1
00:00:09,673 --> 00:01:11,673
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:21,674 --> 00:01:22,967
لا بأس
ماما هنا

3
00:01:28,597 --> 00:01:31,350
اريدك أن تكون رجلا
حسناً ؟

4
00:01:38,357 --> 00:01:42,653
إنزل تحت السرير تحت السرير
بسرعة...بسرعة

5
00:01:46,573 --> 00:01:48,033
أرجوك إبتعد عنا

6
00:02:02,756 --> 00:02:05,634
أين أمي ؟
أين هي ؟

7
00:02:08,804 --> 00:02:10,139
مايكل أسرع

8
00:02:14,893 --> 00:02:16,145
لا

9
00:02:26,155 --> 00:02:27,406
مايكل

10
00:02:28,490 --> 00:02:29,742
أجري مايكل

11
00:06:15,759 --> 00:06:17,219
ستتلف البطارية

12
00:06:20,305 --> 00:06:22,933
على أي حال لا يوجد إرسال هنا

13
00:06:23,225 --> 00:06:26,937
لحسن الحظ الناس هنا ممكن
أن تتحدث دون إستخدام هذه الأشياء

14
00:06:30,733 --> 00:06:32,276
لا بأس
أيها الببغاء

15
00:06:32,901 --> 00:06:34,653
أحذري من أن تفكي حزام الأمان

16
00:06:35,362 --> 00:06:36,655
لن أفعل

17
00:06:43,037 --> 00:06:44,079
لقد وصلنا

18
00:06:44,079 --> 00:06:46,081
الجبل

19
00:07:23,452 --> 00:07:25,663
جيد، الآن نحن لا نستطيع العودة

20
00:07:25,954 --> 00:07:28,374
حتى لو أردنا الرجوع
لن نستطيع تحمل التكلفة

21
00:07:28,707 --> 00:07:32,044
يبدوا انه مهمل بعض الشيء
ولكن لما لا نذهب ونشاهد داخله ؟

22
00:07:34,254 --> 00:07:36,674
مرحبا حبيبي -
دينيس تحقق من مضخة المياه -

23
00:07:36,882 --> 00:07:38,884
هل تريد رؤية الحديقة الجديدة ؟

24
00:08:47,453 --> 00:08:50,372
إنها لا زالت تعمل -
نعم أنا مندهشه -

25
00:08:56,170 --> 00:09:00,466
أعرف أنك قلقة ولكن في خلال
يومين سأجعل كل شييء يعمل كأنه جديد

26
00:09:00,507 --> 00:09:01,592
أوعدك بذلك

27
00:09:02,468 --> 00:09:03,844
حتى هذا ؟

28
00:09:07,473 --> 00:09:09,141
حسنا ربما أسبوع

29
00:09:11,685 --> 00:09:13,896
هل مازلت تعتقد أنه يمكنك القيام بذلك ؟

30
00:09:14,438 --> 00:09:15,981
المناخ جيد

31
00:09:16,982 --> 00:09:18,275
تقرير التربة جيد

32
00:09:18,317 --> 00:09:20,944
...حسنا...أنا أعرف أنه يمكنني
القيام بهذا العمل في المدينة ولكن

33
00:09:21,153 --> 00:09:23,072
ولكن هذا شيء أعرفه

34
00:10:25,509 --> 00:10:26,802
جيس

35
00:10:27,886 --> 00:10:30,097
جيس...تعال وساعدني بالحقائب

36
00:10:33,892 --> 00:10:35,728
كيف وجدتي المنزل ؟

37
00:10:38,272 --> 00:10:39,648
جميل

38
00:10:40,357 --> 00:10:41,734
ساعدينا في إفراغ الحقائب

39
00:10:41,859 --> 00:10:43,902
علينا إنهاء ذلك لكي نستطيع النوم

40
00:10:43,944 --> 00:10:45,195
حسنا

41
00:10:45,529 --> 00:10:46,780
جميل

42
00:11:56,642 --> 00:11:58,227
هل تعتقدين أنها ستكون بخير ؟

43
00:12:04,108 --> 00:12:06,068
على الأقل هي تتحدث معنا

44
00:12:06,318 --> 00:12:08,487
أعتقد أنها بداية جيدة

45
00:12:08,696 --> 00:12:09,863
نعم

46
00:12:12,825 --> 00:12:14,868
أحب هذا...أنتي تعرفي

47
00:12:26,422 --> 00:12:29,341
مرحبا -
مرحبا -

48
00:12:29,883 --> 00:12:31,552
كيف حالك ؟

49
00:12:35,597 --> 00:12:37,016
الجو هاديء جدا هنا

50
00:12:38,017 --> 00:12:41,186
سيلزم بعض الوقت
لتعتادي على ذلك

51
00:12:53,198 --> 00:12:56,285
جلبك لهنا ليس عقابا لك جيسكا

52
00:12:56,744 --> 00:12:58,620
هذا مريح لنا جميعا

53
00:13:00,581 --> 00:13:03,167
وبطريقة ما سنعمل على إنجاح ذلك

54
00:13:03,542 --> 00:13:05,836
فقط عليكي إعطائنا الفرصة

55
00:13:09,882 --> 00:13:12,301
سأخذها كنقطة جيدة أبي

56
00:13:12,468 --> 00:13:14,803
أنت محق
أنت دائما محق

57
00:13:24,897 --> 00:13:26,649
تصبحي على خير

58
00:13:28,984 --> 00:13:30,653
نامي جيدا

59
00:13:44,792 --> 00:13:46,377
لا تستسلم...عزيزي

60
00:13:48,837 --> 00:13:50,339
لا تقلقي...

61
00:13:52,383 --> 00:13:53,550
هيا

62
00:13:54,760 --> 00:13:57,262
هيا...هيا

63
00:13:57,596 --> 00:13:58,555
هيا

64
00:13:58,555 --> 00:14:00,224
أحسنت

65
00:14:03,018 --> 00:14:05,229
لقد فعلها

66
00:14:46,312 --> 00:14:47,563
روي سليمان

67
00:14:48,689 --> 00:14:50,899
كولبي برايس
من بنك بيلتون

68
00:14:52,568 --> 00:14:53,652
سعيد بمقابلتك

69
00:14:54,320 --> 00:14:57,740
إذا لقد قلت إن أباك كان يزرع
عباد الشمس أيضا

70
00:14:58,324 --> 00:14:59,450
نعم

71
00:14:59,450 --> 00:15:00,451
في مقاطعة تراك

72
00:15:02,036 --> 00:15:03,829
لقد نشأت في مكان ليس بعيد عن هنا

73
00:15:04,455 --> 00:15:05,581
جيد

74
00:15:06,415 --> 00:15:09,418
أعرف أنك إنتقلت هنا

75
00:15:10,044 --> 00:15:13,339
ولكن...هناك عرض جيد من البنك
أعتقد أنه سينال إهتمامك

