﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:07,107
<font color="#80ff00">||</font> <font color="#ffff00">تــ</font><font color="#00ff40">ـر</font> <font color="#ff0000">جـ</font><font color="#ff00ff">ــمــ</font><font color="#0080ff">ـــة</font> <font color="#ff0000">||</font>
<font color="#00ffff">||</font>       <font color="#ffff00">MT</font>          <font color="#ff00ff">||</font>

2
00:00:08,092 --> 00:00:10,776
<i>عــام 484 بعد الميــلاد</i>

3
00:00:13,927 --> 00:00:16,883
<font color="#ffff00"><i>" إنجلترا - العصور المظلمة "</i></font>

4
00:01:14,172 --> 00:01:15,298
أين ساحرُك المزعوم بحق الجحيم ؟

5
00:01:16,239 --> 00:01:19,136
"سيأتي إلي هنا "لانسيلوت
.لقد أقسم علي ذلك

6
00:01:25,282 --> 00:01:27,318
.أنهم يستعدون للضــربة الثانيــة

7
00:01:34,406 --> 00:01:37,318
.حاربوا من أجل الحـــرية -
! هاجموا -

8
00:01:47,169 --> 00:01:51,128
.هكــذا تبدو النهايــة

9
00:01:58,214 --> 00:02:01,980
! أجل، أجل

10
00:02:12,228 --> 00:02:16,028
ساحرُك المزعـوم "ميرلين" لا يمكنه
.أن يساعدنــا

11
00:02:16,031 --> 00:02:17,677
إنهم يفوقوننـا عدداً
مئة لكل واحد منــا

12
00:02:17,677 --> 00:02:18,910
كيف يُمكننا أن ننجـو بهذا ؟

13
00:02:19,001 --> 00:02:20,161
.لقد وعدنا بأسلحة ذات قــوة هائلــة

14
00:02:20,202 --> 00:02:23,968
أنت ملَكُنا ، أنا مستعد لأضحي
.... بحياتي من أجلك ولكن هذا

15
00:02:24,006 --> 00:02:25,974
.ميرلين" ليس بساحر"

16
00:02:25,975 --> 00:02:29,138
.إنه سكيــر بلا فائــدة

17
00:02:30,946 --> 00:02:33,073
.يا إلهي! ، أنا ثمــل للغاية

18
00:02:33,983 --> 00:02:36,952
.رشفــه أخيرة بعـد

19
00:02:49,098 --> 00:02:52,158
<font color="#ffff00">السحر موجودُ بالفعل "</font>

20
00:02:52,167 --> 00:02:55,933
<font color="#ffff00">لقد وجد منــذ وقت طويــل</font>

21
00:02:55,971 --> 00:03:00,135
<font color="#ffff00">" داخل سفينة فضائية محطمة</font>

22
00:03:02,978 --> 00:03:07,176
مرحبـاً ؟ مرحبـاً ؟

23
00:03:07,182 --> 00:03:11,141
.أنه أنا ، مرشد الأرواح

24
00:03:11,186 --> 00:03:14,178
.سيد الفنون المظلمـة

25
00:03:14,223 --> 00:03:17,215
هل من أحد هُناك ؟

26
00:03:17,993 --> 00:03:21,053
."إنه أنا ، "ميرلين

27
00:03:21,063 --> 00:03:22,189
! الساحر

28
00:03:22,231 --> 00:03:25,200
أتتذكرُني؟

29
00:03:26,168 --> 00:03:29,035
! يا إلهــي

30
00:03:29,238 --> 00:03:33,106
لا ! ، لقد ابقيتُ هذا سـراً
.كما وعدتـك

31
00:03:33,142 --> 00:03:36,111
،لم أخبر أحداً عن وجودك
 ! لا أحـد

32
00:03:36,111 --> 00:03:38,011
ولكن يجب أن تفهم

33
00:03:38,047 --> 00:03:41,983
.أننا نحن البريطانيون نخوض قتالاً  يائســاً

34
00:03:41,984 --> 00:03:46,114
،من النوع الذي سينهينــا
.أعني ذلك ، أنه يحدث هناك الآن

35
00:03:46,121 --> 00:03:51,190
أنه لأمر شنيع ، شخصيات كبيرة
. تتقــاتل

36
00:03:51,592 --> 00:03:53,151
ماذا تُريد ؟

37
00:03:53,651 --> 00:03:55,563
.أكرهُ أن أطلب ذلك

38
00:03:55,597 --> 00:03:56,586
.ولكننا نحتاجُ مساعدُتك

39
00:03:56,598 --> 00:03:59,431
،لا وجود لتعويذة
.لا وجود للسحر

40
00:03:59,468 --> 00:04:01,493
سوف ننسحب ، عـش لتحارب
.في يوم آخر

41
00:04:01,503 --> 00:04:03,698
<font color="#0080ff">لا ! ، بــدون التضحيــة</font>

42
00:04:03,705 --> 00:04:06,503
<font color="#0080ff">.لا وجــود للنصــر</font>

43
00:04:06,541 --> 00:04:09,476
.هذا جنون -
.سيكونُ هُنا -

44
00:04:09,511 --> 00:04:11,570
حسـنـاً ، أنا كما
.يقولون عني

45
00:04:11,613 --> 00:04:13,638
.إننــي كاذبُ ودجــال

46
00:04:13,648 --> 00:04:16,549
،لقد خدعتهم طوال حياتي
ولكن لو أمكنني

47
00:04:16,585 --> 00:04:19,645
لمرةً واحدة ، أن أغير هذا العالم
للأفضــل

48
00:04:19,688 --> 00:04:22,555
،سأتخلي عن كل شئ
! كل شئ

49
00:04:22,557 --> 00:04:25,549
سأتخلي عن الشراب ، المــال
.النســاء

50
00:04:25,594 --> 00:04:28,688
،الشراب و المال
! أنظــر

51
00:04:28,697 --> 00:04:31,689
رجال صالحيـن سيلقوا حتفهم
.بدون مساعدتك

52
00:04:31,733 --> 00:04:36,568
،نساءُ و أطفال
.أنا أعلم أن عالمك مُدمر

53
00:04:36,605 --> 00:04:38,573
.آســفُ لذلـك

54
00:04:38,573 --> 00:04:41,701
ولكن أرجــوك ، لا تدع
.عالمنا يدمــرُ أيضــاً

55
00:04:43,445 --> 00:04:44,707
.أتوسـلُ إليكَ

56
00:04:44,713 --> 00:04:52,620
يا فرسان الحراسة تحويل
.سيصبح التنين تحت سيطــرتك

57
00:04:52,654 --> 00:04:58,422
.أجل ، هذا سيكون مثاليــاً

58
00:04:58,693 --> 00:05:02,527
.حافظ علي هذا الصولجــان

59
00:05:02,564 --> 00:05:06,694
يوماً ما ،سيأتي شر عظيم
.من أجلــه

60
00:05:32,527 --> 00:05:35,655
. أجل

61
00:05:44,739 --> 00:05:48,470
! هجوم

62
00:06:06,561 --> 00:06:13,592
<font color="#ffff00">كما قيل عبر العصور ، بــدون "
التضحيــة لا وجــود للنصــر</font>

63
00:06:13,635 --> 00:06:17,469
<i>بعــد 1600 عــام</i>

64
00:06:19,224 --> 00:06:23,667
هنالك أشياء غامضة بالكون
.لم تكن لنا لنحلها

65
00:06:23,712 --> 00:06:26,579
 إنني
" أوبتيموس برايم "

66
00:06:26,581 --> 00:06:29,675
أرسل هذه الرسالة
.إلي صانعي

67
00:06:29,684 --> 00:06:32,653
إترك كوكب الأرض و شأنه

68
00:06:32,687 --> 00:06:36,623
لأننا قادميــن من أجلك

69
00:06:37,221 --> 00:06:39,676
<font color="#ff0000">||</font><font color="#00ff00"> الـــمـــتــحــولــون</font> <font color="#ff0000">||</font>
<font color="#ff0000">||</font><font color="#00ff00">الـــفــارس الأخــيـر </font><font color="#ff0000">||</font>

70
00:06:40,028 --> 00:06:43,054
<font color="#ffff00">هذه الأوقات العصيبـة "</font>

71
00:06:46,100 --> 00:06:49,092
<font color="#ffff00">" أوبتيموس برايم "
 قد تركنــا </font>

72
00:06:49,103 --> 00:06:54,871
<font color="#ffff00">لإيجاد صانعـــه
البعض يقول أنه لن يعود مجدداً</font>

73
00:06:54,876 --> 00:06:58,141
<font color="#ffff00">"عدوه الوحيد "ميجاترون
 قد أختفــي</font>

74
00:06:58,146 --> 00:07:01,912
<font color="#ffff00">،بــدون قائــد
تعمُ الفوضــي</font>

75
00:07:01,949 --> 00:07:05,373
<font color="#ffff00">،فصيلتيــن في حــالة حــرب
أحدهما من لحم والآخر من معــدن</font>

76
00:07:05,373 --> 00:07:06,100
<font color="#0080ff"><i>" مقر " تي آر إف</i> </font>

77
00:07:06,120 --> 00:07:10,056
<font color="#ffff00">المتحولون أتوا إلي الأرض
بشكل غير قانونـــي</font>

78
00:07:10,091 --> 00:07:15,085
<font color="#ffff00">،لقد قدم العالم قوي عسكريــة جديدة
"تـي آر إف"</font>

79
00:07:15,129 --> 00:07:19,031
<font color="#ffff00">ما عدا في " كوبا " حيث
يمكنهم التواجد علي الشاطئ</font>

80
00:07:19,033 --> 00:07:21,001
.هيّا يا صديقي ، أسرع

81
00:07:21,002 --> 00:07:24,836
.لا ، أنه مشغول -
.أنه دائماً مشغول -

82
00:07:25,039 --> 00:07:28,975
 .الموخيتو" يحتاج إلي الثلج"
<i><font color="#00ffff">( الموخيتو ) : مشروب تقليدي في كوبــا</font></i>

83
00:07:28,976 --> 00:07:32,912
ثلج ! ، نحن
.لسنا بحيوانات

84
00:07:33,114 --> 00:07:36,880
<font color="#ffff00">ولكن هذه المخلوقات الفضائية
استمرت في المجــئ</font>

85
00:07:36,884 --> 00:07:40,877
<font color="#ffff00">،أعدادُ غير متناهية
كثيرة جداً لا يمكن إحصــائها</font>

86
00:07:41,122 --> 00:07:43,920
<font color="#ffff00">... نظرنا إلي السماء وتسائلنا</font>

87
00:07:43,958 --> 00:07:45,983
مرحباً ؟ -
.إنهــا من أجلهم -

88
00:07:45,993 --> 00:07:49,053
آوه ، لقد أحببتها
.خيارُ جيــد

89
00:07:49,097 --> 00:07:51,895
انصت ...ابتعد
.عن مكتبــي

90
00:07:51,999 --> 00:07:55,025
،لا محاله
من أين تعلمت هذا ؟

91
00:07:55,036 --> 00:07:58,005
<font color="#ffff00">كم تبقي من زماننا ؟</font>

92
00:07:58,039 --> 00:08:02,976
<font color="#ffff00">مائة مليار كوكب في الكــون</font>

93
00:08:03,010 --> 00:08:05,877
أحضر المدير علي الهاتف
! أذهب ! ، أذهب

94
00:08:05,880 --> 00:08:07,939
<font color="#ffff00">  لكنهم أختاروا الأرض</font>

95
00:08:07,982 --> 00:08:09,571
<font color="#ffff00">" لمــاذا ؟ </font>

96
00:08:09,647 --> 00:08:10,692
<font color="#ffff00"><i>" شيكاغو "</i></font>

97
00:08:11,119 --> 00:08:14,850
هل تود رؤيه بعض الروبوتات الميتـه ؟

98
00:08:15,923 --> 00:08:20,053
هل جننت ؟
.هذه منطقة خاصــة للفضائيين فقــط

99
00:08:20,061 --> 00:08:23,861
الحكومة لا تريدنا
.أن ندخل هنا

100
00:08:35,042 --> 00:08:36,907
ليس من المفترض أن
.نكون هُنا

101
00:08:36,911 --> 00:08:39,072
نحنُ أطفال، يا رجل
.لن يتم معاقبتُنا علي شئ

102
00:08:39,080 --> 00:08:41,981
.لا ،يا رجُل

103
00:08:42,016 --> 00:08:44,883
.سأجلبُ لي تذكاراً

104
00:08:47,989 --> 00:08:50,981
عجبــاً ! ، هذا حقيقي
.يا صــاح

105
00:08:50,992 --> 00:08:52,050
.هناك واحد ميت

106
00:08:52,093 --> 00:08:55,062
هذا ليس جيداً
 .تي آر إف " قد قتلوه "

107
00:08:55,062 --> 00:08:59,965
أيا كان ، أبي أخبرني أن نقتلهم
.و دع الرب يتولي الباقي

108
00:09:00,101 --> 00:09:01,966
 ! خطــر

109
00:09:02,003 --> 00:09:04,870
ما هذا ؟ -
.إنــه روبوت -

110
00:09:04,872 --> 00:09:05,930
.أعتقد أنه ميت -
ماذا ؟ -

111
00:09:05,973 --> 00:09:08,840
.أنه ميت -
.أنه ميت تماماً -

112
00:09:08,843 --> 00:09:10,970
هذا غير معقول ، حجمه
.ضخم للغاية

113
00:09:11,012 --> 00:09:14,880
،مهلاً يا رفاق
.أظن أنه يتحرك

114
00:09:26,928 --> 00:09:29,920
.تحذير ، دخول غير مصرح به

115
00:09:29,931 --> 00:09:36,837
هذه وحدة الأمن القومي ، ماذا
تفعلون في منطقة محظورة خاصة بالفضائيين ؟

116
00:09:36,971 --> 00:09:40,839
.من فضلكم ، أنهضوا واستسلموا

117
00:09:40,908 --> 00:09:43,103
! أنت

118
00:09:43,878 --> 00:09:46,972
.هُنا يا غبي

119
00:10:00,895 --> 00:10:03,864
.أنتظر ، أفعلها

120
00:10:08,889 --> 00:10:14,088
.أتبعوني -
.هيّا -

121
00:10:24,004 --> 00:10:26,063
.هيّا ، أنهض

122
00:10:26,106 --> 00:10:28,148
! يا ويلي

123
00:10:28,148 --> 00:10:32,141
سيدي ، لقد تم تنشيط المنطقة
.لدينا اثنين من الحراس قد سقطوا

124
00:10:32,147 --> 00:10:34,115
ماذا لديك ؟

125
00:10:34,115 --> 00:10:36,276
.أركضوا بسرعة

126
00:10:36,317 --> 00:10:39,115
.واصلوا الركض ، هيّا

127
00:10:39,120 --> 00:10:43,147
،ادخلوا هناك
.إختبئوا

128
00:10:49,603 --> 00:10:54,438
<font color="#ff0080">" العــدو "</font>

129
00:10:55,442 --> 00:10:57,603
سحقاً !، كنت علي وشك الإصابة
.بسكتة قلبية

130
00:10:57,644 --> 00:11:00,545
.إهدئ ، أحدهم يغطينا

131
00:11:00,547 --> 00:11:03,448
مهلاً ، ما هذا ؟

132
00:11:03,483 --> 00:11:07,442
ماذا حدث لذراعك ؟

133
00:11:07,454 --> 00:11:09,422
أطلق النيران عليك ؟

134
00:11:09,456 --> 00:11:11,351
! تباً

135
00:11:11,351 --> 00:11:14,449
،لا يمكنه التحول
.أحاول أن أصلحه

136
00:11:15,056 --> 00:11:18,496
"و لكنك تبدو كالأطفال ، "سكويز

137
00:11:18,532 --> 00:11:20,557
.لا تهتم ، لقد أبليت حسناً

138
00:11:20,567 --> 00:11:24,503
.عجباً ، لديكِ قلباً كبير

139
00:11:24,538 --> 00:11:25,731
.هذا يبدو فعالاً

140
00:11:25,731 --> 00:11:28,174
ماذا تفعلين في العادة ؟

141
00:11:30,544 --> 00:11:34,537
! لا

142
00:11:42,777 --> 00:11:44,836
 ! عجباً -
.لا بأس -

143
00:11:44,879 --> 00:11:50,681
لقد أخبرتك أن أحدهم يغطينا
."أنه " كانبي

144
00:11:52,686 --> 00:11:54,813
"سيكولابس"
.قم بالتركيز علي الهدف

145
00:11:54,855 --> 00:11:57,653
لا يمكن تحديد الهويــة
.يوجد خمسة أطفال في مجال الرؤيــة

146
00:11:57,658 --> 00:11:59,649
 ! أطفال ، تباً

147
00:11:59,693 --> 00:12:01,558
لا يمكننــي تأكيد
."مــا إن كان أحد " الديسبتيكون

148
00:12:01,595 --> 00:12:03,654
.لا تعرض حياة الأطفال للخطر

149
00:12:03,664 --> 00:12:05,655
الأشياء الخاصة بــ "كانبي "مجنونة قليلاً -
.هذا ليس من شأنك -

150
00:12:05,699 --> 00:12:07,667
.توقف عن مضايقتي -
.نحن بحاجة للدعم جوي -

151
00:12:07,668 --> 00:12:10,660
.الخطر كبير ، لا تطلق النيران

152
00:12:11,639 --> 00:12:12,799
من هذا ؟ -
.هيّا ، لنذهب -

153
00:12:12,840 --> 00:12:15,673
.علي حد علمك ، هذا حبيبي

154
00:12:15,709 --> 00:12:18,837
منذ متي يحدث هذا ؟

155
00:12:21,715 --> 00:12:23,546
يجب عليكم الرحيل
 .من هنا يا أطفال

156
00:12:23,584 --> 00:12:26,644
 .أطفال ؟ أنتِ هُنا -
.أنا أعيشُ هُنا -

157
00:12:26,654 --> 00:12:30,556
.هذا منزلي -
ما هذا ؟ غرفة المعيشة أم غرفة الطعام ؟ -

158
00:12:30,558 --> 00:12:33,686
.شخص ما يجب أن يعتني بهم -
.لا أظنُ ذلك -

159
00:12:33,727 --> 00:12:35,752
.أنهم خائفين و تائهون -
.أسرعي -

160
00:12:35,763 --> 00:12:38,664
لدي إستشعار للحــرارة بالموقــع
تم إظهار عدائية الهدف

161
00:12:38,699 --> 00:12:40,724
.صوب علي ذراعــة -
.سأكون هُناك في غضون 30 ثانية -

162
00:12:40,734 --> 00:12:41,701
هل لدي تصريحُ بذلك ؟

163
00:12:41,702 --> 00:12:44,603
لا مكان ، لا منزل ، لا عائلة
هل تعلمون هذا الشعور ؟

164
00:12:44,638 --> 00:12:46,731
لا ، لأنكم أيها الحمقــي لديكم منازل
.كبيرة لكي تذهبوا إليها

165
00:12:46,740 --> 00:12:48,674
. لدينا شقة  -
.أصمت -

166
00:12:48,709 --> 00:12:50,768
.أنا أحبُها -
.القاعدة ، نحتاج إلي التصريح -

167
00:12:50,811 --> 00:12:53,575
 هل هو مسلــح ؟
.هناك أطفال في خطر

168
00:12:53,581 --> 00:12:55,572
.تم التأكيد ، الفضائي مسلح

169
00:12:55,583 --> 00:12:57,642
 ! أطلق النيران

170
00:13:10,865 --> 00:13:13,629
.لقد سقط -
.فريق "برافو" قم بإستخراج هؤلاء الأطفال -

171
00:13:13,667 --> 00:13:15,726
.سنتحرك

172
00:13:17,838 --> 00:13:20,568
.أنهض -
.لا يمكنُني -

173
00:13:20,574 --> 00:13:21,836
.لا ، أنظر إلي

174
00:13:21,842 --> 00:13:25,676
"استيقظ يا "كانبي
.ستكون بخير

175
00:13:29,583 --> 00:13:33,576
.أودُ أن أشكرُكِ

176
00:13:33,587 --> 00:13:37,546
أنهض ، استيقظ
.يا "كانبي" ، أنا لن أترُكك

177
00:13:37,591 --> 00:13:39,684
.أنت كل ما تبقي لي

178
00:13:40,794 --> 00:13:43,592
! لا ، لا

179
00:13:47,668 --> 00:13:51,764
أهلاً ، هذا كل ما لدي
.ربما تودوا أن تركبوا  في السيارة

180
00:14:01,649 --> 00:14:04,550
مهلاً ، أين المفاتيح ؟

181
00:14:04,585 --> 00:14:07,554
.سأجد طريقة لتشغيل هذه اللعينة

182
00:14:17,765 --> 00:14:20,529
لقد سئمت من الناس
.الذين يعبثوا معي

183
00:14:20,568 --> 00:14:21,830
.لقد إنتهي الأمر -
.لا -

184
00:14:21,869 --> 00:14:23,837
.يمكنني إصلاحه -
.لا أحد يمكنه إصلاحه -

185
00:14:23,837 --> 00:14:25,634
.أنه ميت ، أنظري إلي

186
00:14:25,639 --> 00:14:27,607
هل تودين أن تموتي أيضاً ؟

187
00:14:27,608 --> 00:14:29,769
! لنذهب الآن

188
00:14:33,614 --> 00:14:36,777
.هيا -
.هيا -

189
00:14:38,686 --> 00:14:40,677
هيا ، لا وقت لدينا
.هيا لنذهب

190
00:14:40,688 --> 00:14:42,679
ماذا ؟ مهلاً
هل أنت ذلك الرجل ؟

191
00:14:42,723 --> 00:14:44,893
.أنا لست ذلك الرجل -
الذي أنقذ المتحولين   -

192
00:14:44,893 --> 00:14:45,991
.ظننا أنك مجرد أسطورة

193
00:14:45,991 --> 00:14:48,660
.أيها الأسطورة ، لقد تأخرت كثيراً

194
00:14:48,696 --> 00:14:50,664
.أذهبوا -
.هناك مكافأة لتسليمك -

195
00:14:50,698 --> 00:14:51,722
حقــاً ؟ -
.أجل -

196
00:14:51,732 --> 00:14:54,667
هل تود التعرض للضرب في الوجه بشدة ؟

197
00:14:54,668 --> 00:14:57,637
.لا -
.حســناً ، أذهب -

198
00:14:57,638 --> 00:15:00,573
،  يا له من أحمق
.أراك بالجوار

199
00:15:00,608 --> 00:15:03,600
."أيها الأسطورة ، "سكويز

200
00:15:17,401 --> 00:15:20,474
بهدوء ، حسنـا ؟

201
00:15:20,474 --> 00:15:21,706
.أنا هنا لمساعدتك فحسب

202
00:15:26,787 --> 00:15:29,756
 .بهدوء ، يا صديقي

203
00:15:30,724 --> 00:15:34,626
أنتَ في حالةً سيئة ، حسنا ؟

204
00:15:36,697 --> 00:15:41,634
...قم بحمايتهـا من "كونـ

205
00:15:41,669 --> 00:15:44,502
.أنا آســف

206
00:15:48,642 --> 00:15:51,702
.هذا التميمة ستحميك

207
00:15:51,712 --> 00:15:55,512
.أنتَ غير مدين لي بأي شئ
" سي جلاس نتودي " -

208
00:15:55,516 --> 00:15:58,679
.لا يمكنني ، أحتفظ بها

209
00:16:03,393 --> 00:16:06,463
"أنه لم ينجو يا "بي
.سأتي بمفردي

210
00:16:08,416 --> 00:16:10,293
.هذا يومُ سئ للغاية

211
00:16:43,601 --> 00:16:46,327
" سيكولابس "
"قم بمراقبة "كينغ فيش

212
00:16:49,114 --> 00:16:53,175
لقد تم تأكيد الهوية يا سيدي
."إنــه " كيد ياجر

213
00:16:53,318 --> 00:16:58,017
لقد إنتهي الأمر
.ساعد نفسك هُنا

214
00:16:58,190 --> 00:17:02,024
أين الآخرون ؟
الذين تخبئهم ؟

215
00:17:02,027 --> 00:17:05,087
.لن أوشئ بأصدقائي -
أصدقاء ؟ -

216
00:17:05,130 --> 00:17:08,122
هذ غزو
في يوما ما سنستيقظ

217
00:17:08,166 --> 00:17:10,100
.وستجدهم متولين زمام الأمور

218
00:17:10,101 --> 00:17:12,160
هل رأيت أي أحد منهم مسؤولاً ؟

219
00:17:12,204 --> 00:17:15,071
.أنهم يستمرون في السقوط من السماء

220
00:17:15,106 --> 00:17:19,042
،شئ ما قادم
.لا يمكنك أن تفعل أي شئ حياله

221
00:17:44,003 --> 00:17:45,971
ما كان هذا ؟

222
00:17:45,971 --> 00:17:48,132
.هذه كانت غلطــة

223
00:18:06,247 --> 00:18:08,408
ماذا ؟ -
.هيا ، لنذهب -

224
00:18:28,503 --> 00:18:30,437
 ! توقفوا

225
00:18:30,438 --> 00:18:32,585
في المرة القادمة ، عندما تطلقوا
النيران علي شخص ما

226
00:18:32,585 --> 00:18:35,252
.لا تذهبوا قريباً منه حتي تتأكدوا من موته

227
00:18:35,376 --> 00:18:37,276
.ألقي سلاحك ، ثق بي

228
00:18:37,312 --> 00:18:40,304
"برفق ، يا "بي
.برفق

229
00:18:41,382 --> 00:18:44,317
سأوذيك بشدة لدرجة تجعلك
.تتمني الموت كما لو كنت طفلاً

230
00:18:44,352 --> 00:18:46,411
.أطلقوا النيران -
.ستموت قبل أن أسقط أرضاً -

231
00:18:46,421 --> 00:18:50,448
.لقد قلتُ تراجعوا -
.أطلقوا النيران -

232
00:18:50,492 --> 00:18:52,483
! أطلقوا النيران

233
00:18:52,494 --> 00:18:55,258
."لا تفعلها يا "بي

234
00:18:55,296 --> 00:18:57,264
.أوقفوا نيرانكــم

235
00:18:57,265 --> 00:19:00,234
.أنت ، ألقي سلاحك -
.لن ألقي أي شئ-

236
00:19:00,268 --> 00:19:01,428
..أنتَ

237
00:19:01,469 --> 00:19:06,429
مهلاً ، الجيش لا يود أن يصبح الأمر
.هكذا  "بي "، يجب أن تصدق هذا

238
00:19:06,441 --> 00:19:09,433
أنه عالم جديد ، هؤلاء الرجال
.لا يريدون غير القتال

239
00:19:09,477 --> 00:19:11,308
كل ما يريدونه منزلاً لهم فحسب
.وأنت تعلم ذلك

240
00:19:11,346 --> 00:19:14,406
أنت تهاجمهم
.وهم يردوا عليك الهجوم

241
00:19:15,450 --> 00:19:19,284
هاوند " في المدينة "
.أنني أحب  بدء اليوم بالقتال بالأسلحة

242
00:19:19,287 --> 00:19:23,949
آسف لتأخري ، دعوتي لكي
.أبرحكم ضرباً ربما ضاعت في البريد

243
00:19:25,260 --> 00:19:27,455
.أنا و رفاقي سنرحلُ من هُنا -
.أخبر طائرتك بأن ترحل -

244
00:19:27,462 --> 00:19:31,228
.هيا بنـــا ، أنهم لن يلمسونا

245
00:19:31,266 --> 00:19:33,461
حسناً ، "ستار ون " قم بإيقاف المهمة
."لا وجود لنشاط "الديسبتيكون

246
00:19:33,501 --> 00:19:37,232
"تراجعوا يا "تي آر إف
.ألقوا أسلحتكم

247
00:19:37,238 --> 00:19:40,298
أمتأكدٌ أنك لا تود إطلاق النيران ؟
.أنني هدف ضخم

248
00:19:40,341 --> 00:19:42,502
.جبنــاء

249
00:19:42,510 --> 00:19:45,274
مع أي جانباً أنت ؟
.أنهم أشرار جميعاً

250
00:19:45,313 --> 00:19:48,305
.لا ،ليسوا كذلـــك

251
00:19:48,316 --> 00:19:51,444
"عيـن الصـقـر"
.قم بتعقبهم

252
00:19:55,223 --> 00:19:58,249
.لم أري شيئاً مثلــه أيها القائد

253
00:19:58,293 --> 00:20:00,488
هذا أكبرُ عمراً حتي من
"أوبتيموس برايم "

