﻿1
00:03:40,000 --> 00:03:41,797
أنزل, أنزل

2
00:03:47,680 --> 00:03:48,908
!لقد قلت أنزل

3
00:04:38,080 --> 00:04:40,640
ليست لدي أصابع قوية

4
00:05:43,360 --> 00:05:45,191
..واحد, إثنان

5
00:05:45,800 --> 00:05:47,552
ثلاثة حفر صغيرة

6
00:05:47,800 --> 00:05:50,189
أود الذهاب إلى الوادي
هل تعرف الطريق؟

7
00:05:51,400 --> 00:05:53,755
لا أعرف
ولكن أبي يعرف

8
00:05:54,000 --> 00:05:57,072
سأخبره وسنأخذك جميعاً

9
00:07:18,560 --> 00:07:21,199
إبني أخبرني بأنك تحب
سحب الزناد أيضاً

10
00:07:21,400 --> 00:07:24,836
أجل, لقد اعتدت القدوم
إلى هنا عندما كنت صغيراً

11
00:07:25,040 --> 00:07:26,473
مكانٌ جيد, أليس كذلك؟

12
00:07:27,480 --> 00:07:31,553
من الجيد بأنك وجدتنا, إنه لمن الصعب
النزول إلى الوادي بالإقدام

13
00:07:32,040 --> 00:07:33,678
!حتى القطط لا تستطيع في الليل

14
00:07:33,880 --> 00:07:35,393
أنت ذاهبٌ إلى "آيا"؟ -
.أجل -

15
00:07:35,600 --> 00:07:37,318
طوال الطريق؟ -
.أجل -

16
00:07:38,400 --> 00:07:41,392
"نحن سنصل إلى "سان بيدرو
في وقت قصير على المركبه

17
00:07:41,600 --> 00:07:43,431
ستمكث هناك الليلة

18
00:07:44,200 --> 00:07:45,918
إنها في منتصف الطريق نحو الوادي

19
00:07:46,680 --> 00:07:48,113
..في الغد

20
00:07:48,760 --> 00:07:51,911
ستمشي من هناك إلى القرية
إنها صغيرة جداً

21
00:07:52,360 --> 00:07:54,316
ستعرف مكانها

22
00:07:54,560 --> 00:07:56,357
لا يوجد غيرها

23
00:08:25,080 --> 00:08:27,435
إذاً, هل لديك عائلة في "آيا"؟

24
00:08:38,600 --> 00:08:41,672
إذاً لماذا تزور هذه القرية الضائعة؟

25
00:08:48,240 --> 00:08:49,832
إن لم أكن أحمقاً

26
00:09:06,720 --> 00:09:08,711
!أسف أبي, أنا أسف

27
00:09:09,080 --> 00:09:10,991
!لم أكن أعلم بأنها ملقمه

28
00:09:11,200 --> 00:09:13,156
!كن حذرا

29
00:09:17,240 --> 00:09:19,310
متأسف بشأن.. مجموعة الحمقى هذه

30
00:09:19,520 --> 00:09:24,039
الشيطان يلقم الأسلحة
والأغبياء يطلقون بها

31
00:09:24,040 --> 00:09:25,712
حسناً.. لماذا أنت ذاهب إلى "آيا"؟

32
00:09:25,920 --> 00:09:27,239
لأقتل نفسي

33
00:09:28,360 --> 00:09:30,237
.حسناً
أركب السيارة

34
00:09:38,960 --> 00:09:40,632
من يريد جعة؟

35
00:09:43,760 --> 00:09:45,079
لا جعة للأرجنتيني

36
00:09:45,280 --> 00:09:47,589
من تغوط في بنطاله؟ -
لست أنا -

37
00:09:51,440 --> 00:09:52,839
!أيها المقرف

38
00:10:03,560 --> 00:10:04,913
!يا لك من أخرق

39
00:10:05,375 --> 00:10:07,250
!سوف تكسره

40
00:10:08,167 --> 00:10:09,542
هل انت على ما يرام؟

41
00:10:11,083 --> 00:10:12,583
حذاري

42
00:10:13,292 --> 00:10:15,917
!هيا -
كن عجلاً في ذلك -

43
00:10:24,875 --> 00:10:27,542
خذ هذه, يا (بابليتو)
!يا وجه المضاجعة

44
00:10:27,750 --> 00:10:29,708
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

45
00:10:29,958 --> 00:10:32,375
!لا تسكب الجعة

46
00:10:33,250 --> 00:10:35,042
أخبر ابن عمك بأنه بحاجة ليستحم

47
00:10:35,292 --> 00:10:37,000
!الرائحة كالغائط هنا

48
00:10:41,333 --> 00:10:43,042
نسيت بأن تنظف مؤخرتك؟

49
00:10:43,208 --> 00:10:44,792
رائحته كالجحيم

50
00:10:51,542 --> 00:10:53,125
مره أخرى, (بابليتو)

51
00:10:54,083 --> 00:10:57,125
أصمت بحق المضاجعة
!نحن نستمع للموسيقى

52
00:12:25,383 --> 00:12:35,125
<font color="#ffff00"><b>- جابون -
@Rosso_Vini :ترجمة</b></font>

53
00:14:29,250 --> 00:14:30,625
جحيمٌ لعين

54
00:14:30,792 --> 00:14:32,875
الخنزير اللعين سبب لنا المتاعب

55
00:14:33,125 --> 00:14:35,667
أن كنت أعلم بهذا, لما اتيت

56
00:14:42,792 --> 00:14:43,875
!أيها الأخرق

57
00:16:01,875 --> 00:16:03,500
صباح الخير, يا سيد

58
00:16:07,167 --> 00:16:09,708
هل نمت جيداً؟ -
أجل, شكراً -

59
00:16:11,000 --> 00:16:13,292
هل لا زلت أدين لك بشيء ما؟ -
كلّا -

60
00:16:13,750 --> 00:16:17,542
:كما قلت لك
..إذهب إلى الأسفل, الأسفل

61
00:16:18,042 --> 00:16:19,000
شكراً

62
00:18:50,958 --> 00:18:52,500
هل أكلت هذه الطيور؟

63
00:19:01,167 --> 00:19:02,292
طاب مسائك

64
00:19:03,125 --> 00:19:04,292
طاب مسائك

65
00:19:08,250 --> 00:19:09,125
طاب مسائك

66
00:19:09,375 --> 00:19:10,375
طاب مسائك

67
00:19:10,958 --> 00:19:13,458
أبحث عن مكان لأمكث فيه

68
00:19:14,333 --> 00:19:16,417
فندق "ميتزيتيلتان" هو الفندق الوحيد

69
00:19:16,583 --> 00:19:18,583
كلّا, من قال فندقاً؟

70
00:19:19,583 --> 00:19:22,250
أريد مكان لأمكث فيه هنا
هذا كل شيء

71
00:19:22,500 --> 00:19:25,458
من هناك ستجد الحاكم

72
00:19:26,208 --> 00:19:28,042
وما علاقته في الأمر؟

73
00:19:28,250 --> 00:19:30,083
هو من يمثل الشعب

74
00:19:30,292 --> 00:19:31,792
من هذا الطريق؟ -
أجل -

75
00:19:32,000 --> 00:19:32,958
شكراً

76
00:19:41,667 --> 00:19:43,292
فهمت لماذا

77
00:19:43,500 --> 00:19:46,250
أتيت لهذه القرية من أجل الراحة

78
00:19:46,542 --> 00:19:50,250
الناس الذين هم من امثالك
كل ما يريده هو هذا المكان

