1
00:00:00,440 --> 00:00:01,960
لازلت لا أفهم شىء واحد

2
00:00:03,320 --> 00:00:05,680
لمَ أنت من يصدر لنا الرخص و ليس العكس ؟

3
00:00:06,480 --> 00:00:10,400
أنت تعلم كيف نجوع, أليس كذلك ؟

4
00:00:10,560 --> 00:00:12,600
أعلم

5
00:00:14,760 --> 00:00:18,720
أنطون -
إنتظر -

6
00:00:19,960 --> 00:00:23,920
كيف تستخدمه ؟

7
00:00:26,160 --> 00:00:30,120
إنه صابون

8
00:00:33,080 --> 00:00:36,160
ماذا تريد ؟ -
لقد كان مرحاً -

9
00:00:36,560 --> 00:00:40,520
ماذا ؟ -
مرحاً -

10
00:00:45,440 --> 00:00:47,480
مرحاً ؟
لقد قام بالقتل

11
00:00:47,920 --> 00:00:50,440
لقد قتل أناس لا حول لهم ولا قوة

12
00:00:50,800 --> 00:00:53,280
لقد جعلها آخر

13
00:00:53,360 --> 00:00:57,240
إنها مثلك الآن, لكن حالها أسوأ
لا تعرف كيف تتعايش مع هذا

14
00:00:57,320 --> 00:01:00,800
لكنه كان أنت من أعطاه رخصة لها

15
00:01:01,200 --> 00:01:04,080
و لقد أحبوا بعضهما
و خططوا للذهاب لليونى معاً

16
00:01:04,360 --> 00:01:06,600
لقد قمت بعملى

17
00:01:06,600 --> 00:01:11,920
جيد للغايه
كنت أنتظر هذا منذ 60 عاماً

18
00:01:12,080 --> 00:01:15,760
ياله من مصاص دماء لطيف -
إنه لا يلمس أى أحد -

19
00:01:15,760 --> 00:01:19,680
حتى الآن, لكن الوقت سيأتى
حتى يريد هو ذلك, صحيح ؟

20
00:01:22,480 --> 00:01:26,400
صحيح. و سوف آتى لمكتبك
بطريقة شرعية

21
00:01:26,760 --> 00:01:30,720
و لسوف ترخصنى بطريقة شرعية

22
00:01:34,293 --> 00:01:35,360
دعه يذهب

23
00:01:35,395 --> 00:01:37,480
إنه جارى -
إنه مصاص دماء -

24
00:01:37,520 --> 00:01:40,600
إنه آخر -
لقد جاء ليقتلك -

25
00:01:40,960 --> 00:01:42,840
هو من أحضر لكِ الملابس -
ماذا إذاً ؟ نحن أعداء -

26
00:01:42,880 --> 00:01:46,800
إرتدى ملابسك

27
00:01:54,120 --> 00:01:58,080
... و مازال الحب ينتظر

28
00:02:01,440 --> 00:02:05,400
... فى قلبى الحزين

29
00:02:05,720 --> 00:02:08,000
أنظر, هل مظهرى عصرى الآن ؟

30
00:02:08,040 --> 00:02:12,000
لا أعلم, لا يوجد لدىّ
ملابس آخرى

31
00:02:17,440 --> 00:02:19,800
هل لديك مرأة ؟

32
00:02:19,840 --> 00:02:23,800
أجل, منذ وقت طويل -
ما طول تلك المدة ؟ -

33
00:02:25,120 --> 00:02:27,240
طويلاً كثيراً

34
00:02:27,280 --> 00:02:31,200
... و مازال الحب ينتظر

35
00:02:33,960 --> 00:02:37,920
... فى قلبى

36
00:02:40,240 --> 00:02:44,200
أين هى الآن ؟ -
لا أعلم -

37
00:02:44,320 --> 00:02:46,280
مرّ 12 عاماً إلى الآن

38
00:02:52,680 --> 00:02:55,240
هل أخذت دوائك ؟

39
00:02:55,280 --> 00:02:59,240
هل أخذت الأنديبال ؟
فتى طيب

40
00:03:03,600 --> 00:03:07,560
<i>موسكو تعيش خلال تغيرات جوية</i>

41
00:03:08,880 --> 00:03:11,840
<i>مكونه زوبعه</i>

42
00:03:11,880 --> 00:03:14,120
<i>و التى يسميها الخبراء
"إعصاراً"</i>

43
00:03:14,160 --> 00:03:16,320
<i>المركز السطحى لهذا الإعصار</i>

44
00:03:16,360 --> 00:03:18,480
<i>... يتجمع فى الشمال الشرقى</i>

45
00:03:18,520 --> 00:03:21,960
مساء الخير, أنا إيرينا

46
00:03:22,000 --> 00:03:24,960
هل يمكنك قضاء الليلة معنا ؟

47
00:03:25,000 --> 00:03:28,960
إيجور ضغطه عال
و أنا بحاجه لأن أكون بالعمل, الأمر طارىء

