1
00:00:36,542 --> 00:00:37,000
sonar_kw@hotmail.com
الكويت الجهراء

2
00:01:04,605 --> 00:01:21,393
<font face="Andalus">تعديل التوقيت
<font color="#ffff00">OzOz</font></font>

3
00:01:06,926 --> 00:01:09,679
سنلعب الكلمات

4
00:01:15,268 --> 00:01:16,561
سنبدأ بحر سي حيونات

5
00:01:17,020 --> 00:01:17,812
Crow!غراب

6
00:01:18,146 --> 00:01:18,730
Crocodile!تمساح

7
00:01:19,272 --> 00:01:20,273
Chameleon!حرباء

8
00:01:21,274 --> 00:01:22,066
Cockroach!صرصور

9
00:01:25,278 --> 00:01:26,154
Crockrock!ليس لها معني

10
00:01:47,133 --> 00:01:48,676
دعنا نَنْزلُ من الطريق السريعِ

11
00:01:49,677 --> 00:01:53,139
نشاهدْ بَعْض المناظر الجميله

12
00:01:54,140 --> 00:01:58,937
أنا أقود فقط ولاأنظر

13
00:02:44,065 --> 00:02:44,816
ما ذا؟

14
00:02:45,608 --> 00:02:47,819
أَنْظرُ إلى عدّادِ البانزين

15
00:02:47,944 --> 00:02:49,821
فقط أنظري في مرآتِكِ

16
00:02:54,242 --> 00:02:58,621
أذا جلستي ورائي سترين عداد البانزين

17
00:03:01,666 --> 00:03:02,584
أنظر

18
00:03:03,209 --> 00:03:04,752
هناك شجرة وأحده

19
00:03:06,004 --> 00:03:07,130
أي شجرة

20
00:03:08,673 --> 00:03:12,927
هل تصدق أن هناك
شجرة وأحده فقط

21
00:03:19,809 --> 00:03:22,145
قشّرْلي برتقالةً

22
00:03:44,500 --> 00:03:46,961
أنظري للألوان كثيره

23
00:03:53,676 --> 00:03:56,804
كابوسي
كَانَ عِنْدي ليلة أمس

24
00:03:57,347 --> 00:04:01,017
دخلتي القفص الذهبي
وأنتي لا تَستطيعُن الخُرُوج

25
00:04:01,601 --> 00:04:04,604
وأنتي تَعُومُين وحيدهَ
للفضاءِ إلى الأبد

26
00:04:06,147 --> 00:04:09,150
نعم الوحدة لا تطاقُ

27
00:04:12,737 --> 00:04:17,158
لا. كان الوقت هناك شيء ثاني
خلال الطيران في الفضاء

28
00:04:18,534 --> 00:04:24,874
وإذا نحن نَصطدمَ
كُلّ شيء ينتهى

29
00:04:29,879 --> 00:04:31,339
ريكس ما هذا ؟

30
00:04:37,679 --> 00:04:40,014
البانزين
لا لا لا

31
00:04:40,473 --> 00:04:42,809
أخُذْة الأمر بسهولة
أَعْرفُ بأنّه خطأي

32
00:04:43,351 --> 00:04:45,270
هذا خطرُ جداً

33
00:04:50,441 --> 00:04:53,069
أهدئي
أشعل أضواء التحذير

34
00:04:53,152 --> 00:04:55,863
ليس هناك ضوء تحذيري في هذه السيارةِ

35
00:04:56,406 --> 00:04:59,534
أنظر مالذي حدث
كان على أن لا أستمع لك

36
00:04:59,701 --> 00:05:01,869
لاتظطريبي

37
00:05:01,869 --> 00:05:05,415
هذا لا يهم المهم هو أن نخرج

38
00:05:05,415 --> 00:05:07,959
أُصبحُتي مظطربه
لَستُ مظطربه

39
00:05:09,961 --> 00:05:11,212
أَنا خائفُه

40
00:05:15,925 --> 00:05:17,552
القفص الذهبي

41
00:05:20,138 --> 00:05:22,640
لوقت للكلام عن الاحلام آلان

42
00:05:23,141 --> 00:05:24,559
نحن يَجِبُ أَنْ نَخْرجَ من هنا

43
00:05:24,726 --> 00:05:26,811
لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَرانا
نحن سَنَدْهسُ

44
00:05:26,936 --> 00:05:28,479
المصباح جَلبتُ واحد

45
00:05:28,730 --> 00:05:31,274
أَيّ المصباح
في حَزمتُ المتعه

46
00:05:31,357 --> 00:05:34,152
يألهي أي سيارة ستجرفني
في أيّ دقيقة

47
00:05:34,360 --> 00:05:36,154
يَجِبُ أَنْ أَجِدَ المصباح

48
00:05:36,321 --> 00:05:37,405
تعالى تبا

49
00:05:38,406 --> 00:05:40,325
لا تَمْسسْني أذْهبُ

50
00:05:40,867 --> 00:05:43,411
ساسكيا لَنْ تَجدَ
المصباح في هذه الفوضى

51
00:05:43,745 --> 00:05:44,621
أنا ذاهب

52
00:05:46,080 --> 00:05:48,666
إنتظر ريكس أنا سَأَجِدُه

53
00:05:52,420 --> 00:05:54,339
ريكس لا تَتْركْني هنا لوحدي

54
00:06:07,018 --> 00:06:09,270
أنت لا تَستطيعُ تَرْكي هنا لوحده

55
00:06:19,072 --> 00:06:20,740
ريكس إنتظر

56
00:08:21,361 --> 00:08:22,737
هذا الطريق

57
00:09:27,760 --> 00:09:32,265
مرحبا سيدي هل أصب البانزين
نعم وهذي أيضا

58
00:09:50,158 --> 00:09:52,744
أن أردت يُمْكِنُ أَنْ نَعُودَ
إلى أمستردام

59
00:09:59,334 --> 00:10:01,544
أَنا آسفه على ماسبقِ

60
00:10:03,004 --> 00:10:05,214
أنا لَمْ أَعْرفْ ما أعمل

61
00:10:06,215 --> 00:10:08,801
مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أعترض بتدخّلك

62
00:10:11,554 --> 00:10:14,641
عِنْدي بانزين أضافي
ماذا

63
00:10:15,725 --> 00:10:16,809
طبقت ماقلتي من قبل

64
00:10:21,522 --> 00:10:23,066
أنا أحبك

65
00:10:26,402 --> 00:10:27,946
في النفق

66
00:10:27,946 --> 00:10:30,949
عندما ناديتي على
شَعرتُ بأنّني أحببتُك أكثر من أي شيء

67
00:10:31,074 --> 00:10:32,158
كَرهتُك

68
00:10:42,210 --> 00:10:44,337
ستكون عطلة رائعة

69
00:10:44,921 --> 00:10:47,215
سنكون سوية في بيتِي الصَغيرِ

70
00:10:47,548 --> 00:10:48,841
أذا ماذا نَنتظرُ

71
00:10:48,925 --> 00:10:50,760
يَجِبُ أَنْ تذْهبَي إلى غرفة السيداتَ أولاً

72
00:10:50,802 --> 00:10:52,679
أوكي سَأَنتظرُك هناك

73
00:11:05,358 --> 00:11:07,944
خذ رجاءً. 30 فرنك

74
00:11:11,072 --> 00:11:13,241
خذ
شكراً

75
00:11:14,701 --> 00:11:15,868
تحرك رجاءً

76
00:11:27,213 --> 00:11:28,923
ريكس التقطها

77
00:11:35,221 --> 00:11:39,017
لعبة الطبق الطائر  13فرانك لماذا

78
00:11:39,017 --> 00:11:43,479
أنت تَقُودُ كُلّ هذا الوقتِ
هو جيدُ لتصلّب العضام

79
00:11:47,150 --> 00:11:51,613
مِنْ البنتِ التي تَحبُّك َ
في كل الاوقات

80
00:11:53,531 --> 00:11:56,618
لَكنِّي لا أُدخّنُ
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعطيني أشاره ضوئيه منه

81
00:12:14,928 --> 00:12:17,013
هَلْ لي أَنْ أسافرُ في الجازة

82
00:12:20,725 --> 00:12:22,352
شرطان

83
00:12:23,019 --> 00:12:24,354
وهم. . . ؟

84
00:12:25,521 --> 00:12:27,941
بأنّني أَقُودُ إلى بلفيو

85
00:12:35,531 --> 00:12:39,702
أنت تَعطي مفاتيح هذه السياره القبيحةِ
إلى سيدة رائعة مثلي

86
00:12:39,869 --> 00:12:42,121
نعم، نعم، نعم
والشرط الثاني؟

87
00:12:42,330 --> 00:12:43,331
تحِسب الأشجارِ

88
00:12:43,414 --> 00:12:45,541
5... 6... 7... 8...

89
00:13:30,336 --> 00:13:33,214
ريكس الرجل المثير

90
00:13:33,881 --> 00:13:35,675
أنا ريكس المثير

91
00:13:37,218 --> 00:13:40,555
أقسم على ما أقول

92
00:13:42,265 --> 00:13:45,476
أقسم على ماتقولين

93
00:13:45,935 --> 00:13:47,520
يا صاحبت الذوق الراقي

94
00:13:48,271 --> 00:13:50,481
يا صاحبت الذوق الراقي

95
00:13:54,402 --> 00:13:57,071
حلوّه دائماً. . .

96
00:13:57,614 --> 00:13:59,616
حلوهّ دائماً. . .