254
00:20:00,495 --> 00:20:05,398
"الديسيبتكون"
.تمت رؤيتهم في نفس الموقع

255
00:20:09,270 --> 00:20:13,206
المخابرات الأمريكــية وضعته الآن
.تحت المراقبــة لفترة مــا

256
00:20:13,241 --> 00:20:16,404
<font color="#ff0080">"عاقــب "</font>

257
00:20:19,280 --> 00:20:22,374
أجــل ، إنه كان يبقي
.علي صحبة مثيرة للإهتمام

258
00:20:22,417 --> 00:20:27,411
الصولجــان مخبئــاً هنا علي الأرض
.سلاح ذات قوة غيرُ متناهية

259
00:20:27,422 --> 00:20:29,390
.سنجد هذا الصولجان

260
00:20:29,424 --> 00:20:34,191
.هذا الصوت ، أسمعة في كوابيسي -
."ميجاترون" -

261
00:20:34,229 --> 00:20:35,457
.في إنتظار تأكيد الهويــة -
.أنه هو -

262
00:20:35,496 --> 00:20:40,456
."القائد "ميجــاترون -
.أبعد هذا عن وجهـي -

263
00:20:40,468 --> 00:20:44,461
لقد إفترقنا
.قُل لي أنك وجدت التميمــة

264
00:20:44,505 --> 00:20:48,373
، لقد رأيتها
.فارس يحتضر أعطها لبشري

265
00:20:48,409 --> 00:20:51,207
لكن كان هناك الكثير
."من نيــران "تي آر إف

266
00:20:51,212 --> 00:20:55,171
.لقد تركــت التميمة تضييشع

267
00:20:55,216 --> 00:20:57,343
.يجب أن نحصل عليــها

268
00:20:57,385 --> 00:21:03,381
.بدون التميمة ، لا يمكننا إيجاد الصولجان -
.أنني أعرف من قد يقودنُا إليــه -

269
00:21:03,391 --> 00:21:06,292
<i>"تـي آر إف "</i>

270
00:21:06,327 --> 00:21:12,232
قائد العمليات يود الحصول علي السلاح
.أو الصولجان كما يطلقون عليه مؤمنة تماماً

271
00:21:12,267 --> 00:21:15,430
استمروا في التعاون
"مع "تي آر إف

272
00:21:15,436 --> 00:21:20,373
سيدي ، أنت لا تفهم الأمر
"تاريخنا في التعامل مع "بي " و  "الأوتوبتس

273
00:21:20,408 --> 00:21:26,244
سنقدم كل شي
.لكي نستعيد "برايم" الآن

274
00:21:26,281 --> 00:21:32,277
"أوبتيموس برايم "
 ." يعود لــ"سايبرترون

275
00:21:35,318 --> 00:21:36,632
<i>" سايبــرترون "</i>

276
00:21:54,208 --> 00:21:59,441
 ! عالمي
ماذا حدث لعالمي ؟

277
00:22:00,942 --> 00:22:04,935
.عالمك يحتضــر

278
00:22:05,814 --> 00:22:10,808
"لقد كنت في إنتظارك " أوبتيموس
.تعال لمقابلة صانعك

279
00:22:10,852 --> 00:22:13,912
هل أنتِ صانعي ؟

280
00:22:13,922 --> 00:22:19,690
" أنني " كونتيسا
.جوهرة الحياة

281
00:22:20,729 --> 00:22:23,926
ماذا فعلتِ بدياري ؟

282
00:22:28,150 --> 00:22:31,916
! سأقـتُـلكِ

283
00:22:32,955 --> 00:22:36,083
هل تجرؤ علي التطاول علي خالقك ؟

284
00:22:37,126 --> 00:22:40,994
حربك قضت علي
"سايبرترون"

285
00:22:41,030 --> 00:22:44,966
.لقد بدأ "ميجاترون" الحرب

286
00:22:45,100 --> 00:22:49,935
،أنت الذي دمرت عالمك
! أيها الأحمق

287
00:22:50,172 --> 00:22:55,872
 ،يا صُنعي المثالي
.سوف تصلح ذلك

288
00:22:55,878 --> 00:23:00,906
أو ستموت سلالة المتحـولـين
. إلي الأبـــد

289
00:23:02,051 --> 00:23:07,990
،أنني صنعتك
.وأنت ملكاً لي يجبُ عليكَ إطاعتي

290
00:23:17,933 --> 00:23:20,163
كيف وصلت إلي هُنا ؟

291
00:23:26,141 --> 00:23:31,010
<font color="#00ffff"> <i>" قلعة " فولجان
إنجلترا - المملكة المتحددة</i></font>

292
00:23:31,080 --> 00:23:36,017
سيدي ، لقد كنا منتظرين 1600 عاماً
.للحصول عليــه

293
00:23:36,018 --> 00:23:40,045
.أظن أنه يحدثُ حقاً هذا المرة

294
00:23:47,129 --> 00:23:53,034
،الفارس قد آتي
.وتمت إستعادة التميمة

295
00:23:54,036 --> 00:23:58,996
"أخيراً ،" كوجمــان
.سيبدأ الأمرُ

296
00:24:11,987 --> 00:24:13,978
! هيّا

297
00:24:19,061 --> 00:24:21,894
! هيا

298
00:24:29,171 --> 00:24:31,969
! أجل

299
00:24:33,909 --> 00:24:36,935
.حسنــاً ، شكراً لكِ

300
00:24:38,080 --> 00:24:41,015
"ويمبلي"
.لقد كنت جيدة جداً

301
00:24:41,016 --> 00:24:44,884
.هنالك سبب يجعلني دائما جيدة  -
.هنالك سبب يجعلك دائماً عزباء -

302
00:24:44,920 --> 00:24:47,081
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

303
00:24:47,923 --> 00:24:49,982
.أحمــق

304
00:25:05,812 --> 00:25:10,039
.يا إلهي! ، أنني متأخرة جداً

305
00:25:11,819 --> 00:25:13,425
<font color="#ff0000"><i>" جامعة " إكسفورد</i></font>
عام 484 بعد الميلاد

306
00:25:13,425 --> 00:25:16,827
صراع يائــس بين التحضــر و الهمجيــة

307
00:25:17,920 --> 00:25:22,016
،عالمان يتصادما
.و واحد فقط ينجو

308
00:25:22,024 --> 00:25:26,085
"لانسيلوت" ، "بارثفول"
."الملك آرثر "

309
00:25:26,128 --> 00:25:33,125
رجال شرفاء ، شجعان
.أقوياء ،والعرق يخرج من أجسادهم

310
00:25:33,135 --> 00:25:36,970
رجالُ شجعان قليلون
.مستعدون للتضحية بكل شئ من أجل النصر

311
00:25:36,970 --> 00:25:42,074
يبدو أنه من الجيد تصديقة ، " بوفي " ؟
.لأنه هراء

312
00:25:42,076 --> 00:25:47,719
آرثر " خليط من القادة الرومان "
.و ملك السيلتك

313
00:25:47,719 --> 00:25:49,578
.تنينــننا

314
00:25:49,951 --> 00:25:51,919
أحد إستخدامات السحرة
.في العصور الوسطي

315
00:25:51,953 --> 00:25:58,984
"ثم لدينا "ميرلين
.صانع المُلـك ، علي الأرجح لا وجود لـه

316
00:25:59,026 --> 00:26:04,701
السؤال هو ، لماذا ؟
لماذا نخبر أنفسنا بهذه القصص ؟

317
00:26:04,701 --> 00:26:07,829
بغض النظر عن حقيقة
.أن التنانين شريرة

318
00:26:07,838 --> 00:26:14,767
أنه بسبب أننا نريد أن نصدق
.أنه يمكن أن يوجد أبطال في حياتنا

319
00:26:14,811 --> 00:26:18,292
عندما يبدو كل شئ مفقوداً
بعض الأرواح الشجاعة

320
00:26:18,292 --> 00:26:19,061
.نــحــن

321
00:26:19,181 --> 00:26:21,893
.ًيمكننا إنقاذ كل شئ عرفناه يوما

322
00:26:22,686 --> 00:26:24,524
.أو إنها فقط التنانين

323
00:26:38,769 --> 00:26:43,201
.حسناً ، لم يتبق لدينا الكثير يا صديقي

324
00:26:43,740 --> 00:26:48,275
لقد إقتربت نهاية كل هـذا
.أنت تعلم ما يجب فعله

325
00:26:48,275 --> 00:26:49,368
أليس كذلك ؟

326
00:26:50,814 --> 00:26:54,682
.يجب أن نعيد بناء دياري

327
00:26:54,685 --> 00:26:58,678
.هناك طريقة لشفاء عالمك

328
00:26:58,722 --> 00:27:02,843
قوتي الخاصة بالخلق
<i>(الصولجان)</i>

329
00:27:02,843 --> 00:27:04,619
.سـرقت مني

330
00:27:04,628 --> 00:27:10,760
،بواسطة الــ 12 حارس الخاصين بي
.لقد خانوني وأخفوه علي الأرض

331
00:27:10,801 --> 00:27:18,799
وأعطوها للبشر المفضلين لك ،الصولجان هو الوسيلة
"الوحيدة لإعادة الحياة لـ"سايبرترون

332
00:27:18,842 --> 00:27:26,715
ستجدهــا من أجلي
هل تسعي وراء الخلاص يا "برايم" ؟

333
00:27:26,750 --> 00:27:29,618
أليس كذلك ؟ -
. يا صانعي -

334
00:27:30,567 --> 00:27:32,184
.إنني أفعل

335
00:27:34,591 --> 00:27:37,392
<font color="#ffff00"><i>" حديقة بادلاندز الوطنية - جنوب داكوتا "</i></font>
لا خوف ، لا كراهية

336
00:27:37,392 --> 00:27:39,095
.لا غضب

337
00:27:40,597 --> 00:27:45,694
لا خوف ، لا كراهية
.لا غضب

338
00:27:45,736 --> 00:27:49,672
.اغرب عني أيها الغبي

339
00:27:49,673 --> 00:27:53,609
.سأقتلك ، أيها الخفاش الطائر

340
00:27:54,644 --> 00:27:57,290
،أنه صغير للغاية
.متعب للغاية

341
00:27:57,290 --> 00:27:59,497
.سنفقد رؤوسنا بالجلوس هنا

342
00:27:59,497 --> 00:28:01,753
لقد سئمت الإختباء

343
00:28:11,595 --> 00:28:14,758
آوه ، مرحبا يا زعيم
.... حصان لطيف

344
00:28:14,765 --> 00:28:17,700
.يا إلهي ! ، يا له من حصان لديك

345
00:28:17,734 --> 00:28:20,703
أنت حقاً تحب الأشياء المتعلقة
بالهنود الحمر ، صحيح ؟

346
00:28:20,704 --> 00:28:23,764
لا تدعوني بالزعيم
."اسمي "شيرمان

347
00:28:23,774 --> 00:28:30,646
ألست زعيم القبيلة ؟
.أجل ، لكنها منك تبدو عنصرية -

348
00:28:30,714 --> 00:28:33,512
.لقد سرقت سيارتي -
ماذا؟ -

349
00:28:33,550 --> 00:28:35,575
.مجدداً -
.هذا مروع -

350
00:28:35,619 --> 00:28:38,816
أتعلم ؟ هذا الأمر خرج عن السيطرة
الجريمة تحدث في كل مكان

351
00:28:38,822 --> 00:28:41,999
.بعض أغراضي سرقت -
."توقف عن العبث ، " كيــد  -

352
00:28:41,999 --> 00:28:43,765
.و أعد إلي سيارتي

353
00:28:55,142 --> 00:28:59,671
لقد كنت أحمل هذا
لفترة طويلة

354
00:28:59,970 --> 00:29:02,837
، ! سحقاً
.لقد نسيت تلك القنبلة العنقوديــه
<i><font color="#00ffff">( القنبلة العنقودية ) :  قنابل تسقط من الجو أو تقذف من سطح الأرض</font></i>

355
00:29:02,840 --> 00:29:04,808
.أنت -
ماذا بك، يا رجل ؟ -

356
00:29:04,809 --> 00:29:08,802
! "سكويز" -
.في المرة القادمة ، تمهل عندما تحضر -

357
00:29:08,846 --> 00:29:12,782
حسنــاً ، أنني أحب أن أحدث
.ضجيجاً عندما أحضر

358
00:29:12,817 --> 00:29:14,045
ما تفعله ، حطم
. المعسكر بأكمله

359
00:29:14,051 --> 00:29:15,985
، هذا ليس بمـعسكر
.إنها ساحة خــردة

360
00:29:15,986 --> 00:29:18,955
 !أسرع

361
00:29:20,891 --> 00:29:24,827
."جيمي" -
.مهلاً ، لا تُقع أي لوم علــي -

362
00:29:24,829 --> 00:29:27,923
"تبـاً ، "غريملوك
.لدينا ضيوف هنا

363
00:29:27,932 --> 00:29:30,867
لقد وقعت في بعض المتاعب ، أليس كذلك ؟ -
.أجل ، سيئــةً للغاية-

364
00:29:30,901 --> 00:29:34,064
هذا ما يحدث عندما تأخذ
.معك هذا الأصفر التافه

365
00:29:34,071 --> 00:29:38,899
.أنت بحاجة لقـائد هناك مثلي -
.أخرس -

366
00:29:38,899 --> 00:29:40,840
قبل أن أجري
.بعض الأضرار ،أرحل

367
00:29:40,878 --> 00:29:43,904
.أنت لن تصبح " أوبتيموس برايم " أبداً -
.أنت تتكلم كثيراً -

368
00:29:44,898 --> 00:29:47,035
هيا يا رجل ، أنت محارب قديم
عمرك مليون عاماً

369
00:29:47,035 --> 00:29:48,216
و تتصرف مثل
أحد كلاب في ساحة الخردة

370
00:29:48,216 --> 00:29:49,872
.لقد بدأت تغضبنــي

371
00:29:56,927 --> 00:30:01,057
"أرجع إلي هنا "غريملوك
 استدر ، ماذا يوجد في فمك ؟

372
00:30:03,067 --> 00:30:07,970
 أقسم ، أنا أضيع وقتي في حمايتك
.أسقط السيارة الآن

373
00:30:08,005 --> 00:30:11,168
أعلم أنك تحبها
 ! أسقطها

374
00:30:11,168 --> 00:30:12,513
أخدمني حقاً

375
00:30:12,513 --> 00:30:15,582
 ! أبصقها
  ! أبصقها

376
00:30:15,582 --> 00:30:17,216
! عجبــاً

377
00:30:25,956 --> 00:30:30,017
 ! لا تأكل السيـارات
 ! لا تأكل السيـارات

378
00:30:30,861 --> 00:30:32,988
عد إلي مكانك
.و فكر فيما فعلته

379
00:30:32,997 --> 00:30:35,646
المكان هنا أصبح مثل
"موكب عيد الشكر ، "جايمي جي

380
00:30:35,646 --> 00:30:40,057
لقد وظفتني من
إعلان في الصحيفة

381
00:30:40,434 --> 00:30:41,825
هل تعتقد أنني أمتلك قوي خارقة ؟

382
00:30:42,570 --> 00:30:43,896
! هذا ديناصور

383
00:30:43,896 --> 00:30:45,475
! ديناصور فضائي

384
00:30:47,008 --> 00:30:49,742
هذا لم يكن ضمن الإعلان
.لقد حاول أكلي البارحة

385
00:30:51,185 --> 00:30:54,236
هل تود الذهاب إلي سجن فيدرالي ؟ -
.لا ، لا أريد الذهاب إلي أي سجن -

386
00:30:54,236 --> 00:30:56,556
هذا ما سيحدث
.لأنك تساعدني

387
00:30:56,556 --> 00:30:59,078
أنني هارب ،حسناً ؟ ، أنا الرئيس
.و أنت مساعدي الصغير

388
00:30:59,078 --> 00:31:03,191
عندما ترحل ، يصبح الأمر
.كالمملكة الجامحة هنا

389
00:31:03,191 --> 00:31:05,436
.لا أعرف ما يمكنني فعله -
لقد أخبرتك هذه ساحة خردة  -

390
00:31:05,436 --> 00:31:06,830
.هم يلعبون بها هذا كل شئ

391
00:31:06,831 --> 00:31:09,857
لقد وظفتني لأكون نائب المدير
.لشركة عالمية

392
00:31:09,900 --> 00:31:11,800
هل أخبرتك هذا ؟ -
.نعم ، هذا ما قلته -

393
00:31:11,836 --> 00:31:14,930
.لقد إختلقت هذا -
." لا تأخذ هذا اللقب مني " كيد -

394
00:31:14,939 --> 00:31:18,033
هذه ليست إفتتاحية ، حسنا ؟
.لا نفعل هذا من أجل المال ،بل من أجل سبب أسمي

395
00:31:18,075 --> 00:31:21,010
لا تفعل هذا من أجل المال؟
ماذا بك ؟ كيف ستأكل ؟

396
00:31:21,011 --> 00:31:23,980
ماذا يفعـل هنا ؟

397
00:31:27,885 --> 00:31:31,000
ها قد أتي أكثر المتحولين
إزعاجاً علي الأرض

398
00:31:31,000 --> 00:31:32,474
أيمكنني تفجيره ؟

399
00:31:32,474 --> 00:31:34,689
ماذا أعطاك لكي يعبر البوابة ؟ -
! لا شئ -

400
00:31:35,025 --> 00:31:36,959
" يا " كيد
.لقد أعطاه هذا

401
00:31:36,961 --> 00:31:39,608
لم أري هذا من
.قبل في حياتي

402
00:31:39,608 --> 00:31:41,991
هيا ، قلها
تريد آله التفجير الفضائية

403
00:31:41,999 --> 00:31:46,642
.لقد قلت سلاح ضخم يجعلك رجل ضخم -
مهلاً ، أنت تعلم أن البشر يفقدون صوابهم-

404
00:31:46,642 --> 00:31:47,757
.لا تجرؤ علي فعل ذلك -
صحيح ؟ -

405
00:31:47,757 --> 00:31:48,964
.مهلاً ، أسوأ نائب مدير  -
! توقف -

406
00:31:48,973 --> 00:31:52,841
أنت حقاً قوي
أكنت تتمرن ؟

407
00:31:52,933 --> 00:31:54,107
سأقوم بتفجيره

408
00:31:54,107 --> 00:31:58,099
.بالتأكيد سأفجره -
.لقد سمعت ذلك "هاوند" ، برفق -

409
00:31:58,101 --> 00:32:01,199
يا إلهي ! ، دائما تميل للعنف
.تجاه الخفافيش

410
00:32:01,199 --> 00:32:01,957
.إنني أحب العنف

411
00:32:02,205 --> 00:32:04,264
 "داي تريدر "
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

412
00:32:04,274 --> 00:32:08,210
هل وجدت سفينتنا الفضائية بعد ؟
.لقد سئمت من التسكع هنا منتظرُ أن أتلقي رصاصة

413
00:32:08,245 --> 00:32:14,115
أول أكسيد الكربون و ربما مشكلة في
.شرب الجازولين ستقتلك أولاً قبل الرصاصة

414
00:32:14,151 --> 00:32:16,119
.تراجع -
.انتبه -

415
00:32:16,119 --> 00:32:19,054
هل تريد العبث معي؟ -
.يظن أنه قوي -

416
00:32:19,055 --> 00:32:21,182
ما رأيك في أن تحمل
كل هذا الأغراض ؟

417
00:32:22,084 --> 00:32:23,915
أنظر إلي ماذا
"وجدت في "بافلو

418
00:32:23,915 --> 00:32:26,019
" رأس "ستار سكريم
.سيداتي وسادتي

419
00:32:26,055 --> 00:32:29,047
."لقد أحضرت صندوق صوت  جديد لــ "بي -
هل سينجح هذه المرة ؟ -

420
00:32:29,091 --> 00:32:31,059
أنت تحصل علي الأشياء الجيدة
.فقط " كيد " ،بحقك

421
00:32:31,060 --> 00:32:35,121
هل سمعت هذا يا "بي" ؟
.ستتحدث يا صاح

422
00:32:36,932 --> 00:32:38,092
.أنني سعيد للغاية

423
00:32:38,134 --> 00:32:40,898
ماذا لديك أيضاً غير ذلك؟

424
00:32:40,936 --> 00:32:44,895
من أين حصلت علي قطعة الخردة هذه ؟
 .من فارس ؟ تلك التميمة

425
00:32:44,940 --> 00:32:48,967
تلك الخردة ليست حقيقة ، صحيح ؟
بكل تأكيد لا ، أعطها لي

426
00:32:49,011 --> 00:32:51,980
.سأخذها إن أردت -
أتظنني لا أعلم ما هذه؟ كم هي قيمة ؟ -

427
00:32:52,014 --> 00:32:55,074
لكنني أعرف أمراً
أنه يجعلك تنظر إليه بتلهف أيها الحقيـر

428
00:32:55,117 --> 00:32:59,986
"الكلمات تجرح ، "كيد
.هناك سبعة علامات بالتحديد لنهاية العالم

429
00:32:59,989 --> 00:33:02,150
وظهور تلك التميمة هنا
هي إحدي العلامات

430
00:33:02,191 --> 00:33:07,094
إذا كانت تلك التميمة حقيقة
.سأحضر سفينة و أغادر هذا الكوكـــب

431
00:33:07,096 --> 00:33:11,999
حسنــاً ، ساذهب لأستحــم بالزيــت
.أدر ظهرك " دريفت " لو كان يسئ لمشاعرك

432
00:33:12,034 --> 00:33:16,061
.الآن، هذا شئ لا يمكنك غض بصرك عنـه -
."إنني بالكاد أفهم ماذا يخرج من فمــك ، "دريفت -

433
00:33:16,072 --> 00:33:20,862
.مهلاً ،سيدي -
.هذا لا يحدث -

434
00:33:20,862 --> 00:33:23,648
لا يمكنك اليقاء هنا ، يا فتاة
.لدي ما يكفي من المشاكل

435
00:33:23,648 --> 00:33:26,870
لستُ بفتاة صغيرة
.أنني مفيدة ، أصلح الأشياء

436
00:33:26,870 --> 00:33:28,233
.أجل ، جيد لكِ -
.أفضل من أي أحد -

437
00:33:28,507 --> 00:33:32,204
لدي إسما ، تعلم ذلك
إيزابيل " بحرف الزاء "

438
00:33:32,244 --> 00:33:35,407
لا أكترث علي الإطلاق
....هذا ليس بمكان للــ

439
00:33:35,414 --> 00:33:40,249
.فقط عودي إلي المنزل ، رجاءً -
.ليس لدي منـــزل -

440
00:33:40,318 --> 00:33:47,486
 ! و هؤلاء
 ! لقد قتلوا للتو آخر شئ أطلق عليه عائلــة

441
00:33:48,326 --> 00:33:54,231
! لــذا، لا
.لن أذهب إلي أي مكان

442
00:33:54,533 --> 00:33:59,334
.سأبقي و سأقاتلهم

443
00:33:59,337 --> 00:34:03,296
تقاتلينهم؟
سأخبركِ عنهم

444
00:34:03,308 --> 00:34:08,439
أنهم لديهم تمويل غير متناهي
.لا يمكنك قتالهم أو هزيمتهم

445
00:34:08,480 --> 00:34:14,316
لديهم دعم العالم بأكمله
.أنتِ فتاة صغيرة

446
00:34:17,255 --> 00:34:20,349
لمــا ما زلتِ تتبعيني ؟

447
00:34:22,427 --> 00:34:26,227
" تي "

448
00:34:26,231 --> 00:34:29,257
أول نفث للنيران لك ، يا صاح -
! إيها السيد -

449
00:34:29,267 --> 00:34:31,258
.الشاحنة تحترق

450
00:34:31,303 --> 00:34:32,463
.مهلاً ، أذهبِ للزاويــة

451
00:34:32,471 --> 00:34:37,041
يا صديقي ، أنني فخور بك
و لكن يمكنك أن تفعلهــا بالخارج الآن ، إتفقنا ؟

452
00:34:37,041 --> 00:34:38,435
لأنــك ستحــرق هذا
المكان بأكملــه

453
00:34:38,477 --> 00:34:42,311
أعلم أن لديــك القوة الآن
 يجب أن تفجرهم هم

454
00:34:42,347 --> 00:34:44,508
! لا

455
00:34:46,418 --> 00:34:52,414
تيري " أعطني جعة ، أيمكنك ذلك ؟ "
.يا رفاق ، يجب أن تتوقفوا عن تحطيم كل شــئ

456
00:34:56,294 --> 00:34:58,353
رجل تسليم جيــد
.يجب أن تعمل علي الإلتقــاط

457
00:34:58,396 --> 00:35:01,365
لا زال لديك العديد
.من التدريبات

458
00:35:02,334 --> 00:35:05,303
ماذا حدث لعائلتــك ؟

459
00:35:05,337 --> 00:35:08,272
<font color="#ff8040">" تــــكــســاس "</font>

460
00:35:08,296 --> 00:35:12,333
.أنت أولاً -
.زوجتي توفيت ، وإبنتي تدرس بالجامعــه -

461
00:35:12,344 --> 00:35:15,370
.ربما تكون كذلك علي القمـر -
.علي الأقل مازالت هنـا ، يا صاح -

462
00:35:15,380 --> 00:35:19,282
إن ذهبت لزيارتهــا سنتعرض كلانا
للإعتقال ، أهذا جيد لكِ ؟

463
00:35:19,317 --> 00:35:22,286
دورك إلا إن كان
.من الصعب مشاركتــه

464
00:35:22,287 --> 00:35:27,418
الديسبتيكون " أطلقوا صاروخــاً "
والــدي كانــا بالمنزل و أنا لم أكن فيــه

465
00:35:27,459 --> 00:35:31,225
كان من المستحيل
.أن أذهب لدار للتبنــي

466
00:35:32,364 --> 00:35:36,357
مرحبــاً ، أيها الفتي الصغيــر
! وزنــك ثقيــل

467
00:35:36,368 --> 00:35:41,203
يجب أن ترحلــي
.لا يمكنك البقاء هنا ، آســف

468
00:35:45,277 --> 00:35:47,404
.حسنــاً

469
00:35:49,447 --> 00:35:53,248
.سأغادر في الصبــاح -
جيد إن كنت جائعة ، لدي بعض -

470
00:35:53,248 --> 00:35:56,062
البيتزا  المجمدة و بوريـتو و ربما
.بعض المقرمشــات بالثلاجــــة

471
00:35:56,288 --> 00:36:01,248
.و سأخبر الجميــع بمكانــك -
هل أتعرض للإبتزاز من فتاة عمــرهــا 12 عامــاً ؟

472
00:36:01,293 --> 00:36:06,492
.بل 14 عامــاً -
.أنت حقاً تخفقين ، لا بأس في أن تكوني طفلة -

473
00:36:06,498 --> 00:36:10,229
تظنيــن أنكِ قوية
لدي إختبار قصير لــكِ

474
00:36:10,268 --> 00:36:12,295
إن كان لديك تسريب في الخط السادس
أصلحيــه

475
00:36:12,394 --> 00:36:13,360
من سيتم تصلحيه ؟

476
00:36:13,589 --> 00:36:16,175
الأوتوبوتس " علي وشك النزيــف "
لديك 30 ثانيــة ،ماذا ستفعلين ؟

477
00:36:16,421 --> 00:36:17,219
! إبـــدئي

478
00:36:17,219 --> 00:36:22,378
في البدايــة المتحولون ليس لديهم خط سادس
.لديهم محرك قديم جداً منذ التاريخ العتيق

479
00:36:22,414 --> 00:36:24,279
الستينيات ليس
.بالتاريخ العتيق

480
00:36:24,282 --> 00:36:30,312
إن كان الأمر كذلك ، حدد مكان النزيف
وقم بتحويل السائل المركزي إلــي ...ما يطلقون عليــه

481
00:36:30,322 --> 00:36:32,415
" الدو هيكــي " -
.أجــل -

482
00:36:32,424 --> 00:36:36,383
ليس سيئــاً
.أنتبهي لحديثــك

483
00:36:39,331 --> 00:36:42,357
<font color="#00ff40"><i>" نميبا - غرب إفريقيا "</i></font>

484
00:36:50,408 --> 00:36:54,469
كم مضي علي قدومه ؟

485
00:36:59,417 --> 00:37:03,376
إنها تنمو ، أجل
.ثلاثة أمتار باليوم

486
00:37:03,388 --> 00:37:05,456
<font color="#ffff00"><i>" شرق الصين "</i></font>

