22:15,833
ما هي النصيحة ؟
أية لغة لعينة هي تلك ؟ -

865
01:22:15,866 --> 01:22:17,366
،أتعلم، أقول لك الحقيقة
أنا لا أفهمك أيضاً

866
01:22:17,366 --> 01:22:18,500
انظروا من يتحدث

867
01:22:18,533 --> 01:22:20,033
ما هي النصيحة يا (درامر) ؟

868
01:22:20,066 --> 01:22:24,200
،انسى ما تفكر به
تذكر إتفاقنا، نريده على قيد الحياة

869
01:22:24,233 --> 01:22:27,233
حتى يتمكن من الجلوس في
قاعة المحاكمة ويقوم بالتلاعب ؟

870
01:22:27,266 --> 01:22:29,666
(تلك هي الأوامر، (بارني

871
01:22:30,600 --> 01:22:32,300
كسرت الهاتف -
أمتلك واحد آخر -

872
01:22:35,233 --> 01:22:37,100
هل تعتقد أننا سنعود أحياء من ذلك ؟

873
01:22:37,100 --> 01:22:40,700
(لم يكن لزاماً عليك القدوم يا (كريسماس -
بالطبع، عليّ -

874
01:22:42,733 --> 01:22:44,300
الحمقى يحتاجون الأصدقاء

875
01:22:50,900 --> 01:22:53,000
أيها السادة، تغيرت الخطة

876
01:23:10,266 --> 01:23:12,500
هذا كل شيء ؟ هذا هو فريقك للدعم ؟

877
01:23:12,700 --> 01:23:13,600
وقت ضئيل

878
01:23:13,633 --> 01:23:15,766
أجل، ضئيل جداً

879
01:23:15,800 --> 01:23:19,300
أين فريقك، أيها الرائد (درامر) ؟

880
01:23:19,333 --> 01:23:21,400
ليس هناك فريق، هذه المهمة غير رسمية

881
01:23:22,633 --> 01:23:23,900
لست موجوداً هنا حتى

882
01:23:25,866 --> 01:23:26,733
لا يوجد أحد هنا

883
01:23:28,633 --> 01:23:30,200
وأنا ظننت أن (تشيرش) كان السافل

884
01:23:41,100 --> 01:23:45,133
،أجل، الهستيريا هي مصدر قوة
إنه لمبدأ غريب

885
01:23:45,833 --> 01:23:50,166
،أعني، لو كنت ذا قوة هستيرية
فلن يتعين عليك أن تذهب إلى النادي

886
01:23:50,233 --> 01:23:53,100
،أنت قوي فحسب
لديك هذا فحسب، لديك هذا فحسب

887
01:23:53,133 --> 01:24:00,100
الهستيرية مفهوم تم تطبيقه على النساء
في القرن التاسع عشر

888
01:24:00,133 --> 01:24:01,833
هل تفهمون ما أعني ؟

889
01:24:03,100 --> 01:24:04,400
يا لروعة، هذا المكان مثير للإهتمام

890
01:24:04,433 --> 01:24:06,500
لقد أصابني بالصداع النصفي -
سمعت ذلك -

891
01:24:06,833 --> 01:24:08,766
ألاّ تعتقد ؟ ذلك بارد، أيضاً

892
01:24:08,966 --> 01:24:09,866
انظر إلى الجانب الإيجابي

893
01:24:09,900 --> 01:24:12,333
،لو نفذت منك الطلقات
يمكنه أن يتكلم معهم حتى الموت

