1
00:02:34,965 --> 00:02:37,747
???ليلة سقوط النجوم???

2
00:02:38,516 --> 00:02:40,718
???أخراج الأخوة تافياني???

3
00:02:41,459 --> 00:02:45,353
ترجمة الأستاذ: ثائر العراقي
تعديل التوقيت تم من قبل شيـ العرب ـخ
RAMLAW

4
00:02:47,027 --> 00:02:48,521
انه الليل في سانت لورينزو ، حبي

5
00:02:50,609 --> 00:02:52,365
في الليلة التي تسقط النجوم فيها

6
00:02:53,969 --> 00:02:56,335
نحن التوسكانيين نعتقد ان كل نجمة تتشظى تمنح أمنية

7
00:02:57,489 --> 00:03:00,749
لم انم لحد الان

8
00:03:07,664 --> 00:03:12,420
انت تعرف ماهي أمنيتي في هذه الليلة؟

9
00:05:03,226 --> 00:05:06,771
ان اكون قادرة على ايجاد الكلمات لاخبرك

10
00:05:07,064 --> 00:05:09,071
عن ليلة اخرى في سانت لورينزو من قبل سنوات مضت

11
00:05:09,176 --> 00:05:11,696
???ليلة سقوط النجوم???

12
00:05:11,895 --> 00:05:14,131
انا سعيد ان  احتفلنا بالقران

13
00:05:14,231 --> 00:05:16,436
لان بليندا تتوقع قدوم طفل

14
00:05:17,047 --> 00:05:19,796
و انتما كليكما كنتما تعيشان بالخطيئة

15
00:05:19,895 --> 00:05:21,521
....انا مسرور حتى بالرغم

16
00:05:21,623 --> 00:05:22,800
اننا غامرنا كثيرنا بمجيئنا الى هنا

17
00:05:24,278 --> 00:05:26,698
الامريكان ليسوا بعيدين كثيرا

18
00:05:30,644 --> 00:05:33,033
والالمان ما زالوا هنا

19
00:05:33,748 --> 00:05:35,921
الى اللقاء أذن

20
00:05:36,309 --> 00:05:37,552
كلا... علي ان أخبرك شيء واحد

21
00:05:38,163 --> 00:05:39,918
)أن كان صحيح بوم دايز اري (يوم الحساب

22
00:05:40,499 --> 00:05:43,084
يوم الغضب و هذا ما يسمى باللاتينية

23
00:05:44,211 --> 00:05:45,772
....هو وشيك

24
00:05:46,641 --> 00:05:48,070
... وهو دائما قريب

25
00:05:48,817 --> 00:05:50,126
واجبنا انا، وانتم

26
00:06:01,743 --> 00:06:05,356
ان نناضل

27
00:06:06,191 --> 00:06:09,190
هل تفهمون...؟؟؟

28
00:06:09,966 --> 00:06:12,867
دعونا نصلي

29
00:06:53,638 --> 00:06:55,393
....في ذلك الوقت انا كنت

30
00:06:55,494 --> 00:06:57,633
عمري حوالي ستة سنوات

31
00:06:58,055 --> 00:06:59,679
انا لست متاكدة  اني كنت خائفة او اني كنت امرح

32
00:07:00,484 --> 00:07:02,110
كل شيء يحدث في تلك الايام

33
00:07:02,213 --> 00:07:04,601
كانت أستثنائية تماما

34
00:07:08,098 --> 00:07:10,880
انا لا اريد ان تمر ابنتي بذلك

35
00:07:11,489 --> 00:07:14,076
دهنا نذهب كيرو -
انا لن أدعها تذهب لهذه الطريبة -

36
00:07:14,498 --> 00:07:15,774
ابنتي المسكينة

37
00:07:17,666 --> 00:07:19,575
ماذا تفعل يا ابي؟؟؟

38
00:07:20,001 --> 00:07:21,888
انا احتفي بهذه الدقيقة ابنتي العزيزة

39
00:07:22,496 --> 00:07:24,350
كل واحد ،الكل ياتي ليحتفل

40
00:07:24,447 --> 00:07:25,724
هذا الشقي الصغير

41
00:07:35,710 --> 00:07:37,597
هيا با والدي دعني اساعدك

42
00:07:38,430 --> 00:07:41,463
هيا وزعوها على الكل

43
00:07:41,628 --> 00:07:42,806
هناك مايكفي لكل واحد

44
00:07:43,325 --> 00:07:45,594
هنا ، سيسيليا -
قطعة لأولينتو رجاءا -

45
00:07:45,821 --> 00:07:47,477
ها هي -
هذه اخر شيء -

46
00:07:47,579 --> 00:07:49,270
?  انت عدت نيكولا -
كورادو -

47
00:07:49,467 --> 00:07:51,255
نحن قفزنا من القطار بعد ان عبر فلورنس

48
00:07:51,356 --> 00:07:53,722
انا سقطت سقطة سيئة -
اووه... يارجل -

49
00:07:53,818 --> 00:07:56,405
ها هو برونو -
لطيف ان القاك -

50
00:07:56,860 --> 00:07:58,484
اذن ما ستفعله الان؟؟؟

51
00:07:59,066 --> 00:08:02,229
هو سيذهب الى باليا -
بالايا؟؟؟ -

52
00:08:02,329 --> 00:08:04,467
بالايا من هناك

53
00:08:05,880 --> 00:08:07,887
هو يريد ان يذهب معي الى سان مارتينو

54
00:08:11,383 --> 00:08:14,285
احذروا الالمان وضعوا متفجرات طوال الطريق الى سانت مارتينو

55
00:08:26,772 --> 00:08:28,300
ماذا عن بيتي؟؟؟

56
00:08:28,661 --> 00:08:30,962
هم علموا البيوت التي ستفجر بالصليب الاخضر

57
00:08:31,061 --> 00:08:34,026
انا لست متاكد ان كانوا وضعوا علامة على منزلك

58
00:08:34,131 --> 00:08:38,025
انا لدي خبز لك ايضا ،،،،هاهو

59
00:08:38,739 --> 00:08:41,324
تلك زوجتي

60
00:08:41,778 --> 00:08:44,811
نحن تزوجنا منذ عشر دقائق فقط

61
00:08:44,914 --> 00:08:47,018
**هكتور(أحد ابطال طروادة)كان يبتسم* *

62
00:08:47,120 --> 00:08:50,022
**و كذلك زوجته اندروماخي**

63
00:08:50,768 --> 00:08:53,616
**البطل العطوف اخذ طفله العزيز بين يديه**

64
00:08:53,712 --> 00:08:57,508
**قبله وهدهده بين ذراعيه**

65
00:08:57,872 --> 00:09:01,645
**صلى فوقه للاله جوبيتير وكل الالهات**

66
00:09:01,935 --> 00:09:03,047
** جوبيتير صرخ هو**

67
00:09:03,503 --> 00:09:07,658
**أمنح ولدي هذا حتى اكثر مني**

68
00:09:07,886 --> 00:09:11,496
**قيادة بين الطرواديبن**

69
00:09:11,851 --> 00:09:15,560
**دعه لن يكون اقل بسال فائقة**

70
00:09:17,227 --> 00:09:18,656
** و دعه يحكم ليوس بارادته**

71
00:10:34,846 --> 00:10:36,700
**حين يقولون متى عاد من الحرب**

72
00:10:38,300 --> 00:10:40,024
**الابن افضل بكثير من والده شجاعة**'

73
00:10:40,156 --> 00:10:41,683
**و اجعل قلب امه سعيدا به**

74
00:10:41,788 --> 00:10:43,349
**مع هذا الهكتوري الصغير**..

