1
00:02:20,600 --> 00:02:25,300
# مرحبا #

2
00:02:26,300 --> 00:02:31,200
# أيها الغريب #

3
00:02:32,100 --> 00:02:37,100
# تشرفنا#

4
00:02:37,600 --> 00:02:41,900
# سعيد لرؤيتك#
# ابقَ #

5
00:02:43,700 --> 00:02:48,300
# أهلا بك #

6
00:02:48,500 --> 00:02:53,700
# في الكباريه #

7
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
سيداتي, سادتي

8
00:03:02,300 --> 00:03:03,700
كيف حالكم؟

9
00:03:03,900 --> 00:03:05,400
هل أنتم بخير؟

10
00:03:07,600 --> 00:03:10,100
أنا مضيفكم للصباح
:وأقول

11
00:03:10,300 --> 00:03:14,800
# أهلا بكم #

12
00:03:15,000 --> 00:03:19,800
# في الكباريه #

13
00:03:23,100 --> 00:03:25,700
ضعوا المشاكل جانبا

14
00:03:26,300 --> 00:03:29,000
حسنا,الحياة مُحبطة؟

15
00:03:29,200 --> 00:03:31,000
انسوا ذلك! هنا

16
00:03:32,100 --> 00:03:33,900
الحياة حلوة

17
00:03:34,600 --> 00:03:36,400
البنات حلوة

18
00:03:38,700 --> 00:03:41,100
حتي الأوركسترا حلوة

19
00:03:46,700 --> 00:03:47,800
جميل

20
00:04:16,700 --> 00:04:19,000
والآن أقدم لكم

21
00:04:19,300 --> 00:04:21,600
بنات الكباريه

22
00:04:37,200 --> 00:04:40,100
كل واحدة منهم عذراء

23
00:04:43,100 --> 00:04:44,500
ألا تصدقوني؟

24
00:04:45,600 --> 00:04:48,000
حسنا ,لا تأخذوا بكلامي

25
00:04:48,500 --> 00:04:49,500
وتفضلوا

26
00:04:50,600 --> 00:04:52,000
اسألوا هيلجا

27
00:04:58,300 --> 00:05:00,200
الجو عاصف في الخارج

28
00:05:00,500 --> 00:05:02,800
لكن هنا, حار جدا

29
00:05:04,900 --> 00:05:08,000
كل ليلة, نخوض معركة
لكي نمنع هؤلاء البنات

30
00:05:08,100 --> 00:05:10,800
من أن يخلعوا ملابسهن بالكامل

31
00:05:12,600 --> 00:05:14,000
لذلك لا تذهبوا بعيدا

32
00:05:15,300 --> 00:05:16,400
من يعرف

33
00:05:17,100 --> 00:05:19,100
من الممكن أن نخسر المعركة الليلة

34
00:05:33,000 --> 00:05:37,400
# تشرفنا #

35
00:05:38,800 --> 00:05:41,500
# سعيد لرؤيتكم#

36
00:05:57,000 --> 00:06:01,300
# أهلا بكم #

37
00:06:01,600 --> 00:06:06,000
# في الكباريه #

38
00:06:06,200 --> 00:06:09,200
والآن معاينة قليلة
في برنامجنا

39
00:06:09,300 --> 00:06:12,000
نقدم

40
00:06:15,900 --> 00:06:19,000
المغنية الساحرة من أمريكا
الآنسة سالي بولز

41
00:06:31,500 --> 00:06:35,200
# مرحبا #

42
00:06:37,000 --> 00:06:40,500
# أيها الغريب #

43
00:06:40,700 --> 00:06:42,500
أهلا بك

44
00:06:42,600 --> 00:06:46,700
# تشرفنا #

45
00:06:48,100 --> 00:06:51,200
# سعيد لرؤيتك #
# ابقَ #

46
00:06:57,400 --> 00:07:02,800
# أهلا بك #

47
00:07:10,500 --> 00:07:14,100
# في الكباريه #

48
00:07:33,500 --> 00:07:34,500
نعم؟

49
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
نهارك سعيد

50
00:07:36,100 --> 00:07:38,600
أبحث عن مدام شنايدر
هل تتحدث ...؟

51
00:07:40,100 --> 00:07:41,800
أبحث عن غرفة

52
00:07:44,000 --> 00:07:45,800
مدام شنايدر غير موجودة الآن

53
00:07:46,400 --> 00:07:48,800
عزيزي , معك سيجارة؟
أنا يائسة

54
00:07:49,900 --> 00:07:51,000
أجل

55
00:07:52,000 --> 00:07:53,800
نعم أعتقد ذلك
رائع

56
00:07:55,300 --> 00:07:56,300
أنتِ أمريكية؟

57
00:07:56,600 --> 00:07:57,800
يا إلهي, أمر محبط

58
00:07:57,900 --> 00:08:00,300
كنت أعتقد
إني امرأة غامضة

59
00:08:02,300 --> 00:08:04,400
لقد علمت أنه ربما تتوافر حجرة للإيجار هنا

60
00:08:04,900 --> 00:08:06,200
وسعرها مناسب

61
00:08:06,900 --> 00:08:07,900
علي ما آمل

62
00:08:09,400 --> 00:08:10,500
انحراف مثالي

63
00:08:11,300 --> 00:08:13,300
أنا سالي بولز
أنا براين روبرتس

64
00:08:15,700 --> 00:08:17,100
ادخل, عزيزي براين

65
00:08:23,100 --> 00:08:25,800
سيجارة إنجليزية لطيفة

66
00:08:26,900 --> 00:08:28,800
يا إلهي لقد بدأت
التفكير باللغة الألمانية

67
00:08:29,100 --> 00:08:31,000
كم المدة التي قضيتها هنا
إلي الأبد

68
00:08:31,000 --> 00:08:32,200
كم يكون ذلك؟

69
00:08:32,300 --> 00:08:33,500
3شهور تقريبا

70
00:08:33,600 --> 00:08:36,600
إنه لمنزل خشبي رائع
ونزلاء رائعون

71
00:08:37,100 --> 00:08:39,400
كل الناس مفلسون بالطبع
من غير ذلك هذة الأيام؟

72
00:08:39,500 --> 00:08:42,900
الآن يوجد آنسة ماير
مدلكة.. للنساء فقط

73
00:08:43,200 --> 00:08:46,300
ويوجد آنسة كوست
مومس لطيفة

74
00:08:51,600 --> 00:08:53,500
آنسة كوست,آنسة ماير

75
00:08:57,700 --> 00:09:01,200
ماير تخبر حظ كوست كل صباح
إنها كذلك دائما

76
00:09:01,500 --> 00:09:05,300
"سوف تقابلين رجلا غريبا"
وذلك حسب الظروف رهان آمن جدا

77
00:09:06,500 --> 00:09:07,700
الحمام

78
00:09:09,300 --> 00:09:11,700
حجرة آنسة كوست
يمكنك فقط أن تتخيل

79
00:09:13,300 --> 00:09:14,500
ها هي, عزيزي

80
00:09:19,500 --> 00:09:21,600
حسنا , ماالذي تحتاجة في غرفة النوم
بجانب السرير؟

81
00:09:22,100 --> 00:09:25,800
التلاميذ. سأعطي دورس في اللغة الإنجليزية كي أدفع الإيجار

82
00:09:26,300 --> 00:09:28,500
حسنا, اسمع, يمكن استعمال حجرتي من أجل ذلك

83
00:09:28,900 --> 00:09:31,300
أرأيت؟ عمليا هي جناح. ادخل

84
00:09:34,200 --> 00:09:35,300
سوف تعجبك هذه

85
00:09:36,100 --> 00:09:37,600
المحار البراري, عزيزي

86
00:09:37,800 --> 00:09:41,300
بيضة مع صوص رسيستيرشاير
ويتم خلطهم مع بعض

87
00:09:42,700 --> 00:09:46,100
50مارك مع الإفطار
حتي عندما أكون متأخرة في الإيجار

88
00:09:46,300 --> 00:09:47,600
رائع,أليس كذلك؟

89
00:09:48,300 --> 00:09:50,500
بالطبع, أنا نادرا ما أكون هنا
لماذا؟

90
00:09:51,200 --> 00:09:53,800
حسنا, أنا مستعجلة طوال اليوم
وأعمل في الكباريه لوقت متأخر

91
00:09:55,300 --> 00:09:58,900
حاليا.. هذه تؤدي الغرض فورا
حتى في أسوأ أوضاع الافراط في شرب الخمر

92
00:10:00,000 --> 00:10:02,900
طبعا, ممكن أجلب صديقي للمنزل
أحيانا ولكن ليس في الغالب

93
00:10:03,100 --> 00:10:06,400
لأني أعتقد إن الفتاة يجب
أن تذهب إلي حجرة الرجل طالما كان ممكنا

94
00:10:08,000 --> 00:10:11,200
أعني إنها لا تبدو صعبة
إذا كانت متوقعة, أليس كذلك؟

95
00:10:12,500 --> 00:10:13,500
بالظبط

96
00:10:15,900 --> 00:10:18,400
أنا أري أنكِ اكتسبت الكثير
من الحكمة

97
00:10:18,600 --> 00:10:21,900
ليست حكمة, عزيزي. غرائز
أنا أمتلك غرائز قديمة

98
00:10:23,300 --> 00:10:25,200
أنا عندي إحساس غريب وغامض

99
00:10:27,100 --> 00:10:28,700
تجاهك

100
00:10:30,100 --> 00:10:31,900
إذن سوف تنتقل إلي هنا، اتفقنا؟

101
00:10:32,100 --> 00:10:33,100
اتفقنا

102
00:10:35,800 --> 00:10:37,100
المحار البراري

103
00:10:44,800 --> 00:10:45,800
في صحتك

104
00:10:51,300 --> 00:10:52,800
محار براراي بطعم النعناع؟

105
00:10:53,800 --> 00:10:55,600
لقد حصلت علي كأس معجون الأسنان

106
00:11:00,800 --> 00:11:03,400
سيداتي وسادتي

107
00:11:04,700 --> 00:11:05,800
كباريه الكيت كات

108
00:11:06,700 --> 00:11:08,500
سيدة شابة جميلة جدا

109
00:11:08,900 --> 00:11:10,500
إنها جميلة للغاية

110
00:11:12,700 --> 00:11:14,200
وموهوبة جدا

111
00:11:16,700 --> 00:11:21,300
ساحرة للغاية لقد قلت أمس فقط
"أريدك مع زوجتي "

112
00:11:21,600 --> 00:11:24,900
وهي قالت "وماذا
كانت تريد زوجتك معي"؟

113
00:11:27,100 --> 00:11:31,300
أقدم لكم الإحساس العالمي

114
00:11:31,600 --> 00:11:34,800
آنسة سالي بولز

115
00:11:52,400 --> 00:11:56,200
# يجب أن تتفهم ما أكون #

116
00:11:57,000 --> 00:12:01,100
#  النمر نمر ,ليس خروف #

117
00:12:02,300 --> 00:12:06,500
# لن يمكن أبدا أن تحول الخل إلي مربي #

118
00:12:07,500 --> 00:12:13,100
# هكذا أفعل ما أفعل #
# عندما أنتهي  ثم أنتهي  #

119
00:12:14,000 --> 00:12:17,200
# وأنتهي  #
# وداعا #

120
00:12:19,200 --> 00:12:27,100
# الوداع #

121
00:12:27,400 --> 00:12:31,800
# مع السلامة #

122
00:12:32,000 --> 00:12:38,500
# لقد كانت علاقة لطيفة #
# لكن الآن انتهت #

123
00:12:39,200 --> 00:12:43,400
# وعلي الرغم من أني كنت أهتم #
# أحتاج إلي الهواء الطلق #

124
00:12:43,600 --> 00:12:46,900
# انت أفضل حالا من دوني #

125
00:12:47,600 --> 00:12:51,100
# لا تضغط علي عينك أو تتساءل لماذا #

126
00:12:51,200 --> 00:12:54,600
# لقد قلت دائما إني راحلة #

127
00:12:55,000 --> 00:12:58,400
# لا تقطب جبينك #
# يجب أن تكون عرفت الآن #

128
00:12:58,600 --> 00:13:01,200
# كان لديك كل سبب للشك بي #

129
00:13:03,800 --> 00:13:07,600
# قارة أوربا واسعة جدا #

130
00:13:07,800 --> 00:13:11,800
# ليس فقط إلي أعلي وإلي أسفل #
# ولكن أيضا يمين وشمال #

131
00:13:12,300 --> 00:13:16,700
# لا أستطيع أبدا عبورها, لو حاولت #

132
00:13:17,600 --> 00:13:20,100
# لكن سأفعل ما أستطيع #

133
00:13:20,700 --> 00:13:23,300
# بوصة وراء بوصة , خطوة بخطوة #

134
00:13:24,100 --> 00:13:26,400
# ميل وراء ميل #

135
00:13:27,300 --> 00:13:30,700
# رجل وراء رجل #

136
00:13:34,300 --> 00:13:35,900
# الوداع #

137
00:13:42,800 --> 00:13:46,800
# مع السلامة #

138
00:13:47,200 --> 00:13:53,500
# لقد كانت علاقة لطيفة #
# لكنها انتهت الآن #

139
00:13:54,400 --> 00:13:58,400
# وعلي الرغم من أني كنت أهتم #
# أحتاج الهواء الطلق #

140
00:13:58,500 --> 00:14:02,100
# أنت أفضل حالا من دوني #

141
00:14:02,500 --> 00:14:06,300
# لا تضغط علي عينك أو تتساءل لماذا #

142
00:14:06,300 --> 00:14:09,600
# لقد قلت دائما إني راحلة #

143
00:14:10,100 --> 00:14:13,400
# لا تقطب جبينك #
# يجب أن تكون عرفت الآن #

144
00:14:13,500 --> 00:14:16,500
# كان لديك كل سبب للشك بي #

145
00:14:16,700 --> 00:14:18,300
# الوداع #

146
00:15:55,500 --> 00:15:57,200
هل تعرفين, حقيقة أنتِ ممتازة

147
00:15:57,300 --> 00:15:59,100
أعرف ذلك, عزيزي, أليس ذلك رائعا؟

148
00:15:59,200 --> 00:16:03,100
اسمع, أريدك أن تتعرف علي فريتز ويندل
صديقي القديم في برلين بكل تأكيد

149
00:16:03,300 --> 00:16:04,100
براين روبرتس

150
00:16:04,200 --> 00:16:06,900
إنه بالتأكيد فتي إغراء
يتنقل من حفلة لأخري

151
00:16:07,000 --> 00:16:08,400
يغري الجميع في كل الأماكن

152
00:16:08,400 --> 00:16:11,300
لا يجب عليك أن تصدق سالي
أنا أكثر رجل جاد في العمل

153
00:16:11,400 --> 00:16:13,600
أعمل في الاستيراد والتصدير مع الأجهزة

154
00:16:14,700 --> 00:16:17,200
اسمع, فريتز مولع
بتحسين لغته الإنجليزية

155
00:16:17,300 --> 00:16:19,300
كي يتمكن من إغراء المطلقات الأمريكيات البدينات

156
00:16:20,000 --> 00:16:22,200
ممكن تتفضل
وتعطيه الدروس

157
00:16:26,300 --> 00:16:28,100
عزيزي, أعطني واحدة من هذه السجائر

158
00:16:29,600 --> 00:16:30,700
لحظة واحدة

159
00:16:31,100 --> 00:16:34,300
يجب أن تجرب واحدة من هؤلاء
إنها بالتأكيد مدمرة

160
00:16:34,400 --> 00:16:36,600
أنا متأكد إن بداخلها حشيش
أو حاجة مثل هذة الأشياء

161
00:16:36,700 --> 00:16:38,800
تجعلني أشعر بانتشاء عالي لمدة كبيرة

162
00:16:50,100 --> 00:16:51,400
إنها سيجارة جيدة, تفضل؟

163
00:16:53,100 --> 00:16:54,100
لا متشكر

164
00:17:01,700 --> 00:17:04,600
أتمني ألا تكون أسأت الفهم
نحن لا ننام " على " بعض

165
00:17:05,600 --> 00:17:07,200
أليس ذلك صحيحا؟
 "على "

166
00:17:08,400 --> 00:17:09,400
"مع "

167
00:17:09,500 --> 00:17:10,600
"مع "

168
00:17:14,100 --> 00:17:16,100
لينكن ليسيلوت

169
00:17:17,900 --> 00:17:19,100
72 كيلو

170
00:17:21,600 --> 00:17:24,700
أبوها كما تعلم
سفير مهم من واشنطن

171
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
سفير؟

172
00:17:26,300 --> 00:17:27,500
نعم عزيزي

173
00:17:28,200 --> 00:17:32,300
قريبا بواسطتها
سأدخل السلك الدبلوماسي

174
00:17:33,100 --> 00:17:35,500
وستكون هناك قواعد صارمة

175
00:17:37,000 --> 00:17:40,300
إن سالي أخبرتني إنك
أستاذ من جامعة أكسفورد

176
00:17:40,500 --> 00:17:41,900
أستاذ في اللغات

177
00:17:42,300 --> 00:17:44,300
حسنا إنها.. إنها كامبريدج
في الحقيقية وأنا ...