76
00:15:13,756 --> 00:15:16,967
هذا المكان تراكم عليه التراب لسنين
حتى جئت أنت واشتريته

77
00:15:17,134 --> 00:15:21,472
والأن هناك مجموعة تريد شراء المزرعة

78
00:15:22,389 --> 00:15:25,267
الخبر الجيد أنهم يريدون
دفع ما دفعته أنت

79
00:15:25,434 --> 00:15:27,561
وزيادة عليه 15 بالمئة

80
00:15:31,106 --> 00:15:32,900
نحن وصلنا للتو

81
00:15:33,317 --> 00:15:38,656
بصراحة عائلتي تبحث عن الإستقرار
في الوقت الحالي

82
00:15:39,782 --> 00:15:42,076
حسنا دعني أعطيك التفاصيل

83
00:15:43,702 --> 00:15:45,829
إتصل بي لو تريد مناقشة ذلك

84
00:15:49,583 --> 00:15:51,126
شكرا...سأفعل

85
00:15:55,589 --> 00:15:56,590
مرحبا...بيني

86
00:15:57,883 --> 00:15:59,218
أنا قادمة

87
00:16:14,400 --> 00:16:15,734
بيني

88
00:16:21,949 --> 00:16:23,450
رائع

89
00:17:13,751 --> 00:17:14,793
بين ؟

90
00:17:32,686 --> 00:17:34,021
بين ؟

91
00:17:46,992 --> 00:17:48,327
أنت هنا ؟

92
00:17:48,577 --> 00:17:50,287
ظننتك نائما

93
00:17:52,164 --> 00:17:54,500
لما خرجت من على سريرك ؟

94
00:17:54,958 --> 00:17:56,710
لما...؟

95
00:18:06,220 --> 00:18:08,097
حسنا عد الى سريرك

96
00:18:12,393 --> 00:18:16,021
حسنا بين
حاول أن تنام قليلا...حسنا

97
00:18:16,188 --> 00:18:19,983
أذهب للنوم
ولد جيد

98
00:18:20,275 --> 00:18:21,819
والدك يحبك

99
00:18:46,135 --> 00:18:47,511
ماذا ؟

100
00:19:09,491 --> 00:19:10,909
ماذا تفعلين ؟

101
00:19:11,368 --> 00:19:14,038
سأذهب للمدينة -
لا أعتقد هذا جيس -

102
00:19:14,997 --> 00:19:16,498
إعطني المفاتيح

103
00:19:20,711 --> 00:19:23,714
شكرا جيس
مستعدون للذهاب ؟

104
00:19:24,506 --> 00:19:25,883
جيس ؟

105
00:19:27,843 --> 00:19:29,470
ماذا بها ؟

106
00:19:30,679 --> 00:19:32,264
إنه أنا وليس هي

107
00:19:32,514 --> 00:19:34,600
ظننت أنها ستأخذ السيارة

108
00:19:36,602 --> 00:19:39,396
لا تضغطي على نفسك

109
00:19:40,940 --> 00:19:44,068
بالمناسبة إبنك كان يمهد
للهروب من سريره ليلة أمس

110
00:19:44,902 --> 00:19:47,780
هذا جديد -
نعم -

111
00:19:49,406 --> 00:19:51,825
أفكر بما سأفعله بك

112
00:19:53,827 --> 00:19:56,664
عندما أرجع من الحقل اليوم

113
00:19:57,081 --> 00:19:59,708
أفعال قوية صحيح ؟ -
نعم -

114
00:19:59,958 --> 00:20:02,294
سأقرأ حقولك

115
00:20:03,921 --> 00:20:05,297
الى اللقاء

116
00:20:27,111 --> 00:20:28,696
يومك سعيد

117
00:20:29,238 --> 00:20:30,239
شكرا لك

118
00:20:30,239 --> 00:20:33,409
أنتم جدد في البلدة...أليس كذلك ؟ -
نعم -

119
00:20:33,575 --> 00:20:35,494
روي سالمون -
ماذا تزرع ؟ -

120
00:20:36,078 --> 00:20:39,707
عباد الشمس -
حسنا...هذا سيساعدك في البداية -

121
00:20:41,083 --> 00:20:43,502
هل تسمح لي بأن أخذ جولة ؟

122
00:20:48,007 --> 00:20:49,550
حسنا

123
00:20:50,634 --> 00:20:52,636
لا تذهبي بعيدا

124
00:22:45,708 --> 00:22:47,126
أهلا عزيزي

125
00:22:50,796 --> 00:22:52,381
على ماذا تنظر ؟

126
00:22:57,386 --> 00:22:59,263
دعنا ننهي حبوبك

127
00:23:00,889 --> 00:23:04,852
أبوك يقول أنك غادرت
سريرك بالأمس بنفسك

128
00:23:05,144 --> 00:23:08,022
هل قمت بذلك ؟

129
00:23:14,570 --> 00:23:15,738
مررها

130
00:23:22,911 --> 00:23:24,622
بوبي
ماذا يكون هذا ؟

131
00:23:25,706 --> 00:23:27,416
مرريها لي ؟

132
00:23:28,417 --> 00:23:29,627
شكراً

133
00:23:35,925 --> 00:23:37,426
السر في الرسغ

134
00:23:38,802 --> 00:23:41,513
أنا بوبي -
جيس -

135
00:23:42,014 --> 00:23:44,767
أهلا بك جيس في داكوتا الشمالية
أنت من شيكاغو أليس كذلك ؟

136
00:23:45,768 --> 00:23:48,520
نعم...كيف عرفت ذلك ؟

137
00:23:49,313 --> 00:23:52,232
مدينة صغيرة
الكل يعرف كل شيء

138
00:23:52,483 --> 00:23:53,776
تحتاجي لتذكر ذلك

139
00:23:55,194 --> 00:23:57,488
ماذا تفعلوا هنا للتسلية ؟

140
00:23:59,657 --> 00:24:01,575
ما تنظرين إليه

141
00:24:02,534 --> 00:24:04,453
جميل

142
00:24:05,579 --> 00:24:09,458
نصف الأن والنصف الأخر عند الحصاد
هذا أفضل ما يمكنني عمله

