1
00:00:11,399 --> 00:01:13,399
ترجمة
.::DANTY::.
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:21,800 --> 00:01:24,700
السفر عبر الزمن

3
00:01:24,700 --> 00:01:27,600
سَيُحوّلُ عقلك إلى طبق
سباغيتي إن تَركتَه يحدث

4
00:01:27,700 --> 00:01:29,600
من الأفضل أن لا تفكّر به

5
00:01:29,700 --> 00:01:32,700
من الأفضل ان تتقدّم وحسب
بالعمل المتوفر لك

6
00:01:32,800 --> 00:01:35,100
وهو تدمير العدو حتى قبل ان يولدوا

7
00:01:35,200 --> 00:01:37,300
وتسنح لهم الفرصه لتهديدنا

8
00:01:37,400 --> 00:01:40,000
نحن نتوقّع أيّ مقاومة
ستكون سلسه

9
00:01:40,100 --> 00:01:43,700
كأسلاف أعدائنا حتى الآن
لم يخرجون أيّ أصابع إبهامهم

10
00:01:43,700 --> 00:01:45,700
أو في الحقيقة أعمدتهم الفقرية

11
00:01:46,700 --> 00:01:48,900
لكن ذلك لا يغيّر الحقيقة
بأنّهم لربما في يوم ما

12
00:01:49,000 --> 00:01:51,900
قد يتطوّروا إلى نوع لربما يهددنا

13
00:01:52,000 --> 00:01:55,600
ولذلك السبب سنذهب
لنمطرهم بالموت من فوقهم

14
00:01:55,600 --> 00:01:59,300
ذلك سيحول ارض
كوكبهم إلى صحراء مشعّة

15
00:01:59,400 --> 00:02:03,600
لأننا كتائب السلام الكوكبية
!وذلك ما نفعله

16
00:02:05,200 --> 00:02:11,900
الآن، يا لابسي الحفاضات الملاعين
هل انتم جاهزون لتدمير العدو؟

17
00:02:18,600 --> 00:02:21,300
!ماذا؟ لا، لا

18
00:02:21,400 --> 00:02:24,900
أنظروا، إنه ليس حتى ببندقية حقيقية

19
00:02:25,000 --> 00:02:27,800
إنظروا إلى كلّ هذه الاضواء

20
00:02:31,200 --> 00:02:33,700
إقلاع -
اصمتي -

21
00:03:53,900 --> 00:04:00,100
بسبب صعوبات تقنية
جولة النجوم) مغلقة حتّى إشعار آخر)

22
00:04:01,600 --> 00:04:07,800
بسبب صعوبات تقنية
جولة النجوم) مغلقة حتّى إشعار آخر)

23
00:04:09,100 --> 00:04:11,100
(اثنتان بسعر الواحده في (داينوبيرجر

24
00:04:12,000 --> 00:04:14,600
(اثنتان بسعر الواحده في (داينوبيرجر

25
00:04:14,600 --> 00:04:17,200
لا افهم ذلك
لماذا نفعل هذا؟

26
00:04:17,200 --> 00:04:19,100
توبي)، لا تبدأ)

27
00:04:19,600 --> 00:04:22,200
حسناً، عزيزتي؟
(اثنتان بسعر الواحده في (داينوبيرجر

28
00:04:22,300 --> 00:04:25,600
نحن نشجّع الناس لأكل الديناصورات
لأكلنا، اتفهم

29
00:04:25,700 --> 00:04:28,400
لماذا نفعل ذلك؟ -
نحن لسنا ديناصورات حقيقية -

30
00:04:28,600 --> 00:04:32,400
يجب أن نلبس مثل رجال الكهوف -
توب)، لماذا تفعل هذا دائما؟) -

31
00:04:32,400 --> 00:04:33,900
لقد كنت على نفس قطار الشبح

32
00:04:34,000 --> 00:04:38,400
لم يكن ذلك منطقيّاً ايضاً، المذؤوبون
ومصاصو الدماء أعداء طبيعيين

33
00:04:38,400 --> 00:04:41,800
ليس هناك مجال لأن يتحدوا
لمهاجمة قطار

34
00:04:41,900 --> 00:04:43,000
توقّف عن التفكير

35
00:04:43,100 --> 00:04:44,800
...نعم -
!والتحدث -

36
00:04:45,700 --> 00:04:47,500
نعم، أنت محق

37
00:04:47,600 --> 00:04:51,300
لا يمكننا التفكير لأن أدمغه الديناصورات
حجمها كحجم الجوزة

38
00:04:51,400 --> 00:04:53,600
...جّل كلامهم يكون مثل

39
00:05:01,200 --> 00:05:02,500
!(توبي)، (توبي)، (توبي)

40
00:05:02,500 --> 00:05:06,100
توقّف! يجب ان تكون حذراً
لا تنخرط بالدور

41
00:05:06,100 --> 00:05:08,400
سمعت عن هذا الرجل الذي طرد من
(جولة النجوم)

42
00:05:08,400 --> 00:05:10,600
إعتقد أنه حارس فضاء حقيقي

43
00:05:10,600 --> 00:05:13,300
صدم مجموعه من الأطفال
فقاموا بفصله

44
00:05:13,500 --> 00:05:17,000
(مرحبا، (راي
لم أرك هناك

45
00:05:17,000 --> 00:05:19,400
(بيت)، (توب)
.::DANTY::.

46
00:05:19,500 --> 00:05:21,300
لقد كان عمل مقرف على أية حال -
أجل -

47
00:05:21,300 --> 00:05:23,500
فاشل -
كلام رجل يلبس زيّ ديناصور -

48
00:05:29,000 --> 00:05:31,500
إذا، ماذا ستفعل؟

49
00:05:31,600 --> 00:05:34,500
لا أعرف
كنت أفكّر لربّما الرجوع للبيت

50
00:05:34,700 --> 00:05:38,000
آخذ ذلك العمل عند عمّي -
لماذا تفعل ذلك؟ -

51
00:05:38,000 --> 00:05:40,500
يمكننا أن نحصل لك على عمل آخر هنا -
أين؟ -

52
00:05:41,300 --> 00:05:44,300
منطقه (فقاعة تجشؤ باري)؟
العمل هناك سهل

53
00:05:44,300 --> 00:05:47,800
مبيعات عالية بسبب للكلور في العيون -
إنه مغري -

54
00:05:47,900 --> 00:05:51,100
لكن هناك أكثر في الحياة
عن التأنّق كفقاعة

55
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
ربّما حان الوقت لأن أصبح واقعي

56
00:05:56,000 --> 00:05:57,300
....إذاً

57
00:05:58,300 --> 00:06:01,700
في عالم مثالي
ماذا سيكون عملك المثالي؟

58
00:06:01,900 --> 00:06:05,400
لا أعرف، متجر مجلات هزليه؟ -
هيّا، فكر كرجل بالغ -

59
00:06:05,500 --> 00:06:07,600
رائد الفضاء؟

60
00:06:07,700 --> 00:06:09,800
!نعم، رائع

61
00:06:09,900 --> 00:06:15,000
لكنّي أعني عملك الذي تحلم به؟
أعني، إن لم يكن هناك. . . حدّ

62
00:06:15,000 --> 00:06:16,500
بدون حدود؟

63
00:06:16,500 --> 00:06:18,600
حسناً، هو واضح

64
00:06:18,700 --> 00:06:19,700
سأكون لورد

65
00:06:19,800 --> 00:06:24,000
!هذا رائع
ماذا ذلك؟

66
00:06:24,000 --> 00:06:27,400
أربع دقائق و 32 -
ذلك غش، لقد خدعته -

67
00:06:27,400 --> 00:06:28,800
ما هذا؟ -
إنه رهان -

68
00:06:28,900 --> 00:06:31,900
راهن أنّك ستذكر السفر عبر الزمن
في أقل من خمس دقائق

69
00:06:31,900 --> 00:06:33,800
اتقيمون الرهانات عليّ؟

70
00:06:33,800 --> 00:06:35,900
في اليوم الذي اطرد فيه
تقيمون الرهانات عليّ

71
00:06:36,000 --> 00:06:37,600
هو فعل ذلك، أنا لم افعل؟

72
00:06:38,600 --> 00:06:40,200
أنا أتحدّث عن الأشياء الأخرى

73
00:06:40,200 --> 00:06:42,300
ماذا؟ مثل (الخيا-العلم)؟

74
00:06:43,800 --> 00:06:48,000
(كم مرّة؟ إنها ليست "خيا-علم" (بيت
"إنها "خيال علمي

75
00:06:48,100 --> 00:06:51,400
"أو "خ-ع
"الذي يمكن أن تكون أيضا "خرافه عمليه

76
00:06:51,400 --> 00:06:54,300
يا للهول
وأنت تتسائل لماذا لا تمارس الحب

77
00:06:54,400 --> 00:06:56,100
يمكنني

78
00:06:56,200 --> 00:06:57,500
أفعل ذلك

79
00:06:58,500 --> 00:07:01,000
بعض البنات مهتمات بالخيال العلمي

80
00:07:01,100 --> 00:07:05,400
(أترى، تلك مشكلتك، (راي
فتاتك المثالية هي أنت

81
00:07:05,400 --> 00:07:06,800
لكن بثدي

82
00:07:10,100 --> 00:07:12,200
في الحقيقة، بنتك المثالية هي هذا

83
00:07:13,600 --> 00:07:15,400
أعترض على ذلك

84
00:07:16,600 --> 00:07:21,100
الآن ذلك كان فلم فاشل
شخص ما يجب أن يكتب ويشتكي

85
00:07:21,200 --> 00:07:23,600
"عزيزتي هوليود، أنت مقرفه"

86
00:07:23,600 --> 00:07:26,400
ما هي صعوبه صنع فلم، هذا مخزي؟

87
00:07:26,400 --> 00:07:28,400
لدي ملايين الأفكار العظيمة

88
00:07:28,400 --> 00:07:30,200
مثل ماذا؟ -
ماذا؟ -

89
00:07:30,300 --> 00:07:32,600
هيّا، أنا اريد أن اسمع أحد
أفكارك العظيمة

90
00:07:32,700 --> 00:07:33,900
حسناً

91
00:07:36,800 --> 00:07:38,200
نعم

92
00:07:39,200 --> 00:07:41,900
إستعدّ لكي تُدهش

93
00:07:42,000 --> 00:07:44,300
(نينجا يودلر)

94
00:07:45,400 --> 00:07:47,800
أنت تقول كلمات
العشوائية فحسب، (توب)؟

95
00:07:47,900 --> 00:07:50,900
لا. (يولدر) في النهار
نينجا) في الليل، أترى؟)

96
00:07:51,000 --> 00:07:55,400
نعم، لأنه من ناحيه اخرى
سيكون غبي جدا

97
00:07:55,400 --> 00:07:58,400
لا، ستحصلون على نينجا
الذي هو هادئ جدا، صحيح؟

98
00:07:58,500 --> 00:08:01,800
يولدر)، مزعج جدا)
هناك تضارب بين الاشخاص

99
00:08:01,800 --> 00:08:03,700
تمزّق بين عالمين

100
00:08:03,800 --> 00:08:06,200
إنه يفكّر بهذا حقا

101
00:08:06,300 --> 00:08:10,200
حسنا، تعرف أحيانا عندما
تأت بفكرة حمقاء

102
00:08:10,300 --> 00:08:13,000
كأنك تقصد ذلك
لمجرد إختبارنا؟

103
00:08:13,000 --> 00:08:14,400
نعم؟

104
00:08:14,400 --> 00:08:15,900
هل هذه واحد منهم

105
00:08:16,900 --> 00:08:19,300
نعم، لقد كشفتموني

106
00:08:21,400 --> 00:08:23,000
كنت سأخدعك -
وهو ايضاً -

107
00:08:23,100 --> 00:08:25,500
نعم -
(نينجا يولدر) -

108
00:08:25,500 --> 00:08:27,000
(نينجا يولدر)

109
00:08:27,100 --> 00:08:30,600
كيف يسير عمل السيناريو؟ -
أعمل أغلب العمل في عقلي -

110
00:08:30,700 --> 00:08:33,900
إضافة إلى ذلك، كلّ كاتب
يحتاج للخروج الى العالم الحقيقي

111
00:08:34,000 --> 00:08:37,700
ليحصل على بعض التجارب، واحد جديدة
لإغناء عمله

112
00:08:37,700 --> 00:08:42,600
حقا؟ إعتقدت أن الكاتب
يجب أن يبق و يكتب

113
00:08:42,600 --> 00:08:45,700
نعم، ذلك لغز الإبداع الأبدي

114
00:08:45,800 --> 00:08:48,100
يجب أن نناقش ذلك
في الحانة

115
00:08:48,100 --> 00:08:49,300
أعطيني ذلك

116
00:08:49,400 --> 00:08:51,800
أنت تسرق

117
00:08:51,800 --> 00:08:54,500
!قلت ذلك -
كلّ الكتّاب العظماء يسرقون -

118
00:08:54,600 --> 00:08:56,600
راي) قال ذلك؟) -
ماذا؟ -

119
00:08:56,600 --> 00:08:58,300
أعطني إياه، أعطني كتابي

120
00:08:58,400 --> 00:08:59,800
!هيّا

121
00:09:03,000 --> 00:09:06,600
سترى، يوم ما سأكون مشهوراً
وبعد ذلك ستأسف

122
00:09:09,800 --> 00:09:15,300
عزيزتي هوليود، توقّفي رجاءاً عن"
"صنع الكثير من الافلام الفاشله

123
00:09:15,300 --> 00:09:18,100
هاك بضعة نصائح لمساعدتك

124
00:09:18,100 --> 00:09:22,400
واحد: القصّة ملك
دائما ما كان، دائما سيكون

125
00:09:22,500 --> 00:09:25,600
هذا يأخذ وقت شربنا -
حسناً -

126
00:09:25,700 --> 00:09:28,200
...إعاده الصنع، قانون جود

127
00:09:29,600 --> 00:09:31,400
اللقطه الاولى

128
00:09:31,400 --> 00:09:36,200
مراعاه أكثر و، أو صفاء أكثر
النهايه

129
00:09:36,200 --> 00:09:38,400
حسنا، هكذا صنّفت هوليود

130
00:09:38,500 --> 00:09:40,900
أننتقل إلى الشرق الأوسط؟

131
00:09:40,900 --> 00:09:43,100
نفذ القلم -
دائما تلك الطريقه -

132
00:09:43,200 --> 00:09:45,500
!بلهاء -
انت -

133
00:09:45,600 --> 00:09:47,900
ألم نتفق ان نتوقف عن
إستعمال كلمه الابله؟

134
00:09:48,000 --> 00:09:49,500
لم نتفق

135
00:09:49,600 --> 00:09:51,900
الابله" كلمة يستعملونها"
للسيطرة علينا

136
00:09:52,000 --> 00:09:56,700
يجب أن تستعمل تعبير. . .خيالي  -
نعم -

137
00:09:56,800 --> 00:10:02,500
هذا أبله شيء سمعته

138
00:10:02,500 --> 00:10:04,100
لقد هُدّدت للتو

139
00:10:04,200 --> 00:10:07,000
أنت مهدّد لأنك لا تفهم عالمنا

140
00:10:07,100 --> 00:10:09,200
ماذا يجب أن يفهم؟
رأيت فلم (ستار تريك) مرة

141
00:10:09,300 --> 00:10:12,100
وقد كرهته، لم أنظر للوراء -
حقاً؟ أيّ جزء؟-

142
00:10:12,100 --> 00:10:15,700
الأول مع والإنسان الآلي
الذهبي الكبير و الصاحب السمين