178
00:17:44,400 --> 00:17:46,500
أنا لازلت أحضر
الدكتوراة

179
00:17:46,900 --> 00:17:48,300
لذلك أنا هنا

180
00:17:48,800 --> 00:17:51,700
لكن إذا كنت تريد دروس
سأكون ممتنا أن أساعدك

181
00:17:51,800 --> 00:17:52,800
ممتاز

182
00:17:52,900 --> 00:17:54,100
!البداية

183
00:17:55,300 --> 00:17:56,600
!للرياضة

184
00:17:59,500 --> 00:18:02,300
إذا كانت غير مكلفة
أنت تعرف العمل...

185
00:18:02,400 --> 00:18:03,400
العمل فظيع

186
00:18:05,000 --> 00:18:07,500
التضخم والشيوعيون

187
00:18:08,500 --> 00:18:09,600
النازيون

188
00:18:10,200 --> 00:18:12,000
قريبا سوف أكون مفلسا أيضا

189
00:18:13,300 --> 00:18:15,800
أو أتزوج امرأة غنية

190
00:18:17,800 --> 00:18:19,400
علي الأقل هذا معقول

191
00:19:38,600 --> 00:19:39,900
أفترض إنك تتساءل
ماذا أفعل ..

192
00:19:40,000 --> 00:19:41,800
بالعمل في مكان مثل الكيت كات كباريه

193
00:19:42,200 --> 00:19:44,100
إنه مكان غير عادي إلي حد ما

194
00:19:44,800 --> 00:19:48,100
أنا كذلك عزيزي
أماكن غير عادية وعلاقات حب غريبة

195
00:19:48,500 --> 00:19:51,100
أنا أكثر فتاة
غريبة وغير عادية

196
00:19:56,000 --> 00:19:59,500
والآن حدثني عن نفسك
أريد أن أسمع كل شيء

197
00:20:00,300 --> 00:20:01,500
كل شيء؟

198
00:20:02,300 --> 00:20:03,900
كل شيء بالتأكيد

199
00:20:07,300 --> 00:20:09,800
حسنا ..ليس هناك شيء مثير في حكايتي

200
00:20:11,000 --> 00:20:12,800
حسنا.. منذ أن تركت
كامبريدج.. انا..

201
00:20:12,900 --> 00:20:15,800
ليا دي بوتي
بالتأكيد ممثلة الإغراء المفضلة لي

202
00:20:16,800 --> 00:20:18,100
حسنا .. عندما تركت كامبريدج .. كنت

203
00:20:18,200 --> 00:20:20,300
سأصبح ممثلة مشهورة  في القريب

204
00:20:20,500 --> 00:20:24,200
هذا ما لم يتمكن مني
الخمر والجنس

205
00:20:25,800 --> 00:20:27,400
هل فاجأتك عزيزي؟

206
00:20:27,500 --> 00:20:28,500
لا أبدا

207
00:20:28,900 --> 00:20:29,800
حقيقي؟

208
00:20:32,500 --> 00:20:34,400
منذ وفاة أمي ونحن غير قريبين من بعض

209
00:20:34,500 --> 00:20:36,300
أنا متفهم.. إنه سفير

210
00:20:36,400 --> 00:20:37,500
من الذي قال لك هذا؟

211
00:20:37,600 --> 00:20:38,600
فريتز ويندل

212
00:20:38,700 --> 00:20:40,300
فريتز

213
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
إنه عمليا سفير

214
00:20:44,300 --> 00:20:45,300
أين هو الآن؟

215
00:20:45,400 --> 00:20:48,400
من يدري؟
تيمبكتووا"..خارج منغوليا "

216
00:20:49,200 --> 00:20:52,400
إنه يجوب كل العالم
في الشيءون الخارجية المهمة

217
00:20:55,200 --> 00:20:56,900
وهكذا لا ترينه كثيرا

218
00:20:57,900 --> 00:21:00,300
ما الذي تتحدث عنه عزيزي؟
بالطبع أراه كثيرا

219
00:21:00,300 --> 00:21:02,300
هو لا يكاد يحتمل افتراقنا

220
00:21:02,500 --> 00:21:06,500
هو دائما يفاجئني
ويأخذني في رحلات رائعة

221
00:21:07,200 --> 00:21:09,200
الريفيرا, كابري

222
00:21:10,500 --> 00:21:12,500
هل سبق لك وأن نمت مع قزم؟

223
00:21:12,800 --> 00:21:15,400
حدث مرة ولكنها كانت عابرة

224
00:21:18,600 --> 00:21:22,200
أنا أعرف إني أستطيع الغناء
ولكن ما الذي أريده فعلا هو أن أصبح ممثلة

225
00:21:22,600 --> 00:21:24,500
مثل.. من كانت تلك الممثلة؟

226
00:21:25,500 --> 00:21:26,800
ليا دي بوتي؟

227
00:21:27,200 --> 00:21:30,500
لا نقل ذلك عزيزي
أنا أستطيع أن أمثل أفضل منها

228
00:21:33,000 --> 00:21:35,600
أعتقد إنك ذكرتِ أنها  ممثلتك المفضلة

229
00:21:35,900 --> 00:21:37,700
إنها تتصنع وجوه كثيرة

230
00:21:38,000 --> 00:21:38,900
لا متشكر

231
00:21:38,900 --> 00:21:40,400
لقد عقدنا اتفاق

232
00:21:42,200 --> 00:21:43,300
شكرا لك

233
00:21:44,200 --> 00:21:45,500
فقط عليك الانتظار

234
00:21:47,400 --> 00:21:50,600
أحد الأيام سوف يأتي
ماكس رينهاردت إلي الكباريه

235
00:21:50,900 --> 00:21:52,300
حسنا .. هذا وارد

236
00:21:52,400 --> 00:21:54,000
هذا صحيح .. كل شيء وارد

237
00:21:54,000 --> 00:21:55,600
لقد حدث من قبل

238
00:21:57,200 --> 00:21:59,600
في الأسبوع الماضي كان
هناك صديق عزيز جدا

239
00:21:59,700 --> 00:22:03,300
UFA كان يعمل في شركة
وطلب مني الجلوس علي طاولته, ثم ..

240
00:22:06,800 --> 00:22:08,500
تعال بسرعة

241
00:22:08,800 --> 00:22:10,500
اجري ..اجري

242
00:22:12,600 --> 00:22:13,600
أين؟

243
00:22:40,300 --> 00:22:42,100
معذرة يا آنسة ..

244
00:22:42,900 --> 00:22:44,500
ألم تصرخي حالا؟

245
00:22:46,400 --> 00:22:48,700
هل رفقتي أزعجتك إلي هذا الحد؟

246
00:22:50,300 --> 00:22:52,800
هل تعرف؟ أحيانا أنزل إلي هنا
وأنتظر

247
00:22:52,900 --> 00:22:54,600
أعني من أجل ذلك خصيصا

248
00:22:54,900 --> 00:22:56,500
يجب أن تجرب ذلك في وقت ما

249
00:22:56,600 --> 00:22:57,500
أنا؟

250
00:23:00,300 --> 00:23:01,400
نعم

251
00:23:01,600 --> 00:23:02,600
أنا؟

252
00:23:04,000 --> 00:23:05,400
أنت
لا

253
00:23:05,700 --> 00:23:06,900
نعم أنت

254
00:23:07,900 --> 00:23:09,100
هيا

255
00:23:09,100 --> 00:23:10,600
لا أستطيع إطلاقا

256
00:23:10,700 --> 00:23:12,300
لا تكن متحفظا هكذا

257
00:23:14,500 --> 00:23:16,600
سوف تشعر شعورا جيدا بعدها مباشرة

258
00:23:18,000 --> 00:23:19,200
أنت تعرف أنك تريد ذلك

259
00:23:19,300 --> 00:23:20,500
لا.. أنا لا أريد

260
00:23:23,600 --> 00:23:25,200
هيا سوف يأتي الآن

261
00:23:27,400 --> 00:23:29,200
هل تفعلها؟
حسنا

262
00:23:32,300 --> 00:23:33,600
لا .. ليس الآن

263
00:23:37,900 --> 00:23:39,300
حسنا.. هل أنت جاهز؟

264
00:23:40,300 --> 00:23:41,300
الآن

265
00:24:42,400 --> 00:24:44,900
لا أستطيع وعدك بأي شيء
ولكن يمكننا أن نحاول

266
00:24:44,900 --> 00:24:47,100
عزيزي, أريدك أن تقابل هيرر لودفيغ

267
00:24:47,200 --> 00:24:48,600
إنه عائد من هامبورج مؤخرا

268
00:24:48,600 --> 00:24:52,100
إنه يعيش في حجرة أمام المطبخ
وهو ناشر رائع

269
00:24:52,100 --> 00:24:54,800
الآن انظر, يريد من يترجم
له هذا الكتاب

270
00:24:54,900 --> 00:24:56,800
ولقد أخبرته
إنك كاتب مشهور

271
00:24:56,900 --> 00:24:59,000
وسيدفع 50 فرانك. تمام؟

272
00:25:00,000 --> 00:25:01,100
رائع

273
00:25:01,100 --> 00:25:02,300
لقد تم ترتيب كل شيء

274
00:25:02,400 --> 00:25:04,800
سيكون شرف لي
أن أشارك..

275
00:25:04,900 --> 00:25:08,300
شاب موهوب جدا في الحروف
كما أخبرتني بولز

276
00:25:08,400 --> 00:25:11,300
أضمن لك أن هذا الكتاب
فني جدا

277
00:25:11,700 --> 00:25:13,500
فني جدا وملون

278
00:25:13,600 --> 00:25:15,500
سوف يعطيك 25 فرانك مقدما. تمام؟

279
00:25:17,600 --> 00:25:19,700
أعتقد هيرر روبرتس
سوف تجد أسلوبه..

280
00:25:19,900 --> 00:25:21,400
هل يوجد مياة ساخنة متبقية؟

281
00:25:21,500 --> 00:25:23,300
مياة ساخنة؟
نعم, القليل

282
00:25:25,500 --> 00:25:27,900
أعتقد إنك سوف تجد الأسلوب رائعا

283
00:25:28,100 --> 00:25:32,100
والأهم
إنه عالمي

284
00:25:33,600 --> 00:25:35,700
سيجار؟
لا متشكر

285
00:25:35,800 --> 00:25:37,900
لا, هذا سيجار كوبي ممتاز

286
00:25:39,200 --> 00:25:40,400
اتفقنا؟

287
00:25:41,600 --> 00:25:45,200
هيرر لودفيغ, أخشي أن سالي
بالغت في وصف قدراتي في..

288
00:25:50,100 --> 00:25:51,100
اتفقنا

289
00:26:07,600 --> 00:26:08,700
وهو كذلك

290
00:26:10,600 --> 00:26:12,500
50مارك ليس سيئا ,ها؟

291
00:26:13,900 --> 00:26:16,900
هل تعرفين عما يحتوي هذا الكتاب
الفني الملون؟

292
00:26:17,000 --> 00:26:18,300
لا, أخبرني, أخبرني

293
00:26:19,400 --> 00:26:20,500
إنه كتاب إباحي خالص

294
00:26:20,600 --> 00:26:24,400
لكن هو بالتأكيد كذلك يا عزيزي
كل كتب هيرر لودفيغ من هذا النوع

295
00:26:25,500 --> 00:26:27,100
ماذا يسمي هذا الكتاب؟

296
00:26:31,300 --> 00:26:32,900
"كليو, سيدة السوط "

297
00:26:37,700 --> 00:26:39,700
لقد كذبت بشأن المياة الساخنة

298
00:26:40,400 --> 00:26:41,600
أنا أشعر بالبرد

299
00:26:41,900 --> 00:26:43,500
أكاد أموت من البرد

300
00:26:44,200 --> 00:26:45,300
احتضني؟

301
00:26:48,400 --> 00:26:49,500
أكتر

302
00:26:58,400 --> 00:26:59,900
لا تكن متحفظا جدا

303
00:28:02,000 --> 00:28:04,600
ألا يدفعك جسدي
إلي رغبة مجنونة؟

304
00:28:07,400 --> 00:28:08,800
ألا يفعل؟

305
00:28:11,400 --> 00:28:12,800
إنه جسد جميل

306
00:28:13,700 --> 00:28:15,500
هل تعتقد ذلك حقا يا عزيزي؟

307
00:28:16,400 --> 00:28:18,400
إن به شكل مميز

308
00:28:19,200 --> 00:28:21,400
أعني, انظر, مسطح جدا من هنا ..

309
00:28:22,600 --> 00:28:24,100
ليس كثيرا عند الوركين, و

310
00:28:27,600 --> 00:28:28,700
..هنا ...

311
00:28:31,300 --> 00:28:34,200
الوقت مازال مبكرا
لمثل ذلك, أليس كذلك؟

312
00:28:39,600 --> 00:28:41,700
ربما لا تنام مع الفتيات

313
00:28:47,900 --> 00:28:49,100
لا تفعل

314
00:28:53,100 --> 00:28:57,300
حسنا, اسمع, نحن عمليا
نعيش مع بعض, لذلك إذا كنت مثل هؤلاء ..

