1
00:00:12,466 --> 00:00:17,833
تمت الترجمة من قبل
Ammar Schwarzenegger

2
00:01:48,333 --> 00:01:53,833
‘‘المــــــبيد) - الخـــــــلاص)’’

3
00:01:57,933 --> 00:02:02,100
سجن (لونغ فيو) الحكومي’’
‘‘عام 2003

4
00:02:05,800 --> 00:02:07,633
(ماركوس)

5
00:02:14,466 --> 00:02:15,533
كيف حالك ؟

6
00:02:16,900 --> 00:02:18,966
لقد سألتيني قبل ساعة

7
00:02:21,866 --> 00:02:26,200
...فكرت في المحاولة
مرة أخيرة

8
00:02:26,666 --> 00:02:30,166
(كان يجدر بك البقاء في (سان فرانسيسكو
(يا دكتورة (كوغان

9
00:02:32,500 --> 00:02:38,400
بالتوقيع على نموذج القبول هذا
تكون قد تبرعت بجسمك لغاية نبيلة

10
00:02:38,566 --> 00:02:40,200
...يمكنك أن

11
00:02:40,800 --> 00:02:46,666
تحظى بفرصة أخرى...
عبر أبحاثي كي تعيش من جديد

12
00:02:46,833 --> 00:02:49,100
تعرفين ما فعلته

13
00:02:49,300 --> 00:02:52,766
مات شقيقي وشرطيان بسببي

14
00:02:52,966 --> 00:02:55,166
لست أسعى وراء فرصة أخرى

15
00:03:00,400 --> 00:03:03,866
لكن لست الوحيد المحكوم
عليه بالموت، صحيح ؟

16
00:03:06,366 --> 00:03:09,200
هل تعتقدين أنني سأقتل
السرطان الذي تعانين منه نهائياً ؟

17
00:03:10,900 --> 00:03:14,000
لست قلقة على نفسي

18
00:03:14,800 --> 00:03:17,900
أنا قلقة على مستقبل الجنس البشري

19
00:03:19,700 --> 00:03:21,700
سأبيع توقيعي لك

20
00:03:22,866 --> 00:03:23,933
وما المقابل ؟

21
00:03:24,866 --> 00:03:26,033
قبلة

22
00:03:43,233 --> 00:03:44,933
إذن، هذا هو مذاق الموت

23
00:03:54,733 --> 00:03:57,233
مؤسسة (سايبرداين) - قسم العلوم الوراثية’’
‘‘موافقة بالتبرع بالجثة

24
00:04:03,366 --> 00:04:07,766
أنت تقوم بشيء نبيل جداً -
أنا مذنب -

25
00:04:07,966 --> 00:04:10,933
مزقوني إرباً
حتى لا يتبقى مني شيء

26
00:04:14,633 --> 00:04:18,766
نعم، بينما أسير في وادي ظلال الموت

27
00:04:19,366 --> 00:04:23,633
لن أخشى الشر...
لأنك يا ربي ستكون معي

28
00:04:23,800 --> 00:04:27,100
عصاي وقدرتك، تمنحاني الطمأنينة

29
00:04:42,400 --> 00:04:44,966
هل لديك أي كلمات أخيرة ؟

30
00:05:36,466 --> 00:05:39,666
في مطلع القرن الـ21 أصبح برنامج الدفاع’’
‘‘العسكري (سكاي نت) مدركة لذاتها

31
00:05:39,966 --> 00:05:44,666
ولأنها اعتبرت أن البشرية تشكل تهديداً’’
‘‘على وجودها، قررت (سكاي نت) الهجوم أولاً

32
00:05:44,900 --> 00:05:48,666
الناجون من الحرب النووية’’
‘‘دعوا ما حدث بيوم الحساب

33
00:05:48,933 --> 00:05:52,766
وعاشوا ليواجهوا كابوساً جديداً’’
‘‘الحرب ضد الآلات

34
00:05:52,866 --> 00:05:56,166
ولمطاردة البشر والقضاء عليهم’’
‘‘قامت (سكاي نت) بصناعة المبيدين

35
00:05:57,300 --> 00:06:00,266
مع ازدياد شدة الحرب’’
‘‘أصيب قادة المقاومة البشرية باليأس

36
00:06:00,333 --> 00:06:03,266
يعتقد البعض أن رجلاً واحداً’’
‘‘بيده مفتاح الخلاص

37
00:06:03,366 --> 00:06:05,900
‘‘آخرون يعتقدون أنه مبعوث زائف’’

38
00:06:05,966 --> 00:06:11,466
(اسمه (جون كونور’’
‘‘العام هو 2018

39
00:06:15,633 --> 00:06:18,300
إدارة (سكاي نت) للبحث والتطوير’’
‘‘تقترب من الهدف

40
00:06:18,433 --> 00:06:21,266
(باغ آرت) معك (بلاك هوك 6)"
"(الصاروخ متجه إلى هدف (سكاي نت

41
00:06:21,433 --> 00:06:24,600
"الوقت المقدر للوصول 11 ثانية، الخطر يقترب"

42
00:06:58,166 --> 00:07:01,666
! هيّا، هيّا -
! تحركوا، تحركوا -

43
00:07:13,033 --> 00:07:15,566
"كونور) هبط على الأرض)"

44
00:07:18,933 --> 00:07:20,600
هذه مهمة دخول وخروج سريع

45
00:07:20,766 --> 00:07:25,200
إلى قادة الفرق، الحصول على المعلومات
من أجهزة الكمبيوتر، له الأولوية القصوى

46
00:07:57,833 --> 00:08:01,500
كونور)، لا يوجد أثر للآلات)"
"لقد رحلوا

47
00:08:01,666 --> 00:08:05,033
،هناك هدوء أكثر من اللازم"
"وكأنهم تقريباً استعدوا لأستقبالنا

48
00:08:13,133 --> 00:08:15,033
لقد سقط، لقد سقط

49
00:08:38,033 --> 00:08:40,200
"ما هذه الرائحة بحق الجحيم يا رجل ؟"

50
00:08:42,033 --> 00:08:43,833
"هل رأيتم هذا ؟"

51
00:09:06,466 --> 00:09:10,066
،)أولسون)
تم تحديد موقع الهدف

52
00:09:10,233 --> 00:09:12,933
ثمة شيء آخر يجب أن تراه

53
00:09:30,966 --> 00:09:34,566
(أحضر ما أتينا من أجله يا (بارباروس
فالوقت بدأ ينفد

54
00:09:34,733 --> 00:09:37,800
إنتشروا، أمنوا المنطقة المحيطة
لديّ ثغرة واسعة هنا

55
00:09:37,966 --> 00:09:39,966
لماذا لم نعرف عن هذا الأمر ؟

56
00:09:41,366 --> 00:09:44,933
سيّدي، أعتقد أن هذا هو ما تبحث عنه القيادة
لقد دخلت على شفرة المصدر الخاصة بهم

57
00:09:45,100 --> 00:09:47,333
هؤلاء الناس سينقلون شمالاً
(إلى (سان فرانسيسكو

58
00:09:47,500 --> 00:09:50,133
نوع ما من مشاريع البحث والتطوير
لصنع نوع جديد من المبيدين

59
00:09:50,300 --> 00:09:52,166
أرسله إلى القيادة

60
00:09:52,400 --> 00:09:53,700
جاري التحميل، أحتاج لدقيقتين

61
00:09:53,866 --> 00:09:56,100
مهلاً، مهلاً، مهلاً، عد إلى الوراء
! عد إلى الوراء

62
00:09:56,600 --> 00:09:58,200
توقف -
‘‘مبيد (تي - 800)، زنزانة 456، نموذج 101’’ -

63
00:10:02,700 --> 00:10:04,833
(تي -800) -
مبيد جديد -

64
00:10:07,166 --> 00:10:09,166
هل هو مثلما توقعته ؟

65
00:10:09,333 --> 00:10:12,000
إنه أسوأ -
كونور)، لا تتدخل في هذا) -

66
00:10:12,166 --> 00:10:14,800
،ليس هذا من شأنك
أنت لست قائد هذه المهمة

67
00:10:14,966 --> 00:10:17,966
حسناً، هيّا نطلق سراح هؤلاء الأوغاد
المأسوف عليهم، هيّا بنا، هيّا

68
00:10:18,133 --> 00:10:20,300
جيركو)، رد) -
ما هذا ؟ -

69
00:10:20,466 --> 00:10:21,966
(رد يا (جيركو

70
00:10:22,133 --> 00:10:24,666
كونور)، اصعد للأعلى)
...ذكر أولئك الرجال

71
00:10:24,833 --> 00:10:28,133
أن يردوا عليّ على اللاسلكي...
حتى لو كانوا أمواتاً

72
00:10:28,366 --> 00:10:29,366
! (كونور)

73
00:10:41,466 --> 00:10:46,200
"كونور) ! اجعل هؤلاء الرجال يردوا)" -
أولسون)، يوجد مشكلة ما بالأعلى هنا) -

74
00:10:56,666 --> 00:10:58,733
"الجانب الأعلى، أجبني"

75
00:11:01,600 --> 00:11:05,000
أحتاج لمساعدة، هناك طائرة معادية
سأتعقبها

76
00:11:06,466 --> 00:11:10,066
هناك أسرى من البشر على
! هذا الشيء، اتبعها

77
00:11:26,533 --> 00:11:31,000
تم الانتهاء من نقل البيانات"
"--كونور)، سنلحق بك بالأعـ)

78
00:12:12,900 --> 00:12:14,566
(أولسون)

79
00:13:11,666 --> 00:13:14,966
(برافو 10)، (برافو 10)"
"هل تسمعني ؟ حوّل

80
00:13:19,233 --> 00:13:22,900
(من (إيجل 1) إلى (برافو 10)، (برافو 10"
"هل تسمعني ؟ حوّل

81
00:13:25,966 --> 00:13:29,300
(برافو 10)، (برافو 10)"
"هل تسمعني ؟ حوّل

82
00:13:32,200 --> 00:13:35,733
هنا -
"برافو 10)، حدد هويتك، حوّل)" -

83
00:13:36,733 --> 00:13:37,900
! (كونور)

84
00:13:38,133 --> 00:13:42,066
سنرسل وحدات إلى نقطة الاخراج"
"كم عدد الناجين في الموقع ؟ حوّل

85
00:13:42,233 --> 00:13:43,833
واحد

86
00:13:44,833 --> 00:13:46,500
"عُلم"

87
00:14:52,066 --> 00:14:54,066
أستعود للقاعدة يا سيّدي ؟

88
00:14:54,766 --> 00:14:57,033
إلى القاعدة المركزية ؟ -
سلبي -

89
00:14:57,233 --> 00:14:59,833
خذني إلى القيادة -
سيّدي ؟ -

90
00:15:01,266 --> 00:15:03,300
! القيادة

91
00:15:03,633 --> 00:15:05,900
عُلم، سأغير الاتجاه

92
00:15:24,266 --> 00:15:25,500
تم رفض الطلب

93
00:15:25,566 --> 00:15:28,866
لا تريد القيادة الكشف عن موقعها
أنهوا الاتصال اللاسلكي

94
00:15:29,033 --> 00:15:32,266
هل هم هناك بالأسفل ؟ -
تم رفض الطلب يا سيّدي -

95
00:15:32,433 --> 00:15:35,433
يجب أن نعود للديار
ونتجه إلى الأعلى

96
00:15:37,866 --> 00:15:39,933
...افتح باب المروحية

97
00:15:40,100 --> 00:15:46,000
وأخبرهم بأنني بحاجة...
! لغواصين لدخول الغواصة ! الآن

98
00:15:48,466 --> 00:15:50,133
هذا جنوني

99
00:16:08,466 --> 00:16:14,900
‘‘المركز الرئيسي لقيادة المقاومة’’

100
00:16:18,033 --> 00:16:22,066
،)جون كونور)
قائد المقاومة المنتظر

101
00:16:22,266 --> 00:16:25,333
أيها الجندي، لقد عرضت كل رجل وامرأة
...على هذه الغواصة للخطر

102
00:16:25,400 --> 00:16:27,700
بحركة الضفدع البشري هذه...

