1
00:00:40,170 --> 00:00:47,681
<i>"حيواني الأليف الديناصور"</i>

2
00:01:41,040 --> 00:02:10,880
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

3
00:02:27,290 --> 00:02:30,779
<i>مرحبًا بكم في"
"((برايتوود))</i>

4
00:02:40,751 --> 00:02:44,255
بهذا الفصل الدراسي سوف يتم
مساعدتك بمشروع العلوم الأساسي

5
00:02:44,807 --> 00:02:48,079
سوف تعمل مع الشخص الذي بجانبك
علي الموضوع الذي تختاره

6
00:03:12,071 --> 00:03:13,634
أراك بالأسبوع القادم يا زميلي

7
00:03:14,433 --> 00:03:15,440
هذا يثبت قطعًا

8
00:03:15,441 --> 00:03:17,342
بذور الحياة من خارج الأرض علي الأرض

9
00:03:17,343 --> 00:03:18,116
لماذا علي الأرض؟

10
00:03:18,117 --> 00:03:19,514
لماذا ليس علي المريخ أو زحل؟

11
00:03:19,515 --> 00:03:20,932
بسبب المنطقة الصالحة للسكان

12
00:03:20,933 --> 00:03:22,808
تلك كذبة-
ذلك دولار عليك-

13
00:03:22,809 --> 00:03:23,710
مرحبًا يا رفاق

14
00:03:23,711 --> 00:03:24,514
(مرحبًا يا (جايك

15
00:03:26,400 --> 00:03:27,808
،انظروا يا رفاق
موقع أخر

16
00:03:28,388 --> 00:03:30,321
تنظر علي "ويكيبيديا" مجددًا يا (تشارلز)، حقًا؟

17
00:03:30,996 --> 00:03:32,286
إنها أشبة بـ"موسوعة الأحمق" أكثر

18
00:03:32,287 --> 00:03:34,426
تشارلز)، دعنا نكون منطقيين للحظة)

19
00:03:34,427 --> 00:03:36,855
إذا كان هناك كائنات متطورة
لها القدرة علي السفر

20
00:03:36,856 --> 00:03:39,023
إلي أي مكان في العالم تتواجد بالواقع

21
00:03:39,024 --> 00:03:41,070
لماذا ليزوروا "برايتوود"؟

22
00:03:41,071 --> 00:03:43,197
للحرص علي أننا لسنا خطر لهم من الواضح

23
00:03:43,198 --> 00:03:43,944
خطر؟

24
00:03:43,945 --> 00:03:46,564
،فليكون لديهم محدد مسارات التأمين
وتناسب عبر الأزمنة

25
00:03:46,565 --> 00:03:48,700
أجل، لدينا شاحنة والدتك الصغيرة

26
00:03:48,701 --> 00:03:49,905
بالتأكيد لا تعتبر تهديد

27
00:03:49,906 --> 00:03:51,609
يا صاح، هلا ابتعدت عن حقيبتي؟

28
00:03:53,857 --> 00:03:55,849
أين الرقائق يا "أينشتاين"؟

29
00:03:55,850 --> 00:03:56,736
دعك عنه

30
00:03:56,737 --> 00:03:58,576
إنه مكبر الإتصال اللاسلكي أيها الأحمق

31
00:03:58,577 --> 00:04:00,270
ذلك مذهل

32
00:04:00,271 --> 00:04:01,503
هل يمكن أن يُكبرّ هذا؟

33
00:04:01,504 --> 00:04:03,069
أنت أخرق كبير

34
00:04:10,527 --> 00:04:12,091
أحتاج لمهاراتك مجددًا

35
00:04:14,461 --> 00:04:16,301
لقد أخفقت بهذا للغاية

36
00:04:16,302 --> 00:04:17,829
لأي درجة تودني تغييره؟

37
00:04:17,830 --> 00:04:19,576
لا أدري، ربما "بي-سالب" أو شئ ما

38
00:04:19,577 --> 00:04:22,514
،بربك
لا فطائر؟

39
00:04:22,515 --> 00:04:24,471
هذة المدينة رديئة

40
00:04:24,472 --> 00:04:25,804
سمعت أنك اُصَبتَ بالسرطان

41
00:04:26,579 --> 00:04:26,805
!(بولي)-
سمعت أن فتي ما اُصيب به-

42
00:04:26,806 --> 00:04:30,625
وعائلته بأكملها ماتت

43
00:04:30,626 --> 00:04:33,067
حظوا بأجساد متدمرة

44
00:04:33,387 --> 00:04:34,932
لماذا فعلت ذلك؟

45
00:04:34,933 --> 00:04:36,191
!صاح

46
00:04:40,849 --> 00:04:42,033
أسف يا صاح

47
00:04:42,034 --> 00:04:43,627
تفتقده، صحيح؟

48
00:04:44,573 --> 00:04:45,707
أسف

49
00:04:48,341 --> 00:04:50,065
مايكي)، تفقد هذا)

50
00:04:52,001 --> 00:04:54,314
حرب وسلام

51
00:04:56,965 --> 00:04:58,455
مايكل أموري)؟)

52
00:04:58,456 --> 00:05:00,027
لا هناك فائدة للهروب يا بُنيّ

53
00:05:04,661 --> 00:05:05,949
(ألان فارادي)

54
00:05:05,950 --> 00:05:08,555
هنا لإنقاذ العالم من رعب فن الجدران

55
00:05:08,556 --> 00:05:10,275
(هذة هي المرة الثالثة يا (مايك

56
00:05:10,276 --> 00:05:11,683
ثلاثة مرات

57
00:05:11,684 --> 00:05:12,711
لقد أوقعت بي

58
00:05:12,712 --> 00:05:14,705
،أستسلم
قيّدني

59
00:05:15,937 --> 00:05:17,149
ادخل السيارة

60
00:05:27,469 --> 00:05:29,119
سوف تأخذني إلي قسم الشرطة؟

61
00:05:30,193 --> 00:05:31,739
سوف أصطحبك إلي المنزل

62
00:05:32,865 --> 00:05:35,045
لا حاجة لإغضاب والدتك اليوم

63
00:05:35,927 --> 00:05:37,991
معجب بـ(جينيفر)، أليس كذلك؟

64
00:05:37,992 --> 00:05:39,839
..حسنًا

65
00:05:39,840 --> 00:05:41,254
والدتك سيدة جيدة

66
00:05:43,967 --> 00:05:46,935
(صباح الخير يا (دوريس-
سيدة (ميرشر)، كيف حالكِ اليوم؟-

67
00:05:46,936 --> 00:05:50,101
أيها الطبيب، إنني أحتضر

68
00:05:52,076 --> 00:05:54,667
إنني أتغير سريعًا، أعلم

69
00:05:54,668 --> 00:05:56,550
حِدّي من تعاطيكِ للكافيين

70
00:05:56,551 --> 00:05:58,540
وحاولي الإبتعاد عن الطعام الجاهز

71
00:05:58,541 --> 00:06:00,182
لست مصابة بالسرطان؟

72
00:06:00,183 --> 00:06:01,798
(كلا، يا سيدة (ميرشر

73
00:06:01,799 --> 00:06:03,970
تعانين من الصداع النصفي مجددًا

74
00:06:03,971 --> 00:06:05,920
سوف أرسلكِ من أجل فحص النظر

75
00:06:07,360 --> 00:06:08,634
صداع نصفي؟

76
00:06:09,283 --> 00:06:11,502
أيها الطبيب، شكرًا لك

77
00:06:11,503 --> 00:06:14,498
فأنت تعلم كيفية إرضاء سيدة كبيرة بالسن

78
00:06:15,165 --> 00:06:16,853
شكرًا لك أيها الطبيب-
وداعًا الأن-

79
00:06:21,299 --> 00:06:23,114
وداعًا

80
00:06:23,115 --> 00:06:25,435
أعتقد أن لديك معجبة-
..(جينيفر)-

81
00:06:27,122 --> 00:06:28,819
لديّ أنباء

82
00:06:29,481 --> 00:06:31,052
لقد أرسلوا شخصًا ما

83
00:06:32,809 --> 00:06:35,466
لقد جذب إنتباههم أخيرًا

84
00:06:37,025 --> 00:06:38,129
عامان

85
00:06:38,130 --> 00:06:39,624
هذة مجرد البداية فحسب

86
00:06:39,625 --> 00:06:42,526
المحقق سوف يكون في إجتماع
المدينة هناك يوم السبت

87
00:06:44,504 --> 00:06:46,117
هل أنتي متأكدة أنكِ بخير؟

88
00:07:06,621 --> 00:07:07,717
مايك)؟)

89
00:07:07,718 --> 00:07:10,886
،اصنع لنفسك معروفًا
(وابتعد عن ذلك الفتي (جوناس

90
00:07:10,887 --> 00:07:13,315
لما لا تصنع لنا معروفًا
وتبتعد عن والدتي؟

91
00:07:21,697 --> 00:07:23,734
يبدو أن (جايك) الصغير حظي بحبيبة

92
00:07:23,735 --> 00:07:25,270
مرافقة شرطة مجددًا

93
00:07:25,271 --> 00:07:26,911
لطيف للغاية

94
00:07:27,910 --> 00:07:29,570
!أنت
توقف

95
00:07:30,279 --> 00:07:33,030
لماذا يجب أن تكون وعد طوال الوقت؟

96
00:07:33,031 --> 00:07:34,232
أنا جيد بذلك

97
00:08:40,537 --> 00:08:43,393
..(ألان)-
(مرحبًا يا (جينيفر-

98
00:08:44,095 --> 00:08:45,591
يالها من مفاجئة سارة

99
00:08:46,167 --> 00:08:48,071
للأسف، إنها تخصّ العمل

100
00:08:48,072 --> 00:08:49,771
مايك) مجددًا)

101
00:08:51,411 --> 00:08:54,619
لا بأس، جعلته يرحل
بتحذير أخير

102
00:08:54,620 --> 00:08:55,627
شكرًا لك

103
00:08:55,628 --> 00:08:57,099
،لا تشكريني بعد

104
00:08:57,100 --> 00:08:58,987
فأفعل ما بوسعي لإبعاد
هؤلاء الأطفال عن السجن

105
00:08:58,988 --> 00:09:01,101
ولكن (مايك) لا يتعلم أبدًا

106
00:09:01,102 --> 00:09:02,471
حسنًا، سوف أتحدث له

107
00:09:06,226 --> 00:09:07,961
هل نلتقي قريبًا؟

108
00:09:08,601 --> 00:09:10,791
أجل، لأحب ذلك

109
00:09:14,830 --> 00:09:17,943
مايكل أموري)، أنا وأنت)
سوف نحظي بحديث كبير

110
00:09:19,995 --> 00:09:21,603
هل سمعت ما قلته للتو؟

111
00:09:22,986 --> 00:09:23,931
!(مايك)

112
00:09:23,932 --> 00:09:25,645
(أيَّ ما كان يا (جينيفر

113
00:09:25,646 --> 00:09:27,804
المعذرة؟
!أنا والدتك

114
00:09:29,603 --> 00:09:30,943
مايك)؟)

115
00:09:30,944 --> 00:09:32,173
ماذا؟

116
00:09:32,174 --> 00:09:33,163
"ماذا؟"

117
00:09:33,164 --> 00:09:35,675
(لقد حظيت بمحادثة مع الضابط (فاراداي

118
00:09:35,676 --> 00:09:37,273
هل لديك شئ لقوله لي؟

119
00:09:37,993 --> 00:09:39,399
ليس حقًا

120
00:09:39,400 --> 00:09:40,749
مايك)؟)

121
00:09:41,403 --> 00:09:43,323
كيف حال (ألان)؟

122
00:09:43,324 --> 00:09:44,821
،(إذا لم يكن بفضل (ألان فارادي

123
00:09:44,822 --> 00:09:47,105
لكنت مسجون الأن-
..كل ما يريد فعل-

124
00:09:47,106 --> 00:09:48,813
..جعلكِ حبلي-
!لا تنهِ تلك الجملة البذيئة حتي-

125
00:09:48,814 --> 00:09:50,579
،أيّ ما كان
لماذا تكترثين؟

126
00:09:50,580 --> 00:09:51,903
لماذا أكترث؟

127
00:09:51,904 --> 00:09:54,641
لم أربِكَ لأن تصبح مجرم

128
00:09:55,180 --> 00:09:56,938
ماذا ليقوله أبيك؟-
لا أدري-

129
00:09:56,939 --> 00:09:58,222
لماذا لا تسأليه؟

130
00:09:58,223 --> 00:10:00,634
!ذلك صحيح، لا يمكنكِ

131
00:10:00,635 --> 00:10:01,968
!(مايك)

132
00:10:25,246 --> 00:10:27,251
"دليل الحيوانات البحرية"-
جايك)؟)-

133
00:10:27,252 --> 00:10:29,323
تعال هنا رجاءًا

134
00:10:37,389 --> 00:10:38,813
هل تمانع إخباري ما هذا؟

135
00:10:38,814 --> 00:10:40,640
شهادة التقرير الذي قدمته

136
00:10:40,641 --> 00:10:42,598
لقد أعطيتها إليكِ بالأسبوع الماضي

137
00:10:44,398 --> 00:10:46,927
،ذلك طريف
لأنه هذة وصلت إلي البريد للتوّ

138
00:10:47,695 --> 00:10:50,054
إنه عمل (تشارلز) اليدوي
علي ما أفترض

139
00:10:52,542 --> 00:10:54,898
،لابُدّ وأن أحيّه
فهو موهوب بحق

140
00:10:57,227 --> 00:10:58,860
،تعرف أنك مُعاقَبّ

141
00:10:58,861 --> 00:10:59,751
صحيح؟

142
00:11:01,012 --> 00:11:03,520
أظن ذلك-
ظنّك بمحلة أيها المراهق

143
00:11:03,520 --> 00:11:05,666
أسبوع واحد

144
00:11:06,760 --> 00:11:07,711
،إذا تواجهك مشكلة

145
00:11:07,712 --> 00:11:09,336
تأتي وتتحدث إليّ

146
00:11:09,337 --> 00:11:11,892
لا تجعل (تشارلز) يزوّر أوراقك

147
00:11:14,766 --> 00:11:16,337
أفتقده أيضًا

148
00:11:20,450 --> 00:11:22,218
أسف يا أمي

149
00:11:23,234 --> 00:11:25,155
لا تدع (مايك) يري ذلك

150
00:11:25,732 --> 00:11:27,794
(أنت تعرف كيف يتصرف (مايك
بالأمور التي تتعلق بأبيك

