﻿1
00:00:01,597 --> 00:00:04,865
تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP

2
00:00:05,597 --> 00:00:09,865
اعداد الترجمة بواسطة
Zahraa Sabah & Helen Alkurdiya & Prince Osama

3
00:00:10,597 --> 00:00:15,865
Ghadeer Almosawi & Howrah JM & Maram Al-tamimi

4
00:00:16,597 --> 00:00:20,865
MeMe Mj & Yasser Ammar & Nooraldeen S. Alhirmzy
Reham Alzubedy

5
00:00:22,273 --> 00:00:23,740
<font color="#00ff00"><b>تعديل التوقيت
iHaShSh</b></font>

6
00:00:23,764 --> 00:00:25,764
<font color="#00ff00"><b>تعديل التوقيت
iHaShSh</b></font>

7
00:00:25,788 --> 00:00:27,788
<font color="#00ff00"><b>تعديل التوقيت
iHaShSh</b></font>

8
00:00:27,812 --> 00:00:29,812
<font color="#00ff00"><b>تعديل التوقيت
iHaShSh</b></font>

9
00:00:29,836 --> 00:00:31,836
<font color="#00ff00"><b>تعديل التوقيت
iHaShSh</b></font>

10
00:01:10,125 --> 00:01:12,393
صفقوا للمتاسبق التالي

11
00:01:12,395 --> 00:01:15,129
 رجلي، سيد كومايل نانيجياني

12
00:01:18,468 --> 00:01:20,368
 مرحبا

13
00:01:20,370 --> 00:01:23,137
 سأخبركم عن نفسي

14
00:01:23,139 --> 00:01:25,139
 نشأت في باكستان

15
00:01:25,141 --> 00:01:27,842
 والناس دوما يسألونني كيف كانت الحياة هناك ؟

16
00:01:29,946 --> 00:01:32,380
 حقا لايوجد اختلاف كبير عن المعيشة هنا

17
00:01:32,382 --> 00:01:34,081
 انا اعني نحن نلعب الكريكيت

18
00:01:34,083 --> 00:01:37,418
 والتي هي نسخة اكثر تشويقا من البيسبول

19
00:01:37,420 --> 00:01:39,420
 ونحن نصلي كثيرا

20
00:01:39,422 --> 00:01:42,123
 حسنا ليس كثيرا فقط خمس مرات في اليوم الواحد

21
00:01:42,125 --> 00:01:45,193
ونحن نتزوج شخصا ما اهلنا يختارونه لنا

22
00:01:45,195 --> 00:01:46,861
 زواج منظم أتعلمون ؟

23
00:01:46,863 --> 00:01:48,462
لكن بالنسبة لي كان ربما حصلنا

24
00:01:48,464 --> 00:01:51,432
على حلقات من (نايت رايدر ) قليلا لاحقا

25
00:01:51,434 --> 00:01:55,570
وبقولي  قليلا لاحقا
للتو وصلنا للحلقة الثانية

26
00:01:55,572 --> 00:01:58,906
 لكن عدا ذلك كان بالضبط نفس الشيء

27
00:02:32,342 --> 00:02:36,377
لذا هذه مذكراتي الحقيقية

28
00:02:36,379 --> 00:02:38,145
وهذا المرأة التي كتبتهم

29
00:02:38,147 --> 00:02:39,981
 فتاة مسكينة

30
00:02:39,983 --> 00:02:42,250
. أجل
 ليس لديها أية فكرة

31
00:02:42,252 --> 00:02:44,285
حول كم اثدائها كبيرة وعلى وشك التبرعم

32
00:02:44,287 --> 00:02:46,954
ويغير حياتها بشكل مؤثر

33
00:02:46,956 --> 00:02:48,522
... لذا شكرا لكم يارفاق

34
00:02:48,524 --> 00:02:50,892
لاتوجد حشود سيئة ياصاح
فقط هنالك كوميديين سيئين

35
00:02:50,894 --> 00:02:52,660
انت تشتكي بشأن الحشود مثل ... كل الوقت

36
00:02:52,662 --> 00:02:54,328
. أجل وذلك عندما يكونون جداً سيئين

37
00:02:54,330 --> 00:02:55,963
هذا مثل 90% من الوقت انهم جدا سيئين ؟

38
00:02:55,965 --> 00:02:57,298
 انظر حسنا فقط شاهد

39
00:02:57,300 --> 00:02:58,933
 واعطني ملاحظات اليوم
حسنا ؟

40
00:02:58,935 --> 00:03:00,368
اذا كلانا اعطى الاخر ملاحظات
اظن هذا سوف يساعدنا

41
00:03:00,370 --> 00:03:02,470
 ملاحظاتك فقط  تضيف المزيد من اللعن

42
00:03:02,472 --> 00:03:04,138
. ذلك لايساعد احداً
 مهلا اللعنة كلمة طريفة

43
00:03:04,140 --> 00:03:05,139
 انه ناعم في الاعلى وصعب في النهاية

44
00:03:05,141 --> 00:03:06,340
. هذا كان مرعبا بالفعل

45
00:03:06,342 --> 00:03:07,608
هذا كان سيئا جدا
ماذا حصل ؟

46
00:03:07,610 --> 00:03:07,608
فقط شاهد
 سوف اشاهد ، سوف اعطيك ملاحظات

47
00:03:07,610 --> 00:03:10,912
 حسنا شكرا لك
 مهلا، هذا كان عظيما

48
00:03:10,914 --> 00:03:12,546
  كلا، انه حتى لم يبتسم

49
00:03:12,548 --> 00:03:14,482
ظننت كنت على وشك التقيؤ
من ؟

50
00:03:14,484 --> 00:03:16,017
 بوب داليفان

51
00:03:16,019 --> 00:03:17,685
 من هو بوب داليفان ؟

52
00:03:17,687 --> 00:03:20,454
  بوب داليفان يعمل في مهرجان مونتريال الكوميدي

53
00:03:20,456 --> 00:03:22,156
. ايها الغبي اللعين

54
00:03:22,158 --> 00:03:24,425
 انه هنا ؟
  الا تريد ان يتم ملاحظتك ؟

55
00:03:24,427 --> 00:03:25,693
 الا تريد ان تنتقل الى لوس أنجلوس ؟
يا الهي

56
00:03:25,695 --> 00:03:28,162
 تتكسع مع ايليسا وود ؟

57
00:03:28,164 --> 00:03:29,397
 لا أحد على المسرح ؟

58
00:03:29,399 --> 00:03:30,531
كلا

59
00:03:31,934 --> 00:03:33,534
هو ربما كان يتعاطى الكوكايين

60
00:03:33,536 --> 00:03:35,703
 هل كان يتعاطى الكوكايين ترفيهياً ؟

61
00:03:35,705 --> 00:03:36,704
. كوكايين حقيقي

62
00:03:36,706 --> 00:03:38,039
اتسائل اذا كان

63
00:03:39,242 --> 00:03:41,342
 الان قبل ان احضر الرجل التالي

64
00:03:41,344 --> 00:03:45,479
تعلمون يارفاق الليلة هي
ليلة شرب الجيلو .... الثلاثاء

65
00:03:47,250 --> 00:03:49,550
  وجميعنا نعرف مايحصل
. بعد شرب الجيلو

66
00:03:49,552 --> 00:03:52,553
. نتبول على انفسنا ونتقيئ

67
00:03:52,555 --> 00:03:54,455
. حسنا سوف احضر الكوميدي التالي

68
00:03:54,457 --> 00:03:56,424
 الثقة... الصوت
. تعرفون هذا الرجل

69
00:03:56,426 --> 00:03:58,392
ابتسم

70
00:03:59,729 --> 00:04:02,063
كريس
يبدو وكأن قاتل متسلسل

71
00:04:02,065 --> 00:04:04,298
ضاجع متحدث ملهم

72
00:04:04,300 --> 00:04:06,667
يبدو مثل دانييل دي لويس
بخلاف انه مزري

73
00:04:06,669 --> 00:04:08,302


74
00:04:08,304 --> 00:04:10,338
غير مستقر

75
00:04:10,340 --> 00:04:12,139
اشتريت طابعة ليزر

76
00:04:12,141 --> 00:04:14,308
. طبعت 6 ليزرات لحد الان

77
00:04:14,310 --> 00:04:16,277
ربما
. مهلا ياصاح

78
00:04:16,279 --> 00:04:17,511
داليفاين ضمن الحشود الليلة

79
00:04:17,513 --> 00:04:19,213
هل يمكنني تقديم عشرة ؟
كلا، خمس دقائق

80
00:04:19,215 --> 00:04:20,449
انت تعلم الصفقة
هيا يارجل

81
00:04:20,451 --> 00:04:22,049
 ضع كراسينا وقدم ال5 دقائق

82
00:04:22,051 --> 00:04:23,417
سأضاعفه المرة القادمة
هيا

83
00:04:23,419 --> 00:04:25,119
ماذا ستفعل هناك ؟

84
00:04:25,121 --> 00:04:27,254
 سوف اضعه في جدول الاسبوع القادم
 حسنا رائع

85
00:04:27,256 --> 00:04:29,256
لقد كنت في السرير مع حبيبتي

86
00:04:29,258 --> 00:04:32,626
وكنت احاول التوضيح لها ذكوريا

87
00:04:32,628 --> 00:04:38,032
 نحن على صخرة صغيرة
 ندور حول نجم واحد في المجرة

88
00:04:38,034 --> 00:04:43,371
ذات مليارات النجوم في كون مليء بمليارات من المجرات

89
00:04:43,373 --> 00:04:45,339
.لذا نسيت عيد ميلادك

90
00:04:45,341 --> 00:04:47,008
 من يهتم ؟

91
00:04:47,010 --> 00:04:50,144
. انتي تبالغين كونيا من اجل هذا

92
00:04:50,146 --> 00:04:52,613
صراحةً انت جداً انانية

93
00:04:52,615 --> 00:04:54,715
انتِ محقة  لكن انانية

94
00:04:58,254 --> 00:05:00,187
مرحبا

95
00:05:00,189 --> 00:05:03,324
 هل سمعتم يارفاق بشأن عصابة المخدرات
التي تسمى (جبن) ؟

96
00:05:03,326 --> 00:05:05,593
رأيت التقارير الاخبارية
لذا بحثت ماهي (الجبن )

97
00:05:05,595 --> 00:05:07,361
. الجبن هي مزيج

98
00:05:07,363 --> 00:05:12,099
. الجبن هو خليط من الباراسيتامول والهيروين

99
00:05:13,636 --> 00:05:16,604
.لذا حقا انه هيروين

100
00:05:16,606 --> 00:05:19,440
  الهيروين يقوم بالاحمال الثقيلة

101
00:05:19,442 --> 00:05:22,143
 فقط تعاطى الهيروين
انه جدا قوي

102
00:05:22,145 --> 00:05:25,413
. انت بالفعل تمتلك الهيروين

103
00:05:25,415 --> 00:05:27,581
هل يوجد باكستاني هنا ؟

104
00:05:28,785 --> 00:05:32,186
حقا ؟
 انت ليس من باكستان

105
00:05:32,188 --> 00:05:34,221
. لكنت لاحظتكِ

106
00:05:35,458 --> 00:05:37,525
هل تمزح معي ؟

107
00:05:37,527 --> 00:05:38,793
 هو فقط اعطاك المونتريال ؟

108
00:05:38,795 --> 00:05:40,161
 مثل .. ليس عليك ان تقوم بعرض

109
00:05:40,163 --> 00:05:41,162
 أو اختبار اداء او اي شيء اخر
 كلا

110
00:05:41,164 --> 00:05:43,064
 كان جدا سهلا تقريبا

111
00:05:43,066 --> 00:05:45,332
مثل اردت ان اصارع
 لقد أردت قصةً

112
00:05:45,334 --> 00:05:47,668
ليمكنني الاخبار عنها على برامج حوارية
... وفي حين

113
00:05:47,670 --> 00:05:50,304
 انتم يارفاق لاتعلمون
كم من الصعب ان لا تصارعون

114
00:05:50,306 --> 00:05:52,840
.من الصعب ان تكون ناجحٍ بالنهاية

115
00:05:52,842 --> 00:05:55,076
 هل قال اي شيء عني ؟

116
00:05:55,078 --> 00:05:57,244
بالتأكيد

117
00:05:57,246 --> 00:05:59,180
ماذا عني ؟
 كلاكما

118
00:05:59,182 --> 00:06:02,750
هذان الشخصان الذين قدموا

119
00:06:02,752 --> 00:06:04,085
انا بالفعل اكرهك صراحةً

120
00:06:04,087 --> 00:06:06,253
 نحن كلنا نكرهك

121
00:06:07,456 --> 00:06:09,356
مرحبا

122
00:06:09,358 --> 00:06:10,858
.مرحبا، اسمي كومايل

123
00:06:10,860 --> 00:06:11,859
.أجل نعلم

124
00:06:11,861 --> 00:06:14,161
أجل، رأينا عرضك

125
00:06:14,163 --> 00:06:16,464
 الان بعدما انتهى العرض

126
00:06:16,466 --> 00:06:19,133
انا يجب علي أن اخبرك حينما صرخت علي

127
00:06:19,135 --> 00:06:20,601
هذا بالفعل اغضبني

128
00:06:20,603 --> 00:06:22,770
لايجب ان تستهجني الكوميديين

129
00:06:22,772 --> 00:06:24,305
 ذلك وقح جدا

130
00:06:24,307 --> 00:06:26,373
 لم استهجنك

131
00:06:26,375 --> 00:06:27,775
. لقد حييتك

132
00:06:27,777 --> 00:06:29,343
كنت ادعمك

133
00:06:29,345 --> 00:06:31,345
. حسنا هذا سوء فهم

134
00:06:31,347 --> 00:06:34,348
صياح اي شيء الى كوميدي يعتبر استهجان

135
00:06:34,350 --> 00:06:36,851
لايجب ان يكون الاستهجان سلبيا

136
00:06:36,853 --> 00:06:40,254
لذا اذا صرخت عليك
انت مذهل في الفراش

137
00:06:40,256 --> 00:06:42,123
 هذا سيكون استهجاناً ؟

138
00:06:42,125 --> 00:06:44,792
أجل سيكون استهجانا مضبوطاُ
رائع

139
00:06:44,794 --> 00:06:47,528
. وداعا

140
00:06:47,530 --> 00:06:48,863
. لاتذهب

141
00:06:48,865 --> 00:06:50,397
... كلا، الان تستطيع
انا ذاهب

142
00:06:50,399 --> 00:06:52,633
لقد اخفت صديقتي الان

143
00:06:52,635 --> 00:06:53,901
 ما اسمك ؟

144
00:06:53,903 --> 00:06:56,203
ايميلي

145
00:06:56,205 --> 00:07:00,708
. ايميلي هنا
. اريد أن أريك شيئا ما ايميلي

146
00:07:03,278 --> 00:07:06,847
.  هذا اسمك باللغة الباكستانية

147
00:07:06,849 --> 00:07:08,716


148
00:07:11,453 --> 00:07:13,420
 هل تعمل هذه الحركة ؟

149
00:07:13,422 --> 00:07:15,689
 حظيت ببعض النجاح معها

150
00:07:15,691 --> 00:07:17,424
. هراءاً

151
00:07:17,426 --> 00:07:21,428
 لذا انت فقط اتيت لعرض كوميدي مع صديقتك ؟

152
00:07:21,430 --> 00:07:24,431
 أجل جميعنا سنتخرج من جامعة شيكاغو

153
00:07:24,433 --> 00:07:27,601
 ماذا تدرسين ؟

154
00:07:27,603 --> 00:07:29,803
.ادرس علم النفس
. سوف اصبح طبيبة نفسية

155
00:07:29,805 --> 00:07:31,605
,فقط  ستجلسين على الاريكة

156
00:07:31,607 --> 00:07:33,440
 وتسألين الناس
كيف يشعرك هذا ؟

157
00:07:33,442 --> 00:07:34,775
. انا اعني بالنهاية أجل

158
00:07:34,777 --> 00:07:36,744
 الان انا اقوم بعمل ميداني

159
00:07:36,746 --> 00:07:39,847
مع مجموعة من الشباب
. متهمون بعنف منزلي

160
00:07:39,849 --> 00:07:41,682
.بحق المسيح
 نخب من اجل ذلك

161
00:07:41,684 --> 00:07:43,450
. كلا لانخب لذلك

162
00:07:43,452 --> 00:07:44,785
.نخب كونكِ ستصبحين طبيبة نفسية

163
00:07:44,787 --> 00:07:47,288
. عظيم
. لحصولي على الشهادة

164
00:07:47,290 --> 00:07:49,557
 لنبدأ من هناك ثم سنقوم بالباقي

165
00:07:53,795 --> 00:07:56,530
 . لذا رفيقي كريس ربما انه على الاريكة

166
00:07:56,532 --> 00:07:58,699
 هو سيحاول ويبدأ حواراً

167
00:07:58,701 --> 00:08:00,601
. لذا لا تتحاوري معه

168
00:08:00,603 --> 00:08:01,835
حسنا

169
00:08:01,837 --> 00:08:03,404
. هيا نذهب

170
00:08:05,474 --> 00:08:07,341
مهلا

171
00:08:07,343 --> 00:08:08,676
 مرحبا

172
00:08:15,517 --> 00:08:18,752
جيد من أجله

173
00:08:22,724 --> 00:08:23,991
 هل تريدين  ان نشاهد فلما ؟

174
00:08:23,993 --> 00:08:25,526
بالتأكيد
حسنا

175
00:08:27,229 --> 00:08:29,830
... هل يجب ان اضع اغراضي أو

176
00:08:29,832 --> 00:08:31,565
. أجل لاقول انه أمن
 أتعلمين  ماذا ؟

177
00:08:31,567 --> 00:08:34,268
 هذه المنطقة........ اذهبي لتلك المنطقه

178
00:08:34,270 --> 00:08:37,504
.. نظفت هذا مسبقا هذا العام لذا

179
00:08:37,506 --> 00:08:40,808
... هل يجب ان اخلع حذائي او
هذا سرير يمكن وضع الحذاء عليه ؟

180
00:08:40,810 --> 00:08:42,643
كلا انه فراش
لايوضع عليه

181
00:08:42,645 --> 00:08:45,412
 لدي قوانين صارمة
رائع

182
00:08:45,414 --> 00:08:47,348


183
00:08:47,350 --> 00:08:51,785
هذه مرتبة غير منتفخة

184
00:08:51,787 --> 00:08:53,320
 أجل حسنا هل فكرتٍ

185
00:08:53,322 --> 00:08:54,688
انها سوف تكون مرتبة مسطحة منتفخة ؟

186
00:08:54,690 --> 00:08:56,423
 انا ظننت ربما

187
00:08:56,425 --> 00:08:58,792
. ستكون مرتبه لكن أتعلم

188
00:08:58,794 --> 00:09:01,495
 حسنا المراتب الهوائية هي بالفعل مراتب

189
00:09:01,497 --> 00:09:03,030
. انتي صارمة

190
00:09:03,032 --> 00:09:04,932
حسنا
... يمكن الا يكون اساسها الهواء

191
00:09:04,934 --> 00:09:07,768


192
00:09:07,770 --> 00:09:10,437
ليلة الموتى الاحياء ؟

193
00:09:10,439 --> 00:09:12,273
. بالطبع لم ارى هذا الفلم مطلقا

194
00:09:12,275 --> 00:09:16,343
 حسنا، لذا اساساً الموتى يبدون بالنهوض

195
00:09:16,345 --> 00:09:19,880
.. والرجال الجيدون

196
00:09:28,890 --> 00:09:30,958
. راسل لورين

197
00:09:30,960 --> 00:09:33,894
 كيف الحال يافتاة ؟

198
00:09:33,896 --> 00:09:36,463
 كلا، اللعنة كلا

199
00:09:36,465 --> 00:09:38,499
 ماذا تريد ان تقول ل لورين ؟

200
00:09:38,501 --> 00:09:40,768
.. انها

201
00:09:40,770 --> 00:09:42,603
... ماذا تريد ان تقول الى

202
00:09:42,605 --> 00:09:46,907
انت موجودة .... ارسل

203
00:09:46,909 --> 00:09:48,642
 ذلك ربما يكون خارج قدراتي حاليا

204
00:09:48,644 --> 00:09:50,811
اللعنة كلا

205
00:09:57,585 --> 00:09:59,753
 ماهذه الجروح ؟

206
00:10:01,022 --> 00:10:04,925
 نتائج التعقيمات

207
00:10:04,927 --> 00:10:06,927
 اعتقدت فقط المسنين لديهم تلك الجروح

208
00:10:06,929 --> 00:10:08,329
 حسنا انا من باكستان

209
00:10:08,331 --> 00:10:10,431
 وما نزال نقاتل في حروب

210
00:10:10,433 --> 00:10:11,665
. انتم فزتم بها مسبقا

211
00:10:11,667 --> 00:10:13,934
 كيف كنت في الثانوية ؟

212
00:10:13,936 --> 00:10:15,669
 هل كنت مضحك جدا ؟

213
00:10:15,671 --> 00:10:16,937
 ام كنت ذكي جدا ؟

214
00:10:16,939 --> 00:10:18,072
... أو كنت

215
00:10:18,074 --> 00:10:20,507
 كنت خجولاً للغاية

216
00:10:20,509 --> 00:10:22,643
 نعتوني

217
00:10:22,645 --> 00:10:24,345
 ماهذا ؟

218
00:10:24,347 --> 00:10:26,914
تترجم الى شخص غير اجتماعي

219
00:10:26,916 --> 00:10:28,782
 سوف اريك صورة

220
00:10:28,784 --> 00:10:29,917
 لك في الثانوية ؟

221
00:10:29,919 --> 00:10:31,485
 يا الهي

222
00:10:31,487 --> 00:10:33,454
كلا

223
00:10:33,456 --> 00:10:35,823
 انا اظن انها لائقة علي الان

224
00:10:35,825 --> 00:10:37,358
 ما الذي الهمك لقصة الشعر هذه ؟

225
00:10:37,360 --> 00:10:38,359
 هيو كرانت

226
00:10:38,361 --> 00:10:39,760
كلا
اجل

227
00:10:39,762 --> 00:10:41,762
كلا
معجب كبير

228
00:10:41,764 --> 00:10:43,130
 هل انت جدي ايضا

229
00:10:43,132 --> 00:10:45,599
حسنا
قرأت مقابلة لهيو كرانت

230
00:10:45,601 --> 00:10:48,502
 هو قال انه  لايبتسم
. كلا هذا ليس حقيقي

231
00:10:48,504 --> 00:10:50,604
... لان هذا يجعل وجه كأنه سميناً

232
00:10:50,606 --> 00:10:51,705
 لم ابتسم في الصور

233
00:10:51,707 --> 00:10:53,073
. لسنوات عديدة

234
00:10:53,075 --> 00:10:54,942
كيف كنتِ في الثانوية ؟

235
00:10:54,944 --> 00:10:56,710


236
00:10:56,712 --> 00:10:58,545
هل صوت لكِ

237
00:10:58,547 --> 00:11:00,547
انك الاكثر جاذبية ؟
كلا

238
00:11:00,549 --> 00:11:03,684
. كلا تم التصويت لي لانني الاكثر ملاحظة

239
00:11:03,686 --> 00:11:04,852
. هذا جيد

240
00:11:04,854 --> 00:11:06,453
 كلا، حقا، انه ليس جيدا

241
00:11:06,455 --> 00:11:10,057
... كان لدي حب شباب و

242
00:11:10,059 --> 00:11:12,860


243
00:11:12,862 --> 00:11:15,996
الاطفال نعتوني ب (عصير بيتلز )

244
00:11:15,998 --> 00:11:17,464
. لا اعلم لماذا

245
00:11:17,466 --> 00:11:19,566
. صراحةً انا اعلم لماذا

246
00:11:19,568 --> 00:11:23,537
لانهم ظنوا انني ابدوا مثل عصير بيتلز

247
00:11:23,539 --> 00:11:25,005
 انا اظن انني انتهيت مع هذا الموضوع

248
00:11:25,007 --> 00:11:26,607
  في الحقيقة اظن انني سوف اذهب للمنزل

249
00:11:26,609 --> 00:11:27,775
 مهلا

250
00:11:27,777 --> 00:11:29,443
. نحن حتى  لم نمارس الجنس  مجددا بعد

251
00:11:29,445 --> 00:11:30,978
أجل انا لست من ذلك النوع

252
00:11:30,980 --> 00:11:32,713
 مارست الجنس مرة واحده في موعدي الاول

253
00:11:32,715 --> 00:11:34,148
. بالاضافه الى العمل اليدوي

254
00:11:34,150 --> 00:11:36,016
... حسنا ، انا لم افعل ذلك اذن

255
00:11:36,018 --> 00:11:39,420
 لاتحصل على ذلك لانك سخرت مني

256
00:11:39,422 --> 00:11:40,821
 ما الذي حصل ؟
 ماذا تفعلين ؟

257
00:11:40,823 --> 00:11:41,989
 أغير ملابسي اسفل هذا الغطاء

258
00:11:41,991 --> 00:11:43,190
 رأيت كل شيء

259
00:11:43,192 --> 00:11:45,559
 هل تتذكرين  ؟
.  كنا نمارس الجنس

260
00:11:45,561 --> 00:11:48,028
اجل لكن ذلك من قوانين الشغف

261
00:11:48,030 --> 00:11:50,097


262
00:11:50,099 --> 00:11:52,466
 استمع، حظيت بوقت ممتع جدا

263
00:11:52,468 --> 00:11:53,867
 شكرا لك كثيرا

264
00:11:53,869 --> 00:11:57,137
 انا فقط سأتصل بسيارة وأذهب للمنزل

265
00:11:57,139 --> 00:12:00,841
.. وأمل

266
00:12:00,843 --> 00:12:03,043
... فقط

267
00:12:03,045 --> 00:12:07,181
 سائقك سيكون جاهزا حالما يضع بنطاله

268
00:12:07,183 --> 00:12:10,651
هل سوف تكون قادراً على القيادة
بعد ان نتضاجع ؟

269
00:12:10,653 --> 00:12:12,619
أجل
ولكنني نظرت بضع مرات فحسب

270
00:12:14,155 --> 00:12:17,825
 لذا ربما سوف اقابلك في المهلى في وقت ما

271
00:12:17,827 --> 00:12:21,528
ويمكن ان نحتسي شرابا ؟

272
00:12:21,530 --> 00:12:24,565
... لست

273
00:12:24,567 --> 00:12:27,534
انا اعلم هذا يبدو وكانني كاذبة
لكن انا حقا

274
00:12:27,536 --> 00:12:29,636
. انا حقا لا اواعد الان

275
00:12:29,638 --> 00:12:33,240
انا فقط..... لدي الكثير من العمل والدراسة

276
00:12:33,242 --> 00:12:35,075
أجل
 الكثير من الضغوط

277
00:12:35,077 --> 00:12:37,511
 أجل، كلا، اتفهم بالكامل

278
00:12:37,513 --> 00:12:41,615
هذا ممتاز لانني ايضا لاأواعد الان

279
00:12:41,617 --> 00:12:43,183
حسنا
أجل

280
00:12:43,185 --> 00:12:45,886
 وبالواقع لدي قاعدة صارمة مدتها يومين

281
00:12:45,888 --> 00:12:50,123
 حيث لايمكنني رؤية شخصا ما
اكثر من يومين متتاليين

282
00:12:50,125 --> 00:12:52,759
لذا منذ اننا تكسعنا ليومين

283
00:12:52,761 --> 00:12:54,828
حتى لو رأيتك مجددا وانا لن اراك

284
00:12:54,830 --> 00:12:57,231
 لانك لاتواعدين الان

285
00:12:57,233 --> 00:12:59,099
 لن استطيع رؤيتك حتى الاثنين

286
00:12:59,101 --> 00:13:00,634
 نحن لم نتكسع ليومين

287
00:13:00,636 --> 00:13:02,135
 تكسعنا لحوالي خمس ساعات

288
00:13:02,137 --> 00:13:03,937
... أجل لكن
فقط لاكون جدا واضحة

289
00:13:03,939 --> 00:13:07,140
 البارحة واليوم لان الوقت بعد منتصف الليل

290
00:13:07,142 --> 00:13:10,777
 لذا اليوم بالواقع هو غدا
  سابقا كانت البارحه

291
00:13:10,779 --> 00:13:11,945
لذا يومين

292
00:13:11,947 --> 00:13:13,947
أترى لا أواعد المهووسين بالوقت

293
00:13:13,949 --> 00:13:17,084
لذا ذلك يقلص من أمالك

294
00:13:17,086 --> 00:13:18,619


295
00:13:18,621 --> 00:13:21,021
لانني مهووس بالوقت

296
00:13:21,023 --> 00:13:23,090
 أجل يمكنني ان ارى
 انا جدا حازم

297
00:13:23,092 --> 00:13:25,692
حول الصباح والمساء

298
00:13:25,694 --> 00:13:30,097
 لذا، مهلا، هل قررنا ماسيحدث ؟

299
00:13:30,099 --> 00:13:32,733
قررنا الا نرى بعضنا البعض مجددا

300
00:13:32,735 --> 00:13:34,268
.عظيم

301
00:13:34,270 --> 00:13:36,970
 انا سعيدة لكوننا متفاهمين

302
00:13:43,846 --> 00:13:45,679
 انظر لبنطالي كومي

303
00:13:45,681 --> 00:13:47,881
 انها من ماركة (مدنيون من الانسانية)