103
00:16:28,000 --> 00:16:29,866
دعنا نوضح شيئاً واحداً

104
00:16:31,833 --> 00:16:34,466
أنا لا أؤمن بالنبؤة

105
00:16:35,833 --> 00:16:40,433
ليس لشخص بامكانه إعادة صياغة
المستقبل في نبض القلوب

106
00:16:40,600 --> 00:16:43,066
هل نحن على نفس الصفحة ؟

107
00:16:45,833 --> 00:16:50,133
أجل، نحن على نفس الصفحة

108
00:16:52,066 --> 00:16:56,266
جيد، جيد

109
00:16:57,900 --> 00:16:59,600
...إذن أيها الجندي

110
00:16:59,833 --> 00:17:01,766
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟...

111
00:17:01,933 --> 00:17:03,433
ماذا اكتشفنا هناك ؟

112
00:17:03,433 --> 00:17:05,500
سيتم اطلاعك على المعلومات
التي يجب أن تعرفها

113
00:17:05,500 --> 00:17:10,466
حسناً، أحتاج أن أعرف
لأن رجالي ماتوا في قاع تلك الحفرة

114
00:17:10,633 --> 00:17:12,333
ماذا اكتشفنا هناك ؟

115
00:17:12,500 --> 00:17:18,700
،)لقد وجدنا الحل يا (كونور
الذي يمكن أن ينهي هذه الحرب تماماً ونهائياً

116
00:17:21,200 --> 00:17:25,333
لقد عرفنا أن الآلات تستعمل أجهزة
بث موجات قصيرة المدى للاتصال

117
00:17:25,500 --> 00:17:29,800
اكتشفت استخباراتنا موقع إشارة خفية
تحت قناة الأتصال الرئيسية

118
00:17:30,333 --> 00:17:33,600
وهي تسمح بالسيطرة المباشرة
على الآلات

119
00:17:33,766 --> 00:17:38,733
سكاي نت) آلة كبقية الآلات)
فيها زر لإطفائها

120
00:17:39,400 --> 00:17:40,700
وهل هذا سيفلح ؟

121
00:17:40,866 --> 00:17:45,433
هل هذا سيفلح ؟ نعم
هل قمنا باختباره ميدانياً ؟ لا

122
00:17:46,400 --> 00:17:52,900
أعطني إياه، سأفعل هذا
سأختبره

123
00:17:55,233 --> 00:17:58,866
كونور)، بوسعك الذهاب إلى وحدة)
الاتصالات، لترك سجل بهذا

124
00:17:59,033 --> 00:18:00,600
حسناً

125
00:18:01,766 --> 00:18:03,866
حسناً

126
00:18:04,466 --> 00:18:08,400
خذوا (كونور) إلى الأعلى
وجهزوا لإقفال المكان

127
00:18:12,300 --> 00:18:15,733
،كونور)، لو فعلنا هذا بالطريقة الصحيحة)
فستنتهي الحرب

128
00:18:16,766 --> 00:18:19,766
سنقوم بهجومنا بعد أربعة أيام

129
00:18:22,433 --> 00:18:23,900
(كونور)

130
00:18:25,700 --> 00:18:28,333
هذه هي رموز الإشارة

131
00:18:29,066 --> 00:18:31,666
حظاً موفقاً -
لماذا أربعة أيام ؟ -

132
00:18:31,833 --> 00:18:34,333
لقد تم إلتقاط قائمة من
سكاي نت) بأهداف للقتل)

133
00:18:34,500 --> 00:18:37,866
والقائمة تقول أن كل من بهذه الغرفة
سيموتون قبل نهاية الأسبوع

134
00:18:38,033 --> 00:18:40,500
أنت رقم 2 على القائمة

135
00:18:41,633 --> 00:18:47,433
حسناً، ومن هو رقم 1 ؟ -
(لا أعلم، شخص مدني (كايل ريس -

136
00:19:18,066 --> 00:19:20,666
"جيركو)، أجب)"

137
00:19:20,833 --> 00:19:22,433
"(أجب يا (جيركو"

138
00:19:27,366 --> 00:19:28,933
(بارنز)

139
00:19:32,066 --> 00:19:34,600
شقيقي، لم ينج، صحيح ؟

140
00:20:23,766 --> 00:20:27,866
هذا هو الشريط رقم 28"
"(من (ساره كونور) إلى ابني (جون

141
00:20:28,033 --> 00:20:32,766
الأمر الأصعب بالنسبة إليّ"
"هو اختيار ما أخبرك به وما لم أخبرك به

142
00:20:32,933 --> 00:20:34,833
"أيجدر بي اخبارك عن والدك ؟"

143
00:20:35,000 --> 00:20:38,866
هل سيؤثر هذا على قرارك"
"...في إرساله عبر الزمن، لكي يحميني

144
00:20:39,033 --> 00:20:41,133
"وأنت تعلم إنه والدك ؟..."

145
00:20:41,300 --> 00:20:44,500
وسيكون أصغر منك سناً"
"مجرد فتى في سن المراهقة، عندما تلتقي به

146
00:20:44,666 --> 00:20:47,333
يا إلهي، قد يصاب المرء بالجنون"
"عند التفكير في هذا

147
00:20:48,133 --> 00:20:51,166
،)ولكنك إن لم ترسل (كايل"
"...لن يكون لك وجود أبداً

148
00:20:51,333 --> 00:20:53,933
"وستنتصر (سكاي نت) في هذه الحرب..."

149
00:20:57,900 --> 00:20:59,233
أتريد أن تتحدث عنه ؟

150
00:21:01,533 --> 00:21:06,366
كايل) بالخارج في مكان ما وحده)
و(سكاي نت) تطارده

151
00:21:07,066 --> 00:21:09,100
وماذا عن الإشارة ؟

152
00:21:10,033 --> 00:21:11,900
ما رأيك ؟

153
00:21:20,500 --> 00:21:23,066
لو نجح الأمر، فسيكون شيئاً مذهلاً -
نعم -

154
00:21:23,233 --> 00:21:25,566
ولكننا يجب أن نكون حذرين -
أتفق معك -

155
00:21:25,766 --> 00:21:28,833
لكن يجب أن نحاول -
حسناً -

156
00:21:29,333 --> 00:21:32,866
حسناً، يجب أن نبدأ بشيء صغير
شيء مألوف بالنسبة إلينا

157
00:21:35,900 --> 00:21:39,233
يجب أن نحاول أن نمسك مبيداً من نوعية
هايدروبوت) ونحضره للتجربة عليه)

158
00:21:39,433 --> 00:21:40,500
أجل

159
00:21:42,100 --> 00:21:43,800
ما الأمر يا (جون) ؟

160
00:21:46,233 --> 00:21:50,366
(إقتلوا (كايل ريس
...أعيدوا صياغة المستقبل

161
00:21:50,933 --> 00:21:52,833
(فلن يكون هناك (جون كونور...

162
00:22:19,566 --> 00:22:21,033
(المهرج الأحمر)’’
‘‘شركة لعب أطفال

163
00:22:32,733 --> 00:22:34,366
! مرحباً

164
00:23:16,566 --> 00:23:18,333
تعال معي إن كنت تريد أن تعيش

165
00:24:23,233 --> 00:24:24,566
ما كان ذلك ؟

166
00:24:25,933 --> 00:24:28,300
إنها لا تتكلم، لكن يجب أن تبدأ

167
00:24:29,633 --> 00:24:31,233
من أين حصلت على هذه السترة ؟

168
00:24:31,400 --> 00:24:33,366
الرجل الآخر لم يكن يحتاجها -
حقاً ؟ -

169
00:24:34,300 --> 00:24:38,833
أترى ذلك اللون الأحمر ؟
إنه يرمز للدم، إنه رمز المقاومة

170
00:24:39,000 --> 00:24:43,166
ومن الواضح أنك لست من
مقاتلي المقاومة، لذا اخلعها

171
00:24:44,100 --> 00:24:45,533
! اخلعها

172
00:24:46,533 --> 00:24:50,866
عندما توجه سلاحاً إلى أحدهم
فيستحسن أن تكون مستعداً لسحب الزناد

173
00:24:54,866 --> 00:24:57,100
الآن، سأسألك مرة أخرى

174
00:24:58,633 --> 00:25:02,800
ماذا كان ذلك الشيء بحق الجحيم ؟ -
(مبيد (تي-600 -

175
00:25:07,066 --> 00:25:11,700
ما هو اليوم ؟ ما العام ؟

176
00:25:13,800 --> 00:25:15,733
ـ2018

177
00:25:18,200 --> 00:25:20,066
ما الذي حدث هنا ؟

178
00:25:22,400 --> 00:25:24,666
يوم الحساب حدث

179
00:25:28,233 --> 00:25:30,300
يجب أن أرحل من هنا

180
00:25:30,466 --> 00:25:33,533
لا يمكنك الرحيل سيراً
ستمزقك الآلات

181
00:25:33,700 --> 00:25:36,866
تحتاج لسرعة -
أحتاج لسيارة -

182
00:25:37,033 --> 00:25:40,000
حسناً، كان هناك بعض السيارات
(بالقرب من مرصد (غريفيث