143
00:10:17,100 --> 00:10:21,900
(تقصد (ستار وورز -
أليسوا نفس الشيء؟ -

144
00:10:22,000 --> 00:10:24,700
كلا، أنهم مختلفين

145
00:10:24,700 --> 00:10:28,300
إنه يعرف -
كيف لي أن أعرف؟ لست ابلهاً -

146
00:10:28,400 --> 00:10:30,600
او خيالي حتى

147
00:10:30,700 --> 00:10:33,300
هذا افضل -
أنا مسرور أنك سعيد -

148
00:10:33,300 --> 00:10:34,600
دور من؟

149
00:10:35,700 --> 00:10:36,600


150
00:10:36,700 --> 00:10:39,300
لقد احضرت المره السابقه -
وأنا احضرت البسكويت من المرآب -

151
00:10:39,400 --> 00:10:41,100
دفعت عنك لدخول الفلم

152
00:10:41,200 --> 00:10:42,500
دفعت ثمن حجرة المعاطف

153
00:10:42,500 --> 00:10:45,200
جلبت أكياس الشاي -
أعرتك معطفي -

154
00:10:46,300 --> 00:10:48,300
ركن الحانة ليس مشغولاً

155
00:10:48,400 --> 00:10:50,600
هلّ بالإمكان أن تحضر لي رقائق البطاطا؟

156
00:10:51,700 --> 00:10:53,100
شكراً

157
00:10:59,500 --> 00:11:01,700
يمكن أن يلبس بنطلون جلدي خلسة

158
00:11:01,800 --> 00:11:03,900
لقد أخذت وقتك-
نعم بالفعل -

159
00:11:04,000 --> 00:11:07,100
أنا سأحضر المرة القادمة -
جيد، لقد انبهرت -

160
00:11:08,900 --> 00:11:09,900
ماذا؟

161
00:11:09,900 --> 00:11:14,000
لقد تطلب مني جهد لفعل ذلك
أعني، أنا. . . أنا متَأَثِّر بالأحرى

162
00:11:14,000 --> 00:11:15,300
عم ماذا تتحدث؟

163
00:11:15,400 --> 00:11:19,800
كايسي)، البيت المجاور)
أخبرتني قصّتها الصغيرة

164
00:11:19,900 --> 00:11:22,300
كايسي)؟) -
الفتاه عند حجره الحانة -

165
00:11:22,300 --> 00:11:25,800
هيّا، يا رجال اللهجة الأمريكية
المخادعة المضحكة اللائقة

166
00:11:26,000 --> 00:11:28,400
أنتم خططتم لذلك -
الان؟ -

167
00:11:28,400 --> 00:11:32,500
نعم. أنظر، مهما يكن
فقط أريد أن اقول شكرا

168
00:11:32,600 --> 00:11:35,300
أعتقد أني قد أحضى
بفرصة هناك

169
00:11:35,400 --> 00:11:37,100
أعلم لم تضّن انه سيكون جامح

170
00:11:37,100 --> 00:11:40,000
تريد أن تسمع ما حدث؟ -
يالتأكيد -

171
00:11:40,100 --> 00:11:41,700
إستمرّ، إجعلها اجمل

172
00:11:41,800 --> 00:11:44,500
أهمله، هيّا
أريد سماعها

173
00:11:44,500 --> 00:11:45,600
حسناً

174
00:11:51,900 --> 00:11:53,600
(مرحبا، (راي

175
00:11:53,600 --> 00:11:55,700
مرحباً

176
00:11:55,700 --> 00:11:58,500
أنا آسف. هل أعرفك؟

177
00:11:58,600 --> 00:12:00,400
(أنا (كايسي

178
00:12:00,400 --> 00:12:03,600
أنت لا تعرفني، لكنّي أعرفك بشكل جيد

179
00:12:03,700 --> 00:12:06,300
على الأقل، أشعر اني اعرفك

180
00:12:07,300 --> 00:12:08,900
قرأت كلّ شيء عنك

181
00:12:09,800 --> 00:12:11,800
كلّ شيء عني؟ -
نعم -

182
00:12:12,000 --> 00:12:16,300
من منظورك، تلك الكتب
لم تكتب حتى الآن

183
00:12:16,400 --> 00:12:19,900
لم تكتب بعد
كأنها من المستقبل؟

184
00:12:19,900 --> 00:12:21,200
! بالضبط

185
00:12:22,700 --> 00:12:26,400
ارى ذلك

186
00:12:26,500 --> 00:12:29,100
أنت مسافر عبر الزمن -
نعم -

187
00:12:30,800 --> 00:12:32,300
لم أقل بأنّني أصدقها

188
00:12:32,300 --> 00:12:34,900
إخترعت صديقة -
كلا -

189
00:12:34,900 --> 00:12:37,700
فتاه تسافر عبر الزمن تزور
معجب بالسفر عبر الزمن

190
00:12:37,700 --> 00:12:38,800
ليست فكره سيئه

191
00:12:38,900 --> 00:12:41,600
كم عدت بالزمن؟ -
مئه وخمسون سنه -

192
00:12:42,500 --> 00:12:44,100
وأين آلة الزمن الخاصه بك؟

193
00:12:44,100 --> 00:12:45,400
بداخلي

194
00:12:45,400 --> 00:12:48,500
ذلك مفيد، أليس كذلك؟

195
00:12:48,600 --> 00:12:50,600
هل هي كحبة مثلاً؟

196
00:12:50,700 --> 00:12:55,400
كلا، إنها دائره سلكيه إلى عظامي الذي
إستبدل بمركب معقد

197
00:12:55,400 --> 00:12:58,100
لذا إنه مرن
لكنها أمر ذو معيار محدد

198
00:12:58,900 --> 00:13:01,200
هل أنت سيدة فضاء؟

199
00:13:02,000 --> 00:13:04,200
مرحبا

200
00:13:04,300 --> 00:13:06,200
اتصال، الوطن -
لا -

201
00:13:06,300 --> 00:13:08,800
لا، أصلّح تسرّبات الوقت

202
00:13:08,900 --> 00:13:11,400
يبدو مثيرا -
كلا -

203
00:13:11,400 --> 00:13:13,500
لا، ليس كذلك

204
00:13:13,500 --> 00:13:15,100
إنه مضجر جدا

205
00:13:15,100 --> 00:13:18,200
هذه الفائدة الوحيدة للشغل -
ما هي؟ -

206
00:13:18,300 --> 00:13:20,600
مقابه الناس المشهورون من التاريخ

207
00:13:21,500 --> 00:13:22,500
انا؟

208
00:13:22,600 --> 00:13:25,500
قرأت بأنّك ستكون هنا
في هذا اليوم

209
00:13:26,500 --> 00:13:29,800
لم أستطيع رفض فرصة
مقابله (راي) العظميم

210
00:13:31,100 --> 00:13:32,400
هذا ما قالته

211
00:13:32,500 --> 00:13:35,500
!"راي العظميم" -
أصمتا -

212
00:13:35,500 --> 00:13:40,300
حسناً، من قابلت من المشهورين
مثلي ايضاً؟

213
00:13:40,400 --> 00:13:43,200
هل قابلت (آينشتاين) أو (ألفيس)؟

214
00:13:43,300 --> 00:13:46,700
أتعلمين ماذا يجب عليك فعله؟
(يجب أن تعودي وتقتلي (هتلر

215
00:13:46,800 --> 00:13:49,000
ذلك تقليديّ -
تلك أيضا جريمة وقت -

216
00:13:49,100 --> 00:13:52,300
أنت لست مرحه -
نعم، ندعوه تحرير -

217
00:13:52,400 --> 00:13:54,500
ان تحاول محو أناس من التاريخ

218
00:13:54,700 --> 00:13:56,600
(مثل (هتلر -
نعم -

219
00:13:56,700 --> 00:14:00,700
لكن، الكثير من الوقت
يكون كإختيار شخصي

220
00:14:00,700 --> 00:14:03,100
كـ(باريس هيلتون)؟

221
00:14:03,100 --> 00:14:04,300
من؟

222
00:14:04,400 --> 00:14:05,400
!أتمزحين

223
00:14:05,500 --> 00:14:09,200
حسنا، نعم
يحاولون محوهم من التاريخ

224
00:14:09,300 --> 00:14:13,700
فقط لأنهم لا يحبّونهم أو لا
يحبون أغانيهم أو أفلامهم أو ما شابه ذلك

225
00:14:13,800 --> 00:14:16,000
(إنهم مريضون كلياً، (راي

226
00:14:16,100 --> 00:14:21,200
هناك مجموعه من المحرّرين الذي يحاولون
قتل الفنانين بعد اعمالهم العضيمه

227
00:14:21,200 --> 00:14:22,500
لم افهم

228
00:14:22,500 --> 00:14:25,000
حسنا، هو تفادي هبوط في النوعية

229
00:14:25,100 --> 00:14:27,000
...وهو كقتل، لنقول

230
00:14:28,100 --> 00:14:30,700
كيفين كوستنر) مباشرة بعد تمثيله فلم)
(دانس وذ وولفز)

231
00:14:30,800 --> 00:14:33,100
(يمكن ان يكون المغني (موريسي -
بعد فرقه (ذا سميثز)؟ -

232
00:14:33,200 --> 00:14:34,600
لا، عموما فحسب

233
00:14:35,600 --> 00:14:38,800
جورج لوكاس) بعد (جيدا)؟) -
نعم، (امباير) بالتأكيد -

234
00:14:38,900 --> 00:14:40,900
(الم تشاهد (ايوك باتيل

235
00:14:40,900 --> 00:14:42,600
من يهتم؟

236
00:14:42,700 --> 00:14:43,900
انا أهتم

237
00:14:44,000 --> 00:14:46,500
دعينا نرى كم هو جيد بحثك

238
00:14:46,500 --> 00:14:50,900
ما هو. . . تناقض الجدّ؟

239
00:14:50,900 --> 00:14:53,100
...أنا

240
00:14:53,100 --> 00:14:57,100
(يجب أن أكون صادقة معك، (راي
أنا لم أنهي كتيب الدليل كاملاً

241
00:14:57,200 --> 00:15:00,800
فلقد كان كبير جداً
أنا كفتاه من نوع الكتيبات الصغيره

242
00:15:00,900 --> 00:15:04,300
نعم، أنا متأكّد
أعني، من لديه الوقت لذلك، تعلمين؟

243
00:15:04,300 --> 00:15:08,100
إنه التاريخ من نعبث به -
لست غبيه جداً -

244
00:15:08,200 --> 00:15:13,200
يمكنني أن أتكلّم معك وانا آمنه، لأن كلّ
شخص يعرف انك تهوّس سفر عبر الزمن

245
00:15:13,300 --> 00:15:14,500
إذاً؟

246
00:15:14,500 --> 00:15:17,500
لذا، لا أحد سيصدق ما ستقول

247
00:15:17,700 --> 00:15:19,500
(ذكي جدا، (راي

248
00:15:19,600 --> 00:15:22,500
خدعة مضاعفة. أحبّ ذلك -
ما زلت لا أصدقك -

249
00:15:22,600 --> 00:15:25,800
ماذا عن نظرية الفوضى؟
أنت تعرفين حول نظرية الفوضى؟

250
00:15:25,800 --> 00:15:28,100
نعم، بالطبع

251
00:15:28,200 --> 00:15:34,100
نظرية فوضى هي فكرة
...كلّ الأعمال لها النتائج

252
00:15:35,400 --> 00:15:38,500
...عندما تأخذ تلك. . القفزة النوعية

253
00:15:38,600 --> 00:15:40,600
نصيحة

254
00:15:40,600 --> 00:15:45,200
عندما تتحدّثين عن هذه المادة
تكلّمي بثقة أكثر قليلا

255
00:15:45,200 --> 00:15:47,100
حسناً، سأفعل

256
00:15:47,200 --> 00:15:49,200
سأفعل ذلك، شكراً

257
00:15:49,300 --> 00:15:52,500
نظرية فوضى هي فكرة أن أشياء
صغيرة جدا يمكنها أن تأخذ نتائج ضخمة

258
00:15:52,500 --> 00:15:54,300
...لأن أخّرتني عن

259
00:15:54,300 --> 00:15:57,500
كلّ الأشياء التي كنت سأفعلها

260
00:15:57,600 --> 00:16:00,500
والذي له تأثير
بالتالي يمكن أن يغيّر المستقبل كليا

261
00:16:00,600 --> 00:16:04,200
إنتظر، ذلك يعني بأنّك
ستشرب كأسك متأخراً نوعا ما

262
00:16:04,300 --> 00:16:07,900
والذي يعني بأنّك ستذهب
إلى الحمّام متأخراً قليلاً

263
00:16:07,900 --> 00:16:12,300
يا إللهي، (راي)، أنت محق
ذلك فظيع، كلنا هلكنا

264
00:16:17,000 --> 00:16:20,400
هل لديك فكرة كم نادر هو
إيجاد فتاه تحب الخيال العلمي

265
00:16:20,500 --> 00:16:22,200
ولا تشكوا من شيء؟

266
00:16:22,300 --> 00:16:24,500
كيف تعرف أنّني لا أعرف؟

267
00:16:26,500 --> 00:16:29,300
إستمعي
يجب أن تنضمي لنا، إلتحق بنا

268
00:16:29,400 --> 00:16:31,600
سأخبر الرجال عن العمل
الرائع الذي فعلتيه

269
00:16:31,700 --> 00:16:33,500
هل دفعوا لك حتى الآن؟
يمكنني أن أعطيك بخشيش

270
00:16:33,600 --> 00:16:37,200
ليس كأني أعطي متعرّية
لأنك لست متعرّية، من الواضح

271
00:16:37,300 --> 00:16:40,400
لكنّك كنت لتصبحين جيده لو كنت
...أنا متأكّد أنك تبدين عظيمه في

272
00:16:42,200 --> 00:16:44,100
حسناً

273
00:16:44,200 --> 00:16:48,300
كلا، شكرا لك، يجب أن أذهب

274
00:16:48,500 --> 00:16:51,000
لما التسرع؟

275
00:16:51,100 --> 00:16:53,200
لدي تسرّب وقت لإيجاده، أتذكر؟

276
00:16:53,200 --> 00:16:54,700
نعم

277
00:16:56,000 --> 00:17:00,900
حسنا
سأراك فيما بعد

278
00:17:01,000 --> 00:17:03,800
ربما في المستقبل

279
00:17:03,900 --> 00:17:05,700
نعم، ربما

280
00:17:05,800 --> 00:17:08,200
أيمكنك؟ أنا آسف

281
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
شكراً

282
00:17:14,300 --> 00:17:15,700
(وداعاً، (راي

283
00:17:15,800 --> 00:17:17,200
وداعاً

284
00:17:17,300 --> 00:17:20,200
ليس سيئاً، ليس سيئاً مطلقا

285
00:17:20,300 --> 00:17:24,100
لا أستطيع القول أني أحب
هيكلي مسافري الزمن

286
00:17:24,100 --> 00:17:25,700
(او كـ(تيرميناتور

287
00:17:25,700 --> 00:17:28,000
لا، لكنّي أحبّ مسافره الوقت المثيره

288
00:17:28,000 --> 00:17:31,100
كيف ينتهي ذلك؟ -
لا أعرف لأني لا أخترع ذلك -

289
00:17:31,200 --> 00:17:34,100
كانت حقيقية -
أعرف ما هو -

290
00:17:34,100 --> 00:17:37,800
تعرف أنك يمكن أن تدفع لمومس
لفعل أشياء لك؟

291
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
لا، لا أعرف

292
00:17:39,100 --> 00:17:42,400
شخص ما يعرف (راي) جيداً
أرسل له مومس لتمثل مسافره بالوقت

