﻿1
00:00:28,590 --> 00:00:39,220
<font color=#FF0000>
°°Abdelhak.Rebadj°°
</font>

2
00:00:28,590 --> 00:00:39,220
<b># تـرجـمـة #</b>

3
00:00:40,430 --> 00:00:41,520
<b>ليس بزمن بعيد</b>

4
00:00:41,930 --> 00:00:44,190
<b>البشر و الجان قاتلوا معا
خلال الحرب العظمى</b>

5
00:00:45,480 --> 00:00:47,150
<b>(هذا أنا ( فيشر</b>

6
00:00:47,520 --> 00:00:50,270
<b>كبشري قلدت بأسمى وسام لشجاعتي</b>

7
00:00:50,730 --> 00:00:52,280
<b>لكن المكافئة الحقيقية</b>

8
00:00:52,570 --> 00:00:53,530
<b>(كان حب ( ليا</b>

9
00:00:53,990 --> 00:00:54,990
<b>أميرة الجن</b>

10
00:00:55,570 --> 00:00:56,910
<b>( هي تلقبني بـ ( فيش الصغير</b>

11
00:00:57,660 --> 00:01:00,950
<b>حتى لو كان علينا العودة إلى عوالمنا المنفصلة</b>

12
00:01:00,990 --> 00:01:02,450
<b>أنا لست قلقا</b>

13
00:01:02,540 --> 00:01:04,620
<b>فبعد كل هذا , لقد هزمنا تنينا</b>

14
00:01:04,870 --> 00:01:08,330
<b>العلاقات بعيدة المدى لا تقارن بتنين</b>

15
00:01:08,830 --> 00:01:10,040
<b>صحيح ؟</b>

16
00:01:34,150 --> 00:01:35,740
<b>إنه جميل جدا</b>

17
00:01:35,740 --> 00:01:37,450
<b>و أنت تبدين أجمل بالفستان</b>

18
00:01:37,570 --> 00:01:39,620
<b>أنا متحمسة , ألست كذلك ؟</b>

19
00:01:41,530 --> 00:01:43,370
<b>تعلمين أنني متحمسة</b>

20
00:01:43,370 --> 00:01:45,330
<b>لقد إنتظرت قرونا لأجل هذا اليوم</b>

21
00:01:45,330 --> 00:01:48,790
<b>ليا  شكرا لك على إختيار فستان زفافي</b>

22
00:01:49,920 --> 00:01:50,710
<b>آه , صحيح</b>

23
00:01:50,750 --> 00:01:53,460
<b>بخصوص فيش
...هل</b>

24
00:01:53,460 --> 00:01:55,170
<b>عليكي أن تكوني حذرة</b>

25
00:01:55,340 --> 00:01:57,050
<b>أخوك لا يوافق على هذا</b>

26
00:01:57,550 --> 00:01:58,720
<b>لكن هاذا هو الأمر</b>

27
00:01:58,840 --> 00:02:01,140
<b>كيف لي ألا أسمح لحلفائنا البشر بالحضور</b>

28
00:02:01,180 --> 00:02:02,510
<b>لقد ساعدونا للفوز في الحرب</b>

29
00:02:02,510 --> 00:02:03,560
<b>أنا لا أصدق</b>

30
00:02:03,560 --> 00:02:05,720
<b>أعلم أنه كان قرارا صعبا</b>

31
00:02:05,850 --> 00:02:08,440
<b>شكرا لك  ( ماي..) , أقصد سموك</b>

32
00:02:09,480 --> 00:02:11,860
<b>معظم الجان في المملكة مثل أخيك</b>

33
00:02:12,020 --> 00:02:13,860
<b>لا يستلطفون البشر</b>

34
00:02:13,860 --> 00:02:17,110
<b>قدمي معروفا لأصدقائك
و تأكدي من إحسانهم التصرف</b>

35
00:02:31,250 --> 00:02:34,040
<b>( إذهب و خذ هذا لـ ( فيش الصغير</b>

36
00:02:47,270 --> 00:02:49,600
<b>حقا ؟ لا بد أنك تمازحني</b>

37
00:02:49,600 --> 00:02:52,730
<b>عملتين للسلاح الذي قتل التنين ؟</b>

38
00:02:52,810 --> 00:02:54,690
<b>يبدو لي مثل ساطور</b>

39
00:02:54,690 --> 00:02:57,610
<b>ساطور من صنع قاتل التنين</b>

40
00:02:59,700 --> 00:03:00,740
<b>خذ ، أمسكه</b>

41
00:03:01,530 --> 00:03:02,620
<b>( إنها رسالة من ( ليا</b>

42
00:03:06,700 --> 00:03:08,200
<b>إنتظر , هذه رسالتي</b>

43
00:03:08,200 --> 00:03:10,200
<b>عد إلى هنا</b>

44
00:03:13,040 --> 00:03:14,420
<b>هل ستسلمها لي أم لا ؟</b>

45
00:03:18,630 --> 00:03:20,170
<b>هاي , إبتعد</b>

46
00:03:20,800 --> 00:03:23,640
<b>مطلوب حضوركم إلى الإحتفال</b>

47
00:03:23,640 --> 00:03:26,720
<b>إنتظر , كيف علي قراءة هذا ؟</b>

48
00:03:26,720 --> 00:03:29,810
<b>الإجتماع الملكي لحاكمة الجان</b>

49
00:03:29,810 --> 00:03:31,810
<b>ل.. ماذا ؟</b>

50
00:03:31,810 --> 00:03:36,150
<b>البشري ( فيش ) و رفقائه مدعون للزفاف</b>

51
00:03:37,320 --> 00:03:38,360
<b>أنا لا أصدق</b>

52
00:03:38,360 --> 00:03:41,900
<b>( أنا ذاهب للمملكة، و سأرى ( ليا</b>

53
00:03:43,570 --> 00:03:46,280
<b>إعطها هذه , و بدون إلتفافات
إتفقنا ؟</b>

54
00:03:46,910 --> 00:03:47,700
<b>أجل</b>

55
00:03:47,700 --> 00:03:49,700
<b>( ليا ) ، ( ليا )  ، ( ليا )  ، ( ليا )</b>

56
00:03:49,700 --> 00:03:50,960
<b>أغلقنا المحل لليوم</b>

57
00:03:51,080 --> 00:03:52,540
<b>لدي عمل لأقوم به</b>

58
00:04:08,260 --> 00:04:12,140
<b>في حطام أرض معركة منسية</b>

59
00:04:12,690 --> 00:04:15,900
<b>بين الأرواح المنسية لمملكة الجان</b>

60
00:04:15,900 --> 00:04:18,860
<b>و الجوهرة المظلمة المنسية</b>

61
00:04:19,280 --> 00:04:21,900
<b>و المنسية , أنا</b>

62
00:04:23,780 --> 00:04:27,910
<b>لا يمكني طلب سيناريو أفضل</b>

63
00:04:30,950 --> 00:04:33,160
<b>الآن , الجوهرة المظلمة</b>

64
00:04:34,830 --> 00:04:38,590
<b>أقدم لك هذه التضحية</b>

65
00:04:39,750 --> 00:04:44,470
<b>دم الجان الذي يسري في عروقي
و يربطنا معا</b>

66
00:04:44,590 --> 00:04:47,930
<b>دع هذا الحطام يكون مذبحنا</b>

67
00:04:47,930 --> 00:04:53,520
<b>و دع هذه الأرواح المنسية
تكن شاهدة علينا</b>

68
00:04:56,060 --> 00:05:03,110
<b>كونوا حذرين يا مملكة الجان
قريبا ستصبح ملكي</b>

69
00:05:45,030 --> 00:05:47,450
<b>إهدؤوا , هذا العمل صعب</b>

70
00:06:37,080 --> 00:06:38,540
<b>ماذا تفعلون يا رفاق ؟</b>

71
00:06:42,040 --> 00:06:42,670
<b>ما هذا ؟</b>

72
00:06:44,090 --> 00:06:45,250
<b>تراجع</b>

73
00:06:48,840 --> 00:06:51,550
<b>يا رأس اليقطينة , أين تظن
نفسك ذاهيا</b>

74
00:06:51,550 --> 00:06:52,260
<b>توقف</b>

75
00:07:02,560 --> 00:07:04,230
<b>تبا لهذا الذباب</b>

76
00:07:27,630 --> 00:07:29,010
<b>لن تفلت بسهولة</b>

77
00:07:31,220 --> 00:07:32,470
<b>إيرو ) أمسكه )</b>

78
00:07:34,600 --> 00:07:37,810
<b>بو ) إفتح الفرن سنحظى )
بفطيرة اليقطين الليلة</b>

79
00:07:45,110 --> 00:07:48,280
<b>هلا أخفضت صوتك
أنا لست أصم</b>

80
00:07:48,280 --> 00:07:51,700
<b>هنالك يقطينة طائرة
إنها في الفرن</b>

81
00:07:51,700 --> 00:07:53,910
<b>إن رائحتها زكية</b>

82
00:07:53,910 --> 00:07:55,030
<b>لقد إختفت</b>

83
00:07:55,530 --> 00:07:56,780
<b>خاتم</b>

84
00:07:56,780 --> 00:07:59,910
<b>أنا أعلمك أسرار صنع الأسلحة</b>

85
00:07:59,910 --> 00:08:03,210
<b>و أنت تستغل معداتي في طهي
اليقطين و صنع الخواتم</b>

86
00:08:03,210 --> 00:08:05,210
<b>ليس الأمر كما تعتقد إنه</b>

87
00:08:06,130 --> 00:08:07,500
<b>أتعلم ما هذا ؟</b>

88
00:08:08,630 --> 00:08:11,470
<b>عندما تسحب السهم يمكن
أن تجرح إصبعك</b>

89
00:08:11,510 --> 00:08:12,880
<b>هذا يحميه</b>

90
00:08:13,800 --> 00:08:16,010
<b>و ما الذي سيحمي قلبك ؟</b>

91
00:08:16,010 --> 00:08:18,930
<b>الحب بين جان و بشري</b>

92
00:08:18,930 --> 00:08:21,600
<b>لن ينتهي إلا بمأساة أيهاالأحمق</b>

93
00:08:21,600 --> 00:08:23,140
<b>لا تكن دراميا هكذا</b>

94
00:08:23,140 --> 00:08:25,350
<b>بدون المآسي لا تحصل على الكوميديا</b>

95
00:08:25,350 --> 00:08:29,400
<b>كما أن أشياء جيدة سببها
المآسي مثل لقائي ليا , صح ؟</b>

96
00:09:04,560 --> 00:09:06,600
<b>أخواتي</b>

97
00:09:07,480 --> 00:09:09,650
<b>تعلن يا أخواتي</b>

98
00:09:09,650 --> 00:09:11,900
<b>يا أروحي المنسية</b>

99
00:09:11,940 --> 00:09:12,940
<b>تعلن</b>

100
00:09:12,990 --> 00:09:18,620
<b>لنمنح الملكة هدية زفاف
لن تنساها أبدا</b>

101
00:09:21,830 --> 00:09:24,160
<b>( فيش )
إنها ملقبة على إسمي</b>

102
00:09:24,660 --> 00:09:25,870
<b>هيا يا رفاق لننطلق</b>

103
00:09:26,960 --> 00:09:29,960
<b>مرحبا كابتن ، كيف حالك ؟</b>

104
00:09:29,960 --> 00:09:31,960
<b>أطلب الإذن بالصعود</b>

105
00:09:31,960 --> 00:09:33,300
<b>ما الذي يفعله هنا ؟</b>

106
00:09:33,300 --> 00:09:35,920
<b>بالأحرى سأرميه من على القارب</b>

107
00:09:40,430 --> 00:09:41,850
<b>آوه ، نحن نحلق</b>

108
00:09:41,850 --> 00:09:44,020
<b>أنا أحس أنني طائر</b>

109
00:09:44,730 --> 00:09:47,140
<b>أستطيع لمس السحاب من هنا</b>

110
00:09:49,020 --> 00:09:49,730
<b>آوه لا</b>

111
00:09:49,940 --> 00:09:51,820
<b>تركت الباب الخلفي مفتوحا</b>

112
00:09:51,820 --> 00:09:53,690
<b>كابتن ، أنظر</b>

113
00:09:53,690 --> 00:09:56,150
<b>إنها قوانين مملكة الجان</b>

114
00:09:58,160 --> 00:09:58,910
<b>ماذا ؟</b>

115
00:10:00,990 --> 00:10:02,330
<b>القانون رقم 250</b>

116
00:10:02,330 --> 00:10:03,490
<b>عندما تلتقي بشخص جديد</b>

117
00:10:03,490 --> 00:10:05,910
<b>عليك أن تنحني حوالي 10 درجات</b>

118
00:10:05,910 --> 00:10:10,170
<b>إن إنحنى أقل من 5 درجات
أو أكثر من 15 درجات</b>

