﻿1
00:00:00,159 --> 00:00:18,159
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}<font face="Bahij Titr"><font color="#ffff00">Uploaded By: kiMo</font></font>
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}<font face="Bahij Titr"><font color="#0080ff">Www.AraBLionZ.TV</font></font>

2
00:01:40,468 --> 00:01:42,868
لم أصرح باسمي أبدًا

3
00:01:46,307 --> 00:01:49,141
(لديّ رسالة من (بيبينكو

4
00:01:50,177 --> 00:01:52,778
..كنت أعرفك

5
00:01:52,780 --> 00:01:55,848
..أعلم أنك كنت

6
00:01:56,884 --> 00:01:58,217
أسف، مهلًا

7
00:01:58,219 --> 00:02:00,185
!مسدس-
!كنت أعلم أن لديك صخور-

8
00:02:02,223 --> 00:02:04,356
!اللعنة

9
00:02:07,261 --> 00:02:10,529
"أعلم أنني لكنت أجدك أسفل صخرة"

10
00:02:10,531 --> 00:02:13,132
ذلك منطقيّ أكثر

11
00:02:13,134 --> 00:02:15,601
علي كلٍ، ذلك كيف تفعلها

12
00:02:58,445 --> 00:03:00,445
أتري، ذو الفم الكبير
يعتبر سمكة مفترسة، حسنًا؟

13
00:03:00,447 --> 00:03:02,814
،فمن أجل الطُعّم
سوف أستخدم طعم دائري حاد

14
00:03:02,816 --> 00:03:05,350
أو طعم به علبة نحاسية، أتعلم؟

15
00:03:05,352 --> 00:03:07,619
هل ذلك قارب (هارولد ترنلو)؟

16
00:03:07,621 --> 00:03:11,456
،المستثمر البنكي الذي اختلس
أكثر من 200 مليون دولار من عملائه؟

17
00:03:23,504 --> 00:03:27,573
مهلًا، هذا ليس عود صيد

18
00:03:36,650 --> 00:03:38,483
هيا، افتحوا الصندوق

19
00:03:49,563 --> 00:03:51,663
يجب أن أحلل الجثث في حمض

20
00:03:51,665 --> 00:03:53,765
هل تود المكوث أن الذهاب؟

21
00:04:39,280 --> 00:04:41,747
ما هو المسموح لي بأن أسألك إياه؟

22
00:04:41,749 --> 00:04:43,615
أي شئ تريد-
حقًا؟-

23
00:04:43,617 --> 00:04:45,450
أجل

24
00:04:45,452 --> 00:04:49,655
لماذا طلبت مننا أن نصورك؟-
للدليل-

25
00:04:49,657 --> 00:04:51,757
دليل لماذا؟

26
00:04:51,759 --> 00:04:54,026
سوف أبدأ من البداية

27
00:04:54,028 --> 00:04:55,761
(جانثر)

28
00:04:55,763 --> 00:04:58,764
جانثر) هو أكثر قاتل يُخشي)

29
00:04:58,766 --> 00:05:00,699
يعمل في المجال إياه اليوم

30
00:05:00,701 --> 00:05:02,668
هو وغد

31
00:05:02,670 --> 00:05:04,536
إنه ليس شخصي، صحيح؟

32
00:05:04,538 --> 00:05:05,837
إنه عمل

33
00:05:05,839 --> 00:05:07,639
،إذا أردت أن تكون الملك
يجب أن تقتل الملك

34
00:05:07,641 --> 00:05:09,508
وحاليًا، (جانثر) هو الملك

35
00:05:09,510 --> 00:05:11,043
،لكن قريبًا

36
00:05:11,045 --> 00:05:12,944
سوف أكون الرجل

37
00:05:12,946 --> 00:05:15,580
(الذي قتل (جانثر

38
00:05:15,582 --> 00:05:16,815
وسوف تساعدني بإثبات ذلك

39
00:05:16,817 --> 00:05:19,051
لماذا سوف تفلح أنت

40
00:05:19,053 --> 00:05:21,053
بينما فشل الكثيرون؟

41
00:05:21,055 --> 00:05:23,455
لأنني أضع فريق قاهر

42
00:05:26,493 --> 00:05:29,961
،لديّ مفتاح هنا
هؤلاء عناكب

43
00:05:31,365 --> 00:05:33,932
علي كلٍ، هذا منزل طفولتي

44
00:05:33,934 --> 00:05:35,667
(أنا (دونالد بيزناوسكي

45
00:05:35,669 --> 00:05:38,704
،(لا ينادني أحد بـ(دونالد
(الجميع ينادني بـ(دوني

46
00:05:38,706 --> 00:05:41,039
،"أو "بوم-بوم
أحاول بدء ذلك

47
00:05:41,041 --> 00:05:45,577
أول وظيفة لي كانت العمل في مناجم
فحم "بيلفاكس" علي الطريق

48
00:05:45,579 --> 00:05:47,646
وظّفوني بالديناميت

49
00:05:47,648 --> 00:05:50,949
(كان هناك رجل يُدعي (جيم شيمبانسكي
إنه مجرد متنمر

50
00:05:50,951 --> 00:05:52,918
،يزعجك دائمًا
هل أنهيت عملك؟"

51
00:05:52,920 --> 00:05:54,052
"هل أنهيت عملك يا (دوني)؟"

52
00:05:54,054 --> 00:05:55,420
،ثم أقول
(كلا يا (جيم"

53
00:05:55,422 --> 00:05:56,788
"إتركني وشأني، أنا رجل ناضج"

54
00:05:56,790 --> 00:05:59,825
،يومًا ما
النفق 3 مفخخ للتفجير

55
00:05:59,827 --> 00:06:04,396
وشخص ما نسي إخباره

56
00:06:06,700 --> 00:06:08,633
كان أنا

57
00:06:08,635 --> 00:06:10,802
،لم أخبره
فمات هناك

58
00:06:14,775 --> 00:06:17,042
،تسببت في تفجيره
،ذلك كان اليوم الذي قلت به

59
00:06:17,044 --> 00:06:18,777
"أعتقد أنني أريد أن يكون عملي تفجير الناس"

60
00:06:18,779 --> 00:06:21,780
،إنها حياة وحيدة
قاتل مأجور

61
00:06:21,782 --> 00:06:24,916
أعتقد أن (بلايك) هو أقرب شئ كصديق
حظيت به

62
00:06:24,918 --> 00:06:26,885
هل لتقتله إذا دفع لك أحدهم؟

63
00:06:26,887 --> 00:06:28,854
أجل، لأقتله

64
00:06:28,856 --> 00:06:31,723
أحيانًا أتسائل عن كيف يكون
لأن تحظي بعائلة

65
00:06:31,725 --> 00:06:36,395
،وأطفال وأشياء أخري
..لكن حين ذلك

66
00:06:36,397 --> 00:06:38,497
لا أعرف إذا لأن أكون جيد بذلك

67
00:06:40,968 --> 00:06:45,003
(إسمي (سناء ماستورك فايروزا

68
00:06:45,005 --> 00:06:47,806
أول قتل إحترافي لي
كان وعمري 8

69
00:06:47,808 --> 00:06:49,674
لماذا بدأتي بسن صغير؟

70
00:06:49,676 --> 00:06:53,779
(أنا الطفلة الوحيدة لـ(رحمات نوساد فايروزا

71
00:06:53,781 --> 00:06:56,515
أحد أكثر القتلي المتسلسلين الذي يُخشي بالعالم

72
00:06:56,517 --> 00:06:58,717
"يسموه "الكابوس

73
00:06:58,719 --> 00:07:01,686
الناس تفترض أنني أنتفع

74
00:07:01,688 --> 00:07:06,525
،من حمل إسم أبي
لكنني لا أشعر أن ذلك حقيقي

75
00:07:06,527 --> 00:07:08,894
أريد التعرف عليّ لموهبتي فحسب

76
00:07:08,896 --> 00:07:11,897
قتل (جانثر) هي فرصتي
لصنع إسم لنفسي

77
00:07:11,899 --> 00:07:15,133
وأثبت أنني أكثر من إبنة أبي

78
00:07:15,135 --> 00:07:18,570
!اللعنة

79
00:07:18,572 --> 00:07:20,639
هل رأيت تلك الطلقة؟

80
00:07:20,641 --> 00:07:22,474
!تلك فتاتي الصغيرة

81
00:07:22,476 --> 00:07:25,477
!أمثلها

82
00:07:26,480 --> 00:07:27,779
أعطني البعض

83
00:07:30,617 --> 00:07:32,751
(مرحبًا، إسمي (جايب بيلس

84
00:07:32,753 --> 00:07:34,786
،أدير عمليات معلومات وتكنولوجيا

85
00:07:34,788 --> 00:07:36,922
إستخبارات وعمليات تكنولوجية

86
00:07:36,924 --> 00:07:40,225
،أنا نوعًأ ما حديث لعالم القتلي المحترفين

87
00:07:40,227 --> 00:07:42,994
،كالقتلة المتسلسلون وقتل الناس

88
00:07:42,996 --> 00:07:46,531
،لكن هناك المزيد من الأموال به عن الإختراق المعتاد

89
00:07:46,533 --> 00:07:49,534
وأنا منذهل بتلك الحضارة

90
00:07:49,536 --> 00:07:53,472
"لقبي هو "الحاسوب البشري

91
00:07:53,474 --> 00:07:55,607
لا يوجد نظام لا يمكنني إختراقه

92
00:07:55,609 --> 00:07:58,743
اللعنة، ذلك ليس جيدًا

93
00:07:58,745 --> 00:08:00,912
(أنا من معجبي (جانثر

94
00:08:00,914 --> 00:08:02,814
أنا مهووسًا به

95
00:08:02,816 --> 00:08:04,483
هو أفضل قاتل علي الإطلاق

96
00:08:04,485 --> 00:08:07,252
،الجميع يعرف من هو
لكن لا يعرف أي أحد

97
00:08:07,254 --> 00:08:08,720
إنه القاتل المتخفي

98
00:08:08,722 --> 00:08:10,255
أنا متحمس لمقابلته

99
00:08:10,257 --> 00:08:13,124
أسير وأصافح يده

100
00:08:13,126 --> 00:08:15,060
،ثم إذًا

101
00:08:15,062 --> 00:08:17,963
أشاهد الجميع يقتله

102
00:08:17,965 --> 00:08:20,565
ثم سلاحنا السري

103
00:08:20,567 --> 00:08:22,901
(أشلي)

104
00:08:23,937 --> 00:08:26,271
(أنا (أشلي

105
00:08:29,276 --> 00:08:32,677
،أشلي) هو معلمي)
كأب روحي لي

106
00:08:32,679 --> 00:08:35,180
،إتخذني جانبه
أرشدني ودرّبني

107
00:08:35,182 --> 00:08:37,949
جعلني الرجل الذي أنا عليه اليوم

108
00:08:37,951 --> 00:08:39,885
،علمني كل شئ أعرفه عن عالم القتل

109
00:08:39,887 --> 00:08:43,688
،وذلك كثير
..لأنه به

110
00:08:43,690 --> 00:08:45,891
وقتٍ طويل

111
00:08:45,893 --> 00:08:48,994
لكن الرجل العجوز مميت بأي وقت

112
00:08:53,734 --> 00:08:56,034
إذهبي إلي عائلتكِ أيتها الطفلة

113
00:08:56,036 --> 00:08:59,804
،بوجود (أشلي) معنا
مستحيل أن نفشل

114
00:09:01,642 --> 00:09:05,744
،جانثر) ذلك)
قام بخيانتي

115
00:09:05,746 --> 00:09:10,215
أقسم أن إذا رأيته مجددًا

116
00:09:10,217 --> 00:09:12,717
..إذا رأيته مجددًا

117
00:09:15,255 --> 00:09:18,823
أشلي) حظي بضربة قلبية)

118
00:09:18,825 --> 00:09:22,327
..الأطباء يقولون أنه سوف

119
00:09:22,329 --> 00:09:24,095
،سوف يكون بخير

120
00:09:24,097 --> 00:09:27,332
ولكنه بحاجة بألا يسير علي الأقل لشهر

121
00:09:27,334 --> 00:09:29,701
جايب)؟)

122
00:09:29,703 --> 00:09:31,770
أحاول التحدث هنا يا رفيقي

123
00:09:31,772 --> 00:09:33,572
..بما أنك خسرت سلاحك السري الأن-
أسف-

124
00:09:33,574 --> 00:09:36,007
هل سوف تلغي الأمر؟-
كلا-

125
00:09:36,009 --> 00:09:38,643
،كلا، نحن بخير
..سوف نحتاج فقط

126
00:09:40,681 --> 00:09:43,214
جايب)، إبتعد عن نافورة المياة)

127
00:09:43,216 --> 00:09:45,216
،عُد إلي هنا
إقرأ مجلة

128
00:09:45,218 --> 00:09:47,352
أسف، لست غاضب منك، حسنًا؟

129
00:09:47,354 --> 00:09:50,622
..أنا فقط-
لا بأس-

130
00:09:50,624 --> 00:09:53,124
سوف نحتاج لإيجاد المزيد من المساعدة

131
00:09:53,126 --> 00:09:56,595
،لقد تواصلنا مع
كل القتلي المأجورين

132
00:09:56,597 --> 00:09:58,263
وكنا نعرفهم ونثق بهم

133
00:09:58,265 --> 00:09:59,598
حظيت برفض كثير
<font face="Bahij Titr"><font color="#ffff00">Uploaded By: kiMo</font>
<font face="Bahij Titr"><font color="#0080ff">Www.AraBLionZ.TV</font></font>

134
00:09:59,600 --> 00:10:01,199
تقريبًا جميعهم رفضوا

135
00:10:01,201 --> 00:10:02,601
،لكن البعض

136
00:10:02,603 --> 00:10:05,303
..إنهم مضطربون قليلًا

137
00:10:05,305 --> 00:10:07,072
،جميعهم غير متزنين
مختلّون عقليًا

138
00:10:07,074 --> 00:10:09,975
،إنهم مقبولين نوعًا ما
ونحن بحاجة لأي مساعدة يمكننا الحصول عليها

139
00:10:09,977 --> 00:10:11,710
إنهم متوسطون-
من سيأتي أولًا؟-

140
00:10:11,712 --> 00:10:14,913
(عزت)-
المدمر"؟ لطيف"-

141
00:10:16,617 --> 00:10:18,617
عزت بخاري) متطرف سابق)

142
00:10:18,619 --> 00:10:20,785
والذي دخل العمل من أجل نفسه

143
00:10:20,787 --> 00:10:22,821
،مازال يبني ملفه كقاتل مأجور

144
00:10:22,823 --> 00:10:24,856
لذا، هو وافق علي إجتماع سري معنا

145
00:10:24,858 --> 00:10:27,792
عادة، تود مقابلتهم بمكان سري
..مثل هذا، لذا

146
00:10:27,794 --> 00:10:29,761
!من هذا يا (بلايك)؟

147
00:10:29,763 --> 00:10:31,863
لماذا يوجد ألة تصوير عليّ؟-
!أخفض ألة التصوير-

148
00:10:31,865 --> 00:10:35,066
بلايك)، أمامك ثانيتان لتوضيح هذا الهراء)-
!حسنًا، أخفض ألة التصوير-

149
00:10:35,068 --> 00:10:37,936
المعذرة، إنهم معنا-
ماذا تعني بذلك؟-

150
00:10:37,938 --> 00:10:39,170
أعني أن ذلك فريقنا

151
00:10:39,172 --> 00:10:41,406
لماذا لدينا فريق تصوير؟

152
00:10:41,408 --> 00:10:43,942
،لم أوضح هذا
وذلك خطأي بالكامل

153
00:10:43,944 --> 00:10:45,243
أعتذر-
!اللعنة-

154
00:10:45,245 --> 00:10:48,079
!المدمر-
حسنًا-

155
00:10:48,081 --> 00:10:49,347
،(إسمي (عز
(عزت)

156
00:10:49,349 --> 00:10:52,984
الناس تسميني المدمر بسبب هذا

157
00:10:52,986 --> 00:10:54,719
أدمر أشياء

158
00:10:54,721 --> 00:10:56,354
لا أحب ذلك الإسم حقًا

159
00:10:56,356 --> 00:11:00,125
يذكرني بالذين كنت أذهب معهم
إلي المدرسة

160
00:11:00,127 --> 00:11:02,994
فقدت ذراعي بقنبلة إنتحارية

161
00:11:02,996 --> 00:11:05,830
،ليست قنبلتي الإنتحارية
بلّ القنبلة الإنتحارية لشخص أخر

162
00:11:05,832 --> 00:11:07,666
،كنت أساعده بإرتدائها

163
00:11:07,668 --> 00:11:12,237
..كان متوتر ويتململ

164
00:11:12,239 --> 00:11:15,006
لأن أفقد ذراع من أجل ذلك-
لطيف للغاية-

165
00:11:15,008 --> 00:11:17,042
..يا صاح

166
00:11:17,044 --> 00:11:19,177
إنها تقبض عندما تنفذ البطارية

167
00:11:19,179 --> 00:11:21,846
هل أحد منكم لديه شاحن "أندرويد" أو "إل جي"؟

168
00:11:21,848 --> 00:11:24,082
لديّ شاحن 6 إس

169
00:11:24,084 --> 00:11:26,851
"كلا، إنها لا تتوافق مع منتجات "آبل

170
00:11:26,853 --> 00:11:29,821
،(عقدنا إجتماع أيضًا مع (باك يونج كي

171
00:11:29,823 --> 00:11:32,223
وهو قاتل فريد من نوعه

172
00:11:32,225 --> 00:11:34,959
ولكنني كنت أعرف أن (يونج) ليكون متحمس للإنضمام

173
00:11:34,961 --> 00:11:37,128
(لأن لديه نزاع شخصي مع (جانثر

174
00:11:37,130 --> 00:11:39,864
!(إنني (بلايك
إنهم معنا، لا بأس

175
00:11:39,866 --> 00:11:41,266
كنت أوشكت علي إلقاء هذا بوجهك

176
00:11:41,268 --> 00:11:42,267
مسرور أنك لم تفعل ذلك

177
00:11:42,269 --> 00:11:43,835
هذا حمض-
أجل-

178
00:11:43,837 --> 00:11:45,236
..لكنت-
لكان يكون مؤسف-

179
00:11:45,238 --> 00:11:50,175
(جانثر قتل صديقي المقرب سيد (سليك

180
00:11:50,177 --> 00:11:51,710
وسوف أنتقم

181
00:11:51,712 --> 00:11:53,144
صديقك المقرب كان قاتل مأجور أيضًا؟

182
00:11:53,146 --> 00:11:56,081
كان ثعبان

183
00:11:56,083 --> 00:11:58,149
رجل خدع؟

184
00:11:58,151 --> 00:12:00,285
كلا، ثعبان حقيقي

185
00:12:00,287 --> 00:12:04,289
،حيواني الثعبان
الشئ الوحيد الذي أحببت بحق

186
00:12:04,291 --> 00:12:07,492
(جانثر) إكتشف أنني أستخدم سيد (سليك)
لصنع السموم الخاصة بي