79
00:19:50,875 --> 00:19:53,750
ولا أرى مشكلة في ذلك

80
00:19:53,958 --> 00:19:57,292
حقاً, لا مشكله على الإطلاق
..أتقبل ذلك

81
00:19:57,708 --> 00:20:01,667
ليس فقط لأنها قريتي
..ولكنك أخترت

82
00:20:02,000 --> 00:20:03,792
!أنتظر. لدي شخص

83
00:20:04,583 --> 00:20:08,333
..انك اخترت -
لدي طماطم -

84
00:20:08,583 --> 00:20:11,333
..أشخاص متواضعين وبسطاء

85
00:20:12,458 --> 00:20:14,625
!أتتظر, لدي شخص

86
00:20:15,208 --> 00:20:16,250
لذا

87
00:20:17,417 --> 00:20:18,958
لقد اخبرتك بأن تنتظر
!أيها الأخرق

88
00:20:19,167 --> 00:20:21,917
لذا, كنت اقول لك

89
00:20:22,125 --> 00:20:23,417
هيّا, ايها الحاكم

90
00:20:24,208 --> 00:20:25,542
لا أرى أي مشكلة

91
00:20:25,792 --> 00:20:29,583
هذه قرية جميله
..ولكن لأي أحد أخر

92
00:20:30,042 --> 00:20:32,833
فإنك قد تُهاجم بدون سبب

93
00:20:33,000 --> 00:20:34,542
..لذا لسوء الحظ

94
00:20:34,958 --> 00:20:37,208
انها قرية جميلة
ليس بسبب انها قريتي

95
00:20:37,417 --> 00:20:40,458
إنها أفضل قرية
غير آمنه قليلاً

96
00:20:40,667 --> 00:20:42,417
ولكن أعتقد بأنها الأفضل

97
00:20:44,208 --> 00:20:46,125
يبدوا بأن رفيقنا قد ذهب

98
00:20:46,875 --> 00:20:50,667
حسناً, لقد كنّا نتحدث
بشأن السيدة (أسين)

99
00:20:51,458 --> 00:20:54,833
علي القول بأن
..زوجة السيد (فينست)

100
00:20:55,292 --> 00:20:58,208
سابينا

101
00:20:58,500 --> 00:21:01,125
صديقة لـ(أسين)

102
00:21:01,792 --> 00:21:04,500
بإمكاننا سؤال (فينست)

103
00:21:04,667 --> 00:21:08,375
إنه هناك, لا أعتقد بأنه
ستكون هناك أيّ مشكال

104
00:21:08,625 --> 00:21:11,792
السيدة فقيرة جداً

105
00:21:12,000 --> 00:21:13,333
ليس علي الكذب

106
00:21:13,583 --> 00:21:17,000
إنها فقيرة ومتواضعة جداً
ولكن الجميع يهتم بشأنها

107
00:21:17,208 --> 00:21:19,917
منزلها بعيد قليلاً
..ولكن لا أعتقد

108
00:21:20,125 --> 00:21:21,708
بأنه ستكون هناك أيّ مشاكل

109
00:21:21,875 --> 00:21:25,625
ستستقبلك, وإن أعجبك المكان
من الممكن أن تبقى هناك

110
00:21:26,250 --> 00:21:28,500
زوجتي قادمه الآن

111
00:21:29,250 --> 00:21:31,500
إنها مع البعض

112
00:21:31,708 --> 00:21:33,583
انا ممثل المجتمع

113
00:21:33,792 --> 00:21:37,292
تم اختياري من قبل الشعب
..الآن قبل أن نبادر

114
00:21:37,500 --> 00:21:39,292
..أود منك أن تريني

115
00:21:39,417 --> 00:21:42,375
هويتك الشخصية
أو بعض إثباتاتك

116
00:21:55,875 --> 00:21:58,792
هذه بطاقتك
هل تود بأن ترى بطاقتي؟

117
00:21:59,000 --> 00:22:00,708
!السيدة (سبينا) قادمة

118
00:22:02,542 --> 00:22:05,375
تعالي! هناك من يود أن يسألك

119
00:22:25,292 --> 00:22:28,208
الرجل سيمكث مع (أسين)
!خذيه إلى هناك

120
00:22:28,375 --> 00:22:31,208
ليس من الضروري بأن أكون معها
!ولكنهم قالوا بأن لديها غرفه

121
00:22:31,375 --> 00:22:34,875
.حظيرة
ان كنت تريد, سأذهب بك إلى هناك

122
00:22:35,125 --> 00:22:36,333
ارجوكِ

123
00:22:38,458 --> 00:22:41,292
خذ بكره للتسلق

124
00:22:43,750 --> 00:22:45,542
هيا, انه جيد

125
00:23:47,000 --> 00:23:48,333
انتظر هنا

126
00:24:56,042 --> 00:24:57,625
طاب مسائك يا سيد

127
00:25:11,500 --> 00:25:13,208
طاب مسائك -
طاب مسائك يا سيد -

128
00:25:13,417 --> 00:25:15,208
أدخل, فالجو حار

129
00:25:15,417 --> 00:25:16,583
شكراً

130
00:25:21,458 --> 00:25:22,750
شكراً لكِ, سيده (اسيونسيون)

131
00:25:22,917 --> 00:25:25,500
على الرحب والسعة
ولكنني لست (أسيونسيون)

132
00:25:25,708 --> 00:25:27,500
أنا (أسنسيون)

133
00:25:27,708 --> 00:25:31,708
والذي معناه يشير إلى صعود
 المسيح إلى الجنه من دون مساعدة أحد