304
00:13:47,883 --> 00:13:48,916
 هذه اسم الماركة

305
00:13:48,918 --> 00:13:50,250
انه جدا ناعم، المسه

306
00:13:50,252 --> 00:13:51,650
. انا لا اريد لمس بنطالك

307
00:13:51,652 --> 00:13:52,087
. انه مثل البنطال الممزق أتعلم

308
00:13:52,252 --> 00:13:54,065
هيا المسه

309
00:13:54,089 --> 00:13:56,023
يجب ان تكون انيق مثل والدك

310
00:13:56,025 --> 00:13:58,158
. انه ليس صعبا جدا
. فقط تابعني

311
00:13:58,160 --> 00:13:59,993
احظ ببعض من ستايل والدك
أجل

312
00:13:59,995 --> 00:14:02,563
 كومي لما لا تربي لحيةً ؟

313
00:14:02,565 --> 00:14:04,698
ليس مثل نافيد، فقط لحيةً صغيرة
أجل

314
00:14:04,700 --> 00:14:06,733
 ربما مثلي صغيرة و رائعة وأنيقة

315
00:14:06,735 --> 00:14:08,637
أتعلم لماذا  لاتوفق على شريكة حياة لك؟

316
00:14:08,639 --> 00:14:09,733
 كومي، كنت افكر

317
00:14:10,339 --> 00:14:13,607
. أجل، اسف، لم افعلها بعد

318
00:14:13,609 --> 00:14:14,975
يعجبني انك قلتها

319
00:14:14,977 --> 00:14:16,610
كما لو انك لم تذكري الامر من قبل

320
00:14:16,612 --> 00:14:18,946
كيف حال العروض الكوميدية ؟

321
00:14:21,883 --> 00:14:23,650
إنها تسير بخير ، شكرا

322
00:14:23,652 --> 00:14:25,285
منذ متى وأنت تقدم العروض ؟

323
00:14:25,287 --> 00:14:26,853
اتعلم، ربما من عليه تقديم العروض هي مالالا

324
00:14:26,855 --> 00:14:29,022
- لديها شيء لتقوله
- مالالا، أجل

325
00:14:29,024 --> 00:14:30,290
- انا أحب مالالا
- لديها شيء لتقوله
- مالالا

326
00:14:30,292 --> 00:14:33,026
- مالالا
- ... إنها
- اجل

327
00:14:33,028 --> 00:14:34,761
انا أعلم
لديها المايك المفتوح ومن ثم أنهارت

328
00:14:34,763 --> 00:14:36,697
العديد من الامور العرقية
والتي أعتقد بأنها تستند عليها

329
00:14:36,699 --> 00:14:40,000
وتلك القصة حصلت على الكثير من العروض
... لكن

330
00:14:40,002 --> 00:14:42,202
عليك أن تكون في تلك العروض
في ليلة السبت ببث مباشر

331
00:14:42,204 --> 00:14:43,770
تلك فكرة عظيمة
يجب علي مراسلتهم

332
00:14:43,772 --> 00:14:44,838
لا أعلم لماذا لم أفكر بذلك

333
00:14:44,840 --> 00:14:46,139
لقد قمت بالاختراق

334
00:14:46,141 --> 00:14:47,774
من خلال حساب ابن عمك ريهان
على الفيسبوك

335
00:14:47,776 --> 00:14:49,309
- هل قمت بإختراقه
- اوه

336
00:14:49,311 --> 00:14:50,944
اجل، لم يقبلوا طلب صداقتي

337
00:14:50,946 --> 00:14:52,312
- لذا كان علي إختراقه
- حسناً

338
00:14:52,314 --> 00:14:54,281
وإكتشفت أنه وتلك المرأة البيضاء

339
00:14:54,283 --> 00:14:56,783
التي كان يعيش معها
لديهم طفل

340
00:14:56,785 --> 00:14:59,119
- انهم متزوجون
- أياً كان

341
00:14:59,121 --> 00:15:00,988
وثم اخترقت حساب التمبلر
واكتشفت

342
00:15:00,990 --> 00:15:03,690
انهم قاموا بتسميتها
دي في

343
00:15:03,692 --> 00:15:06,059
- هل تتخيل ذلك
- ديف

344
00:15:06,061 --> 00:15:08,028
- ديف ؟
- ديف
- انه على الارجح ديف

345
00:15:08,030 --> 00:15:09,796
اوه، د-د-ديف، ديف

346
00:15:09,798 --> 00:15:11,698
- لا يوجد احد بإسم دي-في
- انه جزين جداً ، جداً ، جداً

347
00:15:11,700 --> 00:15:13,800
لن يقوم أحد بزيارة ذلك الطفل

348
00:15:13,802 --> 00:15:15,869
تذكر كلامي
سوف تنشأ بدون عائلة

349
00:15:15,871 --> 00:15:17,738
كأنه ميت
او الأسوأ من ذلك

350
00:15:17,740 --> 00:15:19,973
انه مؤسف جدا
كامي

351
00:15:19,975 --> 00:15:22,743
أذهب وقم بالصلاة الان، لكي نستطيع تناول الآيس كريم
ماذا ؟

352
00:15:22,745 --> 00:15:24,745
- اذهب، أرجوك، اذهب
- اجل ، اجل ، فقط علي إنهاء ذلك

353
00:15:24,747 --> 00:15:26,246
أسرع، ألآيس كريم

354
00:15:26,248 --> 00:15:27,881
ومن ثم سنأكل الآيس كريم

355
00:15:27,883 --> 00:15:29,149
توقف، توقف

356
00:15:29,151 --> 00:15:30,951
جناماز في الأسفل، إذهب

357
00:15:30,953 --> 00:15:32,653
- اذهب
- توقف

358
00:15:32,655 --> 00:15:34,187
ما هذا ؟

359
00:15:59,681 --> 00:16:01,715
- ... لا أعلم ، أنا أعتقد
- امي إعتادت أن تعمل أفضل الكولفي

360
00:16:01,717 --> 00:16:03,250
- جدتك
- اوه . اجل

361
00:16:03,252 --> 00:16:04,751
اعتقد بأن المثلجات افضل من الكولفي

362
00:16:04,753 --> 00:16:06,119
شكراً لك
كلا ، كلا ،كلا

363
00:16:06,121 --> 00:16:10,057
اوه اتسائل من يمكن ان يكون
أجل

364
00:16:10,059 --> 00:16:12,292
دعوني اتفقد   انا لا اعلم

365
00:16:12,294 --> 00:16:14,461
اعتقد انها شابه عزباء باكستانيه

366
00:16:14,463 --> 00:16:16,396
حدث هذا فقط لتقود بجانب منزلنا

367
00:16:16,398 --> 00:16:17,831
الذي هو على كيل-دي - ساك

368
00:16:17,833 --> 00:16:18,999
حسناً
وانا اعتقد ان

369
00:16:19,001 --> 00:16:21,034
هذهِ العباره ، "اتت للتو "

370
00:16:21,036 --> 00:16:22,803
ستقال  في عشر ثوانِ القادمه

371
00:16:22,805 --> 00:16:24,237
عشره
عشره  تسع

372
00:16:24,239 --> 00:16:26,339
ثمانيه سبعه
ثمانيه  سبعه

373
00:16:26,341 --> 00:16:27,974
اصمت
الجميع

374
00:16:27,976 --> 00:16:29,843
هذهِ هي زبيده

375
00:16:29,845 --> 00:16:31,745
اتت للتو
سلام

376
00:16:31,747 --> 00:16:33,213
وعليكم السلام

377
00:16:33,215 --> 00:16:34,915
تعالِ ، ارجوكِ ، تفضلي
مم

378
00:16:36,884 --> 00:16:39,853
اوه ، هنا ، كومايل ، من اجل ملفاتك

379
00:16:39,855 --> 00:16:41,188
شكراً

380
00:16:41,190 --> 00:16:43,423
ملفاتك المجهوله
شكرا

381
00:16:43,425 --> 00:16:46,793
انه مسلسلك  المفضل ؟

382
00:16:46,795 --> 00:16:48,462
شكراً جزيلاً لكِ

383
00:16:48,464 --> 00:16:51,865
"الحقيقه انهُ توجد بالخارج "

384
00:16:54,002 --> 00:16:55,469
اه- هاه
انهُ من مسلسلك

385
00:16:57,005 --> 00:16:59,239
شكراً

386
00:16:59,241 --> 00:17:00,874
شكراً
وداعاً
وداعاً

387
00:17:00,876 --> 00:17:02,943
أجل  اتمنى ان تعودين مرةً اخرى
وداعاً

388
00:17:04,446 --> 00:17:07,781
كومايل  ، سوف لن يكون هناك لمعه  سحريه، حسناً؟

389
00:17:07,783 --> 00:17:10,350
يجب ان تعمل عليها
يجب ان تبقى منفتحاً

390
00:17:10,352 --> 00:17:12,319
حسناً، امي  حسناً اجل، اجل، اجل
حسناً  جيد

391
00:17:12,321 --> 00:17:14,755
انا فقط اتمنى لو كنتِ أفضل فحسب ، اتعلمين؟

392
00:17:14,757 --> 00:17:16,823
انا اعني ، كان لديك الكثير من الممارسات وما زلت ِ

393
00:17:16,825 --> 00:17:19,059
رديئه في الأمر
ها، ها ، ها، ها

394
00:17:19,061 --> 00:17:20,894
جداً مضحك
احسنتِ مع نيفيد ، ولكنك تصبحين رداءه معي ،

395
00:17:20,896 --> 00:17:22,829
انت ِمن النوع الذي يمكن الاعتماد عليهِ قليلاً

396
00:17:22,831 --> 00:17:25,065
الفكاهه مجدداً ، الفكاهه

397
00:17:25,067 --> 00:17:27,267
طوال الوقت فكاهه
كون جدياً لبعض الوقت

398
00:17:27,269 --> 00:17:29,336
انا جدي
انا اريد ان اساعدكِ لتكونِي الاحسن

399
00:17:39,881 --> 00:17:42,149
لذلك ، هل ستسمح لي بالجلوس في المقعد الأمامي؟

400
00:17:42,151 --> 00:17:43,416
لا ، انا محترف

401
00:17:43,418 --> 00:17:45,285
وسوف تدفعين ثمن هذهِ التوصيله

402
00:17:45,287 --> 00:17:47,921
لا اريد الدفع لهذهِ التوصيله
ان التكلفه ترتفع الأن

403
00:17:49,324 --> 00:17:51,792
أجل ، اسف

404
00:17:51,794 --> 00:17:53,960
لم كان يجب عليكِ كتابة الرقم

405
00:17:53,962 --> 00:17:58,165
حسناً ، سنة 1969

406
00:17:58,167 --> 00:18:00,867
ام جي ام  كان لديه سلسلة من الفشل،

407
00:18:00,869 --> 00:18:04,971
بعد ذلك تحول الى النجم الكبير

408
00:18:04,973 --> 00:18:07,007
هل هذا اختبار التوافق خاص بك؟

409
00:18:07,009 --> 00:18:10,811
مثل الناس التي تساير بعض المواقف؟

410
00:18:10,813 --> 00:18:12,813
كلا ، فقط شاهدِي الفلم وخذيه ع محمل الجديه

411
00:18:12,815 --> 00:18:14,114
لانهُ جداً جدي
سوف تحبينهُ

412
00:18:14,116 --> 00:18:16,049
احبهُ عندما يختبرني الرجال في  ذوقي

413
00:18:16,051 --> 00:18:18,051
انا فقط اريد ان اشارك هذا الفلم معك،

414
00:18:18,053 --> 00:18:19,886
لذلك انا لا اعلم لماذا تقرأين في
كم العدد

415
00:18:19,888 --> 00:18:23,190
كم عدد النساء اللاتي اظهرت لهن هذا الفلم؟

416
00:18:23,192 --> 00:18:25,225
صفر

417
00:18:25,227 --> 00:18:27,527
كم عدد النساء اللاتي اظهرت لهن
الفلم الرعب

418
00:18:27,529 --> 00:18:29,462
 بالموعد الثالث؟

419
00:18:31,432 --> 00:18:34,267
هذا ليس الفلم الرعب

420
00:18:34,269 --> 00:18:35,969
حسناً ، هل انت ِ مستعده ؟

421
00:18:35,971 --> 00:18:38,605
فقط اغلقي عينيكِ
عندما تأتي القائمه

422
00:18:38,607 --> 00:18:40,140
هناك إفساد للقصه بها

423
00:18:40,142 --> 00:18:41,842
حسناً؟
انا مستعده ، انا مستعده

424
00:18:41,844 --> 00:18:42,876
حسناً، سأفتح الفلم

425
00:18:42,878 --> 00:18:44,945
حسناً ، هيا

426
00:18:59,527 --> 00:19:01,294
انظري

427
00:19:01,296 --> 00:19:03,296
انا انظر
هشش

428
00:19:03,298 --> 00:19:05,298
انظري  لهذا الجزء

429
00:19:07,168 --> 00:19:09,002
كلا
ماذا؟

430
00:19:09,004 --> 00:19:11,104
اذا كنتِ متعبه ، يمكننا ان نشاهدهُ لاحقاً
اسفه

431
00:19:11,106 --> 00:19:14,341
لدي أمر التثاؤب الغريب هذا

432
00:19:14,343 --> 00:19:16,409
عندما اشاهد  فلم ممل للغايه

433
00:19:18,447 --> 00:19:21,047
انهُ ليس ممل
فقط انتظري حتى تبدأ القصه

434
00:19:21,049 --> 00:19:22,582
ستبدأ القصه  قريباً
حسناً

435
00:19:22,584 --> 00:19:27,520
لقد خسرتك  تسع مرات تسع

436
00:19:27,522 --> 00:19:30,223
تسع مرات قتلتك

437
00:19:30,225 --> 00:19:32,092
كان ذلك ممتعاً

438
00:19:32,094 --> 00:19:35,028
اه، شكراً على التوصيل الى المنزل
ولكن يجب ان نتوقف عن فعل  هذا

439
00:19:35,030 --> 00:19:38,198
يجب علي ان اقول هذا من قبل
ولكن حقا انا اعني هذا

440
00:19:38,200 --> 00:19:39,966
لا استطيع ان افعل هذا بعد الأن

441
00:19:39,968 --> 00:19:43,236
اعلم ، اعلم  تماماً

442
00:19:43,238 --> 00:19:45,472
انا اوافقكِ

443
00:19:45,474 --> 00:19:47,374
اذاً لا تتصل بي مرةً اخرى
لن أتصل

444
00:19:47,376 --> 00:19:49,476
اعدكِ

445
00:19:49,478 --> 00:19:51,544
حظا موفقاً لك في المستقبل

446
00:19:51,546 --> 00:19:53,246
اوه، أجل ، شكراً

447
00:19:53,248 --> 00:19:57,550
مهلاً، هل يمكن ان نحظى  بعناق محرج
قبل ان نفترق الى الأبد؟

448
00:19:57,552 --> 00:20:00,520
حسناً
حسناً

449
00:20:00,522 --> 00:20:02,155
اه

450
00:20:06,327 --> 00:20:09,062
وداعاً
وداعاً

451
00:20:22,276 --> 00:20:26,446
اه ، لقد وعدت بأن لا تتصل بي مرة اخرى ، اذاً

452
00:20:26,448 --> 00:20:29,316
الجو بارد للغايه هنا

453
00:20:29,318 --> 00:20:31,184
 جداً بارد

454
00:20:31,186 --> 00:20:34,020
ذلك منطقي للغايه

455
00:20:34,022 --> 00:20:35,555
إنه أكثر دفئا بكثير هنا

456
00:20:35,557 --> 00:20:37,657
إنه أكثر دفئا هنا

457
00:20:37,659 --> 00:20:40,293
اتعلم، الجو لطيف في الطابق العلوي
فعلاً؟

458
00:20:42,330 --> 00:20:45,532
توقفِ  توقفِ

459
00:20:45,534 --> 00:20:48,001
ماذا تفعلين ؟ حسناً

460
00:20:48,003 --> 00:20:49,402
احاول ان استرخي فحسب

461
00:20:50,505 --> 00:20:52,372
اوه ، دعوني ارى
من يمكن ان يكون ذلك

462
00:20:57,679 --> 00:20:59,980
اتسائل عما يمكن ان يكون ذلك

463
00:21:06,621 --> 00:21:08,421


464
00:21:08,423 --> 00:21:10,991
اوه ، دعوني ارى من ذلك

465
00:21:13,194 --> 00:21:14,627
ايملي ، اذاً ، هل كاميل يخبركِ

466
00:21:14,629 --> 00:21:16,563
بجانب كونهُ سائق توصيل خاص

467
00:21:16,565 --> 00:21:19,499
لديهِ عرض رجل واحد خاص؟

468
00:21:19,501 --> 00:21:21,534
كلا ، هو لم يخبرني بذلك

469
00:21:21,536 --> 00:21:23,403
هل ذلك حقيقي؟
اوه، انهُ لا شيء

470
00:21:23,405 --> 00:21:25,605
مجرد شيء اعبث بهِ

471
00:21:25,607 --> 00:21:27,240
كيف هو مختلف
عرض الرجل الواحد

472
00:21:27,242 --> 00:21:29,042
- من العرض الكوميدي ؟
- انه ليس كذلك

473
00:21:29,044 --> 00:21:30,510
،اعتقد انه بسبب أن هنالك الكثير من
، مثل

474
00:21:30,512 --> 00:21:32,345
الباروكة والعديد من التعديلات

475
00:21:32,347 --> 00:21:34,247
وهناك الكثير من التمثيل فيه

476
00:21:34,249 --> 00:21:37,017
ومن ثم، مثل،عند النهاية

477
00:21:37,019 --> 00:21:39,285
لديك هذه المحادثة المحرجة جداً
اينما تذهب

478
00:21:39,287 --> 00:21:41,254
"لقد أعجبني ذلك حقاً"

479
00:21:41,256 --> 00:21:44,124
لكنني أعتقدت أنه أعجبك حقاً

480
00:21:44,126 --> 00:21:45,592
لقد ... أعجبني حقاً

481
00:21:45,594 --> 00:21:47,627
لا استطيع الانتظار لرؤيه العرض

482
00:21:47,629 --> 00:21:49,627
- اجل
- حسناً انت لن ترى العرض ابداً

483
00:21:49,629 --> 00:21:51,398
- انه بسبب
- يجب ان تراه
- يجب ان

484
00:21:51,400 --> 00:21:53,566
- انه ليس مستعد
- يجب ان .. عليك ان

485
00:21:53,568 --> 00:21:55,201
- ستحب التمثيل
- يجب ان تراه

486
00:21:55,203 --> 00:21:56,703
انهم يخدعوك انه ليس كذلك

487
00:21:56,705 --> 00:21:58,139
- في الحقيقه انه
- من الواضح انهم يخدعوك

488
00:21:58,141 --> 00:21:59,639
- انهم يخدعوني ام يخدعوك؟
- انه

489
00:21:59,641 --> 00:22:00,774
- لا
- انه مهم

490
00:22:02,810 --> 00:22:06,446
... عمري 12سنه و انها

491
00:22:06,448 --> 00:22:08,815
انها الديار

492
00:22:08,817 --> 00:22:11,818
اشعر اني لم اغادرها

493
00:22:11,820 --> 00:22:14,120
هل تشمون هذا

494
00:22:14,122 --> 00:22:17,524
انها امي تطبخ تطهو (روغ مورن)
(مرق هندي )

495
00:22:17,526 --> 00:22:20,193
- تباً
- هل سمعتم هذا؟

496
00:22:20,195 --> 00:22:24,064
انه والدي يشاهد مباراة (الكريكت ) على التلفاز

497
00:22:24,066 --> 00:22:26,132
هل تشعرون بذلك

498
00:22:26,134 --> 00:22:29,135
كم ان لباكستان تاريخ عريق

499
00:22:29,137 --> 00:22:31,204
باكستان تأسست عندما انفصلت

500
00:22:31,206 --> 00:22:34,741
انفصلت عن منافسها الاكبر الهند
 في 14/8/1947

501
00:22:34,743 --> 00:22:38,144
سته نقاط سددت

502
00:22:38,146 --> 00:22:40,246
يا للسخافه، ضربه وسطيه!

503
00:22:40,248 --> 00:22:42,182
ضربه بالمنتصف

504
00:22:42,184 --> 00:22:45,785
ضربه بالمنتصف، ضربه طويله ايها الرامي

505
00:22:45,787 --> 00:22:47,654
- عندما تكون كره (الكوكلي)
- يجب ان اذهب

506
00:22:47,656 --> 00:22:49,255
حين ينتهي العرض لا استطيع البقاء اكثر

507
00:22:49,257 --> 00:22:50,523
- حسناً
- حسناً

508
00:22:50,525 --> 00:22:52,392
انتبه للكرات

509
00:22:52,394 --> 00:22:56,162
اذا اصبحت المستلم

510
00:22:56,164 --> 00:22:58,698
فقط للتذكير صادرات باكستان

511
00:22:58,700 --> 00:23:02,202
- ... القطن و
- العرض

512
00:23:02,204 --> 00:23:03,703
- اقتلني
- هذا صحيح

513
00:23:03,705 --> 00:23:06,306
عيد مبارك
هذا هو الكرسمس الخاص بالمسلمين

514
00:23:06,308 --> 00:23:08,441
اتقبل الفكره عدا لحم الخنزير

515
00:23:08,443 --> 00:23:10,210
نحن نقدم (ميثاي)
(نوع من الحلوى)

516
00:23:10,212 --> 00:23:13,146
التي سيقدمها مساعدي (كريس) لك

517
00:23:13,148 --> 00:23:16,149
(هاسامي المساعد في اللغه الهنديه)

518
00:23:16,151 --> 00:23:17,617
اذا اردت ان تعده بالمنزل

519
00:23:17,619 --> 00:23:21,588
المكونات الاساسيه حليب مكثف
سكر و الحب

520
00:23:21,590 --> 00:23:24,224
انها وصفة امي

521
00:23:24,226 --> 00:23:25,825
انت تشبه لعب الاطفال الماليزيه

522
00:23:25,827 --> 00:23:27,227
هلا نهضتهم لو سمحتم

523
00:23:27,229 --> 00:23:28,595
ماذا عن النشيد الوطني الباكستاني؟

524
00:23:38,640 --> 00:23:41,407
مرحباُ

525
00:23:41,409 --> 00:23:42,709
مرحباُ، إذن ما رايكِ ؟

526
00:23:42,711 --> 00:23:44,878
حسناً، أعتقد أنه كان رائعاً
حقاَ ؟

527
00:23:44,880 --> 00:23:46,446
لم أعرف باكستان هكذا من قبل

528
00:23:46,448 --> 00:23:49,282
لديها اكبر نظام للري في العالم

529
00:23:49,284 --> 00:23:52,252
اجل، حوالي 14 مليون هكتاراً
من الأراضي تروى

530
00:23:52,254 --> 00:23:53,720
حالما قرأت ذلك اعجبني

531
00:23:53,722 --> 00:23:55,788
- سيعرض بعد قليل
- حسناً

532
00:23:55,790 --> 00:23:57,457
- اهلاً (ايميلي)
- اهلاً
- مرحباً يا رفاق

533
00:23:57,459 --> 00:23:59,893
اهلاً يا صاح ، لقد كنت في المنطقه

534
00:23:59,895 --> 00:24:01,661
لقد كان اجمل شيئ قد تراه

535
00:24:01,663 --> 00:24:06,499
كان الاصدق و الاحلى

536
00:24:06,501 --> 00:24:08,168
لقد استوعبت ذلك بعد مده

537
00:24:08,170 --> 00:24:10,737
- انتِ من باكستان
- اجل

538
00:24:10,739 --> 00:24:12,438
- من الجيد رؤيتك (ايميلي)
- اجل، الى اللقاء يا اصدقاء

539
00:24:12,440 --> 00:24:14,340
- مع السلامه
- ... لنبقى على

540
00:24:14,342 --> 00:24:15,575
يبدو انه اعجبهم

541
00:24:15,577 --> 00:24:17,277
انهم لطفاء

542
00:24:17,279 --> 00:24:19,245
ماهو رأيك؟

543
00:24:19,247 --> 00:24:21,247
العمل في تقدم

544
00:24:21,249 --> 00:24:24,617
لقد احببته
تعلمت الكثير عن باكستان

545
00:24:24,619 --> 00:24:27,554
و(الكراكيت) و مواضعها

546
00:24:27,556 --> 00:24:29,956
لكني اريد ان اتعرف عليك اكثر

547
00:24:29,958 --> 00:24:32,926
-هل انت جاد؟
- اجل

548
00:24:54,315 --> 00:24:55,381
اهلاً

549
00:24:55,383 --> 00:24:56,716
مرحباً

550
00:24:57,851 --> 00:24:59,819
انها الساعه الثالثه فجراً

551
00:24:59,821 --> 00:25:03,556
هل هذا العشاء على الطاوله

552
00:25:03,558 --> 00:25:05,558
طوال اليوم موجود

553
00:25:05,560 --> 00:25:08,661
لماذا ، تريدين فطيره الليمون؟

554
00:25:08,663 --> 00:25:10,463
انت شخص مرح

555
00:25:10,465 --> 00:25:13,967
في الواقع... لااا... اعني
... أنا بحاجة لـ

556
00:25:13,969 --> 00:25:15,835
تناول فنجان من القهوه

557
00:25:15,837 --> 00:25:18,671
ساحضره لك

558
00:25:18,673 --> 00:25:21,641
احب القهوه على العشاء
اود تناولها محروقه

559
00:25:21,643 --> 00:25:23,943
- حسناً سأتي معك
- لا لا لا

560
00:25:23,945 --> 00:25:26,679
- لماذا تفعل هذا؟
- انهم جيران سيئون

561
00:25:26,681 --> 00:25:27,847
لن ادعك تذهبين على هواك

562
00:25:27,849 --> 00:25:29,282
لماذا، لاني انثى؟

563
00:25:29,284 --> 00:25:30,383
- حسناً
- انا اتكلم بجديه

564
00:25:30,385 --> 00:25:31,985
 انها اسوء جمله للمتاحملين على النساء

565
00:25:31,987 --> 00:25:33,953
- لماذا اصبحت غريبه الاطوار؟
- تباً ، انا لست غريبه الاطوار

566
00:25:33,955 --> 00:25:35,521
- اصبحت غريبه الاطوار الان
- لقد اصبحت غريبه الاطوار

567
00:25:35,523 --> 00:25:37,323
- اصبحت غريبه الاطوار جداً
-هل انا كذلك؟

568
00:25:37,325 --> 00:25:39,626
- حان وقت النوم يجب ان انام
- هذا طبيعي

569
00:25:39,628 --> 00:25:40,960
البنات يرغبن بشرب القهوه في الليل

570
00:25:40,962 --> 00:25:42,495
هل سبق و ان كان عندك حبيبه

571
00:25:42,497 --> 00:25:44,464
- هذا ما يبدو عليه
- هل انت بخير

572
00:25:44,466 --> 00:25:46,266
كل شيء ليس بجيد
كل شيء ليس بخير

573
00:25:46,268 --> 00:25:48,901
باستطاعتك ان تخبريني اي شيء تعلمين ذلك

574
00:25:48,903 --> 00:25:50,036
اي شيء

575
00:25:50,038 --> 00:25:53,039
يجب ان اتغوط

576
00:25:54,842 --> 00:25:57,744
يجب ان اذهب

577
00:25:57,746 --> 00:25:59,712
لا استطيع ان اتغوط في حمامك

578
00:25:59,714 --> 00:26:01,281
ليس متناسق

579
00:26:01,283 --> 00:26:02,615
وليس فيه معطر جو

580
00:26:02,617 --> 00:26:03,916
اي بشر حمامه غير متناسق

581
00:26:03,918 --> 00:26:05,018
وايضاً لا يحوي معطر جو

582
00:26:05,020 --> 00:26:07,487
الجدران رقيقه

583
00:26:07,489 --> 00:26:08,855
و (كريس) في الخارج

584
00:26:08,857 --> 00:26:10,890
ارجوك توقف عن الضحك ارجوك

585
00:26:10,892 --> 00:26:13,426
عندي فكره

586
00:26:22,903 --> 00:26:26,372
كيف حالك؟

587
00:26:26,374 --> 00:26:29,876
لا اريد التحدث بالامر

588
00:26:34,615 --> 00:26:36,549
شاهد و تعلم

589
00:26:36,551 --> 00:26:39,485
انه متعلق بالوزن و عزم الدوران

590
00:26:39,487 --> 00:26:40,920
يا للمسيح

591
00:26:40,922 --> 00:26:44,691
اجل

592
00:26:46,828 --> 00:26:50,797
انت تشبه (سامي سوسا)
(لاعب باكستاني)

593
00:26:50,799 --> 00:26:52,398
هذا هو احسنت يا عزيزي

594
00:26:52,400 --> 00:26:53,599
انه جيد

595
00:26:53,601 --> 00:26:55,601
افعل كما افعل

596
00:26:55,603 --> 00:26:57,337
حسناً

597
00:26:57,339 --> 00:26:59,005
الي

598
00:26:59,007 --> 00:27:01,407
- حسناً دعيني
- الي

599
00:27:01,409 --> 00:27:03,077
لماذا اخذت (جانا)

600
00:27:03,079 --> 00:27:04,477
شكراً لك

601
00:27:04,479 --> 00:27:07,680
هذه الحلوى لذيذه

602
00:27:07,682 --> 00:27:09,482
انه بسكويت انتبه

603
00:27:09,484 --> 00:27:10,783
بالكاد استطعت معرفه انك باكستاني

604
00:27:10,785 --> 00:27:12,485
الحلوى

605
00:27:12,487 --> 00:27:14,954
تبدين مثل الممثله (جوليا لويس درافوس)

606
00:27:14,956 --> 00:27:16,723
مثل شطيره البرغر

607
00:27:16,725 --> 00:27:17,957
- انا لست كذلك
- اجل انت كذلك

608
00:27:17,959 --> 00:27:19,058
- انا لست كذلك
- انت شطيره برغر كبيره و ممتلئه

609
00:27:19,060 --> 00:27:20,927
مفرده (بسكت) اصلها بريطاني

610
00:27:20,929 --> 00:27:22,128
شكراً على المعلومه

611
00:27:22,130 --> 00:27:23,328
لا اهتم بذلك

612
00:27:23,330 --> 00:27:25,098
ويجب ان تنصت لامك و تطول لحيتك

613
00:27:25,100 --> 00:27:27,600
اشعر بالحكه لقد تعبت

614
00:27:27,602 --> 00:27:28,900
- انه غير مكتمل
- هل يشعرني بالحكه

615
00:27:28,902 --> 00:27:30,536
- اعلم، لقد شعرت بذلك يا حبيبتي
- حسناً حاول ان تكون رجلاً

616
00:27:30,538 --> 00:27:32,805
وحاول ان تهدئ منه كما افعل انا

617
00:27:32,807 --> 00:27:34,707
ما يفعله المسلمون هو تطويل اللحى فقط

618
00:27:34,709 --> 00:27:36,042
يا له من تصرف اعتباطي

619
00:27:36,044 --> 00:27:38,144
مثل من يقرر يجب ان تطول اللحى

620
00:27:38,146 --> 00:27:40,646
يجب ان تقرر و هناك المليارات منا

621
00:27:40,648 --> 00:27:43,816
وانت الوحيد الذي تعرف الحقيقه اليس كذلك؟

622
00:27:43,818 --> 00:27:46,052
السماء تشرق الان

623
00:27:46,054 --> 00:27:47,054
تشرق جزئياً

624
00:27:51,024 --> 00:27:55,895
يجب ان اخبرك شيئاً (باهي)

625
00:27:55,897 --> 00:27:59,499
ها نحن ذا

626
00:27:59,501 --> 00:28:01,467
كنت اواعد هذه الفتاة

627
00:28:01,469 --> 00:28:03,035
بالتأكيد

628
00:28:03,037 --> 00:28:04,971
- انها بيضاء
- اها

629
00:28:04,973 --> 00:28:07,006
لقد ظننت انك مشغول بالتمرين

630
00:28:07,008 --> 00:28:08,808
او انك امسكت ببعض الشيكات المزوره

631
00:28:08,810 --> 00:28:10,810
لكنها فتاة بيضاء

632
00:28:10,812 --> 00:28:12,512
اعني ،ذلك أمر تقليدي

633
00:28:12,514 --> 00:28:13,713
لا بأس يا رفاق نحن لسنا إرهابيون

634
00:28:13,715 --> 00:28:16,115
- انه ...
- فقط اسف

635
00:28:16,159 --> 00:28:17,418
اسمع انا اتفهم

636
00:28:17,419 --> 00:28:20,586
انك في "أميركا "
وترغب في رؤيه ذلك

637
00:28:20,588 --> 00:28:21,888
وترى كيف يبدو ذلك

638
00:28:21,890 --> 00:28:25,458
لكن عليك تزوج فتاه باكستانيه في نهايه الأمر

639
00:28:25,460 --> 00:28:29,562
مثل...
مثلي ، كنت مع فتيات أخريات

640
00:28:29,564 --> 00:28:31,097
ولكن تزوجت (فاطمه)

641
00:28:31,099 --> 00:28:33,032
وتحدثنا كلمتين بالكاد الى بعضنا

642
00:28:33,034 --> 00:28:34,332
في الأشهر الاولى

643
00:28:34,334 --> 00:28:37,003
ولكن الآن يا( كومي) انها مثل أفضل صديق لي

644
00:28:37,005 --> 00:28:40,740
- أعلم
- يجب ان تتركها فوراً

645
00:28:40,742 --> 00:28:44,777
إذا وجدت فتاه جيده لي
مثلما (فاطمه) جيده لك

646
00:28:44,779 --> 00:28:46,779
امي سوف تتفهم ذلك، صحيح ؟

647
00:28:46,781 --> 00:28:49,215
اعني هي لن تحبني اقل من الان

648
00:28:49,217 --> 00:28:51,050
ولكنها  بالتأكيد سوف تحبك اقل

649
00:28:51,052 --> 00:28:52,852
اقل بطئاً...