119
00:10:10,170 --> 00:10:11,710
<b>فلن يتم ملاحظته</b>

120
00:10:11,710 --> 00:10:13,340
<b>لن نتعلم كل هذا</b>

121
00:10:13,340 --> 00:10:15,210
<b>لأنه ليس لدينا حبيبات</b>

122
00:10:30,810 --> 00:10:32,480
<b>لا ، لا ، لا
ليس على السفينة</b>

123
00:10:32,480 --> 00:10:34,230
<b>سوف أتقيأ</b>

124
00:11:21,240 --> 00:11:22,200
<b>أنظر</b>

125
00:11:22,780 --> 00:11:27,290
<b>أكثر تصاميمي إتقانا
و أفضل فكرة حصلت عليها</b>

126
00:11:27,290 --> 00:11:31,080
<b>فقط أحصل على أفضل جوهرة طيران
تستطيع العثور عليه</b>

127
00:11:31,080 --> 00:11:35,460
<b>و يمكنك تجربة متعة الطيران
فوق السحاب</b>

128
00:11:35,460 --> 00:11:40,050
<b>هذه ستكون أسرع تجربة
طيران على الإطلاق</b>

129
00:11:40,050 --> 00:11:41,050
<b>( شكرا ( بيردي</b>

130
00:11:41,050 --> 00:11:43,760
<b>هذه أفضل هدية على الإطلاق
أنت رجلي</b>

131
00:11:48,970 --> 00:11:50,770
<b>توقفوا عن ثرثرتكم</b>

132
00:11:53,900 --> 00:11:56,230
<b>بيردي ) هل جربت هذا الشيء من قبل )</b>

133
00:11:59,230 --> 00:12:01,740
<b>إنتظر ، أنت لم تخبرني كيف يعمل ؟</b>

134
00:12:01,740 --> 00:12:05,320
<b>هذا بسيط ، حاول أن تحلق
مثل الطائر</b>

135
00:12:05,660 --> 00:12:07,450
<b>رفرف ، رفرف ، رفرف</b>

136
00:12:08,080 --> 00:12:08,990
<b>أسرع</b>

137
00:12:10,620 --> 00:12:12,500
<b>إبتعدي أيتها الطيور</b>

138
00:12:29,180 --> 00:12:31,350
<b>هذه هي ، علي التحليق كطائر</b>

139
00:12:39,570 --> 00:12:41,150
<b>هيا</b>

140
00:12:46,570 --> 00:12:47,370
<b>نعم</b>

141
00:13:00,750 --> 00:13:03,090
<b>أيها الخبير ، الوقت هو الحل</b>

142
00:13:03,760 --> 00:13:05,050
<b>و أين هو ( فيش ) ؟</b>

143
00:13:05,050 --> 00:13:06,840
<b>و عن ماذا تعتقد أنني أبحث ؟</b>

144
00:13:07,300 --> 00:13:10,560
<b>أعتقد أنه تلك النقطة السوداء هناك
هل تراه ؟</b>

145
00:13:10,560 --> 00:13:11,600
<b>ماذا ؟</b>

146
00:13:12,350 --> 00:13:13,350
<b>هل تراها ؟</b>

147
00:13:13,850 --> 00:13:17,100
<b>فوق طائر البطرس تماما
أنظر إنه هناك</b>

148
00:13:17,100 --> 00:13:18,150
<b>هل أنت أعمى ؟</b>

149
00:13:18,150 --> 00:13:21,860
<b>أعده لمتن السفينة حالا
و إلا ستكون نقطة حمراء صغيرة</b>

150
00:13:23,490 --> 00:13:24,950
<b>مثل الطائر تماما</b>

151
00:13:25,450 --> 00:13:26,530
<b>هل أنا محق ؟</b>

152
00:13:28,530 --> 00:13:30,620
<b>أفضل مغامرة على الإطلاق</b>

153
00:13:30,620 --> 00:13:33,700
<b>( بو ) ، ( أرو )
إصعدا</b>

154
00:13:39,170 --> 00:13:42,000
<b>ليا ) أنا قادم )</b>

155
00:13:43,710 --> 00:13:46,420
<b>و أنا من ظننت أنني رأيت كل شيئ</b>

156
00:13:46,470 --> 00:13:48,970
<b>ما رأيك بعبقريتي ؟</b>

157
00:13:48,970 --> 00:13:50,300
<b>هلَّا هدأت ؟</b>

158
00:13:50,300 --> 00:13:54,680
<b>نعم ، لقد صنعت لوح الطيران
لكنني بنيت هذه السفينة الحربية</b>

159
00:13:54,680 --> 00:13:56,100
<b>و ماذا في ذلك</b>

160
00:13:56,100 --> 00:14:00,020
<b>نعم ، نعم ، نعم</b>

161
00:14:03,570 --> 00:14:04,530
<b>ما هذا ؟</b>

162
00:14:04,530 --> 00:14:07,490
<b>لا أدري-
هل سيحظرون الزفاف ؟ -</b>

163
00:14:07,780 --> 00:14:09,160
<b>هذا مستحيل</b>

164
00:14:16,910 --> 00:14:18,290
<b>( ميا )</b>

165
00:14:25,210 --> 00:14:26,170
<b>أجل</b>

166
00:14:36,600 --> 00:14:38,180
<b>هل هذا أنت ؟</b>

167
00:14:40,020 --> 00:14:41,730
<b>( فيش الصغير )</b>

168
00:14:42,110 --> 00:14:43,480
<b>إنه أنت</b>

169
00:14:47,780 --> 00:14:50,240
<b>تمسك -
لا ، لا ، لا -</b>

170
00:15:01,460 --> 00:15:03,210
<b>لم نلتقي منذ زمن طويل</b>

171
00:15:10,590 --> 00:15:13,220
<b>حسنا , مرحبا أيها الغريب</b>

172
00:15:15,350 --> 00:15:17,140
<b>أنت جميلة كالعادة</b>

173
00:15:22,190 --> 00:15:25,190
<b>ألا تريدين تقديم البشري الوسيم
الخاص بك ، للجميع ؟</b>

174
00:15:25,230 --> 00:15:26,730
<b>أقصد البطل الوسيم</b>

175
00:15:26,730 --> 00:15:29,990
<b>أنا لا أطيق الإنتظار لذلك
لكن دعنا لا نجلب الإنتباه</b>

176
00:15:34,410 --> 00:15:36,280
<b>نحن قادمون ، آسفون</b>

177
00:15:36,280 --> 00:15:37,330
<b>إعذرونا</b>

178
00:15:38,290 --> 00:15:39,540
<b>أخوك يعلم أنني هنا ، صح ؟</b>

179
00:15:39,540 --> 00:15:42,170
<b>حسنا ، سيعلم قريبا</b>

180
00:15:45,090 --> 00:15:46,420
<b>إنتبه -
إذا أمسكي بي جيدا -</b>

181
00:15:46,420 --> 00:15:49,170
<b>هلَّا خففنا سرعتنا ؟ -
لا ، عليك إمساكي أقوى -</b>

182
00:15:49,510 --> 00:15:53,130
<b>أنت لا تتمسكين جيدا -
حسنا ، أنت من طلب ذلك -</b>

183
00:15:53,130 --> 00:15:54,970
<b>لا بأس ، توقفي ، توقفي</b>

184
00:15:54,970 --> 00:15:57,680
<b>أنا لا أمزح ، توقفي ، توقفي</b>

185
00:15:57,970 --> 00:15:58,970
<b>إنتبهوا</b>

186
00:16:02,940 --> 00:16:04,520
<b>آسفة بشأن ذلك</b>

187
00:16:04,850 --> 00:16:05,730
<b>حسنا</b>

188
00:16:05,730 --> 00:16:06,770
<b>كفانا كلاما</b>

189
00:16:10,990 --> 00:16:11,900
<b>شاهدي هذا</b>

190
00:16:13,740 --> 00:16:15,450
<b>إنتظري ، مرة أخرى</b>

191
00:16:17,120 --> 00:16:17,870
<b>مرحبا</b>

192
00:16:17,870 --> 00:16:19,700
<b>( تهانينا يا ملكة ( مير</b>

193
00:16:24,290 --> 00:16:26,080
<b>يجب عليكما الأنحناء</b>

194
00:16:28,800 --> 00:16:30,090
<b>إنها الملكة</b>

195
00:16:38,050 --> 00:16:39,100
<b>هيا بنا</b>

196
00:16:41,020 --> 00:16:42,890
<b>لنرى سرعة هذا الشيئ</b>

197
00:16:44,690 --> 00:16:47,110
<b>لماذا لم تخبريني أنهم مدعوون ؟</b>

198
00:16:47,110 --> 00:16:49,150
<b>لأنني أعلم أنك لم تكن لتوافق</b>

199
00:16:49,150 --> 00:16:52,320
<b>لكن الحقيقة أنه حبيب أختك</b>

200
00:16:52,320 --> 00:16:53,530
<b>حبيب ؟</b>

201
00:16:53,530 --> 00:16:56,240
<b>حياة البشر لا تقارن بحياتنا</b>

202
00:16:56,240 --> 00:16:59,700
<b>كيف لشجرة البلوط أن تقع
بحب زهرة صغيرة ؟</b>

203
00:16:59,700 --> 00:17:02,080
<b>إن كنا نعرف أنه مؤقت ، و لن يدوم</b>

204
00:17:02,330 --> 00:17:03,830
<b>فما الذي يزعجك ؟</b>

205
00:17:03,830 --> 00:17:06,170
<b>لأنها أنانية و غير ناضجة</b>

206
00:17:06,170 --> 00:17:09,090
<b>و هذه العلاقة ستحطم ( ليا ) قبل
أن تنتهي</b>

207
00:17:09,090 --> 00:17:11,340
<b>ليا ) ستنضج بحكمة مع الوقت )</b>

208
00:17:11,920 --> 00:17:14,380
<b>عليك أن تدعها تتعلم من تجاربها</b>

209
00:17:14,380 --> 00:17:15,430
<b>لا يوجد وقت</b>

210
00:17:15,430 --> 00:17:18,220
<b>هنالك تقارير عن وجود
وحوش غريبة تم رصدها</b>

211
00:17:18,850 --> 00:17:21,930
<b>يقولون ربما لها علاقة
مع تلك الرياح المظلمة</b>