315
00:28:57,600 --> 00:28:59,700
أعني لن أجرؤ
علي مضايقتك

316
00:29:01,400 --> 00:29:03,600
والآن هل تنام مع الفتيات أم لا؟

317
00:29:04,200 --> 00:29:06,100
لا يجب أن تسألي مثل هذا السؤال

318
00:29:06,400 --> 00:29:07,500
أنا أسأل

319
00:29:11,500 --> 00:29:12,600
حسنا

320
00:29:13,500 --> 00:29:14,800
إذا كنتِ مصممة

321
00:29:15,600 --> 00:29:17,400
لا أنام مع الفتيات

322
00:29:19,300 --> 00:29:21,000
لكي أكون واضحا تماما

323
00:29:21,600 --> 00:29:24,600
لقد مررت بتجربة
النوم مع الفتيات طبيعيا

324
00:29:25,100 --> 00:29:26,100
3مرات

325
00:29:27,100 --> 00:29:29,000
وكلهم كانوا كوارث

326
00:29:32,300 --> 00:29:34,600
الكلمة التي تصف حياتي الجنسية الآن هي..

327
00:29:35,400 --> 00:29:36,600
لا شيء ,,,أو

328
00:29:37,200 --> 00:29:38,700
كما يقول الأمريكان

329
00:29:38,800 --> 00:29:40,100
"الكثير من اللاشيء"

330
00:29:45,000 --> 00:29:46,100
حسنا؟

331
00:29:56,600 --> 00:29:58,700
لماذا لم تقل لي ذلك مسبقا؟

332
00:30:00,900 --> 00:30:02,200
اسمع يا براين

333
00:30:03,100 --> 00:30:05,200
أنت بالتأكيد صديقي المفضل

334
00:30:05,800 --> 00:30:08,300
والحصول علي الأصدقاء أصعب
من الحصول علي العشاق

335
00:30:08,400 --> 00:30:12,100
إلي جانب أن الجنس  دائما
ما يفسد الصداقة بطريقة ما, إذا تركناه

336
00:30:13,900 --> 00:30:15,400
ونحن لن نتركه يفعل ذلك

337
00:30:20,500 --> 00:30:21,700
حسنا سالي

338
00:30:52,800 --> 00:30:56,000
إذا كنت بذلت مجهودا قليلا
بدلا من التسكع في أنحاء المدينة

339
00:30:56,900 --> 00:30:59,900
مدام شنايدر
سوف تأتي تلميذة جديدة الساعة 3

340
00:31:00,100 --> 00:31:02,300
ممكن تصحبيها إلي هنا, من فضلك؟
بالتأكيد

341
00:31:12,500 --> 00:31:14,700
سوف أذهب الآن كي أحاول أن أعقد صفقة

342
00:31:18,300 --> 00:31:20,000
أو أعمل قوادا

343
00:31:20,200 --> 00:31:21,200
"إما أو"

344
00:31:21,300 --> 00:31:23,700
إما أو  .. أعمل قوادا

345
00:31:24,300 --> 00:31:27,000
علي أي حال من تكون التلميذة الجديدة؟

346
00:31:27,500 --> 00:31:28,900
نتاليا لاندو

347
00:31:29,800 --> 00:31:30,800
لاندو؟

348
00:31:32,000 --> 00:31:33,800
اسم المحلات الكبيرة؟

349
00:31:37,800 --> 00:31:38,900
الاندو

350
00:31:41,900 --> 00:31:44,000
كيف قابلتها؟

351
00:31:44,700 --> 00:31:47,300
لقد حصلت علي خطاب تعريف
من لندن

352
00:31:47,400 --> 00:31:49,200
لقد دعوني للقهوة

353
00:31:49,300 --> 00:31:50,900
دعوك للقهوة؟

354
00:31:54,300 --> 00:31:56,800
إن لاندورز يهود أغنياء جدا

355
00:31:57,900 --> 00:31:59,700
غنى فاحش كما يبدو

356
00:32:10,400 --> 00:32:11,500
جيد

357
00:32:11,900 --> 00:32:13,900
من الممكن أن أستغلها

358
00:32:15,200 --> 00:32:17,200
ماذا إذا كانت.. بدينة ودميمة؟

359
00:32:24,500 --> 00:32:28,100
ربما أبوها سوف يبادلني
حبها بوظيفة جيدة

360
00:32:29,000 --> 00:32:31,300
وربما شراكة إذا تزوجتها

361
00:32:33,700 --> 00:32:35,200
أنا غير مُغرض

362
00:32:38,300 --> 00:32:39,500
مرحبا

363
00:32:40,100 --> 00:32:41,800
لقد أخبرتني إنكِ لن تعودي قبل الساعة 4

364
00:32:41,900 --> 00:32:44,000
يجب أن أحصل علي شراب حالا

365
00:32:45,400 --> 00:32:48,600
التلميذة الجديدة ستصل في أي لحظة
هل من الممكن أن تؤجلي ذلك؟

366
00:32:48,800 --> 00:32:50,200
يا إلهي, "جين" فقط

367
00:32:50,900 --> 00:32:52,200
سالي, من فضلك!

368
00:32:52,900 --> 00:32:55,400
3مارك في الساعة. أنا أحتاجهم

369
00:32:56,200 --> 00:32:58,200
نحن نحتاجهم
كل ما أحتاجه هو شراب

370
00:32:58,300 --> 00:33:01,000
إنها شابة ومحافظة جدا

371
00:33:01,100 --> 00:33:03,200
اسمع, ربما يكون لي أخطاء صغيرة

372
00:33:03,500 --> 00:33:07,400
لكن لا أنوي في الحقيقة
أن أجعلها عاهرة بيضاء في أمريكا الجنوبية

373
00:33:08,000 --> 00:33:09,500
ولمن هذة الحجرة بطبيعة الحال؟

374
00:33:11,100 --> 00:33:12,200
سالي, بكل إنصاف

375
00:33:12,300 --> 00:33:14,500
إنصاف؟ من يهتم بالإنصاف؟

376
00:33:21,900 --> 00:33:22,900
حقا

377
00:33:32,300 --> 00:33:33,400
شكرا

378
00:33:35,000 --> 00:33:36,200
علي الرحب والسعة

379
00:33:39,500 --> 00:33:41,000
معذرة
بدينة إلي أي حد؟

380
00:33:42,700 --> 00:33:43,800
إلي أي حد؟

381
00:33:43,900 --> 00:33:46,900
أعتقد أن الطقس سوف يكون جيدا
أليس كذلك آنسة لاندو؟

382
00:33:51,500 --> 00:33:53,400
آنسة لاندو

383
00:33:54,200 --> 00:33:55,300
تفضلي

384
00:33:56,700 --> 00:33:58,700
مساء الخير ,آنسة لاندو
مساء الخير

385
00:33:58,700 --> 00:34:01,900
سعدت برؤيتك مجددا
وأنا كذلك

386
00:34:02,500 --> 00:34:04,400
من الجيد أن هناك أخرين

387
00:34:04,600 --> 00:34:07,700
كي نتمكن من عمل حفلة
لتكلم الإنجليزية, نعم؟

388
00:34:08,900 --> 00:34:11,400
في الواقع, أصدقائي
كانوا علي وشك الرحيل

389
00:34:11,900 --> 00:34:14,600
لا, أتمنى أن أبقى براين

390
00:34:17,900 --> 00:34:20,500
،سالي لديك هذا المعاد
أليس كذلك؟

391
00:34:20,800 --> 00:34:22,600
سوف ألغيه. أنا أحب الحفلات

392
00:34:23,100 --> 00:34:25,600
جيد, هذا شيء رائع للتدرب

393
00:34:25,900 --> 00:34:27,800
هل تُقدمني, من فضلك

394
00:34:28,400 --> 00:34:29,900
نعم بالتأكيد

395
00:34:30,400 --> 00:34:32,400
هيرر ويندل, آنسة لاندو

396
00:34:32,700 --> 00:34:36,400
لا, لا محادثة إنجليزية

397
00:34:37,200 --> 00:34:39,100
تشرفنا

398
00:34:39,700 --> 00:34:41,600
وهذة

399
00:34:42,500 --> 00:34:45,000
آنسة سالي بولز

400
00:34:45,300 --> 00:34:46,800
كيف حالك؟

401
00:34:47,100 --> 00:34:51,700
بوبي, الاندو في منزلي

402
00:34:57,000 --> 00:34:59,200
....في الصيف الماضي

403
00:35:19,900 --> 00:35:21,500
أتمني أن تكونوا علي ما يرام

404
00:35:26,900 --> 00:35:30,200
كنت أعاني من نزلة برد, ولكني الآن أفضل

405
00:35:31,100 --> 00:35:31,900
جيد

406
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
شيء مُحزن

407
00:35:33,900 --> 00:35:36,900
إن نزلة البرد في الأنف تكون صعبة جدا

408
00:35:37,300 --> 00:35:40,600
لقد كانت نزلة برد في صدري
ليس في الانف

409
00:35:41,500 --> 00:35:43,300
كل الفلغم كان هنا

410
00:35:44,100 --> 00:35:45,100
كل ماذا؟

411
00:35:45,900 --> 00:35:48,700
الفلغم .. الذي يخرج في الأنابيب

412
00:35:49,700 --> 00:35:51,500
أعتقد إني سأتقيأ

413
00:35:52,600 --> 00:35:56,000
بلغم ."الفاء" تنطق باء

414
00:35:57,500 --> 00:35:58,800
ولا تنطقي حرف  الغين

415
00:35:59,200 --> 00:36:01,000
ولماذا إذن وضعوا حرف " الغين ",
من فضلك؟

416
00:36:02,600 --> 00:36:04,600
سؤال جيد, ولكن ..

417
00:36:04,800 --> 00:36:06,500
من الصعب تفسير ذلك

418
00:36:06,600 --> 00:36:07,900
حاول براين

419
00:36:15,300 --> 00:36:16,500
إنه موجود فقط هكذا

420
00:36:16,900 --> 00:36:19,900
بمعني أنك لا  تعرف السبب أيها البروفيسر؟

421
00:36:20,200 --> 00:36:21,000
لا

422
00:36:21,700 --> 00:36:24,500
عند ذلك, لا أستطيع أن أساعدك

423
00:36:27,900 --> 00:36:29,900
شيء مدهش جدا

424
00:36:31,700 --> 00:36:33,000
مدهش للغاية

425
00:36:33,600 --> 00:36:34,700
ادخل

426
00:36:38,300 --> 00:36:40,400
كم أنتِ ذكية مدام شنايدر

427
00:36:40,700 --> 00:36:41,900
شكرا جزيلا

428
00:36:42,100 --> 00:36:44,200
العفو, هيرر روبرتس

429
00:36:49,700 --> 00:36:50,800
من فضلك

430
00:36:54,600 --> 00:36:57,300
يجب أن تأخذي كيك
عزيزتي الآنسة

431
00:36:57,400 --> 00:36:59,400
أنا لا آكل بين الوجبات

432
00:36:59,900 --> 00:37:01,700
أنتِ لا تأكلين بين الوجبات

433
00:37:02,600 --> 00:37:04,300
أنا آكل بين الوجبات

434
00:37:09,100 --> 00:37:10,200
شكرا

435
00:37:10,500 --> 00:37:11,500
كثيرا

436
00:37:11,600 --> 00:37:12,700
العفو

437
00:37:16,600 --> 00:37:18,300
براين, هل أخبرتك؟

438
00:37:18,600 --> 00:37:20,700
لقد شاهدت فيلم عن الزهري

439
00:37:21,600 --> 00:37:23,200
كان فظيعا جدا

440
00:37:23,600 --> 00:37:25,500
لم أستطع أن أجعل رجلا يلمسني لمدة أسبوع

441
00:37:26,400 --> 00:37:27,400
قهوة؟

442
00:37:29,300 --> 00:37:31,000
هل يمكن أن تحدث العدوي من التقبيل, كما يقولون؟

443
00:37:31,300 --> 00:37:32,300
نعم

444
00:37:32,400 --> 00:37:34,500
وملككم هنري الثامن ..

445
00:37:34,700 --> 00:37:37,700
حصل علي العدوي من السماح للكاردينال ويلسي
الهمس في أذنه

446
00:37:37,900 --> 00:37:40,600
ذلك ليس ما تم إكتشافه في الواقع

447
00:37:41,600 --> 00:37:44,400
لكن محتمل جدا من التقبيل ..

448
00:37:45,000 --> 00:37:47,600
ومن المناشف.. والكؤوس

449
00:37:52,000 --> 00:37:53,400
وبالطبع من النكاح

450
00:37:58,100 --> 00:37:59,500
النكاح, من فضلك؟

451
00:38:01,900 --> 00:38:02,900
الزنا

452
00:38:05,900 --> 00:38:07,200
الزنا؟

453
00:38:08,200 --> 00:38:10,200
عزيزي براين, ما الكلمة باللغة الألمانية؟

454
00:38:10,200 --> 00:38:11,400
لا أتذكر

455
00:38:14,900 --> 00:38:16,400
نعم
لا

456
00:38:24,800 --> 00:38:27,500
من الممكن أن تكون هي الكلمة الألمانية
لقد نطقتيها بشكل جيد

457
00:38:27,800 --> 00:38:30,700
حسنا, يجب علي ذلك
لقد قضيت بعد الظهر بأكمله في "النكاح"

458
00:38:30,800 --> 00:38:33,200
مع منتج قبيح كبير في السن

459
00:38:33,200 --> 00:38:35,200
وعدني أن يقدم لي تعاقد

460
00:38:37,700 --> 00:38:39,100
جين, آنسة لاندو؟

461
00:38:42,200 --> 00:38:44,100
فريتز يبالغ قليلا, أليس كذلك؟

462
00:38:44,200 --> 00:38:46,700
نتاليا غنية جدا. فريتز بحاجة إلي المال

463
00:38:47,600 --> 00:38:50,100
الأسلوب القديم من نقر الكعب
وتقبيل الأيدي

464
00:38:50,100 --> 00:38:52,000
لن تمكنة من الحصول
عليها في أي مكان

465
00:38:52,100 --> 00:38:55,300
الطريقة الوحيدة لفعلها مع عذراء
هي انقضاضة شرسة

466
00:38:56,200 --> 00:38:58,700
لا أستطيع تخيل أي احد
ينقض علي نتاليا

467
00:38:58,800 --> 00:39:01,100
لهذا سوف تكون
فعالة جدا يا عزيزي

468
00:39:02,800 --> 00:39:05,400
أنتِ امرأة لديك
العديد من التجارب الجنسية كما أعتقد

469
00:39:05,600 --> 00:39:09,400
سوف أقول يا عزيزي. منذ أن أصبحت بذلك الإرتفاع
الرجال يجدوني شديدة الإغراء

470
00:39:09,600 --> 00:39:11,600
أبي  كان دائما يخشي أن ..
ماذا؟

471
00:39:11,900 --> 00:39:12,900
كما تعلم

472
00:39:13,200 --> 00:39:15,600
كيف تحدث حملة القواد؟

473
00:39:16,400 --> 00:39:17,400
شيء رهيب

474
00:39:18,400 --> 00:39:21,000
هذا الأسبوع رفضت بالفعل
3دعوات علي العشاء

475
00:39:21,100 --> 00:39:22,700
كي أنفق 32مارك عليها

476
00:39:23,600 --> 00:39:25,100
وهذة تضحية لا بأس بها

477
00:39:25,300 --> 00:39:26,800
وذلك هو الجنون

478
00:39:27,100 --> 00:39:28,200
أنا أحب ذلك

479
00:39:29,700 --> 00:39:30,800
اللعنة

480
00:39:31,300 --> 00:39:32,300
ماذا؟

481
00:39:33,200 --> 00:39:35,000
أعتقد إني أقع في حبها

482
00:39:35,100 --> 00:39:36,300
أنا آسف جدا

483
00:39:36,500 --> 00:39:37,500
وأنا أيضا

484
00:39:58,000 --> 00:40:02,300
أنت متأكد أن القاريء الإنجليزي
سوف يجد ذلك ..