151
00:11:36,846 --> 00:11:37,941
هيا

152
00:11:42,639 --> 00:11:44,426
احترس

153
00:11:54,708 --> 00:11:55,745
!أحمق

154
00:11:58,173 --> 00:12:00,478
ماذا تفعلون هنا؟-
نحن ذاهبون إلي الغابة-

155
00:12:00,479 --> 00:12:01,637
يجب أن تأتي معنا

156
00:12:01,638 --> 00:12:02,987
أمي حصلت علي تقريري الحقيقي

157
00:12:02,988 --> 00:12:04,347
حقًا؟
ماذا قالت؟

158
00:12:04,348 --> 00:12:05,733
هل تمكنت من التفريق بينهما؟-
..يا صاح-

159
00:12:05,734 --> 00:12:07,035
!كانت غاضبة

160
00:12:07,036 --> 00:12:08,267
أنا مُعاقَب

161
00:12:08,268 --> 00:12:09,755
المُخبرّ الخاص بيّ
يمكنه تصوير الإحداثيات

162
00:12:09,756 --> 00:12:10,978
هناك مسارات خارجية

163
00:12:10,979 --> 00:12:12,328
"مُخبِرّ"
من يقول ذلك؟

164
00:12:12,329 --> 00:12:13,282
يقصد بذلك (جيريمي) الغريب

165
00:12:13,283 --> 00:12:14,813
!(اصمت يا (ماكس-
..(تشارلز)-

166
00:12:14,814 --> 00:12:16,241
لقد أخبرتك أنني مُعاقَب للتوّ

167
00:12:16,242 --> 00:12:17,393
،لقد فعلت ذلك
..لكن، انصت

168
00:12:17,394 --> 00:12:19,135
،لديّ خطة
..نذهب إلي هناك

169
00:12:19,136 --> 00:12:20,814
نتفقدها، ثم نعود مباشرة

170
00:12:20,815 --> 00:12:22,485
سوف تكون ساعة كحد أقصي

171
00:12:22,486 --> 00:12:24,121
ماذا لو كانت حقيقية بالفعل؟

172
00:12:24,122 --> 00:12:25,352
سوف نكون أثرياء ومشاهير

173
00:12:25,353 --> 00:12:27,298
يا صاح، لا أحد يجني الأموال
من علي شبكة الإنترنت

174
00:12:27,299 --> 00:12:28,535
الرجل السويدي الذي يلعب الألعاب
يجني أموالًا من ذلك

175
00:12:28,536 --> 00:12:29,652
صحيح، لقد جني ملايين بالفعل

176
00:12:29,653 --> 00:12:31,434
،إذا إكتشفت أمي أنكم هنا

177
00:12:31,435 --> 00:12:32,252
سوف ينتهي أمري

178
00:12:32,253 --> 00:12:33,919
أسرع وانزل إلي هنا إذًا

179
00:12:33,920 --> 00:12:35,162
حتي يمكننا الذهاب بالفعل

180
00:12:37,678 --> 00:12:39,312
ساعة واحدة؟-
تمامًا-

181
00:12:40,916 --> 00:12:42,864
حسنًا، سوف آتي

182
00:12:46,279 --> 00:12:48,040
أين سوف نذهب بالضبط؟

183
00:12:48,290 --> 00:12:50,025
إلي هنا

184
00:12:53,560 --> 00:12:55,128
،(مرحبًا يا (جايك
ماذا تفعل؟

185
00:12:55,129 --> 00:12:56,080
مرحبًا

186
00:12:56,670 --> 00:12:58,515
(يا رفاق، هذة (أبي-
مرحبًا-

187
00:12:58,516 --> 00:12:59,304
مرحبًا

188
00:12:59,305 --> 00:13:00,973
سوف نذهب إلي الغابة

189
00:13:00,974 --> 00:13:01,715
لطيف

190
00:13:01,716 --> 00:13:02,941
هل تمانع إذا أتيت معكم؟

191
00:13:02,942 --> 00:13:04,589
بالطبع-
كلا، لا يمكنكِ-

192
00:13:05,400 --> 00:13:06,383
لماذا ذلك؟

193
00:13:06,384 --> 00:13:09,354
،يمكن أن يكون الأمر خطيرًا
يمكن أن تتسخي

194
00:13:11,028 --> 00:13:12,315
يبدو كأمرًا ممتعًا

195
00:13:12,316 --> 00:13:13,664
سوف أحضر دراجتي

196
00:13:14,237 --> 00:13:16,391
لا أفهم الفتيات

197
00:13:16,392 --> 00:13:18,466
فضائيون تمامًا-
هن من كوكب الزهرة-

198
00:13:18,467 --> 00:13:19,872
خاصة الفاتنات

199
00:13:19,873 --> 00:13:21,546
هي تبدو لطيفة

200
00:13:21,547 --> 00:13:23,430
حقًا؟
من الأفضل أن تتابعنا

201
00:13:32,800 --> 00:13:34,588
هل أنت مستعد؟
هيا بنا

202
00:13:57,038 --> 00:13:58,608
يا رفاق، هَلُموا

203
00:14:01,060 --> 00:14:02,702
ماذا يبحث عنه؟

204
00:14:02,703 --> 00:14:04,105
أجسام غريبة

205
00:14:07,408 --> 00:14:09,208
تشارلز)، كم المسافة المتبقية؟)

206
00:14:09,209 --> 00:14:10,725
لقد قلت أنها ستكون ساعة فقط

207
00:14:10,726 --> 00:14:12,683
لقد مَرَّ 30 دقيقة بالفعل

208
00:14:13,727 --> 00:14:16,403
هذا مفزع للغاية

209
00:14:16,404 --> 00:14:19,105
ماذا لو تم إغوائنا بواسطة كائنات فضائية؟

210
00:14:19,106 --> 00:14:20,807
،إنه "إختطاف" أيها الأحمق

211
00:14:20,808 --> 00:14:22,580
فـ"الإغواء" هو عندما تحصل علي حبيبة

212
00:14:22,581 --> 00:14:25,550
ماذا تسمي الكائن الفضائي
بدون عيون؟

213
00:14:26,158 --> 00:14:27,536
(ألان)

214
00:14:28,203 --> 00:14:29,170
هل فهمتها؟

215
00:14:29,171 --> 00:14:31,450
..إي، إل-
ذلك دولارًا-

216
00:14:31,451 --> 00:14:33,248
إنه أمر مختصّ بنا

217
00:14:33,249 --> 00:14:35,337
يتم تغريمك دولارًا علي المزح السيئة

218
00:14:35,338 --> 00:14:36,798
أجل و(ماكس) مُدان بـ100 دولارًا

219
00:14:36,799 --> 00:14:38,278
يا رفاق، هذا المكان بالضبط

220
00:14:38,279 --> 00:14:39,799
ديلان)، ضعّ ألات التصوير)

221
00:14:50,392 --> 00:14:51,770
هل تفقدت المستشعرات؟

222
00:14:51,771 --> 00:14:52,964
لا أريد تفويت أي شئ

223
00:14:52,965 --> 00:14:54,134
استرخي

224
00:14:54,135 --> 00:14:55,234
إنهم يعملون

225
00:14:57,239 --> 00:14:59,114
أعتقد أنني أسقطت بعض الحلوي

226
00:15:03,778 --> 00:15:05,564
ذلك مقزز

227
00:15:05,565 --> 00:15:06,854
انظر

228
00:15:06,855 --> 00:15:09,528
إنها جميلة بالتأكيد

229
00:15:09,529 --> 00:15:11,151
هل لهم بريق عادة؟

230
00:15:11,152 --> 00:15:12,720
"تفاعل "كافيولو

231
00:15:13,441 --> 00:15:15,009
لا أعتقد أن تلك فكرة جيدة

232
00:15:16,961 --> 00:15:18,552
سوف نقوم بأبحاث عليها من أجل الفصل

233
00:15:19,267 --> 00:15:21,152
ماذا لو كانت سامة؟

234
00:15:22,015 --> 00:15:23,902
تشارلز)، لا تلمس أي شئ)

235
00:15:23,903 --> 00:15:25,876
فلديّ شحنة كافية لإضاءة واحدة

236
00:15:25,877 --> 00:15:27,535
واحدة؟-
إنها كل ما لديّ-

237
00:15:28,391 --> 00:15:29,843
هل هو كذلك دائمًا؟

238
00:15:29,844 --> 00:15:30,863
تشارلز)؟)

239
00:15:31,699 --> 00:15:33,699
إنه دائمًا منغمس
في الأمور المتعلقة بالأجسام الغريبة

240
00:15:34,238 --> 00:15:35,246
ما تلك الأشياء؟

241
00:15:35,247 --> 00:15:36,441
لا أعرف بعد

242
00:15:36,442 --> 00:15:37,780
إنه غريب نوعًا ما، صحيح؟

243
00:15:40,601 --> 00:15:41,729
ماكس)؟)

244
00:15:42,115 --> 00:15:44,127
أين الوجبات الخفيفة؟

245
00:15:45,158 --> 00:15:46,588
ماكس)؟)

246
00:15:47,379 --> 00:15:48,395
وجدتها

247
00:15:49,809 --> 00:15:51,329
!أحمق

248
00:15:52,008 --> 00:15:54,461
ذلك يثبت أن ليس هناك
حياة متطورة هنا

249
00:16:18,734 --> 00:16:20,699
أنت واقع في مشكلة كبيرة أيها المراهق

250
00:16:27,970 --> 00:16:31,018
جايك)، صديقتك (أبي) هنا)

251
00:16:31,019 --> 00:16:33,812
تقول أن لديكما مشروع بالعلوم

252
00:16:33,813 --> 00:16:35,126
ظننت أنني معاقب؟

253
00:16:35,127 --> 00:16:37,596
،بالفعل أنت معاقب
ولذلك تقوم بأعمال المدرسة بالعطلة الأسبوعية

254
00:16:37,597 --> 00:16:39,182
(شكرًا جزيلًا لكِ يا سيدة (إموري

255
00:16:39,183 --> 00:16:41,742
..المشاريع لا تُقام-
هيا، يجب أن تري هذا-

256
00:16:47,717 --> 00:16:49,448
ماذا بهذة الأشياء؟

257
00:16:51,683 --> 00:16:52,907
انظر

258
00:16:55,495 --> 00:16:57,733
هل تري ذلك؟-
ليس حقًا-

259
00:17:05,887 --> 00:17:06,872
ما هذا؟

260
00:17:06,873 --> 00:17:07,963
لست متأكدة

261
00:17:07,964 --> 00:17:09,675
قمت ببعض المقدمات

262
00:17:09,676 --> 00:17:12,255
نحن بحاجة للقيام بتحليل كيميائي

263
00:17:12,256 --> 00:17:13,919
نحن ماذا؟

264
00:17:17,556 --> 00:17:18,428
مرحبًا يا أبي

265
00:17:19,143 --> 00:17:20,107
بالطبع

266
00:17:20,699 --> 00:17:21,546
حسنًا

267
00:17:22,222 --> 00:17:23,427
يجب أن أذهب

268
00:17:23,428 --> 00:17:26,224
استمر من حيث هنا-
لا يمكنني فعل هذة الأمور-

269
00:17:26,225 --> 00:17:27,117
بالطبع يمكنك

270
00:17:27,118 --> 00:17:28,534
إتَبِعّ ملاحظاتي فحسب

271
00:18:24,390 --> 00:18:25,558
مرحبًا يا رفاق، ما الحال؟

272
00:18:25,559 --> 00:18:28,742
تم الإمساك بي-
يا رفاق، هذا عظيم-

273
00:18:28,743 --> 00:18:32,064
لقد خلطت قهوة ببطاطس

274
00:18:32,065 --> 00:18:34,616
وطعمها كطعم الفطائر-
اصمت لوهلة-

275
00:18:34,617 --> 00:18:36,786
هناك أشخاص كانوا يتحدثون علي الإنترنت
عن تلك الأشياء ذات البريق

276
00:18:36,787 --> 00:18:37,970
مثل الأشياء التي وجدتها

277
00:18:37,971 --> 00:18:38,971
ربما كانوا يتحدثون عن البريق الذاتي
أو الألياف الضوئية

278
00:18:38,972 --> 00:18:42,514
"تفكير جيد يا "راديو شاك

279
00:18:42,515 --> 00:18:44,734
مهلًا، قالوا أن القيادة العسكرية تبحث عنها

280
00:18:44,735 --> 00:18:46,634
ربما تكون سِرّ

281
00:18:46,635 --> 00:18:48,496
ربما تمنحك قوة خارقة-
أأنت جاد؟-

282
00:18:48,497 --> 00:18:49,310
يا رفاق، يجب أن أذهب

283
00:18:57,776 --> 00:18:59,612
أخبرتك أن ذلك يمكث في غربة أبينا

284
00:18:59,613 --> 00:19:01,560
،إنه ملكي أيضًا
لقد أعطاه لنا

285
00:19:02,280 --> 00:19:03,272
ما كل هذا؟

286
00:19:03,273 --> 00:19:05,482
تصنع جرعات غرامية لحبيبتك؟

287
00:19:05,483 --> 00:19:06,496
إنها ليست حبيبتي

288
00:19:06,497 --> 00:19:08,116
اتركه-
(هيا يا (جايك-

289
00:19:08,117 --> 00:19:09,800
دعنا نحظي بتفاعل حقيقي هنا

290
00:19:09,801 --> 00:19:11,318
!توقف-
إنه حيّ-

291
00:19:11,319 --> 00:19:13,942
!توقف-
إنه حيّ-

292
00:19:14,508 --> 00:19:16,758
!لماذا يجب أن تكون وغد؟-
..كلا-

293
00:19:16,759 --> 00:19:17,904
(إنتبه لألفاظك يا (جايك

294
00:19:18,213 --> 00:19:19,583
!اخرج من غرفتي

295
00:19:19,584 --> 00:19:20,681
إهدأ يا فتي

296
00:19:20,682 --> 00:19:22,809
استمتع بجرعاتك

297
00:20:53,951 --> 00:20:55,417
!مستحيل

298
00:21:09,824 --> 00:21:11,264
ماذا تكون؟

299
00:21:13,824 --> 00:21:16,007
لا بأس

300
00:21:16,008 --> 00:21:17,588
تعال

301
00:21:20,536 --> 00:21:22,016
لا بأس، تعال

302
00:21:42,010 --> 00:21:44,183
"ماغنيس"

303
00:21:46,510 --> 00:21:49,026
(ماجنيس)

304
00:21:49,027 --> 00:21:50,972
ماجنيس)، ذلك ما سوف أسميك)

305
00:21:54,962 --> 00:21:56,278
مرحبًا يا صغير

306
00:21:56,279 --> 00:21:58,258
مسرور لمقابلتك

307
00:22:05,408 --> 00:22:07,278
هيا، لا بأس

308
00:22:07,279 --> 00:22:08,418
هيا

309
00:22:14,666 --> 00:22:16,155
جايك)، استيقظ)

