00:00:05,683 --> 00:00:45,898 Translated By: @Moaaz__Aly 1 00:02:14,683 --> 00:02:17,898 تمهلي، انظري إلي هذا المكان 2 00:02:17,998 --> 00:02:19,751 إنه جميل 3 00:02:22,450 --> 00:02:26,017 حسنا، لندخل و نقدم أنفسنا 4 00:02:33,918 --> 00:02:35,499 أهلا؟ 5 00:02:37,092 --> 00:02:38,687 أهلا؟ 6 00:02:40,084 --> 00:02:41,650 هل من أحد هنا؟ 7 00:02:41,750 --> 00:02:45,167 أوه يا عزيزي، لطالما حلمت بمكان مثل هذا أتعلم 8 00:02:45,567 --> 00:02:47,601 هل بإمكاننا الحصول علي شئ هكذا؟ 9 00:02:48,051 --> 00:02:49,916 نعم 10 00:02:51,783 --> 00:02:53,153 معذرةً؟ 11 00:02:53,750 --> 00:02:55,583 لقد سمعتيني 12 00:03:09,084 --> 00:03:10,883 أحبكِ 13 00:03:12,450 --> 00:03:14,103 أحبك 14 00:03:25,686 --> 00:03:27,432 تمهلا - أنتما الإثنان - 15 00:03:27,532 --> 00:03:31,550 لديكم خصلة التعدي علي خصوصيات الغير بدون إستئذان؟ 16 00:03:31,950 --> 00:03:33,967 برفقك يا أخي 17 00:03:36,550 --> 00:03:38,880 أنا لست أخوك 18 00:03:38,980 --> 00:03:43,882 اسمع، لقد كنا في الخارج نتجوّل و مررنا بمنزلك 19 00:03:43,982 --> 00:03:47,082 و قررنا أن نلقي عليه نظرة، هذا ما في الأمر - ليس ملك لكي تفعل ذلك - 20 00:03:47,182 --> 00:03:50,184 حسنا، القي نظرة علي هذا المكان اللعين، استمر 21 00:03:50,283 --> 00:03:51,951 لنذهب، هيا 22 00:04:18,883 --> 00:04:22,316 ..وبهذا، قد تأكد شبل النمر" 23 00:04:22,417 --> 00:04:28,117 إنه إذا لم يستسلم، فمن إمكانه إكمال مع خطط له 24 00:04:28,217 --> 00:04:30,317 "..النهاية 25 00:04:30,417 --> 00:04:33,550 هل أحببتم هذا يا رفاق؟ - !نعم - 26 00:04:33,650 --> 00:04:37,316 حسنا، وقت الراحة 27 00:04:37,783 --> 00:04:39,593 هيا بنا 28 00:05:04,417 --> 00:05:06,260 ماذا تفعل هنا؟ 29 00:05:12,417 --> 00:05:13,918 ..اهه 30 00:05:15,216 --> 00:05:17,027 كنت في الجوار 31 00:05:17,683 --> 00:05:20,893 تعلم أنه ينبغي علي الخروج و مساعدة الأطفال 32 00:05:25,317 --> 00:05:27,160 لدي شئ لك 33 00:05:31,017 --> 00:05:32,893 ما هو؟ 34 00:05:41,450 --> 00:05:43,292 جزر البهاما؟ 35 00:05:45,117 --> 00:05:46,961 هذا ليس بالوقت المناسب لذلك 36 00:05:49,617 --> 00:05:52,593 ..نعم، أعلم، ولكن أنتِ تعرفين 37 00:05:53,749 --> 00:05:55,602 نحن نحتاجها 38 00:05:57,417 --> 00:06:00,093 لا يوجد طريقة لترك هذا قريبا 39 00:06:05,483 --> 00:06:09,283 ليديا"، أتوسل إليكي، أتوسل إليكي" 40 00:06:09,383 --> 00:06:11,460 من فضلك أعطيني فرصة 41 00:06:12,683 --> 00:06:16,788 لقد تحدثنا بخصوص هذا، و لا ينبغي التحدث في هذا هنا 42 00:06:18,583 --> 00:06:19,928 أرجوكي 43 00:06:52,650 --> 00:06:53,861 حسنا 44 00:06:55,883 --> 00:06:57,393 حسنا؟ 45 00:07:00,250 --> 00:07:02,327 شكرا لكي، شكرا لكي 46 00:07:08,350 --> 00:07:10,160 سأخرجك من هنا 47 00:07:24,450 --> 00:07:27,453 لن تندمي علي هذا، ستكون ممتعة للغاية 48 00:07:30,100 --> 00:07:33,180 ليس أمام الأطفال، اتفقنا؟ - حسنا - 49 00:09:41,700 --> 00:09:44,177 حسنا، اغمضي عينيكي 50 00:09:49,317 --> 00:09:52,617 ابقي عيناك مغلقتين - هما كذلك - 51 00:09:52,717 --> 00:09:54,518 لا تفتيحهم 52 00:09:57,183 --> 00:10:00,617 انتظري، انتظري، أنا أعمل عليها - انت لازلت تُفكِّر - 53 00:10:00,717 --> 00:10:04,160 حسنا، ها نحن، راقبي خطواتك 54 00:10:07,317 --> 00:10:10,950 لا تفتحي عيناكي حتي أخبرك 55 00:10:11,050 --> 00:10:12,383 لقد سمعت ذلك 56 00:10:12,483 --> 00:10:16,116 حسنا خطوة أيضا، إلي الأمام 57 00:10:16,216 --> 00:10:20,092 حسنا، عند ثلاثة افتحي عيناكي 58 00:10:22,017 --> 00:10:25,293 واحد، اثنان، ثلاثة 59 00:10:33,317 --> 00:10:36,783 هذه مزحة، لا يمكننا تحمل نفقات العيش هنا 60 00:10:36,882 --> 00:10:40,684 حسنا، نستطيع هذا الأسبوع علي الأقل، موظف عندي يصنع لي معروفا 61 00:10:41,483 --> 00:10:43,114 حقا؟ 62 00:10:43,214 --> 00:10:45,103 إنه مدهش 63 00:10:46,017 --> 00:10:48,850 حسنا، تريدين أن ترى كيف يعيش واحد في المائة؟ 64 00:11:03,017 --> 00:11:06,594 ما رأيك؟ أليس بإمكانك إمتاع نفسك لمهلة من الوقت؟ 65 00:11:08,483 --> 00:11:11,479 ما معني هذا؟ - ..لا لا لا ، أنا فقط أقصد - 66 00:11:11,579 --> 00:11:15,063 عطلة.. و الاجازة 67 00:11:16,112 --> 00:11:18,708 فقط.. أشياء - نعم. أشياء؟ - 68 00:11:18,807 --> 00:11:20,693 نعم، أشياء 69 00:11:23,100 --> 00:11:24,942 قبليني 70 00:11:37,083 --> 00:11:38,926 أنا آسفة 71 00:11:39,317 --> 00:11:41,192 أنا آسف 72 00:12:00,550 --> 00:12:02,551 أعتقد أن تلك الورود لنا؟ 73 00:12:03,050 --> 00:12:04,627 من المحتمل 74 00:12:12,249 --> 00:12:14,269 .. (كريتون) و (ليديا) " 75 00:12:14,369 --> 00:12:17,849 "أتمني لكم المتعة في جنتي البسيطة 76 00:12:18,749 --> 00:12:21,094 .. ما هو لي، فهو لكم " 77 00:12:21,194 --> 00:12:24,916 ..اذا وقعتكم في أي مشكلة، فلا تترددوا في طلب العون 78 00:12:25,016 --> 00:12:27,293 " (بالتوفيق، (باتريك 79 00:12:38,116 --> 00:12:41,417 إذا أنت تريدين أن تعلمي ما هي الخطة لباقي اليوم؟ 80 00:12:41,517 --> 00:12:43,551 حسنا، ما هي؟ 81 00:12:44,250 --> 00:12:47,124 أولا، أعتقد أنه ينبغي أن نري بعض المناظر الطبيعية، بعض الأشياء السياحية 82 00:12:47,224 --> 00:12:49,248 و من ثم نذهب للسوق 83 00:12:49,921 --> 00:12:52,083 منذ متي و أنت تحب التسوق؟ 84 00:12:52,183 --> 00:12:54,660 حسنا، لا أحب ذلك، ولكنني أهدف إلي إرضائك 85 00:14:58,550 --> 00:15:01,184 أستطيع أن ألون تلك الألواح هناك، أنت تعلمين 86 00:15:02,283 --> 00:15:04,174 لا، بالفعل أنا من لونها - حقا؟ - 87 00:15:04,274 --> 00:15:06,949 فعلت ذلك بأقلامي الملونة - تلون بالأرقام؟ - 88 00:15:07,049 --> 00:15:10,250 أنا لست جيدا لهذا الحد، لقد أعطيتها للمطعم قبل أن نأتي 89 00:15:20,150 --> 00:15:22,059 افتقد هذا 90 00:15:23,549 --> 00:15:25,392 و أنا أيضا 91 00:15:27,082 --> 00:15:30,738 لا أستطيع أن أتذكر آخر مرة مررنا بيوم ..مثل هذا، كما تعلمين، عندما تكوني مجرد 92 00:15:31,338 --> 00:15:35,184 بيننا نحن الإثننان فقط، إننا نمتع أنفسنا 93 00:15:37,150 --> 00:15:39,602 عيد ميلادك العام الماضي 94 00:15:40,540 --> 00:15:42,323 عندما ذهبنا لمعسكر الكشافة 95 00:15:42,682 --> 00:15:44,183 أتذكرين؟ 96 00:15:44,982 --> 00:15:46,983 أوه، رائع، كان منذ فترة 97 00:15:48,082 --> 00:15:49,628 نعم 98 00:15:52,183 --> 00:15:54,026 منذ وقت بعيد، هاه؟ 99 00:15:56,882 --> 00:15:58,492 نعم 100 00:16:02,217 --> 00:16:04,293 اتعلمين، بإمكاننا إرجاع هذا 101 00:16:06,049 --> 00:16:08,927 ومن ثم.. نعود لهذا 102 00:16:11,549 --> 00:16:13,257 حقا؟ 