1
00:00:01,597 --> 00:00:04,865
تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP

1
00:00:05,597 --> 00:00:09,865
اعداد الترجمة بواسطة
Zahraa Sabah & Helen Alkurdiya & Prince Osama

1
00:00:10,597 --> 00:00:15,865
Ghadeer Almosawi & Howrah JM & Maram Al-tamimi

1
00:00:16,597 --> 00:00:20,865
MeMe Mj & Yasser Ammar & Nooraldeen S. Alhirmzy 
Reham Alzubedy

1
00:01:04,597 --> 00:01:06,865
صفقوا للمتاسبق التالي 

2
00:01:06,867 --> 00:01:09,601
 رجلي، سيد كومايل نانيجياني 

3
00:01:12,940 --> 00:01:14,840
 مرحبا 

4
00:01:14,842 --> 00:01:17,609
 سأخبركم عن نفسي 

5
00:01:17,611 --> 00:01:19,611
 نشأت في باكستان 

6
00:01:19,613 --> 00:01:22,314
 والناس دوما يسألونني كيف كانت الحياة هناك ؟ 

7
00:01:24,418 --> 00:01:26,852
 حقا لايوجد اختلاف كبير عن المعيشة هنا 

8
00:01:26,854 --> 00:01:28,553
 انا اعني نحن نلعب الكريكيت 

9
00:01:28,555 --> 00:01:31,890
 والتي هي نسخة اكثر تشويقا من البيسبول

10
00:01:31,892 --> 00:01:33,892
 ونحن نصلي كثيرا 

11
00:01:33,894 --> 00:01:36,595
 حسنا ليس كثيرا فقط خمس مرات في اليوم الواحد 

12
00:01:36,597 --> 00:01:39,665
ونحن نتزوج شخصا ما اهلنا يختارونه لنا 

13
00:01:39,667 --> 00:01:41,333
 زواج منظم أتعلمون ؟ 

14
00:01:41,335 --> 00:01:42,934
لكن بالنسبة لي كان ربما حصلنا 

15
00:01:42,936 --> 00:01:45,904
على حلقات من (نايت رايدر ) قليلا لاحقا 

16
00:01:45,906 --> 00:01:50,042
وبقولي  قليلا لاحقا 
للتو وصلنا للحلقة الثانية 

17
00:01:50,044 --> 00:01:53,378
 لكن عدا ذلك كان بالضبط نفس الشيء 

18
00:02:26,814 --> 00:02:30,849
لذا هذه مذكراتي الحقيقية 

19
00:02:30,851 --> 00:02:32,617
وهذا المرأة التي كتبتهم 

20
00:02:32,619 --> 00:02:34,453
 فتاة مسكينة 

21
00:02:34,455 --> 00:02:36,722
. أجل 
 ليس لديها أية فكرة 

22
00:02:36,724 --> 00:02:38,757
حول كم اثدائها كبيرة وعلى وشك التبرعم 

23
00:02:38,759 --> 00:02:41,426
ويغير حياتها بشكل مؤثر 

24
00:02:41,428 --> 00:02:42,994
... لذا شكرا لكم يارفاق 

25
00:02:42,996 --> 00:02:45,364
لاتوجد حشود سيئة ياصاح 
فقط هنالك كوميديين سيئين 

26
00:02:45,366 --> 00:02:47,132
انت تشتكي بشأن الحشود مثل ... كل الوقت 

27
00:02:47,134 --> 00:02:48,800 
. أجل وذلك عندما يكونون جداً سيئين 

28
00:02:48,802 --> 00:02:50,435
هذا مثل 90% من الوقت انهم جدا سيئين ؟ 

29
00:02:50,437 --> 00:02:51,770
 انظر حسنا فقط شاهد 

30
00:02:51,772 --> 00:02:53,405
 واعطني ملاحظات اليوم 
حسنا ؟ 

31
00:02:53,407 --> 00:02:54,840
اذا كلانا اعطى الاخر ملاحظات 
اظن هذا سوف يساعدنا 


32
00:02:54,842 --> 00:02:56,942
 ملاحظاتك فقط  تضيف المزيد من اللعن 

33
00:02:56,944 --> 00:02:58,610
. ذلك لايساعد احداً
 مهلا اللعنة كلمة طريفة 

34
00:02:58,612 --> 00:02:59,611
 انه ناعم في الاعلى وصعب في النهاية 

35
00:02:59,613 --> 00:03:00,812
. هذا كان مرعبا بالفعل 

36
00:03:00,814 --> 00:03:02,080
هذا كان سيئا جدا 
ماذا حصل ؟ 

37
00:03:02,082 --> 00:03:02,080
فقط شاهد 
 سوف اشاهد ، سوف اعطيك ملاحظات 

38
00:03:02,082 --> 00:03:05,384
 حسنا شكرا لك 
 مهلا، هذا كان عظيما 

39
00:03:05,386 --> 00:03:07,018
  كلا، انه حتى لم يبتسم 

40
00:03:07,020 --> 00:03:08,954
ظننت كنت على وشك التقيؤ 
من ؟ 

41
00:03:08,956 --> 00:03:10,489
 بوب داليفان 

42
00:03:10,491 --> 00:03:12,157
 من هو بوب داليفان ؟ 

43
00:03:12,159 --> 00:03:14,926
  بوب داليفان يعمل في مهرجان مونتريال الكوميدي 


44
00:03:14,928 --> 00:03:16,628
. ايها الغبي اللعين 

45
00:03:16,630 --> 00:03:18,897
 انه هنا ؟ 
  الا تريد ان يتم ملاحظتك ؟ 

46
00:03:18,899 --> 00:03:20,165
 الا تريد ان تنتقل الى لوس أنجلوس ؟ 
يا الهي 

47
00:03:20,167 --> 00:03:22,634
 تتكسع مع ايليسا وود ؟ 

48
00:03:22,636 --> 00:03:23,869
 لا أحد على المسرح ؟ 

49
00:03:23,871 --> 00:03:25,003
كلا 

50
00:03:26,406 --> 00:03:28,006
هو ربما كان يتعاطى الكوكايين 

51
00:03:28,008 --> 00:03:30,175
 هل كان يتعاطى الكوكايين ترفيهياً ؟ 

52
00:03:30,177 --> 00:03:31,176
. كوكايين حقيقي 

53
00:03:31,178 --> 00:03:32,511
اتسائل اذا كان 

54
00:03:33,714 --> 00:03:35,814
 الان قبل ان احضر الرجل التالي 

55
00:03:35,816 --> 00:03:39,951
تعلمون يارفاق الليلة هي 
ليلة شرب الجيلو .... الثلاثاء 

56
00:03:41,722 --> 00:03:44,022
  وجميعنا نعرف مايحصل 
. بعد شرب الجيلو 

57
00:03:44,024 --> 00:03:47,025
. نتبول على انفسنا ونتقيئ 

58
00:03:47,027 --> 00:03:48,927
. حسنا سوف احضر الكوميدي التالي 

59
00:03:48,929 --> 00:03:50,896
 الثقة... الصوت
. تعرفون هذا الرجل

60
00:03:50,898 --> 00:03:52,864
ابتسم 

61
00:03:54,201 --> 00:03:56,535
كريس 
يبدو وكأن قاتل متسلسل 

62
00:03:56,537 --> 00:03:58,770
ضاجع متحدث ملهم 

63
00:03:58,772 --> 00:04:01,139
يبدو مثل دانييل دي لويس 
بخلاف انه مزري 

64
00:04:01,141 --> 00:04:02,774


65
00:04:02,776 --> 00:04:04,810
غير مستقر 

66
00:04:04,812 --> 00:04:06,611
اشتريت طابعة ليزر 

67
00:04:06,613 --> 00:04:08,780
. طبعت 6 ليزرات لحد الان 

68
00:04:08,782 --> 00:04:10,749
ربما
. مهلا ياصاح 

69
00:04:10,751 --> 00:04:11,983
داليفاين ضمن الحشود الليلة 

70
00:04:11,985 --> 00:04:13,685
هل يمكنني تقديم عشرة ؟ 
كلا، خمس دقائق 

71
00:04:13,687 --> 00:04:14,921
انت تعلم الصفقة 
هيا يارجل 

72
00:04:14,923 --> 00:04:16,521
 ضع كراسينا وقدم ال5 دقائق 

73
00:04:16,523 --> 00:04:17,889
سأضاعفه المرة القادمة 
هيا

74
00:04:17,891 --> 00:04:19,591
ماذا ستفعل هناك ؟ 

75
00:04:19,593 --> 00:04:21,726
 سوف اضعه في جدول الاسبوع القادم 
 حسنا رائع

76
00:04:21,728 --> 00:04:23,728
لقد كنت في السرير مع حبيبتي 

77
00:04:23,730 --> 00:04:27,098
وكنت احاول التوضيح لها ذكوريا 

78
00:04:27,100 --> 00:04:32,504
 نحن على صخرة صغيرة 
 ندور حول نجم واحد في المجرة 

79
00:04:32,506 --> 00:04:37,843
ذات مليارات النجوم في كون مليء بمليارات من المجرات

80
00:04:37,845 --> 00:04:39,811
.لذا نسيت عيد ميلادك 

81
00:04:39,813 --> 00:04:41,480
 من يهتم ؟ 

82
00:04:41,482 --> 00:04:44,616
. انتي تبالغين كونيا من اجل هذا 

83
00:04:44,618 --> 00:04:47,085
صراحةً انت جداً انانية 

84
00:04:47,087 --> 00:04:49,187
انتِ محقة  لكن انانية 

85
00:04:52,726 --> 00:04:54,659
مرحبا 

86
00:04:54,661 --> 00:04:57,796
 هل سمعتم يارفاق بشأن عصابة المخدرات 
التي تسمى (جبن) ؟ 

87
00:04:57,798 --> 00:05:00,065
رأيت التقارير الاخبارية 
لذا بحثت ماهي (الجبن )

88
00:05:00,067 --> 00:05:01,833
. الجبن هي مزيج 

89
00:05:01,835 --> 00:05:06,571
. الجبن هو خليط من الباراسيتامول والهيروين 

90
00:05:08,108 --> 00:05:11,076
.لذا حقا انه هيروين 

91
00:05:11,078 --> 00:05:13,912
  الهيروين يقوم بالاحمال الثقيلة 

92
00:05:13,914 --> 00:05:16,615
 فقط تعاطى الهيروين 
انه جدا قوي 

93
00:05:16,617 --> 00:05:19,885
. انت بالفعل تمتلك الهيروين 

94
00:05:19,887 --> 00:05:22,053
هل يوجد باكستاني هنا ؟ 

95
00:05:23,257 --> 00:05:26,658
حقا ؟
 انت ليس من باكستان 

96
00:05:26,660 --> 00:05:28,693
. لكنت لاحظتكِ

97
00:05:29,930 --> 00:05:31,997
هل تمزح معي ؟ 

98
00:05:31,999 --> 00:05:33,265
 هو فقط اعطاك المونتريال ؟ 

99
00:05:33,267 --> 00:05:34,633
 مثل .. ليس عليك ان تقوم بعرض 

100
00:05:34,635 --> 00:05:35,634
 أو اختبار اداء او اي شيء اخر 
 كلا 

101
00:05:35,636 --> 00:05:37,536
 كان جدا سهلا تقريبا 

102
00:05:37,538 --> 00:05:39,804
مثل اردت ان اصارع 
 لقد أردت قصةً 

103
00:05:39,806 --> 00:05:42,140
ليمكنني الاخبار عنها على برامج حوارية 
... وفي حين 

104
00:05:42,142 --> 00:05:44,776
 انتم يارفاق لاتعلمون 
كم من الصعب ان لا تصارعون 

105
00:05:44,778 --> 00:05:47,312
.من الصعب ان تكون ناجحٍ بالنهاية 

106
00:05:47,314 --> 00:05:49,548
 هل قال اي شيء عني ؟ 

107
00:05:49,550 --> 00:05:51,716
بالتأكيد 

108
00:05:51,718 --> 00:05:53,652
ماذا عني ؟
 كلاكما 

109
00:05:53,654 --> 00:05:57,222
هذان الشخصان الذين قدموا 

110
00:05:57,224 --> 00:05:58,557
انا بالفعل اكرهك صراحةً 

111
00:05:58,559 --> 00:06:00,725
 نحن كلنا نكرهك 

112
00:06:01,928 --> 00:06:03,828
مرحبا 

113
00:06:03,830 --> 00:06:05,330
.مرحبا، اسمي كومايل 

114
00:06:05,332 --> 00:06:06,331
.أجل نعلم 

115
00:06:06,333 --> 00:06:08,633
أجل، رأينا عرضك 

116
00:06:08,635 --> 00:06:10,936
 الان بعدما انتهى العرض

117
00:06:10,938 --> 00:06:13,605
انا يجب علي أن اخبرك حينما صرخت علي 

118
00:06:13,607 --> 00:06:15,073
هذا بالفعل اغضبني 

119
00:06:15,075 --> 00:06:17,242
لايجب ان تستهجني الكوميديين 

120
00:06:17,244 --> 00:06:18,777
 ذلك وقح جدا 

121
00:06:18,779 --> 00:06:20,845
 لم استهجنك 

122
00:06:20,847 --> 00:06:22,247
. لقد حييتك 

123
00:06:22,249 --> 00:06:23,815
كنت ادعمك 

124
00:06:23,817 --> 00:06:25,817
. حسنا هذا سوء فهم 

125
00:06:25,819 --> 00:06:28,820
صياح اي شيء الى كوميدي يعتبر استهجان 

126
00:06:28,822 --> 00:06:31,323
لايجب ان يكون الاستهجان سلبيا 

127
00:06:31,325 --> 00:06:34,726
لذا اذا صرخت عليك 
انت مذهل في الفراش 


128
00:06:34,728 --> 00:06:36,595
 هذا سيكون استهجاناً ؟ 

129
00:06:36,597 --> 00:06:39,264
أجل سيكون استهجانا مضبوطاُ 
رائع

130
00:06:39,266 --> 00:06:42,000
. وداعا 

131
00:06:42,002 --> 00:06:43,335
. لاتذهب 

132
00:06:43,337 --> 00:06:44,869
... كلا، الان تستطيع 
انا ذاهب 

133
00:06:44,871 --> 00:06:47,105
لقد اخفت صديقتي الان 

134
00:06:47,107 --> 00:06:48,373
 ما اسمك ؟ 

135
00:06:48,375 --> 00:06:50,675
ايميلي 

136
00:06:50,677 --> 00:06:55,180
. ايميلي هنا 
. اريد أن أريك شيئا ما ايميلي 

137
00:06:57,750 --> 00:07:01,319
.  هذا اسمك باللغة الباكستانية 

138
00:07:01,321 --> 00:07:03,188


139
00:07:05,925 --> 00:07:07,892
 هل تعمل هذه الحركة ؟ 

140
00:07:07,894 --> 00:07:10,161
 حظيت ببعض النجاح معها 

141
00:07:10,163 --> 00:07:11,896
. هراءاً 

142
00:07:11,898 --> 00:07:15,900
 لذا انت فقط اتيت لعرض كوميدي مع صديقتك ؟ 

143
00:07:15,902 --> 00:07:18,903
 أجل جميعنا سنتخرج من جامعة شيكاغو 

144
00:07:18,905 --> 00:07:22,073
 ماذا تدرسين ؟ 

145
00:07:22,075 --> 00:07:24,275
.ادرس علم النفس 
. سوف اصبح طبيبة نفسية 

146
00:07:24,277 --> 00:07:26,077
,فقط  ستجلسين على الاريكة 

147
00:07:26,079 --> 00:07:27,912
 وتسألين الناس 
كيف يشعرك هذا ؟ 

148
00:07:27,914 --> 00:07:29,247
. انا اعني بالنهاية أجل 

149
00:07:29,249 --> 00:07:31,216
 الان انا اقوم بعمل ميداني 

150
00:07:31,218 --> 00:07:34,319
مع مجموعة من الشباب 
. متهمون بعنف منزلي 

151
00:07:34,321 --> 00:07:36,154
.بحق المسيح 
 نخب من اجل ذلك 

152
00:07:36,156 --> 00:07:37,922
. كلا لانخب لذلك 

153
00:07:37,924 --> 00:07:39,257
.نخب كونكِ ستصبحين طبيبة نفسية 

154
00:07:39,259 --> 00:07:41,760
. عظيم 
. لحصولي على الشهادة 

155
00:07:41,762 --> 00:07:44,029
 لنبدأ من هناك ثم سنقوم بالباقي 

156
00:07:48,267 --> 00:07:51,002
 . لذا رفيقي كريس ربما انه على الاريكة 

157
00:07:51,004 --> 00:07:53,171
 هو سيحاول ويبدأ حواراً 

158
00:07:53,173 --> 00:07:55,073
. لذا لا تتحاوري معه  

159
00:07:55,075 --> 00:07:56,307
حسنا 

160
00:07:56,309 --> 00:07:57,876
. هيا نذهب 

161
00:07:59,946 --> 00:08:01,813
مهلا 

162
00:08:01,815 --> 00:08:03,148
 مرحبا 

163
00:08:09,989 --> 00:08:13,224
جيد من أجله 

164
00:08:17,196 --> 00:08:18,463
 هل تريدين  ان نشاهد فلما ؟ 

165
00:08:18,465 --> 00:08:19,998
بالتأكيد 
حسنا 

166
00:08:21,701 --> 00:08:24,302
... هل يجب ان اضع اغراضي أو 

167
00:08:24,304 --> 00:08:26,037
. أجل لاقول انه أمن 
 أتعلمين  ماذا ؟ 

168
00:08:26,039 --> 00:08:28,740
 هذه المنطقة........ اذهبي لتلك المنطقه 

169
00:08:28,742 --> 00:08:31,976
.. نظفت هذا مسبقا هذا العام لذا 

170
00:08:31,978 --> 00:08:35,280
... هل يجب ان اخلع حذائي او 
هذا سرير يمكن وضع الحذاء عليه ؟ 

171
00:08:35,282 --> 00:08:37,115
كلا انه فراش 
لايوضع عليه 

172
00:08:37,117 --> 00:08:39,884
 لدي قوانين صارمة 
رائع 

173
00:08:39,886 --> 00:08:41,820


174
00:08:41,822 --> 00:08:46,257
هذه مرتبة غير منتفخة 

175
00:08:46,259 --> 00:08:47,792
 أجل حسنا هل فكرتٍ

176
00:08:47,794 --> 00:08:49,160
انها سوف تكون مرتبة مسطحة منتفخة ؟ 

177
00:08:49,162 --> 00:08:50,895
 انا ظننت ربما 

178
00:08:50,897 --> 00:08:53,264
. ستكون مرتبه لكن أتعلم 

179
00:08:53,266 --> 00:08:55,967
 حسنا المراتب الهوائية هي بالفعل مراتب 

180
00:08:55,969 --> 00:08:57,502
. انتي صارمة 

181
00:08:57,504 --> 00:08:59,404
حسنا 
... يمكن الا يكون اساسها الهواء 

182
00:08:59,406 --> 00:09:02,240


183
00:09:02,242 --> 00:09:04,909
ليلة الموتى الاحياء ؟ 

184
00:09:04,911 --> 00:09:06,745
. بالطبع لم ارى هذا الفلم مطلقا 

185
00:09:06,747 --> 00:09:10,815
 حسنا، لذا اساساً الموتى يبدون بالنهوض 

186
00:09:10,817 --> 00:09:14,352
.. والرجال الجيدون 

187
00:09:23,362 --> 00:09:25,430
. راسل لورين

188
00:09:25,432 --> 00:09:28,366
 كيف الحال يافتاة ؟ 

189
00:09:28,368 --> 00:09:30,935
 كلا، اللعنة كلا 

190
00:09:30,937 --> 00:09:32,971
 ماذا تريد ان تقول ل لورين ؟ 

191
00:09:32,973 --> 00:09:35,240
.. انها 

192
00:09:35,242 --> 00:09:37,075
... ماذا تريد ان تقول الى 

193
00:09:37,077 --> 00:09:41,379
انت موجودة .... ارسل

194
00:09:41,381 --> 00:09:43,114
 ذلك ربما يكون خارج قدراتي حاليا 

195
00:09:43,116 --> 00:09:45,283
اللعنة كلا 

196
00:09:52,057 --> 00:09:54,225
 ماهذه الجروح ؟ 

197
00:09:55,494 --> 00:09:59,397
 نتائج التعقيمات 

198
00:09:59,399 --> 00:10:01,399
 اعتقدت فقط المسنين لديهم تلك الجروح 

199
00:10:01,401 --> 00:10:02,801
 حسنا انا من باكستان 

200
00:10:02,803 --> 00:10:04,903
 وما نزال نقاتل في حروب 

201
00:10:04,905 --> 00:10:06,137
. انتم فزتم بها مسبقا 

202
00:10:06,139 --> 00:10:08,406
 كيف كنت في الثانوية ؟ 

203
00:10:08,408 --> 00:10:10,141
 هل كنت مضحك جدا ؟ 

204
00:10:10,143 --> 00:10:11,409
 ام كنت ذكي جدا ؟ 

205
00:10:11,411 --> 00:10:12,544
... أو كنت 

206
00:10:12,546 --> 00:10:14,979
 كنت خجولاً للغاية 

207
00:10:14,981 --> 00:10:17,115
 نعتوني 

208
00:10:17,117 --> 00:10:18,817
 ماهذا ؟ 

209
00:10:18,819 --> 00:10:21,386
تترجم الى شخص غير اجتماعي 

210
00:10:21,388 --> 00:10:23,254
 سوف اريك صورة 

211
00:10:23,256 --> 00:10:24,389
 لك في الثانوية ؟

212
00:10:24,391 --> 00:10:25,957
 يا الهي 

213
00:10:25,959 --> 00:10:27,926
كلا 

214
00:10:27,928 --> 00:10:30,295
 انا اظن انها لائقة علي الان 

215
00:10:30,297 --> 00:10:31,830
 ما الذي الهمك لقصة الشعر هذه ؟ 

216
00:10:31,832 --> 00:10:32,831
 هيو كرانت 

217
00:10:32,833 --> 00:10:34,232
كلا 
اجل 

218
00:10:34,234 --> 00:10:36,234
كلا 
معجب كبير 

219
00:10:36,236 --> 00:10:37,602
 هل انت جدي ايضا 

220
00:10:37,604 --> 00:10:40,071
حسنا
قرأت مقابلة لهيو كرانت 

221
00:10:40,073 --> 00:10:42,974
 هو قال انه  لايبتسم 
. كلا هذا ليس حقيقي 

222
00:10:42,976 --> 00:10:45,076
... لان هذا يجعل وجه كأنه سميناً 

223
00:10:45,078 --> 00:10:46,177
 لم ابتسم في الصور 

224
00:10:46,179 --> 00:10:47,545
. لسنوات عديدة

225
00:10:47,547 --> 00:10:49,414
كيف كنتِ في الثانوية ؟ 

226
00:10:49,416 --> 00:10:51,182


227
00:10:51,184 --> 00:10:53,017
هل صوت لكِ 

228
00:10:53,019 --> 00:10:55,019
انك الاكثر جاذبية ؟ 
كلا 

229
00:10:55,021 --> 00:10:58,156
. كلا تم التصويت لي لانني الاكثر ملاحظة 

230
00:10:58,158 --> 00:10:59,324
. هذا جيد 

231
00:10:59,326 --> 00:11:00,925
 كلا، حقا، انه ليس جيدا 

232
00:11:00,927 --> 00:11:04,529
... كان لدي حب شباب و

233
00:11:04,531 --> 00:11:07,332


234
00:11:07,334 --> 00:11:10,468
الاطفال نعتوني ب (عصير بيتلز )

235
00:11:10,470 --> 00:11:11,936
. لا اعلم لماذا 

236
00:11:11,938 --> 00:11:14,038
. صراحةً انا اعلم لماذا 

237
00:11:14,040 --> 00:11:18,009
لانهم ظنوا انني ابدوا مثل عصير بيتلز 

238
00:11:18,011 --> 00:11:19,477
 انا اظن انني انتهيت مع هذا الموضوع 

239
00:11:19,479 --> 00:11:21,079
  في الحقيقة اظن انني سوف اذهب للمنزل 

240
00:11:21,081 --> 00:11:22,247
 مهلا 

241
00:11:22,249 --> 00:11:23,915
. نحن حتى  لم نمارس الجنس  مجددا بعد 

242
00:11:23,917 --> 00:11:25,450
أجل انا لست من ذلك النوع 

243
00:11:25,452 --> 00:11:27,185
 مارست الجنس مرة واحده في موعدي الاول 

244
00:11:27,187 --> 00:11:28,620
. بالاضافه الى العمل اليدوي 

245
00:11:28,622 --> 00:11:30,488
... حسنا ، انا لم افعل ذلك اذن 

246
00:11:30,490 --> 00:11:33,892
 لاتحصل على ذلك لانك سخرت مني 

247
00:11:33,894 --> 00:11:35,293
 ما الذي حصل ؟ 
 ماذا تفعلين ؟ 

248
00:11:35,295 --> 00:11:36,461
 أغير ملابسي اسفل هذا الغطاء 

249
00:11:36,463 --> 00:11:37,662
 رأيت كل شيء 

250
00:11:37,664 --> 00:11:40,031
 هل تتذكرين  ؟ 
.  كنا نمارس الجنس 

251
00:11:40,033 --> 00:11:42,500
اجل لكن ذلك من قوانين الشغف 

252
00:11:42,502 --> 00:11:44,569


253
00:11:44,571 --> 00:11:46,938
 استمع، حظيت بوقت ممتع جدا 

254
00:11:46,940 --> 00:11:48,339
 شكرا لك كثيرا 

255
00:11:48,341 --> 00:11:51,609
 انا فقط سأتصل بسيارة وأذهب للمنزل 

256
00:11:51,611 --> 00:11:55,313
.. وأمل 

257
00:11:55,315 --> 00:11:57,515
... فقط 

258
00:11:57,517 --> 00:12:01,653
 سائقك سيكون جاهزا حالما يضع بنطاله 


259
00:12:01,655 --> 00:12:05,123
هل سوف تكون قادراً على القيادة 
بعد ان نتضاجع ؟ 

260
00:12:05,125 --> 00:12:07,091
أجل 
ولكنني نظرت بضع مرات فحسب 

261
00:12:08,627 --> 00:12:12,297
 لذا ربما سوف اقابلك في المهلى في وقت ما 

262
00:12:12,299 --> 00:12:16,000
ويمكن ان نحتسي شرابا ؟ 

263
00:12:16,002 --> 00:12:19,037
... لست 

264
00:12:19,039 --> 00:12:22,006
انا اعلم هذا يبدو وكانني كاذبة 
لكن انا حقا 

265
00:12:22,008 --> 00:12:24,108
. انا حقا لا اواعد الان 

266
00:12:24,110 --> 00:12:27,712
انا فقط..... لدي الكثير من العمل والدراسة 

267
00:12:27,714 --> 00:12:29,547
أجل 
 الكثير من الضغوط  

268
00:12:29,549 --> 00:12:31,983
 أجل، كلا، اتفهم بالكامل 

269
00:12:31,985 --> 00:12:36,087
هذا ممتاز لانني ايضا لاأواعد الان 


270
00:12:36,089 --> 00:12:37,655
حسنا 
أجل 

271
00:12:37,657 --> 00:12:40,358
 وبالواقع لدي قاعدة صارمة مدتها يومين 

272
00:12:40,360 --> 00:12:44,595
 حيث لايمكنني رؤية شخصا ما 
اكثر من يومين متتاليين 

273
00:12:44,597 --> 00:12:47,231
لذا منذ اننا تكسعنا ليومين 

274
00:12:47,233 --> 00:12:49,300
حتى لو رأيتك مجددا وانا لن اراك 

275
00:12:49,302 --> 00:12:51,703
 لانك لاتواعدين الان 

276
00:12:51,705 --> 00:12:53,571
 لن استطيع رؤيتك حتى الاثنين 

277
00:12:53,573 --> 00:12:55,106
 نحن لم نتكسع ليومين 

278
00:12:55,108 --> 00:12:56,607
 تكسعنا لحوالي خمس ساعات 

279
00:12:56,609 --> 00:12:58,409
... أجل لكن 
فقط لاكون جدا واضحة 

280
00:12:58,411 --> 00:13:01,612
 البارحة واليوم لان الوقت بعد منتصف الليل 

281
00:13:01,614 --> 00:13:05,249
 لذا اليوم بالواقع هو غدا 
  سابقا كانت البارحه 

282
00:13:05,251 --> 00:13:06,417
لذا يومين 

283
00:13:06,419 --> 00:13:08,419
أترى لا أواعد المهووسين بالوقت 

284
00:13:08,421 --> 00:13:11,556
لذا ذلك يقلص من أمالك 

285
00:13:11,558 --> 00:13:13,091


286
00:13:13,093 --> 00:13:15,493
لانني مهووس بالوقت 

287
00:13:15,495 --> 00:13:17,562
 أجل يمكنني ان ارى 
 انا جدا حازم 

288
00:13:17,564 --> 00:13:20,164
حول الصباح والمساء 

289
00:13:20,166 --> 00:13:24,569
 لذا، مهلا، هل قررنا ماسيحدث ؟ 

290
00:13:24,571 --> 00:13:27,205
قررنا الا نرى بعضنا البعض مجددا 

291
00:13:27,207 --> 00:13:28,740
.عظيم 

292
00:13:28,742 --> 00:13:31,442
 انا سعيدة لكوننا متفاهمين 

293
00:13:38,318 --> 00:13:40,151
 انظر لبنطالي كومي 

294
00:13:40,153 --> 00:13:42,353
 انها من ماركة (مدنيون من الانسانية)