293
00:17:42,400 --> 00:17:43,900
لقد كانت لطيفه

294
00:17:43,900 --> 00:17:47,000
أنت لم تنم حتى معها
كان ذلك يشمل السعر

295
00:17:48,200 --> 00:17:50,900
لم تكن مومس -
كان يجب أن تنام معها -

296
00:17:50,900 --> 00:17:52,300
أتعرف لماذا؟ -
لماذا؟ -

297
00:17:52,400 --> 00:17:55,500
لانها ربما ستبق تنكح بك
إلى منتصف الإسبوع القادم

298
00:17:59,300 --> 00:18:02,100
هيّا

299
00:18:02,200 --> 00:18:03,100
شكرأً
شكراً

300
00:18:03,200 --> 00:18:05,100
اسمي (بيت) و سأكون هنا طوال الإسبوع

301
00:18:05,200 --> 00:18:07,800
أبعد تلك الكؤوس ولنطلب
أخرى للملك هنا

302
00:18:07,900 --> 00:18:09,800
سأذهب لأتبول

303
00:18:11,800 --> 00:18:14,200
نعم! بسبب قصه المستقبل تلك؟ -
نعم -

304
00:18:14,300 --> 00:18:17,300
"بين الحين والآخر أتفكّك"

305
00:18:17,300 --> 00:18:20,600
"أحتاجك الآن، اللّيلة"

306
00:18:20,800 --> 00:18:24,400
"أحتاجك أكثر من ما قبل"

307
00:18:24,500 --> 00:18:27,300
"وإذا ضممتني بقوّة"

308
00:18:27,300 --> 00:18:30,700
"سنحضن بعضنا للأبد"

309
00:18:30,700 --> 00:18:34,300
"وسنفعلها بالشكل الصحيح"

310
00:18:34,400 --> 00:18:36,500
"لأننا لن نخطيء"

311
00:18:36,500 --> 00:18:39,500
سوية يمكننا أن نأخذ حبنا"
"حتى نهاية الطريق

312
00:18:39,500 --> 00:18:43,800
"حبّك كظلّ عليّ طوال الوقت"

313
00:18:44,900 --> 00:18:48,700
لا أعرف ما العمل"
"أنا دائما في الظلام

314
00:18:48,700 --> 00:18:52,600
نحن نعيش في برميل بارود"
"و شرارات منتشره

315
00:18:52,700 --> 00:18:55,600
"أحتاجك اللّيلة بالفعل"

316
00:18:55,700 --> 00:18:58,200
"الأبد سيبدأ اللّيلة"

317
00:18:59,200 --> 00:19:02,000
"الأبد سيبدأ اللّيلة"

318
00:19:02,100 --> 00:19:05,400
"في قديم الزمان كنت أقع في الحبّ"

319
00:19:05,400 --> 00:19:08,300
"الآن أنا فقط أتفكّك"

320
00:19:09,600 --> 00:19:11,800
"لا شيء يمكنني قوله"

321
00:19:11,800 --> 00:19:14,800
"كسوف كليّ للقلب"

322
00:19:20,700 --> 00:19:23,100
"الآن أنا فقط أتفكّك"

323
00:19:24,200 --> 00:19:26,000
"لا شيء يمكنني قوله"

324
00:19:26,100 --> 00:19:29,000
"كسوف كليّ للقلب"

325
00:20:02,000 --> 00:20:03,400
يا للهول

326
00:20:07,100 --> 00:20:08,600
إنه أنا

327
00:21:18,800 --> 00:21:21,600


328
00:21:25,300 --> 00:21:29,300


329
00:21:33,200 --> 00:21:35,300
هل نرحل؟ -
!تباً -

330
00:21:35,400 --> 00:21:38,900
سأرى مسافرة الزمن الجميله خاصتك
وحانة مليئة بالجثث

331
00:21:39,000 --> 00:21:40,800
أهذا بوّل على بنطالك؟

332
00:21:44,000 --> 00:21:46,600
كلا، ليس كلّه

333
00:21:47,600 --> 00:21:49,100
مجنون

334
00:21:49,200 --> 00:21:51,400
لا يمكن أن يكون هذا التسرّب الذي تبحث
عنه فتاتك تلك؟

335
00:21:51,500 --> 00:21:54,300
لذا أنت تصدقني الآن، أليس كذلك؟ -
ما زلت لا أصدق -

336
00:21:54,400 --> 00:21:56,800
بعد ما رأيته للتو
سأصدق أيّ شئ

337
00:21:56,800 --> 00:21:58,900
يا رجال، لقد رأيت وجهي الميت للتو

338
00:21:58,900 --> 00:22:00,500


339
00:22:01,400 --> 00:22:03,500
إدخل نفسك، و سترى

340
00:22:03,600 --> 00:22:06,800
...لا أعرف. أعني
أولا إمرأة مستقبلية، والآن هذا

341
00:22:06,900 --> 00:22:10,500
إنها كلغز جريمه قتل ذي سفر بالزمن

342
00:22:10,600 --> 00:22:12,600
...يا رجال -
!ليس أنا -

343
00:22:13,600 --> 00:22:16,100
اتلعب بأعصابنا؟ -
كلا -

344
00:22:16,200 --> 00:22:19,500
أنظر، شيء سيئ جدا سيحدث

345
00:22:19,500 --> 00:22:21,700
شعرت بهاجس موتي للتو

346
00:22:21,800 --> 00:22:25,900
لم لا ترحل فحسب؟ إن كنت خائفاً جداً
لم لا تهرب؟

347
00:22:26,000 --> 00:22:27,100
إذهب إلى البيت؟ -
نعم -

348
00:22:27,200 --> 00:22:31,200
لأنها ليست اللّيلة، عندما كنت ميت
كان عندي لحية

349
00:22:32,500 --> 00:22:34,500
أرى ذلك، لحية صغيرة

350
00:22:34,600 --> 00:22:37,300
اراهن بعشر باوندات ان شيء
سيحدث عند دخولك هناك

351
00:22:37,400 --> 00:22:40,600
رهان آخر؟ ما لخدعه التي
تفكر بها، (بيتي)؟

352
00:22:40,600 --> 00:22:42,300
هذا رائع

353
00:22:42,300 --> 00:22:43,700
هيّا لنذهب كلنا

354
00:22:43,700 --> 00:22:45,800
مستحيل، أنا سأبقى هنا

355
00:22:45,900 --> 00:22:47,500
حسنا، جهز إذاً مالي

356
00:22:48,000 --> 00:22:50,600
هيّا -
!أسندخل؟ رائع -

357
00:23:02,200 --> 00:23:05,900
هل هذان الإثنان ميتان؟ -
ماذا؟ ماذا تعني؟ -

358
00:23:06,800 --> 00:23:09,000
هل هذان الإثنان ميتان؟
(يقصد كأسا الشراب)

359
00:23:10,700 --> 00:23:13,500
كلا، كلا ليس بعد

360
00:23:16,000 --> 00:23:17,400


361
00:23:18,500 --> 00:23:19,800
!توقّف

362
00:23:20,800 --> 00:23:24,800
مرحباً، (بيتي) غيّرت رأيك؟ -
كلا، فقط سأراقب من هنا -

363
00:23:24,900 --> 00:23:27,900
مقرف! إنها بالتأكيد كرائحه
شخص مات

364
00:23:27,900 --> 00:23:30,300
!تباً، تباً
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

365
00:23:30,300 --> 00:23:32,200
إن كنت خططت لأي شيء
فستحصل عليه

366
00:23:32,300 --> 00:23:34,700
لم أخطط لأي شيء
هل دعني أخرج؟

367
00:23:34,700 --> 00:23:35,700
كلا

368
00:23:35,800 --> 00:23:37,900
تباً، أنا هنا ثانية، تباً

369
00:23:37,900 --> 00:23:40,600
راي)، تفقد المراحيض) -
ماذا؟ -

370
00:23:40,800 --> 00:23:43,500
لربما ضهر شخص يرتدي قناع
(فلم (سكريم

371
00:23:44,900 --> 00:23:46,800
أو شيء رائع لدرجة أكبر

372
00:23:50,500 --> 00:23:52,200
حقّا إنّها رائحه نتنه هنا

373
00:23:52,300 --> 00:23:56,800
لربما يجب أن تدفع لي المال الآن -
...تبدو كروث، حديقة حيوانات -

374
00:23:56,900 --> 00:24:00,000
إنه كلام (بيت) الفارغ ما تشمه -
!إستمع -

375
00:24:00,100 --> 00:24:02,100
هذه ليست خدعه

376
00:24:03,900 --> 00:24:05,900
هل تريد حقاً أن ترى المستقبل؟

377
00:24:06,000 --> 00:24:07,400
أود ذلك

378
00:24:08,400 --> 00:24:11,500
إفعلوا تماماً كما أفعل

379
00:24:11,600 --> 00:24:12,900
ماذا تعني؟

380
00:24:14,000 --> 00:24:16,400
"وإذا ضممتني بقوّة"

381
00:24:16,500 --> 00:24:18,800
"سنحضن بعضنا للأبد"

382
00:24:18,900 --> 00:24:20,200
لا أصدق أننا نفعل ذلك

383
00:24:20,200 --> 00:24:22,800
أشعر كأني في حفله في الكونغو

384
00:24:22,800 --> 00:24:24,000


385
00:24:24,100 --> 00:24:26,600
هل هذا ضروري؟ -
لا أدري، ربما -

386
00:24:26,700 --> 00:24:29,800
لا تنظر، لا يمكنني فعلها -
لم أكن أنظر -

387
00:24:29,900 --> 00:24:33,300
سوية يمكننا أن نأخذ حبنا"
"حتى نهاية الطريق

388
00:24:33,500 --> 00:24:37,100
"حبّك كظلّ عليّ طوال الوقت"

389
00:24:37,200 --> 00:24:38,100
حسناً، إنتظر

390
00:24:38,200 --> 00:24:41,100
لابدّ أن يكون هناك
طرق أسهل لجمع المال

391
00:24:43,500 --> 00:24:46,600
إنها تجربة علميه

392
00:24:49,000 --> 00:24:50,300
الآن، أمسك بشدّة لهذه الحركه

393
00:24:50,400 --> 00:24:54,300
لا أعرف ما العمل"
"أنا دائما في الظلام

394
00:24:54,300 --> 00:24:57,500
نحن نعيش في برميل بارود"
"و شرارات منتشره

395
00:24:57,600 --> 00:25:01,400
هاك فكرة، بدلا من آلة زمن
الذي تُدار بالكاريوكي والبول

396
00:25:01,500 --> 00:25:04,500
ربّما لديهم احد تلك الأقراص
تعلم، عليها تواريخ

397
00:25:04,700 --> 00:25:06,600
شيء بهذا الجنون

398
00:25:06,700 --> 00:25:08,800
"أحتاجك اللّيلة جداً"

399
00:25:08,900 --> 00:25:10,000
!يا للهول

400
00:25:10,100 --> 00:25:12,300


401
00:25:14,800 --> 00:25:17,800


402
00:25:17,900 --> 00:25:19,600


403
00:25:19,700 --> 00:25:22,700
بيت)، أتفعل هذا حقاً)
كلّ مرّة تتبول بها؟

404
00:25:22,800 --> 00:25:25,200
العشرة باونات تقول أن شي يحدث -
!نعم -

405
00:25:25,200 --> 00:25:29,300
لكنه يجب أن يكون شيء محدداً
مثل، لنقل حانة مليئة بالجثث

406
00:25:29,300 --> 00:25:32,100
ليس فقط بعض الأمور الغريبه

407
00:25:32,200 --> 00:25:33,500
حسناً

408
00:25:35,700 --> 00:25:37,500
"لا يمكن أن أقول شيء"

409
00:25:37,600 --> 00:25:41,500
"كسوف كليّ. . .قلب"

410
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
ماذا أسمع؟ -
إنتظر -

411
00:25:51,100 --> 00:25:53,900
هيّا
من هم، الموتى المتحدثون؟

412
00:26:05,900 --> 00:26:09,900
!يا اللهي
الجميع على قيد الحياه

413
00:26:12,800 --> 00:26:17,000
لا أعرف ما حدث هناك
لكنّي أبدو قذراً

414
00:26:17,100 --> 00:26:19,400
سأحصل على بعض الفستق الآن

415
00:26:19,400 --> 00:26:21,200
إدفع -
لن نتصافح -

416
00:26:21,300 --> 00:26:25,000
ماذا هل عمرك 12 سنه؟ -
أنظر، أقسم لك، رأيت نفسي هنا -

417
00:26:25,100 --> 00:26:27,000
"القصّة ملك"

418
00:26:27,100 --> 00:26:29,200
دائما ما كان، دائما سيكون

419
00:26:29,300 --> 00:26:32,000
هذا يأخذ من وقت شربنا

420
00:26:34,600 --> 00:26:36,900


421
00:26:36,900 --> 00:26:40,300
(جلس شخص ما على مقاعدنا، (راي -
حقاً؟ أغراضنا هناك -

422
00:26:40,300 --> 00:26:42,700
بدوا مألوفين، أليس كذلك؟ -
قليلا فحسب -

423
00:26:42,800 --> 00:26:44,500
هناك مقاعد إحتياطية في ركن الحانة

424
00:26:44,600 --> 00:26:47,100
(تلك ليست المشكلة يا (راي -
ما المشكلة؟ -

425
00:26:47,200 --> 00:26:49,100
أعتقد أنه من الأفضل أن تذهب وتنظر

426
00:26:52,900 --> 00:26:55,000
أننتقل إلى الشرق الأوسط؟

427
00:26:55,100 --> 00:26:56,500
نفذ القلم

428
00:26:56,500 --> 00:26:57,800
دائماً هذه الطريقه

429
00:26:57,800 --> 00:26:59,700
!بلهاء -
!أنت -

430
00:26:59,700 --> 00:27:02,600
ألم نتفق ان نتوقف عن
إستعمال كلمه الابله؟

431
00:27:02,700 --> 00:27:05,000
أنا لم أتفق

432
00:27:05,100 --> 00:27:07,700


433
00:27:07,800 --> 00:27:11,600
"أنت يجب أن تستعمل تعبير "خيالي

434
00:27:15,700 --> 00:27:17,100
هلا خرجنا من هنا؟

435
00:27:18,500 --> 00:27:20,900
ماذا سنفعل الآن (راي)؟ -
ماذا؟ -

436
00:27:20,900 --> 00:27:23,400
هذا يخصك -
هذا لا يخصني -

437
00:27:23,500 --> 00:27:26,800
ما يخصني هو قرائه الكتب حول
هذا الهراء، ليس أن أكون فيه

438
00:27:26,900 --> 00:27:29,800
ماذا عن القواعد؟
هناك دائما قواعد، أليس هناك؟

439
00:27:29,900 --> 00:27:33,200
نعم، لكنّه يعتمد لمن قرأت -
جيّد، حتى أنا أعرف بعض القواعد -

440
00:27:34,300 --> 00:27:37,400
مثل ماذا؟ -
لا يمكنك أن تدوس أي من الفراشات -

441
00:27:37,600 --> 00:27:40,800
ليس فقط الفراشات
لا تستطيع قتل أيّ شئ في الماضي

442
00:27:40,800 --> 00:27:46,500
لأن يبيد كلّ أحفاده
وينتهي بإبادة الجنس البشري بالكامل