103 00:16:14,017 --> 00:16:15,892 نعم 104 00:16:17,383 --> 00:16:19,095 ..فقط 105 00:16:19,195 --> 00:16:21,663 ينبغي علينا الرغبة في المحاولة 106 00:16:24,049 --> 00:16:26,469 لهذا السبب أحضرتني هنا 107 00:16:27,194 --> 00:16:28,779 محاولة التقرب مني مرة أخري؟ 108 00:16:30,716 --> 00:16:33,190 ليديا)، لا يوجد عذر لما فعلته) 109 00:16:34,849 --> 00:16:37,903 أقصد،... لا يوجد أدني عذر 110 00:16:39,117 --> 00:16:41,183 لقد دمرت الأمر، أعلم هذا 111 00:16:41,283 --> 00:16:45,803 وأنا نادم علي ذلك في كل يوم في حياتي 112 00:16:47,283 --> 00:16:49,293 أتمني أن تعلمي هذا 113 00:16:52,417 --> 00:16:54,293 معا حتي يفرقنا الموت 114 00:16:57,449 --> 00:16:59,260 هذا ما اتفقنا عليه 115 00:17:02,749 --> 00:17:04,553 نعم أتذكر 116 00:17:06,424 --> 00:17:07,981 ماذا؟ أتعتقد أنني نسيت؟ 117 00:17:15,183 --> 00:17:16,692 ....كلا 118 00:17:18,449 --> 00:17:20,860 .. وهذا ما يجعل الأمر أسوأ 119 00:17:31,516 --> 00:17:33,042 .. كل شئ 120 00:17:33,730 --> 00:17:36,419 .. بداخلي، عندما قدمت لي لأول مرة.. 121 00:17:38,049 --> 00:17:40,107 .. أخبرني بالهروب 122 00:17:43,266 --> 00:17:45,559 لما ينبغي علي البقاء؟ ما الهدف من ذلك؟ 123 00:17:47,117 --> 00:17:49,649 لأنني أحبك، لطالما أحببتكي 124 00:17:49,749 --> 00:17:52,817 ..ولهذا لا أخفي ما فعلته 125 00:17:53,616 --> 00:17:55,227 لقد جئت لك راغبا 126 00:17:56,649 --> 00:17:58,512 ولهذا أعتقد 127 00:17:59,771 --> 00:18:01,810 أنني لم أهرب بعد 128 00:18:03,616 --> 00:18:05,492 ..لكن ماحدث 129 00:18:09,416 --> 00:18:11,259 .. عندما رجعنا.. 130 00:18:12,437 --> 00:18:14,308 ...إلي طبيعتنا.... 131 00:18:14,807 --> 00:18:16,692 ...بعد هذا الأسبوع 132 00:18:17,317 --> 00:18:19,127 ماذا بعد؟ 133 00:18:22,250 --> 00:18:24,260 أعطني يدكي 134 00:18:30,782 --> 00:18:33,433 سأفعل ما يتطلبه الأمر 135 00:18:34,882 --> 00:18:39,571 ما يتطلبه الأمر لأضمن بقاء هذه الجوهرة 136 00:18:40,187 --> 00:18:41,660 للأبد 137 00:18:44,399 --> 00:18:47,259 انظر، أعلم بأنه ليس الشئ الذي تريد سماعه 138 00:18:49,416 --> 00:18:51,313 لكن بالنسبة لي 139 00:18:53,050 --> 00:18:55,060 أريد وقتا أكثر قليلا 140 00:18:58,283 --> 00:19:00,127 لقد أضعفت ثقتي 141 00:19:01,516 --> 00:19:04,460 ولا أستطيع أن أنسي الأمر و أتجاهله بسهولة 142 00:19:06,882 --> 00:19:08,759 أنا آسفة 143 00:19:09,482 --> 00:19:11,326 لكنني أحاول 144 00:19:17,183 --> 00:19:19,059 شكرا لك 145 00:19:59,150 --> 00:20:01,626 لا يوجد أي كوب شامبانيا 146 00:20:06,782 --> 00:20:08,592 أتريدين القليل منها؟ 147 00:20:09,249 --> 00:20:11,093 لا أنا متعبة 148 00:20:14,782 --> 00:20:16,827 ألا تريدين حتي كوبا واحد؟ 149 00:20:20,016 --> 00:20:22,257 لقد كان يوما طويلا كما تعلم 150 00:20:47,917 --> 00:20:50,333 لما لا تصعد إلي السرير معي؟ 151 00:20:52,150 --> 00:20:54,993 حسنا، سآتي خلال وقت قصير 152 00:22:58,082 --> 00:23:00,159 او، يا الهي 153 00:23:01,983 --> 00:23:05,454 عزيزي، اطفئ التلفاز بحقك 154 00:23:06,416 --> 00:23:08,259 ليس التلفاز 155 00:23:10,182 --> 00:23:12,626 ماذا فعلت الليلة الماضية؟ 156 00:23:36,682 --> 00:23:38,526 اللعنة 157 00:23:45,849 --> 00:23:47,353 مرحبا؟ 158 00:23:48,237 --> 00:23:50,457 هل بإمكانك أن تخفص الصوت قليلا؟ 159 00:23:51,699 --> 00:23:54,010 !مرحبا - !ما هذه الضوضاء - 160 00:24:15,249 --> 00:24:17,817 (هل أنتما (كريتون) و (ليديا 161 00:24:17,917 --> 00:24:21,933 نعم، أهلا - (أنا (كنزي)، ابنة (باتريك - 162 00:24:22,032 --> 00:24:24,015 أهلا، سررت لمقابلتك - و أنا كذلك - 163 00:24:24,115 --> 00:24:26,483 تفضلي بالجلوس - شكرا - 164 00:24:27,482 --> 00:24:30,048 حسنا، انصتوا يا رفاق، لقد تحدثت مع الجيران 165 00:24:30,148 --> 00:24:35,348 ...ولسوء الحظ، فقد بدأوا ببعض الترميمات الضخمة 166 00:24:35,448 --> 00:24:38,382 .. ويبدو أنه سيكون هناك الكثير من العمل في الجوار لمدة من الزمن 167 00:24:38,482 --> 00:24:42,517 نعم سمعنا هذه الطريقة السئ في الصباح الباكر 168 00:24:43,616 --> 00:24:48,116 والدي لديه مكان آخر يبعد ساعة من هنا، في جزيرة صغيرة جدا 169 00:24:48,216 --> 00:24:51,644 حسنا، جزيرة، يا عزيزتي، هذا يبدو.. يبدو رائعا للغاية 170 00:24:53,049 --> 00:24:55,126 ربما ينبغي علينا العودة للمنزل 171 00:24:55,916 --> 00:24:59,016 حسنا، انظري، سنذهب إلي هناك لبضعة أسابيع 172 00:24:59,116 --> 00:25:03,325 سنجربه، أقصد، بأننا هنا علي أي حال؟ 173 00:25:43,115 --> 00:25:46,580 هذا مرعب - نعم، انه مقزز - 174 00:25:49,716 --> 00:25:53,912 انتما بالطبع مرحبا بكما لفعل ما تريدان وقتما تريدان 175 00:25:54,549 --> 00:25:58,682 السباحة، إستخدام القارب، لعب التنس 176 00:25:58,782 --> 00:26:01,499 رائع، التنس، بإمكاني ممارسة رمياتي الخلفية الفاحشة 177 00:26:01,599 --> 00:26:03,203 أي ما يكون 178 00:26:03,303 --> 00:26:06,521 أفضل شئ فعله في لعب التنس هو مشاهدة بطولة (ويمبلدون) علي التلفاز 179 00:26:06,664 --> 00:26:08,682 انها تكذب، انها تكذب 180 00:26:09,081 --> 00:26:13,925 حسنا، "بيت أبي هو بيتكم" يا رفاق 181 00:26:15,224 --> 00:26:16,982 انطلقوا و امتعوا انفسكم 182 00:26:17,082 --> 00:26:20,349 سأذهب لأشغل سخان المياه ، وسأعود في وقت قصير 183 00:26:20,449 --> 00:26:23,326 حسنا شكرا لك - العفو - 184 00:26:46,048 --> 00:26:48,493 أأنت بخير؟ - نعم، بخير - 185 00:26:54,949 --> 00:26:57,849 هذا لطيف - نعم، أعلم أن (باتريك) لديه ذوق جيد - 186 00:26:57,949 --> 00:26:59,769 نعم، لهذا السباب استأجرني 187 00:27:00,755 --> 00:27:02,626 متواضع كثيرا؟ 188 00:27:06,116 --> 00:27:08,582 اوه، لايوجد وقت للقراءة هذا الأسبوع 189 00:27:08,682 --> 00:27:11,915 ماذا يجعلك تعتقد أننا سنمكث هنا إلي ما بعد نهاية الأسبوع؟ 190 00:27:12,015 --> 00:27:15,091 لما لا؟ انظري إلي المكان 191 00:27:16,416 --> 00:27:19,298 ربما اقتنع بالبقاء هنا لفترة أطول قليلا 192 00:27:34,016 --> 00:27:37,349 حسنا يا رفاق أنتم تمتلكون كل شيئا تحتاجونه الآن 193 00:27:37,449 --> 00:27:40,389 التلفاز، الهاتف، المياة الساخنة 194 00:27:40,489 --> 00:27:42,338 حجرة المعيشة هنا 195 00:27:42,881 --> 00:27:46,882 لقد احضرت لك هذه إذا أردت أن تمارس ضرباتك الخلفية 196 00:27:47,422 --> 00:27:50,116 ماكس) و (نينا) هم الزوجان الآخرن الذان أخبرتكما عنهما) 197 00:27:50,216 --> 00:27:52,486 اذا مررتم بأي مشاكل، فإنهما بالقرب منكما 198 00:27:52,586 --> 00:27:55,377 اذهبا في طريق ملعب التنس، اعبرا خلال الأشجار 199 00:27:55,477 --> 00:27:57,616 ومن ثم طريقا مستقيما إلي منزلهما، لا يمكنكما نسيانه 200 00:27:57,716 --> 00:28:00,888 ولكن سآتي إلي هنا لكي أرجعكما إذا أردتما المغادرة، بخلاف ذلك 201 00:28:00,988 --> 00:28:05,192 والدي لا يأتي هنا أبدا، لذا امكثا أطول فترة ممكنة 202 00:28:05,948 --> 00:28:08,706 حسنا يا رفاق، استمتعوا - شكرا لك للغاية - 203 00:28:09,005 --> 00:28:11,785 نعم، شكرا - العفو - 204 00:29:06,915 --> 00:29:10,516 ما رأيك في مثبت أعلي قليلا؟ 205 00:29:10,885 --> 00:29:12,699 قليلا فقط 206 00:29:13,449 --> 00:29:16,049 حسنا هذه تكاليف يمكن تحملها 207 00:29:16,249 --> 00:29:18,249 بإمكاننا أن نصبح مستوطنين دائمين 208 00:29:18,349 --> 00:29:22,016 فقط نحن الإثنان هنا؟ 209 00:29:22,715 --> 00:29:24,329 ...نعم 210 00:29:24,429 --> 00:29:27,653 حسنا، لن نكون بمفردنا هنا دائما 211 00:29:52,915 --> 00:29:54,758 أحبك 212 00:29:55,249 --> 00:29:56,926 أحبك 213 00:30:25,616 --> 00:30:27,526 اوه يا الهي 214 00:30:27,815 --> 00:30:29,381 مهلا 215 00:30:29,880 --> 00:30:32,628 لم أقصد ترويعكما، لا تقلقا 216 00:30:34,848 --> 00:30:36,339 أهلا 217 00:30:39,316 --> 00:30:42,316 اوه أنت (ماكس) صحيح؟ 218 00:30:42,516 --> 00:30:44,972 (لا أنا (ويليام 219 00:30:47,881 --> 00:30:49,982 ...كينزي)، السيدة التي أحضرتنا هنا) 220 00:30:50,082 --> 00:30:53,582 نعم، لقد رأيتكما علي قاربها وأنتما قادمين 221 00:30:53,681 --> 00:30:57,125 توقعت أنني سأتوقف علي الشاطئ، قل مرحبا 222 00:30:58,981 --> 00:31:02,410 أعيش في نهاية هذا الطريق 223 00:31:04,316 --> 00:31:07,916 حسنا أنا (كريتون) وهذه (ليديا) زوجتي 224 00:31:08,715 --> 00:31:10,969 هل ستنتقلون للعيش هنا؟ 225 00:31:11,069 --> 00:31:14,382 لا نحن فقط في إجازة 226 00:31:14,482 --> 00:31:17,149 اوه، أنتم سائحون 227 00:31:19,082 --> 00:31:22,316 انها جزيرة جميلة للغاية - أليس كذلك؟ - 228 00:31:22,915 --> 00:31:25,982 ...اه، اللعنة، (ماري)، (ماري) زوجتي 229 00:31:26,681 --> 00:31:30,422 ..لقد اقترحت أن أدعوكم 230 00:31:30,681 --> 00:31:34,682 لكي أدعوكم إلي العشاء، اذا أنتم ترغبون غي هذا 231 00:31:35,382 --> 00:31:37,482 حسنا - ..حسنا، هذا نوع من 232 00:31:37,581 --> 00:31:40,981 ماذا؟ هل لديكم حجز في مكان آخر؟ 233 00:31:41,081 --> 00:31:45,916 لا أنا أمزح معاك، أنت في اجازة، افعل ما يحلو لك 234 00:31:46,016 --> 00:31:49,016 لكن العرض مازال موجود، لكن توجب عليا أنا أخبرك بذلك 235 00:31:50,015 --> 00:31:54,548 .. ماري طباخة ماهرة للغاية، و أنا سأذهب لأتفحص مصايد السلطاعون، ومن ثم 236 00:31:54,648 --> 00:31:58,270 اووه سيكون هذا رائع للغاية، سيوجد السلطاعون الطازج للعشاء 237 00:32:01,834 --> 00:32:04,858 اذا ما رأيك؟ لما لا؟ 238 00:32:04,958 --> 00:32:06,916 حسنا حسنا، لنسميها إقامة إذا 239 00:32:07,016 --> 00:32:11,316 اذهب بطول الشاطئ إذا حتي تصل إلي أول مجري مائي 240 00:32:11,416 --> 00:32:13,148 لا يمكنك أن تضيع هذا 241 00:32:13,248 --> 00:32:18,534 ادخل إلي الأراضي و توجه إلينا سيرا في عشرين أو خمس و عشرين دقيقة بأقصي حد، جولة سعيدة 242 00:32:18,634 --> 00:32:23,059 متي؟ - في أي وقت يا رجل - 243 00:32:25,252 --> 00:32:28,249 عندما تشعر بالجوع، فقط انطلق و شق طريقك 244 00:32:28,349 --> 00:32:31,581 سنكون مستعدين لك - حسنا، شكرا لك - 245 00:32:31,681 --> 00:32:33,916 احظوا بأمسية ممتعة 246 00:32:34,116 --> 00:32:35,585 وانت ايضا 247 00:32:35,685 --> 00:32:39,536 أراكم يا (ليديا)،(كريتون) علي العشاء 248 00:32:43,382 --> 00:32:45,226 هذا كان غير متوقع 249 00:32:46,349 --> 00:32:51,181 حسنا هذا هو وقت الجزيرة، الجميع يعرف بعضه في اي وقت 250 00:32:51,281 --> 00:32:53,981 شئ خاص بأُناس الجزيرة 251 00:32:54,381 --> 00:32:57,418 لقد أفزعني - اوه، يا عزيزتي - 252 00:32:57,517 --> 00:33:00,359 انت ملكي، سأحميكي 253 00:33:07,149 --> 00:33:08,725 اللعنة 254 00:33:12,815 --> 00:33:14,317 (كريتون) 255 00:33:16,215 --> 00:33:18,292 (كريتون)، لايوجد ماء ساخن 256 00:33:22,481 --> 00:33:25,759 الماء متجمد، أعتقد بإنها لم تفتح السخان 257 00:33:28,781 --> 00:33:32,338 انت تعلمين، لسنا مضطرين، لسنا مضطرين للذهاب إذا لا تريدي 258 00:33:33,548 --> 00:33:36,555 ولكننا أخبرناه، ينبغي علينا أن نذهب 259 00:33:37,049 --> 00:33:38,858 إنها دافئة الآن 260 00:33:41,082 --> 00:33:42,658 نعم 261 00:34:44,216 --> 00:34:47,293 هل تعلم إلي أين أنت ذاهب؟ - بالطبع - 262 00:34:52,016 --> 00:34:55,283 أتمني أن يكونوا لطفاء - أتمني أن يكون ذاك الطريق الصحيح - 263 00:34:56,032 --> 00:34:57,989 لقد قلت للتو أنك تعلم أين أنت ذاهب 264 00:34:58,089 --> 00:34:59,848 بالفعل أعرف 265 00:34:59,948 --> 00:35:01,981 اتبعيني - رجل نموذجي - 266 00:35:02,081 --> 00:35:05,292 سأجلب لنا العشاء - لن أسأل علي الإتجاهات - 267 00:35:18,715 --> 00:35:20,292 مرحبا؟ 268 00:35:23,548 --> 00:35:25,058 مرحبا؟ 269 00:35:26,049 --> 00:35:28,082 أهلا - مرحبا - 270 00:35:28,182 --> 00:35:31,415 (لابد أنت (ماري - (لابد أنك (ليديا - 271 00:35:31,515 --> 00:35:33,116 (أنا (كريتون 272 00:35:33,216 --> 00:35:36,081 سررت لمقابلتك - هذه لك - 273 00:35:36,181 --> 00:35:38,681 اوه، شكرا، هذا لك 274 00:35:38,781 --> 00:35:41,859 اوه حقا.. شكرا لك 275 00:35:42,781 --> 00:35:44,590 اتبعاني 276 00:35:47,848 --> 00:35:51,526 سآخذ واحدة أيضا، نحن في عطلة أليس كذلك؟ 277 00:35:59,481 --> 00:36:04,325 لابد أن (ويليام) سيعود في أي وقت لاحقا، لقد ذهب لفحص مصايد الأسماك 278 00:36:05,948 --> 00:36:07,949 لديك هذا المكان هنا 279 00:36:08,348 --> 00:36:13,226 ليس بالكبير، ولكننا إثنان فقط، لسنا في حاجة لذلك 280 00:36:14,548 --> 00:36:16,358 تفضلا بالجلوس 281 00:36:17,448 --> 00:36:19,326 انظر كم هذا خلاب 282 00:36:22,216 --> 00:36:24,881 هل بنيتم كل هذا بأنفسكم يا رفاق؟ 283 00:36:24,981 --> 00:36:27,281 ممم، نعم، كله 284 00:36:27,381 --> 00:36:30,249 كم استغرق من الوقت؟ 285 00:36:30,348 --> 00:36:32,151 سنة كم هذا؟ 286 00:36:34,249 --> 00:36:36,815 نحن دائما ما نقول أنه يتطلب عاما لبناء منزل 287 00:36:36,915 --> 00:36:40,315 ولكن لا نعلم أبدا متي تبدأ هذه السنة 288 00:36:40,815 --> 00:36:44,259 اذا أنت تقول لقد فتحنا هذه؟ - نعم، نعم، دعني أساعدك - 289 00:36:46,149 --> 00:36:48,748 لدينا الكثير من الجعة إذا تفضل هذا 290 00:36:48,848 --> 00:36:52,448 "هل تمتلك واحدة من "البوه" المحلية ،"البوهيم" ، البوهيمين؟ 