97
00:14:00,950 --> 00:14:03,536
لَنْ يُتْرَككَ قِبلي

98
00:14:05,204 --> 00:14:07,665
لَنْ يُتْرَككَ قِبلي

99
00:14:23,723 --> 00:14:27,352
أنا سأبقي
لذا أنت يمكنك أن تعود

100
00:14:29,479 --> 00:14:30,480
توقّفْي عن المُبَالَغَة

101
00:14:31,814 --> 00:14:34,901
دعنا نَمْسكُ عن الشُرْب
وأنا سَأَقُودُ إلى بلفيو

102
00:14:35,276 --> 00:14:37,278
أردْت أَنْ أذْهبَ وإشترِي

103
00:14:37,278 --> 00:14:38,947
لا هو عليّ

104
00:14:39,072 --> 00:14:42,158
بيرة
يَبْدو جيده

105
00:14:47,747 --> 00:14:52,210
أُبالغُ ثانيةً
مَنْ يا تُرى يَجِبُ أَنْ يَتعوّدَ على مفاتيحِ السيارةِ

106
00:15:20,738 --> 00:15:23,950
تمتعو بالرحله جيدا يارجل
شكراً إليك

107
00:15:24,325 --> 00:15:25,159
شكرا

108
00:15:33,126 --> 00:15:33,960
مع السلامه

109
00:16:24,552 --> 00:16:28,932
السيارة ترحب بقيادة  ساسكيا

110
00:18:08,323 --> 00:18:15,538
ساسكيا، أَبْحثُ عنك
أنتظري في السيارةِ

111
00:18:37,602 --> 00:18:39,145
ساسكيا
أبتعدُ عن الطريق

112
00:18:39,938 --> 00:18:42,065
أَبْحثُ عن زوجتِي
ممنوع الوَقْف هنا

113
00:18:56,537 --> 00:18:58,331
سيدي، هذه لَيسَت غرفةَ الرجالَ

114
00:19:05,129 --> 00:19:06,214
ساسكيا

115
00:19:10,760 --> 00:19:13,721
لا أَستطيعُ إيجاد زوجتُي
هذه لَيستْ غرفةَ السيداتَ

116
00:19:33,241 --> 00:19:35,952
سيدي، الزبائن لا يُسْمَح لهم هنا

117
00:19:37,954 --> 00:19:40,206
سيدتي لوسمحتي

118
00:19:41,124 --> 00:19:42,125
أَبْحثُ عن زوجتِي

119
00:19:42,750 --> 00:19:45,003
جاءتْ لشِراء بيرة
أوكوكا

120
00:19:45,753 --> 00:19:48,214
هي ذو شَعرِ أشغر وووو

121
00:19:50,550 --> 00:19:53,928
هي تَلْبسُ جينزَ أبيضَ
وبلوز صفراء

122
00:19:54,012 --> 00:19:55,555
عِنْدَهُا بلوزهُ صفراء

123
00:19:56,931 --> 00:19:58,641
تَعْني غطاء أصفر

124
00:19:58,933 --> 00:20:00,560
نعم بالخيطِ الذهبيِ

125
00:20:00,727 --> 00:20:01,936
أنتظري أنا عِنْدي صورة

126
00:20:04,731 --> 00:20:06,733
هنا

127
00:20:08,276 --> 00:20:10,278
نعم رَأيتُها
متى

128
00:20:10,278 --> 00:20:11,946
قبل . . نِصْف ساعَة

129
00:20:12,071 --> 00:20:13,948
هي كَانتْ عند ماكينةِ القهوةَ

130
00:20:14,073 --> 00:20:16,618
ماكينة القهوةَ
لكن. . .

131
00:20:16,701 --> 00:20:18,953
أرادتْ شيءِ بارد

132
00:20:20,079 --> 00:20:23,666
هي كَانتْ عند ماكينةِ القهوةَ
وجاءة لتغير ماشرت

133
00:20:23,750 --> 00:20:26,544
هل هي لوحدها
أَو مع شخص ما؟

134
00:20:26,669 --> 00:20:29,756
تَعْرفُ كم عدد الناسَ يَجيئونَ
هنا كلّ يومِ؟حولى 10,000

135
00:20:29,756 --> 00:20:31,758
وكلهم غرباء

136
00:20:31,841 --> 00:20:34,469
أعذرْني
هَلْ رَأيتَ هذه الإمرأةِ

137
00:20:36,679 --> 00:20:40,642
نعم رَأيتُها
مَع رجل قبل دقائق قَليلة

138
00:20:41,809 --> 00:20:45,021
دقائق
حول 1 5 دقائقِ مضتِ

139
00:20:45,146 --> 00:20:48,274
هي تْركُت الدكانَ
وبيدها شراب

140
00:20:48,608 --> 00:20:49,734
أي كوكا أو بيرة

141
00:20:51,527 --> 00:20:52,946
هَلْ كَانتْ لوحدها أَو مَع شخص ما؟

142
00:20:53,738 --> 00:20:55,406
وحيده. . . أعتقد. . . أنا لاأتذكر.

143
00:20:57,784 --> 00:21:01,412
وبعد ذلك؟
أنا عَمِلتُ تغييرَ بانزين لزبون ولا أعلم

144
00:21:01,537 --> 00:21:04,082
لكن أين رأيتها أخيراً؟

145
00:21:04,958 --> 00:21:07,126
في ذلك البابِ
هناك

146
00:21:13,466 --> 00:21:17,470
إذا هي كَانتْ هنا ومعها عُلبِ الشراب
ثمّ كَانتْ على نحو طريقِها

147
00:21:17,929 --> 00:21:19,347
لذا هي لابدَّ وأنْ تكون رَأتْني

148
00:21:21,349 --> 00:21:23,726
ويَعْني بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَراها أيضاً

149
00:21:27,146 --> 00:21:29,524
إنظرْ هنا هي

150
00:21:32,819 --> 00:21:34,153
هنا النقطة الحمراء الصَغيرة

151
00:21:34,529 --> 00:21:39,075
شاهد ها هي
لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ شخص آخر

152
00:21:39,409 --> 00:21:43,121
وهناك شخص ما
بجانبها

153
00:21:43,413 --> 00:21:44,539
يَجِبُ أَنْ نَجِدُه

154
00:21:45,331 --> 00:21:47,125
أعزائي المستمعين سوف تنطلق بطولة الدرجات الهوائيه

155
00:21:47,208 --> 00:21:49,335
والمتسابقين الان يبدأون بركوب الدرجات

156
00:21:49,419 --> 00:21:50,545
الدراجه

157
00:21:50,920 --> 00:21:53,756
ولدين المحلل الرياضي يقول
هي مبارزة بين الرجال

158
00:22:22,535 --> 00:22:23,536
أبي

159
00:22:38,760 --> 00:22:43,222
سّيد هوفمن
لا تأخذ ألامر بجديه

160
00:22:45,808 --> 00:22:48,603
كن مطمئين
أنت لم تقوم بظربها

161
00:22:48,603 --> 00:22:51,272
الشرطة سَتَعْرفُ مكانها

162
00:22:51,814 --> 00:22:53,608
هي مُختَفيةُ حقّ

163
00:22:54,150 --> 00:22:56,152
زوجتكَ الوحيدة المختفيه
أنتظر بضعة ساعات

164
00:22:56,402 --> 00:22:58,738
هل كان بينكم شجار عائلي

165
00:22:59,322 --> 00:23:03,201
هم لا بُدَّ أنْ يُتحقّقوا عن
كُلَّ شيء

166
00:23:03,326 --> 00:23:05,411
ان لم تعودَ غداً بحلول الـ8 صباحاً

167
00:23:05,536 --> 00:23:07,538
قم بفتح ملف حاله في قسم الشرطة

168
00:23:07,538 --> 00:23:09,082
صباح الغد متأخر جداً

169
00:23:09,749 --> 00:23:12,126
نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ شيءُ الآن

170
00:23:12,702 --> 00:23:15,204
هي يُمكنُ أنْ تكون مختَطفَه

171
00:23:16,122 --> 00:23:18,416
هي في مكان ما

172
00:23:18,958 --> 00:23:19,959
أسمع في الصباحِ سَ

173
00:23:20,001 --> 00:23:24,130
أسمع أنت ليس من الضروري أن نَنتظرُ
الشرطةِ

174
00:23:25,465 --> 00:23:29,469
هي كَانتْ عند ماكينةِ القهوةَ
كَانتْ تَتكلّمُ مع شخص ما

175
00:23:31,137 --> 00:23:34,265
إذا حَصلَ على القهوةِ

176
00:23:34,932 --> 00:23:37,477
هو لا بدَّ وأنْ تَركَ بصماته
على عملة معدنية

177
00:23:38,478 --> 00:23:42,148
نحن يَجِبُ أَنْ نُراقبَ كُلّ ذلك
حتي تأتي الشرطةُ هناك

178
00:23:49,280 --> 00:23:50,323
أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ جدّيَ

179
00:23:52,074 --> 00:23:52,950
ذلك سخيفُ

180
00:23:54,202 --> 00:23:56,537
غدا صباحا
سيدي

181
00:25:08,818 --> 00:25:12,530
بيت للبيع

182
00:25:35,761 --> 00:25:38,222
أحذري
ألا يقع

183
00:25:51,402 --> 00:25:53,321
لَستُ متفاجأه
هذه نفايةُ قديمةُ

184
00:26:04,081 --> 00:26:07,877
جائزة لصبرِكِ مَعي
شاهدْ ما جَلبتُ لكي

185
00:26:08,211 --> 00:26:11,923
الذي يريد الحصول على المفتاح
يسحب الدرج

186
00:26:18,679 --> 00:26:19,555
عنكبوت

187
00:26:20,473 --> 00:26:22,475
هذه حيواناتِ محبوبةِ
مفيد جداً أيضاً

188
00:26:22,725 --> 00:26:24,811
ذلك كَانت صيحة جميلة جداً
دعنا نَسْمعُها ثانيةً