295
00:13:42,355 --> 00:13:43,388
 هذه اسم الماركة 

296
00:13:43,390 --> 00:13:44,722
انه جدا ناعم، المسه  

297
00:13:44,724 --> 00:13:46,122
. انا لا اريد لمس بنطالك 

298
00:13:46,124 --> 00:13:46,559
. انه مثل البنطال الممزق أتعلم 

299
00:13:46,724 --> 00:13:48,537
هيا المسه

300
00:13:48,561 --> 00:13:50,495
يجب ان تكون انيق مثل والدك 

301
00:13:50,497 --> 00:13:52,630
. انه ليس صعبا جدا 
. فقط تابعني 

302
00:13:52,632 --> 00:13:54,465
احظ ببعض من ستايل والدك
أجل 

303
00:13:54,467 --> 00:13:57,035
 كومي لما لا تربي لحيةً ؟ 

304
00:13:57,037 --> 00:13:59,170
ليس مثل نافيد، فقط لحيةً صغيرة 
أجل 

305
00:13:59,172 --> 00:14:01,205
 ربما مثلي صغيرة و رائعة وأنيقة 

306
00:14:01,207 --> 00:14:03,109
أتعلم لماذا  لاتوفق على شريكة حياة لك؟
 

307
00:14:03,111 --> 00:14:04,205
 كومي، كنت افكر 

308
00:14:04,811 --> 00:14:08,079
. أجل، اسف، لم افعلها بعد 

309
00:14:08,081 --> 00:14:09,447
يعجبني انك قلتها

310
00:14:09,449 --> 00:14:11,082
كما لو انك لم تذكري الامر من قبل 

311
00:14:11,084 --> 00:14:13,418
كيف حال العروض الكوميدية ؟ 

312
00:14:16,355 --> 00:14:18,122
إنها تسير بخير ، شكرا

313
00:14:18,124 --> 00:14:19,757
منذ متى وأنت تقدم العروض ؟

314
00:14:19,759 --> 00:14:21,325
اتعلم، ربما من عليه تقديم العروض هي مالالا

315
00:14:21,327 --> 00:14:23,494
- لديها شيء لتقوله
- مالالا، أجل

316
00:14:23,496 --> 00:14:24,762
- انا أحب مالالا
- لديها شيء لتقوله
- مالالا

317
00:14:24,764 --> 00:14:27,498
- مالالا
- ... إنها
- اجل

318
00:14:27,500 --> 00:14:29,233
انا أعلم
لديها المايك المفتوح ومن ثم أنهارت

319
00:14:29,235 --> 00:14:31,169
العديد من الامور العرقية
والتي أعتقد بأنها تستند عليها

320
00:14:31,171 --> 00:14:34,472
وتلك القصة حصلت على الكثير من العروض
... لكن

321
00:14:34,474 --> 00:14:36,674
عليك أن تكون في تلك العروض
في ليلة السبت ببث مباشر

322
00:14:36,676 --> 00:14:38,242
تلك فكرة عظيمة
يجب علي مراسلتهم

323
00:14:38,244 --> 00:14:39,310
لا أعلم لماذا لم أفكر بذلك

324
00:14:39,312 --> 00:14:40,611
لقد قمت بالاختراق

325
00:14:40,613 --> 00:14:42,246
من خلال حساب ابن عمك ريهان 
على الفيسبوك

326
00:14:42,248 --> 00:14:43,781
- هل قمت بإختراقه
- اوه

327
00:14:43,783 --> 00:14:45,416
اجل، لم يقبلوا طلب صداقتي

328
00:14:45,418 --> 00:14:46,784
- لذا كان علي إختراقه
- حسناً

329
00:14:46,786 --> 00:14:48,753
وإكتشفت أنه وتلك المرأة البيضاء

330
00:14:48,755 --> 00:14:51,255
التي كان يعيش معها
لديهم طفل

331
00:14:51,257 --> 00:14:53,591
- انهم متزوجون
- أياً كان

332
00:14:53,593 --> 00:14:55,460
وثم اخترقت حساب التمبلر
واكتشفت

333
00:14:55,462 --> 00:14:58,162
انهم قاموا بتسميتها
دي في 

334
00:14:58,164 --> 00:15:00,531
- هل تتخيل ذلك
- ديف

335
00:15:00,533 --> 00:15:02,500
- ديف ؟
- ديف
- انه على الارجح ديف

336
00:15:02,502 --> 00:15:04,268
اوه، د-د-ديف، ديف

337
00:15:04,270 --> 00:15:06,170
- لا يوجد احد بإسم دي-في
- انه جزين جداً ، جداً ، جداً

338
00:15:06,172 --> 00:15:08,272
لن يقوم أحد بزيارة ذلك الطفل

339
00:15:08,274 --> 00:15:10,341
تذكر كلامي
سوف تنشأ بدون عائلة

340
00:15:10,343 --> 00:15:12,210
كأنه ميت
او الأسوأ من ذلك

341
00:15:12,212 --> 00:15:14,445
انه مؤسف جدا
كامي

342
00:15:14,447 --> 00:15:17,215
أذهب وقم بالصلاة الان، لكي نستطيع تناول الآيس كريم
ماذا ؟

343
00:15:17,217 --> 00:15:19,217
- اذهب، أرجوك، اذهب
- اجل ، اجل ، فقط علي إنهاء ذلك

344
00:15:19,219 --> 00:15:20,718
أسرع، ألآيس كريم

345
00:15:20,720 --> 00:15:22,353
ومن ثم سنأكل الآيس كريم

346
00:15:22,355 --> 00:15:23,621
توقف، توقف

347
00:15:23,623 --> 00:15:25,423
جناماز في الأسفل، إذهب

348
00:15:25,425 --> 00:15:27,125
- اذهب
- توقف

349
00:15:27,127 --> 00:15:28,659
ما هذا ؟

350
00:15:54,153 --> 00:15:56,187
- ... لا أعلم ، أنا أعتقد
- امي إعتادت أن تعمل أفضل الكولفي

351
00:15:56,189 --> 00:15:57,722
- جدتك
- اوه . اجل

352
00:15:57,724 --> 00:15:59,223
اعتقد بأن المثلجات افضل من الكولفي 


353
00:15:59,225 --> 00:16:00,591
شكراً لك
كلا ، كلا ،كلا

354
00:16:00,593 --> 00:16:04,529
اوه اتسائل من يمكن ان يكون 
أجل

355
00:16:04,531 --> 00:16:06,764
دعوني اتفقد   انا لا اعلم


356
00:16:06,766 --> 00:16:08,933
اعتقد انها شابه عزباء باكستانيه


357
00:16:08,935 --> 00:16:10,868
حدث هذا فقط لتقود بجانب منزلنا 



358
00:16:10,870 --> 00:16:12,303
الذي هو على كيل-دي - ساك


359
00:16:12,305 --> 00:16:13,471
حسناً 
وانا اعتقد ان 

360
00:16:13,473 --> 00:16:15,506
هذهِ العباره ، "اتت للتو "


361
00:16:15,508 --> 00:16:17,275
ستقال  في عشر ثوانِ القادمه 


362
00:16:17,277 --> 00:16:18,709
عشره
عشره  تسع 

363
00:16:18,711 --> 00:16:20,811
ثمانيه سبعه
ثمانيه  سبعه

364
00:16:20,813 --> 00:16:22,446
اصمت 
الجميع

365
00:16:22,448 --> 00:16:24,315
هذهِ هي زبيده


366
00:16:24,317 --> 00:16:26,217
اتت للتو  
سلام 


367
00:16:26,219 --> 00:16:27,685
وعليكم السلام 


368
00:16:27,687 --> 00:16:29,387
تعالِ ، ارجوكِ ، تفضلي 
مم

369
00:16:31,356 --> 00:16:34,325
اوه ، هنا ، كومايل ، من اجل ملفاتك 



370
00:16:34,327 --> 00:16:35,660
شكراً 


371
00:16:35,662 --> 00:16:37,895
ملفاتك المجهوله
شكرا 


372
00:16:37,897 --> 00:16:41,265
انه مسلسلك  المفضل ؟ 


373
00:16:41,267 --> 00:16:42,934
شكراً جزيلاً لكِ  


374
00:16:42,936 --> 00:16:46,337
"الحقيقه انهُ توجد بالخارج " 


375
00:16:48,474 --> 00:16:49,941
اه- هاه
انهُ من مسلسلك 

376
00:16:51,477 --> 00:16:53,711
شكراً

377
00:16:53,713 --> 00:16:55,346
شكراً
وداعاً
وداعاً

378
00:16:55,348 --> 00:16:57,415
أجل  اتمنى ان تعودين مرةً اخرى
وداعاً


379
00:16:58,918 --> 00:17:02,253
كومايل  ، سوف لن يكون هناك لمعه  سحريه، حسناً؟ 


380
00:17:02,255 --> 00:17:04,822
يجب ان تعمل عليها
يجب ان تبقى منفتحاً 


381
00:17:04,824 --> 00:17:06,791
حسناً، امي  حسناً اجل، اجل، اجل
حسناً  جيد 


382
00:17:06,793 --> 00:17:09,227
انا فقط اتمنى لو كنتِ أفضل فحسب ، اتعلمين؟ 


383
00:17:09,229 --> 00:17:11,295
انا اعني ، كان لديك الكثير من الممارسات وما زلت ِ 


384
00:17:11,297 --> 00:17:13,531
رديئه في الأمر 
ها، ها ، ها، ها 


385
00:17:13,533 --> 00:17:15,366
جداً مضحك 
احسنتِ مع نيفيد ، ولكنك تصبحين رداءه معي ، 


386
00:17:15,368 --> 00:17:17,301
انت ِمن النوع الذي يمكن الاعتماد عليهِ قليلاً 


387
00:17:17,303 --> 00:17:19,537
الفكاهه مجدداً ، الفكاهه 



388
00:17:19,539 --> 00:17:21,739
طوال الوقت فكاهه
كون جدياً لبعض الوقت 


389
00:17:21,741 --> 00:17:23,808
انا جدي 
انا اريد ان اساعدكِ لتكونِي الاحسن 



390
00:17:34,353 --> 00:17:36,621
لذلك ، هل ستسمح لي بالجلوس في المقعد الأمامي؟



391
00:17:36,623 --> 00:17:37,888
لا ، انا محترف 


392
00:17:37,890 --> 00:17:39,757
وسوف تدفعين ثمن هذهِ التوصيله 


393
00:17:39,759 --> 00:17:42,393
لا اريد الدفع لهذهِ التوصيله 
ان التكلفه ترتفع الأن  


394
00:17:43,796 --> 00:17:46,264
أجل ، اسف


395
00:17:46,266 --> 00:17:48,432
لم كان يجب عليكِ كتابة الرقم 


396
00:17:48,434 --> 00:17:52,637
حسناً ، سنة 1969

397
00:17:52,639 --> 00:17:55,339
ام جي ام  كان لديه سلسلة من الفشل،

398
00:17:55,341 --> 00:17:59,443
بعد ذلك تحول الى النجم الكبير

399
00:17:59,445 --> 00:18:01,479
هل هذا اختبار التوافق خاص بك؟ 

400
00:18:01,481 --> 00:18:05,283
مثل الناس التي تساير بعض المواقف؟

401
00:18:05,285 --> 00:18:07,285
كلا ، فقط شاهدِي الفلم وخذيه ع محمل الجديه 

402
00:18:07,287 --> 00:18:08,586
لانهُ جداً جدي  
سوف تحبينهُ 

403
00:18:08,588 --> 00:18:10,521
احبهُ عندما يختبرني الرجال في  ذوقي  

404
00:18:10,523 --> 00:18:12,523
انا فقط اريد ان اشارك هذا الفلم معك، 

405
00:18:12,525 --> 00:18:14,358
لذلك انا لا اعلم لماذا تقرأين في 
كم العدد

406
00:18:14,360 --> 00:18:17,662
كم عدد النساء اللاتي اظهرت لهن هذا الفلم؟ 

407
00:18:17,664 --> 00:18:19,697
صفر

408
00:18:19,699 --> 00:18:21,999
كم عدد النساء اللاتي اظهرت لهن
الفلم الرعب 

409
00:18:22,001 --> 00:18:23,934
 بالموعد الثالث؟ 

410
00:18:25,904 --> 00:18:28,739
هذا ليس الفلم الرعب 

411
00:18:28,741 --> 00:18:30,441
حسناً ، هل انت ِ مستعده ؟ 

412
00:18:30,443 --> 00:18:33,077
فقط اغلقي عينيكِ 
عندما تأتي القائمه 

413
00:18:33,079 --> 00:18:34,612
هناك إفساد للقصه بها

414
00:18:34,614 --> 00:18:36,314
حسناً؟ 
انا مستعده ، انا مستعده


415
00:18:36,316 --> 00:18:37,348
حسناً، سأفتح الفلم 


416
00:18:37,350 --> 00:18:39,417
حسناً ، هيا 


417
00:18:53,999 --> 00:18:55,766
انظري  


418
00:18:55,768 --> 00:18:57,768
انا انظر 
هشش


419
00:18:57,770 --> 00:18:59,770
انظري  لهذا الجزء 



420
00:19:01,640 --> 00:19:03,474
كلا 
ماذا؟


421
00:19:03,476 --> 00:19:05,576
اذا كنتِ متعبه ، يمكننا ان نشاهدهُ لاحقاً 
اسفه


422
00:19:05,578 --> 00:19:08,813
لدي أمر التثاؤب الغريب هذا 



423
00:19:08,815 --> 00:19:10,881
عندما اشاهد  فلم ممل للغايه   


424
00:19:12,919 --> 00:19:15,519
انهُ ليس ممل 
فقط انتظري حتى تبدأ القصه 


425
00:19:15,521 --> 00:19:17,054
ستبدأ القصه  قريباً 
حسناً 


426
00:19:17,056 --> 00:19:21,992
لقد خسرتك  تسع مرات تسع 


427
00:19:21,994 --> 00:19:24,695
تسع مرات قتلتك  


428
00:19:24,697 --> 00:19:26,564
كان ذلك ممتعاً 


429
00:19:26,566 --> 00:19:29,500
اه، شكراً على التوصيل الى المنزل
ولكن يجب ان نتوقف عن فعل  هذا 
 

430
00:19:29,502 --> 00:19:32,670
يجب علي ان اقول هذا من قبل
ولكن حقا انا اعني هذا


431
00:19:32,672 --> 00:19:34,438
لا استطيع ان افعل هذا بعد الأن  


432
00:19:34,440 --> 00:19:37,708
اعلم ، اعلم  تماماً 


433
00:19:37,710 --> 00:19:39,944
انا اوافقكِ  


434
00:19:39,946 --> 00:19:41,846
اذاً لا تتصل بي مرةً اخرى 
لن أتصل


435
00:19:41,848 --> 00:19:43,948
اعدكِ  


436
00:19:43,950 --> 00:19:46,016
حظا موفقاً لك في المستقبل


437
00:19:46,018 --> 00:19:47,718
اوه، أجل ، شكراً 


438
00:19:47,720 --> 00:19:52,022
مهلاً، هل يمكن ان نحظى  بعناق محرج 
قبل ان نفترق الى الأبد؟ 

439
00:19:52,024 --> 00:19:54,992
حسناً
حسناً

440
00:19:54,994 --> 00:19:56,627
اه


441
00:20:00,799 --> 00:20:03,534
وداعاً
وداعاً

442
00:20:16,748 --> 00:20:20,918
اه ، لقد وعدت بأن لا تتصل بي مرة اخرى ، اذاً 


443
00:20:20,920 --> 00:20:23,788
الجو بارد للغايه هنا 


444
00:20:23,790 --> 00:20:25,656
 جداً بارد


445
00:20:25,658 --> 00:20:28,492
ذلك منطقي للغايه 


446
00:20:28,494 --> 00:20:30,027
إنه أكثر دفئا بكثير هنا

447
00:20:30,029 --> 00:20:32,129
إنه أكثر دفئا هنا

448
00:20:32,131 --> 00:20:34,765
اتعلم، الجو لطيف في الطابق العلوي 
فعلاً؟ 


449
00:20:36,802 --> 00:20:40,004
توقفِ  توقفِ  


450
00:20:40,006 --> 00:20:42,473
ماذا تفعلين ؟ حسناً 

451
00:20:42,475 --> 00:20:43,874
احاول ان استرخي فحسب 


452
00:20:44,977 --> 00:20:46,844
اوه ، دعوني ارى 
من يمكن ان يكون ذلك


453
00:20:52,151 --> 00:20:54,452
اتسائل عما يمكن ان يكون ذلك


454
00:21:01,093 --> 00:21:02,893



455
00:21:02,895 --> 00:21:05,463
اوه ، دعوني ارى من ذلك 


456
00:21:07,666 --> 00:21:09,099
ايملي ، اذاً ، هل كاميل يخبركِ 


457
00:21:09,101 --> 00:21:11,035
بجانب كونهُ سائق توصيل خاص 


458
00:21:11,037 --> 00:21:13,971
لديهِ عرض رجل واحد خاص؟ 


459
00:21:13,973 --> 00:21:16,006
كلا ، هو لم يخبرني بذلك

460
00:21:16,008 --> 00:21:17,875
هل ذلك حقيقي؟ 
اوه، انهُ لا شيء  

461
00:21:17,877 --> 00:21:20,077
مجرد شيء اعبث بهِ

462
00:21:20,079 --> 00:21:21,712
كيف هو مختلف
عرض الرجل الواحد

463
00:21:21,714 --> 00:21:23,514
- من العرض الكوميدي ؟
- انه ليس كذلك

464
00:21:23,516 --> 00:21:24,982
،اعتقد انه بسبب أن هنالك الكثير من
، مثل

465
00:21:24,984 --> 00:21:26,817
الباروكة والعديد من التعديلات

466
00:21:26,819 --> 00:21:28,719
وهناك الكثير من التمثيل فيه

467
00:21:28,721 --> 00:21:31,489
ومن ثم، مثل،عند النهاية

468
00:21:31,491 --> 00:21:33,757
لديك هذه المحادثة المحرجة جداً
اينما تذهب

469
00:21:33,759 --> 00:21:35,726
"لقد أعجبني ذلك حقاً"

470
00:21:35,728 --> 00:21:38,596
لكنني أعتقدت أنه أعجبك حقاً

471
00:21:38,598 --> 00:21:40,064
لقد ... أعجبني حقاً

472
00:21:40,066 --> 00:21:42,099
لا استطيع الانتظار لرؤيه العرض

473
00:21:42,101 --> 00:21:44,099
- اجل
- حسناً انت لن ترى العرض ابداً

474
00:21:44,101 --> 00:21:45,870
- انه بسبب
- يجب ان تراه
- يجب ان

475
00:21:45,872 --> 00:21:48,038
- انه ليس مستعد
- يجب ان .. عليك ان

476
00:21:48,040 --> 00:21:49,673
- ستحب التمثيل 
- يجب ان تراه

477
00:21:49,675 --> 00:21:51,175
انهم يخدعوك انه ليس كذلك

478
00:21:51,177 --> 00:21:52,611
- في الحقيقه انه
- من الواضح انهم يخدعوك

479
00:21:52,613 --> 00:21:54,111
- انهم يخدعوني ام يخدعوك؟
- انه

480
00:21:54,113 --> 00:21:55,246
- لا
- انه مهم

481
00:21:57,282 --> 00:22:00,918
... عمري 12سنه و انها

482
00:22:00,920 --> 00:22:03,287
انها الديار

483
00:22:03,289 --> 00:22:06,290
اشعر اني لم اغادرها

484
00:22:06,292 --> 00:22:08,592
هل تشمون هذا

485
00:22:08,594 --> 00:22:11,996
انها امي تطبخ تطهو (روغ مورن)
(مرق هندي )

486
00:22:11,998 --> 00:22:14,665
- تباً
- هل سمعتم هذا؟

487
00:22:14,667 --> 00:22:18,536
انه والدي يشاهد مباراة (الكريكت ) على التلفاز

488
00:22:18,538 --> 00:22:20,604
هل تشعرون بذلك

489
00:22:20,606 --> 00:22:23,607
كم ان لباكستان تاريخ عريق

490
00:22:23,609 --> 00:22:25,676
باكستان تأسست عندما انفصلت

491
00:22:25,678 --> 00:22:29,213
انفصلت عن منافسها الاكبر الهند
 في 14/8/1947

492
00:22:29,215 --> 00:22:32,616
سته نقاط سددت

493
00:22:32,618 --> 00:22:34,718
يا للسخافه، ضربه وسطيه!

494
00:22:34,720 --> 00:22:36,654
ضربه بالمنتصف

495
00:22:36,656 --> 00:22:40,257
ضربه بالمنتصف، ضربه طويله ايها الرامي

496
00:22:40,259 --> 00:22:42,126
- عندما تكون كره (الكوكلي)
- يجب ان اذهب

497
00:22:42,128 --> 00:22:43,727
حين ينتهي العرض لا استطيع البقاء اكثر

498
00:22:43,729 --> 00:22:44,995
- حسناً
- حسناً

499
00:22:44,997 --> 00:22:46,864
انتبه للكرات

500
00:22:46,866 --> 00:22:50,634
اذا اصبحت المستلم

501
00:22:50,636 --> 00:22:53,170
فقط للتذكير صادرات باكستان

502
00:22:53,172 --> 00:22:56,674
- ... القطن و
- العرض

503
00:22:56,676 --> 00:22:58,175
- اقتلني 
- هذا صحيح

504
00:22:58,177 --> 00:23:00,778
عيد مبارك 
هذا هو الكرسمس الخاص بالمسلمين

505
00:23:00,780 --> 00:23:02,913
اتقبل الفكره عدا لحم الخنزير 

506
00:23:02,915 --> 00:23:04,682
نحن نقدم (ميثاي)
(نوع من الحلوى)

507
00:23:04,684 --> 00:23:07,618
التي سيقدمها مساعدي (كريس) لك

508
00:23:07,620 --> 00:23:10,621
(هاسامي المساعد في اللغه الهنديه)

509
00:23:10,623 --> 00:23:12,089
اذا اردت ان تعده بالمنزل

510
00:23:12,091 --> 00:23:16,060
المكونات الاساسيه حليب مكثف 
سكر و الحب

511
00:23:16,062 --> 00:23:18,696
انها وصفة امي

512
00:23:18,698 --> 00:23:20,297
انت تشبه لعب الاطفال الماليزيه

513
00:23:20,299 --> 00:23:21,699
هلا نهضتهم لو سمحتم 

514
00:23:21,701 --> 00:23:23,067
ماذا عن النشيد الوطني الباكستاني؟

515
00:23:33,112 --> 00:23:35,879
مرحباُ

516
00:23:35,881 --> 00:23:37,181
مرحباُ، إذن ما رايكِ ؟

517
00:23:37,183 --> 00:23:39,350
حسناً، أعتقد أنه كان رائعاً
حقاَ ؟

518
00:23:39,352 --> 00:23:40,918
لم أعرف باكستان هكذا من قبل

519
00:23:40,920 --> 00:23:43,754
لديها اكبر نظام للري في العالم

520
00:23:43,756 --> 00:23:46,724
اجل، حوالي 14 مليون هكتاراً
من الأراضي تروى

521
00:23:46,726 --> 00:23:48,192
حالما قرأت ذلك اعجبني

522
00:23:48,194 --> 00:23:50,260
- سيعرض بعد قليل
- حسناً

523
00:23:50,262 --> 00:23:51,929
- اهلاً (ايميلي)
- اهلاً
- مرحباً يا رفاق

524
00:23:51,931 --> 00:23:54,365
اهلاً يا صاح ، لقد كنت في المنطقه

525
00:23:54,367 --> 00:23:56,133
لقد كان اجمل شيئ قد تراه

526
00:23:56,135 --> 00:24:00,971
كان الاصدق و الاحلى

527
00:24:00,973 --> 00:24:02,640
لقد استوعبت ذلك بعد مده

528
00:24:02,642 --> 00:24:05,209
- انتِ من باكستان
- اجل

529
00:24:05,211 --> 00:24:06,910
- من الجيد رؤيتك (ايميلي)
- اجل، الى اللقاء يا اصدقاء

530
00:24:06,912 --> 00:24:08,812
- مع السلامه
- ... لنبقى على

531
00:24:08,814 --> 00:24:10,047
يبدو انه اعجبهم


532
00:24:10,049 --> 00:24:11,749
انهم لطفاء

533
00:24:11,751 --> 00:24:13,717
ماهو رأيك؟

534
00:24:13,719 --> 00:24:15,719
العمل في تقدم

535
00:24:15,721 --> 00:24:19,089
لقد احببته 
تعلمت الكثير عن باكستان

536
00:24:19,091 --> 00:24:22,026
و(الكراكيت) و مواضعها

537
00:24:22,028 --> 00:24:24,428
لكني اريد ان اتعرف عليك اكثر

538
00:24:24,430 --> 00:24:27,398
-هل انت جاد؟
- اجل

539
00:24:48,787 --> 00:24:49,853
اهلاً

540
00:24:49,855 --> 00:24:51,188
مرحباً

541
00:24:52,323 --> 00:24:54,291
انها الساعه الثالثه فجراً

542
00:24:54,293 --> 00:24:58,028
هل هذا العشاء على الطاوله

543
00:24:58,030 --> 00:25:00,030
طوال اليوم موجود

544
00:25:00,032 --> 00:25:03,133
لماذا ، تريدين فطيره الليمون؟


545
00:25:03,135 --> 00:25:04,935
انت شخص مرح

546
00:25:04,937 --> 00:25:08,439
في الواقع... لااا... اعني
... أنا بحاجة لـ

547
00:25:08,441 --> 00:25:10,307
تناول فنجان من القهوه

548
00:25:10,309 --> 00:25:13,143
ساحضره لك

549
00:25:13,145 --> 00:25:16,113
احب القهوه على العشاء 
اود تناولها محروقه

550
00:25:16,115 --> 00:25:18,415
- حسناً سأتي معك
- لا لا لا

551
00:25:18,417 --> 00:25:21,151
- لماذا تفعل هذا؟
- انهم جيران سيئون

552
00:25:21,153 --> 00:25:22,319
لن ادعك تذهبين على هواك

553
00:25:22,321 --> 00:25:23,754
لماذا، لاني انثى؟

554
00:25:23,756 --> 00:25:24,855
- حسناً
- انا اتكلم بجديه

555
00:25:24,857 --> 00:25:26,457
 انها اسوء جمله للمتاحملين على النساء

556
00:25:26,459 --> 00:25:28,425
- لماذا اصبحت غريبه الاطوار؟
- تباً ، انا لست غريبه الاطوار

557
00:25:28,427 --> 00:25:29,993
- اصبحت غريبه الاطوار الان
- لقد اصبحت غريبه الاطوار

558
00:25:29,995 --> 00:25:31,795
- اصبحت غريبه الاطوار جداً
-هل انا كذلك؟

559
00:25:31,797 --> 00:25:34,098
- حان وقت النوم يجب ان انام 
- هذا طبيعي

560
00:25:34,100 --> 00:25:35,432
البنات يرغبن بشرب القهوه في الليل

561
00:25:35,434 --> 00:25:36,967
هل سبق و ان كان عندك حبيبه

562
00:25:36,969 --> 00:25:38,936
- هذا ما يبدو عليه
- هل انت بخير

563
00:25:38,938 --> 00:25:40,738
كل شيء ليس بجيد 
كل شيء ليس بخير

564
00:25:40,740 --> 00:25:43,373
باستطاعتك ان تخبريني اي شيء تعلمين ذلك

565
00:25:43,375 --> 00:25:44,508
اي شيء

566
00:25:44,510 --> 00:25:47,511
يجب ان اتغوط

567
00:25:49,314 --> 00:25:52,216
يجب ان اذهب

568
00:25:52,218 --> 00:25:54,184
لا استطيع ان اتغوط في حمامك 

569
00:25:54,186 --> 00:25:55,753
ليس متناسق

570
00:25:55,755 --> 00:25:57,087
وليس فيه معطر جو

571
00:25:57,089 --> 00:25:58,388
اي بشر حمامه غير متناسق

572
00:25:58,390 --> 00:25:59,490
وايضاً لا يحوي معطر جو

573
00:25:59,492 --> 00:26:01,959
الجدران رقيقه

574
00:26:01,961 --> 00:26:03,327
و (كريس) في الخارج

575
00:26:03,329 --> 00:26:05,362
ارجوك توقف عن الضحك ارجوك

576
00:26:05,364 --> 00:26:07,898
عندي فكره

577
00:26:17,375 --> 00:26:20,844
كيف حالك؟

578
00:26:20,846 --> 00:26:24,348
لا اريد التحدث بالامر

579
00:26:29,087 --> 00:26:31,021
شاهد و تعلم

580
00:26:31,023 --> 00:26:33,957
انه متعلق بالوزن و عزم الدوران

581
00:26:33,959 --> 00:26:35,392
يا للمسيح

582
00:26:35,394 --> 00:26:39,163
اجل

583
00:26:41,300 --> 00:26:45,269
انت تشبه (سامي سوسا)
(لاعب باكستاني)

584
00:26:45,271 --> 00:26:46,870
هذا هو احسنت يا عزيزي

585
00:26:46,872 --> 00:26:48,071
انه جيد

586
00:26:48,073 --> 00:26:50,073
افعل كما افعل

587
00:26:50,075 --> 00:26:51,809
حسناً

588
00:26:51,811 --> 00:26:53,477
الي

589
00:26:53,479 --> 00:26:55,879
- حسناً دعيني
- الي

590
00:26:55,881 --> 00:26:57,549
لماذا اخذت (جانا)

591
00:26:57,551 --> 00:26:58,949
شكراً لك 

592
00:26:58,951 --> 00:27:02,152
هذه الحلوى لذيذه

593
00:27:02,154 --> 00:27:03,954
انه بسكويت انتبه

594
00:27:03,956 --> 00:27:05,255
بالكاد استطعت معرفه انك باكستاني

595
00:27:05,257 --> 00:27:06,957
الحلوى

596
00:27:06,959 --> 00:27:09,426
تبدين مثل الممثله (جوليا لويس درافوس)

597
00:27:09,428 --> 00:27:11,195
مثل شطيره البرغر

598
00:27:11,197 --> 00:27:12,429
- انا لست كذلك 
- اجل انت كذلك

599
00:27:12,431 --> 00:27:13,530
- انا لست كذلك
- انت شطيره برغر كبيره و ممتلئه

600
00:27:13,532 --> 00:27:15,399
مفرده (بسكت) اصلها بريطاني

601
00:27:15,401 --> 00:27:16,600
شكراً على المعلومه

602
00:27:16,602 --> 00:27:17,800
لا اهتم بذلك

603
00:27:17,802 --> 00:27:19,570
ويجب ان تنصت لامك و تطول لحيتك

604
00:27:19,572 --> 00:27:22,072
اشعر بالحكه لقد تعبت

605
00:27:22,074 --> 00:27:23,372
- انه غير مكتمل
- هل يشعرني بالحكه

606
00:27:23,374 --> 00:27:25,008
- اعلم، لقد شعرت بذلك يا حبيبتي 
- حسناً حاول ان تكون رجلاً

607
00:27:25,010 --> 00:27:27,277
وحاول ان تهدئ منه كما افعل انا

608
00:27:27,279 --> 00:27:29,179
ما يفعله المسلمون هو تطويل اللحى فقط

609
00:27:29,181 --> 00:27:30,514
يا له من تصرف اعتباطي

610
00:27:30,516 --> 00:27:32,616
مثل من يقرر يجب ان تطول اللحى

611
00:27:32,618 --> 00:27:35,118
يجب ان تقرر و هناك المليارات منا

612
00:27:35,120 --> 00:27:38,288
وانت الوحيد الذي تعرف الحقيقه اليس كذلك؟

613
00:27:38,290 --> 00:27:40,524
السماء تشرق الان

614
00:27:40,526 --> 00:27:41,526
تشرق جزئياً

615
00:27:45,496 --> 00:27:50,367
يجب ان اخبرك شيئاً (باهي)

616
00:27:50,369 --> 00:27:53,971
ها نحن ذا

617
00:27:53,973 --> 00:27:55,939
كنت اواعد هذه الفتاة

618
00:27:55,941 --> 00:27:57,507
بالتأكيد

619
00:27:57,509 --> 00:27:59,443
- انها بيضاء
- اها

620
00:27:59,445 --> 00:28:01,478
لقد ظننت انك مشغول بالتمرين

621
00:28:01,480 --> 00:28:03,280
او انك امسكت ببعض الشيكات المزوره

622
00:28:03,282 --> 00:28:05,282
لكنها فتاة بيضاء

623
00:28:05,284 --> 00:28:06,984
اعني ،ذلك أمر تقليدي 

624
00:28:06,986 --> 00:28:08,185
لا بأس يا رفاق نحن لسنا إرهابيون

625
00:28:08,187 --> 00:28:10,587
- انه ...
- فقط اسف

626
00:28:10,631 --> 00:28:11,890
اسمع انا اتفهم

627
00:28:11,891 --> 00:28:15,058
انك في "أميركا "
وترغب في رؤيه ذلك 

628
00:28:15,060 --> 00:28:16,360
وترى كيف يبدو ذلك

629
00:28:16,362 --> 00:28:19,930
لكن عليك تزوج فتاه باكستانيه في نهايه الأمر

630
00:28:19,932 --> 00:28:24,034
مثل... 
مثلي ، كنت مع فتيات أخريات

631
00:28:24,036 --> 00:28:25,569
ولكن تزوجت (فاطمه)

632
00:28:25,571 --> 00:28:27,504
وتحدثنا كلمتين بالكاد الى بعضنا 

633
00:28:27,506 --> 00:28:28,804
في الأشهر الاولى

634
00:28:28,806 --> 00:28:31,475
ولكن الآن يا( كومي) انها مثل أفضل صديق لي

635
00:28:31,477 --> 00:28:35,212
- أعلم
- يجب ان تتركها فوراً

636
00:28:35,214 --> 00:28:39,249
إذا وجدت فتاه جيده لي 
مثلما (فاطمه) جيده لك 

637
00:28:39,251 --> 00:28:41,251
امي سوف تتفهم ذلك، صحيح ؟

638
00:28:41,253 --> 00:28:43,687
اعني هي لن تحبني اقل من الان

639
00:28:43,689 --> 00:28:45,522
ولكنها  بالتأكيد سوف تحبك اقل 

640
00:28:45,524 --> 00:28:47,324
اقل بطئاً...