75
00:10:43,900 --> 00:10:47,542
هكتور...هكتور

76
00:10:47,899 --> 00:10:49,459
**هكتور انحنى على الطفل**

77
00:10:49,562 --> 00:10:52,212
**من جدبد وهو في حضن امه**

78
00:10:57,240 --> 00:10:58,647
**وهو يبتسم**

79
00:11:01,144 --> 00:11:02,804
**اعطته صدرها**

80
00:11:02,905 --> 00:11:04,213
جيد -
من هنا لك اولينتو -

81
00:11:08,215 --> 00:11:10,418
نيكولا -
!نيكولا -

82
00:11:12,758 --> 00:11:15,824
هيا دعنا نذهب
هيا

83
00:11:20,276 --> 00:11:21,704
كلا من هنا
الافضل من هذا الطريق

84
00:11:26,450 --> 00:11:27,914
هل رأيت الصليب الاخضر في الخارج ؟؟ -
نعم -

85
00:11:32,148 --> 00:11:33,838
البيت ملغوم نحن نختبيء في قبو ماغلوريتي

86
00:11:54,191 --> 00:11:55,502
....ماغلوريتي -
آنأ راتك ونادتنا -

87
00:11:57,839 --> 00:11:59,528
ابقيه هنا
وانا ساتفحص ان كان الطريق آمن

88
00:12:42,790 --> 00:12:45,244
!انظر ماذا تلبس

89
00:12:45,478 --> 00:12:46,655
متى سيفجروه ؟؟؟

90
00:12:48,101 --> 00:12:49,509
نحن لا نعرف

91
00:12:51,237 --> 00:12:52,349
انا فعلا سعيدة
انه سيدمر

92
00:12:54,341 --> 00:12:56,412
اذا حصل هذا سنذهب كلنا الى فلورنس

93
00:13:53,914 --> 00:13:56,369
نعم بالتاكيد فلورنس

94
00:13:57,369 --> 00:13:58,513
اعتذر انا اسفة

95
00:13:59,161 --> 00:14:00,566
ابدا لا تخبر بابا

96
00:15:01,420 --> 00:15:03,307
انا بخير

97
00:15:08,044 --> 00:15:11,490
انا جيد

98
00:15:17,290 --> 00:15:18,466
أين ؟؟؟ -
هنا -

99
00:15:18,825 --> 00:15:20,614
اتركني اذهب انا لخير

100
00:15:28,968 --> 00:15:30,245
نيكولا ....اهلا نيكولا

101
00:15:38,726 --> 00:15:41,409
يمكنكم الذهاب الان -
فلنذهب -

102
00:15:42,694 --> 00:15:44,581
رجاءا ارسلهم بعيد

103
00:15:46,118 --> 00:15:47,296
انا اعتقد ان الامريكان قرببين

104
00:15:50,564 --> 00:15:51,993
نيكولا ...استيقظ

105
00:15:52,100 --> 00:15:53,474
مالذي تقصده الأمريكان؟؟؟

106
00:15:53,572 --> 00:15:54,945
اين هم؟؟

107
00:15:55,043 --> 00:15:56,570
!   مرحبا

108
00:15:59,651 --> 00:16:02,847
غالفانو....أدره

109
00:16:03,426 --> 00:16:05,149
من الافضل ان لا نفعل سيدي انهم فعلا يؤمنون بهم

110
00:16:59,704 --> 00:17:01,329
!هل علي؟؟؟

111
00:17:01,943 --> 00:17:04,016
انت احمق غبي...انت

112
00:17:04,119 --> 00:17:06,802
يمكنني ان اراهم

113
00:17:06,902 --> 00:17:08,758
انا لا استطيع
ان اصدق ذلك كيف لي ان اتخيل؟؟؟

114
00:17:08,855 --> 00:17:10,283
بدلا منه يجب ان يعرف كلينا

115
00:17:10,390 --> 00:17:13,007
انهم لن يسامحونا ابدا

116
00:17:13,141 --> 00:17:16,435
سترى ....غدا..

117
00:17:17,140 --> 00:17:19,409
... انهم لن يغفروا لنا ذلك
من هنا؟؟؟

118
00:17:19,636 --> 00:17:22,123
انه انا مدام

119
00:17:23,538 --> 00:17:27,629
اين انتي ذاهبة ...مارا؟؟؟

120
00:17:28,786 --> 00:17:30,695
انا ذاهبة لابول

121
00:17:31,250 --> 00:17:33,355
مقلب كهذا ليس مسليا
كان يجب ان لا يحدث

122
00:17:33,713 --> 00:17:34,728
انا يجب ان امنع ذلك من ان يحدث

123
00:17:35,057 --> 00:17:38,023
صباح الخير -
صباح الخير نيافتك -

124
00:17:38,129 --> 00:17:40,397
الالمان جعلوني مسؤولا

125
00:17:40,496 --> 00:17:44,522
الامريكان يقتربون

126
00:17:53,774 --> 00:17:55,235
هم اصلا في مونترشيري

127
00:17:55,628 --> 00:17:59,173
هل سمعت المدافع؟؟؟

128
00:17:59,276 --> 00:18:00,836
ليلة البارحة قذيفة ضربت الحمام

129
00:18:02,667 --> 00:18:05,733
اذن عند الغروب...

130
00:18:05,995 --> 00:18:08,200
يجب عليكم كلكم ان تكونوا في الكاتدرائية.

131
00:18:08,299 --> 00:18:09,989
نادي زوجتي وانتظروا بالاسفل

132
00:18:11,819 --> 00:18:13,761
الالمان امرونا ان نتجمع بمكان واحد

133
00:18:13,866 --> 00:18:15,174
انا اقترحت الكاتدرائية

134
00:18:15,273 --> 00:18:17,859
الساحة ليست ملغومة

135
00:18:17,962 --> 00:18:19,521
انتظر

136
00:18:24,745 --> 00:18:27,132
الالمان سيرمون كل من يقع نظرهم عليه

137
00:18:28,966 --> 00:18:30,722
من هو خارج الكاتدرائية

138
00:18:35,429 --> 00:18:37,534
الليلة بعد الثالثة

139
00:18:54,370 --> 00:18:56,126
و سينسفون كل البيوت التي لغمت

140
00:18:56,514 --> 00:18:58,171
بابا

141
00:18:59,105 --> 00:19:01,559
هييي... دوليو ونيكولا لا يستطيعون الذهاب للكاتدرائية

142
00:19:03,137 --> 00:19:04,892
هاربين من الجندية

143
00:19:05,344 --> 00:19:07,003
!...روزانا

144
00:19:07,775 --> 00:19:11,321
!...اختي

145
00:19:13,951 --> 00:19:14,878
هل سينسفون كل البيوت؟؟؟ -
نعم في الثالثة -

146
00:19:14,974 --> 00:19:16,500
الليلة
اين أختي؟؟؟

147
00:19:17,246 --> 00:19:18,904
اخرجوا الطعام المتبقي

148
00:19:20,286 --> 00:19:21,813
الخبز والطماطة

149
00:19:27,645 --> 00:19:29,718
نحن سنحتاج الطعام في الكتدرائية

150
00:19:32,348 --> 00:19:33,841
اذهب اغلق الباب

151
00:19:38,715 --> 00:19:42,359
انا أسف عن تلك المزحة ليلة البارحة

152
00:20:38,224 --> 00:20:39,749
لا يمكننا ان نكون لامباليين

153
00:20:46,190 --> 00:20:47,717
حتى الليلة -
حتى الليلة -

154
00:20:48,109 --> 00:20:51,306
!دوناتي؟؟؟

155
00:20:51,661 --> 00:20:53,601
!الست انت دوناتي  ؟

156
00:20:53,804 --> 00:20:55,779
دوناتي من مونتوبولي؟؟؟

157
00:20:56,748 --> 00:20:58,852
من مونوتوبولي نعم

158
00:20:59,148 --> 00:21:02,015
انا بيت في دار والدك ذات ليلة

159
00:21:02,825 --> 00:21:04,736
انا وهو كنا اصدقاء

160
00:21:05,129 --> 00:21:06,952
انا كالفانو غالفاني

161
00:21:07,049 --> 00:21:10,912
.....عندما زرتنا كانت

162
00:21:11,017 --> 00:21:13,154
تثلج

163
00:21:13,961 --> 00:21:16,032
كنت حينها في الثالثة عشر

164
00:21:16,456 --> 00:21:19,490
انا عرفتك

165
00:21:22,760 --> 00:21:26,076
!كيف الامور  ؟؟

166
00:21:30,215 --> 00:21:31,588
!هل الكاتدرائية فكرة جيدة  ؟؟

167
00:21:33,383 --> 00:21:36,381
!اي نوع من الاسئلة هذا  ؟؟

168
00:21:38,853 --> 00:21:40,739
!....هذه الايام من يستطيع القول هذا امر جيد وذلك لا