212
00:17:22,430 --> 00:17:23,140
<b>ماذا ؟</b>

213
00:17:23,390 --> 00:17:25,890
<b>هنالك عدو خفي في الخارج</b>

214
00:17:25,940 --> 00:17:27,190
<b>لذا كما ترين</b>

215
00:17:27,190 --> 00:17:28,690
<b>ليا ) عليها أن تستفيق )</b>

216
00:17:29,060 --> 00:17:31,520
<b>لا تقلق، فهي ليست طفلة</b>

217
00:17:34,360 --> 00:17:36,700
<b>أنا و أنت لدينا حب أبدي</b>

218
00:17:36,700 --> 00:17:37,990
<b>إنه قائم على الإحترام</b>

219
00:17:37,990 --> 00:17:40,490
<b>هذه الطريقة المناسبة لنا</b>

220
00:17:47,500 --> 00:17:49,420
<b>علينا حماية جوهرة الحياة</b>

221
00:17:49,420 --> 00:17:51,250
<b>هذا هو المغزى من وجودنا</b>

222
00:17:51,250 --> 00:17:53,090
<b>أنت تفهمين هذا مثلي تماما</b>

223
00:17:59,720 --> 00:18:01,550
<b>فيش الصغير ) أنا سعيدة جدا )
أنك هنا</b>

224
00:18:01,550 --> 00:18:03,010
<b>لا أستطيع التوقف عن الإبتسام</b>

225
00:18:03,010 --> 00:18:05,100
<b>من الآن و صاعدا سوف
تتبسمين دائما</b>

226
00:18:16,950 --> 00:18:18,700
<b>جوهرة الحياة الخضراء</b>

227
00:18:18,700 --> 00:18:18,740
<b>جذر حياة الجان</b>

228
00:18:21,160 --> 00:18:23,160
<b>و مصدر طاقتنا</b>

229
00:18:23,240 --> 00:18:25,750
<b>أرواحنا تستطيع التغذي منها فقط</b>

230
00:18:26,960 --> 00:18:28,040
<b>إنها رائعة</b>

231
00:18:28,040 --> 00:18:29,710
<b>لم أقترب منها هكذا من قبل</b>

232
00:18:31,330 --> 00:18:33,920
<b>في الأصل توجد جوهرة
واحدة فقط</b>

233
00:18:33,920 --> 00:18:35,710
<b>لكن الآلهة قسمتها لنصفين</b>

234
00:18:35,710 --> 00:18:37,760
<b>واحدة مظلمة و أخرى خضراء</b>

235
00:18:37,760 --> 00:18:40,180
<b>لتمثلا الموت و الحياة</b>

236
00:18:40,180 --> 00:18:42,850
<b>و الصراع بين النور و الظلام</b>

237
00:18:42,850 --> 00:18:45,560
<b>" إنه يفصل عالم البشر عن " إيلينيا</b>

238
00:18:45,560 --> 00:18:48,430
<b>و لا أحد يعلم مكان الجوهرة المظلمة</b>

239
00:18:48,690 --> 00:18:52,440
<b>لكن هذه ، كانت محمية دائما
من طرف الجان</b>

240
00:18:53,400 --> 00:18:55,360
<b>الملكة تلبس الجوهرة في زفافها</b>

241
00:18:55,820 --> 00:18:57,070
<b>هذه تقاليدنا</b>

242
00:18:57,070 --> 00:19:00,240
<b>سحرها سوف يبارك المملكة</b>

243
00:19:01,070 --> 00:19:02,030
<b>( ليا )</b>

244
00:19:02,160 --> 00:19:04,240
<b>أنت من يجب عليها إرتدائه
في الزفاف</b>

245
00:19:05,240 --> 00:19:06,240
<b>هل أنت متأكدة ؟</b>

246
00:19:06,240 --> 00:19:07,540
<b>لماذا أنا ؟</b>

247
00:19:07,950 --> 00:19:09,330
<b>بسبب الجوهرة المظلمة</b>

248
00:19:09,330 --> 00:19:10,500
<b>لقد أحسست بقوتها</b>

249
00:19:10,500 --> 00:19:11,880
<b>إنها لا تزال موجودة</b>

250
00:19:11,880 --> 00:19:13,290
<b>و تزداد قوة</b>

251
00:19:13,290 --> 00:19:14,750
<b>إنها قريبة</b>

252
00:19:14,750 --> 00:19:18,050
<b>جوهرة الحياة لم تعد آمنة
بين يدي</b>

253
00:19:18,050 --> 00:19:20,220
<b>أنت أكثر شخص أثق به</b>

254
00:19:20,220 --> 00:19:22,220
<b>لذلك عليك حمايتها</b>

255
00:19:27,350 --> 00:19:29,430
<b>لن يخيب ظنك بي</b>

256
00:19:30,770 --> 00:19:32,100
<b>لإنها جميلة جدا</b>

257
00:19:32,770 --> 00:19:34,560
<b>لا أطيق الإنتظار لأريها
( فيش )</b>

258
00:19:34,560 --> 00:19:35,730
<b>( ليا )</b>

259
00:19:38,110 --> 00:19:40,950
<b>أعتقد أنه علينا التحدث</b>

260
00:19:47,080 --> 00:19:49,450
<b>واو ، ممكلة الجان رائعة</b>

261
00:19:49,450 --> 00:19:51,160
<b>نعم ، الناس يتجاهلوننا</b>

262
00:19:51,160 --> 00:19:52,460
<b>و لا يهتمون بنا</b>

263
00:19:52,460 --> 00:19:54,000
<b>ماذا هنالك لتحبه</b>

264
00:19:54,000 --> 00:19:55,130
<b>محال ، إنتظر</b>

265
00:19:55,130 --> 00:19:57,960
<b>(هاي ، إعذريني سيدتي أنا (فيش
سعدت بالتعرف عليك</b>

266
00:19:57,960 --> 00:19:59,130
<b>...صديقي يتسائل إن كنت</b>

267
00:19:59,130 --> 00:20:03,010
<b>لا تتعب نفسك يا فتى
لا أحد يريد سماع ثرثرتك</b>

268
00:20:03,010 --> 00:20:05,010
<b>بدون توقف لأيام متواصلة</b>

269
00:20:05,010 --> 00:20:06,100
<b>تحدث عن نفسك</b>

270
00:20:06,100 --> 00:20:07,470
<b>إنتظروا ، توقفوا هنا</b>

271
00:20:08,390 --> 00:20:09,270
<b>هذا صحيح</b>

272
00:20:09,350 --> 00:20:12,600
<b>أنا بشري ، أحب أن أرقص و أغني</b>

273
00:20:13,020 --> 00:20:14,940
<b>آسف بشأنه ، لقد كان يوما طويلا</b>

274
00:20:15,150 --> 00:20:18,070
<b>قبل أن تدخلوا عليكم
تسليم أسلحتكم</b>

275
00:20:18,070 --> 00:20:19,150
<b>إسمعي أيتها السيدة</b>

276
00:20:19,820 --> 00:20:20,570
<b>صحيح</b>

277
00:20:21,150 --> 00:20:22,200
<b>لا تقلقي</b>

278
00:20:22,900 --> 00:20:24,070
<b>ها نحن ذا</b>

279
00:20:32,040 --> 00:20:33,120
<b>ها نحن ذا</b>

280
00:20:33,500 --> 00:20:34,250
<b>لا إنتظري</b>

281
00:20:36,580 --> 00:20:38,420
<b>يا لكم من ضعفاء</b>

282
00:20:38,500 --> 00:20:40,760
<b>ما هذا الأسبوع المتعب
الذي قضيناه</b>

283
00:20:40,760 --> 00:20:41,800
<b>هذا قصده</b>

284
00:20:42,510 --> 00:20:43,880
<b>كل أسلحتكم</b>

285
00:20:43,880 --> 00:20:45,550
<b>آه , إذا تريدين الحديث</b>

286
00:20:45,550 --> 00:20:48,220
<b>أحب المشي على الشاطئ
و الشموع على العشاء</b>

287
00:20:48,220 --> 00:20:50,350
<b>و أحب أن أقدم لك وردة</b>

288
00:20:50,350 --> 00:20:52,140
<b>هذا كان كل أسلحته</b>

289
00:21:00,190 --> 00:21:04,150
<b>حسنا ، لقد سار الأمر أفضل
من ما توقعته ، هاه ؟</b>

290
00:21:38,690 --> 00:21:40,610
<b>( لا تنسي مهمتك ( ليا</b>

291
00:21:40,610 --> 00:21:42,650
<b>يمكنك فعلها</b>

292
00:22:03,380 --> 00:22:07,050
<b>إذا لم أحصل على بعض
كعك الزفاف  ، سآكل أحد هؤلاء الجان</b>

293
00:22:10,510 --> 00:22:13,010
<b>جوهرة الحياة هي الكنز السري للجان</b>

294
00:22:13,010 --> 00:22:15,020
<b>لا يمكن أن تدعي ( فيش ) أو
أي بشري يقترب منها</b>

295
00:22:15,020 --> 00:22:16,060
<b>لا يمكنني ؟</b>

296
00:22:16,060 --> 00:22:17,350
<b>لما لا ؟</b>

297
00:22:17,690 --> 00:22:21,610
<b>لأن الجوهرة يجب أن تظل بعيدة
عن الرغبة أو النزاع</b>

298
00:22:22,480 --> 00:22:25,280
<b>و هذا أنه لا يمكنك المخاطرة
بأن تعرضيها لأي بشري</b>

299
00:22:25,280 --> 00:22:27,240
<b>كيف يمكنك قول هذا ؟</b>

300
00:22:27,240 --> 00:22:28,910
<b>فيش الصغير ) رجل جيد )</b>

301
00:22:28,910 --> 00:22:31,700
<b>إنه مخلص ، و أنا أثق به
و هو يحبني</b>

302
00:22:32,370 --> 00:22:33,990
<b>منذ متى و أنت تعرفينه ؟</b>

303
00:22:33,990 --> 00:22:35,370
<b>عدة سنوات ؟</b>

304
00:22:35,790 --> 00:22:39,620
<b>أخشى أنه منذ الآن عليك الإبتعاد
( عن ( فيش الصغير</b>

305
00:22:39,620 --> 00:22:41,540
<b>لا أرجوك أي شيئ ما عدا هذا</b>

306
00:22:42,090 --> 00:22:43,960
<b>في الواقع إعتقدت أنك تفهمين</b>

307
00:22:43,960 --> 00:22:45,130
<b>( ليا )</b>

308
00:22:45,130 --> 00:22:46,760
<b>إنه ليس حول ذلك</b>

309
00:22:47,760 --> 00:22:51,300
<b>إنه واجبنا و مسؤوليتنا
أن نحمي المملكة</b>

310
00:22:51,300 --> 00:22:54,390
<b>لا تخاطري بحياتنا ، من أجل شئ
قد لا يدوم</b>

311
00:22:55,600 --> 00:22:56,310
<b>( ليا )</b>

312
00:22:57,350 --> 00:22:58,560
<b>( ليا )</b>

313
00:22:59,440 --> 00:22:59,940
<b>( ليا )</b>

314
00:22:59,940 --> 00:23:01,020
<b>أنا آسف</b>

315
00:23:01,020 --> 00:23:01,980
<b>( ليا )</b>

316
00:23:12,740 --> 00:23:14,200
<b>بيرد ) هل تريد أن أحملك؟ )</b>

317
00:23:14,200 --> 00:23:16,540
<b>أراهنك أنك لا ترى شيئا من الأسفل</b>

318
00:23:30,300 --> 00:23:34,050
<b>إن المكان جميل في الأعلى -
إنه مكاني المفضل -</b>

319
00:23:51,360 --> 00:23:54,530
<b>عصيـــــــر التفـــــــاح</b>

320
00:24:25,940 --> 00:24:28,480
<b>لندع الأغصان النامية
تصل بنا إلى السماء</b>

321
00:24:28,480 --> 00:24:30,530
<b>و الجذور تنغمس في باطن الأرض</b>

322
00:24:30,530 --> 00:24:32,740
<b>حتى ينمو حبنا</b>

323
00:24:33,110 --> 00:24:34,820
<b>و نستمر في الإزدهار</b>

324
00:24:36,410 --> 00:24:38,580
<b>الحب هو الحياة
و الحياة هي الحب</b>

325
00:24:40,330 --> 00:24:42,160
<b>ليا )  ما خطبك  ؟ )</b>

326
00:24:46,790 --> 00:24:48,290
<b>هذا من أجلك</b>

327
00:24:50,630 --> 00:24:52,470
<b>هذه هدية مصنوعة لك خصيصا</b>

328
00:24:53,170 --> 00:24:54,970
<b>أتمنى أن تذكرك بي</b>

329
00:24:56,550 --> 00:24:57,640
<b>إنها رائعة</b>

330
00:24:58,850 --> 00:25:01,060
<b>ليا ) ، أحضرت لك شيئا أيضا )</b>

331
00:25:01,060 --> 00:25:02,770
<b>و لم تخمني أبدا ما هو</b>

332
00:25:19,370 --> 00:25:20,950
<b>لقد صنعتي لي هذا القوس</b>

333
00:25:20,950 --> 00:25:22,580
<b>و أنا صنعت لك حامي الإصبع</b>

334
00:25:23,000 --> 00:25:24,250
<b>لقد أحببته</b>

335
00:25:24,710 --> 00:25:25,500
<b>شكرا لك</b>

336
00:25:25,830 --> 00:25:29,040
<b>نحن نتماشا مع بعض
مثل هذا القوس و حامي الإصبع</b>

337
00:25:29,040 --> 00:25:29,880
<b>ماذا ؟</b>

338
00:25:29,880 --> 00:25:33,170
<b>ليا ) أنا لا أريد أن أفترق عنك أبدا )</b>

339
00:25:33,210 --> 00:25:36,010
<b>لقد إنتهيت من تدريبي مع الحداد</b>

340
00:25:36,010 --> 00:25:38,470
<b>و أريد البقاء هنا معك ، ما قولك ؟</b>

341
00:25:44,100 --> 00:25:48,100
<b>دعيني أرتوي من نور روحك</b>

342
00:25:48,100 --> 00:25:49,520
<b>و أن أرتوي من نورك</b>

343
00:25:49,520 --> 00:25:51,480
<b>بقلبينا النابضين</b>

344
00:25:52,110 --> 00:25:54,070
<b>و تحت شجرة الحياة -
و تحت شجرة الحياة -</b>

345
00:25:54,280 --> 00:25:56,360
<b>الآن سنصبح واحدا</b>

346
00:25:56,860 --> 00:25:57,530
<b>( ليا )</b>

347
00:25:58,410 --> 00:25:59,740
<b>دعينا نصبح واحدا</b>

348
00:25:59,870 --> 00:26:01,700
<b>" للأبد " -
للأبد -</b>

349
00:26:01,700 --> 00:26:03,080
<b>" و أعيش من أجلك " -
و أعيش من أجلك -</b>

350
00:26:03,080 --> 00:26:06,330
<b>" حياة واحدة و دم واحد " -
حياة واحدة و دم واحد -</b>