641
00:28:47,326 --> 00:28:50,460
ما الكلمه التي تطلق على الرجال الذين
لا يعاودا الإتصال بالفتيات؟

642
00:28:50,462 --> 00:28:52,162
-التخفي ؟
- أجل

643
00:28:52,164 --> 00:28:55,232
يجب ان تنهي ذلك فورا وإلا 
والدتنا سوف تختفي عنك 

644
00:28:55,234 --> 00:29:01,171
و الآن، هيا 

645
00:29:06,244 --> 00:29:09,246
أود الحصول على الكثير من الفاكهة 
ذات المذاق العظيم

646
00:29:09,248 --> 00:29:11,481
- اود ان اقول انها مليئة بالفاكهة

647
00:29:11,483 --> 00:29:13,550
كمذاق عصير العنب الفاسد 

648
00:29:13,552 --> 00:29:14,985
- مثل...
- أجل.

649
00:29:14,987 --> 00:29:16,353
لماذا تعرفين الكثير عن النبيذ؟

650
00:29:16,355 --> 00:29:19,523
لأن

651
00:29:19,525 --> 00:29:21,959


652
00:29:21,961 --> 00:29:25,329
كنت غير سعيدة  في زواجي الأول

653
00:29:25,331 --> 00:29:27,497
وشربت الكثير 

654
00:29:27,499 --> 00:29:29,733
والطريقة لتغطيه على شربي الكثير للنبيذ

655
00:29:29,735 --> 00:29:31,601
- هي معرفه الكثير عن النبيذ
- مهلا ،ماذا قلتي للتو؟

656
00:29:31,603 --> 00:29:33,872
معرفه الكثير عن النبيذ طريقه للتغطيه على
الشرب كثيرا ؟

657
00:29:33,874 --> 00:29:35,472


658
00:29:35,474 --> 00:29:37,541
كلا، المعلومه الضخمة 

659
00:29:37,543 --> 00:29:40,177
- التي تحاولين توصيلها
- أجل

660
00:29:40,179 --> 00:29:41,745
أجل كنت متزوجة

661
00:29:41,747 --> 00:29:43,213
- كنت متزوجة ؟
-نعم

662
00:29:43,215 --> 00:29:44,748
كنت متزوجة

663
00:29:44,750 --> 00:29:48,185
 هل تود الحديث عن شي آخر ؟ 
او..؟؟

664
00:29:48,187 --> 00:29:49,987
- أجل، ليس لدي اي سوال
- لا.

665
00:29:49,989 --> 00:29:52,189
بخلاف، متى تزوجت؟

666
00:29:52,191 --> 00:29:53,256
متى حدث الطلاق؟

667
00:29:53,258 --> 00:29:55,125
ما أسمه؟
كم كان طوله ؟

668
00:29:55,127 --> 00:29:56,393
هل أحببتيه؟

669
00:29:56,395 --> 00:29:57,728
أعتقد ان لدي  بعض الأسئله

670
00:29:57,730 --> 00:29:59,529


671
00:29:59,531 --> 00:30:04,001
اسمه كان (راين) 

672
00:30:04,003 --> 00:30:06,036
تقابلنا في الجامعة 

673
00:30:06,038 --> 00:30:10,173
كل من عرفتهم كانوا يتزوجون في سن مبكرة 
لذا...

674
00:30:10,175 --> 00:30:15,145
تزوجنا
و في احد الأيام كنت في المطعم

675
00:30:15,147 --> 00:30:18,615
ورأيت زوجان يقبلان بعضهما البعض 

676
00:30:18,617 --> 00:30:23,053
وظننت 
لا افكر 

677
00:30:23,055 --> 00:30:24,287
بزوجي كذلك

678
00:30:24,289 --> 00:30:26,089
لكن لا بأس بذلك

679
00:30:26,091 --> 00:30:28,191
ثم جزء آخر من عقلي قال

680
00:30:28,193 --> 00:30:29,426
"لا لا هذا ليس على ما يرام" 

681
00:30:29,428 --> 00:30:31,728
لان هذه حياتك 

682
00:30:31,730 --> 00:30:33,363
اشعر ان هذا يفزعك

683
00:30:33,365 --> 00:30:34,364
هل هذا يفزعك؟

684
00:30:34,366 --> 00:30:35,599
لا هذا لا يفزعني

685
00:30:36,768 --> 00:30:39,636
لا اريد وضع ضغط عليك 

686
00:30:39,638 --> 00:30:42,739
واعلم انه مرت مجرد بضعة أشهر

687
00:30:42,741 --> 00:30:46,410
ولكنني اردت اخبارك أنني

688
00:30:46,412 --> 00:30:49,813
مغموره بك

689
00:30:49,815 --> 00:30:53,150
هذا كان اخر شي أتوقعه

690
00:30:55,186 --> 00:30:59,289
كان ذلك اخر شي اتوقعه ايضا 

691
00:30:59,291 --> 00:31:03,060
واشعر بالغمور بك بالكامل ايضا

692
00:31:05,096 --> 00:31:07,230
- ذلك شي غريب لقوله
- لماذا

693
00:31:07,232 --> 00:31:09,666
قلت ما قلتيه للتو 
ما قلتيه بالظبط 

694
00:31:09,668 --> 00:31:12,235
اجل لم يكن ذلك غريب عندما قلتها انا

695
00:31:13,404 --> 00:31:14,838
لا...

696
00:31:14,840 --> 00:31:17,674
لا بأس.

697
00:31:25,383 --> 00:31:29,286
انصت، والدي سوف ياتون بعطله هذا الأسبوع 

698
00:31:29,288 --> 00:31:30,720
- اوه هذا رائع
- هل تود المجئ لمقابلتهم؟

699
00:31:30,722 --> 00:31:33,523
والبقاء لتناول الغداء؟

700
00:31:33,525 --> 00:31:36,560
لا يمكننا بسبب قاعده اليومان صحيح 

701
00:31:36,562 --> 00:31:39,362
سوف تاتين لحفله يوم الجمعه صحيح؟

702
00:31:39,364 --> 00:31:40,697
ثم من المحتمل ان تقضين طول الليله هناك

703
00:31:40,699 --> 00:31:43,633
لذلك لن أكون قادرا على رؤيتك  يوم الاثنين لذا

704
00:31:43,635 --> 00:31:47,571
حسنا
اود رؤيه ابويك

705
00:31:47,573 --> 00:31:49,473
يعيشون في المدينه صحيح ؟

706
00:31:49,475 --> 00:31:54,377
يعيشون في ضواحي المدينه كما تعلمين

707
00:31:54,379 --> 00:31:56,113
ولا اراهم كثيرا

708
00:31:56,115 --> 00:31:57,547
هل سألوا عني ؟

709
00:31:57,549 --> 00:31:58,347
ماذا يعتقدون؟

710
00:31:58,349 --> 00:32:00,717
- لا شي ...
- هل يريدون مقابلتي ؟

711
00:32:00,719 --> 00:32:02,587
بالطبع، بالطبع
يتشوقون لرؤيتك

712
00:32:02,589 --> 00:32:03,787
والدي يريدون مقابلتك

713
00:32:03,789 --> 00:32:06,656
- اوه يالهي
- هل انتي بخير؟

714
00:32:06,658 --> 00:32:08,625
- نعم
- ماذا حدث؟

715
00:32:08,627 --> 00:32:09,726
انا بخير تماما

716
00:32:09,728 --> 00:32:10,827
- هل تحتاجين للمساعده؟

717
00:32:10,829 --> 00:32:12,362
- كلا اضن ان كاحلي قد التوى

718
00:32:12,364 --> 00:32:14,967
أخذت فصل رقص ( هيب-هوب) سخيف 
الأسبوع الماضي 

719
00:32:14,969 --> 00:32:16,867
مساعدة

720
00:32:16,869 --> 00:32:18,468
يجب ان تكمديها هل تريدين
بعض الثلج؟

721
00:32:18,470 --> 00:32:20,237
- لاا .
- أستطيع ان احضر لك الثلج 

722
00:32:20,239 --> 00:32:21,705
لا انا فقط اسير عليهما 
لا باس 

723
00:32:21,707 --> 00:32:23,473
- هل تودين ان احملك ؟
- بجديه يا (كومايل) , توقف
724
00:32:23,475 --> 00:32:25,275
- يمكنني حملك طول اليوم
- توقف

725
00:32:28,579 --> 00:32:31,548
احببت اصدقائك

726
00:32:31,550 --> 00:32:33,750
هذا الرجل( كريغ)؟

727
00:32:33,752 --> 00:32:35,485
أو كان( جريج) ؟

728
00:32:35,487 --> 00:32:37,454
تعلمين 
لا يمكنني التفريق بين تلك الأسماء

729
00:32:37,456 --> 00:32:40,423
مسرور انني معجب به 
لان , لا يتوجب 

730
00:32:40,425 --> 00:32:42,592
علي اصطناع أعذار لتجنبه

731
00:32:42,594 --> 00:32:44,561
مثل 
لا 

732
00:32:44,563 --> 00:32:47,297
"انني اركب الأمواج الليلة"

733
00:32:47,299 --> 00:32:51,201
هل تعلمين في المملكة المتحده 
كوراجيس ينطق (كرايج)

734
00:32:51,203 --> 00:32:53,937
وذلك جيد لانه  كيف يكون مكتوب صحيح ؟

735
00:32:53,939 --> 00:32:58,775
على كل حال هو رجل رائع

736
00:32:58,777 --> 00:33:02,312
لقد كنت على وشك إخبارك بذلك

737
00:33:02,314 --> 00:33:05,215
هل تحكم على افضل موديل من باكستان
او شيء من هذا القبيل ؟

738
00:33:05,217 --> 00:33:07,551
لا

739
00:33:07,553 --> 00:33:09,719
- حقاً ، من هن هؤلاء النسوة ؟
- حسناً

740
00:33:09,721 --> 00:33:11,888
هل تعلمين كيف ننظم امور الزواج في ثقافتنا

741
00:33:13,391 --> 00:33:16,226
هؤلاء هن هذه النسوة

742
00:33:16,228 --> 00:33:18,728
هؤلاء هن النسوة في باكستان
اللاتي يرغبن بالزواج بك ؟

743
00:33:18,730 --> 00:33:20,430
لسن في باكستان

744
00:33:20,432 --> 00:33:22,465
هل قابلت هؤلاء النسوة

745
00:33:22,467 --> 00:33:24,868
فقط مع والدي
... لكننا لم ، مثل

746
00:33:24,870 --> 00:33:27,737
لكنك لست جدياً حيال ذلك
اليس كذلك ؟

747
00:33:27,739 --> 00:33:30,941
انه شيء خاص بأمي
انا فقط اتماشى مع الأمر

748
00:33:30,943 --> 00:33:34,544
اذن ، ما الذي تظنه أمك بشأننا انا وانت ؟

749
00:33:36,547 --> 00:33:39,249
هي لا تعلم بأمري
أليس كذلك ؟

750
00:33:40,451 --> 00:33:42,285
لا

751
00:33:50,462 --> 00:33:51,895
- ايميلي، فقط، هل يمكنك ... فقط
- !تباً

752
00:33:51,897 --> 00:33:52,996
خمسة أشهر في علاقة معك

753
00:33:52,998 --> 00:33:56,299
اوه، يا إلهي، كم انا غبية

754
00:33:56,301 --> 00:33:58,501
انت تتفادى والدي

755
00:33:58,503 --> 00:34:00,770
يا إلهي، قاعدة اليومين

756
00:34:00,772 --> 00:34:01,938
- لا، ليس لذلك علاقة بالأمر
- حقاً

757
00:34:01,940 --> 00:34:03,673
معاشرة بعد معاشرة

758
00:34:04,875 --> 00:34:06,843
يا لك من كاذب

759
00:34:06,845 --> 00:34:07,844
لقد كذبت علي

760
00:34:07,846 --> 00:34:09,479
لقد كذبت على والديك

761
00:34:09,481 --> 00:34:11,815
وهؤلاء هم الأشخاص الذين تحبهم

762
00:34:11,817 --> 00:34:14,284
هل هنالك شخص لن تكذب عليه ؟

763
00:34:14,286 --> 00:34:16,386
ارغب بمقابلتهما 
لأنني بعد ذلك سأخبرهما

764
00:34:16,388 --> 00:34:17,921
- كم انك كاذب وغد
- أتعلمين

765
00:34:17,923 --> 00:34:19,623
انتي لم تخبريني عن طلاقك 
إلا قبل فترة قصيرة

766
00:34:19,625 --> 00:34:22,325
لذا، فقد كنتي تخفين شيئاً ما عني ايضاً

767
00:34:22,327 --> 00:34:25,962
طلاقي لا يعني ان مستقبلنا مستحيل معاً

768
00:34:25,964 --> 00:34:27,864
انه يعني اتجاه معاكس

769
00:34:27,866 --> 00:34:30,300
أنا لم اخفِ شيئاُ عنك
حسنا ؟

770
00:34:30,302 --> 00:34:31,835
انا كتاب لعين مفتوح 

771
00:34:31,837 --> 00:34:33,870
هل تريد ان تعرف ما يوجد في علبة سكائري

772
00:34:33,872 --> 00:34:37,274
ملصقات
ملصقات وطوابع

773
00:34:37,276 --> 00:34:39,376
ألست الخبيرة بالمعالجة ؟
أليس من المفترض أن تكوني جيدة

774
00:34:39,378 --> 00:34:41,911
- ... حول التعامل مع هذا
- أين حذائي اللعين

775
00:34:41,913 --> 00:34:43,511
اليس من المفترض ان تكوني

776
00:34:43,513 --> 00:34:45,782
قادرة على التعامل مع الامر 
افضل من تعاملك معه حاليا ؟

777
00:34:45,784 --> 00:34:47,784
انا اتباهى بنفسي!

778
00:34:50,421 --> 00:34:53,290
هل  تعلمين ماذا نسمي الزواج التقليدي 
في باكستان ،يا اميلي؟

779
00:34:53,292 --> 00:34:54,658
زواج

780
00:34:54,660 --> 00:34:56,960
حسنا؟ نحن نسميه زواجا فحسب

781
00:34:56,962 --> 00:34:58,328
هناك نوع اخر من الزواج

782
00:34:58,330 --> 00:34:59,729
انه الزواج بعد علاقة حب و ذلك غير جيد


783
00:34:59,731 --> 00:35:00,930
ابن عمي، ريهان ، تزوج من امرأة ايرلندية


784
00:35:00,932 --> 00:35:02,766
وبسبب ذلك تم طرده من العائلة


785
00:35:02,768 --> 00:35:05,902
ولا يسمح لأي احد بالتحدث معه


786
00:35:05,904 --> 00:35:07,771
 لماذا لم تقل لي هذه الاشياء من قبل؟

787
00:35:07,773 --> 00:35:09,072
لانني لا اعتقد انك تفهمين ذلك

788
00:35:09,074 --> 00:35:10,607
وكنت محقا بذلك

789
00:35:10,609 --> 00:35:12,609
انت لا تعتقد اني استطعت ان افهم حياتك تماما

790
00:35:12,611 --> 00:35:14,010
و أي شيء فهمتيه؟
اوه ، اتظنين ان بأستطاعتك ان تفهميني؟

791
00:35:14,012 --> 00:35:15,945
اني اقاتل ثقافة عمرها 1400 عام


792
00:35:15,947 --> 00:35:17,847
لقد كنتي قبيحة في المدرسة الثانوية


793
00:35:17,849 --> 00:35:20,717
ذلك اختلاف كبير

794
00:35:20,719 --> 00:35:23,420
انا آسف

795
00:35:26,457 --> 00:35:29,592
لا استطيع التفريط بعائلتي

796
00:35:33,464 --> 00:35:37,934
هل يمكنك ان تتصور عالما

797
00:35:37,936 --> 00:35:40,937
نعيش فيه لحد الشيخوخة؟

798
00:35:43,941 --> 00:35:46,476
لا اعرف

799
00:35:50,649 --> 00:35:52,415
يجب علي ان اذهب

800
00:35:52,417 --> 00:35:54,884
لا تتصل بي ابدا

801
00:35:58,724 --> 00:36:01,624


802
00:36:01,626 --> 00:36:06,529
خبز البيتا ، الهوت دوغ الخبز المحمص

803
00:36:06,531 --> 00:36:09,666
لا استطيع تناول اي شيء منها

804
00:36:09,668 --> 00:36:11,368
لا اريد اطفالا

805
00:36:11,370 --> 00:36:15,038
الناس تقول لي يا سام سوف تحب ذلك

806
00:36:15,040 --> 00:36:16,072
سوف تحضى بفتى

807
00:36:16,074 --> 00:36:18,141
وسيكون افضل صديق لك

808
00:36:18,143 --> 00:36:21,811
وذلك الصديق سوف يتقيأ عليك 
ويتبرز بكل مكان

809
00:36:21,813 --> 00:36:23,079
ويصرخ باستمرار

810
00:36:23,081 --> 00:36:25,749
انا لدي اصدقاء هكذا بالفعل

811
00:36:25,751 --> 00:36:27,050
الناس تقول يا سام

812
00:36:27,052 --> 00:36:29,452
اعلم انك مستجد ، حسنا ، لكن 

813
00:36:29,454 --> 00:36:30,453
اميلي شخص طيب

814
00:36:30,455 --> 00:36:31,888
انا لا اقول انها ليست كذلك

815
00:36:31,890 --> 00:36:33,990
كل ما اقوله هو
هل هذا الكون يخبرك

816
00:36:33,992 --> 00:36:36,860
احتفظ بلحضتك وكن انانيا قليلا 
و حافظ  على وظيفتك

817
00:36:36,862 --> 00:36:39,062
بوب دالافان سيكون يوم الخميس

818
00:36:39,064 --> 00:36:40,430
ان حضرت لمهرجان مونتريال الكوميدي

819
00:36:40,432 --> 00:36:42,132
سوف تغير العديد من الاشياء بالنسبة لك

820
00:36:42,134 --> 00:36:43,867
انت لا تريد ان تبقى عالقا في شيكاغو 
اليس كذلك؟

821
00:36:43,869 --> 00:36:45,835
 انت لا تريد تكون مثل سام هايسميث

822
00:36:45,837 --> 00:36:49,005
 الذي اعتاد ان يقول :الناس تقول يا سام الخ

823
00:36:49,007 --> 00:36:50,807
لا احب الاطفال

824

00:36:50,809 --> 00:36:52,041
- الناس تقول سام
- اترى ذلك؟

825
00:36:52,043 --> 00:36:54,045
-هل ذلك ما تريده لحياتك؟
- انه مذهل

826
00:36:54,047 --> 00:36:55,645
- هل ذلك ما تريده ؟
- الامر يشبه

827
00:36:55,647 --> 00:36:57,580
وهي نفس المواد

828
00:36:57,582 --> 00:36:58,882
- ما الذي تقوله الناس
- سام

829
00:36:58,884 --> 00:37:00,750
- الناس تقول ماذا؟
- سام

830
00:37:00,752 --> 00:37:02,619
انا سام هايسميث
شكرا جزيلا لكم

831
00:37:02,621 --> 00:37:03,987
- اوتعلم ، ساقوم بإخباره
- انه  كاتب مبتذل

832
00:37:03,989 --> 00:37:05,455
سوف اخبره عن حقيقة شعوري حياله

833
00:37:05,457 --> 00:37:06,524
- سوف اخبره
- انه هراء!

834
00:37:06,526 --> 00:37:07,824
- اخبريه
- ان لا يكتب مجددا

835
00:37:07,826 --> 00:37:09,159
- مكان عظيم يا صاح
- انا اعلم بذلك عزيزي

836
00:37:09,161 --> 00:37:11,127
سحقا، اقتلني يا رجل
حب الاشياء الجديدة

837
00:37:11,129 --> 00:37:13,663
يجب ان نشعر بالخجل من انفسنا

838
00:37:13,665 --> 00:37:14,964
نحن ضعفاء  نحن ضعفاء

839
00:37:14,966 --> 00:37:17,734
لا اسمي ذلك استحواذا

840
00:37:17,736 --> 00:37:19,135
لكني جيدة جدا بالسحر

841
00:37:19,137 --> 00:37:20,670
ماذا؟ سحر؟
اجل

842
00:37:20,672 --> 00:37:22,806
هل تستطيعين ان تجعلي بطني تختفي؟

843
00:37:22,808 --> 00:37:25,006
بربك
انا سعيد جدا ببطني

844
00:37:25,008 --> 00:37:26,109
اوه

845
00:37:26,111 --> 00:37:28,178
هل يملك احدكم دولارا؟

846

00:37:28,180 --> 00:37:30,113
- سوف اعطيك شيئا
- حسنا

847
00:37:30,115 --> 00:37:32,816
20دولارا؟ يا لك من كريم (خواردة يعني) 

848
00:37:32,818 --> 00:37:34,517
حسنا يا اندرو جاكسون

849
00:37:34,519 --> 00:37:39,155
الا تظن انه سيبدو رائعا 
بزوجين من النظارات الشمسية؟

850
00:37:39,157 --> 00:37:42,158
اجل، انا حقا

851
00:37:42,160 --> 00:37:46,095
- حسنا
- حسنا

852
00:37:46,097 --> 00:37:47,931
- اوه انه جيد
- حسنا

853
00:37:47,933 --> 00:37:51,000
- حسنا يارجل الموضة
- اجل

854
00:37:51,002 --> 00:37:52,735
حسنا

855
00:37:52,737 --> 00:37:54,204
الان نقوم بنثر الغبار السحري

856
00:37:54,206 --> 00:37:56,172
اجل ، اجل ، لا تستطيع فعلها

857
00:37:56,174 --> 00:37:58,041
- بدون الغبار السحري ، اجل
- لا، اجل ، انا احتاجه

858
00:37:58,043 --> 00:38:00,109
حسنا

859
00:38:00,111 --> 00:38:01,244
ابراكدابرا

860
00:38:01,246 --> 00:38:03,847
حسنا ، شاهدو بتمعن

861

00:38:03,849 --> 00:38:05,048


862
00:38:06,951 --> 00:38:07,951
اووووه

863
00:38:08,127 --> 00:38:09,086
هذا مذهل

864
00:38:09,087 --> 00:38:12,088
 هو يبدو افضل مع النظارة

865
00:38:12,090 --> 00:38:13,890
- اليس كذلك؟
- اجل

866
00:38:13,892 --> 00:38:14,990
كيف فعلت ذلك؟

867
00:38:14,992 --> 00:38:16,759
لا ، لا ،الساحر الحقيقي 
لا يكشف ابدا عن اسراره

868
00:38:16,761 --> 00:38:18,995
ها انا اعيد
لك ال20 دولارا سيد ناجياني

869
00:38:18,997 --> 00:38:21,164
هل تعتقد اني استطيع شراء شيء 
بهذه ال 20 دولارا؟

870
00:38:21,166 --> 00:38:22,932
الان تبدو افضل، اليس كذلك؟

871
00:38:27,805 --> 00:38:29,839
لقد شاهدت هذا الفلم مع صديق لي

872
00:38:29,841 --> 00:38:31,941
وعندها التفت الي وكأنه يقول

873
00:38:31,943 --> 00:38:34,611
ما الذي ستفعله في موقف كهذا؟

874
00:38:34,613 --> 00:38:37,146
لن اكون احد الذين ينجون اخر الفلم ابدا

875
00:38:37,148 --> 00:38:39,549
سأكون اول شخص  يموت

876
00:38:39,551 --> 00:38:42,085
انا اموت حتى يتمكن الاخرون  من النجاة

877
00:38:42,087 --> 00:38:44,153
هناك شيئا غريبا يحدث

878
00:38:44,155 --> 00:38:46,823
انا اذهب وحيدا للبحث عن القطة

879
00:38:48,660 --> 00:38:52,262
انا لن اعرف ابدا انه هناك وحوش حتى

880
00:38:52,264 --> 00:38:55,798
بالنسبة لي حبكة الفلم تتحدث عن منشأة للابحاث

881
00:38:55,800 --> 00:38:57,267
والقطة مفقودة

882
00:38:57,269 --> 00:38:59,269
النهاية


883
00:38:59,271 --> 00:39:02,605
دينيس ، هذا

884
00:39:02,607 --> 00:39:04,274
انه اسمك بلغة الاوردو

885
00:39:04,276 --> 00:39:06,643
مذهل ذلك رائع

886
00:39:06,645 --> 00:39:08,711
كميل؟


887
00:39:08,713 --> 00:39:10,013
مرحبا

888
00:39:10,015 --> 00:39:11,614
- مرحبا ، أنا بوب دالافان
- اجل

889
00:39:11,616 --> 00:39:12,882
انني اعرفك

890
00:39:12,884 --> 00:39:15,818
هناك شيء مثير  في عروضك 

891
00:39:15,820 --> 00:39:17,554
هذه الليلة

892
00:39:17,556 --> 00:39:19,556
- اوه ، شكرا
- اجل، اردت ان تعرف ذلك فحسب

893
00:39:19,558 --> 00:39:21,891
كنت على وشك الانسحاب
لكنك اوصلت الامر للنهائيات

894
00:39:21,893 --> 00:39:24,027
- لعروض مونتريال
- يا الهي

895
00:39:24,029 --> 00:39:24,961
شكرا لك

896
00:39:24,963 --> 00:39:26,162
- ولكي ايضا ياماري
- اوه

897
00:39:26,164 --> 00:39:27,830
- حسنا
- حسنا

898
00:39:27,832 --> 00:39:29,632
حسنا يا رفاق سنلقاكم هناك

899
00:39:29,634 --> 00:39:30,967
- اجل
- سنكون على اتصال

900
00:39:30,969 --> 00:39:32,168
حسنا، ماذا عن سي دوغ؟

901
00:39:32,170 --> 00:39:34,037
ومن هذا؟

902
00:39:34,039 --> 00:39:36,039
هذا انا ، و ماذا عني؟

903
00:39:36,041 --> 00:39:38,041
اوه ، أوتعلم؟

904
00:39:38,043 --> 00:39:40,710
اشياء ممتعة

905
00:39:43,948 --> 00:39:46,215
سأصطحبك خارجا

906
00:39:47,217 --> 00:39:49,218
مرحبا,

907
00:39:49,220 --> 00:39:51,588
هل تريد الذهاب لمكان ما؟

908
00:39:51,590 --> 00:39:53,590
حسنا لنذهب

909
00:40:11,208 --> 00:40:12,742
مرحبا؟

910
00:40:12,744 --> 00:40:15,144
كميل ، انا جيسي

911
00:40:15,146 --> 00:40:17,146
مرحبا من؟

912
00:40:17,148 --> 00:40:19,282
جيسي؟
انا بالمدرسة مع جيسي

913
00:40:19,284 --> 00:40:20,817
اسمع ، اميلي في المستشفى؟

914
00:40:20,819 --> 00:40:22,285
انها مصابة بأنفلونزا سيئة جدا

915
00:40:22,287 --> 00:40:23,686
ماذا؟

916
00:40:23,688 --> 00:40:25,355
هلا تذهب هناك من فضلك؟

917
00:40:25,357 --> 00:40:27,690
نحتاج شخص هناك
لدينا امتحان غدا

918
00:40:27,692 --> 00:40:29,359
لا احد اخر سوف يذهب

919
00:40:29,361 --> 00:40:30,960
سوف تبقى في غرفة الطوارئ

920
00:40:30,962 --> 00:40:32,362
هل تستطيع الذهاب و الجلوس معها فحسب

921
00:40:32,364 --> 00:40:33,896
وقم بجلبها للمنزل من فضلك

922
00:40:33,898 --> 00:40:35,231
لقد بقيت هنااك لاطول فترة ممكنة

923
00:40:35,233 --> 00:40:37,233
لكن كان علي الرحيل

924
00:40:50,047 --> 00:40:52,715
مرحبا  انا ابحث عن اميلي غارنر

925
00:40:52,717 --> 00:40:57,020
اميلي غارنر 
تم فحصها

926
00:41:26,250 --> 00:41:28,384
مرحبا

927
00:41:28,386 --> 00:41:30,687
ما الذي تفعله هنا؟

928
00:41:30,689 --> 00:41:34,457
جيسي اتصلت بي، و ارادت مني  ان اتاكد

929
00:41:34,459 --> 00:41:36,993
من انكِ بخير

930
00:41:38,896 --> 00:41:40,697
- كيف حالك؟
- بخير

931
00:41:40,699 --> 00:41:42,398
انا بخير تماما
انا افضل حالا من قبل

932
00:41:42,400 --> 00:41:44,300
مئة بالمئة بخير

933
00:41:44,302 --> 00:41:46,903
لقد اغمي علي قليلا بالعمل

934 
00:41:46,905 --> 00:41:50,106 
لم اتناول الفطور هذا الصباح 

935 
00:41:50,108 --> 00:41:53,376 
الفطور، انه اهم وجبة
 في اليوم وانتي تعلمين ذلك