894
01:24:12,366 --> 01:24:13,633
تلقيت ذلك

895
01:24:15,333 --> 01:24:17,700
الطويل لا يحبني، أجل -
إنه لا يحب أي أحد -

896
01:24:17,733 --> 01:24:19,466
ماذا تقول ؟ -
إنه معجب بك -

897
01:24:30,000 --> 01:24:31,066
ما هذا بحق الجحيم ؟

898
01:24:32,133 --> 01:24:34,900
ماذا ؟ -
ذلك الحاسوب المربوط بمعصمك -

899
01:24:35,533 --> 01:24:36,466
لا شيء

900
01:24:36,466 --> 01:24:38,666
نفس الشيء الذي كنت تزعج ذلك
الفتى حياله

901
01:24:38,800 --> 01:24:40,333
لا، بل أملكه منذ مدة

902
01:24:51,500 --> 01:24:53,100
لماذا تخلى عنك فريقك ؟

903
01:24:57,133 --> 01:24:59,733
لمَ أصبح أمراً مهماً الآن ؟ -
أريد معرفة من أعمل معهم -

904
01:25:02,633 --> 01:25:06,200
كفوا عن التواجد بالجوار بعد الآن

905
01:25:10,000 --> 01:25:12,433
لذا، اسمع

906
01:25:16,933 --> 01:25:18,933
لماذا تخلوا عنك إذن ؟

907
01:25:19,266 --> 01:25:20,833
لم يفعلوا ذلك

908
01:25:30,300 --> 01:25:31,633
(بنغازي)

909
01:25:33,266 --> 01:25:37,066
...لم أكن في الجيش حينها وكنا

910
01:25:37,933 --> 01:25:40,533
...نسحب الرهائن إلى مكان

911
01:25:41,800 --> 01:25:43,866
مثل ما نفعله هنا

912
01:25:46,233 --> 01:25:49,166
وقد كان يوماً جميلاً

913
01:25:50,200 --> 01:25:52,533
ولا توجد عقبات

914
01:25:52,766 --> 01:25:54,866
وحينها سائت الأمور بأكملها

915
01:25:56,533 --> 01:25:58,266
تعرضنا للهجوم وهربنا

916
01:25:59,400 --> 01:26:01,666
انتظرنا الدعم، لم يحضر أحد

917
01:26:03,766 --> 01:26:04,833
...و

918
01:26:08,666 --> 01:26:10,833
الجميع قضى نحبه

919
01:26:13,400 --> 01:26:14,733
ماعداي

920
01:26:16,266 --> 01:26:17,100
،(مينغو)

921
01:26:18,333 --> 01:26:20,233
توريس) و(تايغر)، صحيح ؟)

922
01:26:24,233 --> 01:26:26,033
كنت تستمع

923
01:26:26,066 --> 01:26:28,166
أجل، لقد كنت أستمع

924
01:26:30,600 --> 01:26:31,833
شكراً لك

925
01:27:10,833 --> 01:27:12,133
ما هو رأيك إذن ؟

926
01:27:14,166 --> 01:27:16,600
في رأيي أن نحسم الأمر

927
01:27:45,600 --> 01:27:47,000
ثمة اربعة إشارات

928
01:27:47,900 --> 01:27:49,133
بارتفاع ثمانية طوابق

929
01:27:49,466 --> 01:27:53,233
،هذا غير صحيح تماماً
فهذا لا يعجبني

930
01:27:53,266 --> 01:27:55,233
تعلم بأنه يراقبنا الآن

931
01:27:55,266 --> 01:27:56,800
هل يمكنني أن أقدم اقتراحاً ؟

932
01:27:56,800 --> 01:27:58,600
كلا -
كلا، لاحقاً -

933
01:27:58,866 --> 01:28:01,566
هذا ما ظننته، لا بأس

934
01:29:07,266 --> 01:29:07,966
! هيّا

935
01:29:40,000 --> 01:29:41,000
اكسره

936
01:29:47,400 --> 01:29:48,400
تباً

937
01:29:49,100 --> 01:29:50,433
ما هذا بحق الجحيم ؟

938
01:29:53,600 --> 01:29:54,433
! (مرحباً، (بارني

939
01:29:57,200 --> 01:29:58,333
علمت بأن لا تقدر على البقاء بعيداً

940
01:29:59,200 --> 01:30:01,233
ولكني سعدت لأن أحداً ما
سيأخذ الفتيان

941
01:30:02,100 --> 01:30:05,166
إنهم بحوزتك الآن ؟
لتحاول أن تخرجهم من هنا

942
01:30:06,366 --> 01:30:07,600
،ولكن لسوء حظك

943
01:30:08,833 --> 01:30:11,233
"المجمع بأكمله ملغم بـ"سي - 4

944
01:30:12,366 --> 01:30:15,400
بالعادة، يستغرق الجندي العادي
للخروج من هناك 90 ثانية