487
00:37:14,466 --> 00:37:17,492
ستــة قرون

488
00:37:18,427 --> 00:37:20,055
ستــة قرون
! ستــة مواقــع

489
00:37:21,406 --> 00:37:26,343
.إنها تنمو بمعدل كبير -
.فضــائيــن ، أياً ما كانــوا -

490
00:37:26,378 --> 00:37:28,505
الصينيون يطلقون عليهم
 <i>" قـــرون من الجحيـــم "</i>

491
00:37:28,513 --> 00:37:33,483
.يا إلهي ! ، "سايبرترون " قادم -
ماذا ؟ -

492
00:37:33,552 --> 00:37:34,752
<font color="#ffff00"><i>" العاصمة واشنطن "</i></font>

493
00:37:35,453 --> 00:37:38,217
لديك 17 دقيقة لتخبر الرئيس
ماذا لديك ؟

494
00:37:38,256 --> 00:37:43,284
.إنها كتلة مضطربة لم يتم محاكاتها -
.من المذهــل أن هذا الشئ تكمن من الطيران علي الإطلاق -

495
00:37:43,295 --> 00:37:48,426
هل هذا نوعاً ما مثل سرطان الحنجرة ؟
.لا ، بل أسوأ بكثيــر من ذلــك

496
00:37:48,466 --> 00:37:52,666
أنه خلل في الجاذبيـة حدث
 بواسطة شئ بحجم كوكـب

497
00:37:52,666 --> 00:37:55,112
يسيــر بسرعة تساوي
.عُشر سرعة الضـوء

498
00:37:55,112 --> 00:37:57,465
هذه الأشياء للمهتمين بالعلم
هل به تهديــد ؟

499
00:37:57,509 --> 00:38:02,208
....فقط دعني أشرح -
.لا ، لدي موعد غداء -

500
00:38:02,247 --> 00:38:06,517
لا ، هذا ليس بتهديــد
. التهديــد ربما يقتلــك

501
00:38:06,517 --> 00:38:12,451
هذا سيقتلــك في خلال
.ثلاثــة أيــام

502
00:38:15,427 --> 00:38:19,386
كم وزنك ؟
هل تعتبر نفسك ذا وزن ذائــد ؟

503
00:38:19,431 --> 00:38:24,368
لا ، هذا فقط بسبب معداتــي
هذا الزي يجعلني زائدُ قليلاً

504
00:38:24,402 --> 00:38:27,428
أنه خردة منتفخــة -
هل يمكنك التوقف عن فعل ذلك ؟ -

505
00:38:27,472 --> 00:38:30,339
هاوند " إجلب الهاتف "
.المتصل بالقمر الصناعـي

506
00:38:30,342 --> 00:38:34,369
سأقوم بتشويــش الإشــارة
"للــ" البرتغــال " ، " إسطنبــول " و " كاتمــاندو

507
00:38:34,412 --> 00:38:38,280
.لديــك عشرين ثــانيــة ، أيها الزعيم

508
00:38:40,318 --> 00:38:42,479
حقــاً ؟ -
.إنه متحول صغير مزعــج -

509
00:38:42,487 --> 00:38:46,321
يجب أن تصبح هذه
.منطقة للكبار فحسب

510
00:38:46,324 --> 00:38:50,226
مرحبــاً ، أبي ؟

511
00:38:50,261 --> 00:38:55,426
أعلم أنك لا يمكنك أن تتحدث إلي
.أو ترد علي بأي شئ

512
00:38:55,433 --> 00:39:00,234
.لكن يمكنــك الإنصــات

513
00:39:00,305 --> 00:39:03,502
سأقول ما أقولــه دائمــاً
حتي تستمع إلي

514
00:39:04,242 --> 00:39:10,272
أنت لست بحاجة لإنقاذ العالــم
.بل أنت بحاجــة لحبيبــة

515
00:39:10,382 --> 00:39:14,318
أينمـا تكون لا أريدك
.أن تموت بمفردك

516
00:39:14,352 --> 00:39:21,224
أعلم أنه تبقي لك
.خمسة ثواني فقط ،لذا أنا بخير و بأمان

517
00:39:21,226 --> 00:39:25,185
 .....و أنا أحــب

518
00:39:27,399 --> 00:39:31,426
لو أطلت أكثر
.سيتعرفون علي الموقــع

519
00:39:31,436 --> 00:39:37,375
"أنت والــدُ رائع ،يا " كيد
.لا تنسي ذلك ، أبي لم يتصل بي أبداً

520
00:39:41,379 --> 00:39:44,314
<font color="#00ffff">" الــبـنـتــاغـــون "</font>
<i><font color="#ffff00">البنتاغون) : مقر وزارة دفاع الولايات المتحدة)</font></i>

521
00:39:44,516 --> 00:39:49,283
،" نسميــه بالـ"دبابــة
.أنه يحب المكــان هنا بالإسفل

522
00:39:49,287 --> 00:39:51,482
هنا حيــث أتعامل
مع الأمور المظلمة

523
00:39:51,523 --> 00:39:56,392
من الواضح أن "الديسبتيكون" يبدوا مهتمين
 بهذا الشئ مثلنا

524
00:39:56,394 --> 00:39:59,516
تم إلتقاط هذا
." في "سيبريا

525
00:39:59,516 --> 00:40:03,265
لقد تمت رؤيته
.في ستة أماكن مختلفة حول العالم

526
00:40:03,301 --> 00:40:06,395
تم تأكيد هويته
"أنه "ميجاترون

527
00:40:06,438 --> 00:40:13,193
"أنصت لهذا ، ربما تواصل مع "تي آر إف
و أخبر ضابطين من المخابرات

528
00:40:13,193 --> 00:40:14,225
.قائلاً أنه يود التفاوض

529
00:40:14,312 --> 00:40:16,337
معه ؟
ماذا يريد بحق الجحيم ؟

530
00:40:16,381 --> 00:40:20,009
فضائيين تابعين له
.يود إطلاق سراحهم

531
00:40:20,077 --> 00:40:22,991
تم تأكيد الهوية
و السماح بالإتصال

532
00:40:23,421 --> 00:40:26,281
الإتصال مع المساجين
.تم تفعيلة

533
00:40:26,281 --> 00:40:30,412
وزارة العدل الأمريكية لا تكترث
 .طالما الجيش يراقب جميع تحركاته

534
00:40:30,495 --> 00:40:35,398
يحب أن تكون صريحاً
.لأنه ليس صديقنا

535
00:40:37,435 --> 00:40:41,337
أتعلمين من يقتلون
أولاً دائماً ؟

536
00:40:43,341 --> 00:40:44,501
.المحاميــن

537
00:40:45,556 --> 00:40:49,515
لقد أضرمنا إتفاقات مع الشيطان من قبل
.أثناء وقت الأزمات

538
00:40:49,560 --> 00:40:54,496
قبل أن نفعل هذا يجب علينا أن
.نفتح باباً وندخل الوحوش بداخلــه

539
00:40:54,496 --> 00:40:58,203
يوجد سلاح بالخارج هناك
.ذات قوة لا يمكن تخيلها

540
00:40:58,203 --> 00:41:02,731
"تهديد لبقائنــا ، و "ميجاترون
.يمكنه أن يقودنا إليه

541
00:41:04,102 --> 00:41:06,564
هل أعرفك ،أيها البشري ؟

542
00:41:07,693 --> 00:41:10,685
.أريدُ طاقمــي -
! أعطني الأسماء -

543
00:41:10,730 --> 00:41:13,460
" موهوك "

544
00:41:13,466 --> 00:41:15,525
" موهوك "

545
00:41:16,469 --> 00:41:17,527
كيف حالكم ، يا رفاق ؟

546
00:41:17,570 --> 00:41:22,507
.سأقتلكم في الحـــال
<font color="#ff0000"> ( مـــوهــوك )</font>

547
00:41:22,675 --> 00:41:26,634
سأقتلكم لاحقاً
.بالتأكيد سأقتلكم جميعاً لاحقاً

548
00:41:26,679 --> 00:41:28,544
 .تم تحريــره

549
00:41:28,547 --> 00:41:30,515
.حسنــاً

550
00:41:30,516 --> 00:41:33,451
" دريدبوت "

551
00:41:33,586 --> 00:41:34,553
<font color="#ff0000">( دريـــدبــوت )</font>

552
00:41:34,553 --> 00:41:38,546
.محتجز لسرقة بنك

553
00:41:38,657 --> 00:41:42,528
متهم بالهجوم العنيف و القتل الثنائي والثلاثي
.و تسعــة أشخاص قد لقوا حتفهم

554
00:41:42,528 --> 00:41:44,529
أنه حتي لم يأخذ المال
! لا

555
00:41:44,563 --> 00:41:47,532
.لا يمكن السماح بخروجه

556
00:41:48,734 --> 00:41:50,531
ماذا ؟

557
00:41:50,569 --> 00:41:52,537
.أقصد ، سنكون أكثر ليونة

558
00:41:52,538 --> 00:41:56,702
.إذا كان يستخدم الــ"جي بي آس"، فلا بأس -
.حسنــاً -

559
00:41:56,742 --> 00:41:58,676
" نيـترو زوس "

560
00:41:58,711 --> 00:42:02,670
أنني حراً أخيراً
.بفضل"ميجاترون" أنني حراً أخيراً

561
00:42:02,681 --> 00:42:04,740
<font color="#ff0000">( نــيتــرو زوس )</font>

562
00:42:04,750 --> 00:42:07,514
شكراً لكم
 "سافتقدك يا "تيم

563
00:42:07,553 --> 00:42:09,646
شكراً لحسن إستضافتكم
.يا أصدقاء

564
00:42:09,655 --> 00:42:14,524
 "أعلم أنك سترحل يا "هينيريك
.ألقي التحية علي زوجتك بالنيابة عني

565
00:42:14,560 --> 00:42:17,688
لكن الحكومة تطلب ألا
 .يغادر المقاطعة

566
00:42:17,696 --> 00:42:20,597
.و نحن جادين بشأن هذا -
.حسنــاً -

567
00:42:20,633 --> 00:42:24,660
.حسنـاً -
. و أخيراً وليس آخراً -

568
00:42:24,670 --> 00:42:26,661
" بيرسيريكر "

569
00:42:26,672 --> 00:42:30,472
.سأسحق أدمغتكم
<font color="#ff0000">( بــيــر ســيــريــكــر )</font>

570
00:42:30,643 --> 00:42:32,577
.بكل تأكيد ، لا -
.أجل ، لا -

571
00:42:32,611 --> 00:42:34,704
لا ، هناك حدوداً لهذا
.أختر مجدداً

572
00:42:34,713 --> 00:42:36,544
" آونسلوت "

573
00:42:36,549 --> 00:42:40,645
.أنت بحاجة لباب أكبر
<font color="#ff0000">( آونســـلــوت )</font>

574
00:42:42,521 --> 00:42:46,514
.أنتظر ، سأحاول الإتصال بشخص ما

575
00:42:46,559 --> 00:42:50,461
عظيم ، شكراً لك
 . أجل

576
00:42:50,696 --> 00:42:52,527
ماذا تريد حقاً " ميجاترون " ؟

577
00:42:52,531 --> 00:42:56,729
مثل ما يحتاجه أي أحد أيها البشري
.العودة للديار

578
00:42:56,769 --> 00:42:58,634
.أجل ، هذا مناسب لي أيضاً

579
00:42:58,637 --> 00:43:01,538
ميجاترون" يبحث عن شئ"
 "لدي "ياجر

580
00:43:01,540 --> 00:43:04,600
شئ يساعدهم
.في إيجاد هذا السلاح

581
00:43:04,643 --> 00:43:07,476
سنسمح للــ"ديسبتيكون" أن يقوموا
.بعملنا القذر

582
00:43:07,479 --> 00:43:10,676
بأوامر مني
 ."سنعطيهم إحداثيات موقع " ياجر

583
00:43:10,716 --> 00:43:13,651
قم بتعقب "ميجاترون" في
.كل خطوة

584
00:43:13,652 --> 00:43:15,552
و أحصل علي السلاح

585
00:43:15,588 --> 00:43:17,579
.ثم سأقضي عليه

586
00:43:17,590 --> 00:43:19,524
لا خوف

587
00:43:19,558 --> 00:43:23,654
لا كراهية
لا غضب

588
00:43:31,637 --> 00:43:33,879
.مرحباً ، يا رفاق

589
00:43:33,879 --> 00:43:36,470
إرتقي و تألق
! في بداية النهار

590
00:43:40,579 --> 00:43:43,707
لقد أفلسونــا أولئك " الديسبتيكون " والآن
نطلق سراحهــم ؟

591
00:43:43,716 --> 00:43:45,479
ماذا يحدث حقاً  ، " لينــكس" ؟

592
00:43:45,517 --> 00:43:49,544
.أمر سري ، فقط أحضر فريقك

593
00:43:50,556 --> 00:43:54,549
<font color="#ff8000">" مــن أجــل العــقــاب و الإســتــعــبــاد "</font>

594
00:43:55,728 --> 00:44:00,524
.اليوم ، سنصطاد

595
00:44:00,524 --> 00:44:03,169
! يا لها من بداية عظيمة لليوم

596
00:44:08,607 --> 00:44:11,142
سيكون بالمحطــة ، سيكون
لدينــا جميع أجهزة الإستشعار

597
00:44:11,142 --> 00:44:12,142
لمحاصرتهم حالما يتحركون

598
00:44:12,645 --> 00:44:15,546
إيهــا المقاتلون
.إذهبوا للمطــار

599
00:44:15,581 --> 00:44:19,540
أريد تعقب " الديسبتيكون" من
الداخل بنسبــة % 100

600
00:44:19,551 --> 00:44:23,612
تم إعطاء " الديسبتيكــون " موقع
"ياجــــر"

601
00:44:26,592 --> 00:44:30,619
سيكولابس " ،  " الديسبتيكون " يقتربون "
.من موقع ساحة الخردة

602
00:44:31,630 --> 00:44:35,498
هل تربطين له
ذراع " الديسبتيكون " ؟

603
00:44:35,701 --> 00:44:37,669
! ممتاز

604
00:44:37,703 --> 00:44:40,467
! لقد كان روبوت قبيــح

605
00:44:40,506 --> 00:44:42,565
أنت تبدو مثل المحـــارب
" سكويــز "

606
00:44:42,608 --> 00:44:44,576
.رائــع جداً

607
00:44:44,576 --> 00:44:48,512
"هيــا بنا ، "بي  -
.أفعل أياً كان ما تريــده -

608
00:44:48,547 --> 00:44:50,572
زي " تعال لهنــا "
.سنصلح روبوتــا حقيقيــاً

609
00:44:50,582 --> 00:44:53,449
.أصلحنــي

610
00:44:57,489 --> 00:44:58,683
حسنــاً ، هذا هو

611
00:44:58,724 --> 00:45:00,658
لا ، الثالث
علي اليســار

612
00:45:00,659 --> 00:45:02,490
لا ، يســارك
هنا بالضبـط

613
00:45:02,528 --> 00:45:05,520
، أعلم ما أفعــله
 .لا تستعجلنــي

614
00:45:05,564 --> 00:45:07,589
مهلاً ، قللِ من
حدة مزاجك ، حسناً ؟

615
00:45:07,633 --> 00:45:08,725
هل تظنين أنه
يحب هذا ؟

616
00:45:08,767 --> 00:45:11,736
أنه يشبه كرسي طبيب الأسنان
هل تحبين طبيب الأسنــان ؟

617
00:45:11,737 --> 00:45:14,467
.لا

618
00:45:14,473 --> 00:45:16,668
كيف يمكنك فقط
الإستماع إليهــا ؟

619
00:45:16,709 --> 00:45:18,438
.إبنتــك

620
00:45:18,477 --> 00:45:19,739
.و لا يمكنك الرد عليهــا

621
00:45:19,745 --> 00:45:22,543
.لديكِ فم كبير

622
00:45:22,581 --> 00:45:24,606
يقولون إنك إن فعلــت
سيقوموا بمطابقــة صوتك

623
00:45:24,616 --> 00:45:27,449
بواسطــة حاسوب في مكـان مــا
.و يحددون موقعــك

624
00:45:27,486 --> 00:45:30,455
هذا العالم الذي
.أعيش فيــه

625
00:45:32,558 --> 00:45:35,459
ماذا كنت لتقول لهــا ؟

626
00:45:35,661 --> 00:45:40,564
نظفــي أسنانـك، أعملــي بجـد
إبتعدي عن عازفي الموسيقي خاصـاً قارعي الطبول

627
00:45:40,566 --> 00:45:43,558
أجل ، قارعي الطبول هم الأســوأ
بدون ذكر أنهم أغبيـاء

628
00:45:43,569 --> 00:45:47,471
.دي جي " ، أنهم حمقـي " -
.بحقــك -

629
00:45:48,674 --> 00:45:53,441
كان لدينا عادة بينـا نفعلهــا مراراً و تكراراً
 <i><font color="#ffff00">"</font></i> دائماً تسألني <i><font color="#ffff00">" أبي ، ماذا ستفعــل غداً ؟</font></i>

630
00:45:53,479 --> 00:45:56,505
 و أخبرهــا
<font color="#ffff00"><i>" سأعرف هذا غداً "</i></font>

631
00:45:57,683 --> 00:46:01,585
يبدو أن الأيام تنفذ منــك
" يــاجر "

632
00:46:01,720 --> 00:46:04,689
.هذا بالضبــط ما قــالته

633
00:46:06,558 --> 00:46:09,584
"حسناً ، "بي  -
. إنتهينــا -

634
00:46:10,662 --> 00:46:11,629
هيــا يا رجل
! إنهــض

635
00:46:11,663 --> 00:46:12,687
.هيا ، أسمعنــا

636
00:46:12,731 --> 00:46:14,596
.هيا

637
00:46:14,600 --> 00:46:15,726
.صوتك الحقيقي

638
00:46:16,468 --> 00:46:17,628
للمرة الأولي ، يا رجل
! حـاول

639
00:46:17,669 --> 00:46:19,500
هذا مثير جداً
.للإهتمــأم

640
00:46:19,505 --> 00:46:22,531
لا ! ، هذا
.ليس صوتي اللعيـن

641
00:46:22,541 --> 00:46:23,530
"سـأقتله ، يا "بي

642
00:46:23,575 --> 00:46:25,702
! هذا هــراء -
أتعلم ، أنني لم أيأس بعد -

643
00:46:25,744 --> 00:46:27,644
حسناً ، ستتكلم
.بصوتك الحقيقي يومــاً ما

644
00:46:27,679 --> 00:46:31,513
صوتي يشبـه صوت
.العاهرة

645
00:46:37,756 --> 00:46:38,688
" كيــد "

646
00:46:38,690 --> 00:46:43,627
هذا الشــئ ، الشفرة
 شيئاً ما قادم

647
00:46:43,629 --> 00:46:45,688
! سحقــاً

648
00:46:48,767 --> 00:46:50,391
يتم مســح
ســاحة الخردة

649
00:46:51,837 --> 00:46:53,422
تم التعرف علي
الهدف

650
00:46:56,089 --> 00:46:57,147
! توقفــوا

651
00:46:57,157 --> 00:47:00,183
هذه أرض محميـــة

652
00:47:00,193 --> 00:47:04,027
ستون ثانية للإخلاء
! تحركــوا

653
00:47:06,099 --> 00:47:08,090
" سيكولابس "
 الهدف يتحــرك

654
00:47:08,135 --> 00:47:09,193
.أنهم يعلمون

655
00:47:09,202 --> 00:47:14,196
! حان وقت الرحيل ، يارفاق -
.هؤلاء هم الفيدرالين أعرفهم عند مجيئهم -

656
00:47:14,207 --> 00:47:16,971
أحمل أكبر قدر
من الأسلحــة

657
00:47:17,010 --> 00:47:18,978
! لا يمكنني الذهاب للسجــن
! لا يمكنني الذهاب للسجــن، يا رجل

658
00:47:18,979 --> 00:47:22,005
.أنت ، إنه العالم الحقيقي هيا بنا -
لا يمكنني الذهاب للسجــن -

659
00:47:22,015 --> 00:47:25,075
أنني هزيل جداً للذهاب
.للسجـن ، لا يمكنني حتي حمل الأوزان

660
00:47:28,121 --> 00:47:32,956
! بي " ، هيا لنتحــرك" -
.سأعطيهم هذا ، سيفسد هذا أمرهم بشكل جيد -

661
00:47:32,960 --> 00:47:34,928
"أذهب من هنا  "كيد
.سأوفر لك بعض الوقت

662
00:47:34,962 --> 00:47:37,021
.لا تكن بطلاً " هاوند " ، يجب أن نرحل في الحال -
! إنتظر -

663
00:47:37,064 --> 00:47:38,224
 ! أنتظر -
.لقد ولدت لأكون بطلاً -

664
00:47:38,231 --> 00:47:41,132
لايمكنك أن تتركـنـي
"إن تركتني سيأخذوا " سكويـز

665
00:47:41,134 --> 00:47:45,036
"إترك " سكويز
.إنه نــاجي

666
00:47:56,016 --> 00:47:57,176
" ميجاترون "
.لا يوجد أحدُ هنـا

667
00:47:57,217 --> 00:48:01,085
لسؤء الحظ ، لأنني كنت
.أتطلع لتدمير بعض الروؤس

668
00:48:01,088 --> 00:48:06,025
النهايــة وشيكــة
. يا أصدقائـي القدماء الغاليين

669
00:48:06,026 --> 00:48:12,022
! يا لـه من أمر مخزي
.أنكم لن تتمكنوا من رؤيتـه

670
00:48:13,233 --> 00:48:16,999
.هيا ، سأقضي عليك أيها الوغد

671
00:48:30,183 --> 00:48:31,150
." قادمين إليك ، " لينكــس

672
00:48:31,184 --> 00:48:33,982
سنراقب تلك الأشياء
.وهم سيحموا أنفسهم

673
00:48:34,021 --> 00:48:36,216
.أجل ، سنري ذلك

674
00:48:39,092 --> 00:48:42,084
الوضع التكتيكـي
! هيا لنذهـب

675
00:48:47,100 --> 00:48:50,194
أنتمــا الإثنـان
! إختبــا و إبتعدا عن الأنظار

676
00:48:50,203 --> 00:48:52,137
.الديسبتيكون " قادمين "

677
00:48:52,139 --> 00:48:55,973
حسنــاً ، جميعكم
.تعلمون أماكن الإختباء

678
00:48:56,009 --> 00:48:57,169
ما هذا ؟

679
00:48:57,210 --> 00:48:59,178
أداه تعقب
! لقد أحضرتهم إلينا مباشرةً

680
00:48:59,179 --> 00:49:01,204
متي سوف تنضج ؟ -
! حطمها -

681
00:49:01,871 --> 00:49:06,049
الهدف علي بعد 4 كم
.لقد دخلوا للمدينة المهجــورة للتو

682
00:49:25,939 --> 00:49:28,169
لنذهب ، هيــا
 ! أخرجوا

683
00:49:39,986 --> 00:49:40,975
! تمهــل

684
00:49:41,021 --> 00:49:42,955
ياجــر " لديه معلومات قيمــة "
.قم فقط بإحتجازه

685
00:49:42,956 --> 00:49:45,186
"هذه عمليــة تخص " تي آر إف
 ! أبتعد عــن طريقــي

686
00:49:46,057 --> 00:49:48,065
. لقد كان هؤلاء رجــالي

687
00:49:49,000 --> 00:49:52,830
مهلاً ، هنالك شيئاً مخيف يحدث بالخارج
.علي الأقل ، أريد الإحتفاظ بأغراضــي

688
00:49:52,830 --> 00:49:55,088
ليس اليوم ، سنلتزم
.بالخـــطــة

689
00:49:55,088 --> 00:49:56,414
المدينــة بأكملهــا
.في حالة يرثي لهــا

690
00:49:56,414 --> 00:49:57,960
.أنت ، أجلس الآن

691
00:49:57,960 --> 00:49:59,126
.أبقي مستعداً

692
00:50:16,091 --> 00:50:18,424
للتذكيير فحسب ، علي الأرجح
سنذهب للسجن

693
00:50:18,424 --> 00:50:19,441
إذن

694
00:50:19,441 --> 00:50:20,883
.ربما يجب أن نعتاد علي ذلك

695
00:50:23,696 --> 00:50:26,460
.ها قد أتوا

696
00:50:29,602 --> 00:50:31,467
" أوتوبوتس "
 ! أستعدوا

697
00:50:31,471 --> 00:50:32,733
" كيد "
هل تمانع إن تراجعـت ؟

698
00:50:32,739 --> 00:50:35,640
.لا تهجم حتي أخبرك

699
00:50:35,642 --> 00:50:38,543
 ! أجل
 ! الديسبتيكون " متواجدون بالشوارع "

700
00:50:38,578 --> 00:50:39,636
.أشعر بقتال قادم

701
00:50:39,679 --> 00:50:42,671
.سأقتلهم جميعاً في الحال -
.أبحثوا في تلك المدينـــة -

702
00:50:42,682 --> 00:50:44,737
.إنـــه هنــا

703
00:50:44,985 --> 00:50:48,148
سأعلمك بما آتينــا
.لفعلــه

704
00:50:51,223 --> 00:50:54,090
.أحضــره إلي هنــا

705
00:50:54,160 --> 00:50:56,140
أنظر لذلك الروبوت
.الصغير ذو اللون الأزرق القبيح

706
00:50:58,911 --> 00:51:00,616
.أنظر لهذا القبيح الصغير ، يا صاح

707
00:51:01,033 --> 00:51:04,935
إنك أحد
.بقاياهم البغيضة

708
00:51:04,970 --> 00:51:06,198
. مقــزز

709
00:51:06,205 --> 00:51:06,968
! مهـــلا

710
00:51:06,968 --> 00:51:07,968
بي " ، أوقفها "

711
00:51:08,140 --> 00:51:10,165
 ! ضعـــه أرضــاً

712
00:51:10,209 --> 00:51:14,009
! لا ، لا -
.أرايت هذا ؟ أنظر إليها تسير و كأنها لا تهاب شيئاً -

713
00:51:14,046 --> 00:51:15,070
.أذهب للجحيـــم

714
00:51:15,114 --> 00:51:18,015
هذا الكوكب
.هو الجحيـــم

715
00:51:18,050 --> 00:51:19,176
! أنتبــه ، إلي ما علي ذراعــك

716
00:51:19,185 --> 00:51:22,154
.ضعــه أرضــاً -
! تبــاً -

717
00:51:22,154 --> 00:51:24,145
هل تظنون أني خائفــة منكم ، أيها الملاعيــن ؟ -
 ! مهلاً ، توقفي -

718
00:51:24,156 --> 00:51:29,150
! " كيــد ياجــر "
.إنني بحاجة لتلك التميمــة

719
00:51:36,662 --> 00:51:38,078
"لا تريد هذا الهراء الخاص بــ"كامكازي
<font color="#ffff00"><i>(كامكازي) :كلمة يابانية تستخدم للإشارة إلى إعصار</i></font>

720
00:51:38,078 --> 00:51:40,660
أتردين الذهاب لهناك و الصراخ
في وجه أحد " الديسبتيكون" ؟

721
00:51:40,660 --> 00:51:42,118
.أحضروا هؤلاء المختبئين -
.أعمل علي ذلك -

722
00:51:59,158 --> 00:52:01,991
! لا تتحرك

723
00:52:07,658 --> 00:52:09,819
.أريد الضحــك

724
00:52:12,630 --> 00:52:16,589
قضيت علي رأســه السمينة
! لا أتمني أكثر من هذا

725
00:52:16,600 --> 00:52:20,627
" ديسبتيكون "
 ! تراجعــوا

726
00:52:23,271 --> 00:52:26,138
.لقد فشلت هذا الخطة فشلاً ذريعاً

727
00:52:29,143 --> 00:52:31,111
هل تلك هي الخطة
الوحيدة لديــك ؟

728
00:52:31,145 --> 00:52:33,375
! أخفض رأســك

729
00:52:35,383 --> 00:52:39,114
من هولاء ؟ -
" تي آر إف " -

730
00:52:39,153 --> 00:52:40,120
.لنذهب للداخــل

731
00:52:40,154 --> 00:52:41,143
! هيــا ، أركضــا

732
00:52:41,155 --> 00:52:44,181
من المفترض أنهم يطاردوا الإرهابيين
.و ليس دافعي الضرائب الأمريكيــة

