1
00:00:17,845 --> 00:00:23,919
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:00:53,777 --> 00:00:58,656
7:45بهذا الطقس الجميل المعتدل تقريبا
(الثاني والعشرون من سبتمبر في (شين ستدي

3
00:00:58,823 --> 00:01:00,407
وهو اليوم الأول من الخريف

4
00:01:00,575 --> 00:01:03,327
لذا تكريما لتلك الحقيقة
...(معنا (إليك بوتزاكمير

5
00:01:03,495 --> 00:01:05,579
أستاذة الأدب..
...في كلية الإتحاد

6
00:01:05,747 --> 00:01:07,998
للتحدث عن الخريف في الشعر..
.والأدب

7
00:01:08,166 --> 00:01:10,084
.ـ صباح الخير، أستاذة
(ـ مرحبا ، (أليكس

8
00:01:10,252 --> 00:01:13,712
إذاً ، ماذا عنه؟ لماذا العديد
من الناس يكتبون عن الخريف؟

9
00:01:13,880 --> 00:01:17,424
حسناً ، أعتقد أنه يرى
.كبداية النهاية ، حقاً

10
00:01:17,592 --> 00:01:21,387
إذا فإن العام حياة ، ثم سبتمبر
...بداية الخريف

11
00:01:21,554 --> 00:01:24,807
عندما الزهور و الورود..
.و الأشياء تبدأ بالموت

12
00:01:24,975 --> 00:01:28,894
وربما يكون شهر سوداوي بسبب ذلك
.إنه جميل جدا

13
00:01:29,062 --> 00:01:30,938
هل هناك شيء
يمكن أن تقرأيه علينا؟

14
00:01:31,106 --> 00:01:33,315
.أحب هذا

15
00:01:33,483 --> 00:01:37,361
من ليس له بيت الآن
.فلن يكون لديه واحد

16
00:01:37,529 --> 00:01:40,906
.من كان وحده ، سيبقى وحده

17
00:01:41,074 --> 00:01:45,619
سيجلس ، يقرأ ، يكتب رسائل طويلة
خلال المساء

18
00:01:45,787 --> 00:01:49,290
ويهيم بالشوارع
.ذهاب وإياب ، بشكل قلق

19
00:01:49,457 --> 00:01:51,709
.بينما تعصف الأوراق الجافة

20
00:01:51,876 --> 00:01:54,169
طيبة ، تلك قاسية ، أليس كذلك؟

21
00:01:54,337 --> 00:01:58,507
.حسنا ، ربما ، لكن صادقة

22
00:02:01,094 --> 00:02:02,970
.أمي ، انتهيت

23
00:02:03,138 --> 00:02:05,097
.حسناً

24
00:02:06,641 --> 00:02:07,933
.ـ صباح الخير
.ـ صباح الخير

25
00:02:08,101 --> 00:02:10,185
.ـ حاولت أن لا أوقظك
.ـ حسنا، شكرا

26
00:02:10,353 --> 00:02:12,688
... لم تفعل ، أنا فقط
أنت تعرف ، لا أستطيع أن أنهض

27
00:02:19,487 --> 00:02:22,031
ـ (كادين) ، هل يمكن أن ترد على ذلك؟
.ـ إنها (ماريا)، أنا لا أريد الرد عليها

28
00:02:22,198 --> 00:02:25,326
.ـ (كادين) ، هذا غريب
ـ مرحباً ، كيف الحال؟

29
00:02:25,493 --> 00:02:27,703
أمي ، هل هناك شيء خاطئ
بمؤخرة سفينتي؟

30
00:02:28,413 --> 00:02:31,665
.لا، يا عزيزتي ، إنه فقط أخضر
.أكلت شيء أخضر من المحتمل

31
00:02:31,833 --> 00:02:35,252
لم أفعل ، ما الأمر؟

32
00:02:35,754 --> 00:02:38,589
( يجب أن أحصل على ذلك يا (أوليفيا
.ستصبحين بخير

33
00:02:38,757 --> 00:02:41,050
...ـ لكن ، أمي
.(ـ نعم ، سأعود سريعا يا (أوليفيا

34
00:02:41,217 --> 00:02:44,887
.لا شيء
.(فقط امسحي مؤخرتكِ يا (أوليفيا

35
00:02:45,055 --> 00:02:48,599
...ـ زلزال في كشمير
.ـ أنت تمزحين ، تباً

36
00:02:48,767 --> 00:02:52,853
...ـ قتل 73 ألف على الأرجح
.ـ لا أشعر بصحة جيدة

37
00:02:53,563 --> 00:02:55,105
.عزيزتي

38
00:03:19,464 --> 00:03:22,800
.ـ (هارولد بينتر) مات
ـ حسنا ، إنه كبير في السن ، صحيح؟

39
00:03:22,967 --> 00:03:25,177
.ـ كلا ، إنتظري ، لقد ربح جائزة نوبل
.ـ أمي

40
00:03:25,345 --> 00:03:27,638
ـ ماذا يا عزيزتي؟
ـ هل تحتاجين للنظر لمؤخرة سفينتي؟

41
00:03:27,806 --> 00:03:32,434
ـ هل أنتِ متأكدة أنها بخير؟
.ـ أنه بخير يا (أوليفيا) ، فقط إحمرار

42
00:03:32,602 --> 00:03:35,312
ماذا لو أنه حي؟ ماذا لو أني قتلته؟

43
00:03:35,480 --> 00:03:37,689
.ـ إنه أخضر مثل النباتات
.ـ إنه ليس حي يا عزيزتي

44
00:03:37,857 --> 00:03:41,610
هل تذكري النادل الأخرس
الذي قابلته بالمهرجان الفني بألبانيا؟

45
00:03:43,905 --> 00:03:45,322
.هذا طعامكِ (شوفان مجروش) يا عزيزتي

46
00:03:46,199 --> 00:03:49,118
.ـ أريد زبدة مخلوطة بالفستق و القشطة
.(ـ قلت (شوفان مجروش

47
00:03:49,285 --> 00:03:52,663
.ـ هذا ليس مطعم
.(ـ لا أريد (شوفان مجروش

48
00:03:52,831 --> 00:03:55,332
.ـ حسناً ، جيد
.ـ أمي ، أنا آسفة

49
00:03:55,500 --> 00:04:00,421
.وجدوا إنفلونزا الطيور في تركيا
.في تركيا لا يوجد ديك رومي

50
00:04:00,588 --> 00:04:04,383
ـ أأستطيع مشاهدة التلفزيون حتى المدرسة؟
.ـ أجل

51
00:04:06,970 --> 00:04:10,139
هناك شيء سري في اللعب
...تحت السطح

52
00:04:10,306 --> 00:04:13,183
ينمو مثل فيروس خفي
.على ما أعتقد

53
00:04:13,351 --> 00:04:15,436
...لكنك تتغير بواسطته

54
00:04:15,603 --> 00:04:17,312
.ـ الحليب منتهى الصلاحية
.ـ جيد

55
00:04:17,480 --> 00:04:18,522
.يا إلهي

56
00:04:20,358 --> 00:04:21,859
.ـ من الأفضل أن تتناولي هذا
.ـ سأفعل

57
00:04:23,153 --> 00:04:24,486
.نعم

58
00:04:24,904 --> 00:04:26,947
كيف ظننت
أن تسألني هذا السؤال؟

59
00:04:27,115 --> 00:04:29,658
عيد قديسين سعيد يا
(شين ستدي)

60
00:04:30,702 --> 00:04:33,036
ومنذ متى أنت
في نيويورك؟

61
00:04:33,204 --> 00:04:37,040
أول خريج أسود
.بجامعة ألاباما قد مات

62
00:04:37,208 --> 00:04:39,126
(فيفيان مالون جونز)

63
00:04:40,170 --> 00:04:43,881
.دفعة 63

64
00:05:00,690 --> 00:05:02,483
!سحقاً

65
00:05:02,650 --> 00:05:06,153
!يا إلهي ، شخص ما يساعدني

66
00:05:07,405 --> 00:05:10,824
ـ يا ربي ، (كادين) ، ما هذا؟
.ـ كنت أحلق و شيء ما طار

67
00:05:10,992 --> 00:05:13,494
!يا إلهي
.يا إلهي ، انظر إلى رأسك

68
00:05:13,661 --> 00:05:15,746
!تباً

69
00:05:15,914 --> 00:05:17,915
.لا أستطيع إدارته

70
00:05:18,583 --> 00:05:20,334
.إنتظر

71
00:05:25,381 --> 00:05:28,759
.ـ أمي ، أبي عليه دم
.ـ نعم

72
00:05:28,927 --> 00:05:32,596
ـ هل سيكون هناك ندبة؟
.ـ من المحتمل ، تبدو مثل طبقة الطين

73
00:05:32,764 --> 00:05:36,058
.ـ أفضل أن لا تكون هناك ندبة
.ـ نعم

74
00:05:36,935 --> 00:05:38,018
.هذا الزميل مزعج

75
00:05:38,186 --> 00:05:40,729
، إنه هنا كل إسبوع
.مثل ساعة آلية

76
00:05:41,397 --> 00:05:44,566
...هنا ، أعتقد أن هذا يجب أن
.دعنا نرى

77
00:05:46,611 --> 00:05:49,446
ـ ماذا؟
ـ هل هناك تغير في حركات الأمعاء؟

78
00:05:49,614 --> 00:05:52,699
.إنه أكثر بعض الشيء ، أصفر من عادي
لماذا؟

79
00:05:54,577 --> 00:05:57,621
أجل ، أريدك أن ترى
.طبيب عيون

80
00:05:57,789 --> 00:06:00,123
ـ طبيب أعصاب؟
.ـ ماذا ؟ لا

81
00:06:00,291 --> 00:06:03,085
.طبيب عيون
.قلت ، طبيب عيون

82
00:06:03,753 --> 00:06:05,337
هل تسمع ذلك؟

83
00:06:05,672 --> 00:06:07,089
.نعم

84
00:06:07,674 --> 00:06:10,968
.واليوم الثلاثاء
أمي ،  هل اليوم الثلاثاء؟

85
00:06:11,135 --> 00:06:15,055
.كلا يا عزيزتي ، اليوم الجمعة
إذاً ، ماذا قال بالضبط؟

86
00:06:19,018 --> 00:06:24,523
بأن عيناي لا تفتح
.أو تغلق كما ينبغي

87
00:06:24,691 --> 00:06:25,983
.أسهب

88
00:06:26,150 --> 00:06:28,485
.ـ كلا
.ـ نعم

89
00:06:28,653 --> 00:06:31,363
.ـ لا أعتقد أن هذا ما قال
.ـ نعم

90
00:06:31,531 --> 00:06:34,074
.ـ ليس هذا ما قال
ـ هل هي صدمة برأسك؟

91
00:06:34,242 --> 00:06:35,867
.لا يعرف ، ربما

92
00:06:36,035 --> 00:06:39,162
، قال بأنه لا يعتقد ذلك
.لكن ربما ، لكنه لا يعرف

93
00:06:39,330 --> 00:06:42,833
ـ لكن ربما ، من يعرف؟
ـ حسناً ، يا إلهي ، (كادين) ، حصلت عليه

94
00:06:43,668 --> 00:06:45,877
...ـ إنه لا يعرف
.ـ آسف ، أنا متوتر إلى حد ما

95
00:06:46,045 --> 00:06:48,505
ـ أكان لزاما عليك أن تحصل على صورة يا أبي؟
.ـ كلا يا عزيزتي

96
00:06:48,673 --> 00:06:51,550
.ـ إنها بداية سيئة
ـ هل من واجبي أن أقوم بالتصوير؟

97
00:06:51,718 --> 00:06:54,344
.ـ بالطبع لا
ـ هل تخبريه أنه كان عندي (إخراج) أخضر؟

98
00:06:54,512 --> 00:06:56,763
.ـ اللعنة على هذا التوقيت
.ـ أتصل بك السباك

99
00:06:56,931 --> 00:06:58,974
.آسف ، عندي تدريب

100
00:06:59,142 --> 00:07:03,186
.ـ هيا
.ـ آسف آسف آسف ، للجميع ، آسف

101
00:07:03,354 --> 00:07:05,522
كم من السنوات
يجب أن أحصل عليها لأحصل على التصوير؟

102
00:07:05,690 --> 00:07:12,029
.ـ ليس لوقت طويل يا فتاتي الجميلة
ـ  مليون سنة؟

103
00:07:12,488 --> 00:07:15,991
...ـ أتذكر ما قال دكتور
ـ أبي ، من السباك؟

104
00:07:16,159 --> 00:07:18,076
...ـ إنه رجل
..ـ أو إمرأة يا أبي

105
00:07:18,244 --> 00:07:24,875
حقاً ، رجل أو إمرأة
...الذي يصلح الأحواض والمراحيض و

106
00:07:25,043 --> 00:07:27,085
ـ هل تعرفين ما هي المواسير؟
.ـ لا

107
00:07:27,253 --> 00:07:30,714
.ـ مرحباً (جيم) ، كان عندي حادث
ـ مثل ماسورة المدخنة؟

108
00:07:30,882 --> 00:07:34,009
.ـ نوع مختلف من المواسير يا عزيزتي
.ـ حسنا ، مع السلامة

109
00:07:36,262 --> 00:07:40,223
البيوت لها مواسير
...وهم يصنعونها من

110
00:07:40,391 --> 00:07:43,143
، إنهم مثل المواسير
... خلف الحوائط

111
00:07:43,311 --> 00:07:46,438
و تحت الطوابق..
.وفي كل مكان

112
00:07:46,606 --> 00:07:48,065
...ـ و
ـ ما الأمر؟

113
00:07:48,232 --> 00:07:50,525
ـ في أي مكان ؟
ـ الأمر على ما يرام يا عزيزتي

114
00:07:50,693 --> 00:07:53,487
أنهم فقط يحملون الماء
.من و إلى الأحواض و المراحيض

115
00:07:53,655 --> 00:07:56,657
.ـ مثل العروق التي لديكِ بجسدكِ
.ـ الأوعية الدموية

116
00:07:56,824 --> 00:07:58,533
.الأوعية ممتلئة بالدم

117
00:07:58,701 --> 00:08:02,245
، هل لدي دم؟ لا أريد الدم
. لا أريد الدم

118
00:08:02,413 --> 00:08:04,665
ـ ماذا تعمل؟
.ـ أحاول توضيح السباكة

119
00:08:04,832 --> 00:08:06,291
ـ توقف
.ـ لا أستطيع أن أعمل هذا الآن

120
00:08:06,459 --> 00:08:10,087
.ـ لاتقلقي ، ليس لديكِ دماء
.ـ لا تخبريها أنها ليس لديها دماء

121
00:08:10,254 --> 00:08:13,090
.ـ (كادين) ، أوقفها
.ـ لا أريد دماء

122
00:08:20,139 --> 00:08:22,599
شكرا لتوضيح الأمر لي مباشرة

123
00:08:25,770 --> 00:08:29,606
ـ هل كانت صدمة بالرأس؟
.ـ كلا

124
00:08:34,153 --> 00:08:37,781
يمكن أن يكون ، لكن أعتقد أننا نحتاج
.لتحويلك إلى طبيب أعصاب

125
00:08:37,949 --> 00:08:40,534
ـ طبيب أعصاب؟
.ـ إنه خبير دماغ

126
00:08:40,702 --> 00:08:42,035
.أعرف ما هو طبيب الأعصاب

127
00:08:42,203 --> 00:08:46,289
...ـ إعتقدت من طريقة سؤالك
(ـ إعتقدت فقط أنك قلت (إخصائي أمراض بولية

128
00:08:50,712 --> 00:08:54,798
ـ لماذا أحتاج لرؤية طبيب أعصاب؟
.ـ فقط لألقاء نظرة

129
00:08:55,800 --> 00:08:58,635
إن العيون جزء من الدماغ
مع ذلك

130
00:08:59,929 --> 00:09:02,305
كلا ، هذا ليس حقيقي ، أليس كذلك؟

131
00:09:04,559 --> 00:09:09,855
ـ لماذا أقول هذا لو لم يكن صحيح؟
.ـ إنه لا يبدو صحيح

132
00:09:10,606 --> 00:09:13,275
(مثل الصحيح (أدبيا
أم الصحيح كما (بالضبط) ؟

133
00:09:17,655 --> 00:09:22,325
.لا أعرف ، (بالضبط) على ما أظن

134
00:09:24,662 --> 00:09:25,829
.إهتم بالأمر

135
00:09:25,997 --> 00:09:28,915
الآن ، عندما تطرد
.أريد 70 ياردة بالساحة

136
00:09:29,083 --> 00:09:31,084
و سأنزل الحقل بالكرة

137
00:09:31,252 --> 00:09:35,172
وعندما تضرب ، إضرب بمستوى
.واطئ و بقوة ، لأنه مهم يا فتى

138
00:09:35,339 --> 00:09:37,758
هناك كل أنواع الناس المهمين
.في الأجنحة

139
00:09:37,925 --> 00:09:41,470
وأول ما عليك أن تعرف . . (بن)؟

140
00:09:42,346 --> 00:09:44,181
بن) ، أين أنا؟)

141
00:09:45,683 --> 00:09:49,352
ـ (بن) ، كيف أنا؟
ـ (ويلي) ، ألن تأتي؟

142
00:09:50,146 --> 00:09:51,980
ويلي)؟)

143
00:09:52,815 --> 00:09:55,025
.ويلي) ، أجبني)

144
00:09:55,693 --> 00:09:59,279
!ويلي) ! لا)

145
00:10:00,198 --> 00:10:01,698
.ـ يا إلهي
.ـ سحقاً

146
00:10:01,866 --> 00:10:03,867
كلير) ، هل أنتِ بخير؟)
ماذا يحدث هنا؟

147
00:10:04,035 --> 00:10:06,286
إنه متأخر جدا بهذه المسرحية
.على أن نكون بهذه المشاكل

148
00:10:06,454 --> 00:10:08,872
.ـ أعرف ، (كادين) ، أنا آسف ، سنصلح هذا
.ـ يا إلهي

149
00:10:09,040 --> 00:10:13,210
ـ أنتِ بخير؟
.ـ أجل ، أعتقد أن الباروكة أنقذت حياتي

150
00:10:13,377 --> 00:10:16,213
ـ أجل
.ـ أجل بخير ، بأمانة

151
00:10:16,714 --> 00:10:17,923
.(لقد كان هذا جيد يا (توم

152
00:10:18,090 --> 00:10:19,174
ـ صحيح؟
.ـ نعم

153
00:10:19,342 --> 00:10:22,594
.كنت أحاول عمل شيء مختلف
.كنت احاول الاصطدام بشكل مختلف

154
00:10:22,762 --> 00:10:26,098
.ـ الاصطدام
.ـ نعم ، رأيت ذلك ، لقد اعجبني

155
00:10:33,148 --> 00:10:36,067
حاول أن تتذكر ذلك
...أداء شخصية (ويلي لومان) الشاب

156
00:10:36,235 --> 00:10:40,363
الذي يفكر فقط مدعياً
.للتخلص من نهاية حياة مليئة باليأس

157
00:10:40,531 --> 00:10:43,491
لكن المأساة بأننا نعرف
...بأنك ، الممثل الشاب

158
00:10:43,659 --> 00:10:47,078
.سوف ينتهي من هذا المكان الخرب..