443
00:27:46,600 --> 00:27:49,500
لا تعاشر أي أمرأه
ينتهي بأن تكون أمك أو جدتك

444
00:27:49,600 --> 00:27:51,400
!ذلك مقرف -
ما زلنا في الليله -

445
00:27:51,500 --> 00:27:52,800
لم نعد الى ايام الحروب

446
00:27:52,900 --> 00:27:57,000
سألت عن القواعد، أعطيك قواعد -
لا تقتل أيّ شئ، لا تنم مع أيّ أحد -

447
00:27:57,000 --> 00:27:59,100
ماذا أيضاً؟ -
لا تلمس نفسك -

448
00:27:59,200 --> 00:28:01,000
عقلي مهتم بأمور أخرى الآن

449
00:28:01,100 --> 00:28:03,600
لا. أعني، لا تلمسّ
بنا ونحن بالماضي

450
00:28:03,600 --> 00:28:06,700
لا نستطيع الإلتقاء
أو التكلّم معنا في الماضي

451
00:28:06,800 --> 00:28:09,600
لماذا؟ ألا نستطيع أنّ نحذّرهم
أن لا يدخلوا؟

452
00:28:09,700 --> 00:28:12,300
كلا، لا نستطيع
لأن ذلك سيسبّب تناقض

453
00:28:12,400 --> 00:28:14,600
ماذا؟ -
إن لم يدخلوا-

454
00:28:14,600 --> 00:28:18,700
لن يعودا بالزمن، وإن لم يحدث ذلك
وهذا يلغي وجودنا

455
00:28:18,800 --> 00:28:21,200
"إنها متغيرات "تناقض الجدّ

456
00:28:21,300 --> 00:28:22,900
"تبأً، أكره "خ-ع

457
00:28:23,100 --> 00:28:24,300
الخيال العلمي

458
00:28:24,400 --> 00:28:26,400
هل نعود الى المراحيض؟

459
00:28:26,400 --> 00:28:28,500
كلا، ذلك يمكن أن يأخذنا لأي مكان

460
00:28:28,600 --> 00:28:31,300
لكن آخر مرّة أعاده
إلى حيث بدأ، أليس كذلك؟

461
00:28:31,400 --> 00:28:34,200
نعم، لكنّه أخذني أيضا
إلى غرفة مليئة بالجثث

462
00:28:34,300 --> 00:28:38,800
هذا صحيح، لا يمكن توقع ذلك -
أين يتركنا هذا، (راي)؟ -

463
00:28:38,800 --> 00:28:40,700
أضنّ أنا لدي فكرة

464
00:28:42,600 --> 00:28:44,900
الأختفاء في الدولاب؟
نعم

465
00:28:45,000 --> 00:28:47,900
ذلك سيمنع موتي؟
إنه بسيط

466
00:28:48,000 --> 00:28:51,600
ننتظر السابقين منا لدخول المراحيض
ويختفوا إلى الماضي

467
00:28:51,700 --> 00:28:55,600
إلى متى سيطول هذا؟
حول نصف سّاعة

468
00:28:55,600 --> 00:28:58,500
أنت تمزح
رقبتي تقتلني

469
00:28:58,600 --> 00:29:01,100
!هذا حار

470
00:29:01,200 --> 00:29:04,700
التافه
هلّ يمكنني أن أجلس؟

471
00:29:04,700 --> 00:29:06,400
لا أعرف، أيمكنك؟

472
00:29:07,800 --> 00:29:08,700


473
00:29:08,900 --> 00:29:11,000
!لا تسحب

474
00:29:18,400 --> 00:29:20,100
أوه، أعتقد أني وجدت مصباح

475
00:29:28,500 --> 00:29:31,100
ربما يجب ترك الأناره مطفأه -
نعم -

476
00:29:37,000 --> 00:29:38,800
أيريد أحدكم فستق؟

477
00:29:38,800 --> 00:29:40,300
كلا

478
00:29:41,300 --> 00:29:45,700
ضننت أن السفر عبر الزمن
سيكون أكثر إثارة من هذا

479
00:29:45,700 --> 00:29:47,800
أعلم ما تعني

480
00:29:48,800 --> 00:29:51,800
إنتظر دقيقه

481
00:29:51,800 --> 00:29:54,300
يا إلهي -
ماذا؟ -

482
00:29:55,300 --> 00:29:58,100
نحن في نصف في السّاعة في الماضي
ما زالت الفتاه هنا

483
00:29:58,700 --> 00:29:59,900


484
00:30:02,200 --> 00:30:04,400
هل دفعوا لك حتى الآن؟
يمكنني أن أعطيك بخشيش

485
00:30:04,500 --> 00:30:08,700
ليس كأني أعطي متعرّية
لأنك لست متعرّية، من الواضح

486
00:30:08,800 --> 00:30:12,100
لكنّك كنت لتصبحين جيده لو كنت
...أنا متأكّد أنك تبدين عظيمه في

487
00:30:13,200 --> 00:30:14,800
إنتظر دقيقه

488
00:30:15,700 --> 00:30:17,000
ما هذا؟

489
00:30:18,100 --> 00:30:20,600
يمكنني أن أشعر
!بشجرة تنّوب هنا

490
00:30:20,600 --> 00:30:22,500
هناك ...

491
00:30:22,500 --> 00:30:27,900
هناك عالم آخر هنا
بالثلج والأشواك وكلام الأسود

492
00:30:27,900 --> 00:30:29,600
حقاً؟

493
00:30:29,700 --> 00:30:30,600
!كلا

494
00:30:31,700 --> 00:30:32,800
أبله

495
00:30:34,200 --> 00:30:35,800
(أحبّ فلم (نارنيا

496
00:30:38,700 --> 00:30:40,200
وداعاً، راي

497
00:30:45,200 --> 00:30:47,500
!(كايسي)! (كايسي)

498
00:30:47,500 --> 00:30:50,500
راي)، حقا يجب أن أذهب)

499
00:30:50,500 --> 00:30:53,000
لا، لا، لا! تضنين أني هو؟

500
00:30:53,100 --> 00:30:55,600
أنا لست هو
أعني، من الواضح، أني كذلك

501
00:30:55,700 --> 00:30:59,600
نحتاج إلى مساعدتك حقا. أولا
أصدق الآن بأنّك مسافره عبر الزمن

502
00:30:59,700 --> 00:31:05,000
آسف أني شكّكت بك وآسف
حول قصه المتعرّية، وسيده الفضاء تلك

503
00:31:05,100 --> 00:31:06,200
حسناً

504
00:31:06,300 --> 00:31:08,900
وثانية أظن اننا وجدنا
تسرّب الوقت

505
00:31:09,000 --> 00:31:10,200
هو في حمام الرجال

506
00:31:13,600 --> 00:31:16,100
جيد جدا، جيد جدا

507
00:31:16,200 --> 00:31:18,400
...إذا التسرّب -
في الحمام -

508
00:31:18,500 --> 00:31:21,800
نعم، نعم! يبدو أن الكون له حس فكاهة

509
00:31:21,900 --> 00:31:24,600
وهو مضحك وسريع جدا أيضا

510
00:31:24,700 --> 00:31:26,200
أنت لا تصدقينني

511
00:31:26,300 --> 00:31:27,400
هذا مؤسف

512
00:31:27,500 --> 00:31:28,500
!كلا، كلا

513
00:31:28,600 --> 00:31:32,300
هذا حقيقي، حسنا؟
رأى (بيت) جثثاً في الحانة

514
00:31:32,400 --> 00:31:37,400
حسنا، حسنا، يجب أن أذهب وأركب
سفينتي الفضائية وأختفي

515
00:31:37,500 --> 00:31:40,700
إنظري، لم إذاً لدي رجلان في هذا الدولاب؟

516
00:31:40,700 --> 00:31:43,500
سأراك لاحقاً، أيها الولد المستقبلي

517
00:31:44,600 --> 00:31:46,900
!(إنتظري، (كايسي)! (كايسي

518
00:31:49,400 --> 00:31:52,300
(أعتقد أنه الوقت لنتحدث قليلاً (راي

519
00:31:55,300 --> 00:31:58,100
لذا أنت متأكّده أننا بخير هنا بالخارج؟ -
نعم، نحن بخير -

520
00:31:58,100 --> 00:32:00,700
لن يخرج احد الى الحديقه
لـ23 دقيقة القادمه

521
00:32:00,900 --> 00:32:03,200
حسنا، جيد

522
00:32:07,600 --> 00:32:09,300
هذا يبدو كمضهر جديدة لك

523
00:32:09,400 --> 00:32:11,100
هل تحبه؟ -
نعم -

524
00:32:11,200 --> 00:32:14,800
أعني، تعرفين، إنه جميل
وسريع جدا أيضا

525
00:32:15,000 --> 00:32:17,300
حسنا، ليس من وجهة نظري

526
00:32:17,400 --> 00:32:20,400
أخذ في الحقيقة قليلا من الوقت
لتنظيم كلّ هذا

527
00:32:20,400 --> 00:32:22,500
أحقاً؟ كم أخذ؟ -
ستّة شهور -

528
00:32:23,700 --> 00:32:27,800
إذا، أنت مررت بالباب ودخلت
للمستقبل لستّة شهور

529
00:32:27,800 --> 00:32:31,300
....وبعد ذلك رجعت -
بعد ثانية واحدة بعد أن تركتك -

530
00:32:31,400 --> 00:32:32,900


531
00:32:34,000 --> 00:32:35,400
شكراً لك

532
00:32:37,800 --> 00:32:39,000
...إذاً، إنه

533
00:32:39,000 --> 00:32:42,900
إنه مصنّف بالكامل
تسرّب الوقت والجثث؟

534
00:32:43,000 --> 00:32:44,700
نعم، إنه مصنّف

535
00:32:46,600 --> 00:32:47,700
هل أنت متأكّده؟

536
00:32:47,800 --> 00:32:51,600
راي)، أنا لم أقض الستة)
شهور السابقه أصبغ شعري فقط

537
00:32:51,700 --> 00:32:53,100
أنا محترفه

538
00:32:53,200 --> 00:32:55,000


539
00:32:56,000 --> 00:32:57,700
إذاً، لم كلّ هذا؟

540
00:32:57,800 --> 00:32:59,700
أنا آسفه، لا أستطيع إخبارك

541
00:32:59,700 --> 00:33:00,800
لم ذلك؟

542
00:33:00,900 --> 00:33:04,200
تلك المعرفة تعطي مفارقة تاريخية
إلى فترة زمنك

543
00:33:04,200 --> 00:33:07,000
ذلك بدا كأنك تعلمين حقاً
ما تتحدّثين عنه

544
00:33:07,100 --> 00:33:09,000
!أعلم ذلك، أعلم ذلك

545
00:33:09,100 --> 00:33:10,400
إنه رائع، صحيح؟

546
00:33:10,400 --> 00:33:14,400
فعلت ما أخبرتني به وبدأت أقول
كلّ شيء بثقة

547
00:33:14,400 --> 00:33:15,800
حتى لو لم تكن لدي المعرفه

548
00:33:17,000 --> 00:33:21,000
له تأثير مدهش فحسب
حتى أني حصلت على ترقية

549
00:33:21,000 --> 00:33:22,400
حقاً؟

550
00:33:23,800 --> 00:33:24,800
حصلت على ترقية؟

551
00:33:25,700 --> 00:33:28,600
حسناً، عُفيت من اداء إختبار

552
00:33:30,000 --> 00:33:32,500
ذلك تقريبا نفس الشيء

553
00:33:32,600 --> 00:33:33,800
نعم

554
00:33:35,400 --> 00:33:39,700
وما الذي وضع لديك الافتراض
لتتفادى ذلك التناقض هناك؟

555
00:33:41,600 --> 00:33:45,300
راي)، لقد إختفيت في دولاب) -
إعتقدت أني أعمل جيداً عند الظروف -

556
00:33:45,400 --> 00:33:48,300
أعني، متأكّد
أني لا أحمل كتيب تعليمات لإهماله

557
00:33:48,400 --> 00:33:50,400
هلا توقفت عن مزحه كتيب التعليمات؟

558
00:33:54,500 --> 00:33:56,900
إذاً كيف نعود الزمن الصحيح؟

559
00:33:56,900 --> 00:34:00,400
حسنا، نحن تقريبا هناك، على أية حال

560
00:34:02,300 --> 00:34:04,300
فقط نترقب؟ -
نعم -

561
00:34:04,400 --> 00:34:06,100
في الدولاب؟

562
00:34:06,200 --> 00:34:08,100
أضّن ذلك

563
00:34:09,100 --> 00:34:10,700
بدون وجود بوابة متوهّجة؟

564
00:34:11,700 --> 00:34:14,100
ولا دوّامة؟ ولا سفينة فضاء كبيرة؟

565
00:34:14,100 --> 00:34:16,300
فقط نجلس وننتظر في الدولاب؟

566
00:34:16,400 --> 00:34:17,400
أجل

567
00:34:20,100 --> 00:34:23,400
هذه ليست بالضبط البهجة التي
توقّعتها من سفر عبر الزمن

568
00:34:23,500 --> 00:34:25,100
لقد حذّرتك

569
00:34:27,500 --> 00:34:30,300
أهناك فرصة أن أنتظر في
الخارج هنا معك؟

570
00:34:30,400 --> 00:34:31,600
لماذا؟

571
00:34:31,700 --> 00:34:34,100
...السبب فحسب

572
00:34:35,600 --> 00:34:40,100
إنه أفضل من أحشر نفسي
في دولاب مع رجلين متعرّقين جدا

573
00:34:40,200 --> 00:34:43,800
ليس بالشيء الجيد -
لا، لا، أضّن ذلك -

574
00:34:43,800 --> 00:34:45,900
إذاً سنبقى هنا لقليل من الوقت

575
00:34:45,900 --> 00:34:48,700
نعم، سيكون ذلك لطيفاً

576
00:34:52,900 --> 00:34:55,200
أضّن بأنّك قلت أن لدينا 20 دقيقة

577
00:34:55,300 --> 00:34:56,600
نعم

578
00:34:56,700 --> 00:35:00,700
إنها ... ليست مشكله

579
00:35:01,500 --> 00:35:07,600
سأذهب لتفقد ذلك
ربّما يجب أن تعود الى ذلك الدولاب

580
00:35:07,700 --> 00:35:12,500
لكن كلّ شيء سيكون بخير؟ -
راي)، إسترخ، أخبرتك، أنا محترفه) -

581
00:35:19,400 --> 00:35:23,600
حسنا، يقولون أن تلك الأمور
تكون أجمل بالخارج

582
00:35:25,800 --> 00:35:27,700
شكراً

583
00:35:27,800 --> 00:35:29,600
<i>تكون أجمل بالخارج</i>

584
00:35:31,100 --> 00:35:32,900


585
00:35:36,300 --> 00:35:38,300
إنتظر

586
00:35:38,300 --> 00:35:39,700
ها نحن

587
00:35:39,700 --> 00:35:41,700
مرحبا، (بيتي) فالتغيّر رأيك؟

588
00:35:41,700 --> 00:35:43,700
كلا، فقط سأراقب من هنا فحسب

589
00:35:43,700 --> 00:35:47,300
!تباً، تباً
ما الذي تفعله؟

590
00:35:54,500 --> 00:35:56,400
أين تذهب؟ -
أريد ان أتبوّل -

591
00:35:56,500 --> 00:35:58,700
!لا يمكنك الدخول هناك -
لقد قلت أن فتاتك أصلحت الأمر -