733
00:52:44,225 --> 00:52:46,193
! ....عدم دفعي لهــا لا يعني

734
00:52:46,227 --> 00:52:50,357
" هيا ، "ماج " و "ترون
.توقفوا عن العبــث

735
00:52:50,364 --> 00:52:53,265
هل أنا الوحيد هنا ؟

736
00:52:54,268 --> 00:52:56,395
! ياللهول

737
00:52:57,205 --> 00:52:59,400
.هذا ليس صائبـاً

738
00:53:05,719 --> 00:53:06,708
.نحــن بأمان هــنا

739
00:53:06,720 --> 00:53:08,517
هناك دائمــاً أحد يسيطر
.علي الأمر

740
00:53:08,555 --> 00:53:11,581
"مثلمـا حدث في "شيكاغو

741
00:53:26,440 --> 00:53:28,635
! أذهبــوا

742
00:53:28,675 --> 00:53:30,404
! أركضــوا

743
00:53:30,444 --> 00:53:32,571
! تحركــوا

744
00:53:40,720 --> 00:53:42,551
.إختبئوا في تلك الغرفـــة

745
00:53:42,556 --> 00:53:44,649
! هيــا ، أسرعوا

746
00:53:47,661 --> 00:53:50,630
لقد تركت الخوذة لكي لا أتعرض
 لإطلاق نار والآن يحدث هذا لي

747
00:53:50,664 --> 00:53:52,632
.أسوأ عمل علي الإطلاق

748
00:53:52,632 --> 00:53:53,798
هل هذة الوظيفة بها تأمين
 صحي ؟

749
00:53:53,798 --> 00:53:57,487
  ليس بها ، أليس كذلك ؟ ، تحاول أن
.تتحدي العالم لوحدك

750
00:53:57,487 --> 00:53:59,096
! أحترس

751
00:54:01,828 --> 00:54:02,920
! أركضــوا

752
00:54:02,963 --> 00:54:05,022
! أركضــوا

753
00:54:25,764 --> 00:54:27,732
تمت تفعيل
ألالآت التعرف علي الوجه

754
00:54:27,732 --> 00:54:30,701
. إنك في عــداد الموتي

755
00:54:44,004 --> 00:54:46,973
! تبــاً
.هنالك واحدٌ آخر

756
00:54:47,908 --> 00:54:49,000
.سـأتولي هــذا

757
00:54:49,009 --> 00:54:49,998
ماذا تفعــل ؟

758
00:54:50,043 --> 00:54:53,012
.إنها تتعرف علي الوجه

759
00:54:53,013 --> 00:54:55,038
هل جننــت ؟

760
00:54:55,048 --> 00:54:56,811
! أبقي خلفــي -
ماذا ؟ -

761
00:54:56,850 --> 00:54:58,454
.سأتولي هذا ، أبقي خلفــي -

762
00:54:58,454 --> 00:54:59,575
.لا تفعل ذلك -
.أبقي خلفــي -

763
00:54:59,575 --> 00:55:01,434
! هذه فكرة سيئــة

764
00:55:01,435 --> 00:55:02,367
! ياللهـول

765
00:55:02,403 --> 00:55:04,394
! سحقـــاً

766
00:55:06,307 --> 00:55:09,242
يا إلهـي ! ، هل أنت بخيــر ؟

767
00:55:11,861 --> 00:55:15,361
كيد " كنت أود أن أخبرك فحسب "
.أنني أحبــك ، يا رجل

768
00:55:15,873 --> 00:55:16,810
مــاذا ؟

769
00:55:16,810 --> 00:55:18,863
لم تكن تلك الوظيفة ما أتمنــاه
.و لكنني أقدر كل شئ فعلتــه

770
00:55:18,868 --> 00:55:19,095
ماذا تفعل ؟

771
00:55:19,135 --> 00:55:21,831
.أحتضــر

772
00:55:21,838 --> 00:55:24,033
.إنه مجرد إصطدام فحسب ، يا صاح

773
00:55:24,908 --> 00:55:27,035
لا ثقوب ؟ -
.لا ثقوب ، لا رصاص ، لاشئ -

774
00:55:27,043 --> 00:55:29,910
! لا ثقــوب -
! هل يمكنك الوقوف ؟ توقف عن التصرف كأنك بطل -

775
00:55:29,946 --> 00:55:30,970
هل كان كذلك ؟

776
00:55:30,981 --> 00:55:34,007
لقد شعرت وكأنها رصاصة حقيقية ، يا رجل
.و كأنهــا تعبر من خلالــي

777
00:55:34,017 --> 00:55:36,918
! هيــا ، لنذهب لهنــاك

778
00:55:41,992 --> 00:55:43,084
هناك دائما أحد
يتولي زمام الأمور

779
00:55:43,126 --> 00:55:47,119
حسنــاً ، سنقضي علي أضخمهــم
.ثم سنتولي أمر الآخرين

780
00:55:48,064 --> 00:55:49,088
 ! هيا

781
00:55:49,132 --> 00:55:50,895
 ! هيا ، أسرع

782
00:55:50,934 --> 00:55:52,993
.أنهم قادميــن

783
00:55:55,038 --> 00:55:56,903
! يا إلهي -
" لوبريكون " -

784
00:55:56,906 --> 00:55:58,032
من أنت بحق الجحيم ؟

785
00:55:58,074 --> 00:56:01,976
لوبريكون " صغار و إيرلنديين"
و جشعين و هذه إهانــه

786
00:56:01,978 --> 00:56:03,946
إلي ماذا تنظرين ، أيتها الفتاة الصغيرة ؟

787
00:56:03,947 --> 00:56:06,006
إلي ماذا تنظر أنت ؟

788
00:56:06,016 --> 00:56:08,985
"مرحبا ، سيد " كيــد
.تم إرسالي هنا لأخذك

789
00:56:09,019 --> 00:56:10,111
تأخذني ؟ -
.هذا صحيح -

790
00:56:10,120 --> 00:56:13,089
.لا ، لن تأخذ شئ

791
00:56:16,126 --> 00:56:20,085
.يا للهول ، أبطئ يا صاح -
إذن ، أتريد اللعب بخشونة ؟ -

792
00:56:23,900 --> 00:56:27,063
! لا ، سحقاً
" كيد "

793
00:56:27,070 --> 00:56:30,096
" كيد " -
! تشبث -

794
00:56:34,010 --> 00:56:35,841
هل رأيت ذلك ؟
 !تشبث

795
00:56:35,845 --> 00:56:37,107
.أنني أخرقُ للغاية

796
00:56:37,147 --> 00:56:39,687
هل ما زال علي قيد الحياة ؟ -
 !تشبث -

797
00:56:39,687 --> 00:56:40,978
أجيبيني
هل ما زال حياً ؟

798
00:56:40,984 --> 00:56:43,601
.لا ، سيموت

799
00:56:43,601 --> 00:56:45,668
<font color="#ffff00"><i>" إنجلترا - المملكة المتحدة "</i></font>

800
00:56:46,956 --> 00:56:50,892
سيدي ، هذا ليس خطأي
.لكنه فقط قفز من المصعد

801
00:56:50,927 --> 00:56:52,087
.من علي بعد عشرة طوابق -
! يا إلهي -

802
00:56:52,128 --> 00:56:53,993
هل لديك خطة بديلة ، سيدي ؟

803
00:56:53,997 --> 00:56:58,024
هل ما زال حياً ؟ -
.لا أعلم ، أنه فقط يطير -

804
00:57:09,077 --> 00:57:12,685
سيدي ، أقطع ذراع البشري
.و سيذهبون أينما تريد

805
00:57:12,685 --> 00:57:14,026
ما خطبك ؟

806
00:57:50,027 --> 00:57:51,618
.إيها الأحمق الصغير

807
00:57:52,522 --> 00:57:53,580
.ها أنت ذا

808
00:57:53,623 --> 00:57:54,681
من الجيد أنكَ
.ما زلت حياً

809
00:57:54,724 --> 00:57:56,692
.و كأن شيئاً لم يحدث

810
00:57:56,692 --> 00:58:00,628
.هيا لننظفك ،ستبدو لامعاً -
 !بحقك -

811
00:58:00,663 --> 00:58:03,564
.تراجع ،أيها الزعيم -
.تبدو بحال أفضل بالفعل ،سيدي -

812
00:58:03,566 --> 00:58:07,593
من أنت ؟ -
.إسمي " كوجمان " و أنني هنا بسبب هذا -

813
00:58:07,637 --> 00:58:10,606
.و هذا هنا بسببك

814
00:58:10,640 --> 00:58:14,542
أنها لن تتركك حتي
.تنهي مهمتك

815
00:58:15,645 --> 00:58:18,705
.لقد تم إختيارك

816
00:58:19,549 --> 00:58:22,609
إختياري ؟ -
.سأخبرك بكل شئ ، إن أردت أن تأتي معي -

817
00:58:22,652 --> 00:58:24,745
سأحطم هذا الصرصور
"من أجلك ، "كيد

818
00:58:24,787 --> 00:58:29,747
لا تقتل الرسول
.و إلا سيقتلك الرسول

819
00:58:30,560 --> 00:58:32,585
! مؤلــم

820
00:58:32,595 --> 00:58:35,564
حسنــاً ، أخشي أن كل
.ما حدث كان من أجلك

821
00:58:35,565 --> 00:58:39,116
إن كنت تريد أن تنقـذ
.أصدقــائك يجب عليك تركهــم

822
00:58:39,116 --> 00:58:39,796
"لا تستمع لهـذا " لوبريكـان

823
00:58:39,796 --> 00:58:41,727
و أهرب مع
أحد محاربي النينجـا المجانين ؟

824
00:58:41,771 --> 00:58:46,674
أصدقائك سيكونوا بأمان أثناء غيابك
.و بوجودك معهم لن يكونوا كذلــك

825
00:58:46,676 --> 00:58:51,511
أنت أكثر أهميــة
.مما يمكن أن تتخيل

826
00:58:51,547 --> 00:58:53,606
.أنت مطلوب ، سيدي

827
00:58:53,616 --> 00:58:55,516
.بشكل عاجل

828
00:58:55,518 --> 00:58:58,681
رؤسـائي كانوا دائمـاً يقولون
<font color="#ffff00"><i>أن كل القرارت المهمــة في الحيــاة "</i></font>

829
00:58:58,688 --> 00:59:04,558
<font color="#ffff00"><i>أحيـاناً تقتصر علي
" لحظة واحدة فحســب</i></font>

830
00:59:11,634 --> 00:59:12,726
.ستكونيـن علي ما يــرام

831
00:59:12,768 --> 00:59:14,668
. لديك عائلة الآن

832
00:59:14,670 --> 00:59:16,638
، سيعتني بــكِ
. أعدك بذلــك

833
00:59:16,639 --> 00:59:19,540
، الطائــرة تنتظر
." سنذهــب لــــ" إنجلترا

834
00:59:19,575 --> 00:59:21,566
. "بي "

835
00:59:21,644 --> 00:59:25,603
أنصتِ ، أيتها الشمس الصغيرة
أنا المسئول الآن

836
00:59:25,648 --> 00:59:30,642
فقط لا تتوقعي أي قصص
.قبل النوم

837
00:59:36,559 --> 00:59:39,070
<i>"مرحبــا بكم في طائرة " فولجــان
إربطوا الأحزمــة ،من فضلكم</i>

838
00:59:39,070 --> 00:59:40,169
<i>الإضطرابات يمكنها قتلكم</i>

839
00:59:40,651 --> 00:59:42,558
<i>لا مشروبات ، لا مقرمشات
علي هذا الرحلة ، لا مرح</i>

840
00:59:43,532 --> 00:59:46,524
نتعقب "ياجر" أنه
.علي متن الطائرة الآن

841
00:59:46,535 --> 00:59:48,503
لقد تتطلب بعض الجهد
.لكننا فعلنــها

842
00:59:48,537 --> 00:59:50,528
فريق " ميجاترون " في
." طريقــه لـــ" إنجلـــترا

843
00:59:50,539 --> 00:59:53,599
 " و كذلــك " ياجــر
تلك ليست بصدفــه

844
00:59:53,609 --> 00:59:58,190
أريدك أن تسافر مع فريقــك
.إلي  "إنجــلترا " في أقرب وقتاً ممكن

845
00:59:58,190 --> 00:59:59,190
<font color="#00ffff"><i>" كوبــا "</i></font>

846
01:00:00,716 --> 01:00:03,685
! أجــب ، أجــب

847
01:00:04,587 --> 01:00:05,904
.أجل  -
! لا تغلق الهــاتف -

848
01:00:05,904 --> 01:00:06,964
.ًأنت مجددا

849
01:00:06,964 --> 01:00:09,289
لقد أخبرتك أنك ليس
.لديك شئ لتقدمــه ، اغرب عني

850
01:00:09,289 --> 01:00:11,591
أريد معروفــاً ،كنت لأقوم
به بنفسي و لكن لا يمكننــي

851
01:00:11,627 --> 01:00:14,687
لديــك طائرة ، " كوبــا " ليس لديهــا
طائرات منذ عــ1940ـــام  وكذلك الطيارين

852
01:00:15,310 --> 01:00:16,664
" كتــاب عن " سايبركل

853
01:00:17,166 --> 01:00:18,133
.لقد وجدتــه

854
01:00:18,133 --> 01:00:21,068
! الكتاب القديم ، مستحيــل -
ليس إن كنت تعلم الحاجب المناسب -

855
01:00:21,103 --> 01:00:24,266
و أنني أعلم العديد ، الكتاب موجود
 و لم يره أحد منذ قرون

856
01:00:24,273 --> 01:00:27,174
صفحــات تذوب في
درجة حرارة الغرفــة

857
01:00:27,209 --> 01:00:30,235
ربما مصنوعــة من جلد
ماعز مــا

858
01:00:30,245 --> 01:00:32,714
"مكتبــة " تيرنتـي
اليوم في الرابعــة مســاءً

859
01:00:32,715 --> 01:00:36,708
كن هناك ، إن كنت
.تريد أن تعرف كيف سينتهـي الأمر

860
01:00:38,857 --> 01:00:39,994
<font color="#00ffff">" شبكة الفضــاء العميقـة "</font>

861
01:00:39,994 --> 01:00:41,226
<font color="#00ffff">" متحكم البيانــات "</font>

862
01:00:42,024 --> 01:00:46,188
تم تأكيــد هوية الجسم
"الكوكب المصطدم " سايبرترون

863
01:00:46,295 --> 01:00:51,028
يومــان و سبعة ســاعات
.للإصطدام

864
01:00:54,989 --> 01:00:58,891
" أوبتيموس "
.حان وقت أن تعرف الحقيقــة

865
01:00:58,927 --> 01:01:02,541
<font color="#8000ff"><i>"</i></font>المكــان الذي يدعـي بــ<i><font color="#8000ff">"</font></i><font color="#8000ff"> <i>الأرض</i></font>
لديـه إسماً آخــر

866
01:01:02,541 --> 01:01:03,785
<i><font color="#8000ff">" يونيكــرون "</font></i>

867
01:01:05,119 --> 01:01:07,490
الأرض ، "يونيكــرون " ؟

868
01:01:08,965 --> 01:01:12,217
العدو القديــم
" لــ " سايبرترون

869
01:01:12,243 --> 01:01:15,326
.أجل ، أنت ستقتلــه

870
01:01:16,263 --> 01:01:19,933
بواسطــة صولجــاني
"سنقضي علي الحياة من علي " يونيكرون

871
01:01:21,583 --> 01:01:24,552
.الأرض ستمــوت -
.أجــل -

872
01:01:24,552 --> 01:01:27,544
و عالمــك سيولد
.من جديــد

873
01:01:27,589 --> 01:01:31,423
" نيمسيس برايم "

874
01:01:31,459 --> 01:01:36,417
سأقاتل أي شخص
.يعيق طريقــي

875
01:01:36,417 --> 01:01:37,502
<i><font color="#ffff00">" لندن "</font></i>

876
01:01:37,502 --> 01:01:41,466
ما زال الوجود الفضــائي ينمــو
بعضهم وصل لــ400 متراً

877
01:01:41,503 --> 01:01:44,097
.هراء الفضــائين

878
01:01:44,435 --> 01:01:46,494
هل وجدت رجلاً بعد ، "فيفيــان " ؟

879
01:01:46,504 --> 01:01:48,301
! لا -
.محزن للغــاية -

880
01:01:48,339 --> 01:01:53,299
يجب أن تبحثي هنــا حقاً
.هناك الكثير هنا ، بعضهم مغــري جداً

881
01:01:53,310 --> 01:01:55,403
هذا الشخص يبحث عن
بي بي دبليو " ، لا أعلم ما هي ؟"

882
01:01:55,446 --> 01:01:57,311
.إنها سيارة ، عزيزتـي -
.صحيــح -

883
01:01:57,348 --> 01:01:59,373
.إمرأة ضخمة جميلــة -
هل هذا صحيح ؟ -

884
01:01:59,383 --> 01:02:00,372
من يعلم ؟

885
01:02:00,417 --> 01:02:01,509
تبحث في الإعلانات المبوبة

886
01:02:01,552 --> 01:02:06,512
.هذا لديه زنزانـتة الخاصة -
! عظيم ، أنني أحب الزنزانــة -

887
01:02:06,524 --> 01:02:10,324
سيكون هذا مثاليـاً لكِ
أليس كذلك ؟ أنكِ تحبين الأشياء القديمة

888
01:02:10,361 --> 01:02:13,353
التاريخ يعــاد كتابتــه
و أنتن تردن التحدث عن الرجـل ؟

889
01:02:13,397 --> 01:02:15,331
. أو إمرأة

890
01:02:15,332 --> 01:02:18,529
"عمة " هيلين -
.نسـاء يبحثن عن نسـاء ، ها هي -

891
01:02:18,336 --> 01:02:20,270
يمكنكن أن تسـألاني
.عن عمــلي

892
01:02:20,304 --> 01:02:24,206
لما قد نفعل ذلك ؟
إنهــا كتب غطاها الغبــار فحسب

893
01:02:24,208 --> 01:02:27,109
.الآن أنني أرحب بنهــاية عالمنــا -
ما السئ -

894
01:02:27,111 --> 01:02:29,272
في أنني أريدك أن تحصلي علي
.ما كان بيني وبين والدــكِ

895
01:02:29,280 --> 01:02:32,181
.لقد كان أحمقـاً -
أتعلمين الشئ الذي لم يملكه والدكِ ؟ -

896
01:02:32,216 --> 01:02:34,526
الشئ الوحيد الذي كان يمتلكه
 فرسانه المحيطين

897
01:02:34,526 --> 01:02:36,850
بالطاولة الموجدين في أوراقه
والذي كان يفتقر إليه تماماً ؟

898
01:02:37,355 --> 01:02:40,222
.الشــرف -
.يمكنك قول ذلك مجدداً -

899
01:02:40,257 --> 01:02:43,192
إن أمكنك التوقف عن صب غضبك
علي رجل ميت لفترة ما

900
01:02:43,194 --> 01:02:45,047
ربما تودين إلقاء
نظره علي دراستــه

901
01:02:45,047 --> 01:02:46,052
كل هذا القمامة

902
01:02:46,163 --> 01:02:49,155
ربما هنالك شئ تودين
.الإحتفاظ به

903
01:03:12,189 --> 01:03:15,124
.لا تلمســي ذلك

904
01:03:15,159 --> 01:03:18,219
.آسفــه ، أبــي

905
01:03:19,196 --> 01:03:24,065
لا أريد أي شئ  ،أخبري الجامعة
.أن تأتي لأخذها

906
01:03:31,275 --> 01:03:34,628
"من النبيل رقم 12 من" آل فولجان
طلب عاجل لمقابلتك لشرب الشاي

907
01:03:34,993 --> 01:03:36,242
.في هذه اللحظة

908
01:03:44,188 --> 01:03:46,315
! يا إلهي
! توقف

909
01:03:46,357 --> 01:03:49,053
! تبــاً

910
01:03:49,160 --> 01:03:52,288
! تبــاً ، يا إلهي

911
01:03:53,197 --> 01:03:56,098
! تحركــوا

912
01:03:56,167 --> 01:03:59,068
! يا إلهي
.آسفـــه

913
01:03:59,303 --> 01:04:02,295
! حسنــاً

914
01:04:05,309 --> 01:04:07,277
من فضلك ،سيدتـي
.لا تفعلـي ذلـك

915
01:04:07,311 --> 01:04:09,756
ماذا ؟  -
" إسمي " هوت رود  -

916
01:04:09,756 --> 01:04:10,157
. إنك حــي

917
01:04:10,181 --> 01:04:15,209
.إنك أحدهم -
.كوني هادئــة ، لا تضربيني مجدداً -

918
01:04:22,093 --> 01:04:24,152
أي نوع من الروبوتات أنت ، إذن ؟

919
01:04:24,161 --> 01:04:26,095
ذات الموجات الصوتية ؟
ذات خاصية الإهتزاز ؟

920
01:04:26,130 --> 01:04:28,291
أرجوك ، أخبرني أنه يتم
إختطافي من قبل أحد المشهورين

921
01:04:28,299 --> 01:04:30,324
.إنني أفضل منهم جميعاً بكثير

922
01:04:30,367 --> 01:04:33,063
.أرجوك ، يتم إختطافي

923
01:04:33,070 --> 01:04:36,062
! آنستــي ، إجلســي

924
01:04:36,107 --> 01:04:40,305
! أرجوك ، ساعدنــي

925
01:04:40,311 --> 01:04:44,270
ساعدني ، أرجوك
.أنني هنــا

926
01:04:51,255 --> 01:04:52,279
! عجبــاً

927
01:04:52,289 --> 01:04:56,157
.عجباً ، أنني أحب تلك السيارة

928
01:05:09,340 --> 01:05:12,272
<font color="#00ff00">المنحدرات الصخرية
البيضاء - دوفر</font>

929
01:05:23,804 --> 01:05:26,265
يا لكِ من فتاة جيدة

930
01:05:33,097 --> 01:05:36,294
.هناك ، هيا بنا

931
01:05:52,469 --> 01:05:56,235
لدينا ضيوف ، ماذا بك ؟

932
01:05:56,272 --> 01:05:59,366
.أجزائي تتساقط -
.أحمق -

933
01:05:59,409 --> 01:06:01,468
.مرحــباً ، هناك

934
01:06:01,478 --> 01:06:04,447
ماذا بحق الجحيم ؟

935
01:06:04,481 --> 01:06:07,507
سيدي ، إنه مغفل للغاية -
إنني حقاً آسف لهذا -

936
01:06:07,517 --> 01:06:13,319
و لكن ، أنت تري
إنه مازال يظن أنه في عام 1918 أو 1914

937
01:06:13,356 --> 01:06:15,290
شئ كهذا -
محزن للعاية -

938
01:06:15,325 --> 01:06:17,418
الحرب العالمية الأولي
و كل هذه الأشياء

939
01:06:17,460 --> 01:06:19,394
"معركة "مارن
"و "السوم

940
01:06:19,396 --> 01:06:21,421
"معركة " مارن
"معركة "باشنديل

941
01:06:21,431 --> 01:06:24,366
حيث الخنادق و الطين
و الموت و الدم

942
01:06:24,367 --> 01:06:25,689
هذا أمر سئ للغاية

943
01:06:25,689 --> 01:06:28,299
"الطريق طويل إلي "تيبراري

944
01:06:28,338 --> 01:06:33,401
أجل ، لكنة أمر شنيع أعني محزن جداً
أتعلم ، أقصد

945
01:06:33,410 --> 01:06:37,278
أليس كذلك ؟ أعني
أن هذا في وقت متأخر

946
01:06:37,313 --> 01:06:39,247
" روبوت ديمنشيا "
<i>فقدان ذاكــرة</i>

947
01:06:39,249 --> 01:06:41,376
ليس جميعهم جيداً

948
01:06:41,418 --> 01:06:44,285
أجل ، لا أعلم ماذا تدخن
.من تلك الأنبوبة ، يا رجل

949
01:06:44,287 --> 01:06:46,380
لكن، ماذا يحدث هنا ؟

950
01:06:46,423 --> 01:06:48,482
هل أخذتموني إلي
مكان ما لتقاعد المتحولين ؟

951
01:06:48,491 --> 01:06:50,425
إن لم يبدأ أحداً بالحديث
.سأرحل من هنا

952
01:06:50,427 --> 01:06:54,227
حسنــاً
" بامبيل بي "

953
01:06:54,264 --> 01:06:57,324
لقد تقابلنا فقط عندما كنت صغيراً
كنت بنفس الطول

954
01:06:57,367 --> 01:06:59,392
ربما أطول و ربما أقصر
.لا أتذكــــر

955
01:06:59,402 --> 01:07:02,269
لكنني لا أنسي أي وجــه أبداً -
بي " ، هل تعرف ذلك الرجل ؟ " -

956
01:07:02,305 --> 01:07:04,432
.لا أعرفـــه

957
01:07:04,441 --> 01:07:06,781
لنلقي نظرة علي
.هذا الشئ ،من فضلك

958
01:07:06,781 --> 01:07:08,015
! مثيرة جداً للاهتمام

959
01:07:09,279 --> 01:07:13,477
<i>أجل ، تحتفظ بالسر لفترة طويلة</i>

960
01:07:13,483 --> 01:07:16,475
<i>هل تعلم عندما تتكون
عندك رغبة داخلية ؟</i>

961
01:07:16,519 --> 01:07:19,352
<i>و تبدأ في التساؤل</i>

962
01:07:19,355 --> 01:07:22,415
<i>بينما تهدر حياتي</i>

963
01:07:22,425 --> 01:07:26,293
هل شعرت بهذا من قبل ، سيد " كيد " ؟

964
01:07:26,463 --> 01:07:31,400
فقط " كيد " ، أنصت
.ليس لدي صبراً لتلك الألغاز في الوقت الحالي

965
01:07:31,434 --> 01:07:35,302
أجل ، لكنك تريد أن تعرف ،أليس كذلك
يا صديقي ؟

966
01:07:35,305 --> 01:07:37,364
سبب إستمرارهم في المجئ لهنــا

967
01:07:37,407 --> 01:07:41,434
للأرض ، صحيح ؟

968
01:07:42,378 --> 01:07:47,372
أنني أحب بشدة
.الوقت المناســـب

969
01:07:49,319 --> 01:07:53,346
 ! يا لهــا من سيارة رائــعة

970
01:07:57,494 --> 01:07:59,462
! لا ، لا -
 ! أنتظر -

971
01:07:59,496 --> 01:08:02,260
 ! لا ، لا
لماذا تتصرفي علي هذا النحو ؟

972
01:08:02,265 --> 01:08:04,256
! لا ، تراجع -
! توقفي -

973
01:08:04,300 --> 01:08:05,392
! أنتظري

974
01:08:05,401 --> 01:08:09,394
هل تلك عملية خطف أم
أول تجربة لهــا في التعامل مع متحول ؟

975
01:08:09,405 --> 01:08:11,594
.كلاهمــا في الواقــع

976
01:08:11,594 --> 01:08:12,861
! لا تضربيني مجدداً

977
01:08:13,309 --> 01:08:16,506
و لكن لديها وضعيــة
.قتال جيدة

978
01:08:16,513 --> 01:08:20,472
.إنها صعبـــة المراس للغاية

979
01:08:21,284 --> 01:08:22,410
إسمي
" إيدموند بوردون "

980
01:08:22,418 --> 01:08:27,321
النبيل رقم 12 من عائلة " فولجان " آخر عضو
"علي قيد الحياة من نظام " ويتويكين

981
01:08:27,357 --> 01:08:31,453
مذهل ، كيف حالُــكِ ؟

982
01:08:37,333 --> 01:08:41,269
هل يجب أن يتواجد هكذا ؟
.مرحبا ، عزيزتي -

983
01:08:41,271 --> 01:08:43,432
إسمي
" هوت رود"

984
01:08:43,439 --> 01:08:46,237
" أت ويش " -
" هوت رود" -

985
01:08:46,276 --> 01:08:48,244
" إيش ريش " -
" هوت رود " -

986
01:08:48,278 --> 01:08:52,339
 .هوت رود " ، إنها لهجة فرنسية" -
هل هو فرنسي ؟ -

987
01:08:52,382 --> 01:08:56,248
.لا ، أنه فقط يحب اللهجــه -
.لا ، أنني أكرههــا -