351
00:26:06,330 --> 00:26:09,250
<b>" أقدارنا مختومة " -
بهذا الخاتم -</b>

352
00:26:10,290 --> 00:26:11,500
<b>أقدارنا مختومة -</b>

353
00:26:12,670 --> 00:26:14,300
<b>و سوف يحررنا</b>

354
00:26:15,130 --> 00:26:16,300
<b>و سوف -
و سوف -</b>

355
00:26:16,300 --> 00:26:18,300
<b>يحررنا -
يحررنا -</b>

356
00:26:25,560 --> 00:26:27,640
<b>لا ، لا يمكنني فعل هذا</b>

357
00:26:27,730 --> 00:26:28,850
<b>لما لا ؟</b>

358
00:26:34,900 --> 00:26:35,440
<b>أسرعوا</b>

359
00:26:40,360 --> 00:26:41,320
<b>ماذا يحدث ؟</b>

360
00:26:46,200 --> 00:26:49,290
<b>أعتذر على القدوم متأخرة</b>

361
00:26:49,290 --> 00:26:50,080
<b>يا أختي</b>

362
00:26:50,080 --> 00:26:54,000
<b>كان لدي مشاكل في العثور على دعوتي</b>

363
00:26:54,000 --> 00:26:55,250
<b>إنه أنت حقا</b>

364
00:26:55,590 --> 00:26:58,720
<b>إنه غير مرحب بها هنا</b>

365
00:26:58,720 --> 00:27:00,260
<b>إقبضوا عليهما</b>

366
00:27:03,600 --> 00:27:05,510
<b>حراس ، إحموا ملكتكم</b>

367
00:27:13,060 --> 00:27:14,480
<b>لا إنتظر هنا</b>

368
00:27:14,480 --> 00:27:15,820
<b>لا تتدخل في هذا</b>

369
00:27:17,440 --> 00:27:18,610
<b>( إنتطري ( ليا</b>

370
00:27:42,220 --> 00:27:44,010
<b>ماذا لدينا هنا أيضا ؟</b>

371
00:27:59,030 --> 00:28:00,740
<b>( ماذا تريدين منا ( ميلا</b>

372
00:28:11,790 --> 00:28:14,130
<b>تعلمين جيدا سبب قدومي</b>

373
00:28:14,540 --> 00:28:16,210
<b>لذا سيخيب ظنك</b>

374
00:28:16,340 --> 00:28:18,380
<b>لماذا لا ترتدين الجوهرة ؟</b>

375
00:28:18,380 --> 00:28:20,130
<b>أخبريني بمكانها</b>

376
00:28:20,130 --> 00:28:22,510
<b>في مكان لن تفكري في البحث فيه</b>

377
00:28:34,440 --> 00:28:37,020
<b>أنت تعلمين جيدا</b>

378
00:28:37,060 --> 00:28:39,690
<b>أخبريني بمكانها</b>

379
00:28:46,700 --> 00:28:48,200
<b>أخبريني</b>

380
00:29:18,060 --> 00:29:21,030
<b>كيف تجرأ أيها البشري الأحمق</b>

381
00:30:18,830 --> 00:30:21,460
<b>( عزيزي ( أليان</b>

382
00:30:22,380 --> 00:30:24,340
<b>إذا أردت إسترجاع عروستك</b>

383
00:30:24,340 --> 00:30:27,010
<b>إذا سوف تعطيني ما أريده</b>

384
00:30:27,010 --> 00:30:28,800
<b>بعد ثلاثة أيام من الآن</b>

385
00:30:28,800 --> 00:30:31,600
<b>قابلني في ساحة أرض المعركة</b>

386
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
<b>و في المرة القادمة</b>

387
00:30:33,600 --> 00:30:36,810
<b>لا تطلق أسهما علي أيها البشري</b>

388
00:30:36,810 --> 00:30:39,060
<b>لقد تم تحذيرك</b>

389
00:30:41,360 --> 00:30:42,860
<b>( بو ) ، ( أرو )</b>

390
00:30:48,240 --> 00:30:49,410
<b>أطلقوا</b>

391
00:30:52,490 --> 00:30:54,740
<b>جهزوا السفينة سنغادر حالا</b>

392
00:30:54,990 --> 00:30:56,040
<b>حاضر سيدي</b>

393
00:30:58,210 --> 00:30:59,960
<b>ليا ) تعلمين مكان الخريطة )</b>

394
00:30:59,960 --> 00:31:01,040
<b>إذهبي و أحضريها</b>

395
00:31:01,380 --> 00:31:04,710
<b>أيها البشر ، غير مرحب بكم هنا
غادروا حالا</b>

396
00:31:06,340 --> 00:31:08,670
<b>عليك الرحيل ، سأفتقدك</b>

397
00:31:08,670 --> 00:31:10,130
<b>( أنا آسفة جدا ( فيش</b>

398
00:31:10,130 --> 00:31:11,140
<b>سآتي معك</b>

399
00:31:11,140 --> 00:31:13,800
<b>لا ، هذا بيننا نحن الجان</b>

400
00:31:13,800 --> 00:31:16,640
<b>أعلم ، لكنه خطير جدا
أرجوك دعيني أساعدك</b>

401
00:31:16,640 --> 00:31:17,680
<b>يمكننا مساعدتك</b>

402
00:31:17,680 --> 00:31:18,480
<b>عليك الرحيل</b>

403
00:31:18,480 --> 00:31:20,350
<b>إرجع لديارك</b>

404
00:31:20,350 --> 00:31:21,650
<b>( ليا ) -
( وداعا ( فيش -</b>

405
00:31:21,650 --> 00:31:22,150
<b>( ليا )</b>

406
00:31:32,240 --> 00:31:34,700
<b>لا إنتظروا ، سنلحق بهم</b>

407
00:31:34,700 --> 00:31:38,040
<b>أعلم أنك وسيم وشعرك جميل
لكنها لا تريدك</b>

408
00:31:38,040 --> 00:31:39,750
<b>لقد تركتك يا فتى</b>

409
00:31:39,750 --> 00:31:41,830
<b>كان يجب أنه أعلم أنه سيحدث</b>

410
00:31:41,830 --> 00:31:42,920
<b>إنها لا تعني ذلك</b>

411
00:31:43,420 --> 00:31:45,000
<b>و أعلم أنها تحتاج مساعدتي</b>

412
00:31:45,000 --> 00:31:47,590
<b>إسمع يا فتى ، أعلم أن إنقاذ الملكة
يبدو مرحا</b>

413
00:31:47,590 --> 00:31:50,090
<b>لكنني سأحتاج دافعا أقوى -
لنصعد للسفينة -</b>

414
00:31:50,510 --> 00:31:52,010
<b>كما أنهم أخذوا كلابي</b>

415
00:31:52,340 --> 00:31:53,800
<b>لا ، ليس الكلاب</b>

416
00:31:53,800 --> 00:31:56,760
<b>لا يمكنني العيش بدون
ذوات اللُّعاب السائل تلك</b>

417
00:32:02,600 --> 00:32:04,020
<b>نحن نسير بالسرعة القصوى</b>

418
00:32:04,020 --> 00:32:05,400
<b>المفروض أن نصل خلال يومين</b>

419
00:32:05,400 --> 00:32:05,940
<b>( ليا )</b>

420
00:32:05,940 --> 00:32:07,570
<b>هل جوهرة الحياة آمنة ؟</b>

421
00:32:09,110 --> 00:32:11,360
<b>إحمها بحياتك ، و لا تثقي بأحد</b>

422
00:32:12,450 --> 00:32:14,450
<b>ميلا ) لا يمكن الوثوق بها )</b>

423
00:32:14,450 --> 00:32:16,620
<b>كيف نعلم أنها ستفي بوعدها ؟</b>

424
00:32:16,620 --> 00:32:18,950
<b>حتى إن لم تفعل ، ليس
لدينا خيار آخر</b>

425
00:32:19,330 --> 00:32:21,250
<b>( لا تقلقي بشأن إنقاذ ( مير</b>

426
00:32:21,250 --> 00:32:22,580
<b>أنا و الجنود سنفعلها</b>

427
00:32:23,210 --> 00:32:24,460
<b>إحمي الجوهرة</b>

428
00:32:24,750 --> 00:32:25,920
<b>ركزي على ذلك فقط</b>

429
00:32:38,760 --> 00:32:39,560
<b>( ليا )</b>

430
00:32:40,100 --> 00:32:41,020
<b>( فيش الصغير )</b>

431
00:32:42,100 --> 00:32:43,020
<b>لقد أتيت ، هيا بنا</b>

432
00:32:43,020 --> 00:32:43,810
<b>هل جننت ؟</b>

433
00:32:43,810 --> 00:32:46,190
<b>لا يجب عليك التواجد هنا -
لدي خطة -</b>

434
00:32:46,190 --> 00:32:47,360
<b>يمكننا إنقاذ ( مير ) معا</b>

435
00:32:47,560 --> 00:32:48,320
<b>لا</b>

436
00:32:48,820 --> 00:32:49,150
<b>ماذا ؟</b>

437
00:32:49,150 --> 00:32:51,400
<b>لقد  قمنا بتجهيز خطتنا</b>

438
00:32:52,070 --> 00:32:53,110
<b>و ما هي الخطة ؟</b>

439
00:32:53,110 --> 00:32:55,200
<b>الظهور بسفينة كبيرة
لأجل هجوم مباغت ؟</b>

440
00:32:57,530 --> 00:32:59,120
<b>تعالي معي في المقابل</b>

441
00:32:59,120 --> 00:33:01,580
<b>أستطيع الطيران أسرع
و إنقاذها قبل أن يلاحظوا</b>

442
00:33:02,000 --> 00:33:02,830
<b>ثقي بي</b>

443
00:33:02,830 --> 00:33:05,290
<b>طالما أننا معا لا يوجد مستحيل</b>

444
00:33:21,430 --> 00:33:22,810
<b>لماذا لم تقبلي هديتي سابقا ؟</b>

445
00:33:22,810 --> 00:33:24,100
<b>( ألم تعجبك ( ليا</b>

446
00:33:24,440 --> 00:33:26,480
<b>الآن ليس الوقت المناسب
لمناقشة الموضوع</b>

447
00:33:28,900 --> 00:33:30,860
<b>أستطيع الإحساس أن الجو يزداد بردا</b>

448
00:33:30,860 --> 00:33:32,280
<b>إذا إقتربي مني سأدفأك</b>

449
00:33:32,280 --> 00:33:33,690
<b>نحن نتجه شمالا</b>

450
00:33:33,690 --> 00:33:34,450
<b>لماذا ؟</b>

451
00:33:34,450 --> 00:33:36,490
<b>ساحة المعركة في الجنوب</b>

452
00:33:37,070 --> 00:33:40,240
<b>أنت تسير في الإتجاه الخاطئ -
أعدك -</b>

453
00:33:41,410 --> 00:33:43,160
<b>إنه شعور غريب -
هل أنت مصاب ؟ -</b>

454
00:33:43,160 --> 00:33:44,330
<b>إنه لا شيئ</b>

455
00:33:47,120 --> 00:33:48,420
<b>أنا لا أصدق</b>

456
00:33:49,590 --> 00:33:51,800
<b>ما الذي تفعله سفينة ( ميلا ) هنا ؟</b>

457
00:34:25,870 --> 00:34:28,080
<b>سأسألك مرة أخرى</b>

458
00:34:28,080 --> 00:34:29,920
<b>لما لا ترتدين الجوهرة ؟</b>

459
00:34:29,920 --> 00:34:32,420
<b>الأمر بسيط
علمت أنك قادمة</b>

460
00:34:34,510 --> 00:34:36,420
<b>لا يمكنك الوقوف أمام القدر</b>

461
00:34:36,420 --> 00:34:40,760
<b>إنه مقدر للجوهرتان أن تجتمعا مجددا</b>

462
00:34:40,760 --> 00:34:42,760
<b>عليك الإستسلام أحسن</b>

463
00:34:42,760 --> 00:34:45,140
<b>أليان ) لن يسمح لك بالحصول على )
الجوهرة الأخرى</b>