936 
00:41:53,378 --> 00:41:56,145 
سيدة (جاردنر ) غرفتك 

937 
00:41:56,147 --> 00:41:58,214 
- سوف تكون جاهزة قريبا  حسنا ؟  
- اوه لا لا في الحقيقة

938 
00:41:58,216 --> 00:42:01,084 
- اود فقط  ان اذهب الى المنزل والنوم على سريري 
- سيدي  

939 
00:42:01,086 --> 00:42:03,286 
هل تستطيع الخروج للحظة  , من فضلك ؟

940 
00:42:03,288 --> 00:42:05,054 
اذا اردت البقاء  عليك ان تذهب 

941 
00:42:05,056 --> 00:42:06,989 
- الى مكتب الامن والحصول على بطاقة  
- حسنا  

942 
00:42:06,991 --> 00:42:08,725 
اين مكتب الامن ؟ 

943 
00:42:08,727 --> 00:42:10,793 
انه في الطابق السفلي

944 
00:42:10,795 --> 00:42:13,262 
بالضبط حيث كنت تمشي   

945 
00:42:13,264 --> 00:42:17,366 
مكتب الامن هو  في مكتب الامن فهمتك  

946 
00:42:17,368 --> 00:42:19,836 
هل استطيع ان اجلب لك شيء ؟ 

947 
00:42:19,838 --> 00:42:23,272 
ماء ؟ عصير ؟ قهوة ؟

948 
00:42:25,809 --> 00:42:28,010 
هل استطيع التحدث معك لثانية ؟ 

949 
00:42:28,012 --> 00:42:30,446 
سأعود حالا 

950 
00:42:33,218 --> 00:42:35,318 
هناك التهاب ضخم في رئتيها  

951 
00:42:35,320 --> 00:42:37,053 
واعضائها الحيوية متضررة 

952 
00:42:37,055 --> 00:42:38,821 
هل لديها نقص مناعة ؟

953 
00:42:38,823 --> 00:42:40,523 
ماذا ؟ لا 
اعني , هي  

954 
00:42:40,525 --> 00:42:42,959 
- هل انت زوجها ؟ 
- لا  

955 
00:42:42,961 --> 00:42:44,293 
اوه يجب ان نضعها على الاجهزة فورا 

956 
00:42:44,295 --> 00:42:46,095
احتاج الى احد افراد الاسرة 
حتى يوقع على ذلك

957 
00:42:46,097 --> 00:42:48,798 
سوف اسألك مرة اخرى  
هل انت زوجها ؟

958 
00:42:48,800 --> 00:42:50,967 
- ماذا يعني اجهزة  ؟ 
- نحن يجب ان نضعها

959 
00:42:50,969 --> 00:42:52,401 
على جهاز التنفس وللقيام بذلك

960 
00:42:52,403 --> 00:42:55,238 
نحن يجب ان نضعها في غيبوبة اصطناعية 

961 
00:42:55,240 --> 00:42:57,473 
- غيبوبة ؟
- نعم 

962 
00:42:57,475 --> 00:42:59,542 
لتستقر حالتها حتى نتمكن 
من العمل على الالتهاب 

963 
00:42:59,544 --> 00:43:01,844 
ويجب ان يحدث الان 

964 
00:43:01,846 --> 00:43:04,347 
اذا سوف اسالك اخر مرة  

965 
00:43:04,349 --> 00:43:07,450 
هل انت زوجها ؟

966 
00:43:13,524 --> 00:43:15,158 
ماذا يحدث ؟

967 
00:43:15,160 --> 00:43:18,227 
- ماذا يحصل هنا ؟
- سوف تكونين بخير 

968 
00:43:18,229 --> 00:43:20,029 
- فقط استرخي و  
- اين تأخذوني؟

969 
00:43:31,408 --> 00:43:33,943 
يجب ان تتصل بعائلتها 

970 
00:43:58,202 --> 00:44:00,469 
اسف  

971 
00:44:18,089 --> 00:44:21,524 
مرحبا سيدة (جاردنر) 
انا (كوميل )صديق (إميلي ) 

972 
00:44:21,526 --> 00:44:23,526 
اسف للاتصال بك في وقت متأخر  

973 
00:44:23,528 --> 00:44:25,494 
إمليي، إمليي، بخير 

974 
00:44:25,496 --> 00:44:28,130 
فقط تحتاج الى الرعاية  
انها بخير  

975 
00:44:28,132 --> 00:44:31,000 
انها في مستشفى (ستي فيو ) في شيكاغو 

976 
00:44:31,002 --> 00:44:34,904 
انها في غيبوبة 
لكن الاطباء يقولون ان كل  

977 
00:44:36,874 --> 00:44:39,508 
نعم قلت للتو "غيبوبة "

978 
00:45:26,623 --> 00:45:29,525 
مرحبا  انا (كوميل)

979 
00:45:31,595 --> 00:45:34,597 
- نحن نعلم من انت (كوميل )
- السيد والسيدة (جاردنر )

980 
00:45:34,599 --> 00:45:37,633 
يود الاطباء رؤيتكم الان 

981 
00:45:37,635 --> 00:45:40,937 
ساعود حالا 

982 
00:45:50,415 --> 00:45:52,081 
استمعوا  

983 
00:45:52,083 --> 00:45:53,616 
الطبيبة سوف تكون هنا في اي لحضة 

984 
00:45:53,618 --> 00:45:56,085 
هي فقط تأتي متأخرة  قليلا 

985 
00:45:56,087 --> 00:45:58,521 
لا تقرأ اي شي في هذه الغرفة 

986 
00:45:58,523 --> 00:46:00,723 
هذه الغرفة الوحيدة المتاحة لدينا 

987 
00:46:00,725 --> 00:46:03,292 
- حسنا شكرا لك 
- حسنا  

988 
00:46:14,171 --> 00:46:16,005 
- تيري تيري
- انه 

989 
00:46:16,007 --> 00:46:18,140 
- انه يقودني الى الجنون 
- نعم اعلم 

990 
00:46:18,142 --> 00:46:20,076 
لكنه يجعلني اشعر بشعور افضل 

991 
00:46:20,078 --> 00:46:22,011 
انا فقط  

992 
00:46:22,013 --> 00:46:25,314 
مرحبا لا اجلسوا رجاء  
اجلسوا من فضلكم   

993 
00:46:25,316 --> 00:46:28,484 
انا الطبيبة( كونينغهام) متابعة لحالة (إميلي)

994 
00:46:28,486 --> 00:46:30,586 
سوف ارشد جميع الاطباء 

995 
00:46:30,588 --> 00:46:32,555 
و تنسيق كيفية العلاج لها 

996 
00:46:32,557 --> 00:46:34,056 
جميع الاطباء ؟

997 
00:46:34,058 --> 00:46:36,258 
- كم طبيب هناك ؟
- خمسة  

998 
00:46:36,260 --> 00:46:38,627 
- خمسة ؟ لماذا الكثير؟ انا اعني هل هذا طبيعي 
- نعم  

999 
00:46:38,629 --> 00:46:40,229 
انه شيء اساسي للمرضى في العناية المركزة 

1000 
00:46:40,231 --> 00:46:42,164 
نأتي لذلك من زوايا عديدة ونتشاور 

1001 
00:46:42,166 --> 00:46:43,532 
ونقوم بتقييم حالتها على الفور 

1002 
00:46:43,534 --> 00:46:45,735 
و اخضاعها الى الغيبوبة وحمدا للرب 

1003 
00:46:45,737 --> 00:46:48,204 
- انه لم يؤثر على قلبها في هذه المرحلة  
- لا نعرف  

1004 
00:46:48,206 --> 00:46:50,241 
 لكننا اعطيناها سلسلة من المضادات الحيوية  

1005 
00:46:50,243 --> 00:46:52,341 
طبيعة الالتهاب حتى الان

1006 
00:46:52,343 --> 00:46:53,744 
تتمحور حول عطلة كوستوديافراغماتيك

1007 
00:46:53,746 --> 00:46:55,144 
الرئة اليمنى تقاتل الالتهاب الحرج 

1008 
00:46:55,146 --> 00:46:56,379 
نظريتنا هي للميثيسيلين لمقاومة الاتهاب 

1009 
00:46:56,381 --> 00:46:57,780 
(المكورات العنقودية الذهبية)

1010 
00:46:57,782 --> 00:47:00,249 
- امسك ذلك
- نعم 

1011 
00:47:00,251 --> 00:47:02,618 


1012 
00:47:12,629 --> 00:47:17,133 
هذا امر مطمأن للغاية اليس كذلك ؟

1013 
00:47:17,135 --> 00:47:20,703 
برأي ان هناك غيبوبة جيدة وسيئة 

1014 
00:47:20,705 --> 00:47:23,372 
ونوع الغيبوبة التي هي فيها  

1015 
00:47:23,374 --> 00:47:25,374 
غيبوبة طبية مستحدثة 
وهي بالطبع  

1016 
00:47:25,376 --> 00:47:27,676 
نوع جيد من الغيبوبة  

1017 
00:47:32,215 --> 00:47:36,152 
مثلا انت تعرف كيف الكاربوهدرات 
جيدة وسيئة ؟

1018 
00:47:41,258 --> 00:47:43,292 
الاشباح ممكن ان تكون جيدة وسيئة

1019 
00:47:43,294 --> 00:47:44,693 
اسمع (كوميل )

1020 
00:47:44,695 --> 00:47:47,363 
 

1021 
00:47:47,365 --> 00:47:50,166 
نحن نتعامل مع الامور هنا 
حسنا ؟

1022 
00:47:50,168 --> 00:47:51,834 
ولقد كنت متعاوناً جدا

1023 
00:47:51,836 --> 00:47:54,070 
... شكرا لك للتوقيع و 

1024 
00:47:54,072 --> 00:47:56,639 
امتناني 

1025 
00:47:56,641 --> 00:47:58,374 
لكن تستطيع الذهاب الان 

1026 
00:47:58,376 --> 00:48:00,676 
- حسنا  
- حسنا ؟

1027 
00:48:00,678 --> 00:48:03,212 
حسنا

1028 
00:48:04,381 --> 00:48:06,782 
 

1029 
00:48:12,690 --> 00:48:15,091 
ماذا عن هذا ؟
لقد رأيت كلب شم 

1030 
00:48:15,093 --> 00:48:17,226 
في المطار كان لديه (بونر )

1031 
00:48:17,228 --> 00:48:19,495 
هل هذا يعني مخدرات او قنابل ؟

1032 
00:48:19,497 --> 00:48:21,697 
هذا جيد ماذا لو كان بدلا من ذلك 

1033 
00:48:21,699 --> 00:48:23,666 
الذي يجري في المطار 

1034 
00:48:23,668 --> 00:48:26,435 
- يمكنك انهاء الكوميديا وثم البدأ بها، ابدأ مرة اخرى ؟
- نعم 

1035 
00:48:26,437 --> 00:48:29,238 
اللعنة عليك، هذا جيد 
هذا مضحك قليلا  

1036 
00:48:29,240 --> 00:48:30,739 
فقط من اجل الجمهور انهم لن يضطروا  الى 

1037 
00:48:30,741 --> 00:48:32,308 
النظر لوجهك او سماع كلماتك

1038 
00:48:32,310 --> 00:48:35,811 
مهلا لا بأس انني لست هناك اليس كذلك ؟

1039 
00:48:35,813 --> 00:48:38,714 
مثلا انا لست بحاجة الى ان اكون هناك صحيح ؟

1040 
00:48:38,716 --> 00:48:41,350 
ماذا تفعلون ؟ 
ماذا حدث ؟

1041 
00:48:41,352 --> 00:48:43,486 
- وضع حبيبته في غيبوبة 
- نعم 

1042 
00:48:43,488 --> 00:48:45,287 
انت تعلم الطريقة التي تفعلها 

1043 
00:48:45,289 --> 00:48:46,856 
- انها ليست حبيبتي  
- لم يفعل لكنه وقع 

1044 
00:48:46,858 --> 00:48:48,724 
الورقة التي تسمح للاطباء ان يضعوا 

1045 
00:48:48,726 --> 00:48:50,526 
هو اقترح ذلك 

1046 
00:48:50,528 --> 00:48:52,228 
سوف تكون بخير 

1047 
00:48:52,230 --> 00:48:53,863 
لقد قالوا انها سوف تكون بخير 

1048 
00:48:53,865 --> 00:48:56,699 
- سوف يعملون على ان تكون بخير، الاطباء يعرفون امور الطب  
- انت  

1049 
00:48:56,701 --> 00:48:58,667 
-هذا ما يفعله الاطباء 

1050 
00:48:58,669 --> 00:49:00,169 
هم جيدون في الامور  الطبية 

1051 
00:49:00,171 --> 00:49:01,470 
انها غيبوبة طبية 

1052 
00:49:01,472 --> 00:49:03,205 
هذا هو تخصصهم 

1053 
00:49:03,207 --> 00:49:04,807 
كما تعلمون   
ربما يكون امر جيد 

1054 
00:49:04,809 --> 00:49:07,209 
وانها سوف تستيقظ بمهارة جيدة 

1055 
00:49:07,211 --> 00:49:09,178 
مثل ابن عمي  فقد وعيه ذات مرة 

1056 
00:49:09,180 --> 00:49:11,447 
عندما استيقظ اعتقد انه يعرف لغة مختلفة 

1057 
00:49:11,449 --> 00:49:13,549 
- هل يعرف حقا ؟
- لا على ما يبدو انه كان  

1058 
00:49:13,551 --> 00:49:15,351 
مجرد هراء اصطنعه 

1059 
00:49:15,353 --> 00:49:17,319 
كان تلف في الدماغ  

1060 
00:49:18,822 --> 00:49:21,557 
لقد حصلت على (تاكو بيل ) اخر 

1061 
00:49:36,873 --> 00:49:39,642 
هل نسيت شيء ؟

1062 
00:49:39,644 --> 00:49:42,278 
- هل استيقظت ؟ 
- لا 

1063 
00:49:42,280 --> 00:49:44,813 
لن يخبرونا اي شيء 

1064 
00:49:44,815 --> 00:49:47,249 
نحن هنا منذ الصباح 
1065 
00:49:47,251 --> 00:49:50,252
اعلم يا رفاق انكم لا تحتاجون بقائي 

1066 
00:49:50,254 --> 00:49:52,288 
لكن انا اعتقد انني سوف امكث هنا على اي حال  

1067 
00:49:52,290 --> 00:49:53,722 
لقد انفصلتما   

1068 
00:49:53,724 --> 00:49:58,394 
انا لست متأكدا لماذا انت هنا 

1069 
00:49:58,396 --> 00:50:00,429 
لا تقلق 

1070 
00:50:00,431 --> 00:50:02,364 
حيال ارتباطك بأي شيء (كوميل )

1071 
00:50:02,366 --> 00:50:03,832 
لم تكن تريدها عندما كانت مستيقظة 

1072 
00:50:03,834 --> 00:50:06,835 
ليس هناك حاجة للقيام بذلك 
عندما تكون فاقدة للوعي 

1073 
00:50:06,837 --> 00:50:09,672 
- الامر اكثر تعقيداً من ذلك 
- هل هو كذلك ؟

1074 
00:50:09,674 --> 00:50:11,574 
لانني اعلم بشأن قاعدة اليومان 

1075 
00:50:11,576 --> 00:50:13,943 
اعلم بشأن ضربات الرأس والاسرار 

1076 
00:50:13,945 --> 00:50:15,945 
لقد اخبرتنا بكل شيء 

1077 
00:50:15,947 --> 00:50:19,248 
لا يمكنك حقا البقاء  (كوميل )

1078 
00:50:19,250 --> 00:50:21,684 
- لقد فعلت
- الكثير 

1079 
00:50:22,919 --> 00:50:27,389 
سوف امكث لفترة من الوقت

1080 
00:50:27,391 --> 00:50:30,793 
هل هذا المقعد ... ؟ حسنا 

1081 
00:50:46,710 --> 00:50:49,878 
هل هذه السيدة سوف تستمر بالنظر الي ؟

1082 
00:50:53,484 --> 00:50:55,718 
اوه 

1083 
00:51:01,726 --> 00:51:04,360 
السيد كويفاس، يرجى رؤية الدكتور توسكادو

1084 
00:51:04,362 --> 00:51:06,996 
السيد كويفاس، يرجى رؤية الدكتور توسكادو

1085
00:51:06,998 --> 00:51:08,530
حسناً

1086
00:51:08,532 --> 00:51:11,667
حسناً,هيا بنا
لا يوجد سبب

1087
00:51:11,669 --> 00:51:14,303
يجب ان تأكل بنفسك هنا,حسنا,عزيزي؟

1088
00:51:14,305 --> 00:51:15,838
إنها دولة حرة.

1089
00:51:21,978 --> 00:51:23,912
كيف هي شطيرتك؟

1090
00:51:23,914 --> 00:51:26,482
افضل شطيرة حصلت عليها منذ اي وقت مضى

1091
00:51:27,684 --> 00:51:30,286
حسناً اذا

1092
00:51:30,288 --> 00:51:33,622
التونة كالقمار دائما

1093
00:51:33,624 --> 00:51:35,391
أتعلم، نحن لسنا بالماء.

1094
00:51:35,393 --> 00:51:36,859
حسنا، نحن عن طريق الماء.

1095
00:51:36,861 --> 00:51:38,494
لكنها بحيرة

1096
00:51:38,496 --> 00:51:42,031
لا يوجد تونا في البحيرة

1097
00:51:42,033 --> 00:51:43,732
مهما يكن

1098
00:51:43,734 --> 00:51:45,701
 ألقى بالنرد.

1099
00:51:45,703 --> 00:51:48,637
حصلت على....

1100
00:51:48,639 --> 00:51:49,838
على ما اعتقد سبعة

1101
00:51:49,840 --> 00:51:51,373
أيا كان ... مهما كان عدد النرد فانه جيدة.

1102
00:51:51,375 --> 00:51:54,743
... إذاً

1103
00:51:54,745 --> 00:51:56,545
9/11.

1104
00:51:58,014 --> 00:52:00,516
لا,اعني

1105
00:52:00,518 --> 00:52:04,486
لقد أردت دائما أن احصل على
حديث عنها ... حول هذا الموضوع.

1106
00:52:04,488 --> 00:52:09,425
مع...الناس

1107
00:52:09,427 --> 00:52:11,727
لم تتحدث مع الناس حول 9/11؟

1108
00:52:11,729 --> 00:52:12,861
لا,ما بك...

1109
00:52:12,863 --> 00:52:15,631
ما موقفك؟

1110
00:52:15,633 --> 00:52:18,534
ما هو موقفي من 9/11؟

1111
00:52:18,536 --> 00:52:21,637


1112
00:52:21,639 --> 00:52:25,441
انا ضدها

1113
00:52:25,443 --> 00:52:26,942
اعني,

1114
00:52:26,944 --> 00:52:28,644
فقدنا 19 من افضل رجالنا

1115
00:52:28,646 --> 00:52:30,612


1116
00:52:31,815 --> 00:52:34,350
كانت هذه مزحة,بكل وضوح

1117
00:52:34,352 --> 00:52:36,985
9/11 كانت مأساة رهيبة،

1118
00:52:36,987 --> 00:52:39,621
وليس من المضحك ان نمزح بشأنها

1119
00:52:39,623 --> 00:52:41,357
السيد والسيدة غاردنر،

1120
00:52:41,359 --> 00:52:44,093
يرجى إبلاغ وحدة العناية المركزة.

1121
00:52:44,095 --> 00:52:46,095
السيد والسيدة غاردنر،

1122
00:52:46,097 --> 00:52:48,464
- حسنا. هيا.
- إلى وحدة العناية المركزة. شكرا.

1123
00:52:48,466 --> 00:52:49,732
مهلا، هل يمكنني المجيء؟

1124
00:52:49,734 --> 00:52:51,767
- لا.
- بلى

1125
00:52:51,769 --> 00:52:53,736
حسناً

1126
00:52:53,738 --> 00:52:55,437
ايا كان.

1127
00:52:55,439 --> 00:52:57,406
مرحبا,ادخلوا

1128
00:52:57,408 --> 00:52:59,541
رجاءا,اجلسوا

1129
00:53:04,414 --> 00:53:07,716
اعرف انها ليست الاخبار التي نتأملها

1130
00:53:07,718 --> 00:53:09,718
لكنا لسنا مستعدين 
لافاقة اميلي من الغيبوبة

1131
00:53:09,720 --> 00:53:10,953


1132
00:53:10,955 --> 00:53:13,155
لماذا؟ما الذي حدث؟

1133
00:53:13,157 --> 00:53:14,990
المضادات الحيوية لا تفعل
ما كنا نأمل في أن تفعله

1134
00:53:14,992 --> 00:53:16,592
ونحن لا نريد العبث،

1135
00:53:16,594 --> 00:53:18,694
حتى صباح الغد، نحن سنقوم بإجراء عملية جراحية

1136
00:53:18,696 --> 00:53:19,928
لإزالة العدوى.

1137
00:53:19,930 --> 00:53:22,000
وقال الدكتور سبلمان لنا
أن المضادات الحيوية ستعمل

1138
00:53:22,002 --> 00:53:24,700
- انتظر للحظة

1139
00:53:24,702 --> 00:53:27,136
- حسناً
- أعني أنه لم يقل أي شيء عن العملية الجراحية

1140
00:53:27,138 --> 00:53:29,671
ماذا ... ماذا يعني ذلك؟
العملية الجراحية؟ أي نوع من الجراحة؟

1141
00:53:29,673 --> 00:53:31,874
انها تسمى استئصال.
إنها عملية شائعة جدا.

1142
00:53:31,876 --> 00:53:34,910
سندخل بين
الأضلاع ونقوم بازالة  العدوى.

1143
00:53:34,912 --> 00:53:36,812
هل يمكنكِ تتهجى هذا من فضلك؟

1144
00:53:36,814 --> 00:53:38,180
وما هو؟ ماهو الاسم؟
ما هو الجزء الأخير؟

1145
00:53:38,182 --> 00:53:39,480
- ثورا ...
- والعدوى اي- هو ...

1146
00:53:39,482 --> 00:53:40,780
- على الرئة.
- استئصال" ماذا؟ "ثورا" ماذا؟

1147
00:53:40,782 --> 00:53:42,751
- ما هذا؟
- وسنقوم بإزالته.

1148
00:53:42,753 --> 00:53:44,186
عملية استئصال

1149
00:53:44,188 --> 00:53:46,054
- وما هي الخطورة؟
- إنه شيء شائع

1150
00:53:46,056 --> 00:53:47,556
- أتعملون؟
- منخفضة. نعم فعلا.

1151
00:53:47,558 --> 00:53:49,024
نصيحتي لكم

1152
00:53:49,026 --> 00:53:52,461
اذهبا الى المنزل,و تناولا شيئاً ما

1153
00:53:52,463 --> 00:53:56,064
و حاولا الاسترخاء

1154
00:54:21,558 --> 00:54:23,592
تركت الأضواء مفتوحة هاه؟

1155
00:54:24,794 --> 00:54:27,963
سترتي المفضلة

1156
00:54:30,900 --> 00:54:33,735
سأقوم ببعض الابحاث

1157
00:54:33,737 --> 00:54:34,903
مهلاً

1158
00:54:34,905 --> 00:54:37,806
- هذا هو الكتاب الذي اعطيتها اياه
- لا,

1159
00:54:37,808 --> 00:54:39,975
انا اعطيتها هذا
مهلا,هل لديك المذكرة الصغيرة

1160
00:54:39,977 --> 00:54:42,644
من الاطباء؟

1161
00:54:42,646 --> 00:54:44,613
-هذا الكتاب انا اعطيتها اياه

1162
00:54:44,615 --> 00:54:46,048
سأقوم بتنظيف غرفة ايميلي بسرعة

1163
00:54:46,050 --> 00:54:47,483
لا,تذكرت

1164
00:54:47,485 --> 00:54:49,184
التقيت بها في مكان للفلافل،

1165
00:54:49,186 --> 00:54:50,786
ثم ذهبنا إلى تلك المكتبة

1166
00:54:50,788 --> 00:54:53,121
تلك التي لا تكاد تفتح من أي وقت مضى
واشتريته لها

1167
00:54:53,123 --> 00:54:55,224
انت لست الوحيدة الذي اعطها اشياء

1168
00:54:55,226 --> 00:54:57,493
-ما خطبك؟
- انا فقط متعب من التفكير حول من اعطاها الكتاب

1169
00:54:57,495 --> 00:54:58,994
انت لست الشخص الوحيد الذي اعطاها اشياء

1170
00:54:58,996 --> 00:55:00,195
انا اعطيتها هذا الكتاب

1171
00:55:00,197 --> 00:55:01,630
انظر إلى النقش.

1172
00:55:01,632 --> 00:55:04,066
لا، هذا غباء.

1173
00:55:35,565 --> 00:55:37,199
-مرحبا,كامويل
- مرحبا

1174
00:55:37,201 --> 00:55:39,001
اسف

1175
00:55:39,003 --> 00:55:40,536
لم اقصد اخافتك.

1176
00:55:40,538 --> 00:55:42,704
كنت أتساءل فقط، هل سنفعل أي شيء؟

1177
00:55:42,706 --> 00:55:45,173
-هل حصلت على أي ألعاب البناء؟
- لا لم احصل

1178
00:55:45,175 --> 00:55:46,942
ما هي ؟

1179
00:55:46,944 --> 00:55:49,077
بطاقة العاب.كلمة العاب

1180
00:55:49,079 --> 00:55:50,879


1181
00:55:50,881 --> 00:55:53,048
- لا لم العبها مطلقاً
- كنت تلعب من أي وقت مضى

1182
00:55:53,050 --> 00:55:54,249
ألعبت "لا يمكنك مواصلة القافية"

1183
00:55:54,251 --> 00:55:55,918
كيف تُلعب تلك؟

1184
00:55:55,920 --> 00:55:57,286
انها ... في الأساس، كما تعلم،

1185
00:55:57,288 --> 00:55:59,688
تحاول ايجاد كلمة
كلمة حقيقية

1186
00:55:59,690 --> 00:56:01,924
- لا يستطيع اي احد تنظيمها
- حسناً

1187
00:56:01,926 --> 00:56:03,692
- و من ثم
- ستونهنج

1188
00:56:04,894 --> 00:56:06,628
نعم، انظر، سوف تفوز.

1189
00:56:06,630 --> 00:56:09,765
نعم,ستكون الفائز

1190
00:56:09,767 --> 00:56:11,633
أنا لا ألعب ألعاب الطاولة.
ألعب، مثل ...

1191
00:56:11,635 --> 00:56:13,702
- ألعب ألعاب الفيديو.
- هذا هو الشيء.

1192
00:56:13,704 --> 00:56:15,270
الجميع يحتاج الآن، كما تعلمون، نينتندو.

1193
00:56:15,272 --> 00:56:18,006
والعاب بالاف الدولارات

1194
00:56:18,008 --> 00:56:20,709
عندما كنت طفلا، قطعة من الطباشير ورصيف،

1195
00:56:20,711 --> 00:56:22,110
وهذا هو الترفيه الخاص بك.

1196
00:56:22,112 --> 00:56:24,046
القفز والقدم الواحدة

1197
00:56:24,048 --> 00:56:25,714
ارمي الطباشير في جيمي

1198
00:56:25,716 --> 00:56:27,883
ها أنت ذا.
ثلاث مباريات هناك حقا.

1199
00:56:27,885 --> 00:56:29,585
كان جيمي رجل حقيقي؟

1200
00:56:29,587 --> 00:56:31,320
نعم، حسنا، أعني،
لم يكن جيمي بالتحديد

1201
00:56:31,322 --> 00:56:32,921
أتعلم,عندما اتينا بالطباشير

1202
00:56:32,923 --> 00:56:34,189
كان هو جيمي

1203
00:56:34,191 --> 00:56:35,190


1204
00:56:35,192 --> 00:56:37,059
انا احاول فقط

1205
00:56:37,061 --> 00:56:38,961
- أتعلم,احاول اكتشاف فقط
- نعم.

1206
00:56:38,963 --> 00:56:40,629
.الليلة ليست جيدة بالنسبة لي.

1207
00:56:40,631 --> 00:56:42,230
لأود ذلك لكن..

1208
00:56:42,232 --> 00:56:44,299
انا في الحقيقة...

1209
00:56:44,301 --> 00:56:46,301
انا بالواقع اعمل الليلة

1210
00:56:46,303 --> 00:56:48,070
وتلك كلمة نستخدمها بالمجال

1211
00:56:48,072 --> 00:56:50,339
اقوم بعروض

1212
00:56:50,341 --> 00:56:52,140
حقا؟
نعم

1213
00:56:52,142 --> 00:56:54,910
هناك مهرجان مونتريال
الفكاهي قادم

1214
00:56:54,912 --> 00:56:57,180
- وسوف اتصدر الليلة بالواقع

1215
00:56:57,182 --> 00:56:58,680
و...

1216
00:56:58,682 --> 00:56:59,780
- يجب أن أفعل ...
- مهلا.

1217
00:56:59,782 --> 00:57:02,250
- ان ادير
-رائع,لم اكن يوما في نادي كوميدي من قبل

1218
00:57:02,252 --> 00:57:05,087
منذ الثمانينات؟

1219
00:57:05,089 --> 00:57:07,322
ريتا رودنر في كارولين.
أتتذكرين هذا، عزيزتي؟

1220
00:57:07,324 --> 00:57:08,824


1221
00:57:08,826 --> 00:57:10,759
التكتل السياسي..

1222
00:57:10,761 --> 00:57:12,127
والامبراطورية

1223
00:57:12,129 --> 00:57:13,427
ربما يجب ان نذهب

1224
00:57:13,529 --> 00:57:15,664
ربما يجب ان نذهب لعرض 
كومايل,ما رأيك؟

1225
00:57:15,666 --> 00:57:17,332
-ألا يكون ممتع
- يا الهي

1226
00:57:17,334 --> 00:57:20,302
- هذه الصور مروعة
- حسناً,انصتي

1227
00:57:20,304 --> 00:57:22,270
لما لا نذهب الى الملهى الفكاهي معه؟

1228
00:57:22,272 --> 00:57:23,639
و هذا سيلهي عقولنا

1229
00:57:23,641 --> 00:57:24,973
- عنه الليلة
- لا اريد

1230
00:57:24,975 --> 00:57:26,742
- الهاء عقلي عنه يا تيري
- ماذا....