592
00:35:58,800 --> 00:36:02,000
أنا متأكّد إنها فعلت
لكننا ربما ما زلنا هناك

593
00:36:05,500 --> 00:36:07,400
إذهب إلى مرحاض السيدات فحسب

594
00:36:08,900 --> 00:36:10,200
السيدات؟

595
00:36:16,800 --> 00:36:18,100
أنا مشوّش

596
00:36:18,100 --> 00:36:21,300
أنت تتبوّل في مرحاض السيدات
بالطبع ستكون مشوّش

597
00:36:21,300 --> 00:36:24,900
لذا، النسخه الأخرى منّا
رجعوا بالزمن ليصبحوا نحن الآن

598
00:36:25,000 --> 00:36:27,900
أترى؟
تقول ذلك كأنه معقول

599
00:36:27,900 --> 00:36:30,000
لي هو فقط كلام جنونيّ

600
00:36:30,000 --> 00:36:32,200
أحبّ مرحاض السيدات

601
00:36:32,200 --> 00:36:34,100
أنا مشوّش جداً

602
00:36:34,100 --> 00:36:36,300
(إنظر، (بيت
لا تقلق حول ذلك

603
00:36:36,300 --> 00:36:39,100
كلّ ما تحتاج لمعرفته
أننا عدنا الى الزمن الصحيح

604
00:36:39,200 --> 00:36:40,900
وكلّ شيء سيكون بخير

605
00:36:48,200 --> 00:36:50,100
هل حصلت على رقم
هاتف الفتاه، (راي)؟

606
00:36:50,100 --> 00:36:51,600
سحقاً

607
00:36:51,600 --> 00:36:54,500
لقد قلت بأنّها أصلحته -
لقد قالت أنها فعلت -

608
00:36:54,600 --> 00:36:57,700
ربّما لم تتوقّع أن ندخل
الى مرحاض السيدات

609
00:36:57,800 --> 00:37:00,200
ولم نفعل رقصه الكنجو تلك

610
00:37:00,200 --> 00:37:02,200
نعم، ربّما ذلك لم يكن أساسيّ

611
00:37:03,900 --> 00:37:06,900
سحقاً لذلك يا فتيان -
كلا (بيت)، إنتظر -

612
00:37:07,000 --> 00:37:09,600
ربّما حصل على الخطه المناسبه -
نعم، ربما -

613
00:37:10,700 --> 00:37:12,500
!لا تدخلا

614
00:37:12,500 --> 00:37:16,100
شكراً لله

615
00:37:16,100 --> 00:37:19,200
إنه من الرائع رؤيتكم ثانية
!أخيرا

616
00:37:19,300 --> 00:37:22,500
ماذ حدث إليك بحق الجحيم؟
لا أريد الحديث بشأنه -

617
00:37:23,500 --> 00:37:25,400
دعنا لا نتكلّم عن هذا ثانية أبداً

618
00:37:25,500 --> 00:37:26,600
(بيت)

619
00:37:26,600 --> 00:37:29,800
هل تغوطت على نفسك؟ -
!نعم -

620
00:37:29,900 --> 00:37:32,100
لن يهاجموك
إن كنت تلبس رائحتهم

621
00:37:32,100 --> 00:37:35,200
من؟ -
لا أريد التحدّث بشأنه -

622
00:37:35,400 --> 00:37:38,100
راي)، ماذا سنفعل الآن؟)

623
00:37:39,300 --> 00:37:40,200
لا أدري

624
00:37:40,300 --> 00:37:42,200
أنعود إلى المرحاض؟ -
نعم -

625
00:37:42,300 --> 00:37:43,500
!كلا

626
00:37:43,600 --> 00:37:44,900
إنه ليس بآمن
.::DANTY::.

627
00:37:45,000 --> 00:37:47,400
نحتاج الى الأسلحة والغذاء

628
00:37:48,500 --> 00:37:50,000
ماذا حدث إليك بحقّ الجحيم؟

629
00:37:50,100 --> 00:37:51,900
لا أريد التحدّث بشأنه

630
00:37:52,000 --> 00:37:57,300
سأقول بأنّ الأسلحة والغذاء
ستكون فكرة جيدة

631
00:37:59,900 --> 00:38:03,200
ربّما يجب أن نبحث
عن لأسلحة والغذاء أولا

632
00:38:03,300 --> 00:38:05,000
نعم، تبدو خطه حسنه

633
00:38:24,600 --> 00:38:26,300
ماذا حدث بإعتقادك؟

634
00:38:34,800 --> 00:38:38,500
أنت متحمس قليلاً، أليس كذلك؟ -
قليلاً -

635
00:38:38,500 --> 00:38:41,700
هيّا، إنه. . . المستقبل

636
00:38:41,800 --> 00:38:43,600
أردت دائما أن أذهب هناك

637
00:38:43,600 --> 00:38:44,800
لست لوحدي بعد الآن

638
00:38:44,900 --> 00:38:47,400
لا مزيد من الهرب، لا مزيد من الأختفاء
لا مزيد من الكوابيس

639
00:38:47,500 --> 00:38:50,900
تعرف، لشخص ما
حقا لا يريد التحدّث عنه

640
00:38:51,000 --> 00:38:52,700
يمكنه أن يكون عذب الحديث
أليس كذلك؟

641
00:38:52,800 --> 00:38:55,500
الأسلحة والغذاء
ذلك ما نحتاج

642
00:39:29,600 --> 00:39:31,100
رقائق البطاطا، أي أحد يريد ذلك؟

643
00:39:40,900 --> 00:39:43,100
هل دققت على تاريخ
الأنتهاء على أولئك؟

644
00:39:46,100 --> 00:39:47,300
..مايو

645
00:39:48,600 --> 00:39:50,700
2094 عام

646
00:39:51,700 --> 00:39:53,100
كيف مذاقه؟

647
00:39:54,600 --> 00:39:55,700
سيء

648
00:39:58,700 --> 00:40:00,800
دور من الآن؟

649
00:40:01,800 --> 00:40:03,800


650
00:40:03,800 --> 00:40:05,100
يا شباب

651
00:40:05,100 --> 00:40:07,800
أعتقد أني رأيت أنفسنا -
ماذا؟ -

652
00:40:07,800 --> 00:40:11,100
في مرّة إلتقيت بثلاثة رجال
يلبسون مثلنا

653
00:40:12,300 --> 00:40:13,800
كما نلبس الآن

654
00:40:13,800 --> 00:40:16,400
لكني لم أميزهم

655
00:40:16,500 --> 00:40:18,800
نحن؟ بالمستقبل؟

656
00:40:18,800 --> 00:40:21,600
لا بدّ ذلك -
لكننا لبسنا الملابس للتو -

657
00:40:21,800 --> 00:40:24,000
إنه سفر عبر الزمن كما حدث

658
00:40:25,800 --> 00:40:27,300
هل بدونا بخير؟

659
00:40:28,600 --> 00:40:30,000
نعم، أضّن ذلك

660
00:40:30,100 --> 00:40:32,700
كنت مشغولاً بالركض
بالإتّجاه الآخر

661
00:40:35,900 --> 00:40:38,300
هيّا
دعنا نعد إلى المراحيض

662
00:40:38,400 --> 00:40:41,700
إنتظر، ماذا؟
لكننا أتينا الى هنا للتو

663
00:40:42,900 --> 00:40:45,300
أعتقد أننا فهمنا الفكره
أليس كذلك؟

664
00:40:45,500 --> 00:40:46,600
إنّ المستقبل مدمر

665
00:40:46,700 --> 00:40:50,500
نحن يجب أن نأخذ نظرة صغيرة بالارجاء
أعني، لما لا نفعل؟

666
00:40:50,500 --> 00:40:51,900
هل أنت جاد؟

667
00:40:51,900 --> 00:40:55,700
هل نظرت الى الخارج هناك؟ -
ربما هذه منطقة سيئة فحسب -

668
00:40:55,700 --> 00:40:59,300
في منطقة سيئة، النوافذ مكسره
يشرب الأطفال من الزوايا

669
00:40:59,400 --> 00:41:01,900
!تلك نهاية العالم اللعين

670
00:41:02,000 --> 00:41:04,500
راي)، ألا تريد الذهاب إلى البيت؟)

671
00:41:04,500 --> 00:41:08,600
بالطبع أريد
فقط، أتعرف، لفترة قليلة فحسب

672
00:41:08,600 --> 00:41:13,700
طريق البيت ليس من هناك
إنه هناك، وأنا أريد الذهاب إلى البيت

673
00:41:13,700 --> 00:41:18,000
حقا أريد، وكلّ مرّة أدخل وأخرج بها
أصلّي بأنّ أكون في الزمن الصحيح

674
00:41:18,100 --> 00:41:20,500
في أحد الأيام سأكون

675
00:41:20,500 --> 00:41:23,000
بيت)، منذ متى تفعل ذلك؟)

676
00:41:23,100 --> 00:41:26,100
لمدة طويلة بما فيه الكفاية لمعرفة
من هو الأمهر في مطاردة المعلبات

677
00:41:27,100 --> 00:41:30,000
لا يبدو ذلك جيداً -
إذاً لا يمكنهم المهاجمة من الخلف -

678
00:41:30,100 --> 00:41:31,500
أو ذلك

679
00:41:31,600 --> 00:41:35,200
دعنا نجلس فحسب
حسناً، في الدافء

680
00:41:35,200 --> 00:41:39,300
وننتظر أن يتم إنقاذنا، حسنا؟

681
00:41:39,400 --> 00:41:41,600
إنقاذنا؟ لا أحد يعرف بأنّنا هنا

682
00:41:41,700 --> 00:41:44,700
على الأقل بالخارج، قد يكون هناك
شخص ما يستطيع مساعدتنا

683
00:41:44,900 --> 00:41:47,200
مثل من؟ -
...لا أدري، مثل -

684
00:41:47,200 --> 00:41:49,900
كالأناس المستقبليين الودّيين
بالرؤوس الضخمة

685
00:41:50,000 --> 00:41:52,500
أنت تعيش في عالم الأحلام
كلاكما

686
00:41:53,900 --> 00:41:55,800
سأذهب وأحضر القليل من الخشب

687
00:41:55,800 --> 00:41:57,200
(شكراً، (بيت

688
00:41:57,300 --> 00:42:00,300
ليس للنار
سأحوّل هذا إلى رمح

689
00:42:00,300 --> 00:42:03,800
وعندما أعود، أنتما إثنان
من الأفضل أن تكونا جاهزين للرحيل

690
00:42:03,900 --> 00:42:06,200
لأني لن أذهب لوحدي ثانية

691
00:42:09,000 --> 00:42:10,400
ماذا بك؟

692
00:42:11,100 --> 00:42:12,100
ماذا؟

693
00:42:12,200 --> 00:42:15,000
كم مرّة تحدثنا
حول رؤية المستقبل، (توب)؟

694
00:42:15,100 --> 00:42:16,500
لا أخرج هناك

695
00:42:16,600 --> 00:42:19,200
تبدو تلك الشوارع كأن
وحوشاً سارت عليها

696
00:42:19,300 --> 00:42:22,900
إضافة إلى ذلك، لست ألبس الحذاء
المناسب للمشي على الحُطام

697
00:42:24,500 --> 00:42:26,300
هناك دائما شيء
أليس ذلك؟

698
00:42:26,400 --> 00:42:29,800
لا يمكنني أن أرسل السيناريو"
"الهوامش كانت عريضة جدا

699
00:42:29,900 --> 00:42:33,500
لا يمكنني الذهاب الى مقابلة العمل تلك"
"كانت هناك بقعة على مرفقي

700
00:42:33,500 --> 00:42:36,400
لا يمكنني الذهاب للإستكشاف"
"تلك نهاية العالم

701
00:42:36,400 --> 00:42:38,200
تلك الأخيره كانت جيده جداً

702
00:42:38,200 --> 00:42:43,000
....كلا، لا بأس، أنت
أنت فقط تنتظر هناك

703
00:42:43,000 --> 00:42:45,200
ليتم إنقاذك

704
00:42:47,200 --> 00:42:49,300
(وتدعو نفسك بالـ(خيالي

705
00:43:39,200 --> 00:43:40,300
راي)؟)

706
00:43:41,200 --> 00:43:42,600
راي)؟)

707
00:43:42,600 --> 00:43:44,200
!توبي

708
00:43:45,100 --> 00:43:46,500
!بيت

709
00:43:46,600 --> 00:43:48,800
ماذا يجري؟ هل أنت بخير؟

710
00:43:54,300 --> 00:43:55,900
هل كل شيء بخير هنا؟

711
00:43:58,100 --> 00:43:59,400
يا للهول

712
00:44:12,500 --> 00:44:16,000
ماذا يعني ذلك يا (راي)؟
ماذا يعني؟

713
00:44:16,000 --> 00:44:18,100
إنه نحن -
أتعتقد؟ -

714
00:44:23,300 --> 00:44:25,500
فتاتك قالت بأنّك ستصبح مشهور، صحيح؟

715
00:44:26,500 --> 00:44:28,000
حسنا، ربّما كلنا كذلك

716
00:44:29,200 --> 00:44:30,800
لأي سبب؟ -
لا أدري -

717
00:44:32,300 --> 00:44:34,100
ربّما نشكّل فرقة

718
00:44:36,300 --> 00:44:38,100
أيعرف أحدكم أن يعزف شيء؟

719
00:44:39,800 --> 00:44:41,000
ربّما نتعلّم

720
00:44:41,100 --> 00:44:43,500
ولربّما ليست فرقة

721
00:44:45,300 --> 00:44:49,300
أتعتقد بأنّهم صنعوها من صورة
أو أتعتقد أننا إتخذنا تلك الوضعيه؟

722
00:44:49,400 --> 00:44:52,400
نحن نظهر بملابسنا الآن -
نعم، يا لها من حيره -

723
00:44:54,600 --> 00:44:55,700


724
00:44:57,600 --> 00:44:59,500
ما ذلك؟ -
ما ذلك؟ -

725
00:44:59,500 --> 00:45:00,700
صوت

726
00:45:00,800 --> 00:45:02,500
لا يوجد صوت

727
00:45:02,600 --> 00:45:04,000
بيت)؟)

728
00:45:05,300 --> 00:45:07,500
سحقاً، ما هذا؟

729
00:45:09,300 --> 00:45:11,100
بدا مثل الفك الأسفل -
ماذا؟ -

730
00:45:11,100 --> 00:45:13,600
إنها الحشرات آكله -
أعلم ما هو -

731
00:45:13,700 --> 00:45:14,800
الحشرات الكبيرة

732
00:45:14,900 --> 00:45:17,000
كان هناك صوت آخر
كصوت الأنين

733
00:45:17,000 --> 00:45:20,400
صوت أنين قوي
!لنعد إلى المراحيض

734
00:45:20,500 --> 00:45:22,500
كلا، إنتظر
نحن لسنا متأكدين من ذلك

735
00:45:22,600 --> 00:45:28,100
...ليسوا بالضروري ما تقول، ربما أي شيء -
الناس المستقبليين الودّيين الضخام -

736
00:45:28,200 --> 00:45:31,400
تعرف، بأجسامهم الطويلة
الضعيفة وأيديهم الضخمة

737
00:45:56,600 --> 00:46:01,600
أعتقد أننا هرعنا قليلا على لا شيء -
أشياء يمكنها أن تأت هنا أيضاً -

738
00:46:01,600 --> 00:46:03,500
أيّ نوع من الأشياء؟

739
00:46:03,500 --> 00:46:06,100
كلا، كلا! لن أصمت
أنت تخيفني

740
00:46:06,100 --> 00:46:08,900
توبي)، دعه لوحده) -
كلا، كلا، (راي)، إنظر إليه -