291 00:36:52,548 --> 00:36:54,117 .."بويهيمان" 292 00:36:54,961 --> 00:36:56,844 نعم بالطبع 293 00:36:59,281 --> 00:37:02,281 تفضل، لدينا (الويسكي) اذا تفضلها 294 00:37:02,381 --> 00:37:05,016 لا فقط، شكرا، النبيذ فقط 295 00:37:05,116 --> 00:37:08,591 نعم، نحن لا نريد إلقاء السيدة (ستونر) إلي الهلاك 296 00:37:12,815 --> 00:37:14,682 تفضل 297 00:37:15,182 --> 00:37:18,748 شكرا لك - واو، لقد بنيت كل هذا بمفردك - 298 00:37:18,848 --> 00:37:22,548 عزيزي، هل تستطيع فعل هذا؟ - ماذا؟ بناء مكان مثل هذا؟ - 299 00:37:22,648 --> 00:37:25,715 نعم، أعني، لقد بنيت المكتب هذه المرة، أليس كذلك؟ 300 00:37:25,815 --> 00:37:27,886 (لقد كان من توكيل (آيه كيا 301 00:37:29,082 --> 00:37:31,331 لا يستطيع حتي أن يعلق صورة بمفرده، أنا من يقوم بهذا 302 00:37:31,431 --> 00:37:33,816 هذا محل نقاش - اوه، اوه - 303 00:37:34,315 --> 00:37:37,982 حسنا هذا هو الغرض من بقائكما سويا؟ أن تكونا مع بعضكما البعض أليس كذلك؟ 304 00:37:38,082 --> 00:37:40,691 نعم - نعم - 305 00:37:42,015 --> 00:37:44,291 أهلا بكم في الجنة 306 00:38:10,881 --> 00:38:13,315 اتريا، لقد أكتمل القمر هناك 307 00:38:13,515 --> 00:38:16,215 شكرا لك علي ضيافتنا، هذا رائع للغاية 308 00:38:16,315 --> 00:38:20,248 العفو، ولكن أخبرني ماذا يجعلك تثق بنا؟ 309 00:38:20,748 --> 00:38:23,981 ..لا، انا فقط - مهلا مهلا لم أقل لك غادر - 310 00:38:25,215 --> 00:38:27,989 توقف عن هذا يا (ويليام) أنت تغضبه 311 00:38:28,089 --> 00:38:30,681 أنا آسف، فقط أمزح معك 312 00:38:30,781 --> 00:38:32,916 أنا فقط،.. انا مجرد معتوه 313 00:38:33,016 --> 00:38:36,215 لا، لست كذلك، أنا فقط أحمق، حسنا، مرحبا بك 314 00:38:37,615 --> 00:38:40,585 شكرا لمجيئكم، من الجيد إمتلاك صحبة، أليس كذلك يا ماري؟ 315 00:38:40,685 --> 00:38:43,116 نعم هذا رائع 316 00:38:43,215 --> 00:38:45,877 حسنا، حسنا، لنذهب و نأكل 317 00:39:37,543 --> 00:39:40,548 أي واحدة تريد؟ - كلاهما رائعين - 318 00:39:41,547 --> 00:39:45,882 الأحمر للسيد الأحمر، لأنه مليه بالحب 319 00:39:45,982 --> 00:39:48,581 انت تحبين عصير الچوچو البوهيمي 320 00:39:48,681 --> 00:39:50,216 چوچو 321 00:39:51,115 --> 00:39:53,716 أخضر ساحر 322 00:40:00,081 --> 00:40:01,958 اوه، حسنا 323 00:40:03,415 --> 00:40:05,291 اوه، حسنا 324 00:40:07,281 --> 00:40:09,126 هذا هو 325 00:40:12,481 --> 00:40:15,315 ..أريد أن أسالكم سؤال يا رفاق، هل تحبون 326 00:40:15,915 --> 00:40:19,248 أن تغادروا هذه الجزيرة؟ 327 00:40:19,348 --> 00:40:22,666 ماذا؟ أبدا؟ 328 00:40:22,766 --> 00:40:26,859 ليس غالبا، و لكننا نمتلك قارب هنا 329 00:40:28,248 --> 00:40:32,397 العلاقات في هذا الجانب من الجزيرة خادعة للغاية 330 00:40:32,597 --> 00:40:38,149 نرحل أو نبقي، انت تعلم أننا لا نحب الرحيل كثيرا 331 00:40:39,048 --> 00:40:41,258 كم من الوقت وانتم تعيشون هنا؟ 332 00:40:43,748 --> 00:40:45,348 ماذا؟ عشرة؟ اثنتا عشرة سنة؟ 333 00:40:45,448 --> 00:40:46,749 لا - لا؟ - 334 00:40:46,849 --> 00:40:49,716 لا، نحن هنا الآن منذ ثمانون عاما 335 00:40:53,148 --> 00:40:54,958 منذ وقت طويل 336 00:40:55,565 --> 00:40:57,598 انها تفوق العشر سنوات، سأقول لك هذا 337 00:40:57,698 --> 00:40:59,931 .. اعلم، لقد كانت، امم 338 00:41:00,030 --> 00:41:04,433 لقد كنا نبحث عن مكان بعد أن تم القبض علينا 339 00:41:05,748 --> 00:41:09,515 اعتقد بأنني ضللت شيئا، مقبوض عليكم لأي تهمة؟ 340 00:41:09,615 --> 00:41:14,291 لا، لم يكن شيئا مريعا، شيئ بالكاد غير مصرح به 341 00:41:15,615 --> 00:41:17,415 ابيع بعض الحشيش 342 00:41:17,515 --> 00:41:18,916 اووه 343 00:41:19,015 --> 00:41:21,792 انت تعلم بأن هذا ممنوع 344 00:41:21,892 --> 00:41:25,525 في الولايات. علي الأقل "كان" ممنوع 345 00:41:26,815 --> 00:41:29,257 علي كل حال، قبل أن يُحكّم علينا 346 00:41:29,879 --> 00:41:33,948 اقترحت علينا أن نشتري قاربا 347 00:41:34,548 --> 00:41:35,515 نهرب - و فعلنا - 348 00:41:35,615 --> 00:41:36,881 ذكي - فعلنا هذا - 349 00:41:36,980 --> 00:41:42,471 لقد ابتنعنا هذا القارب سنة 90 و انتهي الأمر بنا، منذ 4 سنوات 350 00:41:44,515 --> 00:41:46,358 وانتهي الأمر بنا هنا 351 00:41:47,947 --> 00:41:50,848 إنكم هاربون - (كريتون) ! - 352 00:41:50,947 --> 00:41:53,147 لا ،لا، لا - لسنا بعيدين عن الحقيقة - 353 00:41:53,247 --> 00:41:55,682 بلي أنت كذلك - لا، لا، بلي - 354 00:41:55,782 --> 00:41:57,348 هاربين من الشرطة 355 00:41:57,448 --> 00:42:02,849 حسنا، يا رجل، إذا أردت أن تعطي هذا اسما.. فما..؟ 356 00:42:03,048 --> 00:42:06,248 "الخارجون عن القانون" - نعم هذا أفضل - 357 00:42:06,348 --> 00:42:09,192 "الخارجون عن القانون" - خارج عن القانون - 358 00:42:09,542 --> 00:42:11,269 هل افتقدتي المنزل؟ 359 00:42:14,257 --> 00:42:17,278 .. أحيانا، كان لدينا عائلة 360 00:42:17,378 --> 00:42:20,416 وأصدقاء يأتون للزيارة - مهلا، مهلا - 361 00:42:21,215 --> 00:42:23,931 ها هو المنزل - نعم - 362 00:42:24,781 --> 00:42:29,390 هل تعتقدي بأن هناك شخص قادم للبحث عنك؟ 363 00:42:30,816 --> 00:42:33,626 ليس... ليس بعد - 364 00:42:35,549 --> 00:42:39,682 .. من الجميل أن نعيش لأنفسنا.. 365 00:42:40,181 --> 00:42:42,198 لا نؤذي أحدا... 366 00:42:43,881 --> 00:42:46,682 أعني، إني أؤؤمن بالقدر 367 00:42:47,481 --> 00:42:52,168 أتعلمين ماهذا؟ إنه المصير، النهاية 368 00:42:52,568 --> 00:42:53,649 نعم - صحيح؟ - 369 00:42:53,749 --> 00:42:56,891 لقد تم إرشادنا لهذا المكان؟ - نعم - 370 00:42:59,415 --> 00:43:02,015 حسنا.. الحياة جميلة 371 00:43:02,815 --> 00:43:06,058 ..لا، لا، كريتون 372 00:43:07,381 --> 00:43:09,541 الحياة جميلة للغاية.. 373 00:43:12,281 --> 00:43:16,258 هيا لنثمل حتي الموت - حتي الموت - 374 00:43:29,948 --> 00:43:33,618 حسنا يا عزيزي، لقد وصلنا 375 00:43:35,514 --> 00:43:37,104 ..انت تعلمين 376 00:43:37,204 --> 00:43:40,046 ..عندما.. أكون.. 377 00:43:41,215 --> 00:43:44,014 أين، ماذا؟! ، أين المفاتيح؟ 378 00:43:44,114 --> 00:43:47,191 معكي المفاتيح، صحيح؟ - نعم - 379 00:43:50,281 --> 00:43:52,148 يا إلهي 380 00:43:52,248 --> 00:43:54,749 حسنا، هيا يا عزيزي 381 00:43:59,015 --> 00:44:01,825 حسنا حسنا، وصلنا 382 00:44:06,915 --> 00:44:08,726 اللعنة 383 00:44:11,880 --> 00:44:14,716 لقد أغلقنا الباب يا (كريتون) عندما رحلنا، أليس كذلك؟ 384 00:44:15,715 --> 00:44:17,258 (كريتون؟) 