169
00:22:28,060 --> 00:22:29,816
انا فكرت بالامر

170
00:22:43,607 --> 00:22:46,194
انا فكرت فيه ...حين ينزل الظلام

171
00:22:50,872 --> 00:22:54,100
انا سأذهب للبحث عن الامريكان

172
00:22:56,406 --> 00:22:57,420
انا لا أثق با?لمان

173
00:23:00,342 --> 00:23:01,749
!ولا حتى بأسقفنا جالفينو ؟؟

174
00:23:02,614 --> 00:23:03,987
! ليس  الامر هكذا سيدي

175
00:23:04,694 --> 00:23:06,547
ولكن الالمان قتلوا هنا في تلك الايام

176
00:23:06,643 --> 00:23:08,203
....لم يعرف احد من فعلها

177
00:23:09,236 --> 00:23:12,976
و الالمان انتقاميون

178
00:23:13,778 --> 00:23:15,883
من الغد سيرمون اي واحد

179
00:23:16,019 --> 00:23:17,743
الصغير والكبير على حد سواء

180
00:24:05,609 --> 00:24:07,520
الموت في كل مكان هذه الايام

181
00:24:27,303 --> 00:24:28,447
انا اخذت قراري

182
00:24:28,549 --> 00:24:31,069
اي احد اخر يحب ان ياتي فليأتي

183
00:24:31,781 --> 00:24:34,333
و لكن ألبسوا ملابس داكنة لاننا سنغادر في الليل

184
00:24:40,962 --> 00:24:42,304
ليس الكلاب

185
00:25:07,678 --> 00:25:10,426
ستصنع ضوضاء وعلينا ان نتركها خلفنا

186
00:25:10,716 --> 00:25:12,277
انا لم أفكر في ذلك

187
00:25:32,859 --> 00:25:35,378
امنا ستأتي معنا

188
00:25:43,096 --> 00:25:44,175
و أنا ...؟ .... اين ساذهب؟

189
00:25:44,280 --> 00:25:46,003
جالفانو الشمس غابت دعنا نذهب

190
00:25:46,104 --> 00:25:47,380
انتظروا

191
00:25:47,479 --> 00:25:49,683
انتظروا دقيقة

192
00:25:49,782 --> 00:25:51,190
علينا أولا ان ناكل

193
00:26:00,469 --> 00:26:02,573
ولماذا ليس لاحقا ...عند المغسلة؟؟

194
00:26:05,365 --> 00:26:06,925
!هل ستاكل الان ؟

195
00:26:25,712 --> 00:26:27,207
علينا ان نخرج بسرعة و بدون توقف

196
00:26:27,825 --> 00:26:29,482
ولم يأكل احدا جيدا هذه الايام

197
00:26:51,723 --> 00:26:53,348
نحتاج الى طاقة

198
00:26:55,050 --> 00:26:56,939
دعونا نذهب -
هيا نذهب -

199
00:27:13,928 --> 00:27:15,170
.....نحن اسفون

200
00:27:16,231 --> 00:27:18,980
سامحونا نحن مجرد حمقى كنا خائفين

201
00:27:21,253 --> 00:27:22,236
نحن آسفون كنا خائفين

202
00:27:24,518 --> 00:27:26,656
حظا سعيد

203
00:27:27,620 --> 00:27:29,148
هذا كلبنا هل تسمعوه ؟؟؟انه لوبو

204
00:27:41,858 --> 00:27:43,134
انه هو...انه هو

205
00:27:44,227 --> 00:27:45,884
اختبأوا ...هيا

206
00:27:46,529 --> 00:27:49,311
!...انهم نحن

207
00:27:55,519 --> 00:27:56,763
!..نحن آتون معكم -
اننا نحن -

208
00:27:57,374 --> 00:27:59,033
نحن قادمون معكم

209
00:28:03,391 --> 00:28:05,911
هذا انت كورادو؟؟؟ -
و انتي... بيلنديا؟؟؟ -

210
00:28:06,591 --> 00:28:08,957
اين انتم؟؟؟

211
00:28:09,085 --> 00:28:11,353
متى ستفجر سانت ماريتينو؟

212
00:28:14,909 --> 00:28:17,492
يقولون الساعة الثالثة

213
00:28:18,268 --> 00:28:20,121
تعالي سييسيليا

214
00:28:20,347 --> 00:28:22,421
لا ترمي وزنك كله علي

215
00:28:24,442 --> 00:28:27,824
...اذا بقينا هادئين

216
00:28:29,210 --> 00:28:31,446
سنسمع الانفجارات

217
00:28:32,634 --> 00:28:34,127
....روزانا

218
00:28:34,937 --> 00:28:36,115
الا تشعرين انك مررتي بهذا من قبل؟؟؟

219
00:30:52,895 --> 00:30:54,748
نعم

220
00:30:56,031 --> 00:30:57,557
انا اتمنى لو تاتي الساعة الثالثة

221
00:30:57,662 --> 00:30:59,352
انا لا استطيع ان أقف

222
00:30:59,710 --> 00:31:02,808
انا سخيفة جدا

223
00:31:06,077 --> 00:31:07,701
استمر بالتفكير

224
00:31:11,804 --> 00:31:13,592
انهم سيفجرون الصراصير في المغطس

225
00:31:14,844 --> 00:31:17,397
كم هذا سخيف

226
00:31:19,035 --> 00:31:21,239
لا تبكي

227
00:32:17,040 --> 00:32:18,731
سنبدأ هذا من الاول

228
00:32:23,920 --> 00:32:26,471
اهدائي

229
00:32:26,574 --> 00:32:27,884
انا لا اريد ان نبدأ من جديد

230
00:32:43,020 --> 00:32:44,807
الهي انا لم اسألك ابدا عن اي شيء

231
00:33:00,969 --> 00:33:03,073
و لكن على الاقل انقذ السيدات

232
00:33:03,176 --> 00:33:04,353
كلا ، الهي دع البيوت تتفجر....

233
00:33:04,455 --> 00:33:07,390
انا انتظرت  لساعة

234
00:33:07,496 --> 00:33:09,381
انا لم يكن لدي متعه كثيرة ابدا فيه

235
00:33:10,183 --> 00:33:12,703
كيف لي ان أتمنى ان يذهب منزلنا ؟؟؟؟

236
00:33:12,807 --> 00:33:14,977
مع الاريكة الصفراء

237
00:33:19,109 --> 00:33:20,484
بيت السلم

238
00:33:41,154 --> 00:33:43,519
مدخل المنزل

239
00:33:44,546 --> 00:33:46,999
هذه ليست سان مارتينو

240
00:33:47,104 --> 00:33:48,566
سان مارتينو لليمين

241
00:33:48,672 --> 00:33:50,744
هكذا يبدو لي ايضا

242
00:33:50,847 --> 00:33:52,221
كلا الانفجارات تاتي من مكان اخر

243
00:33:52,640 --> 00:33:53,883
انها سان مارتينو

244
00:33:54,559 --> 00:33:57,241
بالتأكيد سانت مارتينو

245
00:33:57,342 --> 00:33:59,001
الريح تحمل الصوت من اليسار

246
00:33:59,103 --> 00:34:01,654
مدينتنا الزاهية سان مارتينو تلاشت

247
00:34:02,108 --> 00:34:03,220
سنذهب من ذلك الطريق

248
00:34:18,554 --> 00:34:21,401
ماما حارة جدا

249
00:34:25,145 --> 00:34:28,592
اخلعي هذا

250
00:34:31,383 --> 00:34:32,399
هيي... كورادو

251
00:34:50,484 --> 00:34:51,827
برونو يجب ان وصل للامريكان الان

252
00:35:05,937 --> 00:35:07,628
من هو برونو ؟!

253
00:35:08,785 --> 00:35:10,957
رجل .... ما  ان  تريه تقعي في حبه

254
00:35:21,105 --> 00:35:22,826
لماذا لم تجلبه؟؟؟

255
00:35:22,927 --> 00:35:24,356
هل برونو أسمر ؟؟ -
برونو أسمر -

256
00:35:24,527 --> 00:35:26,415
وماذا يهم؟ انا شقراء؟؟-  
شقراء -

257
00:35:26,990 --> 00:35:28,233
!!....الأنكليز

258
00:35:46,347 --> 00:35:47,295
على رسلكم سيصيبكم مغص

259
00:36:08,357 --> 00:36:09,668
هل صرخت؟
"انهم الانكليز"

260
00:36:12,101 --> 00:36:15,101
الانكليز نعم

261
00:36:15,237 --> 00:36:16,481
ولكن الامريكان هم من أتوا

262
00:36:16,581 --> 00:36:18,621
!....كلا الصقليين

263
00:36:20,452 --> 00:36:21,827
!الصقليين  ؟

264
00:36:22,180 --> 00:36:23,969
الجيش الخامس لديه وحدة كاملة من الصقليين المتجنسين امريكيا