143
00:24:12,544 --> 00:24:13,921
أقدر لك ذلك

144
00:24:14,296 --> 00:24:15,673
لو تبحث عن عمالة

145
00:24:16,006 --> 00:24:18,717
ستكون رخيصة
مع أنتشار البطالة

146
00:24:19,385 --> 00:24:21,470
أنا لا أملك المزيد من المال الأن

147
00:24:22,680 --> 00:24:24,848
سأبقى ذلك في ذهني
شكرا لك

148
00:24:27,351 --> 00:24:28,644
لقد هزمتيني

149
00:24:29,645 --> 00:24:32,439
نعم، هو بالكامل في الرسغ

150
00:24:32,898 --> 00:24:34,566
أنتي كنت تلعبي في شيكاغوا...صحيح ؟

151
00:24:35,526 --> 00:24:38,362
نعم كنت ألعب في المدرسة

152
00:24:38,571 --> 00:24:40,197
وماذا حدث ؟

153
00:24:40,948 --> 00:24:45,244
لا أعرف أعتقد أني أحببت أشياء أخرى

154
00:24:45,911 --> 00:24:48,330
البنات هنا سيئين في اللعب

155
00:24:59,508 --> 00:25:01,301
والشباب أيضا سيئين بالمثل

156
00:25:10,185 --> 00:25:15,482
لو مللتي من عدم قيامك
بشيء غير المزرعة

157
00:25:17,693 --> 00:25:19,820
يمكنني أن أمر عليك

158
00:25:19,820 --> 00:25:22,573
وأخذك للذهاب

159
00:25:24,158 --> 00:25:25,701
لمكان أخر

160
00:25:27,536 --> 00:25:29,246
نعم من الممكن

161
00:25:34,543 --> 00:25:35,377
يجب أن أذهب

162
00:25:36,837 --> 00:25:39,590
أراكي بالجوار -
نعم -

163
00:25:44,053 --> 00:25:45,554
سعيد بمعرفتك

164
00:25:50,059 --> 00:25:51,727
من هذا الشاب ؟

165
00:25:53,520 --> 00:25:55,105
شخص ما

166
00:25:57,107 --> 00:25:59,026
من هنا ؟

167
00:26:00,110 --> 00:26:03,113
لا جاء الى هنا لضرب اماله

168
00:26:03,322 --> 00:26:04,948
هل أخذتي رقم هاتفه ؟

169
00:26:05,157 --> 00:26:07,326
أبي -
لو...ترغبي أستطيع العودة -

170
00:26:07,368 --> 00:26:09,411
أستطيع أن أحضر لك رقمه -
أبي -

171
00:26:17,628 --> 00:26:21,507
أعتقد أنك يجب أن تتحدثي مع أمك
وتعطيها الفرصة

172
00:26:27,429 --> 00:26:30,140
كلنا موضوعين في ذلك...جيس

173
00:26:47,157 --> 00:26:49,576
سأرى لو أمي تحتاج لأي شيء

174
00:26:50,577 --> 00:26:52,496
حسنا

175
00:26:57,459 --> 00:26:59,003
كيف كانت المدينة ؟

176
00:26:59,545 --> 00:27:00,796
صغيرة

177
00:27:02,756 --> 00:27:06,301
جيس...أنا متأسفة عما حدث مني صباحا

178
00:27:08,512 --> 00:27:09,972
لا بأس

179
00:27:12,349 --> 00:27:14,518
هل تريدين أن أساعدك في أي شيء ؟

180
00:27:14,602 --> 00:27:17,479
أريدك أن تحملي بعض الصناديق من الممر

181
00:27:17,646 --> 00:27:20,733
أكيد...أين أضعها ؟

182
00:27:21,567 --> 00:27:23,235
فقط ضعيها في القبو

183
00:27:26,613 --> 00:27:27,948
شكرا لكي

184
00:27:36,331 --> 00:27:40,586
يا إلهي...يجب أن تتوقف عن عمل هذا -
متاسف لأني فاجأتك -

185
00:27:40,794 --> 00:27:42,212
ماذا تريد ؟

186
00:27:42,421 --> 00:27:45,132
أريد أن أعرف ماذا قررت في العرض
المقدم لك ؟

187
00:27:45,215 --> 00:27:46,592
عرض مرفوض

188
00:27:47,760 --> 00:27:49,094
سنبقى هنا

189
00:27:50,220 --> 00:27:52,765
لو لم يكن عندك مانع
لدي عمل أفعله

190
00:27:54,141 --> 00:27:56,435
بالطبع

191
00:27:57,144 --> 00:27:59,396
دائماَيجب عمل أشياء في المزرعة

192
00:28:00,481 --> 00:28:01,857
أعرف

193
00:29:14,597 --> 00:29:15,889
اللعنة

194
00:29:21,061 --> 00:29:22,271
أخرجي من هنا

195
00:31:29,773 --> 00:31:31,066
يا إلهي

196
00:31:57,468 --> 00:31:59,511
هذا الشيء الوحيد
الذي يبقيهم بعيدون

197
00:32:00,638 --> 00:32:01,889
هل هم دائماً هكذا ؟

198
00:32:02,097 --> 00:32:04,558
هم فقط يريدون حبوبك

199
00:32:05,309 --> 00:32:07,561
روي سالمن -
جون برويل -

200
00:32:07,728 --> 00:32:10,689
سررت بلقائك
أنا محظوظ بتواجدك

201
00:32:10,981 --> 00:32:13,817
هل أنت تعيش هنا ؟ -
لا كنت متوجه للمدينة -

202
00:32:14,026 --> 00:32:15,819
ذاهب لمكان عملي

203
00:32:16,028 --> 00:32:17,238
ماذا تعمل ؟

204
00:32:17,780 --> 00:32:19,448
الكثير من الأشياء

205
00:32:22,034 --> 00:32:23,911
هل تريد مساعدة ما ؟

206
00:32:25,079 --> 00:32:28,040
ما هذه الضجة
ماذا حدث ؟

207
00:32:28,374 --> 00:32:30,000
كل شيء بخير

208
00:32:30,584 --> 00:32:32,002
هذا جون برويل

209
00:32:32,544 --> 00:32:34,004
جزء من فريق مكافحة الغربان

210
00:32:34,380 --> 00:32:37,049
الغربان مجنونه هنا
ولو لم يصل جون في الوقت المناسب

211
00:32:37,424 --> 00:32:39,051
ربما كانت قد قتلتني

212
00:32:39,218 --> 00:32:41,095
إذاً لقد قام بشيء رائع

213
00:32:41,261 --> 00:32:44,014
أنا بحاجة لشخص
يساعدني في الحقل

214
00:32:44,390 --> 00:32:46,642
لكن لن استطيع الدفع لك
حتي يوم الحصاد

215
00:32:46,642 --> 00:32:50,896
أستطيع فقط الأن أن أوفر لك الطعام
ومكان للمعيشة في كوخ العمال