650
00:28:52,854 --> 00:28:55,988
ما الكلمه التي تطلق على الرجال الذين
لا يعاودا الإتصال بالفتيات؟

651
00:28:55,990 --> 00:28:57,690
-التخفي ؟
- أجل

652
00:28:57,692 --> 00:29:00,760
يجب ان تنهي ذلك فورا وإلا
والدتنا سوف تختفي عنك

653
00:29:00,762 --> 00:29:06,699
و الآن، هيا

654
00:29:11,772 --> 00:29:14,774
أود الحصول على الكثير من الفاكهة
ذات المذاق العظيم

655
00:29:14,776 --> 00:29:17,009
- اود ان اقول انها مليئة بالفاكهة

656
00:29:17,011 --> 00:29:19,078
كمذاق عصير العنب الفاسد

657
00:29:19,080 --> 00:29:20,513
- مثل...
- أجل.

658
00:29:20,515 --> 00:29:21,881
لماذا تعرفين الكثير عن النبيذ؟

659
00:29:21,883 --> 00:29:25,051
لأن

660
00:29:25,053 --> 00:29:27,487


661
00:29:27,489 --> 00:29:30,857
كنت غير سعيدة  في زواجي الأول

662
00:29:30,859 --> 00:29:33,025
وشربت الكثير

663
00:29:33,027 --> 00:29:35,261
والطريقة لتغطيه على شربي الكثير للنبيذ

664
00:29:35,263 --> 00:29:37,129
- هي معرفه الكثير عن النبيذ
- مهلا ،ماذا قلتي للتو؟

665
00:29:37,131 --> 00:29:39,400
معرفه الكثير عن النبيذ طريقه للتغطيه على
الشرب كثيرا ؟

666
00:29:39,402 --> 00:29:41,000


667
00:29:41,002 --> 00:29:43,069
كلا، المعلومه الضخمة

668
00:29:43,071 --> 00:29:45,705
- التي تحاولين توصيلها
- أجل

669
00:29:45,707 --> 00:29:47,273
أجل كنت متزوجة

670
00:29:47,275 --> 00:29:48,741
- كنت متزوجة ؟
-نعم

671
00:29:48,743 --> 00:29:50,276
كنت متزوجة

672
00:29:50,278 --> 00:29:53,713
 هل تود الحديث عن شي آخر ؟
او..؟؟

673
00:29:53,715 --> 00:29:55,515
- أجل، ليس لدي اي سوال
- لا.

674
00:29:55,517 --> 00:29:57,717
بخلاف، متى تزوجت؟

675
00:29:57,719 --> 00:29:58,784
متى حدث الطلاق؟

676
00:29:58,786 --> 00:30:00,653
ما أسمه؟
كم كان طوله ؟

677
00:30:00,655 --> 00:30:01,921
هل أحببتيه؟

678
00:30:01,923 --> 00:30:03,256
أعتقد ان لدي  بعض الأسئله

679
00:30:03,258 --> 00:30:05,057


680
00:30:05,059 --> 00:30:09,529
اسمه كان (راين)

681
00:30:09,531 --> 00:30:11,564
تقابلنا في الجامعة

682
00:30:11,566 --> 00:30:15,701
كل من عرفتهم كانوا يتزوجون في سن مبكرة
لذا...

683
00:30:15,703 --> 00:30:20,673
تزوجنا
و في احد الأيام كنت في المطعم

684
00:30:20,675 --> 00:30:24,143
ورأيت زوجان يقبلان بعضهما البعض

685
00:30:24,145 --> 00:30:28,581
وظننت
لا افكر

686
00:30:28,583 --> 00:30:29,815
بزوجي كذلك

687
00:30:29,817 --> 00:30:31,617
لكن لا بأس بذلك

688
00:30:31,619 --> 00:30:33,719
ثم جزء آخر من عقلي قال

689
00:30:33,721 --> 00:30:34,954
"لا لا هذا ليس على ما يرام"

690
00:30:34,956 --> 00:30:37,256
لان هذه حياتك

691
00:30:37,258 --> 00:30:38,891
اشعر ان هذا يفزعك

692
00:30:38,893 --> 00:30:39,892
هل هذا يفزعك؟

693
00:30:39,894 --> 00:30:41,127
لا هذا لا يفزعني

694
00:30:42,296 --> 00:30:45,164
لا اريد وضع ضغط عليك

695
00:30:45,166 --> 00:30:48,267
واعلم انه مرت مجرد بضعة أشهر

696
00:30:48,269 --> 00:30:51,938
ولكنني اردت اخبارك أنني

697
00:30:51,940 --> 00:30:55,341
مغموره بك

698
00:30:55,343 --> 00:30:58,678
هذا كان اخر شي أتوقعه

699
00:31:00,714 --> 00:31:04,817
كان ذلك اخر شي اتوقعه ايضا

700
00:31:04,819 --> 00:31:08,588
واشعر بالغمور بك بالكامل ايضا

701
00:31:10,624 --> 00:31:12,758
- ذلك شي غريب لقوله
- لماذا

702
00:31:12,760 --> 00:31:15,194
قلت ما قلتيه للتو
ما قلتيه بالظبط

703
00:31:15,196 --> 00:31:17,763
اجل لم يكن ذلك غريب عندما قلتها انا

704
00:31:18,932 --> 00:31:20,366
لا...

705
00:31:20,368 --> 00:31:23,202
لا بأس.

706
00:31:30,911 --> 00:31:34,814
انصت، والدي سوف ياتون بعطله هذا الأسبوع

707
00:31:34,816 --> 00:31:36,248
- اوه هذا رائع
- هل تود المجئ لمقابلتهم؟

708
00:31:36,250 --> 00:31:39,051
والبقاء لتناول الغداء؟

709
00:31:39,053 --> 00:31:42,088
لا يمكننا بسبب قاعده اليومان صحيح

710
00:31:42,090 --> 00:31:44,890
سوف تاتين لحفله يوم الجمعه صحيح؟

711
00:31:44,892 --> 00:31:46,225
ثم من المحتمل ان تقضين طول الليله هناك

712
00:31:46,227 --> 00:31:49,161
لذلك لن أكون قادرا على رؤيتك  يوم الاثنين لذا

713
00:31:49,163 --> 00:31:53,099
حسنا
اود رؤيه ابويك

714
00:31:53,101 --> 00:31:55,001
يعيشون في المدينه صحيح ؟

715
00:31:55,003 --> 00:31:59,905
يعيشون في ضواحي المدينه كما تعلمين

716
00:31:59,907 --> 00:32:01,641
ولا اراهم كثيرا

717
00:32:01,643 --> 00:32:03,075
هل سألوا عني ؟

718
00:32:03,077 --> 00:32:03,875
ماذا يعتقدون؟

719
00:32:03,877 --> 00:32:06,245
- لا شي ...
- هل يريدون مقابلتي ؟

720
00:32:06,247 --> 00:32:08,115
بالطبع، بالطبع
يتشوقون لرؤيتك

721
00:32:08,117 --> 00:32:09,315
والدي يريدون مقابلتك

722
00:32:09,317 --> 00:32:12,184
- اوه يالهي
- هل انتي بخير؟

723
00:32:12,186 --> 00:32:14,153
- نعم
- ماذا حدث؟

724
00:32:14,155 --> 00:32:15,254
انا بخير تماما

725
00:32:15,256 --> 00:32:16,355
- هل تحتاجين للمساعده؟

726
00:32:16,357 --> 00:32:17,890
- كلا اضن ان كاحلي قد التوى

727
00:32:17,892 --> 00:32:20,495
أخذت فصل رقص ( هيب-هوب) سخيف
الأسبوع الماضي

728
00:32:20,497 --> 00:32:22,395
مساعدة

729
00:32:22,397 --> 00:32:23,996
يجب ان تكمديها هل تريدين
بعض الثلج؟

730
00:32:23,998 --> 00:32:25,765
- لاا .
- أستطيع ان احضر لك الثلج

731
00:32:25,767 --> 00:32:27,233
لا انا فقط اسير عليهما
لا باس

732
00:32:27,235 --> 00:32:29,001
- هل تودين ان احملك ؟
- بجديه يا (كومايل) , توقف

733
00:32:29,003 --> 00:32:30,803
- يمكنني حملك طول اليوم
- توقف

734
00:32:34,107 --> 00:32:37,076
احببت اصدقائك

735
00:32:37,078 --> 00:32:39,278
هذا الرجل( كريغ)؟

736
00:32:39,280 --> 00:32:41,013
أو كان( جريج) ؟

737
00:32:41,015 --> 00:32:42,982
تعلمين
لا يمكنني التفريق بين تلك الأسماء

738
00:32:42,984 --> 00:32:45,951
مسرور انني معجب به
لان , لا يتوجب

739
00:32:45,953 --> 00:32:48,120
علي اصطناع أعذار لتجنبه

740
00:32:48,122 --> 00:32:50,089
مثل
لا

741
00:32:50,091 --> 00:32:52,825
"انني اركب الأمواج الليلة"

742
00:32:52,827 --> 00:32:56,729
هل تعلمين في المملكة المتحده
كوراجيس ينطق (كرايج)

743
00:32:56,731 --> 00:32:59,465
وذلك جيد لانه  كيف يكون مكتوب صحيح ؟

744
00:32:59,467 --> 00:33:04,303
على كل حال هو رجل رائع

745
00:33:04,305 --> 00:33:07,840
لقد كنت على وشك إخبارك بذلك

746
00:33:07,842 --> 00:33:10,743
هل تحكم على افضل موديل من باكستان
او شيء من هذا القبيل ؟

747
00:33:10,745 --> 00:33:13,079
لا

748
00:33:13,081 --> 00:33:15,247
- حقاً ، من هن هؤلاء النسوة ؟
- حسناً

749
00:33:15,249 --> 00:33:17,416
هل تعلمين كيف ننظم امور الزواج في ثقافتنا

750
00:33:18,919 --> 00:33:21,754
هؤلاء هن هذه النسوة

751
00:33:21,756 --> 00:33:24,256
هؤلاء هن النسوة في باكستان
اللاتي يرغبن بالزواج بك ؟

752
00:33:24,258 --> 00:33:25,958
لسن في باكستان

753
00:33:25,960 --> 00:33:27,993
هل قابلت هؤلاء النسوة

754
00:33:27,995 --> 00:33:30,396
فقط مع والدي
... لكننا لم ، مثل

755
00:33:30,398 --> 00:33:33,265
لكنك لست جدياً حيال ذلك
اليس كذلك ؟

756
00:33:33,267 --> 00:33:36,469
انه شيء خاص بأمي
انا فقط اتماشى مع الأمر

757
00:33:36,471 --> 00:33:40,072
اذن ، ما الذي تظنه أمك بشأننا انا وانت ؟

758
00:33:42,075 --> 00:33:44,777
هي لا تعلم بأمري
أليس كذلك ؟

759
00:33:45,979 --> 00:33:47,813
لا

760
00:33:55,990 --> 00:33:57,423
- ايميلي، فقط، هل يمكنك ... فقط
- !تباً

761
00:33:57,425 --> 00:33:58,524
خمسة أشهر في علاقة معك

762
00:33:58,526 --> 00:34:01,827
اوه، يا إلهي، كم انا غبية

763
00:34:01,829 --> 00:34:04,029
انت تتفادى والدي

764
00:34:04,031 --> 00:34:06,298
يا إلهي، قاعدة اليومين

765
00:34:06,300 --> 00:34:07,466
- لا، ليس لذلك علاقة بالأمر
- حقاً

766
00:34:07,468 --> 00:34:09,201
معاشرة بعد معاشرة

767
00:34:10,403 --> 00:34:12,371
يا لك من كاذب

768
00:34:12,373 --> 00:34:13,372
لقد كذبت علي

769
00:34:13,374 --> 00:34:15,007
لقد كذبت على والديك

770
00:34:15,009 --> 00:34:17,343
وهؤلاء هم الأشخاص الذين تحبهم

771
00:34:17,345 --> 00:34:19,812
هل هنالك شخص لن تكذب عليه ؟

772
00:34:19,814 --> 00:34:21,914
ارغب بمقابلتهما
لأنني بعد ذلك سأخبرهما

773
00:34:21,916 --> 00:34:23,449
- كم انك كاذب وغد
- أتعلمين

774
00:34:23,451 --> 00:34:25,151
انتي لم تخبريني عن طلاقك
إلا قبل فترة قصيرة

775
00:34:25,153 --> 00:34:27,853
لذا، فقد كنتي تخفين شيئاً ما عني ايضاً

776
00:34:27,855 --> 00:34:31,490
طلاقي لا يعني ان مستقبلنا مستحيل معاً

777
00:34:31,492 --> 00:34:33,392
انه يعني اتجاه معاكس

778
00:34:33,394 --> 00:34:35,828
أنا لم اخفِ شيئاُ عنك
حسنا ؟

779
00:34:35,830 --> 00:34:37,363
انا كتاب لعين مفتوح

780
00:34:37,365 --> 00:34:39,398
هل تريد ان تعرف ما يوجد في علبة سكائري

781
00:34:39,400 --> 00:34:42,802
ملصقات
ملصقات وطوابع

782
00:34:42,804 --> 00:34:44,904
ألست الخبيرة بالمعالجة ؟
أليس من المفترض أن تكوني جيدة

783
00:34:44,906 --> 00:34:47,439
- ... حول التعامل مع هذا
- أين حذائي اللعين

784
00:34:47,441 --> 00:34:49,039
اليس من المفترض ان تكوني

785
00:34:49,041 --> 00:34:51,310
قادرة على التعامل مع الامر
افضل من تعاملك معه حاليا ؟

786
00:34:51,312 --> 00:34:53,312
انا اتباهى بنفسي!

787
00:34:55,949 --> 00:34:58,818
هل  تعلمين ماذا نسمي الزواج التقليدي
في باكستان ،يا اميلي؟

788
00:34:58,820 --> 00:35:00,186
زواج

789
00:35:00,188 --> 00:35:02,488
حسنا؟ نحن نسميه زواجا فحسب

790
00:35:02,490 --> 00:35:03,856
هناك نوع اخر من الزواج

791
00:35:03,858 --> 00:35:05,257
انه الزواج بعد علاقة حب و ذلك غير جيد

792
00:35:05,259 --> 00:35:06,458
ابن عمي، ريهان ، تزوج من امرأة ايرلندية

793
00:35:06,460 --> 00:35:08,294
وبسبب ذلك تم طرده من العائلة

794
00:35:08,296 --> 00:35:11,430
ولا يسمح لأي احد بالتحدث معه

795
00:35:11,432 --> 00:35:13,299
 لماذا لم تقل لي هذه الاشياء من قبل؟

796
00:35:13,301 --> 00:35:14,600
لانني لا اعتقد انك تفهمين ذلك

797
00:35:14,602 --> 00:35:16,135
وكنت محقا بذلك

798
00:35:16,137 --> 00:35:18,137
انت لا تعتقد اني استطعت ان افهم حياتك تماما

799
00:35:18,139 --> 00:35:19,538
و أي شيء فهمتيه؟
اوه ، اتظنين ان بأستطاعتك ان تفهميني؟

800
00:35:19,540 --> 00:35:21,473
اني اقاتل ثقافة عمرها 1400 عام

801
00:35:21,475 --> 00:35:23,375
لقد كنتي قبيحة في المدرسة الثانوية

802
00:35:23,377 --> 00:35:26,245
ذلك اختلاف كبير

803
00:35:26,247 --> 00:35:28,948
انا آسف

804
00:35:31,985 --> 00:35:35,120
لا استطيع التفريط بعائلتي

805
00:35:38,992 --> 00:35:43,462
هل يمكنك ان تتصور عالما

806
00:35:43,464 --> 00:35:46,465
نعيش فيه لحد الشيخوخة؟

807
00:35:49,469 --> 00:35:52,004
لا اعرف

808
00:35:56,177 --> 00:35:57,943
يجب علي ان اذهب

809
00:35:57,945 --> 00:36:00,412
لا تتصل بي ابدا

810
00:36:04,252 --> 00:36:07,152


811
00:36:07,154 --> 00:36:12,057
خبز البيتا ، الهوت دوغ الخبز المحمص

812
00:36:12,059 --> 00:36:15,194
لا استطيع تناول اي شيء منها

813
00:36:15,196 --> 00:36:16,896
لا اريد اطفالا

814
00:36:16,898 --> 00:36:20,566
الناس تقول لي يا سام سوف تحب ذلك

815
00:36:20,568 --> 00:36:21,600
سوف تحضى بفتى

816
00:36:21,602 --> 00:36:23,669
وسيكون افضل صديق لك

817
00:36:23,671 --> 00:36:27,339
وذلك الصديق سوف يتقيأ عليك
ويتبرز بكل مكان

818
00:36:27,341 --> 00:36:28,607
ويصرخ باستمرار

819
00:36:28,609 --> 00:36:31,277
انا لدي اصدقاء هكذا بالفعل

820
00:36:31,279 --> 00:36:32,578
الناس تقول يا سام

821
00:36:32,580 --> 00:36:34,980
اعلم انك مستجد ، حسنا ، لكن

822
00:36:34,982 --> 00:36:35,981
اميلي شخص طيب

823
00:36:35,983 --> 00:36:37,416
انا لا اقول انها ليست كذلك

824
00:36:37,418 --> 00:36:39,518
كل ما اقوله هو
هل هذا الكون يخبرك

825
00:36:39,520 --> 00:36:42,388
احتفظ بلحضتك وكن انانيا قليلا
و حافظ  على وظيفتك

826
00:36:42,390 --> 00:36:44,590
بوب دالافان سيكون يوم الخميس

827
00:36:44,592 --> 00:36:45,958
ان حضرت لمهرجان مونتريال الكوميدي

828
00:36:45,960 --> 00:36:47,660
سوف تغير العديد من الاشياء بالنسبة لك

829
00:36:47,662 --> 00:36:49,395
انت لا تريد ان تبقى عالقا في شيكاغو
اليس كذلك؟

830
00:36:49,397 --> 00:36:51,363
 انت لا تريد تكون مثل سام هايسميث

831
00:36:51,365 --> 00:36:54,533
 الذي اعتاد ان يقول :الناس تقول يا سام الخ

832
00:36:54,535 --> 00:36:56,335
لا احب الاطفال

833
00:36:56,337 --> 00:36:57,569
- الناس تقول سام
- اترى ذلك؟

834
00:36:57,571 --> 00:36:59,573
-هل ذلك ما تريده لحياتك؟
- انه مذهل

835
00:36:59,575 --> 00:37:01,173
- هل ذلك ما تريده ؟
- الامر يشبه

836
00:37:01,175 --> 00:37:03,108
وهي نفس المواد

837
00:37:03,110 --> 00:37:04,410
- ما الذي تقوله الناس
- سام

838
00:37:04,412 --> 00:37:06,278
- الناس تقول ماذا؟
- سام

839
00:37:06,280 --> 00:37:08,147
انا سام هايسميث
شكرا جزيلا لكم

840
00:37:08,149 --> 00:37:09,515
- اوتعلم ، ساقوم بإخباره
- انه  كاتب مبتذل

841
00:37:09,517 --> 00:37:10,983
سوف اخبره عن حقيقة شعوري حياله

842
00:37:10,985 --> 00:37:12,052
- سوف اخبره
- انه هراء!

843
00:37:12,054 --> 00:37:13,352
- اخبريه
- ان لا يكتب مجددا

844
00:37:13,354 --> 00:37:14,687
- مكان عظيم يا صاح
- انا اعلم بذلك عزيزي

845
00:37:14,689 --> 00:37:16,655
سحقا، اقتلني يا رجل
حب الاشياء الجديدة

846
00:37:16,657 --> 00:37:19,191
يجب ان نشعر بالخجل من انفسنا

847
00:37:19,193 --> 00:37:20,492
نحن ضعفاء  نحن ضعفاء

848
00:37:20,494 --> 00:37:23,262
لا اسمي ذلك استحواذا

849
00:37:23,264 --> 00:37:24,663
لكني جيدة جدا بالسحر

850
00:37:24,665 --> 00:37:26,198
ماذا؟ سحر؟
اجل

851
00:37:26,200 --> 00:37:28,334
هل تستطيعين ان تجعلي بطني تختفي؟

852
00:37:28,336 --> 00:37:30,534
بربك
انا سعيد جدا ببطني

853
00:37:30,536 --> 00:37:31,637
اوه

854
00:37:31,639 --> 00:37:33,706
هل يملك احدكم دولارا؟

855
00:37:33,708 --> 00:37:35,641
- سوف اعطيك شيئا
- حسنا

856
00:37:35,643 --> 00:37:38,344
20دولارا؟ يا لك من كريم (خواردة يعني)

857
00:37:38,346 --> 00:37:40,045
حسنا يا اندرو جاكسون

858
00:37:40,047 --> 00:37:44,683
الا تظن انه سيبدو رائعا
بزوجين من النظارات الشمسية؟

859
00:37:44,685 --> 00:37:47,686
اجل، انا حقا

860
00:37:47,688 --> 00:37:51,623
- حسنا
- حسنا

861
00:37:51,625 --> 00:37:53,459
- اوه انه جيد
- حسنا

862
00:37:53,461 --> 00:37:56,528
- حسنا يارجل الموضة
- اجل

863
00:37:56,530 --> 00:37:58,263
حسنا

864
00:37:58,265 --> 00:37:59,732
الان نقوم بنثر الغبار السحري

865
00:37:59,734 --> 00:38:01,700
اجل ، اجل ، لا تستطيع فعلها

866
00:38:01,702 --> 00:38:03,569
- بدون الغبار السحري ، اجل
- لا، اجل ، انا احتاجه

867
00:38:03,571 --> 00:38:05,637
حسنا

868
00:38:05,639 --> 00:38:06,772
ابراكدابرا

869
00:38:06,774 --> 00:38:09,375
حسنا ، شاهدو بتمعن

870
00:38:09,377 --> 00:38:10,576


871
00:38:12,479 --> 00:38:13,479
اووووه

872
00:38:13,655 --> 00:38:14,614
هذا مذهل

873
00:38:14,615 --> 00:38:17,616
 هو يبدو افضل مع النظارة

874
00:38:17,618 --> 00:38:19,418
- اليس كذلك؟
- اجل

875
00:38:19,420 --> 00:38:20,518
كيف فعلت ذلك؟

876
00:38:20,520 --> 00:38:22,287
لا ، لا ،الساحر الحقيقي
لا يكشف ابدا عن اسراره

877
00:38:22,289 --> 00:38:24,523
ها انا اعيد
لك ال20 دولارا سيد ناجياني

878
00:38:24,525 --> 00:38:26,692
هل تعتقد اني استطيع شراء شيء
بهذه ال 20 دولارا؟

879
00:38:26,694 --> 00:38:28,460
الان تبدو افضل، اليس كذلك؟

880
00:38:33,333 --> 00:38:35,367
لقد شاهدت هذا الفلم مع صديق لي

881
00:38:35,369 --> 00:38:37,469
وعندها التفت الي وكأنه يقول

882
00:38:37,471 --> 00:38:40,139
ما الذي ستفعله في موقف كهذا؟

883
00:38:40,141 --> 00:38:42,674
لن اكون احد الذين ينجون اخر الفلم ابدا

884
00:38:42,676 --> 00:38:45,077
سأكون اول شخص  يموت

885
00:38:45,079 --> 00:38:47,613
انا اموت حتى يتمكن الاخرون  من النجاة

886
00:38:47,615 --> 00:38:49,681
هناك شيئا غريبا يحدث

887
00:38:49,683 --> 00:38:52,351
انا اذهب وحيدا للبحث عن القطة

888
00:38:54,188 --> 00:38:57,790
انا لن اعرف ابدا انه هناك وحوش حتى

889
00:38:57,792 --> 00:39:01,326
بالنسبة لي حبكة الفلم تتحدث عن منشأة للابحاث

890
00:39:01,328 --> 00:39:02,795
والقطة مفقودة

891
00:39:02,797 --> 00:39:04,797
النهاية

892
00:39:04,799 --> 00:39:08,133
دينيس ، هذا

893
00:39:08,135 --> 00:39:09,802
انه اسمك بلغة الاوردو

894
00:39:09,804 --> 00:39:12,171
مذهل ذلك رائع

895
00:39:12,173 --> 00:39:14,239
كميل؟

896
00:39:14,241 --> 00:39:15,541
مرحبا

897
00:39:15,543 --> 00:39:17,142
- مرحبا ، أنا بوب دالافان
- اجل

898
00:39:17,144 --> 00:39:18,410
انني اعرفك

899
00:39:18,412 --> 00:39:21,346
هناك شيء مثير  في عروضك

900
00:39:21,348 --> 00:39:23,082
هذه الليلة

901
00:39:23,084 --> 00:39:25,084
- اوه ، شكرا
- اجل، اردت ان تعرف ذلك فحسب

902
00:39:25,086 --> 00:39:27,419
كنت على وشك الانسحاب
لكنك اوصلت الامر للنهائيات

903
00:39:27,421 --> 00:39:29,555
- لعروض مونتريال
- يا الهي

904
00:39:29,557 --> 00:39:30,489
شكرا لك

905
00:39:30,491 --> 00:39:31,690
- ولكي ايضا ياماري
- اوه

906
00:39:31,692 --> 00:39:33,358
- حسنا
- حسنا

907
00:39:33,360 --> 00:39:35,160
حسنا يا رفاق سنلقاكم هناك

908
00:39:35,162 --> 00:39:36,495
- اجل
- سنكون على اتصال

909
00:39:36,497 --> 00:39:37,696
حسنا، ماذا عن سي دوغ؟

910
00:39:37,698 --> 00:39:39,565
ومن هذا؟

911
00:39:39,567 --> 00:39:41,567
هذا انا ، و ماذا عني؟

912
00:39:41,569 --> 00:39:43,569
اوه ، أوتعلم؟

913
00:39:43,571 --> 00:39:46,238
اشياء ممتعة

914
00:39:49,476 --> 00:39:51,743
سأصطحبك خارجا

915
00:39:52,745 --> 00:39:54,746
مرحبا,

916
00:39:54,748 --> 00:39:57,116
هل تريد الذهاب لمكان ما؟

917
00:39:57,118 --> 00:39:59,118
حسنا لنذهب

918
00:40:16,736 --> 00:40:18,270
مرحبا؟

919
00:40:18,272 --> 00:40:20,672
كميل ، انا جيسي

920
00:40:20,674 --> 00:40:22,674
مرحبا من؟

921
00:40:22,676 --> 00:40:24,810
جيسي؟
انا بالمدرسة مع جيسي

922
00:40:24,812 --> 00:40:26,345
اسمع ، اميلي في المستشفى؟

923
00:40:26,347 --> 00:40:27,813
انها مصابة بأنفلونزا سيئة جدا

924
00:40:27,815 --> 00:40:29,214
ماذا؟

925
00:40:29,216 --> 00:40:30,883
هلا تذهب هناك من فضلك؟

926
00:40:30,885 --> 00:40:33,218
نحتاج شخص هناك
لدينا امتحان غدا

927
00:40:33,220 --> 00:40:34,887
لا احد اخر سوف يذهب

928
00:40:34,889 --> 00:40:36,488
سوف تبقى في غرفة الطوارئ

929
00:40:36,490 --> 00:40:37,890
هل تستطيع الذهاب و الجلوس معها فحسب

930
00:40:37,892 --> 00:40:39,424
وقم بجلبها للمنزل من فضلك

931
00:40:39,426 --> 00:40:40,759
لقد بقيت هنااك لاطول فترة ممكنة

932
00:40:40,761 --> 00:40:42,761
لكن كان علي الرحيل

933
00:40:55,575 --> 00:40:58,243
مرحبا  انا ابحث عن اميلي غارنر

934
00:40:58,245 --> 00:41:02,548
اميلي غارنر
تم فحصها

935
00:41:31,778 --> 00:41:33,912
مرحبا

936
00:41:33,914 --> 00:41:36,215
ما الذي تفعله هنا؟

937
00:41:36,217 --> 00:41:39,985
جيسي اتصلت بي، و ارادت مني  ان اتاكد

938
00:41:39,987 --> 00:41:42,521
من انكِ بخير

939
00:41:44,424 --> 00:41:46,225
- كيف حالك؟
- بخير

940
00:41:46,227 --> 00:41:47,926
انا بخير تماما
انا افضل حالا من قبل

941
00:41:47,928 --> 00:41:49,828
مئة بالمئة بخير

942
00:41:49,830 --> 00:41:52,431
لقد اغمي علي قليلا بالعمل

943
00:41:52,433 --> 00:41:55,634
لم اتناول الفطور هذا الصباح

944
00:41:55,636 --> 00:41:58,904
الفطور، انه اهم وجبة
 في اليوم وانتي تعلمين ذلك