265
00:36:24,676 --> 00:36:26,170
انا سمعت ذلك في فلورنسا

266
00:36:27,138 --> 00:36:30,009
صقليين ... صقليين؟؟؟

267
00:36:30,466 --> 00:36:31,578
مثلك

268
00:36:31,682 --> 00:36:35,609
انتي الوحيدة التي لم ترميه

269
00:36:36,257 --> 00:36:37,632
انا احتفظ به مادام زوجي في الهند

270
00:36:40,992 --> 00:36:42,585
انا لن ارميه ابدا

271
00:36:44,127 --> 00:36:45,055
انت خنزير

272
00:36:46,750 --> 00:36:47,929
...ديلفو

273
00:37:09,019 --> 00:37:10,228
دعنا نجد الامريكان اولا

274
00:37:11,002 --> 00:37:12,758
مالخطب...؟ لقد اكلت كثيرا

275
00:37:37,206 --> 00:37:38,219
مارا... ارجعي... مارا...ارجعي

276
00:37:38,454 --> 00:37:39,981
مارا تعالي هنا تعالي

277
00:37:40,437 --> 00:37:42,803
الى اين انتي ذاهبة يامارا؟

278
00:37:45,077 --> 00:37:46,800
!  الى الصقليين

279
00:38:12,270 --> 00:38:14,094
اصدقاء

280
00:38:14,640 --> 00:38:17,899
حجرة ضربتني

281
00:38:18,063 --> 00:38:21,259
...ماذا حصل؟ -
انتي لوحدك؟ -

282
00:38:21,357 --> 00:38:22,567
انا كنت ابحث عنكم

283
00:38:24,078 --> 00:38:25,703
!انتم الصقليين من بروكلين؟

284
00:38:47,530 --> 00:38:49,983
ساعدني تومينليو

285
00:38:51,144 --> 00:38:53,054
..تومينيليو ؟ -
ها هو -

286
00:38:53,225 --> 00:38:54,271
اسمك تومينيليو؟.؟

287
00:38:55,111 --> 00:38:56,900
انا ايضا مارا تومينيليو -
من كاستبلونو.!..؟ -

288
00:38:57,383 --> 00:39:00,165
من كاستبلونو

289
00:39:00,488 --> 00:39:02,396
انا قريبة سلفاتور -
و انا الى اسونتا ابنة روكو -

290
00:39:02,791 --> 00:39:03,903
!....خذني الى امريكا

291
00:39:04,006 --> 00:39:05,916
ساخذك الى بروكلين

292
00:39:06,664 --> 00:39:07,840
اين هي...؟

293
00:39:07,943 --> 00:39:09,797
انها هنا

294
00:39:10,374 --> 00:39:11,421
كثير من الثلج

295
00:39:24,643 --> 00:39:25,921
انها تجعلني ادوخ

296
00:39:28,546 --> 00:39:30,072
انها فتاة

297
00:39:30,850 --> 00:39:33,403
انا رايت شيء يتحرك

298
00:39:34,305 --> 00:39:36,574
لاي غرض...!؟ انت ضربتها في الرأس

299
00:39:41,153 --> 00:39:42,559
على الاقل ماتت فورا

300
00:39:42,816 --> 00:39:46,132
صباح الخير -
صباح الخير -

301
00:39:46,240 --> 00:39:47,733
جئنا نلتقط العليق لكن يبدو لم يبقى منه شيء

302
00:39:47,871 --> 00:39:50,172
وجدنا بعض التوت في الأسفل

303
00:39:50,686 --> 00:39:52,060
!اليس كذلك ابي...؟،

304
00:39:52,926 --> 00:39:56,058
فمك مازال ازرق

305
00:39:58,813 --> 00:40:00,339
انتم الباقون كلكم  ....اسمعوني جيدا

306
00:40:00,924 --> 00:40:03,127
نحن علمنا انه لم يكن لوحده

307
00:40:16,217 --> 00:40:17,940
صحيح ... ياوالدي

308
00:40:18,041 --> 00:40:20,081
ارجعوا الى سان مارتينو

309
00:40:40,245 --> 00:40:41,292
كالفانو كالفيني ياخذهم الى الكاتدرائية

310
00:40:42,163 --> 00:40:43,441
!! او سنتقتلهم كلهم

311
00:40:43,540 --> 00:40:45,100
نحن ذاهبون

312
00:40:45,204 --> 00:40:47,504
و لكننا سنعود اليس صحيح ذلك ياأبي؟

313
00:40:47,923 --> 00:40:49,296
انا أتي

314
00:40:50,802 --> 00:40:52,077
نحن نعرف انه ليس لوحده

315
00:40:53,906 --> 00:40:55,181
اليس صحبح ...بابا   ....؟

316
00:40:55,952 --> 00:40:57,230
....سنعود

317
00:40:59,888 --> 00:41:01,774
او انها ستلد هنا

318
00:41:03,154 --> 00:41:04,332
في الكاتدرائية الأسقف سيباركها ويحميها

319
00:41:47,145 --> 00:41:49,827
انا ساخذها فقط خارج سانت مارينو

320
00:41:50,313 --> 00:41:52,199
كورادو.... انتظر

321
00:41:52,871 --> 00:41:56,384
سنعود لكن حماتي لا تتمالك نفسها

322
00:41:57,127 --> 00:41:58,500
انا سأعتني بها

323
00:41:59,911 --> 00:42:01,284
اتركوها في بيت ميريدانا

324
00:42:05,638 --> 00:42:07,360
هي ولدت هناك

325
00:42:10,372 --> 00:42:11,300
سامحيني ولكني خائفة هنا

326
00:42:14,277 --> 00:42:15,586
قولي شيء على الاقل

327
00:42:20,098 --> 00:42:21,341
!...قولي شيء -
دعينا نذهب -

328
00:42:21,442 --> 00:42:23,480
ماذا علينا ان نفعل؟
نحن راحلون؟

329
00:42:24,578 --> 00:42:26,269
هدوء ... اولا سندفن الفتاة الصقلية

330
00:42:27,617 --> 00:42:28,633
!...بيليندا

331
00:42:29,378 --> 00:42:31,351
....اذا ولدت

332
00:42:32,704 --> 00:42:35,704
الطفل ان ولد...

333
00:42:36,415 --> 00:42:37,843
انتي لا تعرفي... ماذا سنسميه ؟؟

334
00:42:38,625 --> 00:42:40,052
...هذا صحيح

335
00:42:45,567 --> 00:42:48,021
انت من يختار الاسم كورادو

336
00:42:51,292 --> 00:42:53,299
اسم والدي

337
00:42:56,667 --> 00:42:58,130
ماذا كان.....؟

338
00:43:05,308 --> 00:43:09,267
!!يالهي ماذا كان اسم ابي   ؟؟

339
00:43:11,963 --> 00:43:15,257
!.....جيوفاني...

340
00:43:15,737 --> 00:43:18,966
جيوفاني

341
00:44:25,867 --> 00:44:27,558
جيوفاني

342
00:45:19,364 --> 00:45:20,737
ليس هناك الكثير للضيافة
لكلكم

343
00:45:21,153 --> 00:45:22,616
لدينا الكثير من الفوضى

344
00:46:26,007 --> 00:46:28,787
حتى لو قسمنا ما موجود هنا لن يكفي الكل

345
00:46:44,148 --> 00:46:45,707
لا يكفي

346
00:46:45,970 --> 00:46:47,497
هنا يوجد...القليل

347
00:46:51,377 --> 00:46:52,392
دعوني أفكر قليلا

348
00:47:32,650 --> 00:47:33,925
... نحن

349
00:47:34,281 --> 00:47:35,208
لدينا خبز

350
00:47:37,481 --> 00:47:38,429
...ليس الخبز!! 

351
00:48:19,553 --> 00:48:22,935
أمرأة سكاردجيلي ، صح؟؟!!