310
00:22:16,156 --> 00:22:19,922
،انظر إلي هذة الفوضي
حقًا؟

311
00:22:19,923 --> 00:22:21,954
إنكما تعاملان هذا المكان كسلة قمامة

312
00:22:22,642 --> 00:22:24,866
هل تصغي إليّ؟

313
00:22:24,867 --> 00:22:26,646
من الأفضل أن تنظف هذا المكان

314
00:22:26,647 --> 00:22:27,987
حالما نعود إلي المنزل، هل أنا واضحة؟

315
00:22:27,988 --> 00:22:29,486
حسنًا، أسف

316
00:22:29,487 --> 00:22:30,774
ارتدي ملابسك

317
00:22:30,775 --> 00:22:32,628
لأنك قادم معي إلي إجتماع المدينة

318
00:22:36,928 --> 00:22:38,240
أين أنت؟

319
00:22:45,020 --> 00:22:47,130
ربما قتلته

320
00:23:03,946 --> 00:23:05,170
جايك)؟)

321
00:23:07,591 --> 00:23:09,440
جايك)، يجب أن أذهب)

322
00:23:09,441 --> 00:23:12,163
إمنحني دقيقة-
(الأن يا (جايك-

323
00:23:17,947 --> 00:23:19,606
لست أمزح

324
00:23:34,727 --> 00:23:35,910
!امكث

325
00:23:47,782 --> 00:23:49,448
!كلا، امكث

326
00:23:52,759 --> 00:23:54,707
لا بأس، سوف أعود

327
00:23:54,708 --> 00:23:55,680
جايك)؟)

328
00:23:55,681 --> 00:23:56,763
قادم

329
00:24:05,546 --> 00:24:07,515
جايك)، هلا أسرعت رجاءًا؟)

330
00:24:09,296 --> 00:24:11,440
أمي، لا أشعر بخير

331
00:24:11,441 --> 00:24:13,098
كنت بخير منذ 5 دقائق

332
00:24:13,099 --> 00:24:15,226
أعلم، لقد بدأت بالشعور سيئًا للتوّ

333
00:24:15,227 --> 00:24:16,572
ربما يجب أن أمكث بالمنزل

334
00:24:17,294 --> 00:24:18,754
وأنا مُعاقَب أيضًا، فلا يمكنني الرحيل

335
00:24:18,755 --> 00:24:20,476
أنت تذهب إلي حيثما أخبرك

336
00:24:20,477 --> 00:24:22,077
أسرع، سوف أتأخر

337
00:24:22,078 --> 00:24:23,376
..لكن يا أمي-
إدخل-

338
00:24:40,268 --> 00:24:42,388
ماذا بحق الجحيم؟-
كلا يا أمي، انتظري-

339
00:24:42,389 --> 00:24:44,512
يمكنني التوضيح-
أين تظن نفسك ذاهب؟-

340
00:24:45,630 --> 00:24:47,796
أنت في مشكلة كبيرة أيها المراهق

341
00:24:53,175 --> 00:24:54,310
صباح الخير للجميع

342
00:24:54,311 --> 00:24:55,611
صباح الخير

343
00:24:55,612 --> 00:24:58,590
أنا عالم أوبئة
مع مركز مكافحة الأوبئة

344
00:24:59,250 --> 00:25:01,732
تم تسليمي مهمة تحقيق

345
00:25:01,733 --> 00:25:04,509
في إحتمال إنتشار مرض خطير
"هنا في "برايتوود

346
00:25:04,510 --> 00:25:06,814
،والأن رجاءًا من الجميع
..أنا أعلم

347
00:25:06,815 --> 00:25:08,336
أنكم تودون إجابات

348
00:25:08,337 --> 00:25:10,160
وأنا هنا لإيجاد تلك الإجابات

349
00:25:24,598 --> 00:25:26,122
..منذ ليلتان

350
00:25:26,922 --> 00:25:29,466
أنا و(ويل) كنا نصطاد أسماك

351
00:25:29,995 --> 00:25:33,298
وأمسكنا بشئ

352
00:25:34,092 --> 00:25:35,508
وحش

353
00:25:57,410 --> 00:25:58,602
،سيداتي وسادتي

354
00:25:58,603 --> 00:26:02,004
(إسمي العقيد (دوجلاس رودريك

355
00:26:02,005 --> 00:26:05,452
"أنا مسئول العمليات في جبهة "برايتوود

356
00:26:28,561 --> 00:26:31,708
القوات المسلحة هنا للحماية والخدمة

357
00:26:32,443 --> 00:26:35,906
نحن ملتزمون بالعمل مع مركز
مكافحة الأوبئة

358
00:26:35,907 --> 00:26:37,498
ماذا عن الأجسام الغريبة؟

359
00:26:37,499 --> 00:26:38,595
أجل، ماذا بشأن ذلك؟

360
00:26:49,209 --> 00:26:50,840
،"يا سكان "برايتوود

361
00:26:50,841 --> 00:26:53,821
الخيال شئ رائع

362
00:26:53,822 --> 00:26:55,104
لا تتحدث معنا ببدائية

363
00:26:55,105 --> 00:26:59,679
بعضنا يود الإيمان بالوحوش الأسطورية

364
00:26:59,680 --> 00:27:01,489
هذا ليس وحش أسطوري يا سيد

365
00:27:01,490 --> 00:27:03,437
فلدينا واحدًا هنا

366
00:27:05,955 --> 00:27:07,725
أجل، أترون ذلك؟

367
00:27:07,726 --> 00:27:09,883
أجل

368
00:27:16,910 --> 00:27:19,405
يا سادة، تلك سمكة السلور

369
00:27:19,406 --> 00:27:20,374
سمكة سلور؟

370
00:27:20,375 --> 00:27:22,053
،ذلك ليس سمكة السلور

371
00:27:22,054 --> 00:27:24,577
ذلك كان يتجول بالأرجاء
ويتغير لونه

372
00:27:25,385 --> 00:27:26,849
كان عجيب للغاية

373
00:27:27,562 --> 00:27:31,055
عجيب للغاية-
سوف يجب أن آخذ هذة العينة للمختبر-

374
00:27:31,056 --> 00:27:32,699
بالطبع أيها الطبيب

375
00:27:34,312 --> 00:27:35,276
كلا، إنتظروا

376
00:27:35,529 --> 00:27:37,249
"أريد بيع ذلك علي موقع "إيباي

377
00:27:37,250 --> 00:27:38,331
إيباي"؟"

378
00:27:39,771 --> 00:27:42,219
هلا إتصلت بي رجاءًا
إذا رأيت شئ كذلك مجددًا؟

379
00:27:42,795 --> 00:27:44,906
أبي؟-
(مرحبًا يا (أبي-

380
00:27:44,907 --> 00:27:46,885
،(مرحبًا يا سيدة (إموري
(مرحبًا يا (جايك

381
00:27:46,886 --> 00:27:48,160
،(أيها الطبيب (تانسي

382
00:27:48,161 --> 00:27:49,591
أنا (جينيفر إموري) من العيادة

383
00:27:49,592 --> 00:27:51,875
نحن جيران بالواقع

384
00:27:51,876 --> 00:27:53,315
أنا مسرورة للغاية لكوننا هنا

385
00:27:53,316 --> 00:27:55,421
،(أجل، مرحبًا يا (جينيفر
هل يمكننا التحدث لاحقًا؟

386
00:27:56,131 --> 00:27:57,173
يجب أن أذهب

387
00:28:08,102 --> 00:28:10,097
أريد أن تُنظَّف غرفتك

388
00:28:16,657 --> 00:28:17,992
..(ماجنيس)

389
00:28:22,944 --> 00:28:25,017
هل تمازحني؟

390
00:28:30,174 --> 00:28:31,103
،)مايكل إموري)

391
00:28:31,104 --> 00:28:33,281
هذا المنزل يبدو كموقع جريمة

392
00:28:36,857 --> 00:28:38,209
أين نذهب؟

393
00:28:39,249 --> 00:28:40,533
،لقد أخذوا ذلك الشئ

394
00:28:40,534 --> 00:28:43,007
،الذي إصطاده الصيادان
لماذا؟

395
00:28:43,498 --> 00:28:44,884
ذلك ما أريد معرفته

396
00:28:44,885 --> 00:28:47,078
..أبي

397
00:28:47,079 --> 00:28:48,230
إمكُثي بالسيارة

398
00:29:00,996 --> 00:29:02,432
..(أيها الطبيب (تانسي

399
00:29:02,804 --> 00:29:04,661
يبدو أنك تائه

400
00:29:04,662 --> 00:29:06,780
هل يمكنني مساعدتك بشئ ما؟

401
00:29:06,781 --> 00:29:09,388
أيها العقيد، أعتقد أننا حظينا
بسوء تفاهم بسيط هناك

402
00:29:09,984 --> 00:29:11,428
سوف أحتاج إلي تلك العينة

403
00:29:11,429 --> 00:29:12,354
عينة؟

404
00:29:13,076 --> 00:29:14,430
أسف أيها الطبيب

405
00:29:14,431 --> 00:29:17,068
سوف يجب أن تكوث أكثر تدقيقًا

406
00:29:18,529 --> 00:29:20,304
،تحت قانون مركز مكافحة الأوبئاء
لرقم 1994

407
00:29:20,305 --> 00:29:22,910
..فلديّ السلطة الكاملة-
أيها الطبيب، أعلم سلطاتك-

408
00:29:23,795 --> 00:29:26,163
القوات المسلحة لتكون مسرورة للتعاون

409
00:29:26,164 --> 00:29:28,548
مع كل الطلبات الرسمية

410
00:29:31,049 --> 00:29:33,122
،مع كامل الإحترام أيها العقيد
هذا طلب رسمي

411
00:29:33,123 --> 00:29:35,306
والأن، لقدرّت إن أعطيتني تلك العينة

412
00:29:36,946 --> 00:29:38,855
فكرّ بذلك الأن أيها الطبيب

413
00:29:38,856 --> 00:29:41,456
لأكره رؤية أي شئ يحدث لك

414
00:29:42,074 --> 00:29:43,584
أو إبنتك المحبوبة

415
00:29:45,357 --> 00:29:47,276
برايتوود" يمكن أن يكون مكان طريف"

416
00:29:55,252 --> 00:29:56,928
(يبدو أن هناك عاصفة قادمة يا (فريد

417
00:30:08,258 --> 00:30:09,832
ماذا كان كل ذلك بشأنه؟

418
00:30:09,833 --> 00:30:11,791
أبي؟-
أعطيني هاتفكِ-

419
00:30:11,792 --> 00:30:12,727
لماذا؟

420
00:30:12,728 --> 00:30:13,891
!أبي)، أعطيني هاتفكِ)

421
00:30:13,892 --> 00:30:15,293
أبي؟

422
00:30:16,833 --> 00:30:19,743
أباجيل)، أعيديني أنكِ سوف تتركين)
كل الخدمات التطبيقية متاحة

423
00:30:19,744 --> 00:30:22,126
وأن تحملي هاتفكِ معكِ طوال الوقت-
أبي؟-

424
00:30:22,127 --> 00:30:23,272
!أبي)، أعيديني)

425
00:30:24,343 --> 00:30:25,838
حسنًا، أعِدُكَ

426
00:30:26,777 --> 00:30:28,057
،أبي، بجدية
ماذا يجري؟

427
00:30:28,058 --> 00:30:29,301
لا أدري

428
00:30:30,033 --> 00:30:31,311
ولكنني أعرف شئ واحد

429
00:30:31,312 --> 00:30:33,866
ذلك لم يكن سمكة السلور بالتأكيد

430
00:30:35,153 --> 00:30:36,719
مكافآت غذائية

431
00:30:36,720 --> 00:30:39,151
جيد يا فتي

432
00:30:39,152 --> 00:30:41,359
..أظهر حالتك، أدواتك

433
00:30:44,479 --> 00:30:45,850
!كلا

434
00:30:45,851 --> 00:30:47,655
!كلا

435
00:31:09,312 --> 00:31:10,226
مرحبًا يا (جايك)، ما الحال؟

436
00:31:10,227 --> 00:31:11,973
أين وجهك؟-
ألة التصوير معطلة-

437
00:31:11,974 --> 00:31:13,662
انظر، سوف نعود للغابة

438
00:31:13,663 --> 00:31:14,801
يجب أن تأتي معنا

439
00:31:15,568 --> 00:31:16,798
!إثبت

440
00:31:16,799 --> 00:31:18,608
حسنًا يا صاح، إهدأ

441
00:31:19,417 --> 00:31:21,249
تشارلز)، يجب أن أذهب)

442
00:31:25,071 --> 00:31:26,204
!كلا

443
00:31:31,949 --> 00:31:33,349
مرحبًا

444
00:31:33,350 --> 00:31:34,262
مرحبًا

445
00:31:34,263 --> 00:31:35,220
مرحبًا

446
00:31:35,221 --> 00:31:37,149
إذًا، مشروع العلوم

447
00:31:37,150 --> 00:31:39,906
هلا ننهيه؟-
كلا، لا يمكنني-

448
00:31:41,040 --> 00:31:42,032
هل أنت بخير؟

449
00:31:42,033 --> 00:31:43,009
أجل، أنا بخير

450
00:31:44,250 --> 00:31:45,376
ماذا كان ذلك؟

451
00:31:45,377 --> 00:31:46,307
ماذا؟

452
00:31:47,158 --> 00:31:49,324
صوت الإصطدام الذي صدر من منزلك؟

453
00:31:49,325 --> 00:31:50,665
لا شئ

454
00:31:53,090 --> 00:31:55,160
يجب أن أذهب، وداعًا

455
00:31:55,830 --> 00:31:56,936
جايك)؟)

456
00:32:02,925 --> 00:32:04,337
مرحبًا؟

457
00:32:07,258 --> 00:32:08,327
جايك)؟)