189
00:26:25,019 --> 00:26:25,937
أنا يُمْكِنُ أَنْ أصيح أعلى

190
00:26:38,866 --> 00:26:39,867
وماما

191
00:26:51,671 --> 00:26:54,006
هذه لك للبيتِ

192
00:26:55,007 --> 00:26:56,008
ذلك متعب
نحن نَفْعلُ ما بمقدورنا

193
00:26:56,217 --> 00:26:59,554
لماذا أنت تقص ألاشجار فتنخفض
ستكون أضاءة الشمس قويه

194
00:27:01,681 --> 00:27:04,559
كل أنسان يبني بيته كما يحب

195
00:27:04,934 --> 00:27:08,479
أخبرْني سّيد لورنت أنا كنت هنا
أمس مَع زوجتِي وأطفالِي

196
00:27:08,604 --> 00:27:10,815
ألم تلاحظ
لا

197
00:27:11,149 --> 00:27:13,609
لأننا رفعنا اصوتنا في
الصراخ

198
00:27:13,734 --> 00:27:14,944
هَلْ سَمعتَ أيّ شئَ

199
00:27:15,611 --> 00:27:19,282
ولا شيء

200
00:27:45,016 --> 00:27:47,101
ذاهب الى نيميز
نعم

201
00:27:47,268 --> 00:27:48,269
لويس

202
00:27:48,936 --> 00:27:50,021
أَنا مَع صديقي

203
00:27:51,731 --> 00:27:52,607
نعم أَرى

204
00:27:53,274 --> 00:27:55,526
أسمعي أنتي فتاة غشاشه
لست كذلك

205
00:27:55,610 --> 00:27:58,321
هناك مكان لكم
لَكنِّي تَوقّفتُ لها لوحدها

206
00:27:58,946 --> 00:28:00,323
لذا أري أن أذهب

207
00:29:49,640 --> 00:29:51,017
أنتهي العمل هنا

208
00:29:57,273 --> 00:29:58,149
دعنا نرى

209
00:29:58,357 --> 00:30:01,819
12يساوي

210
00:30:03,821 --> 00:30:05,072
كَمْ عِنْدي

211
00:30:07,325 --> 00:30:11,871
نعم 18 دقيقة 54 ثانية

212
00:30:14,081 --> 00:30:16,125
18 دقيقة 54 ثانية
يساوي

213
00:30:18,127 --> 00:30:20,421
17 ميل تقريباً

214
00:30:22,131 --> 00:30:27,553
ذلك يَتْركُني
3أو 4 دقائقِ

215
00:30:28,012 --> 00:30:29,347
لَيسَ سيئَ

216
00:30:32,642 --> 00:30:33,810
مقبول

217
00:31:12,723 --> 00:31:13,641
مرجبا ياسيدتي

218
00:31:16,561 --> 00:31:21,149
ماهذه الصدفه

219
00:31:22,066 --> 00:31:23,734
تفضلي بدخول سيارتي

220
00:31:34,078 --> 00:31:35,872
المنديل

221
00:31:43,671 --> 00:31:44,922
هذا صغير جدا

222
00:31:48,468 --> 00:31:51,554
يا سيدتي

223
00:31:59,270 --> 00:32:01,355
حَسناً سَأَبْدأُ
من جديد

224
00:32:10,948 --> 00:32:12,074
ماهذه الصدفه

225
00:32:13,075 --> 00:32:14,619
أنتي أيضا تدخلين سيارتي

226
00:32:15,745 --> 00:32:16,621
جيد

227
00:32:21,042 --> 00:32:22,126
هناك

228
00:32:29,675 --> 00:32:30,676
وهنا

229
00:32:36,933 --> 00:32:38,101
معذره

230
00:33:39,954 --> 00:33:41,539
لما تَعمَلُ ذلك

231
00:33:41,873 --> 00:33:43,958
لأني أَحبُّك خذي هذا

232
00:33:44,041 --> 00:33:45,960
لا أَعْني القفلَ

233
00:33:47,128 --> 00:33:49,005
ألَمْ تَقْرأْي عن
تلك البنتِ في الجريده

234
00:33:49,005 --> 00:33:51,466
مؤخرا سقطت من سيارتهم
على الطريق السريع

235
00:33:52,008 --> 00:33:53,801
ذلك فظيعُ
هي ميته

236
00:33:54,218 --> 00:33:55,678
تعالى الآن نُفكّرُ في الموضوع

237
00:33:55,678 --> 00:33:59,140
كانت تقود
بسرعةِ عاليةِ

238
00:33:59,265 --> 00:34:00,725
بالطبع هي ميتةُ

239
00:34:06,063 --> 00:34:08,149
أبي هَلْ أنت لك عشيقة

240
00:34:09,442 --> 00:34:10,818
لاتكن مصدوم

241
00:34:10,818 --> 00:34:12,820
أنت لك الحق بهذا

242
00:34:13,946 --> 00:34:16,866
تعال بها الى البيت
أنا لن أخبر أحد

243
00:34:39,347 --> 00:34:42,725
أعذرْيني أين
مخزن بريسينك

244
00:34:42,809 --> 00:34:45,937
أنا مديرة مخزن بريسينك
ماهذه الصدفه

245
00:34:45,937 --> 00:34:47,271
هل يُمْكِنُ أَنْ آخذَك له

246
00:34:49,524 --> 00:34:51,275
يكون هذا من حسن حظي

247
00:34:52,401 --> 00:34:54,403
نعم ولكن
أنا أُفضّلُ أَنْ أَمْشي

248
00:34:55,947 --> 00:34:58,407
صحيح
هو يوم جميل

249
00:34:59,408 --> 00:35:01,327
من هنا مخزن بريسينك
على هذا الطريق

250
00:35:01,619 --> 00:35:04,205
هو على اليمين
أمام ذلك المبنى

251
00:35:22,723 --> 00:35:24,809
3:42 مساءً

252
00:35:26,477 --> 00:35:28,354
معدّل النبض90

253
00:36:03,556 --> 00:36:07,268
هَلْ هناك شخص آخر
لا

254
00:36:20,072 --> 00:36:22,408
ألا تُريدُ أن تعْرِف
لماذا أَسْألُ

255
00:36:26,120 --> 00:36:30,666
المكان الذي ذهبنا أليه
هو  طريقي الى العمل

256
00:36:30,666 --> 00:36:34,337
كل الوقت أقضيه بذهاب الى العمل
هذه  مسافه بأميال

257
00:36:34,337 --> 00:36:36,005
أنا أحبك سيمون

258
00:36:37,006 --> 00:36:38,841
وأَحبُّ بناتَنا

259
00:36:41,761 --> 00:36:46,557
بدون شَكّ
أَنا الفرنسي الشريف دائما فخور بكم

260
00:36:46,724 --> 00:36:50,019
ومعروف عني أن لى
فقط إمرأة واحدة في حياتِي

261
00:36:59,529 --> 00:37:01,405
هي مسافة بالأميالُ

262
00:37:01,739 --> 00:37:06,536
هي 8 أميالِ مِنْ هنا إلى البيتِ
16رحلة ذهاب وإياب

263
00:37:06,536 --> 00:37:10,873
مؤخراً أنت  تمشي متوسّطُ
م31يل في اليوم

264
00:37:11,207 --> 00:37:14,127
أنا كُنْتُ أَحْلمُ بأن لى
زوجة التي تحبّتْ الأعداد

265
00:37:14,127 --> 00:37:15,753
حَسناً ها هي

266
00:37:15,962 --> 00:37:16,921
دنيس

267
00:37:17,547 --> 00:37:19,674
دنيس إذهبْي إلى غرفتِكَ

268
00:37:22,301 --> 00:37:25,138
أنا أتي الى البيت
وكلي شغف

269
00:37:29,350 --> 00:37:32,603
لانني رجل مثالى
أحب منزلي

270
00:37:33,354 --> 00:37:35,481
وهنا تبدأ الافكار برأسي

271
00:37:37,166 --> 00:37:40,711
وأتخذ خطوه  خطوه

272
00:37:42,380 --> 00:37:46,259
وقريبا ًأُدركُ بأني أضع
شيءِ حادّ على رقبتي

273
00:37:47,718 --> 00:37:49,303
لكن الذي يهمنيُ

274
00:37:50,179 --> 00:37:53,641
بمجرد مأراكم مسرورين

275
00:37:53,849 --> 00:37:56,644
أرضي نفسي
ثم أتي لكم

276
00:38:00,565 --> 00:38:03,776
وذلك عزيزتي
الذي لا يُمْكن أنْ يُقاسَ في الأميالِ

277
00:38:11,284 --> 00:38:13,578
أوعذرْيني سيدتي
أَبْحثُ عن برسينك

278
00:38:13,578 --> 00:38:14,912
أنت ذِهاب بالسيارة

279
00:38:15,705 --> 00:38:18,708
أنت السّيدَ ليمورن
مِن ْنيمه

280
00:38:20,251 --> 00:38:22,044
هَلْ أنت لا تَعْرفُني

281
00:38:22,712 --> 00:38:24,505
جيزيل ميغسان

282
00:38:25,172 --> 00:38:29,051
أنا أَعْرفُ بنتكَ غابريل جيدا
كُنْتُ أدربها لفريق كرة الطائرةَ

