﻿1
00:00:08,507 --> 00:01:00,507
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:06,608 --> 00:01:08,692
كم يستغرق الوقت لأعداد ((التاكو))؟

3
00:01:08,860 --> 00:01:12,446
دقيقتان لكنهم يستغرقوا 20
و أنا لست مسؤل عن هذا التأخير

4
00:01:12,614 --> 00:01:15,115
لكن فى النهاية
تحصل على طعامك طازجآ

5
00:01:15,283 --> 00:01:17,284
ناد عليه

6
00:01:18,369 --> 00:01:20,370
ممم
محال

7
00:01:20,538 --> 00:01:22,039
لماذا؟
أنه شرطى

8
00:01:22,207 --> 00:01:25,375
أن الغباء يحوم حوله
هاى أنت

9
00:01:25,543 --> 00:01:26,710
يا، رفيق.

10
00:01:26,920 --> 00:01:29,421
جرب رجل
يا رجل

11
00:01:30,632 --> 00:01:34,426
لقد كنت فى تشينو،  صحيح؟
لا، لومبوك.

12
00:01:35,261 --> 00:01:38,764
لقد قلت لك.
هذا هو العمل الوحيد الذى يحصل عليه أمثاله

13
00:01:39,349 --> 00:01:42,142
ثلاثة عشر ستّة سبعة، 4-59

14
00:01:42,644 --> 00:01:46,188
أنتباه سطو على المخزن الشرقى

15
00:01:47,857 --> 00:01:49,191
ستّة سبعة , و.

16
00:01:49,526 --> 00:01:52,236
ثلاثة عشر ستّة سبعة،
ألغ جرس الإنذار.

17
00:01:52,403 --> 00:01:55,697
من المؤكد خطأ كهربائي.
أتريد التأكد من ؟

18
00:01:55,907 --> 00:01:59,284
حسنآ لماذا هذا الهدوء
لقد أصبحت كثير القلق اليالى الماضية

19
00:01:59,452 --> 00:02:03,413
هذا فرصة عظيمة لنا
لنعرف بعضنا أكثر، أتعرف ذلك؟

20
00:02:03,706 --> 00:02:08,627
نستطيع الإنفتاح على بعضنا البعض
ونتكلم من قلبنا.  هل أنت بحاجة إلى عناق؟

21
00:02:08,795 --> 00:02:10,796
إسكت.

22
00:02:20,473 --> 00:02:22,015
أن هذا مغر

23
00:02:23,852 --> 00:02:26,436
6 7 نطلب الدعم
المخزن الشرقى

24
00:02:26,938 --> 00:02:30,357
ألاميدا و22.نطلب الدعم.
روجر.

25
00:02:30,525 --> 00:02:32,693
دعنا نذهب.
نحن فى الطريق.

26
00:02:38,283 --> 00:02:41,410
تشارلي ألا تعرف أبدآ
تلك الكلمة '' التسلل ''؟

27
00:02:41,578 --> 00:02:43,287
إسكت.

28
00:02:44,747 --> 00:02:48,792
علي الأقل هم لا يعرفون بأنّنا هنا.
عنصر المفاجأة.

29
00:02:49,502 --> 00:02:51,128
جاهز؟
نعم  أناجاهز.

30
00:02:51,421 --> 00:02:54,548
إستمرّ.
أنت داهية

31
00:03:11,983 --> 00:03:14,359
لنفترق هنا
حسنآ.

32
00:03:43,723 --> 00:03:44,932
((" هانك"))

33
00:03:45,099 --> 00:03:49,019
الوحدة 6 7
هناك أطلاق نار

34
00:03:51,731 --> 00:03:55,651
هانك لقد عثرت عليهم
والمشتبه بهم علي جانبي

35
00:03:58,321 --> 00:03:59,613
((" هانك"))

36
00:04:21,219 --> 00:04:22,928
تعال أين أنت ؟

37
00:04:23,137 --> 00:04:25,430
أنا في الغرفة الكبيرة، من المكتب.

38
00:04:25,765 --> 00:04:28,183
((" هانك"))
حصلت عليك

39
00:04:31,688 --> 00:04:34,690
((" هانك"))
أنها مضاده للرّصاص أنا  قادم

40
00:04:41,614 --> 00:04:43,448
تشارلى على يمينك

41
00:04:44,575 --> 00:04:45,659
ماذا؟

42
00:04:46,035 --> 00:04:48,370
على يمينك

43
00:04:54,877 --> 00:04:58,046
ستّة سبعة، شريكي  مصاب

44
00:04:59,382 --> 00:05:04,094
نطلب الأسعاف .
لدى أربعة مشبوهين، مسلحين

45
00:05:05,305 --> 00:05:07,723
شريكي أصيب

46
00:05:07,932 --> 00:05:12,894
كلّ الوحدات، كلّ الوحدات، كلّ وحدات لوس أنجلس
ضابط  مصاب. ضابط  مصاب.