458
00:32:09,854 --> 00:32:11,130
ماذا تفعلين هنا؟

459
00:32:11,131 --> 00:32:12,196
ماذا يجري؟

460
00:32:13,179 --> 00:32:15,133
يجب أن تقسمي أنكِ لن تفصحي عن هذا

461
00:32:15,134 --> 00:32:16,788
أفصح عن ماذا؟-
!أقسمي فحسب-

462
00:32:16,789 --> 00:32:18,226
..إنصت، أنا-
!أقسمي-

463
00:32:18,227 --> 00:32:20,026
حسنًا، أقسم

464
00:32:29,084 --> 00:32:30,428
لا بأس، لن يؤذكِ

465
00:32:33,000 --> 00:32:34,096
ماذا يكون؟

466
00:32:34,097 --> 00:32:35,850
..ها هو الأمر

467
00:32:35,851 --> 00:32:38,058
هل تعرفين التجربة العلمية إياها؟

468
00:32:38,059 --> 00:32:40,806
،كنت أقوم بالتحاليل الكيميائية
..ثم

469
00:32:40,807 --> 00:32:43,880
شئ ما حدث-
شئ ما حدث؟-

470
00:32:43,880 --> 00:32:44,948
هل تقصد هو؟

471
00:32:45,674 --> 00:32:47,356
يجب أن نريه لأبي-
كلا-

472
00:32:47,357 --> 00:32:48,976
كلا، مستحيل-
!(جايك)-

473
00:32:48,977 --> 00:32:51,254
،لا يمكنكِ
لا يجب أن يعرف أحد بشأن هذا

474
00:32:51,255 --> 00:32:53,378
سوف يأخذوه ويقومون بتجارب عليه

475
00:32:53,379 --> 00:32:54,579
لا تعرف ماذا يكون

476
00:32:54,580 --> 00:32:56,374
ربما يكون خطير

477
00:32:56,375 --> 00:32:57,831
إنظري إليه

478
00:32:59,070 --> 00:33:01,190
هل يبدو خطير؟

479
00:33:06,094 --> 00:33:07,462
هو لطيف نوعًا ما

480
00:33:11,308 --> 00:33:12,840
..حسنًا، أيها الصغير

481
00:33:12,841 --> 00:33:15,254
يبدو أنك أصبحت مشروعنا العلمي

482
00:34:30,644 --> 00:34:33,043
،(الضابط (فاراداي
مئة وسبعة إلي القيادة

483
00:34:33,781 --> 00:34:35,409
تفضل يا 107

484
00:34:36,149 --> 00:34:38,737
"أنا بالموقع للتحقيق في "459إي

485
00:34:38,738 --> 00:34:41,806
،مستودع به ضرر
نافذتان مكسورتان

486
00:34:42,176 --> 00:34:44,280
،بعض المركبات المدمرة
يبدو أنه بعض الحوادث

487
00:34:45,142 --> 00:34:46,020
عُلِمَ ذلك

488
00:34:51,956 --> 00:34:52,906
مرحبًا

489
00:35:02,574 --> 00:35:04,095
مساء الخير يا سادة

490
00:35:04,751 --> 00:35:07,128
ما طبيعة حضور الجيش هنا؟

491
00:35:07,851 --> 00:35:09,837
سوف نتكفل بالأمر من هنا أيها الضابط

492
00:35:11,305 --> 00:35:12,962
من الواضح أنه أمر مدني

493
00:35:14,523 --> 00:35:16,141
هل تود إخباري بما يحدث؟

494
00:35:16,142 --> 00:35:17,475
بالطبع

495
00:35:18,459 --> 00:35:19,719
،انصت أيها القائد

496
00:35:19,720 --> 00:35:21,397
..أنا هنا فقط أحاول القيام-
إنني عقيد-

497
00:35:21,398 --> 00:35:22,369
المعذرة؟

498
00:35:23,897 --> 00:35:25,137
إنني عقيد

499
00:35:26,649 --> 00:35:29,173
..سوف نتكفل بالأمر من هنا أيها الضابط

500
00:35:29,173 --> 00:35:30,318
(فاراداي)

501
00:35:30,319 --> 00:35:32,803
فاراداي)؟)

502
00:35:33,960 --> 00:35:36,149
تابع العمل الجيد أيها الضابط

503
00:35:43,684 --> 00:35:45,131
مئة وسبعة إلي القيادة

504
00:35:45,132 --> 00:35:47,759
هل تم إخطارنا بأي عملية للجيش؟

505
00:35:49,139 --> 00:35:51,277
كلا، لا يوجد عملية للجيش

506
00:35:51,915 --> 00:35:53,769
هذا غير معتاد بالغاية

507
00:35:53,770 --> 00:35:57,677
لقد أزاحني عقيد بالجيش من موقع الحادث

508
00:35:59,645 --> 00:36:02,485
إتبع الأوامر، أنصح بالتراجع والإنسحاب

509
00:36:02,486 --> 00:36:04,779
أنسحب؟-
أجل يا 107-

510
00:36:06,436 --> 00:36:08,613
،عُلِمَ ذلك
مئة وسبعة سوف يرحل

511
00:36:22,829 --> 00:36:24,427
أغلقوا هذة الأضواء

512
00:36:38,491 --> 00:36:41,259
أين أمي؟-
في العمل من المحتمل-

513
00:36:41,613 --> 00:36:42,741
من يكترث؟

514
00:36:43,139 --> 00:36:44,813
إننا في عطلة الأسبوع

515
00:36:51,983 --> 00:36:53,201
!يا صاح

516
00:36:56,033 --> 00:36:58,297
!أمي سوف تكون غاضبة

517
00:37:03,019 --> 00:37:05,989
مِن مَن؟-
(فاراداي)-

518
00:37:16,575 --> 00:37:17,737
أنت مُعاقَب لِعِلمَكَ

519
00:37:17,738 --> 00:37:19,269
المُخبِرون يتأذّون

520
00:37:21,843 --> 00:37:23,673
!أنت-
أراك لاحقًا أيها الأخرق-

521
00:37:39,993 --> 00:37:41,697
مرحبًا

522
00:37:45,891 --> 00:37:47,325
لقد نضج-
أعلم-

523
00:37:47,326 --> 00:37:49,046
أعني، لقد نضج بكثرة

524
00:37:49,905 --> 00:37:51,807
لقد كنت أفكر فيما يمكن أن يكون

525
00:37:52,697 --> 00:37:55,050
لديّ كتاب عن الحيوانات البحرية

526
00:37:55,051 --> 00:37:56,088
أبي أعطاه لنا

527
00:37:56,089 --> 00:37:58,171
حتي يمكننا التعرّف علي الأسماك التي نصطادها

528
00:37:58,172 --> 00:37:59,541
،بطريقة ما
لا أظن أنه سمكة

529
00:37:59,542 --> 00:38:00,656
..أعلم، لكن

530
00:38:01,169 --> 00:38:03,263
الشئ الذي أمسك به الصيادان
حظي بزعنفة بحرية

531
00:38:03,264 --> 00:38:04,628
(مثل (ماجنيس

532
00:38:04,629 --> 00:38:06,403
وقالوا أنه يتغير في اللون

533
00:38:06,769 --> 00:38:08,687
حسنًا، من الأفضل البدأ بنقطة ما
علي ما أظن

534
00:38:09,941 --> 00:38:10,924
!أنت

535
00:38:11,787 --> 00:38:12,767
!إجلس

536
00:38:24,243 --> 00:38:25,635
كلا، إجلس

537
00:38:27,324 --> 00:38:28,964
!أنت
توقف عن ذلك

538
00:38:29,324 --> 00:39:18,964
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

539
00:39:54,434 --> 00:39:55,162
،)مرحبًا، أنا (فريد تانسي

540
00:39:55,163 --> 00:39:57,384
هل يمكنك تحويلي إلي العميل الخاص
مارتينيز)، رجاءًا؟)

541
00:39:58,690 --> 00:39:59,804
أين؟

542
00:40:00,378 --> 00:40:01,894
..حسنًا، إنصت

543
00:40:02,788 --> 00:40:04,750
"أعلِمُه أنني وجدت شئ بـ"برايتوود

544
00:40:17,495 --> 00:40:19,342
(فريد)، إنني (جينيفر إموري)

545
00:40:19,343 --> 00:40:21,054
إتصل بي فورًا رجاءًا

546
00:40:25,545 --> 00:40:26,442
فريد)؟)

547
00:40:31,482 --> 00:40:33,408
كلا، علي الإطلاق

548
00:40:34,187 --> 00:40:35,544
هل كل شئ علي ما يرام؟

549
00:40:35,545 --> 00:40:37,428
إبني في مشكلة مجددًا، أليس كذلك؟

550
00:40:37,429 --> 00:40:39,608
كلا، لا شئ كذلك-
جيد-

551
00:40:39,609 --> 00:40:41,935
لم أعتقد أن يمكنني التعامل مع ذلك الأن

552
00:40:42,491 --> 00:40:44,376
هل يمكنكِ التعامل مع العشاء؟

553
00:40:45,074 --> 00:40:46,274
ليلة غد؟

554
00:40:46,275 --> 00:40:49,605
في الساعة السابعة؟-
أجل، ذلك ليكون لطيفًا-

555
00:40:55,256 --> 00:40:56,933
ما خطب الصور؟

556
00:41:01,143 --> 00:41:03,961
أعتقد أنهم يذكروني بالأوقات مع أبي

557
00:41:08,393 --> 00:41:10,225
لا أريد الأمور أن تتغير فحسب

558
00:41:13,045 --> 00:41:15,432
ما الصفات الأخري؟

559
00:41:15,433 --> 00:41:17,688
ربما قُم ببحث عن المظهر المتخفّي

560
00:41:19,829 --> 00:41:20,685
أسف

561
00:41:26,115 --> 00:41:29,037
جايك)، لا يبدو وأنه بخير)

562
00:41:32,215 --> 00:41:33,215
جايك)؟)

563
00:41:33,216 --> 00:41:34,815
نسيت ذكر شئ ما

564
00:41:34,816 --> 00:41:36,291
ذكر ماذا؟

565
00:41:41,301 --> 00:41:42,205
ذلك

566
00:41:42,206 --> 00:41:44,056
لقد نضج لما يقارب قدمان في الطول

567
00:41:44,057 --> 00:41:45,251
جايك)؟)

568
00:41:47,259 --> 00:41:48,409
(تعال هنا يا (ماجنيس

569
00:41:49,851 --> 00:41:50,909
جايك)؟)

570
00:41:51,599 --> 00:41:54,163
كيف تنسي ذكر شئ مثل ذلك؟

571
00:41:54,727 --> 00:41:55,915
كم حجمه؟

572
00:41:56,941 --> 00:41:58,367
خمسة وثلاثون بوصة

573
00:41:59,253 --> 00:42:01,017
سوف يكون ضخم

574
00:42:05,453 --> 00:42:06,841
لدينا مشكلة

575
00:42:06,842 --> 00:42:08,829
يجب أن نظهر لأبي-
!كلا-

576
00:42:08,830 --> 00:42:10,639
!لا يمكنكِ، لقد أقسمتِ-
!(جايك)-

577
00:42:10,640 --> 00:42:13,079
،بهذا المعدل
بغضون غدًا

578
00:42:13,080 --> 00:42:15,201
لن يتناسب في منزلك-
سوف أنقله-

579
00:42:15,202 --> 00:42:17,445
،سوف أنقله إلي المرآب
سوف يكون بخير

580
00:42:17,446 --> 00:42:18,553
،يا صاح
يجب أن تري هذا

581
00:42:18,553 --> 00:42:19,673
!ماذا تفعلون هنا؟

582
00:42:21,853 --> 00:42:23,861
،يا رفاق، لا بأس
إهدأوا

583
00:42:23,862 --> 00:42:25,563
لن يؤذكم-
اللعنة-

584
00:42:25,564 --> 00:42:26,605
!إنه فضائي

585
00:42:26,606 --> 00:42:28,997
..أعني كائن من خارج الأرض-
إنه ليس فضائي-

586
00:42:30,067 --> 00:42:31,301
!إجلس

587
00:42:31,302 --> 00:42:33,627
يبدو أن السِرّ إنتشر

588
00:42:33,628 --> 00:42:35,085
بطريقة ما، لا أعتقد أنه قطة

589
00:42:35,086 --> 00:42:36,539
إنه تعبير مجازي

590
00:42:36,540 --> 00:42:37,589
لا أعتقد أنه كذلك أيضًا

591
00:42:37,590 --> 00:42:38,773
يا رفاق، لا بأس

592
00:42:40,141 --> 00:42:41,797
(هذا (ماجنيس

593
00:42:41,798 --> 00:42:43,769
ذلك الشئ لديه إسم؟

594
00:42:43,770 --> 00:42:46,031
إنصتوا، لا يمكنكم إخبار أي أحد، حسنًا؟

595
00:42:46,032 --> 00:42:48,648
أتمازحني؟
هذا إكتشاف القرن

596
00:42:48,649 --> 00:42:50,391
تشارلز)، إنني جاد)