352
00:48:23,679 --> 00:48:27,542
سكاردجيلي...؟؟

353
00:48:28,160 --> 00:48:31,542
نعم

354
00:48:32,383 --> 00:48:33,626
سكاردجيلي ،حسنا

355
00:48:33,725 --> 00:48:37,303
من أيضا لديه خبز؟؟
كسروه الى قطع صغيرة

356
00:48:37,405 --> 00:48:38,932
أنا سأباركه

357
00:48:39,134 --> 00:48:41,784
وهو سيساعد

358
00:48:42,301 --> 00:48:45,203
اي يوم قديس يصادف هذا اليوم ؟؟
اي قديس؟؟

359
00:48:55,897 --> 00:48:57,492
اذن لم تعرف من هو ...؟ من يعرف؟؟؟

360
00:48:58,268 --> 00:49:00,787
!...القديس كرايوس

361
00:49:01,179 --> 00:49:02,584
سنتذكر هذا اليوم الغير عادي يوم القديس كرايوس

362
00:49:03,610 --> 00:49:06,161
في يوم القديس .. من يوم في صيف 1944

363
00:49:06,968 --> 00:49:09,903
نحن جميعا نبحث عن الخلاص في بيت الرب هنا

364
00:49:10,392 --> 00:49:12,214
لا تتخلى عني الان

365
00:49:12,504 --> 00:49:14,391
قطعتي كبيرة جدا

366
00:49:15,702 --> 00:49:17,328
-ماذا سافعل ؟؟..
-امضغيها

367
00:49:17,688 --> 00:49:18,931
اين تأذيتي؟؟ -
اين لوسيانا؟ -

368
00:49:19,127 --> 00:49:21,036
توقف انا قلت توقف

369
00:49:22,037 --> 00:49:25,715
توقف...توقف

370
00:50:15,788 --> 00:50:17,609
انا لوحدي احملها

371
00:51:56,698 --> 00:52:00,046
لوحدي

372
00:52:00,153 --> 00:52:01,583
لوحدي

373
00:52:01,690 --> 00:52:03,631
نحن بقينا نمشي بالرغم اننا لا نعرف الى اين

374
00:52:03,737 --> 00:52:05,645
المدفعية الامريكية صامتة الان لكن غالفانو يخطو قدما

375
00:52:06,872 --> 00:52:08,247
انا مازلت أفكر ان هذا الامر رائع  يحدث لي

376
00:52:08,345 --> 00:52:09,717
سينورا كونسيتا

377
00:52:11,575 --> 00:52:12,622
لم  تتمكن التوقف في البيت الذي ولدت فيه.... الميريدانا

378
00:52:13,367 --> 00:52:14,708
لانه كان  يحترق

379
00:52:16,405 --> 00:52:19,307
حينها هي وضعت قرطين من الذهب في أذني

380
00:52:20,309 --> 00:52:22,730
"قالت "في اذني بنت صغيرة أكثر امانا

381
00:52:23,157 --> 00:52:24,466
سيسبلبا هل انتي خائفة؟

382
00:52:26,037 --> 00:52:27,825
عندما اكون خائفة هل تعرفين ماذا أفعل؟

383
00:52:32,948 --> 00:52:33,962
اغني  اغنية الرعاية

384
00:52:34,579 --> 00:52:36,303
"قذارة وتراب... عمل وكد'"

385
00:52:36,563 --> 00:52:37,937
"مداواة مداوة اضف بعض غائط الدجاج"

386
00:52:40,115 --> 00:52:41,194
""الكلب والقطة دو، دو"

387
00:52:41,680 --> 00:52:42,957
"و في الغد ستكون....،"

388
00:52:43,664 --> 00:52:44,777
"تتنهد وننتحب"

389
00:52:45,393 --> 00:52:47,531
"جذع شجرة"

390
00:52:51,504 --> 00:52:52,813
"كرمة قاسية، دعني أكون"

391
00:52:55,759 --> 00:52:57,352
"اجعل ثآليلي تختفي"

392
00:53:14,380 --> 00:53:15,754
هم حتى لم يرفعوا الميت

393
00:53:17,707 --> 00:53:19,202
لا انا فقط تعب ..سأستمر

394
00:53:25,322 --> 00:53:26,250
أين هم..؟

395
00:53:27,432 --> 00:53:29,889
و الامريكان؟؟؟ -
ليسوا في القرب -

396
00:53:32,713 --> 00:53:34,021
فقط الالمان في كل مكان

397
00:53:34,664 --> 00:53:36,125
اين هي؟؟ -
الباص؟ -

398
00:54:04,930 --> 00:54:06,522
...انها لي

399
00:54:08,193 --> 00:54:10,297
...لقد أخذوها

400
00:54:11,745 --> 00:54:14,460
أنا أتبعهم منذ خمسة ايام

401
00:54:14,559 --> 00:54:15,508
اجلا أو عاجلا سيتخلو عنه

402
00:54:15,616 --> 00:54:16,543
وحينها سأكون هناك

403
00:54:17,759 --> 00:54:19,036
انه باصي ، هو حياتي

404
00:54:28,062 --> 00:54:29,467
انا آسف

405
00:54:29,885 --> 00:54:31,030
كلكم جائعون مثلي...

406
00:54:37,212 --> 00:54:38,227
و لكني أحتاجها

407
00:54:41,756 --> 00:54:42,769
ثلاثين بيضة

408
00:54:44,764 --> 00:54:45,842
انا حسبتها

409
00:55:27,827 --> 00:55:28,940
واحدة في يوم

410
00:55:29,043 --> 00:55:30,058
و في ثلاثين يوم الحرب ستنتهي

411
00:55:56,078 --> 00:55:57,093
انا سأفعلها

412
00:56:01,997 --> 00:56:03,045
لقد نسيت حذائك

413
00:56:13,995 --> 00:56:15,173
انا سابقى معكم

414
00:56:15,787 --> 00:56:17,314
الى أين عساي أن أذهب؟؟

415
00:56:25,993 --> 00:56:28,895
....خمسة

416
00:56:31,496 --> 00:56:35,139
من خمسة أيام لم أتكلم مع أحد

417
00:56:47,333 --> 00:56:48,609
خمسة أيام دون كلام

418
00:56:52,069 --> 00:56:53,114
لتعثروا على الأمريكان...