945
00:41:58,906 --> 00:42:01,673
سيدة (جاردنر ) غرفتك

946
00:42:01,675 --> 00:42:03,742
- سوف تكون جاهزة قريبا  حسنا ؟
- اوه لا لا في الحقيقة

947
00:42:03,744 --> 00:42:06,612
- اود فقط  ان اذهب الى المنزل والنوم على سريري
- سيدي

948
00:42:06,614 --> 00:42:08,814
هل تستطيع الخروج للحظة  , من فضلك ؟

949
00:42:08,816 --> 00:42:10,582
اذا اردت البقاء  عليك ان تذهب

950
00:42:10,584 --> 00:42:12,517
- الى مكتب الامن والحصول على بطاقة
- حسنا

951
00:42:12,519 --> 00:42:14,253
اين مكتب الامن ؟

952
00:42:14,255 --> 00:42:16,321
انه في الطابق السفلي

953
00:42:16,323 --> 00:42:18,790
بالضبط حيث كنت تمشي

954
00:42:18,792 --> 00:42:22,894
مكتب الامن هو  في مكتب الامن فهمتك

955
00:42:22,896 --> 00:42:25,364
هل استطيع ان اجلب لك شيء ؟

956
00:42:25,366 --> 00:42:28,800
ماء ؟ عصير ؟ قهوة ؟

957
00:42:31,337 --> 00:42:33,538
هل استطيع التحدث معك لثانية ؟

958
00:42:33,540 --> 00:42:35,974
سأعود حالا

959
00:42:38,746 --> 00:42:40,846
هناك التهاب ضخم في رئتيها

960
00:42:40,848 --> 00:42:42,581
واعضائها الحيوية متضررة

961
00:42:42,583 --> 00:42:44,349
هل لديها نقص مناعة ؟

962
00:42:44,351 --> 00:42:46,051
ماذا ؟ لا
اعني , هي

963
00:42:46,053 --> 00:42:48,487
- هل انت زوجها ؟
- لا

964
00:42:48,489 --> 00:42:49,821
اوه يجب ان نضعها على الاجهزة فورا

965
00:42:49,823 --> 00:42:51,623
احتاج الى احد افراد الاسرة
حتى يوقع على ذلك

966
00:42:51,625 --> 00:42:54,326
سوف اسألك مرة اخرى
هل انت زوجها ؟

967
00:42:54,328 --> 00:42:56,495
- ماذا يعني اجهزة  ؟
- نحن يجب ان نضعها

968
00:42:56,497 --> 00:42:57,929
على جهاز التنفس وللقيام بذلك

969
00:42:57,931 --> 00:43:00,766
نحن يجب ان نضعها في غيبوبة اصطناعية

970
00:43:00,768 --> 00:43:03,001
- غيبوبة ؟
- نعم

971
00:43:03,003 --> 00:43:05,070
لتستقر حالتها حتى نتمكن
من العمل على الالتهاب

972
00:43:05,072 --> 00:43:07,372
ويجب ان يحدث الان

973
00:43:07,374 --> 00:43:09,875
اذا سوف اسالك اخر مرة

974
00:43:09,877 --> 00:43:12,978
هل انت زوجها ؟

975
00:43:19,052 --> 00:43:20,686
ماذا يحدث ؟

976
00:43:20,688 --> 00:43:23,755
- ماذا يحصل هنا ؟
- سوف تكونين بخير

977
00:43:23,757 --> 00:43:25,557
- فقط استرخي و
- اين تأخذوني؟

978
00:43:36,936 --> 00:43:39,471
يجب ان تتصل بعائلتها

979
00:44:03,730 --> 00:44:05,997
اسف

980
00:44:23,617 --> 00:44:27,052
مرحبا سيدة (جاردنر)
انا (كوميل )صديق (إميلي )

981
00:44:27,054 --> 00:44:29,054
اسف للاتصال بك في وقت متأخر

982
00:44:29,056 --> 00:44:31,022
إمليي، إمليي، بخير

983
00:44:31,024 --> 00:44:33,658
فقط تحتاج الى الرعاية
انها بخير

984
00:44:33,660 --> 00:44:36,528
انها في مستشفى (ستي فيو ) في شيكاغو

985
00:44:36,530 --> 00:44:40,432
انها في غيبوبة
لكن الاطباء يقولون ان كل

986
00:44:42,402 --> 00:44:45,036
نعم قلت للتو "غيبوبة "

987
00:45:32,151 --> 00:45:35,053
مرحبا  انا (كوميل)

988
00:45:37,123 --> 00:45:40,125
- نحن نعلم من انت (كوميل )
- السيد والسيدة (جاردنر )

989
00:45:40,127 --> 00:45:43,161
يود الاطباء رؤيتكم الان

990
00:45:43,163 --> 00:45:46,465
ساعود حالا

991
00:45:55,943 --> 00:45:57,609
استمعوا

992
00:45:57,611 --> 00:45:59,144
الطبيبة سوف تكون هنا في اي لحضة

993
00:45:59,146 --> 00:46:01,613
هي فقط تأتي متأخرة  قليلا

994
00:46:01,615 --> 00:46:04,049
لا تقرأ اي شي في هذه الغرفة

995
00:46:04,051 --> 00:46:06,251
هذه الغرفة الوحيدة المتاحة لدينا

996
00:46:06,253 --> 00:46:08,820
- حسنا شكرا لك
- حسنا

997
00:46:19,699 --> 00:46:21,533
- تيري تيري
- انه

998
00:46:21,535 --> 00:46:23,668
- انه يقودني الى الجنون
- نعم اعلم

999
00:46:23,670 --> 00:46:25,604
لكنه يجعلني اشعر بشعور افضل

1000
00:46:25,606 --> 00:46:27,539
انا فقط

1001
00:46:27,541 --> 00:46:30,842
مرحبا لا اجلسوا رجاء
اجلسوا من فضلكم

1002
00:46:30,844 --> 00:46:34,012
انا الطبيبة( كونينغهام) متابعة لحالة (إميلي)

1003
00:46:34,014 --> 00:46:36,114
سوف ارشد جميع الاطباء

1004
00:46:36,116 --> 00:46:38,083
و تنسيق كيفية العلاج لها

1005
00:46:38,085 --> 00:46:39,584
جميع الاطباء ؟

1006
00:46:39,586 --> 00:46:41,786
- كم طبيب هناك ؟
- خمسة

1007
00:46:41,788 --> 00:46:44,155
- خمسة ؟ لماذا الكثير؟ انا اعني هل هذا طبيعي
- نعم

1008
00:46:44,157 --> 00:46:45,757
انه شيء اساسي للمرضى في العناية المركزة

1009
00:46:45,759 --> 00:46:47,692
نأتي لذلك من زوايا عديدة ونتشاور

1010
00:46:47,694 --> 00:46:49,060
ونقوم بتقييم حالتها على الفور

1011
00:46:49,062 --> 00:46:51,263
و اخضاعها الى الغيبوبة وحمدا للرب

1012
00:46:51,265 --> 00:46:53,732
- انه لم يؤثر على قلبها في هذه المرحلة
- لا نعرف

1013
00:46:53,734 --> 00:46:55,769
 لكننا اعطيناها سلسلة من المضادات الحيوية

1014
00:46:55,771 --> 00:46:57,869
طبيعة الالتهاب حتى الان

1015
00:46:57,871 --> 00:46:59,272
تتمحور حول عطلة كوستوديافراغماتيك

1016
00:46:59,274 --> 00:47:00,672
الرئة اليمنى تقاتل الالتهاب الحرج

1017
00:47:00,674 --> 00:47:01,907
نظريتنا هي للميثيسيلين لمقاومة الاتهاب

1018
00:47:01,909 --> 00:47:03,308
(المكورات العنقودية الذهبية)

1019
00:47:03,310 --> 00:47:05,777
- امسك ذلك
- نعم

1020
00:47:05,779 --> 00:47:08,146


1021
00:47:18,157 --> 00:47:22,661
هذا امر مطمأن للغاية اليس كذلك ؟

1022
00:47:22,663 --> 00:47:26,231
برأي ان هناك غيبوبة جيدة وسيئة

1023
00:47:26,233 --> 00:47:28,900
ونوع الغيبوبة التي هي فيها

1024
00:47:28,902 --> 00:47:30,902
غيبوبة طبية مستحدثة
وهي بالطبع

1025
00:47:30,904 --> 00:47:33,204
نوع جيد من الغيبوبة

1026
00:47:37,743 --> 00:47:41,680
مثلا انت تعرف كيف الكاربوهدرات
جيدة وسيئة ؟

1027
00:47:46,786 --> 00:47:48,820
الاشباح ممكن ان تكون جيدة وسيئة

1028
00:47:48,822 --> 00:47:50,221
اسمع (كوميل )

1029
00:47:50,223 --> 00:47:52,891


1030
00:47:52,893 --> 00:47:55,694
نحن نتعامل مع الامور هنا
حسنا ؟

1031
00:47:55,696 --> 00:47:57,362
ولقد كنت متعاوناً جدا

1032
00:47:57,364 --> 00:47:59,598
... شكرا لك للتوقيع و

1033
00:47:59,600 --> 00:48:02,167
امتناني

1034
00:48:02,169 --> 00:48:03,902
لكن تستطيع الذهاب الان

1035
00:48:03,904 --> 00:48:06,204
- حسنا
- حسنا ؟

1036
00:48:06,206 --> 00:48:08,740
حسنا

1037
00:48:09,909 --> 00:48:12,310


1038
00:48:18,218 --> 00:48:20,619
ماذا عن هذا ؟
لقد رأيت كلب شم

1039
00:48:20,621 --> 00:48:22,754
في المطار كان لديه (بونر )

1040
00:48:22,756 --> 00:48:25,023
هل هذا يعني مخدرات او قنابل ؟

1041
00:48:25,025 --> 00:48:27,225
هذا جيد ماذا لو كان بدلا من ذلك

1042
00:48:27,227 --> 00:48:29,194
الذي يجري في المطار

1043
00:48:29,196 --> 00:48:31,963
- يمكنك انهاء الكوميديا وثم البدأ بها، ابدأ مرة اخرى ؟
- نعم

1044
00:48:31,965 --> 00:48:34,766
اللعنة عليك، هذا جيد
هذا مضحك قليلا

1045
00:48:34,768 --> 00:48:36,267
فقط من اجل الجمهور انهم لن يضطروا  الى

1046
00:48:36,269 --> 00:48:37,836
النظر لوجهك او سماع كلماتك

1047
00:48:37,838 --> 00:48:41,339
مهلا لا بأس انني لست هناك اليس كذلك ؟

1048
00:48:41,341 --> 00:48:44,242
مثلا انا لست بحاجة الى ان اكون هناك صحيح ؟

1049
00:48:44,244 --> 00:48:46,878
ماذا تفعلون ؟
ماذا حدث ؟

1050
00:48:46,880 --> 00:48:49,014
- وضع حبيبته في غيبوبة
- نعم

1051
00:48:49,016 --> 00:48:50,815
انت تعلم الطريقة التي تفعلها

1052
00:48:50,817 --> 00:48:52,384
- انها ليست حبيبتي
- لم يفعل لكنه وقع

1053
00:48:52,386 --> 00:48:54,252
الورقة التي تسمح للاطباء ان يضعوا

1054
00:48:54,254 --> 00:48:56,054
هو اقترح ذلك

1055
00:48:56,056 --> 00:48:57,756
سوف تكون بخير

1056
00:48:57,758 --> 00:48:59,391
لقد قالوا انها سوف تكون بخير

1057
00:48:59,393 --> 00:49:02,227
- سوف يعملون على ان تكون بخير، الاطباء يعرفون امور الطب
- انت

1058
00:49:02,229 --> 00:49:04,195
-هذا ما يفعله الاطباء

1059
00:49:04,197 --> 00:49:05,697
هم جيدون في الامور  الطبية

1060
00:49:05,699 --> 00:49:06,998
انها غيبوبة طبية

1061
00:49:07,000 --> 00:49:08,733
هذا هو تخصصهم

1062
00:49:08,735 --> 00:49:10,335
كما تعلمون
ربما يكون امر جيد

1063
00:49:10,337 --> 00:49:12,737
وانها سوف تستيقظ بمهارة جيدة

1064
00:49:12,739 --> 00:49:14,706
مثل ابن عمي  فقد وعيه ذات مرة

1065
00:49:14,708 --> 00:49:16,975
عندما استيقظ اعتقد انه يعرف لغة مختلفة

1066
00:49:16,977 --> 00:49:19,077
- هل يعرف حقا ؟
- لا على ما يبدو انه كان

1067
00:49:19,079 --> 00:49:20,879
مجرد هراء اصطنعه

1068
00:49:20,881 --> 00:49:22,847
كان تلف في الدماغ

1069
00:49:24,350 --> 00:49:27,085
لقد حصلت على (تاكو بيل ) اخر

1070
00:49:42,401 --> 00:49:45,170
هل نسيت شيء ؟

1071
00:49:45,172 --> 00:49:47,806
- هل استيقظت ؟
- لا

1072
00:49:47,808 --> 00:49:50,341
لن يخبرونا اي شيء

1073
00:49:50,343 --> 00:49:52,777
نحن هنا منذ الصباح

1074
00:49:52,779 --> 00:49:55,780
اعلم يا رفاق انكم لا تحتاجون بقائي

1075
00:49:55,782 --> 00:49:57,816
لكن انا اعتقد انني سوف امكث هنا على اي حال

1076
00:49:57,818 --> 00:49:59,250
لقد انفصلتما

1077
00:49:59,252 --> 00:50:03,922
انا لست متأكدا لماذا انت هنا

1078
00:50:03,924 --> 00:50:05,957
لا تقلق

1079
00:50:05,959 --> 00:50:07,892
حيال ارتباطك بأي شيء (كوميل )

1080
00:50:07,894 --> 00:50:09,360
لم تكن تريدها عندما كانت مستيقظة

1081
00:50:09,362 --> 00:50:12,363
ليس هناك حاجة للقيام بذلك
عندما تكون فاقدة للوعي

1082
00:50:12,365 --> 00:50:15,200
- الامر اكثر تعقيداً من ذلك
- هل هو كذلك ؟

1083
00:50:15,202 --> 00:50:17,102
لانني اعلم بشأن قاعدة اليومان

1084
00:50:17,104 --> 00:50:19,471
اعلم بشأن ضربات الرأس والاسرار

1085
00:50:19,473 --> 00:50:21,473
لقد اخبرتنا بكل شيء

1086
00:50:21,475 --> 00:50:24,776
لا يمكنك حقا البقاء  (كوميل )

1087
00:50:24,778 --> 00:50:27,212
- لقد فعلت
- الكثير

1088
00:50:28,447 --> 00:50:32,917
سوف امكث لفترة من الوقت

1089
00:50:32,919 --> 00:50:36,321
هل هذا المقعد ... ؟ حسنا

1090
00:50:52,238 --> 00:50:55,406
هل هذه السيدة سوف تستمر بالنظر الي ؟

1091
00:50:59,012 --> 00:51:01,246
اوه

1092
00:51:07,254 --> 00:51:09,888
السيد كويفاس، يرجى رؤية الدكتور توسكادو

1093
00:51:09,890 --> 00:51:12,524
السيد كويفاس، يرجى رؤية الدكتور توسكادو

1094
00:51:12,526 --> 00:51:14,058
حسناً

1095
00:51:14,060 --> 00:51:17,195
حسناً,هيا بنا
لا يوجد سبب

1096
00:51:17,197 --> 00:51:19,831
يجب ان تأكل بنفسك هنا,حسنا,عزيزي؟

1097
00:51:19,833 --> 00:51:21,366
إنها دولة حرة.

1098
00:51:27,506 --> 00:51:29,440
كيف هي شطيرتك؟

1099
00:51:29,442 --> 00:51:32,010
افضل شطيرة حصلت عليها منذ اي وقت مضى

1100
00:51:33,212 --> 00:51:35,814
حسناً اذا

1101
00:51:35,816 --> 00:51:39,150
التونة كالقمار دائما

1102
00:51:39,152 --> 00:51:40,919
أتعلم، نحن لسنا بالماء.

1103
00:51:40,921 --> 00:51:42,387
حسنا، نحن عن طريق الماء.

1104
00:51:42,389 --> 00:51:44,022
لكنها بحيرة

1105
00:51:44,024 --> 00:51:47,559
لا يوجد تونا في البحيرة

1106
00:51:47,561 --> 00:51:49,260
مهما يكن

1107
00:51:49,262 --> 00:51:51,229
 ألقى بالنرد.

1108
00:51:51,231 --> 00:51:54,165
حصلت على....

1109
00:51:54,167 --> 00:51:55,366
على ما اعتقد سبعة

1110
00:51:55,368 --> 00:51:56,901
أيا كان ... مهما كان عدد النرد فانه جيدة.

1111
00:51:56,903 --> 00:52:00,271
... إذاً

1112
00:52:00,273 --> 00:52:02,073
9/11.

1113
00:52:03,542 --> 00:52:06,044
لا,اعني

1114
00:52:06,046 --> 00:52:10,014
لقد أردت دائما أن احصل على
حديث عنها ... حول هذا الموضوع.

1115
00:52:10,016 --> 00:52:14,953
مع...الناس

1116
00:52:14,955 --> 00:52:17,255
لم تتحدث مع الناس حول 9/11؟

1117
00:52:17,257 --> 00:52:18,389
لا,ما بك...

1118
00:52:18,391 --> 00:52:21,159
ما موقفك؟

1119
00:52:21,161 --> 00:52:24,062
ما هو موقفي من 9/11؟

1120
00:52:24,064 --> 00:52:27,165


1121
00:52:27,167 --> 00:52:30,969
انا ضدها

1122
00:52:30,971 --> 00:52:32,470
اعني,

1123
00:52:32,472 --> 00:52:34,172
فقدنا 19 من افضل رجالنا

1124
00:52:34,174 --> 00:52:36,140


1125
00:52:37,343 --> 00:52:39,878
كانت هذه مزحة,بكل وضوح

1126
00:52:39,880 --> 00:52:42,513
9/11 كانت مأساة رهيبة،

1127
00:52:42,515 --> 00:52:45,149
وليس من المضحك ان نمزح بشأنها

1128
00:52:45,151 --> 00:52:46,885
السيد والسيدة غاردنر،

1129
00:52:46,887 --> 00:52:49,621
يرجى إبلاغ وحدة العناية المركزة.

1130
00:52:49,623 --> 00:52:51,623
السيد والسيدة غاردنر،

1131
00:52:51,625 --> 00:52:53,992
- حسنا. هيا.
- إلى وحدة العناية المركزة. شكرا.

1132
00:52:53,994 --> 00:52:55,260
مهلا، هل يمكنني المجيء؟

1133
00:52:55,262 --> 00:52:57,295
- لا.
- بلى

1134
00:52:57,297 --> 00:52:59,264
حسناً

1135
00:52:59,266 --> 00:53:00,965
ايا كان.

1136
00:53:00,967 --> 00:53:02,934
مرحبا,ادخلوا

1137
00:53:02,936 --> 00:53:05,069
رجاءا,اجلسوا

1138
00:53:09,942 --> 00:53:13,244
اعرف انها ليست الاخبار التي نتأملها

1139
00:53:13,246 --> 00:53:15,246
لكنا لسنا مستعدين
لافاقة اميلي من الغيبوبة

1140
00:53:15,248 --> 00:53:16,481


1141
00:53:16,483 --> 00:53:18,683
لماذا؟ما الذي حدث؟

1142
00:53:18,685 --> 00:53:20,518
المضادات الحيوية لا تفعل
ما كنا نأمل في أن تفعله

1143
00:53:20,520 --> 00:53:22,120
ونحن لا نريد العبث،

1144
00:53:22,122 --> 00:53:24,222
حتى صباح الغد، نحن سنقوم بإجراء عملية جراحية

1145
00:53:24,224 --> 00:53:25,456
لإزالة العدوى.

1146
00:53:25,458 --> 00:53:27,528
وقال الدكتور سبلمان لنا
أن المضادات الحيوية ستعمل

1147
00:53:27,530 --> 00:53:30,228
- انتظر للحظة

1148
00:53:30,230 --> 00:53:32,664
- حسناً
- أعني أنه لم يقل أي شيء عن العملية الجراحية

1149
00:53:32,666 --> 00:53:35,199
ماذا ... ماذا يعني ذلك؟
العملية الجراحية؟ أي نوع من الجراحة؟

1150
00:53:35,201 --> 00:53:37,402
انها تسمى استئصال.
إنها عملية شائعة جدا.

1151
00:53:37,404 --> 00:53:40,438
سندخل بين
الأضلاع ونقوم بازالة  العدوى.

1152
00:53:40,440 --> 00:53:42,340
هل يمكنكِ تتهجى هذا من فضلك؟

1153
00:53:42,342 --> 00:53:43,708
وما هو؟ ماهو الاسم؟
ما هو الجزء الأخير؟

1154
00:53:43,710 --> 00:53:45,008
- ثورا ...
- والعدوى اي- هو ...

1155
00:53:45,010 --> 00:53:46,308
- على الرئة.
- استئصال" ماذا؟ "ثورا" ماذا؟

1156
00:53:46,310 --> 00:53:48,279
- ما هذا؟
- وسنقوم بإزالته.

1157
00:53:48,281 --> 00:53:49,714
عملية استئصال

1158
00:53:49,716 --> 00:53:51,582
- وما هي الخطورة؟
- إنه شيء شائع

1159
00:53:51,584 --> 00:53:53,084
- أتعملون؟
- منخفضة. نعم فعلا.

1160
00:53:53,086 --> 00:53:54,552
نصيحتي لكم

1161
00:53:54,554 --> 00:53:57,989
اذهبا الى المنزل,و تناولا شيئاً ما

1162
00:53:57,991 --> 00:54:01,592
و حاولا الاسترخاء

1163
00:54:27,086 --> 00:54:29,120
تركت الأضواء مفتوحة هاه؟

1164
00:54:30,322 --> 00:54:33,491
سترتي المفضلة

1165
00:54:36,428 --> 00:54:39,263
سأقوم ببعض الابحاث

1166
00:54:39,265 --> 00:54:40,431
مهلاً

1167
00:54:40,433 --> 00:54:43,334
- هذا هو الكتاب الذي اعطيتها اياه
- لا,

1168
00:54:43,336 --> 00:54:45,503
انا اعطيتها هذا
مهلا,هل لديك المذكرة الصغيرة

1169
00:54:45,505 --> 00:54:48,172
من الاطباء؟

1170
00:54:48,174 --> 00:54:50,141
-هذا الكتاب انا اعطيتها اياه

1171
00:54:50,143 --> 00:54:51,576
سأقوم بتنظيف غرفة ايميلي بسرعة

1172
00:54:51,578 --> 00:54:53,011
لا,تذكرت

1173
00:54:53,013 --> 00:54:54,712
التقيت بها في مكان للفلافل،

1174
00:54:54,714 --> 00:54:56,314
ثم ذهبنا إلى تلك المكتبة

1175
00:54:56,316 --> 00:54:58,649
تلك التي لا تكاد تفتح من أي وقت مضى
واشتريته لها

1176
00:54:58,651 --> 00:55:00,752
انت لست الوحيدة الذي اعطها اشياء

1177
00:55:00,754 --> 00:55:03,021
-ما خطبك؟
- انا فقط متعب من التفكير حول من اعطاها الكتاب

1178
00:55:03,023 --> 00:55:04,522
انت لست الشخص الوحيد الذي اعطاها اشياء

1179
00:55:04,524 --> 00:55:05,723
انا اعطيتها هذا الكتاب

1180
00:55:05,725 --> 00:55:07,158
انظر إلى النقش.

1181
00:55:07,160 --> 00:55:09,594
لا، هذا غباء.

1182
00:55:41,093 --> 00:55:42,727
-مرحبا,كامويل
- مرحبا

1183
00:55:42,729 --> 00:55:44,529
اسف

1184
00:55:44,531 --> 00:55:46,064
لم اقصد اخافتك.

1185
00:55:46,066 --> 00:55:48,232
كنت أتساءل فقط، هل سنفعل أي شيء؟

1186
00:55:48,234 --> 00:55:50,701
-هل حصلت على أي ألعاب البناء؟
- لا لم احصل

1187
00:55:50,703 --> 00:55:52,470
ما هي ؟

1188
00:55:52,472 --> 00:55:54,605
بطاقة العاب.كلمة العاب

1189
00:55:54,607 --> 00:55:56,407


1190
00:55:56,409 --> 00:55:58,576
- لا لم العبها مطلقاً
- كنت تلعب من أي وقت مضى

1191
00:55:58,578 --> 00:55:59,777
ألعبت "لا يمكنك مواصلة القافية"

1192
00:55:59,779 --> 00:56:01,446
كيف تُلعب تلك؟

1193
00:56:01,448 --> 00:56:02,814
انها ... في الأساس، كما تعلم،

1194
00:56:02,816 --> 00:56:05,216
تحاول ايجاد كلمة
كلمة حقيقية

1195
00:56:05,218 --> 00:56:07,452
- لا يستطيع اي احد تنظيمها
- حسناً

1196
00:56:07,454 --> 00:56:09,220
- و من ثم
- ستونهنج

1197
00:56:10,422 --> 00:56:12,156
نعم، انظر، سوف تفوز.

1198
00:56:12,158 --> 00:56:15,293
نعم,ستكون الفائز

1199
00:56:15,295 --> 00:56:17,161
أنا لا ألعب ألعاب الطاولة.
ألعب، مثل ...

1200
00:56:17,163 --> 00:56:19,230
- ألعب ألعاب الفيديو.
- هذا هو الشيء.

1201
00:56:19,232 --> 00:56:20,798
الجميع يحتاج الآن، كما تعلمون، نينتندو.

1202
00:56:20,800 --> 00:56:23,534
والعاب بالاف الدولارات

1203
00:56:23,536 --> 00:56:26,237
عندما كنت طفلا، قطعة من الطباشير ورصيف،

1204
00:56:26,239 --> 00:56:27,638
وهذا هو الترفيه الخاص بك.

1205
00:56:27,640 --> 00:56:29,574
القفز والقدم الواحدة

1206
00:56:29,576 --> 00:56:31,242
ارمي الطباشير في جيمي

1207
00:56:31,244 --> 00:56:33,411
ها أنت ذا.
ثلاث مباريات هناك حقا.

1208
00:56:33,413 --> 00:56:35,113
كان جيمي رجل حقيقي؟

1209
00:56:35,115 --> 00:56:36,848
نعم، حسنا، أعني،
لم يكن جيمي بالتحديد

1210
00:56:36,850 --> 00:56:38,449
أتعلم,عندما اتينا بالطباشير

1211
00:56:38,451 --> 00:56:39,717
كان هو جيمي

1212
00:56:39,719 --> 00:56:40,718


1213
00:56:40,720 --> 00:56:42,587
انا احاول فقط

1214
00:56:42,589 --> 00:56:44,489
- أتعلم,احاول اكتشاف فقط
- نعم.

1215
00:56:44,491 --> 00:56:46,157
.الليلة ليست جيدة بالنسبة لي.

1216
00:56:46,159 --> 00:56:47,758
لأود ذلك لكن..

1217
00:56:47,760 --> 00:56:49,827
انا في الحقيقة...

1218
00:56:49,829 --> 00:56:51,829
انا بالواقع اعمل الليلة

1219
00:56:51,831 --> 00:56:53,598
وتلك كلمة نستخدمها بالمجال

1220
00:56:53,600 --> 00:56:55,867
اقوم بعروض

1221
00:56:55,869 --> 00:56:57,668
حقا؟
نعم

1222
00:56:57,670 --> 00:57:00,438
هناك مهرجان مونتريال
الفكاهي قادم

1223
00:57:00,440 --> 00:57:02,708
- وسوف اتصدر الليلة بالواقع

1224
00:57:02,710 --> 00:57:04,208
و...

1225
00:57:04,210 --> 00:57:05,308
- يجب أن أفعل ...
- مهلا.

1226
00:57:05,310 --> 00:57:07,778
- ان ادير
-رائع,لم اكن يوما في نادي كوميدي من قبل

1227
00:57:07,780 --> 00:57:10,615
منذ الثمانينات؟

1228
00:57:10,617 --> 00:57:12,850
ريتا رودنر في كارولين.
أتتذكرين هذا، عزيزتي؟

1229
00:57:12,852 --> 00:57:14,352


1230
00:57:14,354 --> 00:57:16,287
التكتل السياسي..

1231
00:57:16,289 --> 00:57:17,655
والامبراطورية

1232
00:57:17,657 --> 00:57:18,955
ربما يجب ان نذهب

1233
00:57:19,057 --> 00:57:21,192
ربما يجب ان نذهب لعرض
كومايل,ما رأيك؟

1234
00:57:21,194 --> 00:57:22,860
-ألا يكون ممتع
- يا الهي

1235
00:57:22,862 --> 00:57:25,830
- هذه الصور مروعة
- حسناً,انصتي

1236
00:57:25,832 --> 00:57:27,798
لما لا نذهب الى الملهى الفكاهي معه؟

1237
00:57:27,800 --> 00:57:29,167
و هذا سيلهي عقولنا

1238
00:57:29,169 --> 00:57:30,501
- عنه الليلة
- لا اريد

1239
00:57:30,503 --> 00:57:32,270
- الهاء عقلي عنه يا تيري
- ماذا....

1240
00:57:32,272 --> 00:57:33,738
ابنتنا سوف تكون لها عملية جراحية غداً

1241
00:57:33,740 --> 00:57:35,273
رجاءاً

1242
00:57:35,275 --> 00:57:36,841
- هذه نقطة عادلة.
-رجاءاً انصتي.