159
00:10:47,246 --> 00:10:48,913
.حسناً

160
00:10:52,167 --> 00:10:53,751
.هذا عظيم

161
00:10:54,586 --> 00:10:58,256
ـ دعنا نجرب هذا ثانية ، متى نبدأ يا (ديفيد)؟
.ـ أعتقد 15 دقيقة

162
00:11:01,051 --> 00:11:02,677
أي شئ؟

163
00:11:04,721 --> 00:11:06,430
إذاً ، ماذا الآن؟

164
00:11:10,269 --> 00:11:12,395
.ـ مرحباً
.ـ مرحباً

165
00:11:12,563 --> 00:11:16,774
.ـ في البحث عن الإشارة المحيرة
.ـ الإشارة جيدة هنا ، بصورة غريبة

166
00:11:16,942 --> 00:11:19,986
.ـ هذا غريب
.ـ أعرف ، الهواتف الخلوية ، إنهم مجانين

167
00:11:20,153 --> 00:11:22,572
.ـ أراكِ قريباً
.ـ أجل

168
00:11:25,784 --> 00:11:29,954
نعم ، الدكتور (هاسبرج) قال
.(أني يجب أن أرى الدكتور (سكوريان

169
00:11:31,623 --> 00:11:33,583
.عيناي ليست بخير

170
00:11:40,591 --> 00:11:43,259
.أعتقد يوجد دماء بمرحاضي

171
00:11:46,305 --> 00:11:48,973
أهذا بالمرحاض الموجود بمكتبك؟

172
00:11:50,642 --> 00:11:54,312
.(ـ عندما كنتِ حبلى بـ (أوليفيا
ـ ماذا كان يشبه؟

173
00:11:54,479 --> 00:11:57,940
.لا أعلم ، كان متفائل أو شيء من هذا
.كما لو كان سيتغير

174
00:11:58,108 --> 00:12:00,151
ـ نعم ، شيء ما ، لا؟
.ـ نعم

175
00:12:00,319 --> 00:12:01,944
.ـ أجل ، بالطبع
.ـ أعني , وقت كثير

176
00:12:02,112 --> 00:12:04,947
أعني ، ربما ليس كثير
.كما أتمنى

177
00:12:05,282 --> 00:12:07,533
.أنا آسفة
.هذا شيء فظيع للقول

178
00:12:07,701 --> 00:12:11,412
ليس هناك أشياء فظيعة للقول
. هنا حقيقة و خطأ فقط

179
00:12:11,830 --> 00:12:16,000
ـ هل بالإمكان أن أقول شيء سيئ؟
.ـ نعم ، رجاء

180
00:12:18,253 --> 00:12:21,505
.(توهمت حول موت (كادين

181
00:12:25,010 --> 00:12:27,720
.يكون قادر على البدء ثانية ، بلا ذنب

182
00:12:28,472 --> 00:12:32,308
.أعرف ذلك . . هذا سيئ

183
00:12:33,352 --> 00:12:36,020
ـ (كادين) ، أذلك يشعر بالأسى؟
.ـ نعم

184
00:12:36,188 --> 00:12:38,147
.حسناً ، جيد

185
00:12:55,707 --> 00:12:58,209
.إنه كابوس هناك

186
00:12:59,044 --> 00:13:01,128
.أنا آسفة

187
00:13:11,723 --> 00:13:13,766
(لذا ، أقرأ (المحنة

188
00:13:13,934 --> 00:13:15,393
ـ صحيح؟
.ـ نعم

189
00:13:17,020 --> 00:13:19,897
ـ أعجبكِ؟
.ـ أعجبني

190
00:13:20,065 --> 00:13:23,526
أنا مثل هذا الأبله
.لعدم معرفتي بشأن هذا الكتاب

191
00:13:23,694 --> 00:13:26,654
.ـ إنه مشهور كما هو واضح
.ـ نعم

192
00:13:27,280 --> 00:13:29,448
.أنتِ لست بلهاء

193
00:13:32,202 --> 00:13:34,453
...إذاً أنت تقول

194
00:13:34,621 --> 00:13:39,750
في الحقيقة ، (هيزل) ، أنتِ لامعة جدا
.وأنا أحب عيونكِ

195
00:13:44,089 --> 00:13:47,758
.ـ في الحقيقة، (هيزل) ، أنتِ لامعة جدا
ـ أليس كذلك؟

196
00:13:47,926 --> 00:13:52,888
.ـ و أنا أحب عيونكِ
ـ أليس كذلك؟

197
00:13:59,062 --> 00:14:01,147
إذاً ، ماذا تقولين؟

198
00:14:01,440 --> 00:14:05,109
.ـ لا أستطيع أن أقول ما تقول
ـ ماذا؟

199
00:14:05,694 --> 00:14:07,945
.لأنه قذر

200
00:14:11,867 --> 00:14:14,076
هل يمكن أن تخرج لثانية؟

201
00:14:14,453 --> 00:14:18,164
.إمض
.لا تكن كالأطفال

202
00:14:25,172 --> 00:14:29,967
ـ هل استطيع التبول بمغسلتك؟
.ـ أجل بالتأكيد

203
00:14:40,562 --> 00:14:42,480
.انتهينا من الأمر

204
00:14:42,647 --> 00:14:44,440
.عظيم

205
00:14:52,074 --> 00:14:53,991
.رائع

206
00:14:55,494 --> 00:14:57,119
.شكرا

207
00:14:57,287 --> 00:15:00,915
ـ كيف كان التدريب؟
.ـ سيئ

208
00:15:01,083 --> 00:15:04,835
عندنا 560 نموذج إضاءة

209
00:15:05,045 --> 00:15:09,006
.ـ لا ادري لماذا جعلته معقدا هكذا
.ـ لأن ذلك ما فعلت

210
00:15:09,466 --> 00:15:11,008
.أجل

211
00:15:13,678 --> 00:15:17,723
.لقد اجتزناه مع ذلك
.هذا جميل جدا

212
00:15:19,184 --> 00:15:21,977
...كادين) ، أنا آسفة ، أنا)

213
00:15:25,190 --> 00:15:26,941
.لن أستطيع المجيء الليلة ، أنا آسفة

214
00:15:27,109 --> 00:15:30,277
عندي نموذجين مما لدي
.يجب أن أعدهم للشحن غداً

215
00:15:30,445 --> 00:15:32,279
...ـ أعرف بأن هذا سيئ
.ـ إنه يفتح ليلاً

216
00:15:32,447 --> 00:15:35,950
.أعرف ، أتمنى بأن أستطيع المجيء
.سآتي لو استطعت

217
00:15:36,118 --> 00:15:38,119
.ـ يجب أن اذهب لأستعد
...ـ غداً

218
00:15:38,286 --> 00:15:41,038
.يجب أن أستعد
.لا أدري ماذا سأرتدي

219
00:15:41,414 --> 00:15:43,707
يجب أن أعلم
.ما سأرتدي

220
00:16:03,603 --> 00:16:05,354
.مرحباً

221
00:16:18,910 --> 00:16:22,705
.ـ يا فتى ، يا فتى
ـ (ويلي)؟

222
00:16:23,290 --> 00:16:25,749
إنه بخير ، لقد عدت

223
00:16:28,420 --> 00:16:30,796
.كرهت نفسي الليلة

224
00:16:31,882 --> 00:16:34,258
.ـ بالإضافة أني .. ، معذرة
.(ـ مرحباً يا (توم

225
00:16:34,426 --> 00:16:35,843
.أنا منتفخة جدا و هائلة

226
00:16:36,011 --> 00:16:38,554
كلا ، تبدين بحالة جيدة ، لقد كنتِ عظيمة
.أنا كنت مسرور جدا

227
00:16:38,722 --> 00:16:41,599
ـ أنت بخير؟
.ـ آسف ، قليلا من الصداع

228
00:16:41,766 --> 00:16:43,434
.(ويلي لومان)

229
00:16:46,229 --> 00:16:49,064
لقد أردت فقط أن أقول شكرا
.لكل شيء

230
00:16:49,232 --> 00:16:51,442
.لقد كنت رائعاً جدا

231
00:16:51,610 --> 00:16:54,612
.سيصبح المض بدونك أمر محزن

232
00:16:54,779 --> 00:16:58,282
.ـ سأكون بالجوار ، سأصل إليه
.ـ أنا مثل الأطفال

233
00:16:58,909 --> 00:17:00,910
، حسناً ، سأذهب لاحتسي شراباً
.هذا ما سيكون

234
00:17:01,077 --> 00:17:05,289
.حسناً يا (كلير) العزيزة

235
00:17:09,252 --> 00:17:12,171
.ـ جيد ، عمل جيد
.ـ لاتقلق ، سأتحسن

236
00:17:12,339 --> 00:17:14,924
.ـ عمل جيد
.ـ لاتقلق ، إنه سيتحسن

237
00:17:17,469 --> 00:17:21,055
مرحباً ، إعتقدت بأني من الأفضل
أن أدخل بسرعة

238
00:17:21,223 --> 00:17:25,142
ـ مرحباً ، أتريدي الجلوس؟
.ـ نعم ، نعم

239
00:17:31,149 --> 00:17:35,653
ـ أين الزوجة ؟
.ـ كان لا بد أن تعمل

240
00:17:35,987 --> 00:17:38,822
.معرضها في برلين بعد إسبوعين

241
00:17:38,990 --> 00:17:40,991
سنذهب إلى هناك
.لحوالي شهر

242
00:17:41,159 --> 00:17:44,954
ـ لماذا أحبك كثيرا؟
.ـ لا أستطيع أبدأ أن أخمن لماذا

243
00:17:45,121 --> 00:17:46,956
.ولا أنا

244
00:17:48,166 --> 00:17:50,960
هل تصل إلى الذروة يا صديقي؟

245
00:17:52,879 --> 00:17:55,339
.أحيانا

246
00:17:56,716 --> 00:17:59,343
اتريدها الآن؟
معي ، في سيارتي؟

247
00:17:59,511 --> 00:18:02,054
...أحصل على أي نوع

248
00:18:03,723 --> 00:18:06,141
. شيء ما عندما أتعاطى الحشيش

249
00:18:06,309 --> 00:18:08,894
ماذا تعني بهذا (الشيء)؟

250
00:18:09,521 --> 00:18:11,355
...أتعرفي

251
00:18:13,066 --> 00:18:14,858
...الإنزعاج

252
00:18:15,026 --> 00:18:18,028
ـ ماذا تعني بالـ (الإنزعاج)؟
.ـ أنتِ تعرفي

253
00:18:18,738 --> 00:18:22,074
.الإنزعاج

254
00:18:25,036 --> 00:18:28,122
.وأنا و مع عربة واقفة و كل شيء
.يمكن أن يكون خطر

255
00:18:28,290 --> 00:18:32,710
.ـ أجل ، يمكن أن يكون هكذا
.ـ أنت بالتأكيد مرح بدرجة صفر

256
00:18:46,224 --> 00:18:49,059
متى سيأتي المراجع هنا؟

257
00:18:52,439 --> 00:18:54,148
.لا أعلم

258
00:18:59,487 --> 00:19:02,740
..اثنان من اعز أصدقائه للاصبع

259
00:19:02,907 --> 00:19:05,284
واحد هذا الكبير ، واحد هذا الكبير
. وقطتان

260
00:19:05,452 --> 00:19:09,330
.ـ مرحباً
ـ مرحبا يا (كادين)، كيف سار الأمر؟

261
00:19:11,374 --> 00:19:12,791
.ـ مرحبا
.ـ مرحبا

262
00:19:12,959 --> 00:19:14,626
.تأخر الوقت

263
00:19:15,920 --> 00:19:18,589
ماريا) أتت)
...لمرافقتي لأن

264
00:19:18,757 --> 00:19:20,883
.لقد فقدنا المسار
.و انتهيت من عمل كل شيء

265
00:19:21,051 --> 00:19:26,138
.لكني آسفة أني تغيبت عن مسرحيتك
أنا آسفة ،  لكن كيف سار الأمر؟

266
00:19:26,765 --> 00:19:28,891
.عظيم ، لقد تمت بخير

267
00:19:29,893 --> 00:19:31,602
.الريفيو) قات أنها كانت عظيمة)

268
00:19:31,770 --> 00:19:36,273
التيمز) قالت بأنها كانت اختيار رائع)
.(من ممثلين شباب مثل (ويلي) و (ليندا

269
00:19:36,441 --> 00:19:40,444
.ـ هذا عظيم يا (كادين) ، إنه مفيد لك
.ـ عظيم

270
00:19:40,612 --> 00:19:44,198
. لا أستطيع الإنتظار لرؤيتها غدا
.هذا .. الليلة

271
00:19:45,325 --> 00:19:46,450
.هذا عظيم

272
00:19:47,243 --> 00:19:50,621
.رائع ، الوقت تأخر جدا  ، مبكرا

273
00:19:51,206 --> 00:19:52,956
.مبكرا

274
00:19:53,416 --> 00:19:56,418
.إنه متأخر
. أحب رؤيتها أيضا

275
00:19:56,586 --> 00:20:00,130
ـ هل يمكن أن نحصل لـ (ماريا) على تذكرة؟
.ـ أنت تتعاطين الحشيش

276
00:20:01,424 --> 00:20:04,426
أعني ، قليلا ، أنه
.لا أعرف

277
00:20:04,594 --> 00:20:07,429
لكن هل أنت سعيد بهذا؟

278
00:20:07,597 --> 00:20:11,850
نعم ، نعم ، كنت أحب أن تشاهديها
.كي أعرف ما هو رأيك

279
00:20:12,477 --> 00:20:14,061
.لا يهم رأي

280
00:20:14,229 --> 00:20:19,650
بالتأكيد ، كله عن
(رضائك الفني ، (كادين

281
00:20:29,285 --> 00:20:31,995
.ـ مبروك
.ـ نعم

282
00:20:43,258 --> 00:20:48,262
.ـ أحببت هذا البيت دائما
.ـ أجل ، إنه مكان رائع

283
00:20:48,513 --> 00:20:51,765
الحقيقة ، لم أتخيل حقا
.أني أستطيع أن أتحمله

284
00:20:51,933 --> 00:20:53,934
.حسنا ، البائع متحفز جدا الآن

285
00:20:58,356 --> 00:21:04,194
.إنه قرار مخيف
.ما إعتقدت بأني أشتري بيت لوحدي

286
00:21:04,362 --> 00:21:08,198
لكن ، أتعرفي أنا في الـ 36
.و أتسائل ما الذي أنتظر من أجله

287
00:21:08,366 --> 00:21:12,161
.ـ شراء بيت أمر مخيف دائما
.ـ وبالنار و كل الاستثناءات

288
00:21:12,328 --> 00:21:14,580
حسنا ، إنه بمساحة جيدة مع ذلك
...2200قدم مربع

289
00:21:14,747 --> 00:21:17,166
باستثناء
.السرداب الموصل للبدروم

290
00:21:17,333 --> 00:21:19,460
.أنا لا أعرف

291
00:21:20,545 --> 00:21:24,631
.ـ أعتقد أني يجب أن أذهب
.ـ إنه ملائم في المساحة لشخص وحده

292
00:21:24,799 --> 00:21:31,346
إنه يعجبني ، يعجبني ، أنا مجرد قلقة
.بشأن الموت في النار

293
00:21:31,681 --> 00:21:34,975
.إنه قرار ضخم
.كم واحد يفضل الموت

294
00:21:35,143 --> 00:21:38,062
هل تودين أن تقابلي إبني؟
.(ديريك)

295
00:21:39,231 --> 00:21:42,817
يعيش (ديريك) في السرداب
منذ طلاقه ، لو هذا على ما يرام

296
00:21:42,985 --> 00:21:44,694
.مرحباً يا أمي

297
00:21:50,409 --> 00:21:53,286
.ـ لنذهب
.ـ أريد أن أنتظر لحظة ، رجاءا

298
00:22:01,712 --> 00:22:03,588
...أنا أبدا

299
00:22:05,257 --> 00:22:09,093
.إغفر لي يا عزيزي ، لا أستطيع البكاء

300
00:22:11,472 --> 00:22:13,598
،  لا أعرف ما هو
.لكني لا أستطيع البكاء

301
00:22:16,894 --> 00:22:21,189
يبدو لي
.بأنك فقط في رحلة أخرى

302
00:22:21,357 --> 00:22:24,943
.أستمر بتوقع مجيئك
لماذا فعلت هذا؟

303
00:22:25,110 --> 00:22:29,113
أبحث و أبحث
.و لا أستطيع فهم الأمر

304
00:22:29,281 --> 00:22:33,743
دفعت الدفعة الأخيرة
.من المنزل اليوم

305
00:22:33,911 --> 00:22:38,623
.إننا أحرار و لا دين
.إننا أحرار ، إننا أحرار

306
00:22:44,713 --> 00:22:47,048
.ـ جيد
.ـ أحسنت

307
00:22:47,800 --> 00:22:52,845
.ـ جيد ، لقد كان رائع
.ـ إعتقدت بأنه كان رائع

308
00:22:53,013 --> 00:22:55,098
لماذ يبدو كبار السن كالشباب؟

309
00:22:55,266 --> 00:22:57,809
.لقد كان مجرد إختيار يا أبي
.سأوضح هذا لاحقا

310
00:22:57,977 --> 00:23:03,231
لا أستطيع التأثر بشأن إعادة تمثيل مسرحيتك
...باداء شخص آخر عجوز ، إنه مجرد

311
00:23:03,399 --> 00:23:04,941
.لا شيء هناك شخصي في هذا

312
00:23:05,109 --> 00:23:07,527
الناس يخرجون من المسرح
.وهم يبكون

313
00:23:07,695 --> 00:23:10,113
عظيم ، بهذه الوسيلة
...ساكني الضواحي ، واصحاب الشعر الأزرق

314
00:23:10,281 --> 00:23:12,031
. مشتركون بالمسرح الإقليمي

315
00:23:12,199 --> 00:23:13,992
ـ أما إعتقدتِ بأنها كانت طويلة؟
.ـ كلا

316
00:23:14,159 --> 00:23:15,618
لكن ماذا تركت وراءك؟

317
00:23:15,786 --> 00:23:18,079
.تتصرف وكأن لديك تفكير في ذلك للأبد

318
00:23:18,247 --> 00:23:20,748
.عندما تموت ، فليس هناك وقت
...إن العالم

319
00:23:20,916 --> 00:23:24,252
.لا أدري
.ربما نمت لثلاثة ساعات

320
00:23:24,420 --> 00:23:26,629
.كلنا متعبون

321
00:23:28,173 --> 00:23:31,342
.كلا ، لقد حضنت (أوليفيا) طوال الليل
.لقد كان عظيم

322
00:23:36,599 --> 00:23:39,350
.صباح الخير

323
00:23:40,769 --> 00:23:44,772
.(ـ صباح الخير ، (كادين
.ـ أعتقد أني ربما يكون لدي إلتهاب مفاصل

324
00:23:44,940 --> 00:23:46,482
.أصدقاء محترقون

325
00:23:49,194 --> 00:23:50,653
.سأذهب

326
00:23:53,032 --> 00:23:57,785
. كلا ، أعرف بالضبط
.حسناً ، سأتصل بك لاحقا

327
00:23:57,953 --> 00:23:59,203
.أعرف ، صحيح ، مع السلامة

328
00:24:02,124 --> 00:24:04,667
.مفاصلي متصلبة

329
00:24:07,379 --> 00:24:09,297
من كان ذلك؟

330
00:24:11,467 --> 00:24:13,676
.(ـ (ماريا
.ـ حقاً

331
00:24:14,219 --> 00:24:16,888
.ثلاث ساعات منذ أن تكلمت

332
00:24:17,348 --> 00:24:20,725
كادين) ، أعتقد أني أريد الذهاب إلى برلين)
. مع (أوليفيا) فقط

333
00:24:23,395 --> 00:24:27,148
.ـ أعتقد أن هذا سيكون جيد لنا
.ـ يا ربي

334
00:24:27,316 --> 00:24:29,233
.(صباح الخير (كاد

335
00:24:31,070 --> 00:24:33,571
لماذا لا تريدِني أن أذهب؟

336
00:24:33,739 --> 00:24:39,077
أتعرف ، أعتقد أن هذا سيكون جيد
.لنا نحن الإثنين لنفعل هذا

337
00:24:39,244 --> 00:24:42,914
كيف تعتقدي من المفترض علي
الرد على شيء ما مثل هذا؟

338
00:24:45,751 --> 00:24:48,586
ـ أتريدني أن أغلق معطفك؟
.ـ نعم

339
00:24:53,509 --> 00:24:56,386
ما هو الخطب بوجهك
يا أبي؟

340
00:24:57,638 --> 00:24:59,806
.إنها بثرات

341
00:25:00,307 --> 00:25:03,017
إنها تسمى
. sycosis

342
00:25:03,185 --> 00:25:07,271
(تتهجى بشكل مختلف عن كلمة (إختلال عقلي
.لكنها تنطق نفسها

343
00:25:07,439 --> 00:25:09,065
.لا أعرف ما الذي تعني

344
00:25:09,233 --> 00:25:10,775
.بالطبع لا

345
00:25:10,943 --> 00:25:14,987
.حسنا ، هناك نوعان من أنواع الإختلال العقلي
.إنهما يتهجون بشكل مختلف

346
00:25:15,155 --> 00:25:19,867
مثل لو انك مجنون ، (P_S_ Y)
(مثل (ماما

347
00:25:20,828 --> 00:25:23,788
مثل هذه الأشياء القبيحة (S_Y)
.على وجهي

348
00:25:24,164 --> 00:25:26,749
.ـ يمكنك أن تأخذها كلها ، مع ذلك
.ـ يمكنني ، لكني لا أفعل

349
00:25:36,301 --> 00:25:38,594
هل يمكن أن أسألكِ شيء؟

350
00:25:42,641 --> 00:25:45,435
هل خيبت آمالكِ بطريقة ما؟

351
00:25:46,520 --> 00:25:50,732
.لا أدري ما أعمل
.إننا نقضي وقت صغير كل على حدة فقط

352
00:25:55,112 --> 00:25:57,321
سنناقش الأمر عندما أعود ، إتفقنا؟

353
00:26:00,909 --> 00:26:04,996
.كل واحد مخيب للآمال
...كل بدرجة ما ، إنه فقط

354
00:26:06,123 --> 00:26:09,834
، هذا الحب شيء رومانسي تماماً
إنه مجرد تقدير على أية حال ، صحيح؟

355
00:26:10,210 --> 00:26:12,378
.أعني ، أنا لا أعلم

356
00:26:16,508 --> 00:26:19,218
.أنا آسفة ، أنا آسفة

357
00:26:21,346 --> 00:26:23,473
.أحبك

358
00:26:29,813 --> 00:26:33,691
.لا أدري ما أعمل
.أنا لا أدري

359
00:26:40,991 --> 00:26:42,575
.سنناقش هذا عندما أعود

360
00:26:46,288 --> 00:26:47,997
إتفقنا؟

361
00:27:00,010 --> 00:27:02,804
(Flurostatin TR)
...يسمح لك بعيش الحياة

362
00:27:02,971 --> 00:27:06,891
عندما تتحول لمواجهة..
.تحديات العلاج الكيمياوي

363
00:27:21,949 --> 00:27:25,076
إسأل طبيبك لو أن
مفيد لك (Flurostatin TR)

364
00:27:42,386 --> 00:27:45,346
وأنا على القطار الأول
.(خارج (بلوكافيل

365
00:27:45,514 --> 00:27:48,182
الفرشاة المعجزة
..يمكن أن تنظف كل شيء من جذوره

366
00:27:48,350 --> 00:27:51,102
...ـ بريق و لمعان
...ـ يرفع تلك السيقان

367
00:28:11,540 --> 00:28:15,167
.ـ أنا وحيد
ـ أجل ، هل أي شئ آخر؟

368
00:28:16,753 --> 00:28:19,964
.ـ أنا أتألم
ـ أجل ، و..؟

369
00:28:25,137 --> 00:28:27,555
.أعتقد أن (أيدل) على صواب
...أنا لا أعمل أي شئ حقيقي

370
00:28:27,723 --> 00:28:29,599
ما هو الشيء الحقيقي؟

371
00:28:29,808 --> 00:28:32,184
.أخشى أني سأموت

372
00:28:33,270 --> 00:28:35,521
. لا أعلم ما هو الخطأ بي

373
00:28:35,689 --> 00:28:38,107
أريد أن أعمل شيء مهم
.وانا مازلت هنا

374
00:28:38,275 --> 00:28:42,653
هذا سيكون هو الوقت لفعله ، عندي
.كتاب ما قد يساعدك في التحسن

375
00:28:42,821 --> 00:28:46,657
ـ جيد؟
(ـ إنه يدعى (التحسن.