187
00:12:07,494 --> 00:12:09,260
فقام بقتله

188
00:12:09,262 --> 00:12:11,262
المعذرة، سمومك؟

189
00:12:11,264 --> 00:12:13,865
أقتل بالسم فقط

190
00:12:13,867 --> 00:12:16,167
،أتري، إنها أكثر عظمة

191
00:12:16,169 --> 00:12:17,836
و رُقيّ

192
00:12:17,838 --> 00:12:19,504
ولا أستخدم أسلحة نارية

193
00:12:21,241 --> 00:12:22,507
مظهر الدماء يجعلني مريض بشدة

194
00:12:22,509 --> 00:12:23,908
حقًا؟

195
00:12:23,910 --> 00:12:26,745
..لا يمكنني حتي قول الكلمة

196
00:12:26,747 --> 00:12:29,214
..لا يجب عليك قولها

197
00:12:29,216 --> 00:12:31,316
توقف عن محاولة قولها-
!مستحيل-

198
00:12:31,318 --> 00:12:33,151
!بالتأكيد لا
إذا إشتركا سوف أنسحب

199
00:12:33,153 --> 00:12:34,986
،أنت منسحب إذًا
إنهم مسافران إلي هنا بالفعل

200
00:12:34,988 --> 00:12:36,921
حسنًا-
من يسافر إلي هنا؟-

201
00:12:36,923 --> 00:12:39,257
!(توأم (بيلاكالاكوفا

202
00:12:39,259 --> 00:12:41,926
اللعنة

203
00:12:43,396 --> 00:12:45,130
لم أسمع عنهما مطلقًا

204
00:12:45,132 --> 00:12:48,099
"أخ وأخت من جنوب "روسيا

205
00:12:48,101 --> 00:12:50,535
هل تتذكرون حريق "بروسينكا"؟

206
00:12:50,537 --> 00:12:52,904
كلا-
حريق الإستاد-

207
00:12:52,906 --> 00:12:56,141
أربعة عشر ألف شخص حُرِقَ حتي الموت

208
00:12:56,143 --> 00:12:58,076
تلك كانت فعلتهما

209
00:12:58,078 --> 00:13:00,011
إنهما وحشان

210
00:13:00,013 --> 00:13:01,546
إنه مجرد إجتماع

211
00:13:01,548 --> 00:13:03,982
سوف أذهب معك إذًا-
حسنًا-

212
00:13:03,984 --> 00:13:05,550
من الأفضل أن تقوم به بمكان عام

213
00:13:05,552 --> 00:13:08,453
،أنا مجنون
ولكنهما مختلّان

214
00:13:10,090 --> 00:13:11,523
لماذا هذا جيد للغاية؟

215
00:13:17,230 --> 00:13:19,330
إطار التجمد

216
00:13:19,332 --> 00:13:21,132
(أنا (ميا) وهذا (بارولد

217
00:13:21,134 --> 00:13:23,001
ما الحال؟

218
00:13:23,003 --> 00:13:26,070
،ولم نذهب إلي "الولايات المتحدة" من قبل

219
00:13:26,072 --> 00:13:27,405
ولكننا نحب المكان هنا

220
00:13:27,407 --> 00:13:30,475
،"نحبه، نريد رؤية "نيويورك
،فطيرة التفاح

221
00:13:30,477 --> 00:13:32,443
.."نجوم "هوليوود

222
00:13:32,445 --> 00:13:35,280
!(بارولد)-
حسنًا-

223
00:13:35,282 --> 00:13:39,984
،المجئ للزيارة
إننا نتعامل كسفر عمل

224
00:13:39,986 --> 00:13:43,555
..سفر عمل عندما نذهب-
..نقتل-

225
00:13:43,557 --> 00:13:45,023
..بمكان أخر

226
00:13:45,025 --> 00:13:46,124
مكان أخر ونقتل

227
00:13:46,126 --> 00:13:48,126
ثم نقتل-
ونقتل هناك-

228
00:13:48,128 --> 00:13:50,595
سفر عمل

229
00:13:53,567 --> 00:13:55,967
،حسنًا يا رفاق
لدينا بعض الوجبات الخفيفة

230
00:13:55,969 --> 00:13:57,869
،بعضهم صحي
والبعض الأخر غير صحي

231
00:13:57,871 --> 00:13:59,304
"دوني) جلب "هوهوز)-
علي الرحب والسعة-

232
00:13:59,306 --> 00:14:01,039
،اشكروه هو إذًا
أريد أن أقول فقط

233
00:14:01,041 --> 00:14:04,008
كم أقدر تجمع الجميع
خلف هذا المشروع

234
00:14:04,010 --> 00:14:06,611
نحن علي وشك فعل شئ عظيم

235
00:14:06,613 --> 00:14:08,446
نحن علي وشك تغيير اللعبة

236
00:14:08,448 --> 00:14:10,215
،يقولون أن لا يوجد شرف بين اللصوص

237
00:14:10,217 --> 00:14:12,150
ولكن من الواضح
أن هناك الكثير بين القتلي المأجورين

238
00:14:12,152 --> 00:14:14,953
وأنا فخور جدًا لقول ذلك

239
00:14:14,955 --> 00:14:17,055
هل هناك مخرج؟

240
00:14:17,057 --> 00:14:19,324
كنت في منتصف خطاب

241
00:14:19,326 --> 00:14:21,492
،ليس لديّ أدني فكرة
،إذا توجب عليّ التخمين

242
00:14:21,494 --> 00:14:23,928
أقول أن الكبير ذلك هنا
حيثما يتواجد كل الأشياء الكهربية

243
00:14:23,930 --> 00:14:25,029
ذلك؟-
بلايك)؟)-

244
00:14:25,031 --> 00:14:27,232
أجل يا (يونج)؟-
هل لدينا خطة؟-

245
00:14:27,234 --> 00:14:28,867
سؤال رائع

246
00:14:28,869 --> 00:14:30,602
كنت أتضمن ذلك قبل أن يتم مقاطعتي

247
00:14:30,604 --> 00:14:34,372
،لدينا خطة بالفعل
خطتنا هي أننا سوف نضع ضربة مزيفة

248
00:14:34,374 --> 00:14:35,573
(سوف نسنتدرج (جانثر

249
00:14:35,575 --> 00:14:37,175
سوف ننتظره-
كلا-

250
00:14:37,177 --> 00:14:38,943
جانثر) سوف يعرف الفخّ)

251
00:14:38,945 --> 00:14:42,614
ما يجب علينا فعله هو إكتشاف أين يعيش

252
00:14:42,616 --> 00:14:44,015
أجل، ما قالته

253
00:14:44,017 --> 00:14:46,284
آخذ صورة

254
00:14:46,286 --> 00:14:48,553
،إنها نقطة عظيمة
،ولكنني أؤكد لكم

255
00:14:48,555 --> 00:14:50,488
تلك الضربة سوف تبدو أصلية-
إنك تحرجني-

256
00:14:50,490 --> 00:14:51,890
..جايب) يعمل عليها)-
!كلا-

257
00:14:51,892 --> 00:14:54,993
كلا، هذا ليس به طاقة

258
00:14:54,995 --> 00:14:57,161
ماذا تريد مني أن أفعله يا (جايب)؟
قم بحل الأمر

259
00:14:57,163 --> 00:14:58,630
ذلك قسمك، حسنًا؟
رجاءًا توقفوا عن المقاطعة

260
00:14:58,632 --> 00:15:00,565
متي سيتم زيارة "هوليوود"؟

261
00:15:00,567 --> 00:15:03,034
(وعدتني بصورة لمنزل (سكوت وولف

262
00:15:03,036 --> 00:15:04,369
..(يريد رؤية منزل (سكوت وولف

263
00:15:04,371 --> 00:15:05,603
تحدثنا بشأن هذا، أليس كذلك؟

264
00:15:05,605 --> 00:15:07,538
،نقتل (جانثر) أولًا
(ثم نزور (سكوت وولف

265
00:15:07,540 --> 00:15:09,407
،تلك كانت الصفقة دائمًا
ماذا يا (جايب)؟

266
00:15:09,409 --> 00:15:11,976
سوف يجب أن أحضر مصدر طاقة متنقل
من شاحنتي

267
00:15:11,978 --> 00:15:13,978
،لست بحاجة لإذني
أنت رجل ناضج

268
00:15:15,548 --> 00:15:17,982
لدينا طقاة ذراع ساقطة يا رفاق

269
00:15:17,984 --> 00:15:20,251
ولدينا زجاج، حسنًا-
إصبع ينزف-

270
00:15:21,688 --> 00:15:23,988
ماذا حدث للتوّ؟-
دماء-

271
00:15:23,990 --> 00:15:25,290
بسبب الدماء؟

272
00:15:25,292 --> 00:15:27,125
!إنك طفل-
!ذلك مقزز-

273
00:15:34,234 --> 00:15:35,400
أستسلم

274
00:15:39,439 --> 00:15:41,439
!(إنه (ماكس

275
00:15:41,441 --> 00:15:44,309
،هذا رائع
لم أتوقع وجوده هنا

276
00:15:44,311 --> 00:15:47,011
لكن أنا (و(ماكس) كنا رفقاء سابقًا

277
00:15:47,013 --> 00:15:49,314
كنا فريق مكون من إثنان-
(بلاكي)-

278
00:15:49,316 --> 00:15:52,483
!ها تأتي المتاعب

279
00:15:52,485 --> 00:15:55,153
ماذا تفعل هنا يا صاح؟-
(سمعت بشأن (أشلي-

280
00:15:55,155 --> 00:15:57,188
أجل، (أشلي) درّبنا

281
00:15:57,190 --> 00:15:59,190
سوف تموت في خلال أسبوع-
أجل-

282
00:15:59,192 --> 00:16:01,059
،أنت هنا لسرقة مجدنا
ذلك ما تفعله

283
00:16:01,061 --> 00:16:04,162
مجد؟ هل ذلك ما تسمي عذريتك؟-
!كلا-

284
00:16:04,164 --> 00:16:06,097
تسمي عذريتك المجد؟-
!مرحبًا أيها المجد

285
00:16:06,099 --> 00:16:08,032
أنت لتريدها

286
00:16:08,034 --> 00:16:09,534
لا أريدها-
بلي-

287
00:16:09,536 --> 00:16:11,469
إنه جيد لرؤيتك يا صاح-
جيد لرؤيتك-

288
00:16:11,471 --> 00:16:13,237
،إنصتوا
،أمامكم عائق كبير

289
00:16:13,239 --> 00:16:16,307
(لأن لا يعلم أحدكم من هو (جانثر

290
00:16:16,309 --> 00:16:20,745
ولذلك، كيف ستجدونه؟
لا يمكنكم إيجاده

291
00:16:20,747 --> 00:16:23,181
حتي الأن

292
00:16:23,183 --> 00:16:27,318
سمعت أن (جانثر) لديه منزل آمن
في الهضاب

293
00:16:27,320 --> 00:16:30,221
لديّ صديق قديم هناك

294
00:16:30,223 --> 00:16:32,423
سيبا أباتشي)، رجل رائع)

295
00:16:32,425 --> 00:16:33,558
"يُعِدُّ "تشيفابي
رائع

296
00:16:33,560 --> 00:16:35,026
،لحم مقدد، لحم بقري

297
00:16:35,028 --> 00:16:36,594
بعض من التوابل، لذيذ

298
00:16:36,596 --> 00:16:39,230
قلت له أن يبحث بالأمر

299
00:16:39,232 --> 00:16:41,733
..إتضح أن صديقنا (جانثر) يعيش

300
00:16:44,704 --> 00:16:47,038
!يا إلهي

301
00:16:47,040 --> 00:16:49,273
!إنخفضوا

302
00:16:52,278 --> 00:16:54,078
من أين تأتي؟

303
00:16:56,583 --> 00:16:58,449
!إنه علي السطح

304
00:17:02,155 --> 00:17:04,155
!غطوني

305
00:17:05,458 --> 00:17:07,291
هل وصلت؟

306
00:17:11,731 --> 00:17:13,464
!قادم

307
00:17:13,465 --> 00:17:15,198
،شغّل ألة التصوير
!وإتركها تعمل ولا تغلقها أبدًا

308
00:17:15,201 --> 00:17:16,434
كنا علي وشك الموت

309
00:17:16,436 --> 00:17:18,302
،لا أكترث
أنت هنا للتصوير

310
00:17:18,304 --> 00:17:19,670
نحن هنا للملاحظة فحسب

311
00:17:19,672 --> 00:17:21,506
،قلت أننا سنكون بأمان
لقد إنتهينا

312
00:17:21,508 --> 00:17:25,476
،سوف تنتهي عندما تنتهي العملية
ذلك ما وافقت عليه

313
00:17:25,478 --> 00:17:29,180
،وإذا توقفت عن تصويري مجددًا
سوف أقتلك

314
00:17:29,182 --> 00:17:33,551
هل تفهم؟
لا تتوقف عن التصوير أبدًا

315
00:17:34,821 --> 00:17:36,487
متي توقفت فعليًا؟

316
00:17:36,489 --> 00:17:38,723
عندما كان يأتي الصاروخ؟

317
00:17:38,725 --> 00:17:40,725
أرني المقطع

318
00:17:40,727 --> 00:17:42,460
!خالي

319
00:17:44,597 --> 00:17:47,165
لقد مات

320
00:17:47,167 --> 00:17:50,201
وها هي إعادة اللقطة

321
00:17:50,203 --> 00:17:52,070
!إنه علي السطح

322
00:17:53,606 --> 00:17:55,473
هناك، توقف هناك

323
00:17:55,475 --> 00:17:57,809
لقد وجدناه

324
00:17:57,811 --> 00:18:00,311
(أقدم لكم (جانثر

325
00:18:01,514 --> 00:18:04,415
قم بتحسين الصورة-
ماذا؟-

326
00:18:04,417 --> 00:18:07,785
قم بتحسين تلك الصورة-
لا يمكنني فعل ذلك-

327
00:18:07,787 --> 00:18:09,320
لما لا؟

328
00:18:09,322 --> 00:18:10,421
لأن ذلك ليس حقيقي

329
00:18:10,423 --> 00:18:12,256
لا تعمل التكنولوجيا كذلك

330
00:18:12,258 --> 00:18:14,592
بلي، لقد رأيت البعض-
ذلك كيف بالضبط-

331
00:18:14,594 --> 00:18:17,495
"تقرير الأقلية"، "الشخص ذو الأهمية"-
(لا أعلم، أتفق مع (جايب-

332
00:18:17,497 --> 00:18:19,197
ليس في الحياة الواقعية

333
00:18:19,199 --> 00:18:20,765
استبق على حدتها وصغر حجمها

334
00:18:20,767 --> 00:18:22,433
وأحضرها كما يفعلون طوال الوقت

335
00:18:22,435 --> 00:18:24,735
نعم، مستحيل تكنولوجياً

336
00:18:24,737 --> 00:18:27,338
ماذا عن هذا؟
أيمكنك إزالة المعلومات من هذا؟

337
00:18:27,340 --> 00:18:30,875
يمكنني المحاولة لكنه يبدو مدمراً

338
00:18:30,877 --> 00:18:32,877
أنت من تبدو مدمراً

339
00:18:32,879 --> 00:18:35,513
تباً

340
00:18:36,683 --> 00:18:39,584
إنه غاضب حقاً

341
00:18:39,586 --> 00:18:43,821
حسناً، حسناً-
جايب، هيا، يا رجل، ليست زيلدا-

342
00:18:46,459 --> 00:18:47,525
كان هو

343
00:18:48,561 --> 00:18:50,461
لابد وأنه هو

344
00:18:50,463 --> 00:18:53,664
لا أعرف كيف لكن (جانثر) يعرف أننا نراقبه

345
00:18:53,666 --> 00:18:55,600
أأنت خائف؟

346
00:18:55,602 --> 00:18:57,535
لا

347
00:18:57,537 --> 00:18:59,303
لا، الأمر شخصي الآن

348
00:18:59,305 --> 00:19:03,141
ألم يكن شخصياً قليلاً بالفعل؟

349
00:19:03,143 --> 00:19:04,876
ماذا تعني؟

350
00:19:04,878 --> 00:19:08,212
أليس جزءاً من هذا بشأن (ليسا)؟

351
00:19:09,682 --> 00:19:11,215
من؟

352
00:19:11,217 --> 00:19:13,217
(ليسا ماكالا)