385 00:44:28,115 --> 00:44:29,831 أهلا؟ 386 00:44:29,931 --> 00:44:32,215 توقف ، توقف ، توقف 387 00:44:32,315 --> 00:44:36,186 توقف. (كريتون). توقف، انتظر 388 00:44:37,948 --> 00:44:39,824 يا إلهي 389 00:44:46,581 --> 00:44:48,048 يا إلهي 390 00:44:48,548 --> 00:44:50,425 يا إلهي 391 00:44:52,014 --> 00:44:53,857 يا إلهي 392 00:44:54,515 --> 00:44:56,024 (كريتون) 393 00:44:59,348 --> 00:45:01,215 استيقظ يا (كريتون) ، لقد سُرِقنا 394 00:45:01,315 --> 00:45:02,815 (!كريتون) 395 00:45:03,215 --> 00:45:05,017 يا إلهي 396 00:45:05,805 --> 00:45:07,623 يا إلهي 397 00:45:08,381 --> 00:45:10,225 !هذا غير معقول 398 00:45:15,015 --> 00:45:16,817 لا بد وأنك تمازحيني 399 00:45:17,526 --> 00:45:19,076 !اللعنة 400 00:45:21,780 --> 00:45:23,748 كريتون)، استيقظ) 401 00:45:24,648 --> 00:45:26,458 يا إلهي 402 00:46:20,981 --> 00:46:24,257 يا إلهي.. عزيزي؟ عزيزي؟ 403 00:46:25,515 --> 00:46:27,125 اللعنة 404 00:46:54,215 --> 00:46:55,757 عزيزتي؟ 405 00:47:01,481 --> 00:47:03,325 عزيزتي، ماذا تفعلين؟ 406 00:47:06,914 --> 00:47:09,716 عزيزتي، انتظري، تمهلي، هذا أنا، أنا 407 00:47:11,415 --> 00:47:13,659 ماذا فعلنا الليلة الماضية؟ ماذا حدث؟ 408 00:47:21,680 --> 00:47:25,320 ماذا تفعل؟ لما لايوجد طعام في الثلاجة؟ 409 00:47:26,315 --> 00:47:28,115 يا إلهي 410 00:47:28,664 --> 00:47:31,664 كريتون)، لقد تمت سرقتنا عندما كنا بالخارج بالأمس) 411 00:47:31,764 --> 00:47:35,198 ها، عماذا تتحدثين؟ 412 00:47:35,647 --> 00:47:38,048 أنا أقول لك بأننا سُرِقنا 413 00:47:38,548 --> 00:47:41,498 ...شخص ما كان هنا، وسرق حقائبنا 414 00:47:41,597 --> 00:47:45,549 ..محفظتي، الهاتف المحمول، جوازات السفر و كل شئ 415 00:47:45,648 --> 00:47:47,115 سرق كل شئ 416 00:47:47,215 --> 00:47:49,048 من فضلك أخبريني أنكي تمزحين معي الآن 417 00:47:49,148 --> 00:47:53,787 في ماذا تفكر؟ أتتذكر أي شئ؟ عندما ضربتك بمضرب التنس 418 00:47:54,315 --> 00:47:57,181 يا الهي - لقد وجدت هاتفي - 419 00:47:57,281 --> 00:47:59,558 يا إلهي، شكرا يا الله 420 00:48:00,215 --> 00:48:02,025 لا يوجد شبكة 421 00:48:03,881 --> 00:48:06,948 يبنغي علينا الذهاب لمكان قريب حتي نلتقط الشبكة 422 00:48:07,548 --> 00:48:09,131 !اللعنة 423 00:48:10,500 --> 00:48:12,044 !اللعنة 424 00:48:22,115 --> 00:48:23,957 أي شئ بعد؟ 425 00:48:24,747 --> 00:48:26,325 ليس بعد 426 00:48:27,248 --> 00:48:29,124 اوه، وصلنا 427 00:48:32,547 --> 00:48:35,375 ويليام) ، (ماري)؟) 428 00:48:36,348 --> 00:48:39,991 حسنا، جديها أنت في الخلف، و أنا سأصعد للأعلي 429 00:48:44,348 --> 00:48:45,924 (ويليام) 430 00:48:50,381 --> 00:48:51,705 مرحبا؟ 431 00:48:54,348 --> 00:48:56,191 ماري) ، هل أنت هنا؟ ) 432 00:48:58,714 --> 00:49:01,958 ويليام) ، (ماري)؟) 433 00:49:08,047 --> 00:49:09,548 (ماري؟) 434 00:49:10,148 --> 00:49:11,915 نحتاج بعض المساعدة 435 00:49:12,015 --> 00:49:15,185 نعم، ليسوا هنا بالطبع، جميع الأقفال مغلقة 436 00:49:15,714 --> 00:49:17,680 أتعجب أين ذهبوا 437 00:49:17,780 --> 00:49:19,875 هل ينبغي علينا أن ننتظرهم هنا؟ 438 00:49:20,714 --> 00:49:24,748 لا أعلم، ها، ربما ذهبوا في نزهة لهذا اليوم 439 00:49:25,448 --> 00:49:27,258 ماذا سنفعل؟ 440 00:49:29,497 --> 00:49:31,041 (ماكس) و (نينا) 441 00:49:34,580 --> 00:49:37,225 المنزل لابد وأنه قريب من هنا 442 00:49:54,547 --> 00:49:57,981 (هل تعتقد بأنه هو؟ هل تعتقد بأنه (ماكس؟ 443 00:49:58,081 --> 00:49:59,915 لا أدري 444 00:50:00,415 --> 00:50:03,580 هو يمتلك مسدسا، لذا أخشي أن أسأله 445 00:50:03,680 --> 00:50:05,681 ينبغي عليك أن تفعل شيئا 446 00:50:05,981 --> 00:50:08,991 أنا مرعوبة - حسنا، حسنا - 447 00:50:12,680 --> 00:50:15,758 هذا هو المكان، هذا هو المنزل، لابد أنه هو أليس كذلك؟ 448 00:50:18,948 --> 00:50:20,790 حسنا، هيا 449 00:50:26,714 --> 00:50:30,392 (أهلا.. هل أنت (ماكس؟ 450 00:50:33,414 --> 00:50:34,547 نعم 451 00:50:39,881 --> 00:50:42,981 آسف، كنت في الخارج اصطاد الثعابين 452 00:50:43,880 --> 00:50:47,125 أنا (كريتون) ، و هذه (ليديا) زوجتي 453 00:50:48,847 --> 00:50:50,447 أوه، أهلا 454 00:50:50,547 --> 00:50:53,381 نحن نعيش في منزل (باتريك جاربر) تحديدا 455 00:50:53,480 --> 00:50:55,315 (اوه، كيف حال (باتريك؟ 456 00:50:55,414 --> 00:50:58,231 انه بخير، لقد سُرِقنا الليلة الماضية 457 00:50:58,331 --> 00:51:00,740 .. يا إلهي، هذا مرعب..،هذا 458 00:51:01,647 --> 00:51:04,914 اذا، أنت تريد الذهاب للمنزل؟ 459 00:51:05,014 --> 00:51:08,657 شكرا لك شكرا لك - رائع اتبعني - 460 00:51:10,580 --> 00:51:13,043 شكرا لك للغاية - علي الرحب و السعة - 461 00:51:20,748 --> 00:51:22,281 ..هذا هو الألم الحقيقي 462 00:51:22,380 --> 00:51:25,248 لقد تعرضنا لمجموعة من السرقة في الشهرين الماضيين.. 463 00:51:25,348 --> 00:51:27,514 حقا؟ كم مرة؟ 464 00:51:27,614 --> 00:51:31,058 مرة، مرتين، مرتين في الشهر 465 00:51:35,848 --> 00:51:37,648 لابد وأنك عطشان 466 00:51:38,048 --> 00:51:40,148 نعم وفي حالة دوار 467 00:51:40,248 --> 00:51:44,524 اوه، يا لها من ليلة عصيبة - بالطبع - 468 00:51:47,181 --> 00:51:49,247 نحن مسرورون لرؤيتكم 469 00:51:49,346 --> 00:51:52,891 لقد سرقوا، جوازات السفر، البطاقات الشخصية، كل شئ 470 00:51:54,347 --> 00:51:58,051 عزيزي، أنت لم تخبرني بأنه لدينا ضيوف 471 00:51:58,480 --> 00:52:01,148 عزيزتي، لم أدري أنه بصحبتنا ضيوف 472 00:52:01,547 --> 00:52:03,848 هذا (كريتون) وهذه (ليديا) يا عزيزتي 473 00:52:03,948 --> 00:52:05,015 أوه، أهلا - أهلا - 474 00:52:05,115 --> 00:52:06,881 أهلا، أهلا 475 00:52:06,981 --> 00:52:09,514 انهم يمكثون في منزل (باتريك)، لقد سُرِق بالأمس 476 00:52:09,614 --> 00:52:12,215 !او، لا، حقا؟ 477 00:52:12,315 --> 00:52:15,410 يا إلهي، هذا مخيف، هل أنتما بخير؟ 478 00:52:15,510 --> 00:52:19,015 نعم، نحن بخير، لم نكن هناك عندما وقع هذا، لذا نحن بخير 479 00:52:19,115 --> 00:52:21,048 اوه، يا لكما من محظوظين إذا 480 00:52:21,148 --> 00:52:24,978 أعلم، ولكن لسوء الحظ، جميع متعلقاتنا قد سُرِقت 481 00:52:25,347 --> 00:52:27,514 ينبغي عليك أن تتسلح هنا في وجود القراصنة 482 00:52:27,614 --> 00:52:29,723 القراصنة؟ - اممم - 483 00:52:29,823 --> 00:52:32,215 ليسوا بغطاء العين أو الرجل الخشبية، ولكنهم موجودين 484 00:52:32,314 --> 00:52:34,598 قراصنة جُدد - ماذا تقصدين؟ - 485 00:52:35,547 --> 00:52:37,172 ..