945
01:30:15,400 --> 01:30:17,266
لديكم... ما رأيكم بـ45 ثانية ؟

946
01:30:31,333 --> 01:30:33,066
حول المكان برمته إلى قنبلة

947
01:30:35,933 --> 01:30:37,066
ربما ليس كذلك

948
01:30:37,966 --> 01:30:38,966
! مهلاً

949
01:30:42,433 --> 01:30:44,300
طاقة البطارية 9% ؟ ألم تقم بشحنها ؟

950
01:30:44,533 --> 01:30:46,700
المعذرة ولكن ماذا تفعل ؟

951
01:30:46,733 --> 01:30:49,133
أحاول اطلاق رمز معين
ليقوم بتعطيل الإشارة

952
01:30:49,166 --> 01:30:50,100
لماذا لم تفكر في ذلك ؟

953
01:30:50,133 --> 01:30:51,533
حسناً، كنت استخدمه في تفحص حالة الطقس

954
01:30:51,566 --> 01:30:53,200
هلاّ سكتماً حتى أتمكن من انجاز هذا ؟

955
01:30:53,233 --> 01:30:54,300
هل أنت متأكد من فعل ذلك، (ثورن) ؟

956
01:30:54,733 --> 01:30:55,466
يمكنني ذلك، يمكنني ذلك

957
01:31:01,133 --> 01:31:02,666
أجل يا فتى، خذ وقتك

958
01:31:02,700 --> 01:31:04,833
هيّا يا رجل، هيّا، هيّا -
هيّا يا صاح -

959
01:31:05,100 --> 01:31:06,833
! هيّا، هيّا -
! هيّا -

960
01:31:07,300 --> 01:31:09,366
(هيّا، هيّا، (ثورن -
(هيّا، (ثورن -

961
01:31:09,666 --> 01:31:10,766
أمهلوني لحظة

962
01:31:11,866 --> 01:31:13,266
أوشكت من الإنتهاء -
(بوسعك فعلها، هيّا، (ثورن -

963
01:31:14,300 --> 01:31:15,600
هيّا، هيّا

964
01:31:15,600 --> 01:31:16,733
ركز، ركز

965
01:31:18,466 --> 01:31:19,566
! تمكنت منه

966
01:31:20,100 --> 01:31:22,366
أحسنت صنعاً، فتاي

967
01:31:26,800 --> 01:31:28,966
فقدنا التحكم، تم حجب الإشارة

968
01:31:29,800 --> 01:31:31,466
قم بإرسال القوات

969
01:31:33,600 --> 01:31:36,566
،%بارني)، البطارية بلغت 8)
عندما تنتهي، سنفقد التحكم

970
01:31:36,600 --> 01:31:38,600
وهذا يمنحنا 25 دقيقة كأقصى حد

971
01:31:42,033 --> 01:31:44,166
لا تفرحوا بعد، فما نزال نواجه الخطر

972
01:31:44,733 --> 01:31:46,166
ماذا ؟ -
إنه خطر عظيم -

973
01:32:00,166 --> 01:32:01,133
أنت محظوظ مجدداً، يا أخي

974
01:32:01,166 --> 01:32:04,600
حاول الاستمتاع بالمنظر، لأنه عمّا قريب
...المبنى الذي تقف بداخله الآن

975
01:32:05,133 --> 01:32:07,633
سيكون محاصراً بقوات الجيش الأزمنستاني...