485
00:40:03,200 --> 00:40:05,900
مثيرا ومغريا؟

486
00:40:06,900 --> 00:40:08,000
حسنا, أنا

487
00:40:10,500 --> 00:40:12,500
نعم, أنا أعتقد ذلك

488
00:40:14,100 --> 00:40:15,500
انظروا جميعا

489
00:40:15,900 --> 00:40:18,400
بالتأكيد إنها أيادي راهبة, أليس كذلك؟

490
00:40:19,500 --> 00:40:22,700
أنتِ تبدين رائعة, سالي
رائعة فقط

491
00:40:25,200 --> 00:40:28,200
شكرا. حسنا أنا ذاهبة أمام ألدون

492
00:40:28,700 --> 00:40:30,200
كي أري

493
00:40:30,900 --> 00:40:33,600
أبي المثير والرائع

494
00:40:35,100 --> 00:40:38,200
وداعا, أيها الأعزاء
وداعا

495
00:40:39,200 --> 00:40:40,200
حظ سعيد

496
00:40:44,900 --> 00:40:48,900
أنا آسف جدا ولكني لم أستطع
أن أجد أي منهم

497
00:40:51,200 --> 00:40:54,600
ليلة سعيدة, وشكرا جزيلا
لهذة الأمسية اللذيذة

498
00:40:54,900 --> 00:40:56,700
العفو, هيرر روبرتس

499
00:40:58,700 --> 00:41:00,200
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة

500
00:41:01,600 --> 00:41:03,400
لقد كانت بالفعل رائعة

501
00:41:05,300 --> 00:41:06,300
شكرا لك

502
00:41:27,000 --> 00:41:28,500
هل تري كيف تتصرف معي؟

503
00:41:29,600 --> 00:41:31,600
هل رأيت تلك القبلة؟ هل رأيت تلك القبلة؟

504
00:41:31,900 --> 00:41:34,100
لا, لم أرغب أن أنظر إلي الوراء

505
00:41:34,300 --> 00:41:36,900
أعتقد إني أجن من الإحباط

506
00:41:37,200 --> 00:41:41,600
كما تعلم, أنا أقبلها وبداخلي
يحترق. ولكن هي؟

507
00:41:43,500 --> 00:41:45,900
براين , أنا أخبرك حقيقة بسيطة ..

508
00:41:46,400 --> 00:41:48,500
ولست أبالغ
"أبالغ"

509
00:41:49,900 --> 00:41:53,200
المرأة الفرنسية والمرأة السويدية
حتي المرأة الإنجليزية

510
00:41:53,400 --> 00:41:55,700
لا يتحملن قبلاتي ,لكن

511
00:41:57,300 --> 00:41:59,100
..هي...

512
00:41:59,200 --> 00:42:00,200
لا شيء؟

513
00:42:01,600 --> 00:42:02,600
لا شيء

514
00:42:05,600 --> 00:42:08,500
وأنا مجنون ومغفل مريض بالحب

515
00:42:11,100 --> 00:42:12,800
تقول سالي أن عليك أن تنقض عليها

516
00:42:13,300 --> 00:42:14,300
أنقض؟

517
00:42:15,400 --> 00:42:17,200
أرميها علي الكنبة أو شيء مثل هذا

518
00:42:18,000 --> 00:42:19,300
أهجم علي نتايا؟

519
00:42:20,900 --> 00:42:22,100
مستحيل

520
00:42:23,000 --> 00:42:26,400
حسنا, سالي أكثر خبرة
في هذة المناطق

521
00:42:28,100 --> 00:42:31,800
عليك ان تفعل ما تقوله سالي وسوف تنتهي
في السجن علي ما أعتقد

522
00:42:37,700 --> 00:42:41,100
أنقض, ها؟
انقض

523
00:43:03,700 --> 00:43:04,800
كيف سار الأمر؟

524
00:43:07,200 --> 00:43:08,200
سيء؟

525
00:43:10,500 --> 00:43:11,800
سالي, ما الذي حدث؟

526
00:43:27,200 --> 00:43:29,200
لقد أنتظرت عند أدلون حتي الساعة 10

527
00:43:30,900 --> 00:43:33,000
وعندما رجعت وجدت هذة

528
00:43:35,600 --> 00:43:37,000
عزيزتي سالي ,

529
00:43:37,700 --> 00:43:40,200
آسف, الجدول تغير في أخر لحظة

530
00:43:40,300 --> 00:43:42,600
مع حبي

531
00:43:44,800 --> 00:43:47,000
حسنا, هذة الأشياء تحدث

532
00:43:48,500 --> 00:43:50,100
أنا متأكد أن لديه أسباب جيدة

533
00:43:51,900 --> 00:43:54,500
10كلمات بالظبط

534
00:43:59,400 --> 00:44:01,700
كما ترى, أبي يعتقد في هذة الأشياء

535
00:44:02,200 --> 00:44:04,900
إذا كان لدي جزام سوف يكون هناك اتصال

536
00:44:22,800 --> 00:44:23,900
الوغد

537
00:44:24,400 --> 00:44:26,000
سوف يرى

538
00:44:26,200 --> 00:44:28,600
سأصبح ممثلة كبيرة

539
00:44:37,000 --> 00:44:40,400
رجل مسكين, لقد حاول أن يحبني

540
00:44:41,600 --> 00:44:43,600
ربما يعتقد إنه يحاول

541
00:44:45,300 --> 00:44:47,000
..لكن الحقيقة

542
00:44:48,500 --> 00:44:51,500
إنه فقط غير مهتم

543
00:44:53,700 --> 00:44:56,100
ربما هو علي حق
ربما لست أستحق الاهتمام

544
00:45:01,000 --> 00:45:04,600
ربما أنا مجرد.. لا شيء.. لاشيء

545
00:45:21,300 --> 00:45:23,500
إنك فتاة رائعة جدا

546
00:45:25,300 --> 00:45:26,800
وجميلة
لا

547
00:45:27,400 --> 00:45:29,500
وموهوبة
لا.. لست

548
00:45:30,700 --> 00:45:32,100
نعم أنتِ كذلك

549
00:45:40,900 --> 00:45:42,500
هل تعتقد ذلك حقا؟

550
00:45:43,300 --> 00:45:44,700
أعني حقا؟

551
00:45:45,400 --> 00:45:46,400
نعم أعتقد

552
00:45:50,200 --> 00:45:51,200
شكرا لك

553
00:46:43,500 --> 00:46:48,200
# ربما هذة المرة سأكون محظوظة #

554
00:46:49,600 --> 00:46:53,600
# ربما هذة المرة سوف يبقي #

555
00:47:02,700 --> 00:47:05,500
من الواضح إن هؤلاء الثلاث بنات

556
00:47:05,700 --> 00:47:08,000
كانوا الثلاث بنات الخاطئات

557
00:47:12,700 --> 00:47:17,300
# ربما هذة المرة , ولأول مرة #

558
00:47:18,700 --> 00:47:22,000
# لن يهرب الحب سريعا#

559
00:47:25,500 --> 00:47:28,000
ألا يشعرك جسدي برغبة مجنونة؟

560
00:47:33,600 --> 00:47:37,300
# سوف يحتضني بقوة#

561
00:47:39,700 --> 00:47:43,400
# سوف أكون في المنزل أخيرا #

562
00:47:46,000 --> 00:47:50,400
# لن أخسر  بعد الآن#

563
00:47:50,700 --> 00:47:56,500
#مثل المرة الأخيرة والتي قبلها #

564
00:48:25,300 --> 00:48:29,500
# كل الناس تحب الفائزة#

565
00:48:30,700 --> 00:48:34,100
# لذلك لا يحبني أي أحد #

566
00:48:37,000 --> 00:48:42,000
# سيدة مسالمة وسعيدة #

567
00:48:43,100 --> 00:48:46,100
# هذا ما سوف أصبح عليه #

568
00:48:48,100 --> 00:48:53,900
# حسنا كل الاحتمالات في صالحي #

569
00:48:54,600 --> 00:48:58,900
# شيء ما سوف يبدأ#

570
00:49:00,500 --> 00:49:06,000
# يجب أن يحدث في وقت ما #

571
00:49:06,400 --> 00:49:10,100
# ربما هذة المرة سوف أفوز #

572
00:49:11,000 --> 00:49:16,800
# لأن كل الناس يحبون الفائزة #

573
00:49:17,700 --> 00:49:20,800
# لذلك لا يحبني أي أحد #

574
00:49:23,400 --> 00:49:28,300
# سيدة مسالمة وسعيدة #

575
00:49:29,300 --> 00:49:32,200
# هذا ما سوف أصبح عليه #

576
00:49:34,000 --> 00:49:39,500
#حسنا كل الاحتمالات في صالحي #

577
00:49:40,100 --> 00:49:43,200
# شيء ما سوف يبدأ#

578
00:49:45,500 --> 00:49:50,600
# يجب أن يحدث في وقت ما #

579
00:49:51,300 --> 00:49:53,700
# ربما هذة المرة #

580
00:49:54,200 --> 00:50:01,000
# ربما هذة المرة سوف أفوز #

581
00:50:43,200 --> 00:50:44,900
أهلا.. ما الذي يجري؟

582
00:50:48,700 --> 00:50:51,200
أخبريه أن حبيبك
رجل عصابات من شيكاغو

583
00:51:12,700 --> 00:51:14,700
هل أخبرتيه؟
لقد فعلت أفضل من ذلك

584
00:51:15,200 --> 00:51:18,300
لقد أخبرته للتو أنني كان
لدي الزهري من قبل

585
00:51:23,900 --> 00:51:26,800
انتظر حتي يحصل علي ما تحمله إلك؟

586
00:51:32,700 --> 00:51:34,200
لاندو؟
نعم

587
00:51:40,900 --> 00:51:43,500
أشكرك علي استجابتك

588
00:51:43,700 --> 00:51:45,400
لا تكوني سخيفة. أنا متلهفة

589
00:51:47,200 --> 00:51:48,300
شكرا لكِ

590
00:51:52,200 --> 00:51:55,000
هل تأكلين الطعام, من فضلك؟
شكرا لكِ

591
00:52:04,500 --> 00:52:06,500
كما ترين آنسة سالي

592
00:52:09,700 --> 00:52:13,300
معرفتنا ببعض ليست بعيدة ولكني اخترتك

593
00:52:14,100 --> 00:52:15,700
لأني لا أعرف أي امرأة شابة أخرى

594
00:52:15,800 --> 00:52:17,800
تعطي جسدها للرجال كثيرا

595
00:52:20,500 --> 00:52:21,800
..لغتي الإنجليزية

596
00:52:22,200 --> 00:52:23,900
هل أسبب لك إحراج؟

597
00:52:24,200 --> 00:52:26,000
لا ..لا أنا مبهورة

598
00:52:29,200 --> 00:52:31,000
فريتز ويندل صرح بحبه لي

599
00:52:32,700 --> 00:52:35,000
في الأول لم آخذه علي محمل الجد

600
00:52:36,200 --> 00:52:37,300
..إنه

601
00:52:39,200 --> 00:52:42,800
رسمي للغاية. وأعتقد بشدة

602
00:52:43,000 --> 00:52:46,000
إنه قواد يبحث وراء الثروة

603
00:52:48,000 --> 00:52:49,300
أليس هكذا تُقال؟

604
00:52:49,700 --> 00:52:51,300
هذا ما نقوله بالفعل

605
00:52:52,300 --> 00:52:53,300
..ثم

606
00:52:54,300 --> 00:52:55,900
ليلة أول أمس

607
00:52:57,300 --> 00:52:59,300
لم يكن هناك أحد بالمنزل

608
00:53:00,000 --> 00:53:01,700
...وجلسنا هنا

609
00:53:02,500 --> 00:53:04,300
عند أريكة مكتبة والدي

610
00:53:06,000 --> 00:53:07,100
..فجأة

611
00:53:07,800 --> 00:53:09,700
تخلي عن كل الرسميات

612
00:53:10,300 --> 00:53:12,600
نار ورغبة
يا إلهي

613
00:53:14,000 --> 00:53:15,800
لقد انقض
ماذا؟

614
00:53:19,600 --> 00:53:20,900
لقد بادلك الحب

615
00:53:21,200 --> 00:53:23,000
علي أريكة مكتبة والدي

616
00:53:24,000 --> 00:53:26,300
وحتي لم يظهر أي احترام لذلك

617
00:53:27,000 --> 00:53:29,900
أنا أقاوم
أصرخ بكلمات قاسية

618
00:53:30,800 --> 00:53:31,800
..ولكن بعد ذلك

619
00:53:36,900 --> 00:53:38,000
..فجأة

620
00:53:44,100 --> 00:53:45,500
نار ورغبة هذا كل شيء

621
00:53:47,000 --> 00:53:49,900
ومنذ ذلك ,لا أفكر الإ به

622
00:53:51,700 --> 00:53:53,800
الآن ,هل هذا حب؟

623
00:53:55,300 --> 00:53:56,900
أو مجرد نزوة؟

624
00:53:59,000 --> 00:54:01,300
بخبرتك الكبيرة في ما تطلقين عليه
.."النكاح"

625
00:54:02,100 --> 00:54:04,200
ممكن من فضلك تخبريني حقيقة ذلك؟

626
00:54:13,900 --> 00:54:15,000
..من فضلك

627
00:54:17,800 --> 00:54:19,800
هل يشكل ذلك فرقا حقيقيا
طالما تستمتعين؟

628
00:54:20,300 --> 00:54:21,700
كيف تتحدثين عن المتعة؟

629
00:54:22,500 --> 00:54:24,000
لقد عرض علي الزواج

630
00:54:24,400 --> 00:54:26,700
حسنا.. شيء جميل .. لماذا لا تقبلي؟

631
00:54:27,400 --> 00:54:31,900
وأقول لأبي إني تزوجت
من رجل ربما يكون يبحث عن الثروة؟

632
00:54:33,700 --> 00:54:34,800
ومسيحي, أيضا

633
00:54:36,700 --> 00:54:39,000
هذا سوف يفطر قلبه

634
00:54:40,000 --> 00:54:44,000
في هذة الحالة.. أعتقد أن
عليك نسيان الموضوع بأكمله