283
00:38:29,260 --> 00:38:30,511
أوه نعم بالطبع

284
00:38:30,845 --> 00:38:32,972
التقينا في أغلب الأحيان في الملعب

285
00:38:33,055 --> 00:38:35,308
هَلْ تأتي إلى ريمونيلز كثيرن

286
00:38:35,975 --> 00:38:37,518
أَنا آسفُ

287
00:38:38,519 --> 00:38:41,230
يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ قهوه بسرعة
فقط 5 دقائقِ

288
00:38:41,314 --> 00:38:43,107
لا أنا حقاً متأخر

289
00:38:43,858 --> 00:38:45,651
سيد ليمورن

290
00:38:45,651 --> 00:38:47,236
البرسينك

291
00:38:47,570 --> 00:38:51,574
خُذْ الطريق السريعَ في أيّ إتّجاه

292
00:38:51,574 --> 00:38:56,704
وقفْ بأي محطة بانزين
أنت سَتَجِدُ مِئاتَ النِساءِ

293
00:38:56,913 --> 00:38:59,540
وليس هناك خطر
وجود أحد تعرف منهن

294
00:40:29,922 --> 00:40:33,426
شابّةِ إختفتْ
قبل 3 سنوات

295
00:40:51,110 --> 00:40:53,112
ذلك الرجلِ وملصقاتِه ثانيتاً

296
00:40:53,112 --> 00:40:54,238
أَيّ رجل

297
00:40:55,114 --> 00:40:57,825
أتذكر بأننا
تَجادلنَا بشأن هذا

298
00:40:57,825 --> 00:40:59,118
نَتجادلُ بشأن كُلّ شيءَ

299
00:40:59,118 --> 00:41:02,914
مارتينز لو قلت لك أني أنا من قام
بختطاف الشابات

300
00:41:02,914 --> 00:41:05,166
لقد سئلتك مرات عديده
ماذ لو كنت انا من عمل هذا
تستهزء فيني

301
00:41:05,249 --> 00:41:06,709
آه نعم البنت الهولندية

302
00:41:06,709 --> 00:41:10,254
أنك لاتحترم شيء

303
00:41:11,422 --> 00:41:14,050
تعني ثلاث سنوات هلوسه

304
00:41:14,342 --> 00:41:17,303
بالضبط أنا لا أَحصَلُ ألى عَلى
من يسخر مني

305
00:41:53,256 --> 00:41:54,382
أنه صمغ جيد

306
00:41:55,424 --> 00:41:56,801
نعم صمغ جيد

307
00:42:01,055 --> 00:42:03,516
أحياناً أَتخيّلُ بأنّها حيّةُ

308
00:42:04,850 --> 00:42:07,645
بعيد في مكان ما
وهي سعيدةُ جداً

309
00:42:09,313 --> 00:42:11,440
و لا أدري ماذا أختار
من ذلك

310
00:42:12,567 --> 00:42:17,905
أما ان تركها تذهب الى
حياتها

311
00:42:19,115 --> 00:42:23,452
أَو أني أتَركتُها تَمُوتُ
وإكتشفْ ما حَدثَ

312
00:42:27,707 --> 00:42:29,709
صحيح. . . تَركتُها تَمُوتُ

313
00:42:30,918 --> 00:42:34,046
أنا لا أعرف ما أقول لك بصراحه

314
00:42:43,764 --> 00:42:44,640
سيدي

315
00:42:45,766 --> 00:42:47,518
صباح الخير
بيره من فضلك

316
00:42:47,768 --> 00:42:49,061
بيره سيدي

317
00:42:49,103 --> 00:42:50,771
أعذرْني سيدي

318
00:42:51,314 --> 00:42:55,318
هل تعرف موجينسي
نعم

319
00:42:56,110 --> 00:42:58,779
أين هو
أَنا السّيدُ موجينسي

320
00:43:01,824 --> 00:43:04,702
آه حَسَناً شكراً لك

321
00:43:04,911 --> 00:43:07,705
أُريدُ رُؤيتك
سبتمبر 3:00 مساءً

322
00:43:07,705 --> 00:43:09,707
في المقهي أسمي

323
00:43:10,041 --> 00:43:11,167
موجينسي

324
00:44:17,108 --> 00:44:19,777
هو يُراقبُني عندي أحساس بهذا

325
00:44:22,780 --> 00:44:24,448
أعتقد أنه مجنون

326
00:44:24,740 --> 00:44:28,911
إذا هو متورط حقا
هو لا يَضعَ نفسه في مثل هذا الخطرِ

327
00:44:31,372 --> 00:44:34,542
هذه المرّة الخامسةُ
يُجْعَلُني أُلاحقُه

328
00:44:35,251 --> 00:44:38,713
وهو دائماً في مقدار 62 ميلِ
من محطةِ البنزين

329
00:44:41,048 --> 00:44:42,717
هو جريء

330
00:44:44,719 --> 00:44:48,848
يَعْرفُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَراه
وبأنّني قَدْ أَعْرفُه الآن

331
00:44:49,515 --> 00:44:50,433
وبعد ذلك؟

332
00:44:56,564 --> 00:44:57,440
ليس لدي فكره

333
00:45:00,902 --> 00:45:02,820
أخاف من شيء

334
00:45:04,030 --> 00:45:07,033
بأنّه يَتوقّفُ عن إرْسال البطاقات البريديةِ

335
00:45:08,910 --> 00:45:10,369
ماذا لو كان ميتُ؟

336
00:45:11,037 --> 00:45:13,122
حينها لن أعرف

337
00:45:21,047 --> 00:45:22,632
أنت لَنْ تَعْرفَ

338
00:45:23,633 --> 00:45:27,428
هو يَلْعبُ مَعك
هو يراقب القصّةَ من خلال الصُحُفِ

339
00:45:27,637 --> 00:45:30,223
يُريدُ معرفة متي ستذهب بعيدا من هنا

340
00:45:31,766 --> 00:45:34,769
هو يرسل لك البطاقات البريدية
وأنت تَطِيعُه

341
00:45:36,229 --> 00:45:37,855
سيكون عنده الفجر

342
00:45:39,774 --> 00:45:40,650
نحن سَنَرى

343
00:45:58,084 --> 00:45:59,460
أربّعْه إلى ربع الساعه

344
00:46:02,713 --> 00:46:04,257
هَلْ نَذْهبُ؟

345
00:46:05,967 --> 00:46:07,426
دعْه يَذْهبُ إلى الجحيم

346
00:46:07,510 --> 00:46:12,640
...هو هنا ساسكيا لن
ساسكيا ذهبت ريكس ذهـــبت

347
00:46:12,765 --> 00:46:17,103
أنظرهذا المخبولِ أو ما شابه
أنّك لَمْ تُثرْ إهتمامه

348
00:46:17,311 --> 00:46:19,647
وإذا تُريدُ أَنْ تَعمَلُ شيءُ
مغزى في حياتِكَ

349
00:46:19,772 --> 00:46:22,775
تعال معي
سأجعلك وراء الشمس

350
00:46:28,906 --> 00:46:32,660
لو ساسكيا كَانتْ هنا الآن
هل أَذْهبُ مَعك

351
00:46:33,202 --> 00:46:35,371
هل كانت تحتمل هذا الشيء

352
00:46:35,371 --> 00:46:39,041
أنا أُفضّلُ أَنْ أكون في محطةِ البنزين
قبل 3 سنوات

353
00:47:11,365 --> 00:47:12,241
لينكا

354
00:47:44,857 --> 00:47:46,234
أين تُريدينُ الذِهاب

355
00:47:48,110 --> 00:47:50,571
الى بلفيو

356
00:47:52,782 --> 00:47:55,117
أنا لم يسبق لى أن ذهبت هناك

357
00:47:55,117 --> 00:47:56,911
أنا ذهبت هناك

358
00:47:59,622 --> 00:48:02,458
أنه مكان جميل فيه
"أماكن مقدّسة"

359
00:48:31,112 --> 00:48:33,447
يمكن ان يكون هناك ناس فوق

360
00:49:36,719 --> 00:49:41,140
التمساح. . . الحرباء. . .
اليرقة. . .

361
00:49:41,766 --> 00:49:42,642
ها نحن

362
00:51:12,106 --> 00:51:17,111
القفص الذهبي. . . القفص الذهبي. . .

363
00:51:20,239 --> 00:51:21,741
أَيّ قفص؟

364
00:51:28,623 --> 00:51:31,375
ساسكيا

365
00:52:13,459 --> 00:52:16,712
تعال تعال

366
00:52:19,173 --> 00:52:20,049
أنا هنا

367
00:52:21,050 --> 00:52:22,176
أنا ريكس

368
00:52:22,718 --> 00:52:25,179
تعال

369
00:52:26,847 --> 00:52:28,432
تعال وشاهد بنفسك

370
00:52:29,850 --> 00:52:31,227
أنت يارجل

371
00:52:32,103 --> 00:52:34,021
تعال وشاهد بنفسك

372
00:52:34,647 --> 00:52:36,566
ماهذا الهراء

373
00:52:38,025 --> 00:52:39,443
تبا ماذا يحدث

374
00:52:39,777 --> 00:52:41,445
نعم انا ريكس

375
00:52:42,446 --> 00:52:45,366
هل تريد ان أنزل لك

376
00:52:45,658 --> 00:52:47,827
تعال وشاهد بنفسك

377
00:52:48,578 --> 00:52:51,455
المعادلة الأخيرة: حامض (البانزيك

378
00:52:54,250 --> 00:52:56,252
زائد إن إتش 2

379
00:53:00,256 --> 00:53:01,340
أتش 20.