419
00:57:11,553 --> 00:57:13,144
عليكم اولا أن تجدوا دانتي

420
00:57:42,811 --> 00:57:44,720
مجموعة دانتي من الثوار

421
00:58:23,251 --> 00:58:24,462
قطاع طرق

422
00:58:25,394 --> 00:58:26,409
أين؟

423
00:58:26,515 --> 00:58:28,685
قرب نهر آرنو

424
00:58:29,906 --> 00:58:31,629
الى اين ذاهب؟

425
00:58:36,465 --> 00:58:39,115
تعالي معي

426
00:58:39,440 --> 00:58:41,033
انه ميت

427
00:58:41,808 --> 00:58:42,985
ارجع

428
00:58:43,088 --> 00:58:44,712
لقد مات

429
00:58:46,223 --> 00:58:48,395
ماذا تقصد لاشيء  ؟؟

430
00:58:48,943 --> 00:58:50,220
لا شيء هنا

431
00:58:52,143 --> 00:58:53,768
شكرا

432
00:58:58,029 --> 00:58:58,956
الفريدينا

433
01:00:30,491 --> 01:00:32,246
ماذا حدث؟؟؟

434
01:00:32,507 --> 01:00:34,328
أنتظر  انتظر انا سافعل ذلك

435
01:00:34,427 --> 01:00:35,635
هل حقيقة انتي تقربين الى غالفانو؟؟

436
01:00:36,346 --> 01:00:37,623
فلاحة جعلوها نبيلة ...نست أقاربها

437
01:00:37,722 --> 01:00:39,926
سننام هنا

438
01:00:40,538 --> 01:00:41,966
لبلاب سام

439
01:00:42,169 --> 01:00:43,598
انتي قحبة

440
01:00:43,705 --> 01:00:46,804
قحبة

441
01:00:48,409 --> 01:00:49,424
ديلفو

442
01:00:50,778 --> 01:00:51,823
ماذا تفعل ديلفو؟؟؟؟

443
01:00:53,976 --> 01:00:55,121
اين كنت....؟

444
01:00:55,960 --> 01:00:57,652
في سان مارتينو

445
01:00:59,062 --> 01:01:00,557
منذ متى تبحث عنا؟؟؟؟

446
01:01:01,367 --> 01:01:03,733
من ثلاثة ايام

447
01:01:04,022 --> 01:01:05,614
ماذا عن الكاتدرائية ؟ وبيلنديا؟؟

448
01:01:05,717 --> 01:01:08,052
انا لا اعرف -
وكيف يكون ذلك؟ -

449
01:01:08,148 --> 01:01:10,768
انا لا اتذكر

450
01:01:10,870 --> 01:01:12,014
هل مصاب بالحمى؟ -
كلا -

451
01:01:12,117 --> 01:01:15,051
كلا ....انا تركت بيلنديا والاخرون

452
01:01:15,380 --> 01:01:17,617
خارج المدينة

453
01:01:17,716 --> 01:01:19,439
و لا أتذكر الباقي

454
01:01:19,540 --> 01:01:21,262
شيشيليا؟

455
01:01:22,034 --> 01:01:23,944
شيشيليا

456
01:01:24,211 --> 01:01:26,447
جينو..؟ جينو بوليري؟

457
01:01:26,675 --> 01:01:28,944
!ماذا تفعلون ؟ تحصدون...؟،

458
01:01:29,682 --> 01:01:30,630
!ماذا عنكم ....؟

459
01:01:30,737 --> 01:01:33,354
!الى اين متجهين...؟

460
01:01:33,552 --> 01:01:35,078
نحن نحاول ان نصل للامريكان

461
01:01:43,856 --> 01:01:44,783
هل تحتاجون اي مساعدة...؟،

462
01:01:49,583 --> 01:01:50,510
!هل تعرف دانتي..؟

463
01:01:57,997 --> 01:01:59,306
!هم يقولون انه يعرف الطريق هل تعرفه و عصابته؟

464
01:02:01,035 --> 01:02:02,661
نحن

465
01:02:03,627 --> 01:02:04,903
أنتم..؟؟

466
01:02:05,067 --> 01:02:06,114
ماذا تعني انتم؟

467
01:02:06,634 --> 01:02:08,325
نحن .... وهو هناك

468
01:02:08,426 --> 01:02:09,855
الذي بالصديرية

469
01:02:10,186 --> 01:02:11,875
كلا اليوم لا أستطيع ان اخذكم الى اي مكان

470
01:02:12,139 --> 01:02:13,926
غدا برونو سيأخذكم

471
01:02:22,857 --> 01:02:24,230
بعد ان ننتهي

472
01:02:30,534 --> 01:02:31,746
برونو ماريني...؟ -
نعم من فولتيرا -

473
01:03:04,865 --> 01:03:05,944
مالذي حدث هنا؟

474
01:03:59,414 --> 01:04:01,072
الفاشيون والالمان يريدون قمحنا

475
01:04:02,422 --> 01:04:03,633
لكن اين؟ -
نحن نخبأه في الغابات -

476
01:04:11,891 --> 01:04:12,906
كلا ، اين برونو؟

477
01:04:34,704 --> 01:04:36,045
هو قريب فقط القي نظرة

478
01:04:36,975 --> 01:04:37,902
نحن نساعد تلك العوائل

479
01:04:38,222 --> 01:04:39,847
اذا سوف تساعدونا سنكون ممتنين لكم

480
01:04:41,422 --> 01:04:45,514
لم يكن في تخطيطنا ولكن سوف نساعدكم

481
01:04:45,614 --> 01:04:47,044
هيا اسرعوا

482
01:04:47,149 --> 01:04:49,091
في المساء الالمان يحلقون فوقنا

483
01:04:49,389 --> 01:04:51,942
و علينا ان نختبيء

484
01:04:55,468 --> 01:04:56,615
...برونو

485
01:04:57,580 --> 01:04:59,467
!...برونو

486
01:04:59,724 --> 01:05:01,218
..اهلا

487
01:05:02,572 --> 01:05:04,229
أهلا

488
01:05:06,155 --> 01:05:07,169
كلا اعطني اياه

489
01:05:07,850 --> 01:05:09,507
لقد تغيرت

490
01:05:10,377 --> 01:05:12,133
عيوني حمراء

491
01:05:12,425 --> 01:05:13,318
من القمح....؟

492
01:05:13,416 --> 01:05:15,457
لم ننم منذ ثلاث أيام

493
01:05:15,561 --> 01:05:16,837
اليوم سنساعدكم

494
01:05:17,191 --> 01:05:18,435
روزانا هنا ..ايضا

495
01:05:19,144 --> 01:05:21,510
نحن ذاهبون للامريكان

496
01:05:21,608 --> 01:05:23,069
هل تشافت قدمك..؟

497
01:05:23,430 --> 01:05:25,123
انا سابقى هنا

498
01:05:25,479 --> 01:05:29,253
على رسلك

499
01:05:40,611 --> 01:05:42,586
هل هو برونو؟-
نعم-

500
01:05:47,618 --> 01:05:48,633
سقط نائما

501
01:06:20,796 --> 01:06:22,104
توقفي عن ذلك

502
01:06:24,252 --> 01:06:25,180
سيعودون

503
01:06:27,003 --> 01:06:28,084
توقفوا

504
01:06:29,178 --> 01:06:30,106
تعالوا اجلسوا هنا

505
01:06:33,819 --> 01:06:34,746
.....هؤلاء من سان مارتينو الذين سيبقون

506
01:06:35,578 --> 01:06:37,302
عليهم ان يغيروا اسماؤهم

507
01:06:44,664 --> 01:06:45,590
يغيروه؟ لماذا؟ -
انه اكثر امانا -

508
01:07:06,197 --> 01:07:07,212
هل يمكني اختيار اسمي الخاص -
نعم -

509
01:07:11,508 --> 01:07:12,555
انا افكر

510
01:07:44,012 --> 01:07:45,900
في الوقت الحالي اسمي برونو

511
01:07:45,997 --> 01:07:49,258
ولكن الان انا بيوندو

512
01:07:49,804 --> 01:07:51,429
انا سان مارتينو

513
01:07:51,531 --> 01:07:53,058
اوليانوف

514
01:07:53,163 --> 01:07:55,268
انا احب تغيير الاسماء

515
01:07:56,171 --> 01:07:58,658
لم احب أسمي مطلقا

516
01:08:03,690 --> 01:08:06,057
...ديلفو

517
01:08:06,153 --> 01:08:08,040
أيمكنني ان اكون برونو