1243
00:57:36,843 --> 00:57:39,177
احتاج الى الهاء

1244
00:57:39,179 --> 00:57:40,645
- حسناً,لما لا تذهب اذاً؟.
-كلا

1245
00:57:40,647 --> 00:57:42,180
أريدك ان تأتي معي

1246
00:57:42,182 --> 00:57:44,482
لا أريد الذهاب بمفردي

1247
00:57:44,484 --> 00:57:46,584
حسناً

1248
00:57:46,586 --> 00:57:47,885
لكنني سأجلب معي "اي باد"الخاص بي

1249
00:57:47,887 --> 00:57:49,587
تذاكر العرض نفذت

1250
00:57:49,589 --> 00:57:51,289
كان يجب ان اقول ذلك

1251
00:57:51,291 --> 00:57:54,192
قبل ان تبدأو بالحديث هذا كله

1252
00:57:54,194 --> 00:57:55,459
نفذت التذاكر سريعا

1253
00:57:55,461 --> 00:57:57,228
كانوا متفاجئون عن سرعه نفاذ التذاكر

1254
00:57:57,230 --> 00:57:58,596
مثل..

1255
00:57:58,598 --> 00:58:00,531
تستطيع ان تدخلنا.

1256
00:58:00,533 --> 00:58:02,331
انت القائد ، اليس كذلك؟
هذا ما قلته لنا.

1257
00:58:02,333 --> 00:58:04,402
 اعني ،ان كنت القائد ،تستطيع ان تدخل شخصين اخرين
اليس كذلك؟

1258
00:58:04,404 --> 00:58:06,571
- ملاحظة جيدة.
- اجل.

1259
00:58:06,573 --> 00:58:08,806
سنجلس في الخلف ، صح؟
سوف نجلس بالخلف.

1260
00:58:08,808 --> 00:58:10,641
الديهم طعام هناك؟

1261
00:58:10,643 --> 00:58:13,544
اجل، لديهم كعكة البطاطس و ...

1262
00:58:13,546 --> 00:58:16,514
اجل.

1263
00:58:16,516 --> 00:58:19,450
- المستشفى يقدم كعكة البطاطس ايضا
- اجل.

1264
00:58:21,487 --> 00:58:23,821
انا لم اذهب لباكستان من قبل بالحقيقة

1265
00:58:23,823 --> 00:58:25,824
من فترة التخرج من المدرسة والى الان لقد بقوا هنا فحسب

1266
00:58:25,826 --> 00:58:26,824
والداي انتقلو الى هنا.

1267
00:58:26,826 --> 00:58:29,393
انا لم اذهب لكندا حتى.

1268
00:58:32,232 --> 00:58:35,299
- متى يأتي كميل؟
- انه قادم.

1269
00:58:35,301 --> 00:58:36,400
  الى اليمين يا نافيد؟

1270
00:58:36,402 --> 00:58:38,236
- ....
- الزحام.

1271
00:58:38,238 --> 00:58:40,538
لقد سمعت ان هناك زحام كبير

1272
00:58:40,540 --> 00:58:41,906
على طريق دان رايان.

1273
00:58:41,908 --> 00:58:43,574
- هذا غريب ، بسبب...
- كما تعلم انها ساعة الذروة.

1274
00:58:43,576 --> 00:58:46,544
لقد اخذت طريق دان رايان السريع.

1275
00:58:49,348 --> 00:58:51,949
ما هي موسيقى الرقص

1276
00:58:51,951 --> 00:58:55,253
المفضلة لدى عمتك؟

1277
00:58:55,255 --> 00:58:57,288
- والدا ايميلي هنا.
- عمات ، عمات ، عمات.

1278
00:58:57,290 --> 00:58:59,323
- الليلة؟ لماذا؟
- هل فهمت لانها عمة.

1279
00:58:59,325 --> 00:59:00,423
انهن العمات  ، انهن العمات

1280
00:59:00,425 --> 00:59:02,293
- حسنا ، انسى الامر.
- حسنا.

1281
00:59:02,295 --> 00:59:04,428
هل يوجد احد هنا من خارج البلدة؟

1282
00:59:05,665 --> 00:59:07,365
حسنا ..هناك القليل.

1283
00:59:07,367 --> 00:59:09,000
ما هو اسمك سيدي؟

1284
00:59:09,002 --> 00:59:11,636
- تيري.
- تيري. ومن هذه السيدة الجميلة؟

1285
00:59:11,638 --> 00:59:13,804
- التي بجانبك؟
- يا الهي ، هذا والد اميلي.

1286
00:59:13,806 --> 00:59:16,307
هل هذا معطف؟
معطف تيري الصغير؟

1287
00:59:16,309 --> 00:59:18,476
انها بيث.

1288
00:59:18,478 --> 00:59:19,877
بيث. ذلك قريبا جدا.

1289
00:59:19,879 --> 00:59:21,646
- لماذا يفعل ذلك؟
- تيري بيث

1290
00:59:21,648 --> 00:59:23,916
- نحن من كارولاينا الشمالية.
- اوه.

1291
00:59:23,918 --> 00:59:25,016
من اين انتم ايها الرفاق؟

1292
00:59:25,018 --> 00:59:26,884
كارولاينا الشمالية.

1293
00:59:26,886 --> 00:59:29,088
- توقف ..توقف
- اوه
-موطن دونات الطرية المقرمشة

1294
00:59:29,090 --> 00:59:30,288
ولاية القطران.

1295
00:59:30,290 --> 00:59:31,822
ما الذي اتى بكم الى شيكاغو؟

1296
00:59:31,824 --> 00:59:34,358
ان ابنتنا في غيبوبة.

1297
00:59:40,499 --> 00:59:43,301
اجل ، كيف..
ماذا، من اين انتم؟

1298
00:59:44,503 --> 00:59:46,704
حسنا ..انه بطيء الفهم.

1299
00:59:46,706 --> 00:59:48,572
- يجب علي ان اذهب.
- لا ، لا، لا

1300
00:59:48,574 --> 00:59:50,007
بيث ، بيث .سيكون هنا
- انتظري ..انتظري.

1301
00:59:50,009 --> 00:59:51,909
اعتقد انه يجب علي ان اتصل به
سأتصل به فحسب.

1302
00:59:51,911 --> 00:59:53,611
مرحبا ؟ كوم-بيتا؟

1303
00:59:53,613 --> 00:59:55,379
ما الذي تعنيه؟ من انت؟

1304
00:59:55,381 --> 00:59:56,981
هذا والدك.

1305
00:59:56,983 --> 00:59:58,883
حسنا، حسنا ،حسنا .

1306
00:59:58,885 --> 01:00:00,318
سوف يكون هنا في اية لحضة.

1307
01:00:00,320 --> 01:00:03,058
نافيد.لقد قمت بتزييف تلك المكالمة.
هل اتصلت به؟

1308
01:00:03,103 --> 01:00:05,143
مئات المرات لكن بدون استجابة.

1309
01:00:06,325 --> 01:00:08,125
يجب علي ان افعل شيئا

1310
01:00:08,728 --> 01:00:10,938
استطيع ان افهم ما الذي تقوله.

1311
01:00:12,228 --> 01:00:14,938
لقد ظننت انكِ لم تكوني في باكستان من قبل.

1312
01:00:15,811 --> 01:00:18,941
اجل لقد قلت ذلك..لكن نحن نتحدث بها في المنزل

1313
01:00:20,645 --> 01:00:24,305
انتي تتحدثين الاوردو بطلاقة
بالنسبة لشخص لم يكن في باكستان من قبل

1314
01:00:25,520 --> 01:00:26,230
شكرا.

1315
01:00:26,478 --> 01:00:27,858
هل تريد الغناء؟

1316
01:00:38,557 --> 01:00:40,358
اريد ان اسمي ابني فويد(باطل)

1317
01:00:40,360 --> 01:00:43,894
حتى لا يكون قادرا على منح اي من هذه الرواتب

1318
01:00:45,431 --> 01:00:47,398
انا آسف سيدي ، مكتوب هنا (باطلة)

1319
01:00:47,400 --> 01:00:50,668
هذا اسمي.

1320
01:00:50,670 --> 01:00:53,871
تبا لك يا ابي!

1321
01:00:53,873 --> 01:00:56,107
انا اعمل في الطابق الثاني للمصرف.

1322
01:00:56,109 --> 01:00:59,977
- في هذا السيناريو الخيالي.
- عد الى داعش.

1323
01:01:03,081 --> 01:01:05,716
الخبز المحمص انه حقا طعام غريب.

1324
01:01:05,718 --> 01:01:07,084
- ما الذي قلته؟
- لقد وضعت الخبز

1325
01:01:07,086 --> 01:01:08,085
- وجعلته...
- كان لا شيء

1326
01:01:08,087 --> 01:01:09,620
- هيا
- لقد قلت

1327
01:01:09,622 --> 01:01:11,889
ان عليه العودة الى داعش.

1328
01:01:13,593 --> 01:01:15,059
- الخبز المحمص هو الطعام الوحيد..
- لا انا اعني.

1329
01:01:15,061 --> 01:01:17,027
ذلك حقا موقف محير

1330
01:01:17,029 --> 01:01:19,597
انا اعني، هل تريد من داعش
ان تقتل المزيد من الناس؟

1331
01:01:19,599 --> 01:01:20,998
- لا ، كنت اقول..
- اسمعوا جميعا...

1332
01:01:21,000 --> 01:01:23,167
لدينا مجند داعشي هنا

1333
01:01:23,169 --> 01:01:25,636
حسنا..سعيد بأننا وصلنا لنهاية الامر

1334
01:01:25,638 --> 01:01:27,171
الخبز المحمص هو.

1335
01:01:27,173 --> 01:01:28,906
ماذا به؟ حتى جعلك  تقول هذا؟

1336
01:01:28,908 --> 01:01:30,975
-  اعتقد اننا نعرف ماهو الجواب.انا لا...
- ايتها السيدة انا لم

1337
01:01:30,977 --> 01:01:32,676
- اكن اتحدث اليك
- ما به؟
- يجب علينا ..

1338
01:01:32,678 --> 01:01:34,812
ان لا نواصل الكلام.. نحن نعرف ما سيؤول الامر اليه بالنهاية

1339
01:01:34,814 --> 01:01:36,414
'السبب هو كيف يبدو.

1340
01:01:37,617 --> 01:01:39,517
- ها هي
- هذا مثل القول..

1341
01:01:39,519 --> 01:01:42,753
ان جميع اولاد النادي يرتدون القبعات

1342
01:01:42,755 --> 01:01:44,522
وقمصان هاواي

1343
01:01:44,524 --> 01:01:46,090
ويسخرون من قضبانهم الصغيرة.

1344
01:01:46,092 --> 01:01:48,592
حسنا ، بالواقع..
بالواقع يا بيث..

1345
01:01:48,594 --> 01:01:50,728
انها طريقة سيئة  لتدافعي عني، لكنه محق

1346
01:01:50,730 --> 01:01:53,030
انا بالحقيقة ارهابي.

1347
01:01:53,032 --> 01:01:54,932
انا فقط اقوم بالجانب الكوميدي من الامر

1348
01:01:54,934 --> 01:01:56,567
لاحافظ على سجلي نظيفا

1349
01:01:56,569 --> 01:01:58,869
تبا لك.

1350
01:01:58,871 --> 01:02:01,038
المتميز عن الكل والذكي

1351
01:02:01,040 --> 01:02:03,040
ماذا؟ هل ..

1352
01:02:03,042 --> 01:02:05,009
هل كتبت ذلك بالمنزل؟

1353
01:02:06,512 --> 01:02:07,812
الخبز المحمص..

1354
01:02:07,814 --> 01:02:09,079
- غريب جدا..
- تبا لك.

1355
01:02:09,081 --> 01:02:10,748
تباً لك
لا، تبأ لك انت

1356
01:02:10,750 --> 01:02:11,982
انتي سافلة، هل تعلمين ذلك؟

1357
01:02:11,984 --> 01:02:13,050
تبأ لك

1358
01:02:14,954 --> 01:02:17,087


1359
01:02:17,089 --> 01:02:19,590
لا،لا،لا

1360
01:02:19,592 --> 01:02:21,525
سوف اقتلك

1361
01:02:21,527 --> 01:02:24,895
ما رقم هاتفك اللعين؟

1362
01:02:24,897 --> 01:02:27,731
اسف جميعاً

1363
01:02:27,733 --> 01:02:29,233
اسف

1364
01:02:29,235 --> 01:02:33,070
في الواقع ،انا لست اسف

1365
01:02:33,072 --> 01:02:36,474
لانك شخص فضيع

1366
01:02:36,476 --> 01:02:39,076
لااريد ضربك هنا امام الجميع

1367
01:02:39,078 --> 01:02:40,945
اجل، هذا صحيح

1368
01:02:40,947 --> 01:02:42,947
لدي مستويات، ايها الوغد
حسنا؟

1369
01:02:42,949 --> 01:02:45,182
هذا المصعد يذهب طوال الطريق للأسفل

1370
01:02:45,184 --> 01:02:49,086
ايها اللعين الاخرق

1371
01:02:57,529 --> 01:03:00,764
اعتقد سأحضر الشاي

1372
01:03:00,766 --> 01:03:03,801
في الواقع، سأفتح قنينه نبيذ

1373
01:03:03,803 --> 01:03:07,505
في الواقع اميلي لديها الويسكي؟

1374
01:03:07,507 --> 01:03:09,106
في اعلى الثلاجه

1375
01:03:09,108 --> 01:03:11,208
اذن

1376
01:03:11,210 --> 01:03:13,677
الاشبال يعملون جيدا؟

1377
01:03:13,679 --> 01:03:15,846
لأعلم اي شئ حيال البيسبول

1378
01:03:15,848 --> 01:03:17,515
كلا؟

1379
01:03:17,517 --> 01:03:19,216
انا اسف جدا حيال ذلك

1380
01:03:19,218 --> 01:03:22,953
كان ذلك

1381
01:03:22,955 --> 01:03:25,256
انا فقط فقدت السيطره

1382
01:03:25,258 --> 01:03:27,825
اعتقدته كان مثير
انا ، ايضاً

1383
01:03:28,960 --> 01:03:30,694
ليس مثل مثيرا

1384
01:03:30,696 --> 01:03:35,599
لكن مثير رائعاً ليس مثل مثير جنسي

1385
01:03:35,601 --> 01:03:37,668
لن اقول مثير بعد الان

1386
01:03:37,670 --> 01:03:39,136
مهلا

1387
01:03:39,138 --> 01:03:41,105
هل تريدون شيئاً للاكل؟

1388
01:03:41,107 --> 01:03:42,873
اعرف ان لديكم صيغه

1389
01:03:42,875 --> 01:03:44,742
تعرف كنت في عده عروض الان

1390
01:03:44,744 --> 01:03:46,744
لذا هو دائماً هكذا؟
مثل الليله؟

1391
01:03:46,746 --> 01:03:50,948
اجل
لا،عادة مختلف امي تأتي لمساعدتي

1392
01:03:50,950 --> 01:03:53,117
انا امزح
لا انه...

1393
01:03:53,119 --> 01:03:55,286
ليس دائما هكذا
سأستقيل اذا كان كذلك

1394
01:03:55,288 --> 01:03:57,655
هذه مزحه لا
لا تيري لاتعمل

1395
01:03:57,657 --> 01:04:00,024
تيري مضحك مثل اطلاق الريح في جنازه

1396
01:04:00,026 --> 01:04:03,160
كلا هذا مضحك
مضحك

1397
01:04:03,162 --> 01:04:06,830
حسناً

1398
01:04:06,832 --> 01:04:13,671
ويقول للساقي"كرات عاليه علي"

1399
01:04:13,673 --> 01:04:15,706
فهمتها، اليس كذلك؟

1400
01:04:15,708 --> 01:04:17,775
هل كانت تلك نهايه النكته؟
اجل بلطبع انها كذلك

1401
01:04:17,777 --> 01:04:18,976
هذه النكته كامله؟
هذه النكته

1402
01:04:18,978 --> 01:04:20,844
هذا هو الجمال

1403
01:04:20,846 --> 01:04:23,180
اعتقدت كان هناك اكثر لكنك تفهمها؟

1404
01:04:23,182 --> 01:04:25,316
هوه زرافه وطويل

1405
01:04:25,318 --> 01:04:29,887
لذا سيكون سبب اعضائه عاليه

1406
01:04:29,889 --> 01:04:32,189
اجل
وهاي بول هوه مشروب

1407
01:04:32,191 --> 01:04:35,159
وافسدته
بقولك ليس مضحكا اولا

1408
01:04:35,161 --> 01:04:37,361
هذا ماكان
لا لا

1409
01:04:37,363 --> 01:04:39,663
لا هذا جيد، احب نكاتي،
موضحه بالكامل

1410
01:04:39,665 --> 01:04:41,999
انت فقط تكسر كراتي العاليه

1411
01:04:42,001 --> 01:04:43,200
اجل

1412
01:04:45,137 --> 01:04:47,671
اممم

1413
01:04:47,673 --> 01:04:50,107
نهايه معقده ملمس في الفم مفرح

1414
01:04:50,109 --> 01:04:51,308
جيد، وماذا عنك؟

1415
01:04:51,310 --> 01:04:53,911
دوري؟
اجل

1416
01:04:53,913 --> 01:04:55,846


1417
01:04:55,848 --> 01:04:57,781
الفاكهه في الامام

1418
01:04:57,783 --> 01:05:00,117
تعبير جيد، بالتأكيد، الفاكهه في الامام
اجل ،لا

1419
01:05:00,119 --> 01:05:01,652
انا مندهش
هذا في المقعد الامامي

1420
01:05:01,654 --> 01:05:03,821
يقود سياره نبيذ
تماماً

1421
01:05:03,823 --> 01:05:06,256
انه كذلك
احب النبيذ بسبب الازيز

1422
01:05:06,258 --> 01:05:10,394
هيه وزن خفيف
بيث

1423
01:05:10,396 --> 01:05:11,962
كذلك تيري

1424
01:05:11,964 --> 01:05:13,263
سيفقد الوعي على الاريكه

1425
01:05:13,265 --> 01:05:14,865
في اقل الساعه
اجل

1426
01:05:14,867 --> 01:05:17,034
هذا هراء
تعرفين ليس حقيقي

1427
01:05:18,771 --> 01:05:21,805
الم يفترض بك ان تكون في العرض الليله
اليس كذلك؟

1428
01:05:21,807 --> 01:05:24,642
انا في العرض الليله؟ اجل
انا كنت متصدر العناوين

1429
01:05:28,981 --> 01:05:33,884
كذبت بشأن المعرض للخروج معكم

1430
01:05:33,886 --> 01:05:36,253
وبعدها كذبت بخصوص العناوين

1431
01:05:36,255 --> 01:05:38,255
لابهاركم

1432
01:05:38,257 --> 01:05:41,392
حسناً، ذلك لم يعمل

1433
01:05:41,394 --> 01:05:44,962
ايضاً اعتقد اني عبثت مع ابنتك

1434
01:05:44,964 --> 01:05:47,264
اجل

1435
01:05:47,266 --> 01:05:49,266
فعلت

1436
01:05:49,268 --> 01:05:51,268
لااعرف كيف يفعلها الناس

1437
01:05:51,270 --> 01:05:53,270
عندما تمرض العائله

1438
01:05:53,272 --> 01:05:55,806
عمي كان لديه السرطان

1439
01:05:55,808 --> 01:05:58,175
ثم كان لديه نوبه قلبيه

1440
01:05:58,177 --> 01:06:00,110
ثم مان لديه تكرار السرطان

1441
01:06:00,112 --> 01:06:01,679
لكن تعرف ماقتله؟

1442
01:06:01,681 --> 01:06:03,447
السرطان؟
حادث سياره

1443
01:06:03,449 --> 01:06:05,382
اعتقدنا انها كانت نوبه قلبيه

1444
01:06:05,384 --> 01:06:08,118
عندما كان يقود السياره،ومازال لديه السرطان

1445
01:06:08,120 --> 01:06:10,087
اتعلم ماذا؟

1446
01:06:10,089 --> 01:06:12,456
اكل الكرنب كامل حياته

1447
01:06:12,458 --> 01:06:15,759
لم يكن لديه مح في 30 سنه

1448
01:06:20,066 --> 01:06:23,834
لااعرف كيف سأنام الليله

1449
01:06:23,836 --> 01:06:25,335
هل تريدين ابعاد التوتر بلاكل؟

1450
01:06:25,337 --> 01:06:27,037
تباً،اجل

1451
01:06:27,039 --> 01:06:28,806
يا الهي

1452
01:06:28,808 --> 01:06:30,307
اعلم

1453
01:06:30,309 --> 01:06:32,943
اكثر ملحوضه

1454
01:06:32,945 --> 01:06:34,845
لالا تمهل

1455
01:06:34,847 --> 01:06:37,448
هنالك المزيد. انظر

1456
01:06:37,450 --> 01:06:40,451
. المظهر الاسطوري

1457
01:06:40,453 --> 01:06:42,786
. يا الهي

1458
01:06:42,788 --> 01:06:45,089


1459
01:06:45,091 --> 01:06:47,424
 ضحكت كثيرا عندما رأيت الصور

1460
01:06:47,426 --> 01:06:49,460
 غضبت علي

1461
01:06:49,462 --> 01:06:51,128
 ستوقظينه

1462
01:06:51,130 --> 01:06:53,230
. هل تمزح معي ؟ هو يمكنه النوم من خلال أي شيء

1463
01:06:53,232 --> 01:06:55,165
تيري

1464
01:06:55,167 --> 01:06:57,034
 كيف التقيتما انت وتيري ؟

1465
01:06:57,036 --> 01:07:01,271
. كنت ذاهبة لجامعة شرق كارولينا

1466
01:07:01,273 --> 01:07:03,373
, كنت انتظر الطاولات

1467
01:07:03,375 --> 01:07:05,809
 وتعلم التقينا في المقهى

1468
01:07:05,811 --> 01:07:08,779
 كنت انتظره
  وأعجبت بشعره

1469
01:07:08,781 --> 01:07:11,148
 كان مدرساً مسبقا تعلم

1470
01:07:11,150 --> 01:07:12,983
 لهجة نيويوركية مزيفة

1471
01:07:12,985 --> 01:07:15,452
 ليس كمثل أياً ممن قابلتهم

1472
01:07:15,454 --> 01:07:17,354
 لايناسبني على الاطلاق

1473
01:07:17,356 --> 01:07:19,223
.لذا طبيعيا اغرمنا ببعض

1474
01:07:19,225 --> 01:07:22,159
 عائلتي لم يكن بأمكانهم تحمله

1475
01:07:22,161 --> 01:07:24,995
 عائلتي جميعها من خلفية عسكرية

1476
01:07:24,997 --> 01:07:26,363
 كل أخوتي يلعبون كرة القدم

1477
01:07:26,365 --> 01:07:28,465
 تيري حتى لم يكن بمقدوره تغيير أطار

1478
01:07:28,467 --> 01:07:31,135
 والدي غضب جدا علي

1479
01:07:31,137 --> 01:07:33,370
 هو كسر كل الاطباق التي لدينا

1480
01:07:33,372 --> 01:07:36,473
في الوقت السابق
 اذا ذهبت الى محطة الغاز

1481
01:07:36,475 --> 01:07:38,976
 عبئ الوقود بالكامل وستحصل على طبق عشاء

1482
01:07:38,978 --> 01:07:41,044
لكن كل مرةً على  حدة

1483
01:07:41,046 --> 01:07:44,248
. تطلب الامر عام من تعبئة الوقود لتكمل الطقم

1484
01:07:44,250 --> 01:07:46,884
 وتيري.... تيري فقط بقى معي

1485
01:07:46,886 --> 01:07:48,552
... في النهاية

1486
01:07:48,554 --> 01:07:51,155
جميعنا تخطينا الامر

1487
01:07:51,157 --> 01:07:53,791
 الجميع تخطوا الامر ؟

1488
01:07:53,793 --> 01:07:57,394
-  كيف ؟
الكثير من  العشاوات المضطربة

1489
01:07:57,396 --> 01:08:00,898
 كيف التقيا والداك كومايل ؟

1490
01:08:00,900 --> 01:08:03,033
 لدينا زواجات منظمة كما تعلمين

1491
01:08:03,035 --> 01:08:06,336
, و مجموعة كبيرة تجمعوا وذهبوا  لمشاهدة فيلم

1492
01:08:06,338 --> 01:08:11,208
 لكنه كان مدبرا ليلتقيان أبي وأمي

1493
01:08:11,210 --> 01:08:13,343
اي فلم شاهدوا ؟

1494
01:08:13,345 --> 01:08:15,879
. ليس لدي أية فكرة

1495
01:08:15,881 --> 01:08:18,048
 لم أسألهم على الاطلاق

1496
01:08:19,819 --> 01:08:22,853
 انها عظيمة أتعلم ؟
- نعم

1497
01:08:22,855 --> 01:08:25,355
. أعلم

1498
01:08:25,357 --> 01:08:28,425
 شعوري جيد تجاه العملية

1499
01:08:28,427 --> 01:08:31,428
 أجل انا ايضا هؤلاء الاطباء يعرفون مايفعلونه

1500
01:08:31,430 --> 01:08:34,198
. كلا انهم لايعرفون

1501
01:08:34,200 --> 01:08:36,300
 انهم فقط تائهون مثل الجميع

1502
01:08:48,012 --> 01:08:50,848


1503
01:08:50,850 --> 01:08:53,317
. اللعنة

1504
01:09:00,992 --> 01:09:03,193
 مرحبا انها انا

1505
01:09:03,195 --> 01:09:06,330
 لذا انا احاول لعمل بعض الطعام الباكستاني

1506
01:09:06,332 --> 01:09:09,933
 لأفاجئك أما انا طباخة سيئة

1507
01:09:09,935 --> 01:09:12,636
 أو كل الطعام الباكستاني فظيع

1508
01:09:12,638 --> 01:09:15,572
 انا لا اعرف بعد ..... وداعا

1509
01:09:19,210 --> 01:09:22,045
 مرحبا انها انا
اذا اتيت لفترة وجيزة

1510
01:09:22,047 --> 01:09:25,148
 و مثل ان تقبلني لثانيتين

1511
01:09:25,150 --> 01:09:26,984
انا بالفعل احب هذا الليلة

1512
01:09:26,986 --> 01:09:29,253
 حسنا وداعا

1513
01:09:31,589 --> 01:09:34,591
. مرحبا انها انا
 هل تريد ان نلتقي

1514
01:09:34,593 --> 01:09:36,593
 في المعرض ؟
 يا الهي

1515
01:09:36,595 --> 01:09:38,428
 يا الهي

1516
01:09:38,430 --> 01:09:41,064
 يا الهي
 طائراً اصطدم برأسي للتو

1517
01:09:41,066 --> 01:09:42,499
 يا الهي انا لا امزح

1518
01:09:44,370 --> 01:09:48,472
 يا الهي أهو بخير؟

1519
01:09:50,943 --> 01:09:53,543
العدوى

1520
01:09:53,545 --> 01:09:56,146
. حول الرئتين قد ازيلت

1521
01:09:56,148 --> 01:09:57,915
 سنتمكن من نزعها قريبا

1522
01:09:57,917 --> 01:09:59,616


1523
01:09:59,618 --> 01:10:02,185
 حسنا متى ؟

1524
01:10:02,187 --> 01:10:04,354
 يجب عليها على الاقل ان تستيقظ غدا صباحا

1525
01:10:04,356 --> 01:10:06,423
 سوف نقوم ايضا بفحوصات للسوائل

1526
01:10:06,425 --> 01:10:08,125


1527
01:10:08,127 --> 01:10:10,260
 لصنع خطة للمضادات الحيوية أكثر فاعلية

1528
01:10:10,262 --> 01:10:12,029
 لذا هذه اخبار جيده ؟

1529
01:10:12,031 --> 01:10:13,530
. انها جدا جيده

1530
01:10:13,532 --> 01:10:15,299
 نعم
يجب عليهم ان تتمهلوا

1531
01:10:15,301 --> 01:10:17,534
 لأيام قليلة
. ومن ثم يمكنها العودة

1532
01:10:17,536 --> 01:10:20,537
-. انها مقاتلة صحيح ؟..... صحيح

1533
01:10:23,408 --> 01:10:25,309
 لقد كنت قلقة للغاية رأينا على الاخبار

1534
01:10:25,311 --> 01:10:26,944
 ان قطاراً خرج عن مساره واعتقدنا

1535
01:10:26,946 --> 01:10:28,946
. انكَ على القطار ومت

1536
01:10:28,948 --> 01:10:31,081
. لا احد مات على ذلك القطار

1537
01:10:31,083 --> 01:10:32,616
لكن هل بحثوا تحت القطار ؟

1538
01:10:32,618 --> 01:10:34,217
 لذا اين كنت الليلة الماضية ؟
 وماذا كنت تفعل ؟

1539
01:10:34,219 --> 01:10:36,553
 لاشيء
. لم أكن أفعل أي شيء

1540
01:10:36,555 --> 01:10:39,156
كوميل ؟
. حسنا سأخبرك

1541
01:10:39,158 --> 01:10:41,959
. اخبر

كنت

1542
01:10:41,961 --> 01:10:44,461
كنت اذاكر من أجل
(اختبار القبول لكليات القانون )

1543
01:10:44,463 --> 01:10:47,564
 حقاً
. نعم

1544
01:10:47,566 --> 01:10:52,135
 لقد سجلت واذا نحجت سأرتاد كلية الحقوق

1545
01:10:52,137 --> 01:10:54,638
.. وأصبح محامي

1546
01:10:54,640 --> 01:10:56,740
. وأمارس المحاماة

1547
01:10:56,742 --> 01:10:58,475


1548
01:10:58,477 --> 01:11:00,377
. دعني ارى من يكون

1549
01:11:00,379 --> 01:11:02,079
 حقا يا ابي؟
 ماذا ؟

1550
01:11:02,081 --> 01:11:03,981
. قلت لا احد سوف يأتي

1551
01:11:03,983 --> 01:11:05,549
- . سنكون فقط نحن
- كوميل هل تعرف هذا الرجل ؟

1552
01:11:05,551 --> 01:11:07,651
  الناس يقولون سام

1553
01:11:07,653 --> 01:11:10,354
هل تعرفه؟
 نعم أعرفه  ، يجب ان يظهر

1554
01:11:10,356 --> 01:11:12,522
 على برنامج (ساترداي نايت لايف)
الناس لايقولون سام