464
00:34:45,140 --> 00:34:47,350
<b>سأعفو عن خطاياك</b>

465
00:34:47,350 --> 00:34:49,230
<b>و يمكنك العودة للعيش معنا</b>

466
00:34:49,770 --> 00:34:51,980
<b>هذا كرم منك يا أختي</b>

467
00:34:51,980 --> 00:34:56,820
<b>هل إعتقدت أنني سأسلمك
كنزي الثمين ؟</b>

468
00:34:56,820 --> 00:34:58,900
<b>آسفة ، و لكن لدي خطط أخرى</b>

469
00:34:59,200 --> 00:35:01,820
<b>بمجرد حصولي على خريطة مملكة الجان</b>

470
00:35:01,820 --> 00:35:04,490
<b>لن تمانعي مساعدتي ، أليس كذلك ؟</b>

471
00:35:29,560 --> 00:35:30,640
<b>تعالا</b>

472
00:35:30,640 --> 00:35:33,270
<b>تعالا إلي</b>

473
00:35:35,270 --> 00:35:36,440
<b>هناك</b>

474
00:36:13,350 --> 00:36:13,940
<b>( ليا )</b>

475
00:36:13,940 --> 00:36:14,900
<b>لقد وجدتها</b>

476
00:36:15,940 --> 00:36:17,070
<b>سموك</b>

477
00:36:18,940 --> 00:36:20,610
<b>ليا ) عليك الذهاب )</b>

478
00:36:33,250 --> 00:36:35,040
<b>يا صغيري</b>

479
00:36:35,830 --> 00:36:39,710
<b>ألم يخطر ببالك ، كيف وجدتني هنا ؟</b>

480
00:37:01,990 --> 00:37:02,740
<b>( ليا )</b>

481
00:37:09,740 --> 00:37:11,700
<b>( عليك العودة للشمال و تجد ( أليان</b>

482
00:37:19,380 --> 00:37:20,250
<b>( ليا )</b>

483
00:37:26,470 --> 00:37:28,800
<b>ليا ) ، أمسكي  يدي )</b>

484
00:37:39,900 --> 00:37:40,980
<b>أنت بأمان الآن</b>

485
00:37:48,160 --> 00:37:49,830
<b>عليك تركي</b>

486
00:37:49,830 --> 00:37:51,080
<b>مستحيل</b>

487
00:38:06,840 --> 00:38:07,840
<b>( فيش الصغير )</b>

488
00:38:07,840 --> 00:38:09,140
<b>لقد أنقذتني</b>

489
00:38:09,140 --> 00:38:12,010
<b>حسنا ، الواقع أننا أنقذنا بعضنا</b>

490
00:38:13,100 --> 00:38:14,560
<b>علينا العودة للآخرين</b>

491
00:38:24,280 --> 00:38:26,190
<b>لا يمكنكما العودة</b>

492
00:38:38,040 --> 00:38:38,830
<b>أين كنت ؟</b>

493
00:38:39,170 --> 00:38:42,290
<b>( لقد تسللنا لسفينة ( ميلا
و الملكة في حوزتها</b>

494
00:38:42,290 --> 00:38:43,630
<b>إنه ليس كما إعتقدنا</b>

495
00:38:43,630 --> 00:38:46,090
<b>ميلا ) في الحقيقة ) -
هل أخذت بشريا لتمسكي ( ميلا ) ؟ -</b>

496
00:38:46,380 --> 00:38:48,590
<b>هل نسيت مهمتك ؟</b>

497
00:38:48,590 --> 00:38:50,720
<b>لقد كنت في قبضتها</b>

498
00:38:51,850 --> 00:38:52,890
<b>أنا آسفة جدا</b>

499
00:38:52,890 --> 00:38:54,770
<b>ما الذي تفعله ؟ -
توقف -</b>

500
00:38:55,270 --> 00:38:57,600
<b>لقد فعلت ما فيه الكفاية
أنت لا تنتمي إلى هنا</b>

501
00:38:57,600 --> 00:38:59,900
<b>إرحل و لا ترجع</b>

502
00:38:59,900 --> 00:39:02,230
<b>لهذا لا نقترب من البشر</b>

503
00:39:02,230 --> 00:39:04,570
<b>لقد تصرفت من دون مسؤولية</b>

504
00:39:05,190 --> 00:39:07,190
<b>بعد أن وثقت بك الملكة</b>

505
00:39:07,190 --> 00:39:09,320
<b>لا تتحدث معها هكذا -
لا بأس -</b>

506
00:39:09,990 --> 00:39:11,370
<b>أليان ) محق )</b>

507
00:39:11,370 --> 00:39:13,160
<b>لم يجدر بي الذهاب معك</b>

508
00:39:13,530 --> 00:39:15,740
<b>و لا يجب أن تتواجد هنا أساسا</b>

509
00:39:16,160 --> 00:39:17,290
<b>أعلم أنه صعب</b>

510
00:39:17,950 --> 00:39:20,080
<b>عليك المغادرة ، مكانك ليس هنا</b>

511
00:39:20,920 --> 00:39:22,210
<b>مكاني معك أنت تعلمين ذلك</b>

512
00:39:22,210 --> 00:39:24,210
<b>كل ما أعلمه أن عليك المغادرة</b>

513
00:39:24,210 --> 00:39:25,670
<b>و لا ترجع أبدا</b>

514
00:39:25,670 --> 00:39:26,920
<b>هل أنت جادة ؟</b>

515
00:39:26,920 --> 00:39:28,800
<b>مستحيل أنك تعنين ذلك</b>

516
00:39:28,800 --> 00:39:31,970
<b>أرجوك إرحل ، أنت لست من الجان</b>

517
00:39:31,970 --> 00:39:33,640
<b>( وداعا ( فيش</b>

518
00:39:46,360 --> 00:39:47,150
<b>( ليا )</b>

519
00:39:47,900 --> 00:39:49,610
<b>لقد تغيرت</b>

520
00:39:55,870 --> 00:39:57,040
<b>إنتباه</b>

521
00:39:57,040 --> 00:39:59,450
<b>السرعة القصوى للأمام
تجهزوا للمعركة</b>

522
00:39:59,450 --> 00:40:01,080
<b>لا مجال للأخطاء</b>

523
00:41:13,700 --> 00:41:15,700
<b>أيها الصبي البشري</b>

524
00:41:16,360 --> 00:41:20,580
<b>قوة الجوهرة السوداء
تسري في جسدي و في عروقي</b>

525
00:41:21,620 --> 00:41:23,500
<b>أستطيع الشعور بها في دمي</b>

526
00:41:24,000 --> 00:41:24,960
<b>تنبض</b>

527
00:41:26,500 --> 00:41:28,500
<b>هل يمكنك الشعور بها أيضا ؟</b>

528
00:41:52,360 --> 00:41:54,570
<b>تعال لي</b>

529
00:41:55,030 --> 00:41:57,660
<b>إستجب لندائي</b>

530
00:41:58,160 --> 00:42:00,330
<b>أعلم ماذا اريد</b>

531
00:42:00,330 --> 00:42:03,500
<b>و أنا فقط من يستطيع
إعطائه لك</b>

532
00:42:22,560 --> 00:42:24,930
<b>أهلا بعودتك أيها النائم</b>

533
00:42:24,930 --> 00:42:26,890
<b>يا رجل ، حالتك سيئة</b>

534
00:42:27,020 --> 00:42:28,520
<b>لماذا هذا الوجه العابس ؟</b>

535
00:42:28,520 --> 00:42:30,770
<b>الحب ليس لأمثالنا يا صديقي</b>

536
00:42:30,770 --> 00:42:31,770
<b>أنا لا أفهم</b>

537
00:42:31,770 --> 00:42:32,980
<b>إعتقدت أننا مغرمان</b>

538
00:42:34,650 --> 00:42:36,820
<b>إنه الواقع ، عليك تقبله</b>

539
00:42:36,820 --> 00:42:39,160
<b>هذه العلاقة كانت منتهية منذ البداية</b>

540
00:42:39,160 --> 00:42:40,280
<b>توقف عن الحلم</b>

541
00:42:40,280 --> 00:42:43,540
<b>إنهن لا يأتين مع كتيب الإستعمال
و حتى و لو أتين</b>

542
00:42:43,910 --> 00:42:45,580
<b>فلن نقرأهُ</b>

543
00:42:45,950 --> 00:42:47,250
<b>هل سنقرأه يا فتى ؟</b>

544
00:42:47,250 --> 00:42:49,210
<b>لأن القراءة صعبة ، صحيح ؟</b>

545
00:42:49,210 --> 00:42:50,210
<b>أنا فخور بك</b>

546
00:42:50,210 --> 00:42:51,960
<b>ربما هذه أول مرة يكسر قلبك</b>

547
00:42:51,960 --> 00:42:54,050
<b>لكنها لن تكون الأخيرة
لذا إبتهج</b>

548
00:42:54,500 --> 00:42:56,170
<b>( إستمع للخبير ( فيش</b>

549
00:42:56,170 --> 00:42:58,340
<b>أحيانا ، أن تحب شخصا</b>

550
00:42:58,340 --> 00:43:00,510
<b>يعني التخلي عنه</b>

551
00:43:00,510 --> 00:43:01,800
<b>لكن أنا و ( ليا ) مختلفان</b>

552
00:43:01,800 --> 00:43:04,430
<b>و ما الذي تعرفانه أنتما الإثنان
أنا لن أستسلم</b>

553
00:43:04,430 --> 00:43:06,270
<b>هاي ، إلى أين تذهب ؟</b>

554
00:43:08,600 --> 00:43:10,520
<b>لفعل ما أعتقده صوابا</b>

555
00:45:26,200 --> 00:45:28,910
<b>إنه النور يشرق مجددا</b>

556
00:45:28,910 --> 00:45:33,910
<b>هل تعتقدين أن جبال الجليد
ستروي شهيته ؟</b>

557
00:45:33,910 --> 00:45:37,290
<b>لقد دنست أرواح ساحة
المعركة القديمة</b>

558
00:45:39,710 --> 00:45:42,460
<b>و الآن ستسرقين أرواح التنانين ؟</b>

559
00:45:42,460 --> 00:45:44,760
<b>عزيزتي ( مير ) الصغيرة</b>

560
00:45:44,760 --> 00:45:46,050
<b>لا تخافي</b>

561
00:45:46,050 --> 00:45:48,510
<b>الجوهرة المظلمة غيرتك</b>

562
00:45:49,180 --> 00:45:51,310
<b>( لقد تماديتي كثيرا ( ميلا</b>

563
00:45:51,310 --> 00:45:53,520
<b>هل رأيت مدى كونك مخطأة ؟</b>

564
00:45:53,520 --> 00:45:55,770
<b>الجنية التي أنا عليها اليوم</b>

565
00:45:55,770 --> 00:45:58,440
<b>ليس لها علاقة بالجوهرة</b>

566
00:45:58,770 --> 00:46:00,690
<b>لها علاقة بك</b>

567
00:46:00,690 --> 00:46:01,780
<b>ماذا ؟</b>

568
00:46:01,780 --> 00:46:04,070
<b>كيف يمكنك قول هاذا ؟
لطالما كنت في صفك</b>

569
00:46:04,070 --> 00:46:07,910
<b>أنا لا ألومك ، بل أشكرك
( مير )</b>

570
00:46:08,740 --> 00:46:11,580
<b>لو لم يكن من أجل حقيقة
أنني أفضل منك</b>

571
00:46:12,660 --> 00:46:14,120
<b>أو أنني كنت منسية</b>

572
00:46:14,120 --> 00:46:17,710
<b>أو لحقيقة أنك الوحيدة التي تستطيع استخدام
جوهرة الحياة</b>

573
00:46:17,710 --> 00:46:19,670
<b>لذلك تم هجري</b>

574
00:46:19,670 --> 00:46:22,840
<b>أو لم يكن لحقيقة أنك أنت
يا أختي الصغرى</b>

575
00:46:22,840 --> 00:46:24,300
<b>أصبحت ولي العهد</b>

576
00:46:24,300 --> 00:46:26,720
<b>و تركتني أصبح الجنية المظلمة</b>

577
00:46:26,720 --> 00:46:31,640
<b>لما كنت لأعرف نوع
القوة التي أملكها الآن</b>

578
00:46:31,640 --> 00:46:33,640
<b>الحسد والكره</b>

579
00:46:33,640 --> 00:46:36,350
<b>هذه ليست الصفات الطبيعية للجان</b>

580
00:46:36,350 --> 00:46:39,400
<b>لكنها صفات المنتصر</b>

581
00:46:39,400 --> 00:46:42,520
<b>و الآن سأطالب بما هو حقي شرعا</b>

582
00:47:02,670 --> 00:47:05,000
<b>إنه أنتما فقط</b>

583
00:47:06,170 --> 00:47:07,670
<b>هل ( فيش ) معكما ؟</b>

584
00:47:11,430 --> 00:47:14,600
<b>هل تعتقدان أن بإمكانكما
مساعدتي في شيئ ؟</b>