47
00:05:39,756 --> 00:05:41,590
مؤثر، مؤثر جدآ.

48
00:05:41,758 --> 00:05:45,260
ومع ذلك فقدت أحد الأهداف
الهدف في المنتصف.

49
00:05:47,180 --> 00:05:49,723
من ؟ أخى
ما كنت لأطلق النار عليه

50
00:05:50,016 --> 00:05:53,477
أليس أحد الأهداف؟
أنه لا يبدو مثير للشكّ.

51
00:05:54,103 --> 00:05:58,607
إنظر إليه.  رجل أسود واحد،  محاط
من قبل أربعة رجال بيض بالأسلحة.

52
00:05:58,941 --> 00:06:00,400
إنّ الرجل فزع.

53
00:06:00,568 --> 00:06:02,444
أتريده أن يرقص؟

54
00:06:02,612 --> 00:06:05,906
كل شىء على ما يرام،  أخى.
حسنآ؟ أنا معك.

55
00:06:06,074 --> 00:06:08,950
لا تكن خائف من الإتّصال ب911.

56
00:06:09,118 --> 00:06:12,412
فدائمآ ستجد أخيك
مونتغومري في موقع الحدث.

57
00:06:12,955 --> 00:06:14,498
ما المشكلة؟

58
00:06:27,136 --> 00:06:29,805
نيابة عن مواطنين
لوس أنجلس

59
00:06:29,972 --> 00:06:32,724
أهدى  إليك علم أمّتنا.

60
00:06:36,896 --> 00:06:38,146
مكدوف.

61
00:06:39,232 --> 00:06:41,316
آسف.   لقد كان رجلا جيّدآ.

62
00:06:41,484 --> 00:06:43,652
أريد التحقيق فى الأمر

63
00:06:43,820 --> 00:06:47,989
أعتقد أنه من الأفضل أن نترك ماكدوف
يعالج هذا الأمر المعقد

64
00:06:48,366 --> 00:06:50,242
ماهو المعقد؟

65
00:06:50,410 --> 00:06:53,453
لقد توفى شريكى و أنا أريد
إبن الساقطة الذي قام بذلك.

66
00:06:53,621 --> 00:06:56,415
لقد كان هناك 800,000
رقاقة حاسوب فى هذا المخزن

67
00:06:56,582 --> 00:06:58,041
و قد أرادوا الأستيلاء عليها

68
00:06:58,209 --> 00:07:00,460
ليلة أمس، شخص ما أزال الأثار.

69
00:07:00,670 --> 00:07:04,339
أنا لا أهتمّ برقاقات الحاسوب الملعونة.
أريد الوغد الذى قتل تشارلى

70
00:07:04,507 --> 00:07:07,384
أنت لست مخبرآ.
لا تتدخل فيما لا يعنيك

71
00:07:07,677 --> 00:07:10,345
حسنآ
أتريد التحقيق فى الأمر

72
00:07:10,513 --> 00:07:12,722
أذآ أنت لا تريد عملك
حسنآ

73
00:07:12,890 --> 00:07:15,517
سيجدوهم
نعم.

74
00:07:15,685 --> 00:07:19,354
عندما تطارد مشتبه به
أبق إتصالا بصريا

75
00:07:19,522 --> 00:07:23,275
حتى تستطيع المساندة
أن تصل للمساعدة في القبض عليه.

76
00:07:25,194 --> 00:07:26,445
نعم

77
00:07:26,612 --> 00:07:28,321
عمل جيد، تايلور.

78
00:07:31,534 --> 00:07:33,410
أقلت شىء "مونتغومري؟

79
00:07:33,911 --> 00:07:37,914
قلت ''  عمل جيد، تايلور ''
وأنا فقط قالت:

80
00:07:39,208 --> 00:07:42,711
أتعتقد أنك قد تقوم بعمل أفضل؟
دعني أفكّر.

81
00:07:43,838 --> 00:07:45,672
جربنى؟

82
00:07:45,965 --> 00:07:48,008
تايلور أتعتقد أنك مستعدّ؟

83
00:07:48,176 --> 00:07:50,051
سآخذ هذه
كله لك.