380
00:53:03,259 --> 00:53:04,510
30 ثانية

381
00:53:10,975 --> 00:53:12,310
سّيد ليمورن

382
00:53:24,030 --> 00:53:25,448
سيد ليمورن

383
00:53:31,829 --> 00:53:33,456
أنتهي

384
00:53:36,626 --> 00:53:40,504
أين تَقِفُ؟
بجانب النافورةِ.

385
00:53:42,256 --> 00:53:48,179
في هذا المكان المزدحمِ
هناك قَدْ يَكُونُ القاتل

386
00:53:48,638 --> 00:53:51,140
أنت قَدْ تَراه
لَكنَّك لَنْ تُدركَه

387
00:53:51,140 --> 00:53:53,601
هو وجه آخر
بين الجمهور

388
00:53:54,227 --> 00:53:58,981
هذه الحاله مثيره
سّيد ريكس

389
00:53:59,023 --> 00:54:01,025
واجهتْه 5 مراتِ

390
00:54:01,108 --> 00:54:02,777
أبي أنظر نحن هناك

391
00:54:02,902 --> 00:54:06,781
هل صورة مَا رَأيتَ  بالفيديو لشرطه

392
00:54:06,906 --> 00:54:08,366
فقط المرتان الأوليتان

393
00:54:09,575 --> 00:54:13,621
الآن هم مقتنعون
كانو يحسبونها دعابه

394
00:54:14,247 --> 00:54:16,040
وانت لاتوافقهم الرأي

395
00:54:17,542 --> 00:54:21,170
لا وأنا أَتمنّى أن هذا الرجل المحترمِ
يَستمعُ لى

396
00:54:22,171 --> 00:54:24,632
هناك شيء
أُريدُ إخْباره

397
00:54:26,259 --> 00:54:28,261
أُريدُ مُقَابَلَتك

398
00:54:29,428 --> 00:54:32,431
أُريدُ أَنْ أَعْرفَ ما حَدث
إلى صديقِتي

399
00:54:33,432 --> 00:54:36,644
لمعْرِفة ذلك
أَنا مُسْتَعِدُّ لأعْمَلُ أيّ شئُ

400
00:54:37,979 --> 00:54:39,313
أنا لا أَكْرهُك

401
00:54:40,022 --> 00:54:42,858
أنا لا أَكْرهُ أيّ شئَ
لَكنِّي أَحتاجُ للمعْرِفة

402
00:54:44,777 --> 00:54:46,112
أَحتاجُ للمعْرِفة

403
00:56:05,024 --> 00:56:05,858
أنا أسف

404
00:56:10,905 --> 00:56:13,032
أَتمنّى بأنّك في لنهاية
ستعلّمْ شيءاً

405
00:56:19,455 --> 00:56:21,832
هي تَعْملُ
في مورسيلز

406
00:56:29,382 --> 00:56:35,054
أنا سَأَراها بعد 3 أيامِ
السّيدة فنيكس

407
00:57:00,246 --> 00:57:03,833
أريدك ان تشاهدي
أوكي

408
00:57:25,313 --> 00:57:31,444
في هذا المكان المزدحمِ
هناك قَدْ يَكُونُ القاتل

409
00:57:31,777 --> 00:57:33,821
أنت قَدْ تَراه
لَكنَّك لَنْ تُدركَه

410
00:57:34,322 --> 00:57:36,908
هو وجه آخر
بين الجمهور

411
00:57:37,366 --> 00:57:41,621
هذه الحاله مثيره
سّيد ريكس

412
00:57:41,829 --> 00:57:43,706
واجهتْه 5 مراتِ

413
00:57:49,170 --> 00:57:50,630
أُريدُ مُقَابَلَتك

414
00:57:52,173 --> 00:57:55,635
هل عندك فكره عن نوع
شخصية هذا الشخص

415
00:57:57,261 --> 00:57:58,221
أعتقد

416
00:57:59,513 --> 00:58:02,225
لا، أَنا متأكّدُ. . . هو. . .

417
00:58:03,226 --> 00:58:05,645
هو ذكيُ جداً

418
00:58:05,978 --> 00:58:08,439
يُمْكِنُ أَنْ يَمْرَّ علينا بدون أن نلاحظة

419
00:58:09,774 --> 00:58:12,235
هو يحسب كل خطوه يخطيهى

420
00:58:12,902 --> 00:58:15,780
السّيد ريكس سؤال مهم

421
00:58:17,573 --> 00:58:22,119
هذه الحملةِ الجديدةِ يَجِبُ أَنْ تُكلّفَ
على الأقل 100,000 غلدر$

422
00:58:22,703 --> 00:58:27,166
ذلك يَعْني بأنّك ستستعير
حوالي 300,000 فرنكَ$

423
00:58:27,542 --> 00:58:30,461
لماذا الآن؟ بعد 3 سَنَواتِ؟

424
00:58:31,045 --> 00:58:34,423
منذ عهد قريب كَانَ عِنْدي حلم

425
00:58:34,632 --> 00:58:40,972
الحلم نفسه الذي كان مع صديقتي
لليلة ما ختفت

426
00:58:42,640 --> 00:58:44,141
حَلمتْ

427
00:58:45,434 --> 00:58:50,648
بأنَّ نحن نَجتمعُ في مكان ما في الفضاءِ

428
00:58:51,315 --> 00:58:52,942
كُلّ منّا

429
00:58:52,942 --> 00:58:55,111
ونسَجنَ داخل قفص ذهبي

430
00:58:57,572 --> 00:59:03,452
في حلمِي وَجدنَا بعضنا البعض
في الفضاءِ

431
00:59:05,830 --> 00:59:08,708
وأنا ترجمتُ هذا الحلمِ
كأشاره

432
00:59:09,625 --> 00:59:11,502
هل عندك أمل

433
00:59:12,044 --> 00:59:14,714
إيجادها لا

434
00:59:15,840 --> 00:59:18,634
سّيد ريكس
هَلْ أنت لن  تَستسلمُ

435
00:59:20,428 --> 00:59:22,638
هو ولاءُ سيدي

436
00:59:26,058 --> 00:59:30,104
ولاء إلى الحبيبِ المُختَفى

437
00:59:30,104 --> 00:59:33,232
إذا عِنْدَكَم أيّ معلومات
حول هذه الشابّةِ

438
00:59:33,649 --> 00:59:35,318
الرجاء الإتصال بنا

439
00:59:35,902 --> 00:59:37,653
شكراً لك سّيد ريكس هوفمن

440
00:59:51,918 --> 00:59:53,836
أنت مصور رائع

441
01:00:06,057 --> 01:00:06,849
أنا أسف

442
01:00:09,227 --> 01:00:10,853
كيف حالك

443
01:00:11,979 --> 01:00:13,522
أوكي

444
01:00:14,023 --> 01:00:15,441
حقاً

445
01:00:20,238 --> 01:00:22,657
أنت لا تَعْرفُ "قانون لينك

446
01:00:23,241 --> 01:00:25,826
قانون العلاقةِ #1

447
01:00:29,121 --> 01:00:34,252
في نهاية المطاف نفترق

448
01:00:34,377 --> 01:00:37,421
لذا أنا سَأكُونُ قادرة في غضون 4 شهورِ

449
01:00:43,970 --> 01:00:45,513
هي الشفقة
أذا

450
01:00:47,515 --> 01:00:49,976
أذا لم تكن هناك ساسكيا

451
01:00:50,101 --> 01:00:54,313
صدقت أذا لم تكن هناك ساسكيا
لكن أذا كانت هناك

452
01:00:55,439 --> 01:00:57,024
إفهمْ ذلك

453
01:01:07,702 --> 01:01:09,370
سأدعو لك

454
01:02:57,311 --> 01:02:58,854
سيد هوفمن

455
01:03:01,107 --> 01:03:03,025
أَنا الرجلُ الذي تَبْحثُ عنه

456
01:03:07,029 --> 01:03:09,240
في مقهي أنيس

457
01:03:09,448 --> 01:03:12,910
رَأيتُك لَكنَّك لم تكن لوحدك
لذا أنا لَمْ أُرغبْ في مضايقتك

458
01:03:17,456 --> 01:03:19,625
هي ميته

459
01:03:19,834 --> 01:03:22,169
تعال مَعي إلى فرنسا
وأنت سَتَعْرفُ كُلّ شيءَ

460
01:03:22,169 --> 01:03:26,507
حتى كيف ماتت
أَعْرضُ لك هذه الفرصةِ

461
01:04:00,374 --> 01:04:01,167
أنتهيت

462
01:04:12,428 --> 01:04:14,722
أُحذّرُك
أن لدي مايحميني

463
01:04:16,057 --> 01:04:18,851
إذا حْدثُ أيّ شئَ لي
أو تكلّمُت مع أي أحد

464
01:04:18,976 --> 01:04:22,021
عرضي لن يأتيك
ولَنْ تَعْرفَ شيء

465
01:04:22,021 --> 01:04:24,315
عأدُ إلى فرنسا
مَعك أَو بدونك

466
01:04:24,440 --> 01:04:26,317
بعد 5 دقائقِ

467
01:04:57,181 --> 01:05:00,101
كُلّ هذا الوقت
كُنْتُ خائفَ سوف أقتلك

468
01:05:33,968 --> 01:05:36,178
أن كنت جائع
هَيّأتُ كُلّ شيءَ

469
01:05:53,571 --> 01:05:55,781
جواز السفر

470
01:06:05,374 --> 01:06:08,836
إذا لم يوقفوننا
أَعِدكُ بأنّني سَأُخبرُك كُلّ شيءَ