القراصنة 486 00:52:37,272 --> 00:52:40,789 .. كما تعلم، يقفزون من جزيرة لأخري يسرقون المتعلقات 487 00:52:40,889 --> 00:52:44,281 نعم يحتالون علي تلك الجزر؛ لأنها بعيدة عن الشرطة 488 00:52:44,380 --> 00:52:46,647 ولكنهم يوم هنا و يوم بالخارج، ليس مشكلة كبيرة 489 00:52:46,747 --> 00:52:49,715 لم أسمع من قبل عن إصابة أحد، أليس كذلك يا عزيزتي؟ 490 00:52:49,815 --> 00:52:50,900 لا، لا 491 00:52:51,000 --> 00:52:55,457 علي أي حال ينبغي عليك ألا تقلق، لقد رحلوا من مدة طويلة 492 00:52:56,514 --> 00:52:58,315 حسنا، أتمني أنك بخير 493 00:52:59,314 --> 00:53:02,015 انظر، انت لا تعلم أين يمكنني أن أحصل علي شبكة جيدة، أليس كذلك؟ 494 00:53:02,115 --> 00:53:03,747 لأننا نحاول الخروج من هنا 495 00:53:03,847 --> 00:53:05,547 أعلم، أعلم - وأنا كذلك - 496 00:53:05,647 --> 00:53:07,137 حسنا 497 00:53:09,847 --> 00:53:12,081 اوه، رائع، انت تمتلك هاتف أرضي 498 00:53:12,181 --> 00:53:14,380 بالطبع لدينا واحد 499 00:53:14,480 --> 00:53:16,682 لم أكن أعلم ماذا كنت تفعل هناك 500 00:53:18,480 --> 00:53:21,614 أجائعون يا رفاق؟ - سأعد لكم الطعام - 501 00:53:21,714 --> 00:53:23,231 لا نريد أن نسبب لك المتاعب 502 00:53:23,330 --> 00:53:26,048 توقف، لا يريدون أن يسببوا لنا المتاعب، إنها لطفاء للغاية 503 00:53:26,148 --> 00:53:29,014 أنت لا تتعبنا - عزيزي، إنهم زوج أصدقاءنا الجدد - 504 00:53:30,547 --> 00:53:32,424 شكرا لك - علي الرحب و السعة - 505 00:53:35,514 --> 00:53:38,025 حسنا، نحن بخير، الأمر علي ما يرام 506 00:53:41,015 --> 00:53:43,690 لا تقلق، اشرب بعض المياه 507 00:53:45,080 --> 00:53:47,325 لم أعتقد أننا سنفعل هذا 508 00:53:51,380 --> 00:53:53,214 ما هي آثار الخمر؟ 509 00:53:54,610 --> 00:53:56,280 علي أكمل وجه 510 00:53:56,380 --> 00:53:58,214 الهاتف لا يلتقط شبكة 511 00:53:58,314 --> 00:54:01,981 أحقا؟ - نعم، الأمر غريب هنا - 512 00:54:02,081 --> 00:54:04,580 لا تريد لحم الخنزير المقدد، صحيح؟ - نعم، شكرا لك - 513 00:54:04,680 --> 00:54:07,125 شكرا - علي الرحب و السعة - 514 00:54:11,580 --> 00:54:13,785 ليديا)، أنت جميلة للغاية) 515 00:54:15,614 --> 00:54:18,197 أليست كذلك؟ - بلي - 516 00:54:18,847 --> 00:54:21,647 شكرا لك - ربما إنك تستعمي لهذا طيلة الوقت - 517 00:54:25,115 --> 00:54:27,180 كم من الوقت مضي علي ارتباطكم يا رفاق؟ 518 00:54:27,880 --> 00:54:30,280 خمس سنوات - خمس سنوات؟ - 519 00:54:30,380 --> 00:54:32,497 يا لحظك! قابلكي قبل أن تقابليني 520 00:54:32,597 --> 00:54:36,091 عزيزي، توقف، أن تسبب لهم الإحراج - لا، لست محرجا - 521 00:54:39,980 --> 00:54:41,753 ...انظر 522 00:54:42,543 --> 00:54:44,041 هل هذا قاربك؟ 523 00:54:44,380 --> 00:54:46,815 .. نعم، إنه لا يعمل 524 00:54:47,015 --> 00:54:49,815 لكنني أمتلك قاربا آخرا يعمل علي الجانب الآخر من الجزيرة 525 00:54:49,915 --> 00:54:54,780 .و أستطيع أن أتجول بكم حتي تحصلون علي شبكة 526 00:54:54,880 --> 00:54:56,780 أحقا؟ - بالطبع - 527 00:54:56,880 --> 00:54:59,480 حسنا، جيد، سيكون هذا عظيم - حسنا، شكرا لك - 528 00:54:59,580 --> 00:55:02,227 لا مشكلة، دعنا نأكل أولا 529 00:55:02,327 --> 00:55:04,497 استمتع - مممم - 530 00:55:04,597 --> 00:55:08,625 ام، اذا، (كريتون)، ماذا تعمل لكسب لقمة العيش؟ 531 00:55:10,246 --> 00:55:12,125 أنا محاسب 532 00:55:13,847 --> 00:55:15,380 محاسب؟ 533 00:55:15,980 --> 00:55:17,880 إذا أنت تجني الكثير من الأموال 534 00:55:19,590 --> 00:55:23,597 حسنا، نعم.. لا ، ليست بالمبالغ الضخمة 535 00:55:24,047 --> 00:55:26,180 هل فكرت قبل ذلك في سرقة عملائك؟ 536 00:55:26,380 --> 00:55:27,949 ..امم 537 00:55:29,147 --> 00:55:30,550 لا 538 00:55:32,114 --> 00:55:36,847 من الأفضل لك ان تراقبي (كريتون) العجوز، لربما يسرقنا 539 00:55:42,514 --> 00:55:44,614 أن لن أسرق أحد 540 00:55:44,714 --> 00:55:48,347 يا رجل، أنا فقط أمزح معك.. فقط أمزح 541 00:55:48,447 --> 00:55:50,308 هذا جميل 542 00:55:50,861 --> 00:55:52,428 هذا جميل 543 00:55:52,528 --> 00:55:55,214 اذا أين كنت طيلة الليلة الماضية 544 00:55:55,714 --> 00:55:57,981 أثناء ما كان منزلكما يُسرق؟ 545 00:55:58,680 --> 00:56:01,580 (كنا في منزل (ويليام، وماري 546 00:56:01,680 --> 00:56:03,524 (ويليام وماري؟) 547 00:56:04,747 --> 00:56:06,548 لم أسمع عنهم قط 548 00:56:07,247 --> 00:56:09,580 إنهم يمتلكون هذا المنزل في الجانب الآخر من الجزيرة 549 00:56:09,680 --> 00:56:12,048 (لا، هذا منزل (جاكوب و أبريل 550 00:56:12,147 --> 00:56:13,690 نعم 551 00:56:14,815 --> 00:56:16,814 جاكوب)، ومن؟ ، (جاكوب) و؟) 552 00:56:16,914 --> 00:56:21,124 و (أبريل) ، نعم، وليس لـ (ويليام وماري) منزلاً 553 00:56:22,547 --> 00:56:26,994 يا إلهي!، هؤلاء هم! هؤلاء من سرقونا 554 00:56:27,093 --> 00:56:28,427 أتعتقد هذا؟ 555 00:56:28,527 --> 00:56:31,760 نعم؛ لأن (ويليام) أخذ الكثير من الوقت ليعود بتلك المصايد 556 00:56:31,880 --> 00:56:35,680 من المؤكد أنه كان يراقبنا طيلة الوقت وأنتظرنا حتي نغادر.. يا إلهي 557 00:56:35,780 --> 00:56:38,847 و كنا مع (ماري) طيلة الوقت هنا 558 00:56:41,680 --> 00:56:43,490 أين قابلتهم؟ 559 00:56:45,547 --> 00:56:48,280 أحمق، أحمق 560 00:56:48,380 --> 00:56:51,246 هو أتي لنا وكأنه يقول، هل تريدوا" 561 00:56:51,346 --> 00:56:53,179 "أن تاتوا و تتناولوا العشاء معي؟ 562 00:56:53,629 --> 00:56:56,674 لقد كان يتجسس علينا، هذا ما كان يفعله 563 00:56:57,480 --> 00:57:00,447 (لقد عملا سويا لكي يخرجوهم من منزل (باتريك 564 00:57:00,547 --> 00:57:02,880 من المؤكد - نعم - 565 00:57:02,980 --> 00:57:06,247 لقد قضينا الليلة معهم، تناولنا العشاء معهم و كل شئ 566 00:57:06,347 --> 00:57:10,415 حسنا، ألم تصاب؟ 567 00:57:11,015 --> 00:57:13,490 أسوأ من ذلك 568 00:57:21,980 --> 00:57:25,448 هذا اللحم المقدد طازج - ممم، شكرا عزيزي - 569 00:57:26,347 --> 00:57:29,980 الفاكهة حامضية قليلا، و لكن الآن جيدة 570 00:57:30,079 --> 00:57:31,948 اذا لا تأكلها 571 00:57:32,747 --> 00:57:34,557 فكرة صائبة 572 00:57:38,747 --> 00:57:41,390 فتاتي الجميلة 573 00:57:50,014 --> 00:57:51,824 اسف 574 00:57:56,680 --> 00:57:58,490 أنتِ بخير؟ 575 00:57:59,414 --> 00:58:01,824 نعم و أنت؟ 576 00:58:02,814 --> 00:58:04,323 بخير 577 00:58:06,080 --> 00:58:08,747 .. إنهم فقط - إنهم غرباء - 578 00:58:13,547 --> 00:58:18,914 ولكنهم سيساعدونا في الخروج و من ثم لن نراهم، اتفقنا؟ 579 00:58:19,013 --> 00:58:21,457 وعد؟ - وعد - 580 00:58:23,164 --> 00:58:24,973 وقت الرحيل 581 00:58:35,680 --> 00:58:37,414 أحبك - أحبك - 582 00:58:37,514 --> 00:58:39,247 أمتأكد أنك لا تريد قدومي؟ 583 00:58:39,347 --> 00:58:41,580 لا لا لا نحن بخير، سنتصل برجال الشرطة 584 00:58:41,680 --> 00:58:43,347 سنعود في خلال ساعة 585 00:58:43,447 --> 00:58:45,915 فقط نالي قسطا من الراحة، سنعود خلال وقت قصير حسنا؟ 586 00:58:46,014 --> 00:58:47,890 حسنا، خد حذرك 587 00:59:08,847 --> 00:59:10,480 ما مدى قرب القارب؟ 588 00:59:10,580 --> 00:59:13,601 .فقط حول الانحناء على الشاطئ، ليس بعيدا 589 00:59:17,880 --> 00:59:21,714 اذا، أنتما الإثنان الوحيدان علي هذه الجزيرة طيلة الوقت؟ 590 00:59:21,814 --> 00:59:26,046 ...لحد الآن، نعم. إنها مرتفعة في الحراة طيلة فصل الصيف هنا، لكن 591 00:59:26,646 --> 00:59:30,280 ..هكذا نحن نحبها.. وقت ما تجد المكان المفضل لك 592 00:59:30,380 --> 00:59:34,147 من الصعب عليك مغادرته، أليس كذلك؟ 593 00:59:34,247 --> 00:59:36,087 أين كنت تعيش قبل ذلك؟ 594 00:59:36,297 --> 00:59:38,697 ليس في مكان محدد 595 00:59:38,797 --> 00:59:42,400 لقد تنقلنا كثيرا، قبل أن يرث (ماكس) الكثير من الأموال 596 00:59:42,500 --> 00:59:44,112 من أبويه 597 00:59:44,212 --> 00:59:48,558 لذا قدمنا إلي (جزر الباهاما) ومكثنا هنا 598 00:59:49,214 --> 00:59:53,054 إنه مكان رائع - بالطبع - 599 00:59:54,747 --> 00:59:58,480 ألم تتعبي من قبل في وجود الكثير من الصعاليك "الأطفال الصغار" حولك؟ 600 00:59:58,580 --> 01:00:02,846 خصوصا، إنهم ليسوا ملكك - لا، لهذا السبب أنا أحبها - 601 01:00:02,946 --> 01:00:06,213 لانهم ليس ملكي، ينبغي علي إعادتهم في نهاية اليوم 602 01:00:06,764 --> 01:00:09,330 بالإضافة إلي تلك العطلات الصيفية الطويلة الجميلة 603 01:00:09,430 --> 01:00:11,007 تماما 604 01:00:13,580 --> 01:00:16,472 اذا من المحتمل إنك متكمنة في التمالك تحت الضغوطات 605 01:00:18,080 --> 01:00:22,353 حسنا، لم أفكر في هذا من قبل، و لكن من المحتمل 606 01:00:22,630 --> 01:00:26,264 ما تقومي به، يتطلب شخص خارق 607 01:00:26,913 --> 01:00:28,757 أنني لا أستطيع القيام بهذا 608 01:00:53,347 --> 01:00:55,147 هذا القارب جميل 609 01:00:55,747 --> 01:01:00,214 قارب أبي، أنا و (نينا) نحب الإبحار في الجزيرة 610 01:01:00,913 --> 01:01:02,923 نمتص كل المجد 611 01:01:06,380 --> 01:01:11,997 هل الطقس دائما هكذا؟ مشمس؟ غائم؟ في حالة تقلب دائما؟ 612 01:01:12,097 --> 01:01:15,130 نعم أربعة فصول في يوم واحد 613 01:01:15,879 --> 01:01:18,124 يبدو وأنه هناك عاصفة قادمة 614 01:01:21,879 --> 01:01:23,757 لا تقلق 615 01:01:32,947 --> 01:01:35,147 هل خرجتما سويا هنا من قبل؟ 616 01:01:35,747 --> 01:01:38,247 لا، عائلة كلانا لعينة 617 01:01:38,347 --> 01:01:41,624 لذا غالبا، نحاول البقاء في القرب من بعضنا 618 01:01:42,647 --> 01:01:46,280 لا تفهميني خطأ، أنا أستمتع بصحبكتم الحالية 619 01:01:47,139 --> 01:01:50,890 فقط (ماكس) كل ما أريده الآن 620 01:01:53,279 --> 01:01:55,480 حسنا، (ماكس) و (ويليام جايل) تحديدا 621 01:01:55,580 --> 01:01:57,581 (من هو (ويليام جايل؟ 622 01:01:58,280 --> 01:02:00,105 ... هذا الكتاب 623 01:02:00,205 --> 01:02:03,047 (...مقاطعات الليل) (كُتِب بواسطة فتي يُدعي (ويليام جايل 624 01:02:03,147 --> 01:02:05,557 حسنا، حسنا 625 01:02:06,580 --> 01:02:09,147 ... ليس هذا النوع من الكتب الذي أفضل قراءته 626 01:02:09,247 --> 01:02:11,846 ولكن (ماكس) أحضره لي آخر مرة كان بالخارج 627 01:02:11,946 --> 01:02:15,347 حقا؟ - نعم، توي بدأت قراءته - 628 01:02:15,746 --> 01:02:18,150 حسنا، إنه كتاب رائع، استمتعي 629 01:02:18,879 --> 01:02:20,457 شكرا 630 01:02:36,014 --> 01:02:40,047 منذ متي أنت و (نينا) متزوجين؟ - لسنا متزوجون، فقط نتسكع - 631 01:02:40,147 --> 01:02:43,514 تزوجت مرة، لم أتزوج ثانية 632 01:02:43,913 --> 01:02:47,724 لقد توصلت سريعا إلي إستنتاج بأن الزواج للأغبياء 633 01:02:49,246 --> 01:02:51,014 لا أقصد الإهانة 634 01:02:51,114 --> 01:02:52,756 لم أضع في الإعتبار 635 01:02:55,314 --> 01:02:57,525 أين تقابلت أنت و (كريتون) إذا؟ 636 01:03:00,114 --> 01:03:01,980 تقابلنا في حفل زفاف أحد الأصدقاء 637 01:03:04,380 --> 01:03:05,915 حفلات الزفاف 638 01:03:06,964 --> 01:03:08,747 ..أحب حفلات الزفاف 639 01:03:08,847 --> 01:03:12,722 ..مكان مناسب لكي تظهري شعرك مفرودا 640 01:03:13,847 --> 01:03:16,657 دائما ما أهتم بتلك الأشياء بمفردي 641 01:03:18,679 --> 01:03:22,335 حسا أنتِ و (ماكس) تبدوان سعيدان أيضا 642 01:03:23,913 --> 01:03:26,054 هذا لأننا غير متزوجين 643 01:03:26,813 --> 01:03:28,414 ماذا تقصدين؟ 644 01:03:28,514 --> 01:03:32,757 أقصد أنني لا أؤومن بأي اثنين من المفترض أن يعيشان سويا طيلة حياتهما 645 01:03:36,614 --> 01:03:38,448 ..هل تعلمي الفكرة الحقيقة للزواج 646 01:03:38,548 --> 01:03:41,446 تبدأ عندما يبلغ الناس الرابعة و الثلاثين من عمرهم 647 01:03:42,813 --> 01:03:44,214 لا 648 01:03:44,314 --> 01:03:47,351 حسنا هذه حقيقة، ابحث عنها 649 01:03:47,914 --> 01:03:51,124 كما قلت، لقد قرأت كثير 650 01:03:58,480 --> 01:04:00,284 ألم تخدع (ليديا) من قبل؟ 651 01:04:04,613 --> 01:04:06,680 ما الغرض من هذا السؤال؟ 652 01:04:07,280 --> 01:04:09,124 مجرد سؤال 653 01:04:12,913 --> 01:04:14,856 نعم فعلت ذلك ذات مرة 654 01:04:17,110 --> 01:04:20,310 مرة؟ أمتأكد من هذا؟ 655 01:04:21,679 --> 01:04:24,746 لقد كانت مرتين، ولكن مع نفس الفتاة 656 01:04:24,846 --> 01:04:25,981 مهلا، يا رجل، أنا لا أحكم عليك 657 01:04:26,081 --> 01:04:28,713 هذا للسياسين و المتدينين، لا علاقة لي بهذا 658 01:04:28,813 --> 01:04:32,537 شكرا لك علي نصيحتك، ولكني لا أريد الحديث عن هذا، لقد تخطيناه 659 01:04:32,636 --> 01:04:35,629 لن يحدث هذا مجددا؟ - أمتأكد من هذا؟ - 660 01:04:35,979 --> 01:04:39,729 أنت رجل، و كما تعلم، كلما نفعله هو العبث 661 01:04:39,829 --> 01:04:42,710 نعم، لقد شعرت بالذنب لذا عدت جيدا معها 662 01:04:43,679 --> 01:04:45,557 هذا غباء 663 01:04:49,046 --> 01:04:51,068 .. اذا أنت و كريتون 664 01:04:51,690 --> 01:04:53,924 كيف تبقيان متعلقان؟ 665 01:04:55,447 --> 01:05:00,062 ببعضكما البعض بعد هذه المدة؟ 666 01:05:02,314 --> 01:05:04,080 طوال هذا الوقت؟ - نعم - 667 01:05:04,180 --> 01:05:06,024 كان هذا لمدة خمس سنوات فقط 668 01:05:07,846 --> 01:05:09,465 بالظبط 669 01:05:10,223 --> 01:05:12,037 هذا ما أقصده 670 01:05:12,330 --> 01:05:14,563 اذا أنا لا أعلم 671 01:05:16,012 --> 01:05:19,013 اعتقد لأننا صادقين مع بعضنا البعض 672 01:05:19,113 --> 01:05:20,660 دائما؟ 