1231
00:57:26,744 --> 00:57:28,210
ابنتنا سوف تكون لها عملية جراحية غداً

1232
00:57:28,212 --> 00:57:29,745
رجاءاً

1233
00:57:29,747 --> 00:57:31,313
- هذه نقطة عادلة.
-رجاءاً انصتي.

1234
00:57:31,315 --> 00:57:33,649
احتاج الى الهاء

1235
00:57:33,651 --> 00:57:35,117
- حسناً,لما لا تذهب اذاً؟.
-كلا

1236
00:57:35,119 --> 00:57:36,652
أريدك ان تأتي معي

1237
00:57:36,654 --> 00:57:38,954
لا أريد الذهاب بمفردي

1238
00:57:38,956 --> 00:57:41,056
حسناً

1239
00:57:41,058 --> 00:57:42,357
لكنني سأجلب معي "اي باد"الخاص بي

1240
00:57:42,359 --> 00:57:44,059
تذاكر العرض نفذت

1241
00:57:44,061 --> 00:57:45,761
كان يجب ان اقول ذلك

1242
00:57:45,763 --> 00:57:48,664
قبل ان تبدأو بالحديث هذا كله

1243
00:57:48,666 --> 00:57:49,931
نفذت التذاكر سريعا

1244
00:57:49,933 --> 00:57:51,700
كانوا متفاجئون عن سرعه نفاذ التذاكر

1245
00:57:51,702 --> 00:57:53,068
مثل..

1246
00:57:53,070 --> 00:57:55,003
تستطيع ان تدخلنا.

1247
00:57:55,005 --> 00:57:56,803
انت القائد ، اليس كذلك؟
هذا ما قلته لنا.

1248
00:57:56,805 --> 00:57:58,874
 اعني ،ان كنت القائد ،تستطيع ان تدخل شخصين اخرين 
اليس كذلك؟

1249
00:57:58,876 --> 00:58:01,043
- ملاحظة جيدة.
- اجل.

1250
00:58:01,045 --> 00:58:03,278
سنجلس في الخلف ، صح؟
سوف نجلس بالخلف.

1251
00:58:03,280 --> 00:58:05,113
الديهم طعام هناك؟

1252
00:58:05,115 --> 00:58:08,016
اجل، لديهم كعكة البطاطس و ...

1253
00:58:08,018 --> 00:58:10,986
اجل.

1254
00:58:10,988 --> 00:58:13,922
- المستشفى يقدم كعكة البطاطس ايضا
- اجل.

1255
00:58:15,959 --> 00:58:18,293
انا لم اذهب لباكستان من قبل بالحقيقة

1256
00:58:18,295 --> 00:58:20,296
من فترة التخرج من المدرسة والى الان لقد بقوا هنا فحسب

1257
00:58:20,298 --> 00:58:21,296
والداي انتقلو الى هنا.

1258
00:58:21,298 --> 00:58:23,865
انا لم اذهب لكندا حتى.

1259
00:58:26,704 --> 00:58:29,771
- متى يأتي كميل؟
- انه قادم.

1260
00:58:29,773 --> 00:58:30,872
  الى اليمين يا نافيد؟

1261
00:58:30,874 --> 00:58:32,708
- ....
- الزحام.

1262
00:58:32,710 --> 00:58:35,010
لقد سمعت ان هناك زحام كبير

1263
00:58:35,012 --> 00:58:36,378
على طريق دان رايان.

1264
00:58:36,380 --> 00:58:38,046
- هذا غريب ، بسبب...
- كما تعلم انها ساعة الذروة.

1265
00:58:38,048 --> 00:58:41,016
لقد اخذت طريق دان رايان السريع.

1266
00:58:43,820 --> 00:58:46,421
ما هي موسيقى الرقص

1267
00:58:46,423 --> 00:58:49,725
المفضلة لدى عمتك؟

1268
00:58:49,727 --> 00:58:51,760
- والدا ايميلي هنا.
- عمات ، عمات ، عمات.

1269
00:58:51,762 --> 00:58:53,795
- الليلة؟ لماذا؟
- هل فهمت لانها عمة.

1270
00:58:53,797 --> 00:58:54,895
انهن العمات  ، انهن العمات 

1271
00:58:54,897 --> 00:58:56,765
- حسنا ، انسى الامر.
- حسنا.

1272
00:58:56,767 --> 00:58:58,900
هل يوجد احد هنا من خارج البلدة؟

1273
00:59:00,137 --> 00:59:01,837
حسنا ..هناك القليل.

1274
00:59:01,839 --> 00:59:03,472
ما هو اسمك سيدي؟

1275
00:59:03,474 --> 00:59:06,108
- تيري.
- تيري. ومن هذه السيدة الجميلة؟

1276
00:59:06,110 --> 00:59:08,276
- التي بجانبك؟
- يا الهي ، هذا والد اميلي.

1277
00:59:08,278 --> 00:59:10,779
هل هذا معطف؟
معطف تيري الصغير؟

1278
00:59:10,781 --> 00:59:12,948
انها بيث.

1279
00:59:12,950 --> 00:59:14,349
بيث. ذلك قريبا جدا.

1280
00:59:14,351 --> 00:59:16,118
- لماذا يفعل ذلك؟
- تيري بيث

1281
00:59:16,120 --> 00:59:18,388
- نحن من كارولاينا الشمالية.
- اوه.

1282
00:59:18,390 --> 00:59:19,488
من اين انتم ايها الرفاق؟

1283
00:59:19,490 --> 00:59:21,356
كارولاينا الشمالية.

1284
00:59:21,358 --> 00:59:23,560
- توقف ..توقف
- اوه
-موطن دونات الطرية المقرمشة

1285
00:59:23,562 --> 00:59:24,760
ولاية القطران.

1286
00:59:24,762 --> 00:59:26,294
ما الذي اتى بكم الى شيكاغو؟

1287
00:59:26,296 --> 00:59:28,830
ان ابنتنا في غيبوبة.

1288
00:59:34,971 --> 00:59:37,773
اجل ، كيف..
ماذا، من اين انتم؟

1289
00:59:38,975 --> 00:59:41,176
حسنا ..انه بطيء الفهم.

1290
00:59:41,178 --> 00:59:43,044
- يجب علي ان اذهب.
- لا ، لا، لا

1291
00:59:43,046 --> 00:59:44,479
بيث ، بيث .سيكون هنا
- انتظري ..انتظري.

1292
00:59:44,481 --> 00:59:46,381
اعتقد انه يجب علي ان اتصل به
سأتصل به فحسب.

1293
00:59:46,383 --> 00:59:48,083
مرحبا ؟ كوم-بيتا؟

1294
00:59:48,085 --> 00:59:49,851
ما الذي تعنيه؟ من انت؟

1295
00:59:49,853 --> 00:59:51,453
هذا والدك.

1296
00:59:51,455 --> 00:59:53,355
حسنا، حسنا ،حسنا .

1297
00:59:53,357 --> 00:59:54,790
سوف يكون هنا في اية لحضة.

1298
00:59:54,792 --> 00:59:57,530
نافيد.لقد قمت بتزييف تلك المكالمة.
هل اتصلت به؟

1299
00:59:57,575 --> 00:59:59,615
مئات المرات لكن بدون استجابة.

1300
01:00:00,797 --> 01:00:02,597
يجب علي ان افعل شيئا


1301
01:00:03,200 --> 01:00:05,410
استطيع ان افهم ما الذي تقوله.

1302
01:00:06,700 --> 01:00:09,410
لقد ظننت انكِ لم تكوني في باكستان من قبل.

1303
01:00:10,283 --> 01:00:13,413
اجل لقد قلت ذلك..لكن نحن نتحدث بها في المنزل

1304
01:00:15,117 --> 01:00:18,777
انتي تتحدثين الاوردو بطلاقة 
بالنسبة لشخص لم يكن في باكستان من قبل

1305
01:00:19,992 --> 01:00:20,702
شكرا.

1306
01:00:20,950 --> 01:00:22,330
هل تريد الغناء؟

1307
01:00:33,029 --> 01:00:34,830
اريد ان اسمي ابني فويد(باطل)

1308
01:00:34,832 --> 01:00:38,366
حتى لا يكون قادرا على منح اي من هذه الرواتب

1309
01:00:39,903 --> 01:00:41,870
انا آسف سيدي ، مكتوب هنا (باطلة)

1310
01:00:41,872 --> 01:00:45,140
هذا اسمي.

1311
01:00:45,142 --> 01:00:48,343
تبا لك يا ابي!

1312
01:00:48,345 --> 01:00:50,579
انا اعمل في الطابق الثاني للمصرف.

1313
01:00:50,581 --> 01:00:54,449
- في هذا السيناريو الخيالي.
- عد الى داعش.

1314
01:00:57,553 --> 01:01:00,188
الخبز المحمص انه حقا طعام غريب.

1315
01:01:00,190 --> 01:01:01,556
- ما الذي قلته؟
- لقد وضعت الخبز 

1316
01:01:01,558 --> 01:01:02,557
- وجعلته...
- كان لا شيء

1317
01:01:02,559 --> 01:01:04,092
- هيا
- لقد قلت

1318
01:01:04,094 --> 01:01:06,361
ان عليه العودة الى داعش.

1319
01:01:08,065 --> 01:01:09,531
- الخبز المحمص هو الطعام الوحيد..
- لا انا اعني.

1320
01:01:09,533 --> 01:01:11,499
ذلك حقا موقف محير

1321
01:01:11,501 --> 01:01:14,069
انا اعني، هل تريد من داعش 
ان تقتل المزيد من الناس؟

1322
01:01:14,071 --> 01:01:15,470
- لا ، كنت اقول..
- اسمعوا جميعا...

1323
01:01:15,472 --> 01:01:17,639
لدينا مجند داعشي هنا

1324
01:01:17,641 --> 01:01:20,108
حسنا..سعيد بأننا وصلنا لنهاية الامر

1325
01:01:20,110 --> 01:01:21,643
الخبز المحمص هو.

1326
01:01:21,645 --> 01:01:23,378
ماذا به؟ حتى جعلك  تقول هذا؟

1327
01:01:23,380 --> 01:01:25,447
-  اعتقد اننا نعرف ماهو الجواب.انا لا...
- ايتها السيدة انا لم

1328
01:01:25,449 --> 01:01:27,148
- اكن اتحدث اليك
- ما به؟
- يجب علينا ..

1329
01:01:27,150 --> 01:01:29,284
ان لا نواصل الكلام.. نحن نعرف ما سيؤول الامر اليه بالنهاية

1330
01:01:29,286 --> 01:01:30,886
'السبب هو كيف يبدو.

1331
01:01:32,089 --> 01:01:33,989
- ها هي 
- هذا مثل القول..

1332
01:01:33,991 --> 01:01:37,225
ان جميع اولاد النادي يرتدون القبعات

1333
01:01:37,227 --> 01:01:38,994
وقمصان هاواي

1334
01:01:38,996 --> 01:01:40,562
ويسخرون من قضبانهم الصغيرة.

1335
01:01:40,564 --> 01:01:43,064
حسنا ، بالواقع..
بالواقع يا بيث..

1336
01:01:43,066 --> 01:01:45,200
انها طريقة سيئة  لتدافعي عني، لكنه محق

1337
01:01:45,202 --> 01:01:47,502
انا بالحقيقة ارهابي.

1338
01:01:47,504 --> 01:01:49,404
انا فقط اقوم بالجانب الكوميدي من الامر 

1339
01:01:49,406 --> 01:01:51,039
لاحافظ على سجلي نظيفا

1340
01:01:51,041 --> 01:01:53,341
تبا لك.

1341
01:01:53,343 --> 01:01:55,510
المتميز عن الكل والذكي

1342
01:01:55,512 --> 01:01:57,512
ماذا؟ هل ..

1343
01:01:57,514 --> 01:01:59,481
هل كتبت ذلك بالمنزل؟

1344
01:02:00,984 --> 01:02:02,284
الخبز المحمص..

1345
01:02:02,286 --> 01:02:03,551
- غريب جدا..
- تبا لك.

1346
01:02:03,553 --> 01:02:05,220
تباً لك
لا، تبأ لك انت

1347
01:02:05,222 --> 01:02:06,454
انتي سافلة، هل تعلمين ذلك؟

1348
01:02:06,456 --> 01:02:07,522
تبأ لك

1349
01:02:09,426 --> 01:02:11,559


1350
01:02:11,561 --> 01:02:14,062
لا،لا،لا

1351
01:02:14,064 --> 01:02:15,997
سوف اقتلك

1352
01:02:15,999 --> 01:02:19,367
ما رقم هاتفك اللعين؟

1353
01:02:19,369 --> 01:02:22,203
اسف جميعاً

1354
01:02:22,205 --> 01:02:23,705
اسف

1355
01:02:23,707 --> 01:02:27,542
في الواقع ،انا لست اسف

1356
01:02:27,544 --> 01:02:30,946
لانك شخص فضيع

1357
01:02:30,948 --> 01:02:33,548
لااريد ضربك هنا امام الجميع

1358
01:02:33,550 --> 01:02:35,417
اجل، هذا صحيح

1359
01:02:35,419 --> 01:02:37,419
لدي مستويات، ايها الوغد
حسنا؟

1360
01:02:37,421 --> 01:02:39,654
هذا المصعد يذهب طوال الطريق للأسفل

1361
01:02:39,656 --> 01:02:43,558
ايها اللعين الاخرق

1362
01:02:52,001 --> 01:02:55,236
اعتقد سأحضر الشاي

1363
01:02:55,238 --> 01:02:58,273
في الواقع، سأفتح قنينه نبيذ

1364
01:02:58,275 --> 01:03:01,977
في الواقع اميلي لديها الويسكي؟

1365
01:03:01,979 --> 01:03:03,578
في اعلى الثلاجه

1366
01:03:03,580 --> 01:03:05,680
اذن

1367
01:03:05,682 --> 01:03:08,149
الاشبال يعملون جيدا؟

1368
01:03:08,151 --> 01:03:10,318
لأعلم اي شئ حيال البيسبول

1369
01:03:10,320 --> 01:03:11,987
كلا؟

1370
01:03:11,989 --> 01:03:13,688
انا اسف جدا حيال ذلك

1371
01:03:13,690 --> 01:03:17,425
كان ذلك

1372
01:03:17,427 --> 01:03:19,728
انا فقط فقدت السيطره

1373
01:03:19,730 --> 01:03:22,297
اعتقدته كان مثير
انا ، ايضاً

1374
01:03:23,432 --> 01:03:25,166
ليس مثل مثيرا

1375
01:03:25,168 --> 01:03:30,071
لكن مثير رائعاً ليس مثل مثير جنسي

1376
01:03:30,073 --> 01:03:32,140
لن اقول مثير بعد الان

1377
01:03:32,142 --> 01:03:33,608
مهلا

1378
01:03:33,610 --> 01:03:35,577
هل تريدون شيئاً للاكل؟

1379
01:03:35,579 --> 01:03:37,345
اعرف ان لديكم صيغه

1380
01:03:37,347 --> 01:03:39,214
تعرف كنت في عده عروض الان

1381
01:03:39,216 --> 01:03:41,216
لذا هو دائماً هكذا؟
مثل الليله؟

1382
01:03:41,218 --> 01:03:45,420
اجل
لا،عادة مختلف امي تأتي لمساعدتي

1383
01:03:45,422 --> 01:03:47,589
انا امزح
لا انه...

1384
01:03:47,591 --> 01:03:49,758
ليس دائما هكذا
سأستقيل اذا كان كذلك

1385
01:03:49,760 --> 01:03:52,127
هذه مزحه لا
لا تيري لاتعمل

1386
01:03:52,129 --> 01:03:54,496
تيري مضحك مثل اطلاق الريح في جنازه

1387
01:03:54,498 --> 01:03:57,632
كلا هذا مضحك
مضحك

1388
01:03:57,634 --> 01:04:01,302
حسناً

1389
01:04:01,304 --> 01:04:08,143
ويقول للساقي"كرات عاليه علي"

1390
01:04:08,145 --> 01:04:10,178
فهمتها، اليس كذلك؟

1391
01:04:10,180 --> 01:04:12,247
هل كانت تلك نهايه النكته؟
اجل بلطبع انها كذلك

1392
01:04:12,249 --> 01:04:13,448
هذه النكته كامله؟
هذه النكته

1393
01:04:13,450 --> 01:04:15,316
هذا هو الجمال

1394
01:04:15,318 --> 01:04:17,652
اعتقدت كان هناك اكثر لكنك تفهمها؟

1395
01:04:17,654 --> 01:04:19,788
هوه زرافه وطويل

1396
01:04:19,790 --> 01:04:24,359
لذا سيكون سبب اعضائه عاليه

1397
01:04:24,361 --> 01:04:26,661
اجل
وهاي بول هوه مشروب

1398
01:04:26,663 --> 01:04:29,631
وافسدته
بقولك ليس مضحكا اولا 

1399
01:04:29,633 --> 01:04:31,833
هذا ماكان
لا لا

1400
01:04:31,835 --> 01:04:34,135
لا هذا جيد، احب نكاتي،
موضحه بالكامل

1401
01:04:34,137 --> 01:04:36,471
انت فقط تكسر كراتي العاليه

1402
01:04:36,473 --> 01:04:37,672
اجل

1403
01:04:39,609 --> 01:04:42,143
اممم

1404
01:04:42,145 --> 01:04:44,579
نهايه معقده ملمس في الفم مفرح

1405
01:04:44,581 --> 01:04:45,780
جيد، وماذا عنك؟

1406
01:04:45,782 --> 01:04:48,383
دوري؟
اجل

1407
01:04:48,385 --> 01:04:50,318


1408
01:04:50,320 --> 01:04:52,253
الفاكهه في الامام

1409
01:04:52,255 --> 01:04:54,589
تعبير جيد، بالتأكيد، الفاكهه في الامام
اجل ،لا

1410
01:04:54,591 --> 01:04:56,124
انا مندهش
هذا في المقعد الامامي

1411
01:04:56,126 --> 01:04:58,293
يقود سياره نبيذ
تماماً

1412
01:04:58,295 --> 01:05:00,728
انه كذلك
احب النبيذ بسبب الازيز

1413
01:05:00,730 --> 01:05:04,866
هيه وزن خفيف
بيث

1414
01:05:04,868 --> 01:05:06,434
كذلك تيري

1415
01:05:06,436 --> 01:05:07,735
سيفقد الوعي على الاريكه

1416
01:05:07,737 --> 01:05:09,337
في اقل الساعه
اجل

1417
01:05:09,339 --> 01:05:11,506
هذا هراء
تعرفين ليس حقيقي

1418
01:05:13,243 --> 01:05:16,277
الم يفترض بك ان تكون في العرض الليله
اليس كذلك؟

1419
01:05:16,279 --> 01:05:19,114
انا في العرض الليله؟ اجل
انا كنت متصدر العناوين

1420
01:05:23,453 --> 01:05:28,356
كذبت بشأن المعرض للخروج معكم

1421
01:05:28,358 --> 01:05:30,725
وبعدها كذبت بخصوص العناوين

1422
01:05:30,727 --> 01:05:32,727
لابهاركم 

1423
01:05:32,729 --> 01:05:35,864
حسناً، ذلك لم يعمل

1424
01:05:35,866 --> 01:05:39,434
ايضاً اعتقد اني عبثت مع ابنتك

1425
01:05:39,436 --> 01:05:41,736
اجل

1426
01:05:41,738 --> 01:05:43,738
فعلت

1427
01:05:43,740 --> 01:05:45,740
لااعرف كيف يفعلها الناس

1428
01:05:45,742 --> 01:05:47,742
عندما تمرض العائله

1429
01:05:47,744 --> 01:05:50,278
عمي كان لديه السرطان

1430
01:05:50,280 --> 01:05:52,647
ثم كان لديه نوبه قلبيه

1431
01:05:52,649 --> 01:05:54,582
ثم مان لديه تكرار السرطان

1432
01:05:54,584 --> 01:05:56,151
لكن تعرف ماقتله؟

1433
01:05:56,153 --> 01:05:57,919
السرطان؟
حادث سياره

1434
01:05:57,921 --> 01:05:59,854
اعتقدنا انها كانت نوبه قلبيه

1435
01:05:59,856 --> 01:06:02,590
عندما كان يقود السياره،ومازال لديه السرطان

1436
01:06:02,592 --> 01:06:04,559
اتعلم ماذا؟

1437
01:06:04,561 --> 01:06:06,928
اكل الكرنب كامل حياته

1438
01:06:06,930 --> 01:06:10,231
لم يكن لديه مح في 30 سنه

1439
01:06:14,538 --> 01:06:18,306
لااعرف كيف سأنام الليله

1440
01:06:18,308 --> 01:06:19,807
هل تريدين ابعاد التوتر بلاكل؟

1441
01:06:19,809 --> 01:06:21,509
تباً،اجل

1442
01:06:21,511 --> 01:06:23,278
يا الهي

1443
01:06:23,280 --> 01:06:24,779
اعلم

1444
01:06:24,781 --> 01:06:27,415
اكثر ملحوضه

1445
01:06:27,417 --> 01:06:29,317
لالا تمهل

1446
01:06:29,319 --> 01:06:31,920
هنالك المزيد. انظر

1447
01:06:31,922 --> 01:06:34,923
. المظهر الاسطوري 

1448
01:06:34,925 --> 01:06:37,258
. يا الهي 

1449
01:06:37,260 --> 01:06:39,561


1450
01:06:39,563 --> 01:06:41,896
 ضحكت كثيرا عندما رأيت الصور 

1451
01:06:41,898 --> 01:06:43,932
 غضبت علي 

1452
01:06:43,934 --> 01:06:45,600
 ستوقظينه 

1453
01:06:45,602 --> 01:06:47,702
. هل تمزح معي ؟ هو يمكنه النوم من خلال أي شيء 

1454
01:06:47,704 --> 01:06:49,637
تيري 

1455
01:06:49,639 --> 01:06:51,506
 كيف التقيتما انت وتيري ؟ 

1456
01:06:51,508 --> 01:06:55,743
. كنت ذاهبة لجامعة شرق كارولينا 

1457
01:06:55,745 --> 01:06:57,845
, كنت انتظر الطاولات 

1458
01:06:57,847 --> 01:07:00,281
 وتعلم التقينا في المقهى 

1459
01:07:00,283 --> 01:07:03,251
 كنت انتظره 
  وأعجبت بشعره 

1460
01:07:03,253 --> 01:07:05,620
 كان مدرساً مسبقا تعلم 

1461
01:07:05,622 --> 01:07:07,455
 لهجة نيويوركية مزيفة 

1462
01:07:07,457 --> 01:07:09,924
 ليس كمثل أياً ممن قابلتهم 

1463
01:07:09,926 --> 01:07:11,826
 لايناسبني على الاطلاق 

1464
01:07:11,828 --> 01:07:13,695
.لذا طبيعيا اغرمنا ببعض 

1465
01:07:13,697 --> 01:07:16,631
 عائلتي لم يكن بأمكانهم تحمله 

1466
01:07:16,633 --> 01:07:19,467
 عائلتي جميعها من خلفية عسكرية 

1467
01:07:19,469 --> 01:07:20,835
 كل أخوتي يلعبون كرة القدم 

1468
01:07:20,837 --> 01:07:22,937
 تيري حتى لم يكن بمقدوره تغيير أطار 

1469
01:07:22,939 --> 01:07:25,607
 والدي غضب جدا علي 

1470
01:07:25,609 --> 01:07:27,842
 هو كسر كل الاطباق التي لدينا 

1471
01:07:27,844 --> 01:07:30,945
في الوقت السابق 
 اذا ذهبت الى محطة الغاز 

1472
01:07:30,947 --> 01:07:33,448
 عبئ الوقود بالكامل وستحصل على طبق عشاء 

1473
01:07:33,450 --> 01:07:35,516
لكن كل مرةً على  حدة 

1474
01:07:35,518 --> 01:07:38,720
. تطلب الامر عام من تعبئة الوقود لتكمل الطقم 

1475
01:07:38,722 --> 01:07:41,356
 وتيري.... تيري فقط بقى معي 

1476
01:07:41,358 --> 01:07:43,024
... في النهاية 

1477
01:07:43,026 --> 01:07:45,627
جميعنا تخطينا الامر 

1478
01:07:45,629 --> 01:07:48,263
 الجميع تخطوا الامر ؟ 


1479
01:07:48,265 --> 01:07:51,866
-  كيف ؟ 
الكثير من  العشاوات المضطربة 

1480
01:07:51,868 --> 01:07:55,370
 كيف التقيا والداك كومايل ؟ 

1481
01:07:55,372 --> 01:07:57,505
 لدينا زواجات منظمة كما تعلمين 

1482
01:07:57,507 --> 01:08:00,808
, و مجموعة كبيرة تجمعوا وذهبوا  لمشاهدة فيلم 

1483
01:08:00,810 --> 01:08:05,680
 لكنه كان مدبرا ليلتقيان أبي وأمي 


1484
01:08:05,682 --> 01:08:07,815
اي فلم شاهدوا ؟ 

1485
01:08:07,817 --> 01:08:10,351
. ليس لدي أية فكرة 

1486
01:08:10,353 --> 01:08:12,520
 لم أسألهم على الاطلاق 

1487
01:08:14,291 --> 01:08:17,325
 انها عظيمة أتعلم ؟ 
- نعم 

1488
01:08:17,327 --> 01:08:19,827
. أعلم 

1489
01:08:19,829 --> 01:08:22,897
 شعوري جيد تجاه العملية 

1490
01:08:22,899 --> 01:08:25,900
 أجل انا ايضا هؤلاء الاطباء يعرفون مايفعلونه 


1491
01:08:25,902 --> 01:08:28,670
. كلا انهم لايعرفون

1492
01:08:28,672 --> 01:08:30,772
 انهم فقط تائهون مثل الجميع 

1493
01:08:42,484 --> 01:08:45,320


1494
01:08:45,322 --> 01:08:47,789
. اللعنة 

1495
01:08:55,464 --> 01:08:57,665
 مرحبا انها انا 

1496
01:08:57,667 --> 01:09:00,802
 لذا انا احاول لعمل بعض الطعام الباكستاني 
 
1497
01:09:00,804 --> 01:09:04,405
 لأفاجئك أما انا طباخة سيئة 

1498
01:09:04,407 --> 01:09:07,108
 أو كل الطعام الباكستاني فظيع 

1499
01:09:07,110 --> 01:09:10,044
 انا لا اعرف بعد ..... وداعا 

1500
01:09:13,682 --> 01:09:16,517
 مرحبا انها انا 
اذا اتيت لفترة وجيزة 

1501
01:09:16,519 --> 01:09:19,620
 و مثل ان تقبلني لثانيتين 

1502
01:09:19,622 --> 01:09:21,456
انا بالفعل احب هذا الليلة 

1503
01:09:21,458 --> 01:09:23,725
 حسنا وداعا 

1504
01:09:26,061 --> 01:09:29,063
. مرحبا انها انا 
 هل تريد ان نلتقي 

1505
01:09:29,065 --> 01:09:31,065
 في المعرض ؟ 
 يا الهي 

1506
01:09:31,067 --> 01:09:32,900
 يا الهي

1507
01:09:32,902 --> 01:09:35,536
 يا الهي 
 طائراً اصطدم برأسي للتو 

1508
01:09:35,538 --> 01:09:36,971
 يا الهي انا لا امزح 

1509
01:09:38,842 --> 01:09:42,944
 
 يا الهي أهو بخير؟ 

1510
01:09:45,415 --> 01:09:48,015
العدوى 

1511
01:09:48,017 --> 01:09:50,618
. حول الرئتين قد ازيلت 

1512
01:09:50,620 --> 01:09:52,387
 سنتمكن من نزعها قريبا

1513
01:09:52,389 --> 01:09:54,088


1514
01:09:54,090 --> 01:09:56,657
 حسنا متى ؟ 

1515
01:09:56,659 --> 01:09:58,826
 يجب عليها على الاقل ان تستيقظ غدا صباحا 

1516
01:09:58,828 --> 01:10:00,895
 سوف نقوم ايضا بفحوصات للسوائل 

1517
01:10:00,897 --> 01:10:02,597


1518
01:10:02,599 --> 01:10:04,732
 لصنع خطة للمضادات الحيوية أكثر فاعلية 

1519
01:10:04,734 --> 01:10:06,501
 لذا هذه اخبار جيده ؟ 

1520
01:10:06,503 --> 01:10:08,002
. انها جدا جيده 

1521
01:10:08,004 --> 01:10:09,771
 نعم 
يجب عليهم ان تتمهلوا 

1522
01:10:09,773 --> 01:10:12,006
 لأيام قليلة 
. ومن ثم يمكنها العودة 

1523
01:10:12,008 --> 01:10:15,009
-. انها مقاتلة صحيح ؟..... صحيح 

1524
01:10:17,880 --> 01:10:19,781
 لقد كنت قلقة للغاية رأينا على الاخبار

1525
01:10:19,783 --> 01:10:21,416
 ان قطاراً خرج عن مساره واعتقدنا

1526
01:10:21,418 --> 01:10:23,418
. انكَ على القطار ومت

1527
01:10:23,420 --> 01:10:25,553
. لا احد مات على ذلك القطار 

1528
01:10:25,555 --> 01:10:27,088
لكن هل بحثوا تحت القطار ؟ 

1529
01:10:27,090 --> 01:10:28,689
 لذا اين كنت الليلة الماضية ؟ 
 وماذا كنت تفعل ؟ 

1530
01:10:28,691 --> 01:10:31,025
 لاشيء 
. لم أكن أفعل أي شيء 

1531
01:10:31,027 --> 01:10:33,628
كوميل ؟ 
. حسنا سأخبرك 

1532
01:10:33,630 --> 01:10:36,431
. اخبر 

كنت 
1533
01:10:36,433 --> 01:10:38,933
كنت اذاكر من أجل
(اختبار القبول لكليات القانون )

1534
01:10:38,935 --> 01:10:42,036
 حقاً 
. نعم 

1535
01:10:42,038 --> 01:10:46,607
 لقد سجلت واذا نحجت سأرتاد كلية الحقوق 

1536
01:10:46,609 --> 01:10:49,110
.. وأصبح محامي 

1537
01:10:49,112 --> 01:10:51,212
. وأمارس المحاماة 

1538
01:10:51,214 --> 01:10:52,947


1539
01:10:52,949 --> 01:10:54,849
. دعني ارى من يكون 

1540
01:10:54,851 --> 01:10:56,551
 حقا يا ابي؟ 
 ماذا ؟ 

1541
01:10:56,553 --> 01:10:58,453
. قلت لا احد سوف يأتي 

1542
01:10:58,455 --> 01:11:00,021
- . سنكون فقط نحن 
- كوميل هل تعرف هذا الرجل ؟ 