216
00:32:52,147 --> 00:32:53,607
عباد الشمس...صحيح ؟

217
00:32:54,400 --> 00:32:56,068
هذا ما تستطيع أكله

218
00:32:56,986 --> 00:32:58,737
هذا يبدو جيداً لي

219
00:32:59,363 --> 00:33:01,407
أنا أحضر الغذاء

220
00:33:01,490 --> 00:33:03,492
هل تريد الإنضمام لنا ؟ -
بالتأكيد -

221
00:33:03,534 --> 00:33:04,827
هذا جيد

222
00:33:10,290 --> 00:33:12,418
هل من الممكن أن تترك هذا بالخارج ؟

223
00:33:13,377 --> 00:33:14,878
حسنا...متأسف

224
00:33:23,053 --> 00:33:24,722
هل لديك عائلة جون ؟

225
00:33:25,639 --> 00:33:27,891
لا يا سيدتي
فقط أنا

226
00:33:32,563 --> 00:33:34,732
هل تعتقد أنه سيكون حصاد جيد ؟

227
00:33:34,940 --> 00:33:40,404
حسناً ... مر وقت طويل على الزرع
أعتقد أنه سيكون جيد

228
00:33:41,113 --> 00:33:42,614
هذا ما كنت أنتظر سماعه

229
00:33:42,990 --> 00:33:44,241
في صحتك

230
00:33:47,202 --> 00:33:50,080
جيس , هل من الممكن ان تساعديني في ذلك ؟

231
00:33:50,623 --> 00:33:51,832
نعم

232
00:33:52,624 --> 00:33:53,834
شكراً

233
00:33:58,422 --> 00:33:59,757
يريد هذا ؟

234
00:34:03,052 --> 00:34:04,470
لن يتوقف

235
00:34:04,470 --> 00:34:06,847
ولكن هذا يعني أنه يحبك

236
00:35:01,819 --> 00:35:03,487
عن ماذا تبحث ؟

237
00:35:03,988 --> 00:35:05,280
لا شيء

238
00:35:05,739 --> 00:35:07,032
روي ؟

239
00:35:07,658 --> 00:35:08,951
ما الأمر ؟

240
00:35:09,910 --> 00:35:10,828
يا إلهي

241
00:35:11,662 --> 00:35:12,997
هل أنت بخير ؟

242
00:35:13,372 --> 00:35:15,165
ماذا حدث ؟ -
ليس أمر مهم -

243
00:35:15,249 --> 00:35:17,459
لقد جرحت يدي على الجرار

244
00:35:18,168 --> 00:35:19,962
عزيزي هذه تحتاج للخياطة

245
00:35:20,045 --> 00:35:21,755
لا أنا فقط بحاجة إلى ضمادة

246
00:35:21,839 --> 00:35:24,341
يجب أن أخذك للمستشفى -
أستطيع ذلك -

247
00:35:25,426 --> 00:35:27,845
لا تستطيعين ورخصتك مسحوبة

248
00:35:28,512 --> 00:35:31,307
سأحضر حقيبة بن
وأنتم أذهبوا الى السيارة

249
00:35:31,473 --> 00:35:33,684
بين يمكن أن يبقى هنا مع جيس

250
00:35:34,476 --> 00:35:36,186
روي لا أعتقد أنها فكرة جيدة

251
00:35:36,186 --> 00:35:39,023
فقط إحضري المفاتيح ودعينا نذهب
سيكونوا بخير

252
00:35:39,106 --> 00:35:41,317
جون بالخارج لو إحتاجوا أي شيء

253
00:35:59,501 --> 00:36:00,794
اللعنة

254
00:36:04,757 --> 00:36:06,633
هل أبوكي بخير ؟ -
نعم -

255
00:36:06,967 --> 00:36:08,427
ربما سيحتاج بعض الغرز

256
00:36:10,471 --> 00:36:13,057
ماذا لديك هنا
مزارع ؟

257
00:36:14,350 --> 00:36:17,227
هل ستصبح مزارع مثل أبيك عندما تكبر ؟

258
00:36:18,395 --> 00:36:21,482
إخبريني إن إحتجتي لأي شيء -
نعم ... شكراً لك -

259
00:36:25,778 --> 00:36:27,946
ماذا بها هذه الغربان

260
00:36:38,415 --> 00:36:41,627
حسنا بين
لدينا الليل كله

261
00:36:42,503 --> 00:36:48,342
سلامي و دجاج و لحم عجل

262
00:36:49,843 --> 00:36:51,970
ولفة جبن

263
00:37:02,606 --> 00:37:04,316
إبقا هنا بين , حسنا ؟

264
00:37:13,158 --> 00:37:14,493
جون

265
00:37:16,704 --> 00:37:17,788
هل هذا أنت ؟

266
00:37:27,715 --> 00:37:28,924
من هناك ؟

267
00:38:02,458 --> 00:38:03,959
ْ911 ... الطواريء

268
00:38:04,460 --> 00:38:07,755
أعتقد هناك شيء في المنزل

269
00:38:07,922 --> 00:38:10,633
أريدك أن تبعدي أي شخص عن المنزل
بأسرع وقت ممكن

270
00:38:10,674 --> 00:38:14,261
سنرسل سيارة بأسرع وقت ممكن
سيدتي هل أنت لوحدك ؟

271
00:38:14,470 --> 00:38:15,721
لا ... بين

272
00:38:15,971 --> 00:38:17,306
بين

273
00:38:57,763 --> 00:38:59,014
بين ... ماذا ؟

274
00:39:22,705 --> 00:39:23,873
بين ... لا

275
00:39:42,850 --> 00:39:43,684
ماذا يحدث ؟

276
00:39:46,478 --> 00:39:47,855
خذه

277
00:39:47,896 --> 00:39:49,231
ما الأمر ؟

278
00:39:51,692 --> 00:39:54,820
ما الأمر ؟
ماذا يحدث يا جيس ؟

279
00:40:03,871 --> 00:40:05,831
أنا قلقه
أمل أن يكونوا بخير

280
00:40:15,841 --> 00:40:18,385
ماذا حدث ؟ -
سيدتي...كل شيء بخير -

281
00:40:20,596 --> 00:40:21,680
يا إلهي

282
00:40:27,019 --> 00:40:29,938
لقد بحثت في كل الأركان
لا يوجد أثر لأي شخص

283
00:40:30,522 --> 00:40:32,358
لقد وصفت كثير من الدمار

284
00:40:33,984 --> 00:40:36,779
سوف نعتبره إنذار كاذب

285
00:40:36,904 --> 00:40:38,489
ليس متعمد

286
00:40:41,909 --> 00:40:42,993
شكرا

287
00:40:48,665 --> 00:40:49,416
ماذا قال جون ؟

288
00:40:49,625 --> 00:40:54,922
قال أنه يتفهم مدى الخوف الذي ينتاب شخص
يقضي أول ليلة بمفرده هنا