134
00:25:31,917 --> 00:25:33,583
و(أسيونسيون) معناه مريم العذراء

135
00:25:33,792 --> 00:25:35,958
والتي أُخذت إلى الأعلى من قبل الملائكة

136
00:25:36,125 --> 00:25:38,958
لكن, لا تقلق
هنا الجميع يدعوني بـ(أسين)

137
00:25:39,125 --> 00:25:40,458
أليسوا كذلك, يا (سابي)؟

138
00:25:41,542 --> 00:25:42,750
..هيا أدخلوا

139
00:25:43,000 --> 00:25:44,292
إلى الظل

140
00:25:51,042 --> 00:25:52,708
فاكهة لذيدة؟

141
00:25:53,375 --> 00:25:54,417
شكراً

142
00:25:55,083 --> 00:25:57,042
وأنتِ يا (سابي)؟ -
لا, شكراً -

143
00:25:59,583 --> 00:26:00,917
سأعود

144
00:26:25,500 --> 00:26:28,750
ألن تجلسي يا سيدة؟ -
شكراً, ولكني بخير على قدماي -

145
00:26:30,083 --> 00:26:32,375
والآن أخبرني
ماذا تريد يا سيد؟

146
00:26:32,625 --> 00:26:36,333
(سابينا) أخبرتني بأنك تود المكوث
 لبضعة أيام في الحظيرة

147
00:26:36,542 --> 00:26:38,208
أجل, يا سيده

148
00:26:38,583 --> 00:26:43,042
..حسناً, أنت تعلم
انا كبيرة الآن, ولا أستطيع خدمتك

149
00:26:43,875 --> 00:26:45,833
كما أنني, مصابة بإلتهاب المفاصل

150
00:26:46,042 --> 00:26:49,417
وفي الثالث من مارس
كاحلي سيقطع

151
00:26:50,625 --> 00:26:52,458
..لما لا تبحث

152
00:26:52,625 --> 00:26:55,583
عن مكانٍ أفضل في القريه؟

153
00:26:55,833 --> 00:26:58,250
لا أريدك أن تخدميني

154
00:26:58,458 --> 00:27:03,250
كما أنني احببت بيتك
مرتفع عن القرية

155
00:27:03,750 --> 00:27:05,708
كما أن ليس لدي مياه جاريه

156
00:27:05,875 --> 00:27:08,167
يجب ان تجلب المياه
من على الحمار

157
00:27:08,417 --> 00:27:10,042
هل تمانع؟

158
00:27:10,417 --> 00:27:11,917
لا مياه. لا بأس بذلك بالنسبة إلي

159
00:27:12,125 --> 00:27:13,833
لن أبقى طويلاً

160
00:27:14,000 --> 00:27:16,042
حسناً إذاً. إبقى

161
00:27:16,417 --> 00:27:17,792
يبدوا بأنه سيبقى, يا (سابي)

162
00:27:18,000 --> 00:27:19,167
أجل, سيبقى

163
00:27:20,708 --> 00:27:21,750
سأبقى إذاً, شكراً

164
00:27:21,958 --> 00:27:23,708
جيد, تعال الآن

165
00:27:24,125 --> 00:27:26,875
لكي أريك المنزل

166
00:27:27,083 --> 00:27:30,708
هذا مطبخي, وهذا كوخي

167
00:27:30,875 --> 00:27:32,167
تعال الآن, تعال

168
00:27:33,333 --> 00:27:34,958
هذه الحظيرة

169
00:27:35,167 --> 00:27:39,125
حيث أبقي محاصيلي
وحيواناتي الصغيره

170
00:27:46,625 --> 00:27:49,833
في الداخل سرير زوجي الميت

171
00:27:50,083 --> 00:27:51,750
بإمكانك النوم هناك

172
00:30:00,333 --> 00:30:02,792
عذراً
إليك بعض الشاي, يا سيد

173
00:30:03,042 --> 00:30:04,750
لماذا انتي مستاءه, يا سيده؟

174
00:30:04,958 --> 00:30:07,000
لست مستاءه

175
00:30:07,958 --> 00:30:09,125
تعالي

176
00:30:20,583 --> 00:30:22,542
كنت تصلي, صحيح؟

177
00:30:22,792 --> 00:30:23,875
أنا لا أفعل ذلك

178
00:30:24,125 --> 00:30:25,375
ولا حتى للعذراء مريم؟

179
00:30:25,583 --> 00:30:26,750
ولا حتى

180
00:30:26,958 --> 00:30:30,208
إذاً سأفعل ذلك لأجلك
تصبح على خير

181
00:30:30,417 --> 00:30:31,875
تصبحي على خير

182
00:30:33,500 --> 00:30:34,583
!انتظري

183
00:30:34,875 --> 00:30:37,125
أرجوكِ اطرقي الباب قبل أن تدخلي

184
00:30:37,417 --> 00:30:39,542
سامحني, سأفعل ما قلته
في المره القادمه

185
00:31:16,833 --> 00:31:18,375
صباح الخير, سيد

186
00:33:30,375 --> 00:33:32,458
هل اعطيتني مرسامك؟ -
مرسامي؟ لا -

187
00:33:32,667 --> 00:33:34,292
هلّا أعطيتني بعض الألوان؟

188
00:33:51,250 --> 00:33:53,417
دعني أرسم

189
00:33:56,500 --> 00:33:58,375
هل استطيع ان اخذ بعض الألوان؟

190
00:34:01,958 --> 00:34:04,083
دعني أرسم

191
00:34:04,958 --> 00:34:06,917
هل بإمكانك ان تعطيني احد الرسمات؟

192
00:34:10,250 --> 00:34:11,083
شكراً لك

193
00:34:21,125 --> 00:34:22,667
هيّا بنا, (كريستوفر)

194
00:34:26,042 --> 00:34:27,958
طاب يومك, يا سيد

195
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
صباح الخير

196
00:36:24,292 --> 00:36:25,375
صباح الخير

197
00:37:51,833 --> 00:37:52,875
صباح الخير

198
00:38:32,458 --> 00:38:34,083
..إنه لاذع

199
00:38:47,125 --> 00:38:48,792
اسقه بعض البولكي

200
00:39:15,000 --> 00:39:16,292
اعط السيده لتشرب

201
00:39:22,958 --> 00:39:25,000
إنها متعبه من تجميع الجوز

202
00:39:28,667 --> 00:39:30,875
ستعود إلى المنزل لطيفه وثمله

203
00:42:25,958 --> 00:42:27,708
..إذاً انه أنت

204
00:42:27,917 --> 00:42:29,500
أيها الوغد اللعين

205
00:42:54,792 --> 00:42:58,167
رأيتك قادماً, فأعددت
بعضأ من الشاي ليجعلك مرتاحاً