376
00:28:47,618 --> 00:28:50,953
ـ من كتبه؟
.ـ أنا كتبت ، كل هذا

377
00:28:51,121 --> 00:28:54,498
.ـ رائع ، لم أكن أعرف ذلك
.ـ أجل ، جيد ، رائع ، في الحقيقة

378
00:28:56,835 --> 00:28:58,669
..نتيجة لذلك . . تأكل القطط الجرذان

379
00:28:58,837 --> 00:29:01,964
...ضمن اختباراته الخاصة
...أنا ابدو دائمة العصبية

380
00:29:02,132 --> 00:29:04,675
...المهبل الصناعي الكهربائي
...التجاعيد الحقيقية

381
00:29:04,843 --> 00:29:06,510
.هذا بـ 45 دولار

382
00:29:19,316 --> 00:29:22,985
.خمسة ، خمسة

383
00:29:24,321 --> 00:29:26,072
.خمسة

384
00:29:27,866 --> 00:29:30,076
.بعض الأخماس ، هذا ليس جيد

385
00:29:30,243 --> 00:29:33,204
.ستبقى بتلك الخيوط الحريرية
.سنراك بعد ثلاثة شهور

386
00:29:33,538 --> 00:29:37,541
.ستة ، ستة ، ستة

387
00:29:37,709 --> 00:29:40,378
سأوصي
.بأن يراك دورياً

388
00:29:40,545 --> 00:29:42,672
من المحتمل إنه سيوصي
.بجراحة لثة

389
00:29:48,929 --> 00:29:52,306
ـ مرحبا؟
.ـ مرحبا، سعدت بالحصول عليكِ أخيراً

390
00:29:52,474 --> 00:29:55,601
ـ مرحبا، من يكون؟
.(ـ أنا (كادين

391
00:29:55,769 --> 00:29:57,603
إلين)؟)

392
00:29:58,105 --> 00:30:01,732
أنا (كادين) ،  لا أستطيع الإنتظار لرؤيتك
...و (أوليفيا) في الثاني عشر

393
00:30:01,900 --> 00:30:06,821
.كلا ، يجب أن أذهب
.أنا آسفة ، هناك اجتماع ، أنا مشهورة

394
00:30:06,989 --> 00:30:08,364
...وقت ممتع

395
00:30:23,965 --> 00:30:25,965
.خدمة الطواريء

396
00:30:26,049 --> 00:30:28,092
! أنا مريض ! أنا مريض

397
00:30:44,616 --> 00:30:46,616
.(من الجيد أن تكون (أيدل

398
00:30:48,808 --> 00:30:51,414
، عندما أنظر ، أرى
.وعندما أرى ، أرسم .. هكذا ببساطة

399
00:30:52,617 --> 00:30:53,868
السيد (كوتارد)؟

400
00:30:57,026 --> 00:31:00,482
،أنا نقطة في حياتي
.حين أريد أن أكون سعيدة ، أسعد الناس

401
00:31:10,761 --> 00:31:12,845
.(السيد (كوتارد

402
00:31:22,939 --> 00:31:25,399
.كانت نوبة مرضية ما

403
00:31:27,778 --> 00:31:28,819
ماذا يعني ذلك؟

404
00:31:28,987 --> 00:31:33,157
يبدو كما لو كان هناك خلل
في بعض الوظائف الرئيسية

405
00:31:33,325 --> 00:31:35,493
الوظائف الذاتية
.تصل للجنون

406
00:31:35,827 --> 00:31:38,496
أنت ستفقد قدرتك
.على البلع ، البكاء ، ..الخ

407
00:31:38,663 --> 00:31:42,917
ـ هل هذا جاد؟
.ـ نحن لا نعرف ، لكن ، نعم

408
00:31:43,585 --> 00:31:45,920
سنفتح لك سجل
.في بعض برامج المساعدات الحيوية

409
00:31:46,088 --> 00:31:49,006
ربما يمكنك أن تتعلم
.نوع من طرق تجاوزه

410
00:32:01,228 --> 00:32:04,188
.يجدر أن نحصل على شراب
.سيكون ممتعاً

411
00:32:04,356 --> 00:32:10,194
.ـ سيكون غريب
ـ أحب الغرابة ، أحبك ، أترى؟

412
00:32:11,530 --> 00:32:14,323
على أية حال ، لا أريد
...أن أزعجك ، أنا

413
00:32:16,535 --> 00:32:20,121
.حسناً ، لذا فلن ازعجك

414
00:32:31,424 --> 00:32:33,467
وماذا عملنا بكل هذا؟

415
00:32:36,471 --> 00:32:39,849
هل تريد المجيء إلى بيتي
كوتارد)؟)

416
00:32:43,603 --> 00:32:47,690
لن أخرجك من خطافي بهذا الوقت
.(بقولك (لا يهم

417
00:32:47,858 --> 00:32:50,402
.أيدل) وحيدة في إجازة)

418
00:32:50,570 --> 00:32:55,073
.إنها ما اتصلت منذ أن غادرت
.انه من سنة

419
00:32:55,616 --> 00:32:57,868
.إنه من إسبوع

420
00:32:59,745 --> 00:33:02,289
.سأشتري لك شراب

421
00:33:10,756 --> 00:33:12,674
.حسناً

422
00:33:15,261 --> 00:33:17,304
.فقط شراب واحد

423
00:33:20,975 --> 00:33:24,019
.سألقي تلك القصاصات

424
00:33:28,608 --> 00:33:32,611
لا أستطيع ، حقا لا أستطيع الشرب كثيرا
.بسبب حالتي

425
00:33:42,288 --> 00:33:43,955
هل وضعتي شيئاً فيه؟

426
00:33:44,123 --> 00:33:48,376
لو أن هذا ما يتطلب
.فاعتبر أني وضعت شيء به

427
00:33:50,421 --> 00:33:53,506
.جرعة من دواء الحب رقم 69

428
00:33:56,594 --> 00:33:59,054
.ـ إنه جيد
ـ هل يجعلك تريد تقبيلي؟

429
00:34:00,306 --> 00:34:03,767
.ـ نوع ما
.ـ اخبرني لماذا

430
00:34:04,352 --> 00:34:07,479
.لأني أحس بالكثير من الشوق

431
00:34:07,647 --> 00:34:10,232
الفتاة تتوسل ، لماذا ليس أنت؟

432
00:34:10,483 --> 00:34:12,317
.(ـ رجاء يا (هيزل
.ـ على ركبك

433
00:34:13,945 --> 00:34:15,612
ماذا؟

434
00:34:15,780 --> 00:34:19,616
أريدك أن تتوسل إلي
.على ركبك لقبلة

435
00:34:19,784 --> 00:34:21,368
.فقط للمرح

436
00:34:24,664 --> 00:34:26,164
لماذا أعمل هذا؟

437
00:34:28,125 --> 00:34:30,001
.للمزاح ، أفعل باهتمام كبير

438
00:34:33,756 --> 00:34:36,549
هل ستساعدني
على أن إنسى مشاكلي؟

439
00:34:37,051 --> 00:34:38,927
...(كيدو)

440
00:34:40,846 --> 00:34:42,180
.أنت حتى لا تعرف

441
00:34:46,519 --> 00:34:48,937
ـ ماذا؟
.ـ أنا لا أعرف

442
00:34:49,272 --> 00:34:52,315
ـ ما هذا؟
.ـ لا أعرف ، أنا آسف

443
00:34:54,193 --> 00:34:56,069
.أنا آسف

444
00:34:58,030 --> 00:35:00,699
ـ ماذا؟
...ـ لا أعرف ، أنا مجرد

445
00:35:02,952 --> 00:35:06,121
.أنا مجرد مشوش تماماً

446
00:35:06,747 --> 00:35:08,623
.أنا آسف

447
00:35:09,542 --> 00:35:11,084
... أنا

448
00:35:14,964 --> 00:35:18,300
.أنا مريض جدا

449
00:35:19,885 --> 00:35:22,387
.وأعتقد أني أموت

450
00:35:24,056 --> 00:35:28,018
.عندي طفلة ، و أنا متزوج

451
00:35:32,940 --> 00:35:38,028
أعتقدت فقط أن
هذا قد يغير الأشياء ، أتعرف؟

452
00:35:38,195 --> 00:35:42,907
، قضيت وقتا جميلا
.وأعتقد أنكِ شخص لطيف جدا

453
00:35:44,243 --> 00:35:47,954
(من الخطأ قول ذلك الآن يا (كادين

454
00:36:00,426 --> 00:36:02,385
.يجب أن تذهب

455
00:36:08,309 --> 00:36:11,436
.هيزل) ، اترك رسالة أو لا تترك)
.الأمر يعود لك

456
00:36:12,021 --> 00:36:14,481
، مرحبا ، أتعرفي
...لم اسمع صوتكِ من فترة

457
00:36:14,648 --> 00:36:17,275
. و فكرت بأن أتصل وأقول مرحباً..

458
00:36:17,443 --> 00:36:19,277
.(مرحبا يا (هيزل

459
00:36:25,284 --> 00:36:28,119
.الآن ، الآن ، كن هناك الآن

460
00:36:29,205 --> 00:36:31,498
أرادتني (أوليفيا) أن أسألك
.أن لا تقرأ مفكرتها

461
00:36:31,665 --> 00:36:35,251
لقد تركتها تحت وسادتها
.بالخطأ

462
00:36:52,895 --> 00:36:55,438
، (عزيزي السيد (كوتارد
...إنه من دواعي سروري إعلامك

463
00:36:55,606 --> 00:36:58,441
بأنك اصبحت..
..(العميل  2009 لـ (مكارثر

464
00:36:58,609 --> 00:37:01,903
نأمل بتقديم الحرية المالية لك
...من أجل

465
00:37:02,071 --> 00:37:05,156
خلق شيء بلا منافس..
...و صادق ، ويكون جميل بشكل كبير

466
00:37:05,324 --> 00:37:08,201
و يصبح قيمة متواصلة..
.إلى جاليتك وإلى العالم

467
00:37:08,369 --> 00:37:10,203
(ـ حصلت على منحة (مكارثر
.(ـ (كادين

468
00:37:10,371 --> 00:37:13,039
.ـ أجل ، الكثير من المال
ـ أتعرف ماذا ستفعل به؟

469
00:37:13,207 --> 00:37:17,585
.عمل مسرح
.شيء كبير وحقيقي

470
00:37:17,753 --> 00:37:20,004
.سأضع نفسي على الشيء الحقيقي أخيرا

471
00:37:20,506 --> 00:37:24,426
ماذا تعتقد أن يكون الشيء الحقيقي؟

472
00:37:25,302 --> 00:37:27,220
.لا أعرف حتى الآن

473
00:37:28,514 --> 00:37:31,182
مكارثر) تسمى)
..."المنحة العبقرية"

474
00:37:31,350 --> 00:37:33,351
. وأنا أريد الاستفادة منها

475
00:37:33,519 --> 00:37:36,146
.هذا رائع ، مبروك

476
00:37:36,313 --> 00:37:39,649
أظن بأنك يجب أن تكتشف
بنفسك الشيء الحقيقي ، صحيح؟

477
00:37:39,817 --> 00:37:41,359
.أجل

478
00:37:42,570 --> 00:37:45,488
أردت سؤالكِ ، كم يكون عمر الأطفال
ليصبحوا قادرين على الكتابة؟

479
00:37:45,656 --> 00:37:48,533
هناك رواية رائعة جدا
.مكتوبة من قبل طفل بعمر 4 سنوات

480
00:37:48,701 --> 00:37:52,370
ـ حقا؟
(ـ (وينكي الصغير) من قبل (هوراس أزبيازوا

481
00:37:52,538 --> 00:37:54,164
.ـ هذا لطيف
.ـ غير محتمل

482
00:37:54,331 --> 00:37:56,749
(وينكي الصغير)
.إنه خبيث و فتاك

483
00:37:56,917 --> 00:38:00,128
تتتبع القصة بداية دخولة
...(بالـ (كلان

484
00:38:00,296 --> 00:38:03,214
واندماجه..
...مع الخلاعيين و الشم

485
00:38:03,382 --> 00:38:06,634
و انخطاطه النهائي..
...على يدي مجرم مدان سابق أسود

486
00:38:06,802 --> 00:38:10,513
يسمى إيريك واشنطن جاكسن..
...جونز جونسن

487
00:38:10,681 --> 00:38:12,640
ـ كتب من قبل طفل بعمر 4 سنوات؟
...ـ جيفيرسن

488
00:38:14,685 --> 00:38:15,935
مكتوب من قبل طفل بعمر 4 سنوات؟

489
00:38:16,103 --> 00:38:18,354
حسنا ، (أزبيازوا) قتل نفسه
.عندما كان بعمر الخامسة

490
00:38:18,522 --> 00:38:21,483
ـ لماذا قتل نفسه؟
ـ لا أعرف ، لماذا أنت؟

491
00:38:21,650 --> 00:38:23,151
ماذا؟

492
00:38:23,569 --> 00:38:25,153
قلت ، لماذا أنت؟

493
00:38:26,572 --> 00:38:28,531
.لا أعرف

494
00:38:31,494 --> 00:38:35,079
أجل ، أريد أن أجلب إنتاجي
...إلى نيويورك

495
00:38:35,247 --> 00:38:40,251
، للحصول على أراء بعض الناس
أتعرفي ، أيهم أفضل؟

496
00:38:40,586 --> 00:38:43,213
.ـ الإسراع في هذا أفضل
.ـ هذا المسرح ، واقعي تماماً

497
00:38:43,380 --> 00:38:46,257
، لقد قلب منظور المسرح
.لذا ، أتعرف ، إنها مسرحيات عظيمة

498
00:38:46,425 --> 00:38:50,803
ـ صحيح؟
.ـ أجل بالتأكيد ، ها هو

499
00:38:52,097 --> 00:38:54,933
ـ في ماذا يستعمل هذا؟
.ـ مسرحيات

500
00:38:56,852 --> 00:39:00,522
ـ مثل ، أي مسرحيات؟
.ـ شكسبير

501
00:39:02,274 --> 00:39:04,150
.الملك لير

502
00:39:04,485 --> 00:39:06,402
.العاصفة

503
00:39:07,363 --> 00:39:11,324
أترى ، أفكر
.أن أعمل مسرحية هائلة

504
00:39:11,534 --> 00:39:14,786
.أتعرفي ، تكون صادقة و عنيدة

505
00:39:16,872 --> 00:39:21,042
.هنا المسرح الذي فكرت فيه
.إنها بداية الفكرة

506
00:39:22,002 --> 00:39:24,420
.إنها الحقيقة فلا مزيد من الكلمات

507
00:39:24,588 --> 00:39:28,258
إنه ما يشعر به الرجل
.بعد أن يقع بفكي الرحى

508
00:39:29,009 --> 00:39:33,930
.إنه الحب بكل لخبطته

509
00:39:34,640 --> 00:39:38,226
، أتعرفي ، أنا أريدنا جميعا
...والممثلون والمناصرون على حد سواء

510
00:39:38,394 --> 00:39:42,313
للننقع..
...في حمام عام

511
00:39:42,481 --> 00:39:46,317
.ميكفا) كما يطلق عليه اليهود)

512
00:39:46,485 --> 00:39:51,990
لأن كلنا في نفس الماء
.مع ذلك

513
00:39:52,366 --> 00:39:58,496
أتعرفي ، ننقع
...في دمائنا بالكامل

514
00:39:58,664 --> 00:40:00,498
.و إطلاقتنا الليلية..

515
00:40:01,333 --> 00:40:03,793
هذا ما أريد أن أجرب
.منحه للناس

516
00:40:04,253 --> 00:40:07,255
.حسناً ، تفضل
.تلك سلطتكِ

517
00:40:09,633 --> 00:40:11,968
.ـ وهذه شوربتك
.ـ شكرا

518
00:40:13,971 --> 00:40:16,389
.ـ شكرا لك
.ـ تمتع به

519
00:40:22,521 --> 00:40:26,274
ـ ماذا تعمل؟
.(ـ (ترويل

520
00:40:27,026 --> 00:40:29,527
.تدريب المساعدات الحيوية

521
00:40:32,823 --> 00:40:35,366
.ـ لذا فكنت أتسائل لو تستطيعن المساعدة
ـ  بشباك تذاكرك؟

522
00:40:35,534 --> 00:40:39,454
.كلا ، كمساعدة لي

523
00:40:39,663 --> 00:40:42,332
لست متأكدة أني أستطيع العمل معك
(كادين)

524
00:40:43,751 --> 00:40:45,043
.أنا غاضبة نوعاً ما

525
00:40:45,961 --> 00:40:48,129
.أنا فقط أريد هذا بصورة طبيعية

526
00:40:50,883 --> 00:40:53,426
.أعتقد أننا سيكون لدينا الكثير من المرح معاً

527
00:41:07,024 --> 00:41:09,108
.أفتقدكِ

528
00:41:10,402 --> 00:41:12,654
.ـ مقلق جدا
.ـ أعرف

529
00:41:15,574 --> 00:41:18,910
المفكرة الغالية ، أشكركِ
.لأنك اصبحتِ أفضل صديقة لي

530
00:41:19,078 --> 00:41:22,830
، (اسمي (أولفيا كوتارد
.وأنا بعمر 4 سنوات

531
00:41:22,998 --> 00:41:25,375
،أحب الشوكولاتة
.ولوني المفضل هو الوردي

532
00:41:28,879 --> 00:41:30,922
.هذا وردي

533
00:41:33,342 --> 00:41:35,677
.أجل ، هذا جيد

534
00:41:35,844 --> 00:41:37,762
.ـ التالي
.ـ مرحبا

535
00:41:45,354 --> 00:41:47,397
...سنبدأ بالكلام بأمانة

536
00:41:47,564 --> 00:41:51,442
و بعد ذلك..
أحداث المسرحية ستتطور

537
00:41:52,277 --> 00:41:53,945
.أنا سأبدأ

538
00:41:56,365 --> 00:41:58,700
أفكر كثيراً
.حول الموت مؤخرا

539
00:41:59,118 --> 00:42:02,912
.ـ ستصبح بخير يا عزيزي
...ـ حسناً ، أقدر ذلك منكِ يا (كلير) ، لكن

540
00:42:03,080 --> 00:42:04,163
.أنت ، أنت مسكين

541
00:42:04,331 --> 00:42:08,835
أجل ، حسنا ، بغض النظر عن كم
...هذا الشيء يؤثر بنفسها

542
00:42:09,461 --> 00:42:12,088
. أنا سأموت..