289
00:40:57,091 --> 00:41:00,135
ولكنه لم يرى أي شيء
غير طبيعي في المنزل

290
00:41:00,260 --> 00:41:03,347
أمي أرجوكي أن تصدقيني
أنا لا أخترع هذا

291
00:41:03,389 --> 00:41:06,141
أنا أقول الحقيقة -
أرجوكي...جيس -

292
00:41:07,476 --> 00:41:09,103
توقفي عن هذا

293
00:41:13,941 --> 00:41:15,150
أبي

294
00:41:17,444 --> 00:41:21,115
أنا خائفة جداً
هل من الممكن أن نذهب للبيت ؟

295
00:41:21,490 --> 00:41:25,244
جيسيكا هذا هو بيتنا

296
00:41:25,995 --> 00:41:28,122
وعليكي أن تعتادي على هذا

297
00:41:30,624 --> 00:41:33,335
أعتقد أننا إتفقنا أنك ستحاولين

298
00:41:36,922 --> 00:41:39,049
ماذا حدث لهذا الإتفاق ؟

299
00:42:12,166 --> 00:42:15,127
مرحباً
إغلقي الباب

300
00:42:18,881 --> 00:42:21,717
أعتقد أنه لا يجب ترك بين لوحده معها

301
00:42:22,718 --> 00:42:27,014
هل رأيت وجهها كيف يبدو ؟
إنها خائفة جدا

302
00:42:29,516 --> 00:42:31,393
أنا فعلا قلقة عليها

303
00:42:32,144 --> 00:42:35,022
إنها فقط عندها مشكلة مع التأقلم هنا
هذا كل شيء

304
00:42:37,024 --> 00:42:39,526
وجودها هنا جيد لها

305
00:42:41,153 --> 00:42:42,404
لا أعرف

306
00:42:44,114 --> 00:42:46,367
ربما أخطأنا بالقدوم هنا يا روي

307
00:42:46,408 --> 00:42:47,660
إنسي هذا

308
00:42:47,826 --> 00:42:50,537
فقط إعطيها بعض الوقت
وستكون بخير

309
00:43:00,256 --> 00:43:02,508
لقد رأيت هذا أيضا
أليس كذلك ؟

310
00:43:06,387 --> 00:43:09,056
أعرف أنك رأيت هذا

311
00:43:10,641 --> 00:43:13,352
فقط إخبرني

312
00:43:16,188 --> 00:43:18,941
أتمنى لو تستطيع إخبارهم
بما رأيناه

313
00:43:20,401 --> 00:43:22,862
هيا ... بن
متى ستبدأ في الكلام ؟

314
00:43:30,744 --> 00:43:33,330
أعدك أنني لن أدع أي مكروه يصيبك

315
00:43:35,749 --> 00:43:36,917
أعدك

316
00:43:46,885 --> 00:43:49,388
ساعديني...جيس

317
00:44:00,190 --> 00:44:01,942
لقد سمعت ذلك، أليس كذلك ؟

318
00:44:04,236 --> 00:44:05,946
هل يمكنك رأيتهم ؟

319
00:44:14,830 --> 00:44:16,457
هل هم هنا بن ؟

320
00:48:12,401 --> 00:48:13,527
ابن الملعونة

321
00:48:20,659 --> 00:48:22,661
أنتي لم تسمعي ذلك ؟

322
00:48:23,120 --> 00:48:25,080
أبي قال أنك ستحتاج ذلك -
نعم , شكراً -

323
00:48:27,541 --> 00:48:31,003
لماذا أخبرت أهلي أنك
لم ترى شيء ليلة أمس ؟

324
00:48:32,713 --> 00:48:34,590
لأني لم أرى شيئاً

325
00:48:36,550 --> 00:48:38,886
أنظري ... أعرف أنك خائفة

326
00:48:39,428 --> 00:48:45,226
وأعرف أن الناس بما فيهم أهلك

327
00:48:45,226 --> 00:48:48,270
بعض الأحيان لا يصغون -
خاصةً أهلي -

328
00:48:48,896 --> 00:48:53,859
ربما عندهم الضغوط
التي لا تستطيعين فهمها

329
00:48:57,780 --> 00:49:00,199
هل أنتي جادة أنك رأيت شيء هناك ؟

330
00:49:00,783 --> 00:49:03,953
لقد رأيته لقد كان حقيقي

331
00:49:05,287 --> 00:49:07,790
ربما هناك ما يشغل عقلك ؟

332
00:49:21,428 --> 00:49:22,429
مرحباً جيس

333
00:49:23,013 --> 00:49:25,140
مسرورة لقدومك -
نعم -

334
00:49:27,518 --> 00:49:29,395
لا تبدي بحالة جيدة
ماذا حدث ؟

335
00:49:31,772 --> 00:49:34,024
هل كنت تعرف العائلة
التي عاشت في منزلنا ؟

336
00:49:34,358 --> 00:49:36,777
ليس كثيراً
آل رولز كانوا يعيشون هناك

337
00:49:37,027 --> 00:49:38,362
ماذا حدث لهم ؟

338
00:49:38,529 --> 00:49:41,323
لقد رحلوا من هنا
من حوالي 5 أو 6 سنوات

339
00:49:41,657 --> 00:49:44,743
بعد حصاد سيء
لم ينجحوا

340
00:49:50,416 --> 00:49:55,629
هل سمعت شيء مثل أن منزلنا مسكون ؟

341
00:49:59,800 --> 00:50:00,759
أتحدث بجدية

342
00:50:02,094 --> 00:50:05,139
فقط بعض القصص الغبية منذ وقت بعيد

343
00:50:05,264 --> 00:50:07,433
أي نوع من القصص ؟ -
لا شيء حقيقي -

344
00:50:08,684 --> 00:50:12,521
عندما كنا أطفال كنا نتحدى بعض
للنزول الى القبو

345
00:50:14,732 --> 00:50:16,775
لماذا ؟
هل شاهدتم أي شيء من قبل ؟

346
00:50:18,068 --> 00:50:20,237
لا
ليس فعلا

347
00:50:21,822 --> 00:50:23,490
أنا لم أنزل هناك

348
00:53:28,133 --> 00:53:29,927
ماذا يحدث لي ؟

349
00:53:53,367 --> 00:53:54,451
هل أنت بخير ؟

350
00:53:57,162 --> 00:53:59,248
لقد رأيت شيئا من جديد اليوم

351
00:54:01,291 --> 00:54:02,292
إنها فتاة

352
00:54:02,292 --> 00:54:05,296
إنها في القبو