48
00:03:31,080 --> 00:03:34,320
أمى -
ألا تستطيعين ؟ -

49
00:03:34,360 --> 00:03:37,560
هل هناك وجود لمصاصى الدماء ؟ -
أجل -

50
00:03:37,600 --> 00:03:41,560
الأولاد الصغار الجبناء الذين
يشربون دم أبواهما

51
00:03:42,280 --> 00:03:46,240
لا, إنهم حقيقيين
لقد رأيتهم

52
00:03:49,280 --> 00:03:53,240
... مرحباً

53
00:04:07,680 --> 00:04:11,640
أيتها الفتاة, أأنتى بحاجه لتوصيلة ؟

54
00:04:15,160 --> 00:04:19,120
أأنتى بحاجه لتوصيلة ؟

55
00:04:27,080 --> 00:04:31,040
زينيا, أهذه أنتِ ؟ آسفه
متى ستعود ؟

56
00:04:31,880 --> 00:04:35,320
شكراً للغايه
إذاً لا أحد بالمنزل

57
00:04:35,360 --> 00:04:38,720
خذ قرص دواء, أفهمت ؟
حالاً

58
00:04:41,000 --> 00:04:44,960
المفاتيح

59
00:04:45,360 --> 00:04:48,080
إنهم موجودين, لقد رأيتهم -
من هم ؟ -

60
00:04:48,120 --> 00:04:50,000
مصاصى الدماء

61
00:04:50,000 --> 00:04:52,680
لا تراوغ, لقد كبرت الآن

62
00:04:52,720 --> 00:04:56,680
و ربما عليك أن تبق هنا وحيداً

63
00:04:59,400 --> 00:05:03,320
<i>هذا جيد للغايه</i>

64
00:05:03,360 --> 00:05:07,280
<i>... أجل, جيد</i>

65
00:05:26,720 --> 00:05:28,800
طول الإعصار 31,4 متراً
فوق المنازل

66
00:05:28,840 --> 00:05:32,360
سرعة الزاوية 1.70 متر فى الثانية
... القطر

67
00:05:32,400 --> 00:05:36,400
إنتباه! طائرة تدخل مجال الإعصار

68
00:05:36,440 --> 00:05:38,080
ما أسم الطائرة ؟

69
00:05:38,120 --> 00:05:41,840
أنتاليا تشارتر
لقد دخل طائر إلى محركها

70
00:05:41,840 --> 00:05:45,760
... طائر

71
00:05:49,320 --> 00:05:53,040
! غراب -
أى غراب ؟ -

72
00:05:53,040 --> 00:05:56,880
لقد طار إلى داخل المحرك

73
00:05:56,920 --> 00:06:00,720
أنتِ مجنونه
إن حدث هذا

74
00:06:01,680 --> 00:06:05,600
... فالمحرك سوف

75
00:08:19,720 --> 00:08:23,120
أخشى أن لا يمكننا فعل شىء
بدون إجنات

76
00:08:23,160 --> 00:08:26,440
... لدى شعور سىء

77
00:08:26,480 --> 00:08:29,680
يا رجال, أحضروا إجنات
بسرعة

78
00:08:39,120 --> 00:08:43,080
لن يفرقنا أحد, أتسمعيننى ؟

79
00:08:43,280 --> 00:08:46,200
أنتِ أهم شىء لىّ الآن

80
00:08:46,240 --> 00:08:50,160
مثل الشعور بالنسبه إلى يوم مماتنا

81
00:08:50,880 --> 00:08:53,200
مرحباً يا إجنات

82
00:08:53,240 --> 00:08:56,200
أتيت من أجلك

83
00:08:56,200 --> 00:08:59,120
قابلى سيميون رجاءً

84
00:08:59,120 --> 00:09:03,080
لقد جاء ليفرقنا -
مرحباً -

85
00:09:07,920 --> 00:09:11,880
فتاة بحاجه لبعض الراحه هنا

86
00:09:13,160 --> 00:09:15,800
إسمها سفيتلانا

87
00:09:15,840 --> 00:09:19,640
أنت تعلم إنى لم أعد أفعل هذا

88
00:09:19,680 --> 00:09:23,600
فهمت, حسناً
بوريس لفانوفيتش يطلب منك

89
00:09:24,520 --> 00:09:28,480
لآخر مرة

90
00:09:30,320 --> 00:09:34,280
آسف يا سيميون, لا أستطيع

91
00:09:40,160 --> 00:09:43,280
أنظر يا إجنات, لا أستطيع فهمك تماماً

92
00:09:43,320 --> 00:09:45,600
لكن أنظر فقط
إنها الزوبعة

93
00:09:45,640 --> 00:09:49,240
لقد أمسكت بطائرة
الطائرة ستسقط

94
00:09:49,280 --> 00:09:51,040
و بها 350 مسافر بالداخل

95
00:09:51,080 --> 00:09:53,600
أنت المحترف

96
00:09:53,640 --> 00:09:56,320
أنت سوف تهدئها و هى ستخبرك
من الذى لعنها

97
00:09:56,360 --> 00:09:59,040
و حينها سنكون قادرين على أن نغلب
تلك الزوبعة اللعينه

98
00:09:59,080 --> 00:10:02,480
هيا يا إجنات يا عزيزى

99
00:10:02,520 --> 00:10:06,480
هيا ماذا ؟ زواجى يوم غد

100
00:10:17,520 --> 00:10:21,160
! أغلق الباب

101
00:10:21,200 --> 00:10:25,120
اللّعنه

102
00:10:32,240 --> 00:10:36,200
هل يمكنك إغلاق الباب ؟
هناك تيار هوائى

103
00:10:46,040 --> 00:10:50,000
لماذا تتبعنى ؟
هل تتبع أثرى ؟

104
00:10:56,640 --> 00:11:00,600
أنا مضطر

105
00:11:01,520 --> 00:11:05,480
! أغلق الباب

106
00:11:12,800 --> 00:11:16,760
إسمحى لىّ ؟

107
00:11:18,080 --> 00:11:21,760
مذاق جيد

108
00:11:21,760 --> 00:11:25,440
بداية جيدة

109
00:11:30,480 --> 00:11:37,040
... آنسه

110
00:11:37,080 --> 00:11:41,040
هل تعرفين لماذا أتبعك ؟

111
00:11:41,280 --> 00:11:43,520
يمكننى التخمين

112
00:11:43,560 --> 00:11:47,280
حسناً, إذاً سنذهب إلى شقتك ؟

113
00:11:47,320 --> 00:11:50,760
حسناً

114
00:11:50,800 --> 00:11:54,680
بهذه البساطه ؟ -
أهذا سىء ؟ -

115
00:11:54,720 --> 00:11:57,840
لا -
لنذهب إذاً -

116
00:12:01,880 --> 00:12:05,840
الرحلة 99753 إلى مركز التحكم الأرضى
النيران مشتعلة فى المحرك

117
00:12:06,360 --> 00:12:09,800
نحن فوق فاتوتنكى
و بحاجه إلى هبوط إضطرارى

118
00:12:09,840 --> 00:12:13,560
ْ99753, لديك الإذن بالهبوط

119
00:12:13,600 --> 00:12:17,320
تم منح الإذن بالطيران فوق المدينة

120
00:12:19,480 --> 00:12:23,440
ماذا علينا أن نفعل ؟

121
00:12:23,800 --> 00:12:26,920
... حسناً

122
00:12:26,960 --> 00:12:30,920
سوف نجلس قليلاً
حوالى لـ 10 دقائق

123
00:12:31,280 --> 00:12:33,920
و نحظى بقهوة ساخنة

124
00:12:33,960 --> 00:12:37,240
سوف تخبريننى بشىء عنكِ

125
00:12:37,280 --> 00:12:40,520
ثم ؟ -
... ثم -

126
00:12:45,360 --> 00:12:49,320
هل ستكون 10 دقائق كافية ؟

127
00:13:02,480 --> 00:13:05,640
بلى

128
00:13:05,680 --> 00:13:07,400
أبدأ العد التنازلى

129
00:13:07,440 --> 00:13:09,080
<i>أنت تكذب</i>

130
00:13:10,200 --> 00:13:14,160
<i>عفاريت الغابه لديها مخالب طويلة
و بطون كبيرة</i>

131
00:13:15,200 --> 00:13:17,840
<i>من لديه هذا ؟
ألدى بطن كبيرة ؟</i>

132
00:13:17,840 --> 00:13:21,080
<i>! جدى
! إنه يضايقنى</i>

133
00:13:21,120 --> 00:13:25,080
<i>ما الأمر, من الذى لم ينم حتى الآن ؟</i>

134
00:13:25,720 --> 00:13:29,680
<i>! هذا ليس صحيحاً</i>

135
00:13:31,120 --> 00:13:35,080
<i>دعونى أذهب أيها الوحوش
! القبيحة</i>

136
00:13:39,720 --> 00:13:43,480
<i>إهدأ</i>

137
00:13:43,520 --> 00:13:46,480
<i>! إنهم يضربوننا</i>

138
00:13:46,520 --> 00:13:49,480
<i>أنا حورية</i>

139
00:13:49,840 --> 00:13:53,800
<i>لهذا أرى أنكِ بريه</i>

140
00:14:17,240 --> 00:14:21,200
أى طابق ؟ -
ْ7 -

141
00:14:37,120 --> 00:14:41,080
شخص غبى لم يغلق الباب

142
00:14:41,320 --> 00:14:45,160
إنه هى

143
00:14:45,200 --> 00:14:48,960
إنها هنا

144
00:14:57,920 --> 00:15:01,880
دعنا نذهب عبر الضوء

145
00:15:29,040 --> 00:15:31,240
أراكم

146
00:15:31,280 --> 00:15:33,880
هل يرانا ؟ -
أجل, إنه آخر -

147
00:15:33,880 --> 00:15:34,920
كم لدينا من الوقت ؟

148
00:15:34,960 --> 00:15:37,840
ليس لدينا شىء, لا يمكنه البقاء فى الضوء
... إنه