183
00:25:40,166 --> 00:25:42,033
لا أعرف الآن -
خذني إلى هناك -

184
00:25:44,000 --> 00:25:45,133
! انبطحوا

185
00:26:14,800 --> 00:26:17,033
‘‘لقد كان ’’قاتل مطارد

186
00:26:18,300 --> 00:26:20,766
بفضلك يعرفون بوجودنا هنا

187
00:26:23,100 --> 00:26:24,933
ما اسمك يا فتى ؟

188
00:26:25,733 --> 00:26:27,466
(كايل ريس)

189
00:26:31,233 --> 00:26:32,733
هيّا بنا

190
00:26:35,133 --> 00:26:38,533
لقد قمنا بحرق أجهزة البث به
حتى لا يستطيع الأتصال بأحد من أصدقائه

191
00:26:38,700 --> 00:26:40,933
ولكنه ما زال قادراً على الأستقبال

192
00:26:41,100 --> 00:26:42,766
! قومي بتشغيل الإشارة

193
00:26:44,666 --> 00:26:46,233
هل أمسكته ؟

194
00:26:46,400 --> 00:26:48,100
ثبتوه، ثبتوه

195
00:26:50,800 --> 00:26:52,866
زيدي قوّة الإشارة

196
00:27:02,833 --> 00:27:04,000
أعطني الشريط

197
00:27:04,933 --> 00:27:07,200
يا للهول -
أتصدق ذلك ؟ -

198
00:27:08,166 --> 00:27:11,300
حسناً، ثبته جيداً -
يجب أن تكون الإشارة مستمرة -

199
00:27:11,466 --> 00:27:13,233
....لو حدث أي انقطاع

200
00:27:18,133 --> 00:27:19,633
‘‘(الاتصال بـ(سكاي نت’’ -
حسناً -

201
00:27:22,366 --> 00:27:26,033
فلنصنع جهازاً محمولاً لبث الموجات القصيرة
يجب أن أختبر الإشارة على شيء أكبر في الميدان

202
00:27:26,200 --> 00:27:27,400
حسناً

203
00:27:29,733 --> 00:27:31,866
دمروا هذا الشيء

204
00:27:42,600 --> 00:27:46,166
أين السيارات إذن ؟ -
لا ينبغي أن تخرج ليلاً -

205
00:27:46,333 --> 00:27:50,433
القتلة المطاردون‘‘ لديهم أشعة تحت الحمراء’’
إنهم يصطادون أفضل ليلاً

206
00:27:50,733 --> 00:27:52,966
سنذهب جميعاً في صباح الغد

207
00:27:57,200 --> 00:28:00,566
ما هذا ؟ -
لحم قيوط مطهو منذ يومين -

208
00:28:02,566 --> 00:28:05,433
هذا أفضل من لحم قيوط مطهو
منذ ثلاثة أيام

209
00:28:15,533 --> 00:28:17,833
مهلاً، مهلاً -
صه -

210
00:28:22,300 --> 00:28:23,866
اخطفه مني -
ماذا ؟ -

211
00:28:25,133 --> 00:28:26,600
اخطفه مني

212
00:28:35,633 --> 00:28:36,666
سحر

213
00:28:42,133 --> 00:28:43,866
فهمت ؟ -
نعم -

214
00:28:45,300 --> 00:28:46,566
شكراً

215
00:28:51,000 --> 00:28:54,933
أيعمل جهاز المذياع هذا ؟ -
لا -

216
00:28:55,100 --> 00:28:59,066
لقد حاول أبي اصلاحه
ولكنه لم يستطع أن يجعله يعمل أبداً

217
00:29:16,000 --> 00:29:17,400
أمسكي بهذا

218
00:29:22,933 --> 00:29:26,433
أين الجميع ؟ -
لقد رحلوا -

219
00:29:27,533 --> 00:29:32,033
إذن، لماذا لا تزالان هنا ؟ -
(لأننا المقاومة، فرع (لوس أنجلوس -

220
00:29:32,200 --> 00:29:34,433
مرحباً بك في مقر القيادة

221
00:29:35,533 --> 00:29:37,333
مقاومة ماذا ؟

222
00:29:38,466 --> 00:29:41,066
(الآلات، (سكاي نت

223
00:29:41,800 --> 00:29:44,000
أنتما الأثنان فقط ؟ -
أجل -

224
00:29:45,933 --> 00:29:48,166
لماذا لا ترتدي واحداً من هذه إذن ؟

225
00:29:49,133 --> 00:29:52,133
لأنني لم أستحقها بعد

226
00:30:01,733 --> 00:30:04,066
أتمنى أن يكون منصتاً لهذا

227
00:30:06,733 --> 00:30:08,400
...إننا نحارب منذ وقت طويل

228
00:30:08,566 --> 00:30:13,066
،جميعنا فقدنا الكثير...
الكثير ممن نحبهم ماتوا

229
00:30:13,233 --> 00:30:15,100
ولكن لستم وحدكم

230
00:30:15,266 --> 00:30:18,433
فهناك جيوب للمقاومة
في جميع أرجاء الكوكب

231
00:30:18,700 --> 00:30:20,633
نحن على شفير الهاوية

232
00:30:22,033 --> 00:30:24,333
أتريدين رؤية خدعة سحرية ؟
أمسكي بهذا عالياً

233
00:30:29,166 --> 00:30:30,800
اضغطي الزر

234
00:30:35,066 --> 00:30:38,733
لو كان لديك مجال في"
"النهاية أقل من 100 متر

235
00:30:38,900 --> 00:30:42,733
سيكون لدينا المزيد من القوّة النارية"
"تي-600) ثقيل وبطيء)

236
00:30:42,900 --> 00:30:44,600
"فهو تصميم بدائي"

237
00:30:44,766 --> 00:30:46,766
من هذا ؟ -
"...لو لم تستطع الهروب منهم" -

238
00:30:46,933 --> 00:30:49,233
لا أعرف -
"فلديك خيار واحد..." -

239
00:30:49,400 --> 00:30:52,966
القشرة المحركة لديهم
مكشوفة جزئياً عند مؤخرة أعناقهم

240
00:30:53,166 --> 00:30:57,233
غرز سكين في تلك المنطقة
ستربك نظام التعقب لديه، ولكن ليس لفترة طويلة

241
00:30:58,166 --> 00:31:01,066
والأهم من هذا حافظوا على حياتكم
...ليس لديكم فكرة

242
00:31:01,233 --> 00:31:05,700
كم أنتم مهمون..."
"وكم ستصبحون مهمين

243
00:31:05,866 --> 00:31:09,200
الآلات تتطور بسرعة تفوق"
"ما أخبرتكم به

244
00:31:09,366 --> 00:31:10,833
"لقد رأيت هذا بعينيّ"

245
00:31:11,000 --> 00:31:14,600
،إنهم يبتكرون مبيدين جدد"
"طرقاً جديدة لقتلنا

246
00:31:15,333 --> 00:31:18,300
"سكاي نت) تخطط لشيء كبير)"

247
00:31:18,466 --> 00:31:21,166
"ولكن المقاومة تخطط لشيء أكبر"

248
00:31:23,466 --> 00:31:24,633
(هنا (جون كونور

249
00:31:25,266 --> 00:31:29,066
لو كنتم تسمعون هذا"
"فأنتم المقاومة

250
00:31:31,100 --> 00:31:33,100
(جون كونور)

251
00:31:34,600 --> 00:31:36,200
يجب أن نعثر على هذا الرجل

252
00:32:09,366 --> 00:32:13,200
إذن، هل جعلتها تعمل ؟ -
تقريباً -

253
00:32:13,366 --> 00:32:17,066
،جيد، اسمعا
أعتقد أن علينا الاتجاه شرقاً، حسناً ؟

254
00:32:17,233 --> 00:32:20,866
نعبر الصحراء، بعدئذ
بوسعنا الاتصال مع المقاومة هناك

255
00:32:21,700 --> 00:32:24,766
أنا سأتجه شمالاً -
لا، لا، لا، لا -

256
00:32:24,966 --> 00:32:28,333
الآلات تسيطر على كل الجانب الشمالي
(وصولاً إلى (سان فرانسيسكو

257
00:32:28,500 --> 00:32:30,800
(هذا مركز (سكاي نت -
يجب أن أعثر على شخص ما -

258
00:32:30,966 --> 00:32:33,766
هناك الكثير لا تفهمه
عن (سكاي نت)، اتفقنا ؟

259
00:32:33,933 --> 00:32:36,866
ومن الخطر جداً لنا أن نذهب إلى هناك

260
00:32:38,166 --> 00:32:40,100
ماذا بشأن فرع (لوس أنجلوس) ؟

261
00:32:45,166 --> 00:32:49,100
،هيّا يا رجل
(يجب أن نخرج من (لوس أنجلوس

262
00:33:10,333 --> 00:33:12,300
ما هذا ؟

263
00:33:13,033 --> 00:33:15,633
شيء كان أخي يستمع إليه

264
00:33:20,866 --> 00:33:22,433
ستار)، اخرجي)

265
00:33:24,933 --> 00:33:30,066
(لا تنظري إليّ هكذا يا (ستار
! اخرجي، اخرجي

266
00:33:32,366 --> 00:33:35,300
أستغادر ؟ أستتركنا ؟

267
00:33:37,700 --> 00:33:39,566
ويلاه، لقد فهمت

268
00:33:42,000 --> 00:33:45,566
أتريد أن تعرف الفرق بيننا وبين الآلات ؟

269
00:33:46,166 --> 00:33:48,466
أننا ندفن موتانا

270
00:33:49,633 --> 00:33:52,800
لكن لن يأتي أحد لدفنك

271
00:34:03,133 --> 00:34:04,766
! منطاد مراقبة

272
00:34:05,600 --> 00:34:08,333
إنه مستكشف للمبيدين -
! انطلق ! قد السيارة -

273
00:34:17,133 --> 00:34:19,400
! سمع المنطاد الموسيقى

274
00:34:21,700 --> 00:34:24,733
! حافظ على اتزانها -
لم أقد سيارة من قبل -

275
00:34:28,066 --> 00:34:29,533
! أمسك بعجلة القيادة

276
00:34:30,866 --> 00:34:33,066
(كايل ريس)’’
‘‘تم تحديد الهوية

277
00:34:36,300 --> 00:34:37,733
! هذا الشيء يثير غضبي

278
00:34:38,333 --> 00:34:40,733
(كايل ريس)’’
‘‘تم تحديد الهوية، تم التحميل

279
00:34:46,300 --> 00:34:47,600
! يا فتاة

280
00:34:48,066 --> 00:34:49,100
! تشبثا جيداً

281
00:35:04,500 --> 00:35:09,000
،لو كان القصد هو الحفاظ على حياتنا
سأتولى القيادة

282
00:35:12,800 --> 00:35:16,033
إننا نرى الكثير
(من تحركات العدو في (لوس أنجلوس