741
00:46:09,100 --> 00:46:13,400
إنه خائف و مغطّى بالتغوّط
ألا تضن أنه سيكون مفيداً معرفه السبب؟

742
00:46:13,500 --> 00:46:16,300
ألا يجتاحك الفضول إلى حدّ ما
حول مسببات ذلك

743
00:46:16,400 --> 00:46:17,700


744
00:46:18,900 --> 00:46:23,900
عندما أتيت هنا في السابق
وخرجت من خلال ذلك الباب

745
00:46:24,000 --> 00:46:25,300
...وقد شعرت

746
00:46:26,200 --> 00:46:30,300
أنه لا بدّ أنه عندما كان مستوى الأرض
مختلف، الأختلاف بمقدار 40 قدم

747
00:46:30,400 --> 00:46:34,000
هرعت الى الغابه
لم أعرف الزمن الذي كنت به

748
00:46:34,000 --> 00:46:38,200
ان كان هذا الماضي، فأحافيرنا
ستكون بعيده جداً عن الإكتمال

749
00:46:38,800 --> 00:46:40,500
لكنّي لم أكن أول من يسقط

750
00:46:40,500 --> 00:46:44,200
أقابلت أناس آخرين؟ -
لم أقل بأنّهم كانوا أحياء -

751
00:46:46,200 --> 00:46:50,500
كان هناك أشياء في الغابه
لا تخرج إلا في الليل فقط

752
00:46:50,600 --> 00:46:52,100
صوت تنفسهم

753
00:46:53,200 --> 00:46:54,900
الضوضاء

754
00:46:55,900 --> 00:46:57,600
<i>الصرخات</i>

755
00:46:59,100 --> 00:47:00,600


756
00:47:02,100 --> 00:47:03,300
غيّر رأيك؟

757
00:47:03,400 --> 00:47:06,200
!تباً، تباً
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

758
00:47:06,200 --> 00:47:09,300
إن كنت خططت لأي شيء
فستحصل عليه

759
00:47:09,400 --> 00:47:10,700
!أنهم نحن

760
00:47:10,700 --> 00:47:13,300
لم أخطط لشيء

761
00:47:13,300 --> 00:47:16,700
يمكن أن نحذّر أنفسنا -
إن فعلنا، سننقطع نحن من الوجود -

762
00:47:16,800 --> 00:47:18,200
صحيح

763
00:47:26,100 --> 00:47:27,900
راي)، تأكد من المراحيض)

764
00:47:28,000 --> 00:47:30,200
لربما ضهر شخص يرتدي قناع
(فلم (سكريم

765
00:47:30,200 --> 00:47:33,000
لا تصدر صوتاً

766
00:47:34,400 --> 00:47:36,100
حقّا إنّها رائحه نتنه هنا

767
00:47:36,100 --> 00:47:38,100
لربما يجب أن تدفع لي المال الآن

768
00:47:39,500 --> 00:47:42,800
...تبدو كروث، حديقة حيوانات

769
00:47:43,000 --> 00:47:45,300
إنه كلام (بيت) الفارغ ما تشمه -
!إستمع -

770
00:47:45,400 --> 00:47:48,000
هذه ليس خدعه

771
00:47:48,100 --> 00:47:52,600
هل تريد حقاً أن ترى المستقبل؟ -
أود ذلك -

772
00:47:52,700 --> 00:47:54,800
يجب أن تفعل كما فعلت انا بالضبط

773
00:47:54,900 --> 00:47:56,400
ماذا تعني؟

774
00:47:57,700 --> 00:47:59,400


775
00:47:59,400 --> 00:48:03,500


776
00:48:14,000 --> 00:48:15,100
لقد رحلوا
.::DANTY::.

777
00:48:16,700 --> 00:48:19,700
ذلك رائع فحسب
!ذلك رائع فحسب

778
00:48:19,700 --> 00:48:22,200
كان يمكنني أن أنقذ نفسي
أن انقذ أنفسنا

779
00:48:22,200 --> 00:48:26,400
بيت)، سننقطع من الوجود) -
حقاً، حسناً، لا أهتم -

780
00:48:26,600 --> 00:48:29,500
إن حصلت على فرصة لتحذير نفسي ثانية
سأفعلها

781
00:48:29,600 --> 00:48:31,600
وسأقتل أي أحد يحاول إيقافي

782
00:48:31,600 --> 00:48:33,000
!تباً

783
00:48:34,400 --> 00:48:37,200
كنت أتسائل متى حدث ذلك -
!إنتظر -

784
00:48:37,300 --> 00:48:39,000
بيت)، كلا)

785
00:48:47,000 --> 00:48:48,100
ما هذا؟

786
00:48:48,100 --> 00:48:51,400
حسنا، (راي) لنبق سوية، ماذا ستفعل
لو كانت الآنسه (ماربل) هنا؟

787
00:48:51,500 --> 00:48:55,000
هناك مئات منّا
كيف يكون هناك المئات منّا؟

788
00:48:55,000 --> 00:48:58,200
هل لمسّ (بيت) نفسه؟ هذا ما يحدث
عندما تُحدث تناقض كبير؟

789
00:48:58,200 --> 00:49:01,200
(هؤلاء ليسوا نحن، (توب
إنهم يلبسون مثلنا فحسب

790
00:49:01,300 --> 00:49:04,600
حسنا، لا بأس
ذلك يبدو مقنعاً جداً

791
00:49:04,600 --> 00:49:09,000
حسنا، ما يجب أن نفعله هو أن نجد
بيت) ونخرج من هنا)

792
00:49:21,300 --> 00:49:24,700


793
00:49:24,800 --> 00:49:27,100


794
00:49:27,200 --> 00:49:33,300


795
00:49:34,400 --> 00:49:38,400


796
00:49:45,600 --> 00:49:48,700
توب)؟ أضن أني أعرف لماذا الكّل)
يلبس مثلنا

797
00:49:48,800 --> 00:49:51,000
لماذا؟ -
إنها حفله تكريميه -

798
00:49:51,000 --> 00:49:54,100
ليله يقيمها المعجبون
إستناداً علينا

799
00:49:54,200 --> 00:49:57,000
!هيا
لقد تماديت قليلاً، أليس كذلك؟

800
00:49:57,000 --> 00:50:00,200
ما الذي يجعلك تضّن ذلك؟ -
اللافته الكبيرة هناك -

801
00:50:03,500 --> 00:50:06,200
معجبون....بنا

802
00:50:06,400 --> 00:50:08,700
هل تعتقد بأنّنا هنا؟ -
ماذا؟ -

803
00:50:08,800 --> 00:50:11,100
مستقبلنا المشهور

804
00:50:11,100 --> 00:50:12,800
يا اللهي. أتمنّى ان لا يكون

805
00:50:16,400 --> 00:50:21,700
!نعم، إنه أنا، مرحبا -
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -

806
00:50:21,800 --> 00:50:23,800
إهدء يا (راي)، هؤلاء معجبيني

807
00:50:23,800 --> 00:50:28,600
كلا، ليسوا كذلك، وهذا ليس حتى زمننا -
ألا يمكن أن نحضى بقليل من الضحك؟ -

808
00:50:28,700 --> 00:50:30,600
كلا، لا نستطيع

809
00:50:30,700 --> 00:50:32,800
الآن هذا ما أسميه المستقبل

810
00:50:32,900 --> 00:50:37,700
حسناً، هذا قاسي، لأننا
سنبحث عن (بيت) ونخرج من هنا

811
00:50:37,800 --> 00:50:39,900
لذا إبق حيث أراك

812
00:50:41,200 --> 00:50:42,300


813
00:50:46,400 --> 00:50:48,400
يا رجال؟ هل أنتم حقيقيون؟

814
00:50:49,400 --> 00:50:51,400
نعم، أننا كذلك

815
00:50:51,400 --> 00:50:56,000
هل لمست نفسك؟ -
لا، لكني أعتقد. . . أني عطّلت زمننا -

816
00:50:56,100 --> 00:50:58,700
!العالم بأكمله ملئ بنا -
كلا لم تعطل الزمن -

817
00:50:58,700 --> 00:51:01,400
(نعم، (بيت
ما فعلته كان خطراً جداً

818
00:51:01,500 --> 00:51:04,200
أريدك أن تعدني
بأنّك لن تفعلها ثانية

819
00:51:04,300 --> 00:51:05,500
كلا

820
00:51:05,500 --> 00:51:07,200
ما هذا؟

821
00:51:07,200 --> 00:51:09,200
شخص ما ألصقها عليّ

822
00:51:10,100 --> 00:51:14,900
(ربح منافسة شبيه (بيت -
حسناً، أنه يبدو مثله تماماً -

823
00:51:14,900 --> 00:51:16,900
أتسائل أن كانوا سيعطونني مثلها؟

824
00:51:23,500 --> 00:51:25,000
حسناً، لنذهب

825
00:51:26,000 --> 00:51:27,900
!يا شباب -
ماذا؟ -

826
00:51:27,900 --> 00:51:28,900
إنظروا

827
00:51:30,600 --> 00:51:32,500


828
00:51:32,700 --> 00:51:34,200
إنظر الى الطاوله

829
00:51:34,300 --> 00:51:35,800
أنا أكتب

830
00:51:35,900 --> 00:51:39,300
. . .أنا المسيح
وأنا أكتب

831
00:51:42,400 --> 00:51:44,000
هي تلك الرسالة المقصوده الى هوليود

832
00:51:44,100 --> 00:51:47,100
هذا ليس خطئي أيضاً، أليس كذلك؟
عندما عطّلت زمننا

833
00:51:47,200 --> 00:51:50,000
(من المحتمل أنه شيء آخر، (بيت

834
00:51:50,100 --> 00:51:55,200
هل أنت متأكّد أنها تلك الرسالة؟ -
إنها فارغه في الصورة لكنّي تركته هناك -

835
00:51:55,200 --> 00:51:57,200
لا بدّ وأنها هي

836
00:51:57,200 --> 00:52:00,300
شخص ما كان يرسمنا
لأننا كنّا نطعن بإحدى الأفلام؟

837
00:52:00,400 --> 00:52:02,800
بالطبع سيبدو ذلك غبياًَ
إن فكرت بها هكذا

838
00:52:02,900 --> 00:52:05,600
مزّقت تلك الصفحة
من دفترك الصغير، صحيح؟

839
00:52:05,700 --> 00:52:09,000
أجل، ثم؟ -
هل كان هناك أيّ شئ على ظهرها؟ -

840
00:52:10,600 --> 00:52:12,500
ربما

841
00:52:12,600 --> 00:52:15,600
ربما؟ -
أصمت! أحاول أن أتذكر -

842
00:52:16,700 --> 00:52:19,200
كلّ مرّة آت بفكرة عبقرية

843
00:52:19,300 --> 00:52:22,500
أو يقول أحدكم شيء غبي
كنت أكتبه هناك

844
00:52:23,500 --> 00:52:25,200
يا للهول، يمكن أن يكون أيّ شئ

845
00:52:25,200 --> 00:52:28,000
لا يهم المحتوى -
ماذا تعني؟ -

846
00:52:28,100 --> 00:52:33,300
أنت لا ترسم صوره لإناس غير معروفين
مهما يكن، ذلك حولنا لإنس مشهورين

847
00:52:33,300 --> 00:52:37,700
أعتقد أنه لا خطر في أن نقول
!أننا أغنياء ومشهورون

848
00:52:37,800 --> 00:52:39,300
إذاً لماذا لا نبتسم؟

849
00:52:39,400 --> 00:52:42,500
أنا لا أعرف
ربّما الرسام لم جيّد في رسم الأسنان

850
00:52:42,600 --> 00:52:46,400
ربّما هو حفل تأبيني؟ -
انظر الى صديقك هنا -

851
00:52:46,500 --> 00:52:48,100
قالت فتاته بأنّها أصلحته

852
00:52:48,100 --> 00:52:51,700
قالت بأنّها أصلحت تسرّب الزمن
وأنا أصبحت مطاردا من الوحوش

853
00:52:51,800 --> 00:52:54,300
إن قالت (كايسي) أنّنا بآمان
إذاً فنحن بآمان

854
00:52:54,500 --> 00:52:56,000
أنا أثق بها

855
00:52:56,000 --> 00:52:59,100
هل أنت متأكد؟ -
نعم، بالطبع -

856
00:53:00,100 --> 00:53:03,100
دعنا نذهب -
إنتظر قليلاً -

857
00:53:03,200 --> 00:53:04,900
يجب أن أنهي هذا الشراب

858
00:53:05,100 --> 00:53:06,700
من أين حصلت على ذلك؟

859
00:53:06,800 --> 00:53:09,200
من نادل ما
إنه شراب مجانيه

860
00:53:09,200 --> 00:53:12,900
أتريد ان نتوقف قليلاً عند الطعام هنا؟ -
أهناك طعام؟ -

861
00:53:13,000 --> 00:53:14,000


862
00:53:14,000 --> 00:53:17,000
يا رجال، سلاح الفرسان هنا

863
00:53:17,000 --> 00:53:18,900
كايسي) ترحب بكم) -
أتعرفين (كايسي)؟ -

864
00:53:18,900 --> 00:53:21,300
أنا درّبتها
(العريفه (بورتر

865
00:53:21,400 --> 00:53:24,800
!لكنّ يمكنك مناداتي (ميلي)، مرحبا
أنا هنا لأعيدكم الى زمنكم

866
00:53:24,900 --> 00:53:26,700
(مرحباً (ميلي

867
00:53:26,700 --> 00:53:29,300
كنّا نبحث عنكم يا شباب في كل مكان

868
00:53:29,400 --> 00:53:32,400
لذا. . . . . . هل نحن آمنون؟
ألا نتقتل؟

869
00:53:32,500 --> 00:53:37,100
رسميا لا يمكنني التعليق على هذا
لكن بشكل غير رسمي كلّ شيء بخير

870
00:53:39,800 --> 00:53:41,700
لكنّي ما زلت سأصبح
غنياً ومشهوراً؟

871
00:53:41,800 --> 00:53:45,500
رسميا لا يمكنني التعليق، لكن بشكل غير
رسمي، ستحصل على جزيرتك الخاصة

872
00:53:45,500 --> 00:53:47,200
!نعم

873
00:53:48,200 --> 00:53:50,500
إذا كيف نخرج من هنا؟ -
دع ذلك لي -

874
00:53:50,500 --> 00:53:52,000
حسناً -
حسناً -

875
00:53:52,100 --> 00:53:53,300
!هيّا

876
00:53:53,400 --> 00:53:58,900
حسناً، غريب قليلاً لكن، يبدو أن كلّ
شخص في المستقبل سيصبح أمريكياً

877
00:54:00,800 --> 00:54:01,900
!هيّا

878
00:54:08,800 --> 00:54:12,100
إعتقدت بأنّها ستفعل أكثر
من تخبرنا أن نعود الى المراحيض

879
00:54:12,200 --> 00:54:13,900
نعم، وأنا بالمثل

880
00:54:13,900 --> 00:54:15,800
إذاً، هل عدنا؟

881
00:54:22,700 --> 00:54:24,000
لقد عدنا؟

882
00:54:24,000 --> 00:54:27,400
نعم، لكن في أي زمنٍ بالتحديد؟

883
00:54:33,100 --> 00:54:37,300
نحن لا نستطيع الطعن بالعواقب
كانت هناك بعض العواقب الجيدة