84
00:07:50,219 --> 00:07:52,721
دعنى أرى هذا الصغير كيف أعمل

85
00:08:02,064 --> 00:08:04,566
أذا أنت المشتبه به، يا رجل؟
ماذا  تفعل؟

86
00:08:04,817 --> 00:08:05,901
لا يهمّ.

87
00:08:06,152 --> 00:08:09,237
و قد سرقت مصرفآ
سرقت سيدة عجوز

88
00:08:09,405 --> 00:08:11,198
وقلت شيأ عن أمى؟

89
00:08:11,407 --> 00:08:13,241
فقط طاردني أيها القوى

90
00:08:13,409 --> 00:08:16,203
حسنآ، ياسّيد وايت بانك روبير.

91
00:09:12,969 --> 00:09:14,469
أنت مجنون.

92
00:09:14,637 --> 00:09:16,805
وأنت تقاوم توقيف.

93
00:09:23,104 --> 00:09:26,356
لا تركض منّي.
لا تركض منّي.

94
00:09:27,567 --> 00:09:31,778
أنا مجنون؟ و كيف لا أكون كذلك
أنت قد سرقت سيدة عجوز هه؟

95
00:09:32,154 --> 00:09:36,157
تحب سرقة المصارف هه
وقد قلت شيء عن أمّي؟

96
00:09:36,492 --> 00:09:39,244
و أعتقد أنك دعوتنى  صغير

97
00:09:40,830 --> 00:09:42,831
ها هو راعى البقر قادم أليك

98
00:09:43,666 --> 00:09:45,458
نعم

99
00:09:51,424 --> 00:09:52,632
أنا أرى كيف تعمل.

100
00:09:52,800 --> 00:09:56,886
النظام لا يستطيع تحمّل  رجل أسود
بالمهارات المتفوّقة.

101
00:09:57,096 --> 00:09:59,264
أنا المستقبل، و هذا يخيفك

102
00:09:59,432 --> 00:10:01,099
لأنك ستكون عاطل عن العمل.

103
00:10:01,267 --> 00:10:04,352
أنا أتذكّرعندما كانت ال
ن بى أيه  كلها بيض

104
00:10:05,479 --> 00:10:08,523
حسنآ حسنآ  أنا هادىء.

105
00:10:08,691 --> 00:10:14,029
أنكم ستخسرون رجل لن يتكرر
أنا الرجل الأول، فى الكونج فو.

106
00:10:17,033 --> 00:10:18,199
حسنآ

107
00:10:18,409 --> 00:10:20,201
أنا أملك المهارة.

108
00:10:20,411 --> 00:10:22,746
أنت يا سافل

109
00:10:27,293 --> 00:10:30,295
((" هانك")).

110
00:10:30,463 --> 00:10:32,422
ليس من الضرورى أن تخرج هذه الطلعة
لا أنا أفضل حالا.

111
00:10:32,673 --> 00:10:36,635
أتريدنى أن أركب معك؟
لا أشكرك.

112
00:11:19,303 --> 00:11:20,804
هل أنت بحاجة إلى بعض المساعدة؟

113
00:11:21,263 --> 00:11:25,183
أتسألنى أذا كنت أحتاج مساعدة؟
أو إذا كنت أسرق هذه السيارة؟

114
00:11:25,935 --> 00:11:27,185
حسنآ جيد.

115
00:11:27,353 --> 00:11:29,187
هل تسرق هذه السيارة؟

116
00:11:30,106 --> 00:11:33,108
أأبدو كما لو كنت أسرق هذه السيارة؟

117
00:11:33,275 --> 00:11:35,944
شك صغير
لماذا؟؟؟ لأننى أسود الون

118
00:11:36,195 --> 00:11:38,154
لو كنت رأيت رجل أبيض يدة فى السيارة

119
00:11:38,322 --> 00:11:40,490
لكنت أعطيته
جائزة

120
00:11:40,658 --> 00:11:43,410
أتحسب أننى أتجول
أسرق سيارات البلدة؟

121
00:11:43,786 --> 00:11:46,538
حسنآ أوراق تسجيل السياة من فضلك
رخصة القيادة رجأ

122
00:11:46,706 --> 00:11:50,625
لن أريك شيأ
أيها  النازى

123
00:11:51,127 --> 00:11:53,294
أعذرني؟
يا رجل.

124
00:11:53,462 --> 00:11:55,338
هذا أنا. وهذه سيارتي.