206
00:43:08,083 --> 00:43:09,625
لا أعلم ما إذا كان الشاي سيفي بالغرض

207
00:43:09,833 --> 00:43:11,292
!شاي مثلج

208
00:43:57,417 --> 00:43:59,042
تناول بعض الفاكهة

209
00:44:12,792 --> 00:44:15,542
من كان ذلك الرجل
الذي في الطريق؟

210
00:44:16,083 --> 00:44:18,292
لم أرى أحداً

211
00:44:19,292 --> 00:44:22,375
إن كنتِ تقولين بأنك أعددت الشاي
..عندما رأيتيني قادماً

212
00:44:22,542 --> 00:44:25,625
فلا بد بأنك رأيتي ذلك الرجل
الذي قابلته في الطريق

213
00:44:27,458 --> 00:44:29,417
الآن عرفت من تعني

214
00:44:30,125 --> 00:44:33,083
ولكنه.. ليس من هنا

215
00:44:36,000 --> 00:44:37,708
عظيم!, شكراً

216
00:44:43,250 --> 00:44:45,375
هل استمتعت بيومك الأول؟

217
00:46:00,833 --> 00:46:02,250
هل تريدي بعضاً من هذا؟

218
00:46:03,667 --> 00:46:06,000
ما هذا؟ -
حشيش المريجوانا -

219
00:46:07,458 --> 00:46:10,375
أحببت احد الرسومات تلك كثيرًا

220
00:46:10,542 --> 00:46:12,958
لم يكن هذا السؤال

221
00:46:13,167 --> 00:46:14,417
هل توصي بها؟

222
00:46:14,625 --> 00:46:15,750
بماذا؟

223
00:46:16,000 --> 00:46:17,708
هذه الأعشاب

224
00:46:17,917 --> 00:46:19,417
أجل, أوصي بها

225
00:46:22,583 --> 00:46:23,542
ماذا؟

226
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
اجل يا سيده جربي

227
00:46:27,417 --> 00:46:28,458
حسناً

228
00:46:29,875 --> 00:46:31,708
لكي أتذوقها فحسب

229
00:46:49,875 --> 00:46:51,625
اجلبي كرسي

230
00:46:59,208 --> 00:47:02,250
أي الرسومات التي اعجبتك كثيراً؟

231
00:47:33,750 --> 00:47:34,875
!هذه

232
00:47:46,042 --> 00:47:48,458
على القول بأنني أحب القصص المصوره

233
00:47:48,625 --> 00:47:52,292
حتى انني اجمعهم
ولكن الكاثوليكية منها فحسب

234
00:47:52,500 --> 00:47:54,708
رأيت كل صوري للمسيح

235
00:47:54,958 --> 00:47:56,458
التي على المذبح؟

236
00:47:56,958 --> 00:47:58,833
!وهناك الكثير من الصور مخبأه

237
00:48:08,083 --> 00:48:11,250
:من تحب أكثر
الرب أم مريم العذراء؟

238
00:48:15,000 --> 00:48:18,375
لا أعرف في مسألة من أحب

239
00:48:18,625 --> 00:48:21,583
أخبرتك في الأمس
.جميعهم مثل الشيء بالنسبة إلي

240
00:48:23,625 --> 00:48:26,125
..النساء يفضلون المسيح عيسى

241
00:48:26,292 --> 00:48:28,458
والرجال يحبون مريم العذراء

242
00:48:28,667 --> 00:48:32,250
..لدي إبن أخ في السجن

243
00:48:32,417 --> 00:48:34,292
وأعتدت بأن اعطيه هدايا

244
00:48:34,458 --> 00:48:36,292
أعطيته صوره مقدسة لمريم العذراء

245
00:48:36,458 --> 00:48:38,250
..ولكنهم اخذوها منه

246
00:48:38,917 --> 00:48:40,375
..وضربوه

247
00:48:40,542 --> 00:48:43,417
لأنه استمر بالإستمناء عليها

248
00:52:32,792 --> 00:52:35,875
سعيدة بأنك قرأت ملاحظتي
لكي تأتي لتناول الغداء

249
00:52:43,125 --> 00:52:45,417
ظننت بأنك رحلت إلى الأبد

250
00:52:54,000 --> 00:52:56,042
..هل تتذكر الرجل

251
00:52:56,250 --> 00:52:59,583
الذي مررت بجانبه
في الطريق يوم أمس؟

252
00:53:02,417 --> 00:53:04,000
لننسى الأمر

253
00:53:06,292 --> 00:53:09,417
كانوا سيهدمون الحظيرة
عندما كنت نائماً

254
00:53:10,458 --> 00:53:12,375
عن ماذا تتحدثين, يا سيدة؟

255
00:53:17,167 --> 00:53:20,125
الرجل الذي رأيته البارحة
هو إبن أخي (خوان لويس)

256
00:53:20,333 --> 00:53:22,458
لقد كان في السجن لسنوات طويلة

257
00:53:22,625 --> 00:53:25,250
هو ذلك الشخص
الذي اعتدت بأن اعطيه الهدايا

258
00:53:29,333 --> 00:53:32,583
..لقد خرج, ومنذ أن ورث

259
00:53:32,917 --> 00:53:36,083
منزل جده
وهو يريد بأن يهدمه

260
00:53:46,708 --> 00:53:49,708
كيف لي بأن احتفظ بالمحاصيل؟
من دون الحظيرة

261
00:53:49,917 --> 00:53:52,875
وكوخي الصعير لن يقاوم رياح أبريل

262
00:53:58,458 --> 00:54:01,875
سأعد لك من القهوه
التي اعطتنا إياها (سابي)

263
00:54:10,250 --> 00:54:13,458
لا أتذكر أين وعاء القهوة

264
00:54:18,750 --> 00:54:20,208
لقد وجدته

265
00:54:21,708 --> 00:54:23,375
ملطخ بالغبار

266
01:02:41,412 --> 01:02:43,245
عمتي المسكينه, إنها غبية جداً

267
01:02:43,412 --> 01:02:47,412
سنأخذ جميع أحجارها
أليس كذلك, يا ابي؟

268
01:02:47,828 --> 01:02:52,037
أنصت, يا (برات)!, لن أرتاح
"حتى إرى كل الأحجار في "سان بيدرو