635
00:54:45,300 --> 00:54:46,300
أنسي فريتز؟

636
00:54:47,700 --> 00:54:49,300
كيف لي أن أنساه؟

637
00:54:55,400 --> 00:54:56,600
لا تبكي

638
00:54:57,600 --> 00:54:59,500
من فضلك, لا تبكي

639
00:55:01,000 --> 00:55:03,500
أنا لا أستطيع أن أتحمل رؤية شخص يبكي

640
00:55:07,500 --> 00:55:09,200
نتاليا, بخصوص ما فعله فريتز

641
00:55:11,000 --> 00:55:12,500
كما ترين, اعتقادي

642
00:55:16,300 --> 00:55:17,500
..لا أظن

643
00:55:19,700 --> 00:55:22,100
الأ يمكن أن ندع المشكلة
تحل نفسها؟

644
00:55:24,600 --> 00:55:25,600
شيء صعب

645
00:55:26,500 --> 00:55:29,000
لا تستطيعين الزواج منه
ولا تستطيعين نسيانه

646
00:55:31,300 --> 00:55:34,900
لا أفترض, إنك تقدرين
علي رؤيته خلسة من حين إلي أخر

647
00:55:35,700 --> 00:55:37,300
لا أعتقد ذلك

648
00:55:39,300 --> 00:55:43,500
يا إلهي هذا كافٍ لدفع الفتاة إلي الدير

649
00:55:46,100 --> 00:55:47,400
هل لديهم راهبات يهود؟

650
00:56:01,400 --> 00:56:03,500
نهارك سعيد
نهارك سعيد

651
00:56:06,000 --> 00:56:08,700
من فضلك ..هل ممكن أن تغسلي ..؟

652
00:56:08,900 --> 00:56:11,000
معذرة يا آنسة , أعتقد إنك نسيتي ذلك .
ماذا؟

653
00:56:12,400 --> 00:56:16,000
أعتقد إنك اوقعتِ ذلك؟
شكرا لك

654
00:56:16,900 --> 00:56:19,700
هل يمكنك غسيل ملابسي؟

655
00:56:20,600 --> 00:56:22,500
الاتنين, الثلاثاء؟

656
00:56:23,200 --> 00:56:24,600
أنا آسفة, لا أفهم ما تقولين

657
00:56:24,700 --> 00:56:26,200
هل لي أن أساعدك؟

658
00:56:26,200 --> 00:56:29,100
أريد أن استرجع ملابسي الثلاثاء

659
00:56:33,800 --> 00:56:34,900
لقد فهمت

660
00:56:35,000 --> 00:56:36,000
وهو كذلك

661
00:56:37,900 --> 00:56:39,300
شكرا لك

662
00:56:39,600 --> 00:56:41,100
ماكسيميليان فون هيون

663
00:56:42,300 --> 00:56:43,500
سالي بولز

664
00:56:46,300 --> 00:56:49,100
هل لديك سيجارة؟
أنا بالتأكيد يائسة

665
00:56:49,500 --> 00:56:51,500
لابد وأن أكون نسيت سجائري في الكباريه

666
00:56:52,300 --> 00:56:53,600
كباريه الكيت كات

667
00:56:55,700 --> 00:56:57,000
انحراف مثالي

668
00:57:00,000 --> 00:57:02,500
ممكن أن أقلك إلي مكان ما؟
سيارتي  بالخارج

669
00:57:03,000 --> 00:57:04,100
حسنا

670
00:57:04,500 --> 00:57:06,900
وداعا
وداعا , عزيزتي

671
00:57:12,800 --> 00:57:13,800
المال

672
00:57:14,600 --> 00:57:15,800
المال

673
00:57:16,100 --> 00:57:18,200
# المال يجعل العالم يدور #

674
00:57:18,300 --> 00:57:20,600
# العالم يدور #
# العالم يدور #

675
00:57:20,700 --> 00:57:25,400
# المال يجعل العالم يدور #
#يجعل العالم يدور #

676
00:57:26,400 --> 00:57:29,300
# المارك, الين, الدولار, أو الجنية #
#الدولار أو الجنية #

677
00:57:29,400 --> 00:57:33,400
# المارك, الين, الدولار أو الجنية #
# كل هذا ما يجعل العالم يدور #

678
00:57:33,500 --> 00:57:38,800
# ممكن تجعل العالم يدور #

679
00:57:43,600 --> 00:57:46,700
# إذا حدث وكنت غنيا ورغبت في ترفية ليلي#

680
00:57:46,800 --> 00:57:50,300
# يمكنك أن تدفع من أجل مغامرة جنسية شاذة #
# إذا حدث وكنت غنيا ووحيدا@

681
00:57:50,300 --> 00:57:52,400
# وتريد صحبة, يمكنك أن تنادي #

682
00:57:52,500 --> 00:57:54,000
# الخادمة #
# إذا حدث وكنت غنيا #

683
00:57:54,100 --> 00:57:56,000
# وهجرك حبيبك#

684
00:57:56,100 --> 00:57:57,600
#وبدأت تئن وتبكي كثيرا#

685
00:57:57,800 --> 00:58:01,000
# يمكنك أن تطلب تاكسي #
#وتبدأ في الإنتعاش #

686
00:58:01,000 --> 00:58:03,200
# علي متن اليخت ال14 قيراط#
# ماذا؟#

687
00:58:03,400 --> 00:58:05,500
# المال يجعل العالم يدور#

688
00:58:05,500 --> 00:58:08,000
# العالم يدور #
#العالم يدور#

689
00:58:08,200 --> 00:58:12,400
# المال يجعل العالم يدور #
# نحن الاثنان متأكدين #

690
00:58:13,400 --> 00:58:15,500
# أنك تكون فقيرا #

691
00:59:11,200 --> 00:59:14,100
# عندما لا تملك فحم في المدفأة #
# وتتجمد من البرد في الشتاء #

692
00:59:14,200 --> 00:59:15,900
# وأنت لعنة الرياح في مصيرك #

693
00:59:16,000 --> 00:59:17,800
# عندما لا تملك أي أحذية في قدميك #

694
00:59:17,900 --> 00:59:20,700
# ومعطفك رقيق مثل الورقة #
# ووزنك ناقص 30كيلو جرام #

695
00:59:20,800 --> 00:59:23,700
# عندما تذهب لتحصل علي المشورة من القس البدين #

696
00:59:23,800 --> 00:59:25,500
# سوف يخبرك أن تحب كل الناس #

697
00:59:25,600 --> 00:59:29,300
#لكن عندما ينقض عليك الجوع #
# مثل الفأر من النافذة #

698
00:59:30,400 --> 00:59:31,800
# من النافذة #
#من هناك؟#

699
00:59:31,800 --> 00:59:34,300
الجوع
الجوع

700
00:59:34,400 --> 00:59:36,400
# انظر كيف يطير الحب خارج الباب #

701
01:00:47,200 --> 01:00:48,700
اسمه توركيبلود

702
01:00:49,000 --> 01:00:50,800
"دم الأتراك" شراب ألماني مشهور

703
01:00:57,500 --> 01:01:00,400
هايل. لن أشرب أي شيء أخر

704
01:01:06,700 --> 01:01:08,000
في صحتك، صديقي

705
01:01:09,100 --> 01:01:10,100
في صحتك

706
01:01:11,800 --> 01:01:14,800
حسنا, أنتما مثلي, هائمان في برلين

707
01:01:15,200 --> 01:01:17,400
أعتقد من واجبي أن أفسدكما
موافقان؟

708
01:01:24,700 --> 01:01:25,900
ساحر

709
01:01:26,800 --> 01:01:28,400
دعونا نذهب إلى كيمبنسكي

710
01:01:29,400 --> 01:01:31,000
عزيزي, إنه بارون

711
01:01:31,200 --> 01:01:32,700
لم يقل لي حتي

712
01:01:34,300 --> 01:01:35,300
!مكانة رفيعة

713
01:01:36,100 --> 01:01:37,800
أكيد يعرف الجميع

714
01:01:38,200 --> 01:01:40,100
إذا عرفت رجل مثله
يمكنه أن يدخلني عالم السينما

715
01:01:40,200 --> 01:01:42,200
أسرع من أن تقول
إريك فون سترويم

716
01:01:42,200 --> 01:01:44,300
في مقابل القليل من الخيانة

717
01:01:44,500 --> 01:01:46,600
القليل من الخيانة؟ أحمق

718
01:01:46,900 --> 01:01:49,200
لا تقلق, أستطيع التعامل معه

719
01:01:59,100 --> 01:02:01,200
ثق بي عزيزي , عليك فقط أن تثق بي

720
01:02:03,100 --> 01:02:04,500
حسنا, لا تثق بي

721
01:02:39,100 --> 01:02:41,000
لقد قضيت وقتا رائعا الليلة الماضية

722
01:02:45,200 --> 01:02:46,300
وأنا كذلك

723
01:03:07,600 --> 01:03:09,300
عزيزي برايا, استيقظ

724
01:03:09,800 --> 01:03:12,800
لدينا زائر. ماكسيميليان هنا

725
01:03:19,700 --> 01:03:21,100
من فضلك, ما الساعة الآن؟

726
01:03:21,100 --> 01:03:23,300
3.30أنا متأسفة برايا, القوت متأخر

727
01:03:23,400 --> 01:03:25,300
عزيزي
لقد قضينا وقتا رائعا جدا

728
01:03:25,300 --> 01:03:27,700
لم نتوقف عن الضحك
لا تفتح عينيك

729
01:03:27,800 --> 01:03:29,500
لا تنظر, حسنا

730
01:03:31,400 --> 01:03:32,600
أليس ذلك رائعا؟

731
01:03:34,100 --> 01:03:36,100
كاي فرانسيز أشعر إنني مثل

732
01:03:36,600 --> 01:03:41,400
لماذا لم تأتِ برايا؟
لقد قضينا وقت جيدا واستمتعنا كثيرا

733
01:03:43,200 --> 01:03:46,000
ماكس يعرف فعلا كيف يفسد فتاة
أنا أحاول

734
01:03:47,100 --> 01:03:52,100
لم أحصل فقط علي هذا الفراء الرائع
ولكن أيضا حصلت على عطر وجوارب حرير

735
01:03:52,200 --> 01:03:54,300
وحصلتِ علي تلك القبعة الزرقاء المضحكة

736
01:03:54,800 --> 01:03:57,800
أنت تراها مُضحكة
أعتقد إنها رائعة. أنا أحبها

737
01:03:58,600 --> 01:04:01,800
يا إلهي لم نحصل علي شيء لبرايان

738
01:04:07,100 --> 01:04:09,500
أعتذر لم يكن هناك وقت
كي أغلفها

739
01:04:10,900 --> 01:04:13,100
أليست جميلة يا عزيزي؟

740
01:04:14,600 --> 01:04:17,100
ما الذي يجعلك تظن
أني سوف أقبل ذلك؟

741
01:04:17,700 --> 01:04:20,600
لكي تشعرني بالامتنان
ماكس يحب شراء الأشياء

742
01:04:24,400 --> 01:04:26,800
برايان, أنت رجل لديك قناعات راسخة

743
01:04:27,800 --> 01:04:29,500
هل ممكن أن نأكل كافيار مجددا؟

744
01:04:29,800 --> 01:04:31,800
ولكنك أكلتيه في الإفطار

745
01:04:32,900 --> 01:04:34,600
ممكن أن أحصل عليه في الغداء؟

746
01:04:34,900 --> 01:04:38,100
في الغداء, في العشاء, والإفطار مجددا
كل ما تريدين

747
01:04:41,000 --> 01:04:42,800
3كافيار من فضلك

748
01:04:44,500 --> 01:04:46,400
ذلك من أجلي فقط. ماذا تريدون؟

749
01:04:59,700 --> 01:05:01,700
كان عليك التواجد هناك

750
01:05:08,200 --> 01:05:12,300
النازيون مجموعة من الأغبياء والمشاغبين ولكنهم يخدمون الهدف

751
01:05:12,600 --> 01:05:16,300
دعهم يتخلصون من الشيوعيين
بعدها سوف نكون قادرين علي التحكم فيهم

752
01:05:17,000 --> 01:05:19,800
لكن من "نحن" علي وجه التحديد؟
ألمانيا بالطبع

753
01:05:22,100 --> 01:05:24,300
هيا ماكس, هل يمكننا الذهاب إلي بريستول بار؟

754
01:05:24,600 --> 01:05:26,200
لم لا؟
رائع

755
01:05:26,300 --> 01:05:27,900
أرغب في التباهي بمعطفي الجديد

756
01:05:28,100 --> 01:05:29,700
ولا بأس في شراب أيضا

757
01:05:29,800 --> 01:05:32,600
جيد. سوف نعمل ليلة لذلك
أو لماذا لا تكون أجازة الأسبوع؟

758
01:05:35,900 --> 01:05:39,500
برلين تصنع رفقات غريبة هذة الأيام

759
01:05:40,200 --> 01:05:42,000
بعض الناس ليس لديهم أحد

760
01:05:43,200 --> 01:05:44,300
والبعض الآخر لديهم اثنين

761
01:05:44,700 --> 01:05:45,900
.. وبعضهم حتى

762
01:05:49,700 --> 01:05:51,200
# سيدتان #

763
01:05:52,300 --> 01:05:53,700
# سيدتان #

764
01:05:54,800 --> 01:05:58,200
# وأنا الرجل الوحيد#

765
01:05:59,800 --> 01:06:01,300
# أحب ذلك #

766
01:06:02,500 --> 01:06:04,000
# هم يحبون ذلك #

767
01:06:04,900 --> 01:06:06,300
# هذا الثنائي مقابل واحد #

768
01:06:09,900 --> 01:06:11,300
#سيدتان #

769
01:06:12,500 --> 01:06:14,100
#سيدتان#

770
01:06:14,900 --> 01:06:18,200
#وأنا الرجل الوحيد#
# أنا #

771
01:06:20,000 --> 01:06:21,500
#أنا أحب ذلك #

772
01:06:22,600 --> 01:06:24,100
# نحن نحب ذلك #

773
01:06:25,200 --> 01:06:26,700
# هذا الثنائي مقابل واحد #

774
01:06:34,800 --> 01:06:36,600
# أنا أقوم بالطبخ #

775
01:06:37,200 --> 01:06:38,900
# أنا أرتب السرير #

776
01:06:39,400 --> 01:06:43,400
# وأنا أخرج يوميا كي أكسب العيش #

777
01:06:43,700 --> 01:06:46,300
# لكن لدينا شيء مشترك #

778
01:06:46,700 --> 01:06:47,300
# هو #

779
01:06:47,400 --> 01:06:48,700
#هي #
# وأنا #

780
01:06:48,800 --> 01:06:49,900
# المفتاح #

781
01:07:09,300 --> 01:07:11,000
# سيدتان #

782
01:07:11,600 --> 01:07:15,100
# وأنا الرجل الوحيد #
# أنا #

783
01:07:41,100 --> 01:07:45,300
# نحن نبدل الشركاء يوميا كي نلهو كما يحلو لنا #