283
00:35:16,800 --> 00:35:18,566
هل هناك أي من رجالنا في المنطقة ؟

284
00:35:18,766 --> 00:35:23,000
(لا أحد على الأرض، طائرتا (أي - 10
(في الهواء (ويليامز)، و(ميرهادي

285
00:35:23,166 --> 00:35:27,766
أرسل الطائرات المقاتلة هناك
أرشدهم إلى منطقة آمنة

286
00:35:29,100 --> 00:35:34,600
عُلم، (كيوتي 67) في الطريق 10 أميال"
"للوصول (ليما ألفا 125793)، حوّل

287
00:35:34,766 --> 00:35:37,300
تلقيت ذلك -
علم أيها (النسر البري)، تلقيت ذلك -

288
00:36:35,400 --> 00:36:38,333
ثمة شخص هنا

289
00:36:39,566 --> 00:36:42,033
! انبطحوا الآن -
! أسرعوا -

290
00:36:42,200 --> 00:36:44,266
! ألقوا بأسلحتكم -
! أريد رؤية أيديكم -

291
00:36:44,433 --> 00:36:45,966
لا تتحرك -
! طفح الكيل، ارموها -

292
00:36:46,133 --> 00:36:47,966
! ألقه على الأرض -
ماذا ؟ -

293
00:36:50,466 --> 00:36:53,333
أهناك مشكلة ؟ -
مهلاً ؟ لقد رأينا إشارة المقاومة خاصتكم -

294
00:36:53,500 --> 00:36:55,266
السيّدة العجوز هي من وضعتها هناك
وليس أنا

295
00:36:56,733 --> 00:37:00,033
ماذا تريدون ؟ -
نحن نبحث عن وقود -

296
00:37:00,200 --> 00:37:04,733
الموسم المظلم قادم
لن يكون لدينا ما يكفينا نحن

297
00:37:04,900 --> 00:37:08,866
عندما توجه سلاحاً إلى أحدهم
فيستحسن أن تكون مستعداً لسحب الزناد

298
00:37:10,766 --> 00:37:12,900
أخفضوا أسلحتكم، جميعاً

299
00:37:16,733 --> 00:37:19,366
اسمعي، أتينا بحثاً عن المقاومة
هذا كل ما في الأمر

300
00:37:19,533 --> 00:37:21,000
المقاومة ؟

301
00:37:21,233 --> 00:37:25,033
،يا لها من مزحة
محاربة هذه الآلات مستحيلة

302
00:37:25,200 --> 00:37:29,466
لو أخفضنا رؤوسنا، لا يرونا -
أخفضوا رؤوسكم، وسيأتون إليكم في النهاية -

303
00:37:29,633 --> 00:37:31,266
،لو ساعدناكم
ربما يفعلون ذلك

304
00:37:31,800 --> 00:37:34,433
هؤلاء الناس لن يساعدوك
لنغادر

305
00:37:34,600 --> 00:37:35,966
لن تذهبوا إلى أي مكان

306
00:37:36,833 --> 00:37:39,000
ليس قبل أن تحصل هذه
على شيء لتأكله

307
00:37:49,166 --> 00:37:51,233
أحضروا لي سلة

308
00:37:52,766 --> 00:37:54,500
تفضلي

309
00:37:56,700 --> 00:38:00,166
هيّا، تفضلوا، كلوا

310
00:38:08,133 --> 00:38:10,133
هل أنت بخير يا بُني ؟

311
00:38:12,000 --> 00:38:13,466
هذا طعامنا

312
00:38:13,633 --> 00:38:17,900
،ووقودنا
! القرار ليس بيدك

313
00:38:51,966 --> 00:38:53,166
هل أنت بخير ؟ -
ماذا ؟ -

314
00:38:53,333 --> 00:38:54,666
!هل أنت بخير ؟

315
00:38:54,833 --> 00:38:57,933
(ستار)، (ستار) -
! (ستار) ! (ستار) -

316
00:38:58,100 --> 00:39:00,800
! أنتم من جلبهم إلى هنا
أنتم من جلبهم إلى هنا

317
00:39:02,933 --> 00:39:04,633
! مهلاً

318
00:39:04,800 --> 00:39:08,700
! توقف ! توقف -
! هيّا، بسرعة -

319
00:39:08,866 --> 00:39:13,266
! أنت -
! هيّا ! هيّا ! اتركهم ! هيّا ! هيّا -

320
00:39:16,366 --> 00:39:17,833
! هيّا

321
00:39:22,966 --> 00:39:26,366
! الأنفاق، اتجهوا للأنفاق -
! الشاحنة -

322
00:39:39,300 --> 00:39:40,666
(ماركوس)، (ماركوس)

323
00:39:43,333 --> 00:39:45,500
! لا يمكننا أن نهرب هكذا

324
00:39:55,900 --> 00:39:57,533
! اهربوا

325
00:40:33,933 --> 00:40:35,466
! أطلق النار عليها

326
00:40:40,000 --> 00:40:41,200
! هيّا، هيّا، هيّا

327
00:40:47,700 --> 00:40:49,166
! لم ينجح الأمر

328
00:40:50,500 --> 00:40:52,000
! تباً

329
00:41:24,200 --> 00:41:26,033
! مرحى

330
00:41:43,600 --> 00:41:45,733
! مبيد الدراجة النارية

331
00:41:58,033 --> 00:41:59,366
! أطلق النار على ابن العاهرة هذا

332
00:42:16,833 --> 00:42:19,100
ماركوس)، انعطف يميناً هنا)

333
00:42:31,133 --> 00:42:32,600
! تشبثا

334
00:42:42,766 --> 00:42:44,500
أين الآخر ؟

335
00:43:00,266 --> 00:43:02,200
! تعال إلى هنا

336
00:43:08,466 --> 00:43:10,100
هيّا

337
00:43:10,566 --> 00:43:11,933
ستار)، ناوليني البندقية)

338
00:43:12,833 --> 00:43:14,333
أمسكتها

339
00:43:16,400 --> 00:43:17,933
! نعم

340
00:43:27,200 --> 00:43:28,233
! تماسكا

341
00:43:36,066 --> 00:43:38,633
! أوقع الكرة -
حسناً -

342
00:44:18,333 --> 00:44:20,466
! ستار)، تماسكي)

343
00:44:27,100 --> 00:44:30,000
! (ستار) ! (ستار) -
! لا -

344
00:45:09,000 --> 00:45:10,800
! (كايل) -
(ماركوس) -

345
00:45:10,966 --> 00:45:12,133
تراجع

346
00:45:17,266 --> 00:45:19,566
! (ماركوس) ! (ماركوس)

347
00:45:24,566 --> 00:45:26,266
"أرى هدفين أمامي"

348
00:45:26,433 --> 00:45:28,966
لدينا هدفان مخيفان في"
"اتجاه الزاوية 270 درجة

349
00:45:29,166 --> 00:45:32,533
لم يتوغلوا لهذا العمق من قبل
إنهم يبحثون عن شيء

350
00:45:38,466 --> 00:45:40,500
"قاتل مطارد‘‘ تم تدميره’’"

351
00:45:55,766 --> 00:45:57,500
"يوجد ’’قاتل مطارد‘‘ يندفع وراءنا"

352
00:45:57,666 --> 00:45:59,800
"ألغي الهروب" -
"سنغادر المكان" -

353
00:46:06,933 --> 00:46:08,600
! مناورات المراوغة، الآن

354
00:46:14,100 --> 00:46:16,233
أتعرض لإطلاق نار
لقد أصبت، تلف بالجانب

355
00:46:22,366 --> 00:46:24,133
سيطلق عليك النار، اهربي منه

356
00:46:27,433 --> 00:46:30,133
! اقذفي مقعدك يا (ويليامز)، اقذفي المقعد -
سأنطلق الآن -

357
00:46:48,133 --> 00:46:51,733
ناقلة المساجين متجهة
...للشمال الغربي

358
00:46:51,900 --> 00:46:54,400
(باتجاه 289 نحو (سان فرانسيسكو...

359
00:46:56,766 --> 00:46:58,933
...لنختبر الإشارة

360
00:46:59,533 --> 00:47:01,366
ونصلّ كي تنجح...

361
00:47:57,833 --> 00:47:59,466
هل أنت بخير ؟

362
00:47:59,633 --> 00:48:02,400
،أعطني سكيني
إنها على حذائي الأيسر

363
00:48:09,900 --> 00:48:13,633
ما اسمك ؟ -
(بلير ويليامز) -

364
00:48:15,233 --> 00:48:16,766
ما اسمك ؟

365
00:48:21,066 --> 00:48:22,266
(اسمي (ماركوس

366
00:48:23,233 --> 00:48:25,500
يمكنك أن تتركني أنزل
(الآن يا (ماركوس

367
00:48:33,833 --> 00:48:38,500
ذلك الشيء، إلى أين يذهب ؟ -
(الناقلة ؟ إلى (سكاي نت -

368
00:48:38,666 --> 00:48:41,833
إلى أين أنت ذاهب بحق الجحيم ؟ -
وراءها -

369
00:48:42,000 --> 00:48:45,633
أكره أن أخبرك بهذا، ولكن
...لو أن لك أصدقاء على ذلك الشيء

370
00:48:45,800 --> 00:48:49,766
فهم في حكم الأموات، ونفس الشيء...
سيحدث لك لو تابعت السير في نفس الاتجاه

371
00:48:49,933 --> 00:48:52,766
حقاً، لقد كنت ميتاً لفترة
وبدأت أعتاد على الأمر

372
00:48:52,933 --> 00:48:57,200
لمَ لا تأتي معي إلى قاعدتي ؟
كونور) قد يكون لديه طريقة ما)

373
00:49:00,533 --> 00:49:05,600
اسمع، لو كانت لديك مشكلة مع الآلات
إنه حتماً من عليك التحدث عليه

374
00:49:07,533 --> 00:49:11,233
كم تبعد قاعدتك ؟ -
مسيرة حوالي يوم أو يومين -

375
00:49:11,400 --> 00:49:13,066
وبهذا الاتجاه

376
00:49:37,733 --> 00:49:39,433
ماذا تقولين ؟
! تحدثي بالإنجليزية

377
00:49:42,233 --> 00:49:47,233
كنت أخبره بأن الأمر ليس صحيحاً
فيما يتعلق بقتل الآلات لنا

378
00:49:47,400 --> 00:49:50,300
ستقتلنا، ستقتل الجميع

379
00:49:50,466 --> 00:49:52,800
نحن في شاحنة نقل الماشية
في طريقنا إلى المسلخ

380
00:49:52,966 --> 00:49:55,966
اهدأ، أنت لا تساعد أحداً بهذا

381
00:49:56,966 --> 00:50:01,500
أهم شيء يجب أن نفعله الآن
هو البقاء على قيد الحياة