269
01:02:54,287 --> 01:02:56,995
ولكنها لنا, أليست كذلك؟

270
01:02:58,037 --> 01:02:59,120
!إخرس

271
01:03:12,703 --> 01:03:15,078
لا تقل لي بأن السيدة كانت تضربك

272
01:03:53,037 --> 01:03:55,453
!يا إلهي, انك مصاب

273
01:03:55,662 --> 01:03:57,370
تعال, استرح

274
01:04:01,912 --> 01:04:03,287
بهدوء

275
01:04:03,453 --> 01:04:06,203
سأجلب لك بعض العلاجات

276
01:04:06,412 --> 01:04:08,578
هل بإمكاني أن احظى بالجريدة؟

277
01:04:42,037 --> 01:04:44,370
هذه العلاجات للشفاء

278
01:05:01,745 --> 01:05:04,328
إذاً من هم اليافعات
التي ترينهم جميلات حالياً؟

279
01:05:08,745 --> 01:05:11,537
لقد إنتهينا
حاول أن لا تلمس الجروح

280
01:05:15,578 --> 01:05:17,662
هل أحظرتي المزيد من الميزكال؟

281
01:05:23,370 --> 01:05:25,328
!أعطني المزيد من البولكوي, يا فتى

282
01:05:57,828 --> 01:05:59,870
(خوان لوبيز بيريز), في خدمتك

283
01:06:07,370 --> 01:06:09,662
أنا مستشار الحاكم

284
01:06:10,662 --> 01:06:11,620
تهانينا

285
01:06:11,828 --> 01:06:12,870
شكراً

286
01:06:18,120 --> 01:06:19,828
من سيغني لنا أغنيةً أخرى؟

287
01:07:03,787 --> 01:07:05,245
..هيا

288
01:07:06,287 --> 01:07:07,453
!عانقها, يا رجل

289
01:07:09,620 --> 01:07:11,412
هل يناسبك البولكوي, يا سيد؟

290
01:07:11,912 --> 01:07:13,578
نعم, إنه جيد جداً

291
01:07:13,745 --> 01:07:17,745
(فيسينت), هل ينوي أبن أخ السيدة
بأن يهدم منزلها؟

292
01:07:17,995 --> 01:07:22,662
تعرف من أعني, ذلك الأحمق
الذي يرتدي قبعة أمريكية غبية

293
01:07:22,870 --> 01:07:24,037
خوان لويس

294
01:07:24,245 --> 01:07:25,953
!أنت ثمل

295
01:07:29,620 --> 01:07:31,328
(خوان لويس) من سان بيدرو

296
01:07:32,078 --> 01:07:35,037
ان كنت أعلم, لما سألتك أيها الخراء

297
01:07:44,120 --> 01:07:45,912
أسف, يا سينتور

298
01:07:46,120 --> 01:07:48,037
إنني سكرانٌ نوعا ما

299
01:07:48,578 --> 01:07:50,203
ولك لست معك

300
01:07:51,245 --> 01:07:53,870
سان بارتيلو هي القرية
التي في وسط الوادي

301
01:07:54,078 --> 01:07:54,953
أجل

302
01:07:56,412 --> 01:07:59,287
وخوان لويس
يعمل مع الجزار؟

303
01:07:59,495 --> 01:08:00,412
أجل

304
01:12:14,453 --> 01:12:15,662
يا سيده

305
01:12:19,953 --> 01:12:22,453
سيأخذون المنزل غداً

306
01:12:23,495 --> 01:12:25,370
سيدتي, لقد تم خداعك

307
01:12:25,953 --> 01:12:27,620
في الصباح الباكر

308
01:12:28,162 --> 01:12:30,828
ليس لديه أي حق في المنزل

309
01:12:30,995 --> 01:12:32,995
كم لكِ وانتِ تعيشي هنا؟

310
01:12:40,370 --> 01:12:41,995
لقد كان لجده

311
01:12:42,370 --> 01:12:44,662
كم من السنوات عشتي هنا
في هذا المنزل؟

312
01:12:45,287 --> 01:12:47,162
أربعون سنه فحسب

313
01:12:47,537 --> 01:12:50,828
إذاً فهو لكِ, لا أحد
يستطيع أخذه منكِ

314
01:12:51,037 --> 01:12:54,870
خوان لويس لن يأخذ منزلي
أنه يريد الأحجار فحسب

315
01:12:55,078 --> 01:12:57,787
إنه يحتاج لها أكثر مني
لا أمانع

316
01:12:57,995 --> 01:13:01,037
ماذا تعنين بـ"لا أمانع"؟

317
01:13:01,245 --> 01:13:05,120
لقد قلتِ بأن كوخك لن يصمد
!لرياح أبريل من دون الحظيرة

318
01:13:05,328 --> 01:13:07,120
لست جشعةً

319
01:13:07,328 --> 01:13:08,745
ولما تبكين إذاً؟

320
01:13:08,995 --> 01:13:10,953
لأنني أعلم بما أرغب به

321
01:13:11,287 --> 01:13:13,745
ليس لديك دليلٌ بما ترغبين به

322
01:13:13,912 --> 01:13:17,245
بالأمس, سمعت أبناء خوان لويس
يسخرون منكِ

323
01:13:17,453 --> 01:13:19,287
أصمت, رجاءً

324
01:13:41,162 --> 01:13:43,912
سأغسل الملابس
هل تريدني أن أغسل ملابسك؟

325
01:17:00,037 --> 01:17:01,578
طاب مسائك, سيدتي

326
01:17:02,620 --> 01:17:04,370
طاب مسائك, فيرناندو

327
01:17:10,787 --> 01:17:12,578
هلّا فعلتي لي معروف بسيط

328
01:17:12,787 --> 01:17:15,245
هلّا حللت عقد حذائي؟

329
01:17:26,370 --> 01:17:30,662
إبنتي ذهبت للتلال
تبحث عن خروف عمتي

330
01:17:31,203 --> 01:17:34,245
لقد طلبوا منها المساعدة
لأن هناك الكثير ليعملوه