471
01:06:31,776 --> 01:06:32,777
إستمرّْ

472
01:06:42,828 --> 01:06:44,580
ليمون رايموند

473
01:06:45,039 --> 01:06:46,916
السكن أنيس

474
01:06:48,501 --> 01:06:52,838
آخر مَرّة جَعلتَني أَذْهبُ إلى حيث تسكن

475
01:06:57,718 --> 01:07:00,846
أنا لا أَحْبُّ
أنّ تَعْرفُ اسمَي

476
01:07:00,972 --> 01:07:03,057
يَجِبُ أَنْ لا أخاطر

477
01:07:03,140 --> 01:07:06,227
لَكنَّك يُمكنُ أنْ تعرفه
مِنْ لوحةِ السياره

478
01:07:08,437 --> 01:07:10,648
أنت لَنْ تَكْسبَ أيّ شئَ

479
01:07:10,648 --> 01:07:12,775
لا يوجد دليل على

480
01:07:13,234 --> 01:07:18,114
العملات المعدنية في ماكينةِ القهوةَ
بصماتك عليهم

481
01:07:19,240 --> 01:07:22,451
كُنْتُ عطشانَ وإذا كَانَت عِنْدي قهوةُ

482
01:07:22,577 --> 01:07:25,246
أنا كُنْتُ سَأَحْملُ العملات المعدنيةَ بحافتهن

483
01:07:27,164 --> 01:07:32,461
أنت أخذتها
في محطةِ البنزين

484
01:07:32,837 --> 01:07:33,921
هذا كذب

485
01:07:34,046 --> 01:07:37,425
كُنْتَ سَتَعْرفُني في
المقهى في أنيس كُنْتُ هناك

486
01:07:40,970 --> 01:07:43,222
كنت بقرب طاولتي

487
01:07:47,518 --> 01:07:48,519
جواز السفر

488
01:08:04,827 --> 01:08:08,372
كنت أعتقد كثيرا أني سأراك
سيد هوفمن

489
01:08:08,372 --> 01:08:11,459
منذ البِداية
شَعرتُ بالحاجة لرُؤيتك

490
01:08:11,500 --> 01:08:13,711
عندما تَركتَ المقهى

491
01:08:13,836 --> 01:08:15,963
أدركتُ بأنّني لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ أكثر من ذلك

492
01:08:17,423 --> 01:08:19,967
وما قلت في التلفزيونِ لي

493
01:08:19,967 --> 01:08:22,637
كنت شجاع جدا

494
01:08:24,972 --> 01:08:26,974
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقْتلَني

495
01:08:28,100 --> 01:08:30,228
أعمل ماتريد

496
01:08:30,228 --> 01:08:31,646
سأتحمل ذلك

497
01:08:33,522 --> 01:08:36,567
ربما انت الأن لاتريد

498
01:08:37,318 --> 01:08:40,571
تُريدُ أَنْ تَعْرفَ ما
حَدث إلى الآنسةِ ساسيكا

499
01:08:58,506 --> 01:09:01,259
عندما كُنْت ُفي عمر 16
إكتشفتُ شيءً

500
01:10:05,448 --> 01:10:08,201
كُلّ شخص عِنْدَهُ تلك الأفكارِ
لكن لا أحد جرب أن يقفز

501
01:10:09,827 --> 01:10:12,580
أخبرتُ نفسي
تخيّلْ بأنّك تَقْفزُ

502
01:10:13,915 --> 01:10:16,500
هَلْ يمكنُ أنّني أَقْفزَ

503
01:10:17,376 --> 01:10:19,629
كَيْفَ أكون لا أقَدَّر

504
01:10:20,963 --> 01:10:23,424
يجب أن أكون قادر
يجب أن أقفز

505
01:10:23,507 --> 01:10:24,508
قَفزتُ

506
01:10:27,303 --> 01:10:28,846
السقوط كَانَ هو الحدث

507
01:10:28,846 --> 01:10:33,059
كَسرتُ ذراعَي اليسارَ وأصبعين
لماذا قَفزتُ

508
01:10:33,100 --> 01:10:35,436
أي شذوذ  في شخصيتِي

509
01:10:35,853 --> 01:10:38,022
لايدركون من حولك

510
01:10:38,105 --> 01:10:41,108
تَجدَني أدرجتُ
في الموسوعاتِ الطبيةِ

511
01:10:41,234 --> 01:10:44,237
في الطبعات الجديده

512
01:10:44,237 --> 01:10:46,239
هل أغتصبت ساسكيا

513
01:10:47,031 --> 01:10:48,115
تعال مكاني سيد هوفمن

514
01:10:51,452 --> 01:10:55,122
هي كانت بعمر26
ماذا ستفعل أنت

515
01:10:55,373 --> 01:10:56,541
المركز الأول

516
01:10:58,167 --> 01:11:00,169
دنيس أعتقدة ذا

517
01:11:00,253 --> 01:11:02,380
قليلاً إلى اليسار

518
01:11:02,964 --> 01:11:04,257
إلى اليسارِ

519
01:11:04,382 --> 01:11:06,050
دعوو فراغ بينكم لى

520
01:11:06,175 --> 01:11:08,261
جيد ظلّوْ ساكنينً

521
01:11:13,224 --> 01:11:15,977
إبتسمْو

522
01:11:21,566 --> 01:11:22,233
إبقَ هناك

523
01:11:23,651 --> 01:11:26,112
أبي هناك بنت صغيرة
في الماءِ

524
01:12:13,451 --> 01:12:15,036
دميتي غارقه

525
01:12:16,120 --> 01:12:17,455
ماذا

526
01:12:17,705 --> 01:12:19,457
دميتي

527
01:12:20,166 --> 01:12:23,169
ألن تنقذها

528
01:12:28,633 --> 01:12:30,801
مع السّلامة
شكراً جزيلاً

529
01:12:38,309 --> 01:12:41,979
أبي أنت بطل
قفز من أعلى ولم تخف

530
01:12:42,021 --> 01:12:44,232
نعم أَنا بطل

531
01:12:45,650 --> 01:12:47,235
لكن أبداً لا يَأتمنُ للبطل

532
01:12:47,418 --> 01:12:50,880
أي بطل قادر على أنا يكون طائش

533
01:12:51,672 --> 01:12:55,009
بنتي كَانتْ سعيده
بالفخرِ بي

534
01:12:55,926 --> 01:13:00,723
لَكنِّي إعتقدتُ بأنّ إعجابَها
ما كَانَ يساوي أيّ شئَ

535
01:13:01,557 --> 01:13:05,102
يمكن أن أكون
عاجز جداً

536
01:13:05,728 --> 01:13:07,813
من أعمالى السيئه

537
01:13:07,813 --> 01:13:10,149
ولكن السواد يحب دائما
أن يغطي البياض

538
01:13:10,274 --> 01:13:13,277
أعتقد منطقياً
أني أعمل

539
01:13:13,277 --> 01:13:15,738
يُمْكِنُ أَنْ أَتصوّرَ
تلك اللحظة

540
01:13:16,405 --> 01:13:20,076
لَكنِّي أُريدُك أَنْ تَعْرفَ
القتل لَيسَ أسوأ شيءِ

541
01:13:25,414 --> 01:13:27,875
هَلْ يُمْكِنُ أَنْ ننزل هناك

542
01:14:05,746 --> 01:14:07,873
هل تأتي دائما الى فرنسا  لركوب الدرجات

543
01:14:11,544 --> 01:14:13,879
كُنْتَ هاوي أليس كذلك

544
01:14:16,674 --> 01:14:19,468
نعم أهوي ركوب الدرجات

545
01:14:19,552 --> 01:14:21,721
تجعلني مسرور

546
01:14:22,013 --> 01:14:24,807
أنت  قُلتُ
أني هاوي

547
01:14:25,641 --> 01:14:30,146
طريق فينيكس أفضل مكان
لمُرَاقَبَة سباقات الدرجات الفرنسيه

548
01:14:30,146 --> 01:14:32,940
لانه قبل نهايه السباق

549
01:14:32,940 --> 01:14:36,277
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى من سيكون
الفائز هناك

550
01:14:36,902 --> 01:14:39,530
هناك حيث رَأيتُ زولتنيك

551
01:14:40,072 --> 01:14:43,326
هو أحد لاعبينى زولتينك

552
01:14:43,951 --> 01:14:44,744
إتعرفْه

553
01:14:45,953 --> 01:14:49,206
كان المشجعون الهولنديون
يشجعون كأله موسيقيه مكسيكيه