382
00:50:01,666 --> 00:50:03,333
هنا وهنا

383
00:50:04,466 --> 00:50:06,900
اتفقنا ؟ ابقوا على قيد الحياة فحسب

384
00:50:23,000 --> 00:50:24,833
هناك

385
00:50:31,366 --> 00:50:35,666
،اعثر على شيء يمكن حرقه
سنصل إلى قاعدتي غداً

386
00:50:38,300 --> 00:50:43,366
هل تأذيت ؟ -
أنا بخير -

387
00:51:55,000 --> 00:51:57,133
ماذا لديك هناك ؟

388
00:51:59,766 --> 00:52:01,966
بعض المضادات الحيوية فحسب

389
00:52:02,133 --> 00:52:05,200
من الصعب الحصول على المضادات
الحيوية في وقتنا الحالي

390
00:52:05,366 --> 00:52:08,800
اسمع، لا أملك الكثير
لكن بوسعك أخذ ما تحتاج إليه

391
00:52:09,566 --> 00:52:10,800
كنا نراقبك

392
00:52:13,066 --> 00:52:15,133
أتبحثين عن هذا ؟

393
00:52:16,300 --> 00:52:19,233
،بربكم يا رفاق
الآلات هي العدو

394
00:52:19,400 --> 00:52:21,900
نحن في الجانب نفسه -
لا، لا -

395
00:52:22,066 --> 00:52:24,466
ليس لديّ سوى صديقين في جانبي

396
00:52:24,666 --> 00:52:28,033
ربما يمكنهما حملك إلى المنزل
عندما أنتهي منك

397
00:52:30,766 --> 00:52:32,533
ربما تحتاج إلى غرفة قريبة

398
00:52:34,500 --> 00:52:35,833
لا -
لا -

399
00:52:39,366 --> 00:52:42,633
! لقد إنتهينا من مسك الحمار -
لقد كنا بانتظارك -

400
00:53:03,633 --> 00:53:05,133
! (ريشتر)

401
00:53:19,633 --> 00:53:22,300
قتلي لن يربحك هذه المعركة

402
00:54:08,333 --> 00:54:10,766
أتفكر بالماضي ؟

403
00:54:19,233 --> 00:54:21,766
أتعرف ما الذي تعلمته يا (ماركوس) ؟

404
00:54:24,400 --> 00:54:27,700
...لا يمكنك التفكير بالذي خسرته

405
00:54:30,600 --> 00:54:34,933
أو يمكنك الكفاح من أجل ما تبقى...

406
00:54:46,466 --> 00:54:48,766
أشعر بالبرد قليلاً

407
00:54:57,300 --> 00:54:59,100
استرخِ

408
00:55:01,966 --> 00:55:04,433
أريد بعضاً من الدفء
من جسمك فحسب

409
00:55:10,300 --> 00:55:12,766
لديك قلب قوي

410
00:55:14,666 --> 00:55:17,266
يا إلهي، لكم أحب هذا الصوت

411
00:55:23,666 --> 00:55:27,333
أشكرك على إنقاذي هناك

412
00:55:28,833 --> 00:55:31,633
لا أقابل كثيراً من الأشخاص الجيدين هذه الأيام

413
00:55:33,500 --> 00:55:34,800
لست شخصاً جيداً

414
00:55:41,666 --> 00:55:46,700
،أنت كذلك
لكنك لا تعرف هذا بعد

415
00:55:55,566 --> 00:55:58,666
هل تعتقدين أن الناس
يستحقون فرصة ثانية ؟

416
00:56:01,866 --> 00:56:05,000
نعم، أعتقد ذلك

417
00:56:08,066 --> 00:56:12,933
(هذا هو، وادي موت (سكاي نت
لم نتوغل إلى هذه الأعماق من قبل

418
00:56:13,100 --> 00:56:16,000
نحتاج أن نتأكد أن الإشارة ستعمل
...في مناطقهم

419
00:56:16,166 --> 00:56:18,200
على الآلات الأكبر حجماً...

420
00:56:28,400 --> 00:56:30,200
هذا سيجتذبهم إلى هنا

421
00:56:47,333 --> 00:56:49,733
ق. م.‘‘، قادم’’

422
00:57:10,933 --> 00:57:12,766
! إرفع قوّة الإشارة

423
00:57:34,966 --> 00:57:38,933
،إنها تعمل يا رجل
الإشارة تعمل، هذا جميل

424
00:57:50,400 --> 00:57:53,200
القائد (آشداون) على الخط -
"كونور)، أخبرني إنها تعمل)" -

425
00:57:53,400 --> 00:57:56,266
،إنها تعمل، ذلك إيجابي
الإشارة تعمل

426
00:57:56,433 --> 00:58:00,333
جيد، سيبدأ الهجوم في الرابعة
من صباح الغد في العالم كله

427
00:58:00,500 --> 00:58:04,000
ستكون وحدتك مسؤولة عن تفجير"
"وحدة (سكاي نت) المركزية

428
00:58:04,166 --> 00:58:06,500
وما هي خطة إنقاذ المساجين ؟

429
00:58:06,666 --> 00:58:08,833
خطة إنقاذ ؟
لا توجد خطة للإنقاذ

430
00:58:09,000 --> 00:58:13,300
سندمر المكان كله -
...سلبي، لقد أخبرتك -

431
00:58:13,466 --> 00:58:16,633
وحدة (سكاي نت) المركزية...
! مليئة بسجناء من البشر

432
00:58:18,300 --> 00:58:23,433
هذه حرب يا (كونور)، ثمة ثمن للقيادة
أنت من بين الجميع يجب أن تعرف هذا

433
00:58:25,466 --> 00:58:29,666
آشداون)، أجب)
(آشداون)، هنا (كونور)

434
00:58:29,833 --> 00:58:32,666
--آشداون) ، أجـ)
! عليه اللعنة

435
00:58:45,566 --> 00:58:48,700
! ستار) ! تراجعي)
! تراجعي

436
00:58:55,466 --> 00:58:58,033
يجب أن تهدأ الآن

437
00:59:12,333 --> 00:59:15,066
! عليّ الخروج
! عليّ الخروج من هنا

438
00:59:31,800 --> 00:59:34,533
بلير) ؟) -
ماذا ؟ -

439
00:59:37,333 --> 00:59:40,600
هذه منطقتنا، الألغام الممغنطة

440
00:59:40,766 --> 00:59:44,100
لو اتجهنا غرباً بعد الدخول من هنا
فسنكون في الطريق الصحيح

441
00:59:46,300 --> 00:59:48,100
سأذهب أنا أولاً

442
01:00:16,866 --> 01:00:19,700
لنذهب يا (ماركوس)، أنا أتضور جوعاً

443
01:00:28,133 --> 01:00:30,066
"لأنك يا ربي معي"

444
01:00:30,233 --> 01:00:33,666
،عصاي وقدرتك"
"يمنحاني الطمأنينة

445
01:00:33,833 --> 01:00:35,166
"أبتاه"

446
01:00:37,466 --> 01:00:42,766
"هذه هي بداية شيء رائع"

447
01:00:44,133 --> 01:00:45,300
ابن العاهرة ثقيل

448
01:00:45,466 --> 01:00:47,833
ماذا لدينا هنا ؟ -
لقد وطأ على لغم أرضي -

449
01:00:48,000 --> 01:00:49,366
أريد 4 حقن وريدية كبيرة

450
01:00:50,000 --> 01:00:51,833
أبقهما مفتوحتين، المزيد من المورفين -
أنا بخير -

451
01:00:52,000 --> 01:00:54,666
ما اسمه ؟ -
(ماركوس) -

452
01:00:56,633 --> 01:01:00,200
ألديه قدم صناعية ؟ -
ماذا ؟ -

453
01:01:00,366 --> 01:01:03,366
،حسناً، النبض جيد
لنرَ ماذا لدينا هنا

454
01:01:09,166 --> 01:01:10,833
بارنز) ؟)

455
01:01:16,000 --> 01:01:18,333
لقد كانت يدا الشيطان مشغولتين

456
01:01:20,700 --> 01:01:22,033
ما هذا ؟

457
01:01:22,233 --> 01:01:26,433
،لحم ودم حقيقيان
مع أنه يبدو سريع الالتئام جداً

458
01:01:26,633 --> 01:01:30,400
القلب بشري
ولكنه في غاية... القوّة

459
01:01:31,066 --> 01:01:33,233
والدماغ أيضاً
ولكن به شريحة بينية رابطة

460
01:01:33,400 --> 01:01:36,233
ما الذي فعلتوه بي ؟ -
له جهاز عصبي هجين -

461
01:01:37,066 --> 01:01:40,033
قشرة دماغ بشرية وأخرى صناعية

462
01:01:40,200 --> 01:01:42,200
بلير)، ماذا فعلوا ؟)

463
01:01:43,166 --> 01:01:44,766
من صنعك ؟

464
01:01:45,700 --> 01:01:49,033
(اسمي (ماركوس رايت

465
01:01:50,200 --> 01:01:54,400
أتعتقد أنك من البشر ؟ -
أنا من البشر -

466
01:02:19,566 --> 01:02:21,566
! لا

467
01:02:22,833 --> 01:02:24,800
! لا

468
01:02:28,600 --> 01:02:30,633
أين تم تصنيعك ؟

469
01:02:31,300 --> 01:02:32,833
...لقد ولدت

470
01:02:34,000 --> 01:02:37,433
في 22 آب عام 1975...

471
01:02:37,600 --> 01:02:38,900
! لا، لا

472
01:02:48,433 --> 01:02:49,933
أنا أعرفك

473
01:02:51,166 --> 01:02:53,766
لقد سمعت صوتك على المذياع

474
01:02:55,100 --> 01:02:57,833
(أنت (جون كونور -
بالطبع تعرفني -

475
01:02:59,133 --> 01:03:03,533
لقد تم إرسالك هنا لقتلي
لقتل القيادة

476
01:03:04,233 --> 01:03:07,300
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه -
لماذا أنت هنا إذن ؟ -

477
01:03:07,466 --> 01:03:10,633
بلير) قالت أنك يمكنك أن تساعدني)
في إيجاد من أبحث عنهم

478
01:03:13,766 --> 01:03:17,766
والآن أنزلني -
...لو أنزلتك -

479
01:03:18,500 --> 01:03:20,800
ستقتل كل من بهذه الغرفة...