543
00:42:13,465 --> 00:42:15,591
.و كذلك أنتِ

544
00:42:16,969 --> 00:42:19,262
.و كذلك كل شخص هنا

545
00:42:23,142 --> 00:42:25,768
.و هذا ما أريد توضيحه

546
00:42:25,936 --> 00:42:28,396
.كلنا نندفع نحو الموت

547
00:42:32,359 --> 00:42:35,653
و رغم ذلك فإننا هنا
...الآن نحيا

548
00:42:36,363 --> 00:42:38,573
كل منا يعرف
...أننا سنموت

549
00:42:40,576 --> 00:42:43,286
كل منا..
.يعتقد سرا بأننا لن نموت

550
00:42:44,663 --> 00:42:46,664
.إنه رائع

551
00:42:48,125 --> 00:42:50,835
.هذا كل شيء

552
00:42:52,254 --> 00:42:54,672
.(إنه (كارمازوف

553
00:42:59,386 --> 00:43:01,679
.ـ توقف
.ـ أنا فقط أسأل

554
00:43:01,847 --> 00:43:04,515
.ـ أنت بغيض جدا
.ـ أنت بغيض جدا

555
00:43:05,184 --> 00:43:07,727
.ـ أنت لا تريد تجتازني
ـ أليس كذلك؟

556
00:43:13,192 --> 00:43:15,026
.(مرحبا ، (كلير

557
00:43:15,861 --> 00:43:18,780
.ـ مرحبا
.(ـ (هيزل

558
00:43:18,947 --> 00:43:21,783
(أجل ، لا ، لا ، أعرف ، أعرف ، (هيزل
.أنت بشباك التذاكر

559
00:43:21,950 --> 00:43:24,452
.ـ أجل ، أنا بشباك التذاكر
ـ كيف حالكِ؟

560
00:43:24,661 --> 00:43:26,871
بخير و أنتِ؟

561
00:43:27,039 --> 00:43:28,956
.نعم ، نعم ، أنا بخير ، أنا بخير
.شكرا لكِ

562
00:43:29,458 --> 00:43:33,044
.في الحقيقة ، أقابل (كادين) هنا
تعرفي السيد (كوتارد) ، صحيح؟

563
00:43:33,212 --> 00:43:35,963
.(أجل ، أتذكر السيد (كوتارد

564
00:43:37,883 --> 00:43:39,091
...أجل ، انتظري

565
00:43:44,890 --> 00:43:47,350
.ـ مرحباً
.(ـ مرحبا ً، (كادين

566
00:43:47,518 --> 00:43:50,436
.(ـ مرحبا ، (كادين
.(ـ مرحبا، (هيزل) ، مرحبا ، (كلير

567
00:43:50,604 --> 00:43:52,438
.مرحبا

568
00:43:52,648 --> 00:43:54,482
.(ـ هذا (ديريك
.(ـ مرحبا ، (ديريك

569
00:43:54,650 --> 00:43:57,401
.(ـ مرحبا، (ديريك
.(ـ مرحبا، (ديريك

570
00:43:57,569 --> 00:43:58,611
.مرحبا

571
00:44:02,575 --> 00:44:05,953
.حسنا ، سوف نترككم
.سررت برؤيتك ثانية

572
00:44:06,120 --> 00:44:09,915
.ـ احذر
.ـ لماذا أنحني؟ حسناً ، مع السلامة

573
00:44:13,044 --> 00:44:16,588
.ـ لقد كان هذا صعب
.ـ أجل على ما أظن

574
00:44:20,260 --> 00:44:23,262
إذاً ، ربما يمكنك أن تخبرني
ماذا تريد مني؟

575
00:44:25,265 --> 00:44:27,599
.كمثل أمر شخصي

576
00:44:29,894 --> 00:44:32,563
.حسنا ، سنبني هذا بمرور الوقت معاً

577
00:44:32,730 --> 00:44:35,774
، أتعرفي ، أحاول إيجاد شخص حقيقي
.ربما ، لتشكيله فيما بعد

578
00:44:35,942 --> 00:44:38,277
(ربما مثل الأهتمام بتلك الفتاة (هيزل

579
00:44:38,444 --> 00:44:40,153
ـ اتعرف ، مثل ، لماذا . . ؟
...ـ بالرغم من أن

580
00:44:40,321 --> 00:44:42,739
لماذا ما زالت تعمل
في شباك التذاكر بالرغم من سنها؟

581
00:44:42,907 --> 00:44:44,950
.لا أعرف
.من المحتمل ان هذا لا يهم

582
00:44:45,118 --> 00:44:48,120
ربما أرادت أن تكون ممثلة
.لكنها إفتقرت إلى الثقة

583
00:44:48,288 --> 00:44:50,539
.ـ نعم ، سنتحدث عن هذا
.ـ أنا متحمسة جدا

584
00:44:50,707 --> 00:44:52,332
حقا؟ لماذا؟

585
00:44:53,960 --> 00:44:57,629
.لأني أعتقد بأن هذا شجاع

586
00:44:57,797 --> 00:45:02,384
وأحس فقط أني
.سأكون جزء من الثورة

587
00:45:02,552 --> 00:45:05,679
(أستمر بالتفكير بشأن (أرتود
...و شريطه الأخير

588
00:45:05,847 --> 00:45:08,974
.(أتعرف ، و (جورتسكي

589
00:45:09,142 --> 00:45:11,268
.أنا لا أعرف ما أفعل

590
00:45:12,186 --> 00:45:13,812
.لكن هذا منعش جدا

591
00:45:13,980 --> 00:45:16,231
...معرفة أنك لا تعرف

592
00:45:16,399 --> 00:45:20,819
هي الخطوة الأولى والأكثر ضرورة
للمعرفة ، أتعلم هذا؟

593
00:45:21,779 --> 00:45:23,697
.لا أعلم

594
00:45:28,328 --> 00:45:30,954
.ـ حسناً ، أنا فخورة بك
.ـ شكرا

595
00:45:31,122 --> 00:45:33,081
.ـ لا تقل بأن هذا ليس لي
.ـ آسف

596
00:45:35,668 --> 00:45:38,086
.أمي ماتت ليلة أمس

597
00:45:39,172 --> 00:45:44,760
.يا إلهي ، أنا آسف جدا
ماذا تعملين الآن؟

598
00:45:48,348 --> 00:45:51,516
.ـ هذا أنا
...ـ حسنا

599
00:45:52,018 --> 00:45:55,604
.حسنا ، لقد كان لقاء لطيف
يا إلهي ، هل قلت (لقاء) فقط؟

600
00:45:55,772 --> 00:46:00,776
.ـ أنا آسفة ، أنا غبية جدا
.ـ زلة اللسان

601
00:46:00,985 --> 00:46:03,695
أجل ، إنها زلة (فرويدية) ، صحيح؟

602
00:46:04,864 --> 00:46:06,823
.(لا أعرف كم هو (فرويدي

603
00:46:06,991 --> 00:46:11,870
.للقاء ، أتعرف؟  مثل ، الإجتماع

604
00:46:15,708 --> 00:46:19,920
(لقد قابلت هناك (رالف كين
...وقعت في الحب ، تزوج

605
00:46:20,088 --> 00:46:22,547
وقريبا طفلهم الأول..
.(ولد (كلير

606
00:46:23,091 --> 00:46:24,841
. كنت الطفل الصغير

607
00:46:25,009 --> 00:46:27,844
(كلير إليزابيث كين)
...كانت طفلة سعيدة

608
00:46:28,012 --> 00:46:30,722
.ـ أنا آسف
. ـ نور عين والدتها

609
00:46:30,890 --> 00:46:35,435
جعلت أبويها يفخرون بها
.في الأدب و المهارات الرياضية

610
00:46:35,603 --> 00:46:37,771
.يا إلهي ، أنتِ جميلة

611
00:46:37,939 --> 00:46:41,942
عندما اصحبت بالسابعة ، (كلير) الصغيرة
.مثلت دور الحشرة بمسرحية

612
00:46:42,110 --> 00:46:44,861
اشتركت تقريبا
... في كل المسرحيات المدرسية

613
00:46:45,029 --> 00:46:47,239
...أدت دور (آني) في أوكلاهوما

614
00:46:47,407 --> 00:46:52,244
، و (أديليد) في الرجال والدمى
. و (ماريا) في صوت الموسيقى

615
00:46:52,412 --> 00:46:55,998
.يجب أن أمارس الحب معكِ . يجب أن أفعل

616
00:47:00,336 --> 00:47:03,213
.لن يكون هناك آخر أمامك

617
00:47:08,428 --> 00:47:10,762
.أود أن أشتري تذكرة ، رجاء

618
00:47:10,930 --> 00:47:14,433
.ـ حسناً
ـ سيكلف هذا 40 دولار

619
00:47:16,519 --> 00:47:20,522
إننا لا نحتاج حقا
.للتحقيق في هذا

620
00:47:20,982 --> 00:47:24,443
.أتعرف ، لإكتشاف جوهر كل الوجود حقا

621
00:47:26,279 --> 00:47:29,364
أعتقد أني أحتاج للعمل
.مع كلاكما منفصلا

622
00:47:29,532 --> 00:47:31,700
.ديفيس) ، سأبدأ معك)

623
00:47:33,286 --> 00:47:37,622
.أحب البداية
...لا أريد أن أرى مشهد جيد

624
00:47:37,790 --> 00:47:39,458
ديفيس )، هل سأبدأ معك؟)

625
00:47:39,625 --> 00:47:42,961
هناك إختلاف بين أن تفضلني
.و أن تدعي بأننا ما التقينا أبدا

626
00:47:43,129 --> 00:47:46,006
.(أعني ، كان لدينا (أريل
.أعتقد أن الناس يعرفون بأننا مارسنا الجنس

627
00:47:47,133 --> 00:47:50,802
إننا سنتحدث عن دوركِ
بعد أن نضع (أريل) على السرير ، إتفقنا؟

628
00:47:51,512 --> 00:47:52,637
.حسناً

629
00:48:00,354 --> 00:48:02,898
.أعتقد أني تطفلت عليك

630
00:48:03,066 --> 00:48:06,735
...ـ هذا الشخص جميل جدا
.ـ أجل ، يجب أن أكمل بحث يا بنيتي

631
00:48:07,111 --> 00:48:09,237
.ـ بنتك هنا
.ـ بنتي الحقيقية

632
00:48:09,405 --> 00:48:12,157
ـ معذرة؟
.(ـ أعني ، بنتي الأولى ، (أوليفيا

633
00:48:12,325 --> 00:48:15,327
.ـ يجب أن أكمل بحثها
.ـ رجاء لا تعمل هذا لنا

634
00:48:15,495 --> 00:48:17,829
.إنها تضع وشم ، تضع وشم

635
00:48:17,997 --> 00:48:20,665
.الجميع يضع وشم

636
00:48:20,917 --> 00:48:23,668
.لم أرى هذا من قبل

637
00:48:24,045 --> 00:48:27,881
.ـ لديك مسؤوليات
.ـ أجل ، سأعود سريعاً ، سأعود سريعاً

638
00:48:28,049 --> 00:48:32,052
. اسهاب بسيط
.الحياة تنتقل للجنوب

639
00:48:32,220 --> 00:48:35,847
إنه هناك الآن
.وأنا دائما معك

640
00:48:36,015 --> 00:48:38,350
.على سبيل المثال ، انظر إلى يسارك

641
00:48:39,811 --> 00:48:41,520
.مرحبا

642
00:48:42,271 --> 00:48:46,983
.عندما تم حذف اسمي ، اصبحت حرة
.لذا فأنا أسافر أيضا

643
00:48:51,030 --> 00:48:54,032
، أتعرفي
.لست متأكد أني حصلت على الكتاب

644
00:49:03,709 --> 00:49:09,714
.لكنه حصل عليك
.ليس سهل أن تمييز هذا تقريبا الآن

645
00:49:14,929 --> 00:49:16,721
.شكرا لكِ

646
00:49:21,894 --> 00:49:27,274
أريك ساقي ، أقف أمامك
.وأنت تستنشق عطري

647
00:49:27,441 --> 00:49:31,111
أعرض زهرتي الناضجة عليك
.وأنت تنكرها

648
00:49:31,279 --> 00:49:33,655
.هذا الكتاب إنتهى

649
00:49:48,045 --> 00:49:49,421
.مرحبا

650
00:49:49,922 --> 00:49:51,256
.أنا لا أتكلم الألمانية

651
00:49:51,424 --> 00:49:53,675
أجل ، أجل ، قد أساعدك يا سيدي؟

652
00:49:54,260 --> 00:49:57,262
(أبحث عن (أيدل كوتارد
( أيدل لاك)

653
00:49:57,430 --> 00:50:00,432
لا يجب أن نعطي العناوين
.أو المعلومات الشخصية للأخرين

654
00:50:00,975 --> 00:50:04,269
.ـ أنا زوجها
...ـ كلا ، لست زوجها

655
00:50:04,437 --> 00:50:06,730
. (زوجها يسمي (جانثر أندي هاينز

656
00:50:06,898 --> 00:50:09,399
.(أنا والد ابنتها ، (أوليفيا

657
00:50:09,817 --> 00:50:13,778
.آسفة ، لا أستطيع مساعدتك

658
00:50:13,946 --> 00:50:18,867
.مفكرتي الغالية ، ألمانيا رائعة
.العديد من الأصدقاء هنا

659
00:50:19,035 --> 00:50:21,286
...والدي الجديد عظيم و وسيم

660
00:50:21,454 --> 00:50:23,705
. والمديرين رائعون في المسرح

661
00:50:23,873 --> 00:50:25,540
.مرحبا

662
00:50:30,171 --> 00:50:31,213
هل أنت هنا؟

663
00:50:31,380 --> 00:50:35,675
(أجل ، أعيش مع (أيدل) و (أوليفيا
(وجانثر هاينز)

664
00:50:35,843 --> 00:50:40,055
، (و (بريت) و (أوشي
.أنا مربية الأطفال للجميع

665
00:50:40,223 --> 00:50:42,390
.أريد أن أرى ابنتي

666
00:50:43,059 --> 00:50:46,102
.ـ أجل ، لقد أرسلوني
ـ هم؟

667
00:50:47,730 --> 00:50:50,357
من هم؟
من هم (أوشي) و (بريت)؟

668
00:50:50,524 --> 00:50:53,151
نعم ، قرروا بأنه ليس الوقت المناسب
.لرؤيتك الآن

669
00:50:53,319 --> 00:50:55,904
قرروا؟ من قرر؟
.لقد كان لديهم وشم

670
00:50:56,322 --> 00:50:58,448
...أنا فعلت هذا ، (أوليفيا) هي مشروعي

671
00:50:58,616 --> 00:51:00,909
!إنها بعمر 4 سنوات

672
00:51:01,327 --> 00:51:04,829
!إنها بعمر 4 سنوات ملاعين

673
00:51:08,334 --> 00:51:10,919
.إنها تقريبا أكبر من 11 سنة الآن

674
00:51:14,048 --> 00:51:15,590
.إنها إلهامي

675
00:51:16,592 --> 00:51:18,134
.أنا أحبها

676
00:51:21,931 --> 00:51:24,099
!أنتِ لا تحبيها

677
00:51:26,060 --> 00:51:27,852
أين هي؟

678
00:51:29,021 --> 00:51:32,023
ماذا فعلتي لابنتي؟

679
00:52:29,915 --> 00:52:34,210
.الموت يأتي أسرع مما تعتقد

680
00:52:36,255 --> 00:52:39,924
.ـ لقد كان هذا مريضك الأخير اليوم
.ـ دعينا نتوقف عن هذه الألغاز

681
00:52:40,092 --> 00:52:42,218
لا أدري عما تتحدث عنه
.حضرة الطبيب

682
00:52:42,386 --> 00:52:44,763
.أنت لست متقن في هذا

683
00:52:44,930 --> 00:52:46,639
ـ واضح , صحيح؟
.ـ حسناً

684
00:52:46,807 --> 00:52:49,267
ـ من أخبرك؟
.ـ هذا ليس جيد

685
00:52:49,435 --> 00:52:51,936
.ـ ليس جيد ، حسناً
.ـ أنتم ممثلين يقومون بالتمثيل

686
00:52:52,104 --> 00:52:55,607
أنت بهذا المشهد ، أنت لا تصوره فقط
.أنت في داخل هذا المشهد

687
00:52:55,775 --> 00:52:56,900
...لمجرد ذلك

688
00:52:57,068 --> 00:52:59,986
بينما تخبريه هذا
.تدركين بأنكِ منجذبة إليه

689
00:53:00,154 --> 00:53:01,613
كيف تقومين بأعلامه؟

690
00:53:01,781 --> 00:53:05,033
و تشعرين بالذنب حول إخباره
.بشأن شخص آخر يعرف

691
00:53:05,201 --> 00:53:07,118
.أبي ، أبي

692
00:53:07,286 --> 00:53:09,621
.أبي، لا يستطيع اللعب الآن يا عزيزتي

693
00:53:09,789 --> 00:53:13,291
، بابا لم يعد يعيش معنا
.عزيزتي ، لقد كان لا بد أن يذهب ليبحث بنفسه

694
00:53:13,959 --> 00:53:15,960
.إنهم ما زالوا يشعرون بقليل من التعب بأقدامهم

695
00:53:16,128 --> 00:53:20,298
.أنت تجادل
.أنت تتجادل ، إنه لك

696
00:53:20,549 --> 00:53:23,385
.ـ أنا لن أشتريه
.ـ أنت ، سيدي ، حصان

697
00:53:23,552 --> 00:53:27,097
.ماذا؟ إنه مجرد حذاء سيئ
.أعطيتني مقاس أكبر درجتين

698
00:53:27,264 --> 00:53:31,101
توم) ، لا تتحول إلى الشخص الآخر)
.لاني سأطلب بتغير الممثل

699
00:53:31,268 --> 00:53:36,773
وهل هذا بدأ فقط اليوم؟
ألم يحدث من قبل؟

700
00:53:37,233 --> 00:53:39,401
.حسناً ، جيد

701
00:53:39,568 --> 00:53:41,528
.يمكنك أن ترتدي ملابسك

702
00:53:44,782 --> 00:53:47,992
أعني ، أنت طبيب ، صحيح؟
هل أموت؟ هل يمكن أن تخبرني ذلك؟

703
00:53:48,160 --> 00:53:50,787
.ـ كلا
ـ كلا ، ألا يمكنك أن يخبرني؟

704
00:53:50,955 --> 00:53:54,249
.ـ لا أستطيع إخبارك
ـ ألا تسطتيع أن تخبرني أنك لا تستطيع أن تخبرني؟

705
00:53:54,417 --> 00:53:56,209
.ـ كلا
...ـ كلا ، أنت لا تستطيع أن تخبرني

706
00:53:56,377 --> 00:54:00,130
ـ لأنك لا تسمح بهذا لى؟
.ـ كلا

707
00:54:24,822 --> 00:54:27,949
.(ـ (كادين
ـ ماذا تعملين هنا؟

708
00:54:29,702 --> 00:54:32,412
كنت أتسائل
.لو كنت سألتقي بك

709
00:54:32,580 --> 00:54:34,622
.ـ تبدين عظيمة
.ـ شكرا

710
00:54:34,790 --> 00:54:38,293
ـ هل قَصة الشعر تلك جديدة؟
.ـ أجل ، من فترة الآن

711
00:54:39,170 --> 00:54:41,212
ماذا تعملين في نيويورك؟

712
00:54:41,380 --> 00:54:44,757
.أنا هنا مع (ديريك) والأولاد
.عطلة صغيرة

713
00:54:44,925 --> 00:54:48,303
ـ الأولاد؟
.ـ نعم ، إعتقدت بأنك عرفت

714
00:54:49,221 --> 00:54:52,056
ـ كم ؟
.ـ خمسة

715
00:54:52,224 --> 00:54:55,560
.التوائم ، روبرت و دانيال و ألن

716
00:54:57,646 --> 00:54:59,314
.نعم

717
00:55:00,191 --> 00:55:03,276
.إنها أسماء لطيفة
أين هم؟

718
00:55:03,444 --> 00:55:07,906
ديريك) أخذهم لمتحف التأريخ الطبيعي)
.كي أستطيع أن أتسوق

719
00:55:10,534 --> 00:55:14,330
(إنه لأمر حسن رؤيتك يا (كادين
كيف تسير الأمور؟

720
00:55:14,498 --> 00:55:17,917
.(أتعرفي ، لقد كنت مع (كلير

721
00:55:18,251 --> 00:55:22,046
.ونحن عندنا بنت
.لكننا منفصلون

722
00:55:23,089 --> 00:55:25,090
ماذا عنكِ؟

723
00:55:26,259 --> 00:55:29,762
.جيد ، عندي شغل عظيم
(في نظارات (شيبر

724
00:55:29,930 --> 00:55:33,849
.شيبر) ، عظيم ، ترتدين معطف المختبر)

725
00:55:36,478 --> 00:55:39,939
.ـ إنه لأمر حسن رؤيتك
.(ـ سررت لرؤيتكِ يا (هيزل

726
00:56:10,804 --> 00:56:13,055
ماذا تعمل؟

727
00:56:15,100 --> 00:56:16,600
.ـ أمسكت بك
.ـ دعني أذهب

728
00:56:16,768 --> 00:56:17,893
.(كم أحب (ماريا

729
00:56:18,061 --> 00:56:21,522
إنها أكثير بكثير من أبي
...كادين) في كل شيء)

730
00:56:21,690 --> 00:56:26,026
في شربه و أسفه..
.و رائحة جسده و أسنانه النتنة

731
00:56:26,194 --> 00:56:30,155
يمكنني أن أحتقره فقط
.وربما أتأسف عليه

732
00:56:30,323 --> 00:56:32,283
...(لكن (ماريا

733
00:56:35,662 --> 00:56:37,663
.أريد العودة

734
00:56:37,831 --> 00:56:42,501
(أريد أن أعتني بكِ و (أوليفيا
.أريل) ، (أريل) ، اللعنة عليكِ)

735
00:56:45,463 --> 00:56:47,172
.(أريل)

736
00:56:57,100 --> 00:56:59,518
.لا ، لا ، لقد تأخر الوقت ، رجاء

737
00:56:59,686 --> 00:57:00,894
.لا ، لا ، رجاء

738
00:57:03,690 --> 00:57:05,190
مرحبا؟

739
00:57:08,987 --> 00:57:10,029
.حسناً

740
00:57:20,624 --> 00:57:22,833
.لقد مات أبي

741
00:57:26,546 --> 00:57:28,380
.عزيزي

742
00:57:32,886 --> 00:57:37,306
قالوا أن السرطان حل بجسده
.وهو لا يعرف

743
00:57:37,474 --> 00:57:39,725
إنه دخل
.لأنه جرح بإصبعه

744
00:57:40,810 --> 00:57:43,729
.قالوا أنه عانى بشكل مروع

745
00:57:46,650 --> 00:57:48,400
...و بأنه

746
00:57:50,820 --> 00:57:54,031
و بأنه إستنجد بي
.قبل أن يموت

747
00:57:55,241 --> 00:57:59,953
قالوا بأنه قال
.أنه أسف على حياته

748
00:58:02,123 --> 00:58:05,042
.و قالوا أنه قال الكثير من الأشياء

749
00:58:06,211 --> 00:58:08,087
.الكثير من إعادة الحساب

750
00:58:09,130 --> 00:58:11,590
...قالوا بأنه كان طويلاً

751
00:58:11,758 --> 00:58:15,969
و خطابه بفراش الموت أكثر حزنا
.من أي شيء سمعوه من قبل

752
00:58:16,596 --> 00:58:19,056
...لقد كان صغيراً حين رحيله

753
00:58:19,766 --> 00:58:22,935
و كان لا بد أن يملأوا التابوت..
...بقطع من القطن

754
00:58:23,103 --> 00:58:25,562
. لمنعه من الأهتزاز..