988
01:08:56,248 --> 01:08:58,127
.لكنني لا يمكنني التخلص منهــا

989
01:08:58,127 --> 01:08:59,387
.أنني عالق فيهــا

990
01:08:59,389 --> 01:09:01,220
.أجل -
"أنه جندي آنسه "فيفان -

991
01:09:01,257 --> 01:09:04,283
لقد أقسم لوالدك
.علي حمايتك

992
01:09:04,294 --> 01:09:06,387
! يا له من أب لديكِ

993
01:09:06,429 --> 01:09:09,489
."هذه سيارة رائعة ، يمكنك الذهاب بهــا إلي قصر " باكنغهام
<i><font color="#ffff00">قصر ( باكنغهام ) : المقر الرسمي لملوك بريــطانيــا</font></i>

994
01:09:09,499 --> 01:09:13,367
حسناً ، أنت أيها الرجل الأمريكي
! أخــــرس

995
01:09:13,403 --> 01:09:15,234
ماذا أفعل هنا ؟

996
01:09:15,271 --> 01:09:18,297
أجل ، لمــا هي هنا ؟ -
.التعارف -

997
01:09:18,308 --> 01:09:20,485
السيدة " فيفان " أستاذة بقسم
 " التاريخ جامعة " أوكسفورد

998
01:09:20,485 --> 01:09:21,487
و قسم الفلسفة بجامعة
" أوكسفورد "

999
01:09:21,511 --> 01:09:24,446
و إبنــة عالم فيلسوفي ، أظن هذا
هل من شئ آخر ؟

1000
01:09:24,480 --> 01:09:27,347
، علي أي حال
"قابلي " كيد

1001
01:09:27,383 --> 01:09:30,821
" ياجر "
.كيد ياجر " ، أنني مخترع "

1002
01:09:30,821 --> 01:09:33,101
أنت مخترع ؟ -
.أجل ، أنني كذلك -

1003
01:09:33,101 --> 01:09:35,219
ماذا أخترعت ؟ -
.الكثير من الأشيــاء -

1004
01:09:35,258 --> 01:09:38,421
مثل ؟ -
....مثل الكثير من الأشياء مثل -

1005
01:09:38,461 --> 01:09:40,452
.أشياء سمعتِ عنها -
مثل ؟ -

1006
01:09:40,463 --> 01:09:44,229
أشياء سوف تسمعي عنهــا
عاجلاً أم أجلاً

1007
01:09:45,268 --> 01:09:49,398
آه -
أه ؟ ماذا تكون آه ؟ -

1008
01:09:49,439 --> 01:09:52,593
أتعلمين ، يمكنني فعل ذلك أيضاً
" آه ، إنني بريطاني وأ حب التوبيخ "

1009
01:09:52,593 --> 01:09:54,101
و إنني لم آتي هنا
لأتعرض للإهــانة

1010
01:09:54,101 --> 01:09:57,311
بواسطة أميرة متعلمة جامعياً
في زي إحدي المتعريات ؟

1011
01:09:57,313 --> 01:09:58,371
متعرية ؟ -
.. حسناً -

1012
01:09:58,414 --> 01:10:01,349
فقط في " أمريكا " هنالك تعليم أفضل
و إهانة كذلك

1013
01:10:01,351 --> 01:10:05,378
و إن كان فستاني يضايقك
ربما اخلعــه

1014
01:10:05,388 --> 01:10:07,253
حسناً -
! يا للهول -

1015
01:10:07,290 --> 01:10:09,520
لقد إكتفيت من الصبر -
ما خطبك ؟ -

1016
01:10:10,104 --> 01:10:11,488
و لكنني لست بــروبوت

1017
01:10:12,362 --> 01:10:15,456
" كوجمان " -
هل أقطع رأســه ، سيدتي ؟ -

1018
01:10:15,631 --> 01:10:19,333
مغري و لكن
.يمكنني الدفاع عن نفسي

1019
01:10:19,369 --> 01:10:22,839
و لكنني أود كثيراً أن
أحطم عنقــه

1020
01:10:23,675 --> 01:10:26,399
"لقد أخبرتك ، "كوجمان
يجب أن تتحكم في رد فعلك

1021
01:10:26,409 --> 01:10:28,525
قم بتحويلها لفعل
أشياء أخري

1022
01:10:29,571 --> 01:10:35,151
أجل ، سيدي
.مثل تنظيف السرير أو طهي الطعام

1023
01:10:35,151 --> 01:10:39,415
 أو تلميع الفضــة
.أنني أحاول ، سيدي

1024
01:10:39,862 --> 01:10:44,324
.أنه المدير المنزلي، سلالة نادرة جداً -
.أنه مزعــج -

1025
01:10:44,560 --> 01:10:47,227
وحقاً لديه
.شخصيات متناقضــة

1026
01:10:47,263 --> 01:10:48,457
. جيــد

1027
01:10:49,369 --> 01:10:52,947
كوجمان " ، (الزجاج 17 سي) مفقود "
هل كسرتــه ؟

1028
01:10:52,947 --> 01:10:55,539
لقد كنت خادماً للـطبقة الراقية لــ700 عــام

1029
01:10:55,539 --> 01:10:57,431
أنت أسوأ من عملت لــه

1030
01:10:58,222 --> 01:11:00,853
هؤلاء أســلافي
"جميعهم من "فولجــان

1031
01:11:00,853 --> 01:11:03,521
"و هذه عمتــي " إيد
و هذه عمتي الكبيرة

1032
01:11:03,521 --> 01:11:05,715
لقد سممت عمي الكبير
لسبب مــا

1033
01:11:05,715 --> 01:11:09,409
إنها كانت مجنونة ، ســاقطة
و هذا جدي هناك

1034
01:11:09,409 --> 01:11:11,945
إليوشس " وهذا"
آرنولد " إبن عمي الثالث "

1035
01:11:11,945 --> 01:11:14,742
لقد كان يشرب مياة الصرف
! الصحي و إنتحر ، يا له من رجل

1036
01:11:14,742 --> 01:11:16,292
! في الواقع لقد كانوا جميعاً مجانين

1037
01:11:16,506 --> 01:11:17,828
.إنها ثقوب أحدثتها رصاصات

1038
01:11:20,229 --> 01:11:21,176
! لا ، لا

1039
01:11:21,176 --> 01:11:22,176
كائنات شريرة

1040
01:11:24,172 --> 01:11:26,425
" تلك الساعة التي قتلت " هتلر
.لا تعبثي بهـــا

1041
01:11:28,481 --> 01:11:30,405
 هذه الأشياء
"القديمة المتعلقة بــ"ويتويكين

1042
01:11:31,031 --> 01:11:32,431
في أيام مجدنا
فتحنا نادياً

1043
01:11:33,123 --> 01:11:35,468
به عباقرة ، مكتشفين ، علماء
فنانين ،قادة للعالم

1044
01:11:35,711 --> 01:11:38,578
النهضة ، حفظ الأمان
أشخاص مثل "كاسو " العظيم

1045
01:11:38,614 --> 01:11:40,673
إمبراطور " روسيا " من
"جورج واشطن " لــ"ويليام شكسبير "

1046
01:11:40,683 --> 01:11:43,550
"الملكة " إليزابيث " لــ" آبرهام لينكولن
"لــ"ريد جوداجلس

1047
01:11:43,586 --> 01:11:45,554
" الإخوة رايت "

1048
01:11:45,555 --> 01:11:47,648
" جورج إينشتاين "

1049
01:11:47,690 --> 01:11:49,658
" ليوناردو دا فنشي "

1050
01:11:49,659 --> 01:11:51,422
" موتاهــا "
<font color="#ffff00"><i>" نظام الوتويكيــن "</i></font>

1051
01:11:51,460 --> 01:11:53,428
" إيدموند تليكوس "

1052
01:11:53,462 --> 01:11:55,521
"بيرنكوس تســلا "
" جاليلــو "

1053
01:11:55,565 --> 01:11:57,590
جميعهم كانوا يخدمون
مجتمعاً سرياً

1054
01:11:57,600 --> 01:11:59,591
جميع مجتمعين
علي هــدفاً واحد

1055
01:11:59,602 --> 01:12:03,436
لحماية التاريخ الســري
للمتحوليـــن

1056
01:12:03,472 --> 01:12:06,464
.هنا علي الأرض

1057
01:12:06,475 --> 01:12:08,670
لأكون صادقاً
"ستجد عي شجرة " وتويكين

1058
01:12:08,678 --> 01:12:13,547
" فيفان " من نسل " ميرلين "
الجيل الــ40

1059
01:12:13,549 --> 01:12:15,710
علي هذا المكتب
هناك صوراٌ

1060
01:12:15,751 --> 01:12:18,652
والدكِ كان عضواً

1061
01:12:18,654 --> 01:12:22,488
.كان يودُ كثيراً إخبارك بذلك

1062
01:12:23,459 --> 01:12:26,519
...و عائلتي كان لها

1063
01:12:27,697 --> 01:12:30,689
بعض الأجزاء الصغيرة
في هذا

1064
01:12:30,700 --> 01:12:33,726
" زي بي سيفن "
"إنه يبدو مثل " بي

1065
01:12:34,635 --> 01:12:36,999
"بالفعل ، كان في وحدة "الشياطين
<font color="#ff8040"><i>" القوات الجوية العسكريــة "</i></font>

1066
01:12:37,285 --> 01:12:38,698
وحدة عسكرية عنيفة

1067
01:12:39,527 --> 01:12:42,376
أتعلم ، لقد ساعد في
قلب موازين الحرب

1068
01:12:49,986 --> 01:12:51,160
هل لديك دعــوة ؟

1069
01:12:52,751 --> 01:12:54,296
.لسنا مدعوييــن

1070
01:12:57,890 --> 01:12:59,456
! إذهبوا لليميــن

1071
01:13:17,550 --> 01:13:18,843
! إهجموا

1072
01:13:22,700 --> 01:13:24,827
.بي " ؟ ، إنه لطيف جداً " -
أجل -

1073
01:13:24,869 --> 01:13:27,861
أثناء الحرب ، أطلقوا
علية الكثير من الأشياء

1074
01:13:27,905 --> 01:13:30,738
. اللطيف لم يكن إحداهــا

1075
01:13:30,741 --> 01:13:35,872
لقد بدأ الأمر في عام 484
" عندما قام الملك " آرثر" و ساحره " ميرلين

1076
01:13:35,880 --> 01:13:39,611
"عندما هزموا جحافل "ساكسون
"في معركة "ماونت بادون

1077
01:13:39,650 --> 01:13:42,619
هذا سيفــه الأسطوري

1078
01:13:42,620 --> 01:13:43,712
.هذه خرافــه

1079
01:13:43,754 --> 01:13:45,745
أجل ، كل أسطورة
كل خرافه ، كل قصة

1080
01:13:45,790 --> 01:13:47,815
مثل نيران المخيم

1081
01:13:47,825 --> 01:13:49,793
لديها تفسيرُ منطقي

1082
01:13:49,794 --> 01:13:51,762
أوافقك ، كم مشيق
أن تترك

1083
01:13:51,796 --> 01:13:54,697
لا مجال للمنطق
إنك تتحدث عن السحر

1084
01:13:54,732 --> 01:13:56,859
ماذا ؟ مثل
سيارة " لامبوجيني" تسير و تتكلم

1085
01:13:56,868 --> 01:14:00,770
أي تكنولوجيــا حديثة لا يمكن
تفريقهــا عن السحر

1086
01:14:00,771 --> 01:14:03,662
آرثر سي كلارك" <font color="#00ffff"><i>(روائي)</i></font> ، مذهل "-
أجل، إنه يعتمد -

1087
01:14:03,662 --> 01:14:07,907
 ، إيتهــا الدكثورة أو الإستاذة
أو الفيلسوفه أو أيا ما تطلقين علي نفسك

1088
01:14:07,912 --> 01:14:10,881
.جميعهم

1089
01:14:15,415 --> 01:14:20,062
هذا المكان تم بناءة
مطابقاً للطاولة المستديرة الأصلية

1090
01:14:20,153 --> 01:14:25,056
"في الأول كــان "بارثفيل
 " جوين " ، " تيرستان " ، لانسلوت "

1091
01:14:27,761 --> 01:14:30,730
كانوا يجلسون هنا

1092
01:14:31,865 --> 01:14:33,833
إثني عشر

1093
01:14:33,867 --> 01:14:38,964
و خلفهم إثني عشر
"جاءوا من " سايبرترون

1094
01:14:43,844 --> 01:14:46,779
نقاتل من أجل الشرف

1095
01:14:46,780 --> 01:14:48,873
نقاتل من أجل الجنس البشري

1096
01:14:48,915 --> 01:14:51,748
وكل ما هو خير في الجنس البشري

1097
01:14:51,752 --> 01:14:54,949
من أجل الإخوة القدامي
.و الإخوة الجدد

1098
01:14:54,988 --> 01:14:58,981
من أجل الإخوة القدامي
.و الإخوة الجدد

1099
01:15:06,733 --> 01:15:09,793
<font color="#0000ff">،بدون التضحية
.لا وجود للنصـر</font>

1100
01:15:09,803 --> 01:15:12,652
 إثنا عشر فارساً فضائياً رأوا
 في "كامليوت" ما يمكن

1101
01:15:12,652 --> 01:15:15,489
أن يكون الجنس البشري
 .في أفضل حالاته

1102
01:15:15,757 --> 01:15:18,743
.من أجل الشرف

1103
01:15:27,821 --> 01:15:29,345
كوجمـان" ؟ " -
.سيدي -

1104
01:15:29,345 --> 01:15:31,018
.لقد أفسـدت اللحظة مجدداً

1105
01:15:31,018 --> 01:15:33,825
.لقد كنت أحاول جعلها ملحمية أكثر

1106
01:15:33,860 --> 01:15:35,760
.كن هادئاً فحسب

1107
01:15:35,762 --> 01:15:36,854
ما خطبك ؟

1108
01:15:36,897 --> 01:15:39,764
إذا أمكنني إيجاد عنقة
سوف أخنقــه

1109
01:15:39,766 --> 01:15:42,826
.هذا ملكاً للملك "آرثر" بنفسه

1110
01:15:42,869 --> 01:15:46,862
الأسطورة تقول أنه في يوم ما
سيتم إختيار فارس آخر

1111
01:15:46,873 --> 01:15:49,842
لكي يصارع من أجل
إنقاذ العالم مجدداً

1112
01:15:49,876 --> 01:15:56,941
 "ويبدو يا سيد " كيد
 .أن آخر فارس ، هو أنت

1113
01:15:57,951 --> 01:16:00,977
ماذا ؟ هل سافرت
 حول العالم بأكملة لإيجادي ؟

1114
01:16:01,021 --> 01:16:02,503
لا ، ليس لإيجادك بالتحديد

1115
01:16:02,503 --> 01:16:04,686
ليس لإيجاد مخترع
"فاشل في ولاية " تكساس

1116
01:16:04,858 --> 01:16:06,951
.ولا حتي قريب من هذا

1117
01:16:07,478 --> 01:16:08,758
.توقف عن ذلــك

1118
01:16:09,526 --> 01:16:10,742
ماذا ؟

1119
01:16:11,531 --> 01:16:13,658
إن لم تتوقف عن فعل ذلك
"سأرسلــك مجدداً لــ"سايبرترون

1120
01:16:13,667 --> 01:16:15,726
.في صندوق صغير للغاية -
.آوه ، مخـيـف -

1121
01:16:15,736 --> 01:16:17,704
.أنني لســت بمخترع فاشل

1122
01:16:17,704 --> 01:16:21,663
لا ، أنه يقصد الصفات التي
."يتحلي بها الفرسان يا سيد " كيـد

1123
01:16:21,708 --> 01:16:24,541
آنسه "فيفان " أخبرينا
بصفات الفرسان، من فضلك ؟

1124
01:16:24,544 --> 01:16:28,640
أجل ، صفات الفرسان نقاء القلب ،الشرف ،
 .الفضيلة ، النزاهة

1125
01:16:28,682 --> 01:16:29,815
.لدي تلك الصفات

1126
01:16:29,815 --> 01:16:32,501
و أهم شئ هل هو عفيف ؟ -
مطارد ؟ -

1127
01:16:32,786 --> 01:16:36,586
أجل ، لقد كنت أُطارد بينما
.أحضرني صديقك غريب الأطوار علي طائرة

1128
01:16:36,623 --> 01:16:40,650
لا ، عفيف
ع - ف - ي - ف

1129
01:16:40,661 --> 01:16:41,428
.الكلمة مختلفة

1130
01:16:41,428 --> 01:16:44,130
أعلم ذلك ، لقد كنت أمزح
أتظنين أنني لا أعرف تهجئتها ؟

1131
01:16:44,130 --> 01:16:45,642
.كنت أعرفها -
.بالتأكيد -

1132
01:16:46,766 --> 01:16:48,726
ولا لوهله يا سيد " كيد " ؟

1133
01:16:49,535 --> 01:16:51,670
.لقد مر وقتُ طويل -
حسنــاً ، كم هذا الوقت ؟ -

1134
01:16:51,672 --> 01:16:53,731
أسبوع ، شهر ، عام ؟

1135
01:16:53,774 --> 01:16:56,972
.ليس من شأنك -
.إننا نحتاج لسؤالك هذا السؤال -

1136
01:16:58,009 --> 01:16:59,252
منذ فترة

1137
01:17:00,845 --> 01:17:03,519
ها ؟ ما هذا؟
هل هذة كلمات إنجليزية آخري ؟

1138
01:17:03,519 --> 01:17:05,414
.لا ، هذا أمر فضولي فحسب

1139
01:17:05,416 --> 01:17:08,476
.حسنــاً ، ربما أحافظُ علي نفسي -
من أجل ماذا ؟ لشخيوختك ؟ -

1140
01:17:08,519 --> 01:17:11,386
.أيتها السيدة الإنجليزية ، أصمتي

1141
01:17:13,244 --> 01:17:14,074
ما هذا ؟

1142
01:17:14,074 --> 01:17:15,150
خريطة ما ؟

1143
01:17:15,735 --> 01:17:20,604
"حسنــاً ، هذه الطاولة من "سايبرترون
.لغز كنت أتامل فيه لبعض الوقت

1144
01:17:20,640 --> 01:17:22,574
.حياتي بأكملها في الواقــع

1145
01:17:22,575 --> 01:17:26,602
و ماذا يخبرنا هذا اللغز ؟ -
"إنه من " سايبرترون -

1146
01:17:26,646 --> 01:17:30,582
مرتبط بالكون

1147
01:17:30,583 --> 01:17:32,642
" سي جلاس نتودي "

1148
01:17:32,652 --> 01:17:34,643
.أنتظر لحظة

1149
01:17:34,687 --> 01:17:37,451
.لقد سمعت ذلك من قبــل

1150
01:17:37,490 --> 01:17:38,684
الفارس الذي
.كان علي السفينــة

1151
01:17:38,724 --> 01:17:41,625
ماذا تعنــي؟ -
<i><font color="#ffff00">أخرج آخر أنفاســك</font></i> -

1152
01:17:41,627 --> 01:17:44,528
<font color="#ffff00"><i>.و أنت تدافــع عـن الصولـجــان</i></font>

1153
01:17:44,563 --> 01:17:47,589
.هــذا سـخــيف

1154
01:17:51,671 --> 01:17:55,630
،لقد كان لديهم إسماً لــها
و لديــنا إسما خاص بنا

1155
01:17:55,641 --> 01:17:57,506
صولــجان
"ميرليــن "

1156
01:17:57,510 --> 01:18:01,640
يقال أنها كانت من عرق فضائي
ممزوجه بحمضه النووي

1157
01:18:01,647 --> 01:18:06,584
ليكون هو الوحيد الذي
لدية المفتاح لإطلاق القوي الفضائيــة

1158
01:18:06,619 --> 01:18:09,554
و المعروفــة في تلــك الأيام

1159
01:18:09,588 --> 01:18:12,455
.بالـــســحـــر

1160
01:18:12,692 --> 01:18:16,651
لــقد دفن الصولــجــان
 " مع جســد "ميرليــن

1161
01:18:16,662 --> 01:18:19,495
.لقــد أُبقي مخفيــا لــ ألاف السنيــن

1162
01:18:19,532 --> 01:18:25,528
و إذا وقع في الأيدي الخاطئــة
هذا يعني دمار كل شئ نعرفــه

1163
01:18:25,538 --> 01:18:26,596
. و نحبــه

1164
01:18:26,639 --> 01:18:29,665
إثني عشر فارساً من الحراس
وتنين ضخم

1165
01:18:29,675 --> 01:18:32,701
لحمايتــه
.و الآن أنه في خطر كبير

1166
01:18:32,745 --> 01:18:34,679
" ميــجاترون "

1167
01:18:34,680 --> 01:18:37,547
.أنــه يسعي خلــف هذا -
.إذا المعــركة علي وشك الحــدوث -

1168
01:18:37,583 --> 01:18:39,483
هذا سبب وجودهــم هنــا
.و إستمرارهم في القدوم إلي الأرض

1169
01:18:39,485 --> 01:18:41,715
يجب علينا إستعادة الصولــجان
.قبل فوات الأوان

1170
01:18:41,754 --> 01:18:43,585
أنتظر ، مــاذا ؟

1171
01:18:43,589 --> 01:18:50,552
من هو من نسل "ميرلين " فقط
.يمكنه أن يتحكم بهذه القوة الكبري

1172
01:18:50,596 --> 01:18:55,533
و أنتِ ، آنســة "فيفيان " آخر
.نسل "ميرلين "علي الأرض

1173
01:18:55,534 --> 01:18:58,594
، و هذه حقيقتكِ
.أنت آملــنا الوحيد

1174
01:18:58,604 --> 01:19:03,564
حســناً  ، أنتظر
."لنـعد للخلف ، تقول أنني من نسل المشعوذ "ميرلين

1175
01:19:06,479 --> 01:19:08,674
.آوه

1176
01:19:08,681 --> 01:19:11,445
أمر صادم ، أليس كذلــك ؟

1177
01:19:11,484 --> 01:19:13,543
أنت ِفقط تعلمــين
مكان الصولــجان

1178
01:19:13,586 --> 01:19:18,580
عند موت والدك
ترك لكِ دليلاً ، أليس كذلــك؟

1179
01:19:18,591 --> 01:19:21,617
هل أنت متأكد؟ أنها حتي لا تعرف
كيف يبدو الصولجان

1180
01:19:21,660 --> 01:19:25,721
أنصت ، الشئ الوحيد الذي قاله لي
.أن أبتعد عن دراستــه

1181
01:19:25,765 --> 01:19:28,632
هناك عالمان يصطدمان
واحداً فقط سينجو

1182
01:19:28,634 --> 01:19:32,468
هذه كلماتك بالفعل
.وقت التعليم قد إنتهي

1183
01:19:32,471 --> 01:19:34,701
.لقد ولدتِ من أجل هــذا

1184
01:19:34,740 --> 01:19:37,675
هذه صورة للعالم
القادم إلينــا

1185
01:19:37,676 --> 01:19:42,443
و أنتم الوحيدين الذين تعوقــوا طريقــة
من الأفضل ، أن تجدوا هذا الصولجان سريعـاً

1186
01:19:42,481 --> 01:19:43,607
! في الحــال

1187
01:19:43,616 --> 01:19:47,575
 تي آر إف " حاصروا القــصر"
.و أقفلوه

1188
01:19:49,588 --> 01:19:53,684
المخابرات البريطانية و "تي آر إف " هُــنا -
.تحركوا، لنذهب -

1189
01:19:53,726 --> 01:19:57,526
"كوجمان" صلني بـــ"لـندن"
حســناً ؟

1190
01:19:59,465 --> 01:20:02,662
.كوجمان " قم بتجهيز السيارة "-
.في الحــال ، سيدي -

1191
01:20:04,453 --> 01:20:07,676
.سأتولي هذا الأمر يا رفاق

1192
01:20:09,675 --> 01:20:13,475
.أسرعوا ،تحركوا

1193
01:20:13,546 --> 01:20:15,537
"أخرجنا من هنا "بي -
.تحركوا -

1194
01:20:15,581 --> 01:20:19,574
،ابتعدوا من هنا
.سلاحي سيوقف الوقت

1195
01:20:32,498 --> 01:20:36,662
" إينشتاين "
كان ليندهش بهذا

1196
01:20:37,703 --> 01:20:40,570
أسرعوا
.من هذا الإتجاة ، أسرعوا

1197
01:20:40,606 --> 01:20:44,474
البندقية ، لقد قلت
لك أريد البندقيــة

1198
01:20:48,333 --> 01:20:50,400
<font color="#ff8040"><i>الأسطول الخامس للولايات المتحدة الأمريكية</i></font>
<i><font color="#ffff00"> " إنجلترا "</font></i>

1199
01:20:51,652 --> 01:20:53,575
إلي الطائرة مسموح
.لك بالهبوط

1200
01:20:54,934 --> 01:20:57,767
إيها العقيد ، لقد هبط
لينكس" علي سطح السفينة للتو "

1201
01:20:57,804 --> 01:21:00,898
هذا " سانتوس " قائد
الفريق الأمريكي ، ماذا لديك ؟

1202
01:21:04,180 --> 01:21:06,410
.قـوات الــ" تي آر إف " الجوية في طريقــها

1203
01:21:13,862 --> 01:21:15,955
"سألقاك بالخلف ، "بي

1204
01:21:16,965 --> 01:21:18,865
أنني فاشلة
.في تلك اللعبــة

1205
01:21:18,867 --> 01:21:20,892
عندما تعضين أظافرك
. تخسرين كل شئ

1206
01:21:20,936 --> 01:21:22,096
أمي ؟ -
.هنــا -

1207
01:21:22,103 --> 01:21:23,968
من ربح ؟ -
.جميعكم -

1208
01:21:23,972 --> 01:21:25,837
مرحباً ، يا سيدات -
."هذا " كيد  -

1209
01:21:25,874 --> 01:21:27,899
" كيد "
.هذه عائلتــي

1210
01:21:27,943 --> 01:21:29,069
.مرحبــاً -
.مرحبــاً -

1211
01:21:29,077 --> 01:21:30,874
.مرحبــاً -
." كيد " -

1212
01:21:30,912 --> 01:21:32,106
.مرحبــاً -
." مرحباً ، إنني " ماري  -

1213
01:21:32,147 --> 01:21:35,981
هل لديـك زنزانــه ؟ -
.يا إلهي ، يديــه مثل كشكش القيقب <font color="#00ffff"><i>( تقصد غليظة )</i></font> -

1214
01:21:35,984 --> 01:21:38,009
.أنها قويــة كالخشب -
.لا تلمسيــه -

1215
01:21:38,053 --> 01:21:40,112
.سأغير ملابســي

1216
01:21:40,112 --> 01:21:43,367
  لقد تلقيت مكالمة غاضبة من حاجب
"مكتبة "تيرنتي

1217
01:21:44,174 --> 01:21:47,134
لقد تأخرت -
لقد واجهتنا مشكلة صغيرة -

1218
01:21:47,134 --> 01:21:48,194
لا تعبث معي

1219
01:21:48,194 --> 01:21:51,084
في هذه الحظة ، إن الجو حار
وإنني غاضب

1220
01:21:54,654 --> 01:21:57,768
.أسرع ! ، أذهب للمكتبــة -
.هذه المطــاردة أرهقتنـي -

1221
01:21:57,768 --> 01:21:59,378
<i><font color="#ff00ff">ممــر شارع
" هيليــنز "</font></i>

1222
01:22:01,597 --> 01:22:04,532
"المخابرات البريطانيــة و " تي آر إف
! ستجدنــا ، يجب أن نسرع

1223
01:22:04,567 --> 01:22:07,559
أبي كان لديــه العديد
من الأشيــاء

1224
01:22:07,603 --> 01:22:09,819
 أنتِ تعرفين مكان
الصولجــان ،ماذا يعني هذا ؟

1225
01:22:09,819 --> 01:22:11,651
عن ماذا نبحــث ؟ هل نبحث
عن خطاب أم خريطةً

1226
01:22:11,651 --> 01:22:15,667
! أم كتاباً مــا ؟  ياللهول
.سيستغرق الأمر عاماً لإيجاد شئ هنــا

1227
01:22:15,678 --> 01:22:18,511
لا أعلم أين
! يمكننا إيجاد ذلك الصولجان اللعيــن

1228
01:22:18,514 --> 01:22:19,640
أنظر لدمية الحصان تلك

1229
01:22:19,682 --> 01:22:23,584
ربما مؤخرته محشوة
بشيئاً ما ،الرجال يفعلون أشياء غبية كهذه