353
00:19:13,219 --> 00:19:14,619
إنها حبيبتك السابقة، صحيح؟

354
00:19:14,621 --> 00:19:16,454
..لا، أنا

355
00:19:16,456 --> 00:19:17,688
...أنا لا

356
00:19:17,690 --> 00:19:18,856
..ليسا؟ لا

357
00:19:18,858 --> 00:19:21,592
..لا أ

358
00:19:21,594 --> 00:19:23,528
لا، لا أعرفها

359
00:19:24,731 --> 00:19:25,897
ما كان اسمها؟

360
00:19:25,899 --> 00:19:28,699
(اسمي (ليسا ماكالا

361
00:19:28,701 --> 00:19:30,635
أنا قاتلة متقاعدة

362
00:19:30,637 --> 00:19:33,471
كنت ودريك مرتبطين لمدة 4 سنوات

363
00:19:33,473 --> 00:19:37,175
كيف انتهى الأمر؟-
ليس بشكل جيد-

364
00:19:37,177 --> 00:19:39,644
كنت غير سعيدة لفترة

365
00:19:39,646 --> 00:19:43,948
وانتهى بي الامر أهجره لصالح شخص آخر

366
00:19:43,950 --> 00:19:46,284
أي أحد بالذات؟

367
00:19:46,286 --> 00:19:48,486
حسناً، لم أعرف هذا وقتها

368
00:19:48,488 --> 00:19:52,557
لكن لاحقاً أكتشفت أن الرجل الذي كنت معه

369
00:19:52,559 --> 00:19:54,425
(هو الرجل المعروف بـ(جانثر

370
00:19:54,427 --> 00:19:56,727
(إذاً، اسمه الحقيقي ليس (جانثر

371
00:19:56,729 --> 00:19:58,229
لا

372
00:19:58,231 --> 00:19:59,664
ما اسمه الحقيقي؟

373
00:19:59,666 --> 00:20:01,265
محاولة ظريفة

374
00:20:01,267 --> 00:20:02,867
من أين أتيت بالمعلومة؟

375
00:20:02,869 --> 00:20:04,969
لأنني لم أسمع بهذه المرأة
من قبل في حياتي

376
00:20:04,971 --> 00:20:07,872
إذاً، لديك بعض المعلومات الخاطئة، صديقي

377
00:20:07,874 --> 00:20:10,608
لدي آخر رسالة تركها لي بلايك

378
00:20:10,610 --> 00:20:12,343
أتريد سماعها؟-
نعم-

379
00:20:12,345 --> 00:20:13,344
بالتأكيد

380
00:20:14,881 --> 00:20:17,848
ليسا، من فضلك ارفعي السماعة

381
00:20:17,850 --> 00:20:20,952
من فضلك ارفعي السماعة، ليسا

382
00:20:20,954 --> 00:20:23,354
..من فضلك

383
00:20:23,356 --> 00:20:26,490
هذا لا يبدو مثلي-
لا تتركينني-

384
00:20:26,492 --> 00:20:30,294
هل يبدو هذا مثلي بالنسبة لك؟-
أنا، بلايك، أحبك-

385
00:20:30,296 --> 00:20:31,896
لدينا نفس الاسم، لكن هذا
لا يعني أي شيء

386
00:20:31,898 --> 00:20:33,631
أحتاجك

387
00:20:33,633 --> 00:20:34,865
ليس حتى نفس التسجيل

388
00:20:34,867 --> 00:20:38,703
(أريد أن أصبح السيد (بلايك هامون

389
00:20:38,705 --> 00:20:39,870
حسناً، لا أتذكر هذا الجزء

390
00:20:39,872 --> 00:20:43,274
أريد أن أموت

391
00:20:45,812 --> 00:20:47,311
أرأيتها مؤخراً؟

392
00:20:48,915 --> 00:20:50,815
كيف حالها؟

393
00:20:50,817 --> 00:20:52,850
إن الحياة جيدة.نعم

394
00:20:54,487 --> 00:20:57,488
لم أعد أقتل الناس، لذا
أنام بشكل أفضل

395
00:20:57,490 --> 00:20:59,757
فتحت مشروعي الخاص

396
00:20:59,759 --> 00:21:00,925
هاي كلاديس

397
00:21:01,995 --> 00:21:04,462
نقيم حفلات لفن السيراميك المثير

398
00:21:04,464 --> 00:21:07,031
غالباً عازبات، وليال خروج الفتيات معاً

399
00:21:07,033 --> 00:21:09,533
التناسق الداخلي الجنسي مع الطين

400
00:21:09,535 --> 00:21:11,836
انتابني ذاك الاستيعاب أنني
أنهي حيوات الناس

401
00:21:11,838 --> 00:21:16,507
ولا أتمتع بحياتي

402
00:21:16,509 --> 00:21:18,909
هل يذكرك هذا بخطيبك؟

403
00:21:18,911 --> 00:21:20,711
أتمنى

404
00:21:20,713 --> 00:21:23,481
لنكن صريحات، أنا أتنازل لأجل الاستقرار

405
00:21:25,652 --> 00:21:27,418
لما قررت الانفصال عن بلايك؟

406
00:21:27,420 --> 00:21:31,055
حسناً، لم أستطع أن أنافس
طموحه

407
00:21:31,057 --> 00:21:33,024
ماذا تعنين؟

408
00:21:33,026 --> 00:21:35,926
عندما بدأت وبلايك

409
00:21:35,928 --> 00:21:39,030
كان رومانسياً للغاية

410
00:21:39,032 --> 00:21:41,465
اعتادنا أن نكتب لبعضنا الخطابات

411
00:21:41,467 --> 00:21:45,436
وببعض الأوقات كان يرسل صوراً من أينما كان

412
00:21:45,438 --> 00:21:48,406
وبعد فترة كنت أكتب له
لكنني ما كان يصلني رداً

413
00:21:48,408 --> 00:21:50,374
وطلبت منه أن يأخذ بعض الوقت من العمل

414
00:21:50,376 --> 00:21:52,877
حتى نسافر ونمضي بعض الوقت معاً

415
00:21:52,879 --> 00:21:55,713
لكنه لا يستطع رفض وظيفة

416
00:21:55,715 --> 00:21:58,082
يحب بلايك عمله

417
00:21:58,084 --> 00:22:00,418
وأحترم هذا، لكن

418
00:22:01,921 --> 00:22:03,587
أردته أن يجبني أكثر

419
00:22:03,589 --> 00:22:06,023
وهل فعل جانثر؟-
لا، كانت هذه غلطة-

420
00:22:06,025 --> 00:22:08,459
أريد أن أكون واضحة
لم نعد مرتبطين

421
00:22:08,461 --> 00:22:12,797
ولا أريد أي جزء مما يجري

422
00:22:12,799 --> 00:22:15,433
أمازلت تحبين بلايك؟

423
00:22:18,338 --> 00:22:20,805
أظن أن جزء مني دائماً سيفعل

424
00:22:20,807 --> 00:22:23,908
لكننا نحتاج أشياء مختلفة

425
00:22:23,910 --> 00:22:27,078
وأريده أن يكون سعيداً

426
00:22:27,080 --> 00:22:30,081
إن كان قتل جانثر، سيسعده، حسناً

427
00:22:30,083 --> 00:22:32,350
أتعرف، حظاً طيباً له

428
00:22:38,758 --> 00:22:41,792
أخبار عظيمة، ستخرج آشلي من المشفى

429
00:22:41,794 --> 00:22:45,029
من شيم آشلي الكلاسيكية، لا
يمكنك إبقاء رجل جيد بالجوار

430
00:22:45,031 --> 00:22:46,897
جايب، بالكاد تعرفه

431
00:22:46,899 --> 00:22:49,500
نعم، هذا صحيح، لكن

432
00:22:49,502 --> 00:22:50,901
تبدو رائعاً

433
00:22:50,903 --> 00:22:53,537
أحتجت فقط بعض التهذيب-
نعم-

434
00:22:53,539 --> 00:22:55,906
أخفتنا، أيها العجوز

435
00:22:55,908 --> 00:22:59,377
من هو؟-
إنه فقط جايب، لقد ساق بنا العربة -

436
00:22:59,379 --> 00:23:01,645
إنه فقط جايب، إنه على ما يرام، تشعر بخير، صحيح؟

437
00:23:01,647 --> 00:23:03,981
أنا بخير، أيها الجميلة-
حسناً-

438
00:23:03,983 --> 00:23:08,853
يجب أن يذهب جانثر
يجب أن يقتل جانثر

439
00:23:08,855 --> 00:23:11,122
نعم-
آشلي! آشلي-

440
00:23:11,124 --> 00:23:13,991
عادت آشلي للمشفى

441
00:23:13,993 --> 00:23:15,626
خدعتنا كلنا

442
00:23:15,628 --> 00:23:18,095
ويقول الأطباء أنه حقاً سيكون
خارج وعيه لفترة

443
00:23:18,097 --> 00:23:20,131
ليست بالوجيزة

444
00:23:20,133 --> 00:23:21,866
إذاً، ماذا الآن؟

445
00:23:21,868 --> 00:23:23,834
حسناً..لا داع لقول

446
00:23:23,836 --> 00:23:26,404
لقد كانت بداية صعبة

447
00:23:26,406 --> 00:23:29,173
لكننا سنستكمل خطتنا الأولى

448
00:23:29,175 --> 00:23:33,177
وسنستخدم ضربة مزيفة
لنستدرج جانثر للخارج

449
00:23:33,179 --> 00:23:36,113
هدفنا المزيف هو شنايدر فيزمارك

450
00:23:36,115 --> 00:23:39,483
تاجر سلاح في السوق السوداء
أحد أكبرهم في العالم

451
00:23:39,485 --> 00:23:42,653
قاعدة فيزمارك في الولايات المتحدة
هي ميامي

452
00:23:42,655 --> 00:23:44,422
هل يعلم فايزمارك أنك تفعل هذا؟

453
00:23:44,424 --> 00:23:46,424
لا، لكن لديه الكثير من الأعداء

454
00:23:46,426 --> 00:23:49,927
لذا من الطبيعي أن يضع أحدهم مكافأة
مليونية لقتله

455
00:23:49,929 --> 00:23:53,697
سنختبأ كشيخ نصب عليه فيزمارك

456
00:23:53,699 --> 00:23:55,099
لا تصوره

457
00:23:55,101 --> 00:23:58,536
لا تصوره، من فضلك، شكرأً

458
00:23:58,538 --> 00:23:59,770
أنت جيد

459
00:23:59,772 --> 00:24:02,440
كان هذا عميل سفرنا

460
00:24:02,442 --> 00:24:04,041
مرحباً في ميامي

461
00:24:15,655 --> 00:24:18,222
مرحباً في ميامي

462
00:24:18,224 --> 00:24:20,024
هل وصلتم بخير يا رفاق؟

463
00:24:20,026 --> 00:24:21,826
يجب أن يهبط الأخرين بعد قليل

464
00:24:34,874 --> 00:24:36,607
ما الأخبار، يا رفاق؟

465
00:24:37,677 --> 00:24:39,009
رفض أن يغير

466
00:24:39,011 --> 00:24:41,612
أنا أرتدي الذقن، إنها تخفيني

467
00:24:41,614 --> 00:24:43,848
إنها متضايقة أنها لا تستطيع الامساك بيدي

468
00:24:43,850 --> 00:24:45,249
من المفترض أن نكون متزوجين، مفهوم؟

469
00:24:45,251 --> 00:24:47,117
بأي عالم؟

470
00:24:47,119 --> 00:24:49,653
لقد حدث أننا كنا على نفس الرحلة

471
00:24:49,655 --> 00:24:51,489
وجعل الناس تتحرك حتى يجلس بجانبي

472
00:24:51,491 --> 00:24:52,923
لأنني أحتاج أن أحمي زوجتي

473
00:24:54,627 --> 00:24:58,629
هل ستأخذنا الآن؟
سنري ميكي ماوس وعالمه

474
00:24:58,631 --> 00:24:59,864
أتعنين عالم ديزني؟
<font face="Bahij Titr"><font color="#ffff00">Uploaded By: kiMo</font>
<font face="Bahij Titr"><font color="#0080ff">Www.AraBLionZ.TV</font></font>

475
00:24:59,866 --> 00:25:01,098
نحن في ميامي

476
00:25:01,100 --> 00:25:02,766
هذا في أورلاندو-
أهناك فرق؟-

477
00:25:02,768 --> 00:25:04,034
نعم، إنها مدينة مختلفة

478
00:25:04,036 --> 00:25:05,603
جزء مختلف من الولاية، حتى-
لا-

479
00:25:05,605 --> 00:25:07,972
بعيدة؟ قيادة أربعة ساعات أو ما شابه

480
00:25:07,974 --> 00:25:11,075
يا إلهي

481
00:25:12,078 --> 00:25:14,912
فعلت هذا

482
00:25:22,955 --> 00:25:24,054
أنت

483
00:25:24,056 --> 00:25:27,224
أنتما، يا رفاق، هيا

484
00:25:27,226 --> 00:25:29,894
إنه جايب، أتحب تخفي؟

485
00:25:29,896 --> 00:25:31,729
كان الهدف أن تختلط مع الناس

486
00:25:31,731 --> 00:25:36,066
ظننت الهدف ألا أكون معروفاً

487
00:25:36,068 --> 00:25:38,302
لا، لم يكن ذاك الهدف قط

488
00:25:38,304 --> 00:25:42,806
هلا توقفنا أمام محل لمستحضرات التجميل؟
نسيت إحضار مزيل التبرج

489
00:25:42,808 --> 00:25:45,943
لما لا تفعلين هذا بنفسك؟

490
00:25:45,945 --> 00:25:47,578
حسناً-
لقد قابلتنا للتو في فندق

491
00:25:47,580 --> 00:25:50,781
الفندق.حسناً، على ما يرام

492
00:25:51,884 --> 00:25:53,651
آراك، بلايك

493
00:25:56,022 --> 00:25:57,655
أكد جانثر على المهمة

494
00:25:57,657 --> 00:26:01,125
لذا نبدأ المراقبة غداً

495
00:26:01,127 --> 00:26:03,227
حسناً، يا رفاق، لقد فتح

496
00:26:03,229 --> 00:26:04,962
حان الوقت للذهاب والتبضع

497
00:26:04,964 --> 00:26:07,865
!المشرعين

498
00:26:07,867 --> 00:26:09,233
ماذا؟

499
00:26:09,235 --> 00:26:11,168
لنذهب-
نعم، لنذهب-

500
00:26:24,917 --> 00:26:27,084
ما الأأمر، أيتها الحقيرات؟

501
00:26:27,086 --> 00:26:29,219
أأنت شيين؟

502
00:26:30,256 --> 00:26:31,822
لا

503
00:26:31,824 --> 00:26:33,657
أنا ميكي ماوس

504
00:26:33,659 --> 00:26:36,293
أنت-
لست ميكي ماوس أيها الحقير

505
00:26:37,930 --> 00:26:40,197
لحظة! لحظة! كنت فقط أمزح معك

506
00:26:40,199 --> 00:26:42,700
أنا شيين، ادخل

507
00:26:42,702 --> 00:26:44,101
شكراً-
تفضل بالدخول-

508
00:26:44,103 --> 00:26:46,070
نأسف بشأنه، أهلاً بك معنا

509
00:26:46,072 --> 00:26:47,371
..هذا

510
00:26:47,373 --> 00:26:49,340
آسف حقاً بشأن ميكي

511
00:26:49,342 --> 00:26:52,009
لا تتأسف، انظر حولك

512
00:26:52,011 --> 00:26:53,210
أهلاً بعالمي

513
00:26:53,212 --> 00:26:56,213
من التسليح الخالص

514
00:26:56,215 --> 00:26:59,283
ويلي ونكا، أحب هذا الهراء

515
00:26:59,285 --> 00:27:01,185
لطيف

516
00:27:01,187 --> 00:27:03,621
أقال كلادوال أن بضاعتك نظيفة؟

517
00:27:04,690 --> 00:27:06,390
ليس لديه أي شكاوى-
يا إلهي-

518
00:27:06,392 --> 00:27:08,158
إنه يضحك

519
00:27:08,160 --> 00:27:10,094
حقاً، يمكنني أن أغلف الأرقام التسلسلية من
على أي ما تريد

520
00:27:10,096 --> 00:27:11,895
هذا رائع-
أنا أهتم بك، عزيزي-

521
00:27:11,897 --> 00:27:14,665
حسناً؟، رائع، هذا رائع، جميعكم محقون
هذا هو الرجل المطلوب

522
00:27:14,667 --> 00:27:17,334
انطلق! تبضع حتى التخمة

523
00:27:17,336 --> 00:27:19,670
هل يريد أحد القهوة؟

524
00:27:19,672 --> 00:27:21,271
أنا بخير-
حقاً؟-

525
00:27:29,315 --> 00:27:30,748
ألن تتبضع أيضاً؟

526
00:27:30,750 --> 00:27:32,916
نعم، أنتهيت طاقتي

527
00:27:32,918 --> 00:27:35,119
أفسدت سلاح البريتا هذا

528
00:27:35,121 --> 00:27:38,222
وهو أمر بشع، لأن لديه
سياسة إن كسرته، تدفع ثمنه

529
00:27:38,224 --> 00:27:40,090
عضو؟ عضو؟-
نعم-

530
00:27:40,092 --> 00:27:42,292
كان يقول" أيها الحقير-
لا تفعل-

531
00:27:44,130 --> 00:27:46,263
لا تفعل هذا، على الرغم-
أحتاج أن أجد نافذة-

532
00:27:46,265 --> 00:27:47,798
ألا تتبضع؟-
لا-

533
00:27:47,800 --> 00:27:50,234
ليس لديهم أي زجاجات صغيرة هنا

534
00:27:50,236 --> 00:27:52,670
نعم، حسناً، إنه محل أسلحة

535
00:27:52,672 --> 00:27:54,905
بالمكونات المناسبة

536
00:27:54,907 --> 00:27:58,375
حتى زجاجة صغيرة قد تصبح
من أخطر الأسلحة

537
00:27:58,377 --> 00:28:01,445
نعم، أردت سؤالك عن أمر السم هذا

538
00:28:01,447 --> 00:28:03,847
يبدو الأمر غير عملي حقاً؟

539
00:28:03,849 --> 00:28:07,084
لأن عليك أن تقف بجانب الشخص مباشرة

540
00:28:10,256 --> 00:28:12,089
أحسنت

541
00:28:12,091 --> 00:28:13,924
عذراً-
عذراً-

542
00:28:13,926 --> 00:28:16,960
إن كنت في الطريق، يمكنك فقط
لكمي أو

543
00:28:16,962 --> 00:28:18,262
أنت بخير

544
00:28:18,264 --> 00:28:19,963
كان طبيبي النفسي ليعترض

545
00:28:21,434 --> 00:28:23,133
أتحتاج للمساعدة بهذا؟

546
00:28:23,135 --> 00:28:25,235
لا

547
00:28:26,372 --> 00:28:28,072
إنها رائعة الجمال

548
00:28:30,342 --> 00:28:32,142
جايب، السيدات والسادة

549
00:28:33,379 --> 00:28:35,379
يعجبني هذا

550
00:28:35,381 --> 00:28:38,916
رجل يعطني حزمة كبيرة

551
00:28:38,918 --> 00:28:45,389
أمريكا! أمريكا! أمريكا

552
00:28:45,391 --> 00:28:47,124
أيمكننا ألا نفعل؟
أيمكننا ألا نفعل هذا؟

553
00:28:47,126 --> 00:28:50,961
لما أنت سيء المزاج؟-
هنا، على حسابنا-

554
00:28:50,963 --> 00:28:53,497
شكراً لك-
لا مشكلة-

555
00:28:53,499 --> 00:28:55,099
أتعرف، علينا التسكع بعض الأوقات

556
00:28:55,101 --> 00:28:57,334
نعم، لا يمكنني وعدك بأي شيء

557
00:28:57,336 --> 00:28:59,002
اكره اللعبة، صحيح؟

558
00:28:59,004 --> 00:29:01,238
نعم، حسناً، حظاً سعيداً، أتمنى أن تنجز
ما أتيت لأجله