1543
01:11:00,023 --> 01:11:02,123
  الناس يقولون سام 


1544
01:11:02,125 --> 01:11:04,826
هل تعرفه؟ 
 نعم أعرفه  ، يجب ان يظهر 

1545
01:11:04,828 --> 01:11:06,994
 على برنامج (ساترداي نايت لايف) 
الناس لايقولون سام

1546
01:11:06,996 --> 01:11:08,629
 الجميع

1547
01:11:08,631 --> 01:11:09,964
 أتتذكرون كاتيجا ؟ 

1548
01:11:09,966 --> 01:11:11,232
. لقد اتت للتو 

1549
01:11:11,234 --> 01:11:13,568
 هي كانت في الحي 

1550
01:11:13,570 --> 01:11:16,804
. وهؤلاء والديها ريهان وتينا 

1551
01:11:16,806 --> 01:11:19,106
انهم ايضا وصلوا للتو 

1552
01:11:19,108 --> 01:11:21,365
 السلام عليكم 
 وعليكم السلام 

1553
01:11:21,367 --> 01:11:23,407
 اذن هي اتت الى امريكا 

1554
01:11:23,450 --> 01:11:24,990
 لديها ثلاثة أطفال 

1555
01:11:25,283 --> 01:11:28,623
 بالواقع تركت طفلين خلفها في باكستان حينما اتت 

1556
01:11:29,885 --> 01:11:33,221
لقد قمت بالكثير من المواعيد توا 

1557
01:11:33,223 --> 01:11:36,190
- انا فقط ليس لدي اي علاقة مع هذا الرجل 
- نعم 

1558
01:11:36,192 --> 01:11:39,193
انت تعرف ان عندما تشكوا الفتيات الي 
في العمل بشأن المواعدة 

1559
01:11:39,195 --> 01:11:41,896
انا فقط 
اريد ان اسقطهم ارضا 

1560
01:11:41,898 --> 01:11:43,097
ليس لديهم ادنى فكرة

1561
01:11:43,099 --> 01:11:44,565
- صحيح
- لا اعلم 

1562
01:11:44,567 --> 01:11:46,234
امي تقول انني جذابة

1563
01:11:46,236 --> 01:11:48,102
احب التفاح المكدوم

1564
01:11:48,104 --> 01:11:50,571
في الجزء السفلي من اناء التفاح

1565
01:11:50,573 --> 01:11:51,873
- كلا، كلا، كلا، كلا  انت ليس كذلك 
- نعم 

1566
01:11:51,875 --> 01:11:53,708
- انني كذلك 
- كلا ، انت ليس كذلك 

1567
01:11:53,710 --> 01:11:57,278
اذن  هل تريد التنزه وقتا ما؟

1568
01:11:57,280 --> 01:11:59,881
من دون والدينا 

1569
01:11:59,883 --> 01:12:01,816
هل كنت في مقهى القط؟

1570
01:12:01,818 --> 01:12:03,518
القطط تأتي اليك فقط

1571
01:12:03,520 --> 01:12:06,888
تصفر في حضنك   
وانت  تربي الحيوانات الاليفة 

1572
01:12:06,890 --> 01:12:09,223
لا اعتقد انها فكرة جيدة  

1573
01:12:09,225 --> 01:12:11,192
ألا تحب  القطط ؟

1574
01:12:11,194 --> 01:12:12,994
اقصد 

1575
01:12:12,996 --> 01:12:16,864
لا اعتقد انها فكرة جيدة ان نتنزه مرة اخرى 

1576
01:12:16,866 --> 01:12:20,201
هذا ليس انت 
انتي رائعة

1577
01:12:20,203 --> 01:12:25,106
انا فقط لا يمكنني ترتيب امر الزواج  
مع اي شخص 

1578
01:12:25,108 --> 01:12:28,009
اذن  لماذا تلتقي بي؟

1579
01:12:28,011 --> 01:12:31,312
لم تكن فكرتي 

1580
01:12:35,618 --> 01:12:37,852
انا متعبة حقا 

1581
01:12:37,854 --> 01:12:41,055
هل تريد ان تكون في علاقة 

1582
01:12:41,057 --> 01:12:45,059
بذلك تتمكن من ان تسترخي قليلا 

1583
01:12:45,061 --> 01:12:47,562
انا اسف 

1584
01:12:50,098 --> 01:12:52,600
انتي تستحقين الافضل 

1585
01:12:52,602 --> 01:12:55,870
الناس دائما يقولون لي ما استحق 

1586
01:12:55,872 --> 01:12:59,006
انه هراء 

1587
01:12:59,008 --> 01:13:01,676
توقف عن الاسف عن كل شيء 

1588
01:13:03,680 --> 01:13:05,980
سأرحل

1589
01:13:05,982 --> 01:13:09,116
هل تعرف ماذا ؟ 
لقد شاهدت ملفات – اكس 

1590
01:13:09,118 --> 01:13:13,054
ثلاث حلقات كاملة 
وقد كان برنامجا سيئا 

1591
01:13:23,799 --> 01:13:25,866
<i>واو </i>

1592
01:13:25,868 --> 01:13:29,170
يجب ان يطلقوا على هذا الموقع ,
"كل شيء سرطاني دوت كوم "
 
1593
01:13:29,172 --> 01:13:33,174
مهما كانت الاعراض التي وضعتها  
لابد انه السرطان  

1594
01:13:33,176 --> 01:13:35,776
الحازوقة يمكن ان يكون سرطان 
هيا 

1595
01:13:35,778 --> 01:13:37,345
فلنتكلم بعيدا عن الحازوقة

1596
01:13:37,347 --> 01:13:38,980
لكن تعرف  هذا 

1597
01:13:38,982 --> 01:13:42,249
المشفى السابع عشر الأفضل في شيكاغو 

1598
01:13:42,251 --> 01:13:45,019
- حقا ؟ من اصل كم مشفى ؟
- لا اعلم 

1599
 01:13:45,021 --> 01:13:47,021
ولكنها رقم واحد في الشمال الشرقي 

1600
01:13:47,023 --> 01:13:49,123
كيف تقيم ذلك ,

1601
01:13:49,125 --> 01:13:50,891
-انه علم المنهجية  
- لا اعلم  تيري 

1602
01:13:50,893 --> 01:13:53,194
ولكن السابع عشر مستوى سيء 

1603
01:13:53,196 --> 01:13:55,196
انه ليس رائعا 
 ما لم يكن هذا نموذج صغير  

1604
01:13:55,198 --> 01:13:56,831
انت تعرف   انا معتمدة كليا 

1605
01:13:56,833 --> 01:13:58,199
انظر الى التعليقات 

1606
01:13:58,201 --> 01:14:00,067
هذا السبب الذي يجعلني لا احب 
ان اذهب الى مواقع الانترنت 

1607
01:14:00,069 --> 01:14:01,268
' لأنها ليست جيدة 

1608
01:14:01,270 --> 01:14:03,738
انت تذهب على الانترنت  
وتكره فورست غامب

1609
01:14:03,740 --> 01:14:06,240
فرايكين  افضل الافلام على الأطلاق  

1610
01:14:07,909 --> 01:14:09,777
نعم  انا اعرف ذلك 

1611
01:14:09,779 --> 01:14:12,380
حسنا  كلا   لم يكن طويلا هكذا 

1612
01:14:12,382 --> 01:14:15,049
ربما ، ثلاث ساعات  

1613
01:14:15,051 --> 01:14:18,052
اووه نعم  انا 
حسنا  سأذهب 

1614
01:14:19,054 --> 01:14:20,254
- تيري  مرحبا  
- مرحبا 

1615
01:14:20,256 --> 01:14:21,722
- هل نستطيع التحدث ؟
- نعم ، نعم 

1616
01:14:21,724 --> 01:14:23,724
حسنا 

1617
01:14:23,726 --> 01:14:25,660
حصلنا على نتائج الوخزة  

1618
01:14:25,662 --> 01:14:27,995
وانها للأسف غير حاسمة 

1619
01:14:27,997 --> 01:14:30,665
نحن قلقون لأنها ايضا 

1620
01:14:32,735 --> 01:14:34,869
حسنا   انتظري ، انتظري ، ماذا يعني هذا ؟

1621
01:14:34,871 --> 01:14:37,672
هل تعنيين انه خبيث 
هل يعني هذا 

1622
01:14:45,914 --> 01:14:48,249
اعني  انهم لم يتمكنوا معرفة ما الامر 

1623
01:14:48,251 --> 01:14:50,851
ما هو المرض واين 
او من اين جاء الفايروس 

1624
01:14:50,853 --> 01:14:52,787
-مهما كانت  انها بكتريا 
- لكنهم لم يحددوا بعد  

1625
01:14:52,789 --> 01:14:54,288
-العدوى ، لذا فهذه ليست المشكلة 
- انا اعلم  هذا ما

1626
01:14:54,290 --> 01:14:56,123
لقد قلت 
ولكن  اعضائها الحيوية ليست طبيعية 

1627
01:14:56,125 --> 01:14:58,059
و الان يقولون العدوى 

1628
01:14:58,061 --> 01:15:00,795
وانها مستمرة في الانتشار 
انها في كليتها الان 

1629
01:15:00,797 --> 01:15:03,464
ولكن الكلية بعيدة عن الرئتين   
اعلم ذلك 

1630
01:15:03,466 --> 01:15:06,400
انها عدوى خبيثة  وقالو ايضا

1631
01:15:06,402 --> 01:15:08,769
ما سيفعلونه الان هو فقط تشخيص الحالة 

1632
01:15:08,771 --> 01:15:11,105
- ما هو المرض الغامض هذا 
- اه  اه 

1633
01:15:11,107 --> 01:15:12,940
اه  اه ,

1634
01:15:12,942 --> 01:15:14,275
اه 

1635
01:15:14,277 --> 01:15:16,310
سأتصل بمستشفى نورث ويست

1636
01:15:16,312 --> 01:15:17,978
-استمر  استمر 
- تيري   تبا 

1637
01:15:17,980 --> 01:15:20,014
-اعتقد اننا يجب ان نتحدث عن 
- أخرس 

1638
01:15:20,016 --> 01:15:22,349
انا مريض بهذا المرض اللعين 
نحن نؤثر عليها من هنا 

1639
01:15:22,351 --> 01:15:25,219
انهم في منتصف 
العملية 

1640
01:15:25,221 --> 01:15:27,088
- القضاء 
-لذلك كنت اعرف ان نورثويسترن لا يمكن ان تتخذ 

1641
01:15:27,090 --> 01:15:28,889
تلك المعلومات ومواصلة البحث  

1642
01:15:28,891 --> 01:15:30,891
هذا المكان المقرف
انا اسف

1643
01:15:30,893 --> 01:15:32,827
انا ، هل يمكنني ان اخذ هذا ؟

1644
01:15:32,829 --> 01:15:34,829
سنتوقف لثواني ,
حسنا؟ انهم الاطباء 

1645
01:15:34,831 --> 01:15:36,430
انت تبدين وكأنك تعرفين عن ماذا يتحدثون 

1646
01:15:36,432 --> 01:15:37,965
- الاطباء ليسوا سواسية  
- لم تكن 

1647
01:15:37,967 --> 01:15:39,965
-هل حصلت على الهاتف ؟
- نعم ؟
- لا تعطيها الهاتف 

1648
01:15:39,967 --> 01:15:41,102
لا استطيع ان اجد هاتفي المحمول 

1649
01:15:41,104 --> 01:15:42,837
لا 
لا تحتاجين الى هاتف 

1650
01:15:42,839 --> 01:15:44,438
لا تحتاجين الى استدعاء اي شخص اليك 
ال 

1651
01:15:44,440 --> 01:15:46,307
انهم يفعلون ذلك 
انهم خبراء هنا  

1652
01:15:46,309 --> 01:15:48,375
- وانا اثق بهم  
- واحد ، خمسة  
- اوه  حسنا ، هذا جيد 

1653
01:15:48,377 --> 01:15:50,778
ولكن  لا  هل يمكنك ان تفتح هذا ؟ هناك – هناك 

1654
01:15:50,780 --> 01:15:53,147
السبب انهم رقم 17 
ونورث رقم واحد 

1655
01:15:53,149 --> 01:15:55,216
وهذا ليس بسبب ثقة الناس بهم  شكرا لك  

1656
01:15:55,218 --> 01:15:57,918
انتظر  كنت تعتقد انك اذكى مني  تقول جمل كبيرة 

1657
01:15:57,920 --> 01:15:59,453
حسنا  انت ليس كذلك 
انت ليس كذلك 

1658
01:16:02,825 --> 01:16:04,759
لا اعتقد انني اذكى منك 

1659
01:16:04,761 --> 01:16:06,360
انت فقط لا تعتقد انك اذكى مما انا عليه 

1660
01:16:06,362 --> 01:16:09,029
- هذا ليس خطأي 
- صحيح   انه 

1661
01:16:09,031 --> 01:16:11,198
انه ليس خطأك مطلقا 
كل شيء خطأي 

1662
01:16:11,200 --> 01:16:14,001
اوه  هناك بعض الاشياء التي هي بالتأكيد 

1663
01:16:14,003 --> 01:16:16,504
خطأك 

1664
01:16:16,506 --> 01:16:19,373
حسنا انه – انه هراء 

1665
01:16:19,375 --> 01:16:22,042
توقفي عن الارتعاش  اهدء 

1666
01:16:22,044 --> 01:16:24,378
توقف عن كونك جبان

1667
01:16:25,380 --> 01:16:26,914
صحيح

1668
01:16:26,916 --> 01:16:29,083
الضربة الاعظم قادمة 

1669
01:16:29,085 --> 01:16:30,818
حسنا تستطيعين فقط ان 
حسنا  هلا توقفتي

1670
01:16:30,820 --> 01:16:34,488
سأستعيد البقية من الذكريات 

1671
01:16:36,491 --> 01:16:39,059
كل
استمعي ألي 

1672
01:17:04,419 --> 01:17:07,121
لقد جعلتها كالزرافة 

1673
01:17:07,123 --> 01:17:08,989
انها اكبر شيء لديهم 

1674
01:17:08,991 --> 01:17:10,457
لا اعلم حتى في ما اذا كانت تحب الزرافات 

1675
01:17:10,459 --> 01:17:13,127
لم نتحدث عن هذا من قبل  

1676
01:17:13,129 --> 01:17:15,262
زرافات 

1677
01:17:15,264 --> 01:17:17,198
هل هم  يعلمون ماذا سيفعلون ؟ 

1678
01:17:17,200 --> 01:17:19,266
'لأنهم لم يخبروننا اي شيء 

1679
01:17:19,268 --> 01:17:21,602
مثل مرض اللايم انت تعلم  الفتاة 

1680
01:17:21,604 --> 01:17:24,371
في العالم الحقيقي  كان ذلك 
هل تبحثون عن هذا ؟

1681
01:17:24,373 --> 01:17:26,941
- نعم ، اننا كذلك 
- كما تعلمون  انها تتألم  طوال الوقت 

1682
01:17:26,943 --> 01:17:29,410
لقد افسدت كاحل قدمها مؤخرا 
هل يمكن ان يكون هذا داء الذئبة 

1683
01:17:29,412 --> 01:17:31,946
أسمع ، نحن نبحث في كل شيء 

1684
01:17:31,948 --> 01:17:34,148
نحن لا نخفي أي شيء عنك

1685
01:17:34,150 --> 01:17:37,551
نحن فقط نضيع الفرض 

1686
01:17:37,553 --> 01:17:40,487
بسبب ان بيت يريد ان ينقلها الى نورثويسترن

1687
01:17:40,489 --> 01:17:44,158
كلا لا يمكن نقل ايميلي 

1688
01:17:44,160 --> 01:17:46,026
المشفى سوف يثبت ذلك

1689
01:17:46,028 --> 01:17:48,429
بسبب انها مسؤولية من ايديهم 

1690
01:17:48,431 --> 01:17:51,165
ولكننا أدخلناها في غيبوبة لسبب ما

1691
01:17:51,167 --> 01:17:52,433
لكي تستقر 

1692
01:17:52,435 --> 01:17:56,103
نقلها ممكن ان يكون خطرا عليها 

1693
01:17:56,105 --> 01:17:59,506
ثق بي  انها تحارب ذلك  وكذلك نحن 

1694
01:18:03,478 --> 01:18:06,881
مرحبا  تيري  اذا فقط كنت اتحدث مع 

1695
01:18:06,883 --> 01:18:08,582
- هل انت بخير ؟
- نعم 

1696
01:18:08,584 --> 01:18:10,451
نعم بالتأكيد 

1697
01:18:10,453 --> 01:18:12,319
جيد، جيد بشكل كامل 

1698
01:18:12,321 --> 01:18:15,656
مجرد  اه 
ذهب بيت الى ايميلي  لذلك 

1699
01:18:15,658 --> 01:18:18,659
سأنتظر هنا   حتى يطردونني  انت تعلمو ؟

1700
01:18:18,661 --> 01:18:23,497
فقط راقبوها  

1701
01:18:27,402 --> 01:18:29,103
هل تريد ان تحطم مكاني ؟

1702
01:18:29,105 --> 01:18:31,138
هل وجدت قناة الغولف؟

1703
01:18:31,140 --> 01:18:32,473
كلا

1704
01:18:32,475 --> 01:18:34,241
لم يكن هذا ممتع  صح؟

1705
01:18:34,243 --> 01:18:37,244
لا ، هذا كان سؤالا جديا 

1706
01:18:37,246 --> 01:18:38,946
دعنا نخرج من هنا 

1707
01:18:44,587 --> 01:18:46,453
 اذن 

1708
01:18:46,455 --> 01:18:48,122
هذا هو المكان 

1709
01:18:48,124 --> 01:18:50,624
هاه  واو 

1710
01:18:50,626 --> 01:18:52,559
هذا مكان فضيع 

1711
01:18:57,233 --> 01:19:00,668
مرحبا ، لقد تحدثت مع الممرضة ، جودي

1712
01:19:00,670 --> 01:19:02,670
كانت تقول هذا 

1713
01:19:02,672 --> 01:19:05,039
نقل ايميلي يشكل خطرا عليها 

1714
01:19:05,041 --> 01:19:06,373
حقا ؟

1715
01:19:06,375 --> 01:19:10,077
نعم  قالت انه يشكل خطرا عليها 

1716
01:19:11,079 --> 01:19:12,279
شيئا ما 

1717
01:19:12,281 --> 01:19:14,682
نعم  لقد سمعتك 

1718
01:19:14,684 --> 01:19:17,217
امممم 

1719
01:19:17,219 --> 01:19:20,421
انا فقط 
أعطي اي شيء  فقط لكي 

1720
01:19:20,423 --> 01:19:22,957
اضع تريدي بجانب ايميلي 

1721
01:19:22,959 --> 01:19:25,426
هل تعلم ؟

1722
01:19:25,428 --> 01:19:29,129
كونك اب  هذا يكون مثل  الكابوس 

1723
01:19:29,131 --> 01:19:33,267
حب شخصا ما يأخذ منك كل هذا 

1724
01:19:33,269 --> 01:19:34,668
نعم 

1725
01:19:34,670 --> 01:19:37,037
و  اه  ,

1726
01:19:37,039 --> 01:19:41,608
اعتقد انك لاحظت الانجذاب بيني وبين بيت 

1727
01:19:41,610 --> 01:19:44,078
اه  هذا ليس حقيقي 

1728
01:19:44,080 --> 01:19:45,679
هذا ليس من شأني ,

1729
01:19:45,681 --> 01:19:48,048
- لذا انا لا احاول ان
- نعم  كلا  انه 

1730
01:19:48,050 --> 01:19:49,483
اه  انه هنالك 

1731
01:19:49,485 --> 01:19:51,752
وقت طويل 

1732
01:19:51,754 --> 01:19:54,154
لقد تأخر حقا 

1733
01:19:54,156 --> 01:19:56,357
يجب علينا الذهاب للنوم 

1734
01:20:03,565 --> 01:20:05,566
لقد خدعتها  

1735
01:20:05,568 --> 01:20:08,335
تبا 

1736
01:20:08,337 --> 01:20:10,337
انه كذلك 

1737
01:20:10,339 --> 01:20:13,173
لقد كانت ليلة واحدة فقط  

1738
01:20:13,175 --> 01:20:15,709
- حسنا 
- التقينا في بار في سينسيناتي  

1739
01:20:15,711 --> 01:20:19,079
لديهم مؤتمرات المعلمين هذه 

1740
01:20:19,081 --> 01:20:22,449
من يذهب الى مؤتمر الرياضيات لكي يجتمع هناك ؟

1741
01:20:22,451 --> 01:20:23,650
معلمين الرياضيات 

1742
01:20:23,652 --> 01:20:26,020
نعم 

1743
01:20:26,022 --> 01:20:28,222
اعتقد انه كان كئيبا 

1744
01:20:28,224 --> 01:20:30,691
- هذا ما كان عليه فعلا 
- نعم 

1745
01:20:30,693 --> 01:20:32,426
فنتلكم غدا 

1746
01:20:32,428 --> 01:20:34,161
يمكنك النوم طوال الليل  

1747
01:20:34,163 --> 01:20:35,362
- لكي تكون  مفعم بالحيوية في الصباح  
- انها مجرد

1748
01:20:35,364 --> 01:20:39,033
رائحتها عطرة 

1749
01:20:40,402 --> 01:20:42,403
وكانت خائفة   ايضا 

1750
01:20:42,405 --> 01:20:45,572
حالما انتهيت  حالما انتهيت 

1751
01:20:45,574 --> 01:20:48,776
كنت مثل  , ماذا تفعل ؟

1752
01:20:48,778 --> 01:20:53,647
ماذا فعلت للتو ؟

1753
01:20:53,649 --> 01:20:56,216
ماذا فعلت؟

1754
01:20:57,252 --> 01:20:59,553
هل تعلم  هذا – هذا  


1755
01:20:59,555 --> 01:21:03,557
لحظة الصفاء بعد اكتفاء النشوة 

1756
01:21:04,559 --> 01:21:07,227
نعم 

1757
01:21:07,229 --> 01:21:08,429
قلت لبيت على الفور  

1758
01:21:08,431 --> 01:21:10,831
كان علي فعل ذلك  

1759
01:21:10,833 --> 01:21:13,300
لقد دمرت 

1760
01:21:13,302 --> 01:21:16,303
و الان هي تكرهني 

1761
01:21:16,305 --> 01:21:18,439
ربما كانت  غاضبة منك   ولكن 

1762
01:21:18,441 --> 01:21:20,507
لكنها  لا تكرهك 

1763
01:21:20,509 --> 01:21:22,309
لابد ان تسمع الطريقة الي تتحدث بها عنك 

1764
01:21:22,311 --> 01:21:24,311
اممم

1765
01:21:24,313 --> 01:21:27,214
هل يمكنني ان اسأل شيئا؟

1766
01:21:28,683 --> 01:21:30,084
لماذا أخبرتها ؟

1767
01:21:30,086 --> 01:21:31,518
اوه  كان علي ان  

1768
01:21:31,520 --> 01:21:33,353
 انا لست جيدا في هذا الخطأ 

1769
01:21:33,355 --> 01:21:35,823
هل انتم تتحدثون حول هذا الامر ؟

1770
01:21:35,825 --> 01:21:37,491
ليس بعد الان 

1771
01:21:37,493 --> 01:21:41,562
قالت انها سامحتني 
لكن  كلا 

1772
01:21:41,564 --> 01:21:44,131
انها لم تفعل 

1773
01:21:44,133 --> 01:21:48,669
دعني اعطيك نصيحة  كاميل 

1774
01:21:48,671 --> 01:21:51,672
ستعرف المرأة التي تود  ان تكمل 

1775
01:21:51,674 --> 01:21:54,274
ما تبقى من حياتك معها 

1776
01:21:54,276 --> 01:21:56,276
عندما تخدعها 

1777
01:21:56,278 --> 01:22:00,614
عندما تخدعها ستشعر بالقرف 

1778
01:22:02,350 --> 01:22:04,518
للعلم انا احب شخصا ما 

1779
01:22:04,520 --> 01:22:07,488
هل علي خداعه ؟ 

1780
01:22:08,690 --> 01:22:11,191
بصوت عال  هذا تصرف احمق  

1781
01:22:12,727 --> 01:22:15,129
نعم  انها نصيحة فضيعة 

1782
01:22:16,532 --> 01:22:18,732
الحب 

1783
01:22:18,734 --> 01:22:21,268
الحب ليس سهلا ابدا 

1784
01:22:21,270 --> 01:22:24,171
لذلك يدعونه الحب 

1785
01:22:24,173 --> 01:22:26,507
- انا حقا لم افهم ذلك من قبل 
- اعرف 

1786
01:22:26,509 --> 01:22:28,675
اعتقد ان عليك البدء في قول شيئا ما

1787
01:22:28,677 --> 01:22:31,345
عسى ان تقل شيئا ذكيا 

1788
01:22:49,864 --> 01:22:51,732
هل رأيت تيري ؟

1789
01:22:51,734 --> 01:22:53,600
لقد سمعت انه سيغادر هذا الصباح 

1790
01:22:53,602 --> 01:22:55,602
سأذهب لسوبيز 
هل تريد شيئا ؟ 

1791
01:22:55,604 --> 01:22:57,371
كلا  أنني بخير 

1792
01:22:57,373 --> 01:22:58,839
ألا تريد بعض النقانق او شيئا اخر ؟ 

1793
01:22:58,841 --> 01:23:00,374
دودي  انها الثامنة والنصف صباحا 

1794
01:23:00,376 --> 01:23:03,177
حسنا 
لكن ليس نقانق 

1795
01:23:04,647 --> 01:23:06,180
اوه مرحبا 

1796
01:23:06,182 --> 01:23:07,915
اوه نعم تستطيع الذهاب الى هناك 

1797
01:23:09,918 --> 01:23:11,785
لقد تحدثنا مع والدي خديجة للتو 

1798
01:23:11,787 --> 01:23:14,288
- ماذا تفعلين هنا ؟
- ماذا يحدث  لك  كيمي ؟ 

1799
01:23:14,290 --> 01:23:15,923
لا شيء حدث معي 
انا اسف  

1800
01:23:15,925 --> 01:23:17,691
اسف  هل هذا كل ما عليك قوله؟
حسنا  انا لا

1801
01:23:17,693 --> 01:23:18,892
- لم اكن ذلك لها 
- لها ؟

1802
01:23:18,894 --> 01:23:20,894
- نعم 
- هل تعلم كم من الصعب 

1803
01:23:20,896 --> 01:23:22,429
ان تحصل على موعد معها ؟

1804
01:23:22,431 --> 01:23:23,897
انها مرغوبة جدا 

1805
01:23:23,899 --> 01:23:25,732
- حسنا  وان يكن؟
- وان يكن ؟

1806
01:23:25,734 --> 01:23:27,734
هل يمكننا التحدث في هذا الامر 
في وقتا لاحق ؟ انا - انا

1807
01:23:27,736 --> 01:23:31,305
كلا ، كلا  كيمي 
سنتحدث الان 

1808
01:23:31,307 --> 01:23:33,440
لقد ضحينا بكل شيء لأجلك 

1809
01:23:33,442 --> 01:23:35,976
اعرف ذلك … حسنا؟

1810
01:23:35,978 --> 01:23:37,511
لقد تركنا عوائلنا 

1811
01:23:37,513 --> 01:23:38,979
لقد تركنا منازلنا 

1812
01:23:38,981 --> 01:23:42,382
لقد تركت عيد ميلاد ابنة اختي 

1813
01:23:42,384 --> 01:23:46,787
لم ارى والدتي منذ خمسة عشر سنة 

1814
01:23:46,789 --> 01:23:51,45
والدك ، كان عليه ان يكمل تعليمه العالي مجددا

1815
01:23:51,460 --> 01:23:53,260
علينا ان نعطي الاختيارات مرة اخرى

1816
01:23:53,262 --> 01:23:55,796
كنت في منتصف الخمسينات 

1817
01:23:55,798 --> 01:23:59,333
وكانوا هم في العشرينات من عمرهم 
كانوا يدعونني بالأب  

1818
01:23:59,335 --> 01:24:01,668
حسنا  حسنا  اعلم ذلك 

1819
01:24:01,670 --> 01:24:05,272
وانا حقا اقدر كل شيء فعلتموه لأجلي

1820
01:24:05,274 --> 01:24:08,675
ولكن هل يمكننا التحدث في وقتا لاحق؟

1821
01:24:08,677 --> 01:24:11,678
كيمي  اذا كنت لا تريدان تصبح محاميا  حسنا

1822
01:24:11,680 --> 01:24:14,014
اذا اردت ان تمتهن الكوميديا المسرحية 

1823
01:24:14,016 --> 01:24:17,017
وتحرج عائلتنا
حسنا 

1824
01:24:17,019 --> 01:24:18,852
هنالك شيئا واحدا فقط 

1825
01:24:18,854 --> 01:24:21,521
لم نطلبه منك ابدا  كيمي

1826
01:24:21,523 --> 01:24:24,658
ان تصبح مسلما صالحا 
وتتزوج فتاة باكستانية !