1230
01:22:24,486 --> 01:22:26,716
مـاذا يحدث هناك ؟

1231
01:22:26,755 --> 01:22:28,552
لنبحث خلف كــل صورة

1232
01:22:28,557 --> 01:22:30,616
! ربما تكون بداخلـها ، مزيقهـا

1233
01:22:30,659 --> 01:22:33,526
.لنفعل هذا سريــعاً -
.هيــا ، هذا مثير للإهتمــام -

1234
01:22:33,529 --> 01:22:34,587
. لا يمكننــي إخراجــه

1235
01:22:34,597 --> 01:22:37,589
.يا للعجــب ، عظيم -
! يا إلهــي -

1236
01:22:37,633 --> 01:22:40,625
! ما هذا كلــه

1237
01:22:41,737 --> 01:22:43,671
.و كأن "طرازن" موجود بالمنزل

1238
01:22:43,672 --> 01:22:46,539
! أبطــئ

1239
01:22:46,575 --> 01:22:48,509
 .سألقــي نظرة -
! لا -

1240
01:22:48,510 --> 01:22:50,501
.هيا ، أجب

1241
01:22:53,811 --> 01:22:56,006
.سحقــاً لك ، أخبرني بمكــانه

1242
01:22:56,013 --> 01:22:58,948
ليس بهــذه السرعــة
.أريدُ الإنضمــام

1243
01:22:59,436 --> 01:23:02,884
كي تصبح كذلك ، يجب أن تكون شخصاً مميزاً
.و أنت يا سيدي ، لست كذلـك

1244
01:23:02,929 --> 01:23:04,658
أجعلني أنضم
و سأخبرك هنا

1245
01:23:04,697 --> 01:23:05,864
.في الحال

1246
01:23:05,864 --> 01:23:08,513
عبر الهاتف ، هذا
بالتأكيد تصرف همجــي

1247
01:23:08,513 --> 01:23:12,614
! عبر الهاتف ، أفعلها أيها الإنجليــزي -
"بصفتي النبيل رقم 12 في عائلة " فولجــان  -

1248
01:23:12,971 --> 01:23:15,872
بالقوة الممنوحة لي
"من الملك " آرثــر

1249
01:23:15,907 --> 01:23:17,867
و رابطة المحاربين القدمــاء
الطاولة المستديرة ، الآن

1250
01:23:17,867 --> 01:23:22,409
أمنحك " سيمون رذيرفورد سيمينز" حق الدخول -
قبول وليس حق دخول -

1251
01:23:22,409 --> 01:23:26,384
.لا تحاول العبث معي ، صحـح الأمر -
! كفي ، فقط أخبرني الآن -

1252
01:23:27,188 --> 01:23:28,324
! إخرسوا أنتم

1253
01:23:30,970 --> 01:23:31,971
ما خطبكم ؟

1254
01:23:32,659 --> 01:23:35,860
الطابق السادس ، الرف الثالث
أسرع يا رجل ، سيذوب جلد الكتاب

1255
01:23:35,860 --> 01:23:38,352
! أذهب -
.إنني أفعل ، الكلام معك مربكُ -

1256
01:23:38,365 --> 01:23:39,226
.هيا ، أيها العجوز

1257
01:23:40,488 --> 01:23:43,727
هيا  "سيمون"، لقد قلت لي لا عمل اليوم
.هيا لنذهب للشاطــئ

1258
01:23:43,727 --> 01:23:46,507
أنني أعمــل هنا ، حسنــاً ؟
.خمســـة دقائق  ، أقســم بذلــك

1259
01:23:46,507 --> 01:23:48,566
أنت دائما تقول ذلــك
 "و هذا يعني " لا

1260
01:23:48,609 --> 01:23:51,510
"فقط أحضر " رودريجــو " و "خوليــو
و أبدأ المبـــارة

1261
01:23:51,512 --> 01:23:54,821
."إنني أكــره " رودريجــو  -
سآتي إليكم خلال عشــرة دقائق ، حسنــأً ؟ -

1262
01:23:54,821 --> 01:23:55,641
أنني في منتصف أمراً مــا

1263
01:23:55,683 --> 01:23:57,220
حسنــا -
حسنا ، لقد رجعت -

1264
01:23:57,220 --> 01:24:00,497
إنه عائد للعصور المظلمة
حيث ستبدأ النهابة

1265
01:24:00,721 --> 01:24:02,460
بــه " سايبرترون " و
و هنالك الأرض

1266
01:24:02,460 --> 01:24:04,859
إنهم لا يطلقون عليها
إسم الأرض مطلقاً

1267
01:24:04,859 --> 01:24:05,838
.إنهم يلقبونهـا بإسم آخر

1268
01:24:05,838 --> 01:24:07,627
أحدهما سيقضي علي الآخر

1269
01:24:07,661 --> 01:24:11,757
ستظهر شيطانة قوية
حتي يتبقي أحدهم

1270
01:24:11,765 --> 01:24:13,699
.عجباً

1271
01:24:13,701 --> 01:24:20,470
الأرض تمثل " اليونيكرون " يوما ما
"سينهض رفاقــه للبحث عن الآلهه المجنونة " كونتيسـا

1272
01:24:20,574 --> 01:24:24,533
ستنهي كوكبنــا
لكي تنشئ كوكبهــا الخاص

1273
01:24:24,578 --> 01:24:26,616
! هيا بنا ، أسرع -
.حسنــاً ، أذهب -

1274
01:24:26,616 --> 01:24:27,400
" كوجمان "
! أذهب

1275
01:24:27,400 --> 01:24:28,477
أخبرني بمكـان حدوثهــا

1276
01:24:28,515 --> 01:24:30,308
لقد أرسلتها
إليك للتـــو

1277
01:24:30,308 --> 01:24:32,444
القرون هي المفتاح للموقع

1278
01:24:32,519 --> 01:24:36,615
 لما هم موزعيــن حول العالم ؟
الإجابة إنهم ليسوا كذلك ، الوقت و الطبيعة الأم

1279
01:24:36,651 --> 01:24:37,774
.فرقتهــم

1280
01:24:37,872 --> 01:24:40,684
القارات تصبح نفس الشئ الذي
 علي الطاولة المستديرة

1281
01:24:40,728 --> 01:24:42,525
ألقي نظرة مجدداً بعناية

1282
01:24:42,529 --> 01:24:45,589
أريدك أن تركز
علي منتصف تلك الدائرة

1283
01:24:45,599 --> 01:24:47,658
عبقري -
"تلك " ستون إينج -

1284
01:24:47,668 --> 01:24:51,570
واحد من أعظم ألغاز التاريخ القديم
لم يفهم أي أحد غرضــة حتي الآن

1285
01:24:51,605 --> 01:24:54,540
.لا أحد ما عدا أنا -
.هكذا بدأ الأمر -

1286
01:24:54,541 --> 01:24:56,509
أنت رجل ورائك رجل
أفعل شيئاً مــأ

1287
01:24:56,510 --> 01:24:58,501
"سأتولي الأمر ، أخ " سيمون
.لا تقلــق

1288
01:24:58,545 --> 01:25:01,537
.لم يكن لدي أخاً من قبل

1289
01:25:01,548 --> 01:25:05,507
شعور لطيف ، حان وقت الشاطــئ
مستعدون ؟

1290
01:25:09,062 --> 01:25:11,053
" فيفيــان "
"تتبع "ميرلين

1291
01:25:11,998 --> 01:25:13,898
ماذا يعني هذا ؟

1292
01:25:13,900 --> 01:25:16,767
.خزانتي السرية

1293
01:25:21,908 --> 01:25:23,000
"فيفيـان " تتبع " ميرلين "

1294
01:25:23,009 --> 01:25:26,968
"وحــده " ميرلين
من يمكنة إستخدام هذا السحر

1295
01:25:27,013 --> 01:25:29,880
.ميرلين " والفتيات الصغيرة بالطبــع "

1296
01:25:33,887 --> 01:25:35,946
ربما في المتحف
.لا بد أنه هناك

1297
01:25:35,956 --> 01:25:38,857
لقد كان في متناول يدي
.طوال الوقــت

1298
01:25:41,895 --> 01:25:43,954
حسنــاً ، يا فريق
! أذهبــوا

1299
01:25:43,997 --> 01:25:46,932
! "فريق "تي آر إف  -
.هيا بنا -

1300
01:25:47,067 --> 01:25:48,516
.أستسلم

1301
01:25:49,742 --> 01:25:51,826
" سيدي ، " تي آر إف
.تسعي خلفنــا

1302
01:25:52,632 --> 01:25:56,796
لماذا ركنت السيارة بعيداً ؟ -
! يا لي من أحمق -

1303
01:25:57,704 --> 01:26:02,698
."لا تجعلهم يمسكونـا ، " كوجمــان -
.هذا تخصـصـي ، سيدي -

1304
01:26:20,760 --> 01:26:23,729
.يا إلهي ! ، لا يجب عليك أن تقتلــهم

1305
01:26:28,704 --> 01:26:29,771
! إبتعــدوا عن الطريق

1306
01:26:33,229 --> 01:26:38,394
مما يذكرني ،" آغنس " إتصلــت تسائلت
إن كنت متفرغــا للإحتضان هذا المســاء ؟

1307
01:26:38,434 --> 01:26:42,461
"كنت أود أن أحتضن " آغنس
 هل أبدو لك متاحــــاً ؟

1308
01:26:51,723 --> 01:26:56,660
! تحركــوا أيهــا الملاعيــن، إبتعدوا عن طريقــي -
.هذا مسلــي -

1309
01:26:56,728 --> 01:27:00,630
مرحبــاً، أجــل ؟ -
.أنه المتحف البحري -

1310
01:27:00,632 --> 01:27:03,760
المتحف الملكـــي البحري
.لقد علمت ذلــك
<font color="#ffff00"><i>المتحف الملكي البحري) : متحف علي هيئــة غواصــة في جوسبورت, إنجلترا)</i></font>

1311
01:27:07,592 --> 01:27:09,346
" بـــي "
.سأقوم بتشويــش الشرطــة

1312
01:27:11,743 --> 01:27:14,892
"تمت رؤية أحد " الديسبتيكون -
ماذا تعنين بأحد "الديسبتيكون" ؟ -

1313
01:27:17,119 --> 01:27:19,053
.هنا حيث تصبح الأمور أكثر حِده -
أكثر حِده ؟ -

1314
01:27:31,401 --> 01:27:32,367
" بي "

1315
01:27:39,331 --> 01:27:42,459
سحقاً ! ، إنهم حولنــا من كل جانب
إن هذا يجعلني غاضبــاً

1316
01:27:42,468 --> 01:27:45,460
قم بتفعيل غضبك

1317
01:27:46,338 --> 01:27:49,330
هل تريد بعضاً من هذا ؟

1318
01:27:50,409 --> 01:27:53,276
" كوجمــان "
! فجرهــم

1319
01:28:04,390 --> 01:28:06,381
.فتي جيد

1320
01:28:07,326 --> 01:28:10,261
إن هذا شارع بإتجــاة واحد
.ماذا ؟ إنتظر ، هذا شارع بإتجاة واحد

1321
01:28:10,296 --> 01:28:11,388
إنني لا أقود
.بل هو يفعل

1322
01:28:20,083 --> 01:28:21,273
" بي "
أحدهم بجانبنــا

1323
01:28:36,376 --> 01:28:38,367
هكذا تفوز بالبطولات الكبري

1324
01:28:41,732 --> 01:28:42,760
هذا مؤلم

1325
01:28:43,542 --> 01:28:47,047
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟
! لقد فقدت عقلك

1326
01:28:47,047 --> 01:28:49,423
<font color="#0000ff"><i>" غواصـــة "</i></font>

1327
01:28:50,728 --> 01:28:52,466
هل أضعناهم ؟ -
.مهلاً ، توقف لم تدفع -

1328
01:28:52,466 --> 01:28:54,473
آسف -
لا بأس ، أنني سأدفع -

1329
01:28:54,473 --> 01:28:55,943
إنهم يحبون
الغواصــات فحسب

1330
01:28:56,119 --> 01:28:58,454
<i>"غواصــة " آلاينس</i>

1331
01:28:58,454 --> 01:29:00,404
إنهم وقحين قليلاً -
أجل ، إنهم كذلك -

1332
01:29:00,404 --> 01:29:01,700
إنه الجيل الجديــد

1333
01:29:01,739 --> 01:29:04,799
و هذا المتحف مغلق
للأبـــد

1334
01:29:04,842 --> 01:29:06,901
إيها الصبية والفتيات
إنزلوا من علي متن الغواصــة الآن

1335
01:29:06,911 --> 01:29:09,812
إنزلوا من علي متن الغواصــة الآن
! تحركــوا

1336
01:29:09,847 --> 01:29:11,906
تحرك ، حرك
! مؤخــرتك السمينــة

1337
01:29:11,916 --> 01:29:13,884
! إذهبــوا

1338
01:29:14,694 --> 01:29:16,910
.هذا الشــئ لن يعمــل

1339
01:29:16,925 --> 01:29:20,194
مهمتهــا في مياة
عميقة غير مكتشفة

1340
01:29:21,002 --> 01:29:25,775
إنها رائعة ، رائحــة
الرجال الشديدة بالقرب منهـا

1341
01:29:25,775 --> 01:29:27,513
إنها مقززة بعض الشئ في الواقع

1342
01:29:28,061 --> 01:29:31,827
و لكن هذه
أعظم مهمة علي الإطلاق

1343
01:29:31,865 --> 01:29:34,857
التي كنت أنتظرهــا
طوال حيـاتي

1344
01:29:34,868 --> 01:29:41,967
حتي أتمكن من تغيير
مسار  التاريخ البشري ، تعلم ذلك

1345
01:29:41,975 --> 01:29:47,914
و الآن آخراً
لا يمكنني الإنضمام إليك

1346
01:29:47,914 --> 01:29:50,906
و لكن يا سيدي ، لقد كنت تنتظر
هذه اللحظة منذ 71 عــام

1347
01:29:50,951 --> 01:29:54,853
أعلم ، ولكنني
أخشي أنني لا يمكنني القتال

1348
01:29:54,855 --> 01:29:57,847
و لديك مهمتك
و أنني لدي مهمتي

1349
01:29:57,858 --> 01:30:01,885
لا ! ، أنت لن تتركنا
مع هذا الضخم المختل

1350
01:30:01,928 --> 01:30:04,920
لا أعتقد ذلك -
"أفضل كلمة "معتل  -

1351
01:30:04,965 --> 01:30:06,990
سيد "كيد " كل
شئ فعلته طوال حياتك

1352
01:30:07,000 --> 01:30:12,961
الآمك و معانتك لخسارة
زوجتك و إنفصالك عن إبنتك و مشاكلك المالية

1353
01:30:12,973 --> 01:30:17,967
جميعهــا كانت رحلــة
من أجل هذه اللحظــة

1354
01:30:19,946 --> 01:30:22,039
. أنت تتكلم كثيــراً

1355
01:30:22,816 --> 01:30:25,842
.أعتقد ذلــك

1356
01:30:25,886 --> 01:30:27,820
عزيــزتي

1357
01:30:27,854 --> 01:30:30,914
والدك ترك هذه لــكِ

1358
01:30:30,924 --> 01:30:34,018
لكِ لوحدك ، أنت
تعرفين الطريق للصولجــان

1359
01:30:34,061 --> 01:30:37,827
.حظاً موفقـاً لكلاكمــا

1360
01:30:37,864 --> 01:30:41,061
ربما يكون هذ أغرب شئ
.فعلتــه اليوم

1361
01:30:43,837 --> 01:30:46,931
أتمني أن هذه الفتاة
.الصغيرة ما زالت كما هي

1362
01:30:52,346 --> 01:30:54,905
! حظــاً موفقــاً

1363
01:30:56,969 --> 01:31:01,044
عجباً ، حسناً
.إنني لم أفعل ذلك

1364
01:31:01,088 --> 01:31:02,237
قفزت
ماذا تعني بـ" قفزت" ؟

1365
01:31:02,237 --> 01:31:04,085
إنها غواصة حربية
من الحرب العالمية الثانية

1366
01:31:04,091 --> 01:31:06,958
و هي من المتحوليــن

1367
01:31:16,036 --> 01:31:17,901
هل يمكنني أن ألقي نظرة ؟ -
! تنظر ؟ أنني أنظر -

1368
01:31:17,904 --> 01:31:19,064
دعني أنظر ،إبتعد

1369
01:31:19,072 --> 01:31:20,674
! يا إلهــي
! إبتعد عن طريقي ، يا رجل

1370
01:31:20,674 --> 01:31:22,068
هل هذة مياة ؟ -
"حقاً ، "شيرلوك -

1371
01:31:22,109 --> 01:31:24,796
من الواضح إنها ميــاة -
أتعلمين كيفية تشغيلهـا ؟-

1372
01:31:24,796 --> 01:31:27,213
أنت تعلمين كيفية تشغيلها ، صحيح ؟
أنتِ المسئولة عن هذا الآن

1373
01:31:27,894 --> 01:31:29,599
! دعني أري -
! لا تلمسني مجدداً -

1374
01:31:29,599 --> 01:31:31,118
إبتعد -
لا تفزعني -

1375
01:31:31,118 --> 01:31:33,918
ما يحدث علي السفينة الفضائية
يبقي فيهـــا

1376
01:31:33,954 --> 01:31:36,855
و أخيراً ، إستسلم

1377
01:31:37,090 --> 01:31:40,958
مركز القاعدة ، لدي هدف
واضح رقم التعقب 5205

1378
01:31:40,961 --> 01:31:43,828
لا بد إن الغواصــة متوجهــة
للمياة العميقة نحـــونا مباشراً

1379
01:31:43,830 --> 01:31:46,060
إذن يجب أن نعيقهم ونوقفهم
بكــل ما لدينـا

1380
01:31:46,066 --> 01:31:49,797
إتصل بالغواصــات و أبلغهم
بالذهاب لتلك النقطة

1381
01:31:49,803 --> 01:31:53,034
! جميعــاً ، إستعدوا

1382
01:31:53,073 --> 01:31:59,911
الهدف علي بعد آلف قدم
دقة الإتصال 150

1383
01:32:04,017 --> 01:32:08,818
يجب أن نحضر القوات البحرية لـــ
دي إس في إس " ، يجب أن نطاردهم"

1384
01:32:10,824 --> 01:32:14,954
إلي القاعدة ، " إيس ون " يخرج
إيس ون " سيتحرك "

1385
01:32:25,959 --> 01:32:28,928
كوجمان " ، هل هذا طبيعي ؟" -
.بكل تأكيد ، سيدتي -

1386
01:32:28,962 --> 01:32:30,987
.غواصة نووية ذات طابع هجومي قادمة إلينا

1387
01:32:30,997 --> 01:32:31,508
ماذا ؟

1388
01:32:31,508 --> 01:32:32,780
بسرعة ، إتبعيني

1389
01:32:33,923 --> 01:32:35,127
.إنها غواصتك و ليست غواصتــي

1390
01:32:35,127 --> 01:32:38,665
غواصتــي ؟ منذ سبع ساعات
كنت أستاذة جامعيــة فحسب

1391
01:32:42,618 --> 01:32:43,618
حسناً ، قم بفصل الإتصال

1392
01:32:53,397 --> 01:32:56,491
حسناً ، هيا تحركوا
ضعههــا في المؤن

1393
01:32:59,965 --> 01:33:01,562
دي إس في تو " إبقي خلفنا "

1394
01:33:02,845 --> 01:33:05,306
لدينا تواصل علي بعد
آلف قدم و يقترب

1395
01:33:05,306 --> 01:33:07,029
كونك وحيداً علي غواصة
ليس بشئ جيد

1396
01:33:07,029 --> 01:33:08,326
لما أرسلوها هنا ؟

1397
01:33:08,326 --> 01:33:09,576
إننا في المقدمة
سنموت أولاً

1398
01:33:09,999 --> 01:33:12,404
أعلمهم بوجودنا ، ارسل صاروخ تحذيري
حضر الأنبوب الأول

1399
01:33:12,404 --> 01:33:14,002
.أطلق الأنبوب الأول

1400
01:33:23,012 --> 01:33:25,414
الغواصة الفضائية
تذهب رأسياً

1401
01:33:32,788 --> 01:33:35,757
! لا

1402
01:33:35,858 --> 01:33:37,917
! يا إلهي

1403
01:33:44,914 --> 01:33:47,344
.يا رفاق ، لقد إلتفت إلينا ، أنه قادم نحونا -
!سيصطدم بنا -

1404
01:33:47,344 --> 01:33:48,477
! إستعدو للإصطدام

1405
01:33:49,682 --> 01:33:50,789
! تشبثِ

1406
01:33:57,676 --> 01:33:59,492
إنهـا تغوص

1407
01:34:00,569 --> 01:34:02,900
نحن بأمان في الوقت الحالي
.أبعــد يديك

1408
01:34:03,321 --> 01:34:05,032
هناك وقت و مكان مناسب
.لكل شـــئ

1409
01:34:05,032 --> 01:34:07,156
هذا ليس الوقت
 .أو المكان المناســب

1410
01:34:08,180 --> 01:34:09,374
! تمهل -
.ليس الآن -

1411
01:34:09,374 --> 01:34:10,298
أين تذهــب ؟

1412
01:34:10,298 --> 01:34:11,626
! بعيــداً عن هنــا

1413
01:34:15,766 --> 01:34:18,031
هذا المختل ،قام بإطلاق
.نفسة كالطوربيــد المائــي

1414
01:34:18,031 --> 01:34:21,157
.أعلم ذلك ، لقد رأيتــه -
.هؤلاء ذويكِ -

1415
01:34:28,689 --> 01:34:30,143
.مســاء الخيــر
<font color="#ffff00"><i>رئاســة الوزراء - إنجلترا</i></font>

1416
01:34:30,675 --> 01:34:32,776
هل رئيس الوزراء
متواجد ؟

1417
01:34:32,776 --> 01:34:35,150
من ؟ -
رئيس الوزراء من غيره ؟ -

1418
01:34:35,150 --> 01:34:38,078
.أنه أمر عاجل للغاية -
أمر عاجل للغاية ، لما لم تقل ذلك ؟ -

1419
01:34:39,178 --> 01:34:42,852
! شكراً لك ، أيها المغفل
.سأستخدم المدخل القديم ، مساء الخير

1420
01:34:43,821 --> 01:34:44,821
! هـيا ، أذهب

1421
01:34:55,269 --> 01:34:57,787
.يا إلهي ! ، المعذرة -
يا إلهـي ! ، إنه هذا الشــئ

1422
01:34:57,787 --> 01:35:00,154
الذي كان علي ذراعــي
.الآن إنه يتحرك في كل مكـان

1423
01:35:00,154 --> 01:35:03,138
....أجل ، إنـه يبدو
....إنه

1424
01:35:03,138 --> 01:35:07,467
...إنه يتحرك ، إنه  -
.أجل ، إنه يهبط -

1425
01:35:07,956 --> 01:35:10,532
إنه ينزلق من علي ذراعك -
إنه يهبط -

1426
01:35:10,532 --> 01:35:11,841
! إنه يهبط الآن لسروالك ، إحترس

1427
01:35:13,164 --> 01:35:15,689
هل هو ضيق أو محكم؟ -
إنه لا يؤلم -

1428
01:35:15,689 --> 01:35:18,365
لكنني لا أعلم فائدتة
إنه يشبه الخردة الفضائية

1429
01:35:18,365 --> 01:35:22,790
أعتقد أن الهدف
.سوف نعرف ما غرضــه إن أردت

1430
01:35:25,650 --> 01:35:30,529
كوجمــان " ، ما كل هذا ؟ " -
.إنها نهاية العالم ، لذا أقوم بتحضير الطعام -

1431
01:35:30,529 --> 01:35:33,721
آخر وجبــة نتناولها -
عظيم -

1432
01:35:33,721 --> 01:35:35,352
أنني أتضور جوعـاً -
لا قبلات و لا أحضان -

1433
01:35:35,460 --> 01:35:36,677
تمهل ، " كوجمــان " ؟

1434
01:35:40,042 --> 01:35:41,616
.... لذا ، جدتـي قالت -
.... إبنتــي كانت ستحــب -

1435
01:35:41,616 --> 01:35:43,620
... جدتــي كانت -
.إبنتــي كانت تحب ذلك -

1436
01:35:43,620 --> 01:35:46,665
أجل ، مثلهــا ، كانت لتحب -
كانت تواصل إخباري -

1437
01:35:46,665 --> 01:35:48,134
أحياناً -
أعلم ، أجل طوال الوقت -

1438
01:35:48,134 --> 01:35:49,738
ماذا كانت تقول ؟ -
إذهبي في موعد -

1439
01:35:49,738 --> 01:35:51,204
أحصلي علي حبيب -
هل هذا موعد ؟ -

1440
01:35:51,948 --> 01:35:54,124
! لا ، رباه
ليس كذلك

1441
01:35:54,124 --> 01:35:55,891
... إنــه فقط -
.رومانســي -

1442
01:35:58,007 --> 01:36:01,088
"سوشي" آل كوجمان " -
.مذهــل -

1443
01:36:01,088 --> 01:36:02,388
! يبــدو رائعـــاً

1444
01:36:08,590 --> 01:36:12,649
<font color="#0080ff"> بــدون التضحيــة</font>
<font color="#0080ff">.لا وجــود للنصــر</font>

1445
01:36:12,735 --> 01:36:14,293
<i><font color="#ffff00">بــدون التضحيــة
.لا وجــود للنصــر</font></i>

1446
01:36:15,571 --> 01:36:18,844
هل الرئيس في غرفتــه المحصنــه ؟ -
.أجــل -

1447
01:36:19,657 --> 01:36:23,513
ماذا عــن " بوتيــن " ؟
! إبـــن الســافلـة

1448
01:36:27,563 --> 01:36:31,467
هل أنت رئيـس الوزراء الجديـد ؟ -
! إيهــا الأمــن ، إلي مكتبــي الآن -

1449
01:36:31,467 --> 01:36:33,620
آســف ، لقد إستخدمــت
.المدخــل القديــم

1450
01:36:33,620 --> 01:36:35,905
حسنــاً ، هذا المدخل
كان له أهمية في بعض الظروف

1451
01:36:35,905 --> 01:36:38,555
و هذه الظروف كانت
.غير إعتيــادية

1452
01:36:38,983 --> 01:36:40,590
سأجعل الأمر
بسيطــاً جداً

1453
01:36:40,590 --> 01:36:42,328
هذه الصغيرة ذات
الشكل القبيح

1454
01:36:42,328 --> 01:36:46,387
بمجرد أن أتركــها
سنموت جميعـاً ميتة شنيعة ،أتفهمــون ؟

1455
01:36:47,745 --> 01:36:51,058
شكراً لكم ، إسمــي
" إيدموند بوردون "

1456
01:36:51,058 --> 01:36:56,704
جلالتهــا أمرت " الويتويكن "للحفاظ
علي التاريخ المخفي وسر المتحولين علي الأرض

1457
01:36:56,704 --> 01:36:58,466
 ويتويكيـن " ؟" -
.ويتويكيــن " ، أجل " -

1458
01:37:00,575 --> 01:37:02,590
.لكن جميعهم ماتــوا

1459
01:37:02,590 --> 01:37:04,090
.ليس جميعهم

1460
01:37:04,090 --> 01:37:07,749
ليس بعــد علي أي حـال
.. لكننــي أريدك أن تأمر كـل

1461
01:37:07,749 --> 01:37:11,771
.لكن ... تمهـل .. لقد ظهرت من الحـائط -
.إصمــت ! ، دعنــي أكمـل -

1462
01:37:11,771 --> 01:37:13,456
....و الآن -
! إصمــت -

1463
01:37:16,978 --> 01:37:19,672
! إصمُـــت

1464
01:37:20,761 --> 01:37:23,458
حسنــاً ، كما كنت أقول
أريدك أن تأمر كل مصــادرك

1465
01:37:23,824 --> 01:37:29,710
كـل المواد العسكـرية لأنك بلا شك
لديك شعور بأن العالم سينتهــي

1466
01:37:29,710 --> 01:37:32,577
و أنني أعلم مكانه
.و وقــت حدوثــه

1467
01:37:39,046 --> 01:37:42,488
أنتم أول من يروا تلك
.السفينــة منذ العصـور المظلمــة