بالرغم انه اسمه؟؟؟

518
01:08:08,905 --> 01:08:10,846
لا بأس

519
01:08:12,968 --> 01:08:15,553
انا أخييل

520
01:08:27,396 --> 01:08:30,908
!الذي لم يخسر معركة ،صحيح نينا....؟

521
01:08:35,075 --> 01:08:36,383
انت أخييل....؟

522
01:08:37,893 --> 01:08:40,380
!!ولكن اين سيفك ....؟

523
01:08:41,348 --> 01:08:43,234
في فرجك عزيزتي هيلين طرواة

524
01:08:43,779 --> 01:08:45,568
..انا

525
01:08:47,393 --> 01:08:49,727
انا حتى لا اعرف الأسم

526
01:10:14,929 --> 01:10:17,264
...قداس

527
01:10:17,905 --> 01:10:19,627
نادوني قداس

528
01:10:19,792 --> 01:10:21,765
اسد

529
01:10:21,871 --> 01:10:23,759
برتقالي

530
01:10:23,983 --> 01:10:26,470
بومة

531
01:10:29,423 --> 01:10:30,764
فرو

532
01:10:30,861 --> 01:10:33,546
هذا اسم جميل وانت..؟

533
01:10:34,189 --> 01:10:36,425
...انا

534
01:13:02,549 --> 01:13:04,620
...جيوفاني

535
01:13:21,137 --> 01:13:22,314
جيوفاني

536
01:13:24,143 --> 01:13:25,190
قدميك جميلتان

537
01:14:06,630 --> 01:14:08,485
انها الشيء الوحيد الجميل لدي

538
01:14:12,230 --> 01:14:13,211
ما عداها انا قبيحة

539
01:14:13,317 --> 01:14:15,423
انتي لست قبيحة

540
01:14:35,171 --> 01:14:37,658
ليس عليك مجاملتي

541
01:14:41,026 --> 01:14:42,399
انا ولدت قبيحة وسابقى قبيحة

542
01:15:25,625 --> 01:15:26,803
...الذي انتي لا تعرفيه

543
01:15:30,906 --> 01:15:32,530
هو كيف ان تكوني قبيحة

544
01:16:01,268 --> 01:16:02,892
ومع ذلك تحسين جميلة

545
01:16:03,026 --> 01:16:05,000
ربما انها الطريقة التي ينظرون اليك فيها الرجال

546
01:16:05,106 --> 01:16:07,888
انتي تفهمين ذلك بالرغم انك عذراء

547
01:16:08,721 --> 01:16:10,379
...و مازلت

548
01:16:36,428 --> 01:16:37,573
!....اذا الالمان حلقوا ثانية سيحصل

549
01:16:46,794 --> 01:16:48,322
....احدهم

550
01:16:49,897 --> 01:16:51,207
!....الذي ارغبه

551
01:17:04,072 --> 01:17:05,598
و حينها لن اكون عذراء بعد ذلك

552
01:17:20,292 --> 01:17:22,878
تلك الليلة كانت العاشر من آب ...حبي

553
01:17:25,762 --> 01:17:27,192
...سقوط النجوم

554
01:17:34,723 --> 01:17:36,543
.....ليلة سانت لورينس

555
01:17:47,520 --> 01:17:48,795
حين تتحقق امانيك

556
01:18:10,266 --> 01:18:12,786
ولكن لم يكن لاحدنا وقت ليتذكرها

557
01:18:22,073 --> 01:18:24,179
....الصباح التالي

558
01:18:34,615 --> 01:18:36,339
وقبل ان يستيقظ الاخرون

559
01:18:37,080 --> 01:18:38,321
...ريناتا وانا ذهبنا للتبول

560
01:18:38,519 --> 01:18:39,795
لديك صور متحركة في ذهنك

561
01:18:41,078 --> 01:18:42,124
الامريكان

562
01:18:46,581 --> 01:18:49,450
...امريكان

563
01:19:14,352 --> 01:19:15,497
!...امريكان

564
01:19:28,078 --> 01:19:29,866
الامريكان..!،

565
01:19:49,609 --> 01:19:51,780
يا الهي راسي تدور

566
01:19:53,640 --> 01:19:55,681
انا دائخ

567
01:19:56,807 --> 01:19:59,707
انت لست معتاد عليها بابا

568
01:20:00,871 --> 01:20:02,147
!..فوق التل -
!...كلا الى الغابة -

569
01:20:02,567 --> 01:20:05,250
!!..الفاشيون

570
01:20:06,501 --> 01:20:09,534
اعطي
اعطني اياه

571
01:20:21,763 --> 01:20:24,150
!ارايت كيف يتم عملها؟ -
نعم ابي -

572
01:20:28,450 --> 01:20:30,141
جويسبي -
!....روزانا -

573
01:20:34,627 --> 01:20:36,055
هل الوالدة تعرف انك معهم...؟

574
01:20:39,553 --> 01:20:41,463
ابتعدي روزانا ...تحركي.. ابتعدي

575
01:20:50,046 --> 01:20:52,085
ابتعدي روزانا

576
01:20:56,125 --> 01:20:58,263
...نيكولا

577
01:20:58,845 --> 01:21:00,502
!...نيكولا

578
01:21:08,091 --> 01:21:10,065
استسلم

579
01:21:10,172 --> 01:21:13,302
استسلم أنت

580
01:21:13,403 --> 01:21:16,500
انت قتلتني

581
01:21:16,601 --> 01:21:18,706
...برونو

582
01:21:18,936 --> 01:21:20,878
من الذي فاز..؟ -
انا ابحث عن برونو -

583
01:21:27,960 --> 01:21:30,544
من الذي كسب؟

584
01:21:31,030 --> 01:21:33,682
جدتنا ايدا جرحت

585
01:23:29,568 --> 01:23:30,975
بعض الماء

586
01:23:32,384 --> 01:23:33,497
!..اخرجوا من هنا
!..اخرجوا00 من هنا

587
01:23:42,558 --> 01:23:45,110
موسيليني

588
01:23:57,532 --> 01:23:59,768
موسوليني

589
01:24:02,010 --> 01:24:03,057
انا ساردد موسولويني كما ارغب

590
01:24:04,059 --> 01:24:05,202
انا ساردد موسليني كما ارغب

591
01:24:06,651 --> 01:24:08,504
!..برونو ..!بيوندو

592
01:24:08,601 --> 01:24:11,187
...هنا

593
01:24:11,289 --> 01:24:13,361
ابقى منخفضا

594
01:24:13,945 --> 01:24:15,733
!...بابا

595
01:24:19,287 --> 01:24:20,564
دعنا نخرج من هنا
لقد اجهزوا علينا كلنا

596
01:24:24,245 --> 01:24:25,424
..ارفعه

597
01:24:31,894 --> 01:24:33,072
ارفعوه

598
01:24:40,628 --> 01:24:42,222
اقطعه ...اقطعه -
يديه ...يديه -

599
01:24:54,546 --> 01:24:55,690
اظهروا انفسكم

600
01:24:57,169 --> 01:24:58,763
انا اعرفكم كلكم

601
01:25:17,166 --> 01:25:19,751
!...اخرجوا
!...لويجي ..!جويسبي!

602
01:26:48,061 --> 01:26:50,548
و انت

603
01:26:51,165 --> 01:26:53,848
ديلفو سينسي... انا عرفتك

604
01:26:54,844 --> 01:26:56,817
و انا اعرفك ايضا
انت جيوجولي من ماريزانا!

605
01:26:57,371 --> 01:26:59,640
!...انت قتلتني سابقا جيوجولي

606
01:27:00,027 --> 01:27:01,914
!لما لم تخطيء  وجهي..؟

607
01:27:29,749 --> 01:27:31,536
!...يا الهي سينيسي

608
01:27:32,565 --> 01:27:35,563
اذهبوا ... أذهبوا

609
01:27:35,795 --> 01:27:37,486
ابقي هناك

610
01:27:39,572 --> 01:27:41,393
ابتعدي...ابتعدي

611
01:27:42,099 --> 01:27:44,684
اذهبي

612
01:27:44,786 --> 01:27:45,931
"قذارة وتراب... عمل وكد'"

613
01:27:46,034 --> 01:27:48,456
"مداواة مداوة اضف بعض غائط الدجاج"

614
01:27:54,800 --> 01:27:56,426
""الكلب والقطة دو، دو"