149
00:15:37,880 --> 00:15:41,840
كم لدينا من الوقت ؟ -
ْ10 ثوان, و الضوء يأكله -

150
00:15:43,440 --> 00:15:45,440
أراكم. لا تقتربون -
أنظر إلى عيناى -

151
00:15:45,480 --> 00:15:48,240
ْ8 ...7

152
00:15:48,280 --> 00:15:50,360
لا تغلق عيناك. خذ نفساً عميقاً
أعطنى يدك

153
00:15:50,400 --> 00:15:54,040
أعطنى يدك

154
00:15:54,080 --> 00:15:56,520
ْ4

155
00:15:56,560 --> 00:16:00,560
أنا لا أخافكم

156
00:16:00,600 --> 00:16:04,520
تأخرنا

157
00:16:10,760 --> 00:16:13,120
أفتح عيناك

158
00:16:13,160 --> 00:16:16,960
لا تلمسه, لا تفعل ذلك

159
00:16:17,000 --> 00:16:20,920
دعه وحده

160
00:16:28,640 --> 00:16:32,600
علينا أن نذهب, لن تقدر
على مساعدته

161
00:16:39,640 --> 00:16:41,560
لقد بدأ الضوء فى إلتهامه

162
00:16:41,600 --> 00:16:45,160
ماذا نفعل ؟ -
تحول -

163
00:16:45,200 --> 00:16:49,120
أعطه دماً

164
00:17:51,680 --> 00:17:55,640
لقد كانت مظلمه للغايه

165
00:17:57,680 --> 00:18:01,640
لماذا ؟

166
00:18:02,400 --> 00:18:05,640
هل فعلتها ؟

167
00:18:05,680 --> 00:18:08,840
لقد كان الضوء

168
00:18:08,880 --> 00:18:12,000
أنت آخر

169
00:18:12,040 --> 00:18:15,960
آخر ؟

170
00:18:17,080 --> 00:18:19,760
... هل أنا

171
00:18:19,800 --> 00:18:22,200
ألست أنا مثل الناس العاديين ؟

172
00:18:22,240 --> 00:18:26,160
ليس بعد الآن

173
00:18:27,200 --> 00:18:31,160
أهذا جيد أم سىء ؟

174
00:18:31,800 --> 00:18:34,440
... إنه

175
00:18:34,480 --> 00:18:38,440
إنه شىء مختلف

176
00:18:38,800 --> 00:18:41,960
ما هى فاتوتنكى ؟

177
00:19:00,480 --> 00:19:04,440
هذا كل شىء
و أنتِ كنتِ خائفه

178
00:19:04,680 --> 00:19:08,640
لقد حظيت بحلم جيد ليلة أمس

179
00:19:09,320 --> 00:19:12,160
شخص ما ساعدنى

180
00:19:12,200 --> 00:19:15,600
لقد كان طويلاً و وسيماً

181
00:19:15,640 --> 00:19:19,560
و شعره أسود

182
00:19:20,080 --> 00:19:24,040
لا, لقد كان أصلع

183
00:19:42,520 --> 00:19:46,480
هل من خطب ؟

184
00:19:48,720 --> 00:19:52,680
عزيزتى, أيمكننى أن أحظى بالمزيد من القهوة ؟

185
00:19:53,840 --> 00:19:57,800
بالتأكيد

186
00:20:15,440 --> 00:20:18,000
تعلمين

187
00:20:18,040 --> 00:20:22,000
لاحظت الآن فقط

188
00:20:25,040 --> 00:20:29,000
أن تلك الكارثة قد تحدث حقاً

189
00:20:29,120 --> 00:20:32,320
كارثة ؟

190
00:20:32,360 --> 00:20:36,040
هل من خطب بك ؟

191
00:20:36,080 --> 00:20:39,680
لا, أنا بخير

192
00:20:39,720 --> 00:20:43,720
لكنى أرى أنكِ فى مشكلة يا عزيزتى

193
00:20:43,760 --> 00:20:46,920
أنتِ تعانين كثيراً

194
00:20:46,960 --> 00:20:49,800
هل أغضبك شخص ما ؟
هل أنا محق ؟

195
00:20:49,840 --> 00:20:53,120
أخبرينى, من فعل هذا بكِ ؟ -
آسفه -

196
00:20:53,160 --> 00:20:55,600
لقد إنتهوا الـ 10 دقائق

197
00:20:55,640 --> 00:20:58,440
عذراً, ما هو أسمك ؟ -
سفيتلانا -

198
00:20:58,480 --> 00:21:01,080
سفيتلانا

199
00:21:01,120 --> 00:21:05,080
تعلمين يا سفيتلانا
إن اليوم كان غريباً للغايه

200
00:21:06,440 --> 00:21:09,480
تلك الرحلة, أنتِ و إعصارك

201
00:21:09,520 --> 00:21:13,000
عروستى تنتظرنى بالمنزل

202
00:21:13,040 --> 00:21:16,480
زفافى يوم غد

203
00:21:16,840 --> 00:21:18,840
هل جنّ تماماً ؟

204
00:21:18,880 --> 00:21:21,000
ماذا يفعل ؟

205
00:21:21,040 --> 00:21:25,000
خذه من هناك الآن

206
00:21:46,280 --> 00:21:50,240
مرحباً -
هيا بنا نذهب -

207
00:21:50,480 --> 00:21:54,440
ماذا حدث بالأعلى ؟

208
00:21:56,880 --> 00:21:58,360
... هيا

209
00:21:58,400 --> 00:22:02,360
أمتأكد أن علينا الذهاب ؟ -
هيا -

210
00:22:03,760 --> 00:22:07,720
هل تظن إنى أفسدت كل شىء ؟

211
00:22:07,880 --> 00:22:11,360
حذرتك إنى لا أستطيع أن أفعلها اليوم

212
00:22:11,400 --> 00:22:14,880
لدى زفافى, الذى يحدث مرة
واحدة فى الحياة

213
00:22:14,920 --> 00:22:17,960
أفتح, لقد وعدتها

214
00:22:18,000 --> 00:22:21,960
أفتح الباب
! لقد أخبرتك

215
00:22:31,880 --> 00:22:35,840
<i>نشرة عاجلة</i>

216
00:22:38,000 --> 00:22:40,480
<i>موسكو تعش خلال تغيرات مناخية</i>

217
00:22:40,520 --> 00:22:42,360
<i>... تبشر بأعاصير</i>

218
00:22:42,400 --> 00:22:44,880
ماذا يعنى بالـ "آخرين" ؟

219
00:22:44,920 --> 00:22:47,960
الآخرين ؟

220
00:22:48,000 --> 00:22:51,960
إنهم مختلفين عن العاديين

221
00:22:52,160 --> 00:22:56,120
الآخر لديه قدرات غير بشريه

222
00:22:56,680 --> 00:22:58,960
لماذا ؟

223
00:22:59,000 --> 00:23:02,960
عليه أن يعانى من المحاكمات الغير بشريه
فى حياته