1468
01:37:43,173 --> 01:37:47,283
تميمتــك هي المفتــاح
.لتحرير هذه السفينــة

1469
01:38:01,170 --> 01:38:03,412
جهـاز الإستشعار وجده
علي بعد 800 متر

1470
01:38:05,873 --> 01:38:07,883
أظنني أنني وجدت جسماً
في إتجاه الـرابعــة

1471
01:38:08,511 --> 01:38:10,270
لقد بدأنا في رؤيته
عبر الظلمة

1472
01:38:12,180 --> 01:38:13,822
.هناك ضوء هنا بالإسفل

1473
01:38:15,490 --> 01:38:18,900
يا إلهي ! ، أنظر لهـذا
.إنهــا سفينة فضائيـة ضخمــة

1474
01:38:18,900 --> 01:38:21,651
هل ترون هذا ؟
  إنهــا ضخمــة للغــاية

1475
01:38:27,700 --> 01:38:30,726
السفينــة تعلم
.أننا هنــا

1476
01:38:45,450 --> 01:38:46,520
! إبق خلفــه

1477
01:38:51,520 --> 01:38:52,520
 ! تبــاً

1478
01:38:57,560 --> 01:38:59,530
إنه مغلق بالفعل

1479
01:39:00,200 --> 01:39:04,261
جرب هذه الأنابيــب
دي إس في تو " إبقوا علي قرب "

1480
01:39:05,540 --> 01:39:07,508
.إلي القاعدة ، سنتوغل

1481
01:39:07,570 --> 01:39:09,471
سنفقـد
.إتصالنــا الاسلكــي

1482
01:39:20,250 --> 01:39:21,372
! حولنا تيار

1483
01:39:21,790 --> 01:39:22,882
! تشبثـوا

1484
01:39:23,490 --> 01:39:26,425
إستخدم الذراع

1485
01:39:28,230 --> 01:39:31,137
! سيطر عليهــا ، تشبث -
! إبتعد عن الجدار -

1486
01:39:52,620 --> 01:39:53,609
مـاذا الآن ؟

1487
01:39:53,920 --> 01:39:58,046
أنت آخــر فارس
.أنت رجل الأرض المميز

1488
01:39:58,046 --> 01:39:59,798
.أكتشف أنت ذلك

1489
01:39:59,990 --> 01:40:04,343
.هيا لنذهب -
! لن أذهب لتلك الميــاة -

1490
01:40:04,343 --> 01:40:06,731
ستشفط تروسِ إلي
محركي الرئيسي

1491
01:40:10,730 --> 01:40:13,517
الآن ،كلاكمــا
.علي قائمتــي

1492
01:40:39,330 --> 01:40:42,872
لقد تم حجبنــا
تم حجبنــا بواسطة الشمس

1493
01:40:43,928 --> 01:40:46,454
الكوكب إقترب منــا
.خلف نجومنــا

1494
01:40:46,454 --> 01:40:50,278
 يبدو أنه يتصرف عن قصــد

1495
01:41:13,931 --> 01:41:15,575
تم محاكاة الإصطدام
ألالآف المرات

1496
01:41:16,635 --> 01:41:19,531
أولاً : التصــادم
"سيحدث لمحطة "ألفا

1497
01:41:20,211 --> 01:41:21,484
.لا مهرب منــه

1498
01:41:21,840 --> 01:41:23,738
كوكب الأرض سوف
.يليه بعد ساعتين

1499
01:41:23,738 --> 01:41:27,220
نموذج " دومينيـك " ،يقــدر
.الخسـأئر بعشرات الملاييــن

1500
01:41:29,680 --> 01:41:32,298
! يوجد قمــران
! يوجد قمــران

1501
01:41:33,119 --> 01:41:34,682
.العالم علي وشك النهايــة

1502
01:41:35,820 --> 01:41:37,960
البعض يقول أن هذا
سيكون قتلاً عالمياً

1503
01:41:37,960 --> 01:41:41,356
الحضارة البشرية كما نعرفهــا
. ستتغير في خلال 12 ساعــة

1504
01:41:41,356 --> 01:41:43,888
الدمــار الذي يتوقعــة
.الخبراء سيكون هائلاً

1505
01:42:00,680 --> 01:42:02,993
.هذا لايمكن تصديقــة -
.أجل ، أنه كذلــك -

1506
01:42:02,993 --> 01:42:04,775
ماذا يريد العجوز منا أن نفعل ؟

1507
01:42:06,626 --> 01:42:08,402
! عجبــاً

1508
01:42:12,420 --> 01:42:15,389
.بي " ،  إستدر جد طريق آخر،  هيــا " -
ماذا ؟ هل أنت جاد ؟ -

1509
01:42:15,986 --> 01:42:17,945
هل تظن أنني أحب
التجول في مكان كهذا ؟

1510
01:42:23,870 --> 01:42:25,743
أنه يريدنا أن نذهب من
.هذا الطريق

1511
01:42:29,037 --> 01:42:31,775
" داي تريدر "
.أحد الملاعين قد آتي إلينا بسفينتنا

1512
01:42:31,775 --> 01:42:34,624
"ممتاز ، سنذهب لــ"إنجلترا

1513
01:42:34,624 --> 01:42:36,969
يبدو أن الأمور
ستصبح سيئة ، سيئة للغاية

1514
01:42:36,969 --> 01:42:39,080
مهلاً ، هل يمكنني القدوم ؟
ربمــا يحتاجونـــي

1515
01:42:39,080 --> 01:42:41,789
سيدتـي الصغيــرة
! أنني لست بوالد أرضي

1516
01:42:41,789 --> 01:42:44,866
اصعدي ، يمكنك المجــئ
.للخطوط الأمــاميـة

1517
01:42:44,866 --> 01:42:47,753
لنذهب و نفتعل بعض الضجيج -
دعنا نذيقهم طعم الجحيم -

1518
01:42:48,586 --> 01:42:50,001
.سوف أقود

1519
01:42:50,526 --> 01:42:53,417
" كيد "
إنني مترددة لأقول لك هذا لكن

1520
01:42:53,417 --> 01:42:56,619
أظن أنك ، كما تعلم
شجاعـــاً

1521
01:42:56,619 --> 01:42:57,709
 هــل هذا إطــراء ؟

1522
01:42:58,371 --> 01:43:00,701
يمكنك أن ترد لي الإطراء

1523
01:43:00,701 --> 01:43:02,389
.حسنــأً ، هذا لن يحدث

1524
01:43:02,833 --> 01:43:05,198
لقد كنت أول شخص
.يقوم بتشغيل الغواصــة

1525
01:43:11,820 --> 01:43:13,407
! إنتظروا

1526
01:43:14,120 --> 01:43:15,769
! أعتقد أنهــا هنــا

1527
01:43:49,850 --> 01:43:51,182
. إنهــا مقبــرة

1528
01:43:52,860 --> 01:43:57,058
"محطة " هيوستين
لقد وصلنا للمرحلة الخامسة من إجراءات الآمان

1529
01:43:57,700 --> 01:43:59,962
تحويل الدفاعات
للوضع الأوتوماتيكــي

1530
01:44:01,649 --> 01:44:03,001
! إنــه يحــدث

1531
01:44:03,770 --> 01:44:05,349
.أنهم في غلافنــا الجوي الآن

1532
01:44:05,500 --> 01:44:07,538
محطة الفضاء هي
.أول ضربة لنــا

1533
01:44:07,538 --> 01:44:11,017
جميع الخطوط فشلت و لا توجد
.أي دفاعات متاحة

1534
01:44:12,168 --> 01:44:17,096
إنتهي الأتصــال
.حظاً موفقاً ، و بالتوفيق

1535
01:44:25,990 --> 01:44:28,151
. تحركوا ! ، تفقدوا هنــا

1536
01:44:36,000 --> 01:44:38,059
الشكليات

1537
01:44:38,200 --> 01:44:40,756
الفرســان دائمــاً تحرس شيئاً مــا

1538
01:44:43,870 --> 01:44:45,533
.أنتظر ، أنظر لهــذا

1539
01:44:45,540 --> 01:44:48,373
"إنهـا " كلتيك
<font color="#ffff00"><i>(كلتيــك )  : لغة قديمــة ما زال يتم التحدث بها في بريطانيا و إيرلندا</i></font>

1540
01:45:07,560 --> 01:45:08,948
"إنه " ميرلين

1541
01:45:09,928 --> 01:45:11,111
! الأمر حقيقــي

1542
01:45:11,603 --> 01:45:13,026
.بأكملــه

1543
01:45:13,240 --> 01:45:14,828
أنتظر ، ماذا تقول ؟

1544
01:45:14,828 --> 01:45:19,238
<font color="#ffff00">" نميم إريس "</font>
<i>"</i> تعني  <i>" لا يجب أن يحصل عليه أي أحد</i>

1545
01:45:19,665 --> 01:45:21,629
إنتظري لحظة ، أتعنين
أننا قطعنــا كل تلك المسافــة

1546
01:45:21,629 --> 01:45:23,458
ولكن بعد هذا كلــه

1547
01:45:23,458 --> 01:45:24,715
و لن تفتحيــه ؟

1548
01:45:25,922 --> 01:45:28,058
.بالطبع ، سـافتحــه -
.جيد -

1549
01:45:28,425 --> 01:45:29,631
. لنفعــل ذلك

1550
01:45:29,863 --> 01:45:30,867
مستعدة ؟

1551
01:45:30,867 --> 01:45:32,368
.هيــا ، لنقم بذلك

1552
01:45:44,900 --> 01:45:46,102
.لا بد أنكِ تمازحينني

1553
01:45:49,754 --> 01:45:51,366
لقد آتينا الطريق
بأكملــه من أجل هذا

1554
01:45:52,478 --> 01:45:56,014
لأجل عظام جدك الأكبر الموجودة
! في الصندوق وعصــا غبية

1555
01:45:56,850 --> 01:45:58,926
لا بد أنكِ تمازحيني
كيف سننقذ العالم بذلك ؟

1556
01:45:59,299 --> 01:46:01,145
كان يمكنني صناعتهــا بالمنزل

1557
01:46:02,220 --> 01:46:03,863
لا تقولي أي شئ ، حسناً ؟

1558
01:46:03,863 --> 01:46:06,297
لهجتــك الرومانسية
لن تنفع الآن

1559
01:46:07,388 --> 01:46:09,464
.إنني عاجزة عن الحديث -
.شكراً للــرب -

1560
01:46:09,734 --> 01:46:12,116
.ربما سرقهــا أحدهم -
.لا ، هناك شيئاٌ آخر -

1561
01:46:12,120 --> 01:46:13,369
.لا بد أنه هنا بمكان مــا

1562
01:46:14,477 --> 01:46:16,258
لم آتي كل هذا الطريق
! من أجل لاشئ

1563
01:46:16,991 --> 01:46:18,528
.العالم بأكملــه علي المحــك

1564
01:46:26,840 --> 01:46:29,023
يا رفاق ، إن المقاييس
تهلــوس

1565
01:46:29,023 --> 01:46:31,644
لدي إشارات حرارية
في كل مكان

1566
01:46:31,844 --> 01:46:33,069
هذه الأشياء

1567
01:46:33,079 --> 01:46:35,980
.ربما ما زالت علي قيد الحياة

1568
01:46:36,983 --> 01:46:40,009
ماذا حدث لك بحق السمــاء ؟

1569
01:46:47,977 --> 01:46:51,820
من آتي للحصول علي الصولجان ؟

1570
01:46:52,421 --> 01:46:54,022
! أطلقوا النيران عليــه
! أطلقوا النيران عليــه

1571
01:46:58,234 --> 01:46:59,284
! تحركــي

1572
01:47:03,723 --> 01:47:05,438
سأشتتـه
! أرحلي من هنــا

1573
01:47:07,930 --> 01:47:09,510
! لقد أخذت الصولجــان

1574
01:47:09,510 --> 01:47:10,298
! أضربــوه

1575
01:47:18,736 --> 01:47:21,006
حافظ علي الصولجــان

1576
01:47:26,216 --> 01:47:28,088
! أقلعوا عينيــه

1577
01:47:59,231 --> 01:48:00,929
.تمهـلوا ! ، هذا الشئ يتحــرك

1578
01:48:01,869 --> 01:48:03,161
. حاصروهــا

1579
01:48:03,803 --> 01:48:05,862
. أنتِ ، ألقــي السلاح

1580
01:48:08,731 --> 01:48:09,991
! أفعلــي ذلــك

1581
01:48:12,594 --> 01:48:15,033
ألقي سلاحك و إلا
سأفعل أنــا

1582
01:48:17,759 --> 01:48:20,332
.أنت لا تعلم ما تفعله ، "لينكس " توقــف -
.إنني أريد  هذا السلاح فحسب -

1583
01:48:20,332 --> 01:48:21,849
! هيــا ، أطلق علي النار -
! لا -

1584
01:48:22,243 --> 01:48:24,249
أنا الوحيدة القادرة
علي إستخدامــة

1585
01:48:24,249 --> 01:48:25,388
! هيــا

1586
01:48:26,445 --> 01:48:27,728
!  أفعلهــا

1587
01:48:28,121 --> 01:48:29,435
! أطلق النار علــي

1588
01:48:29,950 --> 01:48:31,582
لا تعلم ما تقوم به
" لينكــس "

1589
01:48:33,174 --> 01:48:34,383
 .لا تفعــل

1590
01:48:36,271 --> 01:48:37,737
.حافظ علي الصولجــان

1591
01:48:55,460 --> 01:48:58,690
لقد أتيــت
.من أجل ذلــك الصولجــان

1592
01:49:04,840 --> 01:49:07,347
أوبتيموس " ، ماذا تفعــل ؟ "

1593
01:49:07,961 --> 01:49:09,672
 ! أعطهــا لي

1594
01:49:09,672 --> 01:49:14,196
.أنني " كيد " ، لقد قاتلنا معاً -
.أنني أقاتل من أجل جنسي -

1595
01:49:14,554 --> 01:49:16,471
 ! من أجل كوكبي

1596
01:49:16,769 --> 01:49:18,740
 ! " كيــد " -
." هذا ليس أنت ، "برايم  -

1597
01:49:18,740 --> 01:49:20,990
أعطني الصولجــان
.أيهــا البشري

1598
01:49:21,820 --> 01:49:23,112
. "كيــد "

1599
01:49:23,780 --> 01:49:26,527
.سأقتلــك -
.أعطهــا له -

1600
01:49:32,645 --> 01:49:33,790
! الآن

1601
01:49:47,743 --> 01:49:50,754
من يجرؤ علي أن يتحداني ؟

1602
01:49:58,877 --> 01:50:01,685
"شيئاً ما خاطئ قد حدث ، "بي
"شئ ما قد حدث ، هذا ليس " أوبتيموس

1603
01:50:01,779 --> 01:50:04,126
"يجب علينا أن نجده ، "بي
أتتذكر " زي بي سيفن" ؟

1604
01:50:04,274 --> 01:50:06,005
يجب أن تكون ذلك
.الأوتوبوت مجــدداً

1605
01:50:06,005 --> 01:50:08,775
أنصتِ ، يجب أن ترجعي للداخل
أرحلي من هنا ، حسنا  ؟

1606
01:50:08,775 --> 01:50:11,596
أنتظر ، ماذا عنك ؟ -
.أنهم دوما كانوا يحموني ، حان دوري لحمايتهم -

1607
01:50:11,596 --> 01:50:12,410
.أذهبي

1608
01:50:12,410 --> 01:50:15,861
عودوا للقــاعدة ، أخبروهم أننا
.فقدنا السيطرة عل السلاح

1609
01:50:15,861 --> 01:50:17,045
.عُلم ، سيدي

1610
01:50:17,045 --> 01:50:19,297
لقد سمعتوه
.عودوا للغواصــه

1611
01:50:19,297 --> 01:50:20,536
.سنجــده

1612
01:51:14,895 --> 01:51:16,516
هيا ، يجب أن
.نذهب لأعلي

1613
01:51:19,428 --> 01:51:20,934
! سحقــاً

1614
01:51:23,177 --> 01:51:24,794
يمكننــا فعلها
! هيا

1615
01:51:39,701 --> 01:51:41,230
.إحترس ، موجات ضخمة قادمة

1616
01:52:00,476 --> 01:52:02,489
إنني
" نيمســس برايم "

1617
01:52:03,932 --> 01:52:06,169
.أنت نكـره

1618
01:52:11,954 --> 01:52:13,066
! تحرك

1619
01:52:14,226 --> 01:52:16,619
متواجدون
.أمام المحطة 14-16

1620
01:52:16,619 --> 01:52:19,157
يبدو إن لدينا
سطح سفينة فضائية

1621
01:52:20,301 --> 01:52:22,417
رعد 4  " لدي "
"رؤيه لــ"أوبتيموس

1622
01:52:27,000 --> 01:52:28,991
برايم " ، توقف "

1623
01:52:29,544 --> 01:52:30,873
برايم" ، يجب أن تتوقف "

1624
01:52:33,033 --> 01:52:33,919
"أنظر إلي ، "برايم

1625
01:52:34,539 --> 01:52:36,386
ماذا تفعل ؟
أنه "بي " ؟

1626
01:52:36,679 --> 01:52:37,674
" برايم "

1627
01:52:37,674 --> 01:52:38,994
. لا يمكنك فعل ذلــك

1628
01:53:23,390 --> 01:53:24,526
"برايم  "

1629
01:53:26,701 --> 01:53:29,422
! توقـــف
! لا

1630
01:53:29,422 --> 01:53:33,173
"أنني " بامبيل بي
.أقدم أصدقائــك

1631
01:53:33,877 --> 01:53:38,668
" أوبتيموس "
.كنت لأضحي بحياتي من أجلك

1632
01:53:47,332 --> 01:53:48,456
" بامبيل بي "

1633
01:53:49,131 --> 01:53:55,343
صوتك لم أسمعــه
."منذ سقوط " سايبرترون

1634
01:54:09,270 --> 01:54:12,232
ماذا فعلت ؟

1635
01:54:23,066 --> 01:54:25,702
لقد أفسدت فرصتك
"لقتل " يونيكرون

1636
01:54:27,128 --> 01:54:29,366
علمت أنك
.لن تقدر علي فعلها

1637
01:54:29,811 --> 01:54:32,281
وقت قد إنتهي
" برايم "

1638
01:54:32,987 --> 01:54:34,486
.لقد فشلت

1639
01:54:34,814 --> 01:54:38,252
"لقد خنت "سايبرترون

1640
01:54:38,975 --> 01:54:42,196
الآن ستري
.كوكب الأرض يموت

1641
01:54:44,100 --> 01:54:45,881
! لا

1642
01:54:51,674 --> 01:54:52,886
. لم تجري الأمور علي ما يرام

1643
01:55:04,800 --> 01:55:06,426
 ! " كيد "

1644
01:55:11,170 --> 01:55:14,139
.لقد خنت جنسـك

1645
01:55:14,545 --> 01:55:18,457
 ! لا ، "برايم " أنهض -
.لقد إخترت الجانب الخاطئ -

1646
01:55:18,709 --> 01:55:22,483
فرسان الحراســة
.سيقتلوني

1647
01:55:23,589 --> 01:55:26,747
.كونتيســا " هي أكبر محتالة "

1648
01:55:33,332 --> 01:55:36,776
.حكمــك هو الموت

1649
01:56:06,760 --> 01:56:11,013
<i><font color="#ffff00">أخرج آخر أنفاســك</font></i>
<font color="#ffff00"><i>.و أنت تدافــع عـن الصولـجــان</i></font>

1650
01:56:11,758 --> 01:56:17,647
<i><font color="#ffff00">أخرج آخر أنفاســك</font></i>
<font color="#ffff00"><i>.و أنت تدافــع عـن الصولـجــان</i></font>

1651
01:56:30,710 --> 01:56:32,541
. "كيــد "

1652
01:56:32,703 --> 01:56:34,604
.لقد خذلتك

1653
01:56:36,649 --> 01:56:38,764
.لقد حكمت علي الأرض بالدمار

1654
01:56:40,509 --> 01:56:44,191
الأرض المكان الوحيد بالمجرة

1655
01:56:44,191 --> 01:56:50,110
شعبــه جعلني
<font color="#ffff80">"</font>أطلق علية <font color="#ffff80">" الوطــن</font>

1656
01:56:54,749 --> 01:56:56,397
أنت فحسب يمكنك تصحيح الأمر
" برايــم "

1657
01:56:58,528 --> 01:56:59,694
لا يمكنني فعلها
.بدونــك

1658
01:57:01,122 --> 01:57:02,880
فــرصة واحدة
.هذه كل ما لدينــا

1659
01:57:04,150 --> 01:57:05,712
الأمر عائدُ إليك
" برايم "

1660
01:57:06,737 --> 01:57:07,869
بدونــك

1661
01:57:08,450 --> 01:57:09,749
سنلقي حتفنا
.جميعــاً

1662
01:57:12,971 --> 01:57:14,143
الآن
.و إلا لن يحدث أبداً

1663
01:57:15,384 --> 01:57:16,811
.إخــوتي

1664
01:57:17,499 --> 01:57:21,227
.لن أخونكم مجدداً

1665
01:57:22,256 --> 01:57:28,714
إنني " أوبتيموس برايم " ،كي ننقذ الأرض
"يجب أن نذهب لــ" سايبرترون

1666
01:57:29,423 --> 01:57:31,948
."و ندمر " كونتيســا

1667
01:57:54,860 --> 01:57:56,656
.السفينة قادمــة

1668
01:57:57,388 --> 01:57:59,395
.إنهــا جميلة

1669
01:58:11,158 --> 01:58:14,830
لقد أعطانا " أوبتيموس برايم " إحداثيات
الموقع ، أنها غرفــة التشغيل

1670
01:58:14,830 --> 01:58:18,556
سيذهب السلاح إليها هناك
.راقب الهدف عن طريق القمر الصناعي

1671
01:58:18,556 --> 01:58:20,639
قم بإيجاده
.و أستعد للإشتباك

1672
01:58:21,979 --> 01:58:25,785
، علي بعد 21000 قدم
.تم تحديد الهدف و إيجاده

1673
01:58:25,785 --> 01:58:27,275
الإحداثيات التي أعطاها
.لنا "برايم " جيدة

1674
01:58:27,438 --> 01:58:28,627
نتواصل مع غرفة
التشغيــل

1675
01:58:28,627 --> 01:58:29,739
.الهدف في مجال الرؤيه

1676
01:58:30,918 --> 01:58:32,834
غرفـة التشغيل
غرفـة التشغيل

1677
01:58:32,834 --> 01:58:36,795
يجب أن نفكر كيف تعمل
.يجب أن نقضي عليهــا

1678
01:58:37,145 --> 01:58:39,120
! هيا

1679
01:58:39,546 --> 01:58:41,020
.من الجيد برؤيتك

1680
01:58:41,423 --> 01:58:43,479
! لنرحل من هنا
 ! لنذهب

1681
01:58:46,154 --> 01:58:49,257
أيها الجنرال ،سنهبط
.فوق غرفة التشغيل

1682
01:58:49,278 --> 01:58:51,373
الطائرات لا يمكنها التنقل
عبر هذه الفتحات أبداً

1683
01:58:51,373 --> 01:58:53,627
" لينكس"
.ثق بي ، هذه وسيلتنا ها هي

1684
01:58:54,250 --> 01:58:57,066
"سفينـــة " الأوتوبوت
.ضع الطائرة هُناك

1685
01:58:57,066 --> 01:58:58,426
. سيصل بنا لهناك

1686
01:58:58,426 --> 01:59:01,571
سفينة الأوتوبوت ستسقط الطائرة
و تجعلها تنزلف رأسياً

1687
01:59:01,571 --> 01:59:03,059
ستكون مخاطرة كبيرة

1688
01:59:03,059 --> 01:59:05,576
 يريدون أن يفعلوا ماذا علي بعد 21 آلف قدم ؟

1689
01:59:05,576 --> 01:59:07,723
هنالك تلك الفتاة ، إمرأة في الواقع
إستــاذة

1690
01:59:07,723 --> 01:59:08,517
"من " إكسفورد

1691
01:59:08,856 --> 01:59:09,677
إنها تلعب الكرة المائية قليلاً

1692
01:59:10,415 --> 01:59:12,750
.حسناً ، هذا مذهل

1693
01:59:12,777 --> 01:59:15,937
سيدخلوها للغرفة
لتسرق الصولجــان

1694
01:59:15,937 --> 01:59:19,561
حسناً ، هذه أغبي
فكرة قد تكون لديك

1695
01:59:19,561 --> 01:59:23,278
شخصيــاً ، سأتعمد علي الفيزياء
و الرياضيات لإنقاذ الكوكب

1696
01:59:23,278 --> 01:59:25,558
و ليس الجنيات والسحر
و العفاريت

1697
01:59:43,040 --> 01:59:47,906
إنني أعيش من أجل هذا
إنني أعيش من أجل تدمير هذا الكوكب

1698
01:59:48,597 --> 01:59:52,055
من أجل عالمنــا ، سأُفعل
هذه البــوابة

1699
02:00:08,030 --> 02:00:09,358
! أطلق

1700
02:00:31,760 --> 02:00:34,691
.أنت ، أيها البشري البشع

1701
02:00:53,080 --> 02:00:54,150
مهلاً

1702
02:00:59,370 --> 02:01:01,356
.أنتِ

1703
02:01:02,066 --> 02:01:04,043
لقد تلقيتِ رسالتــي
.لقد أحضرتي الجميع هنــا

1704
02:01:04,043 --> 02:01:05,198
.هيــا

1705
02:01:07,239 --> 02:01:08,886
.مهـــلاً

1706
02:01:08,960 --> 02:01:11,015
لقد وجدتُ للتو
" أوبتيمــوس برايــم "

1707
02:01:12,305 --> 02:01:14,341
.سيقوم بكل هذا الهراء

1708
02:01:14,998 --> 02:01:16,789
.سينقــذ حيــاتنــا

1709
02:01:17,721 --> 02:01:20,396
"لقد أحضرت القوات ، "كيد
.لقد أحضرت القــوات

1710
02:01:21,418 --> 02:01:27,163
"أيهــا الفرســان و " الأوتوبوتــس
.هذه لا يمكن أن تكــون النهاية ولن تصبح كذلــك

1711
02:01:28,942 --> 02:01:31,392
لإنقــاذ الأرض
و شعبهـــا

1712
02:01:31,953 --> 02:01:34,859
سنســرق
"صولجــان " كونتيســا

1713
02:01:35,963 --> 02:01:39,092
"أنت فقط يا " فيفيــان
.من بوسعهــا إستعادتهــا

1714
02:01:40,496 --> 02:01:43,477
سأقود الطريق
إلي غرفتهـــا

1715
02:01:44,117 --> 02:01:48,740
و عندما تنتهي أعمارنا
في هذا الكون

1716
02:01:49,413 --> 02:01:57,003
فلنجعــل من يتواجد بعدنــا
.أن يعلموا ، أن هذا كان أروع وقــت لنــا

1717
02:02:02,981 --> 02:02:06,309
، إنني أحب ذلك الرجــل
.يشعرنــي بالقشعريرة كل مــرة

1718
02:02:06,309 --> 02:02:07,942
لم يتسني لي الوقــت
." لأقول " مرحبــا

1719
02:02:10,570 --> 02:02:12,029
. ها هم قادمــين

1720
02:02:12,396 --> 02:02:13,621
هل تظن أن هذا كافــي ؟

1721
02:02:14,118 --> 02:02:15,495
.لا ، لم نقترب من هذا حتــي

1722
02:02:17,639 --> 02:02:19,864
! سيدي
! "سيد " فولجــان

1723
02:02:29,858 --> 02:02:31,493
لقد حصلت عليهــا
 " كوجمــان "

1724
02:02:33,522 --> 02:02:35,518
لقد حصلت علـي
.لحظتــي الخاصــة

1725
02:02:36,773 --> 02:02:38,471
.لقــد فعلــتَ ، يا سيــدي

1726
02:02:39,850 --> 02:02:42,294
هذا أصعب جزء
في وظيفتي

1727
02:02:43,053 --> 02:02:45,205
.رؤية أحد " الفولجان " يموت

1728
02:02:46,552 --> 02:02:48,390
شكراً لك
" كوجمــان "