755
00:58:31,861 --> 00:58:33,862
أنا حقا آسفة على فقدك له

756
00:58:34,030 --> 00:58:36,198
.شكرا لكِ
هل يمكن أن تعذرني لحظة؟

757
00:58:36,366 --> 00:58:39,952
.ـ بالطبع
.ـ أحتاج لإستعمال الحمام

758
00:58:40,120 --> 00:58:41,829
.ـ حسنا
.ـ حسناً

759
00:58:42,956 --> 00:58:45,582
.بارك الله فيك وعائلتك

760
00:58:45,750 --> 00:58:48,043
بارك الله فيك ، هل تعذرني؟

761
00:58:50,547 --> 00:58:54,216
أنا (هيزل) ، اترك رسالة أو لا تترك
.الأمر يعود لك

762
00:59:00,098 --> 00:59:01,890
.إنه يترك خمسة أشخاص موتى

763
00:59:02,058 --> 00:59:03,684
.آسف

764
00:59:05,478 --> 00:59:07,312
ـ (كادين)؟
.(ـ مرحبا ، (ديريك

765
00:59:07,564 --> 00:59:09,773
.يتوقع المسؤولون احراق المباني عمداً

766
00:59:09,941 --> 00:59:12,526
، في الأخبار الأخرى
...العملاق الصيدلي الألماني

767
00:59:12,694 --> 00:59:14,778
ربح دعوة تشهيره..
...ضد المرضى

768
00:59:14,946 --> 00:59:18,240
إدعاء ضرر
...من إستعمال دواء إلتهاب المفاصل

769
00:59:18,408 --> 00:59:22,828
هل تخبريني فقط ما العمل؟

770
00:59:26,249 --> 00:59:28,876
...في باكستان اليوم ، الحكومة

771
00:59:38,052 --> 00:59:42,014
كادين) ، كل شخص يجب أن يفهم)
.حياته الخاصة

772
00:59:42,766 --> 00:59:45,017
أنا فقط أريدكِ أن تنظري لي
.بالطريقة التي كنتِ تفعلي من قبل

773
00:59:45,185 --> 00:59:48,604
. عزيزي ، لا أستطيع

774
00:59:49,189 --> 00:59:51,148
.أتعرفي ، أنا آسف

775
00:59:52,317 --> 00:59:56,904
جهزت كل شيء
.و ليس عندي أي شجاعة

776
00:59:57,447 --> 01:00:00,657
.ـ أنا آسف
.(ـ (كادين

777
01:00:01,868 --> 01:00:05,871
.ـ أنا بخير
.ـ لا أريدك أن تكوني بخير

778
01:00:06,039 --> 01:00:10,959
... أعني ، أنا أريد ان تكوني ، لكنه فقط

779
01:00:11,377 --> 01:00:13,504
.إنه يمزق أحشائي

780
01:00:13,671 --> 01:00:15,714
.سأساعدك بما استطيع أن افعل

781
01:00:16,424 --> 01:00:18,675
.وأنا سأساعدكِ أيضا

782
01:00:20,720 --> 01:00:22,888
.أنا بخير

783
01:00:23,932 --> 01:00:25,224
(عندي (ديريك

784
01:00:32,732 --> 01:00:34,900
.حسناً ، اذهبي

785
01:00:42,575 --> 01:00:43,826
.عزيزتي ، تعال

786
01:00:44,244 --> 01:00:48,080
المفكرة الغالية ، اليوم شعرت ببلل
.بين سيقاني

787
01:00:48,248 --> 01:00:51,333
ماريا) أوضحت لي)
.أني الآن إمرأة

788
01:00:51,501 --> 01:00:55,087
و سأكون إمرأة رائعة
.مع (ماريا) لتوجيهي

789
01:01:48,016 --> 01:01:49,725
أوليفيا)؟)

790
01:01:55,481 --> 01:01:57,274
.(أوليفيا)

791
01:01:58,902 --> 01:02:07,159
.أوليفيا) ، إنا والدكِ)

792
01:02:08,661 --> 01:02:12,664
!أوليفيا)، أنا والدكِ ! (أوليفيا) أنا والدكِ)

793
01:02:12,832 --> 01:02:16,168
.(لا تحدقي بي يا (أوليفيا

794
01:02:16,336 --> 01:02:21,006
!إبتعد ! إنها بنتي
!تلك بنتي

795
01:02:21,841 --> 01:02:26,094
!إبتعد ! إبتعد

796
01:02:29,849 --> 01:02:33,602
لن أقبل بأي شئ أقل
.من الحقيقة الوحشية

797
01:02:34,562 --> 01:02:38,231
.الوحشية ، الوحشية

798
01:02:39,484 --> 01:02:43,028
كل يوم سأسلمك ورقة ، سيخبرك
.بما حدث لك بذلك اليوم

799
01:02:43,193 --> 01:02:44,693
.شعرت بكتلة على صدرك

800
01:02:44,861 --> 01:02:47,488
تنظر إلى زوجتك
و بطريقة غريبة .. إلى آخره

801
01:02:47,656 --> 01:02:50,324
ـ (كادين)؟
ـ ماذا؟

802
01:02:50,700 --> 01:02:53,369
متى سنحصل على جمهور هنا؟

803
01:02:54,037 --> 01:02:56,121
.لقد مر 17 عام

804
01:02:59,793 --> 01:03:02,711
حسناً ، أنا لا أعذر نفسي
.عن أي من هذا

805
01:03:02,879 --> 01:03:05,047
...سيكون لدي شخص ما يمثل معي

806
01:03:05,215 --> 01:03:07,883
. لينقب في عمقة الجُبْن المعتم

807
01:03:08,051 --> 01:03:12,221
.عن وحيدتي البائسة

808
01:03:13,598 --> 01:03:16,600
، وسيحصل على الملاحظات أيضا
...وتلك الملاحظات سوف ترسل

809
01:03:16,768 --> 01:03:22,147
وسأستلم تلك الملاحظات حقا..
.كل يوم من ربي

810
01:03:28,071 --> 01:03:30,072
!واصل العمل

811
01:03:53,847 --> 01:03:55,889
.طردوني

812
01:03:57,976 --> 01:04:01,311
.ـ تسببت في تفشي الرمد
.ـ يا إلهي

813
01:04:01,479 --> 01:04:03,939
. لم أغسل يدي
.استعملت يدي في معالجة عين حمراء

814
01:04:04,107 --> 01:04:06,734
.ـ يا إلهي
.ـ أنا بقرة غبية

815
01:04:06,901 --> 01:04:10,779
المدرسة المسيحية الخاصة اللعنية
.تقتلنا ، أتعرف ، إنها ليست رخيصة

816
01:04:10,947 --> 01:04:13,866
.(إنها أشياء (ديريك
.أنا لا أؤمن بتلك التراهات

817
01:04:14,034 --> 01:04:16,702
.أنت تحاول أن تكون شخص جيد
.أعني ، هذا كل ما هناك

818
01:04:19,039 --> 01:04:21,123
هل لديك أي شيء لي
كادين)؟)

819
01:04:24,627 --> 01:04:27,504
.أعني ، عندي مساعد

820
01:04:28,798 --> 01:04:32,301
...ـ ليس عندي شباك تذاكر حتى الآن ، لكن
.(ـ رجاء ، (كادين

821
01:04:32,469 --> 01:04:34,511
...رجاء يا (كادين) ، آي شيء

822
01:04:35,680 --> 01:04:37,806
.(رجاء يا (كادين

823
01:04:41,728 --> 01:04:44,521
سامي برنثون)؟)

824
01:04:54,407 --> 01:04:57,409
.(إجلس يا (سامي برنثون

825
01:05:07,712 --> 01:05:11,465
.ليس عندي ملخص أو صورة

826
01:05:13,009 --> 01:05:17,012
.ـ لم اشتغل من قبل كممثل
.ـ جيد ، أخبرني لماذا أنت هنا

827
01:05:17,555 --> 01:05:19,264
...حسنا ، لقد كنت

828
01:05:20,475 --> 01:05:23,310
.أنا أتتبعك لـ 20 سنة

829
01:05:23,770 --> 01:05:26,855
لذا فقد عرفت بشأن هذا الإختبار
.لأني أتتبعك

830
01:05:27,232 --> 01:05:30,025
و تعلمت كل شيء عنك
.من متابعتك

831
01:05:30,443 --> 01:05:34,613
، استأجرني إذاً
.و سترى أنك محق

832
01:05:37,534 --> 01:05:38,784
.بسرعة

833
01:05:42,664 --> 01:05:44,206
.حسناً

834
01:05:47,127 --> 01:05:50,921
هيزل) ، لا أعتقد أننا نحتاج للتحدث مع)
.أي شخص آخر ، هذا الرجل معي باسفل

835
01:05:52,048 --> 01:05:55,217
.سأختاره الآن
.ثم ربما أنا و أنت يمكننا أن نحصل على شراب

836
01:05:55,385 --> 01:05:57,803
و يمكننا أن نحاول فهم
...هذا الشيء بيننا

837
01:05:57,971 --> 01:05:59,847
...لماذا بكيت

838
01:06:00,056 --> 01:06:06,395
لأنني لم أشعر أبدا بأي شخص
.بالطريقة التي أشعر بها عنك

839
01:06:07,647 --> 01:06:11,400
وأريد أن أضاجعكِ
...حتى نندمج إلى وهم

840
01:06:12,569 --> 01:06:16,738
وحش أسطوري بقضيب..
...ومهبل مندمج إلى الأبد

841
01:06:17,407 --> 01:06:20,367
إثنان من العيون..
...و تلك النظرة لبعضهم البعض

842
01:06:20,785 --> 01:06:24,788
. وشفاه مؤثرة جدا..

843
01:06:25,748 --> 01:06:30,211
.وصوت واحد يهمس لنفسه

844
01:06:42,892 --> 01:06:44,517
.حسناً

845
01:06:45,394 --> 01:06:48,688
.أجل ، اشتركت معنا

846
01:07:08,459 --> 01:07:11,294
.لم أرى أبدا تغوطك رمادي

847
01:07:12,296 --> 01:07:14,214
.إنه جديد

848
01:07:18,510 --> 01:07:19,969
. فتى طيب

849
01:07:26,602 --> 01:07:29,979
ـ متى يفتح؟
.ـ حين يكون جاهزاً

850
01:07:30,147 --> 01:07:34,192
.ـ نحتاج للدخول ، إنه سيئ بالخارج هنا
.ـ آسف

851
01:07:38,322 --> 01:07:41,366
أتعرفي ، كنت أفكر
.(أن أطلق عليه (سيمولكورم

852
01:07:42,243 --> 01:07:45,286
.أنا لا أعلم حتى ماذا يعني

853
01:07:45,579 --> 01:07:50,166
هل يمكن أن تعطيني (5 سنت) لو أني
لم ألعب مع (بي بي) مجدداً؟

854
01:07:50,751 --> 01:07:52,460
.نعم

855
01:07:54,797 --> 01:07:57,340
ماذا عن
خلل الإضائة للحب و الحزن؟

856
01:07:57,549 --> 01:07:59,008
.لست متأكدة

857
01:08:01,011 --> 01:08:03,930
.كلير) ، أريدك أن تمثلي نفسكِ)

858
01:08:04,098 --> 01:08:06,849
سامي) سينتقل)
.إلى شقتك ليبقى كأنه انا

859
01:08:11,188 --> 01:08:13,439
سيكون شرف لي
(أن أمثل دور زوجكِ يا (كلير

860
01:08:13,607 --> 01:08:15,525
.أنتِ ممثلة مدهشة

861
01:08:15,693 --> 01:08:19,570
(كلا ، لقد رأيتك وأنتِ تعملين في (براندا ألبا
.في جولة بالعام الماضي

862
01:08:20,155 --> 01:08:21,698
صحيح؟

863
01:08:22,283 --> 01:08:23,866
.كانت تلك مسرحية ممتعة

864
01:08:24,034 --> 01:08:28,997
، عاطفيا ، كانت قاسية
.لكن الإنجاز كان سيئ

865
01:08:29,206 --> 01:08:32,542
بالإضافة أني أحببت أن أعمل
.مع العديد من الممثلات الكبار

866
01:08:37,006 --> 01:08:39,674
.سأبدأ بالفكير حول نفسي

867
01:08:42,886 --> 01:08:44,887
البداية ، صحيح؟

868
01:08:46,390 --> 01:08:50,226
من هي (كلير كين)؟
.(كلير كين) ، (كلير كين)

869
01:08:50,394 --> 01:08:54,397
ـ لماذا تركنا (أيدل) يا (كادين)؟
...ـ (كلير كين) ، جيدة

870
01:08:56,275 --> 01:08:58,401
.هي تركتنا

871
01:09:00,195 --> 01:09:02,739
.أنت تعرف هذا أفضل من أي شخص

872
01:09:03,741 --> 01:09:05,533
.ماعداي

873
01:09:06,118 --> 01:09:09,912
.إنها فنانة مدهشة مع ذلك
.أفضل فنانة حية

874
01:09:10,080 --> 01:09:13,750
أعني ، ليس هناك أحد يبدو صادقاً
.في تعبيرات وجهه كما تفعل هي

875
01:09:14,418 --> 01:09:16,753
.قطة حلوة أيضا

876
01:09:19,173 --> 01:09:21,174
كيف تعرف ذلك؟

877
01:09:25,095 --> 01:09:26,846
.قرأته

878
01:09:33,604 --> 01:09:35,271
...على أية حال

879
01:09:37,441 --> 01:09:39,901
...أعني ، أنا لا أعلم أين هي

880
01:09:41,028 --> 01:09:43,780
حسنا ، ربما حصلت على
.إيجار من الباطن في نيويورك

881
01:09:44,239 --> 01:09:49,452
ربما حصلت على مكان
.لتسترجع الماضي ، ربما

882
01:09:56,794 --> 01:09:58,044
لماذا تعطيني هذا؟

883
01:09:58,212 --> 01:10:02,840
أريد أن أتتبعك إلى هناك و أرى
.كم تفتقد كثيرا لنفسك

884
01:10:05,177 --> 01:10:06,886
.أعد البحث

885
01:10:09,098 --> 01:10:11,057
.أتعرف ، عن الدور

886
01:10:11,975 --> 01:10:13,643
.عن الشريك

887
01:11:02,359 --> 01:11:04,944
.اوقفه ، أوقفه رجاء

888
01:11:05,112 --> 01:11:06,988
.أوقفه ، رجاء

889
01:11:09,825 --> 01:11:12,702
.لقد طلبت منك أيقاف الباب

890
01:11:13,036 --> 01:11:15,872
أنا آسف ، ضغطت الزر
.لكن على ما أعتقد كان قد فات الأوان

891
01:11:16,039 --> 01:11:17,874
.أنت لم تضغطه

892
01:11:20,836 --> 01:11:22,837
.ـ اتمنى لك ليلة سعيدة
.ـ أجل ، شكرا

893
01:11:25,174 --> 01:11:27,383
ـ هل أنت (إلين)؟ (إلين)؟
ـ ماذا؟

894
01:11:27,551 --> 01:11:29,469
ـ هل أنت (إلين باسكومب)؟
ـ ماذا؟

895
01:11:29,636 --> 01:11:32,054
سأعطي مفتاح الشقة 31 إلى
.(إلين باسكومب)

896
01:11:34,141 --> 01:11:35,183
(أجل ، أنا (إلين

897
01:11:35,350 --> 01:11:37,602
.قالت بأنك يجب أن تدخل

898
01:11:37,769 --> 01:11:41,063
.ـ ولا تنسي أن تغيير الشراشف
.ـ حسناً ، شكرا

899
01:11:42,649 --> 01:11:44,358
.عزيزي

900
01:11:56,205 --> 01:12:08,466
أيدل)؟)

901
01:12:13,222 --> 01:12:18,267
مرحبا ، (إلين) . لا تنسى تغير الشراشف
.و ما في السلة

902
01:12:18,769 --> 01:12:21,395
.مالك تحت المحمصة
.(قبلاتي ، (أيدل

903
01:12:21,563 --> 01:12:25,441
ملحوظة ، حقيبة الأشياء في غرفة النوم
.للنية الحسنة ، خذ ما تريد

904
01:12:49,466 --> 01:12:53,427
.ذهب للتمشي ، كان لا بد أن أفكر

905
01:13:02,437 --> 01:13:04,146
طوال الليل؟

906
01:13:05,107 --> 01:13:09,986
.رائحة غريبة
هل تضع أحمر شفاه؟

907
01:13:10,279 --> 01:13:11,779
.كلا

908
01:13:13,407 --> 01:13:15,741
أي رائحة تبدو؟

909
01:13:17,494 --> 01:13:19,829
مثل شيء سيئ؟ مثل شخص عجوز؟

910
01:13:19,997 --> 01:13:22,081
.لا أعرف
.مثل التعفن و تنظيف المنتجات

911
01:13:22,249 --> 01:13:24,166
.كما لو أنك تحيض
.أنا لا أعرف

912
01:13:24,334 --> 01:13:25,960
الحيض؟

913
01:13:26,128 --> 01:13:27,587
.اخبرني

914
01:13:28,171 --> 01:13:31,507
أنا لا أحيض ، لا أعرف كيف
.يمكن أن أشتم مثل رائحة الحيض

915
01:13:31,883 --> 01:13:33,301
.أنا لا أعرف

916
01:13:44,855 --> 01:13:46,731
.لا أحب الرجل الذي اخترته لأداء دورك

917
01:13:46,898 --> 01:13:48,983
ألا تحبين (سامي)؟ لماذا؟
.أعتقد أنه جيد

918
01:13:50,861 --> 01:13:54,363
.تباً لك ، أنا بعمر 45 سنة
.لا أريد أن أعمل مزيد من هذا الأمر

919
01:13:54,531 --> 01:13:56,532
.إنه أفضل شيء في المسرحية

920
01:13:56,700 --> 01:13:59,535
.إنه يعود لي
.إنه يمسك مؤخرتي في التدريب

921
01:13:59,703 --> 01:14:01,329
.ـ إنه زوجك
.(ـ جيد يا (جيمي

922
01:14:01,496 --> 01:14:03,205
.إنه ليس زوجي اللعين
.أنت زوجي

923
01:14:03,373 --> 01:14:05,791
ما الخطب معك؟

924
01:14:07,544 --> 01:14:09,670
.ـ أنا ذاهبة للتدريب
.ـ إنه بشأن المسرحية

925
01:14:09,838 --> 01:14:12,965
.ـ إننا نتوصل لشيء حقيقي هنا
.ـ هذا عظيم

926
01:14:13,133 --> 01:14:14,967
.(جميل يا (سامي

927
01:14:17,763 --> 01:14:21,432
ـ (كادين)؟ فترة إستراحة؟
.ـ نعم

928
01:14:21,600 --> 01:14:23,184
ما الأمر؟

929
01:14:23,894 --> 01:14:27,146
.حسنا، أشعر بأننا نحتاج (هيزل) هنا

930
01:14:27,773 --> 01:14:31,025
(أعني ، هناك بكل جانب (كادين
.(لا أستطيع التوضيح بدون (هيزل

931
01:14:33,445 --> 01:14:35,655
.ـ أظن ، نعم
ـ أستطيع أن أكون تلك الشخصية؟

932
01:14:35,822 --> 01:14:37,239
.نعم

933
01:14:42,537 --> 01:14:46,707
(مرحبا ، (إلين
.كان عندي شغل ليلة أمس

934
01:14:47,584 --> 01:14:49,168
هل ستعمل الشراشف ثانية؟

935
01:14:49,336 --> 01:14:53,547
.مارسنا الحب كاملاً
.وهذا بصورة مجملة ، قبلاتي

936
01:14:54,549 --> 01:14:57,426
.مرحبا ، (أيدل) لقد جددت فرش الحجرة الصغرى

937
01:14:57,594 --> 01:15:00,763
أردت أن أعلمكِ فقط أني
(ربحت منحة (مكارثر جرانت

938
01:15:00,931 --> 01:15:04,767
وسأنفذ المسرحية التي
.أعتقد أنها ستصبح صافية وصادقة

939
01:15:04,935 --> 01:15:07,937
.(تحياتي ، (إلين

940
01:15:13,860 --> 01:15:16,779
.ذهبت للتمشي ، كان لا بد أن أفكر

941
01:15:18,532 --> 01:15:22,660
كادين) ، ماذا تعمل في الليل؟)

942
01:15:23,412 --> 01:15:25,913
.عندي حق لممارسة الجنس كما تعرف

943
01:15:26,623 --> 01:15:29,125
.(أنا أذهب إلى مكان (أيدل

944
01:15:30,627 --> 01:15:32,878
.و أنظفه

945
01:15:35,966 --> 01:15:39,051
هل لديك أي فكرة
لماذا إستسلمت لك ؟ لهذا؟

946
01:15:39,219 --> 01:15:41,887
لك؟ لك؟
هل يمكن أن تفتح هذا الباب ، رجاء؟

947
01:15:50,772 --> 01:15:53,983
ـ هذا يبدو جاد ، هل أقاطعكم؟
ـ ماذا يجري يا (هيزل)؟

948
01:15:55,485 --> 01:15:58,070
أردتك فقط أن تعرف
...أن الممثلة التي تقوم بدوري

949
01:15:58,238 --> 01:15:59,822
. جاهزة للبدء اليوم..