976
01:32:08,700 --> 01:32:09,466
تباً

977
01:32:09,600 --> 01:32:12,266
كيف وقعتم في الأسر، أيها الحمقى ؟ -
اخرس -

978
01:32:12,400 --> 01:32:14,366
! مهلاً، مهلاً -
! مهلاً -

979
01:32:19,233 --> 01:32:20,400
! إلى الوراء

980
01:32:22,366 --> 01:32:25,633
،هذه ليست حادثة عرضية
! ونحن محجوزون هنا

981
01:32:26,233 --> 01:32:29,300
وهذا تماماً ما كان يعلم بأنه سيحدث

982
01:32:29,466 --> 01:32:32,033
نقوم بتمزيق بعضنا الآخر

983
01:32:32,900 --> 01:32:34,433
! وذلك سيتوقف الآن

984
01:32:35,933 --> 01:32:36,600
يمكننا تجاوز هذا

985
01:32:37,800 --> 01:32:40,433
فقط لو تمكنا من القيام بذلك سوية

986
01:32:40,866 --> 01:32:43,066
،لو عملنا كفريق

987
01:32:44,833 --> 01:32:46,966
ربما يمكننا الخروج من هذا أحياء

988
01:32:49,133 --> 01:32:52,566
الآن، أتريد أن تجعل الأمر ينجح ؟

989
01:32:53,966 --> 01:32:54,900
بهذه البساطة

990
01:32:55,533 --> 01:32:56,800
هل بحوزتك أية أسلحة ؟

991
01:32:56,833 --> 01:32:59,866
،إليكم الخطة
سننفصل إلى مجاميع صغيرة

992
01:32:59,900 --> 01:33:01,466
وننطلق إلى الخارج عبر الطابق الأرضي

993
01:33:01,500 --> 01:33:03,300
! تأهبوا
هيّا

994
01:33:27,000 --> 01:33:29,333
ثورن)، ستبقى برفقتي)
(وأنت اصطحب (غالغو

995
01:33:29,666 --> 01:33:30,266
لا أريد ذلك

996
01:33:49,900 --> 01:33:52,566
لا تتوقفوا، واحد هنا، وواحد هناك

997
01:34:05,533 --> 01:34:06,600
! ثمة الكثير منهم

998
01:34:06,633 --> 01:34:08,566
! يطوقوننا من الجوانب
! لنهجم عليهم

999
01:34:26,433 --> 01:34:28,066
هذا يكفي، قم باحراقهم

1000
01:34:34,966 --> 01:34:35,833
! قذيفة قادمة

1001
01:34:45,866 --> 01:34:48,166
،(إلى الاعلى، يا (ثورن
عليك بحماية معطل الإشارة

1002
01:35:06,866 --> 01:35:08,033
! ظننتك تجيد القتال

1003
01:35:57,800 --> 01:35:59,600
رباه ! هل أنت بخير ؟

1004
01:35:59,633 --> 01:36:00,933
! أنا بخير بالكامل ! أحب هذا

1005
01:36:00,966 --> 01:36:02,566
! جيد، تابع التحرك

1006
01:36:51,133 --> 01:36:52,633
اهدأ

1007
01:36:52,766 --> 01:36:55,166
أخبرتك أنك ستصيب نفسك بجلطة

1008
01:36:55,200 --> 01:36:58,100
درامر) ؟) -
تواجهك عقبة الدبابات، يا صاح -

1009
01:36:58,133 --> 01:36:59,433
إفعل شيئاً حيالها

1010
01:36:59,466 --> 01:37:00,366
سأتولى ذلك

1011
01:37:03,200 --> 01:37:04,166
! ترينش)، على يمينك)

1012
01:37:09,866 --> 01:37:11,333
ذلك سيؤلم

1013
01:37:15,366 --> 01:37:17,033
! درامر) في البيت)