585
00:47:53,340 --> 00:47:55,390
<b>يا ظلام الجوهرة</b>

586
00:47:55,390 --> 00:47:59,930
<b>لقد فتحت قبور التنانين لك</b>

587
00:47:59,930 --> 00:48:03,440
<b>الأسطورة تقول أن روح تنين قوي</b>

588
00:48:03,440 --> 00:48:05,980
<b>مختومة في هذا الجليد</b>

589
00:48:05,980 --> 00:48:07,980
<b>لآلاف السنين</b>

590
00:48:07,980 --> 00:48:11,070
<b>إعتقدت أنك ربما تريدين
صديقا جديدا</b>

591
00:48:19,830 --> 00:48:22,460
<b>لا شك أنك أخذت وقتك</b>

592
00:48:22,460 --> 00:48:23,880
<b>أيها الفتى البشري</b>

593
00:48:23,880 --> 00:48:26,170
<b>لقد كنا في إنتظارك</b>

594
00:48:26,170 --> 00:48:27,750
<b>من أنت على أي حال</b>

595
00:48:27,750 --> 00:48:29,760
<b>و ما الذي فعلته بي ؟</b>

596
00:48:29,760 --> 00:48:31,760
<b>نحن أرواح متشابهة</b>

597
00:48:32,470 --> 00:48:35,600
<b>كلانا يرغب بما لا يملكه</b>

598
00:48:35,600 --> 00:48:37,600
<b>نحن لسنا متشابهان</b>

599
00:48:38,770 --> 00:48:40,640
<b>أنا لا أتفق معك</b>

600
00:48:41,020 --> 00:48:42,190
<b>لنرى</b>

601
00:48:42,730 --> 00:48:46,020
<b>سنفعل أي شيئ لنحصل على ما نريده</b>

602
00:48:47,320 --> 00:48:52,360
<b>و لم يتم تقدير
أي شيئ فعلناه</b>

603
00:48:59,120 --> 00:49:00,540
<b>إنها جميلة جدا</b>

604
00:49:00,540 --> 00:49:02,750
<b>و كأنك تتوقين لجوهرة أخرى</b>

605
00:49:02,750 --> 00:49:05,920
<b>أرواح التنانين جعلتها أقوى
لكنها لا تستطيع الإنتظار</b>

606
00:49:05,920 --> 00:49:08,500
<b>عليها أن تتحد مع جوهرة الحياة</b>

607
00:49:10,050 --> 00:49:11,800
<b>هنالك جوهرة أخرى ؟</b>

608
00:49:12,010 --> 00:49:13,340
<b>( ألم تخبرك ( ليا</b>

609
00:49:14,050 --> 00:49:15,510
<b>طبعا لم تفعل</b>

610
00:49:15,930 --> 00:49:17,100
<b>أنت بشري</b>

611
00:49:17,390 --> 00:49:22,060
<b>كيف لها أن تأتمنك على شيئ
جميل و ثمين</b>

612
00:49:22,060 --> 00:49:23,940
<b>مثل حجر الجان الكريم</b>

613
00:49:25,270 --> 00:49:26,480
<b>هذا أمر خاص بالجان</b>

614
00:49:26,730 --> 00:49:28,400
<b>ماذا ستفعلين معي ؟</b>

615
00:49:28,400 --> 00:49:30,020
<b>إذا أنت تستسلم</b>

616
00:49:30,900 --> 00:49:32,690
<b>يالك من مسكين</b>

617
00:49:33,150 --> 00:49:34,950
<b>يمكنني مساعدتك</b>

618
00:49:34,950 --> 00:49:38,570
<b>لا شيئ يسعدني أكثر
من مشاهدة الحب يزدهر</b>

619
00:49:38,570 --> 00:49:39,950
<b>و أنت تستحقه</b>

620
00:49:39,950 --> 00:49:44,830
<b>بمجرد أن أصبح ملكة
ليا ) ستكون ملكك )</b>

621
00:49:46,210 --> 00:49:47,460
<b>صراحة</b>

622
00:49:47,460 --> 00:49:50,130
<b>أنا متأكدة أنها تستحق العناء</b>

623
00:49:50,710 --> 00:49:53,800
<b>كل ما أريده هو أن تحظر لي
خريطة الجان</b>

624
00:49:56,550 --> 00:49:59,470
<b>أحظر لي خريطة الجان</b>

625
00:50:01,680 --> 00:50:03,350
<b>عالجي يدي و سنتحدث</b>

626
00:50:04,520 --> 00:50:07,150
<b>أنت لست في محل للمساومة أيها الصبي</b>

627
00:50:07,150 --> 00:50:08,900
<b>لذا بإمكانك إيجاد خريطتك</b>

628
00:50:09,860 --> 00:50:13,360
<b>أصدقائك يتجهون نحو فخ بينما نتحدث</b>

629
00:50:13,690 --> 00:50:15,950
<b>هلا حاولنا مرة أخرى ؟</b>

630
00:50:17,110 --> 00:50:19,870
<b>أحظر لي خريطة الجان</b>

631
00:50:19,870 --> 00:50:21,740
<b>أو تحمل العواقب</b>

632
00:50:21,740 --> 00:50:23,410
<b>أنا لست جروك</b>

633
00:50:28,420 --> 00:50:30,920
<b>هل أنت متأكد من ذلك ؟</b>

634
00:51:43,870 --> 00:51:44,870
<b>( أمير ( أليان</b>

635
00:51:44,870 --> 00:51:46,580
<b>( لم نجد أثرا للملكة ( ماير</b>

636
00:51:46,580 --> 00:51:49,660
<b>أخي ، ماذا سنفعل الآن ؟
لا يمكننا الإستسلام</b>

637
00:51:50,250 --> 00:51:52,830
<b>حافظي على غطائنا
واصلوا البحث</b>

638
00:52:07,430 --> 00:52:08,430
<b>مواقعكم</b>

639
00:52:26,330 --> 00:52:27,240
<b>أطلقوا</b>

640
00:52:57,730 --> 00:52:59,730
<b>القوات الجانبية ، هجوم مباشر</b>

641
00:53:11,500 --> 00:53:12,790
<b>تفرقوا ، الآن</b>

642
00:53:19,880 --> 00:53:23,010
<b>الجميع ، إعادة تشكيل
إستعدوا للهجوم المضاد</b>

643
00:54:05,840 --> 00:54:06,880
<b>( فيش الصغير )</b>

644
00:54:19,520 --> 00:54:21,110
<b>صوبوا نحو الصدر</b>

645
00:54:35,660 --> 00:54:37,330
<b>هذه السفينة لن تنجو</b>

646
00:54:38,250 --> 00:54:40,290
<b>إجمعي القوات المتبقية</b>

647
00:55:25,840 --> 00:55:26,710
<b>( مرحبا ( فيشي ) ، ( فيشي</b>

648
00:55:26,710 --> 00:55:27,720
<b>" سيد " حداد</b>

649
00:55:27,720 --> 00:55:29,010
<b>هنا يا ولد</b>

650
00:55:29,470 --> 00:55:30,840
<b>أنظر أنا أحلق</b>

651
00:55:30,840 --> 00:55:33,260
<b>" علينا إنقاذك " -
معلمي -</b>

652
00:55:35,850 --> 00:55:36,680
<b>إبقى ثابتا</b>

653
00:55:36,680 --> 00:55:40,060
<b>ما الذي تعتقد أنني أحاول فعله ؟</b>

654
00:55:41,850 --> 00:55:44,690
<b>نحن البشر لا نقاتل مثل الجان</b>

655
00:55:45,570 --> 00:55:48,690
<b>الجان يرقصون على ضوء القمر
و يلعبون بالأزهار</b>

656
00:55:48,690 --> 00:55:51,070
<b>نحن نأكل اللحم
و نشرب الخمر</b>

657
00:55:51,070 --> 00:55:53,620
<b>أزهارا ، سأعطيك أزهارا</b>

658
00:56:06,550 --> 00:56:08,590
<b>بسرعة ، لنركب السفينة الأخرى</b>

659
00:56:10,420 --> 00:56:11,180
<b>( ليا )</b>

660
00:56:16,220 --> 00:56:18,520
<b>أحضر لي خريطة الجان</b>

661
00:56:18,520 --> 00:56:21,060
<b>أو تحمل العواقب</b>

662
00:57:06,310 --> 00:57:07,730
<b>أنظر لهذه الأضرار</b>

663
00:57:08,190 --> 00:57:10,650
<b>عندما ينتهي كل هذا
سيكلفك الأمر</b>

664
00:57:10,860 --> 00:57:12,150
<b>و لن يكون رخيصا</b>

665
00:57:14,160 --> 00:57:18,030
<b>سنشتري سفينتك ، حدد سعرك</b>

666
00:57:19,240 --> 00:57:21,700
<b>لا أستطيع تحمل تكبرك</b>

667
00:57:21,700 --> 00:57:24,830
<b>هذه السفينة ملكي
و لا تقدر بثمن</b>

668
00:57:24,830 --> 00:57:27,460
<b>إنها مليئة بالكلاب ، و الرجال المسنين</b>

669
00:57:28,040 --> 00:57:29,920
<b>كيس من الفضة سيكون كافيا</b>

670
00:57:29,920 --> 00:57:32,300
<b>فضة ؟ ألا تقصد الذهب ؟</b>

671
00:57:32,300 --> 00:57:34,840
<b>و كيسا كبيرا بقدر ما أستطيع حمله ؟</b>

672
00:57:34,840 --> 00:57:35,760
<b>إعتبره تم</b>

673
00:57:35,760 --> 00:57:37,510
<b>إجمع أغراضك</b>

674
00:57:37,510 --> 00:57:40,260
<b>أريدك أن تغادر سفينتي
بأسرع وقت ممكن</b>

675
00:57:40,640 --> 00:57:42,730
<b>أعتقد أنني سأحتاج لسفينة جديدة</b>

676
00:57:42,730 --> 00:57:43,930
<b>" كيف أمكنك بيع " الفيش</b>

677
00:57:43,930 --> 00:57:45,520
<b>كان علي طلب المزيد ، صح ؟</b>

678
00:57:45,690 --> 00:57:47,100
<b>كيف سنساعد ( ليا ) الآن ؟</b>

679
00:57:49,860 --> 00:57:51,650
<b>الصفقة ملغاة ، إنسي الأمر</b>

680
00:57:51,650 --> 00:57:54,490
<b>سأحتفظ بالسفينة
إنها لا تقدر بثمن</b>

681
00:57:54,650 --> 00:57:57,450
<b>كما أنني لا أريد نقودك القذرة</b>

682
00:57:57,450 --> 00:58:00,370
<b>"إن كنت لا تريد المال سآخذه" -
"إخرس أيها العجوز" -</b>

683
00:58:04,580 --> 00:58:06,080
<b>كيف أمكنك فعل هذا ؟</b>

684
00:58:06,080 --> 00:58:08,710
<b>لولاهم لكنا أمواتا الآن</b>

685
00:58:08,960 --> 00:58:11,340
<b>نحن أقل عددا مما كنا عليه</b>

686
00:58:11,340 --> 00:58:12,510
<b>نحتاج مساعدتهم</b>

687
00:58:12,510 --> 00:58:13,630
<b>هل رأيت يده ؟</b>

688
00:58:13,630 --> 00:58:15,420
<b>الجوهرة المظلمة تسيطر عليه</b>

689
00:58:15,420 --> 00:58:17,260
<b>إنه خطر علينا جميعا</b>

690
00:58:17,260 --> 00:58:18,760
<b>الجوهرة المظلمة ؟</b>

691
00:58:19,090 --> 00:58:22,310
<b>ما الذي سيحدث لـ ( فيش ) ؟ -
الجوهرة المظلمة ستصيب عقله -</b>

692
00:58:22,600 --> 00:58:23,850
<b>و سيصبح تائها</b>

693
00:58:23,850 --> 00:58:26,270
<b>و لن يصبح أكثر من
جرو للجوهرة</b>

694
00:58:26,480 --> 00:58:27,560
<b>( تماما مثل ( ميلا</b>

695
00:58:28,980 --> 00:58:32,570
<b>إن لم تستطع ( ميلا ) مقاومتها
فما الفرصة التي يملكها البشري</b>

696
00:58:35,650 --> 00:58:35,690
<b>هل يمكننا إنقاذه بجوهرة الحياة ؟</b>

697
00:58:35,690 --> 00:58:38,990
<b>إنها ليست لعبة يمكنك استخدامها
لأغراضك الأنانية</b>