950
01:15:59,990 --> 01:16:03,159
.هذا عظيم ، هذا كل ما نحتاج هنا

951
01:16:03,326 --> 01:16:05,828
.حسناً ، سآخذ هذا كإذن بالبدأ

952
01:16:07,497 --> 01:16:09,832
.ـ ربما يمكنك أن تنظف مرحاضها
.ـ ربما سأفعل

953
01:16:12,586 --> 01:16:13,836
.لقد إنتهى هذا

954
01:16:14,671 --> 01:16:17,256
...(ـ كلا يا (كلير
.ـ لا أتكلم معك

955
01:16:17,424 --> 01:16:20,509
لم أقل أني ذاهب
.لتنظيف مرحاض (هيزل) ، هو من فعل

956
01:16:20,677 --> 01:16:23,429
!ـ لكنك فكرت في هذا
.ـ فكرت ، لكني لم أقله

957
01:16:23,597 --> 01:16:27,516
حصلت على عرض للعمل

958
01:16:28,018 --> 01:16:31,270
.وسأقبل به
.أريدك خارج الشقة

959
01:16:31,938 --> 01:16:34,190
.الشقة الحقيقة ، يمكنك أن تبقي هنا

960
01:16:34,357 --> 01:16:35,858
.(كلير)

961
01:16:36,026 --> 01:16:38,986
.(يا إلهي ، (كلير

962
01:16:40,071 --> 01:16:42,740
مرحبا ، نعم ، سنحتاج
.(لبديل (كلير

963
01:16:42,908 --> 01:16:46,327
.كلير) ، أنا لم أقله)

964
01:16:51,792 --> 01:16:54,043
اجريت اتصالا
.(لبديل (كلير

965
01:16:56,630 --> 01:16:58,798
لكن أخشى
.أنه سيتوجب علي الإنتقال

966
01:16:58,965 --> 01:17:02,009
لمجرد ذلك؟
ألن تمنحي الرجل حتى فرصة؟

967
01:17:02,177 --> 01:17:06,722
.لست فتاة تمنح الفرص
أنا فتاة مرحة محبوبة ، أتذكر؟

968
01:17:06,890 --> 01:17:09,558
أحاول و أكون مرح محبوب ، أترين؟

969
01:17:10,477 --> 01:17:11,519
.آسف

970
01:17:11,686 --> 01:17:13,479
محللي يقول
.أن لديك عقدة

971
01:17:13,647 --> 01:17:16,065
.استمتعتي ذات مرة بتلك العقدة

972
01:17:16,233 --> 01:17:19,360
...ـ هذا قبل أن يعلمني محللي
.ـ كان هذا آخر أغراضي

973
01:17:19,528 --> 01:17:21,695
.ـ مع السلامة
ـ مع السلامة ، من البداية؟

974
01:17:21,863 --> 01:17:24,198
.كان لديك مثل تلك الإمكانية

975
01:17:24,366 --> 01:17:26,909
لكن أخشى
.أنه سيتوجب علي الإنتقال

976
01:17:37,379 --> 01:17:39,756
.أنا آسف ، حسناً

977
01:17:52,103 --> 01:17:54,771
.كان لديك مثل تلك الإمكانية

978
01:17:54,939 --> 01:17:57,691
لكن أخشى
.أنه سيتوجب علي الإنتقال

979
01:17:57,859 --> 01:18:00,026
لمجرد ذلك؟
ألن تمنحي الرجل حتى فرصة؟

980
01:18:00,194 --> 01:18:03,572
.لست فتاة تمنح الفرص
.أنا فتاة مرحة محبوبة

981
01:18:03,739 --> 01:18:06,116
.استمتعتي ذات مرة بتلك العقدة

982
01:18:06,284 --> 01:18:08,159
...هذا قبل أن يعلمني محللي

983
01:18:08,327 --> 01:18:09,578
.هذا كذب

984
01:18:09,745 --> 01:18:12,914
.تعال هنا
أحاول و أكون مرح محبوب ، أترين؟

985
01:18:13,082 --> 01:18:15,584
.... ـ لقد أخبرتني كراهيتك لـ
.ـ حسناً

986
01:18:15,751 --> 01:18:18,753
.الحائط بأعلى ، كله

987
01:18:27,638 --> 01:18:29,222
.(كلير)

988
01:18:37,148 --> 01:18:38,982
.حسنا

989
01:18:42,778 --> 01:18:44,738
.هذا مفيد لك بمنحتك

990
01:18:44,906 --> 01:18:47,991
إستمع ، قمت باصلاح المدخل
.مثل غرفة للنوم لو أردت

991
01:18:48,159 --> 01:18:49,284
.نحب أن تكون معنا

992
01:18:49,452 --> 01:18:52,245
و لا يجب عليك أن تخرج
.طوال الطريق إلى الملكات

993
01:18:52,955 --> 01:18:56,541
إنها مجردة فكرة ، قبلاتي

994
01:19:05,593 --> 01:19:08,637
.مفكرتي الغالية ، أخشى أني مريضة للغاية

995
01:19:10,181 --> 01:19:14,142
ربما أوقات مثل تلك
.تجعل الشخص يسترجع أشياء من الماضي

996
01:19:14,560 --> 01:19:16,853
اشياء عن الملابس
.حين كنت صغيرة

997
01:19:17,021 --> 01:19:19,481
.عن السترة الخضراء
.عن السير مع أبي

998
01:19:19,649 --> 01:19:22,525
.عن اللهو بألعابنا ذات مرة
.عن زعمنا بأننا جنيات

999
01:19:22,693 --> 01:19:25,278
، أنا بنت جنية
...(واسمي (لورالي

1000
01:19:25,696 --> 01:19:28,782
وأنت ولد جني..
(واسمك (تيتري

1001
01:19:28,950 --> 01:19:31,159
أدعي حين نكون جنيات
.أن نحارب بعضنا البعض

1002
01:19:31,327 --> 01:19:35,789
و أقول ، توقف عن ضربي وإلا سأموت
...وأنت تضربني ثانية ، وأنا أقول

1003
01:19:35,957 --> 01:19:39,668
الآن يجب أن أموت..
.وأنت تقول ، لكني سأفتقدكِ

1004
01:19:39,835 --> 01:19:42,379
.وأنا أقول ، لكني يجب أن أموت

1005
01:19:42,546 --> 01:19:45,882
و يجب عليك أن تنتظر مليون سنة
.لرؤيتي ثانية

1006
01:19:46,050 --> 01:19:47,509
...و سأوضع في صندوق

1007
01:19:47,677 --> 01:19:50,553
وكل ما سأحتاج..
...قدح من الماء صغير جدا

1008
01:19:50,721 --> 01:19:52,681
. والكثير من القطع الصغيرة جدا من البيتزا..

1009
01:19:52,848 --> 01:19:55,475
والصندوق سيكون له أجنحة
.مثل الطائرة

1010
01:19:55,643 --> 01:19:58,478
وأنت تسأل
إلى أين يأخذكِ؟

1011
01:19:58,646 --> 01:20:01,690
.للبيت ، أقول..

1012
01:20:17,289 --> 01:20:20,291
.هذا للسمع

1013
01:20:20,835 --> 01:20:25,714
ـ إذاً الكلمات. . بالإنجليزية هنا
.ـ حسناً

1014
01:20:32,013 --> 01:20:33,763
...أنا أموت

1015
01:20:34,932 --> 01:20:36,516
. كما أخبرتك (ماريا) بالتأكيد

1016
01:20:40,438 --> 01:20:44,315
أوشام الزهرة أصبحت
.مصابة وهم يموتون

1017
01:20:45,234 --> 01:20:49,154
.لذا أنا أيضا ، تلك هي الحياة

1018
01:20:49,864 --> 01:20:52,615
.ماريا) من فعلت هذا)

1019
01:20:53,868 --> 01:20:56,494
ماريا) أعطتني السبب للعيش)
.عندما رحلت

1020
01:20:57,580 --> 01:20:58,621
.الزهور عرفتني

1021
01:20:58,789 --> 01:21:01,041
(والدتكِ و (ماريا
.أخذوكِ

1022
01:21:01,208 --> 01:21:04,377
.حاولت إيجادكِ لسنوات
.أنا لم أرحل

1023
01:21:05,212 --> 01:21:08,173
أريد التحدث معك
.حول شذوذك الجنسي

1024
01:21:08,591 --> 01:21:11,801
.ـ لست شاذ جنسيا
.ـ (ماريا) قالت بأنك تنكر هذا

1025
01:21:11,969 --> 01:21:15,305
.حسنا ، إنها كاذبة ، إنها تكذب عليكِ

1026
01:21:15,473 --> 01:21:20,018
كان عندي نفس الكفاح
...عندما وقعت في حب (ماريا) أولا

1027
01:21:20,186 --> 01:21:22,645
و بدأنا نحصل على قذارة
.ألام الجنس

1028
01:21:22,813 --> 01:21:25,065
هل (ماريا) حبيبتكِ؟

1029
01:21:25,232 --> 01:21:28,693
.بالطبع
...لقد قدمتني لنفسي

1030
01:21:29,820 --> 01:21:31,154
. إلى مهبلي ، وإليها..

1031
01:21:31,322 --> 01:21:34,657
.أنتِ ليس لك فكرة كم هي شريرة

1032
01:21:34,825 --> 01:21:37,327
...أحتاج لغفرانك قبل أن أموت

1033
01:21:37,495 --> 01:21:41,164
لكني لا أستطيع الغفران لشخص ما..
لم يطلب المغفرة

1034
01:21:41,832 --> 01:21:44,918
... ـ أحتاج فقط
.ـ ليس لدي وقت

1035
01:21:45,211 --> 01:21:48,755
.أحتاجك لأن تطلب المغفرة

1036
01:21:50,508 --> 01:21:53,009
هل يمكنكِ أن تغفري لي؟

1037
01:21:54,261 --> 01:21:56,346
ـ لأي غرض؟
.ـ لرحيلي عنكِ

1038
01:21:56,514 --> 01:22:01,518
لرحيلك
...ولكوني لدي شذوذ جنسي

1039
01:22:01,685 --> 01:22:04,604
.(مع حبيبي الشاذ جنسيا ، (إيريك..

1040
01:22:07,316 --> 01:22:09,692
.سأقول هذا

1041
01:22:11,654 --> 01:22:13,988
...لرحيلي عنكِ

1042
01:22:15,533 --> 01:22:20,995
ولكوني لدي شذوذ جنسي
.(مع حبيبي الشاذ جنسيا ، (إيريك

1043
01:22:23,249 --> 01:22:24,666
.كلا

1044
01:22:30,381 --> 01:22:32,507
.كلا ، أنا آسفة

1045
01:22:39,306 --> 01:22:40,974
.لا أستطيع

1046
01:22:58,284 --> 01:23:01,828
.أتمنى بأن تكون سعيد أيها العجوز

1047
01:23:01,996 --> 01:23:05,999
.لست سعيداً ، لست سعيداً

1048
01:23:54,256 --> 01:23:57,800
تحدثت معك قبل ذلك ، هذا ليس
.بشأن التأريخ ، إنه حول الموت

1049
01:23:57,968 --> 01:24:00,136
.إجعله شخصي ، تحرك مباشرة

1050
01:24:01,472 --> 01:24:03,806
.إنه ليس بحاجة لأن يصرخ فيهم

1051
01:24:07,144 --> 01:24:11,689
.إنها مسرحية عن التأريخ
.وهي ليست مسرحية فقط حول الموت

1052
01:24:11,857 --> 01:24:13,858
.إنها حول كل شيء

1053
01:24:14,235 --> 01:24:18,488
...التأريخ ، الولادة ، الموت ، الحياة ، العائلة

1054
01:24:18,656 --> 01:24:20,240
. كل ذلك..

1055
01:24:20,866 --> 01:24:22,617
ـ هذا لا يبدو حقيقي
ـ لماذا؟

1056
01:24:22,785 --> 01:24:25,245
.ـ إنه ليس حقيقي
.ـ لا أستطيع سماعك

1057
01:24:56,110 --> 01:25:01,030
.(ـ صباح الخير (هايز
ـ مرحبا يا (كادين) ، كيف كان ليلك؟

1058
01:25:01,198 --> 01:25:03,116
بخير ، و أنتِ؟

1059
01:25:04,034 --> 01:25:06,369
.فيليب) كان لديه مغص)
.كنت معه طوال الليل

1060
01:25:07,621 --> 01:25:09,289
.ـ آسف
.ـ آسف

1061
01:25:09,456 --> 01:25:12,041
ـ كل الجميع هنا؟
.ـ (سامي) ليس هنا

1062
01:25:12,209 --> 01:25:16,212
جيمي) اتصل وقال)
.أن هناك بعض المشاكل بالنفق

1063
01:25:16,380 --> 01:25:18,881
.آسف ، آسف

1064
01:25:19,091 --> 01:25:21,926
.(ـ مرحبا ، (هيزل
.(ـ مرحبا ، (سامي

1065
01:25:26,265 --> 01:25:28,391
.سامي) يحبكِ)

1066
01:25:39,320 --> 01:25:42,363
.أحتاجك لبناء هذا
.تلك هي الواجهة

1067
01:25:42,531 --> 01:25:44,615
.(إنه مكان (أيدل
.(سنختار (إلين

1068
01:25:44,783 --> 01:25:47,577
.أستطيع أن أعطيك الأشياء الداخلية لاحقا

1069
01:25:49,997 --> 01:25:51,914
بضعة أيام؟

1070
01:25:55,753 --> 01:25:59,589
ـ هل بالإمكان أن أنظر ثانية؟
.ـ أي تغيير طفيف في المنظور على هذا

1071
01:26:02,301 --> 01:26:05,178
ميليسنت ويمز)؟)

1072
01:26:12,436 --> 01:26:17,023
...ـ (كادين) ، هذا
ـ (هيزل) ، كيف ترى هذا العنوان؟

1073
01:26:17,983 --> 01:26:21,277
المفقود والغير مقبول و المجهول؟

1074
01:26:26,325 --> 01:26:29,827
.(على أية حال ، هذه (ميليسنت ويمز

1075
01:26:29,995 --> 01:26:31,079
.اجلسي

1076
01:26:33,624 --> 01:26:35,750
كيف أنت في التنظيف؟

1077
01:26:37,211 --> 01:26:39,796
.ـ جيدة جدا فيه
.ـ هذا الدور يتطلب الكثير منه

1078
01:26:39,963 --> 01:26:42,548
.ستلعبين دور منظفة

1079
01:26:43,217 --> 01:26:47,470
(لعبت دور المنظفة (إيجا
(في (هيدا جابلر

1080
01:26:47,638 --> 01:26:49,889
.عظيم ، جيد

1081
01:26:51,308 --> 01:26:54,727
والسيدة (دوبسن) في
(Scrub-A-Dub)

1082
01:26:56,522 --> 01:26:59,774
أنتِ قريبة بشكل غريب
.مما اتصور نحو الشخصية

1083
01:27:03,195 --> 01:27:05,822
.سعيدة أن أكون قريبة بشكل غريب

1084
01:27:11,912 --> 01:27:14,330
.معذرة للجميع

1085
01:27:15,666 --> 01:27:18,000
ـ (موريس) ، ماذا يحدث؟
.ـ أنا آسف

1086
01:27:18,168 --> 01:27:21,129
.لدينا رجلان جديدان
.إننا لم نبدأ بعد

1087
01:27:21,296 --> 01:27:23,756
ـ أهو مناسب أن نذهب؟
.ـ نعم يا سيدي

1088
01:27:26,760 --> 01:27:28,386
.أنا آسف

1089
01:27:29,555 --> 01:27:30,596
!اللعنة

1090
01:27:31,640 --> 01:27:36,018
هل أنت (إلين)؟
هل أنت (إلين باسكومب)؟

1091
01:27:36,186 --> 01:27:37,687
.تباً

1092
01:27:38,480 --> 01:27:39,522
التلقين ، رجاء؟

1093
01:27:41,483 --> 01:27:43,693
إلين). . ماذا؟)

1094
01:27:43,861 --> 01:27:45,987
حقاً ، حقاً ، ماذا ؟

1095
01:27:46,155 --> 01:27:50,616
سأعطي مفتاح الشقة 31
(إلى (إلين باسكومب

1096
01:27:50,784 --> 01:27:52,660
.(نعم ، أنا (إلين

1097
01:27:56,206 --> 01:27:58,958
.عزيزتي ، إنه المفتاح الخطأ

1098
01:27:59,126 --> 01:28:00,543
.سأدخل حالاً

1099
01:28:00,711 --> 01:28:02,378
ـ هل سمعتِ ذلك؟
ـ ماذا؟

1100
01:28:04,465 --> 01:28:07,467
.ـ أنت تكسر الحائط الرابع
.ـ هذا المفتاح الخطأ

1101
01:28:07,634 --> 01:28:09,719
.ـ من المفترض أن أفتح الباب
.ـ انتظري

1102
01:28:11,388 --> 01:28:14,140
ـ هل يوجد أحد بالداخل؟
.ـ لا يوجد هناك أحد

1103
01:28:14,933 --> 01:28:16,392
ـ (أيدل)؟
.(ـ (كادين

1104
01:28:16,560 --> 01:28:18,853
...لا أعتقد أنه. . إنه ليس

1105
01:28:19,021 --> 01:28:22,315
.سأنتهي من الاستحمام سريعاً
.سأخرج بعد ثانية

1106
01:28:24,026 --> 01:28:26,903
هل تريد بعض القهوة؟
.يمكنني أن أعد لك كوب طازج

1107
01:28:27,446 --> 01:28:32,033
هل اطلعت على الصورة الجديدة
الموجودة على حاملي؟ ما رأيك؟

1108
01:28:32,367 --> 01:28:34,702
. شكرا على ما تم هذا الصباح

1109
01:28:35,078 --> 01:28:38,456
.ـ الناس لا يمشون هكذا
ـ ماذا؟ أهو أيضا؟

1110
01:28:38,624 --> 01:28:41,083
.كلا ، فقط امشي كما نفسك

1111
01:28:41,710 --> 01:28:43,794
.انظر ، انظر لهذا

1112
01:28:45,506 --> 01:28:47,423
.يجب أن أذهب

1113
01:28:48,175 --> 01:28:49,884
.انظر لهذا

1114
01:29:07,946 --> 01:29:11,240
أين (هيزل) و (سامي)؟

1115
01:29:18,289 --> 01:29:19,873
.(سامي)