784
01:07:46,100 --> 01:07:50,300
# الثنائيات تغلب الفرديات #
# لكن لا شيء يغلب الثلاثة #

785
01:07:50,600 --> 01:07:52,700
# أنا أنام في المنتصف #

786
01:07:53,000 --> 01:07:54,800
# وأنا علي الشمال #
# وأنا علي اليمين #

787
01:07:55,100 --> 01:07:59,500
# لكن هناك غرفة بالأسفل #
# إذا تراجعت في إحدي الليالي #

788
01:08:06,900 --> 01:08:09,900
# وأنا الرجل الوحيد ,أنا  #

789
01:08:11,800 --> 01:08:12,800
# أنا احب ذلك #

790
01:08:14,200 --> 01:08:15,200
# هم يحبون ذلك #

791
01:08:16,700 --> 01:08:17,900
# هذا الثنائي مقابل الواحد #

792
01:08:42,100 --> 01:08:45,000
ماذا يقول؟ كان يسأل عن مرضه؟

793
01:08:46,100 --> 01:08:48,100
أعتقد آنسة بولز في غرفة الأم

794
01:08:49,400 --> 01:08:51,700
مستر روبرتس في الغرفة الزرقاء
نعم سيدي البارون

795
01:08:53,300 --> 01:08:55,800
يقول سيدي إذا لم يكن لديك شيء ترتديه

796
01:08:55,900 --> 01:08:58,000
طلب مني إحضار ذلك

797
01:09:00,100 --> 01:09:01,100
شكرا لك

798
01:09:42,700 --> 01:09:43,700
تفضل

799
01:09:45,500 --> 01:09:47,000
لا, اعتبر نفسك في بيتك

800
01:09:50,300 --> 01:09:52,300
أنا لست متأكدا تماما
ولكن أعتقد ان ذلك يخصني

801
01:09:53,600 --> 01:09:55,700
هذه كانت غرفتي
قبل الزواج

802
01:09:58,700 --> 01:10:00,000
تبدو مألوفة

803
01:10:01,300 --> 01:10:03,100
يمكن علي الأقل أن تغير هذا القميص

804
01:10:03,500 --> 01:10:05,800
جرب هذا. اللون الأزرق هو لونك المناسب

805
01:10:10,100 --> 01:10:11,800
ولا حتي قميص, براين؟

806
01:10:16,300 --> 01:10:17,700
هل لا زلت متزوجا؟

807
01:10:20,100 --> 01:10:21,200
بشكل كبير، أجل

808
01:10:29,000 --> 01:10:31,100
أين زوجتك, الآن؟
في كلوجون

809
01:10:34,100 --> 01:10:35,400
من أجل الثقافة

810
01:10:36,000 --> 01:10:38,300
إنها تدعم الفنون

811
01:10:38,800 --> 01:10:40,500
هي في طريقها, وأنا في طريقي

812
01:10:45,400 --> 01:10:47,100
بيننا تفاهم خاص

813
01:10:48,100 --> 01:10:49,500
يجب أن يكون ذلك مفيدا في بعض الأوقات

814
01:10:51,600 --> 01:10:53,000
وهذا؟

815
01:10:57,100 --> 01:10:59,400
لقد كنت علي حق. الأزرق هو لونك المناسب

816
01:11:12,900 --> 01:11:15,600
لقد أعتقدنا أنك هجرتنا
بالكامل يا ماكس

817
01:11:15,700 --> 01:11:17,900
عزيزتي ستيفاني
لا أقدر على ذلك أبدا

818
01:11:18,400 --> 01:11:19,900
وجدت ذلك مثيرا جدا

819
01:11:20,300 --> 01:11:23,700
والدك لابد وأن يكون
رجلا مهما جدا, آنسة باولز

820
01:11:24,100 --> 01:11:26,800
سأقول ذلك عزيزي
هو عمليا سفير

821
01:11:27,600 --> 01:11:30,800
نحن بيننا أكثر
صداقة رائعة

822
01:11:31,100 --> 01:11:34,600
،في اللحظة التي يفرغ فيها
يسرع إلي المكان الذي أتواجد فيه

823
01:11:37,100 --> 01:11:40,000
شيء رائع، رائع
لكن الطعام هنا دائما جيد

824
01:11:40,500 --> 01:11:43,900
معذرة, لكن ألم نقابل إميل جانينجز
UFA الشتاء الماضي في

825
01:11:44,200 --> 01:11:45,100
لم أفعل

826
01:11:45,100 --> 01:11:46,700
إميل أليس كذلك؟ تعرف

827
01:11:46,800 --> 01:11:48,900
أراه ظريفا جدا

828
01:11:58,400 --> 01:11:59,600
المال

829
01:12:00,700 --> 01:12:01,800
احذر

830
01:12:03,500 --> 01:12:04,600
كلارا بو

831
01:12:05,000 --> 01:12:07,700
هذة ليست كلارا بو
في البدايات كلارا بو إنها

832
01:12:10,200 --> 01:12:12,100
انتظر, لقد حصلت علي واحدة

833
01:12:14,900 --> 01:12:16,500
سالي بولز مؤخرا

834
01:12:17,100 --> 01:12:18,200
نعم إنها كذلك

835
01:12:19,000 --> 01:12:20,600
أنتما ثنائي رائع

836
01:12:21,300 --> 01:12:23,200
هل سبق لك وزرت أفريقيا؟

837
01:12:24,000 --> 01:12:25,900
أين, عزيزي الغالي؟
أفريقيا

838
01:12:26,800 --> 01:12:29,400
دعنا نذهب, ثلاثتنا
ابتسم يا برايان

839
01:12:37,600 --> 01:12:40,000
أنتِ موهوبة حقا يا سالي
ماذا؟

840
01:12:41,100 --> 01:12:42,500
أنتِ موهوبة

841
01:12:47,100 --> 01:12:48,900
إنه يريد أن يأخذنا إلي أفريقيا

842
01:12:53,500 --> 01:12:55,000
إنه حتما مجنون

843
01:12:57,300 --> 01:13:00,800
المزيد, استمري من فضلك

844
01:13:00,900 --> 01:13:02,000
هذا كل شيء
!المزيد

845
01:13:02,100 --> 01:13:03,200
المزيد من فضلك

846
01:13:03,300 --> 01:13:04,400
!المزيد

847
01:13:10,700 --> 01:13:12,500
استمر, ماكس
لا, لا. لا

848
01:13:13,000 --> 01:13:14,200
من فضلك؟

849
01:13:15,100 --> 01:13:17,400
أحسنت.. أحسنت

850
01:13:46,100 --> 01:13:47,700
ملك الغابة

851
01:15:12,500 --> 01:15:14,400
ما الأمر؟ هل أنت علي ما يرام؟

852
01:15:21,200 --> 01:15:22,300
أنت بخير؟

853
01:16:13,000 --> 01:16:15,100
مومباسا رائعة بحق

854
01:16:15,300 --> 01:16:17,700
أعني, طريق الموانئ
في كل أنحاء العالم

855
01:16:18,100 --> 01:16:19,600
الأصوات غريبة بالتأكيد

856
01:16:20,600 --> 01:16:22,800
عل طول الطريق خلال تنجانيقا

857
01:16:23,400 --> 01:16:24,400
متأكد؟

858
01:16:25,400 --> 01:16:26,700
سالي, شامبانيا؟

859
01:16:33,200 --> 01:16:36,200
من حين إلي أخر القطار يتوقف
في مكان مجهول

860
01:16:36,300 --> 01:16:39,700
وهناك قطيع من الزرافات
تقضم الأشجار

861
01:16:40,000 --> 01:16:43,000
أو قطيع من الحمير الوحشية
الراكضة خلفها سحابة من الغبار

862
01:16:43,800 --> 01:16:46,900
وعندما تأتي طيور الفلامينجو
الآلاف والآلاف منهم

863
01:16:47,300 --> 01:16:49,200
تصبح السماء بالكامل وردية اللون

864
01:16:49,300 --> 01:16:51,100
سوف تُدهش عندما تري ذلك

865
01:16:53,300 --> 01:16:54,900
مرحبا.. مرحبا يا سالي

866
01:16:56,300 --> 01:16:58,100
هل تشعرين بالراحة ؟

867
01:17:02,300 --> 01:17:03,300
هيا

868
01:17:28,000 --> 01:17:29,600
سالي طفلة مُحببة

869
01:17:30,000 --> 01:17:33,300
علي أن أعترف أنها مسالمة
عندما تأخذ القيلولة

870
01:18:03,900 --> 01:18:04,900
إلي أفريقيا

871
01:18:08,100 --> 01:18:09,100
إلي أفريقيا

872
01:20:46,700 --> 01:20:48,600
هل مازالت تعتقد إنكم قادرون علي التحكم بهم؟

873
01:21:29,800 --> 01:21:30,900
نتاليا

874
01:21:30,900 --> 01:21:33,100
فريتز, لقد أرعبتني

875
01:21:33,400 --> 01:21:35,400
أنا آسف, ولكن يجب أن أتحدث معك

876
01:21:35,400 --> 01:21:39,300
لا ,اذهب بعيدا, من فضلك اذهب بعيدا
لقد أخبرتك ألا تأتي

877
01:21:39,400 --> 01:21:40,800
نتاليا, من فضلك

878
01:21:41,300 --> 01:21:43,300
الوضع مستحيل

879
01:21:43,700 --> 01:21:45,900
يجب ألا نري بعضنا مجددا

880
01:21:45,900 --> 01:21:47,700
هل المال هو السبب؟ هل هو ذلك؟

881
01:21:59,700 --> 01:22:02,300
اعتقدت أنه المال في البداية

882
01:22:02,700 --> 01:22:03,900
لكن ليس الآن

883
01:22:04,600 --> 01:22:07,900
الآن أعرف أنك تحبني
أعرف أنك رجل صادق

884
01:22:08,000 --> 01:22:09,600
ومن المستحيل أن تخدعني

885
01:22:11,400 --> 01:22:15,000
نتاليا, أرجوك، تزوجيني

886
01:22:19,500 --> 01:22:20,600
لا أستطيع

887
01:22:23,000 --> 01:22:25,200
هل والديك هما السبب؟ هل هما كذلك؟

888
01:22:25,600 --> 01:22:28,000
ليس أبي، لكن أنا

889
01:22:28,300 --> 01:22:29,400
وأنت أيضا

890
01:22:34,200 --> 01:22:35,700
فريتز, كن حذرا

891
01:22:37,500 --> 01:22:39,000
ما الذي أفعله؟

892
01:22:40,200 --> 01:22:43,000
لم يسبق لي أن أقفز علي سيارة متحركة

893
01:22:43,200 --> 01:22:44,400
هل أنت بخير؟

894
01:22:48,100 --> 01:22:49,200
لماذا لا تريدين الزواج؟

895
01:22:52,200 --> 01:22:54,700
ألا تري ما الذي يحدث
في ألمانيا اليوم

896
01:22:55,400 --> 01:22:56,700
أنا يهودية

897
01:22:57,200 --> 01:22:58,400
أنت لست يهوديا

898
01:23:01,900 --> 01:23:03,200
الوداع, عزيزي فريتز

899
01:23:58,700 --> 01:23:59,800
أنت، امضِ

900
01:23:59,900 --> 01:24:01,400
هناك شخص في الطريق يا سيدي

901
01:24:01,500 --> 01:24:03,100
امضِ فقط أيها الأبله

902
01:24:08,300 --> 01:24:11,900
لقد أخبرتك شنايدر أننا سنذهب
علي الأقل لمدة شهرين, وربما أكثر

903
01:24:12,100 --> 01:24:14,600
بكت كثيرا وقالت أنها سوف تفتقدنا

904
01:24:15,000 --> 01:24:17,300
أعتقد السبب الوحيد لبكائها
..بسبب, كما تعلم

905
01:24:17,400 --> 01:24:19,600
أنها لن تحصل علي 50 فراك كل شهر من أي شخص أخر

906
01:24:19,900 --> 01:24:21,200
مقابل هذة الحجرة الصغيرة البائسة

907
01:24:21,300 --> 01:24:23,800
:كما تعلم
المال يجعل العالم يستمر

908
01:24:25,000 --> 01:24:28,200
أين كنت؟ أنا أجهز الحقائب من ساعات

909
01:24:29,500 --> 01:24:32,500
احصل علي بعض الشمبانيا يا عزيزي
هدية من ماكس

910
01:24:34,100 --> 01:24:36,700
لقد رجعت ملابسك
إنها هنا علي السرير

911
01:24:42,000 --> 01:24:44,400
أعرف إنني تعاملت مع ماكس ببراعة

912
01:24:47,500 --> 01:24:49,700
أعني, لكان من الجيد لو كان طلب مني أن أصبح

913
01:24:49,800 --> 01:24:52,500
البارونة فون هيون وريجنسبورج

914
01:24:54,600 --> 01:24:58,500
لقد كنت أتطلع إلي ذلك منذ أشهر
أعني, لقد حدثت أشياء غريبة

915
01:25:01,400 --> 01:25:03,900
لم أكن سأوافق بالطبع

916
01:25:04,600 --> 01:25:07,900
أتمني أن تسمعي نفسك في وقت ما

917
01:25:08,400 --> 01:25:10,300
أعني أن تسمعي نفسك حقا

918
01:25:11,700 --> 01:25:12,700
!بحق المسيح

919
01:25:17,500 --> 01:25:20,300
ألا تنوين التوقف
عن خداع نفسك؟

920
01:25:21,100 --> 01:25:22,400
"التعامل مع ماكس"

921
01:25:23,100 --> 01:25:26,900
تتصرفين كامرأة قاصر, مثيرة للشفقة
تغوي الرجال

922
01:25:27,700 --> 01:25:31,200
أنت بالظبط كذلك
مثل التحلية بعد العشاء

923
01:25:40,800 --> 01:25:42,400
عزيزي كلنا نعرف

924
01:25:42,900 --> 01:25:45,900
خبرتك الكبيرة مع النساء

925
01:25:50,900 --> 01:25:52,900
لماذا لا تستطيع فقط أن تتقبله؟

926
01:25:53,500 --> 01:25:57,700
أنت لا تتقبل ماكس لأنه يملك كل ما لا تملكه

927
01:25:59,400 --> 01:26:02,900
ليس عليه أن يعطي دروس إنجليزي
من أجل 3مارك في الساعة

928
01:26:03,000 --> 01:26:04,200
إنه غني

929
01:26:04,400 --> 01:26:07,700
ويعرف عن الحياة, لايقرأ عنها في الكتب

930
01:26:08,600 --> 01:26:10,000
إنه رقيق

931
01:26:10,700 --> 01:26:12,700
وهو بالتأكيد جذاب

932
01:26:14,200 --> 01:26:17,100
ويقدر المرأة كثيرا

933
01:26:17,400 --> 01:26:19,700
!ضاجعي ماكسميليان

934
01:26:21,200 --> 01:26:22,200
أنا أفعل

935
01:26:33,000 --> 01:26:33,900
كذلك أنا

936
01:26:53,600 --> 01:26:55,800
أنتما الاثنان أوغاد

937
01:26:59,200 --> 01:27:00,200
اثنان؟

938
01:27:01,300 --> 01:27:02,400
!اثنان؟

939
01:27:03,200 --> 01:27:05,000
ألا يجب أن تكون ثلاثة؟

940
01:27:21,400 --> 01:27:22,900
ساعد حزبنا

941
01:27:23,300 --> 01:27:26,600
أعتقد ورقتك وحزبك
محض هراء يا سيدي

942
01:27:27,200 --> 01:27:28,200
ماذا قلت؟

943
01:27:28,600 --> 01:27:30,900
قلت: إن ذلك محض هراء

944
01:27:31,500 --> 01:27:32,800
وكذلك أنت

945
01:27:33,300 --> 01:27:35,200
إنه أجنبي

946
01:27:53,100 --> 01:27:56,200
لقد سمعت أنك هجمت
علي الحزب النازي بأكمله بمفردك