698
00:58:38,990 --> 00:58:41,490
<b>ألا تتغلب هذه الجوهرة على
المظلمة ؟</b>

699
00:58:41,490 --> 00:58:43,290
<b>لما لا يمكننا إستخدامها ؟</b>

700
00:58:44,950 --> 00:58:46,750
<b>لم يجرب على بشري من قبل</b>

701
00:58:46,750 --> 00:58:48,080
<b>قد يصبح الأمر أسوء</b>

702
00:58:48,080 --> 00:58:49,710
<b>لا يمكن أن أسمح بهذه المخاطرة</b>

703
00:59:08,060 --> 00:59:11,940
<b>"إن لم تستطع ( ميلا ) مقاومتها
فما الفرصة التي يملكها البشريس"</b>

704
00:59:12,190 --> 00:59:16,070
<b>"لا شيئ يسعدني أكثر
من مشاهدة الحب يزدهر"</b>

705
00:59:16,070 --> 00:59:22,910
<b>"بمجرد أن أصبح ملكة
ليا ) ستكون ملكك )"</b>

706
00:59:30,920 --> 00:59:32,040
<b>ها نحن ذا</b>

707
00:59:32,380 --> 00:59:33,590
<b>" سيد " حداد</b>

708
00:59:33,590 --> 00:59:35,300
<b>هل أستطيع إستعارة لوحك مجددا ؟</b>

709
00:59:37,090 --> 00:59:38,630
<b>يمكنك الحصول عليه</b>

710
00:59:38,630 --> 00:59:42,180
<b>ما فائدة الإختراع إن
لم يستخدمه أحد ؟</b>

711
00:59:42,680 --> 00:59:45,060
<b>لا تحمله فوق طاقته فقط</b>

712
00:59:46,600 --> 00:59:49,350
<b>أنا جاد ، كن حذرا</b>

713
00:59:58,320 --> 01:00:00,360
<b>ألا يوجد ما يمكننا فعله حقا ؟</b>

714
01:00:01,030 --> 01:00:03,120
<b>هل نستسلم هكذا فقط ؟</b>

715
01:00:03,870 --> 01:00:08,120
<b>بمجرد عودتنا سأذهب لجيراننا
و حلفائنا لجلب التعزيزات</b>

716
01:00:08,120 --> 01:00:09,830
<b>و ماذا بشأن الملكة
( مير )</b>

717
01:00:10,370 --> 01:00:13,710
<b>حماية الجوهرة هو حماية للملكة</b>

718
01:00:26,350 --> 01:00:27,510
<b>أيها البشري</b>

719
01:00:28,140 --> 01:00:29,060
<b>لا</b>

720
01:00:32,850 --> 01:00:35,110
<b>أمازلت تثقين بهذا البشري ؟</b>

721
01:00:55,630 --> 01:00:57,630
<b>أختي ، ألقي نظرة</b>

722
01:00:57,630 --> 01:00:59,920
<b>إنها أجمل بكثير الآن</b>

723
01:01:02,760 --> 01:01:04,550
<b>لهذا ما أريده</b>

724
01:01:04,550 --> 01:01:06,970
<b>لن يأخذ مني أبدا</b>

725
01:01:41,210 --> 01:01:41,960
<b>إذا ؟</b>

726
01:01:42,260 --> 01:01:44,880
<b>ما هو شعورك أن تكوني مرفوضة ؟</b>

727
01:01:44,880 --> 01:01:49,970
<b>الجوهرة المظلمة لا يحملها
إلا من لديه القوة الحقيقية</b>

728
01:01:50,390 --> 01:01:52,810
<b>هل إعتقدت أن شخصا مثلك</b>

729
01:01:52,810 --> 01:01:54,440
<b>يستطيع حملها ؟</b>

730
01:01:57,650 --> 01:01:59,730
<b>أختي الصغيرة العزيزة</b>

731
01:01:59,730 --> 01:02:04,150
<b>حقيقة أردتك أن تشهدي
صعودي على العرش</b>

732
01:02:04,530 --> 01:02:08,160
<b>لكن بعد هذا ، و تقليلك من إحترامي</b>

733
01:02:08,160 --> 01:02:10,280
<b>منحني فكرة ثانية</b>

734
01:02:10,280 --> 01:02:13,120
<b>ما المغزى من إبقائك حية ؟</b>

735
01:02:13,120 --> 01:02:14,540
<b>توقفي ، لا تؤذها</b>

736
01:02:14,580 --> 01:02:15,830
<b>أحضرت لك الخريطة</b>

737
01:02:16,170 --> 01:02:17,210
<b>الخريطة ؟</b>

738
01:02:17,460 --> 01:02:18,630
<b>لا ، توقف</b>

739
01:02:18,630 --> 01:02:19,710
<b>لا يمكنك إعطائها لها</b>

740
01:02:19,710 --> 01:02:20,840
<b>أعديها بسلامة</b>

741
01:02:20,840 --> 01:02:22,800
<b>و سأعطيها لك</b>

742
01:02:27,380 --> 01:02:28,340
<b>...أيتها الـ</b>

743
01:02:35,430 --> 01:02:40,150
<b>إن كنت تريد المساومة يجب
أن تملك شيئ تساوم عليه</b>

744
01:02:41,570 --> 01:02:42,980
<b>مؤسف جدا</b>

745
01:02:44,820 --> 01:02:46,950
<b>أنت لا تملك شيئا</b>

746
01:02:50,490 --> 01:02:52,790
<b>لنسأل خريطة الجان</b>

747
01:02:52,790 --> 01:02:55,580
<b>أين هي جوهرة الحياة ؟</b>

748
01:02:55,660 --> 01:02:59,420
<b>ملكتك لم تمت ، لعلمك فقط</b>

749
01:03:01,880 --> 01:03:02,500
<b>( ليا )</b>

750
01:03:03,710 --> 01:03:05,130
<b>لا تجرئي على أذيتها</b>

751
01:03:05,420 --> 01:03:06,420
<b>أتسمعينني ؟</b>

752
01:03:09,050 --> 01:03:12,100
<b>من قال أنني أخطط لأذيتها ؟</b>

753
01:03:12,300 --> 01:03:14,010
<b>لكن أنت من سيفعل</b>

754
01:03:39,870 --> 01:03:40,370
<b>أنت</b>

755
01:03:40,870 --> 01:03:43,090
<b>أنت لا تملك أدنى فكرة عما فعلته</b>

756
01:03:43,710 --> 01:03:44,750
<b>( ليا )</b>

757
01:03:45,090 --> 01:03:47,670
<b>لقد أصبت بواسطة الجوهرة السوداء</b>

758
01:03:48,220 --> 01:03:50,430
<b>أحتاج جوهرة الحياة</b>

759
01:03:50,760 --> 01:03:53,050
<b>كيف علمت أنني أملك
جوهرة الحياة ؟</b>

760
01:03:53,350 --> 01:03:54,760
<b>الملكة أخبرتني</b>

761
01:03:57,060 --> 01:03:57,980
<b>( ليا )</b>

762
01:03:59,100 --> 01:04:00,600
<b>هلا أنقذتني ؟</b>

763
01:04:01,600 --> 01:04:03,520
<b>ليا ) لا تستمعي له )</b>

764
01:04:07,780 --> 01:04:09,440
<b>إنهم لا يمزحون يا فتى</b>

765
01:04:09,440 --> 01:04:11,410
<b>اذهب  بينما يمكنك ذلك</b>

766
01:04:11,410 --> 01:04:12,110
<b>أهرب</b>

767
01:04:15,450 --> 01:04:16,700
<b>أعطني جوهرة الحياة</b>

768
01:04:16,700 --> 01:04:18,700
<b>الآن</b>

769
01:04:43,350 --> 01:04:44,350
<b>( ميلا )</b>

770
01:04:44,860 --> 01:04:45,690
<b>( ميلا )</b>

771
01:04:45,690 --> 01:04:49,190
<b>أمر مخزي ، إعتقدت أنك إكتشفتم ذلك</b>

772
01:05:07,040 --> 01:05:09,340
<b>ليا ) أسرعي ، إفعليها ) -
لا -</b>

773
01:05:11,840 --> 01:05:13,720
<b>( ما الذي تنتظرينه ( ليا</b>

774
01:06:07,060 --> 01:06:08,560
<b>( فيش الصغير )</b>

775
01:06:37,970 --> 01:06:39,340
<b>جوهرة الحياة</b>

776
01:06:53,190 --> 01:06:54,650
<b>ماذا يحدث ؟</b>

777
01:06:55,280 --> 01:06:56,490
<b>لا فائدة</b>

778
01:06:56,780 --> 01:06:57,530
<b>( ليا )</b>

779
01:07:32,610 --> 01:07:34,610
<b>ربما الجوهرة عديمة الفائدة للبشر</b>

780
01:07:34,610 --> 01:07:36,820
<b>لكن بالنسبة لي هاذا غير صحيح</b>

781
01:07:40,110 --> 01:07:41,320
<b>ما الذي تفعلينه ؟</b>

782
01:07:41,320 --> 01:07:44,030
<b>ما الغاية من حماية
جوهرة الحياة ؟</b>

783
01:07:44,030 --> 01:07:44,790
<b>( ليا )</b>

784
01:07:45,700 --> 01:07:48,870
<b>لغرض حمايتها ضحينا كثيرا</b>

785
01:07:48,870 --> 01:07:51,670
<b>هل علينا مشاهدة أحبائنا يموتون أيضا ؟</b>

786
01:07:51,670 --> 01:07:54,250
<b>أن كان كذلك ، فما الغاية من حمايتها ؟</b>

787
01:07:54,250 --> 01:07:56,760
<b>لكن عندها ستصابين أنت أيضا</b>

788
01:07:58,840 --> 01:08:00,050
<b>يجب على ذلك</b>

789
01:09:00,490 --> 01:09:01,320
<b>( ليا )</b>

790
01:09:04,610 --> 01:09:05,990
<b>( ليا )</b>

791
01:09:08,370 --> 01:09:10,160
<b>إنه أنت</b>

792
01:09:10,160 --> 01:09:11,750
<b>لقد عدت</b>

793
01:09:19,840 --> 01:09:21,510
<b>لا داعي للبكاء</b>

794
01:09:21,510 --> 01:09:23,470
<b>لقد فعلت  ما بوسعك</b>

795
01:09:24,680 --> 01:09:25,800
<b>إنه خطئي</b>

796
01:09:26,760 --> 01:09:29,220
<b>لم أحترم أن لديك هذه المسؤولية</b>

797
01:09:29,680 --> 01:09:32,520
<b>أردت أن أكون البطل و أنقذكم</b>

798
01:09:32,520 --> 01:09:34,900
<b>لكنني عرضت الجميع للخطر</b>

799
01:09:36,650 --> 01:09:38,440
<b>حياتي قصيرة أعلم ذلك</b>

800
01:09:38,440 --> 01:09:40,280
<b>و قد ضيعتها</b>

801
01:09:40,280 --> 01:09:42,820
<b>أنت تستحقين ماهو أحسن</b>

802
01:09:44,990 --> 01:09:47,700
<b>الملكة في قمة الوادي المظلم</b>

803
01:09:47,700 --> 01:09:49,240
<b>إنها في خطر كبير</b>

804
01:09:49,700 --> 01:09:50,450
<b>( ليا )</b>

805
01:09:50,450 --> 01:09:53,580
<b>علينا العودة من أجل الملكة
يمكننا الذهاب معا</b>