1116
01:29:20,291 --> 01:29:23,961
.(سامي) ، (سامي)

1117
01:29:24,128 --> 01:29:26,046
.(ـ مرحبا ، (كادين
ـ ماذا تعمل؟

1118
01:29:27,924 --> 01:29:29,967
.أنا كنت أنت

1119
01:29:30,969 --> 01:29:32,761
، (أتعرف ، أنت تحب (هيزل
.(أنا أحب (هيزل

1120
01:29:32,929 --> 01:29:36,473
هيزل) هذه لم توجد لك ، لو أنك)
.تريد مثيلة (هيزل) ، فهي هذا الشخص

1121
01:29:36,641 --> 01:29:38,100
.هذا ما حاولت أن أخبره به

1122
01:29:38,268 --> 01:29:40,894
.(لم يحدث شيء خطأ يا (كادين
.إنها فترة إستراحة على أية حال

1123
01:29:41,062 --> 01:29:43,272
!عشرة دقائق للجميع

1124
01:29:44,774 --> 01:29:46,066
.(ـ (هيزل
ـ ماذا؟

1125
01:29:46,818 --> 01:29:50,445
ـ أنتِ لا تحبيه ، أليس كذلك؟
.ـ أجل ، يذكرني بك

1126
01:29:52,156 --> 01:29:55,367
بي أنا ، أنت لست بحاجة لشخص ما
.ليذكركِ بي

1127
01:29:55,535 --> 01:29:58,745
(لاتقلق يا (كادين
.أنا أحبك أكثر

1128
01:29:58,913 --> 01:30:02,165
.إنه مجرد عمل ، (سامي) مرح

1129
01:30:02,584 --> 01:30:06,670
.ـ أنا مرح
.ـ حبيبي ، كلا ، أنت لست مرح

1130
01:30:06,838 --> 01:30:08,505
انتظري ثانية ، نعم؟

1131
01:30:08,673 --> 01:30:10,465
ـ هل هذا (كادين كوتارد)؟
.ـ نعم

1132
01:30:10,633 --> 01:30:12,926
...أنا الضابط المنوب

1133
01:30:13,094 --> 01:30:16,513
آسف لإعلامك أن والدتك
.ضحية سطو على المنزل

1134
01:30:16,681 --> 01:30:19,516
ـ ماذا يعني هذا؟
.ـ لقد ماتت

1135
01:30:27,567 --> 01:30:30,444
هل كان أبي يقف معنا؟

1136
01:30:31,321 --> 01:30:33,739
.لا أعرف ماذا يبدو

1137
01:30:34,490 --> 01:30:36,241
.إنه ميت

1138
01:30:36,701 --> 01:30:41,163
.ـ لذا يبدو ميتا على ما أظن
.ـ من المحتمل أنه لم يكن إذاً

1139
01:30:41,914 --> 01:30:43,915
.لقد كان رجل كبير

1140
01:30:47,545 --> 01:30:49,338
...على أية حال

1141
01:30:53,676 --> 01:30:55,052
.شكرا للمجيئ معي

1142
01:30:57,472 --> 01:30:59,222
.الأمر بخير

1143
01:31:00,892 --> 01:31:02,225
...(طلبت (هيزل

1144
01:31:02,393 --> 01:31:05,771
لكنها كانت مشغولة الليلة..
.وأنتِ ثاني أفضل شيء

1145
01:31:06,147 --> 01:31:11,360
أعني ، أنه ليس
...أنكِ ثاني أفضل شيء

1146
01:31:11,527 --> 01:31:14,946
لكن لأنكِ تؤدين دورها..
.يشعرني بالارتياح

1147
01:31:16,324 --> 01:31:18,241
هل هذا مفهوما؟

1148
01:31:21,162 --> 01:31:25,499
بالرغم من أن هذا الشيء
...خارج المسرح وليس عليكِ أن تكوني مثلها

1149
01:31:25,708 --> 01:31:28,919
.لكنكِ تؤدين دورها جيداً جداً ، مع ذلك

1150
01:31:38,596 --> 01:31:41,181
(هل ذكرت (هيزل
ماذا تعمل تلك الليلة؟

1151
01:31:41,349 --> 01:31:43,350
لأني اتصلت بمنزلها
...قبل أن نغادر

1152
01:31:43,518 --> 01:31:47,104
وزوجها أخبرني..
.إنها لن تعود إلا في وقت متأخر

1153
01:31:47,271 --> 01:31:52,067
وأعتقدت أن هذا أمر غريب
.لأنها قالت أن (فيليب) كان مريضا

1154
01:31:52,777 --> 01:31:54,778
(إنها تتناول العشاء مع (سامي

1155
01:31:54,946 --> 01:31:57,364
.ـ هذا مثير
.ـ من المفترض أنه يحبني

1156
01:31:57,532 --> 01:31:59,825
.سيكون عندي كلام آخر معه

1157
01:32:04,539 --> 01:32:08,041
معذرة؟
.أحتاج للذهاب إلى الحمام

1158
01:32:11,546 --> 01:32:13,797
.لا تنس هاتفك

1159
01:32:15,967 --> 01:32:17,968
.شكراً لكِ

1160
01:32:23,141 --> 01:32:26,935
.أنا (هيزل) ، اترك رسالة أو لا تتركها
.الأمر يعود لك

1161
01:32:35,570 --> 01:32:38,447
.يمكنكِ أن تبقين بغرفة أبوي

1162
01:32:45,913 --> 01:32:48,415
اعتقدت أن شخص ما
.سينظفها

1163
01:32:49,333 --> 01:32:51,001
من؟

1164
01:32:51,836 --> 01:32:53,503
.لا أعرف ، شخص ما

1165
01:32:57,842 --> 01:33:01,386
.هذه غرفتي
.يمكنكِ أن تنامين هنا

1166
01:33:01,554 --> 01:33:03,680
أين ستنام أنت؟

1167
01:33:04,891 --> 01:33:08,935
.ـ على أريكة غرفة الجلوس
ـ ألا تريد النوم معي؟

1168
01:33:11,147 --> 01:33:14,524
.ـ إنه مجرد جنس
.ـ حسناً

1169
01:33:14,859 --> 01:33:16,860
.لو تعتقدين أنه جيد

1170
01:33:20,490 --> 01:33:23,867
ـ كيف تستطيعن أن تكونين هكذا؟
.ـ أخلع ملابسي كل يوم

1171
01:33:24,202 --> 01:33:27,037
.أمام شخص مختلف

1172
01:33:27,955 --> 01:33:29,790
.أنا لا أرى لماذا

1173
01:33:29,957 --> 01:33:31,958
ربما لأن
.لديكِ جسد جميل

1174
01:33:32,126 --> 01:33:35,879
.ـ ربما هذا يجعل الأمر أكثر سهولة
.ـ أجل ، أظن أنه كذلك

1175
01:33:37,006 --> 01:33:39,090
هل تريد ممارسة الجنس معي؟

1176
01:33:39,383 --> 01:33:42,385
أريد ، أتريدي أنتِ؟

1177
01:33:43,054 --> 01:33:45,806
.ـ أخلع عنك ملابسك
.ـ أنا آسف

1178
01:33:46,224 --> 01:33:49,810
.أنا وحيد ، وحيد جدا

1179
01:33:51,771 --> 01:33:53,855
...أنا لا

1180
01:33:55,149 --> 01:33:58,026
... إعرف ما الخطأ ، أنا فقط

1181
01:34:00,196 --> 01:34:01,947
.أنا آسف

1182
01:34:04,784 --> 01:34:06,993
هل تفهمين؟

1183
01:34:07,161 --> 01:34:10,914
، أعني
هل بالإمكان أن تفهمين الوحدة؟

1184
01:34:12,583 --> 01:34:15,418
...أجل ، أعني

1185
01:34:16,254 --> 01:34:20,465
... لا أعرف ، أشعر بالارتياح في الغالب

1186
01:34:21,926 --> 01:34:24,135
.ممارسة الجنس قد يساعدك

1187
01:34:26,722 --> 01:34:28,348
.أنا آسف

1188
01:34:28,766 --> 01:34:33,103
.لا بأس ، أنا لا أقصد
.أخلع عنك ملابسك

1189
01:34:34,397 --> 01:34:37,816
.ـ أنتِ جميلة جدا
.ـ شكرا

1190
01:34:37,984 --> 01:34:42,654
أحيانا أتمنى
.أن أستطيع أن أكون مثل هذا

1191
01:34:43,281 --> 01:34:44,906
ماذا ، تتمنى بأنك كنت بنت؟

1192
01:34:45,074 --> 01:34:47,367
أحيانا أعتقد
.أني كان يمكن أن أكون أفضل

1193
01:34:47,535 --> 01:34:52,122
، إنه أمر هام
.إنه نوع من العوائق في الكثير من الطرق

1194
01:34:53,457 --> 01:34:57,627
ـ هل تحب الرجال؟
. ـ كلا ، أحب النساء فقط

1195
01:34:57,795 --> 01:35:00,964
.حسنا ، أشعر بالبرد

1196
01:35:12,602 --> 01:35:14,811
.(أنت جميل يا (كادين

1197
01:35:17,148 --> 01:35:20,400
.شكرا لقولكِ ذلك

1198
01:35:22,320 --> 01:35:24,946
.تعال إلى السرير يا (كادين) الجميل

1199
01:35:29,660 --> 01:35:33,038
ما كان يجب أن أشرب
.كثير من البيرة اللعينة ليلة أمس

1200
01:35:36,667 --> 01:35:39,878
ـ ماذا ستعمل بشأنه؟
ـ احصل على الغداء ، ماذا ستفعل؟

1201
01:35:40,046 --> 01:35:41,671
(جيد يا (رولند

1202
01:35:41,839 --> 01:35:43,214
.(شكرا ، (كادين

1203
01:35:43,382 --> 01:35:45,592
.نحتاج لطرده

1204
01:35:47,678 --> 01:35:49,429
.لسنا بحاجة لأن نطرده

1205
01:35:50,848 --> 01:35:52,557
جيرمي) يقوم بالدور لنا)

1206
01:35:52,725 --> 01:35:55,268
(أخبره بالتحدث مع (دونا
.و سنسمع ما نسمع

1207
01:35:55,436 --> 01:35:58,521
.سامي ) يوضح كثيرا)
.إن هذا يبدو مُفسر

1208
01:35:58,689 --> 01:36:01,775
من الضروري أن يكون مختصر مثل
.جيرمي) الكبير)

1209
01:36:02,944 --> 01:36:05,403
كادين) ، هل بالإمكان أن نتوقف ثانية؟)

1210
01:36:05,863 --> 01:36:07,447
.بالتأكيد

1211
01:36:07,698 --> 01:36:10,992
(لو أن (هيزل) عاشقة (لسامي
...(و (كادين) عاشق لـ (هيزل

1212
01:36:11,160 --> 01:36:14,454
فسيكون هناك مجابهة كبيرة..
...حيث يتجه (كادين) لي ويقول

1213
01:36:14,622 --> 01:36:17,040
.إنه واضح فهو بديل لي

1214
01:36:17,208 --> 01:36:20,168
ثم أعتقد أن (هيزل) سيكون لديها
...لحظة جيدة حيث تبكي

1215
01:36:20,336 --> 01:36:25,048
أو تغضب ، لست متأكدة حتى الآن..
...لكن أعتقد أن هذا صحيح بشكل مثير

1216
01:36:25,216 --> 01:36:27,801
.ـ هذا لم يحدث
.ـ أعتقد أن (هيزل) تعمل هذا

1217
01:36:27,969 --> 01:36:32,055
.(ـ لكن (هيزل) لم تفعل هذا يا (تامي
ـ (كادين)، ما رأيك؟

1218
01:36:38,229 --> 01:36:41,356
.أشعر ، كما لو أننا يمكن أن نجرب

1219
01:36:42,274 --> 01:36:44,317
.ـ عظيم
.ـ اللعنة

1220
01:36:49,615 --> 01:36:55,203
دعنا نجربه ، ربما يمكن أن يحدث
.على منضدة المدير

1221
01:36:59,375 --> 01:37:01,251
.تباً

1222
01:37:03,587 --> 01:37:04,671
.أتعرفي ، (تامي) محقة

1223
01:37:04,839 --> 01:37:07,340
أنا لا أفهم
.(لماذا أنت مع (سامي

1224
01:37:08,050 --> 01:37:12,053
إنه لطيف ، مقبول
.يمارس الجنس معي بدون بكاء

1225
01:37:12,221 --> 01:37:14,222
منذ متى وهو مقبول لكِ؟

1226
01:37:15,307 --> 01:37:19,019
.لقد رحل (ديريك) بسببك

1227
01:37:21,355 --> 01:37:24,315
متى؟
كيف لم تخبريني؟

1228
01:37:24,483 --> 01:37:27,819
.(لا أعرف يا (كادين
هكذا تحدث الكثير من الأشياء ، صحيح؟

1229
01:37:28,279 --> 01:37:32,282
سحقاً ، يجب أن أسرح الممثل
الذي يؤدي دور (ديريك) ، ما اسمه؟

1230
01:37:32,450 --> 01:37:36,286
ماذا؟
.يا له من رد رومانسي

1231
01:37:36,454 --> 01:37:38,163
.ـ أنا مشوش
.ـ إنه ليس ردي

1232
01:37:38,330 --> 01:37:39,456
...يؤدي دور (ديريك) من قِبَل

1233
01:37:39,623 --> 01:37:42,959
لدينا مخاوف هائلة
.بشأن الميزانية هنا

1234
01:37:45,629 --> 01:37:48,590
...(ـ (جو
.ـ يتوقف ، إتفقنا؟ كلا ، يتوقف فقط

1235
01:37:48,758 --> 01:37:53,011
، (أنا لست مثل (تامي
.وهي ليست مثلي

1236
01:37:53,262 --> 01:37:55,597
ـ كيف هي على أية حال؟
.ـ تبدو مثلكِ

1237
01:37:55,765 --> 01:37:58,892
ـ (جو ابيرنس) ، كلا إنها ليست مثلي
.ـ عرضت ممارسة الجنس معي

1238
01:37:59,060 --> 01:38:01,352
ـ (أبيرنس)؟
.ـ نعم

1239
01:38:02,146 --> 01:38:04,147
ـ أكان جيد؟
.ـ كان لطيفاً

1240
01:38:04,315 --> 01:38:08,151
.أكون صادق فقط ، لقد كان لطيفاً
.إنها لم أرض الرعب

1241
01:38:10,654 --> 01:38:12,155
ـ هل بكيت؟
.ـ كلا

1242
01:38:12,823 --> 01:38:15,033
.أنت تتقدم

1243
01:38:16,368 --> 01:38:19,412
.حسناً ، بكيت قليلا قبل ذلك

1244
01:38:27,004 --> 01:38:30,590
هيزل) ، لقد كنتِ جزء مني)
إلى الأبد ، ألا تعرفين ذلك؟

1245
01:38:34,512 --> 01:38:37,680
أتنفس اسمك
.في كل نفس

1246
01:38:41,644 --> 01:38:44,771
ـ ماذا نعمل؟
.ـ لا أعرف

1247
01:39:04,792 --> 01:39:09,295
هذا المكان
.حيث بقيت مع (ديريك) و الأطفال

1248
01:39:09,463 --> 01:39:11,965
...ـ نعم ، تقريبا
.(ـ (كادين

1249
01:39:13,676 --> 01:39:15,343
.(كادين)

1250
01:39:15,761 --> 01:39:18,972
.ـ (كادين) ، (كادين) ، انظر إلي
ـ ماذا تعمل؟

1251
01:39:19,140 --> 01:39:21,266
سامي) ، حسناً ، إبقى كما أنت)
.انا سأصعد

1252
01:39:21,433 --> 01:39:24,227
.(لا شيء هناك للتحدث بشأنه يا (هيزل
.إنه ليس بسببكِ

1253
01:39:24,395 --> 01:39:27,230
ـ ماذا تعمل؟
(ـ راقبتك إلى الأبد يا (كادين

1254
01:39:27,398 --> 01:39:30,692
لكنك ما نظرت حقاً
.لأي أحد غير نفسك

1255
01:39:31,110 --> 01:39:32,235
.انظر إلي إذاً

1256
01:39:33,487 --> 01:39:36,906
.شاهد إستراحة قلبي
.انظر إلي و أنا أقفز

1257
01:39:38,409 --> 01:39:40,618
انظر إلي ، أتعلم
.ما بعد الموت لا شيء هناك

1258
01:39:40,786 --> 01:39:43,371
.لا مراقبة بعد لأحد
.لا متابعة لأحد بعد ، لا حب

1259
01:39:43,539 --> 01:39:48,543
.أقول وداعا لـ (هيزل) مني
.و أقولها لك أيضا

1260
01:39:48,919 --> 01:39:51,880
.ـ لا أحد منا لديه مزيد من الوقت
!ـ (سامي) ! إنزل

1261
01:39:52,047 --> 01:39:56,092
!هيزل) أنا أحبك)

1262
01:39:56,260 --> 01:39:58,011
!(سامي)

1263
01:39:58,262 --> 01:40:00,930
.(أنا لم أقفز يا (سامي

1264
01:40:01,557 --> 01:40:04,226
.الرجل أوقفني قبل أن أقفز
!إنهض

1265
01:40:06,730 --> 01:40:08,439
.أنا لم أقفز

1266
01:40:14,863 --> 01:40:17,364
.أعرف كيف أفعل هذا الآن

1267
01:40:17,699 --> 01:40:20,910
هناك تقريبا 13 مليون شخص
.في العالم

1268
01:40:21,077 --> 01:40:22,953
أعني ، هل يمكن أن تتخيلي
المزيد من الناس؟

1269
01:40:23,121 --> 01:40:26,290
ولا شيئ من أولئك الناس
.الإضافيون

1270
01:40:27,125 --> 01:40:33,214
.إنهم كل الأدلة في قصصهم الخاصة
.إنهم يجب أن يعطوا حقهم

1271
01:40:33,798 --> 01:40:35,299
.أعرف كيف أفعل هذا الآن

1272
01:40:35,467 --> 01:40:37,635
هناك 13 مليون شخص
.في هذا العالم

1273
01:40:37,802 --> 01:40:40,512
هل يمكن أن تتخيلي
المزيد من الناس؟

1274
01:40:40,680 --> 01:40:44,725
.و لا شيئ من أولئك الناس الإضافيون
.إنهم كل الأدلة في قصصهم الخاصة

1275
01:40:44,893 --> 01:40:47,019
.إنهم يجب أن يعطوا حقهم

1276
01:40:47,187 --> 01:40:49,563
هل ترين ما أقول؟

1277
01:40:50,273 --> 01:40:52,274
.تعال الليلة

1278
01:40:55,320 --> 01:40:57,321
.رجاء

1279
01:40:58,782 --> 01:41:00,783
، أتعرفي
.يمكننا أن نصبح هنا معاً

1280
01:41:00,951 --> 01:41:05,663
.ـ يمكننا أن نبقى بالغرفة العلوية
.ـ يا إلهي ، (كادين) ، هذا يبدو لطيفا

1281
01:41:05,830 --> 01:41:08,332
.أفتقد بنتي
.ربما يمكنها أن تأتي بشكل مباشر معنا

1282
01:41:08,500 --> 01:41:10,626
.(أفتقد (أوليفيا

1283
01:41:11,253 --> 01:41:12,836
.والآخر

1284
01:41:13,463 --> 01:41:15,965
.ـ أنا شخص سيئ
.ـ كلا ، أنتِ لستِ كذلك

1285
01:41:16,132 --> 01:41:19,843
ما كان يجب أن أخرج
.(مع (سامي

1286
01:41:20,220 --> 01:41:22,554
. كنت فقط أحاول الوصول إليك

1287
01:41:22,722 --> 01:41:25,349
لا تستطيعين جعل شخص ما
.يقتل نفسه

1288
01:41:26,309 --> 01:41:28,602
.لقد كان مضطرب جدا

1289
01:41:28,895 --> 01:41:30,854
.(يا إلهي ، (كادين

1290
01:41:33,692 --> 01:41:36,735
أتمنى بأن كان لدينا هذا
.عندما كنا شباب

1291
01:41:39,698 --> 01:41:41,865
.وكل تلك السنوات التي بينهما

1292
01:41:42,033 --> 01:41:44,535
.تألم قلبي كثيرا من أجلكِ

1293
01:41:44,703 --> 01:41:47,204
.(إننا هنا يا (كادين

1294
01:41:48,039 --> 01:41:52,793
.ـ أنا هنا
.ـ التألم أوشك أن ينتهي

1295
01:41:54,379 --> 01:41:58,882
أجل، إن النهاية تبنى
.على البداية

1296
01:41:59,634 --> 01:42:01,719
ماذا يمكن أن تعمل؟

1297
01:42:01,886 --> 01:42:05,723
.ـ يا إلهي ، أنتِ رائعة
.ـ أنا مضطربة

1298
01:42:06,349 --> 01:42:10,060
ـ لكننا متلائمين ، أليس كذلك؟
.ـ نعم

1299
01:42:20,488 --> 01:42:22,406
إنه لا يحدث دائما
...لي الآن

1300
01:42:22,574 --> 01:42:25,367
بسبب الدواء..
.وكل شيء

1301
01:42:25,535 --> 01:42:29,288
.ـ آخذ الكثير من الحبوب
.ـ لا بأس

1302
01:42:30,415 --> 01:42:35,044
أنا محرج ، لا أريدكِ
.أن تعتقدي أن هذا بسببك أو بسببي