224
00:23:03,400 --> 00:23:05,120
هل ترى هذا ؟

225
00:23:05,160 --> 00:23:07,680
و يوظف جهود غير بشريه

226
00:23:07,720 --> 00:23:10,120
لذا يصبح آخراً

227
00:23:10,160 --> 00:23:12,920
و لذا تصبح له حياه آخرى أيضاً

228
00:23:12,960 --> 00:23:15,640
إن لم يكن هناك من يكون بقربه

229
00:23:15,680 --> 00:23:19,640
من سيشرح له ما يحدث له

230
00:23:20,760 --> 00:23:24,720
و يعلمه كيف يعيش بين
أناساً لديهم نفس قدراته

231
00:23:25,400 --> 00:23:26,440
... ثم

232
00:23:30,040 --> 00:23:33,160
أىٍ من الآخرين أنتم
ظلام أم ضوء ؟

233
00:23:33,200 --> 00:23:36,000
نحن ؟ نحن ضوء

234
00:23:36,040 --> 00:23:38,760
ماذا عنى ؟

235
00:23:38,760 --> 00:23:42,720
هذا ما يجب عليك أن تقرره بنفسك

236
00:23:44,800 --> 00:23:47,760
هل فهمت ؟

237
00:23:47,800 --> 00:23:50,600
ما الفرق بين الظلام و الضوء ؟

238
00:23:50,600 --> 00:23:54,000
كل الآخرين يأخذون قوتهم من الناس

239
00:23:54,040 --> 00:23:57,320
المظلمين يأخذون الظلام
و المضيئين يأخذون الضوء

240
00:23:57,320 --> 00:23:59,400
مثل الغذاء

241
00:23:59,440 --> 00:24:02,440
ألا تأكلين الطعام العادى ؟

242
00:24:02,480 --> 00:24:05,480
لماذا ؟ نحن نأكل إذا تم عرض
الأكل علينا

243
00:24:10,200 --> 00:24:14,160
أتأكل الفطائر ؟ -
بالتأكيد -

244
00:24:30,520 --> 00:24:34,480
<i>... تعلمين, الشىء الذى لم أحصل عليه -
ماذا هنالك لتحصل عليه ؟ -</i>

245
00:24:34,720 --> 00:24:38,680
<i>سوف تحظى هى بطفلاً</i>

246
00:24:38,920 --> 00:24:42,280
<i>لكنه ليس منك</i>

247
00:24:42,320 --> 00:24:45,720
<i>لا تقلق, سوف أستعديها فى لحظة
هذا سهل للغايه</i>

248
00:24:45,760 --> 00:24:48,400
<i>... حسناً, أنا -
أنت ماذا ؟ -</i>

249
00:24:48,440 --> 00:24:51,920
<i>لا شىء -
بماذا تهمهم ؟ -</i>

250
00:24:51,960 --> 00:24:55,400
<i>كيف تعرفين أن لديها طفل أو لا ؟</i>

251
00:24:56,720 --> 00:24:59,400
<i>أجلس متأكداً أن لديها طفلاً</i>

252
00:24:59,440 --> 00:25:03,400
<i>ولداً -
كيف عرفتى ؟ -</i>

253
00:25:16,040 --> 00:25:18,880
! إيجور

254
00:25:18,920 --> 00:25:22,880
من هذه ؟ -
أمى -

255
00:25:33,440 --> 00:25:37,400
كم عمرك ؟ -
ْ12 -

256
00:25:44,920 --> 00:25:47,800
هل أنت واثق من إنها لن تاتى
ثانيه ؟

257
00:25:47,840 --> 00:25:49,920
من ؟

258
00:25:49,920 --> 00:25:53,960
مصاصة الدماء

259
00:25:53,960 --> 00:25:56,040
بلى

260
00:25:56,080 --> 00:26:00,040
لن تأتى بينما نحن هنا

261
00:26:00,480 --> 00:26:04,440
! اللّعنه

262
00:26:05,760 --> 00:26:09,720
هل وضعت الملح على الفطائر ؟

263
00:26:23,480 --> 00:26:26,840
أريد كل إتصلاتها فى الثلاث أيام الماضية

264
00:26:26,880 --> 00:26:29,240
أرها لىّ -
لا أستطيع -

265
00:26:29,280 --> 00:26:31,640
لدينا برنامج قديم

266
00:26:31,680 --> 00:26:33,520
هذا هو الأمر

267
00:26:33,560 --> 00:26:37,160
! سنرحل بسرعة
أتصل بأنطون

268
00:26:37,200 --> 00:26:40,800
مرحباً يا أنطون

269
00:26:40,840 --> 00:26:43,320
سننقل المركز الرئيسى إلى فاتوتنكى

270
00:26:43,360 --> 00:26:45,800
ماذا فاتوتنكى ؟ -
نحن بحاجه إليك فى أقرب وقت ممكن -

271
00:26:45,840 --> 00:26:48,240
شبل النمر و الدب سيحلان مكانك

272
00:26:48,280 --> 00:26:50,640
ماذا فاتوتنكى ؟
... إنتظر

273
00:26:50,680 --> 00:26:55,040
خذ, إرتديها بحذر

274
00:26:56,480 --> 00:26:58,760
هل سترحلان ؟ -
شبل النمر و الدب سيحلان مكاننا -

275
00:26:58,800 --> 00:27:02,720
أى دب ؟

276
00:27:04,560 --> 00:27:08,160
إيجور, سأعد قريباً

277
00:27:08,160 --> 00:27:11,720
وعد ؟ -
وعد -

278
00:27:15,640 --> 00:27:18,080
حسناً, أصدقك

279
00:27:18,160 --> 00:27:22,040
إبق هنا

280
00:27:50,160 --> 00:27:54,160
<i>لماذا تخدعينه ؟</i>

281
00:27:54,600 --> 00:27:58,560
<i>لقد كان إبنه</i>

282
00:28:05,560 --> 00:28:09,520
لا تقلق. سوف يعتنون به
لن يمت

283
00:28:10,720 --> 00:28:14,440
سوف تحل تلك المشكلة يا أنطون

284
00:28:14,440 --> 00:28:18,400
راقب الطريق يا سيميون

285
00:28:20,160 --> 00:28:22,400
سيميون

286
00:28:22,440 --> 00:28:25,320
ما الأمر ؟

287
00:28:25,360 --> 00:28:28,520
... النجدة

288
00:28:28,560 --> 00:28:31,680
أجل, النجدة

289
00:28:31,720 --> 00:28:35,240
... فاليا -
العمّه فاليا ماتت -

290
00:28:35,280 --> 00:28:37,800
لماذا ؟ -
قلبها -

291
00:28:37,840 --> 00:28:41,800
... لا أستطيع -
دعونى أتصل -

292
00:28:42,440 --> 00:28:46,400
لا أستطيع, أشعر بالأسف عليها
هل يمكنك فعل هذا لنا ؟