806
01:09:54,210 --> 01:09:55,790
<b>هل ستأتين معي ؟</b>

807
01:09:57,830 --> 01:09:58,880
<b>يا صاحب الأذنين</b>

808
01:09:58,880 --> 01:10:02,050
<b>قم بحسابي أنا أيضا -
و أنا -</b>

809
01:10:02,380 --> 01:10:03,720
<b>ماذا عن واحد و نصف</b>

810
01:10:03,720 --> 01:10:04,420
<b>ماذا ؟</b>

811
01:10:05,220 --> 01:10:06,550
<b>لنحسم الأمر إذا</b>

812
01:10:06,970 --> 01:10:07,930
<b>حسنا</b>

813
01:10:07,930 --> 01:10:09,930
<b>لنذهب معا</b>

814
01:10:09,930 --> 01:10:12,430
<b>حول الدفّة تجاه الواد المظلم</b>

815
01:10:15,810 --> 01:10:17,400
<b>أنا أرى</b>

816
01:10:17,770 --> 01:10:20,860
<b>يبدو أننا سنحظى بضيوف</b>

817
01:10:20,860 --> 01:10:24,360
<b>سنحرص على تقديم الترحيب المناسب</b>

818
01:10:55,020 --> 01:10:56,600
<b>( إنها سفينة ( ميلا</b>

819
01:10:57,230 --> 01:10:59,770
<b>إحترسوا جميعا ، إنعطاف حاد</b>

820
01:11:37,560 --> 01:11:38,940
<b>لا ، لا ، لا</b>

821
01:12:14,600 --> 01:12:15,680
<b>( ليا )</b>

822
01:12:15,680 --> 01:12:19,350
<b>كوني فتاة مطيعة
و أعطني الجوهرة</b>

823
01:12:26,730 --> 01:12:27,570
<b>( ميلا )</b>

824
01:12:27,570 --> 01:12:29,400
<b>لن أدعك تفعلين هذا</b>

825
01:12:29,400 --> 01:12:31,400
<b>نعم ، أيا كان ما يقوله</b>

826
01:12:33,070 --> 01:12:33,780
<b>( ليا )</b>

827
01:12:40,210 --> 01:12:42,750
<b>بسرعة ، إستعمل السفينة
للإمساك بهما</b>

828
01:12:54,140 --> 01:12:55,300
<b>هيا أهربي</b>

829
01:12:55,300 --> 01:12:57,300
<b>إنها هناك</b>

830
01:13:22,040 --> 01:13:23,080
<b>أيها المعلم</b>

831
01:13:38,300 --> 01:13:39,310
<b>أنا آسف</b>

832
01:13:45,150 --> 01:13:46,600
<b>ميلا ) قد أغلقت الطريق )</b>

833
01:13:46,600 --> 01:13:47,940
<b>لا يمكننا المرور</b>

834
01:13:52,690 --> 01:13:54,070
<b>هل هناك طريق أخرى ؟</b>

835
01:13:54,070 --> 01:13:57,070
<b>إذا وجدنا اللوح ، يمكننا
الطيران إلى هناك</b>

836
01:14:01,330 --> 01:14:03,080
<b>إنتظر ، لدي فكرة</b>

837
01:14:38,160 --> 01:14:40,160
<b>تعالوا ، علينا الخروج من هنا</b>

838
01:15:11,560 --> 01:15:13,570
<b>لا فائدة، إنها نهاية مسدودة</b>

839
01:15:20,240 --> 01:15:23,160
<b>لقد سئمت و تعبت من تفاهاتكم</b>

840
01:15:25,040 --> 01:15:25,660
<b>( ليا )</b>

841
01:15:28,830 --> 01:15:30,290
<b>بما أنك لم تمت</b>

842
01:15:30,290 --> 01:15:32,670
<b>ربما ستشهد تتويجي</b>

843
01:15:33,750 --> 01:15:34,550
<b>( ليا )</b>

844
01:15:34,550 --> 01:15:37,510
<b>لقد حان الوقت لتعطيني جوهرة الحياة</b>

845
01:15:38,800 --> 01:15:40,680
<b>لقد تأخرتِ</b>

846
01:15:44,810 --> 01:15:45,810
<b>فيش ) ، لا )</b>

847
01:16:06,910 --> 01:16:08,910
<b>أين جوهرة الحياة ؟</b>

848
01:16:11,500 --> 01:16:13,960
<b>مهما فعلت يا فتى
لا تفلتني أبدا</b>

849
01:16:15,840 --> 01:16:16,710
<b>ماذا ؟</b>

850
01:16:16,710 --> 01:16:19,470
<b>( لا أحد سينقذ ( ليا</b>

851
01:16:20,590 --> 01:16:23,050
<b>حسنا ، لقد حصلت على فرصتك</b>

852
01:16:39,650 --> 01:16:40,360
<b>( ليا )</b>

853
01:17:03,590 --> 01:17:05,470
<b>لماذا لم تساعديني ؟</b>

854
01:17:05,600 --> 01:17:08,350
<b>أنت تنتمين إلىّ -
الجوهرة ليست ملك لك بعد الآن -</b>

855
01:17:08,350 --> 01:17:11,350
<b>ولا تنتمي لأحد -
( مير ) -</b>

856
01:17:31,870 --> 01:17:33,540
<b>أنتِ ملكي</b>

857
01:17:43,010 --> 01:17:46,260
<b>على مهلك ، حسنا</b>

858
01:17:47,760 --> 01:17:50,140
<b>" توقفوا ، يا رفاق " -
سموك -</b>

859
01:17:51,810 --> 01:17:52,930
<b>حسنا</b>

860
01:17:56,150 --> 01:17:58,060
<b>شكرا لك -
سموك -</b>

861
01:17:58,060 --> 01:17:59,570
<b>على كل مساعدتك</b>

862
01:18:04,280 --> 01:18:05,490
<b>( فيش الصغير )</b>

863
01:18:31,010 --> 01:18:35,020
<b>قلت لك أنني سأكون ملكة</b>

864
01:18:41,270 --> 01:18:42,480
<b>ليهرب الجميع</b>

865
01:18:48,660 --> 01:18:49,700
<b>ماذا تفعلون ؟</b>

866
01:18:49,700 --> 01:18:50,410
<b>أهربوا</b>

867
01:18:50,410 --> 01:18:52,120
<b>هيا يا رفاق</b>

868
01:19:28,280 --> 01:19:29,200
<b>إحترسي</b>

869
01:19:38,460 --> 01:19:39,620
<b>إتجهوا يمينا</b>

870
01:19:39,620 --> 01:19:41,540
<b>أسرعوا إنها خلفنا تماما</b>

871
01:19:41,960 --> 01:19:43,630
<b>لا تنظروا خلفكم ، فقط أركضوا</b>

872
01:19:44,050 --> 01:19:46,210
<b>لم يجدر بي القدوم</b>

873
01:19:51,840 --> 01:19:53,180
<b>ماذا سنفعل الآن ؟</b>

874
01:19:53,180 --> 01:19:55,180
<b>ذلك الشيئ هو أختك</b>

875
01:19:56,470 --> 01:19:58,770
<b>و أنا من ظننت أن أختي سيئة</b>

876
01:20:10,450 --> 01:20:11,530
<b>إفتحوا الفرن</b>

877
01:20:18,160 --> 01:20:19,830
<b>إسمعوا ، لدي فكرة</b>

878
01:20:20,460 --> 01:20:21,250
<b>...لكن</b>

879
01:20:22,710 --> 01:20:24,340
<b>عليكِ أن تثقي بي</b>

880
01:20:28,050 --> 01:20:29,420
<b>تعلم أنني كذلك</b>

881
01:20:30,590 --> 01:20:31,930
<b>نحن نثق بك أيضا</b>

882
01:20:33,140 --> 01:20:34,760
<b>أنا أيضا</b>

883
01:20:50,950 --> 01:20:52,110
<b>( ميلا )</b>

884
01:20:52,110 --> 01:20:54,280
<b>أنا أملك ما تريدين هنا</b>

885
01:21:31,320 --> 01:21:32,030
<b>هنا</b>

886
01:21:34,160 --> 01:21:35,410
<b>أليان ) بسرعة )</b>

887
01:21:49,750 --> 01:21:50,920
<b>" سيد " حداد</b>

888
01:21:50,920 --> 01:21:52,260
<b>هذا ممتع</b>

889
01:21:58,640 --> 01:22:00,260
<b>أمسكت بك -
إلتقاط رائع -</b>

890
01:22:29,090 --> 01:22:30,630
<b>( تماسك يا ( فيش الصغير</b>

891
01:22:30,630 --> 01:22:33,170
<b>أنا أمسك بك و لن
أتركك أبدا</b>

892
01:22:46,810 --> 01:22:48,020
<b>( فيش الصغير )</b>

893
01:22:48,020 --> 01:22:51,070
<b>أنظر ، أنا ألبس الخاتم
الذي أعطيته لي</b>

894
01:22:51,070 --> 01:22:52,190
<b>أترى ؟</b>

895
01:22:52,900 --> 01:22:54,820
<b>و خمن ماذا أيضا ؟</b>

896
01:22:55,400 --> 01:22:57,240
<b>لن أنزعه أبدا</b>

897
01:23:18,970 --> 01:23:21,050
<b>ليا ) أنا أحبك )</b>

898
01:23:26,980 --> 01:23:28,560
<b>لا</b>

899
01:23:31,980 --> 01:23:33,320
<b>( فيش الصغير )</b>

900
01:23:46,790 --> 01:23:49,170
<b>أجل</b>

901
01:23:49,170 --> 01:23:53,040
<b>أحضِر لي الجوهرة</b>

902
01:23:55,630 --> 01:23:57,630
<b>أجل</b>

903
01:24:04,180 --> 01:24:06,350
<b>أجل ، أجل</b>

904
01:24:07,140 --> 01:24:08,810
<b>أجل</b>

905
01:24:37,420 --> 01:24:38,510
<b>لا</b>

906
01:24:52,770 --> 01:24:55,230
<b>الجوهرة جميلة</b>

907
01:24:55,230 --> 01:24:57,610
<b>أخيرا أصبحتِ ملكي</b>

908
01:24:58,360 --> 01:25:00,150
<b>الآن ، بما أنني أمتلكك</b>

909
01:25:00,150 --> 01:25:03,320
<b>الحياة يمكن أن تصبح جزءا من الموت</b>

910
01:25:03,990 --> 01:25:06,280
<b>عرش الجان</b>

911
01:25:06,280 --> 01:25:11,620
<b>عرش العالم بين قبضتي</b>

912
01:25:12,540 --> 01:25:14,130
<b>جوهرة الحياة</b>

913
01:25:24,800 --> 01:25:27,300
<b>جوهرة الحياة مِلكي</b>

914
01:25:29,520 --> 01:25:33,060
<b>ألم يخبرك أحد أن عليك تعلم
كيفية ترك الأشياء ؟</b>

915
01:26:00,250 --> 01:26:01,260
<b>( ليا )</b>

916
01:26:02,420 --> 01:26:04,880
<b>...فيش الصغير ) ، لا أستطيع )</b>

917
01:26:06,840 --> 01:26:08,550
<b>يا فتى</b>

918
01:27:45,400 --> 01:27:46,030
<b>( ليا )</b>

919
01:28:07,550 --> 01:28:08,630
<b>( فيش الصغير )</b>

920
01:28:08,630 --> 01:28:10,630
<b>أنت على قيد الحياة</b>

921
01:28:16,680 --> 01:28:18,100
<b>أيها الأحمق</b>

922
01:28:20,520 --> 01:28:21,310
<b>( ليا )</b>

923
01:28:23,520 --> 01:28:24,360
<b>توقف</b>

924
01:28:24,360 --> 01:28:26,650
<b>لا تجرأ على فعل ذلك مجددا</b>

925
01:28:29,110 --> 01:28:30,530
<b>أنا لا أصدق ذلك</b>

926
01:28:31,360 --> 01:28:33,370
<b>لم يسبق لأي بشري أن</b>

927
01:28:33,370 --> 01:28:35,410
<b>إتّحد مع الجوهرة</b>

928
01:28:36,290 --> 01:28:40,290
<b>ربما ، عليك النظر للبشر بشكل مختلف</b>

929
01:28:42,080 --> 01:28:43,460
<b>إنه برهان</b>

930
01:28:44,500 --> 01:28:46,300
<b>القدرة على التضحية</b>

931
01:28:47,210 --> 01:28:49,840
<b>ربما ذلك ما كانت تحاول
الجوهرة فعله</b>

932
01:28:50,760 --> 01:28:54,800
<b>أن تبين لنا ما يستحق الحماية في الحياة</b>

933
01:28:54,800 --> 01:28:56,140
<b>( لقد عاد ( فيش</b>

934
01:28:56,140 --> 01:28:58,140
<b>لقد عاد فعلا</b>

935
01:29:00,890 --> 01:29:02,100
<b>لا تقلقا يا رفاق</b>

936
01:29:02,100 --> 01:29:03,190
<b>أستطيع إصلاحه</b>

937
01:29:03,190 --> 01:29:05,190
<b>و سيحلق كالطائر مجددا</b>

938
01:29:07,690 --> 01:29:10,030
<b>هذه الوردة جميلة</b>

939
01:29:11,200 --> 01:29:12,240
<b>هدية لك ؟</b>

940
01:29:12,240 --> 01:29:15,070
<b>...هدية لـ</b>

941
01:29:19,500 --> 01:29:20,700
<b>على ماذا تضحك ؟</b>

942
01:29:20,700 --> 01:29:22,620
<b>" إسترخي يا " روميو</b>

943
01:29:46,230 --> 01:29:48,230
<b>" عرش الجان "</b>

944
01:29:50,230 --> 01:30:13,720
<font color=#FF0000>
°°Abdelhak.Rebadj°°
</font>

945
01:29:50,230 --> 01:30:13,720
<b># تـرجـمـة #</b>