1303
01:42:35,211 --> 01:42:36,962
.لا بأس

1304
01:43:21,549 --> 01:43:23,634
.عندي عنوان

1305
01:43:25,470 --> 01:43:31,100
القمر الغامض
.يضيء عالم غامض

1306
01:43:34,646 --> 01:43:37,815
.أعتقد أنه قد يكون أكثر من اللازم

1307
01:43:39,234 --> 01:43:41,693
.نعم ، من المحتمل

1308
01:43:53,790 --> 01:43:56,417
السيد ، هل يمكن أن تصعد إلى هنا
رجاء؟

1309
01:44:14,477 --> 01:44:16,979
.قد يكون بسبب إستنشاق الدخان

1310
01:44:22,318 --> 01:44:25,404
.أنا (هيزل) ، اترك رسالة أو لا تترك
.الأمر يعود لك

1311
01:44:25,572 --> 01:44:28,407
.أعرف كيف أعمل المسرحية الآن

1312
01:44:31,369 --> 01:44:34,955
كل ما سيحدث
...بفصل واحد ليوم واحد

1313
01:44:36,207 --> 01:44:39,543
و هذا اليوم..
.سيكون اليوم قبل الموت

1314
01:44:40,962 --> 01:44:43,922
.لقد كان اليوم الأكثر سعادة في حياتي

1315
01:44:46,718 --> 01:44:49,678
.و سأكون قادر على العيش ثانيه للأبد

1316
01:44:50,096 --> 01:44:52,055
.اراكِ قريباً

1317
01:44:56,895 --> 01:45:02,191
هل حصلت علي أي أفكار
للتدريب اليوم؟

1318
01:45:03,276 --> 01:45:05,486
.ربما عندي عنوان جديد

1319
01:45:05,653 --> 01:45:08,655
.الأمراض المعدية في الماشية

1320
01:45:12,535 --> 01:45:16,705
.هذا العنوان يعني الكثير من الأشياء
.سترى ، إنه يعني الكثير

1321
01:45:28,176 --> 01:45:30,761
.(أحتاج (كادين) لـ (هيزل

1322
01:45:31,763 --> 01:45:33,889
.(أحب كثيرا أن أقوم بدور (كادين

1323
01:45:35,600 --> 01:45:38,227
...أعرف ذلك

1324
01:45:38,603 --> 01:45:42,064
أعرف بأنه سيكون
...اختيار غير تقليدي

1325
01:45:42,732 --> 01:45:46,485
لكن أعتقد أني يمكن أن أعمل هذا..
.أعتقد أني أفهمه

1326
01:45:46,653 --> 01:45:48,278
.أنا لا أفهمه

1327
01:45:48,446 --> 01:45:54,952
(حسنا ، (كادين كوتارد
.رجل ميت

1328
01:45:55,119 --> 01:46:01,959
يعيش في نصف العالم
...ما بين الحياة واللاحياة

1329
01:46:02,126 --> 01:46:05,837
و الزمن يحشد..
...تأريخ الأحداث المشوشة

1330
01:46:06,005 --> 01:46:12,135
و برغم ذلك فإلى وقت قريب
...وهو يكافح بشكل جريئ

1331
01:46:13,221 --> 01:46:16,431
.لفهم حالته..

1332
01:46:17,559 --> 01:46:20,060
.لكنه الآن أصبح حجارة

1333
01:46:21,020 --> 01:46:24,815
.ـ حسناً ، كلام جيد
.ـ حسناً

1334
01:46:26,317 --> 01:46:28,485
.ـ شكراً
ـ هل هي على حق؟

1335
01:46:28,653 --> 01:46:32,573
.أنا لم أرى ذلك مطلقا
.رأيت بنفسي قدر أكثر تفائلا

1336
01:46:34,158 --> 01:46:37,369
.لا شيئ من أولئك الناس الإضافيون

1337
01:46:37,537 --> 01:46:39,997
.إنهم كل الأدلة في قصصهم الخاصة

1338
01:46:44,002 --> 01:46:47,671
.كلا ، هذا مضجر ، هذا لا شيء

1339
01:46:51,843 --> 01:46:54,595
.مرحبا ، مشهدك إنتهى
هل يمكن أن تغادر المكان؟

1340
01:46:54,762 --> 01:46:57,639
ـ ماذا تعمل؟
.ـ إنها المخرجة

1341
01:46:57,807 --> 01:47:00,642
هل يمكن أن تنزل
في التابوت هناك؟

1342
01:47:00,810 --> 01:47:03,478
إنها لا تحصل على شخصيتك
.(كادين)

1343
01:47:03,646 --> 01:47:07,357
.أنت لا تتحرك بسهولة مثل ذلك
.أنت لا تتكلم مع الناس

1344
01:47:10,903 --> 01:47:14,615
.إجلس على الأرض هناك
.حسناً ، الجميع ، دعونا ننفذه

1345
01:47:16,576 --> 01:47:19,536
كل شيء معقد أكثر
.مما تعتقد

1346
01:47:19,704 --> 01:47:22,456
.أنت تشاهد عشر فقط من الحقيقة

1347
01:47:22,624 --> 01:47:27,836
هناك مليون خيط صغير
.يرتبط بكل فقرة تُؤدى

1348
01:47:28,004 --> 01:47:30,631
يمكنك أن تحطم حياتك
.في كل فقرة

1349
01:47:30,798 --> 01:47:34,217
لكن ربما لن تعرف
.لـ 20 سنة

1350
01:47:34,552 --> 01:47:37,054
. و ربما لا ترد كل أثر لمصدره أبدا..

1351
01:47:37,221 --> 01:47:39,723
و تحصل على فرصة واحدة فقط
.لأداء هذا بالخارج

1352
01:47:39,891 --> 01:47:42,726
فقط تحاول و تقرر
.أمورك الخاصة

1353
01:47:43,436 --> 01:47:48,690
و هم يقولون ليس هناك قضاء وقدر
.لكن هناك ، وهو الذي يخلق ويقرر

1354
01:47:49,400 --> 01:47:52,110
وبالرغم من أن العالم يستمر
...لأزمان و أزمان

1355
01:47:52,278 --> 01:47:56,823
.فأنت وحيد هنا لجزء من جزء من ثانية

1356
01:47:56,991 --> 01:48:00,202
أغلب وقتك يصرف إما يكون
.بوجود الموت  أو أنك لم تولد بعد

1357
01:48:00,370 --> 01:48:03,830
...لكن بينما تحي ، تنتظر دون جدوى

1358
01:48:03,998 --> 01:48:07,918
و لسنوات إما ، لمكالمة هاتفية..
...أو رسالة أو نظرة

1359
01:48:08,086 --> 01:48:10,420
من شخص ما أو شيء ما..
.ليجعلك بخير

1360
01:48:10,588 --> 01:48:15,050
، وهو أبدا لا يأتي ، أو قد يبدو
.لكنه ليس حقيقي

1361
01:48:15,677 --> 01:48:18,053
لذا تقضي وقتك
...في أسف مبهم

1362
01:48:18,221 --> 01:48:21,890
أو أمل أكثر إبهاما..
.على أمل أن يأتي الشيء الحسن

1363
01:48:22,058 --> 01:48:23,767
الشيء
.الذي يجعلك تبدو مرتبطا به

1364
01:48:23,935 --> 01:48:26,269
الشيء
.الذي يجعلك تبدو كاملا

1365
01:48:26,437 --> 01:48:29,439
الشيء
.الذي يجعلك تبدو محبوبا

1366
01:48:30,650 --> 01:48:32,526
...والحقيقة

1367
01:48:33,695 --> 01:48:36,071
. أبدو غاضب جدا..

1368
01:48:37,240 --> 01:48:39,116
...والحقيقة

1369
01:48:39,826 --> 01:48:43,120
.أشعر بحزين ملعون بشدة..

1370
01:48:44,288 --> 01:48:50,043
والحقيقة ، شعرت
.بألم لعين لمدة طويلة سيئة

1371
01:48:50,211 --> 01:48:53,046
و طوال تلك المدة الطويلة
... أدعي أني بخير

1372
01:48:53,214 --> 01:48:56,675
. . . فقط للتقدم ، فقط لـ..

1373
01:48:57,802 --> 01:48:59,428
.لا أعرف لماذا

1374
01:48:59,595 --> 01:49:04,391
ربما لأن لا أحد يريد الاستماع
...بشأن بؤسي

1375
01:49:04,976 --> 01:49:07,310
. لأن لديهم بؤسهم..

1376
01:49:10,815 --> 01:49:12,482
.حسنا ، اللعنة على الجميع

1377
01:49:15,153 --> 01:49:16,987
.ـ آمين
.ـ آمين

1378
01:49:33,629 --> 01:49:35,672
.ـ رائع
.ـ شكرا

1379
01:49:35,840 --> 01:49:36,965
.أنا خارج الأفكار

1380
01:49:40,887 --> 01:49:42,804
.أنا ميت

1381
01:49:44,182 --> 01:49:49,936
حسنا، يمكنني أن أستلم منك القليل
.حتى تشعر بالانتعاش

1382
01:49:50,104 --> 01:49:53,982
.(أعتقد أنك متعب يا (كادين
.كل هذه السنوات من العمل المبدع

1383
01:49:54,525 --> 01:50:00,822
أعتقد أنك تحتاج فقط لبعض الوقت
.للتجمع ثانية

1384
01:50:01,657 --> 01:50:05,202
.ـ أحتاج للحفاظ على يدي
.ـ حسنا ، (إلين) من الضروري أن تفي بالغرض

1385
01:50:05,369 --> 01:50:08,413
ـ ماذا تعني؟
.ـ دورها ، إنه صغير فقط

1386
01:50:08,581 --> 01:50:10,874
.إنه دور ممتاز

1387
01:50:12,752 --> 01:50:15,086
.أنا أحب التنظيف

1388
01:50:29,685 --> 01:50:31,561
إلين)؟)

1389
01:50:35,775 --> 01:50:39,736
ـ نعم؟
.ـ (كادين) طلب مني إعطائك هذا

1390
01:50:39,904 --> 01:50:43,031
.لتحتفظ به طوال الوقت

1391
01:50:47,620 --> 01:50:52,916
(مس الحزن جارة (إيدل
.لاقترابه من الموت

1392
01:50:54,252 --> 01:50:56,419
(قل (شكرا
(لجارة (أيدل

1393
01:50:57,004 --> 01:50:58,213
.شكرا لكِ

1394
01:50:58,381 --> 01:51:00,882
.على الرحب ، سيدتي الشابة

1395
01:51:01,050 --> 01:51:04,427
.(ـ الآن قل (اقضي يوما طيباً
.ـ أقضي يوماً طيباً

1396
01:51:04,595 --> 01:51:06,930
.سأفعل حقاً

1397
01:51:10,852 --> 01:51:13,436
.مد يدك إلى ورق المرحاض

1398
01:51:14,146 --> 01:51:16,899
.لف البعض منه حول يدك

1399
01:51:17,276 --> 01:51:19,360
.إمسح نفسك

1400
01:51:24,449 --> 01:51:26,784
كان مفترض أن يكون هناك
.شيء آخر

1401
01:51:28,245 --> 01:51:32,790
.إفترضت أن يكون عنده شيء ، جيد

1402
01:51:32,958 --> 01:51:34,834
.الحب

1403
01:51:35,002 --> 01:51:36,878
.الأطفال

1404
01:51:37,045 --> 01:51:39,964
.أي طفل ، على الأقل

1405
01:51:40,507 --> 01:51:42,633
.الأطفال

1406
01:51:43,552 --> 01:51:45,428
.المعنى

1407
01:51:52,561 --> 01:51:55,229
هل كل شيء بخير يا (إيريك)؟

1408
01:51:57,190 --> 01:52:00,902
.ـ كل شيء على ما يرام
.ـ إنه يكرهني

1409
01:52:02,905 --> 01:52:06,449
لقد خيبت أمله
.وهو يكرهني

1410
01:52:07,868 --> 01:52:11,954
كل شخص مخيب للآمال
.عندما يعرف شخص ما

1411
01:52:16,835 --> 01:52:22,089
أتذكر تلك النزهة
...مع أمي

1412
01:52:22,257 --> 01:52:24,050
إلين) ، ما هذا؟)

1413
01:52:24,217 --> 01:52:26,344
.لقد كنت صغيرة

1414
01:52:26,511 --> 01:52:29,680
سأتذكر هذه اللحظة
...لبقية حياتي يا أمي

1415
01:52:30,098 --> 01:52:34,101
و بالضبط بعد 20 سنة
...سآتي إلى هنا مع بنتي

1416
01:52:34,269 --> 01:52:36,020
. و أفعل لها بالضبط نفس النزهة..

1417
01:52:36,188 --> 01:52:37,271
.كان هناك كثير من الأمل

1418
01:52:37,439 --> 01:52:40,691
.عزيزتي ، هذا أروع شيء سمعته

1419
01:52:42,861 --> 01:52:48,324
.يا إلهي ، آسفة يا أمي ، أنا آسف

1420
01:53:07,719 --> 01:53:10,054
أين بنتي الصغيرة؟

1421
01:53:10,222 --> 01:53:14,600
أين بنتي الصغيرة؟
أين بنتي الصغيرة؟

1422
01:53:24,987 --> 01:53:28,197
إنظر إلى ملاحظة (أيدل) على
.المنضدة عند المساء

1423
01:53:36,164 --> 01:53:38,749
.حدق خارج النافذة

1424
01:53:40,127 --> 01:53:43,879
هل تذكر حين احضرتك
لتنظر على أحد صورها؟

1425
01:53:44,047 --> 01:53:46,632
كم أخبرتك
بكم أنت جميل؟

1426
01:53:46,800 --> 01:53:50,761
كم جعلتك تبدو جميلا ثانية
لفترة قليلة؟

1427
01:53:50,929 --> 01:53:53,264
.فكر في كم ستفتقدها

1428
01:53:53,932 --> 01:53:55,808
.إنهض

1429
01:54:04,276 --> 01:54:07,945
.الآن هو ينتظر ، ولا أحد يهتم

1430
01:54:08,113 --> 01:54:12,283
و حين ينتهي إنتظارك
...هذه الغرفة ستبقى موجودة

1431
01:54:12,451 --> 01:54:16,996
و ستواصل حمل الأحذية..
...و صناديق الملابس

1432
01:54:17,164 --> 01:54:20,374
و ربما يوما ما..
.شخص آخر سينتظر

1433
01:54:20,542 --> 01:54:22,460
.و ربما لا

1434
01:54:22,794 --> 01:54:25,337
.الغرفة لا تهتم

1435
01:54:41,730 --> 01:54:43,606
مرحبا؟

1436
01:55:03,794 --> 01:55:07,922
.لم يعد أحد هناك يدير المصعد

1437
01:55:42,791 --> 01:55:46,961
ما كان أمامك
...هو الإثارة و المستقبل الغامض

1438
01:55:47,129 --> 01:55:52,216
الآن خلفك..
.الحياة ، الفهم ، خيبة أمل

1439
01:55:52,717 --> 01:55:55,219
.أنت تدرك بأنك لست خاص

1440
01:55:55,387 --> 01:56:00,766
كافحت إلى الوجود
.و تسللت الآن بصمت خارج منها

1441
01:56:00,934 --> 01:56:05,020
.هذا تجربة كل شخص
.كل شخص وحيد

1442
01:56:05,188 --> 01:56:10,067
.وبالتفصيل بنفس الصعوبة
.كل شخص ، كل شخص

1443
01:56:10,235 --> 01:56:12,153
...(إذاً أنت (أيدل

1444
01:56:12,320 --> 01:56:16,782
. (هيزل) ، (كلير) ، (أوليفيا)..

1445
01:56:17,742 --> 01:56:22,496
.(أنت (إلين
.كل حزنها الضئيل لك

1446
01:56:22,664 --> 01:56:27,209
.كل وحدتها
.الشعر الرمادي شبه القشة

1447
01:56:27,377 --> 01:56:31,338
.يديها الحمراء المتصلبة ، إنه لك

1448
01:56:31,506 --> 01:56:34,717
.حان الوقت لأن تفهم هذا

1449
01:56:45,437 --> 01:56:47,229
.امشي

1450
01:56:53,570 --> 01:56:56,780
كالناس الذين يعشقونك
...توقف عن عشقك

1451
01:56:56,948 --> 01:56:59,950
...كما يموتون ، كما ينتقلون..

1452
01:57:00,118 --> 01:57:04,622
كما تقوم بطرحهم ، كما تُطرح..
..جمالك ، شبابك

1453
01:57:04,789 --> 01:57:08,125
كما ينساك العالم..
...كما تدرك بانتقالك

1454
01:57:08,668 --> 01:57:12,671
كما تبدأ بفقد..
...خصائصك واحدة بعد الآخرى

1455
01:57:12,839 --> 01:57:15,049
كما تتعلم أن
...ليس هناك أحد يراقبك

1456
01:57:15,217 --> 01:57:19,178
، ولم يكن هناك..
.تفكر بشأن قيادة سيارة

1457
01:57:19,346 --> 01:57:23,474
، لا تأتي من أي مكان
...و لا تصل لأي مكان

1458
01:57:23,642 --> 01:57:27,519
. فقط قيادة سيارة ، وتحسب الوقت

1459
01:57:27,687 --> 01:57:31,148
.الآن أنت هنا ، إنها الـ 7:43

1460
01:57:31,316 --> 01:57:34,276
.الآن أنت هنا ، إنها الـ 7:44

1461
01:57:34,444 --> 01:57:37,780
.الآن أنت ذاهب

1462
01:57:44,704 --> 01:57:46,830
أين الجميع؟

1463
01:57:48,041 --> 01:57:53,170
. في الغالب موتى ، البعض رحلوا

1464
01:57:59,427 --> 01:58:05,766
هل تجلسي معي للحظة؟
.لأني متعب و وحيد جدا

1465
01:58:25,704 --> 01:58:27,871
.أشعر كأني أعرفكِ

1466
01:58:28,415 --> 01:58:32,960
حسنا ، لقد كنت أمك
.(في حلم (إلين

1467
01:58:33,128 --> 01:58:34,628
.نعم

1468
01:58:37,590 --> 01:58:40,384
تبدين أكبر سنا نوعا ما
.مما أتذكر

1469
01:58:40,552 --> 01:58:42,886
لقد كان هذا الحلم من
. فترة طويلة مضت

1470
01:58:43,805 --> 01:58:45,973
.إعتذر

1471
01:58:46,141 --> 01:58:47,975
لم أقصد أن أقول أنكِ تبدين
.كبيرة السن

1472
01:58:58,528 --> 01:59:01,322
هناك أحلام لكل شخص
.في كل الشقق تلك

1473
01:59:04,784 --> 01:59:09,872
.كل تلك الأفكار التي لن أعرفها
.تلك الحقيقة

1474
01:59:15,462 --> 01:59:19,089
أردت أن أعمل تلك النزهة
.مع بنتي

1475
01:59:22,886 --> 01:59:25,179
أحس أني
.خيبت أملك بشدة

1476
01:59:25,347 --> 01:59:29,558
.كلا ، أنا فخورة بك

1477
01:59:30,560 --> 01:59:33,103
إسألها لو تستطيع أن تضع رأسك
.على كتفها

1478
01:59:33,271 --> 01:59:36,440
هل يمكن أن أضع رأسي
على كتفك؟

1479
01:59:36,691 --> 01:59:38,233
.نعم

1480
01:59:47,660 --> 01:59:49,661
.أحبكِ

1481
01:59:52,916 --> 01:59:54,958
.أحبك أيضا

1482
02:00:17,148 --> 02:00:20,150
.أعرف كيف أعمل تلك المسرحية الآن

1483
02:00:22,153 --> 02:00:24,488
.عندي فكرة

1484
02:00:24,989 --> 02:00:27,533
...أفكر لو أن كل شخص

1485
02:00:27,700 --> 02:00:30,200
.مات

1486
02:00:38,263 --> 02:00:46,201
ترجمة : سعيد عبد الجليل
(القاهرة)

1487
02:00:47,160 --> 02:00:53,027
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org