947
01:27:59,200 --> 01:28:00,200
اثنان فقط؟

948
01:28:06,200 --> 01:28:07,900
تبدو مثل... سيجارة؟

949
01:28:13,500 --> 01:28:15,000
أمستعدة لمفاجأة صغيرة؟

950
01:28:25,700 --> 01:28:27,400
مسكين ,أنت لا تري

951
01:28:30,100 --> 01:28:33,200
"أعزائي سالي وبرايا"

952
01:28:36,500 --> 01:28:39,900
أعلم إنكما ستغفرا لي"
لكن شئون العائلة جعل ذلك ضروريا

953
01:28:40,100 --> 01:28:42,000
أن أغادر إلي الأرجنتين, في الحال"

954
01:28:42,200 --> 01:28:43,900
"قضينا وقتا ممتعا، أليس كذلك؟"

955
01:28:45,400 --> 01:28:46,900
توقيع: ماكسميليان

956
01:28:47,900 --> 01:28:49,400
الأرجنتين, اللعنة

957
01:28:51,200 --> 01:28:52,700
لقد أرسل ذلك أيضا

958
01:28:53,400 --> 01:28:54,800
300مارك

959
01:28:55,100 --> 01:28:56,500
نحن الاثنان

960
01:28:58,200 --> 01:28:59,900
150للواحد

961
01:29:03,900 --> 01:29:06,300
دعنا نري, علي حساب الوقت

962
01:29:06,400 --> 01:29:09,100
ذلك يضعنا في مساواة مع الآنسة كوست

963
01:29:20,400 --> 01:29:22,000
برايان, أنا آسفة جدا

964
01:31:12,200 --> 01:31:14,800
يهود, يهود

965
01:32:20,700 --> 01:32:22,100
ماذا حدث؟

966
01:32:27,000 --> 01:32:28,800
ما هذا؟ مالذي حدث؟

967
01:32:29,800 --> 01:32:32,900
اللعنة, أنا حامل

968
01:32:36,900 --> 01:32:38,600
حسنا, ألن تسأل؟

969
01:32:39,000 --> 01:32:40,100
حسنا

970
01:32:40,700 --> 01:32:42,500
من أبوه؟
لا أعرف

971
01:32:45,500 --> 01:32:47,000
أنا لا أعرف فعلا

972
01:32:47,700 --> 01:32:50,400
ما الذي تنوين فعله؟
من الواضح, لا أستطيع الاحتفاظ به

973
01:32:52,000 --> 01:32:53,800
الدكتور الذي ذهبت له قال أنه سيفعل ذلك

974
01:32:55,200 --> 01:32:57,300
...لكن الأمر مُكلف جدا، عليه أن

975
01:32:57,500 --> 01:33:00,000
يرشي شخصا ما أو آخر من أجل نوع من

976
01:33:00,100 --> 01:33:02,700
شهادة أو شيء من هذا القبيل

977
01:33:04,000 --> 01:33:05,300
حسنا

978
01:33:05,400 --> 01:33:07,000
سأضطر إلي بيع معطفي

979
01:33:54,400 --> 01:33:56,100
أريد أن أتزوجك

980
01:34:01,500 --> 01:34:04,200
حسنا, لمسة من معجون الأسنان

981
01:34:04,600 --> 01:34:05,800
كثير من الجين

982
01:34:06,800 --> 01:34:08,700
نخلطهم معا

983
01:34:10,500 --> 01:34:13,900
بهذا المحار البراري ارتبطنا زوج وزجة

984
01:34:14,500 --> 01:34:15,900
إلي المستقبل

985
01:34:18,100 --> 01:34:20,400
سوف أحصل علي "زمالة الملك"

986
01:34:20,500 --> 01:34:22,200
عزيزي, ما هذا؟

987
01:34:22,600 --> 01:34:24,200
الكلية في كامبريدج

988
01:34:24,600 --> 01:34:27,500
سوف يعجبك هناك بالتأكيد

989
01:34:31,600 --> 01:34:33,500
إنه جنون
من؟

990
01:34:34,700 --> 01:34:37,700
أنا. انتظر أن أصبح ممثلة

991
01:34:44,600 --> 01:34:47,400
أعتقد الأطفال يحبون آبائهم بالفطرة، أليس كذلك؟

992
01:34:50,500 --> 01:34:52,700
ليس لديهم اختيارات كثيرة

993
01:34:58,500 --> 01:35:01,100
من أجلك انت والطفل
من أجلي والطفل

994
01:35:07,300 --> 01:35:08,700
في الغالب إنه ابنك

995
01:35:10,700 --> 01:35:12,600
لكن لا أعتقد أننا سوف نتاكد يوما

996
01:35:15,700 --> 01:35:16,700
وإن يكن؟

997
01:35:20,100 --> 01:35:21,800
هل أنت متأكد من ذلك؟

998
01:35:23,700 --> 01:35:24,700
صدقا؟

999
01:35:25,500 --> 01:35:26,500
صدقا

1000
01:35:30,900 --> 01:35:32,000
برايا

1001
01:35:33,600 --> 01:35:36,000
من أجلي والطفل
من أجلك والطفل

1002
01:35:40,800 --> 01:35:42,200
من أجلك. أنت

1003
01:35:42,400 --> 01:35:43,700
أنا؟
من أجلي

1004
01:35:45,200 --> 01:35:46,700
والطفل

1005
01:35:51,700 --> 01:35:54,300
إلي أين أنت ذاهب؟
سوف أرجع حالا

1006
01:35:58,200 --> 01:36:02,200
أنت أكثر شخص غريب وغير عادي

1007
01:36:02,300 --> 01:36:03,600
أنا أعلم, أعلم

1008
01:36:11,600 --> 01:36:12,900
الأب الفخور

1009
01:37:10,600 --> 01:37:14,300
حمدا لله, فريتز في معادك, لا أكاد أصدق ذلك

1010
01:37:16,100 --> 01:37:17,300
كيف حال نتاليا؟

1011
01:37:17,500 --> 01:37:19,800
من فضلك, أنا لا أتحدث إلي نتاليا

1012
01:37:20,900 --> 01:37:22,000
إلي أي حد سيء ذلك؟

1013
01:37:22,300 --> 01:37:23,300
سيء

1014
01:37:23,900 --> 01:37:26,000
ربما أقطع  "علي" رقبتي

1015
01:37:26,200 --> 01:37:28,300
حروف الجر, فريتز

1016
01:37:28,700 --> 01:37:30,000
"في رقبتي "

1017
01:37:30,200 --> 01:37:31,900
لا, فقط أقطع رقبتي

1018
01:37:38,400 --> 01:37:42,900
إذا كان كل اليهود مصرفيون
كيف يمكن إذن أن يكونوا شيوعيين أيضا؟

1019
01:37:47,500 --> 01:37:49,900
إذا لم يستطيعوا تدميرنا بطريقة

1020
01:37:52,600 --> 01:37:54,300
سيجربون طريقة أخرى

1021
01:37:55,600 --> 01:37:57,800
أنت لا تعتقد ذلك حقا, أليس كذلك؟

1022
01:37:58,000 --> 01:38:01,000
لكن يمكنك قراءة ذلك كل يوم
في الجريدة النازية

1023
01:38:02,300 --> 01:38:04,700
تلك القاذورات النازية السخيفة

1024
01:38:05,100 --> 01:38:08,000
إنها حقيقة مؤكدة, هيرر روبرتس-

1025
01:38:08,800 --> 01:38:13,300
إن هناك تدبيرا جيدا لمؤامرة دولية

1026
01:38:13,700 --> 01:38:17,100
ضد المصرفيين اليهود والشيوعيين

1027
01:38:19,000 --> 01:38:21,700
إنها حقيقة مؤكدة أيضا.. إن هنالك

1028
01:38:21,800 --> 01:38:25,400
،تدبيرا جيدا أخر
والذي من الواضح أنك أحد أعضاءه

1029
01:38:25,700 --> 01:38:28,800
مؤامرة دولية للأغبياء

1030
01:38:33,800 --> 01:38:35,600
أتمني لو عاد القيصر

1031
01:38:36,500 --> 01:38:38,300
كان لدينا نظام في تلك الأيام

1032
01:38:39,500 --> 01:38:43,100
أتوقع شناير أن ترفع الإيجار بعد تلك المنحة القليلة

1033
01:38:43,900 --> 01:38:45,600
حسنا, ما هذا الجحيم

1034
01:38:49,300 --> 01:38:51,800
يا له من يوم أسود, يوم أن قابلت هذة الفتاة

1035
01:38:54,000 --> 01:38:55,700
أنا.. اعتقدت إنك أحببتها

1036
01:38:56,200 --> 01:38:58,700
حب, حب اللعنة علي من يريدون الحب

1037
01:39:00,900 --> 01:39:02,900
هل تريد أن تسمع أكبر نكتة عني؟

1038
01:39:03,100 --> 01:39:04,600
هل تريد أن تسمع؟

1039
01:39:06,900 --> 01:39:08,300
أنا يهودي

1040
01:39:09,700 --> 01:39:10,700
بعد ذلك؟

1041
01:39:11,100 --> 01:39:12,800
ولكي أكون يهوديا في ألمانيا؟

1042
01:39:13,900 --> 01:39:15,800
وحده المغفل هو الذي يكون

1043
01:39:16,500 --> 01:39:17,400
لذلك

1044
01:39:17,700 --> 01:39:20,300
لقد أتيت إلي برلين وأنا غير يهودي

1045
01:39:21,800 --> 01:39:23,100
كيف دبرت ذلك؟

1046
01:39:23,800 --> 01:39:26,300
في خانة الديانة في أوراقي

1047
01:39:26,900 --> 01:39:29,600
قمت بكتابة
"بروتستانت"

1048
01:39:30,300 --> 01:39:32,300
وبعدها, العمل جاء

1049
01:39:33,500 --> 01:39:34,800
الأصدقاء جاؤوا

1050
01:39:35,800 --> 01:39:37,100
الحفلات جاءت

1051
01:39:38,200 --> 01:39:39,200
الحفلات

1052
01:39:41,600 --> 01:39:44,900
من كان يمكن أن يحلم
إني سوف أقع في حب فتاة يهودية؟

1053
01:39:45,300 --> 01:39:47,500
لكن بالتأكيد ذلك يحل مشكلتك

1054
01:39:48,100 --> 01:39:51,200
كل ما عليك فعله أن تخبرها
هل فهمت شيئا؟

1055
01:39:51,200 --> 01:39:52,300
هذة الفتاة

1056
01:39:55,400 --> 01:39:58,000
هل تعرف كيف أثرت بي؟

1057
01:39:58,800 --> 01:40:00,000
شيء رهيب

1058
01:40:02,500 --> 01:40:05,200
لقد حولتني إلي رجل صادق

1059
01:40:06,700 --> 01:40:08,500
"أنت جيد"
هي تقول

1060
01:40:08,700 --> 01:40:11,800
"رجل نزيه لا يكذب عليَّ أبدا"

1061
01:40:16,500 --> 01:40:18,900
ماذا تفعل إذا أخبرتها الآن؟

1062
01:40:20,000 --> 01:40:22,500
سأخبرك ماذا تفعل إذا أخبرتها الآن

1063
01:40:22,600 --> 01:40:24,700
سوف تركلني إلي الشارع

1064
01:40:26,000 --> 01:40:29,000
لا تكن سخيفا ستتفهم ذلك

1065
01:40:31,100 --> 01:40:32,800
علي أي حال, ماذا سوف تخسر؟

1066
01:40:33,100 --> 01:40:36,700
ما الذي أخسره؟ سوف ترميني إلي الشارع

1067
01:40:37,000 --> 01:40:40,300
كل أصدقائي سوف يعرفون إني يهودي
وسوف يرموني إلي الشارع

1068
01:40:40,400 --> 01:40:44,500
وساعتها, أعتقد, سيأتي نازي ضخم بمضرب
ويضربني علي رأسي

1069
01:40:48,400 --> 01:40:51,000
فريتز, أعتقد حقا أنت تقلل من شأن ناتاليا

1070
01:40:56,000 --> 01:40:57,400
ما الذي أفعله؟

1071
01:40:58,500 --> 01:41:00,000
أنا لا أحب الويسكي

1072
01:41:01,000 --> 01:41:02,500
اسمع، أخبرها فحسب

1073
01:41:03,200 --> 01:41:05,000
لا, لا أستطيع

1074
01:41:06,500 --> 01:41:08,300
!كم أنا جبان

1075
01:41:24,700 --> 01:41:26,500
# أعرف فيما تفكرون#

1076
01:41:27,400 --> 01:41:29,500
#تتساءلون لماذا اخترتها #

1077
01:41:30,200 --> 01:41:33,500
#من بين كل نساء العالم#

1078
01:41:35,500 --> 01:41:37,900
# إنه فقط الانطباع الأول #

1079
01:41:38,500 --> 01:41:41,000
# ما الجيد في الانطباع الأول #

1080
01:41:42,000 --> 01:41:46,500
# إذا عرفتوها كما عرفتها #

1081
01:41:48,200 --> 01:41:54,000
# سوف تغير وجهة نظركم #

1082
01:42:05,800 --> 01:42:09,300
# إذا رأيتموها كما أراها #

1083
01:42:09,900 --> 01:42:13,300
# لن تتعجبوا مطلقا#

1084
01:42:13,900 --> 01:42:17,400
# إذا رأيتموها كما أراها #

1085
01:42:18,000 --> 01:42:21,900
# أؤكد لكم سوف تقعون مثل فعلت #

1086
01:42:22,100 --> 01:42:25,100
# عندما نكون في الخارج معا #

1087
01:42:25,900 --> 01:42:29,300
# أسمع همسات الناس #

1088
01:42:30,000 --> 01:42:33,600
# لكن إذا رأوها  كما أراها #

1089
01:42:34,200 --> 01:42:37,200
# ربما سوف يتركونا في حالنا #

1090
01:42:44,300 --> 01:42:47,400
# كيف يمكن أن أتحدث عن فضائلها؟#

1091
01:42:48,300 --> 01:42:51,300
# لا أعرف من أين أبدا #

1092
01:42:52,100 --> 01:42:54,100
# إنها ماهرة #
# إنها ذكية #

1093
01:42:54,400 --> 01:42:55,700
# إنها تقرأ الموسيقي #

1094
01:42:56,300 --> 01:43:00,200
# لا تدخن ولا تشرب مثلي  #

1095
01:43:00,500 --> 01:43:03,500
# عندما نمشي مع بعض #

1096
01:43:04,300 --> 01:43:07,600
# يسخرون إذا أمسكت يدها #

1097
01:43:08,400 --> 01:43:12,200
#لكن إذا أمكنكم فقط ان يروها كما أراها #

1098
01:43:12,600 --> 01:43:15,500
# ربما سوف يفهمون #

1099
01:43:47,800 --> 01:43:51,600
# لماذا لا يتركونا في حالنا؟ #

1100
01:44:11,500 --> 01:44:13,300
سيداتي ساداتي

1101
01:44:13,700 --> 01:44:15,000
..أسألكم...