1555
01:11:12,524 --> 01:11:14,157
 الجميع

1556
01:11:14,159 --> 01:11:15,492
 أتتذكرون كاتيجا ؟

1557
01:11:15,494 --> 01:11:16,760
. لقد اتت للتو

1558
01:11:16,762 --> 01:11:19,096
 هي كانت في الحي

1559
01:11:19,098 --> 01:11:22,332
. وهؤلاء والديها ريهان وتينا

1560
01:11:22,334 --> 01:11:24,634
انهم ايضا وصلوا للتو

1561
01:11:24,636 --> 01:11:26,893
 السلام عليكم
 وعليكم السلام

1562
01:11:26,895 --> 01:11:28,935
 اذن هي اتت الى امريكا

1563
01:11:28,978 --> 01:11:30,518
 لديها ثلاثة أطفال

1564
01:11:30,811 --> 01:11:34,151
 بالواقع تركت طفلين خلفها في باكستان حينما اتت

1565
01:11:35,413 --> 01:11:38,749
لقد قمت بالكثير من المواعيد توا

1566
01:11:38,751 --> 01:11:41,718
- انا فقط ليس لدي اي علاقة مع هذا الرجل
- نعم

1567
01:11:41,720 --> 01:11:44,721
انت تعرف ان عندما تشكوا الفتيات الي
في العمل بشأن المواعدة

1568
01:11:44,723 --> 01:11:47,424
انا فقط
اريد ان اسقطهم ارضا

1569
01:11:47,426 --> 01:11:48,625
ليس لديهم ادنى فكرة

1570
01:11:48,627 --> 01:11:50,093
- صحيح
- لا اعلم

1571
01:11:50,095 --> 01:11:51,762
امي تقول انني جذابة

1572
01:11:51,764 --> 01:11:53,630
احب التفاح المكدوم

1573
01:11:53,632 --> 01:11:56,099
في الجزء السفلي من اناء التفاح

1574
01:11:56,101 --> 01:11:57,401
- كلا، كلا، كلا، كلا  انت ليس كذلك
- نعم

1575
01:11:57,403 --> 01:11:59,236
- انني كذلك
- كلا ، انت ليس كذلك

1576
01:11:59,238 --> 01:12:02,806
اذن  هل تريد التنزه وقتا ما؟

1577
01:12:02,808 --> 01:12:05,409
من دون والدينا

1578
01:12:05,411 --> 01:12:07,344
هل كنت في مقهى القط؟

1579
01:12:07,346 --> 01:12:09,046
القطط تأتي اليك فقط

1580
01:12:09,048 --> 01:12:12,416
تصفر في حضنك
وانت  تربي الحيوانات الاليفة

1581
01:12:12,418 --> 01:12:14,751
لا اعتقد انها فكرة جيدة

1582
01:12:14,753 --> 01:12:16,720
ألا تحب  القطط ؟

1583
01:12:16,722 --> 01:12:18,522
اقصد

1584
01:12:18,524 --> 01:12:22,392
لا اعتقد انها فكرة جيدة ان نتنزه مرة اخرى

1585
01:12:22,394 --> 01:12:25,729
هذا ليس انت
انتي رائعة

1586
01:12:25,731 --> 01:12:30,634
انا فقط لا يمكنني ترتيب امر الزواج
مع اي شخص

1587
01:12:30,636 --> 01:12:33,537
اذن  لماذا تلتقي بي؟

1588
01:12:33,539 --> 01:12:36,840
لم تكن فكرتي

1589
01:12:41,146 --> 01:12:43,380
انا متعبة حقا

1590
01:12:43,382 --> 01:12:46,583
هل تريد ان تكون في علاقة

1591
01:12:46,585 --> 01:12:50,587
بذلك تتمكن من ان تسترخي قليلا

1592
01:12:50,589 --> 01:12:53,090
انا اسف

1593
01:12:55,626 --> 01:12:58,128
انتي تستحقين الافضل

1594
01:12:58,130 --> 01:13:01,398
الناس دائما يقولون لي ما استحق

1595
01:13:01,400 --> 01:13:04,534
انه هراء

1596
01:13:04,536 --> 01:13:07,204
توقف عن الاسف عن كل شيء

1597
01:13:09,208 --> 01:13:11,508
سأرحل

1598
01:13:11,510 --> 01:13:14,644
هل تعرف ماذا ؟
لقد شاهدت ملفات – اكس

1599
01:13:14,646 --> 01:13:18,582
ثلاث حلقات كاملة
وقد كان برنامجا سيئا

1600
01:13:29,327 --> 01:13:31,394
<i>واو </i>

1601
01:13:31,396 --> 01:13:34,698
يجب ان يطلقوا على هذا الموقع ,
"كل شيء سرطاني دوت كوم "

1602
01:13:34,700 --> 01:13:38,702
مهما كانت الاعراض التي وضعتها
لابد انه السرطان

1603
01:13:38,704 --> 01:13:41,304
الحازوقة يمكن ان يكون سرطان
هيا

1604
01:13:41,306 --> 01:13:42,873
فلنتكلم بعيدا عن الحازوقة

1605
01:13:42,875 --> 01:13:44,508
لكن تعرف  هذا

1606
01:13:44,510 --> 01:13:47,777
المشفى السابع عشر الأفضل في شيكاغو

1607
01:13:47,779 --> 01:13:50,547
- حقا ؟ من اصل كم مشفى ؟
- لا اعلم

1608
01:13:50,549 --> 01:13:52,549
ولكنها رقم واحد في الشمال الشرقي

1609
01:13:52,551 --> 01:13:54,651
كيف تقيم ذلك ,

1610
01:13:54,653 --> 01:13:56,419
-انه علم المنهجية
- لا اعلم  تيري

1611
01:13:56,421 --> 01:13:58,722
ولكن السابع عشر مستوى سيء

1612
01:13:58,724 --> 01:14:00,724
انه ليس رائعا
 ما لم يكن هذا نموذج صغير

1613
01:14:00,726 --> 01:14:02,359
انت تعرف   انا معتمدة كليا

1614
01:14:02,361 --> 01:14:03,727
انظر الى التعليقات

1615
01:14:03,729 --> 01:14:05,595
هذا السبب الذي يجعلني لا احب
ان اذهب الى مواقع الانترنت

1616
01:14:05,597 --> 01:14:06,796
' لأنها ليست جيدة

1617
01:14:06,798 --> 01:14:09,266
انت تذهب على الانترنت
وتكره فورست غامب

1618
01:14:09,268 --> 01:14:11,768
فرايكين  افضل الافلام على الأطلاق

1619
01:14:13,437 --> 01:14:15,305
نعم  انا اعرف ذلك

1620
01:14:15,307 --> 01:14:17,908
حسنا  كلا   لم يكن طويلا هكذا

1621
01:14:17,910 --> 01:14:20,577
ربما ، ثلاث ساعات

1622
01:14:20,579 --> 01:14:23,580
اووه نعم  انا
حسنا  سأذهب

1623
01:14:24,582 --> 01:14:25,782
- تيري  مرحبا
- مرحبا

1624
01:14:25,784 --> 01:14:27,250
- هل نستطيع التحدث ؟
- نعم ، نعم

1625
01:14:27,252 --> 01:14:29,252
حسنا

1626
01:14:29,254 --> 01:14:31,188
حصلنا على نتائج الوخزة

1627
01:14:31,190 --> 01:14:33,523
وانها للأسف غير حاسمة

1628
01:14:33,525 --> 01:14:36,193
نحن قلقون لأنها ايضا

1629
01:14:38,263 --> 01:14:40,397
حسنا   انتظري ، انتظري ، ماذا يعني هذا ؟

1630
01:14:40,399 --> 01:14:43,200
هل تعنيين انه خبيث
هل يعني هذا

1631
01:14:51,442 --> 01:14:53,777
اعني  انهم لم يتمكنوا معرفة ما الامر

1632
01:14:53,779 --> 01:14:56,379
ما هو المرض واين
او من اين جاء الفايروس

1633
01:14:56,381 --> 01:14:58,315
-مهما كانت  انها بكتريا
- لكنهم لم يحددوا بعد

1634
01:14:58,317 --> 01:14:59,816
-العدوى ، لذا فهذه ليست المشكلة
- انا اعلم  هذا ما

1635
01:14:59,818 --> 01:15:01,651
لقد قلت
ولكن  اعضائها الحيوية ليست طبيعية

1636
01:15:01,653 --> 01:15:03,587
و الان يقولون العدوى

1637
01:15:03,589 --> 01:15:06,323
وانها مستمرة في الانتشار
انها في كليتها الان

1638
01:15:06,325 --> 01:15:08,992
ولكن الكلية بعيدة عن الرئتين
اعلم ذلك

1639
01:15:08,994 --> 01:15:11,928
انها عدوى خبيثة  وقالو ايضا

1640
01:15:11,930 --> 01:15:14,297
ما سيفعلونه الان هو فقط تشخيص الحالة

1641
01:15:14,299 --> 01:15:16,633
- ما هو المرض الغامض هذا
- اه  اه

1642
01:15:16,635 --> 01:15:18,468
اه  اه ,

1643
01:15:18,470 --> 01:15:19,803
اه

1644
01:15:19,805 --> 01:15:21,838
سأتصل بمستشفى نورث ويست

1645
01:15:21,840 --> 01:15:23,506
-استمر  استمر
- تيري   تبا

1646
01:15:23,508 --> 01:15:25,542
-اعتقد اننا يجب ان نتحدث عن
- أخرس

1647
01:15:25,544 --> 01:15:27,877
انا مريض بهذا المرض اللعين
نحن نؤثر عليها من هنا

1648
01:15:27,879 --> 01:15:30,747
انهم في منتصف
العملية

1649
01:15:30,749 --> 01:15:32,616
- القضاء
-لذلك كنت اعرف ان نورثويسترن لا يمكن ان تتخذ

1650
01:15:32,618 --> 01:15:34,417
تلك المعلومات ومواصلة البحث

1651
01:15:34,419 --> 01:15:36,419
هذا المكان المقرف
انا اسف

1652
01:15:36,421 --> 01:15:38,355
انا ، هل يمكنني ان اخذ هذا ؟

1653
01:15:38,357 --> 01:15:40,357
سنتوقف لثواني ,
حسنا؟ انهم الاطباء

1654
01:15:40,359 --> 01:15:41,958
انت تبدين وكأنك تعرفين عن ماذا يتحدثون

1655
01:15:41,960 --> 01:15:43,493
- الاطباء ليسوا سواسية
- لم تكن

1656
01:15:43,495 --> 01:15:45,493
-هل حصلت على الهاتف ؟
- نعم ؟
- لا تعطيها الهاتف

1657
01:15:45,495 --> 01:15:46,630
لا استطيع ان اجد هاتفي المحمول

1658
01:15:46,632 --> 01:15:48,365
لا
لا تحتاجين الى هاتف

1659
01:15:48,367 --> 01:15:49,966
لا تحتاجين الى استدعاء اي شخص اليك
ال

1660
01:15:49,968 --> 01:15:51,835
انهم يفعلون ذلك
انهم خبراء هنا

1661
01:15:51,837 --> 01:15:53,903
- وانا اثق بهم
- واحد ، خمسة
- اوه  حسنا ، هذا جيد

1662
01:15:53,905 --> 01:15:56,306
ولكن  لا  هل يمكنك ان تفتح هذا ؟ هناك – هناك

1663
01:15:56,308 --> 01:15:58,675
السبب انهم رقم 17
ونورث رقم واحد

1664
01:15:58,677 --> 01:16:00,744
وهذا ليس بسبب ثقة الناس بهم  شكرا لك

1665
01:16:00,746 --> 01:16:03,446
انتظر  كنت تعتقد انك اذكى مني  تقول جمل كبيرة

1666
01:16:03,448 --> 01:16:04,981
حسنا  انت ليس كذلك
انت ليس كذلك

1667
01:16:08,353 --> 01:16:10,287
لا اعتقد انني اذكى منك

1668
01:16:10,289 --> 01:16:11,888
انت فقط لا تعتقد انك اذكى مما انا عليه

1669
01:16:11,890 --> 01:16:14,557
- هذا ليس خطأي
- صحيح   انه

1670
01:16:14,559 --> 01:16:16,726
انه ليس خطأك مطلقا
كل شيء خطأي

1671
01:16:16,728 --> 01:16:19,529
اوه  هناك بعض الاشياء التي هي بالتأكيد

1672
01:16:19,531 --> 01:16:22,032
خطأك

1673
01:16:22,034 --> 01:16:24,901
حسنا انه – انه هراء

1674
01:16:24,903 --> 01:16:27,570
توقفي عن الارتعاش  اهدء

1675
01:16:27,572 --> 01:16:29,906
توقف عن كونك جبان

1676
01:16:30,908 --> 01:16:32,442
صحيح

1677
01:16:32,444 --> 01:16:34,611
الضربة الاعظم قادمة

1678
01:16:34,613 --> 01:16:36,346
حسنا تستطيعين فقط ان
حسنا  هلا توقفتي

1679
01:16:36,348 --> 01:16:40,016
سأستعيد البقية من الذكريات

1680
01:16:42,019 --> 01:16:44,587
كل
استمعي ألي

1681
01:17:09,947 --> 01:17:12,649
لقد جعلتها كالزرافة

1682
01:17:12,651 --> 01:17:14,517
انها اكبر شيء لديهم

1683
01:17:14,519 --> 01:17:15,985
لا اعلم حتى في ما اذا كانت تحب الزرافات

1684
01:17:15,987 --> 01:17:18,655
لم نتحدث عن هذا من قبل

1685
01:17:18,657 --> 01:17:20,790
زرافات

1686
01:17:20,792 --> 01:17:22,726
هل هم  يعلمون ماذا سيفعلون ؟

1687
01:17:22,728 --> 01:17:24,794
'لأنهم لم يخبروننا اي شيء

1688
01:17:24,796 --> 01:17:27,130
مثل مرض اللايم انت تعلم  الفتاة

1689
01:17:27,132 --> 01:17:29,899
في العالم الحقيقي  كان ذلك
هل تبحثون عن هذا ؟

1690
01:17:29,901 --> 01:17:32,469
- نعم ، اننا كذلك
- كما تعلمون  انها تتألم  طوال الوقت

1691
01:17:32,471 --> 01:17:34,938
لقد افسدت كاحل قدمها مؤخرا
هل يمكن ان يكون هذا داء الذئبة

1692
01:17:34,940 --> 01:17:37,474
أسمع ، نحن نبحث في كل شيء

1693
01:17:37,476 --> 01:17:39,676
نحن لا نخفي أي شيء عنك

1694
01:17:39,678 --> 01:17:43,079
نحن فقط نضيع الفرض

1695
01:17:43,081 --> 01:17:46,015
بسبب ان بيت يريد ان ينقلها الى نورثويسترن

1696
01:17:46,017 --> 01:17:49,686
كلا لا يمكن نقل ايميلي

1697
01:17:49,688 --> 01:17:51,554
المشفى سوف يثبت ذلك

1698
01:17:51,556 --> 01:17:53,957
بسبب انها مسؤولية من ايديهم

1699
01:17:53,959 --> 01:17:56,693
ولكننا أدخلناها في غيبوبة لسبب ما

1700
01:17:56,695 --> 01:17:57,961
لكي تستقر

1701
01:17:57,963 --> 01:18:01,631
نقلها ممكن ان يكون خطرا عليها

1702
01:18:01,633 --> 01:18:05,034
ثق بي  انها تحارب ذلك  وكذلك نحن

1703
01:18:09,006 --> 01:18:12,409
مرحبا  تيري  اذا فقط كنت اتحدث مع

1704
01:18:12,411 --> 01:18:14,110
- هل انت بخير ؟
- نعم

1705
01:18:14,112 --> 01:18:15,979
نعم بالتأكيد

1706
01:18:15,981 --> 01:18:17,847
جيد، جيد بشكل كامل

1707
01:18:17,849 --> 01:18:21,184
مجرد  اه
ذهب بيت الى ايميلي  لذلك

1708
01:18:21,186 --> 01:18:24,187
سأنتظر هنا   حتى يطردونني  انت تعلمو ؟

1709
01:18:24,189 --> 01:18:29,025
فقط راقبوها

1710
01:18:32,930 --> 01:18:34,631
هل تريد ان تحطم مكاني ؟

1711
01:18:34,633 --> 01:18:36,666
هل وجدت قناة الغولف؟

1712
01:18:36,668 --> 01:18:38,001
كلا

1713
01:18:38,003 --> 01:18:39,769
لم يكن هذا ممتع  صح؟

1714
01:18:39,771 --> 01:18:42,772
لا ، هذا كان سؤالا جديا

1715
01:18:42,774 --> 01:18:44,474
دعنا نخرج من هنا

1716
01:18:50,115 --> 01:18:51,981
 اذن

1717
01:18:51,983 --> 01:18:53,650
هذا هو المكان

1718
01:18:53,652 --> 01:18:56,152
هاه  واو

1719
01:18:56,154 --> 01:18:58,087
هذا مكان فضيع

1720
01:19:02,761 --> 01:19:06,196
مرحبا ، لقد تحدثت مع الممرضة ، جودي

1721
01:19:06,198 --> 01:19:08,198
كانت تقول هذا

1722
01:19:08,200 --> 01:19:10,567
نقل ايميلي يشكل خطرا عليها

1723
01:19:10,569 --> 01:19:11,901
حقا ؟

1724
01:19:11,903 --> 01:19:15,605
نعم  قالت انه يشكل خطرا عليها

1725
01:19:16,607 --> 01:19:17,807
شيئا ما

1726
01:19:17,809 --> 01:19:20,210
نعم  لقد سمعتك

1727
01:19:20,212 --> 01:19:22,745
امممم

1728
01:19:22,747 --> 01:19:25,949
انا فقط
أعطي اي شيء  فقط لكي

1729
01:19:25,951 --> 01:19:28,485
اضع تريدي بجانب ايميلي

1730
01:19:28,487 --> 01:19:30,954
هل تعلم ؟

1731
01:19:30,956 --> 01:19:34,657
كونك اب  هذا يكون مثل  الكابوس

1732
01:19:34,659 --> 01:19:38,795
حب شخصا ما يأخذ منك كل هذا

1733
01:19:38,797 --> 01:19:40,196
نعم

1734
01:19:40,198 --> 01:19:42,565
و  اه  ,

1735
01:19:42,567 --> 01:19:47,136
اعتقد انك لاحظت الانجذاب بيني وبين بيت

1736
01:19:47,138 --> 01:19:49,606
اه  هذا ليس حقيقي

1737
01:19:49,608 --> 01:19:51,207
هذا ليس من شأني ,

1738
01:19:51,209 --> 01:19:53,576
- لذا انا لا احاول ان
- نعم  كلا  انه

1739
01:19:53,578 --> 01:19:55,011
اه  انه هنالك

1740
01:19:55,013 --> 01:19:57,280
وقت طويل

1741
01:19:57,282 --> 01:19:59,682
لقد تأخر حقا

1742
01:19:59,684 --> 01:20:01,885
يجب علينا الذهاب للنوم

1743
01:20:09,093 --> 01:20:11,094
لقد خدعتها

1744
01:20:11,096 --> 01:20:13,863
تبا

1745
01:20:13,865 --> 01:20:15,865
انه كذلك

1746
01:20:15,867 --> 01:20:18,701
لقد كانت ليلة واحدة فقط

1747
01:20:18,703 --> 01:20:21,237
- حسنا
- التقينا في بار في سينسيناتي

1748
01:20:21,239 --> 01:20:24,607
لديهم مؤتمرات المعلمين هذه

1749
01:20:24,609 --> 01:20:27,977
من يذهب الى مؤتمر الرياضيات لكي يجتمع هناك ؟

1750
01:20:27,979 --> 01:20:29,178
معلمين الرياضيات

1751
01:20:29,180 --> 01:20:31,548
نعم

1752
01:20:31,550 --> 01:20:33,750
اعتقد انه كان كئيبا

1753
01:20:33,752 --> 01:20:36,219
- هذا ما كان عليه فعلا
- نعم

1754
01:20:36,221 --> 01:20:37,954
فنتلكم غدا

1755
01:20:37,956 --> 01:20:39,689
يمكنك النوم طوال الليل

1756
01:20:39,691 --> 01:20:40,890
- لكي تكون  مفعم بالحيوية في الصباح
- انها مجرد

1757
01:20:40,892 --> 01:20:44,561
رائحتها عطرة

1758
01:20:45,930 --> 01:20:47,931
وكانت خائفة   ايضا

1759
01:20:47,933 --> 01:20:51,100
حالما انتهيت  حالما انتهيت

1760
01:20:51,102 --> 01:20:54,304
كنت مثل  , ماذا تفعل ؟

1761
01:20:54,306 --> 01:20:59,175
ماذا فعلت للتو ؟

1762
01:20:59,177 --> 01:21:01,744
ماذا فعلت؟

1763
01:21:02,780 --> 01:21:05,081
هل تعلم  هذا – هذا

1764
01:21:05,083 --> 01:21:09,085
لحظة الصفاء بعد اكتفاء النشوة

1765
01:21:10,087 --> 01:21:12,755
نعم

1766
01:21:12,757 --> 01:21:13,957
قلت لبيت على الفور

1767
01:21:13,959 --> 01:21:16,359
كان علي فعل ذلك

1768
01:21:16,361 --> 01:21:18,828
لقد دمرت

1769
01:21:18,830 --> 01:21:21,831
و الان هي تكرهني

1770
01:21:21,833 --> 01:21:23,967
ربما كانت  غاضبة منك   ولكن

1771
01:21:23,969 --> 01:21:26,035
لكنها  لا تكرهك

1772
01:21:26,037 --> 01:21:27,837
لابد ان تسمع الطريقة الي تتحدث بها عنك

1773
01:21:27,839 --> 01:21:29,839
اممم

1774
01:21:29,841 --> 01:21:32,742
هل يمكنني ان اسأل شيئا؟

1775
01:21:34,211 --> 01:21:35,612
لماذا أخبرتها ؟

1776
01:21:35,614 --> 01:21:37,046
اوه  كان علي ان

1777
01:21:37,048 --> 01:21:38,881
 انا لست جيدا في هذا الخطأ

1778
01:21:38,883 --> 01:21:41,351
هل انتم تتحدثون حول هذا الامر ؟

1779
01:21:41,353 --> 01:21:43,019
ليس بعد الان

1780
01:21:43,021 --> 01:21:47,090
قالت انها سامحتني
لكن  كلا

1781
01:21:47,092 --> 01:21:49,659
انها لم تفعل

1782
01:21:49,661 --> 01:21:54,197
دعني اعطيك نصيحة  كاميل

1783
01:21:54,199 --> 01:21:57,200
ستعرف المرأة التي تود  ان تكمل

1784
01:21:57,202 --> 01:21:59,802
ما تبقى من حياتك معها

1785
01:21:59,804 --> 01:22:01,804
عندما تخدعها

1786
01:22:01,806 --> 01:22:06,142
عندما تخدعها ستشعر بالقرف

1787
01:22:07,878 --> 01:22:10,046
للعلم انا احب شخصا ما

1788
01:22:10,048 --> 01:22:13,016
هل علي خداعه ؟

1789
01:22:14,218 --> 01:22:16,719
بصوت عال  هذا تصرف احمق

1790
01:22:18,255 --> 01:22:20,657
نعم  انها نصيحة فضيعة

1791
01:22:22,060 --> 01:22:24,260
الحب

1792
01:22:24,262 --> 01:22:26,796
الحب ليس سهلا ابدا

1793
01:22:26,798 --> 01:22:29,699
لذلك يدعونه الحب

1794
01:22:29,701 --> 01:22:32,035
- انا حقا لم افهم ذلك من قبل
- اعرف

1795
01:22:32,037 --> 01:22:34,203
اعتقد ان عليك البدء في قول شيئا ما

1796
01:22:34,205 --> 01:22:36,873
عسى ان تقل شيئا ذكيا

1797
01:22:55,392 --> 01:22:57,260
هل رأيت تيري ؟

1798
01:22:57,262 --> 01:22:59,128
لقد سمعت انه سيغادر هذا الصباح

1799
01:22:59,130 --> 01:23:01,130
سأذهب لسوبيز
هل تريد شيئا ؟

1800
01:23:01,132 --> 01:23:02,899
كلا  أنني بخير

1801
01:23:02,901 --> 01:23:04,367
ألا تريد بعض النقانق او شيئا اخر ؟

1802
01:23:04,369 --> 01:23:05,902
دودي  انها الثامنة والنصف صباحا

1803
01:23:05,904 --> 01:23:08,705
حسنا
لكن ليس نقانق

1804
01:23:10,175 --> 01:23:11,708
اوه مرحبا

1805
01:23:11,710 --> 01:23:13,443
اوه نعم تستطيع الذهاب الى هناك

1806
01:23:15,446 --> 01:23:17,313
لقد تحدثنا مع والدي خديجة للتو

1807
01:23:17,315 --> 01:23:19,816
- ماذا تفعلين هنا ؟
- ماذا يحدث  لك  كيمي ؟

1808
01:23:19,818 --> 01:23:21,451
لا شيء حدث معي
انا اسف

1809
01:23:21,453 --> 01:23:23,219
اسف  هل هذا كل ما عليك قوله؟
حسنا  انا لا

1810
01:23:23,221 --> 01:23:24,420
- لم اكن ذلك لها
- لها ؟

1811
01:23:24,422 --> 01:23:26,422
- نعم
- هل تعلم كم من الصعب

1812
01:23:26,424 --> 01:23:27,957
ان تحصل على موعد معها ؟

1813
01:23:27,959 --> 01:23:29,425
انها مرغوبة جدا

1814
01:23:29,427 --> 01:23:31,260
- حسنا  وان يكن؟
- وان يكن ؟

1815
01:23:31,262 --> 01:23:33,262
هل يمكننا التحدث في هذا الامر
في وقتا لاحق ؟ انا - انا

1816
01:23:33,264 --> 01:23:36,833
كلا ، كلا  كيمي
سنتحدث الان

1817
01:23:36,835 --> 01:23:38,968
لقد ضحينا بكل شيء لأجلك

1818
01:23:38,970 --> 01:23:41,504
اعرف ذلك … حسنا؟

1819
01:23:41,506 --> 01:23:43,039
لقد تركنا عوائلنا

1820
01:23:43,041 --> 01:23:44,507
لقد تركنا منازلنا

1821
01:23:44,509 --> 01:23:47,910
لقد تركت عيد ميلاد ابنة اختي

1822
01:23:47,912 --> 01:23:52,315
لم ارى والدتي منذ خمسة عشر سنة

1823
01:23:52,317 --> 01:23:56,573
والدك ، كان عليه ان يكمل تعليمه العالي مجددا

1824
01:23:56,988 --> 01:23:58,788
علينا ان نعطي الاختيارات مرة اخرى

1825
01:23:58,790 --> 01:24:01,324
كنت في منتصف الخمسينات

1826
01:24:01,326 --> 01:24:04,861
وكانوا هم في العشرينات من عمرهم
كانوا يدعونني بالأب

1827
01:24:04,863 --> 01:24:07,196
حسنا  حسنا  اعلم ذلك

1828
01:24:07,198 --> 01:24:10,800
وانا حقا اقدر كل شيء فعلتموه لأجلي

1829
01:24:10,802 --> 01:24:14,203
ولكن هل يمكننا التحدث في وقتا لاحق؟

1830
01:24:14,205 --> 01:24:17,206
كيمي  اذا كنت لا تريدان تصبح محاميا  حسنا

1831
01:24:17,208 --> 01:24:19,542
اذا اردت ان تمتهن الكوميديا المسرحية

1832
01:24:19,544 --> 01:24:22,545
وتحرج عائلتنا
حسنا

1833
01:24:22,547 --> 01:24:24,380
هنالك شيئا واحدا فقط

1834
01:24:24,382 --> 01:24:27,049
لم نطلبه منك ابدا  كيمي

1835
01:24:27,051 --> 01:24:30,186
ان تصبح مسلما صالحا
وتتزوج فتاة باكستانية !