559
00:29:01,240 --> 00:29:02,973
أتعرف، كان رائعاً مقابلتكم يا رفاق

560
00:29:02,975 --> 00:29:05,375
..وإن أردتم قط إيجاد

561
00:29:05,377 --> 00:29:09,947
حسناً، حسناً، حسناً
هذا ما أتحدث عنه

562
00:29:09,949 --> 00:29:12,249
أريدج أن يرتاح الجميع الليلة

563
00:29:12,251 --> 00:29:15,753
لأن غداً يوم حافل بالنسبة لي

564
00:29:15,755 --> 00:29:18,856
أعلم، ماذا سنفعل الغد؟
نعم، عزت

565
00:29:18,858 --> 00:29:21,391
سنقتل جانثر؟-
نعم، سنفعل-

566
00:29:21,393 --> 00:29:22,926
!مرحى! مرحى -
أوقات طيبة -

567
00:29:22,928 --> 00:29:25,262
علي قتل جانثر غداً، أهلاً امي

568
00:29:25,264 --> 00:29:27,331
سنقتلك، جانثر

569
00:29:27,333 --> 00:29:29,466
اقتل هذا اللعين

570
00:29:29,468 --> 00:29:31,435
سنأتي لأجلك، جانثر

571
00:29:35,107 --> 00:29:36,373
لنحضر المراقبة

572
00:29:36,375 --> 00:29:38,208
سنتبع فيزمارك

573
00:29:38,210 --> 00:29:40,210
وننتظر جانثر أن يقوم بخطوته

574
00:29:40,212 --> 00:29:42,446
كم من الوقت تظننا سننتظر؟

575
00:29:42,448 --> 00:29:46,350
يمكن أن يكون أي وقت بين 24 و72 ساعة
لتنفيذ مخطط

576
00:29:46,352 --> 00:29:49,286
لذا، علينا ان نكون على أطراف أصابعنا

577
00:29:54,193 --> 00:29:55,192
سألعب

578
00:29:56,529 --> 00:29:58,395
آسف-
إنه على ما يرام-

579
00:30:06,071 --> 00:30:08,405
عجباً، عجباً

580
00:30:08,407 --> 00:30:12,442
يا رفاق، يا رفاق، انظروا

581
00:30:13,479 --> 00:30:15,946
ما هذا؟ أهذا نحن؟

582
00:30:17,249 --> 00:30:19,049
لا، ليس التوصيل هنا

583
00:30:19,051 --> 00:30:21,585
يا رفاق، هناك شخص بالمبنى، من هذا؟

584
00:30:21,587 --> 00:30:23,353
يا رفاق، أحتاج لإخبارية

585
00:30:23,355 --> 00:30:25,589
أتولى الأمر-
لا أحد معنا-

586
00:30:25,591 --> 00:30:29,092
هذا هو، هذا هو
إنه هنا

587
00:30:31,997 --> 00:30:35,032
لجميع المزارعين، الذئب في عش الدجاج

588
00:30:35,034 --> 00:30:37,568
أكرر، الذئب في عش الدجاج

589
00:30:37,570 --> 00:30:38,602
فقط قل إنه هنا-
إنه هنا-

590
00:30:38,604 --> 00:30:40,037
حول

591
00:30:40,039 --> 00:30:41,572
أنا ودوني نتجه للساحة الآن

592
00:30:41,574 --> 00:30:43,974
سناء، عزت، قابلانا هناك

593
00:30:46,478 --> 00:30:48,445
عذراً، عذراً، لا يمكنك التصوير هنا

594
00:30:48,447 --> 00:30:51,915
سأحتاجاكم أن تخلوا
المبنى مباشرة، من فضلكم

595
00:30:51,917 --> 00:30:53,617
مفاتيحي-
إن يونج على السطح-

596
00:30:53,619 --> 00:30:54,918
ميا وبارولد في الأرض-
أرأيته؟-

597
00:30:54,920 --> 00:30:56,920
لقد فعل-
نوعاً ما-

598
00:30:56,922 --> 00:30:59,089
اتخذا السلالم، سنقابلكما في الأعلى-
فهمنا-

599
00:30:59,091 --> 00:31:02,025
ماذا تعني بـ"نوعاً ما"؟ المكان يعج بأناس مسلحة

600
00:31:02,027 --> 00:31:04,194
هناك أناس كثيرة ترحل
دون أن توقع بالخروج

601
00:31:04,196 --> 00:31:05,996
أنا وأنت سنصوب ناحية مكتب فيزمارك

602
00:31:05,998 --> 00:31:07,865
مايا وبارولد، مشطا الجانب الشمالي

603
00:31:07,867 --> 00:31:10,167
سناء وعزت، غطيا كل مخارج الطوارئ

604
00:31:10,169 --> 00:31:12,135
جايب، استعد أن تعطل المصاعد
بعد إشارتي

605
00:31:12,137 --> 00:31:14,872
سنعصلها بعد إشارتك-
هذه هي، يا رجل، سنفعلها حقاً-

606
00:31:14,874 --> 00:31:16,540
هنا.حسناً، قل جبن

607
00:31:16,542 --> 00:31:19,343
وجه البطة؟-
نعم، حسناً-

608
00:31:19,345 --> 00:31:20,911
لنذهب

609
00:31:20,913 --> 00:31:22,379
نحن آتين، جانثر

610
00:31:34,894 --> 00:31:38,195
هل رأيته؟
لربما نكون متأخرين بالفعل

611
00:31:45,905 --> 00:31:48,238
سيد فيزمارك، لسنا هنا لنؤذيك

612
00:31:48,240 --> 00:31:50,374
أين كان الرجل الذي كان هنا للتو؟

613
00:31:50,376 --> 00:31:51,575
النجدة

614
00:31:51,577 --> 00:31:53,911
إنه بالشقف

615
00:32:06,058 --> 00:32:08,625
سناء، إنه يتجه ناحيتك، في
الزاوية الجنوب شرقية

616
00:32:08,627 --> 00:32:11,028
روجر

617
00:32:16,435 --> 00:32:18,568
آسف-
لا، أنا آسف-

618
00:32:18,570 --> 00:32:21,405
أأنت بخير؟-
يديك ناعمة للغاية-

619
00:32:34,687 --> 00:32:37,621
بارولد، إنه عالي جداً في عيني

620
00:32:56,976 --> 00:32:58,675
أأنت بخير؟-
فقط أمسكوا به-

621
00:33:06,685 --> 00:33:08,018
..أنت

622
00:33:14,193 --> 00:33:16,994
رأيت وجهه

623
00:33:37,683 --> 00:33:40,150
لا، لا،لا، فضلاً

624
00:33:45,524 --> 00:33:47,024
عزت

625
00:33:47,026 --> 00:33:49,559
عزت-
أين هو؟-

626
00:33:49,561 --> 00:33:51,561
هل جرى من أمامك؟

627
00:33:52,765 --> 00:33:55,532
لا، لا، لا،لا

628
00:33:55,534 --> 00:33:58,135
يا رجل، انظر إلى وجهه

629
00:33:58,137 --> 00:33:59,302
لقد مات

630
00:33:59,304 --> 00:34:01,671
أين جانثر؟

631
00:34:01,673 --> 00:34:03,407
لا يمكن أن يختفي هكذا

632
00:34:05,344 --> 00:34:07,310
علينا أن نرحل

633
00:34:07,312 --> 00:34:08,378
يا رجل

634
00:34:08,380 --> 00:34:10,113
أعلينا أن نأخذ الذراع؟

635
00:34:10,115 --> 00:34:12,582
<i>أنهوا العملية، لنتقابل جميعاً في نقطة الرانديفو</i>

636
00:34:17,322 --> 00:34:18,688
هيا، هيا، هيا

637
00:34:20,592 --> 00:34:22,259
أين عزت؟-
لقد مات-

638
00:34:22,261 --> 00:34:25,228
لما لا تنتظر الحافلة؟ جايب

639
00:34:28,400 --> 00:34:30,100
انتظر، أين البقية؟

640
00:34:30,102 --> 00:34:31,701
انتظر، أين سناء؟ لا يمكننا الرحيل دون سناء

641
00:34:31,703 --> 00:34:33,170
مات عزت

642
00:34:33,172 --> 00:34:35,172
ماذا؟

643
00:34:35,174 --> 00:34:36,773
لا! مات؟

644
00:34:36,775 --> 00:34:39,676
يا إلهي، لا-
أحدهم آت-

645
00:34:39,678 --> 00:34:41,812
لا

646
00:34:41,814 --> 00:34:44,181
أسرع، ادخل-
أين ذهبت؟-

647
00:34:44,183 --> 00:34:45,515
مسحت شرائط المراقبة

648
00:34:45,517 --> 00:34:47,184
حسناً، جايب، انطلق، هيا

649
00:34:47,186 --> 00:34:49,619
توقف عن البكاء وقد
توقف عن البكاء، جايب

650
00:34:50,656 --> 00:34:51,822
أطلقت عليه النيران

651
00:34:51,824 --> 00:34:54,191
من؟-
جانثر-

652
00:34:54,193 --> 00:34:57,761
أأنت متأكدة؟-
تماماً-

653
00:34:57,763 --> 00:34:59,596
حسناً، عظيم، هذا عظيم، سناء

654
00:34:59,598 --> 00:35:01,398
نعم، صحيح، هذا شيء جيد

655
00:35:01,400 --> 00:35:03,567
سنشاهد المقاطع عندما نعود للملجأ

656
00:35:03,569 --> 00:35:07,704
لكن هذا شيء رائع
شيء مبهر

657
00:35:07,706 --> 00:35:10,273
يا إلهي-
جايب-

658
00:35:12,611 --> 00:35:14,644
شكراً لك

659
00:35:14,646 --> 00:35:17,747
كن صريحاً، أنا-
أنت معي-

660
00:35:17,749 --> 00:35:18,715
مازلت أتدحرج

661
00:35:20,319 --> 00:35:22,285
اسمك الأوسط راميس؟-
بارولد راميس، نعم-

662
00:35:22,287 --> 00:35:23,653
اسمه الأوسط راميس-
يا رفاق، يا رفاق-

663
00:35:23,655 --> 00:35:26,356
هدوء، هدوء، ها هو ذا

664
00:35:28,293 --> 00:35:30,393
لقد أصابته، لقد فعلت

665
00:35:30,395 --> 00:35:31,661
عجباً، عجباً، عجباً

666
00:35:31,663 --> 00:35:32,662
عجباً، ماذا؟

667
00:35:32,664 --> 00:35:33,763
نعم، أرى أيضاً

668
00:35:33,765 --> 00:35:34,831
جايب، أيمكنك العودة؟

669
00:35:34,833 --> 00:35:38,535
أنظر-
أعود للخلف-

670
00:35:38,537 --> 00:35:41,238
هناك، أرأيته؟-
لم أر أي شيء-

671
00:35:41,240 --> 00:35:43,306
أعدها مجدداً، وألعبها ببطئ

672
00:35:43,308 --> 00:35:45,442
بحركة بطيئة-
بحركة بطيئة، ها هي ذا-

673
00:35:45,444 --> 00:35:48,545
انتظر، انتظر، أوقف هنا

674
00:35:51,517 --> 00:35:53,183
تباً، هذا وجهك

675
00:35:53,185 --> 00:35:55,252
بلايك، إن معه وجهك، إنه يستخدم وجهك

676
00:35:55,254 --> 00:35:58,188
هذا ليس وجهي، هذا ليس وجهي
هذا لا يشبهني قط

677
00:35:58,190 --> 00:36:00,524
لا، هذا ليس أنا

678
00:36:00,526 --> 00:36:01,691
هذا الوجه هو هذا الوجه

679
00:36:01,693 --> 00:36:03,493
إنه نفس الوجه-
لا-

680
00:36:03,495 --> 00:36:06,897
لديه شفاه رفيعة
كانت مستديرة ورفيعة

681
00:36:06,899 --> 00:36:08,632
لم أكن أنا -
نعرف ذلك -

682
00:36:08,634 --> 00:36:10,934
نعرف أنه لم يكن أنت

683
00:36:10,936 --> 00:36:16,439
بوضوح عرف غانثر يقدومنا والان هوي يعبث معنا

684
00:36:16,441 --> 00:36:20,644
ما يقلقني ليس انه يشبهني

685
00:36:20,646 --> 00:36:25,549
ما يقلقني هو أنه بوضوح
يستطيع ان يبدو مثل أي احد

686
00:36:25,551 --> 00:36:27,851
كثيراً مثل أي أحد

687
00:36:27,853 --> 00:36:29,819
بالضبط

688
00:36:29,821 --> 00:36:31,955
لكنه مصاب

689
00:36:34,459 --> 00:36:37,761
وهذا سيساعدنا

690
00:36:37,763 --> 00:36:39,696
يمكن للمنشأة الوصول الى كل البينات الخلوية

691
00:36:39,698 --> 00:36:41,865
ولذا طلب من اتصالاتي مراقبة انشطتهم الهاتفية

692
00:36:41,867 --> 00:36:46,603
وعادوا إلي بتأكيد، الدكتور جولينا سيربيك

693
00:36:46,605 --> 00:36:49,940
مكالمة هاتفيك تتعلق بشأن جرح
في الربع الأيمن

694
00:36:49,942 --> 00:36:51,608
أجل -
عمل جيد -

695
00:36:51,610 --> 00:36:54,678
عند السابعة والنصف في المكتب -
صباحا؟ -

696
00:36:54,680 --> 00:36:56,246
نعم -
هذا بعد 45 دقيقة -

697
00:36:56,248 --> 00:36:58,248
يارفاق، علينا التحرك الآن
لا تضيعوا الوقت

698
00:36:58,250 --> 00:36:59,749
احتاج الى معطفي

699
00:36:59,751 --> 00:37:01,751
أي واحد هو؟

700
00:37:01,753 --> 00:37:03,486
الطابق الثاني
ذو المدخنة

701
00:37:03,488 --> 00:37:05,322
هل أنت واثق أنهم هناك؟

702
00:37:05,324 --> 00:37:07,891
أجهزة الاستشعار بالأشعة تحت الحمراء التقطت
رجلين مطابقان في الطول والوزن