1102
01:44:15,000 --> 01:44:17,500
هل الوقوع في الحب جريمة؟

1103
01:44:18,800 --> 01:44:22,600
هل يستطيع الإنسان أن يختار
التي يحبها؟

1104
01:44:23,800 --> 01:44:26,900
كل ما نطلبه أن تفهموا ذلك

1105
01:44:28,000 --> 01:44:29,600
فهم بسيط

1106
01:44:29,900 --> 01:44:33,900
لماذا لا يستطيع العالم أن يعيش ويدع الآخرين يعيشون؟

1107
01:44:35,000 --> 01:44:38,500
عش ودع غيرك يعيش

1108
01:44:39,700 --> 01:44:43,000
#أنا أتفهم اعتراضكم#

1109
01:44:43,500 --> 01:44:46,700
# أعرف أن المشكلة ليست صغيرة #

1110
01:44:47,900 --> 01:44:50,900
# لكن إذا تمكنتم من رؤيتها #

1111
01:44:51,300 --> 01:44:55,000
#كما أراها#

1112
01:44:59,700 --> 01:45:02,500
# لن تكون يهودية علي الإطلاق#

1113
01:45:50,000 --> 01:45:51,000
أنا يهودي

1114
01:46:50,700 --> 01:46:52,300
برايان, ما الأمر؟

1115
01:46:55,200 --> 01:46:56,600
كسول فقط

1116
01:46:57,200 --> 01:46:58,500
فقط؟

1117
01:46:59,400 --> 01:47:00,500
فقط

1118
01:47:16,800 --> 01:47:18,200
انظر ماذا وجدت

1119
01:47:20,200 --> 01:47:21,200
أتري؟

1120
01:47:22,500 --> 01:47:23,800
لابد وأننا محظوظون

1121
01:47:35,900 --> 01:47:38,800
هل ستظل تحبني عندما أنتفخ مثل البالون؟

1122
01:47:38,900 --> 01:47:41,200
هل سوف يدفعك جسمي إلي رغبة مجنونة؟

1123
01:47:48,500 --> 01:47:50,000
أكيد, ولمَ لا؟

1124
01:47:55,800 --> 01:47:59,200
برايا, إن ذلك رائعا, أليس كذلك؟
:عليك فقط أن تفكر

1125
01:47:59,500 --> 01:48:01,500
حياتك وحياتي

1126
01:48:02,500 --> 01:48:05,300
تذوب في بعض كشيء واحد وكل ذلك بسبب الطفل

1127
01:48:07,400 --> 01:48:11,500
أعتقد إنه تقريبا أهم طفل سيعرفه العالم

1128
01:48:12,200 --> 01:48:13,700
منذ المسيح

1129
01:48:17,800 --> 01:48:21,000
سوف يصبح أكثر  طفل غريب وغير عادي, أليس كذلك؟

1130
01:50:00,100 --> 01:50:01,700
صباح الخير يا عزيزي

1131
01:50:08,000 --> 01:50:11,100
عزيزي, ممكن تري إذا كان هناك بعض البراندي المتبقي؟

1132
01:50:12,000 --> 01:50:14,300
ضع بيضة وسنعتبر ذلك إفطارا

1133
01:50:18,400 --> 01:50:20,900
أعتقد إنك تتسائل ما الذي حدث لي؟

1134
01:50:42,500 --> 01:50:44,000
أين معطفك؟

1135
01:50:49,000 --> 01:50:50,600
لقد فعلتيها, أليس كذلك؟

1136
01:50:51,900 --> 01:50:53,300
فعلت ماذا يا عزيزي؟

1137
01:50:54,200 --> 01:50:55,500
الإجهاض

1138
01:51:03,600 --> 01:51:04,900
بحق السماء

1139
01:51:06,900 --> 01:51:07,900
لماذا؟

1140
01:51:11,900 --> 01:51:13,300
واحدة من نزواتي؟

1141
01:51:18,100 --> 01:51:19,900
أليس ذلك ما ستقولين؟

1142
01:51:20,900 --> 01:51:22,400
"واحدة من نزواتي"

1143
01:51:23,700 --> 01:51:24,800
بأي حق؟

1144
01:51:24,900 --> 01:51:28,100
إذا كنت تريد ضربي لماذا لا تفعل ذلك فحسب؟

1145
01:51:37,300 --> 01:51:38,600
لكنك كنت تريديه

1146
01:51:40,900 --> 01:51:42,000
ألم تكوني؟

1147
01:51:49,200 --> 01:51:50,600
أنا والطفل

1148
01:51:53,600 --> 01:51:56,800
أظن ماكس رينهاردت ظهر في الكباريه

1149
01:51:57,000 --> 01:51:59,800
أو كان صديقا لصديق ..لصديق

1150
01:52:00,100 --> 01:52:04,400
مساعد دكتور الذي دفعك إلي هذا

1151
01:52:04,600 --> 01:52:06,700
هذا بالطبع إذا ..نمتي معه

1152
01:52:12,100 --> 01:52:14,000
هل تعتقد ذلك؟
نعم

1153
01:52:18,700 --> 01:52:20,500
حسنا, إنه فقط كذلك, أليس كذلك؟

1154
01:52:20,900 --> 01:52:22,800
لك, وللجميع

1155
01:52:25,000 --> 01:52:28,700
وياعزيزي, ممكن أن تهدأ وتتركني أنعم بعض النوم

1156
01:52:39,700 --> 01:52:41,300
أخبريني لماذا فعلتِ ذلك

1157
01:52:45,900 --> 01:52:48,700
ما الذي تبقى كي أقوله؟
لقد قلت كل شيء بطريقة أو بأخري

1158
01:52:49,800 --> 01:52:51,100
سالي، من فضلك

1159
01:52:53,200 --> 01:52:54,400
لابد أن أعرف

1160
01:52:57,200 --> 01:52:58,200
حسنا

1161
01:53:03,200 --> 01:53:05,700
أنا أنانية, متهورة

1162
01:53:08,600 --> 01:53:10,400
..وماذا كانت الصفة الثالثة؟

1163
01:53:10,800 --> 01:53:11,800
نعم

1164
01:53:12,100 --> 01:53:14,800
وأمتلك ذلك الخيال الطفولي

1165
01:53:15,400 --> 01:53:18,800
بأنني سأصبح يوما ما شيئا مثل ممثلة

1166
01:53:23,300 --> 01:53:25,900
كوخ بسيط وأنيق في كامبريدج؟

1167
01:53:26,700 --> 01:53:30,000
مهد الطفل في غرفة النوم حفاضات علي منشفة الرف

1168
01:53:32,400 --> 01:53:36,000
كم كان  ذلك قريبا قبل أن نبدأ بكره بعض؟

1169
01:53:37,700 --> 01:53:41,000
كم كان ذلك قريبا قبل أن أصبح مُحطمة

1170
01:53:41,300 --> 01:53:44,500
أبيع نفسي في أقرب حانة

1171
01:53:45,600 --> 01:53:47,700
... وكم كان ذلك قريبا قبل

1172
01:53:53,000 --> 01:53:54,000
قبل؟

1173
01:53:57,300 --> 01:53:58,500
قوليها

1174
01:53:59,800 --> 01:54:00,800
هيا

1175
01:54:01,300 --> 01:54:03,100
ربما كنت كذلك, الآن

1176
01:54:03,600 --> 01:54:04,800
انسي

1177
01:54:05,800 --> 01:54:07,100
انسي فقط

1178
01:54:10,300 --> 01:54:11,400
فهمت

1179
01:54:22,300 --> 01:54:24,100
أنا أحبك فعلا

1180
01:54:25,700 --> 01:54:27,700
نعم, بالطبع

1181
01:54:30,000 --> 01:54:31,800
أعتقد إنكِ تحبيني فعلا

1182
01:54:41,200 --> 01:54:42,700
هل أنتِ علي ما يرام؟

1183
01:54:46,300 --> 01:54:48,000
إذا كان هناك أي شيء أستطيع أن أفعله لكِ؟

1184
01:54:56,000 --> 01:54:58,500
أحتاج فقط إلي بعض النوم

1185
01:55:18,700 --> 01:55:20,300
اللعنة

1186
01:55:23,500 --> 01:55:24,500
مجلات؟

1187
01:55:25,500 --> 01:55:26,400
لا

1188
01:55:27,500 --> 01:55:28,600
إنها رحلة طويلة

1189
01:55:33,500 --> 01:55:34,600
شوكولاتة؟

1190
01:55:36,100 --> 01:55:37,000
لا

1191
01:55:45,500 --> 01:55:47,200
أعتقد إننا وصلنا
نعم

1192
01:55:49,500 --> 01:55:51,700
كنت أريد أن أذهب إلي الرصيف معك

1193
01:55:51,900 --> 01:55:54,000
وألوح قليلا بالمنديل الأبيض

1194
01:55:54,700 --> 01:55:56,500
لكن هناك تلك المقابلة

1195
01:55:57,000 --> 01:55:58,700
من الممكن ألا ترقى إلي شيء

1196
01:55:58,800 --> 01:56:00,200
لكن من يعلم

1197
01:56:18,800 --> 01:56:19,900
مفاجأة

1198
01:56:28,600 --> 01:56:29,600
إلي اللقاء

1199
01:56:46,300 --> 01:56:48,000
سيداتي, سادتي

1200
01:56:48,500 --> 01:56:52,200
أقدم لكم إحساس عالمي

1201
01:56:52,600 --> 01:56:55,500
آنسة  سالي بولز

1202
01:57:07,200 --> 01:57:10,700
# ماذا يفيد البقاء لوحدك في البيت؟ #

1203
01:57:11,700 --> 01:57:15,100
# تعالي هنا الموسيقي شغالة #

1204
01:57:16,300 --> 01:57:19,800
# الحياة كباريه أيها الصديق #

1205
01:57:21,000 --> 01:57:23,800
# تعال إلي الكباريه #

1206
01:57:25,300 --> 01:57:28,900
# ضع جانبا الحياكة والكتاب والمكنسة #

1207
01:57:29,600 --> 01:57:32,500
# إنه يوم العطلة #

1208
01:57:34,600 --> 01:57:38,000
# الحياة كباريه أيها الصديق #

1209
01:57:39,000 --> 01:57:41,800
# تعال إلي الكباريه #

1210
01:57:42,200 --> 01:57:44,000
# تعال تذوق النبيذ #

1211
01:57:44,200 --> 01:57:46,100
# تعال اسمع الفرقة #

1212
01:57:46,600 --> 01:57:49,500
# تعال انفخ البوق وابدأ في الاحتفال #

1213
01:57:49,800 --> 01:57:52,000
# بهذة الطريقة, طاولتك في انتظارك #

1214
01:57:52,200 --> 01:57:55,700
# ماذا يجدي السماح لبعض نذر الشؤم  #

1215
01:57:56,200 --> 01:57:59,300
# أن تطير كل السعادة بعيدا #

1216
01:58:01,000 --> 01:58:04,300
# الحياة كباريه أيها الصديق #

1217
01:58:05,200 --> 01:58:08,400
# لذلك, تعال إلي الكباريه #

1218
01:58:11,400 --> 01:58:14,600
#  كان عندي صديقة اسمها إلسي #

1219
01:58:16,100 --> 01:58:19,300
# التي شاركتها الفراش  #
# في أربع غرف في تشيلسي #

1220
01:58:20,600 --> 01:58:23,900
# لم تكن ما يمكنك أن تقول عليها #
# وردة متفتحة #

1221
01:58:24,900 --> 01:58:28,000
# في حقيقة الأمر, كانت تؤجر بالساعة #

1222
01:58:29,700 --> 01:58:32,800
# عندما ماتت جاء الجيران يتمتون #

1223
01:58:33,900 --> 01:58:37,100
# هذة نهاية الخمرة وحبوب منع الحمل #

1224
01:58:39,100 --> 01:58:44,100
# لكن عندما رأيتها راقدة مثل الملكة #

1225
01:58:45,800 --> 01:58:50,700
# كانت أسعد جثة رأيتها علي الإطلاق #

1226
01:58:52,600 --> 01:58:55,300
# إلسي حتي يومنا هذا أفكر في #

1227
01:58:57,000 --> 01:59:02,100
# أتذكر كيف استدارت لي وقالت #

1228
01:59:05,300 --> 01:59:09,700
# ما الجيد في البقاء وحيدا في المنزل؟ #

1229
01:59:11,200 --> 01:59:15,400
# تعال هنا الموسيقي شغالة #

1230
01:59:18,600 --> 01:59:24,100
# الحياة كباريه أيها الصديق #

1231
01:59:25,900 --> 01:59:30,400
# تعالي إلي الكباريه #

1232
01:59:31,600 --> 01:59:33,700
# وبالنسبة لي #

1233
01:59:34,200 --> 01:59:35,700
# وبالنسبة لي #

1234
01:59:36,400 --> 01:59:41,100
# لقد قررت العودة إلي تشيلسي #

1235
01:59:41,800 --> 01:59:44,600
# عندما أذهب #

1236
01:59:47,100 --> 01:59:51,300
# سأذهب مثل إلسي #

1237
01:59:52,500 --> 01:59:56,000
# أبدأ بالاعتراف #

1238
01:59:56,900 --> 01:59:59,800
# من المهد إلي المقبرة #

1239
02:00:00,800 --> 02:00:04,700
# ليست فترة طويلة للبقاء #

1240
02:00:05,900 --> 02:00:09,400
# الحياة كباريه أيها الصديق #

1241
02:00:10,500 --> 02:00:13,800
# إنها فقط كباريه #

1242
02:00:14,600 --> 02:00:19,400
# وأنا أحب الكباريه #

1243
02:00:29,400 --> 02:00:31,200
سيداتي, سادتي

1244
02:00:31,700 --> 02:00:33,600
أين مشاكلكم الآن؟

1245
02:00:34,900 --> 02:00:37,200
منسية؟ لقد أخبرتم بذلك

1246
02:00:38,200 --> 02:00:40,000
لا يوجد أي مشاكل هنا

1247
02:00:40,600 --> 02:00:42,300
هنا, الحياة حلوة

1248
02:00:43,700 --> 02:00:45,500
البنات حلوة

1249
02:00:47,300 --> 02:00:50,400
حتي الأوركسترا حلوة

1250
02:00:51,500 --> 02:01:55,100
أتمني أن تكون الترجمة نالت إعجابكم

1251
02:01:56,100 --> 02:02:30,500
تمت بواسطة
Mostafa Elbagoury