480
01:03:20,966 --> 01:03:24,666
،)هذا رأيك أنت يا (كونور
لأنني لا آبه أبداً لأمرك

481
01:03:25,633 --> 01:03:27,633
أنا حتى لم أعرف اسمك إلاّ منذ يومين

482
01:03:27,800 --> 01:03:29,300
لا

483
01:03:33,066 --> 01:03:34,666
...أنت وأنا

484
01:03:35,666 --> 01:03:41,033
في حالة الحرب هذه...
من قبل حتى أن يكون لأحدنا وجود

485
01:03:41,900 --> 01:03:46,033
،لقد حاولت قتل أمي
(ساره كونور)

486
01:03:46,566 --> 01:03:50,166
(ولقد قتلت أبي، (كايل ريس

487
01:03:50,833 --> 01:03:53,500
ولكنك لن تقتلني

488
01:03:54,533 --> 01:04:00,500
كايل ريس)، موجود في ناقلة)
(متجهة إلى (سكاي نت

489
01:04:01,333 --> 01:04:06,233
لو كنت أريد قتله
(لفعلت ذلك في (لوس أنجلوس

490
01:04:12,366 --> 01:04:13,933
أين وجدتِ ذلك الشيء ؟

491
01:04:14,100 --> 01:04:17,033
(لقد أرسلتني أنا و(ميرهادي
لنقوم بتغطية بعض المدنيين

492
01:04:17,200 --> 01:04:20,566
وكان واحداً منهم -
هل كان هناك فتى في سن المراهقة ؟ -

493
01:04:20,733 --> 01:04:24,366
لا أعرف، كان الجميع قد أخذوا إلى الناقلة
وكان هو الشخص الوحيد الذي تبقى

494
01:04:24,400 --> 01:04:26,366
‘‘ليس ’’شخصاً‘‘ يا (بلير) بل ’’شيء

495
01:04:27,366 --> 01:04:29,366
هو الشيء الوحيد الذي تبقى
لا تكوني ساذجة

496
01:04:30,200 --> 01:04:31,400
هذا الشيء أنقذ حياتي

497
01:04:35,366 --> 01:04:37,533
كيت)، ماذا سيحل به ؟)

498
01:04:38,366 --> 01:04:40,266
سيتم تفكيكه

499
01:04:40,600 --> 01:04:44,566
تقصدين سيقتل -
(ربما يحتوي على معلومات عن (سكاي نت -

500
01:04:46,433 --> 01:04:50,966
أنا أعرف أنه ليس العدو
لقد كان العدو يطلق عليّ النار، وليس هو

501
01:04:51,133 --> 01:04:55,100
تلك الآلة أنقذتك
كي تتمكن من الدخول إلى هنا لقتلنا جميعاً

502
01:05:34,033 --> 01:05:35,533
‘‘كايل ريس) مطابق)’’

503
01:05:35,766 --> 01:05:38,533
سنكون بخير، لا تقلقي

504
01:05:55,300 --> 01:05:57,300
من أجل أخي

505
01:06:07,766 --> 01:06:10,133
! لا

506
01:06:16,133 --> 01:06:18,066
كونور) يريد رؤيتك)

507
01:06:18,233 --> 01:06:19,300
لأجل ماذا ؟

508
01:06:20,333 --> 01:06:22,933
(وكأنه كان ليخبرني يا (بارنز

509
01:06:25,000 --> 01:06:26,566
دعني أرَ هذا

510
01:06:32,900 --> 01:06:36,533
أتريدني أن أخبر (كونور) أنك لن تأتي ؟ -
لا -

511
01:06:40,833 --> 01:06:42,666
راقبيه

512
01:07:10,033 --> 01:07:12,700
"(أخبرتك بكل ما أعرفه يا (جون"

513
01:07:12,866 --> 01:07:15,833
سكاي نت) عنيدة)"
"ولا يمكن التنبؤ بخطواتها

514
01:07:16,000 --> 01:07:19,166
"سيستخدمون أفضل جزء لديك، ضدك"

515
01:07:19,333 --> 01:07:23,100
ولديهم طرق لا يمكنني"
"...أن أتخيلها أو أتوقعها

516
01:07:23,266 --> 01:07:25,700
"ولهذا لا يمكنني مساعدتك..."

517
01:07:25,866 --> 01:07:30,900
وعندما ينتابك الشك"
"(فقط اتبع قلبك يا (جون

518
01:07:31,066 --> 01:07:34,466
"أحبك، وداعاً"

519
01:07:36,233 --> 01:07:38,866
لا يوجد شيء على هذه الأشرطة
عن آلات ذات أعضاء بشرية

520
01:07:39,033 --> 01:07:45,566
...ذلك الشيء هناك
كنت أظنني أعرف عدوي

521
01:07:45,733 --> 01:07:49,500
ولكن ذلك الشيء... يجعلني
أشعر وكأنني لا أعرف شيئاً

522
01:07:51,633 --> 01:07:57,300
لقد نظرت في عينيه
وهو يعتقد... يعتقد تماماً، إنه بشر

523
01:07:57,500 --> 01:08:00,800
إنه يعتقد تماماً بصحة ما يقوله

524
01:08:01,000 --> 01:08:05,133
ويقول لي
(أن (كايل ريس) موجود في (سكاي نت

525
01:08:06,833 --> 01:08:08,100
...لو كان هذا صحيحاً

526
01:08:08,266 --> 01:08:13,666
فالقيادة على وشك أن...
...تفجر والدي وبقية السجناء

527
01:08:13,833 --> 01:08:16,766
ولا يمكنني إيقافهم...

528
01:08:23,533 --> 01:08:24,866
شكراً

529
01:08:26,233 --> 01:08:27,600
ادخل

530
01:08:29,866 --> 01:08:32,600
ما الأمر ؟
بلير) أخبرتني أنك تحتاجني)

531
01:08:53,233 --> 01:08:54,733
ادخلي

532
01:08:56,100 --> 01:08:57,166
اقتلوه

533
01:09:04,700 --> 01:09:08,766
بارنز) ! ماذا بشأن (بلير) ؟) -
اتخذت قرارها بنفسها -

534
01:09:09,000 --> 01:09:10,566
! انبطحي

535
01:09:22,700 --> 01:09:24,333
لنتحرك

536
01:09:36,300 --> 01:09:39,100
! وجه الضوء هناك -
لقد عدنا إلى حقل الألغام -

537
01:09:39,266 --> 01:09:40,433
لديّ خطة

538
01:09:55,233 --> 01:09:57,800
! هيّا اجري -
إنهم يذهبون، ها هم يتحركون -

539
01:10:03,966 --> 01:10:06,100
بلير)، هل أنت بخير ؟) -
! أجل، أنا بخير -

540
01:10:06,266 --> 01:10:08,266
! لا أستطيع الرؤية في الخلف -
! ها هما هناك -

541
01:10:09,200 --> 01:10:10,866
! اركضي ! اذهبي

542
01:10:21,933 --> 01:10:23,733
والآن ماذا ؟

543
01:10:24,466 --> 01:10:26,466
خطتي توقفت عند السيارة الجيب

544
01:10:27,400 --> 01:10:30,433
،فريق القناصين رقم 1
هل لديكم رؤية ؟

545
01:10:36,766 --> 01:10:40,566
،سأجتذب نيرانهم
تولي أمر المصباح

546
01:10:48,700 --> 01:10:50,700
! أرى الهدف

547
01:10:54,933 --> 01:10:59,266
! اذهبي ! الآن ! اخفضي رأسك
! اخفضي رأسك

548
01:10:59,433 --> 01:11:02,100
! هيّا، هيّا، هيّا -
! هيّا، هيّا، هيّا -

549
01:11:02,266 --> 01:11:03,866
! هيّا ! ، هيّا، استمري بالهرب

550
01:11:08,866 --> 01:11:11,733
! تعالي ! تعالي

551
01:11:16,333 --> 01:11:19,600
هل أنت بخير ؟ -
هيّا نخرجك من هنا -

552
01:11:24,866 --> 01:11:26,800
! ها هما هناك

553
01:11:44,000 --> 01:11:47,766
! على الأرض
! ابق على الأرض

554
01:11:48,800 --> 01:11:50,633
"اذهب مباشرة إليه، سألحق بكم"

555
01:11:50,800 --> 01:11:53,566
! لا تتحرك -
! راقبه -

556
01:11:53,766 --> 01:11:55,333
! اقلبه

557
01:12:36,933 --> 01:12:40,366
(آيرون غاتور)، هنا (سكارفايس 51)"
"لقد شاهدنا الآلة

558
01:12:40,533 --> 01:12:42,600
"بدأ الأشتباك"

559
01:12:56,033 --> 01:12:57,966
! خذ سلاحي

560
01:13:31,000 --> 01:13:32,866
"افحصوا النهر"

561
01:13:48,600 --> 01:13:50,000
هل تراه ؟

562
01:14:16,300 --> 01:14:17,500
! لقد خرج الهايدروليك

563
01:14:29,833 --> 01:14:32,633
! أعطني يدك
! أعطني يدك

564
01:15:21,233 --> 01:15:24,233
يعرفون ما أنت حتى لو لم تعرف أنت هذا -
! يكفي -

565
01:15:25,200 --> 01:15:26,933
! هذا المسدس لن يسبب لي أي ضرر

566
01:15:27,100 --> 01:15:30,033
لم يصبك أحد في قلبك
وأنا أراه يدق بسرعة ميل في الدقيقة

567
01:15:30,200 --> 01:15:31,800
(كايل ريس)

568
01:15:32,200 --> 01:15:35,200
،)إنه في (سكاي نت
لو فعلت ذلك، سيموت

569
01:15:35,700 --> 01:15:37,866
بوسعي ادخالك إلى هناك

570
01:15:38,866 --> 01:15:40,133
كيف ؟

571
01:15:46,566 --> 01:15:48,433
انظر إليّ

572
01:15:49,900 --> 01:15:51,933
لهذا لا أثق بك

573
01:15:54,066 --> 01:15:56,566
أنا الأمل الوحيد الذي لديك

574
01:16:00,100 --> 01:16:03,066
يجب أن أعرف من فعل هذا بي

575
01:16:04,400 --> 01:16:08,433
وأنت أيضاً -
! (كونور) -

576
01:16:14,666 --> 01:16:16,566
لك الاختيار

577
01:16:17,900 --> 01:16:19,833
تدخلني

578
01:16:22,266 --> 01:16:26,600
(تخبرني أين بامكاني أن أجد (كايل ريس

579
01:16:28,333 --> 01:16:31,933
اتفقنا ؟ -
سأفعل -

580
01:16:37,600 --> 01:16:42,366
اتصل بي من خلال هذا
دعني أعرف أن كان ما يزال حياً