554
01:14:49,332 --> 01:14:51,042
ينطق هكذا

555
01:14:51,334 --> 01:14:53,002
زو لت تن يك

556
01:14:53,878 --> 01:14:55,212
لا يمكن أن تكون هذه الهيتفات لغه
هولنديه

557
01:14:55,338 --> 01:14:57,131
ولقد شدني أسمائهم الغريبه

558
01:14:57,131 --> 01:14:59,216
مثل السيد الحليب العذب

559
01:15:00,134 --> 01:15:01,927
بعض الاسماء الغريبه الم تمر عليك

560
01:15:02,136 --> 01:15:04,680
مثل الولد العاري

561
01:15:06,015 --> 01:15:08,476
جاري عنده كلب يسمي ريكس

562
01:15:12,938 --> 01:15:14,482
غذر

563
01:15:15,524 --> 01:15:17,526
عفو أنتي سيده غذره

564
01:15:23,074 --> 01:15:26,327
أعرف أمرأه دعت راهب

565
01:15:26,327 --> 01:15:28,079
قطعت أصابعها

566
01:15:29,872 --> 01:15:33,125
أعرفه أعتقد كان أسمه بوف أم بيف

567
01:15:42,760 --> 01:15:46,263
لَسنا كبارَ
على الغات الفرنسيه البذيئه

568
01:16:52,621 --> 01:16:54,665
أه هذا مستحيل

569
01:17:09,930 --> 01:17:11,140
ذلك أفضلُ

570
01:17:14,727 --> 01:17:15,603
سيارتي

571
01:17:48,928 --> 01:17:50,805
سَأَنتظرُك هناك

572
01:18:46,902 --> 01:18:47,737
مُتسكّع

573
01:18:48,321 --> 01:18:49,155
عفوا

574
01:18:49,947 --> 01:18:50,865
لا شيء

575
01:18:55,328 --> 01:18:57,747
أَرى بأنّك تَتكلّمُ الفرنسيه جيد

576
01:18:57,872 --> 01:18:59,874
باتأكيد يُسهّلُ عليك أشياء

577
01:19:03,336 --> 01:19:05,921
طريقتي لم تكن ناجحه

578
01:19:06,922 --> 01:19:10,468
لا أَستطيعُ الَحْصلَ على النِساءِ
إلى بسيارتِي

579
01:19:10,551 --> 01:19:14,347
المومسات
لا يُثيرونَ إهتمامني

580
01:19:14,930 --> 01:19:17,016
هم ضحايا أكثرَ وضوحاً

581
01:19:17,558 --> 01:19:19,477
ولا أهتم لهن

582
01:19:21,520 --> 01:19:24,273
كان يصيبني ضغط الدم أحياناً

583
01:19:24,815 --> 01:19:26,734
والاحباط

584
01:19:47,338 --> 01:19:48,923
والآن، الهدايا

585
01:19:50,341 --> 01:19:51,801
هي مني

586
01:20:02,353 --> 01:20:04,814
هل أعجبتك

587
01:20:41,017 --> 01:20:45,521
لمفاتيحِ سيارتِكِ

588
01:20:48,065 --> 01:20:48,941
شكرا

589
01:20:55,531 --> 01:20:56,407
أيظن

590
01:20:58,868 --> 01:21:01,412
حياتكَ

591
01:21:04,206 --> 01:21:05,207
نظارتي

592
01:21:17,762 --> 01:21:20,014
أَنْظرُ إلى آذانِه
أوه هو لطيفُ جداً

593
01:21:20,264 --> 01:21:21,724
سمين جدا

594
01:21:25,353 --> 01:21:27,938
ذلك عندما سَقطتَ
مِنْ الشرفةِ

595
01:24:10,351 --> 01:24:11,352
مَكْسُور

596
01:24:16,607 --> 01:24:19,819
في ألمانيا ممنوع
القيَاْدَة أذا منت مكسور

597
01:24:21,404 --> 01:24:23,322
حتى المسافر

598
01:24:24,323 --> 01:24:29,161
انا كسرت ذراعي

599
01:24:29,745 --> 01:24:31,956
وأنا في هذا العمر

600
01:24:32,665 --> 01:24:36,752
وها انا سأكمل في السنه القادم
58 عام

601
01:24:36,961 --> 01:24:38,879
نحن الان في أوخر السنه

602
01:24:38,921 --> 01:24:41,340
أذا أنت في عمر 59

603
01:24:41,841 --> 01:24:44,218
هذه هي الحسابات
الصحيحه لعمرك

604
01:24:45,469 --> 01:24:46,554
اسف

605
01:24:47,221 --> 01:24:49,348
أعذريني سيدتي

606
01:24:49,557 --> 01:24:51,350
هَلْ تَتكلّمُ الفرنسيه
بالطبع

607
01:24:52,601 --> 01:24:54,270
هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَيني

608
01:24:54,478 --> 01:24:57,523
عندي عربه في الخارج أحتاج
لربطها في سيارتي لكن لاأستطيع لوحدي

609
01:24:58,149 --> 01:24:58,941
سيارتي

610
01:24:59,442 --> 01:25:01,402
أين العربه

611
01:25:01,819 --> 01:25:04,405
هناك أنا سَأَجْلبُ السيارةَ

612
01:25:05,281 --> 01:25:08,075
يُمْكِنُ أَنْ أَجيءَ مَعك
إذا أنت لاتستطيع

613
01:25:08,701 --> 01:25:09,618
متأكده

614
01:25:15,958 --> 01:25:18,002
لكن كَيْفَ تَقُودُ

615
01:25:18,127 --> 01:25:20,129
ليست مشكله

616
01:25:46,405 --> 01:25:47,615
المعذره

617
01:26:28,322 --> 01:26:29,740
القدر سّيد هوفمن

618
01:26:30,616 --> 01:26:32,410
العطسه غيرت القدر

619
01:26:54,473 --> 01:26:55,349
أعذرْني سيدي

620
01:26:56,934 --> 01:26:58,019
هل تتكلم الفرنسيه

621
01:26:59,020 --> 01:27:00,021
أنا فرنسي

622
01:27:01,063 --> 01:27:04,608
أنا لا أملك من فرنكاتُ
لماكينةِ البيع

623
01:27:04,734 --> 01:27:06,068
هل يمكن أن أبدلك العمله

624
01:27:08,529 --> 01:27:11,949
نعم عِنْدي عملة معدنيةُ 1 لفرنكِ 1

625
01:27:13,617 --> 01:27:15,077
وعملتان معدنيتان لفرنكين

626
01:27:15,202 --> 01:27:16,871
لهل لديك 5 فرنكاتِ

627
01:27:21,417 --> 01:27:23,127
لا أنا لا أملك5  فرنكات

628
01:27:24,128 --> 01:27:27,465
عندي 10
وعندك 5

629
01:27:27,882 --> 01:27:31,802
عِنْدي 5 لكن. . . 6. . 7. . .

630
01:27:32,803 --> 01:27:35,931
جيد جيد انا أسفه وشكرا لك

631
01:27:36,140 --> 01:27:39,727
شأشتري مشروب غير هذا

632
01:28:28,067 --> 01:28:32,613
سَأَقُودُ على
طريق سريع للمرة الأولى

633
01:28:34,156 --> 01:28:36,701
إنه لأمر ممتع كَلام الفرنسيين

634
01:28:36,951 --> 01:28:40,121
يَقُولُ صديقَي دائماً بأنّني يَجِبُ أَنْ أُحاول

635
01:28:40,121 --> 01:28:41,080
حاولي

636
01:28:44,750 --> 01:28:45,960
الغه الفرنسيه سهله جداً

637
01:28:46,127 --> 01:28:49,130
صحيح

638
01:28:51,674 --> 01:28:53,801
صحيح

639
01:28:54,552 --> 01:28:55,678
صحيح

640
01:28:58,347 --> 01:28:59,807
أَنْظرُ لي

641
01:29:01,809 --> 01:29:04,353
الذي في يَدِّكَ جميلة جداً

642
01:29:06,605 --> 01:29:09,817
لاني أريد مثلها لصديقي

643
01:29:10,609 --> 01:29:12,153
أَحبُّه كثيراً

644
01:29:12,403 --> 01:29:15,948
أريد أسماء عليها

645
01:29:16,157 --> 01:29:19,869
مثل ريكس روجيه

646
01:29:19,952 --> 01:29:23,331
ريموه جيد

647
01:29:24,415 --> 01:29:25,333
من المحتملُ

648
01:29:26,334 --> 01:29:29,754
أني سأشتري  مثلها

649
01:29:34,008 --> 01:29:35,676
أنا أبيعها

650
01:29:37,219 --> 01:29:39,930
أنا لدي الكثير في سيارتي

651
01:29:40,139 --> 01:29:41,140
هنا

652
01:29:41,474 --> 01:29:43,100
حقاً لا

653
01:29:43,701 --> 01:29:44,702
نعم

654
01:29:46,120 --> 01:29:49,623
أنا لماذا

655
01:29:52,460 --> 01:29:53,502
تبا

656
01:29:54,837 --> 01:29:57,381
هل يمكن أت تبعني أياها

657
01:29:57,631 --> 01:29:58,507
لم لا

658
01:29:59,341 --> 01:30:02,970
حرف ال أر ريكس ريمو

659
01:30:03,179 --> 01:30:04,513
بكم

660
01:30:06,640 --> 01:30:07,641
31 فرنك

661
01:30:09,518 --> 01:30:10,519
مثل الفرنسيون

662
01:30:13,105 --> 01:30:14,440
أُريدُها

663
01:30:30,915 --> 01:30:31,916
القلاءد

664
01:30:32,708 --> 01:30:34,460
أه هل تسميها القلاءد
نعم

665
01:30:34,627 --> 01:30:36,504
أريد قلاده بحرف ر

666
01:30:46,639 --> 01:30:47,848
أدْخلُي
عذرا

667
01:30:48,307 --> 01:30:49,308
أدْخلُي

668
01:32:06,510 --> 01:32:09,221
أفضل الخططِ يُمْكِنُ أَنْ تُبادَ في
أيّ لحظة

669
01:32:11,766 --> 01:32:13,601
مالذي حدث

670
01:32:27,656 --> 01:32:28,824
أنت مخالف

671
01:32:29,450 --> 01:32:31,577
أنت لم تكن تلبس حزام الامان

672
01:32:32,244 --> 01:32:33,370
عِنْدي رخصة

673
01:32:35,247 --> 01:32:36,540
شهادة طبية

674
01:32:40,711 --> 01:32:42,379
أنا أختنق منه

675
01:32:46,509 --> 01:32:47,426
صحيح

676
01:32:50,179 --> 01:32:51,639
أنا ماذا كنت أقول لك

677
01:32:52,056 --> 01:32:56,977
أفضل الخططِ يُمْكِنُ أَنْ تُبادَ في
أيّ لحظة

678
01:32:57,228 --> 01:32:59,313
وذلك يكون محزن

679
01:33:48,904 --> 01:33:49,905
سيد هوفمن

680
01:34:06,255 --> 01:34:08,257
مالذي عملت بها

681
01:34:09,175 --> 01:34:11,302
أنا سَأُخبرُك
وَعدتُك بذلك

682
01:34:11,302 --> 01:34:15,848
الطريقَ الوحيدَ لإخْبارك أَنْ أجعلك
تَشتركُ في التجربةِ نفسهاِ