597
00:42:50,392 --> 00:42:52,517
،وأنا أيضًا
إنتظر حتي أنشر هذا

598
00:42:52,518 --> 00:42:54,283
هل تنصت أبدًا يا (تشارلز)؟

599
00:42:54,284 --> 00:42:56,111
ماذا بحق الجحيم يا (جايك)؟-
إذهب إلي منزلك-

600
00:42:56,112 --> 00:42:57,755
لن تصوره-
هل تمازحني؟-

601
00:42:57,756 --> 00:42:59,187
هذا يُقدّر بثروة

602
00:42:59,188 --> 00:43:01,919
،كصديق لك
أطلب منك أن تذهب إلي منزلك

603
00:43:01,920 --> 00:43:04,349
أتعلم يا (جايك)؟
لست متأكد أننا أصدقاء

604
00:43:04,350 --> 00:43:06,095
،الأصدقاء يخبرون بعضهم بالأمور

605
00:43:06,096 --> 00:43:08,543
والأصدقاء لا يخفوا أسرار كبيرة عن بعضهم

606
00:43:08,544 --> 00:43:09,847
كنت أعرف أنك ستفعل هذا

607
00:43:09,848 --> 00:43:12,539
!كل ما تكترث بشأنه هو قناتك الحمقاء

608
00:43:12,540 --> 00:43:15,103
حسنًا، أنت تكترث
!بشأن حبيبتك الحمقاء

609
00:43:15,104 --> 00:43:16,751
!هي ليست حبيبتي الحمقاء

610
00:43:17,481 --> 00:43:19,089
هيا بنا يا رفاق

611
00:43:22,917 --> 00:43:24,483
هل يمكنكِ تصديقه؟

612
00:43:24,484 --> 00:43:26,246
يجب أن أذهب

613
00:43:29,889 --> 00:43:31,395
(تعال هنا يا (ماجنيس

614
00:43:46,433 --> 00:43:48,155
أبي، يجب أن أخبرك بشئ

615
00:43:51,735 --> 00:43:52,954
ما هذا؟

616
00:43:55,246 --> 00:43:56,291
لا أدري

617
00:43:56,292 --> 00:43:58,446
سوف أقوم بتشريحه لأكتشف

618
00:44:01,118 --> 00:44:03,347
هل تقصد أنك سوف تقطع؟-
أجل-

619
00:44:04,971 --> 00:44:06,219
ماذا لو لم يكن ميت؟

620
00:44:07,002 --> 00:44:08,888
يجب أن أراقبه إذًا

621
00:44:08,889 --> 00:44:10,131
تراقبه؟

622
00:44:10,776 --> 00:44:13,222
لِكَمّ من الوقت؟-
لا أدري-

623
00:44:13,223 --> 00:44:14,846
،بضعة أيام
أسابيع ربما

624
00:44:14,847 --> 00:44:16,220
يعتمد علي ما يكون

625
00:44:16,221 --> 00:44:19,512
..هذا

626
00:44:19,987 --> 00:44:22,199
سوف أريد تحليل كل بوصة منه

627
00:44:22,200 --> 00:44:23,935
هذة عينة مذهلة

628
00:44:26,095 --> 00:44:27,782
ماذا أردتي أن تخبريني إياه؟

629
00:44:28,653 --> 00:44:29,948
لا شئ

630
00:44:29,949 --> 00:44:31,423
لا يهُمَّك

631
00:44:36,245 --> 00:44:37,251
ماذا تفعلين؟

632
00:44:37,252 --> 00:44:38,816
تلك حقيبة أبانا للتخييم

633
00:44:38,817 --> 00:44:40,522
أخبرتك بأن تبتعد عن أغراضه-
حسنًا-

634
00:44:40,523 --> 00:44:41,598
أيَّ ما كان

635
00:44:45,366 --> 00:44:46,894
لا تدخل هناك

636
00:44:46,895 --> 00:44:48,667
إبتعد عن طريقي-
(رجاءًا يا (مايك-

637
00:44:48,668 --> 00:44:49,620
رجاءًا؟

638
00:44:50,295 --> 00:44:51,497
ماذا تنوي إليه؟

639
00:44:52,798 --> 00:44:54,661
..مهلًا

640
00:44:54,662 --> 00:44:57,316
لديك حبيبتك الصغيرة هناك، أليس كذلك؟-
!كلا-

641
00:44:58,044 --> 00:45:00,220
،حسنًا، سوف أريك
..فقط

642
00:45:01,518 --> 00:45:03,350
رجاءًا، لا تهلع

643
00:45:04,689 --> 00:45:06,641
أجل، أيَّ ما كان

644
00:45:17,400 --> 00:45:18,614
ذلك سِرَّك الكبير؟

645
00:45:18,615 --> 00:45:20,796
أنت ناضج عن أن تحظي بألعاب

646
00:45:24,034 --> 00:45:25,892
ما هذا الشئ؟

647
00:45:25,893 --> 00:45:27,650
لا أعلم

648
00:45:27,651 --> 00:45:29,051
ماذا تعني بأنك لا تعلم؟

649
00:45:29,052 --> 00:45:30,550
لم تتفقد الفاتورة؟

650
00:45:30,551 --> 00:45:32,016
لم أشتره أيها الأحمق

651
00:45:37,615 --> 00:45:39,704
إنه رائع

652
00:45:40,590 --> 00:45:42,640
(سوف أحتفظ به يا (مايك

653
00:45:44,256 --> 00:45:46,336
هل تتذكر الوقت

654
00:45:46,337 --> 00:45:47,647
عندما ذهبنا للإصطياد من أبينا؟

655
00:45:47,648 --> 00:45:48,978
ومسكنا بالصقر

656
00:45:49,790 --> 00:45:52,115
وحجزناه بالمنزل

657
00:45:53,424 --> 00:45:56,987
أجل، أمنا كانت منفزعة

658
00:45:57,726 --> 00:45:59,113
أجل

659
00:45:59,992 --> 00:46:01,540
ذلك ليس صقر

660
00:46:16,720 --> 00:46:18,254
لقد أمسكت بشئ

661
00:46:19,568 --> 00:46:20,808
أجل، بالفعل لديك شئ ما

662
00:46:20,809 --> 00:46:23,908
،لقد أمسكت بشئ هنا
إثبت

663
00:46:23,909 --> 00:46:25,111
إثبت

664
00:46:25,112 --> 00:46:27,130
إثبت

665
00:46:58,828 --> 00:47:00,516
مكتب العقيد (رودريك) رجاءًا

666
00:47:01,308 --> 00:47:03,000
العقيد (رودريك) ليس في مكتبه

667
00:47:03,001 --> 00:47:05,008
،أجل، صباح الخير
(أنا الطبيب (فريد تانسي

668
00:47:05,009 --> 00:47:07,692
،من مكتب مكافحة الأوبئة
أود عقد مقابلة مع العقيد (رودريك) رجاءًا

669
00:47:07,693 --> 00:47:08,948
إنتظر رجاءًا

670
00:47:13,001 --> 00:47:13,956
مرحبًا؟

671
00:47:26,006 --> 00:47:27,482
أيها الطبيب (تانسي)؟

672
00:47:27,483 --> 00:47:29,347
أنا (ويل) من إجتماع المدينة

673
00:47:31,284 --> 00:47:32,938
أريد أن أصطحبكما للمدرسة بهذا الصباح

674
00:47:34,324 --> 00:47:35,698
ويمكننا بدأ اليوم كعائلة

675
00:47:35,699 --> 00:47:37,216
أنتي لا تصطحبينا إلي المدرسة ابدًا

676
00:47:37,217 --> 00:47:38,602
حسنًا، اليوم سوف أفعل ذلك

677
00:47:38,603 --> 00:47:39,842
ماذا؟

678
00:47:39,843 --> 00:47:41,266
سوف تصطحبنا إلي المدرسة

679
00:47:43,867 --> 00:47:45,329
سوف نسير

680
00:47:45,330 --> 00:47:47,544
،أمامكما دقيقتان
بدون تشاجر

681
00:47:47,545 --> 00:47:49,878
سوف نحضر الفطور في الطريق

682
00:47:50,784 --> 00:47:52,632
مايك)، لا يمكنني تركه هنا)

683
00:47:52,633 --> 00:47:54,053
ماذا تريد مني أن أفعل حيال ذلك؟

684
00:47:54,054 --> 00:47:56,381
،لا أدري
أنت دائمًا تكتشف حل للأمور

685
00:47:57,288 --> 00:48:00,027
سوف أذهب للسيارة الأن

686
00:48:00,478 --> 00:48:02,029
سوف تكونان بها

687
00:48:06,346 --> 00:48:08,211
مايك)؟)-
سوف أفكر في شئ ما-

688
00:48:08,212 --> 00:48:11,155
لا تجعلها غاضبة فحسب، حسنًا؟

689
00:48:11,156 --> 00:48:12,384
هي غاضبة دائمًا

690
00:48:12,385 --> 00:48:13,887
!(مايك)-
حسنًا-

691
00:48:13,888 --> 00:48:14,828
حسنًا

692
00:48:21,545 --> 00:48:23,124
،أمر الفطور ذلك

693
00:48:23,125 --> 00:48:26,627
هل يمكننا تخطي أمر الفطور ذلك؟-
هل يمكن أن لا نحظي بخلاف اليوم؟-

694
00:48:26,628 --> 00:48:29,824
،لم يكن خلاف
أقول فقط أن اليوم ليس الأفضل لذلك

695
00:48:29,825 --> 00:48:32,390
،(بالواقع يا (مايك
اليوم هو اليوم المثالي لذلك

696
00:48:32,391 --> 00:48:34,010
ماذا يعني ذلك؟

697
00:48:34,011 --> 00:48:35,801
أظن فقط أنه حان الوقت لأن نتخطي الماضي

698
00:48:36,579 --> 00:48:37,978
هذا بشأن (فاراداي)، أليس كذلك؟

699
00:48:37,979 --> 00:48:39,746
طلب منكِ الخروج معه مجددًا-
أجل، بالفعل-

700
00:48:39,747 --> 00:48:41,145
وأنوي علي الذهاب

701
00:48:41,146 --> 00:48:42,824
الليلة بالواقع

702
00:48:46,571 --> 00:48:49,378
،هيا يا رفاق
لقد مَرَّ عامان

703
00:48:49,379 --> 00:48:51,488
عامان وقت قصير لإستبدال أبينا

704
00:48:51,489 --> 00:48:53,329
لن أستبدل أبيكما

705
00:48:53,330 --> 00:48:55,508
لن يحل محله أي أحد أبدًا

706
00:48:56,157 --> 00:48:57,416
ألا أستحق بعض السعادة؟

707
00:48:57,417 --> 00:48:59,899
ليس مع مراقب مفخم

708
00:48:59,900 --> 00:49:00,846
ذلك يكفي

709
00:49:00,847 --> 00:49:02,635
ألان) أعطاك العديد من الفرص)

710
00:49:02,636 --> 00:49:03,871
لقد حان الوقت لأن تمنحه فرصة

711
00:49:03,872 --> 00:49:05,986
أتعلمين يا (جينيفر)؟
لست بحاجة لمنحه أي شئ

712
00:49:05,987 --> 00:49:07,778
،(لا تنادني بـ(جينيفر
أنا والدتك

713
00:49:07,779 --> 00:49:09,894
،لستِ والدتي
أنتي مجرد حبيبة أخرق

714
00:49:12,956 --> 00:49:14,390
!اخرج

715
00:49:20,618 --> 00:49:21,974
!وأنت أيضًا

716
00:49:28,004 --> 00:49:29,542
(ذلك كان لئيم يا (مايك

717
00:49:29,543 --> 00:49:31,186
قلت لك بألا تجعلها غاضبة

718
00:49:31,187 --> 00:49:33,509
تريد العودة لذلك الشئ
الخاص بك، أليس كذلك؟

719
00:49:36,412 --> 00:49:37,894
،لا تقلق

720
00:49:37,895 --> 00:49:39,088
سوف أعوضها عن ذلك

721
00:49:48,232 --> 00:49:50,056
،هناك
تابعوا البحث

722
00:49:58,660 --> 00:49:59,894
أيها العقيد؟

723
00:50:08,796 --> 00:50:10,618
ماذا يمكنني فعله لك أيها الطبيب؟

724
00:50:11,996 --> 00:50:13,932
أولًا، يمكنك أن تتوقف عن العبث معي

725
00:50:13,933 --> 00:50:15,660
والأن، أين (ويل سبينسر)؟

726
00:50:15,661 --> 00:50:17,308
أسف أيها الطبيب

727
00:50:17,309 --> 00:50:20,340
أنا في منتصف تدريب عسكري

728
00:50:20,341 --> 00:50:22,332
..أيها العقيد-
تفقد مجددًا-

729
00:50:26,938 --> 00:50:29,632
،حسنًا، شئ ما رائحته كريهة هنا
وليس سمك السلور

730
00:50:32,189 --> 00:50:33,765
شكرًا علي الإتصال أيها الطبيب

731
00:51:03,255 --> 00:51:04,351
راقبه

732
00:51:05,809 --> 00:51:07,673
إكتشف ماذا يعرفه

733
00:51:49,798 --> 00:51:50,726
ماجنيس)؟)

734
00:51:54,328 --> 00:51:55,441
إنه أنا

735
00:51:58,240 --> 00:51:59,631
ما الحال؟

736
00:52:11,591 --> 00:52:12,741
مئة وسبعة إلي القيادة

737
00:52:13,677 --> 00:52:15,223
تفضل يا 107

738
00:52:15,224 --> 00:52:16,588
مايك)؟)

739
00:52:17,804 --> 00:52:20,109
"أتفقد الـ1070 علي "هارجراي

740
00:52:20,636 --> 00:52:21,988
عُلِمَ ذلك

741
00:52:22,901 --> 00:52:24,332
إسترخي

742
00:52:25,044 --> 00:52:26,180
(إنه (فاراداي

743
00:52:26,801 --> 00:52:27,889
إتبعني

744
00:52:33,571 --> 00:52:34,663
!(أبي)

745
00:52:36,542 --> 00:52:38,045
!ماجنيس)، لا بأس)

746
00:52:38,046 --> 00:52:39,644
أنا هنا

747
00:52:39,645 --> 00:52:40,908
..(جايك)-
!إجلس-

748
00:52:40,909 --> 00:52:41,898
لا بأس، إنه أنا

749
00:52:47,896 --> 00:52:49,822
هل أنتي بخير؟-
أجل، أنا بخير-

750
00:52:49,823 --> 00:52:51,752
،ذلك الشئ خطير
يجب أن يرحل

751
00:52:51,753 --> 00:52:53,213
هو بحاجة للمزيد من التدريب فحسب

752
00:52:53,214 --> 00:52:55,073
لم أدرّبه جيدًا فحسب

753
00:52:55,074 --> 00:52:56,898
،(إنضج يا (جايك
أيَّ ما يكون ذلك الشئ

754
00:52:56,899 --> 00:52:58,368
فهو يتحول إلي مفترس

755
00:52:58,369 --> 00:53:00,010
،هو ينتمي إلي هنا
يحتاج إليّ

756
00:53:00,011 --> 00:53:00,912
انظر إلي معصمها

757
00:53:00,913 --> 00:53:02,561
لم يقصد ذلك-
بجدية؟-

758
00:53:02,562 --> 00:53:04,626
كم تظن أن يمكنك إخفاؤه؟

759
00:53:06,387 --> 00:53:07,323
إبقي هنا

760
00:53:07,324 --> 00:53:09,072
سوف أحضر ضمادة

761
00:53:14,859 --> 00:53:16,410
هل أنتي بخير؟

762
00:53:16,411 --> 00:53:17,367
أجل

763
00:53:20,902 --> 00:53:22,886
أسف بشأن ما قلته من قبل

764
00:53:22,887 --> 00:53:24,702
(أقصد ما قلته لـ(تشارلز

765
00:53:24,703 --> 00:53:25,862
لا بأس

766
00:53:25,863 --> 00:53:27,774
لم أقصد ذلك

767
00:53:28,527 --> 00:53:30,373
..أقصد-
أيَّ جزء؟-

768
00:53:31,304 --> 00:53:32,312
جزء الـ"حبيبة"؟

769
00:53:32,313 --> 00:53:34,588
"أم جزء الـ"حمقاء-
لستِ حمقاء-

770
00:53:36,635 --> 00:53:38,515
،انظري، علي كلٍ
أنا أسف

771
00:53:43,782 --> 00:53:45,014
هل نحن متصالحان؟

772
00:53:58,958 --> 00:54:00,245
مايك)؟)

773
00:54:01,338 --> 00:54:02,938
ماذا تفعل يا بُنيّ؟

774
00:54:04,536 --> 00:54:06,056
لست إبنك

775
00:54:06,832 --> 00:54:08,775
أتعلم؟
أنت محق تمامًا

776
00:54:09,472 --> 00:54:11,950
لما لا أتصل بوالدتك؟
ماذا تظن بذلك؟

777
00:54:12,558 --> 00:54:13,665
تفضل

778
00:54:13,666 --> 00:54:15,614
ضعها في مزاج موعدكما الكبير الليلة

779
00:54:16,615 --> 00:54:17,694
!(ماجنيس)

780
00:54:24,966 --> 00:54:26,262
..انظر

781
00:54:27,839 --> 00:54:29,386
إذا قمت بتفتيش

782
00:54:29,387 --> 00:54:32,070
وأجد شئ لا يجب أن أجده

783
00:54:33,236 --> 00:54:35,253
الأمور سوف تصبح معقدة

784
00:54:35,254 --> 00:54:36,908
..(إنصت يا (فاراداي-
قاربت علي الإنتهاء-

785
00:54:36,909 --> 00:54:38,766
سوف أرتدي معطفي وستنتهي

786
00:54:40,972 --> 00:54:42,253
مرحبًا أيها الشرطي

787
00:54:42,254 --> 00:54:44,562
هل تمانعين إخباري ما كنتما تفعلاه
خارج المدرسة؟

788
00:54:45,390 --> 00:54:46,984
بالتأكيد

789
00:54:46,985 --> 00:54:49,291
(مايك) يُعِدُّ هدية من أجل (جينيفر)