703
00:37:07,893 --> 00:37:10,794
حتما سيناريو الطبيب والمريض

704
00:37:12,698 --> 00:37:14,798
هاهو ياتي دوني

705
00:37:16,468 --> 00:37:18,969
حسنا، مجرد خطة اضافية

706
00:37:18,971 --> 00:37:20,837
كل شيء موصل

707
00:37:20,839 --> 00:37:22,973
اترون تلك السيارة الحمراء
بالجهعة المقابلة؟

708
00:37:22,975 --> 00:37:25,008
لقد زرعت فيها قنبلة بينياتا

709
00:37:25,010 --> 00:37:27,277
حالما نرى غانرت يخرج من الباب

710
00:37:27,279 --> 00:37:28,612
سنوقع به

711
00:37:29,848 --> 00:37:32,949
لدينا ميا وبارولد بالجهة المقابلة

712
00:37:32,951 --> 00:37:34,884
وسناء في الزقاق

713
00:37:34,886 --> 00:37:38,288
وانا لدي سمومي

714
00:37:38,290 --> 00:37:39,689
بالضبط

715
00:37:39,691 --> 00:37:41,458
ليس هناك مفر

716
00:37:41,460 --> 00:37:44,661
هذه المرة سنمسك به

717
00:37:44,663 --> 00:37:47,530
لنمسك به

718
00:37:47,532 --> 00:37:49,699
أحدهم قادم

719
00:37:52,437 --> 00:37:54,537
فجرها يا دوني

720
00:37:54,539 --> 00:37:57,474
هاهو ينطلق الديناميت

721
00:38:00,345 --> 00:38:01,945
هاهو ينطلق الديناميت

722
00:38:03,382 --> 00:38:04,948
هاهو ينطلق الديناميت

723
00:38:04,950 --> 00:38:07,917
لقد فعلت -
لم يحدث شيء -

724
00:38:10,489 --> 00:38:11,755
دوني، ماذا بحق الجحيم؟

725
00:38:11,757 --> 00:38:13,290
لم المس تلك السيارة يارجل

726
00:38:13,292 --> 00:38:14,758
فلماذا انفجرت للتو؟

727
00:38:14,760 --> 00:38:16,860
طلبت مني زرع السيارة الحمراء

728
00:38:25,804 --> 00:38:28,405
لقد كان يعرف بقدومنا

729
00:38:41,320 --> 00:38:42,619
أين سناء؟

730
00:38:42,621 --> 00:38:44,854
إنها محاصرة
بالجهة المقابلة

731
00:39:24,529 --> 00:39:26,029
حسنا، أعتقد ان الامر انتهى

732
00:39:30,802 --> 00:39:32,969
غانثر وغد لعين

733
00:39:55,026 --> 00:39:58,428
ياللهول
يالها من مضيعة للسيارات

734
00:40:08,607 --> 00:40:10,140
لا اعرف ماحدث يارجل

735
00:40:10,142 --> 00:40:12,142
لا أخطيء فيما يتعلق بالمتفجرات يارجل

736
00:40:12,144 --> 00:40:13,977
هذه حركة من غانثر

737
00:40:16,915 --> 00:40:19,015
هل انت بخير؟

738
00:40:19,017 --> 00:40:21,851
لقد تبولت على نفسي يارجل

739
00:40:21,853 --> 00:40:23,720
دوني

740
00:40:23,722 --> 00:40:25,688
يونغ، ما اسم اتصالك؟

741
00:40:25,690 --> 00:40:28,825
لم يكن هذا خطؤها -
اريد الاسم -

742
00:40:28,827 --> 00:40:31,027
لقد اخبر ادهم غانثر بقدومنا

743
00:40:31,029 --> 00:40:32,996
أعطني الاسم أعطني الاسم

744
00:40:32,998 --> 00:40:35,432
يارفاق
ما هذا الصوت؟

745
00:40:37,169 --> 00:40:38,935
مهلا، إني أسمعه أيضاً

746
00:40:42,607 --> 00:40:45,775
اعرف هذا الصوت

747
00:40:51,550 --> 00:40:52,782
ماذا

748
00:41:10,669 --> 00:41:12,735
هل هو ميت؟

749
00:41:17,843 --> 00:41:20,777
هل هذا شعور السم؟

750
00:41:22,047 --> 00:41:23,980
إنه مقرف

751
00:41:28,487 --> 00:41:31,254
تراجعوا -
لا تدعوه يفعل هذا -

752
00:41:42,067 --> 00:41:43,666
لقد نالت منه

753
00:41:43,668 --> 00:41:46,035
نعم، أحسنت سناء

754
00:42:05,891 --> 00:42:08,157
لأجل يونغ ايها الحقير

755
00:42:13,598 --> 00:42:16,199
أرجوك أخبرني ان هناك جثتين

756
00:42:16,201 --> 00:42:18,067
لدينا اثنين

757
00:42:27,879 --> 00:42:31,114
إننا رسمياً
القتلة الأفضل في العمل

758
00:42:31,116 --> 00:42:32,181
ولماذا نحن الأفضل؟

759
00:42:32,183 --> 00:42:34,317
لأننا تغلبنا على الافضل

760
00:42:34,319 --> 00:42:35,818
!قتلنا غونتر

761
00:42:39,257 --> 00:42:41,558
مات يونغ بطريقة سيئة

762
00:42:41,560 --> 00:42:43,660
بلى

763
00:42:43,662 --> 00:42:44,928
عضه ثعبان

764
00:42:44,930 --> 00:42:46,663
هذا صحيح -
!لكننا فزنا -

765
00:42:46,665 --> 00:42:48,331
نعم فعلنا

766
00:42:48,333 --> 00:42:50,199
!بالطبع

767
00:42:55,206 --> 00:42:56,706
بلايك، كنت اتسائل

768
00:42:56,708 --> 00:42:57,807
بما اننا انتهينا هنا

769
00:42:57,809 --> 00:43:00,109
المعذرة؟

770
00:43:00,111 --> 00:43:02,145
!لا يمكنك التصوير هنا -
لا -

771
00:43:02,147 --> 00:43:04,981
هذا حفل تخرج صديقي
إننا نصور الشيء برمته

772
00:43:06,351 --> 00:43:10,620
هل يمكنني الحصول على الجعة لي ولصديقي

773
00:43:10,622 --> 00:43:15,358
وحفنة من الماي تايز

774
00:43:15,360 --> 00:43:19,028
رائع، والآن بما اننا انتهينا

775
00:43:19,030 --> 00:43:20,597
!كاريوكي

776
00:43:20,599 --> 00:43:23,333
بلايك، لدي بعض الكاريوكي

777
00:43:23,335 --> 00:43:27,203
لديهم الكاريوكي، عزيزي

778
00:43:27,205 --> 00:43:29,772
اجل، لقد فعلتها

779
00:43:29,774 --> 00:43:31,975
هل من المسموح لنا
العودة للديار الآن؟

780
00:43:31,977 --> 00:43:35,078
نعم -
هل هذا ملائم؟ -

781
00:43:35,080 --> 00:43:37,146
احسنا العمل
صباح الغد، اعدك

782
00:43:37,148 --> 00:43:41,084
لكن الان علبنا الاحتفال
نخب غانثر الميت

783
00:43:41,086 --> 00:43:43,820
!نخب غانثر الميت

784
00:43:43,822 --> 00:43:46,389
!نخب غانثر الميت

785
00:44:02,307 --> 00:44:05,708
كل من عرفتهم في حياتي تركوني

786
00:44:05,710 --> 00:44:08,011
تركني والداي
عندما كنت يتيماً

787
00:44:08,013 --> 00:44:10,346
تركتني ليزا، لم تعد تحبني

788
00:44:10,348 --> 00:44:12,782
تركني ماكس
للذهاب لامريكا الجنوبية

789
00:44:12,784 --> 00:44:14,350
وثم تعرضت لطلق ناري

790
00:44:15,687 --> 00:44:17,353
لماذا تركوني؟
هل انا السبب؟

791
00:44:17,355 --> 00:44:20,289
هذا يجعلني اشعر أني السبب
أهذا منطقي؟

792
00:44:20,291 --> 00:44:22,659
هل ابدوا غبيا؟ -
لا كلا -

793
00:44:22,661 --> 00:44:24,927
احيانا يصعب انت تعرف
موقفك من العالم

794
00:44:24,929 --> 00:44:27,930
بالتحديد
ولهذا

795
00:44:27,932 --> 00:44:31,067
لقد فعلت شيئا يؤكد ذلك

796
00:44:31,069 --> 00:44:35,004
قتل غانثر يعني
أنني جيد وهم مخطئون

797
00:44:35,006 --> 00:44:37,140
حسناً جميعاً

798
00:44:37,142 --> 00:44:39,709
لا -
أشكرك -

799
00:44:39,711 --> 00:44:41,110
رجاء رحبوا على المسرح

800
00:44:41,112 --> 00:44:42,679
سأقدم صديقي هنا

801
00:44:42,681 --> 00:44:44,247
لا تفعل ذلك -
إنه مجرم -

802
00:44:44,249 --> 00:44:46,049
الآن نحن في ورطة

803
00:44:46,051 --> 00:44:50,453
هذه حقيقة
لكنه ايضا يمتلك عقل جميل

804
00:44:50,455 --> 00:44:54,824
لا، لا -
ما يجعله، انتظروه -

805
00:44:54,826 --> 00:44:57,360
"العقل الجنائي" -
حسنا، هذا يحصل -

806
00:44:57,362 --> 00:44:59,829
لقد نطق الكلمات السحرية

807
00:44:59,831 --> 00:45:02,465
بلايك بلايك

808
00:45:02,467 --> 00:45:04,033
هذا خطأك

809
00:45:04,035 --> 00:45:05,768
مكانك

810
00:45:05,770 --> 00:45:08,971
السيدات والسادة، أنتم لا تعرفوني ولا تعرفون أصدقائي
<font face="Bahij Titr"><font color="#ffff00">Uploaded By: kiMo</font>
<font face="Bahij Titr"><font color="#0080ff">Www.AraBLionZ.TV</font></font>

811
00:45:08,973 --> 00:45:11,007
لكننا فعلنا شيء لن تعرفون به أبداً

812
00:45:11,009 --> 00:45:13,142
ولن تعرفوا به أبداً

813
00:45:13,144 --> 00:45:14,777
لقد غيرنا اللعبة

814
00:45:14,779 --> 00:45:18,381
لأننا نسعر بشعور جيد
يا أصدقائي

815
00:45:18,383 --> 00:45:22,151
سأغني أفضل اغنية على الاطلاق

816
00:45:22,153 --> 00:45:23,986
لورنس غوان "العقل الجنائي"،

817
00:45:23,988 --> 00:45:27,156
يبلغ ذروته عند المستوى الخامس
في ترتيب الاغنية الكندية عام 1985

818
00:45:27,158 --> 00:45:30,827
لكنه سيكون الرقم واحد في قلوبنا

819
00:45:30,829 --> 00:45:32,428
وهاهي ذا

820
00:47:10,028 --> 00:47:11,894
هل يجب ان نذهب إلى هناك؟ -
كلا -

821
00:47:17,468 --> 00:47:19,268
هل انتم بخير؟

822
00:47:19,270 --> 00:47:20,870
ماذا يجري؟ -
لا اعرف -

823
00:47:20,872 --> 00:47:22,305
زننت انك تعرف

824
00:47:22,307 --> 00:47:24,407
ماذا تقصد

825
00:47:25,877 --> 00:47:27,510
لا تتركوه يقتلني

826
00:47:27,512 --> 00:47:29,912
سوف أموت -
لن أتحدث معك مجددا -

827
00:47:29,914 --> 00:47:33,149
لقد لمس ابنتي

828
00:47:33,151 --> 00:47:35,184
!لا لا لا! يا أبي

829
00:47:35,186 --> 00:47:36,586
ماذا حدث؟

830
00:47:36,588 --> 00:47:38,054
!نام مع طفلي الصغيرة

831
00:47:38,056 --> 00:47:39,488
انا ودوني كنا ثمالى

832
00:47:39,490 --> 00:47:41,057
انا امرأة ناضجة

833
00:47:41,059 --> 00:47:43,025
أنا امراة مستقلة

834
00:47:43,027 --> 00:47:45,595
راهمات، دعنا نحل هذا بالكلام

835
00:47:45,597 --> 00:47:47,997
لكن علينا الآن مغادرة المكان

836
00:47:47,999 --> 00:47:50,399
!أنا آسف، بليك
! أنا غاضب جدا

837
00:47:50,401 --> 00:47:52,368
لا بأس أنا أفهم، أنا أفهم

838
00:47:52,370 --> 00:47:53,603
أرجوك سامحتي
لقد اوقعتك في ورطة

839
00:47:53,605 --> 00:47:55,238
لا، سامحتك بالفعل

840
00:47:55,240 --> 00:47:57,473
لكن انصت، لا يمكنك اطلاق النار على فريقي

841
00:47:57,475 --> 00:47:59,575
لا يمكنك فعل هذا
لا يمكنك اطلاق النار علينا

842
00:47:59,577 --> 00:48:00,943
ولماذا انت هنا حتى؟

843
00:48:00,945 --> 00:48:02,278
أنا لا أفهم

844
00:48:02,280 --> 00:48:05,548
أنتم اتصلتم بي
لانهي الجدال

845
00:48:05,550 --> 00:48:07,350
بلايك -
لم أفعل -

846
00:48:07,352 --> 00:48:09,285
بلايك -
ما كنت لأفعل هذا -

847
00:48:09,287 --> 00:48:10,419
كيف كنت لاعرف

848
00:48:10,421 --> 00:48:12,455
لقد وصلتني رسالتكم قبل ساعة

849
00:48:12,457 --> 00:48:16,158
هذا مستحيل

850
00:48:16,160 --> 00:48:19,128
لم قد افعل هذا؟

851
00:48:19,130 --> 00:48:21,898
لقد أتيت لأجد هذا الخنزير يضاجع ملاكي

852
00:48:21,900 --> 00:48:24,300
هذه كذبة
لاني كنت اعلاه

853
00:48:25,570 --> 00:48:28,037
لا لا -
أنا ذاهب -

854
00:48:28,039 --> 00:48:30,206
ماذا فعلت بحياتي؟

855
00:48:30,208 --> 00:48:31,908
لم أرسلت له رسالة؟

856
00:48:31,910 --> 00:48:34,577
لم أرسلتها له؟

857
00:48:34,579 --> 00:48:37,246
يمكنني اثبات اني لم أرسلها
استدعي غايب

858
00:48:37,248 --> 00:48:39,348
إستدعي غايب

859
00:48:39,350 --> 00:48:41,117
غابي؟

860
00:48:41,119 --> 00:48:43,319
!غابي؟ غابي

861
00:48:43,321 --> 00:48:45,488
سأقتحمه

862
00:48:45,490 --> 00:48:47,256
ما الامر؟

863
00:48:47,258 --> 00:48:50,426
ما الذي اخرك
وماذا ترتدي؟

864
00:48:50,428 --> 00:48:52,695
انه قناع تنفس للنوم

865
00:48:52,697 --> 00:48:55,431
ماذا يجري؟ -
انا وبارولد -

866
00:48:55,433 --> 00:48:57,400
ما علاقة ميا وبارولد بالامر

867
00:48:57,402 --> 00:48:59,168
من ارسل الرسالة؟
انت ارسلتها

868
00:48:59,170 --> 00:49:01,270
بلايك
ياللهول

869
00:49:01,272 --> 00:49:03,005
اللعنة

870
00:49:03,007 --> 00:49:06,275
يا الهي
ما هذا؟

871
00:49:06,277 --> 00:49:08,177
أرى هذا -
من فعل هذا؟ -

872
00:49:08,179 --> 00:49:09,545
من فعل هذا برأيك؟

873
00:49:09,547 --> 00:49:13,316
لا، لا
لقد قتلناه

874
00:49:13,318 --> 00:49:15,718
بوضوح لم نفعل -
تباً -

875
00:49:15,720 --> 00:49:19,121
لم كان عليه وضعهم هكذا؟ -

876
00:49:20,325 --> 00:49:22,058
علينا الذهاب، احمعوا اغراضكم

877
00:49:22,060 --> 00:49:24,627
هيا لنذهب

878
00:49:24,629 --> 00:49:27,463
اخرجوا من هنا
هيا

879
00:49:30,034 --> 00:49:31,267
غانثر حي

880
00:49:31,269 --> 00:49:33,135
كيف يعقل ذلك؟

881
00:49:33,137 --> 00:49:34,503
لا أدري

882
00:49:34,505 --> 00:49:37,673
هلا لايزال بوسعنا العودة للمنزل؟ -
لا -

883
00:49:37,675 --> 00:49:40,176
لا، احتاج اليكم اكثر من أي وقت مضى

884
00:49:40,178 --> 00:49:42,445
أنت كل ما تبقى لدي

885
00:49:42,447 --> 00:49:44,513
لازلت معك

886
00:49:46,184 --> 00:49:49,218
لقد رحل دوني
لأن رهمات يحاول قتله

887
00:49:49,220 --> 00:49:52,688
وسناء رحلت لانها تحاول منع رهمات

888
00:49:52,690 --> 00:49:54,223
البقية موتى

889
00:49:54,225 --> 00:49:55,424
لا فريق

890
00:49:55,426 --> 00:49:57,760
والبعثة فشلت تماماً

891
00:49:57,762 --> 00:50:01,497
ولا يمكنن للأشياء أن تسوء أكثر

892
00:50:01,499 --> 00:50:04,467
ولذا سأعود للديار

893
00:50:04,469 --> 00:50:09,205
وأعيد تقييم الوضع

894
00:50:12,643 --> 00:50:16,178
إبق منخفضاً

895
00:50:16,180 --> 00:50:19,315
ماذا يجري؟ -
لا أدري -

896
00:50:19,317 --> 00:50:21,283
إنهم في شقتي

897
00:50:23,221 --> 00:50:26,055
-من هذا؟
-أنا غير متاكد

898
00:50:27,392 --> 00:50:30,059
لنذهب لنذهب

899
00:50:30,061 --> 00:50:33,062
مكتب التحقيقات الفيدرالي -
ماذا؟ -

900
00:50:33,064 --> 00:50:34,663
اجل، انهم متعمقون بنظامك

901
00:50:34,665 --> 00:50:37,233
هل وشي بي للفيدراليين؟ -
نعم -

902
00:50:37,235 --> 00:50:40,069
لا يمكنك فعل هذا

903
00:50:40,071 --> 00:50:43,139
هذه القاعدة رقم واحد
لا يجب ان تشيء بقاتل مأجور آخر