... هناك شيء

353
00:54:06,338 --> 00:54:08,215
هناك شيء حدث لها

354
00:54:12,386 --> 00:54:14,513
كانت تحاول الهروب من شيء

355
00:54:15,472 --> 00:54:18,100
الهروب من ماذا ؟ -
أنا لا أعرف -

356
00:54:18,642 --> 00:54:24,315
لكنها كانت خائفة لدرجة مميته

357
00:54:30,946 --> 00:54:35,200
هل أخبرتي أهلك بذلك ؟ -
أهلي يعتقدوني مجنونة -

358
00:54:38,454 --> 00:54:40,331
هل تعتقد إني مجنونة ؟

359
00:54:41,790 --> 00:54:44,626
أرواح الأموات

360
00:54:44,877 --> 00:54:48,130
التي تبقى بعد موتهم

361
00:54:49,757 --> 00:54:54,470
لا
يوجد شيء عن هذه الأرض

362
00:54:55,804 --> 00:54:59,850
تتمسك بالناس
ولا تدعهم يذهبون

363
00:55:07,566 --> 00:55:09,818
ماذا عنك ؟
ألا تشعر بالوحدة هنا

364
00:55:11,695 --> 00:55:13,781
ألا تفتقد لكون لا يوجد لك عائلة ؟

365
00:55:14,365 --> 00:55:17,076
أنتم تشغلون وقتي

366
00:55:25,209 --> 00:55:28,837
شكراً لك
لإستماعك لي

367
00:55:30,506 --> 00:55:32,174
أنا في الخدمة

368
00:55:49,483 --> 00:55:50,901
تقريباً جاهز -
نعم -

369
00:55:51,026 --> 00:55:52,862
هذا ما كنت أتحدث عنه

370
00:55:57,074 --> 00:55:58,826
أحب كوني هنا ... يا روي

371
00:55:59,285 --> 00:56:01,870
تجعلونني أحس بأننا عائلة
انا شاكر لكم

372
00:56:02,580 --> 00:56:04,373
هذا من دواعي سروري ... جون

373
00:56:05,207 --> 00:56:09,003
دعنا نرى كيف سيكون الحصاد جيد
ربما استطيع تحمل نفقات بقائك هنا

374
00:56:09,628 --> 00:56:12,965
لا تقلق بشأني
فقط إعتني بعائلتك

375
00:57:41,470 --> 00:57:43,472
ساعديني

376
00:58:05,869 --> 00:58:06,620
مرحباً ؟

377
00:58:19,008 --> 00:58:20,968
ماذا تريدين مني ؟

378
00:59:15,522 --> 00:59:16,815
مرحباً

379
00:59:22,279 --> 00:59:23,322
هل أنت بخير ؟

380
00:59:29,286 --> 00:59:30,955
هل تستطيعي سماعي ؟

381
00:59:42,216 --> 00:59:43,634
ما المشكلة ؟

382
01:00:09,535 --> 01:00:11,537
المدخل الرئيسي

383
01:00:17,793 --> 01:00:18,794
هل هي بخير ؟

384
01:00:19,086 --> 01:00:22,506
الجرح سطحي
ستكون بخير

385
01:00:22,840 --> 01:00:23,841
الحمد لله

386
01:00:24,300 --> 01:00:28,512
هل يوجد أسباب
... هل تواجه مشاكل عائلية مؤخرا

387
01:00:29,263 --> 01:00:33,183
تجعلها تريد إيذاء نفسها ...
أو لفت الإنتباه لها ؟

388
01:00:39,523 --> 01:00:41,984
لقد أنتقلنا حديثا من شيكاغو

389
01:00:42,443 --> 01:00:49,658
وهنا... فقط ... بدأت جيس تعاني
من بعض المشاكل

390
01:00:50,826 --> 01:00:53,495
هي من النوع الحساس

391
01:00:53,621 --> 01:00:58,167
نحن نتعامل مع الكثير من
المشاكل العاطفية

392
01:01:11,472 --> 01:01:14,308
جيسكا
أمك هنا

393
01:01:15,518 --> 01:01:16,769
حسناً

394
01:01:28,405 --> 01:01:30,866
أبي يجب أن نغادر هذا المنزل الآن

395
01:01:30,991 --> 01:01:32,368
قبل أن يحدث شيئا آخر

396
01:01:35,371 --> 01:01:36,997
أبي

397
01:01:38,540 --> 01:01:40,209
أبي أنا فعلا خائفة

398
01:01:40,376 --> 01:01:43,629
هل نسيتي كم عانينا بشدة
في أخر سنتين ؟

399
01:01:44,255 --> 01:01:47,508
أنا كنت عاطل عن العمل
وفواتير مستشفى ... بين

400
01:01:47,633 --> 01:01:50,636
لقد أنفقنا كل المال
الذي كنا ندخره أنا وأمك

401
01:01:50,678 --> 01:01:52,262
خلال 20 سنة

402
01:01:52,304 --> 01:01:55,599
ما إدخرناه خلال 20 سنة
أنفقته في سنتين

403
01:01:56,934 --> 01:02:01,105
كل شيء يعتمد على هذا الحصاد
كل شيء... جيس

404
01:02:02,398 --> 01:02:04,858
فقط أيام تحمليهم
أرجوكي

405
01:02:09,530 --> 01:02:12,282
هذه الأشياء هاجمتني -
هذا يكفي -

406
01:02:21,875 --> 01:02:24,503
الدكتورة قالت أن هذه الجروح
أنت فعلتيها لنفسك

407
01:02:25,212 --> 01:02:27,214
هذا ما قالته
أنك من فعل ذلك

408
01:02:30,342 --> 01:02:33,262
أتعتقد أني سأفعل ذلك لنفسي ؟

409
01:02:36,223 --> 01:02:38,642
لماذا لا تصدقوني

410
01:02:39,476 --> 01:02:41,061
كيف يمكننا ذلك...جيس ؟

411
01:02:43,063 --> 01:02:45,065
أخبريني ؟

412
01:02:46,984 --> 01:02:49,778
لقد إعتقدنا أنك
وضعتي كل هذا ورائك

413
01:02:57,953 --> 01:03:00,623
لماذا دائماً تلقوا اللوم
عليّ في كل شيء ؟

414
01:03:01,915 --> 01:03:04,084
أنتم لا تستمعوا إليّ أبداً

415
01:03:04,960 --> 01:03:08,797
وماذا ؟ هل من المفترض أن نتظاهر
أننا عائلة سعيدة من جديد ؟