884
00:54:37,500 --> 00:54:40,500
مثل؟ -
...مثل -

885
00:54:40,600 --> 00:54:43,400
(فلم (ماد ماكس 2)، (جودفاذر 2

886
00:54:43,400 --> 00:54:46,200
...نعم، هناك دائماً فلم جيد

887
00:54:46,200 --> 00:54:50,000
أتمنّى بأنّهم يستعجلون ويرحلون -
سننتظر فتره قليله فحسب -

888
00:54:50,100 --> 00:54:53,000
إنظر إلينا، ليس لدينا أدنى إهتمام بالعالم

889
00:54:53,000 --> 00:54:55,600
ليست لهم أدنى فكرة فيما ينتظرهم

890
00:54:55,600 --> 00:54:59,100
نعم، نبدو سعداء جداً

891
00:55:02,500 --> 00:55:05,700
حسنا، يا سيدات
نعرف بأنّهم سيبقون هناك لفترة

892
00:55:05,700 --> 00:55:07,600
أعتقد إنه يستحق المجازفه

893
00:55:10,900 --> 00:55:12,200
سأحضر بعض الفستق

894
00:55:12,200 --> 00:55:15,500
لن نتصافح
ماذا بك هل عمرك 12 سنه؟

895
00:55:15,500 --> 00:55:19,000
أقسم لك
رأيت نفسي هنا

896
00:55:22,600 --> 00:55:24,700
أين رقائق البطاطا؟
أنا أتضور جوعاً

897
00:55:24,800 --> 00:55:26,900
الحانة كانت مزدحمه بعض الشيء

898
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
ربما لاحقاً

899
00:55:29,200 --> 00:55:31,200
جهّز مالي

900
00:55:31,300 --> 00:55:34,700
!هل سندخل؟ رائع

901
00:55:36,000 --> 00:55:37,500
هل أنا حقا بتلك السمانه؟

902
00:55:37,600 --> 00:55:40,400
حسنا، يقولون أن السفر عبر الزمن
يزيد الوزن 20 باوند

903
00:55:40,600 --> 00:55:44,600
وأنت سافرت كثيراً

904
00:55:44,700 --> 00:55:48,700
هل هذان الإثنان ميتان؟ -
ماذا؟ ماذا تعني؟ -

905
00:55:48,800 --> 00:55:50,500
هل هذان الإثنان ميتان؟
(يقصد كأسي الشراب)

906
00:55:50,500 --> 00:55:52,400
كلا ليس بعد

907
00:55:54,300 --> 00:55:55,600
!أخيراً

908
00:56:07,100 --> 00:56:08,800
هل نحن جاهزان يا أطفال؟

909
00:56:08,800 --> 00:56:10,200
!هيّا -
أفعلها -

910
00:56:15,700 --> 00:56:17,800
..حسناً، أفكر مطلقاً

911
00:56:17,800 --> 00:56:19,100
هذا جنون

912
00:56:19,100 --> 00:56:21,500
لم أفكر بهذا قط

913
00:56:24,500 --> 00:56:27,200
إذاً، هل نتركها هنا؟

914
00:56:27,200 --> 00:56:32,500
نعم، نعم، أضّن أن شخص ما
سيجدها وستبدأ الأمور من هنا

915
00:56:33,800 --> 00:56:36,800
...أضن
أضن اني أشعر بالارتياح لذلك

916
00:56:38,800 --> 00:56:40,500
أتشعر بالارتياح لذلك، (توب)؟

917
00:56:41,600 --> 00:56:43,000
تلك كانت فكرتي

918
00:56:43,100 --> 00:56:44,400
فكرتي

919
00:56:44,400 --> 00:56:45,600
فكرتنا

920
00:56:45,600 --> 00:56:48,600
لربّما أنت جئت بالبذرة
لكنّي سقيتها

921
00:56:48,600 --> 00:56:52,300
نعم، لكن بدون بذرتنا
ليس لك شيء

922
00:56:52,400 --> 00:56:54,300
نعم، ستحصل على الطين

923
00:56:54,300 --> 00:56:56,800
حسنا
يمكنكم أن تأخذوا قليلا من جزيرتي

924
00:56:57,000 --> 00:56:59,200
!سحقاً ذلك
لا أريد العيش على جزيرتك

925
00:56:59,300 --> 00:57:00,800
لا بأس بذلك لي

926
00:57:00,900 --> 00:57:02,200
اريد التبوّل

927
00:57:03,800 --> 00:57:07,000
نعم، سأذهب الى الخارج -
لا تمارس العادة السريه -

928
00:57:07,000 --> 00:57:10,900
نعم، أوقات جميله

929
00:57:12,200 --> 00:57:13,600
أنا أريد جزيرتي الخاصه

930
00:57:25,800 --> 00:57:29,400
!مرحباً

931
00:57:31,100 --> 00:57:33,500
أنا كنت، أتمنّى رجوعك

932
00:57:33,500 --> 00:57:37,700
من الواضح أنها ليست في
...هذه اللحظة، لكن

933
00:57:42,700 --> 00:57:45,800
إذا، كم المده منذ آخر لقاء بيننا؟

934
00:57:45,800 --> 00:57:49,000
ستّة شهور أخرى
حصلت على ترقية

935
00:57:49,100 --> 00:57:50,300


936
00:57:50,300 --> 00:57:52,300
هذا المرّه حقيقيه

937
00:57:53,300 --> 00:57:56,400
...نعم، كانت لتنظّم كلّ هذا، لذا

938
00:57:58,200 --> 00:58:02,900
تريد سؤالي إن قرأت الكتيب بالكامل -
ضننت أني لن أفكر بذلك -

939
00:58:02,900 --> 00:58:05,500
حسنا، (راي)، أنا أعيد كتابة الكتيب

940
00:58:05,600 --> 00:58:06,900
هذا رائع

941
00:58:08,800 --> 00:58:11,800
إذاً
هل حضيت بليله لطيفه؟

942
00:58:11,900 --> 00:58:15,300
تعرفين، فقط شراب هادئ
مع الاصحاب في الحانة

943
00:58:15,300 --> 00:58:17,000
مضجر جداً

944
00:58:18,000 --> 00:58:20,800
وقد قابلت تلك الفتاه مع ذلك -
حقاً؟ -

945
00:58:20,900 --> 00:58:24,300
قالت بأنّها من المستقبل -
كيف تبدو؟ -

946
00:58:24,400 --> 00:58:26,500
...كانت فحسب

947
00:58:28,400 --> 00:58:29,500
بشعه...

948
00:58:29,700 --> 00:58:32,400
كلا، كانت رائعه

949
00:58:32,500 --> 00:58:33,700
كانت رائعه

950
00:58:35,500 --> 00:58:39,800
. . .تعرف، لم أعتقد بأنّني سأقولها لكن
إنه لأمر حسن أن أعود الى الحاضر

951
00:58:40,800 --> 00:58:44,400
لا أعرف
كلّ هذا الإهتمام على نصف سّاعة

952
00:58:44,500 --> 00:58:48,000
عن ماذا تتحدّثين؟
ذهبنا السنوات في المستقبل، لعقود

953
00:58:48,100 --> 00:58:50,100
ذلك مضحك جداً

954
00:58:50,200 --> 00:58:54,600
كايسي، أنا جادّ جداً
دخلنا الى مرحاض السيدات تسرّب الزمن

955
00:58:54,700 --> 00:58:58,100
نقلنا ذلك الى هذه الحانة
لكن في المستقبل، في المستقبل البعيد

956
00:58:58,200 --> 00:59:02,000
أنت كنت تبحثين عنا، (ميلي) وأنت
وكلّ جماعتك

957
00:59:02,100 --> 00:59:05,800
راي) تلك الجماعه اسم آخر للمحرّرين) -
من؟ -

958
00:59:05,900 --> 00:59:09,000
أخبرتك عنهم
يقتلون الناس في أحسن أوقاتهم

959
00:59:09,100 --> 00:59:11,600
(ميلي) محرّرة، (راي) -
سحقاً -

960
00:59:12,400 --> 00:59:14,900
لكن هي أعادتنا الى هنا
لماذا تفعل لك؟

961
00:59:15,000 --> 00:59:17,200
لماذا تعتقد؟ لكي تقتلك

962
00:59:17,200 --> 00:59:18,500
كلا

963
00:59:19,100 --> 00:59:20,100
ماذا نفعل؟

964
00:59:20,200 --> 00:59:22,700
حسنا، حسنا، سأحصل على المساعدة

965
00:59:22,700 --> 00:59:25,300
أنت إلزم مكانك -
يجب أن أحذّر الشباب -

966
00:59:25,400 --> 00:59:27,700
إنه ليس آمن في الداخل -
لا أستطيع تركهم -

967
00:59:27,800 --> 00:59:31,000
...إنظري، أحضري المساعدة وأنا

968
00:59:31,100 --> 00:59:32,600
سأفعل ما بوسعي

969
00:59:32,600 --> 00:59:33,900
!(راي)

970
00:59:35,100 --> 00:59:37,500
كن حذر رجاءاً

971
00:59:45,400 --> 00:59:47,100


972
00:59:47,200 --> 00:59:49,200
يا رجال لقد هلكنا -
ماذا؟ -

973
00:59:49,200 --> 00:59:50,700
ميلي) محرّرة)

974
00:59:50,900 --> 00:59:52,200
ماذا؟ -
محرّرة -

975
00:59:52,200 --> 00:59:56,800
أتذكّر، يقتلون الناس في
(أحسن أوقاتهم مثل. . مثل (كيفين كوستنر

976
00:59:56,900 --> 01:00:00,100
أضن هذه. . . هذه لنا -
هيّا، دعنا نخرج من هنا -

977
01:00:01,900 --> 01:00:04,500
لا! إنتظر، لا فائده

978
01:00:04,600 --> 01:00:07,300
سيجدوننا فحسب
في وقت آخر، في مكان آخر

979
01:00:07,400 --> 01:00:08,700
ماذا نفعل، (راي)؟

980
01:00:10,100 --> 01:00:12,700
ذلك غريب، لا يمكنني
إستقبال إشارة؟

981
01:00:12,700 --> 01:00:13,900
نحترق هذه

982
01:00:14,000 --> 01:00:15,300
ماذا؟ -
نحترق هذه -

983
01:00:15,300 --> 01:00:19,300
بدون هذه ليس لديهم سبب لقتلنا -
أنت لست متأكد أنّنا في الخطر -

984
01:00:19,400 --> 01:00:21,600
...كايسي) قالت) -
لا يهمني ما قالت -

985
01:00:21,600 --> 01:00:25,800
توب)، رأيت هذا المكان ملئ بالجثث) -
فكر في ما ستخسر -

986
01:00:25,800 --> 01:00:28,700
إن حرقت هذا، لن نصبح أغنياء
لن نصبح مشهورين

987
01:00:28,700 --> 01:00:29,900
!لن نموت

988
01:00:29,900 --> 01:00:33,000
جئت بالكثير من الأفكار
الكثير من الأفكار السيئه

989
01:00:33,100 --> 01:00:34,700
(توب) -
...أعلم أنك تسخر منهم لكن -

990
01:00:34,700 --> 01:00:38,100
لا أهتم لأني أضّن
...تعرف، إن أستمرّيت

991
01:00:38,200 --> 01:00:40,700
يوم ما سآت بشيء جيد

992
01:00:40,700 --> 01:00:43,600
لكن ماذا لو كانت هذه هي؟
تلك الفكره الوحيده التي ستأتِ لي؟

993
01:00:43,600 --> 01:00:45,100
فرصتي الوحيده

994
01:00:46,700 --> 01:00:50,300
(لا تدمرها (راي -
إنها ليس فكرتك حتى، أقول أنّ نحرقها -

995
01:00:50,500 --> 01:00:54,500
أنت دائماً ما كرهت أفكاري -
هلا تستمع؟ إنها ليست فكرتك -

996
01:00:54,500 --> 01:00:57,200
يا رجال، يا رجال! حسنا، يا رجال
ليس لدينا الوقت لذلك

997
01:00:57,300 --> 01:00:59,400
فقط، (بيت)، يعطيني الولاعة

998
01:01:07,800 --> 01:01:09,600
بيت)، ما بها؟)

999
01:01:09,700 --> 01:01:13,000
شهرين في الغابه أحاول أن أبقى حيّاً
هذا هو الأمر

1000
01:01:13,000 --> 01:01:15,600
حسنا، إستمرّ بالمحاولة
سأحصل على بعض أعود الثِقاب

1001
01:01:18,800 --> 01:01:19,800
أعطني أياها -
كلا -

1002
01:01:20,200 --> 01:01:21,300
أعطني أياها -
كلا -

1003
01:01:21,300 --> 01:01:22,800
سأكون لطيفاً، فقط اعطني إياها

1004
01:01:22,800 --> 01:01:24,800
عفواً

1005
01:01:24,900 --> 01:01:26,900
مرحبا -
ماذا يحدث؟ -

1006
01:01:27,000 --> 01:01:29,700
نحن لوحدنا، أنا غير متّصله -
ماذا تعنيين؟ -

1007
01:01:29,800 --> 01:01:32,000
آلة زمني في داخلي مقفله

1008
01:01:32,100 --> 01:01:35,200
أعطيني الرسالة، فقط أعطيني إياها-
لا، مستحيل -

1009
01:01:35,400 --> 01:01:39,100
!(أعطيني الرسالة اللعينه، (بيت -
ليست لديك فرصه لذلك -

1010
01:01:39,100 --> 01:01:42,000
لقد انكرتني ثلاث مرات
!لهذا كنت في الصورة

1011
01:01:42,100 --> 01:01:43,500
أنت خائن

1012
01:01:43,600 --> 01:01:46,300
!أعذرني
كلّ ما أريده هو علبة كبريت

1013
01:01:47,400 --> 01:01:48,500
ماذا تقصد؟

1014
01:01:48,600 --> 01:01:51,900
في التوراة، (بيتر) يحرم
السيد المسيح ثلاث مرات

1015
01:01:51,900 --> 01:01:54,000
أيها الخائن السمين

1016
01:01:54,700 --> 01:01:56,700
ذلك يكفي، يا فتيان

1017
01:01:56,700 --> 01:01:58,200


1018
01:01:58,200 --> 01:02:00,100
دعني أيها الغبي

1019
01:02:07,500 --> 01:02:08,700
هذا يكفي

1020
01:02:14,300 --> 01:02:15,600
!مرحباً

1021
01:02:16,900 --> 01:02:21,000
رأيت الأصليين قبل ذلك
بالطبع، لكن في متحف

1022
01:02:21,100 --> 01:02:24,900
لذا لكي أكون هنا اللّيلة مع الأصليين
..في اليلة التي بدأ كل شيء بها

1023
01:02:25,000 --> 01:02:27,900
فيالها من حماسه

1024
01:02:27,900 --> 01:02:32,000
لكن يؤسفني أن أقول أن
اللّيلة أفضل ما يمكن أن تكون عليها

1025
01:02:32,100 --> 01:02:35,500
أنت لا تتغيّر أو تضيف للثقافه
في أيّ طريق ذو مغزى

1026
01:02:35,600 --> 01:02:38,300
هذا ما ستتذكّرون دائماً

1027
01:02:38,400 --> 01:02:42,500
لذا لم لا نخرج
بدلا من الإختباء؟

1028
01:02:42,600 --> 01:02:44,900
إبتعدي عنه، أيتها الساقطه

1029
01:02:45,000 --> 01:02:50,200
مرحبا! أنا آسف
أنا أصوب عليك بندقية كبيرة بالأحرى

1030
01:02:51,100 --> 01:02:53,700
نعم، من أين حصلت عليها بالتحديد؟

1031
01:02:53,800 --> 01:02:55,800
قرون وراء زمنك

1032
01:02:55,900 --> 01:02:57,500
لذا، ما هو؟

1033
01:02:59,100 --> 01:03:00,200
ما هو؟

1034
01:03:03,500 --> 01:03:06,400
. . .سأخبرك
سأخبرك ما هو

1035
01:03:06,600 --> 01:03:09,300
إنها ذخيره (مارك الرابع) الهجوميه

1036
01:03:09,300 --> 01:03:11,500
صديق كتيبة السلام الكوكبية الأفضل

1037
01:03:11,500 --> 01:03:14,600
وهي تعمل في الفراغ المطلق
وفي الصفر المطلق

1038
01:03:14,700 --> 01:03:16,900
بطارية الإنشطار الباردة
صالحه لـ50 سنة

1039
01:03:16,900 --> 01:03:21,400
تطلق أجرام البلازما السماوية القادرة على العودة إلى
المكان الأصلي يمكنها قطع صحن تيتانيوم بسمك أربع بوصات

1040
01:03:21,400 --> 01:03:23,800
حقاً؟

1041
01:03:24,800 --> 01:03:27,400
انت لم تذكر مداها التصويبي

1042
01:03:27,500 --> 01:03:30,000
سأصيبك من هنا

1043
01:03:32,900 --> 01:03:34,900
الآن إبتعدي عن الرجال

1044
01:03:40,700 --> 01:03:43,800
(ميلي)
أعلم ما تحاولين فعله

1045
01:03:43,900 --> 01:03:46,900
الأجيال القادمة تبدء من
هذه الغرفة، التي لن تكون قد ولدت

1046
01:03:46,900 --> 01:03:48,700
...نظرية فوضى على نطاق ضخم

1047
01:03:48,700 --> 01:03:50,300


1048
01:03:52,200 --> 01:03:54,300
(كايسي)

1049
01:03:54,400 --> 01:03:56,700
حسناً، هذا يكفي
...سأستدعي الشرطة

1050
01:04:00,400 --> 01:04:02,800
أوقفي ذلك

1051
01:04:02,900 --> 01:04:04,000
فاليتوقف الكل
.::DANTY::.