904
00:50:43,141 --> 00:50:45,474
للمباحث الفيدرالية
أو لأي سلطة

905
00:50:45,476 --> 00:50:47,610
سأقتله

906
00:50:50,481 --> 00:50:52,248
هذا هذا شيء طريف؟

907
00:50:52,250 --> 00:50:55,351
لا، ستحاول قتله من جديد

908
00:50:55,353 --> 00:50:57,053
شكراً لك غايب

909
00:50:57,055 --> 00:51:00,756
حسنا، والآن سأحتاج الى مكان لأقيم به

910
00:51:07,732 --> 00:51:10,699
حسنا يارفاق

911
00:51:10,701 --> 00:51:13,602
مرحبا بكم لقلعة غايب

912
00:51:13,604 --> 00:51:15,671
الأريكة هنا لا
يتم طيها

913
00:51:15,673 --> 00:51:18,374
لذا، بلايك اعتقد انها ملائمة لك

914
00:51:18,376 --> 00:51:20,810
وانتم يارفاق

915
00:51:20,812 --> 00:51:23,145
اعتقد أنكم ستنامون على الارض

916
00:51:24,715 --> 00:51:27,650
أنا احاول استعقال الامور

917
00:51:27,652 --> 00:51:29,752
ما أصبحت عليه حياتي

918
00:51:29,754 --> 00:51:32,455
لا أستطيع السفر في الوقت الحاضر

919
00:51:32,457 --> 00:51:35,591
قام غايب بمسح بياناتي
إن ساعد هذا

920
00:51:35,593 --> 00:51:38,327
لكن لايزال علي ان اكون حذرا

921
00:51:40,498 --> 00:51:42,598
فريزي
ما الاخبار؟

922
00:51:42,600 --> 00:51:45,434
نعم، لقد عدت من العمل

923
00:51:46,604 --> 00:51:49,171
ليس جيدا

924
00:51:49,173 --> 00:51:53,442
أتمنى لو امكنني الاتصال مع دوني

925
00:51:53,444 --> 00:51:56,645
حفنة من الناس قتلوا وخرجوا من البوابة

926
00:51:56,647 --> 00:51:58,214
تعرف، انفجارات

927
00:51:58,216 --> 00:51:59,882
مرحبا دوني
هذا انا

928
00:51:59,884 --> 00:52:02,685
أتصل بي عندما تستطيع

929
00:52:02,687 --> 00:52:03,786
آمل انك لاتزال حيا

930
00:52:03,788 --> 00:52:05,888
سناء
انا بليكر كيكر

931
00:52:05,890 --> 00:52:09,191
أعرف أنك مشغولة بمنع والدك عن قتل دوني

932
00:52:09,193 --> 00:52:10,292
آمل ان هذا يسير على نحو جيد

933
00:52:10,294 --> 00:52:12,528
لقد وشيء بي غانثر للفيدراليين

934
00:52:12,530 --> 00:52:14,163
وهذا مقرف

935
00:52:14,165 --> 00:52:16,332
بكل حال
عاودي الاتصال بي

936
00:52:16,334 --> 00:52:18,467
مع السلامة

937
00:52:18,469 --> 00:52:20,503
أنا متعب

938
00:52:20,505 --> 00:52:23,839
لا أستطيع سوى النوم

939
00:52:23,841 --> 00:52:27,209
مرحباً يارجل
هذه جويل

940
00:52:27,211 --> 00:52:28,544
مرحباً

941
00:52:28,546 --> 00:52:31,147
أحتاج المكان لفترة قصيرة

942
00:52:31,149 --> 00:52:33,816
لبضع ساعات
هل لديك مانع؟

943
00:52:33,818 --> 00:52:36,385
ليس لدي حرفيا
أي مكان للذهاب إليه

944
00:52:36,387 --> 00:52:38,621
وعلى قمة هذا انا أختبيء
من الفيدراليين

945
00:52:38,623 --> 00:52:40,422
بلى

946
00:52:40,424 --> 00:52:42,791
هل تريد مني تجول شوارع نيويورك؟ -
لا -

947
00:52:42,793 --> 00:52:46,328
أنا وجويل سنجري علاقة حميمية

948
00:52:46,330 --> 00:52:47,930
لا اهتم

949
00:52:47,932 --> 00:52:49,765
لا اريد

950
00:52:49,767 --> 00:52:51,300
مرحبا

951
00:52:51,302 --> 00:52:52,535
هل ستطيلان؟

952
00:52:52,537 --> 00:52:54,570
لا، سأتخلص منه

953
00:52:54,572 --> 00:52:57,473
لان الطاقة في شقتك تؤثر علي

954
00:52:57,475 --> 00:53:00,176
سأوافيك في الحال

955
00:53:00,178 --> 00:53:02,478
المعذرة على الازعاج
جويل

956
00:53:02,480 --> 00:53:03,579
لا عليك

957
00:53:03,581 --> 00:53:06,182
اجل لا تقلق

958
00:53:07,418 --> 00:53:08,684
حسنا، إذن

959
00:53:10,321 --> 00:53:12,755
<i>كيف تشعر الان؟</i>

960
00:53:12,757 --> 00:53:15,624
بشكل شيء، مهجور

961
00:53:15,626 --> 00:53:18,561
كأن كل من يقترب مني

962
00:53:18,563 --> 00:53:20,462
إما أن يهرب

963
00:53:20,464 --> 00:53:23,899
أو يقتل

964
00:53:23,901 --> 00:53:27,603
وهذا لا يشعرني بتحسن

965
00:53:27,605 --> 00:53:29,838
هل تظن أن محاولة قتل غانثر
فكرة سيئة؟

966
00:53:29,840 --> 00:53:31,407
لا

967
00:53:31,409 --> 00:53:36,545
لو كان لأي شيء
أريد قتله الآن اكثر

968
00:53:38,883 --> 00:53:40,416
معذرة

969
00:53:40,418 --> 00:53:42,885
إنه دوني

970
00:53:42,887 --> 00:53:44,353
مرحباً

971
00:53:44,355 --> 00:53:45,621
نعم أين؟

972
00:53:48,826 --> 00:53:51,527
دوني -
مرحباً -

973
00:53:51,529 --> 00:53:53,596
مرحباً

974
00:53:55,866 --> 00:53:57,766
-هيا
-ماذا تفعل؟

975
00:53:57,768 --> 00:53:58,901
إجلس فحسب

976
00:53:58,903 --> 00:54:02,471
ليس الى جواري
ماذا تفعل؟

977
00:54:03,908 --> 00:54:05,975
دوني، لماذا ترتدي فستان؟

978
00:54:05,977 --> 00:54:09,345
انا أختبيء
هذا تنكر

979
00:54:09,347 --> 00:54:12,781
لا ينبغي ان ألاقيك حتى

980
00:54:12,783 --> 00:54:14,783
أنت تبدو لطيفاً

981
00:54:14,785 --> 00:54:16,452
أشكرك

982
00:54:16,454 --> 00:54:17,886
كان للبيع

983
00:54:17,888 --> 00:54:19,955
هل هذا بسبب رهمات؟
هل الأمور حقاً بهذا السوء؟

984
00:54:19,957 --> 00:54:23,692
أجل، والدها إيراني

985
00:54:23,694 --> 00:54:25,261
دوني، أنا بحاجة لمساعدتك

986
00:54:25,263 --> 00:54:27,363
لا أستطيع -
بلى تستطيع -

987
00:54:27,365 --> 00:54:29,832
أرجوك، أنت الوحيد الذي تبقى لدي

988
00:54:29,834 --> 00:54:31,900
أنت لاتفهم -
انت الذي لايفهم -

989
00:54:31,902 --> 00:54:35,037
انت لاتفهم
لقد انتهيت

990
00:54:35,039 --> 00:54:37,640
للأبد
إنتهيت من القتل

991
00:54:37,642 --> 00:54:38,907
عما تتحدث؟

992
00:54:38,909 --> 00:54:41,410
أنا احب
يا بلايك

993
00:54:41,412 --> 00:54:44,980
لأول مرة في حياتي
أنا أخشى الموت

994
00:54:47,418 --> 00:54:49,818
هل تحب سناء؟ -
نعم -

995
00:54:49,820 --> 00:54:51,553
وهذا رائع
وهذا بفضلك

996
00:54:51,555 --> 00:54:53,555
آسف اني سأتركك

997
00:54:53,557 --> 00:54:54,890
لا تتركني إذن

998
00:54:54,892 --> 00:54:57,459
أرجوك دوني
اتوسل إليك

999
00:54:57,461 --> 00:55:00,529
لقد سلبني غانثر كل شيء

1000
00:55:00,531 --> 00:55:01,964
باستثناء حياتك

1001
00:55:01,966 --> 00:55:04,033
متى ستعترف؟

1002
00:55:04,035 --> 00:55:05,901
غانثر هو الأفصل

1003
00:55:05,903 --> 00:55:08,370
إننا في غلبة من أمرنا

1004
00:55:08,372 --> 00:55:11,707
لقد تسببنا بمقتل الكثير من أصدقائنا

1005
00:55:11,709 --> 00:55:13,509
وبصراحة

1006
00:55:13,511 --> 00:55:15,944
لا اعرف ما ان كانت قلوبنا
متعمقة في هذا حقاً

1007
00:55:15,946 --> 00:55:17,813
كان قلبي به
ولايزال

1008
00:55:17,815 --> 00:55:19,581
ماذا تقصد؟
نعم بجدية

1009
00:55:19,583 --> 00:55:20,949
هل فعلت كل ما بوسعك
لايجاد غانثر؟

1010
00:55:20,951 --> 00:55:22,651
انت تعرف اني فعلت

1011
00:55:22,653 --> 00:55:24,420
لقد ذهبت لليزا
وقلت اخبريني اين هو؟

1012
00:55:24,422 --> 00:55:25,954
-حسناً
-وضعت سلاحاً برأسها

1013
00:55:25,956 --> 00:55:27,956
وقلت: "اخبريني أين هو"؟ -
هذا ليس عدلا -

1014
00:55:27,958 --> 00:55:29,625
وانت تعرف انه لا يمكنني فعل هذا

1015
00:55:29,627 --> 00:55:30,659
انت تعرف لماذا لا يمكنني فعل هذا

1016
00:55:30,661 --> 00:55:32,861
لأنك تهذي

1017
00:55:32,863 --> 00:55:35,664
انت تهذي
بكل ارجاء المكان

1018
00:55:35,666 --> 00:55:37,566
لم يكن الامرم تعلقا بغانثر من البداية

1019
00:55:37,568 --> 00:55:40,069
إنه متعلق بك

1020
00:55:40,071 --> 00:55:42,805
أنت تسببت بقتل الكثيرين

1021
00:55:42,807 --> 00:55:44,640
حسناً، حسناً، أنت مستسلم

1022
00:55:44,642 --> 00:55:47,376
واستمتع يحياتك

1023
00:55:47,378 --> 00:55:50,012
أنا آسف

1024
00:55:50,014 --> 00:55:52,614
تباً

1025
00:55:52,616 --> 00:55:55,918
أبي
!توقف

1026
00:55:55,920 --> 00:55:59,021
بلايك أنا في غاية الأسف

1027
00:55:59,023 --> 00:56:00,556
!أبي

1028
00:56:01,992 --> 00:56:03,525
إنه محق

1029
00:56:05,396 --> 00:56:06,962
ربما كان هذا خطأ

1030
00:56:06,964 --> 00:56:09,465
أعتقد اني خدعت نفسي بالتفكير

1031
00:56:09,467 --> 00:56:13,369
ان هذا كان بادرة رومانسية كبرى

1032
00:56:13,371 --> 00:56:16,939
كنت لاقتله وتظل تعود

1033
00:56:16,941 --> 00:56:19,041
لكن بالحقيقة

1034
00:56:19,043 --> 00:56:21,443
أعتقد أني كنت أشعر بالشفقة

1035
00:56:21,445 --> 00:56:24,513
ولم أستطع تحمل ان يتم تركي

1036
00:57:16,500 --> 00:57:19,034
تلك خطاباته

1037
00:57:19,036 --> 00:57:22,838
والردود على الخطاب
الذي كتبته له

1038
00:57:24,208 --> 00:57:28,043
لقد توقفت عن ارسالها

1039
00:57:28,045 --> 00:57:30,179
لأني لم أرد ان يجدها احدهم

1040
00:57:30,181 --> 00:57:32,748
واستخدمها ضدي

1041
00:57:32,750 --> 00:57:35,584
هل تعرفين أنها أعطتني هذا؟

1042
00:57:35,586 --> 00:57:37,753
هل لايزال لديه القضية؟

1043
00:57:37,755 --> 00:57:41,523
إنه يحملها معه بكل مكان

1044
00:57:41,525 --> 00:57:42,958
كانت هدية

1045
00:57:42,960 --> 00:57:45,828
كانت محفورة هنا

1046
00:57:45,830 --> 00:57:48,664
بلايك، كنت لأقتل لأجلك

1047
00:57:48,666 --> 00:57:50,732
لم أتوقف أبداً عن التفكير بها

1048
00:57:50,734 --> 00:57:54,136
وعندما عرفت بأمرها هي وغانثر

1049
00:57:54,138 --> 00:57:57,172
أصابني الجنون

1050
00:57:57,174 --> 00:57:58,907
المعذرة

1051
00:58:00,044 --> 00:58:01,977
مرحباً

1052
00:58:01,979 --> 00:58:03,479
أجل

1053
00:58:04,515 --> 00:58:07,216
أجل، مذهل

1054
00:58:07,218 --> 00:58:08,584
بلى سأفعل

1055
00:58:08,586 --> 00:58:10,018
أشكرك

1056
00:58:11,055 --> 00:58:12,187
آشلي

1057
00:58:12,189 --> 00:58:15,491
هاهي ذا

1058
00:58:15,493 --> 00:58:17,593
رجل الساعة

1059
00:58:17,595 --> 00:58:19,695
توقيتك ممتاز

1060
00:58:19,697 --> 00:58:23,765
لا أستطيع ان اخبرك كم انا مسرور برؤيتك

1061
00:58:23,767 --> 00:58:25,734
أشكرك

1062
00:58:25,736 --> 00:58:27,536
تبدوا بحال مقرفة

1063
00:58:27,538 --> 00:58:28,804
نعم، نعم

1064
00:58:28,806 --> 00:58:33,208
حسنا، مار اسبوعين قاسيين

1065
00:58:33,210 --> 00:58:35,811
آشلي، لقد أخفقت بشدة

1066
00:58:35,813 --> 00:58:39,815
لقد قلت غانثر الجميع

1067
00:58:39,817 --> 00:58:43,785
وكل هذا خطأي

1068
00:58:43,787 --> 00:58:45,120
ولا أعرف ما يجب فعله

1069
00:58:45,122 --> 00:58:48,690
لا اعرف
آشلي

1070
00:58:48,692 --> 00:58:51,026
لكنك الآن هنا

1071
00:58:51,028 --> 00:58:53,228
أنت هنا
ويمكنك اخباري

1072
00:58:53,230 --> 00:58:55,063
أخبرني بما يجب فعله

1073
00:58:56,133 --> 00:58:57,533
اشلي؟

1074
00:58:58,602 --> 00:59:00,068
اشلي؟

1075
00:59:02,573 --> 00:59:04,206
كان آشلي رجلاً عظيماً

1076
00:59:05,276 --> 00:59:07,609
كان معلمي،

1077
00:59:07,611 --> 00:59:10,746
أقرب من كان لوالدي

1078
00:59:10,748 --> 00:59:13,315
وكانت كلماته الأخيرة

1079
00:59:13,317 --> 00:59:16,218
"تبدو بحال مقرفة"

1080
00:59:16,220 --> 00:59:19,621
إلي
يتحدث فيها عني

1081
00:59:19,623 --> 00:59:23,559
لكني أريد الاعتقاد ان هذه طريقة آشلي

1082
00:59:23,561 --> 00:59:26,228
"بقول "أني أحبك

1083
00:59:26,230 --> 00:59:28,764
أعرف أنه لم يكن انت

1084
00:59:28,766 --> 00:59:32,000
لكني احتاج لتصديق هذا

1085
00:59:32,002 --> 00:59:37,306
لأني بالكاد اتمسك بخيط هنا

1086
00:59:39,643 --> 00:59:41,076
أحبك آشلي

1087
00:59:43,314 --> 00:59:44,813
أشكرك لقدومك

1088
00:59:44,815 --> 00:59:46,949
استمتع بالجولة

1089
00:59:48,852 --> 00:59:51,687
آسف يارجل

1090
00:59:51,689 --> 00:59:52,921
أشكرك غايب

1091
00:59:52,923 --> 00:59:55,791
أرى أنك احضرت جويل -
نعم -

1092
00:59:55,793 --> 00:59:58,093
كان هذا غير ملائم بعض الشيء

1093
00:59:58,095 --> 01:00:01,597
على الاقل انت معه حيث سيذهب

1094
01:00:01,599 --> 01:00:03,098
نعم هذا صحيح

1095
01:00:03,100 --> 01:00:06,735
سنخفض النعش -
حسنا، أشكرك  -

1096
01:00:12,376 --> 01:00:14,743
مرحباَ صديقي

1097
01:00:16,013 --> 01:00:19,848
أنا مسرورة برؤيتك

1098
01:00:19,850 --> 01:00:22,150
أنا آسف جدا

1099
01:00:22,152 --> 01:00:24,720
أنا آسف جدا

1100
01:00:24,722 --> 01:00:27,789
كان أمراً صعباً

1101
01:00:27,791 --> 01:00:29,391
لم أكن أتوقع أن أراك هنا

1102
01:00:29,393 --> 01:00:32,661
بحقك يارجل، إنه آشلي
ما كنت لأفوت هذا

1103
01:00:32,663 --> 01:00:35,697
إضافة، لا أظن أن رهمات سيقتلني في جنازة

1104
01:00:35,699 --> 01:00:37,265
!دوني، اهرب، إنه قادم

1105
01:00:37,267 --> 01:00:38,634
!لقد أتى وقته

1106
01:00:38,636 --> 01:00:40,836
!يكفي، يكفي رهمات

1107
01:00:40,838 --> 01:00:42,404
ليس اليوم

1108
01:00:42,406 --> 01:00:44,973
لدي الكثير من الأمور تجري

1109
01:00:44,975 --> 01:00:47,376
بلايك، أين الاستقبال؟

1110
01:00:47,378 --> 01:00:50,278
إبتعد غايب

1111
01:00:50,280 --> 01:00:52,214
افعل ما عليك فعله
!لكني سأقتله

1112
01:00:52,216 --> 01:00:56,718
أبي، أرجوك
لا يمكنك قتله

1113
01:00:56,720 --> 01:00:59,688
إنه لا يستحقك

1114
01:00:59,690 --> 01:01:01,657
انا حامل

1115
01:01:05,162 --> 01:01:08,363
هل انت حامل؟

1116
01:01:09,433 --> 01:01:11,233
!لا

1117
01:01:11,235 --> 01:01:12,701
!لا

1118
01:01:12,703 --> 01:01:14,970
!لا، لا

1119
01:01:14,972 --> 01:01:17,439
تباً لك يا غانثر

1120
01:01:17,441 --> 01:01:19,708
!تباً لك

1121
01:01:19,710 --> 01:01:22,177
!لا

1122
01:01:41,732 --> 01:01:42,931
!غايب

1123
01:01:42,933 --> 01:01:45,967
لا، لا، لا

1124
01:01:45,969 --> 01:01:47,402
ليس غايب

1125
01:01:47,404 --> 01:01:50,005
عزيزي غايب

1126
01:01:50,007 --> 01:01:52,240
عزيزي غايب المسكين

1127
01:01:52,242 --> 01:01:54,009
لقد كنت عديم النفع

1128
01:01:54,011 --> 01:01:57,179
لكنك الوحيد الذي وقف الى جواري بالنهاية

1129
01:01:57,181 --> 01:02:00,015
والآن أنت ميت وهذا بسببي

1130
01:02:00,017 --> 01:02:03,985
آسف جدا

1131
01:02:03,987 --> 01:02:06,221
خذني معك!

1132
01:02:08,125 --> 01:02:10,826
أحتاج الى توصيلة للمنزل

1133
01:02:17,301 --> 01:02:20,969
اشربه اشربه اشربه
!والآن نحن نستمتع

1134
01:02:20,971 --> 01:02:23,505
سنشتاق إليك يا غايب

1135
01:02:23,507 --> 01:02:25,874
كل هذا! لا تتوقف ابدا

1136
01:02:25,876 --> 01:02:27,242
كل هذا!