416
01:03:09,423 --> 01:03:11,258
لا يمكنني فعل ذلك

417
01:03:13,802 --> 01:03:15,387
جيس

418
01:03:18,933 --> 01:03:20,434
دعيها تذهب

419
01:03:54,343 --> 01:03:56,512
ربما كان قدومنا إلى هنا كان غلطة

420
01:03:57,471 --> 01:03:59,390
لا تلوم نفسك ... روي

421
01:03:59,598 --> 01:04:03,560
لما لا ؟
الكل هنا فعل ذلك

422
01:04:03,602 --> 01:04:05,521
لا تهاجمني على ذلك

423
01:04:07,189 --> 01:04:08,524
كان يجب أن أبيع

424
01:04:11,402 --> 01:04:13,696
اللعنة -
ماذا ؟ -

425
01:04:20,536 --> 01:04:23,581
مباشرة بعد وصولنا إلى هنا
تلقيت عرض على هذا المكان

426
01:04:26,083 --> 01:04:29,169
كنا سنسترجع مالنا
بالإضافة الي زيادة 15 بالمئة

427
01:04:36,468 --> 01:04:38,721
ولم تذكر هذا لي ؟

428
01:04:39,430 --> 01:04:42,808
كيف أستطيع ؟
و أنتي حينها ستقبلين العرض فوراً

429
01:04:43,893 --> 01:04:46,437
ولهذا إتخذت القرار بدون أن تخبرني ؟

430
01:04:46,729 --> 01:04:50,524
لقد حافظت على تماسك العائلة فترة
السنتين عندما كنت تبحث على عمل

431
01:04:50,816 --> 01:04:52,526
وأتينا جميعاً الى هنا

432
01:04:52,860 --> 01:04:55,070
عندما قررت أن هذا هو الحل الوحيد

433
01:04:55,946 --> 01:04:59,742
والأن يوجد عندنا خيار أخر
ولم تخبرني عنه ؟

434
01:05:00,200 --> 01:05:01,744
أنتي حافظتي على تماسك العائلة ؟

435
01:05:02,786 --> 01:05:06,582
لهذا لا تستطيعي أنتي وجيس أن تبقوا مع
بعضكم في نفس الغرفة لأكثر من خمس دقائق ؟

436
01:05:06,707 --> 01:05:08,751
لا أتعجب أن تصل الفتاة
إلى هذه الحالة ؟

437
01:05:12,129 --> 01:05:15,633
اللعنة
متأسف دينيس

438
01:05:19,094 --> 01:05:20,429
اللعنة

439
01:05:37,696 --> 01:05:39,198
اللعنة

440
01:05:43,953 --> 01:05:45,663
هل أنت بخير ... روي ؟

441
01:05:45,955 --> 01:05:48,791
ليس مهم ماذا أفعل
فأنا لا أستطيع أن أجعل العائلة متماسكة

442
01:06:10,354 --> 01:06:12,272
هل أنت بخير ؟

443
01:06:13,148 --> 01:06:14,692
أتردين أن تركبي ؟

444
01:06:18,195 --> 01:06:19,905
اذا أين نذهب ؟

445
01:06:20,406 --> 01:06:21,699
محل أكل

446
01:06:22,574 --> 01:06:23,742
لماذا ؟

447
01:06:27,913 --> 01:06:29,873
بوبي ... سأخبرك شيئا

448
01:06:30,082 --> 01:06:32,710
وأحتاج أن تصدقني
لأن لا أحد أخر يصدقني

449
01:06:34,169 --> 01:06:35,004
حسناً

450
01:06:35,004 --> 01:06:37,298
لا أعتقد أن آل رولنز غادروا وحسب

451
01:06:37,882 --> 01:06:39,550
ماذا تقصدين ... جيس ؟

452
01:06:40,134 --> 01:06:42,302
أعتقد أن حدث لهم أمر مريب

453
01:06:42,720 --> 01:06:44,763
أعتقد أنهم ماتوا
لقد رأيتهم

454
01:06:46,557 --> 01:06:48,559
هل رأيتي أشباح ؟

455
01:06:55,065 --> 01:06:56,942
هل تحدثتي مع أهلك

456
01:06:57,067 --> 01:06:58,736
لقد حاولت ولكنهم لا يستمعون إلي

457
01:06:59,320 --> 01:07:00,654
لماذا ؟

458
01:07:01,864 --> 01:07:04,825
في شيكاغو لقد فشلت

459
01:07:10,164 --> 01:07:14,335
منذ ستة أشهر أمي ذهبت
لتحضر أبي من المطار

460
01:07:15,919 --> 01:07:20,508
وقد تأخرت طائرته وطلبت مني أن أحضر
أخي الصغير من عند جليسة الأطفال