790
00:54:49,292 --> 00:54:50,953
فغدًا عيد ميلادها الأربعون

791
00:54:50,954 --> 00:54:53,340
،كان متأخر
فعرضت عليه المساعدة

792
00:54:53,341 --> 00:54:56,376
،قبكل ما مرّت به
أعتقد أن ذلك تقديريّ منه

793
00:54:56,377 --> 00:54:57,506
أليس كذلك؟

794
00:54:58,234 --> 00:54:59,685
عيد ميلادها غدًا؟

795
00:55:03,328 --> 00:55:04,567
رُدَّ يا 107

796
00:55:04,568 --> 00:55:06,661
لدينا "405" في الحال

797
00:55:07,350 --> 00:55:09,012
،عُلِمَ ذلك
أنا في طريقي

798
00:55:11,176 --> 00:55:12,912
..أقترح

799
00:55:12,913 --> 00:55:14,461
أن تنظفي ذلك الجرح

800
00:55:14,462 --> 00:55:17,144
..ثم كلاكما

801
00:55:17,145 --> 00:55:18,472
تعودان إلي المدرسة

802
00:55:31,974 --> 00:55:33,245
،يا إلهي يا رفاق
انظرا

803
00:55:33,245 --> 00:55:34,521
!موقع أخر

804
00:55:34,522 --> 00:55:36,133
هذا قريبًا منّا

805
00:55:36,134 --> 00:55:37,134
يجب أن نتفقده

806
00:55:37,878 --> 00:55:39,316
..(تشارلز)-
كلا-

807
00:55:39,317 --> 00:55:40,371
،يا رفاق
بجدية

808
00:55:40,372 --> 00:55:42,132
هذا قريب للغاية

809
00:55:42,133 --> 00:55:43,583
..أعتقد

810
00:55:44,982 --> 00:55:46,742
!يا إلهي، هل رأيتما ذلك؟

811
00:55:47,845 --> 00:55:48,622
هل أنتما مستعدان؟

812
00:55:48,623 --> 00:55:50,051
كيف يمكن لأي أحد أن يكون مستعد لهذا؟

813
00:55:50,052 --> 00:55:51,727
هل تمازحني؟
لقد وُلِدتُ مستعدًا

814
00:55:51,727 --> 00:55:53,864
كلا، متأكد أن وُلِدتُ عاريًا وتصرخ

815
00:55:53,865 --> 00:55:55,196
وغير قادر علي القراءة-
!(اصمت يا (ماكس-

816
00:55:55,197 --> 00:55:55,959
!هيا بنا

817
00:56:00,401 --> 00:56:02,307
هذا تخطي 27 يا فتيان

818
00:56:02,308 --> 00:56:05,411
لا أحد يدخل أو يخرج

819
00:56:05,412 --> 00:56:06,855
لا شئ يخرج

820
00:56:06,856 --> 00:56:08,145
يا رفاق، هيا

821
00:56:08,146 --> 00:56:09,661
لا أعتقد أن هذة فكرة جيدة

822
00:56:09,662 --> 00:56:11,130
أجل، ما قاله-
إهدوا-

823
00:56:11,131 --> 00:56:12,234
إنه مهجور

824
00:56:22,932 --> 00:56:24,432
..يا رفاق

825
00:56:24,433 --> 00:56:25,798
اصمت أنت

826
00:56:28,078 --> 00:56:29,436
!ماكس)، انظر)

827
00:56:29,940 --> 00:56:30,932
!يا رفاق، انظرا

828
00:56:31,591 --> 00:56:33,294
،يا إلهي
لقد أخبرتكما

829
00:56:33,295 --> 00:56:34,672
إنهم حقيقيون

830
00:57:04,100 --> 00:57:06,390
(هذة فكرة (تشارلز

831
00:57:14,654 --> 00:57:17,332
أخبرتك أن هذة ليست فكرة جيدة-
!اصمت واركض-

832
00:57:17,333 --> 00:57:18,634
!سوف نموت جميعًا

833
00:57:24,179 --> 00:57:26,687
أحب الحلوي-
!(أسرع يا (ماكس-

834
00:57:32,298 --> 00:57:33,477
ماذا تفعل؟
اخرج

835
00:57:33,478 --> 00:57:34,871
قلت لك بأن تترك أغراض أبينا

836
00:57:34,872 --> 00:57:36,288
(لن أتركه يا (مايك

837
00:57:36,289 --> 00:57:37,395
هو يحتاجني

838
00:57:38,097 --> 00:57:39,909
سوف آخذه بعيدًا-
بعيدًا؟-

839
00:57:39,910 --> 00:57:41,499
بعيدًا أين؟
أين تظن أن يمكنك إخفاؤه؟

840
00:57:41,500 --> 00:57:42,714
سوف آخذه إلي النفق

841
00:57:42,715 --> 00:57:44,664
،النفق
ماذا؟

842
00:57:44,665 --> 00:57:46,577
سوف تعيش في البرية معه؟

843
00:57:46,578 --> 00:57:47,915
(أجل، خطة جيدة يا (جايك

844
00:57:47,916 --> 00:57:49,211
أري أنك فكرت بهذا جيدًا

845
00:57:49,212 --> 00:57:51,071
سوف أمكث معه ولا يمكنك إيقافي

846
00:57:51,072 --> 00:57:53,862
،ذلك الشئ خطير
(لقد رأيت ما فعله لـ(أبي

847
00:57:53,863 --> 00:57:55,904
من سيكون متواجدًا عندما يثير عليك؟

848
00:57:55,905 --> 00:57:57,420
لن يفعل ذلك إليّ

849
00:57:58,197 --> 00:57:59,555
لن يفعل ذلك أبدًا

850
00:57:59,556 --> 00:58:01,009
لا يمكنك التحكم به

851
00:58:01,731 --> 00:58:02,752
!أفِقّ

852
00:58:05,756 --> 00:58:07,356
هو بحاجة إليّ

853
00:58:08,177 --> 00:58:10,853
،أنا صنعته
هو مسؤليتي

854
00:58:13,622 --> 00:58:15,374
لن أتركه أبدًا

855
00:58:42,067 --> 00:58:43,671
أخبر أخر الأحداث

856
00:58:43,672 --> 00:58:44,887
أمنّا المنطقة

857
00:58:44,888 --> 00:58:46,688
ستيفين) و(روب) وجدا أطفال)

858
00:58:46,689 --> 00:58:47,909
وجدا هذا

859
00:58:49,949 --> 00:58:51,653
هذا إكتشاف القرن

860
00:58:51,654 --> 00:58:53,461
تشارلز)، أنا جاد)

861
00:58:53,462 --> 00:58:55,415
،أنا أيضًا
إنتظر حتي أنشر هذا

862
00:59:02,278 --> 00:59:03,262
هل أنت بخير؟

863
00:59:05,546 --> 00:59:07,821
،يا صاح
يجب أن نآخذه إلي السفينة الأم

864
00:59:07,856 --> 00:59:09,295
ماذا تفعلون هنا؟

865
00:59:09,296 --> 00:59:10,487
كانوا بكل مكان

866
00:59:10,488 --> 00:59:11,754
ماذا؟-
كائنات فضائية-

867
00:59:11,755 --> 00:59:14,593
ماذا تتحدثون بشأنه؟-
الجيش كان يحاول الإمساك بهم-

868
00:59:14,594 --> 00:59:16,105
ولكن الكائنات الفضائية هزمتهم

869
00:59:16,106 --> 00:59:17,926
لست مقتنع بالتنقل يا صاح

870
00:59:17,927 --> 00:59:18,891
!إنه حقيقي للغاية

871
00:59:18,892 --> 00:59:20,208
أعتقد أنني قتلت واحدًا بالحلوي

872
00:59:20,209 --> 00:59:21,299
..(جايك)

873
00:59:24,419 --> 00:59:25,651
!اللعنة

874
00:59:27,505 --> 00:59:28,737
نحن نأتي في سلام

875
00:59:29,369 --> 00:59:30,769
،يجب أن تنقله
يجب أن تذهب الأن

876
00:59:30,770 --> 00:59:32,041
سوف آني معك

877
00:59:32,042 --> 00:59:33,043
ماجنيس)، إثبت)

878
00:59:33,044 --> 00:59:34,843
أعتقد أننا سوف نرحل

879
00:59:34,844 --> 00:59:37,137
فقط في حالة عودة الكائنات الفضائية

880
00:59:37,138 --> 00:59:38,231
!هيا بنا

881
00:59:38,232 --> 00:59:39,818
سوف أذهب معهما

882
00:59:42,817 --> 00:59:44,281
..(ماجنيس)

883
00:59:59,699 --> 01:00:01,177
تنحّي جانبًا

884
01:00:01,178 --> 01:00:02,223
المعذرة؟

885
01:00:03,009 --> 01:00:04,987
قلت لك، تنحّي جانبًا

886
01:00:04,988 --> 01:00:06,318
وأنا قلت، المعذرة

887
01:00:06,319 --> 01:00:07,975
،لا أعلم مَن تظن نفسك
..لكن

888
01:00:07,976 --> 01:00:08,985
أعلم حقوقي

889
01:00:11,729 --> 01:00:13,129
حقوقك؟

890
01:00:13,130 --> 01:00:15,209
دعني أخبرك بشأن حقوقك

891
01:00:15,889 --> 01:00:18,853
لديك الحق في المكوث صامتًا

892
01:00:18,854 --> 01:00:20,638
،أي شئ تقوله

893
01:00:20,639 --> 01:00:23,557
يمكن وسوف يغضبني

894
01:00:24,340 --> 01:00:26,479
بمعرفة وتفهم هذة الحقوق

895
01:00:26,480 --> 01:00:29,677
سوف نحميك من أي ألم غير ضروري

896
01:00:29,678 --> 01:00:31,359
والمعاناة

897
01:00:33,706 --> 01:00:34,997
المنزل خالي

898
01:00:44,203 --> 01:00:45,579
أين يكون؟

899
01:01:16,604 --> 01:01:17,470
ما هذا؟

900
01:01:28,152 --> 01:01:29,208
تشارلز) كان محق)

901
01:01:31,200 --> 01:01:32,272
ما الخطب؟

902
01:01:33,327 --> 01:01:34,601
ماجنيس)، توقف)

903
01:01:38,796 --> 01:01:40,661
تريفوري)، كنت محق)

904
01:01:40,662 --> 01:01:42,504
حقًا؟-
كنت محق عن القوة الخارجية-

905
01:01:42,505 --> 01:01:43,785
إنها فوقنا، أتري؟

906
01:01:43,786 --> 01:01:46,032
ياله من مظهر-
هناك واحدة هنا-

907
01:01:46,033 --> 01:01:48,529
جايك)، يجب أن تبتعد عن هناك الأن)

908
01:01:48,530 --> 01:01:49,143
ماذا؟

909
01:01:49,144 --> 01:01:50,435
،إنها طائرات بدون طيار

910
01:01:50,436 --> 01:01:51,967
إنها طائرات بدون طيار عسكرية

911
01:01:56,063 --> 01:01:56,871
!جايك)، اركض)

912
01:02:21,028 --> 01:02:22,604
جايك)، هيا)

913
01:02:39,642 --> 01:02:41,210
(اللعنة يا (ماجنيس

914
01:02:42,280 --> 01:02:43,152
أين أنت؟

915
01:03:04,922 --> 01:03:05,912
..(جايك)

916
01:03:56,591 --> 01:03:58,191
(أحسنت يا (ماجنيس

917
01:04:05,962 --> 01:04:07,745
<i>،تم فقدان الإشارة : تي كي427"</i>

918
01:04:07,746 --> 01:04:09,364
<i>"المسافة للطيارة بدون الطيار: 25.4 ميل</i>

919
01:04:19,295 --> 01:04:20,453
أبي)؟)

920
01:04:57,303 --> 01:04:59,985
سيكون ثمة 6 نجوم بالداخل

921
01:05:01,241 --> 01:05:04,077
يتوهج مرة واحدة -
أيروق لك؟ -

922
01:05:04,868 --> 01:05:05,277
ماغنيس، انظر

923
01:05:27,267 --> 01:05:29,816
لا بأس
ستكون بأمان

924
01:05:30,020 --> 01:05:31,413
ستكون بأمان هنا، حسناً؟

925
01:05:32,685 --> 01:05:32,685
أنت بأمان هنا يا فتى

926
01:05:35,248 --> 01:05:37,842
هنا، لا بأس

927
01:05:38,868 --> 01:05:40,841
أنت هنا

928
01:05:41,920 --> 01:05:44,822
ابق و ستكون بأمان

929
01:05:50,843 --> 01:05:54,329
لا بأس، هنا

930
01:05:58,407 --> 01:05:59,435
إليك هذا

931
01:06:01,493 --> 01:06:03,139
ستكون بأمان، حسناً؟

932
01:06:07,407 --> 01:06:08,612
يجب علينا البقاء الآن

933
01:06:22,881 --> 01:06:25,902
هيّا، لنذهب إلى المنزل

934
01:06:36,395 --> 01:06:39,497
كان هناك 4 سرائر بالغرفة
و تم اختيارهم كلهم أيضاً

935
01:06:39,635 --> 01:06:41,034
هل من شخص بريء هنا؟

936
01:06:42,402 --> 01:06:46,136
لقد تفاجئت نوعاً ما
لأنك طلبت مني مواعدتي مجدداً

937
01:06:47,328 --> 01:06:48,385
حقاً؟

938
01:06:49,678 --> 01:06:51,513
أعلم أنك تريد ذلك

939
01:06:52,755 --> 01:06:54,459
ظننت أنني قد قمت بإخافتك

940
01:06:54,483 --> 01:06:57,428
(أنا أعني (مايك -
لا -

941
01:06:57,831 --> 01:06:59,971
الأطفال في هذه المدينة أقوياء جداً

942
01:07:00,699 --> 01:07:03,094
كما تعرفين، ثمة اختيارين دائماً

943
01:07:03,277 --> 01:07:06,116
العسكرية أم غير لك

944
01:07:08,199 --> 01:07:10,476
لقد كنت ذلك الطفل

945
01:07:10,962 --> 01:07:14,800
هل تريدان التحلية؟ -
سأحتسي القهوة فحسب، شكراً -

946
01:07:14,929 --> 01:07:16,056
حسناً

947
01:07:18,004 --> 01:07:22,480
لقد جهزت مفاجأة صغيرة لك

948
01:07:23,557 --> 01:07:29,903
،لقد أردت أن أحضرها لك مبكراً
!عيد ميلاد 40 سعيد

949
01:07:38,372 --> 01:07:42,338
أشعر بالإطراء حقاً
لكن هذا ليس عيد ميلادي

950
01:08:12,674 --> 01:08:13,857
سوف تقتلينه

951
01:08:17,352 --> 01:08:19,734
!هناك، عند محطة توليد الكهرباء

952
01:08:34,036 --> 01:08:36,453
اجهزوا في مواقعكم -
اتركوه و شأنه -

953
01:08:43,808 --> 01:08:45,797
ماغنيس)، هذا أنا)