1827
01:24:24,660 --> 01:24:27,327
هذا هو شيئا واحدا فقط 

1828
01:24:27,329 --> 01:24:29,529
هل يمكنني ان اطلب شيئا ؟ 

1829
01:24:29,531 --> 01:24:31,465
شيئا لم يكن له معنى بالنسبة الي

1830
01:24:31,467 --> 01:24:33,467
لم احضرتني الى هنا اذا كنت تريدني 

1831
01:24:33,469 --> 01:24:35,335
ان اعيش الحياة الامريكية؟ 

1832
01:24:35,337 --> 01:24:38,272
أتينا الى هنا  ولكنا نظهر وكأننا لا زلنا هناك 

1833
01:24:38,274 --> 01:24:40,674
-هذا احمق فعلا 
-لا تتكلم

1834
01:24:40,676 --> 01:24:42,776
- الى والدتك بهذه الطريقة 
- انتم لا تهتمون بماذا انا افكر 

1835
01:24:42,778 --> 01:24:44,478
تريدونني فقط ان اتبع القوانين 

1836
01:24:44,480 --> 01:24:48,015
ولكن القوانين لا تعني شيء بالنسبة الي

1837
01:24:52,420 --> 01:24:54,655
انا لا اصلي

1838
01:24:54,657 --> 01:24:56,556
لن افعل

1839
01:24:56,558 --> 01:24:59,359
لم اصلي منذ سنوات 

1840
01:24:59,361 --> 01:25:01,361
فقط اذهب الفجر الى هناك 

1841
01:25:01,363 --> 01:25:02,963
والعب الالعاب الالكترونية 

1842
01:25:02,965 --> 01:25:04,431
انت لا تؤمن بالله

1843
01:25:04,433 --> 01:25:05,932
لا اعلم بماذا انا مؤمن  ابي 

1844
01:25:05,934 --> 01:25:07,934
لا اعلم 

1845
01:25:10,071 --> 01:25:12,673
لا استطيع ان اتزوج المرأة التي وجدتها لي 

1846
01:25:12,675 --> 01:25:15,575
و لما لا؟

1847
01:25:16,778 --> 01:25:18,845
لأنني احب فتاة ما

1848
01:25:18,847 --> 01:25:20,981
انا 

1849
01:25:20,983 --> 01:25:22,916
اسمها ايميلي 

1850
01:25:22,918 --> 01:25:25,085
ستصبح معالجة 

1851
01:25:25,087 --> 01:25:27,654
والان هي مريضة جدا 

1852
01:25:27,656 --> 01:25:29,456
لكنني لا استطيع اخبارك هذا 

1853
01:25:29,458 --> 01:25:32,726
هذا الامر يؤلمني كثيرا ولا استطيع ان اخبرك عنه  

1854
01:25:35,396 --> 01:25:38,665
انا حقا اقدر كل شيء فعلتماه لأجلي 

1855
01:25:38,667 --> 01:25:41,968
انا اقدر ذلك حقا
حقا اقدر ذلك 

1856
01:25:41,970 --> 01:25:44,571
واعلم ان الاسلام جيدا لكم 

1857
01:25:44,573 --> 01:25:46,506
وجعلكم  اشخاصا صالحين 

1858
01:25:46,508 --> 01:25:50,577
ولكنني لا اعلم بماذا اؤمن 

1859
01:25:50,579 --> 01:25:53,447
علي ان اكتشف هذا بنفسي 

1860
01:25:53,449 --> 01:25:55,749
انت ليس ابني 

1861
01:25:57,452 --> 01:26:00,420
كيميل 
لقد اصبحت اناني 

1862
01:26:00,422 --> 01:26:02,022
انت لم تفكر بنا 

1863
01:26:02,024 --> 01:26:03,924
لم تفكر في خديجة  في الحقيقة

1864
01:26:03,926 --> 01:26:06,893
انت لم تفكر حتى في الفتاة التي تحبها 

1865
01:26:06,895 --> 01:26:09,629
انت تعتقد ان الحلم الامريكي  هكذا 

1866
01:26:09,631 --> 01:26:11,998
شئت ام ابيت  عليك التفكير في الاخرين 

1867
01:26:12,000 --> 01:26:13,500
أنت مخطئ

1868
01:26:13,502 --> 01:26:15,502
أنت مخطئ

1869
01:26:19,640 --> 01:26:21,775
أعذرنا من فضلك

1870
01:26:21,777 --> 01:26:23,777
ما خطبك يا رجل؟

1871
01:26:25,813 --> 01:26:27,547
- مرحبا
- مرحبا

1872
01:26:27,549 --> 01:26:30,050
لم أذهب الى المتجر

1873
01:26:30,052 --> 01:26:32,586
كنت أتنصت من خلف الباب

1874
01:26:34,422 --> 01:26:37,858
أمي طردتني لأنني كنت أتاجر بالمخدرات 
في عمر السادسة عشر

1875
01:26:37,860 --> 01:26:39,826
لذلك انا أفهم الأمر يا رجل

1876
01:26:51,507 --> 01:26:52,706
مرحبا

1877
01:26:52,708 --> 01:26:54,508
- مرحبا
- أهلاً

1878
01:26:54,510 --> 01:26:56,109
متى سنخبر بيث عن ذلك الموضوع

1879
01:26:56,111 --> 01:26:58,745
- الذي تحدثنا بشأنه؟
- سننقلها

1880
01:26:58,747 --> 01:27:00,480
ذلك ما سنفعله

1881
01:27:00,482 --> 01:27:02,416
ماذا؟

1882
01:27:02,418 --> 01:27:03,617
- ماذا؟سننقلها

1883
01:27:03,619 --> 01:27:04,818
عما تتحدث؟

1884
01:27:04,820 --> 01:27:06,019
هل تراجعت؟

1885
01:27:06,021 --> 01:27:07,554
لم أتراجع
- هل تراجعت؟

1886
01:27:07,556 --> 01:27:09,089
- لم أتراجع حسناً؟
- حسناً,حسناً,حسناً

1887
01:27:09,091 --> 01:27:10,857
انا أعلم انك لم تفعل,أنت لا تتراجع

1888
01:27:10,859 --> 01:27:12,159
أنت رائع لكن تكلمنا 
عن هذا الموضوع الليلة الماضية

1889
01:27:12,161 --> 01:27:13,827
- وقد أتخذنا قرارنا
- انا أعلم

1890
01:27:13,829 --> 01:27:15,562
- وانه لن يكون من الجيد
- سنقوم بنقلها

1891
01:27:15,564 --> 01:27:17,063
- لا,ماذا؟
- نعم

1892
01:27:17,065 --> 01:27:18,665
- أخبرتك أن الممرضة قالت

1893
01:27:18,667 --> 01:27:20,100
بيث الممرضة قالت لي أنَّ نقل اميلي

1894
01:27:20,102 --> 01:27:21,768
قد يكونُ خطراً للغاية

1895
01:27:21,770 --> 01:27:23,470
بعض الأطباء أخبروني انها فكرة جيدة

1896
01:27:23,472 --> 01:27:24,771
أنهم لا يكشفون عليها
الممرضة معها طوال الوقت

1897
01:27:24,773 --> 01:27:26,440
وقد أخبرتني بنفسها

1898
01:27:26,442 --> 01:27:27,741
سيكون الأمر بخير
لا يحتاجون أن يكشفوا عليها

1899
01:27:27,743 --> 01:27:29,843
كلا,الأمر ليس بخير

1900
01:27:29,845 --> 01:27:31,077
أخذتها

1901
01:27:31,079 --> 01:27:33,447
هذه خريطة لموقف السيارات

1902
01:27:34,949 --> 01:27:36,516


1903
01:27:36,518 --> 01:27:38,151
أنتظر,أنتظرا,أنتظرا

1904
01:27:38,153 --> 01:27:39,820
هل تريدان أن تكونا مسؤولان؟

1905
01:27:39,822 --> 01:27:42,122


1906
01:27:42,124 --> 01:27:43,990
من الممكن أن تموت

1907
01:27:43,992 --> 01:27:45,592
كوميل

1908
01:27:45,594 --> 01:27:48,695
نحن مسؤولان مهما كان

1909
01:27:48,697 --> 01:27:50,664
نحن والديها

1910
01:27:50,666 --> 01:27:52,065
الآن انا آسفة 
لكننا سننقلها

1911
01:28:02,845 --> 01:28:04,044
مرحبا بك في مطعمنا

1912
01:28:04,046 --> 01:28:05,846
هل يمكنني أن آخذ طلبك من فضلك؟

1913
01:28:05,848 --> 01:28:09,683
نعم,هل يمكنني الحصول على برغر 
مع أربع قطع من الجبنة؟

1914
01:28:09,685 --> 01:28:11,551
أربعة برغر
هل تريد شيئاً آخر سيدي؟

1915
01:28:11,553 --> 01:28:14,654
لا,برغر واحدة 
مع أربع قطع من الجبنة

1916
01:28:16,591 --> 01:28:18,158


1917
01:28:18,160 --> 01:28:19,926
- برغر واحد مع أربع
- انا آسف

1918
01:28:19,928 --> 01:28:21,194
لا يمكننا فعل ذلك

1919
01:28:21,196 --> 01:28:23,797
فقط ضع أربع قطع من الجبنة

1920
01:28:23,799 --> 01:28:25,098
على البرغر

1921
01:28:25,100 --> 01:28:26,533
لا يمكننا فعل ذلك
لا يوجد زر

1922
01:28:26,535 --> 01:28:27,968
من يكون "نحن"بحق الجحيم؟

1923
01:28:27,970 --> 01:28:30,036
من يكونُ "نحن"؟
انه فقط انا وأنت

1924
01:28:30,038 --> 01:28:31,271
اننا فقط بشر

1925
01:28:31,273 --> 01:28:32,672
أصغِ لي

1926
01:28:32,674 --> 01:28:34,040
تباً لأسلوب الشركات

1927
01:28:34,042 --> 01:28:36,643
ضع أربع قطع من الجبنة

1928
01:28:36,645 --> 01:28:39,513
على البرغر اللعين

1929
01:28:42,049 --> 01:28:43,617
- لا نستطيع فعل ذلك
- ماذا بحق الجحيم؟

1930
01:28:43,619 --> 01:28:46,186
أيها الأحمق,أنت

1931
01:28:46,188 --> 01:28:48,154
أنت,أنظر لي,أنظر لي

1932
01:28:48,156 --> 01:28:50,690
لأنني انسان وأنت انسان,أنظر لي

1933
01:28:50,692 --> 01:28:52,559
أنظر لي في عيني بينما تعذبني

1934
01:28:52,561 --> 01:28:53,760
أنظر لي

1935
01:28:53,762 --> 01:28:55,161
أرجوك

1936
01:28:55,163 --> 01:28:56,663
اليوم هو يومي الأول في العمل

1937
01:28:56,665 --> 01:28:57,864
تباً لك

1938
01:29:07,975 --> 01:29:09,276
سأطلب لك

1939
01:29:09,278 --> 01:29:10,977
أربعٍ من البرغر

1940
01:29:13,248 --> 01:29:14,881
انا آسف

1941
01:29:14,883 --> 01:29:17,751
هل تريد اي مقليات او مشروب مع طلبك؟

1942
01:29:19,821 --> 01:29:21,321
سآخذ أربع بطاطس مقلية

1943
01:29:22,657 --> 01:29:26,059
انا آسف

1944
01:29:46,782 --> 01:29:48,682


1945
01:29:48,684 --> 01:29:51,885
بدأت أدون هذه المذكرات

1946
01:29:51,887 --> 01:29:53,987
وهذه المذكرات عن كما تعلمون 

1947
01:29:53,989 --> 01:29:57,857
نفسي أحاول أن أعوض وأتصرف كأنني

1948
01:29:57,859 --> 01:30:00,594
أعيش حياة النجوم اللطيفة

1949
01:30:01,897 --> 01:30:03,997
بينما كنت في الحقيقة في السنة الثالثة

1950
01:30:03,999 --> 01:30:05,732
أبكي طوال الوقت

1951
01:30:05,734 --> 01:30:08,735
مرحبا يا رجل
نهائيات مونتريال قادمة هل أنت جاهز؟

1952
01:30:08,737 --> 01:30:10,770
هل ستكون في مزاج متقلب ومظلم 

1953
01:30:10,772 --> 01:30:12,238
قبل فقرتك؟

1954
01:30:12,240 --> 01:30:15,241
نعم,عاقب نفسك كطفل صغير

1955
01:30:15,243 --> 01:30:18,311
 حسناً انا لست في مزاجٍ يسمح بهذا

1956
01:30:18,313 --> 01:30:20,080
سأحسن مزاجك

1957
01:30:20,082 --> 01:30:22,182
- هل أنت بخير؟
- سأحسن مزاجك جيداً

1958
01:30:22,184 --> 01:30:23,917
لماذا يقول الجميع نفس الشيء اللعين؟

1959
01:30:23,919 --> 01:30:25,185
- يا رجل,هل أنت بخير؟

1960
01:30:25,187 --> 01:30:26,853
نعم,انا بخير

1961
01:30:26,855 --> 01:30:28,788
حسناً يا صاح انا فقط أتفقد حالك

1962
01:30:28,790 --> 01:30:30,991


1963
01:30:30,993 --> 01:30:33,193


1964
01:30:34,863 --> 01:30:36,129
أين كنت بحق الجحيم يا رجل؟

1965
01:30:36,131 --> 01:30:37,330
حان دورك

1966
01:30:37,332 --> 01:30:38,732
حسناً,حسناً

1967
01:30:40,002 --> 01:30:41,901


1968
01:30:43,805 --> 01:30:45,138
مرحبا؟

1969
01:30:45,140 --> 01:30:46,973
كوميل,هل هذا أنت؟


1970
01:30:46,975 --> 01:30:48,942
- نعم
- انا تيري

1971
01:30:48,944 --> 01:30:51,277
أنصت,نحن لن ننقلها

1972
01:30:51,279 --> 01:30:52,846


1973
01:31:09,897 --> 01:31:12,257
هل سمعتم يا رفاق بخليط المخدرات 
الجديد المسمى بالجبنة؟

1974
01:31:13,835 --> 01:31:16,302
هذا اسمه ويسمونه بالجبنة

1975
01:31:16,304 --> 01:31:19,205
رأيت بعض التقارير الأخبارية وكانوا يقولون

1976
01:31:19,207 --> 01:31:21,941
هنالك مخدر جديد,اسمه الجبنة

1977
01:31:21,943 --> 01:31:24,744
الجميع يتعاطاه,المراهقين يتعاطونه

1978
01:31:32,086 --> 01:31:34,120
انه من الصعب أن تقدم الكوميديا 

1979
01:31:34,122 --> 01:31:35,989
عندما تكون صديقتك في غيبوبة

1980
01:31:37,426 --> 01:31:39,426


1981
01:31:39,428 --> 01:31:42,696
لست متأكد على اي جزءٍ تضحكون

1982
01:31:45,299 --> 01:31:46,833
انهم يقولون انها تقاتل لكنها لا تبدو كأنها

1983
01:31:46,835 --> 01:31:49,102
تقاتل,انها تبدو كأنها

1984
01:31:49,104 --> 01:31:50,664
تبدو كأنها مستلقية على فراشها فقط

1985
01:31:52,474 --> 01:31:56,309
قلتُ أشياء فظيعة لها 

1986
01:31:56,311 --> 01:31:59,412
قلت أشياء مروعة لها
انا جرحتها

1987
01:31:59,414 --> 01:32:01,247


1988
01:32:01,249 --> 01:32:03,083
تحب الطيور

1989
01:32:03,085 --> 01:32:04,384
تتحمس في كل مرةٍ ترى فيها طير

1990
01:32:04,386 --> 01:32:05,785


1991
01:32:05,787 --> 01:32:07,253
انظر الى هذا
انه طير

1992
01:32:07,255 --> 01:32:09,823
ودائماً كنت أقول
انها في كل مكان

1993
01:32:09,825 --> 01:32:11,124
انها طيور

1994
01:32:11,126 --> 01:32:12,859
لكنها 

1995
01:32:12,861 --> 01:32:14,060
كانت منذهلة,أتعلمون؟

1996
01:32:14,062 --> 01:32:16,730
كل طيرٍ تراه
تراه من أعماقها

1997
01:32:20,434 --> 01:32:24,904
أتصل والدها بي للتو 
وقال انهم لا يستطيعون نقلها

1998
01:32:26,308 --> 01:32:29,175
لأن العدوى وصلت الى قلبها

1999
01:32:31,746 --> 01:32:33,747


2000
01:32:34,782 --> 01:32:36,082
والذي

2001
01:32:36,084 --> 01:32:40,386
والذي يعني

2002
01:32:40,388 --> 01:32:42,522
والذي يعنيه انه من الممكن أن تموت

2003
01:32:49,764 --> 01:32:52,232
لا أعلم اذا كان بمقدوركِ سماعي او لا لكن

2004
01:32:55,236 --> 01:32:59,038
سيكون من الجيد جداً ان تمكنتي من النجاة

2005
01:33:01,275 --> 01:33:05,211
اذا كان عليكِ الذهاب,اذهبي لكن

2006
01:33:05,213 --> 01:33:08,281
سيكون من الجيد ان بقيتي

2007
01:33:08,283 --> 01:33:09,549


2008
01:33:09,551 --> 01:33:14,020
وانا حقاً آسف مما فعلته بكِ,حسناً؟

2009
01:33:46,287 --> 01:33:48,588

2010
01:33:48,590 --> 01:33:51,291


2011
01:34:11,011 --> 01:34:13,346
امي

2012
01:34:13,348 --> 01:34:16,349
دموعكِ تتساقط عليَّ بغزارة

2013
01:34:16,351 --> 01:34:18,451
متى سأتمكن من تفحص وجهي؟

2014
01:34:18,453 --> 01:34:20,019


2015
01:34:20,021 --> 01:34:21,855
لقد أخفتينا جداً عليكِ يا سكاوت

2016
01:34:21,857 --> 01:34:23,122
- حقاً
- سكاوت؟

2017
01:34:23,124 --> 01:34:24,457
هيا,أناديكي بهذا طوال الوقت

2018
01:34:24,459 --> 01:34:27,026
- كلا,ليس منذ أن كبرت
- نعم, انا أفعل

2019
01:34:27,028 --> 01:34:28,668
اني اناديكي بهذا طوال حياتك

2020
01:34:29,598 --> 01:34:30,997


2021
01:34:30,999 --> 01:34:32,398


2022
01:34:32,400 --> 01:34:34,267
- آسفة حبيبتي
- ماذا يحدث؟

2023
01:34:34,269 --> 01:34:36,636
- هل أنتِ بخير,هل كل شيءٍ بخير؟
- ما هذا القرف؟

2024
01:34:36,638 --> 01:34:38,471
علينا أن نثخن السوائل التي تشربينها قليلاً

2025
01:34:38,473 --> 01:34:40,440
المريء لديكِ ليس قوياً بعد لتبتلعي الطعام

2026
01:34:40,442 --> 01:34:41,641
كان طعمه مثل السائل المنوي

2027
01:34:41,643 --> 01:34:43,343
ذلك لطيفٌ

2028
01:34:43,345 --> 01:34:45,445
- للأب أن يسمع ذلك
- لن يكون لديها

2029
01:34:45,447 --> 01:34:47,580
اي حدود اجتماعية قبل 
ان يزول مفعول المخدر

2030
01:34:47,582 --> 01:34:49,180


2031
01:34:49,182 --> 01:34:50,650
بجدية يا امي عليكِ تجربة هذا

2032
01:34:50,652 --> 01:34:53,186
هيا,هيا

2033
01:34:53,188 --> 01:34:56,322
سيحاسبوننا ب 48 دولاراً لأجل ذلك
لاتقلقي بشأنه

2034
01:34:57,925 --> 01:34:59,993
لماذا أنتَ هنا؟

2035
01:34:59,995 --> 01:35:01,427
لم أسمع صوتكِ منذ مدة

2036
01:35:01,429 --> 01:35:03,563
لقد كان هنا طوال الوقت

2037
01:35:03,565 --> 01:35:06,199
هل يممكني التحدث اليكما....خارجاً؟

2038
01:35:06,201 --> 01:35:07,500
نعم

2039
01:35:07,502 --> 01:35:09,168
سنعود فوراً

2040
01:35:09,170 --> 01:35:10,904
- نعم,سنكونُ بالخارج
- حسناً

2041
01:35:16,510 --> 01:35:19,512
مرحباً

2042
01:35:19,514 --> 01:35:20,914
اميلي لديها مرض نادر يدعي

2043
01:35:20,916 --> 01:35:23,182
مرض ستيل البادئ في البالغين

2044
01:35:23,184 --> 01:35:26,319
كوميل أخبرنا عن كاحل اميلي المصاب

2045
01:35:26,321 --> 01:35:28,121
والأنتفاخ لم ينحصر بعد

2046
01:35:28,123 --> 01:35:29,689
حتى بعد عدة ايام في السرير

2047
01:35:29,691 --> 01:35:32,091
والذي هو أمرٌ غريب

2048
01:35:32,093 --> 01:35:34,460
مرض ستيل هو عندما يظن الجسد 
أنَّ الأنسجة السليمة

2049
01:35:34,462 --> 01:35:37,230
هي عدوى لذلك يحاول مقاومتها

2050
01:35:37,232 --> 01:35:40,667
انه مثل سوء فهم بيولوجي

2051
01:35:40,669 --> 01:35:42,468
- نعم,نعم
- لذلك

2052
01:35:42,470 --> 01:35:45,171
أعطيناها مضادات التهاب 
وأستقرت حالتها ضمن ساعات

2053
01:35:45,173 --> 01:35:47,440
سيأخذ بعض الوقت منها لتتعافى

2054
01:35:47,442 --> 01:35:49,375
لكنها ستكونُ بخير

2055
01:35:49,377 --> 01:35:51,477
ستتماثل للشفاء التام

2056
01:35:51,479 --> 01:35:54,714
ما الذي تفعله هنا؟

2057
01:35:54,716 --> 01:35:56,215
كنتُ في زيارةٍ لأحدهم 

2058
01:35:56,217 --> 01:35:57,583
لذا فكرتُ في القدوم

2059
01:35:57,585 --> 01:35:59,218
والقاء التحية على ايميلي

2060
01:35:59,220 --> 01:36:02,088
انا أمزح
انا هنا من أجلك

2061
01:36:02,090 --> 01:36:05,525
أنت حقير وانا لا أحبك

2062
01:36:05,527 --> 01:36:08,494
انا لست حقيراً
انا حقاً لست ذلك

2063
01:36:08,496 --> 01:36:10,463
- كلا,أنتَ حقير
- لديكِ الكثير من الأدوية بداخلكِ

2064
01:36:10,465 --> 01:36:12,365
لذلك أنتِ لا تفكرين جيداً

2065
01:36:12,367 --> 01:36:15,401
كلا,أنني لا أمزح

2066
01:36:15,403 --> 01:36:17,637
انت لست مضحكاً

2067
01:36:17,639 --> 01:36:19,272
انت فقط تجعلني حزينة

2068
01:36:19,274 --> 01:36:21,541
تجعلني حزينة بداخل قلبي

2069
01:36:21,543 --> 01:36:23,176
وتجعلني حزينة فقط بمجرد النظر أليك

2070
01:36:23,178 --> 01:36:28,281
لذلك أظن انه يجب عليك الذهاب

2071
01:36:28,283 --> 01:36:32,151
فقط اذهب وأخبر أمي انني أريدها

2072
01:36:34,088 --> 01:36:36,356
هلا أحضرت أمي من فضلك؟

2073
01:36:40,094 --> 01:36:42,228
- آسفة بشأن ذلك
- الأمر بخير

2074
01:36:43,564 --> 01:36:45,498
اميلي تريدُ رؤيتكِ

2075
01:36:45,500 --> 01:36:47,100


2076
01:36:48,669 --> 01:36:51,237
انا سأخرج

2077
01:36:51,239 --> 01:36:53,406
لا أظن انه يجب علي التواجد هنا

2078
01:36:53,408 --> 01:36:56,009
كاميل أليك الأمر

2079
01:36:56,011 --> 01:36:58,745
طريقة عيشك

2080
01:36:58,747 --> 01:37:02,148
ليست صحية تماماً

2081
01:37:02,150 --> 01:37:04,317
وأنت لست مضحكاً

2082
01:37:04,319 --> 01:37:08,588
على الأرجح أنت لست مؤهلاً لتقوم بشيءٍ آخر

2083
01:37:08,590 --> 01:37:10,690
لذلك هذا مؤسف

2084
01:37:10,692 --> 01:37:12,225
أنت حقاً جعلت الأمر يبدو كأنك

2085
01:37:12,227 --> 01:37:14,494
ستقول شيئاً ايجابياً

2086
01:37:14,496 --> 01:37:16,496
نعم,أعتقد انني فعلت,أليس كذلك؟

2087
01:37:16,498 --> 01:37:20,233
حسناً,أنت تعرف 

2088
01:37:20,235 --> 01:37:21,801
انت تعرف أنني أعرف الأمور الجيدة

2089
01:37:21,803 --> 01:37:23,102
أعرف الأشياء الجيدة

2090
01:37:23,104 --> 01:37:24,537


2091
01:37:24,539 --> 01:37:26,672
تعلم كيف أشعر
يجب عليّ...

2092
01:37:26,674 --> 01:37:28,674
- يجب عليّ الذهاب
- نعم

2093
01:37:31,712 --> 01:37:33,279
ما الذي فوته؟
ما الذي فوته؟

2094
01:37:33,281 --> 01:37:35,048

2095
01:37:35,050 --> 01:37:36,382
نعم

2096
01:37:36,384 --> 01:37:38,217
نعم,أريد ذلك

2097
01:37:38,219 --> 01:37:40,586
- سأعود حالاً
- لحمٌ مشوي او شيئاً آخر

2098
01:37:43,057 --> 01:37:45,158
- مرحباً
- مرحباً

2099
01:37:45,160 --> 01:37:47,527
اذاً هل ستبقون في شيكاغو لفترة؟

2100
01:37:47,529 --> 01:37:48,728
نعم

2101
01:37:48,730 --> 01:37:51,564
- ستخوض العلاج الفيزيائي

2102
01:37:51,566 --> 01:37:53,633
هل كنتِ لتفكرين أنكِ ستكونين متحمسة

2103
01:37:53,635 --> 01:37:58,204
لذهاب أبنتكِ الى العلاج الفيزيائي

2104
01:37:58,206 --> 01:37:59,405
انه من الغريب انه مررنا

2105
01:37:59,407 --> 01:38:01,340
بواحدة من أكثر أحلك التجارب الأنفعالية 

2106
01:38:01,342 --> 01:38:03,242
في حياتنا سويةً

2107
01:38:03,244 --> 01:38:06,512
لكننا لن نرى بعضنا مجدداً

2108
01:38:06,514 --> 01:38:08,114
ربما

2109
01:38:12,386 --> 01:38:14,687
لكنني لا آمل هذا

2110
01:38:27,768 --> 01:38:29,502
رميتُ طائراً عليك ومن ثم هربت

2111
01:38:29,504 --> 01:38:30,703
وانت تقول تباً

2112
01:38:30,705 --> 01:38:31,804
أمتلك طيراً الآن

2113
01:38:31,806 --> 01:38:34,240
مرحباً ايها الرجل الصغير الحزين

2114
01:38:34,242 --> 01:38:35,508
الطفل المكتئب

2115
01:38:35,510 --> 01:38:37,610
- مرحباً
- لدينا شيئٌ نخبرك به

2116
01:38:37,612 --> 01:38:38,878
نعم,أخبريه

2117
01:38:38,880 --> 01:38:40,813
- سننتقل الى نيويورك
- نيويورك

2118
01:38:40,815 --> 01:38:42,181
- ماذا؟

2119
01:38:42,183 --> 01:38:43,783
ونريدك أن تأتي معنا

2120
01:38:43,785 --> 01:38:45,585
هل أنتِ جادة؟

2121
01:38:45,587 --> 01:38:47,253
يجب أن تفعلها
سيكون الأمر سيئاً في البداية

2122
01:38:47,255 --> 01:38:49,253
وربما في النهاية سيدفعون لنا لأبتكار النكت

2123
01:38:49,255 --> 01:38:50,456
لكن سيكون لدينا بعضنا البعض

2124
01:38:50,458 --> 01:38:52,291
سيكونُ أمراً رائعاً
هيا يا رجل

2125
01:38:52,293 --> 01:38:54,794
يجب عليك المجيء
انا أعلم أنك لم

2126
01:38:54,796 --> 01:38:57,130
لم تحظى بمونتريال وذلك لأنك 

2127
01:38:57,132 --> 01:38:59,765
قمت بواحد من أسوء العروض التي رأيتها

2128
01:38:59,767 --> 01:39:01,601
طوال حياتي اللعينة

2129
01:39:01,603 --> 01:39:03,169
- نعم
- كان هراءً

2130
01:39:03,171 --> 01:39:04,570
أمرٌ مشين

2131
01:39:04,572 --> 01:39:07,306
كنت لأنعته بالقذارة لكنني قلق

2132
01:39:07,308 --> 01:39:09,809
من أنني أهنت القذارة

2133
01:39:09,811 --> 01:39:12,411
نعم كان مؤلماً جداً بالنسبة لي

2134
01:39:12,413 --> 01:39:15,181
لقد ظننتُ أنَّ شبحاً مرَّ من خلالي

2135
01:39:15,183 --> 01:39:16,182
لا يجب أن نستمر في القاء الشتائم

2136
01:39:16,184 --> 01:39:17,283
حول كيف كان العرضُ سيئاً

2137
01:39:17,285 --> 01:39:18,484
رأيتُ النظرة على وجوههم

2138
01:39:18,486 --> 01:39:19,819
والأصوات التي لم يصدروها

2139
01:39:19,821 --> 01:39:21,487
ظننتُ أنَّ أحدى بويضاتي ماتت

2140
01:39:21,489 --> 01:39:22,755
ألا يحدث ذلك كل شهر؟

2141
01:39:22,757 --> 01:39:24,724
انه يحدث كل شهر كاميل

2142
01:39:24,726 --> 01:39:28,528
لكنني لا أظنهم يصدرون هذا الصوت

2143
01:39:31,499 --> 01:39:33,699
- وهذا ماجعلتني أفعله
- نعم

2144
01:39:33,701 --> 01:39:37,170
سأقوم بتوضيب أغراضي 
وسأقوم بالسفر الى نيويورك

2145
01:39:37,172 --> 01:39:39,906
وأحزر ماذا ياحبيبي؟
أنت آتٍ معي

2146
01:39:39,908 --> 01:39:41,274
ماذا عن كريس؟

2147
01:39:41,276 --> 01:39:42,341
هل رأيتم حمامة

2148
01:39:42,343 --> 01:39:43,676
تحاول التقاط حمامة أخرى

2149
01:39:43,678 --> 01:39:45,678
سيكون بخير

2150
01:39:45,680 --> 01:39:48,347
لن يكون له مكانٌ في السيارة على الأرجح

2151
01:39:48,349 --> 01:39:50,183
سنغادر خلال أسبوع
حسناً؟

2152
01:39:50,185 --> 01:39:52,285
وانا حجزت المقعد الأمامي بالفعل 
من شيكاغو الى بيتسبورغ