125
00:11:55,589 --> 00:11:57,924
أنا لم أقم بشىء خاطئ.

126
00:11:58,092 --> 00:11:59,634
و ما أراه هو

127
00:11:59,802 --> 00:12:02,595
أنك مدين لى بأعتذار
ماذا  دعوتني؟

128
00:12:02,763 --> 00:12:06,307
ألا تسمع أيها الحقير
لن يكون هناك كلام بيننا

129
00:12:06,475 --> 00:12:08,768
ألا مع قولك
أنا آسف

130
00:12:08,936 --> 00:12:10,812
أنت علي أرض خطرة.

131
00:12:10,980 --> 00:12:13,440
كن حذر من أى شىء يخرج
من فمك

132
00:12:14,442 --> 00:12:17,152
أتود أن تسمع ماذا يخرج
من فمى؟

133
00:12:17,319 --> 00:12:18,611
أنت

134
00:12:19,029 --> 00:12:20,488
. . . . . .

135
00:12:20,656 --> 00:12:22,198
خنزير

136
00:12:22,366 --> 00:12:24,409
قذر

137
00:12:25,745 --> 00:12:28,246
وأنت موقوف.
أوه  لا.

138
00:12:28,414 --> 00:12:31,583
أنالست موقوف. أنت هو الموقوف.
أنا أقبض على مؤخرتك.

139
00:12:31,751 --> 00:12:35,295
توقيف مواطن. أنت تحت
توقيف التوقيف باطل.

140
00:12:35,504 --> 00:12:37,672
رفع يديك  علي السيارة.
أعطني تلك القفازات.

141
00:12:37,840 --> 00:12:39,674
تراجع.  أنا أحذرك.

142
00:12:39,842 --> 00:12:43,261
أنت تحذرنى ؟ أنت
تمتلك حقّ السكوت.

143
00:12:43,429 --> 00:12:45,346
حسنأ،  أنهض أمام السيارة.

144
00:12:45,514 --> 00:12:47,348
لا  تدعنى أضيف مقاومة شرطى.

145
00:12:47,516 --> 00:12:49,976
الآن. ضدّ السيارة.

146
00:12:50,144 --> 00:12:54,355
راقب سيارتي , أنها مخصوصة لى.
أبقى كما أنت.  أتفهم؟

147
00:12:54,523 --> 00:12:56,316
هذا وحشية شرطة.

148
00:12:56,817 --> 00:12:59,694
لا تفعل  شيء سوى
عمل المشاكل.

149
00:12:59,862 --> 00:13:03,490
فقط مع النفايات أمثالك
لقد أخبرتك يا رجل أبتعد عنى

150
00:13:05,826 --> 00:13:08,661
ماذا؟
نحلة ضخمة خلفك

151
00:13:08,996 --> 00:13:11,873
لا تعتقد أنى سأتركك بسببها

152
00:13:12,041 --> 00:13:14,417
أنا حساس جدآ
و أذا لمستنى هذه النحلة

153
00:13:14,710 --> 00:13:16,878
سيغمى على و أموت

154
00:13:17,713 --> 00:13:20,799
ما هذا ما هذا
لن تلمسك

155
00:13:22,134 --> 00:13:25,345
نعم. حسنا.
إنظر. هناك بالضبط.

156
00:13:26,263 --> 00:13:27,347
سأتولى أمرها

157
00:13:30,601 --> 00:13:32,685
ساعدونى. أنه يحاول قتلي.

158
00:13:32,853 --> 00:13:36,564
النجدة النجدة أنه يحاول قتلي.
إنزل. لقد أمسكتك.

159
00:13:37,024 --> 00:13:38,149
لا تقتلني.

160
00:13:39,443 --> 00:13:40,568
لقد أمسكته

161
00:13:44,782 --> 00:13:46,032
أنه يحاول قتلي.