683
01:34:16,223 --> 01:34:18,225
أنت مجنون

684
01:34:18,976 --> 01:34:20,770
لا يَهْمُّ حقا لايهم

685
01:34:21,312 --> 01:34:23,856
هكذا هي ماتت

686
01:34:24,774 --> 01:34:26,233
الشراب

687
01:34:28,778 --> 01:34:30,654
ما يوجد به

688
01:34:30,821 --> 01:34:32,782
حبة منومِّة

689
01:34:32,782 --> 01:34:35,701
خدّرتُها والآن
سَأُخدّرُك

690
01:34:36,911 --> 01:34:37,912
بعد

691
01:34:40,039 --> 01:34:43,501
بعدها أنت سَتُواجهُ
بالضبط ما عملت هي

692
01:34:47,630 --> 01:34:52,051
إذا هي ميتةُ،
وأنا أيضاً سَأَمُوتُ

693
01:34:53,844 --> 01:34:54,845
أنت مجنون

694
01:34:57,056 --> 01:34:58,766
هي الطريقه الوحيده

695
01:35:00,518 --> 01:35:02,520
أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ جادّ

696
01:35:03,979 --> 01:35:06,315
أنا لا أُريدُ مُعَاقَبَتك

697
01:35:06,440 --> 01:35:07,650
لن أَقُولُ كلمةَ أخرى

698
01:35:08,401 --> 01:35:09,860
أنا لا أَهتمُّ بك

699
01:35:10,778 --> 01:35:13,906
كُلّ ما أُريدُ معْرِفته
ما حدث اليها

700
01:35:14,115 --> 01:35:15,741
أَفْهمُك سّيد هوفمن

701
01:35:15,741 --> 01:35:17,701
وضعت رقبتي بين يديك

702
01:35:18,452 --> 01:35:21,705
أَعتقدُ بأنّك
لا تُريدْ مُعَاقَبَتي

703
01:35:22,039 --> 01:35:25,459
لكن لَستُ مُتَأَكِّدَ جداً يَجِبُ أَنْ
إفهمْك

704
01:35:25,835 --> 01:35:29,713
أَعتقدُ
لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَدّعي بأنّني لاأثق بك

705
01:35:32,174 --> 01:35:33,300
لذا  أشراب

706
01:35:34,718 --> 01:35:37,054
حقا هيً الطريقه الوحيده

707
01:35:39,765 --> 01:35:40,975
ما يوجد به

708
01:35:41,767 --> 01:35:45,438
أخبرتُك
حبة منومِّة ذوّبتْ في القهوةِ

709
01:35:55,656 --> 01:35:58,826
مفاتيح السيارةَ
أنا أَحبُّ النَظْر إليهم أكثر من مره

710
01:36:07,501 --> 01:36:11,839
سيد هوفمن أعتقدت بأنك تفهم
ولكن

711
01:36:13,966 --> 01:36:16,177
بماذا ستستخدم هذه المفاتيح

712
01:36:17,178 --> 01:36:18,304
أنت ضعيف

713
01:36:18,512 --> 01:36:19,513
أنت تَخْادعُ

714
01:36:20,431 --> 01:36:23,517
صحيح
هَلْ أنت متأكّدَ جداً

715
01:36:24,852 --> 01:36:26,771
تلك هي مشكلتك الكذب

716
01:36:29,231 --> 01:36:33,569
أنت يَجِبُ أَنْ تعرف
لا أحد يعرف هذا المكان

717
01:36:33,903 --> 01:36:36,238
ذلك يُمْكِنُ أَنْ يُفسدَ كُلّ فرصكَ

718
01:36:36,572 --> 01:36:40,367
سّيد هوفمن أنا أُحلّلُ
الذي يَدْخلُ برأسكَ ل3 سَنَواتِ الماضية

719
01:36:40,451 --> 01:36:43,370
يمكنك أن تتركني
وتَذْهبُ إلى الشرطةِ حتى بالمفاتيحِ

720
01:36:43,454 --> 01:36:47,917
لكن أنت لَنْ تَعْرفَ
الذي حَدثَ إلى الآنسةِ ساسيكا

721
01:36:49,168 --> 01:36:53,506
الحل بأن تشرب
وأنت سَتَعْرفُ

722
01:36:54,256 --> 01:36:56,509
في أقل مِنْ ساعةِ 1 أَضْمن لك هذا

723
01:36:58,719 --> 01:37:00,054
أعرف  أو لا

724
01:37:00,638 --> 01:37:03,641
أنا لا أَهتمُّ بالبقيةِ
سأَتْركُ

725
01:37:08,646 --> 01:37:10,231
الحيرة التي كانت معك

726
01:37:11,023 --> 01:37:13,776
الحيرة الأبديّة
للسّيد هوفمن

727
01:37:14,026 --> 01:37:15,778
ذلك أسوأ

728
01:37:18,447 --> 01:37:20,574
أردتُ مُسَاعَدَتك

729
01:39:26,283 --> 01:39:26,909
لذا

730
01:39:30,904 --> 01:39:35,451
أخبرتُ نفسي
تخيّلْ بأنّك تَشْربُ

731
01:39:36,118 --> 01:39:40,456
حيث يُقدّرُ
أنا ألن أَشْربَ

732
01:39:40,706 --> 01:39:45,502
لذا أنا يجب أن أشرب

733
01:39:47,504 --> 01:39:49,632
يَأْخذُ 10 دقائقَ للعَمَل

734
01:39:52,718 --> 01:39:54,970
شَربتُه لها

735
01:39:56,513 --> 01:40:01,518
أنت متأكد بأنها تحبك ولن تنسي حبك

736
01:40:42,601 --> 01:40:46,647
النجده النجده

737
01:41:01,120 --> 01:41:03,455
النجده

738
01:41:20,431 --> 01:41:22,975
أوه لا   لا يُمكنُ أ

739
01:42:07,978 --> 01:42:12,024
اسمي ريكس هوفمن
وذلك غريب نوعاً ما

740
01:42:15,235 --> 01:42:21,575
ريكس هوفمن

741
01:42:57,569 --> 01:42:58,821
ساسيكا

742
01:43:07,579 --> 01:43:08,831
ساسيكا

743
01:44:32,373 --> 01:44:36,001
الاختفاء الغامض

744
01:44:36,168 --> 01:44:43,258
بعد ساسيكا
صديقها ريكس

745
01:44:43,258 --> 01:44:43,759
s

746
01:44:43,759 --> 01:44:44,259
so

747
01:44:44,259 --> 01:44:44,760
son

748
01:44:44,760 --> 01:44:45,260
sona

749
01:44:45,260 --> 01:44:45,803
sonar

750
01:44:45,803 --> 01:44:46,303
sonar_

751
01:44:46,303 --> 01:44:46,804
sonar_k

752
01:44:46,804 --> 01:44:47,304
sonar_kw

753
01:44:47,304 --> 01:44:47,805
sonar_kw@

754
01:44:47,805 --> 01:44:48,347
sonar_kw@h

755
01:44:48,347 --> 01:44:48,847
sonar_kw@ho

756
01:44:48,847 --> 01:44:49,348
sonar_kw@hot

757
01:44:49,348 --> 01:44:49,848
sonar_kw@hotm

758
01:44:49,848 --> 01:44:50,349
sonar_kw@hotma

759
01:44:50,349 --> 01:44:50,891
sonar_kw@hotmai

760
01:44:50,891 --> 01:44:51,392
sonar_kw@hotmail

761
01:44:51,392 --> 01:44:51,892
sonar_kw@hotmail.

762
01:44:51,892 --> 01:44:52,393
sonar_kw@hotmail.c

763
01:44:52,393 --> 01:44:52,893
sonar_kw@hotmail.co

764
01:44:52,893 --> 01:44:53,435
sonar_kw@hotmail.com

765
01:44:53,435 --> 01:44:53,936
sonar_kw@hotmail.com
ا

766
01:44:53,936 --> 01:44:54,436
sonar_kw@hotmail.com
ال

767
01:44:54,436 --> 01:44:54,937
sonar_kw@hotmail.com
الك

768
01:44:54,937 --> 01:44:55,437
sonar_kw@hotmail.com
الكو

769
01:44:55,437 --> 01:44:55,980
sonar_kw@hotmail.com
الكوي

770
01:44:55,980 --> 01:44:56,480
sonar_kw@hotmail.com
الكويت

771
01:44:56,480 --> 01:44:56,981
sonar_kw@hotmail.com
الكويت ا

772
01:44:56,981 --> 01:44:57,481
sonar_kw@hotmail.com
الكويت ال

773
01:44:57,481 --> 01:44:58,023
sonar_kw@hotmail.com
الكويت الج

774
01:44:58,023 --> 01:44:58,524
sonar_kw@hotmail.com
الكويت الجه

775
01:44:58,524 --> 01:44:59,024
sonar_kw@hotmail.com
الكويت الجهر

776
01:44:59,024 --> 01:44:59,525
sonar_kw@hotmail.com
الكويت الجهرا

777
01:44:59,525 --> 01:46:30,526
sonar_kw@hotmail.com
الكويت الجهراء
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