954
01:08:49,722 --> 01:08:51,598
يا إلهي، أشعر بالخوف

955
01:08:51,599 --> 01:08:52,635
(هذا ليس (جيك

956
01:08:53,926 --> 01:08:55,660
أنا هنا

957
01:08:57,442 --> 01:08:59,374
هنا -
(جيك) -

958
01:08:59,881 --> 01:09:01,744
أمي، لا بأس

959
01:09:07,487 --> 01:09:08,821
اجلس

960
01:09:21,769 --> 01:09:23,095
!ابتهج

961
01:09:26,191 --> 01:09:27,232
آسف

962
01:09:40,880 --> 01:09:42,738
اخرجوا الفتى من هناك

963
01:09:43,140 --> 01:09:45,019
اقضوا عليه -
!لا -

964
01:09:45,253 --> 01:09:47,054
دعوه و شأنه

965
01:09:47,390 --> 01:09:49,163
دعوه و شأنه

966
01:09:50,461 --> 01:09:51,795
انهوا الأمر

967
01:10:23,509 --> 01:10:25,624
"سآخذ (كابي) إلى "البيت

968
01:10:48,724 --> 01:10:51,182
تشارلز)، هذا ليس بالوقت المناسب)

969
01:10:57,866 --> 01:10:59,475
(تشارلز), هلا توقفت؟

970
01:11:08,582 --> 01:11:10,159
رويداً جميعاً

971
01:11:10,160 --> 01:11:11,957
قيّدوه جيداً

972
01:11:15,203 --> 01:11:16,677
لنقتله بأمان

973
01:11:17,087 --> 01:11:18,693
ضعه بشكل جيّد

974
01:11:27,604 --> 01:11:29,566
أبي، أبي

975
01:11:36,189 --> 01:11:38,113
إرسال الفرقة 207 للإعدام

976
01:11:38,722 --> 01:11:40,220
لدينا الفرقة 207 هنا

977
01:11:41,102 --> 01:11:43,862
أحتاج إلى فرقة دعم -
(سلبي141)، نحن في حالة حصار -

978
01:11:44,118 --> 01:11:46,056
ماذا؟ -
نحن في حظر تجول -

979
01:11:46,200 --> 01:11:47,181
تحت سلطة من؟

980
01:11:47,388 --> 01:11:49,357
تحت السلطة العسكرية

981
01:11:53,217 --> 01:11:54,222
!جالبة الحظ

982
01:11:57,547 --> 01:12:00,779
سلبي، المبنى رقم
22.1322

983
01:12:01,040 --> 01:12:04,860
ما الذي يجري؟ -
.(لا بد من أنك قمت بفعل شيء بنفسك، (مايك -

984
01:12:05,034 --> 01:12:06,336
أنا أتكلم معكم

985
01:12:07,722 --> 01:12:09,942
من أين أتيت بهذه الصورة؟ -
!من موقع الصور -

986
01:12:10,912 --> 01:12:12,801
سنظهر هذه لهم
و سيمحوا لنا بالدخول إلى القاعدة العسكرية

987
01:12:12,980 --> 01:12:16,802
القاعدة العسكرية؟ لن تقربوا هذا المكان -
أمي، سنتولى هذا -

988
01:12:16,803 --> 01:12:20,770
لن تستطيعوا تولي هذا الأمر -
لا تقلقي، آنسة، فقد وضعت تأميناً

989
01:12:20,771 --> 01:12:23,343
هذه القاعدة العسكرية ستكون
بمثابة قضاء وقت في البيت

990
01:12:23,765 --> 01:12:28,471
تفقدوا هذا -
لقد وجدت دائرة للاتصال بالواي فاي

991
01:12:28,741 --> 01:12:29,868
يا رفاق، هذا سخيف

992
01:12:31,542 --> 01:12:35,722
أمي، اسمعي
قد نستطيع فعل شيء و تحويل الأمور إلى الأفضل

993
01:12:35,723 --> 01:12:38,219
جيك، من المستحيل أن أدعك تفعل ذلك

994
01:12:39,072 --> 01:12:40,486
أأنت بخير؟ -
لقد أخذوا فريد -

995
01:12:40,657 --> 01:12:42,355
ماذا؟ -
لقد ساءت الأمور -

996
01:12:42,871 --> 01:12:45,351
سأذهب إلى القوت لكي أجلبه -
سنذهب كلنا -

997
01:12:45,673 --> 01:12:46,836
لن تذهبوا إلى أي مكان

998
01:12:47,079 --> 01:12:52,086
لقد أخبرتينا دائماً كيف قامت القوات العسكرية
بتقديم شيئاً لنا و لأبي لمدة سنوات

999
01:12:52,227 --> 01:12:54,598
جيك، من المستحيل أن أدعك -
أمي، دعيه يتكلم -

1000
01:12:54,905 --> 01:12:59,034
لقدأخذوا صديقي
و الآن أخذوا والدي (آبي)، لقد أخذوا ما يكفي

1001
01:12:59,507 --> 01:13:01,943
حان وقتنا لنفعل شيئاً -
مهلاً يا رفاق -

1002
01:13:01,946 --> 01:13:04,877
أتفهم أنكم تريدون المساعدة
أفهم ذلك

1003
01:13:05,132 --> 01:13:06,638
لكن لا يمكنني أن أسمح لكم -
!تسمح لنا؟ -

1004
01:13:06,992 --> 01:13:10,201
ألم تقل أن القوات تستطيع القيام بالأشياء؟
ليست لديك أي سلطة

1005
01:13:10,662 --> 01:13:12,648
سنذهب معك إذا سمحت لن أم لا

1006
01:13:15,714 --> 01:13:17,324
إلين، لا أريدك أن تذهب

1007
01:13:17,325 --> 01:13:19,761
ألا يمكن لشخص آخر تولي هذا الأمر؟ -
لا يوجد شخص آخر -

1008
01:13:20,440 --> 01:13:22,506
لقد تمت محاصرة القوة العسكرية بأكملها
بأمر منه

1009
01:13:25,561 --> 01:13:27,185
يجب أن أذهب
الوقت حرج

1010
01:13:27,975 --> 01:13:30,382
ليكون الأطفال خارج الورطة

1011
01:13:41,439 --> 01:13:46,046
هل يجب أن أخبركم أن ما تفعلونه هنا
غير قانوني و خطير؟

1012
01:13:46,680 --> 01:13:48,495
مستحيل

1013
01:13:48,658 --> 01:13:50,260
خطير" هو اسمي الأوسط"

1014
01:13:50,261 --> 01:13:52,962
لا، ليس كذلك
"إنه "(فرنسيس)

1015
01:13:52,963 --> 01:13:53,974
اركبوا

1016
01:14:02,034 --> 01:14:04,938
لا، هذا مهم

1017
01:14:04,939 --> 01:14:08,321
من أين حصلت عليها ؟ -
لقد استعرتها -

1018
01:14:11,697 --> 01:14:15,851
القانون في العدالة ينص على
لا ترتاد نفس الطريق مرتين يا مايك

1019
01:14:16,749 --> 01:14:19,339
سيكون لدينا حقيبة الشرطة

1020
01:14:19,753 --> 01:14:20,920
الشرطة؟

1021
01:14:21,398 --> 01:14:25,502
المكان صعب جداً -
صعب للغاية -

1022
01:14:27,123 --> 01:14:31,634
الترعرع في مدينة صعبة
يتطلب من التحول إلى غير طبيعتك

1023
01:14:32,829 --> 01:14:36,159
المهارات كما سمعت

1024
01:14:42,027 --> 01:14:43,603
لا يمكنني الرؤية -
الكاميرا ليست تعمل -

1025
01:14:43,795 --> 01:14:46,158
تعرف أنني عبقري
و أن بيتي كبير للغاية

1026
01:14:46,272 --> 01:14:48,963
استخدم هذه
إياك أن تفقدها

1027
01:14:49,355 --> 01:14:50,694
ماذا و إن لم تنجح الخطة؟

1028
01:14:51,566 --> 01:14:52,918
لا تقلقي
ستنجح

1029
01:14:53,751 --> 01:14:56,837
.إذاً، (تشارلز)
من أين أتت لك الفكرة؟

1030
01:14:58,902 --> 01:15:01,169
هذا ما قلته -
من المحتمل أنها من مكتبة رجل -

1031
01:15:01,170 --> 01:15:04,378
لا تكونوا أغبياء
لا أحد يستخدم المكتبات بعد الآن -

1032
01:15:04,613 --> 01:15:06,300
لقد حصلت على هذا من الموسوعة
."ويكيبديا"

1033
01:15:08,348 --> 01:15:10,405
لقد قضي علينا

1034
01:15:13,231 --> 01:15:14,786
بهدوء تماماً -
هنا -

1035
01:15:31,302 --> 01:15:34,564
ما هي البضاعة ؟ -
مواد حيوية -

1036
01:15:34,797 --> 01:15:36,228
هلا فتحتها؟

1037
01:15:36,634 --> 01:15:40,114
الأمر بسيط، هيا يا صديقي
لكن ستندم

1038
01:15:46,459 --> 01:15:49,702
!المواد الحيوية
تفكير جيّد

1039
01:15:49,750 --> 01:15:51,956
لا أظن أنه يصدق الهويّة

1040
01:15:52,843 --> 01:15:54,951
ابق هادئاً

1041
01:16:05,723 --> 01:16:09,611
إذاً، متى عيد ميلاد أمك؟

1042
01:16:10,218 --> 01:16:11,860
في مارس

1043
01:16:15,043 --> 01:16:15,674
أربعون عاماً؟

1044
01:16:16,468 --> 01:16:17,480
38عاماً

1045
01:16:28,902 --> 01:16:30,250
سندخل

1046
01:16:38,883 --> 01:16:40,444
لقد حصلنا على إشارة

1047
01:16:41,154 --> 01:16:43,389
آبي)، هل تعقبت موقع أبيك؟)

1048
01:16:43,390 --> 01:16:44,800
هنا

1049
01:16:45,939 --> 01:16:46,815
إنه في الداخل

1050
01:16:48,475 --> 01:16:51,097
لقد احضرنا المقرمشات -
هل تمازحني؟ -

1051
01:16:53,756 --> 01:16:55,576
جاري إعداد خط التوصيل

1052
01:16:56,207 --> 01:16:59,530
حسناً، لقد تم توصيلنا
هذا (تشارلز) الرجل

1053
01:16:59,639 --> 01:17:01,311
و هذا ماكس -
هكذا -

1054
01:17:01,312 --> 01:17:02,868
يحتفظون به حقاً

1055
01:17:02,870 --> 01:17:05,253
.مرحباً، ترون كيف أنا جوعان

1056
01:17:05,860 --> 01:17:07,404
ما هذا؟

1057
01:17:07,604 --> 01:17:09,252
أيها الغبي
لقد عطلته

1058
01:17:09,506 --> 01:17:11,115
لقد تحرك قرن الاستشعار من مكانه

1059
01:17:20,015 --> 01:17:23,492
.(أنا و (تشارلز) قمنا بعمل شيء لإيجاد (ماغنيس

1060
01:17:23,552 --> 01:17:24,763
و سيكون (مايك) و (ماكس) معي

1061
01:17:24,764 --> 01:17:26,468
...آبي، ستذهبين مع -
!هذه مهمة (تشارلز)-

1062
01:17:29,019 --> 01:17:31,234
(تشارلز) -
آسف -

1063
01:17:35,284 --> 01:17:38,947
الساعة 11:02
و سوف نغادر 11:20

1064
01:17:39,214 --> 01:17:40,123
سنتحرك عندئذٍ

1065
01:17:41,836 --> 01:17:43,580
هل ستكون بخير؟

1066
01:17:43,581 --> 01:17:45,043
أجل، و أنت؟

1067
01:17:45,511 --> 01:17:47,612
حظ موفق -
أنت أيضاً

1068
01:17:49,720 --> 01:17:51,570
مهلاً، أيها الحبيب

1069
01:17:52,311 --> 01:17:52,981
لنذهب

1070
01:17:54,688 --> 01:17:58,236
هل أنا بخير؟ -
كل شيء مستقر -

1071
01:17:58,946 --> 01:18:01,810
مهلاً، انتظر
ماذا لو تم اكتشافي؟

1072
01:18:02,277 --> 01:18:05,020
لا تقلق
لن يتم اكتشاف أحد على الانترنت بعد الآن

1073
01:18:05,950 --> 01:18:07,121
هذا سيكون ثمنه دولاراً

1074
01:18:14,654 --> 01:18:16,454
لا أستطيع تولي الأمر
أنا جوعان

1075
01:18:19,651 --> 01:18:23,541
هل رأيتما الديناصور الوحش الذي دمر المدينة
مبكراً؟

1076
01:18:28,788 --> 01:18:29,694
ليس سيئاً

1077
01:18:30,531 --> 01:18:32,098
هيا بنا

1078
01:18:36,220 --> 01:18:37,486
هنا

1079
01:18:47,409 --> 01:18:48,944
جيك، توخى الحذر

1080
01:18:56,381 --> 01:18:57,910
يبدو أنه انكمش

1081
01:18:57,933 --> 01:18:59,789
إنه يتغير مرة أخرى

1082
01:19:01,627 --> 01:19:05,068
مرحباً يا فتى
إنه أنا

1083
01:19:13,683 --> 01:19:14,817
.(تشارلز), ادخل

1084
01:19:15,176 --> 01:19:19,079
(أنا (تشارلز أولمن
أتحدث إليكم مباشرة من القاعدة العسكرية

1085
01:19:19,695 --> 01:19:22,290
تحققوا من أخبار مباشرةً

1086
01:19:44,334 --> 01:19:45,762
لا بأس

1087
01:19:46,491 --> 01:19:47,925
أنا هنا

1088
01:19:48,461 --> 01:19:49,824
هنا

1089
01:19:51,804 --> 01:19:54,175
جيك
حان الوقت للتأخر

1090
01:19:58,500 --> 01:20:00,244
هيّا يا فتى
يجب أن نتحرك

1091
01:20:03,350 --> 01:20:04,435
انهض

1092
01:20:11,948 --> 01:20:15,928
هيا يا (ماغنيس) يجب أن نذهب، انهض -
لن ينهض -

1093
01:20:17,275 --> 01:20:18,571
انهض

1094
01:20:20,573 --> 01:20:22,781
ماغنيس، انهض

1095
01:20:27,493 --> 01:20:30,051
جيك، اتركه
يجب ان نذهب

1096
01:20:30,361 --> 01:20:31,221
انهض

1097
01:20:31,650 --> 01:20:34,738
لقد كان ينهض -
يبدو أنها الجبل الخارجية -

1098
01:20:34,938 --> 01:20:36,648
تنطق "الجبلة" الخارجية

1099
01:20:36,649 --> 01:20:39,318
مهلاً
انتظروا، انتظروا

1100
01:20:45,992 --> 01:20:46,899
(إكتوثوريكس)