615
01:27:58,001 --> 01:28:00,006
وفي الغد ستتتنهد وتننحب
جذع شجرة

616
01:28:00,366 --> 01:28:02,190
كرمة قاسية دعني اكون

617
01:28:04,942 --> 01:28:07,145
اكبر... اهرب من هنا

618
01:28:13,836 --> 01:28:15,211
اجعل ثآليلي تختفي

619
01:28:15,725 --> 01:28:17,732
هذا يكفي

620
01:28:18,252 --> 01:28:19,529
يكفي

621
01:28:27,436 --> 01:28:29,258
مارموجي وابنه في البستان

622
01:28:34,249 --> 01:28:35,907
احدهم تسلق شجرة الكرز هناك

623
01:28:36,106 --> 01:28:39,236
!...انزل...انزل

624
01:28:39,656 --> 01:28:41,064
انا لن انزل.... لن انزل

625
01:28:48,456 --> 01:28:50,114
...انا قلت انزل

626
01:28:50,568 --> 01:28:53,151
ابي اين انت...؟

627
01:28:56,070 --> 01:28:58,721
أنزل -
!الا تسمعني...؟ -

628
01:28:58,822 --> 01:29:00,765
!....انا اسمعك

629
01:29:10,179 --> 01:29:11,838
انا اسمعك

630
01:29:12,451 --> 01:29:14,240
اقتلوني.... انا

631
01:29:18,434 --> 01:29:21,183
لا هو

632
01:29:22,433 --> 01:29:25,662
هو في 15 فقط

633
01:29:26,561 --> 01:29:27,738
...ليس هو

634
01:29:28,801 --> 01:29:31,135
فقط 15 سنة

635
01:29:38,238 --> 01:29:41,272
ارميه
الا ترى كم هو يعاني...؟

636
01:29:41,885 --> 01:29:43,772
نحن مشينا طوال الطريق حتى سانت انجلو

637
01:29:44,093 --> 01:29:45,586
الفلاحون اعطونا نزل نبات الليل فيه

638
01:29:46,395 --> 01:29:49,177
لقد اعادوا فتح منازلهم

639
01:30:09,848 --> 01:30:11,309
كنا كلنا تعبين جدا

640
01:30:11,703 --> 01:30:14,004
و لهذا نسينا جميع مخاوفنا

641
01:30:14,871 --> 01:30:16,432
هذا الحذاء أنتهى

642
01:30:17,366 --> 01:30:19,253
سنذهب ابي
لقد انزلونا فوق

643
01:30:21,205 --> 01:30:22,319
قريب في مكان الغلة

644
01:30:25,622 --> 01:30:27,629
هل تشعر بتحسن...؟

645
01:30:32,085 --> 01:30:35,247
نعم...نعم اراكم في الصباح

646
01:30:36,276 --> 01:30:37,453
عمت مساءا

647
01:30:38,322 --> 01:30:40,362
انا جلبت بعض الوسادات -
شكرا لك -

648
01:30:51,793 --> 01:30:53,963
ماذا تفعل ...تبكي؟

649
01:31:06,861 --> 01:31:08,650
!اولادك تركوك...للتو ؟

650
01:31:09,645 --> 01:31:12,427
زوجتك مازالت هنا

651
01:31:13,932 --> 01:31:15,754
انتم زوج و زوجة
اليس كذلك...؟

652
01:31:18,539 --> 01:31:19,717
لثلاثين سنة

653
01:31:20,204 --> 01:31:21,632
على اية حال... هناك ماء

654
01:31:25,259 --> 01:31:26,818
ليلة سعيدة

655
01:31:41,544 --> 01:31:45,285
!...اسف ...كونسيتا

656
01:31:47,687 --> 01:31:50,719
لانها كانت تتطفل

657
01:31:52,358 --> 01:31:53,733
سأناديها و اوضح لها -
كلا لا تزعجهم -

658
01:31:54,534 --> 01:31:56,321
الحرب اوضحت ذلك

659
01:32:18,720 --> 01:32:20,248
لقد مزقت ملابسك

660
01:33:11,190 --> 01:33:13,710
يجب ان ترتدي حزام وسطك

661
01:33:14,711 --> 01:33:16,620
لابد انني آذيت كتفيك

662
01:33:18,069 --> 01:33:20,851
انتي اقوى مني

663
01:33:21,908 --> 01:33:24,756
استمر... تكلم

664
01:33:35,955 --> 01:33:37,644
لا ...ليس مهما

665
01:33:43,408 --> 01:33:44,968
.... انا لم اتوقع انا وانت ابدا ان نكون

666
01:34:08,654 --> 01:34:10,954
في فراش واحد نتكلم هكذا

667
01:34:23,850 --> 01:34:25,954
غريب

668
01:34:27,114 --> 01:34:29,317
قلبي ايضا يدق بسرعة

669
01:34:29,609 --> 01:34:32,773
انا متسخ
و سألوث اغطية الفراش

670
01:34:33,161 --> 01:34:36,161
...سانام على الكرسي

671
01:34:41,192 --> 01:34:44,354
انا ايضا متسخة

672
01:34:52,037 --> 01:34:53,946
انا ساقف بقرب النافذة بينما انتي تغيرين ملابسك

673
01:34:54,052 --> 01:34:56,834
هل تعرفين...؟

674
01:34:57,380 --> 01:35:00,282
كصبي انا تعلقت بك

675
01:35:02,531 --> 01:35:04,986
انا أعتقد انك عرفتي

676
01:35:31,134 --> 01:35:32,246
الحب لا يخفى بسهولة

677
01:35:33,406 --> 01:35:35,348
نعم انا عرفت

678
01:36:25,171 --> 01:36:26,349
ماذا تجعلني اقول؟

679
01:36:29,075 --> 01:36:30,765
هم جعلونا نشرب كثيرا من ذلك النبيذ

680
01:36:30,867 --> 01:36:33,256
..بالضبط

681
01:36:33,362 --> 01:36:35,369
و غدا ربما لن ياتي ابدا

682
01:36:35,473 --> 01:36:37,361
انا سابدل خلف الدولاب

683
01:36:37,587 --> 01:36:39,854
بدل اين ما نحب

684
01:36:40,144 --> 01:36:41,226
بعد ما رأيت من امور... رجل عاري سوف لن يخيفيني

685
01:36:44,112 --> 01:36:45,771
انتي لستي محرجة؟

686
01:36:46,769 --> 01:36:48,229
هل انت...؟

687
01:36:49,646 --> 01:36:51,786
!...ولكني الرجل

688
01:36:52,783 --> 01:36:54,604
انا خجلان

689
01:36:56,111 --> 01:36:57,452
كم منا سيكون قادر ان يستمر غدا...؟

690
01:36:58,286 --> 01:36:59,975
الليلة لا احد سينام -
انا سابقى صاحي معك -

691
01:37:01,197 --> 01:37:02,756
!...انتي تعبة

692
01:38:06,753 --> 01:38:09,306
حاولي ان تنامي قليلا

693
01:38:09,729 --> 01:38:11,103
كلينا تعبان

694
01:38:11,200 --> 01:38:13,502
لو هذا بالامكان ان يحصل قبل اربعين سنة

695
01:38:16,737 --> 01:38:19,486
كان سيكون أفضل

696
01:38:19,585 --> 01:38:20,959
نعم انا فقدت ثلاثة

697
01:38:21,215 --> 01:38:23,157
لو ان كل اسناني سليمة لكان أفضل

698
01:38:24,446 --> 01:38:26,747
بهدوء

699
01:39:32,434 --> 01:39:35,083
حتى الصباح

700
01:39:36,432 --> 01:39:38,439
كلا اتركها تضيء

701
01:39:39,089 --> 01:39:41,771
الليلة الماضية تم تحريرنا

702
01:39:45,167 --> 01:39:47,206
الجيش الخامس كما قالو

703
01:39:50,159 --> 01:39:53,224
لقد وصلوا الى مارانو و بالايا و موريلو

704
01:39:54,477 --> 01:39:57,824
هم لم  ياتوا ألينا هنا كنا قليلين جدا

705
01:39:59,468 --> 01:40:02,021
اجراس الكنيسة تخبركم اي المدن تم  تحريرها

706
01:40:06,570 --> 01:40:08,230
سنذهب لنراهم من بعيد

707
01:40:11,019 --> 01:40:12,643
ستلتقون بهم في طريقكم الى سان مارتينو

708
01:40:15,307 --> 01:40:17,543
اهلكم في الاسفل يتهيأون للرحيل

709
01:40:49,380 --> 01:40:52,675
انها تمطر والشمس مشرقة

710
01:40:53,123 --> 01:40:56,287
تعال

711
01:40:56,740 --> 01:41:00,415
سنيورا ...خذي

712
01:41:00,963 --> 01:41:03,034
كم تدخن...؟

713
01:41:03,617 --> 01:41:05,525
كلا لا ترميها

714
01:41:05,921 --> 01:41:07,744
غالفانو

715
01:41:08,352 --> 01:41:10,239
مالذي يحصل؟

716
01:41:10,817 --> 01:41:12,703
هم أعارونا عربات وهناك مكان لك

717
01:41:12,800 --> 01:41:14,393
هكذا بسرعة؟ -
ولماذا ننتظر....؟ -

718
01:36:35,134 --> 01:36:37,166
لما لا تأجلوها الى الغد؟ -
غدا؟ -

719
01:36:37,246 --> 01:36:39,278
ليس هناك من داعي للسرعة الان

720
01:36:39,517 --> 01:36:40,592
دويولي

721
01:36:43,542 --> 01:36:45,216
دعونا نبقى قليلا

722
01:36:46,212 --> 01:36:47,646
جميل هنا

723
01:36:48,961 --> 01:36:51,074
هو يريد ان يبقى للغد

724
01:36:52,109 --> 01:36:53,942
!....حتى يتوقف المطر

725
01:36:55,417 --> 01:36:56,772
"ستتنقع بللا

726
01:36:57,688 --> 01:36:59,361
سوف لن نتبلل

727
01:37:00,597 --> 01:37:02,152
..سينورا كونسيتا

728
01:38:05,790 --> 01:38:08,339
بابا ماذا يحدث...؟

729
01:38:08,738 --> 01:38:10,133
أنت ألن تأتي؟؟؟

730
01:38:10,213 --> 01:38:12,524
أذهبوا ...سألحقكم لاحقا

731
01:38:15,712 --> 01:38:18,461
مالذي جدا مهم هنا؟؟؟؟!!

732
01:38:18,580 --> 01:38:19,935
لاشيء

733
01:38:20,214 --> 01:38:22,127
ماذا تقصد لاشيء..؟

734
01:38:23,403 --> 01:38:25,714
ساصلح حذائي ثم سأغادر

735
01:39:31,225 --> 01:39:33,895
غالفانو بقى لثلاث ساعات اخرى

736
01:39:35,210 --> 01:39:37,242
وحيدا مع كل افكاره

737
01:39:37,881 --> 01:39:40,550
بينما نحن اخذنا طريقنا الى سان مارينو

738
01:39:43,857 --> 01:39:45,890
قصتي تنتهي هنا حبي

739
01:39:48,918 --> 01:39:51,986
انا لا أعلم ان كانت الأمور تسير هكذا

740
01:39:53,221 --> 01:39:56,569
انا كنت في السادسة فقط حينها

741
01:39:58,202 --> 01:40:00,753
و حتى القصص الحقيقية يمكن ان تنتهي بشكل جيد

742
01:40:05,295 --> 01:40:06,930
نام ...ياعزيزي

743
01:40:09,719 --> 01:40:11,353
دعني القي نظرة عليك عزيزي

744
01:40:13,823 --> 01:40:15,975
انت تكون جميل حين تنام

745
01:40:47,974 --> 01:40:51,281
"قذارة وتراب... عمل وكد'"

746
01:40:51,720 --> 01:40:54,868
"مداواة مداوة اضف بعض غائط الدجاج"

747
01:40:55,306 --> 01:40:58,972
"اجعل ثآليلي تختفي"

748
01:40:59,530 --> 01:41:04,302
***ليلة سقوط النجوم***

749
01:41:06,460 --> 01:41:11,372
<<اخراج :- الأخوين تافياني>>

750
01:41:11,871 --> 01:41:16,704
ترجمة الأستاذ: ثائر العراقي
تعديل التوقيت تم من قبل شيـ العرب ـخ
RAMLAW