1729
02:02:49,036 --> 02:02:50,395
. تابع عملك

1730
02:02:54,851 --> 02:02:57,977
من بين كل النبلاء الذين
تشرفــتُ بخدمتــهم

1731
02:02:59,168 --> 02:03:01,801
.لقــد كنت أفضلهـم

1732
02:03:14,050 --> 02:03:17,342
.لقد وجدتُ صولجان القوة

1733
02:03:17,978 --> 02:03:20,385
هناك واحدةً فقط
.يمكنــها آذيتــنا

1734
02:03:20,762 --> 02:03:22,319
.لقد شعرت بهــا

1735
02:03:22,319 --> 02:03:26,884
.لا يجب أن تدخل -
. جيشــي سيوقفهــم -

1736
02:03:27,298 --> 02:03:32,061
أنظر بينما يتعافي عالمنــا
.و يحتضرُ عالمهــم

1737
02:03:32,988 --> 02:03:35,732
.عــالــم يُعادُ إحيــاه

1738
02:04:00,200 --> 02:04:02,167
. أنــه قــادم

1739
02:04:16,380 --> 02:04:18,004
.ستحطمُنا

1740
02:04:18,004 --> 02:04:20,455
أخرجوا تلك السفينة
! من منطقة الحطام الآن

1741
02:04:20,455 --> 02:04:22,749
.يجب أن نتراجع -
.إذهبوا للطائرة -

1742
02:04:31,848 --> 02:04:34,404
هيا ، أسرعوا
للطـائرة

1743
02:04:34,735 --> 02:04:36,059
هذا الشئ سيدهسُنا

1744
02:04:45,285 --> 02:04:46,285
! تحركوا

1745
02:04:57,790 --> 02:05:01,046
أرقام أولية قد
بدأت تأتي إلينا

1746
02:05:01,046 --> 02:05:05,060
حرفياً ، عملية كشط للمدن
.ملايين سيلقوا حتفهم

1747
02:05:05,641 --> 02:05:08,797
<i>" هونغ كونغ "</i>

1748
02:05:10,589 --> 02:05:13,898
<i>" مصــر "</i>

1749
02:05:18,510 --> 02:05:22,517
إنها تستخدم الطاقة الجيولوجية
.الحرارية الخاصة بالأرض لإعاده بنائها

1750
02:05:22,517 --> 02:05:26,083
 إذا خفضت درجة حرارة مركز الأرض
.والتي تنخفض بسرعــة في الوقت الحالي

1751
02:05:26,083 --> 02:05:30,125
المجــال المغناطيسي يتلاشي
.مما يعرضنا لدرجات عالية من الإشعــاع الفضائي

1752
02:05:30,658 --> 02:05:32,342
ربما ستفهمون هذا

1753
02:05:32,734 --> 02:05:37,747
الأرض كــالميكرويف
 !و نحن كالفشـار بدون الغطاء، سيحدث إنفجــار

1754
02:05:38,778 --> 02:05:41,320
. نحن سيتم قلينا

1755
02:05:54,280 --> 02:05:56,305
.مظهر شرير للغـاية

1756
02:05:56,507 --> 02:05:58,650
.يبدون جبنــاء بالنسبة لي

1757
02:05:59,280 --> 02:06:01,441
.لا ، جميعهم أفسدوا الأمر

1758
02:06:01,820 --> 02:06:04,458
!  ديقيقتين
! أنتم ، دقيقتين

1759
02:06:04,458 --> 02:06:08,445
 هل هذا الشئ يقتل "الديسبتيكون" ؟-
.لا ، بل نحن نفعل -

1760
02:06:10,860 --> 02:06:14,429
قلة من المحاربين الشجعان
مستعدون للتضحية بكل شئ

1761
02:06:15,160 --> 02:06:17,664
أخبرت طلابي
.أن هذا مجرد هراء

1762
02:06:17,664 --> 02:06:19,350
.هيا ، لنذهب

1763
02:06:21,425 --> 02:06:23,971
ماذا تفعلين غداً ؟ -
هل تسألني ذلك الآن ؟ -

1764
02:06:23,971 --> 02:06:24,764
. أجـــل

1765
02:06:25,163 --> 02:06:27,977
ليس لديك خطط ؟
.جيد

1766
02:06:28,433 --> 02:06:29,786
.أصعد علي متن الطــائــرة

1767
02:06:30,310 --> 02:06:33,059
 ! لنذهب

1768
02:06:33,059 --> 02:06:34,489
إربطوا الأحزمة
ستكون رحلة صعبــة

1769
02:06:34,650 --> 02:06:36,282
شدها أكثر -
سأربطها لكِ -

1770
02:06:36,290 --> 02:06:37,616
أسحبها لإسفل للتضييق ، صحيح ؟
هذا فحسب ؟

1771
02:06:37,650 --> 02:06:38,527
عندما تقفز

1772
02:06:38,820 --> 02:06:41,046
ثم أسحب هذه ، صحيح ؟ -
هذه التي أسحبها ، صحيح ؟ -

1773
02:06:41,046 --> 02:06:42,901
اسحبيهــا بأكبر
قدر ممكن

1774
02:06:43,758 --> 02:06:44,758
هل أنت بخير ؟

1775
02:06:45,450 --> 02:06:47,809
هل يمكنني إستعــارة هاتفــك ؟
.يجب أن أُراسـل إبنتــي

1776
02:06:48,236 --> 02:06:49,122
.شكراً لك

1777
02:06:52,660 --> 02:06:56,304
<i><font color="#00ff00">أنــظــري للســماء  "
"  إنني هنــاك من أجــلك</font></i>

1778
02:06:58,265 --> 02:06:59,788
.حسناً ، شكراً لك

1779
02:07:10,650 --> 02:07:12,346
. الهدف في مجال الرؤية

1780
02:07:13,660 --> 02:07:15,374
تم التواصل مع
.غرفة التشغيل

1781
02:07:15,374 --> 02:07:17,671
"فرقة " سترايك
قم بالتنفيذ

1782
02:07:29,474 --> 02:07:31,554
أجسام ضخمة قادمة

1783
02:07:31,554 --> 02:07:33,980
بي " ، عد لسفينتك "
حظاً موفقاً

1784
02:07:34,340 --> 02:07:36,202
.ثلاثون ثانية للهبوط

1785
02:07:36,691 --> 02:07:38,378
من الأفضل أن تكون تلك
الطائرات قللت من قوة الهدف

1786
02:07:38,483 --> 02:07:40,674
أنت لا تعطينا ذلك الشعور
"بالإرتياح ، "لينكس

1787
02:07:40,674 --> 02:07:43,358
الطائرات تكون عادة علي إرتفاع
إثني عشر قدماً لقد ضاعفنا هذا

1788
02:07:43,358 --> 02:07:45,470
الهواء قليل للغاية
ولا يمكننا الإستدارة

1789
02:07:45,717 --> 02:07:47,231
.سنهبط بشدة

1790
02:07:47,585 --> 02:07:48,726
.جميعهـــا أخبار سيئة

1791
02:07:48,726 --> 02:07:49,611
. أجــل

1792
02:07:52,300 --> 02:07:53,414
هل كل شئ بخير ، "ياجر" ؟

1793
02:07:54,082 --> 02:07:55,271
هل لديك شيئا لتقولــه ؟

1794
02:07:55,600 --> 02:07:57,568
أنت و رفاقكَ لم تتوقفوا
 عن مطاردتــي

1795
02:07:57,630 --> 02:07:59,723
إنها أوامر
.لقد كنت معــهم

1796
02:07:59,901 --> 02:08:01,169
معــهم ؟

1797
02:08:01,692 --> 02:08:04,570
إنني أؤمن بواحد من أعظمهــم
" أوبتيموس برايم "

1798
02:08:04,570 --> 02:08:06,496
و فريقــه ، لم
أتوقف عن الإيمان بهم

1799
02:08:06,496 --> 02:08:08,658
، أنتم فعلتم
.و كذلــك العالم بأكملــه

1800
02:08:09,131 --> 02:08:10,531
و الآن تودون
الطيران معي

1801
02:08:12,815 --> 02:08:15,053
حسناً يا رفاق ، أقدر قيامكم
.بهذه الرحلة ، شكراً لكم

1802
02:08:21,863 --> 02:08:22,926
.أخلعوا تلــك الأشياء

1803
02:08:24,137 --> 02:08:25,465
.سنعود جميعــاً للديار

1804
02:08:32,300 --> 02:08:36,414
لينــكس " أجعل فريقــك في حالة تأهب "
.فرقة " سترايك " تتعرض لإطلاق نيران

1805
02:08:36,414 --> 02:08:39,477
لا ، الآن و إلا لن يحدث أبداً
! أيها الطيار ، أهبط الآن

1806
02:08:39,740 --> 02:08:40,938
.هيــا -
.تمسكــوا -

1807
02:08:42,947 --> 02:08:44,173
مــاذا تفعليــن هنـا ؟

1808
02:08:44,173 --> 02:08:45,592
.لا أدري

1809
02:08:45,722 --> 02:08:48,932
.لكنك قلت أننا عائلــة -
.لا ، لم أقصد ذلك -

1810
02:08:48,932 --> 02:08:50,411
.يجب أن نرحل من هنا ، الآن

1811
02:08:51,129 --> 02:08:52,723
.ربما كانت تلك فكرة سيئة

1812
02:08:58,603 --> 02:09:00,608
ست وحــدات خرجت
 .من موقع الهدف

1813
02:09:07,127 --> 02:09:09,576
جميع الطائرات جاهزة
! إذهبوا للهدف

1814
02:09:13,568 --> 02:09:15,575
! تشبثوا

1815
02:09:16,394 --> 02:09:17,891
.لا بأس

1816
02:09:26,760 --> 02:09:29,083
بسرعة ، شتتهم

1817
02:09:29,107 --> 02:09:30,781
أبعد هؤلاء الأعداء
عن الطائرة

1818
02:09:31,030 --> 02:09:32,945
! طائرة محطمة أمامنا

1819
02:09:37,670 --> 02:09:40,165
القيادة ، إنتشروا
! إنتشروا

1820
02:09:46,815 --> 02:09:49,382
من الأفضل أن تقوم تلك
.الطائرات بتشتيت سفن العدو

1821
02:09:51,550 --> 02:09:53,686
لدي طائرات قادمة
في إتجاه الواحدة

1822
02:09:58,620 --> 02:09:59,933
.هنالك ثلاث طائرات

1823
02:10:03,060 --> 02:10:04,931
إنتبة للدوار
<font color="#ffff00"><i>(الدوار) : أحد أجزاء الطائرة</i></font>

1824
02:10:07,618 --> 02:10:09,907
سيدي ،لقد سقطت
.الطائرة الثالثة للتو

1825
02:10:29,620 --> 02:10:31,211
.هذا هو موقع الهبوط

1826
02:10:34,216 --> 02:10:35,696
! حطموا هذا السلاح

1827
02:10:37,252 --> 02:10:39,388
"إلي الطائرة " فايبر
! ركز علي هذا السلاح

1828
02:10:46,130 --> 02:10:47,969
! تمسكـوا
! سنهبط

1829
02:10:48,338 --> 02:10:49,451
.سيكون إرتطاماً قوياً

1830
02:10:49,451 --> 02:10:50,620
لا تنزلق من علي المنحدر

1831
02:10:50,681 --> 02:10:51,994
! إستعدوا للإصطدام

1832
02:10:52,910 --> 02:10:54,467
 ! سقطت الطائرة الثانية

1833
02:11:04,690 --> 02:11:06,602
! إستعدوا للإصطدام

1834
02:11:14,560 --> 02:11:17,435
! إخرجوا من الطائرة

1835
02:11:18,880 --> 02:11:21,150
! إخرجوا من الطائرة ، هيا

1836
02:11:21,700 --> 02:11:23,747
! الدعم ، أسرعوا

1837
02:11:27,540 --> 02:11:28,821
! مقاتلي العدو

1838
02:12:04,980 --> 02:12:07,813
هذا السلاح
.سيمزقنا إرباً

1839
02:12:11,790 --> 02:12:14,987
هذه هي غرفة التشغيـل
 ! تمركزوا

1840
02:12:19,200 --> 02:12:21,666
التغطية الجويــه لن تأتي
.لا يمكنها المجئ

1841
02:12:25,530 --> 02:12:26,899
هيا ، لنمرح
"يا " بي

1842
02:12:27,504 --> 02:12:28,592
. لنبرحهم ضرباً

1843
02:12:35,010 --> 02:12:37,067
! إندفعوا نحو الحفره

1844
02:12:47,990 --> 02:12:49,789
"لقد علقتم مع " هاوند

1845
02:12:52,574 --> 02:12:53,270
.لا محاله

1846
02:12:53,270 --> 02:12:55,925
أين " أوبتيموس " ؟ -
.يقولون إنه لم يصل بعــد -

1847
02:12:56,700 --> 02:12:58,334
السلاح الكبير
! موجههً إلينا

1848
02:12:58,943 --> 02:13:00,221
! إننا عالقون

1849
02:13:01,540 --> 02:13:03,531
بعيدون عن الهدف
! غير قادرون علي التقدم

1850
02:13:06,010 --> 02:13:07,602
."عودي لهــنا يا " إيزي

1851
02:13:07,602 --> 02:13:08,398
" إيزي "

1852
02:13:08,398 --> 02:13:12,397
.سأعود حالاً -
.إنهم مجموعة من الأغبياء فحسب -

1853
02:13:17,650 --> 02:13:18,923
. " سكويز "

1854
02:13:19,690 --> 02:13:22,303
أريدك أن تفجر
.ذلك السلاح

1855
02:13:24,260 --> 02:13:25,260
! يا أُماه

1856
02:13:25,616 --> 02:13:27,759
أنت صغير و قبيح
.لن يراك أحداً

1857
02:13:29,300 --> 02:13:31,364
! فجــره

1858
02:13:37,000 --> 02:13:42,881
إنترنوكس" ، تحول "
 ! أقتلهم

1859
02:13:47,050 --> 02:13:49,536
ليس لدي ذخيرةً كافيــه
.لذلك الشئ

1860
02:13:49,590 --> 02:13:50,887
. سأتولي أمره

1861
02:14:08,040 --> 02:14:10,580
بي " و "هوت رود " قد سقطوا"
! الأوتوبوتس " يسقطون "

1862
02:14:10,610 --> 02:14:11,752
أين "برايم " ؟

1863
02:14:11,770 --> 02:14:13,102
! يا ويلي

1864
02:14:13,113 --> 02:14:15,079
لا يمكننا المضي
إننا عالقون هنا ، إيها القائد

1865
02:14:15,079 --> 02:14:17,400
حسناً ، هذا الأمر
 لم يفلح ، أليس كذلك ؟

1866
02:14:17,472 --> 02:14:19,885
ما رأيكم بإستخدام الفيزيـــاء ؟

1867
02:14:19,920 --> 02:14:21,297
حسناً ، لقد قمت بمحاكاة الأمر

1868
02:14:21,297 --> 02:14:24,261
إنها مثل إحراز "تايجر وودز "  <font color="#00ffff"><i>(لاعب غولف)</i></font>
لهدف بمضرب رفيع و رأس كبيرة

1869
02:14:24,261 --> 02:14:26,075
ستو " ، إخرج "
! هيا ، يا رجل

1870
02:14:26,890 --> 02:14:29,411
حسناً ، هناك هذه الجذور
يجب أن تفجرهــا

1871
02:14:29,411 --> 02:14:31,705
إستخدم القوة النووية
ثم دعها تتهاوي

1872
02:14:31,705 --> 02:14:34,182
و ستقوم الجاذبية بالباقي
ستهدم الغرفــه

1873
02:14:34,182 --> 02:14:36,278
ستتوقف عملية تحويل الطاقة
.و سينقذ كوكب الأرض

1874
02:14:36,278 --> 02:14:37,441
. علي الرحب و السعــة

1875
02:14:37,441 --> 02:14:39,484
سنحتاج لسلطة
.لإستخدام القنابل النووية

1876
02:14:39,484 --> 02:14:41,900
"فريق " لينكس
.سنقوم بسحبكم ، أنتهت المهمــه

1877
02:14:41,900 --> 02:14:44,102
قم بتحديد الهدف
لمقاتلات " سترايك " القادمة

1878
02:14:44,102 --> 02:14:45,153
هناك أوامر
!لكم بالإنسحــاب

1879
02:14:45,153 --> 02:14:46,574
، تلقينا ذلك
.يتم إرسال الصور

1880
02:14:46,968 --> 02:14:48,104
! إنني أراه

1881
02:14:48,910 --> 02:14:50,222
لدينا هدف جديد

1882
02:14:50,222 --> 02:14:52,320
في إتجاة الثالثــة بالأعلي

1883
02:14:52,320 --> 02:14:54,653
قم بتحديد الهدف الجديد
من أجل المقاتلات القادمة

1884
02:14:54,800 --> 02:14:56,612
سيسقطوا
هذا الشئ بأكمله

1885
02:14:56,612 --> 02:14:59,250
مهلاً ، لن نتخلي عن " برايم " حسناً ؟
.إنه سيتواجد هنا

1886
02:14:59,250 --> 02:15:01,659
لقد غيروا الخطة بأكملها
.لا يمكننا الدخــول

1887
02:15:01,659 --> 02:15:02,434
ماذا ؟

1888
02:15:02,434 --> 02:15:05,330
أنتهت المهمة
.إن بقينا سنموت

1889
02:15:05,330 --> 02:15:07,582
.يجب أن أدخل هناك -
.أحضروا أسلحتكم جميعاً -

1890
02:15:07,606 --> 02:15:08,429
! سننسحب

1891
02:15:11,770 --> 02:15:13,897
 ! أنت

1892
02:15:20,740 --> 02:15:21,707
! قاتلوا ، قاتلوا

1893
02:15:21,840 --> 02:15:24,707
! تم بدء القتال

1894
02:15:28,920 --> 02:15:30,544
، أحسنت صنعا
.يا صديقي الصغير

1895
02:15:30,850 --> 02:15:33,199
! حددوا الهدف ، إذهبوا

1896
02:15:34,737 --> 02:15:36,000
! لنتحــرك

1897
02:15:36,000 --> 02:15:38,195
! سأغطيكم ، تحركوا

1898
02:15:43,400 --> 02:15:44,910
. "أوبتيموس "

1899
02:15:47,740 --> 02:15:48,947
! أجل

1900
02:16:07,690 --> 02:16:10,577
! إيها الركام قبيح

1901
02:16:13,130 --> 02:16:16,644
هل نسيت ؟
من أكون ؟

1902
02:16:27,010 --> 02:16:29,611
إنني
" أوبتيموس برايم "

1903
02:16:30,373 --> 02:16:32,920
" الأوتوبوتس "
 ! أهجموا

1904
02:16:41,760 --> 02:16:43,643
قوموا بتحديد الهدف

1905
02:16:43,643 --> 02:16:45,127
! قوموا بتحديده

1906
02:16:45,127 --> 02:16:48,812
.لدينا التأكيد -
! هيا -

1907
02:16:48,907 --> 02:16:50,256
"سيلفر آرو "
! أطلق الصواريخ

1908
02:16:50,800 --> 02:16:52,831
.تم إطلاق الصواريخ

1909
02:16:52,831 --> 02:16:54,065
! أذهبوا

1910
02:16:57,510 --> 02:16:59,754
.هيا ، لنذهب -
.لا أظن أنه يمكنني فعل ذلك -

1911
02:17:01,240 --> 02:17:02,679
.تسعــة ثواني

1912
02:17:02,679 --> 02:17:04,138
سنعود للديار
" ليــزي "

1913
02:17:05,950 --> 02:17:07,535
.آنستــي ، لا تذهبي

1914
02:17:08,220 --> 02:17:11,140
أين "فيفان" ؟ -
.لقد رحلت ، يا زعيم -

1915
02:17:11,140 --> 02:17:12,268
! لقد شعروا جميعاً بالجُبن

1916
02:17:12,268 --> 02:17:14,721
"ماذا إن كنت مخطئ ، يا " لينكيس
ماذا إن لم تنجح ؟

1917
02:17:14,745 --> 02:17:15,790
.سوف تنجح

1918
02:17:16,630 --> 02:17:18,870
إسمعي ، سنفعل هذا معــاً ، إتفقنا ؟ -
.ها نحن ذا -

1919
02:17:19,370 --> 02:17:21,407
! قم بإصابتها ، قم بإصابتها

1920
02:17:28,500 --> 02:17:31,790
يجب أن نرحل ، إننا
! نتراجع

1921
02:17:31,970 --> 02:17:34,100
ماذا تفعلين ؟ -
إنها كتب قديمة غطاها الغبار فحسب  -

1922
02:17:34,180 --> 02:17:35,180
ماذا ؟

1923
02:17:37,850 --> 02:17:38,942
! أنتظرِي

1924
02:17:39,110 --> 02:17:41,080
لا بد أنها تمازحُني
! سحــقــاً

1925
02:17:57,200 --> 02:18:01,200
.فيفان " ، تعالِ إلي هنا " -
.أجل ، سيدتي الصغيــرة -

1926
02:18:15,880 --> 02:18:16,880
.مهلاً

1927
02:18:21,290 --> 02:18:22,290
! "كيد "

1928
02:18:30,300 --> 02:18:33,809
إيها القائد ، حجرة التشغيل
تتهــاوي

1929
02:18:33,809 --> 02:18:36,424
أكرر ، الغرفة تتهــاوي

1930
02:18:45,380 --> 02:18:50,611
عملية نقل الطاقة ما زالت مستمرة
.باقي 55 دقيقة و العد مستمر

1931
02:18:50,611 --> 02:18:52,303
لا أصدق هذا
.لم يفلح الأمر

1932
02:18:52,465 --> 02:18:54,916
إيها القائد ، إنني عند المنحدر
الغرفة ما زالت تشع الطاقة

1933
02:18:54,916 --> 02:18:56,149
.أظن أن الأمر لم ينجح

1934
02:18:56,149 --> 02:18:57,498
! لا ، تمسكِ

1935
02:19:15,010 --> 02:19:17,060
.أتبعوني ، سأقود الطريق

1936
02:19:21,350 --> 02:19:25,245
.حسناً ، ها نحن ذا -
"أحضري الصولجان ، "فيفان -

1937
02:19:25,920 --> 02:19:27,290
.حسناً ، أذهبي

1938
02:19:40,000 --> 02:19:41,125
 ! أنتبه

1939
02:19:45,210 --> 02:19:46,677
.سأوقف الوقت

1940
02:19:47,140 --> 02:19:49,165
سأفجر رأسك
."يا "ميجاترون

1941
02:19:49,340 --> 02:19:51,180
،مت الآن
.يا صاحب الرأس الكروية

1942
02:20:08,130 --> 02:20:09,970
" ميجاترون "
 ! أقتلها

1943
02:20:23,210 --> 02:20:25,330
.لقد كنا إخوة فيما مضي

1944
02:20:25,410 --> 02:20:26,940
.فيما مضي

1945
02:20:54,080 --> 02:20:55,741
.سنصبح عديمي الوزن

1946
02:20:55,741 --> 02:20:57,056
.عديمي الوزن

1947
02:21:01,380 --> 02:21:03,080
.أمسكِ يدي -
! أجل -

1948
02:21:13,060 --> 02:21:14,260
.لا تدعــيه يسقط

1949
02:21:20,330 --> 02:21:23,310
" كونتيسا "
.أخرجي من كوكبي

1950
02:21:24,140 --> 02:21:26,110
 ! أيها الخائــــن

1951
02:21:29,110 --> 02:21:33,686
رحبي بصديــقي
" بامبيل بي "

1952
02:21:39,790 --> 02:21:42,936
.أنني ألدغ كالنحلــة

1953
02:21:52,048 --> 02:21:54,731
! أجــل

1954
02:21:59,810 --> 02:22:01,380
.سأنقذك

1955
02:22:07,480 --> 02:22:09,050
.سأوقف الوقــت

1956
02:23:17,390 --> 02:23:19,290
هل آتي الغد بعد ؟

1957
02:23:23,890 --> 02:23:26,859
<font color="#ffff00">في قلب كل أسطورة "</font>

1958
02:23:26,860 --> 02:23:28,861
<font color="#ffff00">توجــد حقيقة</font>

1959
02:23:30,430 --> 02:23:33,593
<font color="#ffff00">بعض الأرواح الشجاعة القليلــة تتحــد</font>

1960
02:23:33,900 --> 02:23:36,869
<font color="#ffff00">لتنقذ عالمها</font>

1961
02:23:36,900 --> 02:23:39,540
<font color="#ffff00">يمكننا أن نصبح أبطال
 في حياتنا الخاصه</font>

1962
02:23:41,240 --> 02:23:45,784
<font color="#ffff00">كل فردُ منا
إذا كان لدينا فقط الشجاعــة</font>

1963
02:23:46,036 --> 02:23:47,652
<font color="#ffff00">للمحــاوله</font>

1964
02:23:47,652 --> 02:23:49,954
"لقد أنقذت "برايم

1965
02:23:51,190 --> 02:23:54,219
<font color="#ffff00">مصيرنا دائما كان مرتبطاً ببعضــه</font>

1966
02:23:54,590 --> 02:23:59,576
<font color="#ffff00">لكــن الآن ، عالمانا
اتحدا كعالمً واحد</font>

1967
02:24:00,230 --> 02:24:02,807
<font color="#ffff00">يجب أن نصلح كوكبنــا</font>

1968
02:24:03,230 --> 02:24:08,293
<font color="#ffff00">ونعمل معاً
 إن أردنا النجاة</font>

1969
02:24:08,470 --> 02:24:10,340
عائلة مجنونة ، صحيح ؟

1970
02:24:12,370 --> 02:24:13,656
.لقد أبليتِ حسنــاً ، يا صديقتي

1971
02:24:13,656 --> 02:24:15,360
.لقد أبليتِ جيداً

1972
02:24:17,450 --> 02:24:21,680
<font color="#ffff00">سر خطير دفن عميقاً
بداخل الأرض</font>

1973
02:24:22,580 --> 02:24:26,620
<font color="#ffff00">هناك المزيد علي هذا الكوكب
يحتاجُ إلي المراقبة</font>

1974
02:24:27,690 --> 02:24:30,260
<font color="#ffff00">أننــي
" أوبتيموس برايم "</font>

1975
02:24:30,930 --> 02:24:33,390
<font color="#ffff00">أستدعي كل
" الأوتوبوتس "</font>

1976
02:24:34,430 --> 02:24:38,460
<font color="#ffff00">لقد حان الوقت
" للعــودة للوطــن</font>

1977
02:24:40,303 --> 02:25:29,387
<font color="#80ff00">||</font> <font color="#ffff00">تــ</font><font color="#00ff40">ـر</font> <font color="#ff0000">جـ</font><font color="#ff00ff">ــمــ</font><font color="#0080ff">ـــة</font> <font color="#ff0000">||</font>
<font color="#00ffff">||</font>       <font color="#ffff00">MT</font>          <font color="#ff00ff">||</font>

1978
02:25:29,520 --> 02:25:30,650
هل أنتِ تائهة ؟

1979
02:25:34,260 --> 02:25:35,690
.ما كنت لأفعل هذا

1980
02:25:36,630 --> 02:25:38,530
.لا تلمســه

1981
02:25:39,590 --> 02:25:41,360
.أنه لا يحب هذا

1982
02:25:42,000 --> 02:25:43,600
من لا يحب ماذا ؟

1983
02:25:45,030 --> 02:25:46,600
" يونيكرون "

1984
02:25:47,700 --> 02:25:49,800
<font color="#ff00ff">لأنني يمكنني أن أريك
.كيف سيقتلــك</font>

1985
02:25:51,004 --> 02:26:45,604
<font color="#80ff00">||</font> <font color="#ffff00">تــ</font><font color="#00ff40">ـر</font> <font color="#ff0000">جـ</font><font color="#ff00ff">ــمــ</font><font color="#0080ff">ـــة</font> <font color="#ff0000">||</font>
<font color="#00ffff">||</font>       <font color="#ffff00">MT</font>          <font color="#ff00ff">||</font>

1986
02:26:10,606 --> 02:26:14,213
<font color="#80ff00"><i>♪ " إجلب كل قواتك الطبيعية " ♪</i></font>

1987
02:26:18,288 --> 02:26:21,426
<font color="#80ff00"><i>♪  " إجلب الإعصار الذي يستشاط غضبا " ♪</i></font>

1988
02:26:25,986 --> 02:26:29,234
<font color="#80ff00"><i>♪ " و إن ضعت في الظلال " ♪</i></font>

1989
02:26:31,012 --> 02:26:34,228
<font color="#80ff00"><i>♪ " هناك نيران بداخلك " ♪</i></font>

1990
02:26:34,924 --> 02:26:37,986
<font color="#80ff00"><i>♪ " كن النور الذي يرشدك " ♪</i></font>

1991
02:26:38,349 --> 02:26:41,342
<font color="#80ff00"><i>♪ " هيا ، أنشر نيرانك " ♪</i></font>

1992
02:26:42,992 --> 02:26:45,604
<font color="#80ff00"><i>♪ " إنشرها أكثر " ♪</i></font>