1101
01:20:47,198 --> 01:20:49,776
دماؤه متجلطة
يجب أن نصنع له تحمية

1102
01:20:50,459 --> 01:20:51,923
أضواء، نحتاج إلى أضواء

1103
01:20:53,194 --> 01:20:55,554
أبي؟

1104
01:20:58,716 --> 01:21:00,521
"يجب أن تكونوا هنا"

1105
01:21:13,802 --> 01:21:16,435
لا تقلقي
سنجده

1106
01:21:16,812 --> 01:21:19,566
قد يكون في أي مكان

1107
01:21:19,766 --> 01:21:26,200
سحقاً، (تشارلز)
...اذهب إلى

1108
01:21:26,621 --> 01:21:28,134
لا، لا، لا
!ما هذا؟

1109
01:21:30,629 --> 01:21:32,605
قرن استشعار غبي

1110
01:21:35,712 --> 01:21:38,297
يجب أن نذهب الآن -
لا، انتظر، يجب أن يحُمى -

1111
01:21:39,254 --> 01:21:40,659
هيا يا فتى
انهض

1112
01:21:42,720 --> 01:21:45,315
جيك
لقد نفذ وقتنا

1113
01:21:46,650 --> 01:21:47,540
مهلاً، لقد وجدت خريطة

1114
01:21:47,547 --> 01:21:49,328
إنها خريطة للمبنى

1115
01:21:49,680 --> 01:21:51,023
هل ثمة زنزانة احتجاز هناك؟

1116
01:21:51,617 --> 01:21:56,702
مطبخ، مركز اتصالات
غرف للمقابلات

1117
01:21:58,732 --> 01:22:01,364
!وجدتها

1118
01:22:09,658 --> 01:22:12,965
ما هذه؟

1119
01:22:13,022 --> 01:22:14,181
الدليل

1120
01:22:16,839 --> 01:22:20,213
هيا أيها "العبقري"، أنا خارج التغطية -
توقف عن منادتي بهذا -

1121
01:22:20,932 --> 01:22:22,703
سوف آتي

1122
01:22:22,704 --> 01:22:25,247
تغير قرن الاستشعار من مكانه مجدداً -
أليس من المفترض أن تتأكد من هذه الأشياء -

1123
01:22:25,523 --> 01:22:28,778
لقد و ضعت شبكة انترنت من دائرة مغلقة
و بعض الشرائح نوعاً ما

1124
01:22:29,005 --> 01:22:29,620
اعطني فرصة

1125
01:22:30,223 --> 01:22:32,410
هيا، يجب علينا الذهاب الآن -
لن نغادر بدونه -

1126
01:22:32,420 --> 01:22:35,038
لم يتبقى وقت
هيا

1127
01:22:35,571 --> 01:22:39,425
ماكس، ماكس -
أنا هنا -

1128
01:22:40,095 --> 01:22:42,278
لا بد من أنك تمازحني -
ماذا؟ أنا جوعان -

1129
01:22:42,502 --> 01:22:46,965
أتريد واحدة؟
بها الفاصولياء و الفلفل الحار أو صدور اللحم

1130
01:22:47,137 --> 01:22:48,649
ماكس، أنت عبقري

1131
01:22:49,360 --> 01:22:51,710
أصبح (ماغنيس) مستعداً للطعام

1132
01:22:51,720 --> 01:22:52,766
احضر قدر ما تستطيع

1133
01:22:53,126 --> 01:22:56,200
لم لا نطلب بيتزا
هل جننتما؟

1134
01:22:56,201 --> 01:22:58,764
إنهم حارين للغاية
سنستخدمهم لنقوم بتحميته

1135
01:23:00,828 --> 01:23:07,034
الفلفل الأحمر -
ماكس، توقف لن نحتاج إلى ذلك -

1136
01:23:07,107 --> 01:23:08,699
ماذا عن الصلصة الحارة؟

1137
01:23:11,289 --> 01:23:14,125
أبي، أبي
(هذه أنا، (آبي

1138
01:23:14,350 --> 01:23:17,622
آبي، ماذا تفعلين هنا؟ -
دكتور دانزي، هل يمكنك المشي؟ -

1139
01:23:18,303 --> 01:23:19,797
أجل، أظن ذلك
هيا بنا

1140
01:23:48,632 --> 01:23:50,593
أنتم في مأزق كبير يا أولاد

1141
01:23:51,646 --> 01:23:53,434
اقتحام و دخول

1142
01:23:54,076 --> 01:23:57,988
اختراق القاعدة العسكرية -
هذا ليس اختراق -

1143
01:23:58,791 --> 01:24:01,178
هو؟ -
إنه ملكي -

1144
01:24:01,180 --> 01:24:03,094
أنا صنعته

1145
01:24:03,249 --> 01:24:05,062
ملكك؟

1146
01:24:05,138 --> 01:24:07,476
لن أدعك تقتله

1147
01:24:07,948 --> 01:24:10,268
لن أقتله

1148
01:24:11,329 --> 01:24:12,214
ليس بعد

1149
01:24:17,858 --> 01:24:20,721
أين الفتيان؟ -
أين هم؟ -

1150
01:24:21,674 --> 01:24:23,455
تشارلس، ادخل

1151
01:24:23,480 --> 01:24:27,340
يا إلهي، لقد حصلنا 23 ألف مشاهدة -
توقف عن التكلم عن القناة -

1152
01:24:27,341 --> 01:24:28,908
نحتاج إلى مراقبة المبنى رقم 6

1153
01:24:29,798 --> 01:24:34,424
ماذا لو بدأت في التكلم معي
كيف صنعته؟

1154
01:24:34,631 --> 01:24:35,874
لا تخبره أي شيء، جيك

1155
01:24:36,480 --> 01:24:38,139
اتركه و شأنه

1156
01:24:38,140 --> 01:24:40,116
إذاً، أخبرني كيف صنعته

1157
01:24:40,445 --> 01:24:42,807
لا يمكنني التذكر؟ -
لا يمكنك التذكر؟ -

1158
01:24:43,536 --> 01:24:45,249
افتحوا -
لا -

1159
01:24:45,453 --> 01:24:47,334
!إذاً، أخبرني كيف صنعته

1160
01:24:47,970 --> 01:24:52,521
الإجابة هنا في عقلك الصغير

1161
01:24:52,616 --> 01:24:55,101
و بطريقة أو بأخرى
سأخرجها منك

1162
01:24:55,491 --> 01:24:57,655
احبسوهم -
مستحيل -

1163
01:24:58,332 --> 01:25:00,095
أتذكر

1164
01:25:04,958 --> 01:25:13,510
الماغنسيوم، هيدروجين
و صديوم و صديوم مكربن

1165
01:25:13,687 --> 01:25:15,834
بحقك يا فتى
لا بد من أن هناك شيء آخر

1166
01:25:17,660 --> 01:25:21,438
مخفوق البروتين
"هذا يدعى "مخفوق البروتين

1167
01:25:21,448 --> 01:25:23,326
مخفوق البروتين"؟"

1168
01:25:23,681 --> 01:25:28,084
مضت سنتين من خدمتنا
و العنصر الأساسي هو "مخفوق البروتين"؟

1169
01:25:36,575 --> 01:25:40,230
لدينا ما نحتاجه
دمروه

1170
01:25:40,394 --> 01:25:41,631
لا

1171
01:25:54,587 --> 01:25:56,255
يا إلهي، هل رأيت هذا للتو؟

1172
01:25:56,448 --> 01:25:58,715
لقد حصلنا على 9 آلاف مشاهدة

1173
01:26:00,636 --> 01:26:02,219
هيا يا فتى

1174
01:26:12,047 --> 01:26:13,807
لن يغادروا القاعدة العسكرية

1175
01:26:21,324 --> 01:26:23,361
!ابق معه

1176
01:26:31,990 --> 01:26:33,428
لقد توقفوا هنا

1177
01:26:39,855 --> 01:26:41,430
!نال منه

1178
01:26:42,855 --> 01:26:45,488
هيا، ماغنيس
تعال هنا من هذا الطريق

1179
01:26:50,504 --> 01:26:51,891
اطلق عليه النار

1180
01:27:13,202 --> 01:27:14,963
(مايكي)

1181
01:27:15,535 --> 01:27:17,339
ماذا تفعل هنا يا صاح؟

1182
01:27:17,432 --> 01:27:18,729
هيا بنا

1183
01:27:18,926 --> 01:27:21,082
لنرجعك على الأرض المدنية

1184
01:27:21,280 --> 01:27:24,615
ماغنيس، هيا
تعال هنا

1185
01:27:25,072 --> 01:27:26,579
يا فتى، تعال إلى هنا

1186
01:27:28,815 --> 01:27:30,604
ماغنيس، تعال هنا

1187
01:27:32,603 --> 01:27:33,790
تعال

1188
01:27:33,849 --> 01:27:35,755
تعال يا فتى

1189
01:27:48,236 --> 01:27:49,746
لا، ابق

1190
01:28:00,174 --> 01:28:01,779
هيا يا فتى

1191
01:28:06,228 --> 01:28:07,777
جيك، أسرع

1192
01:28:10,886 --> 01:28:12,421
تعال يا فتى

1193
01:28:12,422 --> 01:28:14,577
تعال هنا

1194
01:28:20,354 --> 01:28:22,266
هيا يا جيك
يجب أن نذهب

1195
01:28:22,308 --> 01:28:24,665
هيا يا ماغنيس
أنا هنا، تعال

1196
01:28:29,817 --> 01:28:32,377
تعال، ماغنيس

1197
01:28:40,255 --> 01:28:43,253
!اذهب، اذهب

1198
01:29:00,923 --> 01:29:05,492
أنت رهن الاعتقال بتهمة الخطف
و التآمر

1199
01:29:05,625 --> 01:29:08,674
...لديك الحق -
أيها الضابط، أنت خارج خدمتك -

1200
01:29:09,231 --> 01:29:10,511
و في الطريق إلى الموت

1201
01:29:10,685 --> 01:29:13,536
و هؤلاء الأطفال ضد الحكومة

1202
01:29:13,698 --> 01:29:14,893
!هذا عملك

1203
01:29:14,894 --> 01:29:16,870
!بل عملك هو ضد الحكومة

1204
01:29:17,325 --> 01:29:20,702
هل تريد مقضاتي؟
!حاول

1205
01:29:23,238 --> 01:29:28,736
أنا هنا أنقذ أرواحاً و أرواحكم
عندما تنامون ليلاً

1206
01:29:28,932 --> 01:29:30,540
آمنون و دافئون في سرائركم

1207
01:29:30,557 --> 01:29:32,707
يمكنني حمايتكم من الوحوش

1208
01:29:33,259 --> 01:29:34,371
نحن الوحوش

1209
01:29:35,008 --> 01:29:38,267
الوحوش الذي يقومون بفعل ما بقوتهم
بأيدٍ حرة و التي تعتبرونها من المسلمات

1210
01:29:38,392 --> 01:29:41,130
أنت تقوم بتعريض حياة كل الأشخاص في هذه المدينة

1211
01:29:41,289 --> 01:29:43,954
خطر؟ ربما

1212
01:29:43,956 --> 01:29:46,249
للحرية ثمن دائماً

1213
01:29:46,555 --> 01:29:49,955
الثمن الذي أنت و المغفلين هؤلاء
لن تفهموه

1214
01:29:50,236 --> 01:29:54,971
الحرب لعبة وفيرة
و السلام لعبة وفيرة

1215
01:29:55,235 --> 01:29:59,915
يموت مائة، و يبقى ملايين -
126أيها المعتوه -

1216
01:30:00,663 --> 01:30:05,910
126حالة وفاة
لإخلاء وضع عسكري فاحش

1217
01:30:06,093 --> 01:30:10,562
قد أكون قتلت 126
تبا!ً

1218
01:30:11,159 --> 01:30:13,465
سأقتل مائة و المزيد
لكي أتابع عملي في المجال

1219
01:30:13,466 --> 01:30:16,577
رأيك ضد الحكومة

1220
01:30:16,756 --> 01:30:18,896
و أنا الحكومة هنا

1221
01:30:22,094 --> 01:30:27,168
أيها الغبي، بل كلمتك التي ظهرت أمام الملايين
في البث المباشر لدي

1222
01:30:27,676 --> 01:30:29,354
لقد قضي أمرك

1223
01:30:29,580 --> 01:30:33,083
لقد كان هذا الحدث الأسبوع الماضي
في قاعدة عسكرية

1224
01:30:33,184 --> 01:30:39,636
حيث تم القبض على العقيد دوغلاس رودريك
بتهم التآمر و التسبب في حادث إرهابي

1225
01:30:39,689 --> 01:30:44,244
السلطة تسعى إلى الأطفال المحليين
الذين بحوزتهم اكتشاف لأدلة مصيرية

1226
01:30:44,422 --> 01:30:47,076
و من الواضح أن التحقيق ما زال مستمر

1227
01:30:47,648 --> 01:30:53,008
و أخبار أخرى عن سكان يعيشون بالقرب من
مدينة (برايدود) صرحوا أنهم رأوا وحوشاً

1228
01:30:53,131 --> 01:30:56,393
لا، سيدتي
لم يكن هناك قطة

1229
01:30:56,604 --> 01:30:58,426
!افهمي ذلك جيداً

1230
01:31:04,762 --> 01:31:06,558
ماذا؟ -
ماذا؟ لا -

1231
01:31:06,559 --> 01:31:09,058
!حان وقت الإرتقاء

1232
01:31:09,098 --> 01:31:11,617
لقد مررنا بالكثير ليكون لدينا
دعاوي قضائية صعبة

1233
01:31:11,674 --> 01:31:12,837
لن نتكلم عن هذا

1234
01:31:20,349 --> 01:31:23,798
يا للهول
520000آلف دولاراً

1235
01:31:23,975 --> 01:31:26,048
هذا رائع -
نحن أغنياء -

1236
01:31:26,450 --> 01:31:28,594
جيك)، (آبي) هنا)

1237
01:31:28,595 --> 01:31:30,146
سآتي

1238
01:31:30,591 --> 01:31:32,669
تشارلس
يجب عليّ الذهاب

1239
01:31:33,137 --> 01:31:34,445
سأراك لاحقاً؟ -
طبعاً -

1240
01:31:34,970 --> 01:31:37,469
سنذهب إلى غابة، بإمكانك إحضار آبي -
رائع -

1241
01:32:02,557 --> 01:32:04,270
(ماغنيس)

1242
01:32:04,293 --> 01:32:06,850
هل هذا أنت؟

1243
01:32:08,305 --> 01:32:09,241
اجلس

1244
01:32:10,197 --> 01:32:11,686
مستحيل

1245
01:32:12,197 --> 01:32:51,686
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