1014
01:37:34,566 --> 01:37:36,033
! أنت، انظر

1015
01:37:41,733 --> 01:37:42,400
! هيّا بنا

1016
01:37:44,300 --> 01:37:46,266
حان وقت تسريع الايقاع، يا رفاق

1017
01:37:56,300 --> 01:37:57,433
! احذر للمروحية

1018
01:37:57,600 --> 01:38:00,600
ليس جيداً، تماسك

1019
01:38:22,433 --> 01:38:23,400
هذا مستحيل

1020
01:38:23,900 --> 01:38:24,933
هل ترغب بفعل شيء ما ؟

1021
01:38:53,000 --> 01:38:54,933
...أنزلني !، أنز

1022
01:38:56,266 --> 01:38:57,033
! تباً

1023
01:39:07,600 --> 01:39:08,400
مرحباً

1024
01:39:16,700 --> 01:39:18,000
أقرب

1025
01:39:19,300 --> 01:39:20,633
أقرب

1026
01:39:24,300 --> 01:39:25,666
يانغ)، لتضرب أي شيء)

1027
01:39:31,900 --> 01:39:32,866
ممتاز

1028
01:39:39,966 --> 01:39:43,666
تدعين (لونا) أليس كذلك ؟
"اسم (لونا) يعني "القمر

1029
01:39:44,866 --> 01:39:47,900
ناعس وغامض وفاتن، مثلك أنت

1030
01:39:51,866 --> 01:39:54,266
أترغبين بإمساك سلاحي ؟

1031
01:39:55,900 --> 01:39:57,233
مع السلامة، يا حلوة

1032
01:40:21,566 --> 01:40:22,600
! هيّا، قم بقيادة هذا الشيء

1033
01:40:31,900 --> 01:40:33,433
! هذه لأجل (سيزر)، يا حمقى

1034
01:40:36,333 --> 01:40:38,500
! مرحى -
! هذا رائع جداً -

1035
01:40:49,333 --> 01:40:52,333
كان كل شيء تحت السيطرة -
هكذا كان يبدو للتو -

1036
01:41:05,833 --> 01:41:06,733
! هيّا

1037
01:42:15,933 --> 01:42:18,133
! إنها أسعد لحظات حياتي على الإطلاق

1038
01:42:35,433 --> 01:42:36,333
تجلجل، تجلجل

1039
01:42:40,933 --> 01:42:42,666
هل اكتفيت هنا ؟

1040
01:43:06,033 --> 01:43:07,866
! يا للرجال

1041
01:43:09,733 --> 01:43:11,900
لن تصدقي الأمر -
! يا إلهي -

1042
01:43:11,933 --> 01:43:13,900
كنت أفكر بأمرك طوال الوقت

1043
01:43:13,900 --> 01:43:15,333
أثناء المعركة -
هلاّ بوسعنا الذهاب ؟ -

1044
01:43:19,666 --> 01:43:20,666
هيّا

1045
01:43:22,000 --> 01:43:23,666
! تماسكا

1046
01:43:26,766 --> 01:43:29,800
أين تعلمت الطيران ؟ -
ترينش)، حان وقتك) -

1047
01:43:42,666 --> 01:43:44,500
! بارني) ! ثمة تعزيزات عدو قادمة)

1048
01:43:54,666 --> 01:43:55,500
! تباً

1049
01:44:02,733 --> 01:44:05,866
درامر)، ثمة موجة أخرى قادمة)

1050
01:44:06,400 --> 01:44:08,033
الطريقة الوحيدة للخروج هي الصعود إلى الأعلى

1051
01:44:08,266 --> 01:44:10,866
،أنا في طريقي
انسحبوا خلال خمسة دقائق

1052
01:44:11,500 --> 01:44:12,766
! حسناً

1053
01:44:12,800 --> 01:44:14,266
! ليصعد الجميع إلى السطح حالاً

1054
01:44:14,300 --> 01:44:16,133
حسناً

1055
01:44:22,466 --> 01:44:24,900
! ترينش)، (يانغ)، هيّا، أمنا السطح)