1836
01:24:30,188 --> 01:24:32,855
هذا هو شيئا واحدا فقط

1837
01:24:32,857 --> 01:24:35,057
هل يمكنني ان اطلب شيئا ؟

1838
01:24:35,059 --> 01:24:36,993
شيئا لم يكن له معنى بالنسبة الي

1839
01:24:36,995 --> 01:24:38,995
لم احضرتني الى هنا اذا كنت تريدني

1840
01:24:38,997 --> 01:24:40,863
ان اعيش الحياة الامريكية؟

1841
01:24:40,865 --> 01:24:43,800
أتينا الى هنا  ولكنا نظهر وكأننا لا زلنا هناك

1842
01:24:43,802 --> 01:24:46,202
-هذا احمق فعلا
-لا تتكلم

1843
01:24:46,204 --> 01:24:48,304
- الى والدتك بهذه الطريقة
- انتم لا تهتمون بماذا انا افكر

1844
01:24:48,306 --> 01:24:50,006
تريدونني فقط ان اتبع القوانين

1845
01:24:50,008 --> 01:24:53,543
ولكن القوانين لا تعني شيء بالنسبة الي

1846
01:24:57,948 --> 01:25:00,183
انا لا اصلي

1847
01:25:00,185 --> 01:25:02,084
لن افعل

1848
01:25:02,086 --> 01:25:04,887
لم اصلي منذ سنوات

1849
01:25:04,889 --> 01:25:06,889
فقط اذهب الفجر الى هناك

1850
01:25:06,891 --> 01:25:08,491
والعب الالعاب الالكترونية

1851
01:25:08,493 --> 01:25:09,959
انت لا تؤمن بالله

1852
01:25:09,961 --> 01:25:11,460
لا اعلم بماذا انا مؤمن  ابي

1853
01:25:11,462 --> 01:25:13,462
لا اعلم

1854
01:25:15,599 --> 01:25:18,201
لا استطيع ان اتزوج المرأة التي وجدتها لي

1855
01:25:18,203 --> 01:25:21,103
و لما لا؟

1856
01:25:22,306 --> 01:25:24,373
لأنني احب فتاة ما

1857
01:25:24,375 --> 01:25:26,509
انا

1858
01:25:26,511 --> 01:25:28,444
اسمها ايميلي

1859
01:25:28,446 --> 01:25:30,613
ستصبح معالجة

1860
01:25:30,615 --> 01:25:33,182
والان هي مريضة جدا

1861
01:25:33,184 --> 01:25:34,984
لكنني لا استطيع اخبارك هذا

1862
01:25:34,986 --> 01:25:38,254
هذا الامر يؤلمني كثيرا ولا استطيع ان اخبرك عنه

1863
01:25:40,924 --> 01:25:44,193
انا حقا اقدر كل شيء فعلتماه لأجلي

1864
01:25:44,195 --> 01:25:47,496
انا اقدر ذلك حقا
حقا اقدر ذلك

1865
01:25:47,498 --> 01:25:50,099
واعلم ان الاسلام جيدا لكم

1866
01:25:50,101 --> 01:25:52,034
وجعلكم  اشخاصا صالحين

1867
01:25:52,036 --> 01:25:56,105
ولكنني لا اعلم بماذا اؤمن

1868
01:25:56,107 --> 01:25:58,975
علي ان اكتشف هذا بنفسي

1869
01:25:58,977 --> 01:26:01,277
انت ليس ابني

1870
01:26:02,980 --> 01:26:05,948
كيميل
لقد اصبحت اناني

1871
01:26:05,950 --> 01:26:07,550
انت لم تفكر بنا

1872
01:26:07,552 --> 01:26:09,452
لم تفكر في خديجة  في الحقيقة

1873
01:26:09,454 --> 01:26:12,421
انت لم تفكر حتى في الفتاة التي تحبها

1874
01:26:12,423 --> 01:26:15,157
انت تعتقد ان الحلم الامريكي  هكذا

1875
01:26:15,159 --> 01:26:17,526
شئت ام ابيت  عليك التفكير في الاخرين

1876
01:26:17,528 --> 01:26:19,028
أنت مخطئ

1877
01:26:19,030 --> 01:26:21,030
أنت مخطئ

1878
01:26:25,168 --> 01:26:27,303
أعذرنا من فضلك

1879
01:26:27,305 --> 01:26:29,305
ما خطبك يا رجل؟

1880
01:26:31,341 --> 01:26:33,075
- مرحبا
- مرحبا

1881
01:26:33,077 --> 01:26:35,578
لم أذهب الى المتجر

1882
01:26:35,580 --> 01:26:38,114
كنت أتنصت من خلف الباب

1883
01:26:39,950 --> 01:26:43,386
أمي طردتني لأنني كنت أتاجر بالمخدرات
في عمر السادسة عشر

1884
01:26:43,388 --> 01:26:45,354
لذلك انا أفهم الأمر يا رجل

1885
01:26:57,035 --> 01:26:58,234
مرحبا

1886
01:26:58,236 --> 01:27:00,036
- مرحبا
- أهلاً

1887
01:27:00,038 --> 01:27:01,637
متى سنخبر بيث عن ذلك الموضوع

1888
01:27:01,639 --> 01:27:04,273
- الذي تحدثنا بشأنه؟
- سننقلها

1889
01:27:04,275 --> 01:27:06,008
ذلك ما سنفعله

1890
01:27:06,010 --> 01:27:07,944
ماذا؟

1891
01:27:07,946 --> 01:27:09,145
- ماذا؟سننقلها

1892
01:27:09,147 --> 01:27:10,346
عما تتحدث؟

1893
01:27:10,348 --> 01:27:11,547
هل تراجعت؟

1894
01:27:11,549 --> 01:27:13,082
لم أتراجع
- هل تراجعت؟

1895
01:27:13,084 --> 01:27:14,617
- لم أتراجع حسناً؟
- حسناً,حسناً,حسناً

1896
01:27:14,619 --> 01:27:16,385
انا أعلم انك لم تفعل,أنت لا تتراجع

1897
01:27:16,387 --> 01:27:17,687
أنت رائع لكن تكلمنا
عن هذا الموضوع الليلة الماضية

1898
01:27:17,689 --> 01:27:19,355
- وقد أتخذنا قرارنا
- انا أعلم

1899
01:27:19,357 --> 01:27:21,090
- وانه لن يكون من الجيد
- سنقوم بنقلها

1900
01:27:21,092 --> 01:27:22,591
- لا,ماذا؟
- نعم

1901
01:27:22,593 --> 01:27:24,193
- أخبرتك أن الممرضة قالت

1902
01:27:24,195 --> 01:27:25,628
بيث الممرضة قالت لي أنَّ نقل اميلي

1903
01:27:25,630 --> 01:27:27,296
قد يكونُ خطراً للغاية

1904
01:27:27,298 --> 01:27:28,998
بعض الأطباء أخبروني انها فكرة جيدة

1905
01:27:29,000 --> 01:27:30,299
أنهم لا يكشفون عليها
الممرضة معها طوال الوقت

1906
01:27:30,301 --> 01:27:31,968
وقد أخبرتني بنفسها

1907
01:27:31,970 --> 01:27:33,269
سيكون الأمر بخير
لا يحتاجون أن يكشفوا عليها

1908
01:27:33,271 --> 01:27:35,371
كلا,الأمر ليس بخير

1909
01:27:35,373 --> 01:27:36,605
أخذتها

1910
01:27:36,607 --> 01:27:38,975
هذه خريطة لموقف السيارات

1911
01:27:40,477 --> 01:27:42,044


1912
01:27:42,046 --> 01:27:43,679
أنتظر,أنتظرا,أنتظرا

1913
01:27:43,681 --> 01:27:45,348
هل تريدان أن تكونا مسؤولان؟

1914
01:27:45,350 --> 01:27:47,650


1915
01:27:47,652 --> 01:27:49,518
من الممكن أن تموت

1916
01:27:49,520 --> 01:27:51,120
كوميل

1917
01:27:51,122 --> 01:27:54,223
نحن مسؤولان مهما كان

1918
01:27:54,225 --> 01:27:56,192
نحن والديها

1919
01:27:56,194 --> 01:27:57,593
الآن انا آسفة
لكننا سننقلها

1920
01:28:08,373 --> 01:28:09,572
مرحبا بك في مطعمنا

1921
01:28:09,574 --> 01:28:11,374
هل يمكنني أن آخذ طلبك من فضلك؟

1922
01:28:11,376 --> 01:28:15,211
نعم,هل يمكنني الحصول على برغر
مع أربع قطع من الجبنة؟

1923
01:28:15,213 --> 01:28:17,079
أربعة برغر
هل تريد شيئاً آخر سيدي؟

1924
01:28:17,081 --> 01:28:20,182
لا,برغر واحدة
مع أربع قطع من الجبنة

1925
01:28:22,119 --> 01:28:23,686


1926
01:28:23,688 --> 01:28:25,454
- برغر واحد مع أربع
- انا آسف

1927
01:28:25,456 --> 01:28:26,722
لا يمكننا فعل ذلك

1928
01:28:26,724 --> 01:28:29,325
فقط ضع أربع قطع من الجبنة

1929
01:28:29,327 --> 01:28:30,626
على البرغر

1930
01:28:30,628 --> 01:28:32,061
لا يمكننا فعل ذلك
لا يوجد زر

1931
01:28:32,063 --> 01:28:33,496
من يكون "نحن"بحق الجحيم؟

1932
01:28:33,498 --> 01:28:35,564
من يكونُ "نحن"؟
انه فقط انا وأنت

1933
01:28:35,566 --> 01:28:36,799
اننا فقط بشر

1934
01:28:36,801 --> 01:28:38,200
أصغِ لي

1935
01:28:38,202 --> 01:28:39,568
تباً لأسلوب الشركات

1936
01:28:39,570 --> 01:28:42,171
ضع أربع قطع من الجبنة

1937
01:28:42,173 --> 01:28:45,041
على البرغر اللعين

1938
01:28:47,577 --> 01:28:49,145
- لا نستطيع فعل ذلك
- ماذا بحق الجحيم؟

1939
01:28:49,147 --> 01:28:51,714
أيها الأحمق,أنت

1940
01:28:51,716 --> 01:28:53,682
أنت,أنظر لي,أنظر لي

1941
01:28:53,684 --> 01:28:56,218
لأنني انسان وأنت انسان,أنظر لي

1942
01:28:56,220 --> 01:28:58,087
أنظر لي في عيني بينما تعذبني

1943
01:28:58,089 --> 01:28:59,288
أنظر لي

1944
01:28:59,290 --> 01:29:00,689
أرجوك

1945
01:29:00,691 --> 01:29:02,191
اليوم هو يومي الأول في العمل

1946
01:29:02,193 --> 01:29:03,392
تباً لك

1947
01:29:13,503 --> 01:29:14,804
سأطلب لك

1948
01:29:14,806 --> 01:29:16,505
أربعٍ من البرغر

1949
01:29:18,776 --> 01:29:20,409
انا آسف

1950
01:29:20,411 --> 01:29:23,279
هل تريد اي مقليات او مشروب مع طلبك؟

1951
01:29:25,349 --> 01:29:26,849
سآخذ أربع بطاطس مقلية

1952
01:29:28,185 --> 01:29:31,587
انا آسف

1953
01:29:52,310 --> 01:29:54,210


1954
01:29:54,212 --> 01:29:57,413
بدأت أدون هذه المذكرات

1955
01:29:57,415 --> 01:29:59,515
وهذه المذكرات عن كما تعلمون

1956
01:29:59,517 --> 01:30:03,385
نفسي أحاول أن أعوض وأتصرف كأنني

1957
01:30:03,387 --> 01:30:06,122
أعيش حياة النجوم اللطيفة

1958
01:30:07,425 --> 01:30:09,525
بينما كنت في الحقيقة في السنة الثالثة

1959
01:30:09,527 --> 01:30:11,260
أبكي طوال الوقت

1960
01:30:11,262 --> 01:30:14,263
مرحبا يا رجل
نهائيات مونتريال قادمة هل أنت جاهز؟

1961
01:30:14,265 --> 01:30:16,298
هل ستكون في مزاج متقلب ومظلم

1962
01:30:16,300 --> 01:30:17,766
قبل فقرتك؟

1963
01:30:17,768 --> 01:30:20,769
نعم,عاقب نفسك كطفل صغير

1964
01:30:20,771 --> 01:30:23,839
 حسناً انا لست في مزاجٍ يسمح بهذا

1965
01:30:23,841 --> 01:30:25,608
سأحسن مزاجك

1966
01:30:25,610 --> 01:30:27,710
- هل أنت بخير؟
- سأحسن مزاجك جيداً

1967
01:30:27,712 --> 01:30:29,445
لماذا يقول الجميع نفس الشيء اللعين؟

1968
01:30:29,447 --> 01:30:30,713
- يا رجل,هل أنت بخير؟

1969
01:30:30,715 --> 01:30:32,381
نعم,انا بخير

1970
01:30:32,383 --> 01:30:34,316
حسناً يا صاح انا فقط أتفقد حالك

1971
01:30:34,318 --> 01:30:36,519


1972
01:30:36,521 --> 01:30:38,721


1973
01:30:40,391 --> 01:30:41,657
أين كنت بحق الجحيم يا رجل؟

1974
01:30:41,659 --> 01:30:42,858
حان دورك

1975
01:30:42,860 --> 01:30:44,260
حسناً,حسناً

1976
01:30:45,530 --> 01:30:47,429


1977
01:30:49,333 --> 01:30:50,666
مرحبا؟

1978
01:30:50,668 --> 01:30:52,501
كوميل,هل هذا أنت؟

1979
01:30:52,503 --> 01:30:54,470
- نعم
- انا تيري

1980
01:30:54,472 --> 01:30:56,805
أنصت,نحن لن ننقلها

1981
01:30:56,807 --> 01:30:58,374


1982
01:31:15,425 --> 01:31:17,785
هل سمعتم يا رفاق بخليط المخدرات
الجديد المسمى بالجبنة؟

1983
01:31:19,363 --> 01:31:21,830
هذا اسمه ويسمونه بالجبنة

1984
01:31:21,832 --> 01:31:24,733
رأيت بعض التقارير الأخبارية وكانوا يقولون

1985
01:31:24,735 --> 01:31:27,469
هنالك مخدر جديد,اسمه الجبنة

1986
01:31:27,471 --> 01:31:30,272
الجميع يتعاطاه,المراهقين يتعاطونه

1987
01:31:37,614 --> 01:31:39,648
انه من الصعب أن تقدم الكوميديا

1988
01:31:39,650 --> 01:31:41,517
عندما تكون صديقتك في غيبوبة

1989
01:31:42,954 --> 01:31:44,954


1990
01:31:44,956 --> 01:31:48,224
لست متأكد على اي جزءٍ تضحكون

1991
01:31:50,827 --> 01:31:52,361
انهم يقولون انها تقاتل لكنها لا تبدو كأنها

1992
01:31:52,363 --> 01:31:54,630
تقاتل,انها تبدو كأنها

1993
01:31:54,632 --> 01:31:56,192
تبدو كأنها مستلقية على فراشها فقط

1994
01:31:58,002 --> 01:32:01,837
قلتُ أشياء فظيعة لها

1995
01:32:01,839 --> 01:32:04,940
قلت أشياء مروعة لها
انا جرحتها

1996
01:32:04,942 --> 01:32:06,775


1997
01:32:06,777 --> 01:32:08,611
تحب الطيور

1998
01:32:08,613 --> 01:32:09,912
تتحمس في كل مرةٍ ترى فيها طير

1999
01:32:09,914 --> 01:32:11,313


2000
01:32:11,315 --> 01:32:12,781
انظر الى هذا
انه طير

2001
01:32:12,783 --> 01:32:15,351
ودائماً كنت أقول
انها في كل مكان

2002
01:32:15,353 --> 01:32:16,652
انها طيور

2003
01:32:16,654 --> 01:32:18,387
لكنها

2004
01:32:18,389 --> 01:32:19,588
كانت منذهلة,أتعلمون؟

2005
01:32:19,590 --> 01:32:22,258
كل طيرٍ تراه
تراه من أعماقها

2006
01:32:25,962 --> 01:32:30,432
أتصل والدها بي للتو
وقال انهم لا يستطيعون نقلها

2007
01:32:31,836 --> 01:32:34,703
لأن العدوى وصلت الى قلبها

2008
01:32:37,274 --> 01:32:39,275


2009
01:32:40,310 --> 01:32:41,610
والذي

2010
01:32:41,612 --> 01:32:45,914
والذي يعني

2011
01:32:45,916 --> 01:32:48,050
والذي يعنيه انه من الممكن أن تموت

2012
01:32:55,292 --> 01:32:57,760
لا أعلم اذا كان بمقدوركِ سماعي او لا لكن

2013
01:33:00,764 --> 01:33:04,566
سيكون من الجيد جداً ان تمكنتي من النجاة

2014
01:33:06,803 --> 01:33:10,739
اذا كان عليكِ الذهاب,اذهبي لكن

2015
01:33:10,741 --> 01:33:13,809
سيكون من الجيد ان بقيتي

2016
01:33:13,811 --> 01:33:15,077


2017
01:33:15,079 --> 01:33:19,548
وانا حقاً آسف مما فعلته بكِ,حسناً؟

2018
01:33:51,815 --> 01:33:54,116


2019
01:33:54,118 --> 01:33:56,819


2020
01:34:16,539 --> 01:34:18,874
امي

2021
01:34:18,876 --> 01:34:21,877
دموعكِ تتساقط عليَّ بغزارة

2022
01:34:21,879 --> 01:34:23,979
متى سأتمكن من تفحص وجهي؟

2023
01:34:23,981 --> 01:34:25,547


2024
01:34:25,549 --> 01:34:27,383
لقد أخفتينا جداً عليكِ يا سكاوت

2025
01:34:27,385 --> 01:34:28,650
- حقاً
- سكاوت؟

2026
01:34:28,652 --> 01:34:29,985
هيا,أناديكي بهذا طوال الوقت

2027
01:34:29,987 --> 01:34:32,554
- كلا,ليس منذ أن كبرت
- نعم, انا أفعل

2028
01:34:32,556 --> 01:34:34,196
اني اناديكي بهذا طوال حياتك

2029
01:34:35,126 --> 01:34:36,525


2030
01:34:36,527 --> 01:34:37,926


2031
01:34:37,928 --> 01:34:39,795
- آسفة حبيبتي
- ماذا يحدث؟

2032
01:34:39,797 --> 01:34:42,164
- هل أنتِ بخير,هل كل شيءٍ بخير؟
- ما هذا القرف؟

2033
01:34:42,166 --> 01:34:43,999
علينا أن نثخن السوائل التي تشربينها قليلاً

2034
01:34:44,001 --> 01:34:45,968
المريء لديكِ ليس قوياً بعد لتبتلعي الطعام

2035
01:34:45,970 --> 01:34:47,169
كان طعمه مثل السائل المنوي

2036
01:34:47,171 --> 01:34:48,871
ذلك لطيفٌ

2037
01:34:48,873 --> 01:34:50,973
- للأب أن يسمع ذلك
- لن يكون لديها

2038
01:34:50,975 --> 01:34:53,108
اي حدود اجتماعية قبل
ان يزول مفعول المخدر

2039
01:34:53,110 --> 01:34:54,708


2040
01:34:54,710 --> 01:34:56,178
بجدية يا امي عليكِ تجربة هذا

2041
01:34:56,180 --> 01:34:58,714
هيا,هيا

2042
01:34:58,716 --> 01:35:01,850
سيحاسبوننا ب 48 دولاراً لأجل ذلك
لاتقلقي بشأنه

2043
01:35:03,453 --> 01:35:05,521
لماذا أنتَ هنا؟

2044
01:35:05,523 --> 01:35:06,955
لم أسمع صوتكِ منذ مدة

2045
01:35:06,957 --> 01:35:09,091
لقد كان هنا طوال الوقت

2046
01:35:09,093 --> 01:35:11,727
هل يممكني التحدث اليكما....خارجاً؟

2047
01:35:11,729 --> 01:35:13,028
نعم

2048
01:35:13,030 --> 01:35:14,696
سنعود فوراً

2049
01:35:14,698 --> 01:35:16,432
- نعم,سنكونُ بالخارج
- حسناً

2050
01:35:22,038 --> 01:35:25,040
مرحباً

2051
01:35:25,042 --> 01:35:26,442
اميلي لديها مرض نادر يدعي

2052
01:35:26,444 --> 01:35:28,710
مرض ستيل البادئ في البالغين

2053
01:35:28,712 --> 01:35:31,847
كوميل أخبرنا عن كاحل اميلي المصاب

2054
01:35:31,849 --> 01:35:33,649
والأنتفاخ لم ينحصر بعد

2055
01:35:33,651 --> 01:35:35,217
حتى بعد عدة ايام في السرير

2056
01:35:35,219 --> 01:35:37,619
والذي هو أمرٌ غريب

2057
01:35:37,621 --> 01:35:39,988
مرض ستيل هو عندما يظن الجسد
أنَّ الأنسجة السليمة

2058
01:35:39,990 --> 01:35:42,758
هي عدوى لذلك يحاول مقاومتها

2059
01:35:42,760 --> 01:35:46,195
انه مثل سوء فهم بيولوجي

2060
01:35:46,197 --> 01:35:47,996
- نعم,نعم
- لذلك

2061
01:35:47,998 --> 01:35:50,699
أعطيناها مضادات التهاب
وأستقرت حالتها ضمن ساعات

2062
01:35:50,701 --> 01:35:52,968
سيأخذ بعض الوقت منها لتتعافى

2063
01:35:52,970 --> 01:35:54,903
لكنها ستكونُ بخير

2064
01:35:54,905 --> 01:35:57,005
ستتماثل للشفاء التام

2065
01:35:57,007 --> 01:36:00,242
ما الذي تفعله هنا؟

2066
01:36:00,244 --> 01:36:01,743
كنتُ في زيارةٍ لأحدهم

2067
01:36:01,745 --> 01:36:03,111
لذا فكرتُ في القدوم

2068
01:36:03,113 --> 01:36:04,746
والقاء التحية على ايميلي

2069
01:36:04,748 --> 01:36:07,616
انا أمزح
انا هنا من أجلك

2070
01:36:07,618 --> 01:36:11,053
أنت حقير وانا لا أحبك

2071
01:36:11,055 --> 01:36:14,022
انا لست حقيراً
انا حقاً لست ذلك

2072
01:36:14,024 --> 01:36:15,991
- كلا,أنتَ حقير
- لديكِ الكثير من الأدوية بداخلكِ

2073
01:36:15,993 --> 01:36:17,893
لذلك أنتِ لا تفكرين جيداً

2074
01:36:17,895 --> 01:36:20,929
كلا,أنني لا أمزح

2075
01:36:20,931 --> 01:36:23,165
انت لست مضحكاً

2076
01:36:23,167 --> 01:36:24,800
انت فقط تجعلني حزينة

2077
01:36:24,802 --> 01:36:27,069
تجعلني حزينة بداخل قلبي

2078
01:36:27,071 --> 01:36:28,704
وتجعلني حزينة فقط بمجرد النظر أليك

2079
01:36:28,706 --> 01:36:33,809
لذلك أظن انه يجب عليك الذهاب

2080
01:36:33,811 --> 01:36:37,679
فقط اذهب وأخبر أمي انني أريدها

2081
01:36:39,616 --> 01:36:41,884
هلا أحضرت أمي من فضلك؟

2082
01:36:45,622 --> 01:36:47,756
- آسفة بشأن ذلك
- الأمر بخير

2083
01:36:49,092 --> 01:36:51,026
اميلي تريدُ رؤيتكِ

2084
01:36:51,028 --> 01:36:52,628


2085
01:36:54,197 --> 01:36:56,765
انا سأخرج

2086
01:36:56,767 --> 01:36:58,934
لا أظن انه يجب علي التواجد هنا

2087
01:36:58,936 --> 01:37:01,537
كاميل أليك الأمر

2088
01:37:01,539 --> 01:37:04,273
طريقة عيشك

2089
01:37:04,275 --> 01:37:07,676
ليست صحية تماماً

2090
01:37:07,678 --> 01:37:09,845
وأنت لست مضحكاً

2091
01:37:09,847 --> 01:37:14,116
على الأرجح أنت لست مؤهلاً لتقوم بشيءٍ آخر

2092
01:37:14,118 --> 01:37:16,218
لذلك هذا مؤسف

2093
01:37:16,220 --> 01:37:17,753
أنت حقاً جعلت الأمر يبدو كأنك

2094
01:37:17,755 --> 01:37:20,022
ستقول شيئاً ايجابياً

2095
01:37:20,024 --> 01:37:22,024
نعم,أعتقد انني فعلت,أليس كذلك؟

2096
01:37:22,026 --> 01:37:25,761
حسناً,أنت تعرف

2097
01:37:25,763 --> 01:37:27,329
انت تعرف أنني أعرف الأمور الجيدة

2098
01:37:27,331 --> 01:37:28,630
أعرف الأشياء الجيدة

2099
01:37:28,632 --> 01:37:30,065


2100
01:37:30,067 --> 01:37:32,200
تعلم كيف أشعر
يجب عليّ...

2101
01:37:32,202 --> 01:37:34,202
- يجب عليّ الذهاب
- نعم

2102
01:37:37,240 --> 01:37:38,807
ما الذي فوته؟
ما الذي فوته؟

2103
01:37:38,809 --> 01:37:40,576


2104
01:37:40,578 --> 01:37:41,910
نعم

2105
01:37:41,912 --> 01:37:43,745
نعم,أريد ذلك

2106
01:37:43,747 --> 01:37:46,114
- سأعود حالاً
- لحمٌ مشوي او شيئاً آخر

2107
01:37:48,585 --> 01:37:50,686
- مرحباً
- مرحباً

2108
01:37:50,688 --> 01:37:53,055
اذاً هل ستبقون في شيكاغو لفترة؟

2109
01:37:53,057 --> 01:37:54,256
نعم

2110
01:37:54,258 --> 01:37:57,092
- ستخوض العلاج الفيزيائي

2111
01:37:57,094 --> 01:37:59,161
هل كنتِ لتفكرين أنكِ ستكونين متحمسة

2112
01:37:59,163 --> 01:38:03,732
لذهاب أبنتكِ الى العلاج الفيزيائي

2113
01:38:03,734 --> 01:38:04,933
انه من الغريب انه مررنا

2114
01:38:04,935 --> 01:38:06,868
بواحدة من أكثر أحلك التجارب الأنفعالية

2115
01:38:06,870 --> 01:38:08,770
في حياتنا سويةً

2116
01:38:08,772 --> 01:38:12,040
لكننا لن نرى بعضنا مجدداً

2117
01:38:12,042 --> 01:38:13,642
ربما

2118
01:38:17,914 --> 01:38:20,215
لكنني لا آمل هذا

2119
01:38:33,296 --> 01:38:35,030
رميتُ طائراً عليك ومن ثم هربت

2120
01:38:35,032 --> 01:38:36,231
وانت تقول تباً

2121
01:38:36,233 --> 01:38:37,332
أمتلك طيراً الآن

2122
01:38:37,334 --> 01:38:39,768
مرحباً ايها الرجل الصغير الحزين

2123
01:38:39,770 --> 01:38:41,036
الطفل المكتئب

2124
01:38:41,038 --> 01:38:43,138
- مرحباً
- لدينا شيئٌ نخبرك به

2125
01:38:43,140 --> 01:38:44,406
نعم,أخبريه

2126
01:38:44,408 --> 01:38:46,341
- سننتقل الى نيويورك
- نيويورك

2127
01:38:46,343 --> 01:38:47,709
- ماذا؟

2128
01:38:47,711 --> 01:38:49,311
ونريدك أن تأتي معنا

2129
01:38:49,313 --> 01:38:51,113
هل أنتِ جادة؟

2130
01:38:51,115 --> 01:38:52,781
يجب أن تفعلها
سيكون الأمر سيئاً في البداية

2131
01:38:52,783 --> 01:38:54,781
وربما في النهاية سيدفعون لنا لأبتكار النكت

2132
01:38:54,783 --> 01:38:55,984
لكن سيكون لدينا بعضنا البعض

2133
01:38:55,986 --> 01:38:57,819
سيكونُ أمراً رائعاً
هيا يا رجل

2134
01:38:57,821 --> 01:39:00,322
يجب عليك المجيء
انا أعلم أنك لم

2135
01:39:00,324 --> 01:39:02,658
لم تحظى بمونتريال وذلك لأنك

2136
01:39:02,660 --> 01:39:05,293
قمت بواحد من أسوء العروض التي رأيتها

2137
01:39:05,295 --> 01:39:07,129
طوال حياتي اللعينة

2138
01:39:07,131 --> 01:39:08,697
- نعم
- كان هراءً

2139
01:39:08,699 --> 01:39:10,098
أمرٌ مشين

2140
01:39:10,100 --> 01:39:12,834
كنت لأنعته بالقذارة لكنني قلق

2141
01:39:12,836 --> 01:39:15,337
من أنني أهنت القذارة

2142
01:39:15,339 --> 01:39:17,939
نعم كان مؤلماً جداً بالنسبة لي

2143
01:39:17,941 --> 01:39:20,709
لقد ظننتُ أنَّ شبحاً مرَّ من خلالي

2144
01:39:20,711 --> 01:39:21,710
لا يجب أن نستمر في القاء الشتائم

2145
01:39:21,712 --> 01:39:22,811
حول كيف كان العرضُ سيئاً

2146
01:39:22,813 --> 01:39:24,012
رأيتُ النظرة على وجوههم

2147
01:39:24,014 --> 01:39:25,347
والأصوات التي لم يصدروها

2148
01:39:25,349 --> 01:39:27,015
ظننتُ أنَّ أحدى بويضاتي ماتت

2149
01:39:27,017 --> 01:39:28,283
ألا يحدث ذلك كل شهر؟

2150
01:39:28,285 --> 01:39:30,252
انه يحدث كل شهر كاميل

2151
01:39:30,254 --> 01:39:34,056
لكنني لا أظنهم يصدرون هذا الصوت

2152
01:39:37,027 --> 01:39:39,227
- وهذا ماجعلتني أفعله
- نعم

2153
01:39:39,229 --> 01:39:42,698
سأقوم بتوضيب أغراضي
وسأقوم بالسفر الى نيويورك

2154
01:39:42,700 --> 01:39:45,434
وأحزر ماذا ياحبيبي؟
أنت آتٍ معي

2155
01:39:45,436 --> 01:39:46,802
ماذا عن كريس؟

2156
01:39:46,804 --> 01:39:47,869
هل رأيتم حمامة

2157
01:39:47,871 --> 01:39:49,204
تحاول التقاط حمامة أخرى

2158
01:39:49,206 --> 01:39:51,206
سيكون بخير

2159
01:39:51,208 --> 01:39:53,875
لن يكون له مكانٌ في السيارة على الأرجح

2160
01:39:53,877 --> 01:39:55,711
سنغادر خلال أسبوع
حسناً؟

2161
01:39:55,713 --> 01:39:57,813
وانا حجزت المقعد الأمامي بالفعل
من شيكاغو الى بيتسبورغ