461
01:07:21,008 --> 01:07:25,971
كان يجب أن أخبرها إني كنت
أشرب مع أصدقائي ولكن

462
01:07:26,096 --> 01:07:29,975
إعتقدت أني لست سكرانه

463
01:07:30,059 --> 01:07:32,019
فإعتقدت أني يمكنني القيادة جيدا

464
01:07:32,811 --> 01:07:36,940
ولكن عملنا حادث
وذهب ... بن الى المستشفى

465
01:07:38,609 --> 01:07:40,611
ولم يتكلم من وقتها

466
01:07:43,697 --> 01:07:47,701
أنا أعني ... أنهم لم ينسوا ذلك بعد

467
01:07:49,954 --> 01:07:52,164
الجميع يرتكب أخطاء ... جيس

468
01:07:58,504 --> 01:07:59,838
نعم

469
01:08:00,130 --> 01:08:02,591
أختك ستكون بخير

470
01:08:03,008 --> 01:08:04,718
أليس كذلك ... بيني

471
01:08:06,845 --> 01:08:08,514
قل ... صحيح أمي

472
01:08:20,985 --> 01:08:22,903
إلى ماذا تشير بين ؟

473
01:08:25,572 --> 01:08:26,782
ماذا ترى ؟

474
01:08:29,118 --> 01:08:30,536
ماذا يشبه ؟

475
01:09:05,237 --> 01:09:06,613
ما هذا الجحيم

476
01:09:51,909 --> 01:09:55,371
حسنا عزيزي
نام قليلأ حبيبي

477
01:09:56,330 --> 01:09:57,247
أنت بخير ؟

478
01:09:57,873 --> 01:09:59,208
حسناً

479
01:11:00,102 --> 01:11:02,980
المرأة التي في هذه الساعة
أتذكر إني رأيتها هنا

480
01:11:06,025 --> 01:11:07,359
هنا

481
01:11:09,987 --> 01:11:11,238
هذه هي

482
01:11:16,869 --> 01:11:17,828
با إلهي

483
01:11:17,953 --> 01:11:19,580
ماذا هناك ؟ -
يجب أن أذهب للمنزل -

484
01:11:24,752 --> 01:11:27,213
بين ... عزيزي
يجب أن نخرج من هنا

485
01:11:29,632 --> 01:11:30,841
عزيزي ... تعال هنا

486
01:12:15,928 --> 01:12:17,596
ماما ستكون هنا

487
01:12:20,432 --> 01:12:21,934
ماما ستكون هنا

488
01:12:22,851 --> 01:12:24,645
إبقى هنا حسنا

489
01:12:27,022 --> 01:12:28,315
يا إلهي ... جون

490
01:12:29,525 --> 01:12:30,985
أين ستذهبين ؟

491
01:12:33,028 --> 01:12:35,239
أين ستذهبين ماري ؟

492
01:12:37,032 --> 01:12:38,325
ماذا ؟

493
01:12:41,120 --> 01:12:42,746
ما هذا ؟

494
01:12:44,707 --> 01:12:46,333
هل ستتركيني ؟

495
01:12:47,251 --> 01:12:48,669
... أنا لست -
إخرسي -

496
01:12:53,257 --> 01:12:56,218
أنا أعمل كالحمار كل يوم

497
01:12:56,510 --> 01:12:58,470
هذا لا يكفيك ؟

498
01:13:00,848 --> 01:13:05,227
هل تعتقدين أني سأتركك تذهبين ؟

499
01:13:13,527 --> 01:13:14,820
مايكل

500
01:13:23,912 --> 01:13:24,872
إفتحي هذا الباب

501
01:13:25,122 --> 01:13:26,624
إفتحي هذا الباب ماري

502
01:13:38,051 --> 01:13:38,969
أمي ؟

503
01:13:43,140 --> 01:13:44,058
أبي ؟

504
01:13:56,237 --> 01:13:56,987
أمي ؟

505
01:14:08,791 --> 01:14:09,583
أمي ؟

506
01:14:11,210 --> 01:14:12,294
بين ؟

507
01:14:48,956 --> 01:14:50,666
أذهب

508
01:15:05,806 --> 01:15:07,224
بوبي إنتظر

509
01:15:07,725 --> 01:15:09,268
ماذا ؟ -
أخي  -

510
01:15:09,476 --> 01:15:11,353
هو ليس هنا لنذهب -
بوبي إحترس -

511
01:15:21,864 --> 01:15:24,241
إفتحي الباب

512
01:15:36,837 --> 01:15:37,797
أمي ؟

513
01:15:55,648 --> 01:15:58,150
أمي -
أوه , جيس -

514
01:15:59,318 --> 01:16:01,070
أعرف ما رأيتيه

515
01:16:01,445 --> 01:16:05,783
لقد رأيته أنا أيضاً
أنا أسفة لأني لم أثق بك

516
01:16:12,873 --> 01:16:14,875
أمي يجب ان أجد طريق
للخروج من هنا

517
01:16:14,875 --> 01:16:15,876
حسناً -
حسناً -

518
01:16:20,005 --> 01:16:24,676
ماري ... هل تعتقدين إني
سأسمح لك أن تتركي هذه العائلة ؟

519
01:16:28,388 --> 01:16:29,932
أفتح الباب لينسي

520
01:16:36,522 --> 01:16:38,649
أفتحي الباب

521
01:17:12,808 --> 01:17:14,601
لن تتركيني

522
01:18:23,754 --> 01:18:25,923
إهدأ

523
01:18:37,893 --> 01:18:38,894
بوبي

524
01:18:39,645 --> 01:18:40,938
بوبي

525
01:18:46,318 --> 01:18:48,738
أين هم بوبي ؟
أين هم ؟

526
01:19:03,752 --> 01:19:05,004
دينس ؟

527
01:19:06,338 --> 01:19:08,174
أبي ؟ -
جيس -

528
01:19:08,758 --> 01:19:10,175
أبي

529
01:19:13,512 --> 01:19:15,848
أنتي فتاة سيئة ... لينسي

530
01:19:23,564 --> 01:19:25,065
لا
دعها وشأنها

531
01:19:29,361 --> 01:19:30,237
تعالي هنا

532
01:19:33,073 --> 01:19:35,826
لماذا دائما تحاولي
الهروب مني لينسي ؟

533
01:19:38,829 --> 01:19:40,039
ما هي مشكلتك ؟

534
01:19:42,041 --> 01:19:43,459
ألا تحبين عائلتك ؟

535
01:19:48,005 --> 01:19:50,841
عائلتي ستبقى سوية

536
01:19:59,516 --> 01:20:00,768
نحن لسنا عائلتك

537
01:21:08,752 --> 01:21:10,004
أمي ؟

538
01:21:18,095 --> 01:21:19,388
أبي ؟

539
01:21:24,184 --> 01:21:25,477
حصلت عليكي

540
01:21:41,410 --> 01:21:42,578
تمسكي

541
01:22:31,293 --> 01:22:32,878
عزيزي هذه أنا

542
01:22:34,421 --> 01:22:36,132
كل شيء سيكون بخير

543
01:22:38,467 --> 01:22:41,053
سولومون
علي أن أسألك بعض أسئلة

544
01:22:57,194 --> 01:22:58,738
ستكون بخير

545
01:23:22,845 --> 01:23:24,638
بعد إذنكم لو سمحتوا

546
01:23:25,139 --> 01:23:26,140
دعه يدخل

547
01:23:55,878 --> 01:23:58,506
ربما تستطيع أن تستريح الأن بين

548
01:24:07,681 --> 01:24:09,892
مرحباً -
مرحباً -

549
01:24:10,100 --> 01:24:12,895
هل أنت عطشان ؟ -
نعم ... شكراُ -

550
01:24:18,943 --> 01:24:20,694
اذاً , كيف الأحوال ؟

551
01:24:21,946 --> 01:24:22,905
أفضل

552
01:24:24,615 --> 01:24:27,868
ماذا هناك عزيزي ؟
ماذا في السماء ؟

553
01:24:27,993 --> 01:24:29,244
هذا

554
01:24:29,328 --> 01:24:30,579
ما هذا ؟

555
01:24:31,956 --> 01:24:36,752
تقصد الغيمة ؟ -
غراب ... هذا غراب -

556
01:24:41,674 --> 01:24:43,092
ماذا عن ذلك ؟

557
01:24:47,816 --> 01:26:19,816
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