581
01:16:48,066 --> 01:16:51,933
ماذا أنت ؟ -
لا أعرف -

582
01:16:58,633 --> 01:17:00,966
! إنه هنا

583
01:17:04,100 --> 01:17:05,333
هل أنت بخير ؟

584
01:17:06,300 --> 01:17:08,333
هل من أثر له ؟

585
01:17:09,300 --> 01:17:10,800
لقد اختفى

586
01:17:18,533 --> 01:17:19,800
لمَ فعلتي ذلك ؟

587
01:17:21,466 --> 01:17:25,366
لقد رأيت رجلاً وليس آلة

588
01:17:33,500 --> 01:17:35,033
كيف حال ساقك ؟

589
01:17:35,200 --> 01:17:38,166
سأعيش -
! أطلقوا سراحها -

590
01:17:47,666 --> 01:17:49,766
كونور) ؟ اتصال لك من القيادة)

591
01:17:51,733 --> 01:17:54,266
(معك (كونور -
كونور)، هل رجالك مستعدون ؟) -

592
01:17:54,433 --> 01:17:56,500
"سلبي، لا أحد مستعد"

593
01:17:56,666 --> 01:18:01,533
نحن لسنا مستعدون وأنتم كذلك
يجب إلغاء الهجوم، تغيّرت اللعبة

594
01:18:01,700 --> 01:18:06,866
عمّ تتحدث ؟ كل عناصرنا وصلت
لنقطة الاسقاط، إنهم في موقع هجومي

595
01:18:07,033 --> 01:18:10,700
إذن، أجل الهجوم على الأقل
...أجل الهجوم، لديّ فرصة

596
01:18:10,866 --> 01:18:14,600
للتسلل داخل (سكاي نت) وإنقاذ السجناء...
فقط امنحني هذه الفرصة

597
01:18:14,766 --> 01:18:18,366
لا، بالتأكيد لا ! ليس هذا الوقت
! المناسب لمهمة إنقاذ

598
01:18:18,533 --> 01:18:21,033
ما تطلبه
سيعرض العملية كلها للفشل

599
01:18:21,200 --> 01:18:23,733
(سكاي نت) لديها (كايل ريس)

600
01:18:24,366 --> 01:18:26,866
وهذا هو قدره -
"لا، إنه قدرنا نحن" -

601
01:18:27,033 --> 01:18:29,866
يجب أن أنقذه، إنه المفتاح

602
01:18:30,033 --> 01:18:35,133
مفتاح المستقبل والماضي
ومن دونه سنخسر كل شيء

603
01:18:35,300 --> 01:18:37,133
! لا ! إلتزم بالخطة

604
01:18:37,300 --> 01:18:41,566
! لو إلتزمنا بالخطة، سنموت
! سنموت جميعاً

605
01:18:42,800 --> 01:18:46,566
من هذه اللحظة أيها الجندي"
"تم اعفاؤك من القيادة

606
01:18:46,733 --> 01:18:50,300
لم تعد جزءاً من هذه المقاومة

607
01:18:57,266 --> 01:18:59,633
أنا لم أسمع هذه الجملة الأخيرة

608
01:18:59,800 --> 01:19:01,733
ولا أنا

609
01:19:04,500 --> 01:19:09,200
هنا (جون كونور)، لو كنتم تستمعون لهذا
فأنتم المقاومة

610
01:19:10,100 --> 01:19:16,266
أصغوا جيداً، لو هاجمنا الليلة"
"فسنفقد إنسانيتنا

611
01:19:16,600 --> 01:19:20,466
أنا كنت أعرف امرأة ذات مرة
...كانت تخبر الناس أن يخافوا من المستقبل

612
01:19:20,633 --> 01:19:24,766
،وأن النهاية قادمة...
وأن الجميع سيضيعون

613
01:19:24,933 --> 01:19:30,300
لا أحد يريد أن يسمع الحقيقة
لذا المجتمع حبسها بعيداً

614
01:19:30,466 --> 01:19:34,766
،)تلك المرأة كانت (ساره كونور
أمي

615
01:19:35,200 --> 01:19:39,100
الآن نحن عرفنا أن ما وصفته"
"بتنبؤاتها قد مر علينا

616
01:19:39,766 --> 01:19:44,966
،القيادة تريدنا أن نحارب كالآلات
تريدنا أن نتخذ قرارات باردة، حسابية

617
01:19:45,133 --> 01:19:47,300
! ولكننا لسنا آلات

618
01:19:47,466 --> 01:19:52,266
ولو تصرفنا مثلهم
فما الفائدة من الفوز ؟

619
01:19:52,833 --> 01:19:57,133
القيادة ستطلب منكم"
"(مهاجمة (سكاي نت

620
01:19:57,900 --> 01:20:00,433
"وأنا أطلب منكم ألاّ تفعلوا ذلك"

621
01:20:02,766 --> 01:20:07,466
(لو حتى قنبلة واحدة سقطت فوق (سكاي نت
...قبل شروق الشمس

622
01:20:07,633 --> 01:20:10,466
مستقبلنا سيضيع...

623
01:20:10,733 --> 01:20:14,933
لذا أرجوكم، لا تتحركوا الآن"
"...امنحوني الوقت

624
01:20:15,600 --> 01:20:21,000
لحماية مستقبلنا..."
"الذي نقاتل جميعاً من أجله

625
01:20:23,133 --> 01:20:25,400
(هذا (جون كونور

626
01:20:49,100 --> 01:20:52,266
ماذا ينبغي أن أقول لرجالك
عندما يكتشفون إنك رحلت ؟

627
01:20:56,366 --> 01:20:57,766
ســأعـــود

628
01:22:07,566 --> 01:22:10,966
‘‘مقر (سكاي نت)، البوابة الشمالية’’

629
01:22:28,433 --> 01:22:30,166
‘‘اختراق للمحيط، تحليل’’

630
01:22:30,266 --> 01:22:32,566
(ماركوس رايت)’’
‘‘الحالة : نشط، منح الإذن بالدخول

631
01:22:51,300 --> 01:22:53,400
إنني قادم من أجلك

632
01:23:38,933 --> 01:23:40,466
(هيّا يا (ماركوس

633
01:23:49,400 --> 01:23:51,666
،)ماركوس رايت)’’
‘‘تم تحديد الهوية

634
01:23:51,766 --> 01:23:53,466
‘‘في إنتظار تأكيد الهوية’’

635
01:24:12,533 --> 01:24:14,400
‘‘تم إكتمال التوافق’’

636
01:24:27,966 --> 01:24:30,466
برج هجوم البوابة الشمالية’’
‘‘تم إيقاف السلاح

637
01:24:39,966 --> 01:24:42,000
‘‘كايل ريس) - زنزانة 46)’’ -
(كايل) -

638
01:24:44,700 --> 01:24:46,700
(كايل ريس)’’
‘‘تم تحديد المكان إرسال الاحداثيات

639
01:24:51,733 --> 01:24:53,000
حسناً

640
01:25:01,733 --> 01:25:03,433
القاتل (ماركوس رايت) يتبرع بجسده’’
‘‘من أجل العلم بعد إعدامه

641
01:25:07,400 --> 01:25:09,633
،سيرينا كوغان) تستسلم للسرطان)’’
‘‘(المجتمع العلمي يودع (كوغان

642
01:25:10,066 --> 01:25:13,233
(استمرار أبحاث (سايبرداين) الخاصة بدكتورة (كوغان’’
‘‘(الجيش الأمريكي يشتري أبحاث (سايبرداين

643
01:25:19,600 --> 01:25:21,100
‘‘سكاي نت): اتصال)’’

644
01:26:30,233 --> 01:26:32,700
الإشارة يتم بثها بأقصى قوّة يا سيّدي

645
01:26:32,866 --> 01:26:37,666
(جيد، ليبدأ قصف (سكاي نت -
لدينا الضوء الأخضر بالهجوم -

646
01:26:37,833 --> 01:26:40,366
(معكم (بيكرزفيلد"
"لن ننفذ الأمر الأخير، إنتهى

647
01:26:40,533 --> 01:26:43,700
"إيوجين)، تأجيل الهجوم)" -
"هنا (رينو) لن يتم تنفيذ الأمر الأخير" -

648
01:26:43,866 --> 01:26:46,833
(إيوجين)، و(رينو)، و(بيكرزفيلد)
جميعهم يؤجلون الهجوم

649
01:26:47,000 --> 01:26:50,833
لن يهاجموا إلاّ إذا أمرهم (كونور) بذلك

650
01:27:00,733 --> 01:27:03,333
‘‘الزنزانات مغلقة’’

651
01:27:05,900 --> 01:27:07,333
‘‘تم فتح الأقفال’’

652
01:27:18,033 --> 01:27:19,733
كايل ريس) ؟)

653
01:27:19,900 --> 01:27:23,700
! اصعدوا إلى الناقلة ! هيّا
هل (كايل ريس) هنا ؟

654
01:27:44,100 --> 01:27:47,400
(مرحباً بك في منزلك يا (ماركوس"
"كنا نعرف أنك ستعود

655
01:27:48,400 --> 01:27:50,733
"على كل حال، هذا مبرمج بداخلك"

656
01:27:52,166 --> 01:27:56,566
ولقد نفذت هذا البرنامج"
"بشكل جميل

657
01:27:56,733 --> 01:27:58,400
ما أنا ؟

658
01:27:58,566 --> 01:28:02,966
أنت نموذج أولي متسلل"
"فريد من نوعك

659
01:28:03,133 --> 01:28:07,833
لقد أعدنا احياؤك، طورنا"
"أبحاث عمل (سايبرداين) قمنا بتحسينه

660
01:28:08,000 --> 01:28:09,366
أنت ميتة

661
01:28:09,533 --> 01:28:14,666
(أكدت الحسابات أن وجه (سيرينا كوغان"
"هو الأسهل لك في تقبله

662
01:28:14,833 --> 01:28:16,766
"يمكننا اعطاؤك وجوهاً أخرى لو أردت"

663
01:28:19,433 --> 01:28:24,400
ماركوس)، ماذا يمكن أن تكون)"
"لو لم تكن آلة ؟

664
01:28:24,966 --> 01:28:26,900
إنسان

665
01:28:27,066 --> 01:28:29,366
"صفات البشر لم تعد تنطبق عليك"

666
01:28:29,533 --> 01:28:34,866
تقبل ما تعرفه بالفعل"
"وهو أنك صنعت لتخدم هدفاً

667
01:28:35,433 --> 01:28:39,400
"لتحقيق ما لم تحققه آلة في السابق"

668
01:28:40,200 --> 01:28:46,733
،لتتسلل، وتجد هدفاً"
"ثم تحضر هذا الهدف لنا

669
01:28:48,900 --> 01:28:52,933
إننا في حالة الحرب هذه"
"من قبل حتى أن يكون لأحدنا وجود

670
01:28:53,200 --> 01:28:56,766
،لقد حاولت قتل أمي"
"(ساره كونور)