293
00:28:51,720 --> 00:28:54,560
ما الأمر ؟ -
والدة ماكسيم ماتت -

294
00:28:54,600 --> 00:28:58,520
والدة من ؟

295
00:28:59,040 --> 00:29:03,000
هذا الضغط عال

296
00:29:08,160 --> 00:29:12,120
لكن ما الخطب ؟

297
00:29:12,240 --> 00:29:15,320
تباً, السجق الخاص بى يغلى

298
00:29:15,360 --> 00:29:19,280
أتمنى ألا ينفجروا لا قدر الله

299
00:29:19,920 --> 00:29:23,440
أتلك هى محطة الطاقة ؟
ماكسيم لفانيتش رجاءً

300
00:29:23,480 --> 00:29:25,600
لحظة واحدة
إنه من أجلك

301
00:29:25,640 --> 00:29:29,600
راقب الأجهزة من أجلى -
السجق, أليس كذلك ؟ -

302
00:29:33,840 --> 00:29:36,920
ماكسيم لفانيتش ؟ -
يتحدث معك -

303
00:29:36,960 --> 00:29:40,000
والدتك ... توفت

304
00:29:40,720 --> 00:29:43,720
آلو يا ماكسيم لفانيتش

305
00:29:43,760 --> 00:29:47,680
أتسمعنى ؟

306
00:29:47,680 --> 00:29:50,680
وحدة التحكم! وحدة التحكم! الضغط يعلوا
ألا تنظرون إلى العدادات ؟

307
00:29:50,680 --> 00:29:54,680
! ماكسيم لفانيتش, سوف ينفجر
فولوديا, أين أنت بحق الجحيم ؟

308
00:30:07,080 --> 00:30:11,040
اللّعنه, إنهم يبصقون

309
00:30:19,600 --> 00:30:23,520
إنتظر يا ماكسيم

310
00:30:23,560 --> 00:30:27,440
لقد وصلنا تقريباً

311
00:30:47,360 --> 00:30:51,320
! سوف يسقط علينا -
إهدأ -

312
00:31:17,680 --> 00:31:21,440
أين هى ؟

313
00:31:21,480 --> 00:31:25,440
الزوبعة ؟ بالأعلى

314
00:31:33,360 --> 00:31:36,000
هيا, أوقف الطاقة

315
00:31:36,040 --> 00:31:38,600
بالأعلى, خذ السلالم

316
00:31:38,640 --> 00:31:42,560
... أدر السلك

317
00:31:43,880 --> 00:31:47,840
هيا

318
00:31:58,960 --> 00:32:01,000
مجال سلبى
ْ87% كثيف

319
00:32:01,040 --> 00:32:03,040
الإعصار يكبر -
فهمت -

320
00:32:06,200 --> 00:32:10,160
من هم ؟ -
المالكون -

321
00:32:13,120 --> 00:32:14,600
هل جننت ؟

322
00:32:14,640 --> 00:32:18,600
لا يجب علينا أن نشاهد التلفاز بينما نأكل

323
00:32:18,800 --> 00:32:22,240
حسناً يا أناتولى
أوجدت شيئاً ؟

324
00:32:22,240 --> 00:32:26,200
! لم يلعنها أحد

325
00:32:47,720 --> 00:32:51,680
إذاً, ألم ترى إعصاراً من قبل ؟

326
00:32:52,640 --> 00:32:54,680
أكمل عملك

327
00:32:54,720 --> 00:32:58,720
أتذكر فى عام 1941, عندما مررت على لغم أرضى

328
00:32:58,760 --> 00:33:02,200
كان هنالك حفرة كبيرة

329
00:33:02,240 --> 00:33:05,640
منذ ذلك الحين و أذنى اليمنى
كان تسمع كل شىء

330
00:33:05,680 --> 00:33:09,600
... لكن أذنى اليسرى توقفت

331
00:33:10,240 --> 00:33:14,200
أنظر, لقد حللت نمو الإعصار

332
00:33:14,240 --> 00:33:18,200
يمكنه الإنفجار فى أى وقت الآن
علينا أن نضربه من هنا

333
00:33:18,320 --> 00:33:21,960
هل فحصت كل شىء ؟ -
كل إتصالاتها من شهر مضى -

334
00:33:22,000 --> 00:33:25,600
لماذا تحتفظ بالمؤشر ؟ -
! أبعد يداك -

335
00:33:25,800 --> 00:33:27,880
من طلب منك التدخل ؟

336
00:33:27,920 --> 00:33:30,840
إذاً أنظر بنفسك أيها المخترق الفاشل

337
00:33:30,880 --> 00:33:33,760
مجال سلبى
ْ92% كثيف

338
00:33:33,880 --> 00:33:36,440
هل جربت باليدين ؟

339
00:33:37,720 --> 00:33:41,680
لا, أى يدين ؟
حسناً, جرب بنفسك

340
00:33:42,040 --> 00:33:45,920
لقد رأيت كل أصدقائها
المعارف, العائلة

341
00:33:45,920 --> 00:33:47,080
... عائلات معارفها
لم أر أحداً

342
00:33:47,120 --> 00:33:49,680
لا يوجد آخر واحد بينهم

343
00:33:49,720 --> 00:33:53,480
من بإمكانه أن يرسل لعنه بإعصار
مثل هذا الحجم

344
00:33:53,520 --> 00:33:57,480
إجفال فى الإعصار, تركيز
%المجال السلبى 92

345
00:34:06,920 --> 00:34:10,880
أى ملعون هذا من لعنها ؟

346
00:34:11,520 --> 00:34:15,480
... أمها, أنت تقول -
سأريك الآن -

347
00:34:17,240 --> 00:34:21,240
سفيتلانا نازاروفا
ولدت عام 1947

348
00:34:21,680 --> 00:34:24,800
كانت معلمه, الآن هى متقاعدة

349
00:34:24,840 --> 00:34:28,800
إنها فى المشفى الآن بكلى صناعية

350
00:34:30,760 --> 00:34:33,280
جيسر يناديك

351
00:34:33,280 --> 00:34:35,800
لقد تفحصت هذا, أنظر

352
00:34:45,160 --> 00:34:48,040
حقاً ؟ إنها تبدو كساحرة

353
00:34:48,080 --> 00:34:52,000
! لم تكن أمها

354
00:34:54,440 --> 00:34:58,400
إنها ليست بآخر

355
00:35:04,840 --> 00:35:08,800
<i>آسف</i>

356
00:35:15,160 --> 00:35:17,040
أنطون جوروديسكى
الآخر

357
00:35:17,080 --> 00:35:19,640
بدأ فى اليوم 19 فى شهر أغسطس
من عام 1992

358
00:35:19,680 --> 00:35:22,320
أثناء عملية هتك على

359
00:35:22,360 --> 00:35:25,000
نشاط السحر الغير مشروع
للسيدة شولتز

360
00:35:25,040 --> 00:35:28,800
دخل المراقبة الليلية تحت أساس المحاكمة

361
00:35:28,800 --> 00:35:32,520
و هو ودود مع جاره المظلم الآخر

362
00:35:32,760 --> 00:35:36,720
سجل بإفراط فى الكحوليات
قادر على القتل الغير متعمد