331
01:17:34,453 --> 01:17:36,245
لن أرفض مساعدات ابنتي

332
01:17:37,620 --> 01:17:39,037
لقد اجرتها

333
01:17:44,287 --> 01:17:46,912
قد ترينها بالقرب من منزلك

334
01:17:51,120 --> 01:17:53,203
أجل, يا فيرناندو, قد اراها

335
01:17:53,620 --> 01:17:55,078
شكراً, اتمنى لكِ يومٌ جميل

336
01:17:55,328 --> 01:17:57,412
اراك لاحقاً, بمشيئة الرب

337
01:23:03,370 --> 01:23:04,703
!يا سيده

338
01:23:11,578 --> 01:23:14,453
يا سيده, مستأسفٌ
على قسوتي هذا الصباح

339
01:23:14,662 --> 01:23:17,620
أوه يا سيد! أعلم
بأنك تحاول المساعده

340
01:23:20,412 --> 01:23:22,912
هل رأيتي غروب الشمس من قبل؟

341
01:23:26,203 --> 01:23:30,120
أفضل شيء لا يشترى في الحياه
أليس كذلك؟

342
01:23:30,412 --> 01:23:32,203
لا أستطيع القول

343
01:23:32,412 --> 01:23:35,370
ولكن من العظيم بأنك وجدت قميصي

344
01:23:35,578 --> 01:23:37,828
.(لقد كان هديةً من (سابي

345
01:23:39,328 --> 01:23:40,453
بالتأكيد, بالتأكيد

346
01:23:44,578 --> 01:23:47,287
(أسين), أود ان اقدم لك عرضاً

347
01:23:49,787 --> 01:23:51,203
لأخبرك شيئاً ما

348
01:23:51,412 --> 01:23:52,537
حسناً

349
01:23:52,745 --> 01:23:55,703
ولكن قبل ذلك أخبرني
لماذا اتيت لهذا المكان

350
01:23:57,620 --> 01:23:58,578
حسناً

351
01:24:18,953 --> 01:24:20,245
للهدوء

352
01:24:21,120 --> 01:24:24,287
لأن هناك الكثير من المتاعب في المدينة؟

353
01:24:24,495 --> 01:24:25,328
أجل

354
01:24:27,870 --> 01:24:29,495
ولكن ليس هذا فحسب

355
01:24:30,953 --> 01:24:33,328
والكثير من الراحه النفسية
مطلبٌ لتتركها خلفك

356
01:24:33,495 --> 01:24:36,912
الأشياء التي اعتدنى عليها
والتي لا نحبها الآن

357
01:24:38,787 --> 01:24:41,495
علينا تعلم التخلص
من ما هو عديم الفائدة

358
01:24:45,370 --> 01:24:48,370
 لكن من الأفضل إصلاح الأشياء
بدلاً من التخلص منها

359
01:24:49,120 --> 01:24:50,412
بالتأكيد

360
01:24:50,578 --> 01:24:52,912
ولكن هنالك أشياء لا يمكننا اصلاحها

361
01:24:53,162 --> 01:24:57,870
التخلص منها أفضل
من التشبت بها فوق العاده

362
01:25:52,620 --> 01:25:54,537
أظن بأنني فهمتك

363
01:26:21,995 --> 01:26:23,495
..ولكن كما تعلم

364
01:26:24,870 --> 01:26:27,828
حتى وأنني لا أحب مرضي
وذراعي المسنّه

365
01:26:28,078 --> 01:26:30,620
فأنا لن أتخلص منهن

366
01:26:32,078 --> 01:26:33,495
بالتأكيد, لقد فهمت

367
01:26:46,578 --> 01:26:48,745
على كل حال
 ماذا الذي كنت ستخبرني به؟

368
01:26:49,245 --> 01:26:51,245
أجل, العرض

369
01:26:52,162 --> 01:26:56,203
أسمعي, أود منك السماع
لبعض الموسيقى ومن ثم سأخبرك