1052
01:04:04,100 --> 01:04:08,100
لن يذهب احد من هنا -
أسقطي أسلحتك -

1053
01:04:08,200 --> 01:04:09,900
هل ترى اسلحه (راي)؟

1054
01:04:10,000 --> 01:04:14,200
شاهد، آلة الزمن الخاصه بي
لها نظام تسلّح داخلي

1055
01:04:14,300 --> 01:04:17,300
لذا، لإسقاط أسلحتي
...يتطلّب ذلك

1056
01:04:17,300 --> 01:04:19,500
نعم، 12 ساعة من الجراحة

1057
01:04:20,500 --> 01:04:21,900
أتعلم؟

1058
01:04:21,900 --> 01:04:25,300
أعتقد أننا سنحضى بالمواجهه هنا اليوم

1059
01:04:25,300 --> 01:04:28,600
مالم بالطبع، كنت تكذب

1060
01:04:28,600 --> 01:04:30,500
مالم، بالطبع

1061
01:04:30,500 --> 01:04:34,700
(تلك البندقية لعبة بلاستيكية، (راي

1062
01:04:37,300 --> 01:04:38,500


1063
01:04:42,700 --> 01:04:44,400
تلك كانت محاولة لطيفة

1064
01:04:45,500 --> 01:04:47,000
(لقد أفسدت الأمر، (راي

1065
01:04:47,000 --> 01:04:49,000
أنا آسفه -
لا تقلقي بشأن ذلك -

1066
01:04:49,000 --> 01:04:52,100
على أية حال
كان يوم جيّداً

1067
01:04:52,200 --> 01:04:54,000
سافرت خلال الزمن
و قابلتك

1068
01:04:54,100 --> 01:04:55,400
أتعلم؟

1069
01:04:57,000 --> 01:05:02,800
أشعر بقليل من المقاومة
إلى عقد صفقة شهرة دائمة هنا

1070
01:05:04,300 --> 01:05:09,200
توبي)، كلّ ما يجب أن تفعله هو حرق)
تلك قطعة الورق الصغيرة

1071
01:05:09,300 --> 01:05:15,000
وستحيّا للكتابة في يوم آخر في دفترك
من الأفكار السيئة وفي عمل نهايته مقيته

1072
01:05:15,100 --> 01:05:16,500


1073
01:05:16,500 --> 01:05:21,500
أو يمكنك أن تعطيها لي
وسأحوّكم جميعا إلى أساطير

1074
01:05:21,500 --> 01:05:22,800
ما رأيك؟

1075
01:05:26,400 --> 01:05:28,100
(هيّا (توب

1076
01:05:29,300 --> 01:05:31,800
أحتاج الى القليل من الوقت للتفكير

1077
01:05:31,900 --> 01:05:35,100
ماذا هناك للتفكير بشأنه؟
سوف تقتلنا بحق الجحيم

1078
01:05:35,200 --> 01:05:36,400
ليس بتلك البساطه

1079
01:05:41,200 --> 01:05:43,800


1080
01:05:43,900 --> 01:05:46,500
الآن هذا إختياره ولوحده

1081
01:05:51,300 --> 01:05:53,200
كلا، هذه الأغنيه

1082
01:05:53,200 --> 01:05:55,000
هذه الأغنيه اللعينه

1083
01:05:55,100 --> 01:05:58,200
إذا كان هناك شيء واحد
يمكن أن أتغيّر حول هذه الحالة

1084
01:05:58,300 --> 01:06:01,200
فلن تكون الأغنية
على صندوق الموسيقي اللعين

1085
01:06:01,300 --> 01:06:02,800
أنتهي الوقت

1086
01:06:04,300 --> 01:06:06,800
الآن، ماذا ستفعل؟

1087
01:06:24,000 --> 01:06:25,900
(توبي)

1088
01:06:33,900 --> 01:06:35,300
تباً لك

1089
01:06:35,400 --> 01:06:37,100
إرمها الى هنا

1090
01:06:42,100 --> 01:06:44,600
!كلا

1091
01:09:43,600 --> 01:09:45,800
!هذا غريب

1092
01:09:56,900 --> 01:09:58,900
هل أنت من فعل ذلك؟ -
نعم -

1093
01:09:59,000 --> 01:10:00,400
كان شرابي

1094
01:10:01,400 --> 01:10:03,800
كنا موتى فحسب؟ -
نعم -

1095
01:10:04,000 --> 01:10:06,100
لكن الآن لسنا كذلك

1096
01:10:06,200 --> 01:10:09,700
كلا -
إذا، ماذا حدث بالضبط؟ -

1097
01:10:09,800 --> 01:10:12,900
انا من القى الشراب -
شرابي -

1098
01:10:14,100 --> 01:10:16,600
القيت شراب (بيت) عليها

1099
01:10:16,700 --> 01:10:18,700
لذا لا يمكن لأحد أن يقرأها

1100
01:10:18,700 --> 01:10:21,900
لذا، المستقبل تغيّر
لأننا لم نصبح مشهورين

1101
01:10:21,900 --> 01:10:24,300
لذا المحرّرون لم
يرسلوا أي شخص لقتلنا

1102
01:10:24,400 --> 01:10:25,500


1103
01:10:27,400 --> 01:10:29,400
أضّن أنك مخطيء

1104
01:10:29,400 --> 01:10:30,700
لماذا؟

1105
01:10:30,700 --> 01:10:35,900
أنهى (بيت) شرابه، أليس كذلك؟
لذا، ذلك من المحتمل أن يكون شرابي

1106
01:10:37,600 --> 01:10:41,100
يا للهول، أيمكن أن نركّز على
أننا أحياء ؟

1107
01:10:41,100 --> 01:10:43,800
حسنا، نعم، من الواضح
(جيد، (راي

1108
01:10:43,800 --> 01:10:46,700
هل هذا هو؟ هل أنتهى؟

1109
01:10:46,800 --> 01:10:48,300
نحن بخير؟

1110
01:10:48,300 --> 01:10:49,900
نعم، أضّن ذلك

1111
01:10:51,200 --> 01:10:53,100


1112
01:10:53,100 --> 01:10:55,300
كرهت هذه الحانة قليلا

1113
01:10:55,300 --> 01:10:57,700
هل نذهب الى حانه (كينغ هيد)؟ -
لم لا -

1114
01:10:57,800 --> 01:11:01,800
...لذا، كلّ شيء حدث الليله -
لا يمكن أن يحدث، لم يحدث -

1115
01:11:03,700 --> 01:11:05,700
(يتضمن ذلك مقابلة (كايسي

1116
01:11:09,800 --> 01:11:11,800
نعم، هيّا، دعنا نذهب

1117
01:11:17,400 --> 01:11:19,900
أقسم بأنّني لن أستعمل
مرحاض حانة مرة أخرى

1118
01:11:20,000 --> 01:11:21,100
إنه خطر للغايه

1119
01:11:21,200 --> 01:11:23,300
هذا كل ما ما يهمك
من كل هذه الأمسيه؟

1120
01:11:23,400 --> 01:11:25,800
!كلا -
إذا، نحن بالتأكيد بأمان الآن؟ -

1121
01:11:25,800 --> 01:11:27,400
أفترض ذلك -
تفترض؟ -

1122
01:11:27,500 --> 01:11:29,800
أنت من يعلم بتلك الامور
أليس بالإمكان أن تشرحوا؟

1123
01:11:29,800 --> 01:11:33,700
حسنا، نعم، الزمن أعيد، لذا لن
تملئ الحانه بأناس موتى

1124
01:11:34,900 --> 01:11:36,500
إذا، أنت تدينني بعشرة باونات، هيّا

1125
01:11:36,700 --> 01:11:40,100
حسنا، إذاً، إذا أُعيد الوقت
يعني ذلك أن الرهان لم يحدث

1126
01:11:52,200 --> 01:11:54,400
"حسنا، لقد قلت "أفترض

1127
01:11:59,000 --> 01:12:00,400
(إنها (كايسي

1128
01:12:00,400 --> 01:12:03,600
!راي! شكر لله أنك حيّ

1129
01:12:12,200 --> 01:12:14,500
إذاً، أنت تذكّرنني إذاً؟

1130
01:12:14,500 --> 01:12:16,300
بالطبع

1131
01:12:16,400 --> 01:12:18,600
نحن نتواعد لسنتان

1132
01:12:18,700 --> 01:12:20,200
ماذا؟ حقاً؟

1133
01:12:20,300 --> 01:12:21,400
سنتان؟ -
نعم -

1134
01:12:21,500 --> 01:12:23,300
...هذا

1135
01:12:23,500 --> 01:12:24,900


1136
01:12:25,900 --> 01:12:27,900
(حسناً، هذا (بيت) و(توب

1137
01:12:27,900 --> 01:12:29,700
مرحباً -
مرحباً -

1138
01:12:29,700 --> 01:12:31,200
(هذه (كايسي

1139
01:12:31,300 --> 01:12:33,600
إنها فتاتي

1140
01:12:34,700 --> 01:12:36,400
إستمع، عندما اوقعت الشراب

1141
01:12:36,500 --> 01:12:39,200
خلقت حلقة تغذية عكسيه
خلال نسيج المكان والزمان

1142
01:12:39,300 --> 01:12:41,700
النتائج كانت هائلة
التسرّبات في كل مكان

1143
01:12:41,800 --> 01:12:44,500
سنتان؟

1144
01:12:45,500 --> 01:12:46,500


1145
01:12:46,600 --> 01:12:50,200
...لذا، لا بد أننا
هل فعلنا أية؟

1146
01:12:50,300 --> 01:12:51,900


1147
01:12:51,900 --> 01:12:54,200
لا أدري عمّ تتحدث؟

1148
01:12:55,100 --> 01:12:58,800
مالم، بالطبع، تعني ممارسه الجنس
نعم، فعلنا ذلك كثيراً

1149
01:12:59,800 --> 01:13:01,200
كثيراً

1150
01:13:03,400 --> 01:13:05,600
هل كنت جيد؟

1151
01:13:05,700 --> 01:13:08,000
أحبّك لكنّنا لدينا 14 ساعه فقط
لإنقاذ الأرض

1152
01:13:08,100 --> 01:13:10,500
يجب أن تأت معي الآن! -
حسناً -

1153
01:13:10,600 --> 01:13:12,500
نعم. حظّ سعيدً بذلك يا أصحاب

1154
01:13:12,600 --> 01:13:16,700
(نعم، نحن سنكون في حانه (كينغ هيد -
ماذا؟ يجب أن تأتوا أيضاً -

1155
01:13:16,700 --> 01:13:19,200
سافرنا بالزمن كثيراً بالنسبه
لليلة واحدة، شكراً

1156
01:13:19,300 --> 01:13:22,000
إنه ليس سفر بالزمن
إنه عالم متوازي

1157
01:13:22,000 --> 01:13:24,600
عالم متوازي؟ -
دعونا نذهب، البوابة تغلق -

1158
01:13:24,700 --> 01:13:27,000
ماذا تعني بالبوابة؟ -
هيّا -

1159
01:13:28,000 --> 01:13:32,600
لماذا لا تذهبا؟ شخص ما يجب أن
يبق ويعتن بالمعاطف والحقائب

1160
01:13:32,600 --> 01:13:35,700
إضافة إلى، إعتقدت بأنّني قد آخذ
(عملك على (جوله النجوم

1161
01:13:35,800 --> 01:13:37,300
أنا كنت سأقدّم طلب للحصول على ذلك

1162
01:13:37,400 --> 01:13:40,000
يا أصحاب! إستمعوا إلى أنفسكم

1163
01:13:40,000 --> 01:13:43,000
إنظروا! هذه فرصتنا الوحده
لعمل شيء مهم

1164
01:13:43,000 --> 01:13:45,100
نعم، ربما نفسد الأمر

1165
01:13:46,200 --> 01:13:48,600
لكي أكون صادق، سنفسد الأمر

1166
01:13:48,700 --> 01:13:51,300
حسناً، بالتأكيد سنفسد الأمر

1167
01:13:51,300 --> 01:13:52,600
من معي؟

1168
01:13:55,000 --> 01:13:56,300
رجاءاً؟

1169
01:14:01,700 --> 01:14:05,800
طالما نبقى للاخر -
هذا (الخيالي) خاصتي -

1170
01:14:06,400 --> 01:14:09,800


1171
01:14:11,600 --> 01:14:12,800
حسناً، لنفعل ذلك

1172
01:14:15,300 --> 01:14:17,500
واحد...إثنان

1173
01:14:17,600 --> 01:14:19,700
(أكره الـ(خ-ع -
الخيال العلمي -

1174
01:14:19,700 --> 01:14:21,000
!ثلاثه

1175
01:14:25,600 --> 01:14:28,800


1176
01:14:33,200 --> 01:14:36,600


1177
01:14:42,600 --> 01:14:45,500


1178
01:14:46,800 --> 01:14:49,400


1179
01:14:50,500 --> 01:14:53,800


1180
01:14:53,900 --> 01:14:57,000


1181
01:14:58,900 --> 01:15:01,100
هل ذهبنا؟ -
أضَن ذلك -

1182
01:15:02,900 --> 01:15:05,300
حسنا، تعال، (توب) لقد إنتهى الأمر

1183
01:15:05,400 --> 01:15:09,400


1184
01:15:09,400 --> 01:15:11,200
أغبياء

1185
01:15:12,224 --> 01:16:44,224
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