363
00:35:38,680 --> 00:35:40,280
تعال يا أنطون

364
00:35:40,320 --> 00:35:44,240
هيا نذهب

365
00:35:47,160 --> 00:35:48,800
ما بك ؟

366
00:35:48,840 --> 00:35:52,800
جيسر يناديك -
لحظة واحدة -

367
00:35:56,960 --> 00:36:00,920
ساحر مضىء بماض مظلم قد جاء
... و كنت أنظر

368
00:36:01,560 --> 00:36:05,520
من ينبح هناك ؟

369
00:36:08,960 --> 00:36:11,040
لا تجرؤ يا زافلون

370
00:36:11,040 --> 00:36:14,440
أطفىء النور
لقد دعوتنى إلى هنا بنفسك

371
00:36:14,440 --> 00:36:18,160
أعطه قلادة السحر -
لم أفعل شىء ممنوع -

372
00:36:18,200 --> 00:36:22,120
دائرة موظفينى يجب أن يكونوا محميين
ضدك

373
00:36:28,320 --> 00:36:30,040
إلق بها

374
00:36:30,080 --> 00:36:33,080
أيجب علىّ ؟ -
! لا تجرؤ يا زافلون -

375
00:36:33,080 --> 00:36:37,040
! إلتقطها

376
00:36:38,200 --> 00:36:39,680
كرر بعدى

377
00:36:39,720 --> 00:36:43,320
لا قوى لك علىّ يا زافلون

378
00:36:43,360 --> 00:36:46,960
لا قوى لك ... علىّ
يا زافلون

379
00:36:53,200 --> 00:36:55,280
... حسناً

380
00:36:55,320 --> 00:36:57,360
أفعل ما تريد

381
00:36:57,400 --> 00:36:59,800
نحن بالفعل نفعل كل ما فى وسعنا

382
00:36:59,840 --> 00:37:03,760
هيا نذهب

383
00:37:10,320 --> 00:37:14,280
أراك قريباً

384
00:37:17,800 --> 00:37:20,080
عليك أن تذهب إليها و تعرف من لعنها

385
00:37:20,120 --> 00:37:21,560
لماذا أنا ؟

386
00:37:21,600 --> 00:37:25,040
إما أن نتعلم نحن من فعلها

387
00:37:25,080 --> 00:37:28,440
و نعيد اللعنه إليهم

388
00:37:28,480 --> 00:37:32,440
أو تختفى الزوبعه
إن مات حامل اللعنه

389
00:37:34,200 --> 00:37:38,160
أتريدنى أن أقتلها ؟

390
00:37:47,880 --> 00:37:50,760
الرقم السرى للباب 1322

391
00:37:50,800 --> 00:37:54,040
تقطن فى الطابق الثامن
شقة 64

392
00:37:54,080 --> 00:37:58,040
ماذا علىّ أن أخبرها ؟ -
أنك مريض من مرضاها -

393
00:37:58,400 --> 00:38:02,040
مرض سوف تشفيك منه

394
00:38:02,080 --> 00:38:05,680
أتريدنى أن أغنى ؟

395
00:38:06,320 --> 00:38:10,280
... و مازال الحب ينتظر فى قلبها

396
00:38:11,000 --> 00:38:14,960
آسفه

397
00:38:33,840 --> 00:38:36,320
مرحباً يا سفيتلانا

398
00:38:36,360 --> 00:38:38,800
ما الأمر ؟

399
00:38:38,840 --> 00:38:41,600
آسف على إزعاجك بالمنزل

400
00:38:41,640 --> 00:38:44,400
فلديكِ العديد من المشاكل فى العمل

401
00:38:45,840 --> 00:38:49,800
أدخل, سأفحصك
سأغسل يداى فقط

402
00:38:50,360 --> 00:38:52,840
هل الفتاة جميلة ؟ -
كيف حال إيجور ؟ -

403
00:38:52,880 --> 00:38:55,440
شبل النمر و الدب يعتنون به

404
00:38:55,480 --> 00:38:56,400
حسناً

405
00:39:15,680 --> 00:39:20,680
... تعال إلىّ

406
00:39:25,360 --> 00:39:29,320
حان وقت الذهاب

407
00:39:30,560 --> 00:39:33,160
هل تطردنا ؟

408
00:39:31,920 --> 00:39:35,880
كلا, لكن أمى ستعود قريباً

409
00:39:38,360 --> 00:39:39,720
ماذا سنقول ؟

410
00:39:39,760 --> 00:39:43,760
إننا كهربائيين

411
00:39:43,800 --> 00:39:47,720
نصلح الضوء

412
00:39:53,840 --> 00:39:57,800
أنظر

413
00:40:05,640 --> 00:40:08,480
لماذا يسمونك بالدب ؟

414
00:40:08,520 --> 00:40:11,960
لأنه ساحر بإمكانه أن يغير شكله
يمكنه التحول إلى دب أو رجل