370
01:27:09,037 --> 01:27:09,995
..أسين

371
01:27:10,870 --> 01:27:12,037
.يا سيدة

372
01:27:15,037 --> 01:27:16,245
شارفت على الأنتهاء؟

373
01:27:16,495 --> 01:27:18,328
أود ان أخبرك بالموضوع

374
01:27:18,703 --> 01:27:20,662
دعني أسمع المزيد

375
01:28:12,662 --> 01:28:13,703
إنتهت؟

376
01:28:17,787 --> 01:28:20,828
قل لي الآن, ما تود أن تخبرني به

377
01:28:21,662 --> 01:28:23,203
إخلعي السماعات

378
01:28:42,745 --> 01:28:46,703
تذكري بأنني أخبرتك
..كم احتاج إلى الكثير من

379
01:28:46,870 --> 01:28:49,537
الراحة النفسية لكي أصل إلى القرار؟

380
01:28:49,828 --> 01:28:52,037
بالتأكيد, حول التخلص من لأشياء

381
01:28:52,287 --> 01:28:54,078
ليس أكثر

382
01:28:55,328 --> 01:28:59,953
أعلم بأنكِ شخصٌ مسن
..من القرية

383
01:29:00,620 --> 01:29:04,703
وسيبدو ذلك غريب نوعاً ما

384
01:29:04,953 --> 01:29:06,703
..ولكن في الحقيقة

385
01:29:07,245 --> 01:29:10,787
الأمر طبيعي جداً
إن فكرتِ في الموضوع لوهلة

386
01:29:10,953 --> 01:29:13,453
أخبرني الآن
!بما ستقوله

387
01:29:18,120 --> 01:29:20,537
اعذرني, ولكنني لست أفهم

388
01:29:25,412 --> 01:29:26,995
لا تقلقِ

389
01:29:30,495 --> 01:29:32,745
حينما كنت أبحث عن تلك الراحة النفسية

390
01:29:32,953 --> 01:29:36,370
أتت إلي مشاعرٌ أخرى
غرائزٌ أخرى

391
01:29:39,412 --> 01:29:42,828
ما أريده هو أن أجامعكِ

392
01:29:43,037 --> 01:29:44,828
..هناك أكثر من ذلك

393
01:29:45,037 --> 01:29:46,453
ولكن هذا ما في الأمر

394
01:29:46,620 --> 01:29:48,537
سأحب ذلك, إن وافقتِ عليه

395
01:29:48,703 --> 01:29:51,037
جماع حر؟ -
المعذره؟ -

396
01:29:52,120 --> 01:29:53,662
هذا ما تخبرني به

397
01:29:54,162 --> 01:29:56,412
حسناً.. جماع جنسي

398
01:29:56,662 --> 01:29:58,995
أنه أمر مهمٌ لي الآن

399
01:29:59,745 --> 01:30:01,995
ولكن ألا ترى بأنني مسنه جداً؟

400
01:30:02,953 --> 01:30:04,203
لا أمانع

401
01:30:20,287 --> 01:30:22,787
ألم تكن مستعجلاً على المغادرة؟

402
01:30:23,495 --> 01:30:25,995
سأغادر غداً إلى الأبد

403
01:30:26,203 --> 01:30:27,953
ولكن أولاً, أحتاج إلى ذلك

404
01:30:28,412 --> 01:30:32,078
إذاً, أنت تود ان تجامعني الآن؟

405
01:30:32,287 --> 01:30:34,203
ليس بالضرورة بأن تكون الآن

406
01:30:36,287 --> 01:30:37,995
قبل نهاية يوم غد؟

407
01:30:43,120 --> 01:30:44,328
حسناً, لا امانع

408
01:30:45,578 --> 01:30:47,203
شكراً, يا سيده

409
01:30:53,162 --> 01:30:55,537
أود بأن يكون في الغد, حسناً؟

410
01:30:55,745 --> 01:30:57,620
في أي وقت تريدين

411
01:30:58,162 --> 01:30:58,870
تصبحين على خير

412
01:30:59,037 --> 01:31:00,120
تصبح على خير

413
01:33:57,620 --> 01:33:58,828
صاحبتك السلامة

414
01:34:04,037 --> 01:34:05,370
صاحبتك السلامة

415
01:35:36,412 --> 01:35:37,787
أنسدحي, يا سيدة

416
01:35:45,120 --> 01:35:46,662
اقتربي

417
01:35:50,828 --> 01:35:53,578
إلتفي الآن. أرجوكِ

418
01:35:59,703 --> 01:36:01,370
هل بإمكاني ملامستك هكذا؟

419
01:36:06,120 --> 01:36:08,412
عليكِ انت تقتربي

420
01:36:13,162 --> 01:36:14,953
إلتفتي الآن

421
01:36:18,162 --> 01:36:19,953
عليك أن تتركي نفسك

422
01:36:27,787 --> 01:36:29,370
اقتربي

423
01:36:32,412 --> 01:36:33,662
أكثر قليلاً

424
01:36:33,953 --> 01:36:35,162
ممتاز

425
01:36:35,703 --> 01:36:37,245
والآن إلتفتي

426
01:36:39,703 --> 01:36:41,578
ضعي رجليكِ هنا

427
01:36:48,745 --> 01:36:50,203
ارفعي هذا

428
01:36:52,162 --> 01:36:54,037
ورجلك هذه هنا

429
01:36:54,412 --> 01:36:55,953
ارفعي

430
01:36:56,328 --> 01:36:57,912
ارفعي نفسك

431
01:37:07,162 --> 01:37:09,203
والآن على رجليك

432
01:37:12,745 --> 01:37:14,037
على رجليك

433
01:37:15,412 --> 01:37:16,370
!على رجليكِ

434
01:37:16,578 --> 01:37:18,120
كما أن.. ممتاز

435
01:37:20,703 --> 01:37:22,453
عودي قليلاً الآن

436
01:37:32,203 --> 01:37:34,453
من الأفضل إذا إلتفتي

437
01:41:56,995 --> 01:42:00,828
ماذا يحدث؟ كيف تجرؤ
بأخذ منزل السيده منها؟

438
01:42:01,078 --> 01:42:03,703
!أيها الجبناء

439
01:42:03,912 --> 01:42:05,912
كيف لك أن تتركها هكذا؟

440
01:42:06,245 --> 01:42:08,037
!اخرس يا سيد

441
01:42:14,870 --> 01:42:16,453
ماذا يجري هنا؟

442
01:42:18,537 --> 01:42:20,537
!لا تصرخ هنا

443
01:42:27,120 --> 01:42:28,953
!أخرجيه من هنا, يا سيده

444
01:42:29,162 --> 01:42:31,870
عد إلى حيث تنتمي
!أيها الأجنبي

445
01:42:34,287 --> 01:42:35,662
أغرب من هنا

446
01:42:45,037 --> 01:42:46,203
!وتريث

447
01:42:56,495 --> 01:42:57,703
!صمت

448
01:43:02,662 --> 01:43:05,495
لم يكن عليك أن تؤذيه
الآن هو أعرج

449
01:43:06,745 --> 01:43:08,370
!عاد إلا حيث ينتمي

450
01:43:08,578 --> 01:43:11,037
!هيا, بادروا في العمل الآن

451
01:43:11,287 --> 01:43:12,745
!إسحبوا بقوه

452
01:44:02,037 --> 01:44:03,662
هنا البعض من (البولكوي)

453
01:44:04,995 --> 01:44:06,078
شكراً, أيها الفتى

454
01:44:10,328 --> 01:44:11,578
إنك تشعر بالنعاس

455
01:44:13,328 --> 01:44:15,703
من سيقدم لنا الشراب؟

456
01:44:16,537 --> 01:44:18,120
لم يعطوننا كثيراً

457
01:44:19,912 --> 01:44:21,953
..الأشخاص

458
01:44:22,120 --> 01:44:23,037
الذين في الفيلم

459
01:44:23,287 --> 01:44:24,787
!إخرس

460
01:44:24,995 --> 01:44:26,578
إخرس أنت!, أيها الأحمق

461
01:44:26,787 --> 01:44:29,703
خذ بعض الشاي يا سيد, إنه ساخن

462
01:44:35,245 --> 01:44:36,245
إشرب

463
01:44:36,453 --> 01:44:37,412
شكراً

464
01:44:38,995 --> 01:44:41,328
إنني ثمل حقاً

465
01:44:46,203 --> 01:44:47,995
لا شكراً

466
01:44:54,662 --> 01:44:55,870
وأنت؟

467
01:44:59,037 --> 01:45:00,578
خذ بعضاً من الشاي

468
01:45:00,745 --> 01:45:02,078
انا ممتن جداً

469
01:45:02,578 --> 01:45:03,537
لكل شيء

470
01:45:03,787 --> 01:45:05,537
مشروبٌ لك

471
01:45:07,328 --> 01:45:08,703
غداً سنشرب البولكوي

472
01:45:08,953 --> 01:45:10,703
إنه جيد؟ -
أجل جيد -

473
01:45:12,828 --> 01:45:14,120
في صحتكم

474
01:45:16,995 --> 01:45:18,787
شكراً, وبارك الرب فيك

475
01:45:21,162 --> 01:45:24,537
لقد أعطيتيني كثيراً, سيده أسين
لقد اخذت كفايتي

476
01:45:24,745 --> 01:45:26,120
شكراً جزيلاً

477
01:45:30,037 --> 01:45:31,453
إنكِ تتجاهليني

478
01:45:31,703 --> 01:45:32,953
بعض الشاي؟

479
01:45:34,453 --> 01:45:35,870
إنكِ تتجاهليني

480
01:45:36,578 --> 01:45:38,828
"غن لنا أغنية "خاتم الزواج

481
01:45:41,120 --> 01:45:42,162
تمهلي

482
01:45:43,828 --> 01:45:45,120
على مهلك

483
01:45:50,787 --> 01:45:52,620
أسكب لك, إنه جيد

484
01:45:53,495 --> 01:45:54,787
ألم يعجبك؟

485
01:45:55,745 --> 01:45:56,953
إنه قوي جداً

486
01:46:01,162 --> 01:46:02,953
!توقف, وإلا ستصبح ثملاً للغاية

487
01:46:04,203 --> 01:46:06,120
زوجتك لن تحبك بعد الآن

488
01:46:06,620 --> 01:46:08,078
ألا تزال تنتظرك؟

489
01:46:10,412 --> 01:46:13,078
!ستعود إلى المنزل وستجده خالي

490
01:46:15,870 --> 01:46:17,537
غن لنا أغنية الآن

491
01:46:19,578 --> 01:46:21,120
"خاتم الزواج"