1056
01:44:24,933 --> 01:44:26,300
! هيّا بنا

1057
01:45:20,066 --> 01:45:21,900
هل دوماً ما يكون بهذه السلاسة ؟ -
في الغالب -

1058
01:45:21,933 --> 01:45:24,300
ما مدى صعوبة قتل 10 رجال ؟

1059
01:45:24,333 --> 01:45:26,000
هل تعتقدون أن بوسعكم
إصابة إثنين حتى ؟

1060
01:45:26,066 --> 01:45:27,833
راقبوا

1061
01:45:27,866 --> 01:45:28,966
ومجدداً

1062
01:45:30,666 --> 01:45:31,600
هل من أحد آخر ؟

1063
01:45:31,633 --> 01:45:33,733
...مجموعة بلا فائدة

1064
01:45:35,633 --> 01:45:37,866
...لو أردت أن تنجز أمراً بشكل صحيح

1065
01:45:52,666 --> 01:45:54,266
هل توجد ساحة لوقوف العربات هنا ؟

1066
01:45:57,000 --> 01:45:58,833
أجل، عثرت عليها هنا

1067
01:45:58,866 --> 01:45:59,966
! هيّا، هيّا، هيّا

1068
01:46:08,000 --> 01:46:09,433
! لا تتوقفوا

1069
01:46:09,466 --> 01:46:10,833
! هيّا يا رفاق، تحركوا

1070
01:46:33,333 --> 01:46:34,966
! درامر)، نحن محاصرون)

1071
01:46:34,966 --> 01:46:36,733
توقف عن التمتمة

1072
01:46:40,000 --> 01:46:41,400
! صباح الخير

1073
01:46:41,533 --> 01:46:43,166
! هيّا بنا إلى المروحية

1074
01:46:43,200 --> 01:46:44,433
! هيّا بنا

1075
01:46:44,466 --> 01:46:46,000
! هيّا، هيّا، هيّا، تحركوا، هيّا، هيّا

1076
01:46:49,966 --> 01:46:51,566
يتوجب علينا الذهاب

1077
01:46:53,966 --> 01:46:55,066
يانغ) ؟) -
أنت على الرحب والسعة -

1078
01:46:55,100 --> 01:46:58,566
هل تعمل لحساب (ترينش) ؟ -
أجل، فهو يدفع لي نقوداً أكثر -

1079
01:47:00,900 --> 01:47:03,066
من تكون أنت ؟ -
أنا الرجل الذي قام بإنقاذ مؤخرتك -

1080
01:47:07,800 --> 01:47:08,833
%شحنة البطارية وصلت إلى 2

1081
01:47:13,833 --> 01:47:15,266
مهلاً يا (بارني)، هل ستغادر بهذه السرعة ؟

1082
01:47:15,300 --> 01:47:16,733
هيّا، دعنا ننهي هذا

1083
01:47:22,700 --> 01:47:23,566
كيف تشعر ؟

1084
01:47:30,900 --> 01:47:32,833
هيّا، انهض، ستشعر بحال أفضل

1085
01:47:38,733 --> 01:47:39,533
بارني)، أين أنت ؟)

1086
01:47:44,800 --> 01:47:47,200
انزع الدرع، أريدك أن تشعر بهذا

1087
01:47:47,200 --> 01:47:49,300
! بارني)، علينا الذهاب)

1088
01:47:52,700 --> 01:47:55,766
وإياك أن تفكر بإستخدام قطعة القمامة
تلك التي في الخلف

1089
01:47:59,000 --> 01:48:00,400
هيّا

1090
01:48:00,433 --> 01:48:01,833
هكذا، هكذا

1091
01:48:10,466 --> 01:48:12,433
لا، لا نحتاج إلى هذه، أليس كذلك ؟

1092
01:48:20,966 --> 01:48:22,066
هيّا

1093
01:48:23,366 --> 01:48:25,200
! بارني)، يجب علينا أن نغادر)

1094
01:48:37,333 --> 01:48:39,300
! %شحن البطارية وصل إلى 1

1095
01:48:39,333 --> 01:48:40,566
! (هيّا، (بارني

1096
01:49:18,866 --> 01:49:21,533
ماذا بخصوص محكمة "هيغ" ؟

1097
01:49:26,000 --> 01:49:28,000
"أنا أمثل "هيغ

1098
01:49:28,533 --> 01:49:30,333
! نفذت البطارية

1099
01:49:34,400 --> 01:49:35,933
! علينا الذهاب ! علينا الذهاب

1100
01:49:35,966 --> 01:49:40,133
! كلا، كلا، انتظر، انتظر -
! لا يمكنني الانتظار -