415
00:40:11,960 --> 00:40:12,600
و أنا إلى نمر

416
00:40:12,600 --> 00:40:15,000
أرنى

417
00:40:15,040 --> 00:40:18,920
أريك ماذا ؟ -
كيف يمكنك التحول ؟ -

418
00:40:18,960 --> 00:40:21,520
فى وقت لاحق

419
00:40:21,520 --> 00:40:24,040
أنت مُحرج فقط

420
00:40:24,080 --> 00:40:26,520
حرج من ماذا ؟

421
00:40:26,560 --> 00:40:29,840
لأنك تتحول

422
00:40:29,840 --> 00:40:33,800
فتتمزق ثيابك
و ستكون عارياً

423
00:40:35,680 --> 00:40:39,200
أنا لست حرجاً من أى شىء
... لمَ

424
00:40:39,240 --> 00:40:42,760
تحول إذاً
سأنظر بعيداً

425
00:40:55,800 --> 00:40:59,760
أهذا سيرك أم ماذا ؟

426
00:40:59,760 --> 00:41:07,600
... تعال ... إلىّ

427
00:41:21,960 --> 00:41:25,920
! إيجور

428
00:41:25,920 --> 00:41:26,920
... تعال إلىّ

429
00:41:44,800 --> 00:41:49,480
... إلىّ ... تعال

430
00:41:50,480 --> 00:41:54,440
! إيجور ! إنتظر

431
00:41:59,960 --> 00:42:03,920
! إيجور

432
00:42:04,160 --> 00:42:08,120
! إيجور ! عد

433
00:42:08,120 --> 00:42:11,360
... تعال إلىّ

434
00:42:24,160 --> 00:42:28,120
! إيجور

435
00:42:29,280 --> 00:42:33,240
! إيجور ! إنتظر

436
00:42:36,880 --> 00:42:39,080
لم أفهم

437
00:42:39,080 --> 00:42:42,040
أرقد, سأعود حالاً

438
00:42:46,200 --> 00:42:48,560
أين أرقد ؟

439
00:42:48,600 --> 00:42:52,560
أين علىّ أن أرقد ؟

440
00:42:53,200 --> 00:42:57,160
هيا بنا

441
00:43:01,520 --> 00:43:03,960
أهى قرحتك ثانيه ؟ -
أجل -

442
00:43:04,000 --> 00:43:07,960
لقد آلمتنى فجأه
بلا أى سبب إطلاقاً

443
00:43:18,120 --> 00:43:22,080
هل تؤلم ؟

444
00:43:22,320 --> 00:43:25,480
كيف فى أغلب الأحيان ؟

445
00:43:25,520 --> 00:43:29,160
نادراً

446
00:43:29,200 --> 00:43:31,920
أخبرتك أن تكون أكثر حذراً

447
00:43:31,960 --> 00:43:35,880
أفهم هذا

448
00:43:48,320 --> 00:43:51,360
و هنا ؟

449
00:43:51,400 --> 00:43:54,400
إنها تؤلم

450
00:43:58,200 --> 00:44:02,160
لا يجب عليها أن تؤلم

451
00:44:04,720 --> 00:44:08,680
لا, هذا ليس بإلتهاب معده

452
00:44:10,440 --> 00:44:14,400
ما هذا إذاً ؟

453
00:44:16,200 --> 00:44:18,960
لا شىء

454
00:44:19,000 --> 00:44:22,960
أنت مصح تماماً

455
00:44:24,000 --> 00:44:27,360
لا تقولى هذا

456
00:44:27,400 --> 00:44:30,680
لماذا أتيت إذاً ؟

457
00:44:30,840 --> 00:44:33,320
بالضبط

458
00:44:33,320 --> 00:44:37,200
لماذا أتيت ؟

459
00:44:37,240 --> 00:44:39,720
! توقفى

460
00:44:39,720 --> 00:44:42,840
سأتحدث فقط مع قاتل أندريه

461
00:44:42,880 --> 00:44:46,800
أتصلوا بقاتل أندريه

462
00:44:50,760 --> 00:44:52,720
! إذهب

463
00:44:52,760 --> 00:44:55,360
الآن -
لديكِ الإعصار -

464
00:44:55,360 --> 00:44:57,760
ماذا ؟ -
أنتِ لديكِ الإعصار -

465
00:44:57,760 --> 00:45:01,600
أنت مجنون

466
00:45:01,640 --> 00:45:05,600
... أنا -
إنها تنمو. إفعل شيئاً -

467
00:45:06,960 --> 00:45:09,000
جئت لكى أوضح الأمور -
إرحل -

468
00:45:09,040 --> 00:45:13,000
لأتعلم, ... لا
جئت لأعتذر

469
00:45:15,240 --> 00:45:17,640
أسامحك

470
00:45:17,680 --> 00:45:20,600
إذهب

471
00:45:20,640 --> 00:45:23,560
سأذهب أنا إذاً -
لم تسألى لماذا -

472
00:45:23,600 --> 00:45:26,520
لماذا ؟ -
لقد دفعتك فى قطار الأنفاق -

473
00:45:27,480 --> 00:45:30,160
ياله من أمر مهم -
قمت بهذا عن عمد -

474
00:45:30,200 --> 00:45:32,880
لقد إعترضتى طريقى و أنا دفعتك
سامحينى

475
00:45:32,920 --> 00:45:35,560
أسامحك

476
00:45:35,600 --> 00:45:38,840
! إتصلوا بأنطون -
حسناً, حسناً -

477
00:45:38,880 --> 00:45:41,320
أترين, إنى أتصل

478
00:45:41,360 --> 00:45:44,600
... إذهب رجاءً
ما الأمر ؟

479
00:45:44,640 --> 00:45:48,600
أتريدين أن تشربى ؟
لدىّ البعض معى

480
00:45:50,240 --> 00:45:52,600
! أتصل بأنطون

481
00:45:52,640 --> 00:45:55,760
لن تنتظر
ماذا علينا أن نفعل ؟

482
00:45:55,800 --> 00:45:58,880
دعينا نحظى بشراب -
ماذا أنت ؟ -

483
00:45:58,920 --> 00:46:02,040
أولجا, إنه الدب -
ماذا ؟ -

484
00:46:02,080 --> 00:46:05,160
ما الأمر ؟ -
لقد فقدوه -

485
00:46:05,200 --> 00:46:06,840
لقد فقدوا إيجور

486
00:46:06,880 --> 00:46:09,480
مصاصة الدماء تريد أنطون -
عطلوها, لم يكن لك هذا -

487
00:46:09,520 --> 00:46:13,440
هل يمكنك الشرح ؟

488
00:46:13,560 --> 00:46:17,520
هل لكِ أن تخبرينى بمَ حدث ؟

489
00:46:17,760 --> 00:46:21,720
لقد فقدوا إيجور
إنها تريدك

490
00:46:24,360 --> 00:46:28,320
أمى تحتضر

491
00:46:29,960 --> 00:46:33,880
إنه خطأى

492
00:46:33,880 --> 00:46:37,360
لقد ظننت بها سوءاً

493
00:46:37,360 --> 00:46:40,360
ظننت هذا لكن لأجلها

494
00:46:40,360 --> 00:46:43,880
كنت متزوجة و لى طفلاً منذ وقت بعيد

495
00:46:43,920 --> 00:46:46,360
و حالما ظننت هذا

496
00:46:46,360 --> 00:46:50,320
المشفى إتصل و قال أنها أصيبت بفشل كلوى

497
00:46:52,360 --> 00:46:56,360
قال الأطباء إنها بحاجه لعملية زرع كلى

498
00:46:56,600 --> 00:47:00,560
لهذا وافقت على أن أتبرع لها بكليتى

499
00:47:01,400 --> 00:47:04,200
و مررت بكل الإختبارات

500
00:47:04,200 --> 00:47:06,240
لكنها رفضت

501
00:47:09,080 --> 00:47:11,560
عرفت هذا

502
00:47:11,600 --> 00:47:15,560
لقد قمت بهذا عن عمد لهذا رفضت

503
00:47:17,400 --> 00:47:21,360
لم تكن بحاجه لأن يخبروها
كانت ستتعلم هذا لاحقاً بأى حال