492
01:46:23,328 --> 01:46:25,328
مثل (مارياتشي)

493
01:46:32,912 --> 01:46:34,953
وسأغني معك -
.حسناً -

494
01:46:35,245 --> 01:46:36,412
انت إبدأ

495
01:46:37,037 --> 01:46:41,037
..خاتم الزواج
الذي أضعه في أصبعكِ

496
01:46:41,245 --> 01:46:42,370
من الأفضل أن أغادر

497
01:46:43,495 --> 01:46:45,245
عليها بأن تغادر الآن زوجتك

498
01:46:47,912 --> 01:46:51,703
..خاتم الزواج

499
01:46:52,328 --> 01:46:56,453
..قيود حبنا

500
01:47:00,037 --> 01:47:01,453
إنه سكران بحق

501
01:47:02,412 --> 01:47:04,162
زوجته ستتغوط عليه

502
01:47:04,370 --> 01:47:06,620
..أنتِ حياتي

503
01:47:07,412 --> 01:47:09,953
..أنتِ قدري

504
01:47:10,328 --> 01:47:12,828
..وأنتِ حناني

505
01:47:13,578 --> 01:47:17,412
الذي يستحق شرفي

506
01:47:20,203 --> 01:47:24,495
..خاتم الزواج

507
01:47:28,120 --> 01:47:29,370
هيا يا رجل

508
01:47:31,120 --> 01:47:32,495
نحن نغني سوياً

509
01:47:33,370 --> 01:47:35,453
وأنت غن, هيّا

510
01:47:35,662 --> 01:47:36,745
كل ما تفعله هو الشرب

511
01:47:36,953 --> 01:47:38,328
لا تبكي

512
01:47:38,995 --> 01:47:41,662
..لقد ذرفت دموعي

513
01:47:42,078 --> 01:47:44,453
..لأنني أعلم

514
01:47:45,953 --> 01:47:47,453
..وأستطيع

515
01:47:48,828 --> 01:47:50,328
.غنائهم لك

516
01:47:52,078 --> 01:47:53,037
!غن

517
01:47:54,620 --> 01:48:00,245
لقد نقشت أسمكِ
في حديقة ماغوي

518
01:48:01,828 --> 01:48:04,287
جميعاً بجانب بعضنا البعض

519
01:48:04,787 --> 01:48:07,662
..قلبين جميعاً

520
01:48:08,120 --> 01:48:11,120
..تعلمين بأن قلبي

521
01:48:11,328 --> 01:48:14,287
..كبير جداً

522
01:48:15,495 --> 01:48:18,537
..وأنا فخور

523
01:48:20,078 --> 01:48:23,620
من داخل قلبي

524
01:48:24,412 --> 01:48:29,828
..والآن تبدين بأنكِ لا تعيرين أي إهتمام

525
01:48:30,620 --> 01:48:32,745
..لأنه تم إخبارك مسبقاً

526
01:48:33,453 --> 01:48:37,787
..بقصة حبي

527
01:48:39,037 --> 01:48:41,328
..والآن تعلمين

528
01:48:41,537 --> 01:48:44,995
..بأنني في سلام

529
01:48:45,745 --> 01:48:48,495
..لأنك رغبتي

530
01:48:48,703 --> 01:48:53,287
بأن تكوني حلوةَ قلبي

531
01:48:55,745 --> 01:48:57,120
!إرفع

532
01:49:06,912 --> 01:49:08,287
إلتفت

533
01:49:32,787 --> 01:49:35,245
لقد نسيت هذه الصخره, عزيزي

534
01:49:35,453 --> 01:49:36,662
شكراً, يا عمه

535
01:49:37,037 --> 01:49:40,120
غاسبرين! ضع هذه الصخره
إلى حيث تنتمي, أيها الحقير

536
01:49:40,328 --> 01:49:41,828
ضعها في الشاحنة

537
01:49:42,287 --> 01:49:46,453
يا عمه, سخني لنا البعض من التاكو
تبقى لنا الكثير من العمل الذي لم ينجز

538
01:49:46,662 --> 01:49:48,912
!هناك الكثير لنعمل به
رجاءً يا عمه

539
01:49:49,495 --> 01:49:50,495
أجل, يا خوان

540
01:50:00,328 --> 01:50:02,162
إنها مجنونة بحق, عمتي

541
01:50:04,912 --> 01:50:06,037
ماذا الآن, يا ابني؟

542
01:50:06,245 --> 01:50:08,453
الشاحنة قد امتلأت
سنحتاج إلى رحلتين

543
01:50:08,662 --> 01:50:12,203
لا يهم, فقد دفعت لكل هذا
وستكون رحله واحده فحسب

544
01:50:12,412 --> 01:50:13,662
!إنها ستكون ثقيلة جداً

545
01:50:13,912 --> 01:50:17,203
إفعل ما قلته لك
!سأدفع لكل, هيا

546
01:50:35,995 --> 01:50:37,995
أنا سكران بحق

547
01:50:38,203 --> 01:50:40,453
العمل سيكون عاهراً في الغد

548
01:51:11,703 --> 01:51:14,162
لقد عملتي بحق, يا عمه

549
01:51:18,287 --> 01:51:19,287
!أسين

550
01:51:28,787 --> 01:51:30,620
لقد لبسته من أجل الرحلة

551
01:51:34,370 --> 01:51:35,828
بالتأكيد.. الجو بارد

552
01:51:46,662 --> 01:51:48,120
لا تقلق, سأعود

553
01:51:48,703 --> 01:51:50,745
المعذره على الازعاج

554
01:51:59,037 --> 01:52:00,120
شغل المحرك يا (ماركوس)

555
01:52:02,328 --> 01:52:03,370
..انتظر

556
01:52:10,245 --> 01:52:11,620
إنها قطه لعينه فحسب

557
01:52:20,078 --> 01:52:21,995
الآن بإمكانك تشغيل المحرك

558
01:52:38,745 --> 01:52:40,287
وداعاً, عمتي

559
01:52:46,203 --> 01:52:47,870
إنتظر

560
01:52:48,037 --> 01:52:49,370
إنتظرها

561
02:04:42,003 --> 02:05:30,953
<font color="#ffff00"><b>@Rosso_Vini :ترجمة</b></font>