1101
01:49:48,633 --> 01:49:49,633
! هيّا

1102
01:49:50,833 --> 01:49:52,833
! هيّا، (بارني)، هيّا

1103
01:49:59,200 --> 01:50:00,600
...وليكن ذلك

1104
01:50:00,900 --> 01:50:01,800
(أصبحت مديناً ليّ، (بارني

1105
01:50:03,433 --> 01:50:05,266
! (بارني) -
! (بارني) -

1106
01:50:09,333 --> 01:50:10,266
...سحقاً

1107
01:50:48,166 --> 01:50:48,866
! اسحبوني إلى الاعلى

1108
01:50:48,900 --> 01:50:51,466
هل ستطردنا مجدداً، (بارني) ؟

1109
01:50:51,500 --> 01:50:53,566
! هيّا

1110
01:50:53,600 --> 01:50:54,866
لا أستطيع سماعك، يا صاح

1111
01:50:54,900 --> 01:50:56,733
سأقتلك

1112
01:50:59,933 --> 01:51:01,866
! حسناً، أنا آسف

1113
01:51:01,900 --> 01:51:04,000
! اسحبوني إلى الأعلى أيها الحمقى -
لا تسحبوه -

1114
01:51:23,833 --> 01:51:27,233
! (لأجل (سيزر -
! (سيزر) -

1115
01:51:35,900 --> 01:51:37,300
(يا (بارني -
نعم -

1116
01:51:37,766 --> 01:51:39,633
لا أظن بأني سأحتاج
إلى هذا بعد الآن

1117
01:51:40,166 --> 01:51:41,900
هل تريد استعادة طالعك الحسن ؟

1118
01:51:47,766 --> 01:51:48,833
آمل ألاّ أكون قد سببت في توسيعه

1119
01:51:48,866 --> 01:51:50,300
أظنك قد وسعته

1120
01:51:51,433 --> 01:51:53,233
من الجيد أن نحظى بعودتك، يا رجل -
من الجيد أني عدت -

1121
01:51:53,533 --> 01:51:55,033
لا تثر هلعنا بعد الآن، اتفقنا ؟

1122
01:51:55,066 --> 01:51:57,600
(لأجل (سيزر -
! بصحتي -

1123
01:52:04,700 --> 01:52:06,533
"إنك لم تأخذه إلى "هيغ

1124
01:52:07,866 --> 01:52:11,766
،(أتعلم، يا (درامر
العمل معك لم يكن سيئاً تماماً

1125
01:52:14,833 --> 01:52:17,200
لم أحظى بالبهجة منذ أعوام

1126
01:52:17,733 --> 01:52:19,166
البهجة أمر ضروري

1127
01:52:22,666 --> 01:52:24,033
هؤلاء الشباب مجانين

1128
01:52:24,066 --> 01:52:27,866
دعونا نوحد أوشامنا -
انظر إلى هذا -

1129
01:52:27,900 --> 01:52:30,033
أنا أشتعل -
نعم، أنت كذلك -

1130
01:52:30,100 --> 01:52:33,666
هيّا، لا بدّ من وجود خطة ما

1131
01:52:33,700 --> 01:52:36,633
سيادة الرائد العتيق الطراز -
الرائد الشديد -

1132
01:52:36,666 --> 01:52:38,000
سأشرب نخب ذلك

1133
01:52:40,333 --> 01:52:45,633
أنا متأكد بأني قمت بما يكفي
لكي أزن ما يساوي ذهباً