504
00:47:22,520 --> 00:47:25,880
لكنى كنت أعلم إنها سترفض

505
00:47:25,920 --> 00:47:29,280
قمت بهذا عن عمد

506
00:47:29,320 --> 00:47:33,240
! سأكون ملعونه

507
00:47:36,800 --> 00:47:40,680
! أنطون, لقد وجدتها
لقد لعنت نفسها

508
00:47:40,720 --> 00:47:44,640
إنها آخر

509
00:48:02,520 --> 00:48:05,800
لم يجب عليها أن تقول أشياء مثل تلك

510
00:48:05,840 --> 00:48:09,760
إنها ليست مجرد كلمات

511
00:48:30,200 --> 00:48:31,560
عزيزى المسافر

512
00:48:31,600 --> 00:48:35,560
... نحن نقوم بتوقف تقنى

513
00:48:48,920 --> 00:48:52,880
هذه هى, هيا بنا

514
00:49:03,440 --> 00:49:06,720
إنتظر

515
00:49:06,720 --> 00:49:10,720
إنه أنا, دعنى أقوم بالأمر, حسناً ؟

516
00:49:10,720 --> 00:49:13,840
لقد أتيت

517
00:49:13,880 --> 00:49:17,760
لقد أتيت, دعيه يذهب -
إخلع قلادة السحر -

518
00:49:17,760 --> 00:49:21,720
اللّعنه, ها هى

519
00:49:23,280 --> 00:49:25,600
أرم الكشاف -
لن يؤذيكِ -

520
00:49:25,600 --> 00:49:29,560
إرمه -
حسناً -

521
00:49:30,880 --> 00:49:34,840
لا تقمى بأى حركة
أتريدى بعض الدم ؟ خذى

522
00:49:36,880 --> 00:49:39,600
أريد أن أعيش

523
00:49:39,640 --> 00:49:42,960
فلتعيشى إذاً

524
00:49:43,000 --> 00:49:45,560
من يمنعك ؟

525
00:49:45,600 --> 00:49:49,560
أريد أن أصبح إنسانه ثانيه

526
00:49:49,680 --> 00:49:53,640
أتريدى أن تصبحى إنسانه ؟

527
00:49:53,760 --> 00:49:57,160
ثم تتصرفين مثل البشر

528
00:49:57,200 --> 00:50:00,560
هل تتصرف مثل البشر ؟

529
00:50:00,760 --> 00:50:04,320
لقد أحبنى

530
00:50:04,360 --> 00:50:08,320
و أنت أعطيتنى له مثل الطعام

531
00:50:11,000 --> 00:50:14,960
ثم قتلته
أنت من فعلها

532
00:50:16,000 --> 00:50:19,960
لم يكن لدىّ خياراً
لقد خرق الإتفاقية

533
00:50:30,480 --> 00:50:32,320
أنتم, أيها المضيئين الطيبين

534
00:50:32,360 --> 00:50:34,920
الذين تقررون أن بإمكانكم
أن تحفظوا العالم من الظلام

535
00:50:34,960 --> 00:50:37,480
أين كنتم وقتما شربوا من دمائى ؟

536
00:50:37,520 --> 00:50:41,440
لماذا لا أستطيع فعل هذا الآن ؟

537
00:50:49,360 --> 00:50:53,320
لأنى لن أدعك تفعلينها

538
00:51:07,040 --> 00:51:11,000
إيجور, إجرى

539
00:52:09,200 --> 00:52:13,160
إبتعد

540
00:52:26,120 --> 00:52:30,000
هيا إذهب

541
00:52:30,040 --> 00:52:33,880
! أيتها العاهرة

542
00:52:37,640 --> 00:52:41,600
إيجور

543
00:52:49,040 --> 00:52:53,000
أفقدت شىء ؟

544
00:52:53,320 --> 00:52:56,520
أين هو ؟
أين إبنى ؟

545
00:52:56,520 --> 00:53:00,480
ليس لديك حق بالتدخل

546
00:54:48,720 --> 00:54:52,680
! أنطون

547
00:55:21,200 --> 00:55:23,600
لقد إنتهى الأمر الآن

548
00:55:26,600 --> 00:55:30,560
أحضرت لك قلادة السحر

549
00:55:32,280 --> 00:55:36,240
هل أردت قتلى ؟

550
00:55:43,200 --> 00:55:46,960
كلا -
لا, بل أردت -

551
00:55:47,000 --> 00:55:50,000
لا تصدقه
لم أرد فعل هذا

552
00:55:50,040 --> 00:55:53,960
أليس, إقرأى

553
00:56:01,880 --> 00:56:05,840
نظام الإعتقال المدون فى تاريخ 19 من شهر
أغسطس فى عام 1992

554
00:56:07,280 --> 00:56:11,240
السيد جوروديسكى زار السيدة شولتز

555
00:56:12,200 --> 00:56:15,800
المقيمة فى شارع 10
زقاق ستاروزاتشسكى, المبنى 2

556
00:56:15,840 --> 00:56:19,760
من أجل إعلان أجاب مطلب
السيدة شولتز

557
00:56:20,200 --> 00:56:22,400
لتساعده بالسحر

558
00:56:22,440 --> 00:56:24,760
و لقد حذرته

559
00:56:24,800 --> 00:56:28,760
و لكنه وافق أن يتحمل مسئولية

560
00:56:29,000 --> 00:56:32,000
قتل جنين

561
00:56:32,000 --> 00:56:34,960
زوجته إيرينا بيتروفا

562
00:56:37,200 --> 00:56:41,160
أردت حقاً قتلى ؟

563
00:56:42,600 --> 00:56:46,560
... أجل, لكن

564
00:56:47,200 --> 00:56:50,000
... لقد بحثت عنك لكى -
تقتل ؟ -

565
00:56:50,040 --> 00:56:53,360
لكى تقتل ؟

566
00:56:53,400 --> 00:56:56,200
إيجور, رجاءً
لا تذهب إليهم

567
00:56:56,240 --> 00:56:57,680
إنهم مظلمين

568
00:56:57,720 --> 00:57:00,880
أنت لست أفضل من المظلمين
أنت أسوأ

569
00:57:00,920 --> 00:57:04,840
أنت تكذب, لقد تظاهرت فقط بأنك جيد

570
00:57:06,120 --> 00:57:10,080
لقد إنتظرت 1000 عام
من أجل هذا

571
00:57:11,280 --> 00:57:14,120
من مقدر له أن يغرق

572
00:57:14,160 --> 00:57:17,720
فسيغرق

573
00:57:17,720 --> 00:57:20,480
من مقدر له أن يسقط من على سطح

574
00:57:20,520 --> 00:57:24,480
فسيسقط

575
00:57:24,840 --> 00:57:28,800
هذا الفتى كان قدره أن يكون عظيماً

576
00:57:29,160 --> 00:57:33,080
و أنت من جعله المظلم العظيم

577
00:57:33,080 --> 00:57:37,000
لن تستطيع أن تغير أى شىء

578
00:57:41,240 --> 00:57:45,200
فإبتعد عنه

579
00:57:48,320 --> 00:57:51,240
أنت أعددت لهذا

580
00:57:51,280 --> 00:57:55,200
! أيها السافل

581
00:57:59,920 --> 00:58:03,880
هيا

582
00:58:05,240 --> 00:58:06,760
أستمر

583
00:58:06,800 --> 00:58:09,560
هيا

584
00:58:09,560 --> 00:58:12,280
هذا جيد

585
00:58:32,240 --> 00:58:35,160
<i>و هكذا ظهر الآخر العظيم</i>

586
00:58:35,200 --> 00:58:37,560
<i>الذى أخذ جانب الشر</i>

587
00:58:37,600 --> 00:58:39,880
<i>و قالت الأسطورة</i>

588
00:58:39,920 --> 00:58:43,880
<i>إنه قد أختير ليغمر العالم فى الظلام</i>

589
00:58:44,640 --> 00:58:48,600
<i>لكن طالما هنالك من يؤمنون بالضوء بيننا</i>

590
00:58:48,840 --> 00:58:52,800
<i>... فالأمل مازال موجوداً</i>

591
00:58:56,774 --> 00:59:03,666
s0uL-R1pp3r :ترجمة

592
00:59:03,667 --> 00:59:08,351
s0uL_R1pp3r@Hotmail.Com