1137
01:02:27,244 --> 01:02:28,910
حسناً

1138
01:02:28,912 --> 01:02:29,911
!أنا مقرف

1139
01:02:35,519 --> 01:02:36,818
إنتهى الامر

1140
01:02:38,122 --> 01:02:39,821
يمكنك اطفاء الكاميرا

1141
01:02:39,823 --> 01:02:42,090
هل انت واثق؟

1142
01:02:42,092 --> 01:02:44,826
نعم، عد لبيتك

1143
01:02:44,828 --> 01:02:47,763
آسف أني هددتك بالقتل

1144
01:02:48,932 --> 01:02:50,866
هل ستكون على مايرام؟

1145
01:02:50,868 --> 01:02:53,068
كلا
<font face="Bahij Titr"><font color="#ffff00">Uploaded By: kiMo</font>
<font face="Bahij Titr"><font color="#0080ff">Www.AraBLionZ.TV</font></font>

1146
01:03:02,780 --> 01:03:04,412
حسناً

1147
01:03:04,414 --> 01:03:06,148
آسف بلايك

1148
01:03:06,150 --> 01:03:08,083
كان أمراً مشوقاً

1149
01:03:08,085 --> 01:03:12,320
يافتى

1150
01:03:12,322 --> 01:03:14,289
شكوى تتعلق بالضوضاء

1151
01:03:14,291 --> 01:03:16,124
آسف أيها الجيران

1152
01:03:16,126 --> 01:03:20,395
آسف ان الصوت عال

1153
01:03:22,232 --> 01:03:23,965
ليزا؟

1154
01:03:25,569 --> 01:03:28,904
كيف أتيت لهنا؟ -
اخبرني دوني -

1155
01:03:30,174 --> 01:03:32,073
آسفة بشأن آشلي

1156
01:03:38,282 --> 01:03:40,482
إعتن بنفسك
بلايك

1157
01:03:42,352 --> 01:03:44,352
..ليزا، هل تريدين

1158
01:03:58,969 --> 01:04:01,469
إنه عنوان غانثر

1159
01:04:01,471 --> 01:04:04,072
لا، بلايك، لا تفعل هذا

1160
01:04:04,074 --> 01:04:05,941
علي فعل هذا
لا أملك خياراً

1161
01:04:05,943 --> 01:04:07,576
يا إلهي، لكنه سيقتلك يارجل

1162
01:04:07,578 --> 01:04:10,378
ربما، لكن ثمة طريقة واحدة لكي نعرف

1163
01:04:10,380 --> 01:04:12,314
لا يمكنك فعل هذا وحدك

1164
01:04:12,316 --> 01:04:14,516
لن افعل هذا وحدي، أنت سترافقني

1165
01:04:14,518 --> 01:04:16,117
بالطبع لا
إننا نرفض

1166
01:04:16,119 --> 01:04:18,353
محال تحت أي ظروف

1167
01:04:18,355 --> 01:04:20,589
حسنا، سنرافقك

1168
01:04:25,462 --> 01:04:28,864
دوني
انا بلايك

1169
01:04:28,866 --> 01:04:31,333
لدي عنوان غانثر

1170
01:04:31,335 --> 01:04:35,136
إنه يعيش في ماميث كاليفورنيا

1171
01:04:35,138 --> 01:04:37,005
من يعيش في ماميث؟

1172
01:04:37,007 --> 01:04:40,075
ظننت أنه يجب ان تعرف

1173
01:04:40,077 --> 01:04:41,409
أنا ألاحقه

1174
01:04:41,411 --> 01:04:44,246
بأي حال لو حصل لي أي شيء

1175
01:04:44,248 --> 01:04:46,014
أردت ان تعرف
بأني احبك

1176
01:04:46,016 --> 01:04:47,582
المعذرة سيدي
عليك اطفاء هاتفك المحمول

1177
01:04:47,584 --> 01:04:49,084
سانهي مكالمتي

1178
01:04:49,086 --> 01:04:50,952
احتاج منك ان تفعل هذا في الحال -
لم نغادر البوابة -

1179
01:04:50,954 --> 01:04:52,888
اجل، ولا يمكننا
أبعد الهاتف

1180
01:04:52,890 --> 01:04:54,890
حسنا، هل يمكننا توديعه؟

1181
01:04:54,892 --> 01:04:57,392
دوني، انا مضطر للذهاب
تمنى لي الحظ

1182
01:04:57,394 --> 01:04:59,327
سأذهب لقتل هذا الوغد

1183
01:04:59,329 --> 01:05:01,563
المعذرة؟ -
لم أكن أتحدث عنك -

1184
01:05:01,565 --> 01:05:03,298
<i>كنت أحاول إنهاء مكالمتي!</i>

1185
01:05:11,208 --> 01:05:13,909
مثير للسخرية

1186
01:05:13,911 --> 01:05:16,044
احدهم يحاول إثبات شيء؟

1187
01:05:16,046 --> 01:05:19,447
لا اظن انه منزل لطيف حتى
هل تظن ذلك؟

1188
01:05:21,184 --> 01:05:23,385
تبا لك
هيا

1189
01:05:59,456 --> 01:06:01,022
غانثر

1190
01:06:02,292 --> 01:06:04,592
غانثر؟

1191
01:06:22,245 --> 01:06:23,478
دوني، ماذا تفعل هنا!

1192
01:06:23,480 --> 01:06:25,747
-لقد وصلتنا رسالتك
-"أنتم"؟

1193
01:06:28,518 --> 01:06:31,019
بلايك، دوني
اذهبوا

1194
01:06:32,122 --> 01:06:33,088
خالي

1195
01:06:36,059 --> 01:06:37,325
خالي

1196
01:06:53,610 --> 01:06:55,410
إنه مصعد

1197
01:06:55,412 --> 01:06:57,779
هل تمازحني؟ من يمتلك مصعداً داخل منزله؟

1198
01:06:57,781 --> 01:07:00,415
هيا لنذهب

1199
01:07:04,287 --> 01:07:07,489
فات الاوان انه بالأسفل بالفعل

1200
01:07:14,598 --> 01:07:16,698
غانثر هو الاعظم
بين القتلة

1201
01:07:16,700 --> 01:07:19,034
ماذا بحق الجحيم؟

1202
01:07:19,036 --> 01:07:22,037
لا اعرف ما يجري؟

1203
01:07:22,039 --> 01:07:24,572
بلايك، لم أقل أبداً أن رائحتك قذرة

1204
01:07:24,574 --> 01:07:26,474
اعتقد ان احدهم عدل هذا

1205
01:07:26,476 --> 01:07:28,810
هل تظن هذا؟
ماذا يجري؟

1206
01:07:28,812 --> 01:07:31,679
لم توجد لقطات من تلك الكاميرا
على هذه الشاشة؟

1207
01:07:31,681 --> 01:07:34,282
هل تعبث معنا؟

1208
01:07:35,419 --> 01:07:36,751
ماذا يجري؟

1209
01:07:36,753 --> 01:07:38,820
إنزلوا على الأرض في الحال

1210
01:07:38,822 --> 01:07:41,589
ماذا يجري؟

1211
01:07:41,591 --> 01:07:43,625
ماذا يجري؟

1212
01:07:43,627 --> 01:07:45,226
أخفضوا أسلحتكم

1213
01:07:45,228 --> 01:07:47,095
أنا مقرف

1214
01:07:47,097 --> 01:07:51,599
لقد قتلت أصدقائي

1215
01:07:51,601 --> 01:07:53,301
مرحباً أصدقائي

1216
01:07:56,373 --> 01:07:58,606
سمعت أنكم تبحثون عني

1217
01:08:04,314 --> 01:08:07,348
مرحباً بكم لمنزلي

1218
01:08:07,350 --> 01:08:09,184
كيف يروقكم الأمر حتى الآن

1219
01:08:09,186 --> 01:08:11,319
أليس رائعاً؟

1220
01:08:12,489 --> 01:08:14,255
مرحباً
أدعى روبرت غانثر بنتيك

1221
01:08:15,725 --> 01:08:17,592
وأنا قاتل مأجور

1222
01:08:17,594 --> 01:08:19,727
وعندما عرفت أن هناك حفنة من القتلة

1223
01:08:19,729 --> 01:08:23,531
يحاولون قتلي
ويصورون الشيء برمته

1224
01:08:23,533 --> 01:08:26,201
كنت مرتبكاً نوعاُ ما

1225
01:08:26,203 --> 01:08:28,169
أعني، لم اعرف الرجال

1226
01:08:28,171 --> 01:08:29,704
لم حاولوا قتلي؟

1227
01:08:29,706 --> 01:08:34,442
لكن مع ذلك، ذهبت

1228
01:08:34,444 --> 01:08:37,312
وتم الهامي

1229
01:08:37,314 --> 01:08:40,582
قررت تصوير الوثائقي الخاص بي

1230
01:08:40,584 --> 01:08:42,684
عن وثائقيهم

1231
01:08:45,388 --> 01:08:49,124
في البداية
اردت السخرية منهم

1232
01:08:49,126 --> 01:08:50,425
يا إلهي

1233
01:08:50,427 --> 01:08:52,160
عين الثور

1234
01:08:52,162 --> 01:08:55,897
علمتهم درسا، ان كنتم تعرفون قصدي

1235
01:08:55,899 --> 01:08:58,733
هل حاول تسميمي؟

1236
01:08:58,735 --> 01:09:00,468
أعطني البازوكا
هلا فعلت؟

1237
01:09:00,470 --> 01:09:03,671
لكن سرعان ما اعجبت بهم

1238
01:09:03,673 --> 01:09:07,475
هذا آشلي
معلمي القديم

1239
01:09:08,879 --> 01:09:11,713
لا يبدو هذا جيدًا

1240
01:09:12,749 --> 01:09:15,884
وهاهو قد سقط من جديد

1241
01:09:15,886 --> 01:09:18,386
لحقت بهم بكل مكان

1242
01:09:18,388 --> 01:09:21,322
وعندما أقول كل مكان
فأنا أقصد كل مكان

1243
01:09:22,792 --> 01:09:25,193
تباً، لقد أصابته في العنق

1244
01:09:25,195 --> 01:09:26,394
هل رأيتم هذا؟

1245
01:09:26,396 --> 01:09:28,830
حتى أنني بدأت أعتني بهم

1246
01:09:28,832 --> 01:09:31,299
لم أقصد ان يحدث هذا

1247
01:09:31,301 --> 01:09:32,734
أعني، هذا جامح

1248
01:09:33,770 --> 01:09:35,336
لا

1249
01:09:35,338 --> 01:09:39,340
هل فجروا مساعدي وسائقه للتو؟

1250
01:09:40,544 --> 01:09:42,810
اولئك الاوغاد

1251
01:09:44,681 --> 01:09:46,481
<i>مرحباً؟ -
 مرحباً -</i>

1252
01:09:46,483 --> 01:09:48,483
<i>-نعم، نحن مكتب التحقيقات الفيدرالي</i>

1253
01:09:48,485 --> 01:09:50,752
نعم، أود الإبلاغ عن عن قاتل مأجور

1254
01:09:50,754 --> 01:09:52,554
<i>رائع أشكرك</i>

1255
01:09:54,224 --> 01:09:56,224
ليس لديكم فكرة كم هذا رائع

1256
01:09:56,226 --> 01:09:58,760
أن ألتقي بكم جميعاً
وجهاً لوجه

1257
01:09:58,762 --> 01:10:01,796
في الوقت المناسب

1258
01:10:03,266 --> 01:10:06,501
هلا أخفضا أسلحتنا وتحدثنا؟

1259
01:10:07,571 --> 01:10:09,370
ما رأيكم؟

1260
01:10:09,372 --> 01:10:11,239
هل يرغب أحدكم في الكابتشينو؟

1261
01:10:11,241 --> 01:10:14,642
أعني الكابتشينو الخاص بي
يستحق الموت لأجله

1262
01:10:14,644 --> 01:10:17,312
هيا دعونا نذهب إلى المطبخ

1263
01:10:25,889 --> 01:10:27,689
ها نحن ذا

1264
01:10:27,691 --> 01:10:29,490
بحذر

1265
01:10:29,492 --> 01:10:31,759
إنه ساخن

1266
01:10:31,761 --> 01:10:34,362
أشكرك

1267
01:10:34,364 --> 01:10:37,899
هل كنت تعبث معنا كل هذا الوقت؟

1268
01:10:37,901 --> 01:10:39,500
كلا

1269
01:10:39,502 --> 01:10:41,302
كنت أدرسكم

1270
01:10:42,405 --> 01:10:44,706
أخبرتكم

1271
01:10:44,708 --> 01:10:46,307
أتسلل بينكم

1272
01:10:46,309 --> 01:10:49,711
تتسلل؟

1273
01:10:51,248 --> 01:10:52,547
تذكرون هذا؟

1274
01:10:52,549 --> 01:10:54,415
هذا الوجه
هو نفسه

1275
01:10:54,417 --> 01:10:56,951
إنه ليس نفس الوجه
ليس مقبولا حتى

1276
01:10:59,589 --> 01:11:00,722
ما رأيكم بهذا؟

1277
01:11:03,393 --> 01:11:05,426
آمل ان تفعل ما عليك فعله

1278
01:11:05,428 --> 01:11:08,997
كان من الشيء مقابلتكم

1279
01:11:08,999 --> 01:11:11,733
غانثر، أنا هنا

1280
01:11:13,036 --> 01:11:15,737
هل تصدق ان اولئك الرجال يكرهوني؟

1281
01:11:17,774 --> 01:11:21,009
ويا بلايك
ستحب هذا

1282
01:11:27,751 --> 01:11:31,352
مرحباً
تعالوا

1283
01:11:35,525 --> 01:11:36,824
إنه مقبل مروع

1284
01:11:38,028 --> 01:11:40,662
هذا الرجل بحال سيئة

1285
01:11:42,599 --> 01:11:45,600
هذه إصابة جيدة
لا اعرف ان امكننا فعل هذا

1286
01:11:45,602 --> 01:11:47,669
لكن بحقكم، انها مزحة

1287
01:11:47,671 --> 01:11:49,704
خذوا هذا

1288
01:11:52,442 --> 01:11:54,942
قلت لك انه ساخن

1289
01:11:58,048 --> 01:12:00,581
أنت مريض
أهذه لعبة لك؟

1290
01:12:00,583 --> 01:12:01,983
قتل أصدقائنا؟

1291
01:12:01,985 --> 01:12:04,319
هل ستلومني لكل هذا؟

1292
01:12:04,321 --> 01:12:06,654
بلايك، حدث كل هذا بسببك

1293
01:12:06,656 --> 01:12:07,989
لقد خططت لذلك

1294
01:12:07,991 --> 01:12:11,392
تسببت بقتل اصدقائك
ولماذا

1295
01:12:11,394 --> 01:12:13,094
جيلك ذو التزام

1296
01:12:13,096 --> 01:12:14,662
الفورية

1297
01:12:14,664 --> 01:12:17,465
أريد ا أكون الأفضل
وفي الحال

1298
01:12:17,467 --> 01:12:18,800
هذا هراء

1299
01:12:18,802 --> 01:12:21,402
اتعرف كيف أصبحت الأفضل؟

1300
01:12:21,404 --> 01:12:23,338
فعلتها بالطريقة القديمة

1301
01:12:23,340 --> 01:12:25,540
لقد اكتستب ذلك

1302
01:12:25,542 --> 01:12:28,776
كيف تظن أني تعلمت
أن أضع يدي ببطن أحدهم

1303
01:12:28,778 --> 01:12:30,912
وأكسر عموده الفقري؟

1304
01:12:30,914 --> 01:12:34,515
أو أن انتزع قلبه
وآكله

1305
01:12:34,517 --> 01:12:36,651
قبل ان يعرفوا أنهم موتى

1306
01:12:36,653 --> 01:12:39,387
كنت أفعل هذا لـ50 عاماً

1307
01:12:39,389 --> 01:12:42,390
لذا، أنا أستحق
أن أكون الأفضل

1308
01:12:42,392 --> 01:12:46,027
وأنتم تستحقون ما حصلتم عليه

1309
01:12:46,029 --> 01:12:48,830
اذا ماذا يحدث الان؟

1310
01:12:48,832 --> 01:12:52,800
نهاية الفيلم

1311
01:12:52,802 --> 01:12:53,868
والسؤال هو

1312
01:12:53,870 --> 01:12:56,904
هل ستكون نهاية سعيدة؟

1313
01:12:56,906 --> 01:12:58,639
ما معنى هذا؟

1314
01:12:58,641 --> 01:13:00,675
حسناً، كما قلت،

1315
01:13:00,677 --> 01:13:02,777
لقد أصبحت مولعاً بكم

1316
01:13:02,779 --> 01:13:06,647
فكرة قتلكم تكاد تحزنني

1317
01:13:06,649 --> 01:13:07,782
تقريباً

1318
01:13:07,784 --> 01:13:08,983
والآن إليكم عرضي

1319
01:13:08,985 --> 01:13:10,551
ويحق لكم الاختيار

1320
01:13:10,553 --> 01:13:14,055
الخيار الأول، ترحلون وتكون نهايتكم سعيدة

1321
01:13:14,057 --> 01:13:16,057
وتحصلون على فرصة ثانية بالحياة

1322
01:13:16,059 --> 01:13:19,660
وتتقاعدون عن القتل
وسأدعكم وشأنكم

1323
01:13:19,662 --> 01:13:22,597
سأترك الماضي للماضي

1324
01:13:22,599 --> 01:13:24,532
وما الخيار الآخر؟

1325
01:13:24,534 --> 01:13:26,401
أن أقتلكم الآن

1326
01:13:26,403 --> 01:13:28,936
هذا ليس مغرياً

1327
01:13:33,910 --> 01:13:35,743
لنذهب

1328
01:13:35,745 --> 01:13:37,044
ماذا دوني؟
كلا

1329
01:13:37,046 --> 01:13:38,479
نعم، سناء -
كلا -

1330
01:13:38,481 --> 01:13:42,083
عليك الذهاب
تعرف السبب

1331
01:13:42,085 --> 01:13:44,652
هذا صحيح

1332
01:13:44,654 --> 01:13:46,087
تهانينا

1333
01:13:46,089 --> 01:13:50,958
بالمناسبة، غانثر
هو اسم رائع لصبي

1334
01:14:01,838 --> 01:14:03,671
يالها من وقاحة

1335
01:14:05,842 --> 01:14:09,177
اترك فريقي يذهب أيضاً -
بالطبع -

1336
01:14:09,179 --> 01:14:11,579
يارفاق
انه اختلاف

1337
01:14:11,581 --> 01:14:14,048
نايت، كيمي
اخرجا من هنا

1338
01:14:14,050 --> 01:14:15,049
هل أنت واثق؟

1339
01:14:15,051 --> 01:14:17,685
أجل لقد إنتهينا

1340
01:14:17,687 --> 01:14:19,787
أشكرك

1341
01:14:33,603 --> 01:14:35,236
ياللهول، كان هذا شديد الحماسة

1342
01:14:35,238 --> 01:14:38,873
أعتقد انه يمكنك اطفاء هذا الآن

1343
01:14:38,875 --> 01:14:40,775
حسناً

1344
01:14:43,847 --> 01:14:46,647
والآن، نحن اثنين

1345
01:14:48,651 --> 01:14:49,917
ما الأمر بلايك؟

1346
01:14:51,721 --> 01:14:53,488
هل يمكننا ان نكون أصدقاء فحسب؟

1347
01:14:53,490 --> 01:14:56,924
لا اظن ان كلانا يريد هذا

1348
01:14:56,926 --> 01:14:58,926
بالضبط

1349
01:14:58,928 --> 01:15:01,195
الن يكون مرضياً؟
<font face="Bahij Titr"><font color="#ffff00">Uploaded By: kiMo</font>
<font face="Bahij Titr"><font color="#0080ff">Www.AraBLionZ.TV</font></font>