1134
01:52:45,666 --> 01:52:50,066
هل أصبحت قريباً ؟
وبما أني بقدرك من الجنون

1135
01:52:51,200 --> 01:52:53,166
...فأنا متاكد بأني أشعر بالـ

1136
01:52:53,200 --> 01:52:54,466
(غالغو) -
نعم، سيّدي -

1137
01:53:00,733 --> 01:53:01,833
أهلاً بك مع الفريق

1138
01:53:01,866 --> 01:53:02,966
شكراً للرب

1139
01:53:03,633 --> 01:53:06,900
،لأنني أنفقت بالفعل ثروة على هذا
هل تفهم قصدي ؟

1140
01:53:06,933 --> 01:53:08,800
! أنا سعيد للغاية

1141
01:53:09,833 --> 01:53:10,833
(شكراً لك، (بارني

1142
01:53:11,166 --> 01:53:14,000
لا، لا، لا، لا أحضان، لا

1143
01:53:14,033 --> 01:53:16,233
لا أحضان، لا أحضان -
لا أحضان، كلا، لا أحضان -

1144
01:53:37,733 --> 01:53:39,200
اثنان من ثلاثة محاولات

1145
01:53:40,466 --> 01:53:42,566
أهلاً -
أهلاً -

1146
01:53:42,566 --> 01:53:43,733
أردت أن أشكرك فحسب

1147
01:53:44,866 --> 01:53:45,600
لأجل ماذا ؟

1148
01:53:45,633 --> 01:53:47,533
لأجل الاهتمام -
بربك -

1149
01:53:48,733 --> 01:53:49,233
نعم، شكراً

1150
01:53:50,166 --> 01:53:52,633
...لعلمك، لو كنت أصغر 30 سنة -
كنت لأخشاك -

1151
01:53:53,266 --> 01:53:54,533
في صحتك

1152
01:53:56,433 --> 01:53:59,666
،(يا (يانغ
يبدو أنك كبرت قليلاً

1153
01:53:59,700 --> 01:54:01,433
طوال القامة لا يعيشون طويلاً

1154
01:54:03,300 --> 01:54:05,166
إذاً، فأنت تعمل لحساب (ترينش) الآن

1155
01:54:06,233 --> 01:54:08,200
وظننتك قد تقاعدت

1156
01:54:08,233 --> 01:54:09,800
لقد كذبت -
جيد -

1157
01:54:17,833 --> 01:54:19,266
يا رفاق، هل تريدان الحصول على غرفة ؟

1158
01:54:24,500 --> 01:54:26,000
غيور جداً

1159
01:54:26,000 --> 01:54:29,233
أتينا سوية وسنغادر سوية

1160
01:54:29,266 --> 01:54:30,833
تماماً -
فهمتني ؟ -

1161
01:54:30,866 --> 01:54:32,366
نخبكم

1162
01:54:36,933 --> 01:54:39,300
بالنسبة إلى شخص لا ينصاع للأوامر

1163
01:54:39,300 --> 01:54:42,166
قمت بعمل جيد -
حقاً ؟ -

1164
01:54:42,200 --> 01:54:44,266
إذاً، فمتى سأتولى زمام الأمر ؟

1165
01:54:44,300 --> 01:54:47,166
استمر بالشرب

1166
01:54:47,900 --> 01:54:49,300
! (أنت، يا (سمايلي

1167
01:54:49,766 --> 01:54:51,166
تعال إلى هنا

1168
01:54:52,666 --> 01:54:53,933
أحسنت العمل، يا فتى

1169
01:55:13,866 --> 01:55:20,833
يا أبي، انظر إلى حياتي
أربعة وعشرون ساعة وأكثر

1170
01:55:20,866 --> 01:55:25,833
العيش بمفردي في النعيم
يجعلني أفكر بإثنين

1171
01:55:27,866 --> 01:55:30,833
...فقدان الحب، كشيء ثمين

1172
01:55:32,066 --> 01:55:35,333
تبدو مثل أب فخور ومخبول

1173
01:55:35,366 --> 01:55:37,833
"كان يمكنك أن تتجاوز عن "المخبول

1174
01:55:39,766 --> 01:55:41,033
لقد كان مديحاً