671
01:28:56,933 --> 01:28:59,033
"تدخلني"

672
01:28:59,433 --> 01:29:01,766
"(تخبرني أين بامكاني أن أجد (كايل ريس"

673
01:29:01,966 --> 01:29:04,400
"اتفقنا ؟" -
"سأفعل" -

674
01:29:12,300 --> 01:29:14,100
! (كايل ريس)

675
01:29:14,600 --> 01:29:16,400
! اركبوا الناقلة

676
01:29:16,600 --> 01:29:17,933
كايل ريس) ؟) -
كلا -

677
01:29:24,633 --> 01:29:26,700
! أنت ! تحركي

678
01:29:26,900 --> 01:29:31,166
في أوقات اليأس، سيصدق الناس"
"ما يريدون تصديقه

679
01:29:31,333 --> 01:29:35,466
"لذا منحناهم ما يريدون تصديقه"

680
01:29:35,633 --> 01:29:39,466
خدعة، على هيئة إشارة، المقاومة"
"اعتقدوا أنهم بها سيربحون في الحرب

681
01:29:39,633 --> 01:29:42,833
ولقد كانوا محقين"
"فبها ستنتهي الحرب

682
01:29:43,000 --> 01:29:46,266
فيما عدا أن المقاومة هي"
"من سيتم إبادتها

683
01:29:46,633 --> 01:29:47,833
"(وليست (سكاي نت"

684
01:29:54,933 --> 01:29:57,766
(أعيدوا تشغيل خطة الهجوم على (سكاي نت

685
01:29:57,933 --> 01:30:00,733
،أريد طائراتنا في السماء
في الحال

686
01:30:00,900 --> 01:30:06,333
سيّدي، سيّدي، ثمة عدو ضخم
يحمل علامة راداد كبيرة يقترب من موقعنا

687
01:30:16,800 --> 01:30:17,966
لوسينكو) ؟)

688
01:30:23,633 --> 01:30:25,766
لقد دمرنا أنفسنا

689
01:30:26,400 --> 01:30:30,433
،سكاي نت) تعقبت إشارتنا)
أرشدناهم لموقعنا مباشرة

690
01:30:43,366 --> 01:30:47,066
فشلت أفضل آلاتنا"
"مراراً وتكراراً في اتمام المهمة

691
01:30:47,233 --> 01:30:51,066
كان هناك شيء مفقود"
"وكان علينا التفكير في حلّ جذري

692
01:30:51,233 --> 01:30:56,133
،ولذلك صنعناك"
"لقد خلقنا الآلة المثالية للاختراق

693
01:30:57,600 --> 01:31:02,933
أنت يا (ماركوس)، نجحت بتنفيذ"
"ما فشلت (سكاي نت) فيه لأعوام عديدة

694
01:31:03,966 --> 01:31:05,633
"(قتلت (جون كونور"

695
01:32:06,333 --> 01:32:08,266
! (كايل)

696
01:32:08,866 --> 01:32:10,266
! مرحباً

697
01:32:19,533 --> 01:32:21,500
"(لا تقاوم يا (ماركوس"

698
01:32:22,033 --> 01:32:23,766
"تذكر ماذا تكون"

699
01:32:24,866 --> 01:32:27,033
أنا أعرف ماذا أكون

700
01:32:39,866 --> 01:32:44,433
أنا افضل هكذا -
"لن تحصل على فرصة ثانية" -

701
01:32:44,600 --> 01:32:49,100
"(لا يمكنك إنقاذ (جون كونور" -
راقبيني -

702
01:33:18,566 --> 01:33:20,033
(تلقينا رسالة من (كونور

703
01:33:20,633 --> 01:33:22,600
،)إنه بداخل (سكاي نت
يحتاج دعماً جوياً

704
01:33:24,933 --> 01:33:28,066
! هيّا بنا، اتجهوا للطائرة

705
01:33:30,766 --> 01:33:33,900
! (ستار)
! ستار)، اهربي)

706
01:33:41,733 --> 01:33:42,866
! (ستار)

707
01:33:43,100 --> 01:33:46,300
ستار) ! (ستار) ! هيّا، هيّا)

708
01:34:07,900 --> 01:34:10,766
ما اسمك ؟ -
(كايل ريس) -

709
01:34:16,400 --> 01:34:18,033
ابقَ معي

710
01:34:37,966 --> 01:34:40,100
! إلى الوراء

711
01:34:42,800 --> 01:34:44,233
! إلى الوراء

712
01:34:54,700 --> 01:34:57,033
! هيّا يا (ستار)، تحركي ! تحركي

713
01:35:24,433 --> 01:35:26,300
(تي-800)

714
01:35:26,933 --> 01:35:29,200
ثمة الكثير منهم

715
01:35:48,333 --> 01:35:49,833
احترسي

716
01:35:54,133 --> 01:35:56,566
ما هذه ؟ -
خلايا وقود -

717
01:35:56,733 --> 01:35:59,733
(مصدر طاقة لـ(تي-800

718
01:36:02,066 --> 01:36:03,300
طاقة نووية

719
01:36:04,400 --> 01:36:06,133
تكفي لمحو هذا المكان

720
01:36:08,633 --> 01:36:12,766
قم بتغطيتنا، استعد

721
01:36:16,733 --> 01:36:18,533
هذا هو

722
01:36:42,300 --> 01:36:44,300
! اركضا

723
01:36:44,933 --> 01:36:46,866
! ستار)، هيّا ! لنذهب)

724
01:36:48,266 --> 01:36:49,933
ادخلا

725
01:36:53,033 --> 01:36:54,800
! هيّا

726
01:36:58,033 --> 01:37:00,700
يجب أن نصل إلى الناقلة

727
01:37:05,633 --> 01:37:07,533
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
يجب أن أنهي هذا الأمر -

728
01:37:07,700 --> 01:37:09,466
! لا، لا، لن أتركك

729
01:37:09,633 --> 01:37:12,533
لم تفعل هذا -
من أنت ؟ -

730
01:37:13,366 --> 01:37:14,933
(جون كونور)

731
01:38:46,666 --> 01:38:48,533
الهدف الرئيسي’’
‘‘(جون كونور)

732
01:39:49,666 --> 01:39:51,266
‘‘غير منيع’’

733
01:39:57,166 --> 01:39:58,866
الاشارات الحيوية: سلبية’’
‘‘تمت إبادته

734
01:40:03,900 --> 01:40:08,100
‘‘(تعقب (جون كونور’’

735
01:40:08,700 --> 01:40:10,400
خطأ’’
‘‘الموقع : غير معروف

736
01:40:23,200 --> 01:40:26,666
،أنتم ! أنتم، (جون كونور) في الداخل
ما زال في الداخل

737
01:40:26,833 --> 01:40:28,733
،كريس)، لديها نقص في الدم)
! شغل الخط

738
01:40:28,900 --> 01:40:30,700
ماذا ؟ -
جون كونور) في الداخل) -

739
01:40:31,633 --> 01:40:32,700
تعال معي

740
01:40:51,833 --> 01:40:53,333
! (كونور)

741
01:40:57,233 --> 01:40:59,066
! كونور)، ساعدني)

742
01:40:59,933 --> 01:41:01,400
! ساعدني

743
01:41:02,733 --> 01:41:04,766
! كونور)، أنا (كايل)، ساعدني)

744
01:42:03,633 --> 01:42:07,633
! افعلها ! يا ابن العاهرة

745
01:42:35,000 --> 01:42:38,700
! هيّا

746
01:42:41,500 --> 01:42:43,600
! هيّا

747
01:43:07,433 --> 01:43:09,400
! هيّا

748
01:43:59,566 --> 01:44:01,566
هيّا نخرج من هنا

749
01:44:19,133 --> 01:44:20,933
(جون)

750
01:44:25,266 --> 01:44:30,100
لا يمكننا العودة إلى القاعدة، تعطلت
الاتصالات مع المركز دون إشعار مسبق

751
01:44:36,100 --> 01:44:39,500
اطلبوا فريق الاسعاف، حالة طارئة"
"إصابة حادة في الصدر

752
01:44:39,666 --> 01:44:44,300
استدعوا الفريق الجراحي"
"(أعيد ذلك: إنه (كونور

753
01:46:01,700 --> 01:46:03,533
كم من الوقت أمامه ؟

754
01:46:06,900 --> 01:46:09,033
...إنه قلبه

755
01:46:10,733 --> 01:46:11,900
لن يصمد...

756
01:46:12,066 --> 01:46:15,466
،سيكون بخير
(سيكون بخير يا (كيت

757
01:46:15,633 --> 01:46:17,466
كايل) ؟)

758
01:46:30,633 --> 01:46:32,233
خذها

759
01:46:51,666 --> 01:46:53,733
أنت تستحقها

760
01:47:12,100 --> 01:47:13,600
كيت) ؟)

761
01:47:19,766 --> 01:47:21,333
خذي قلبي

762
01:47:22,266 --> 01:47:23,900
....(ماركوس)

763
01:47:27,433 --> 01:47:30,500
الجميع يستحقون فرصة ثانية

764
01:47:33,466 --> 01:47:34,966
هذه فرصتي

765
01:48:32,400 --> 01:48:34,833
"ما الذي يجعلنا بشراً ؟"

766
01:48:36,733 --> 01:48:39,533
"ليس شيئاً يمكن برمجته"

767
01:48:40,900 --> 01:48:43,533
"لا يمكن تخزينه في شريحة"

768
01:48:45,366 --> 01:48:47,500
"إنها قوّة قلب البشر"

769
01:48:48,700 --> 01:48:52,633
"الفرق بيننا نحن والآلات"

770
01:49:11,433 --> 01:49:16,733
ثمة عاصفة تلوح في الأفق"
"في أوقات المحن والألم

771
01:49:16,900 --> 01:49:22,066
لقد فزنا في هذه المعركة"
"ولكن الحرب ضد الآلات ما زالت مستمرة

772
01:49:22,233 --> 01:49:25,233
وشبكة (سكاي نت) العالمية"
"ما زالت قوية

773
01:49:25,400 --> 01:49:27,933
"...ولكننا لن نستسلم"

774
01:49:28,100 --> 01:49:30,233
"حتى يتم تدميرها كلها..."

775
01:49:30,400 --> 01:49:36,033
(هنا (جون كونور"
"لا يوجد قدر، سوى الذي نصنعه بأيدينا

776
01:49:38,506 --> 01:49:41,006
في ذكرى المحب’’
‘‘(ستان وينستون)

777
01:49:42,251 --> 01:49:44,651
في ذكرى المحب’’
‘‘(.جوزيف آر. كوبيسك آس آر)

778
01:49:48,733 --> 01:49:59,633
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))