1350
01:15:01,197 --> 01:15:03,064
حسناً، ربما هذا سيكون كذلك

1351
01:15:03,066 --> 01:15:05,500
اجلبوا ضيفنا

1352
01:15:11,107 --> 01:15:13,674
هذه فرصة ثانية لك

1353
01:15:15,078 --> 01:15:19,113
هذا المخلوق الرائع

1354
01:15:19,115 --> 01:15:21,849
الذي ابعدته، وآمل ان تصدقني
عندما اخبرك

1355
01:15:21,851 --> 01:15:23,684
أني لم أكن أعرف بعلاقتك

1356
01:15:23,686 --> 01:15:25,920
عندما واعدتها

1357
01:15:25,922 --> 01:15:28,256
ما كنت لأكسر هذا بيننا
بكل حال

1358
01:15:28,258 --> 01:15:33,060
لانه برية وجامحة

1359
01:15:34,631 --> 01:15:35,897
طوال الليل

1360
01:15:35,899 --> 01:15:38,966
أعني، اللعنة
كبرت على هذا الهراء

1361
01:15:38,968 --> 01:15:43,938
إلى جانب
أعتقد انها لاتزال تحبك

1362
01:15:45,208 --> 01:15:48,643
لذا، يمكنك الفوز

1363
01:15:48,645 --> 01:15:51,879
كلاكما يمكنه الخروج من هنا
والعيش بسعادة

1364
01:15:51,881 --> 01:15:53,948
او يمكنني قتلك الآن

1365
01:15:53,950 --> 01:15:57,251
والعيش بسعادة اكثر

1366
01:15:57,253 --> 01:15:58,920
يمكنك

1367
01:15:58,922 --> 01:16:02,189
لكني أردت ان اعرف
ان هذا مشوق لفريقي

1368
01:16:02,191 --> 01:16:05,560
سيطلقون عليها النار حتى الموت
إذا قتلتني

1369
01:16:07,063 --> 01:16:08,896
علام سيكون الامر؟

1370
01:16:08,898 --> 01:16:11,032
الفتاة

1371
01:16:11,034 --> 01:16:12,700
أو المجد؟

1372
01:16:22,579 --> 01:16:25,146
ليزا، أنا آسف جدا

1373
01:16:26,649 --> 01:16:27,949
!لا

1374
01:16:27,951 --> 01:16:29,584
ياله من أحمق

1375
01:16:29,586 --> 01:16:30,985
أعني، لقد أفسد الامر برمته

1376
01:16:30,987 --> 01:16:33,621
كيف سانهي الوثائقي الخاص بي الآن

1377
01:16:45,234 --> 01:16:46,767
أشكرك

1378
01:16:46,769 --> 01:16:48,235
والآن اذهبي

1379
01:16:48,237 --> 01:16:49,337
إذهبي
بسرعة

1380
01:16:51,674 --> 01:16:53,274
أنت هالك الآن

1381
01:17:05,355 --> 01:17:06,654
لا

1382
01:17:52,802 --> 01:17:55,836
هل تريد قتلي أيها الداعر؟

1383
01:17:55,838 --> 01:17:57,371
هيا اقتلني

1384
01:17:59,876 --> 01:18:03,911
اقتلني، افعلها
انا هنا

1385
01:18:09,752 --> 01:18:11,152
ايها الوغد

1386
01:18:11,154 --> 01:18:14,088
هل غيرت رأيك؟

1387
01:18:14,090 --> 01:18:15,289
هل تعرف لم لا يمكنك قتلي؟

1388
01:18:15,291 --> 01:18:17,958
لأنك خاسر لعين

1389
01:18:26,903 --> 01:18:30,705
غانثر؟
غانثر؟

1390
01:18:30,707 --> 01:18:32,907
لا، لا

1391
01:18:32,909 --> 01:18:34,241
لا، لا

1392
01:18:34,243 --> 01:18:36,110
!لا! لا

1393
01:18:36,112 --> 01:18:38,913
!لا! لا

1394
01:18:48,958 --> 01:18:51,258
لقد ذهبت للمروحية

1395
01:19:06,509 --> 01:19:08,275
<i>من هذا؟</i>

1396
01:19:08,277 --> 01:19:11,312
لا أدري
لا، أمزحـ هذه إيفا

1397
01:19:11,314 --> 01:19:13,748
وهي تبلغ من العمر أربعة أشهر

1398
01:19:13,750 --> 01:19:16,450
وهي تمسك هذا الأصبع لما يقرب من يومين

1399
01:19:16,452 --> 01:19:18,419
علينا ان نري الكاميرا راقبوا هذا

1400
01:19:18,421 --> 01:19:21,222
إصبع من هذا؟

1401
01:19:21,224 --> 01:19:23,157
إصبع من هذا؟

1402
01:19:23,159 --> 01:19:26,160
إيفاـ إصبع من هذا؟ -
لن تجيبك عزيزي -

1403
01:19:26,162 --> 01:19:28,763
إنها أصابعها

1404
01:19:30,099 --> 01:19:31,866
لقد تزوجت انا وسناء

1405
01:19:33,302 --> 01:19:35,436
واعتنقت الإسلام
باختياري

1406
01:19:35,438 --> 01:19:38,272
ليس لأن رهمات هددني بالقتل
إن لم أفعل

1407
01:19:38,274 --> 01:19:39,306
لكن هل هددك؟

1408
01:19:39,308 --> 01:19:41,475
نعم -
نعم -

1409
01:19:44,480 --> 01:19:47,481
أنت ابني الآن

1410
01:19:50,052 --> 01:19:53,788
اتعرفون؟ لقد قتلت الكثير من الناس
سلبت الكثير من الأرواح

1411
01:19:53,790 --> 01:19:56,457
هل والدك سخيف؟

1412
01:19:56,459 --> 01:20:00,961
لكن إيفا هي اول حياة أهبها

1413
01:20:00,963 --> 01:20:05,065
وتعرفون، بطريقة ما
هي تهبني الحياة أيضاً

1414
01:20:05,067 --> 01:20:07,301
لأن والدي لديه شخص آخر الآن

1415
01:20:07,303 --> 01:20:08,969
للتركيز عليه

1416
01:20:08,971 --> 01:20:13,941
هاهي ذا

1417
01:20:13,943 --> 01:20:16,510
من يدري انه امتلك المزيد ليعطيه

1418
01:20:16,512 --> 01:20:20,014
أين إلهتي الصغيرة؟

1419
01:20:20,016 --> 01:20:22,283
ذلك الوجه

1420
01:20:22,285 --> 01:20:25,286
لقد سقطت من السماء
الى قلبي

1421
01:20:25,288 --> 01:20:27,521
يا الهي، لا أستطيع الاكتفاء منها

1422
01:20:27,523 --> 01:20:30,224
بلايك؟
لا لم أسمع منه

1423
01:20:30,226 --> 01:20:33,494
كل ما سمعته عنه
هو ما أخبرتوني به

1424
01:20:33,496 --> 01:20:38,365
أشعر اني خنت بلايك
وأشعر بالذنب لهذا

1425
01:20:38,367 --> 01:20:41,268
ليس فقط لأني

1426
01:20:41,270 --> 01:20:42,603
خذلته

1427
01:20:44,507 --> 01:20:49,243
لكن لأني لم أكن سعيدة أكثر
طوال حياتي

1428
01:20:49,245 --> 01:20:51,979
وأنا مدينة لبلايك بهذا

1429
01:20:51,981 --> 01:20:57,251
عندما تزوجت
كنت أقول، أخيراً

1430
01:20:57,253 --> 01:21:01,222
لكن لم يكن هو

1431
01:21:01,224 --> 01:21:03,023
كان رجل آخر

1432
01:21:07,396 --> 01:21:11,465
التقيت ديفيد
عبر أحد عملائنا

1433
01:21:11,467 --> 01:21:15,135
إنها بحال رائعة
ذكي وطريف

1434
01:21:15,137 --> 01:21:16,203
يبيع الأسهم

1435
01:21:16,205 --> 01:21:18,105
وهو يريد انشاء عائلة

1436
01:21:18,107 --> 01:21:19,874
إنه يحبني

1437
01:21:19,876 --> 01:21:21,909
عندما وصلتني رسائل بلايك

1438
01:21:21,911 --> 01:21:23,210
أعتقدت انه تغير

1439
01:21:23,212 --> 01:21:26,213
لكنه لم يثبت

1440
01:21:26,215 --> 01:21:28,515
انا لست غاصبة

1441
01:21:28,517 --> 01:21:32,887
من الجيد وجود خاتمة

1442
01:21:32,889 --> 01:21:34,188
واعرف ما حصل لبه

1443
01:21:34,190 --> 01:21:35,656
لا يهمني

1444
01:21:41,197 --> 01:21:43,330
لكل ما اعرفه
انه هو وغانثر قتلا بعضهما الأخر

1445
01:21:43,332 --> 01:21:47,568
لأن غانثر لم يطاردني

1446
01:21:54,210 --> 01:21:56,043
خمنوا من

1447
01:21:57,480 --> 01:21:59,380
حسناً، تقاعدت من لعبة القتل

1448
01:21:59,382 --> 01:22:03,651
في الحقيقة، كان بلايك سيكون
آخر قتيل لي

1449
01:22:03,653 --> 01:22:07,254
لكني لم أجد الوغد

1450
01:22:07,256 --> 01:22:09,523
خططت لقتل ليزا أيضا

1451
01:22:09,525 --> 01:22:12,593
لكن بعدها أتيت بخطة افضل

1452
01:22:12,595 --> 01:22:16,931
قلت لنفسي، ملذا سيؤذي بلايك أكثر من الموت؟

1453
01:22:16,933 --> 01:22:19,033
هي لاتعرف بعد

1454
01:22:19,035 --> 01:22:23,337
لكني الذي عرف ليزا
بزوجها الجديد

1455
01:22:23,339 --> 01:22:26,140
وشكر مميز جداً لسو

1456
01:22:26,142 --> 01:22:28,309
الذي واعدنا اول مرة

1457
01:22:30,947 --> 01:22:33,948
لكن الحياة رائعة

1458
01:22:33,950 --> 01:22:36,383
أعني، لقد قبلت نصيحتي

1459
01:22:36,385 --> 01:22:38,052
وبدأت من جديد

1460
01:22:38,054 --> 01:22:40,020
عدت إلى بلدي، النمسا،

1461
01:22:40,022 --> 01:22:43,023
واشتريت منزلاً جميلاً
انظروا لهذا

1462
01:22:43,025 --> 01:22:47,027
لايزال تحت البناء
لانه متخلف عن العرض بشهرين

1463
01:22:47,029 --> 01:22:48,963
لكن لا تجعلوني اتابع الحديث في هذا

1464
01:22:48,965 --> 01:22:51,999
لو غيرت رأيي
عن قتل أحد

1465
01:22:52,001 --> 01:22:53,667
سيكون المتعاقد
"الذي سيتم انهاء عقده "قتله

1466
01:22:53,669 --> 01:22:55,135
أؤكد لكم هذا

1467
01:22:56,172 --> 01:22:57,638
والآن الشيء الرائع هو

1468
01:22:57,640 --> 01:23:01,709
أني الآن أترشح لمنصب رئيس جمعية
للمتقاعدين

1469
01:23:04,580 --> 01:23:06,080
تسمى رايفس التر

1470
01:23:06,082 --> 01:23:09,416
وهي تعني
الشيخوخة الناضجة

1471
01:23:09,418 --> 01:23:11,618
إننا نزرع خضروات عضوية

1472
01:23:11,620 --> 01:23:13,487
ونبيعه في سوق المزارعين

1473
01:23:13,489 --> 01:23:17,558
وكل الأربح تذهب لمركز التقاعد

1474
01:23:19,295 --> 01:23:22,730
وانا ايضا ادرب فريق هوكي للفتيات

1475
01:23:24,266 --> 01:23:26,433
وجعلته يأتي رقم واحد

1476
01:23:26,435 --> 01:23:29,636
ولكننا خسرنا بطولة الولاية

1477
01:23:32,141 --> 01:23:35,009
بالطبع لم نكن نستمع للمبحطين

1478
01:23:35,011 --> 01:23:36,477
لا نستسلم أبدا

1479
01:23:37,513 --> 01:23:39,747
لكن اكثر ما أفخر به

1480
01:23:39,749 --> 01:23:43,150
هو أني اعدت اكتشاف حبي الاول
الموسيقى

1481
01:23:44,320 --> 01:23:46,286
الموسيقى الريفية الغربية

1482
01:23:59,468 --> 01:24:03,237
لدي صوت صلب
ان كنتم تعرفون مقصدي

1483
01:24:03,239 --> 01:24:05,706
حتى أني بديت استوديو تسجيل
في منزلي

1484
01:24:05,708 --> 01:24:08,575
وأطلق اول اغنية لي على الانترنت

1485
01:24:08,577 --> 01:24:11,578
تحت اسمت كورد بيلمونت

1486
01:24:11,580 --> 01:24:13,814
أنا قادم لأجلك
براد بيزلي

1487
01:24:13,816 --> 01:24:16,617
ثق بي

1488
01:24:16,619 --> 01:24:18,685
هاهي ذا

1489
01:24:18,687 --> 01:24:20,687
غانثر الجديد

1490
01:24:20,689 --> 01:24:23,657
نهاية سعيدة

1491
01:24:23,659 --> 01:24:25,526
و، رائع

1492
01:24:25,528 --> 01:24:27,327
هذا كل شيء

1493
01:24:27,329 --> 01:24:28,595
هل كل ما تحتاجه؟

1494
01:24:28,597 --> 01:24:30,164
أجل، أعتقد اننا صورناه

1495
01:24:30,166 --> 01:24:32,433
شكرا مجدداً
على السماح لنا بالقدوم

1496
01:24:32,435 --> 01:24:34,334
إطلاقاً

1497
01:24:34,336 --> 01:24:36,437
الم تجدوا بلايك أبداً؟

1498
01:24:36,439 --> 01:24:39,573
لا، لقد اختفى تماماً
دون اثر

1499
01:24:39,575 --> 01:24:42,309
بالتاكيد

1500
01:24:42,311 --> 01:24:44,845
انا مبهور أنكم وجدتموني

1501
01:24:44,847 --> 01:24:47,214
لأنه كان علي الانتقال من منزلي تلك الليلة

1502
01:24:47,216 --> 01:24:49,650
أعني، كانت الشرطة بكافة أرجاء المكان

1503
01:24:49,652 --> 01:24:52,453
كنت غاضب
وكانت فوضى عارمة

1504
01:24:52,455 --> 01:24:54,154
لقد كنت غاضباً

1505
01:24:54,156 --> 01:24:57,291
ويفضل ببلايك أن يمضي بقية حياته يهرب

1506
01:24:57,293 --> 01:24:59,726
لاني لو رأيته مجدداً

1507
01:25:06,302 --> 01:25:09,169
لقد فعلتها
لقد قتلته، هل رأيتم هذا؟

1508
01:25:09,171 --> 01:25:11,638
لقد فعلتها
أخبروني أنكم رأيتموها

1509
01:25:11,640 --> 01:25:13,574
هل يمكننا العودة للمنزل الآن؟

1510
01:25:13,576 --> 01:25:15,175
!بليك

1511
01:25:15,177 --> 01:25:17,511
هذا لأجل ماكس عزت
ويونغ مينا وبارولد

1512
01:25:17,513 --> 01:25:19,446
وآشلي

1513
01:25:19,448 --> 01:25:22,216
لقد قتلت غانثر

1514
01:25:22,218 --> 01:25:24,118
إنتهى الامر -
ولول كان احدكم يشك -

1515
01:25:24,120 --> 01:25:25,319
مهلا، ما هذا؟

1516
01:25:25,321 --> 01:25:28,422
ما هذا الصوت؟

1517
01:25:32,695 --> 01:25:34,428
تباً، إنه بارع

1518
01:28:15,591 --> 01:28:17,457
حسناً

1519
01:28:17,459 --> 01:28:21,461
أجل، تعرفون كيف سأذهب

1520
01:28:38,580 --> 01:28:39,713
اجل

1521
01:29:10,012 --> 01:29:11,411
أجل

1522
01:29:14,850 --> 01:29:17,351
أجل، أجل
هذا غناء جيّد

1523
01:29:17,353 --> 01:29:19,753
إليكم الشطر الثاني

1524
01:29:40,376 --> 01:29:42,042
أجل
حسناً

1525
01:30:47,042 --> 01:30:49,576
أجل، هاهي تذهب مجدداً

1526
01:30:49,578 --> 01:30:51,211
كان هذا جيداً

1527
01:30:51,213 --> 01:30:53,447
نعم
ممتاز

1528
01:30:53,449 --> 01:30:55,182
أول محاولة هي الاخيرة

1529
01:30:55,184 --> 01:30:58,185
لا، لا أريد فعلها مجدداً