2162
01:39:57,815 --> 01:39:58,847


2163
01:39:58,849 --> 01:40:00,282
قدرك ينتظرك

2164
01:40:00,284 --> 01:40:01,917
هذه ستكون أكبر خطوة في حياتك

2165
01:40:01,919 --> 01:40:03,885
غير مجيئك من باكستان

2166
01:40:03,887 --> 01:40:06,121
نعم

2167
01:40:06,123 --> 01:40:07,989


2168
01:40:07,991 --> 01:40:09,825
مرحباً

2169
01:40:09,827 --> 01:40:11,026


2170
01:40:11,028 --> 01:40:12,227
مرحباً جميعاً

2171
01:40:12,229 --> 01:40:13,395
شكراً لكم جميعاً من أجل قدومكم

2172
01:40:13,397 --> 01:40:15,197
أريد فقط قول بعض

2173
01:40:15,199 --> 01:40:17,165
بعض الكلمات هنا

2174
01:40:17,167 --> 01:40:19,201
امي,لماذا كاميل هنا؟

2175
01:40:19,203 --> 01:40:21,403
لأنه كان هناك من أجلكِ طوال الوقت

2176
01:40:21,405 --> 01:40:25,207
دعوتُ الممرضات ودعوتهُ

2177
01:40:25,209 --> 01:40:26,975


2178
01:40:26,977 --> 01:40:29,275
أريد أن أقول شيئاً

2179
01:40:29,277 --> 01:40:30,946
اميلي تعالي الى هنا
تعالي الى هنا

2180
01:40:30,948 --> 01:40:32,114
تحدثوا في ما بينكم

2181
01:40:32,116 --> 01:40:34,983


2182
01:40:34,985 --> 01:40:37,753
اميلي قشرت بنجاح برتقالة هذا الصباح

2183
01:40:37,755 --> 01:40:39,321
- أبي
- نعم

2184
01:40:39,323 --> 01:40:41,089
كانت صغيرة

2185
01:40:41,091 --> 01:40:43,125
قشرتها بكاملها

2186
01:40:43,127 --> 01:40:45,193
انها ذلك النوع الصغير,انتم تعلمون

2187
01:40:45,195 --> 01:40:47,329
ايها القرد الصغير هل يمكنك تقشير هذا

2188
01:40:47,331 --> 01:40:49,431
لكن آه لكن هي من فعلت هذا

2189
01:40:49,433 --> 01:40:51,933
ونعم ، هذا كل شيء
نحن فقط

2190
01:40:51,935 --> 01:40:54,202
شكرآ لكم
مرحباً

2191
01:40:56,373 --> 01:40:57,873
مرحباً

2192
01:41:00,143 --> 01:41:02,444
انا معجب بالعصى الخاصة بك

2193
01:41:02,446 --> 01:41:04,846
 لقد سمعت بأن بيمبين ليست سهلة
حقاً

2194
01:41:04,848 --> 01:41:07,282
مهلا  هل يمكننا التحدث لدقيقة؟

2195
01:41:07,284 --> 01:41:09,317
بالتأكيد

2196
01:41:13,823 --> 01:41:15,924
لذلك قمت بتجميع بعض الأشياء
آه

2197
01:41:15,926 --> 01:41:17,259
إنها مهمة بالنسبة الي

2198
01:41:17,261 --> 01:41:19,961
و أرغب بأن اعرضها عليك

2199
01:41:19,963 --> 01:41:22,130
ادعوها بحقيبة الولاء

2200
01:41:24,300 --> 01:41:29,237
آه  ها هي آه  كل زائر يمر بها

2201
01:41:29,239 --> 01:41:32,140
عندما زرتك انت عندها كنت في الداخل

2202
01:41:32,142 --> 01:41:34,042


2203
01:41:41,117 --> 01:41:44,853
لذا هذه التذاكر

2204
01:41:44,855 --> 01:41:47,255
عندما اتى والديك لرؤية عرضي

2205
01:41:47,257 --> 01:41:50,325
انا أدركت كم هما عظيمان

2206
01:41:50,327 --> 01:41:54,229
و انت كذلك

2207
01:41:54,231 --> 01:41:57,399
و كم انك آمينة و صادقة

2208
01:42:00,169 --> 01:42:02,003
ماذا تفعل؟

2209
01:42:02,005 --> 01:42:04,406
هل أحرقت شيئا؟

2210
01:42:04,408 --> 01:42:07,609
كل هذا الرماد من نساء الباكستانيات

2211
01:42:07,611 --> 01:42:12,013
ليس النساء
صور لنساء الباكستانيات

2212
01:42:12,015 --> 01:42:16,051
أعتقد كانت فكرة جيدة

2213
01:42:16,053 --> 01:42:18,053
وغبية نوعاً ما

2214
01:42:26,629 --> 01:42:30,866
أعلم انني كنت حبيباً فضيعاً

2215
01:42:30,868 --> 01:42:32,601
ولكن قد تغيرت

2216
01:42:32,603 --> 01:42:34,469
و انا الشخص الذي تحتاجين إليه لتكوني

2217
01:42:34,471 --> 01:42:36,271
انا حقا

2218
01:42:36,273 --> 01:42:39,374
لذا

2219
01:42:39,376 --> 01:42:42,143
هل سوف تسامحيني ؟

2220
01:42:43,346 --> 01:42:47,115
كوميل انا سعيدة حقا انك

2221
01:42:47,117 --> 01:42:51,286
استفدت من خلال هذا تجربة

2222
01:42:51,288 --> 01:42:52,888
لكن هل تفهم هذا

2223
01:42:52,890 --> 01:42:55,523
كل هذا حدث عندما كنت نائمة

2224
01:42:55,525 --> 01:42:59,194
مثل ما شعرت باتجاه واحد منذ أسابيع قليلة

2225
01:42:59,196 --> 01:43:01,563
انت الان تقول انك تشعر بالعكس تماماً

2226
01:43:01,565 --> 01:43:02,631
فقط هذا الشئ لقد تغير

2227
01:43:02,633 --> 01:43:04,499
هو أنني كنت في غيبوبة

2228
01:43:04,501 --> 01:43:06,902


2229
01:43:06,904 --> 01:43:09,938
انظر إلى كل هذا و فقط أفكر

2230
01:43:09,940 --> 01:43:11,673
انك تعلم
لن أقوم بهذا مجدداً

2231
01:43:11,675 --> 01:43:13,642
و لا استطيع
انا

2232
01:43:13,644 --> 01:43:16,645
لا أكون سبباً
انك لم تمتلك عائلة

2233
01:43:21,684 --> 01:43:24,286
انك فقط تشعر بالاختلاف قليلاً الآن

2234
01:43:24,288 --> 01:43:27,088
و لا استطيع فعل هذا مجدداً

2235
01:43:28,958 --> 01:43:30,692
هل تفهم؟

2236
01:43:34,931 --> 01:43:36,264
حسناً
حسناً؟

2237
01:43:36,266 --> 01:43:38,300
حسناً

2238
01:44:48,572 --> 01:44:49,738
آسف

2239
01:44:49,740 --> 01:44:51,606
أمي

2240
01:44:51,608 --> 01:44:54,009
ابي

2241
01:44:54,011 --> 01:44:55,510


2242
01:44:55,512 --> 01:44:58,580
 اوه  ليس هناك طبق

2243
01:45:00,583 --> 01:45:02,517
اوه

2244
01:45:03,686 --> 01:45:06,187
اوه  لقد نسيت  لقد قررت

2245
01:45:06,189 --> 01:45:08,323
لن ادعكم تطردوني خارج العائلة

2246
01:45:08,325 --> 01:45:09,486
 الآن انا عضو في الأسرة

2247
01:45:10,227 --> 01:45:12,093
سأكون معقولا بأنني ساجري تصويتا

2248
01:45:12,095 --> 01:45:14,029
في أما أن أبقى أو اطرد

2249
01:45:14,031 --> 00:45:34,486
و أن هذا التصويت يجب ان يكون بالإجماع

2250
01:45:16,199 --> 01:45:17,632
إجراء معيار برلماني

2251
01:45:17,634 --> 01:45:21,069
لذلك  كل الذين يفضلون عدم طرد "كوميل"

2252
01:45:21,071 --> 01:45:25,340
التصويت لطرده  يرفع يده

2253
01:45:25,342 --> 01:45:28,543
عظيم  تم التصويت برفض خروج " كوميل "من العائلة

2254
01:45:28,545 --> 01:45:30,678
لذا يا رفاق يمكنكم التحدث معي

2255
01:45:32,281 --> 01:45:35,550
حسناً  هدوء

2256
01:45:35,552 --> 01:45:38,186
توقعت أن هذا ما سوف يحدث

2257
01:45:38,188 --> 01:45:39,621
لدي حل

2258
01:45:39,623 --> 01:45:42,457
لذا "مرحبا كيف حالك؟

2259
01:45:42,459 --> 01:45:44,526
هذا مجرد واحد أساسي حقيقي
انك تعلم

2260
01:45:44,528 --> 01:45:48,063
"أمرر الملح "عملي

2261
01:45:49,566 --> 01:45:51,466
"دائماً مع الكوميديا"

2262
01:45:51,468 --> 01:45:55,303
أمي  صنعت واحده خصيصاً لك

2263
01:45:55,305 --> 01:45:58,540
"كوميل "  كيف أصبحت أكثر وسامه

2264
01:45:58,542 --> 01:46:00,341
 من أخيك " نافيد"

2265
01:46:00,343 --> 01:46:02,644
هراء

2266
01:46:06,382 --> 01:46:07,715
اعترف  هذه تصميم واحد

2267
01:46:07,717 --> 01:46:11,519
لإثارة بعض الجدل

2268
01:46:11,521 --> 01:46:12,821
من المثير للاهتمام كيف لا يمكنك حقا

2269
01:46:12,823 --> 01:46:15,757
بطرد شخص ما من عائلتك
بسبب

2270
01:46:15,759 --> 01:46:19,761
إنهم سوف يبقون دائماً عائلتك

2271
01:46:19,763 --> 01:46:21,496
اتفق مع ذلك

2272
01:46:21,498 --> 01:46:22,864
هذا جيد

2273
01:46:22,866 --> 01:46:27,669
لذلك  سوف أترك هذا هنا من اجلك

2274
01:46:32,675 --> 01:46:34,776
انا اسف  لقد كذبت عن الفتيات

2275
01:46:34,778 --> 01:46:36,611
وفي الآخر كل هذا

2276
01:46:36,613 --> 01:46:37,846
كان خطأ

2277
01:46:37,848 --> 01:46:39,614
و هناك شيء آخر

2278
01:46:39,616 --> 01:46:43,318
انا ذاهب ل"نييورك, " لمتابعة العروض

2279
01:46:43,320 --> 01:46:47,155
ولكن انا لن اغادر هذه العائلة

2280
01:47:06,375 --> 01:47:10,178
والدي  يريدون مني أن أخطط للزواج

2281
01:47:10,180 --> 01:47:13,581
أو  كما إنها تدعى في باكستان بالرومانسية

2282
01:47:13,583 --> 01:47:15,750
وفي وقت سابق من اليوم  اخبرتهم بكل شيء

2283
01:47:15,752 --> 01:47:19,554
اخبرتهم عن حياتي
اخبرتهم عن "اميلي"

2284
01:47:19,556 --> 01:47:22,423
إنهم طردوني من العائلة

2285
01:47:22,425 --> 01:47:24,425
قد لا اتكلم معهم مجدداً

2286
01:47:24,427 --> 01:47:26,427
لذا فقد حدث هذا

2287
01:47:26,429 --> 01:47:29,330
ما هذا ؟
أيمكنني أن أتي ؟

2288
01:47:29,332 --> 01:47:31,366
حسناً

2289
01:47:31,368 --> 01:47:34,335
اقسم  انت و ابي تبدوان زميلي في الدراسه
الذي يشاركني السكن

2290
01:47:34,337 --> 01:47:36,638
ولكن بدل من هذا  يشبه عظام الرجال المبعثرة

2291
01:47:36,640 --> 01:47:39,474
انك كنت تؤدي دور الابوة والامومة في كل الوقت

2292
01:47:39,476 --> 01:47:41,743
في كل مكان

2293
01:47:41,745 --> 01:47:44,412
في كل غرفة من المنزل

2294
01:47:44,414 --> 01:47:46,214
بما في ذلك كنت قريب الي

2295
01:47:49,218 --> 01:47:51,419
يجب أن نذهب

2296
01:47:51,421 --> 01:47:52,594
المنزل ؟

2297
01:47:53,190 --> 01:47:54,522
كلا
نعم

2298
01:47:54,524 --> 01:47:55,790
في هذا الوقت

2299
01:47:57,193 --> 01:47:58,726
انا لست جاهزة

2300
01:47:58,728 --> 01:48:00,428
نعم  اتعلمين ؟

2301
01:48:00,430 --> 01:48:01,729
انك قوية

2302
01:48:01,731 --> 01:48:05,500
و انت كذلك

2303
01:48:08,204 --> 01:48:10,672
و نحن نذهب إلى المسجد و نسمع إلى تفاصيل

2304
01:48:10,674 --> 01:48:13,374
عن الرجال الذين الذي قتلوا قبل 1400 سنة

2305
01:48:13,376 --> 01:48:16,711
أعني مثل تارتينو يسال عن التفاصيل

2306
01:48:16,713 --> 01:48:18,213
و شخص ما يبكي

2307
01:48:18,215 --> 01:48:21,216
مثل التنافس من الذي يبكي أكثر

2308
01:48:21,218 --> 01:48:23,284
وأنا ابدا لن ابكي

2309
01:48:23,286 --> 01:48:25,520
وقلت ما الخطأ معي ؟
هل تبدو علي آثار الحزن ؟

2310
01:48:25,522 --> 01:48:26,888
وفي مره واحده ابكيت فيها كثيراً

2311
01:48:26,890 --> 01:48:29,557
من خلال أول خمس عشر دقيقة

2312
01:48:31,394 --> 01:48:33,294
هذه صورتي انا و امي

2313
01:48:33,296 --> 01:48:34,896
انا في سن السابعة

2314
01:48:34,898 --> 01:48:37,899
تعرف أناس إنهم يتكلمون على مياه نيويورك

2315
01:48:37,901 --> 01:48:40,001
انا اعتقد بأن مياه شيكاغو مهضومه حقها

2316
01:48:40,003 --> 01:48:41,469
انها جيده

2317
01:48:41,471 --> 01:48:42,804
مرحبا ، يا رفاق

2318
01:48:42,806 --> 01:48:45,840
اظنني انني سأخرج قليلاً

2319
01:48:45,842 --> 01:48:47,742
ماذا ؟ وحدك؟

2320
01:48:47,744 --> 01:48:50,378
أجل ، فقط
نصف ساعه في الأرجاء

2321
01:48:50,380 --> 01:48:52,013
ربما اتناول بعض الزبادي المثلجه

2322
01:48:52,015 --> 01:48:53,381
هل انتِ بخير؟  ايمكنك فعلها؟

2323
01:48:53,383 --> 01:48:54,749
ايمكنك السير لوحدك ؟

2324
01:48:54,751 --> 01:48:56,517
اجل ، أبي
حسناً

2325
01:48:56,519 --> 01:48:59,420
استمتعي لوحدك
اذا شعرتِ بالغيبوبه قادمه مره اخرى ، اتصلي بنا

2326
01:48:59,422 --> 01:49:01,956
ابي ، مازال الأمر حساساً .
صحيح.

2327
01:49:01,958 --> 01:49:04,025
احبكما ، سوف اراكم في الصباح

2328
01:49:04,027 --> 01:49:05,426
نحن ايضاً نحبكِ
حسناً.
وداعاً.

2329
01:49:05,428 --> 01:49:06,561
احبك .
وداعاً.

2330
01:49:06,563 --> 01:49:07,962
استمتعي بوقتكِ
سأفعل

2331
01:49:07,964 --> 01:49:09,530
حصلتِ على هاتفك؟
أجل .

2332
01:49:12,035 --> 01:49:14,335
لكنكِ اعجبتِ بالنكات ، صحيح؟
أجل .

2333
01:49:14,337 --> 01:49:16,537
اعني ......

2334
01:49:16,539 --> 01:49:17,872
أجل.

2335
01:49:17,874 --> 01:49:19,807
اعني ....

2336
01:49:21,877 --> 01:49:24,012
مرحباً

2337
01:49:24,014 --> 01:49:26,948
مرحباً.

2338
01:49:26,950 --> 01:49:29,350
ماذا تفعلين هنا؟
اه.....

2339
01:49:29,352 --> 01:49:31,519
لقد كنت في الارجاء ، ورأيتُ

2340
01:49:31,521 --> 01:49:33,655
انك ستكون هنا ، لذلك

2341
01:49:33,657 --> 01:49:36,024
جئت لالقي التحيه

2342
01:49:36,026 --> 01:49:37,859
تبدين رائعه .

2343
01:49:37,861 --> 01:49:39,494
كيف مستوى الاكسجين في دمك؟

2344
01:49:39,496 --> 01:49:41,529
اوه، جيد

2345
01:49:41,531 --> 01:49:43,431
رائع

2346
01:49:45,534 --> 01:49:49,437
ام ، هذا هو اخي ، نيفيد

2347
01:49:49,439 --> 01:49:51,539
مرحباً، مرحباً
مرحباً ، انا ايميلي

2348
01:49:51,541 --> 01:49:54,042
لقد سمعت الكثير عنكِ

2349
01:49:54,044 --> 01:49:56,411
من اللطيف مقابلتك واخيراً
اجل.

2350
01:49:58,013 --> 01:50:00,948
هناك شيئاً اردت ان اخبرك بهِ

2351
01:50:00,950 --> 01:50:02,617
اخبريني

2352
01:50:05,721 --> 01:50:07,989
حسناً ، من الجيد ان اقوم

2353
01:50:09,391 --> 01:50:10,992
وداعاً
وداعاً

2354
01:50:10,994 --> 01:50:13,695
 اراك لاحقاً ، باهي

2355
01:50:24,440 --> 01:50:26,841
هل تشعر بدفىء كاف؟

2356
01:50:26,843 --> 01:50:30,011
اجل ، اجل
ارتدي الجواريب

2357
01:51:01,443 --> 01:51:03,444
اتمانع؟

2358
01:51:05,481 --> 01:51:07,482
كلا

2359
01:51:15,891 --> 01:51:18,860
سنذهب للمنزل الليله

2360
01:51:18,862 --> 01:51:21,028
انا ايضاً

2361
01:51:21,030 --> 01:51:25,133
نسيت ان افرش اسناني

2362
01:51:25,135 --> 01:51:27,668
يعجبني هذا

2363
01:51:27,670 --> 01:51:29,537
عندما يحدث شيء كهذا

2364
01:49:39,496 --> 01:49:41,529
هناك توقع ما انك

2365
01:51:31,641 --> 01:51:35,109
ستحظى بتلك الرؤيه المختلفه تماماً عن الحياه

2366
01:51:35,111 --> 01:51:38,713
وتشعر بشعور مختلف حول كل شيء

2367
01:51:38,715 --> 01:51:42,049
وتقدر كل شروق للشمس

2368
01:51:42,051 --> 01:51:44,852
وحتى الان ، حيال هذا الجزء

2369
01:51:44,854 --> 01:51:47,655
مازلت لا استطيع الاستيقاظ مبكراً

2370
01:51:47,657 --> 01:51:50,091
اتعلم؟

2371
01:51:52,494 --> 01:51:53,628
اسفه ، اشعر كأنني كنت اتحدث

2372
01:51:53,630 --> 01:51:54,962
عن نفسي كثيراً
كلا....

2373
01:51:54,964 --> 01:51:56,964
هل ستقدم الكثير من العروض؟

2374
01:51:56,966 --> 01:51:59,700
اه
نعم

2375
01:51:59,702 --> 01:52:03,438
افسدت عرضي في مونتريال

2376
01:52:03,440 --> 01:52:04,772
اشبه ، بشي مروع

2377
01:52:04,774 --> 01:52:07,708
لقد شاهدت الفديو

2378
01:52:07,710 --> 01:52:09,043
اجل.

2379
01:52:09,045 --> 01:52:10,578
لم يكن رائعاً
كلا .... كلا

2380
01:52:10,580 --> 01:52:11,813
سأكون صريحه معك

2381
01:52:11,815 --> 01:52:13,080
لم يكن رائعاً
كلا

2382
01:52:13,082 --> 01:52:15,583
اعلم.
ولكن كان هناك الكثير الذي احببتهُ .

2383
01:52:15,585 --> 01:52:18,186
الكثير ،

2384
01:52:22,658 --> 01:52:25,059
سأنتقل لنيويورك

2385
01:52:27,463 --> 01:52:28,729
حقاً؟

2386
01:52:28,731 --> 01:52:30,898
اجل ، اه

2387
01:52:30,900 --> 01:52:35,102
ماري و سي جي وانا ،

2388
01:52:35,104 --> 01:52:39,240
سأقود حتى هناك فقط ، ومكاننا جاهز ايضا
... و

2389
01:52:40,776 --> 01:52:42,510
ومتى ترحل؟

2390
01:52:42,512 --> 01:52:44,011
في نهايه الاسبوع القادم .

2391
01:52:44,013 --> 01:52:45,880
انا جداً متحمسه لأجلك

2392
01:52:45,882 --> 01:52:47,615
هذا رائع للغايه .

2393
01:52:47,617 --> 01:52:49,750
اظنك رائعاً هنا

2394
01:52:49,752 --> 01:52:52,954
وستكون رائعا في نيويورك ايضاً

2395
01:52:54,990 --> 01:52:56,757
ماذا ستقولين؟

2396
01:52:56,759 --> 01:52:59,260
ماذا

2397
01:52:59,262 --> 01:53:02,096
قلتِ بأنك ستخبريني بشيءً ما

2398
01:53:02,098 --> 01:53:03,898
ما كان هذا؟

2399
01:53:05,968 --> 01:53:10,671
اوه ، فقط اردت ، امم ، اردت ان اشكرك

2400
01:53:10,673 --> 01:53:12,707
اه ، والداي اخبروني بكل شيء فعلتهُ لأجلي

2401
01:53:12,709 --> 01:53:15,009
اشعر كأنني لم

2402
01:53:15,011 --> 01:53:16,577
اشكرك بشكل مناسب ، لذلك

2403
01:53:16,579 --> 01:53:17,845
اوه.

2404
01:53:17,847 --> 01:53:19,213
اجل.

2405
01:53:20,950 --> 01:53:22,083
على الرحب والسعه

2406
01:53:22,085 --> 01:53:24,585
يجب ان اذهب حقاً.

2407
01:53:24,587 --> 01:53:27,655
الن تتصلي بسياره اوبر؟
كلا، في الواقع سأسير

2408
01:53:27,657 --> 01:53:30,791
اذا، كان لقائنا رائعاً

2409
01:53:30,793 --> 01:53:32,193
حسناً.

2410
01:53:32,195 --> 01:53:33,794
حسناً ، وداعاً .

2411
01:53:33,796 --> 01:53:35,296
اجل

2412
01:53:41,169 --> 01:53:44,005
ستكون المدينه مختلفه كلياً بذهابكم يا رفاق

2413
01:53:44,007 --> 01:53:47,041
حسناً ، يجب ان تأتي .

2414
01:53:47,043 --> 01:53:49,777
كلا ، انا ، انا بخير هنا

2415
01:53:49,779 --> 01:53:51,746
سوف افتقدك
سافتقدك ايضاً

2416
01:53:53,782 --> 01:53:55,917
اخرجوا من هنا ايها الحقراء
حسناً.

2417
01:53:55,919 --> 01:53:57,818
ها هو ، ايها الغبي

2418
01:53:59,022 --> 01:54:01,222
وداعاً
سأفتقدك.

2419
01:54:06,261 --> 01:54:09,096
مازلت مطروداً من العائله .

2420
01:54:09,098 --> 01:54:11,098
لكن لم نجد فرصه مناسبه لنودعك

2421
01:54:11,100 --> 01:54:13,034
فقط لنقول وداعاً لك ، لذلك

2422
01:54:14,303 --> 01:54:16,804
امك غاضبه جداً منك

2423
01:54:16,806 --> 01:54:18,306
لن تخرج حتى من السياره،

2424
01:54:18,308 --> 01:54:20,608
ولا تريد ان تنظر اليك حتى.

2425
01:54:20,610 --> 01:54:22,310
لا اصدق بأنك اخفيت سراً

2426
01:54:22,312 --> 01:54:24,011
عني ، عن ابيك

2427
01:54:24,013 --> 01:54:26,013
اسف.

2428
01:54:26,015 --> 01:54:28,783
هنا.

2429
01:54:28,785 --> 01:54:30,618
طلبت مني ان اعطيك هذا لك

2430
01:54:30,620 --> 01:54:31,919
مودرن برياني .

2431
01:54:31,921 --> 01:54:33,754
لأجل رحلتك.

2432
01:54:33,756 --> 01:54:36,123
المفضل لديك.

2433
01:54:36,125 --> 01:54:39,293
صنعتها خصيصاً لك ، مع المزيد
من البطاطس

2434
01:54:40,996 --> 01:54:42,063
شكرا لكِ ، امي

2435
01:54:43,966 --> 01:54:46,133
هل هي بخير؟
الأن ؟

2436
01:54:46,135 --> 01:54:47,868
كلا.

2437
01:54:47,870 --> 01:54:50,071
سأفتقدكما

2438
01:54:50,073 --> 01:54:53,808
انا ممنوع من ان احضنك ، لذا

2439
01:54:53,810 --> 01:54:56,010
كان من الجيد ان احظي بك كأبني

2440
01:54:57,879 --> 01:54:59,780
وداعاً

2441
01:55:01,216 --> 01:55:03,184
اعمل لي معروفاً ، عندما تصل لنيويورك

2442
01:55:03,186 --> 01:55:05,119
فقط ارسل لنا رساله نصيه

2443
01:55:05,121 --> 01:55:07,388
واخبرنا بأنك وصلت بسلامه ، حسناً؟

2444
01:55:08,790 --> 01:55:10,224
سأفعل.

2445
01:55:10,226 --> 01:55:12,660
ابي ، هل يمكنني سؤالك سيئاً ؟

2446
01:55:13,929 --> 01:55:16,831
عندما ذهبت مع امي لأول موعد ،

2447
01:55:16,833 --> 01:55:18,366
اي فلم شاهدتما؟

2448
01:55:18,368 --> 01:55:21,168
سيتا باسيتا

2449
01:55:26,009 --> 01:55:27,708
اغنيتنا المفضله

2450
01:55:27,710 --> 01:55:30,177
لماذا تسأل ؟

2451
01:55:30,179 --> 01:55:32,013
فقط فضول

2452
01:55:32,015 --> 01:55:34,015
حسناً.

2453
01:55:51,366 --> 01:55:53,134
لنفعلها - لنفعلها
حسناً .

2454
01:55:53,136 --> 01:55:55,136
اراكِ لاحقاً ،
لنفعلها
اراك لاحقاً

2455
01:55:55,138 --> 01:55:57,405
مرحباً ، سوف اراسلهم .
اوه ، اسف -  اجل ، ارجوك افعلها

2456
01:56:01,343 --> 01:56:05,379
لأول مره جئت الى امريكا
كنت في الرابعه عشر

2457
01:56:05,381 --> 01:56:07,682
وكنت ازور عمي في نيويورك

2458
01:56:07,684 --> 01:56:09,417
وكان يصادف عيد الشكر .

2459
01:56:09,419 --> 01:56:11,419
في اول يوم الي في امريكا.

2460
01:56:11,421 --> 01:56:14,355
اصطحبني عمي لمهرجان الممثليين في عيد شكر

2461
01:56:14,357 --> 01:56:18,426
وكنت افكر ، هذا كل مثلي في امريكا.

2462
01:56:18,428 --> 01:56:20,861
كما يتم الاعلان عنهم

2463
01:56:20,863 --> 01:56:25,466
وكان هناك جارفيلد راقص

2464
01:56:25,468 --> 01:56:28,402
لم تصمد اي تحديات في هذا اليوم

2465
01:56:28,404 --> 01:56:31,839
لقد كنت ، اه ، اكذب على والدي

2466
01:56:31,841 --> 01:56:33,774
كنت اخبرهم بانني سوف اصبح محامياً

2467
01:56:33,776 --> 01:56:35,342
وكانا محبطيين

2468
01:56:35,344 --> 01:56:37,845
لأنهم اراداني ان اكون طبيباً

2469
01:56:37,847 --> 01:56:39,480
وانتم يا رفاق تفكرون لماذا لم تخبرهم فقط

2470
01:56:39,482 --> 01:56:41,315
أنك أردت أن تصبح طبيباً؟

2471
01:56:41,317 --> 01:56:43,884
انها كذبة على اي حال,وانا كنت
  حسنا,علي تصديق هذا

2472
01:56:43,886 --> 01:56:45,786
"أذا اخبرتهم "أريد أن اصبح طبيباً

2473
01:56:45,788 --> 01:56:47,288
"سيقولون,"هراء

2474
01:56:47,290 --> 01:56:50,191
 "لو قلت أريد ان اصبح "محامي
     "سيقولون "حسناً

2475
01:56:50,193 --> 01:56:51,792
"هذا رائع"

2476
01:56:51,794 --> 01:56:53,294
لأن هنالك نظام تسلسلي محدد

2477
01:56:53,296 --> 01:56:56,397
وهو,طبيب,مهندس,محامي

2478
01:56:56,399 --> 01:56:58,499
مئات من الوظائف

2479
01:56:58,501 --> 01:57:01,769
الأنظمام لداعش,وبعدها الكوميدي

2480
01:57:06,075 --> 01:57:08,776
أنا اعتذر

2481
01:57:08,778 --> 01:57:10,911
أنه من الفظ عرقلة الكوميديين

2482
01:57:10,913 --> 01:57:12,179
لم تكن بعرقلة

2483
01:57:12,181 --> 01:57:13,814
لقد كانت شيء من التشجيع لكَ

2484
01:57:13,816 --> 01:57:15,483
حسناً,أسمع,هذا من الاعتقاد الشائع الخاطئ

2485
01:57:15,485 --> 01:57:17,251
العرقلة لا يجب ان تكون فقط سلبية

2486
01:57:17,253 --> 01:57:20,187
"لذا لو قلت "يا الهي,انت رائع في السرير

2487
01:57:20,189 --> 01:57:21,288
..سيكون هذا

2488
01:57:21,290 --> 01:57:23,023
عرقلة؟

2489
01:57:23,025 --> 01:57:25,092
اجل,وانتم الان تظحكون اكثر مما ضحكت انا

2490
01:57:25,094 --> 01:57:26,427
ولا احبُ هذا

2491
01:57:26,429 --> 01:57:27,928
أتريدين ان تصعدي
وتقوم بعملي؟

2492
01:57:27,930 --> 01:57:29,230
...لنتكلم عن

2493
01:57:29,232 --> 01:57:31,232
أذا أأنتِ من خارج المدينة, سيدتي؟

2494
01:57:31,234 --> 01:57:34,301
- (شيكاغو)
- مدينة الرياح

2495
01:57:34,303 --> 01:57:36,837
وما الذي احضركِ الى (نيو يورك)؟

2496
01:57:36,839 --> 01:57:39,240
- لرؤية احد ما
- ..و

2497
01:57:39,242 --> 01:57:41,942
هل رأيتيه؟
ام رأيتها؟

2498
01:57:41,944 --> 01:57:44,812
أنا لا اعرف ما هي قضيتك

2499
01:57:44,814 --> 01:57:47,181
أجل
لقد رأيته

2500
01:57:47,205 --> 01:57:49,205
<font color="#00ff00"><b>تعديل التوقيت
iHaShSh</b></font>

2501
01:57:49,229 --> 01:57:51,229
<font color="#00ff00"><b>تعديل التوقيت
iHaShSh</b></font>

2502
01:57:51,253 --> 01:57:53,253
<font color="#00ff00"><b>تعديل التوقيت
iHaShSh</b></font>