2153
01:39:52,287 --> 01:39:53,319


2154
01:39:53,321 --> 01:39:54,754
قدرك ينتظرك

2155
01:39:54,756 --> 01:39:56,389
هذه ستكون أكبر خطوة في حياتك

2156
01:39:56,391 --> 01:39:58,357
غير مجيئك من باكستان

2157
01:39:58,359 --> 01:40:00,593
نعم

2158
01:40:00,595 --> 01:40:02,461


2159
01:40:02,463 --> 01:40:04,297
مرحباً

2160
01:40:04,299 --> 01:40:05,498


2161
01:40:05,500 --> 01:40:06,699
مرحباً جميعاً

2162
01:40:06,701 --> 01:40:07,867
شكراً لكم جميعاً من أجل قدومكم

2163
01:40:07,869 --> 01:40:09,669
أريد فقط قول بعض 

2164
01:40:09,671 --> 01:40:11,637
بعض الكلمات هنا

2165
01:40:11,639 --> 01:40:13,673
امي,لماذا كاميل هنا؟

2166
01:40:13,675 --> 01:40:15,875
لأنه كان هناك من أجلكِ طوال الوقت

2167
01:40:15,877 --> 01:40:19,679
دعوتُ الممرضات ودعوتهُ

2168
01:40:19,681 --> 01:40:21,447


2169
01:40:21,449 --> 01:40:23,747
أريد أن أقول شيئاً

2170
01:40:23,749 --> 01:40:25,418
اميلي تعالي الى هنا
تعالي الى هنا

2171
01:40:25,420 --> 01:40:26,586
تحدثوا في ما بينكم

2172
01:40:26,588 --> 01:40:29,455


2173
01:40:29,457 --> 01:40:32,225
اميلي قشرت بنجاح برتقالة هذا الصباح

2174
01:40:32,227 --> 01:40:33,793
- أبي
- نعم

2175
01:40:33,795 --> 01:40:35,561
كانت صغيرة

2176
01:40:35,563 --> 01:40:37,597
قشرتها بكاملها

2177
01:40:37,599 --> 01:40:39,665
انها ذلك النوع الصغير,انتم تعلمون

2178
01:40:39,667 --> 01:40:41,801
ايها القرد الصغير هل يمكنك تقشير هذا 

2179
01:40:41,803 --> 01:40:43,903
لكن آه لكن هي من فعلت هذا

2180
01:40:43,905 --> 01:40:46,405
ونعم ، هذا كل شيء
نحن فقط 

2181
01:40:46,407 --> 01:40:48,674
شكرآ لكم 
مرحباً

2182
01:40:50,845 --> 01:40:52,345
مرحباً

2183
01:40:54,615 --> 01:40:56,916
انا معجب بالعصى الخاصة بك

2184
01:40:56,918 --> 01:40:59,318
 لقد سمعت بأن بيمبين ليست سهلة 
حقاً

2185
01:40:59,320 --> 01:41:01,754
مهلا  هل يمكننا التحدث لدقيقة؟ 

2186
01:41:01,756 --> 01:41:03,789
بالتأكيد

2187
01:41:08,295 --> 01:41:10,396
لذلك قمت بتجميع بعض الأشياء 
آه 

2188
01:41:10,398 --> 01:41:11,731
إنها مهمة بالنسبة الي

2189
01:41:11,733 --> 01:41:14,433
و أرغب بأن اعرضها عليك

2190
01:41:14,435 --> 01:41:16,602
ادعوها بحقيبة الولاء

2191
01:41:18,772 --> 01:41:23,709
آه  ها هي آه  كل زائر يمر بها

2192
01:41:23,711 --> 01:41:26,612
عندما زرتك انت عندها كنت في الداخل

2193
01:41:26,614 --> 01:41:28,514


2194
01:41:35,589 --> 01:41:39,325
لذا هذه التذاكر

2195
01:41:39,327 --> 01:41:41,727
عندما اتى والديك لرؤية عرضي

2196
01:41:41,729 --> 01:41:44,797
انا أدركت كم هما عظيمان

2197
01:41:44,799 --> 01:41:48,701
و انت كذلك

2198
01:41:48,703 --> 01:41:51,871
و كم انك آمينة و صادقة

2199
01:41:54,641 --> 01:41:56,475
ماذا تفعل؟ 

2200
01:41:56,477 --> 01:41:58,878
هل أحرقت شيئا؟ 

2201
01:41:58,880 --> 01:42:02,081
كل هذا الرماد من نساء الباكستانيات 

2202
01:42:02,083 --> 01:42:06,485
ليس النساء   
صور لنساء الباكستانيات

2203
01:42:06,487 --> 01:42:10,523
أعتقد كانت فكرة جيدة 
 
2204
01:42:10,525 --> 01:42:12,525
وغبية نوعاً ما

2205
01:42:21,101 --> 01:42:25,338
أعلم انني كنت حبيباً فضيعاً

2206
01:42:25,340 --> 01:42:27,073
ولكن قد تغيرت

2207
01:42:27,075 --> 01:42:28,941
و انا الشخص الذي تحتاجين إليه لتكوني

2208
01:42:28,943 --> 01:42:30,743
انا حقا 

2209
01:42:30,745 --> 01:42:33,846
لذا 

2210
01:42:33,848 --> 01:42:36,615
هل سوف تسامحيني ؟ 

2211
01:42:37,818 --> 01:42:41,587
كوميل انا سعيدة حقا انك 

2212
01:42:41,589 --> 01:42:45,758
استفدت من خلال هذا تجربة

2213
01:42:45,760 --> 01:42:47,360
لكن هل تفهم هذا 

2214
01:42:47,362 --> 01:42:49,995
كل هذا حدث عندما كنت نائمة

2215
01:42:49,997 --> 01:42:53,666
مثل ما شعرت باتجاه واحد منذ أسابيع قليلة

2216
01:42:53,668 --> 01:42:56,035
انت الان تقول انك تشعر بالعكس تماماً

2217
01:42:56,037 --> 01:42:57,103
فقط هذا الشئ لقد تغير

2218
01:42:57,105 --> 01:42:58,971
هو أنني كنت في غيبوبة

2219
01:42:58,973 --> 01:43:01,374


2220
01:43:01,376 --> 01:43:04,410
انظر إلى كل هذا و فقط أفكر

2221
01:43:04,412 --> 01:43:06,145
انك تعلم  
لن أقوم بهذا مجدداً

2222
01:43:06,147 --> 01:43:08,114
و لا استطيع 
انا 

2223
01:43:08,116 --> 01:43:11,117
لا أكون سبباً 
انك لم تمتلك عائلة

2224
01:43:16,156 --> 01:43:18,758
انك فقط تشعر بالاختلاف قليلاً الآن 

2225
01:43:18,760 --> 01:43:21,560
و لا استطيع فعل هذا مجدداً

2226
01:43:23,430 --> 01:43:25,164
هل تفهم؟ 

2227
01:43:29,403 --> 01:43:30,736
حسناً 
حسناً؟ 

2228
01:43:30,738 --> 01:43:32,772
حسناً

2229
01:44:43,044 --> 01:44:44,210
آسف 

2230
01:44:44,212 --> 01:44:46,078
أمي 

2231
01:44:46,080 --> 01:44:48,481
ابي 

2232
01:44:48,483 --> 01:44:49,982


2233
01:44:49,984 --> 01:44:53,052
 اوه  ليس هناك طبق 

2234
01:44:55,055 --> 01:44:56,989
اوه 

2235
01:44:58,158 --> 01:45:00,659
اوه  لقد نسيت  لقد قررت

2236
01:45:00,661 --> 01:45:02,795
لن ادعكم تطردوني خارج العائلة

2237
01:45:02,797 --> 01:45:03,958
 الآن انا عضو في الأسرة

2238
01:45:04,699 --> 01:45:06,565
سأكون معقولا بأنني ساجري تصويتا

2239
01:45:06,567 --> 01:45:08,501
في أما أن أبقى أو اطرد

2240
01:45:08,503 --> 00:45:28,958
و أن هذا التصويت يجب ان يكون بالإجماع

2241
01:45:10,671 --> 01:45:12,104
إجراء معيار برلماني

2242
01:45:12,106 --> 01:45:15,541
لذلك  كل الذين يفضلون عدم طرد "كوميل"

2243
01:45:15,543 --> 01:45:19,812
التصويت لطرده  يرفع يده

2244
01:45:19,814 --> 01:45:23,015
عظيم  تم التصويت برفض خروج " كوميل "من العائلة

2245
01:45:23,017 --> 01:45:25,150
لذا يا رفاق يمكنكم التحدث معي 

2246
01:45:26,753 --> 01:45:30,022
حسناً  هدوء 

2247
01:45:30,024 --> 01:45:32,658
توقعت أن هذا ما سوف يحدث

2248
01:45:32,660 --> 01:45:34,093
لدي حل 

2249
01:45:34,095 --> 01:45:36,929
لذا "مرحبا كيف حالك؟

2250
01:45:36,931 --> 01:45:38,998
هذا مجرد واحد أساسي حقيقي
انك تعلم 

2251
01:45:39,000 --> 01:45:42,535
"أمرر الملح "عملي

2252
01:45:44,038 --> 01:45:45,938
"دائماً مع الكوميديا"

2253
01:45:45,940 --> 01:45:49,775
أمي  صنعت واحده خصيصاً لك 

2254
01:45:49,777 --> 01:45:53,012
"كوميل "  كيف أصبحت أكثر وسامه 

2255
01:45:53,014 --> 01:45:54,813
 من أخيك " نافيد"

2256
01:45:54,815 --> 01:45:57,116
هراء 

2257
01:46:00,854 --> 01:46:02,187
اعترف  هذه تصميم واحد

2258
01:46:02,189 --> 01:46:05,991
لإثارة بعض الجدل

2259
01:46:05,993 --> 01:46:07,293
من المثير للاهتمام كيف لا يمكنك حقا 

2260
01:46:07,295 --> 01:46:10,229
بطرد شخص ما من عائلتك
بسبب

2261
01:46:10,231 --> 01:46:14,233
إنهم سوف يبقون دائماً عائلتك

2262
01:46:14,235 --> 01:46:15,968
اتفق مع ذلك

2263
01:46:15,970 --> 01:46:17,336
هذا جيد 

2264
01:46:17,338 --> 01:46:22,141
لذلك  سوف أترك هذا هنا من اجلك

2265
01:46:27,147 --> 01:46:29,248
انا اسف  لقد كذبت عن الفتيات

2266
01:46:29,250 --> 01:46:31,083
وفي الآخر كل هذا 

2267
01:46:31,085 --> 01:46:32,318
كان خطأ

2268
01:46:32,320 --> 01:46:34,086
و هناك شيء آخر

2269
01:46:34,088 --> 01:46:37,790
انا ذاهب ل"نييورك, " لمتابعة العروض

2270
01:46:37,792 --> 01:46:41,627
ولكن انا لن اغادر هذه العائلة

2271
01:47:00,847 --> 01:47:04,650
والدي  يريدون مني أن أخطط للزواج

2272
01:47:04,652 --> 01:47:08,053
أو  كما إنها تدعى في باكستان بالرومانسية

2273
01:47:08,055 --> 01:47:10,222
وفي وقت سابق من اليوم  اخبرتهم بكل شيء

2274
01:47:10,224 --> 01:47:14,026
اخبرتهم عن حياتي
اخبرتهم عن "اميلي"

2275
01:47:14,028 --> 01:47:16,895
إنهم طردوني من العائلة

2276
01:47:16,897 --> 01:47:18,897
قد لا اتكلم معهم مجدداً

2277
01:47:18,899 --> 01:47:20,899
لذا فقد حدث هذا

2278
01:47:20,901 --> 01:47:23,802
ما هذا ؟
أيمكنني أن أتي ؟

2279
01:47:23,804 --> 01:47:25,838
حسناً

2280
01:47:25,840 --> 01:47:28,807
اقسم  انت و ابي تبدوان زميلي في الدراسه 
الذي يشاركني السكن

2281
01:47:28,809 --> 01:47:31,110
ولكن بدل من هذا  يشبه عظام الرجال المبعثرة

2282
01:47:31,112 --> 01:47:33,946
انك كنت تؤدي دور الابوة والامومة في كل الوقت

2283
01:47:33,948 --> 01:47:36,215
في كل مكان

2284
01:47:36,217 --> 01:47:38,884
في كل غرفة من المنزل

2285
01:47:38,886 --> 01:47:40,686
بما في ذلك كنت قريب الي 

2286
01:47:43,690 --> 01:47:45,891
يجب أن نذهب

2287
01:47:45,893 --> 01:47:47,66
المنزل ؟

2288
01:47:47,662 --> 01:47:48,994
كلا 
نعم 

2289
01:47:48,996 --> 01:47:50,262
في هذا الوقت 

2290
01:47:51,665 --> 01:47:53,198
انا لست جاهزة

2291
01:47:53,200 --> 01:47:54,900
نعم  اتعلمين ؟

2292
01:47:54,902 --> 01:47:56,201
انك قوية

2293
01:47:56,203 --> 01:47:59,972
و انت كذلك

2294
01:48:02,676 --> 01:48:05,144
و نحن نذهب إلى المسجد و نسمع إلى تفاصيل

2295
01:48:05,146 --> 01:48:07,846
عن الرجال الذين الذي قتلوا قبل 1400 سنة

2296
01:48:07,848 --> 01:48:11,183
أعني مثل تارتينو يسال عن التفاصيل

2297
01:48:11,185 --> 01:48:12,685
و شخص ما يبكي

2298
01:48:12,687 --> 01:48:15,688
مثل التنافس من الذي يبكي أكثر

2299
01:48:15,690 --> 01:48:17,756
وأنا ابدا لن ابكي

2300
01:48:17,758 --> 01:48:19,992
وقلت ما الخطأ معي ؟ 
هل تبدو علي آثار الحزن ؟

2301
01:48:19,994 --> 01:48:21,360
وفي مره واحده ابكيت فيها كثيراً

2302
01:48:21,362 --> 01:48:24,029
من خلال أول خمس عشر دقيقة

2303
01:48:25,866 --> 01:48:27,766
هذه صورتي انا و امي

2304
01:48:27,768 --> 01:48:29,368
انا في سن السابعة

2305
01:48:29,370 --> 01:48:32,371
تعرف أناس إنهم يتكلمون على مياه نيويورك

2306
01:48:32,373 --> 01:48:34,473
انا اعتقد بأن مياه شيكاغو مهضومه حقها 

2307
01:48:34,475 --> 01:48:35,941
انها جيده 

2308
01:48:35,943 --> 01:48:37,276
مرحبا ، يا رفاق 

2309
01:48:37,278 --> 01:48:40,312
اظنني انني سأخرج قليلاً

2310
01:48:40,314 --> 01:48:42,214
ماذا ؟ وحدك؟

2311
01:48:42,216 --> 01:48:44,850
أجل ، فقط 
نصف ساعه في الأرجاء 

2312
01:48:44,852 --> 01:48:46,485
ربما اتناول بعض الزبادي المثلجه 

2313
01:48:46,487 --> 01:48:47,853
هل انتِ بخير؟  ايمكنك فعلها؟ 

2314
01:48:47,855 --> 01:48:49,221
ايمكنك السير لوحدك ؟ 

2315
01:48:49,223 --> 01:48:50,989
اجل ، أبي 
حسناً

2316
01:48:50,991 --> 01:48:53,892
استمتعي لوحدك 
اذا شعرتِ بالغيبوبه قادمه مره اخرى ، اتصلي بنا 

2317
01:48:53,894 --> 01:48:56,428
ابي ، مازال الأمر حساساً .
صحيح.

2318
01:48:56,430 --> 01:48:58,497
احبكما ، سوف اراكم في الصباح 

2319
01:48:58,499 --> 01:48:59,898
نحن ايضاً نحبكِ 
حسناً.
وداعاً.

2320
01:48:59,900 --> 01:49:01,033
احبك . 
وداعاً.

2321
01:49:01,035 --> 01:49:02,434
استمتعي بوقتكِ 
سأفعل 


2322
01:49:02,436 --> 01:49:04,002
حصلتِ على هاتفك؟ 
أجل . 

2323
01:49:06,507 --> 01:49:08,807
لكنكِ اعجبتِ بالنكات ، صحيح؟ 
أجل . 

2324
01:49:08,809 --> 01:49:11,009
اعني ......

2325
01:49:11,011 --> 01:49:12,344
أجل.

2326
01:49:12,346 --> 01:49:14,279
اعني ....

2327
01:49:16,349 --> 01:49:18,484
مرحباً

2328
01:49:18,486 --> 01:49:21,420
مرحباً.

2329
01:49:21,422 --> 01:49:23,822
ماذا تفعلين هنا؟ 
اه.....

2330
01:49:23,824 --> 01:49:25,991
لقد كنت في الارجاء ، ورأيتُ 

2331
01:49:25,993 --> 01:49:28,127
انك ستكون هنا ، لذلك 


2332
01:49:28,129 --> 01:49:30,496
جئت لالقي التحيه 

2333
01:49:30,498 --> 01:49:32,331
تبدين رائعه . 

2334
01:49:32,333 --> 01:49:33,966
كيف مستوى الاكسجين في دمك؟

2335
01:49:33,968 --> 01:49:36,001
اوه، جيد 

2336
01:49:36,003 --> 01:49:37,903
رائع 

2337
01:49:40,006 --> 01:49:43,909
ام ، هذا هو اخي ، نيفيد 

2338
01:49:43,911 --> 01:49:46,011
مرحباً، مرحباً 
مرحباً ، انا ايميلي 

2339
01:49:46,013 --> 01:49:48,514
لقد سمعت الكثير عنكِ

2340
01:49:48,516 --> 01:49:50,883
من اللطيف مقابلتك واخيراً
اجل.

2341
01:49:52,485 --> 01:49:55,420
هناك شيئاً اردت ان اخبرك بهِ 

2342
01:49:55,422 --> 01:49:57,089
اخبريني 

2343
01:50:00,193 --> 01:50:02,461
حسناً ، من الجيد ان اقوم 

2344
01:50:03,863 --> 01:50:05,464
وداعاً 
وداعاً 

2345
01:50:05,466 --> 01:50:08,167
 اراك لاحقاً ، باهي 

2346
01:50:18,912 --> 01:50:21,313
هل تشعر بدفىء كاف؟ 

2347
01:50:21,315 --> 01:50:24,483
اجل ، اجل 
ارتدي الجواريب 

2348
01:50:55,915 --> 01:50:57,916
اتمانع؟ 


2349
01:50:59,953 --> 01:51:01,954
كلا 

2350
01:51:10,363 --> 01:51:13,332
سنذهب للمنزل الليله

2351
01:51:13,334 --> 01:51:15,500
انا ايضاً

2352
01:51:15,502 --> 01:51:19,605
نسيت ان افرش اسناني

2353
01:51:19,607 --> 01:51:22,140
يعجبني هذا 

2354
01:51:22,142 --> 01:51:24,009
عندما يحدث شيء كهذا

2355
01:49:33,968 --> 01:49:36,001
هناك توقع ما انك 

2356
01:51:26,113 --> 01:51:29,581
ستحظى بتلك الرؤيه المختلفه تماماً عن الحياه


2357
01:51:29,583 --> 01:51:33,185
وتشعر بشعور مختلف حول كل شيء 


2358
01:51:33,187 --> 01:51:36,521
وتقدر كل شروق للشمس 


2359
01:51:36,523 --> 01:51:39,324
وحتى الان ، حيال هذا الجزء 


2360
01:51:39,326 --> 01:51:42,127
مازلت لا استطيع الاستيقاظ مبكراً

2361
01:51:42,129 --> 01:51:44,563
اتعلم؟

2362
01:51:46,966 --> 01:51:48,100
اسفه ، اشعر كأنني كنت اتحدث

2363
01:51:48,102 --> 01:51:49,434
عن نفسي كثيراً 
كلا....

2364
01:51:49,436 --> 01:51:51,436
هل ستقدم الكثير من العروض؟ 

2365
01:51:51,438 --> 01:51:54,172
اه 
نعم 

2366
01:51:54,174 --> 01:51:57,910
افسدت عرضي في مونتريال


2367
01:51:57,912 --> 01:51:59,244
اشبه ، بشي مروع 


2368
01:51:59,246 --> 01:52:02,180
لقد شاهدت الفديو 

2369
01:52:02,182 --> 01:52:03,515
اجل. 

2370
01:52:03,517 --> 01:52:05,050
لم يكن رائعاً 
كلا .... كلا 

2371
01:52:05,052 --> 01:52:06,285
سأكون صريحه معك

2372
01:52:06,287 --> 01:52:07,552
لم يكن رائعاً 
كلا


2373
01:52:07,554 --> 01:52:10,055
اعلم.
ولكن كان هناك الكثير الذي احببتهُ . 


2374
01:52:10,057 --> 01:52:12,658
الكثير ، 

2375
01:52:17,130 --> 01:52:19,531
سأنتقل لنيويورك 


2376
01:52:21,935 --> 01:52:23,201
حقاً؟ 

2377
01:52:23,203 --> 01:52:25,370
اجل ، اه 

2378
01:52:25,372 --> 01:52:29,574
ماري و سي جي وانا ، 


2379
01:52:29,576 --> 01:52:33,712
سأقود حتى هناك فقط ، ومكاننا جاهز ايضا 
... و 

2380
01:52:35,248 --> 01:52:36,982
ومتى ترحل؟

2381
01:52:36,984 --> 01:52:38,483
في نهايه الاسبوع القادم .

2382
01:52:38,485 --> 01:52:40,352
انا جداً متحمسه لأجلك


2383
01:52:40,354 --> 01:52:42,087
هذا رائع للغايه .

2384
01:52:42,089 --> 01:52:44,222
اظنك رائعاً هنا 


2385
01:52:44,224 --> 01:52:47,426
وستكون رائعا في نيويورك ايضاً 

2386
01:52:49,462 --> 01:52:51,229
ماذا ستقولين؟ 


2387
01:52:51,231 --> 01:52:53,732
ماذا  

2388
01:52:53,734 --> 01:52:56,568
قلتِ بأنك ستخبريني بشيءً ما 


2389
01:52:56,570 --> 01:52:58,370
ما كان هذا؟

2390
01:53:00,440 --> 01:53:05,143
اوه ، فقط اردت ، امم ، اردت ان اشكرك 


2391
01:53:05,145 --> 01:53:07,179
اه ، والداي اخبروني بكل شيء فعلتهُ لأجلي 


2392
01:53:07,181 --> 01:53:09,481
اشعر كأنني لم 

2393
01:53:09,483 --> 01:53:11,049
اشكرك بشكل مناسب ، لذلك 


2394
01:53:11,051 --> 01:53:12,317
اوه. 

2395
01:53:12,319 --> 01:53:13,685
اجل. 

2396
01:53:15,422 --> 01:53:16,555
على الرحب والسعه 

2397
01:53:16,557 --> 01:53:19,057
يجب ان اذهب حقاً.

2398
01:53:19,059 --> 01:53:22,127
الن تتصلي بسياره اوبر؟
كلا، في الواقع سأسير 

2399
01:53:22,129 --> 01:53:25,263
اذا، كان لقائنا رائعاً


2400
01:53:25,265 --> 01:53:26,665
حسناً.


2401
01:53:26,667 --> 01:53:28,266
حسناً ، وداعاً .

2402
01:53:28,268 --> 01:53:29,768
اجل 

2403
01:53:35,641 --> 01:53:38,477
ستكون المدينه مختلفه كلياً بذهابكم يا رفاق 

2404
01:53:38,479 --> 01:53:41,513
حسناً ، يجب ان تأتي .

2405
01:53:41,515 --> 01:53:44,249
كلا ، انا ، انا بخير هنا 

2406
01:53:44,251 --> 01:53:46,218
سوف افتقدك 
سافتقدك ايضاً

2407
01:53:48,254 --> 01:53:50,389
اخرجوا من هنا ايها الحقراء
حسناً.

2408
01:53:50,391 --> 01:53:52,290
ها هو ، ايها الغبي 

2409
01:53:53,494 --> 01:53:55,694
وداعاً 
سأفتقدك.

2410
01:54:00,733 --> 01:54:03,568
مازلت مطروداً من العائله .


2411
01:54:03,570 --> 01:54:05,570
لكن لم نجد فرصه مناسبه لنودعك 

2412
01:54:05,572 --> 01:54:07,506
فقط لنقول وداعاً لك ، لذلك 


2413
01:54:08,775 --> 01:54:11,276
امك غاضبه جداً منك


2414
01:54:11,278 --> 01:54:12,778
لن تخرج حتى من السياره،


2415
01:54:12,780 --> 01:54:15,080
ولا تريد ان تنظر اليك حتى.


2416
01:54:15,082 --> 01:54:16,782
لا اصدق بأنك اخفيت سراً 

2417
01:54:16,784 --> 01:54:18,483
عني ، عن ابيك 


2418
01:54:18,485 --> 01:54:20,485
اسف.


2419
01:54:20,487 --> 01:54:23,255
هنا.


2420
01:54:23,257 --> 01:54:25,090
طلبت مني ان اعطيك هذا لك 


2421
01:54:25,092 --> 01:54:26,391
مودرن برياني .

2422
01:54:26,393 --> 01:54:28,226
لأجل رحلتك.

2423
01:54:28,228 --> 01:54:30,595
المفضل لديك.


2424
01:54:30,597 --> 01:54:33,765
صنعتها خصيصاً لك ، مع المزيد 
من البطاطس 


2425
01:54:35,468 --> 01:54:36,535
شكرا لكِ ، امي 


2426
01:54:38,438 --> 01:54:40,605
هل هي بخير؟ 
الأن ؟

2427
01:54:40,607 --> 01:54:42,340
كلا.

2428
01:54:42,342 --> 01:54:44,543
سأفتقدكما


2429
01:54:44,545 --> 01:54:48,280
انا ممنوع من ان احضنك ، لذا 


2430
01:54:48,282 --> 01:54:50,482
كان من الجيد ان احظي بك كأبني 


2431
01:54:52,351 --> 01:54:54,252
وداعاً

2432
01:54:55,688 --> 01:54:57,656
اعمل لي معروفاً ، عندما تصل لنيويورك 


2433
01:54:57,658 --> 01:54:59,591
فقط ارسل لنا رساله نصيه 
 

2434
01:54:59,593 --> 01:55:01,860
واخبرنا بأنك وصلت بسلامه ، حسناً؟ 


2435
01:55:03,262 --> 01:55:04,696
سأفعل.

2436
01:55:04,698 --> 01:55:07,132
ابي ، هل يمكنني سؤالك سيئاً ؟


2437
01:55:08,401 --> 01:55:11,303
عندما ذهبت مع امي لأول موعد ، 

2438
01:55:11,305 --> 01:55:12,838
اي فلم شاهدتما؟

2439
01:55:12,840 --> 01:55:15,640
سيتا باسيتا 

2440
01:55:20,481 --> 01:55:22,180
اغنيتنا المفضله


2441
01:55:22,182 --> 01:55:24,649
لماذا تسأل ؟

2442
01:55:24,651 --> 01:55:26,485
فقط فضول 


2443
01:55:26,487 --> 01:55:28,487
حسناً.

2444
01:55:45,838 --> 01:55:47,606
لنفعلها - لنفعلها
حسناً .

2445
01:55:47,608 --> 01:55:49,608
اراكِ لاحقاً ،
لنفعلها 
اراك لاحقاً


2446
01:55:49,610 --> 01:55:51,877
مرحباً ، سوف اراسلهم .
اوه ، اسف -  اجل ، ارجوك افعلها

2447
01:55:55,815 --> 01:55:59,851
لأول مره جئت الى امريكا 
كنت في الرابعه عشر 

2448
01:55:59,853 --> 01:56:02,154
وكنت ازور عمي في نيويورك 

2449
01:56:02,156 --> 01:56:03,889
وكان يصادف عيد الشكر .

2450
01:56:03,891 --> 01:56:05,891
في اول يوم الي في امريكا.

2451
01:56:05,893 --> 01:56:08,827
اصطحبني عمي لمهرجان الممثليين في عيد شكر 

2452
01:56:08,829 --> 01:56:12,898
وكنت افكر ، هذا كل مثلي في امريكا.

2453
01:56:12,900 --> 01:56:15,333
كما يتم الاعلان عنهم

2454
01:56:15,335 --> 01:56:19,938
وكان هناك جارفيلد راقص 

2455
01:56:19,940 --> 01:56:22,874
لم تصمد اي تحديات في هذا اليوم 

2456
01:56:22,876 --> 01:56:26,311
لقد كنت ، اه ، اكذب على والدي 

2457
01:56:26,313 --> 01:56:28,246
كنت اخبرهم بانني سوف اصبح محامياً

2458
01:56:28,248 --> 01:56:29,814
وكانا محبطيين 

2459
01:56:29,816 --> 01:56:32,317
لأنهم اراداني ان اكون طبيباً 

2460
01:56:32,319 --> 01:56:33,952
وانتم يا رفاق تفكرون لماذا لم تخبرهم فقط

2461
01:56:33,954 --> 01:56:35,787
أنك أردت أن تصبح طبيباً؟

2462
01:56:35,789 --> 01:56:38,356
انها كذبة على اي حال,وانا كنت
  حسنا,علي تصديق هذا 

2463
01:56:38,358 --> 01:56:40,258
"أذا اخبرتهم "أريد أن اصبح طبيباً

2464
01:56:40,260 --> 01:56:41,760
"سيقولون,"هراء

2465
01:56:41,762 --> 01:56:44,663
 "لو قلت أريد ان اصبح "محامي
     "سيقولون "حسناً
2466
01:56:44,665 --> 01:56:46,264
"هذا رائع"

2467
01:56:46,266 --> 01:56:47,766
لأن هنالك نظام تسلسلي محدد

2468
01:56:47,768 --> 01:56:50,869
وهو,طبيب,مهندس,محامي

2469
01:56:50,871 --> 01:56:52,971
مئات من الوظائف

2470
01:56:52,973 --> 01:56:56,241
الأنظمام لداعش,وبعدها الكوميدي

2471
01:57:00,547 --> 01:57:03,248
أنا اعتذر

2472
01:57:03,250 --> 01:57:05,383
أنه من الفظ عرقلة الكوميديين

2473
01:57:05,385 --> 01:57:06,651
لم تكن بعرقلة

2474
01:57:06,653 --> 01:57:08,286
لقد كانت شيء من التشجيع لكَ

2475
01:57:08,288 --> 01:57:09,955
حسناً,أسمع,هذا من الاعتقاد الشائع الخاطئ 

2476
01:57:09,957 --> 01:57:11,723
العرقلة لا يجب ان تكون فقط سلبية

2477
01:57:11,725 --> 01:57:14,659
"لذا لو قلت "يا الهي,انت رائع في السرير

2478
01:57:14,661 --> 01:57:15,760
..سيكون هذا

2479
01:57:15,762 --> 01:57:17,495
عرقلة؟

2480
01:57:17,497 --> 01:57:19,564
اجل,وانتم الان تظحكون اكثر مما ضحكت انا

2481
01:57:19,566 --> 01:57:20,899
ولا احبُ هذا

2482
01:57:20,901 --> 01:57:22,400
أتريدين ان تصعدي
وتقوم بعملي؟

2483
01:57:22,402 --> 01:57:23,702
...لنتكلم عن

2484
01:57:23,704 --> 01:57:25,704
أذا أأنتِ من خارج المدينة, سيدتي؟

2485
01:57:25,706 --> 01:57:28,773
- (شيكاغو)
- مدينة الرياح

2486
01:57:28,775 --> 01:57:31,309
وما الذي احضركِ الى (نيو يورك)؟

2487
01:57:31,311 --> 01:57:33,712
- لرؤية احد ما
- ..و

2488
01:57:33,714 --> 01:57:36,414
هل رأيتيه؟
ام رأيتها؟

2489
01:57:36,416 --> 01:57:39,284
أنا لا اعرف ما هي قضيتك 

2490
01:57:39,286 --> 01:57:41,653
أجل
لقد رأيته