673 01:05:21,480 --> 01:05:24,124 بالطبع - حقا؟ - 674 01:05:26,179 --> 01:05:30,790 ..كأنك تقولين لي، إذا رأيتي رجل ساخن، جميل يمشي في الجوار 675 01:05:30,890 --> 01:05:33,280 أنت تعترفين ل(كريتون) بأنك ستغازليه 676 01:05:33,380 --> 01:05:36,846 حسنا، أولا، أنا لا أغازل الشباب الساخن 677 01:05:36,946 --> 01:05:38,779 هراء 678 01:05:38,879 --> 01:05:42,124 ليديا، أنت لست ميتة، جميعنا نفعل هذا 679 01:05:44,114 --> 01:05:47,080 كأنت تقولين لي بأنك لم تغازلي ماكس؟ 680 01:05:47,180 --> 01:05:48,990 بالطبع لا 681 01:05:51,179 --> 01:05:54,776 ..انظري، هناك دائما شئ ما 682 01:05:54,876 --> 01:05:58,744 من التفاوت في أي علاقة، لكن بالنسبة للزواج فهو يدوم للأبد 683 01:05:59,114 --> 01:06:02,040 ليديا، جميعنا نمتلك أسرارنا 684 01:06:25,214 --> 01:06:27,224 نعم! ها هي الشبكة 685 01:06:29,347 --> 01:06:30,984 اللعنة 686 01:06:33,280 --> 01:06:36,860 ماذا تفعل؟ - ماذا يبدو أنني أفعل؟ - 687 01:06:38,097 --> 01:06:40,044 أفعل ما تراه 688 01:07:17,314 --> 01:07:19,200 لقد تأخروا 689 01:07:20,579 --> 01:07:22,314 اتعتقدين إنهم سيعودون قريبا؟ 690 01:07:22,413 --> 01:07:25,080 نعم 691 01:07:26,825 --> 01:07:30,447 أنا منهكة للغاية، أعتقد بأنني سأعودء لأخذ قيلولة 692 01:07:31,946 --> 01:07:33,756 نالي قليولتكي هنا 693 01:07:34,446 --> 01:07:37,067 هل تمانعين؟ - .......لا - 694 01:07:37,167 --> 01:07:40,153 علي الإطلاق، أتفهم لما لايمكنك العودة إلي منزلك 695 01:07:40,253 --> 01:07:42,546 بمفردك مجدا 696 01:07:42,946 --> 01:07:44,789 شكرا لكي 697 01:07:56,980 --> 01:07:58,789 شكرا 698 01:08:00,613 --> 01:08:02,480 ما أجمل هذا المنزل 699 01:08:03,280 --> 01:08:05,923 شكرا لك، نحب هذا 700 01:08:07,979 --> 01:08:11,456 بإمكانك أن تنالي قسطك بالأعلي في الهدوء 701 01:08:13,513 --> 01:08:15,324 لا تضيعيها 702 01:08:17,079 --> 01:08:20,357 شكرا لكي - الحمام علي يمينك - 703 01:08:52,014 --> 01:08:54,379 هل أحببتها؟ - بالطبع - 704 01:09:03,147 --> 01:09:05,847 أعتقد بأني أخبرتك صراحة أنك غير مرحب بك هنا 705 01:09:05,947 --> 01:09:09,179 لن يدوم هذا طويلا - انت في طريقك إلي هذا يا بني - 706 01:10:14,579 --> 01:10:16,289 اوه، اللعنة 707 01:10:42,013 --> 01:10:43,556 !اللعنة 708 01:10:47,879 --> 01:10:49,689 !اللعنة 709 01:11:16,913 --> 01:11:19,031 اذا كيف تم الأمر؟ 710 01:11:19,131 --> 01:11:21,763 بخير، أين هي؟ 711 01:11:21,863 --> 01:11:24,246 إنها في الدور العلوي في المنزل - هل هي بخير؟ 712 01:11:24,846 --> 01:11:26,623 ..الوغدة بخير 713 01:11:26,723 --> 01:11:30,429 كنت أنتظرك أولا حتي نحظي ببعض المرح معها 714 01:11:30,529 --> 01:11:32,810 لا، لا ،لا 715 01:11:34,813 --> 01:11:36,689 إنها لي 716 01:11:41,346 --> 01:11:43,188 خذي هذا 717 01:14:20,246 --> 01:14:22,347 ماذا تفعل؟ 718 01:14:23,446 --> 01:14:25,280 اهدأي 719 01:14:26,079 --> 01:14:28,114 كريتون أخبرني عن علاقته الغرامية 720 01:14:29,213 --> 01:14:30,756 ماذا؟ 721 01:14:31,914 --> 01:14:34,766 أخبرني عن علاقته مع تلك المرأة 722 01:14:34,866 --> 01:14:37,689 أين هو؟ - إنه يمارس الجنس مع نينا - 723 01:14:39,379 --> 01:14:42,513 لا لن يفعل هذا - لا، إنه يفعل 724 01:14:42,613 --> 01:14:45,513 أين هو؟ - يمارس الجنس مع نينا - 725 01:14:46,212 --> 01:14:47,756 !لا 726 01:14:53,013 --> 01:14:56,313 لا من فضلك، لا - لا، توقف، لا - 727 01:14:56,413 --> 01:14:58,079 !توقف - أتوقف عن ماذا؟ - 728 01:14:58,179 --> 01:15:00,589 !توقف - أتوقف عن ماذا؟ - 729 01:15:01,446 --> 01:15:02,989 (!كريتون) 730 01:15:08,145 --> 01:15:10,380 !اللعنة!، نينا 731 01:15:11,179 --> 01:15:12,756 !(نينا) 732 01:15:30,146 --> 01:15:31,723 !ابتعدي 733 01:15:42,746 --> 01:15:44,323 !اللعنة 734 01:15:51,746 --> 01:15:54,389 لا، لا، من فضلك 735 01:16:54,613 --> 01:16:56,123 !(ويليام) 736 01:16:58,413 --> 01:17:00,896 (ماري)، إنه (كريتون) 737 01:17:01,396 --> 01:17:03,254 !أريد المساعدة 738 01:17:06,513 --> 01:17:10,186 اللعنة، اللعنة 739 01:17:32,895 --> 01:17:34,339 !ليديا 740 01:17:36,646 --> 01:17:38,223 !كريتون 741 01:17:39,713 --> 01:17:41,723 اذهب و احضرها، هيا 742 01:18:04,879 --> 01:18:07,923 كيف عدت إلي هنا؟ 743 01:18:09,329 --> 01:18:10,872 ماذا؟ 744 01:18:17,413 --> 01:18:20,114 ...كيف نجحت أن 745 01:18:22,279 --> 01:18:23,863 اللعنة 746 01:18:45,513 --> 01:18:47,056 !ليديا 747 01:19:06,978 --> 01:19:08,489 !ليديا 748 01:19:14,513 --> 01:19:16,022 !اللعنة 749 01:20:41,228 --> 01:20:42,638 اللعنة 750 01:20:46,146 --> 01:20:47,688 اللعنة 751 01:21:06,778 --> 01:21:08,323 !ليديا 752 01:21:13,346 --> 01:21:14,855 !ليديا 753 01:21:29,145 --> 01:21:30,655 اللعنة 754 01:22:28,912 --> 01:22:30,489 !ليديا 755 01:25:10,712 --> 01:25:12,645 يا إلهي، يا إلهي 756 01:25:12,745 --> 01:25:14,545 يا إلهي 757 01:25:16,279 --> 01:25:18,546 يا إلهي، أعتقدت بأنكِ قد قتلتي 758 01:25:19,146 --> 01:25:22,978 أنتِ بخير؟ هل أنتِ بخير؟ هل أُصِبتي؟ - لقد قتلتها - 759 01:25:23,078 --> 01:25:24,846 أعطني هذا - أين (ماكس)؟ - 760 01:25:24,946 --> 01:25:26,913 إنه في الغابة، لقد ربطته، إنه شخص مهووس 761 01:25:27,013 --> 01:25:30,139 ينبغي علينا أن نخرج من هنا - (معي مفاتيح قارب (ويليام - 762 01:25:46,345 --> 01:25:48,113 تمهل تمهل 763 01:25:48,213 --> 01:25:50,055 أي طريق؟ 764 01:25:51,712 --> 01:25:53,412 (كريتون) - هذا الطريق - 765 01:25:53,512 --> 01:25:55,388 هل أنت متأكد؟ 766 01:26:05,845 --> 01:26:07,688 القارب هناك 767 01:26:09,712 --> 01:26:11,555 هيا 768 01:26:22,978 --> 01:26:24,972 حسنا، هيا 769 01:26:27,578 --> 01:26:29,922 حسنا يا (ليديا) ، انهضي، انهضي 770 01:26:31,778 --> 01:26:33,588 هل أنت بخير؟ 771 01:26:34,345 --> 01:26:36,155 علي ما يرام، بخير 772 01:27:07,863 --> 01:27:11,271 أين المفاتيح؟ - ها هم، لقد حصلت عليهم - 773 01:27:44,612 --> 01:27:46,422 أحبك 774 01:28:34,712 --> 01:28:36,522 تعالي إلي هنا يا عاهرة 775 01:28:54,278 --> 01:28:55,789 !(كريتون) 776 01:28:57,378 --> 01:28:59,188 لا يمكنه مساعدتك 777 01:29:01,177 --> 01:29:02,688 !(كريتون) 778 01:29:53,913 --> 01:29:56,178 يا إلهي! أحبك حبا جما 779 01:29:56,278 --> 01:29:58,756 أحبك - أحبك، كثيرا - 01:30:05,278 --> 01:30:45,756 Translated By: @Moaaz__Aly