162
00:13:46,242 --> 00:13:48,243
أن كنت من مشاهدى ألعاب الفيديو
تحقق من هذا

163
00:13:48,410 --> 00:13:52,914
أخذ في وقت سابق من هذا اليوم
الضابط " هانك" أحذت له هذه القطات وهو

164
00:13:53,082 --> 00:13:56,000
يضرب بقسوة
رجل أسود مجهول الهوية

165
00:13:56,168 --> 00:13:58,586
الشرطة تحجب أسم الضحية

166
00:13:58,754 --> 00:14:01,256
لكنّنا حصلنا على
هذه الصورة

167
00:14:01,423 --> 00:14:07,136
لاحظوا الوحشية الرهيبة
وجهه منتفخ و ملىء بالكدمات

168
00:14:09,640 --> 00:14:11,516
لقد كانت نحلة

169
00:14:12,351 --> 00:14:16,104
الضابط "رافيرتي" شرير
يشوه مشتبة به اسود الون

170
00:14:16,272 --> 00:14:19,899
و قد أثار ذلك غضب الجالية السوداء
و هم مصرين على الأنتقام

171
00:14:20,067 --> 00:14:22,443
المحقق "مكدوف" كان له هذا الرد

172
00:14:22,611 --> 00:14:27,782
الشرطة ومكتب مدعي عام المنطقة
يعالجون هذا بجديّة كبيرة.

173
00:14:28,033 --> 00:14:29,868
أحثّ سكّان هذه المدينة

174
00:14:30,035 --> 00:14:33,121
التحلى بالصبر
لنقوم بعملنا على الوجه الأكمل

175
00:14:33,289 --> 00:14:35,707
بشكل واضح، هذا حادثة مؤسفة.

176
00:14:41,630 --> 00:14:44,757
لقد كانت نحلة.
أخرج من هنا

177
00:14:49,597 --> 00:14:52,640
سّيد: مونتغومري المحقق
مكدوف بولستي

178
00:14:52,933 --> 00:14:56,811
الملازم أوّل واشنطن و
مدعي عام المنطقة روبرت بارتن.

179
00:14:56,979 --> 00:15:00,523
صباح الخير
صباح الخير. كلمينى.

180
00:15:00,691 --> 00:15:03,192
أنا جدّي.
تضحك. حسنا.

181
00:15:03,527 --> 00:15:08,156
ألست أنت من كان علي التلفزيون ليلة أمس؟
أوه، حقآ أنه أنا.

182
00:15:08,324 --> 00:15:11,117
ما الأمر، يا رجل؟
ماذا حدث  لوجهك؟

183
00:15:11,493 --> 00:15:14,454
لقد هوجمت بأحد ضباطك
ماذا تعتقد؟

184
00:15:14,622 --> 00:15:17,165
أعنى، ماذا حدث لل
الورم والكدمات؟

185
00:15:17,333 --> 00:15:20,835
أوه، ذلك.ذلك لا يساوى شيأ
لكن لو كنت لدغت بالنحلة

186
00:15:21,003 --> 00:15:25,256
تعال ثانية؟

187
00:15:25,424 --> 00:15:29,177
أتمانع لو جلست على المقعد؟

188
00:15:29,345 --> 00:15:31,179
ستسأل أخاك أسألة
أبدآ حتى يقدم لى مقعدآ

189
00:15:31,347 --> 00:15:32,388
ماذا يجرى؟

190
00:15:32,681 --> 00:15:34,933
حسنا.

191
00:15:35,100 --> 00:15:37,185
بينما كنت أستقل سيارتى
وجدت تلك الهروات فى رأسى

192
00:15:37,353 --> 00:15:40,146
ذلك عضو فرقة العاصفة
أنا أدعوه شرطيآ

193
00:15:40,314 --> 00:15:44,734
وأيضآ سمحت لهذه النحلة أن تقترب
للأكون قريبآ من الموت

194
00:15:44,902 --> 00:15:48,655
أتعرف؟ أنا لست  متأكّد
تلك النحلة  ماذا كانت .

195
00:15:48,822 --> 00:15:54,202
أكانت تبع جمعية كراهية السود؟
النحلة، تدرّبت لكراهية الناس السود.

196
00:15:54,662 --> 00:16:00,667
حسنآ أناذاهب
لأكتشف حقيقتك

197
00:16:00,876 --> 00:16:02,335
لذا لن أتعثر

198
00:16:02,544 --> 00:16:06,130
تعذرنا للحظة؟
قم بشىء يا رجل

199
00:16:06,340 --> 00:16:07,674
شكرا لكم.

200
00:16:12,054 --> 00:16:14,389
نحن لا نستطيع وضع هذا  الرجل فى هذا الموقف.

201
00:16:14,682 --> 00:16:17,976
أنه غير مستقر. ناهيك عن ذكر بأنّه -
يو.

202
00:16:19,770 --> 00:16:23,690
كان فى فيلم كوكب القرود
رئيس القردة صح

203
00:16:24,650 --> 00:16:26,401
ذلك أبّي.

204
00:16:26,568 --> 00:16:28,695
رجل وسيم

205
00:16:29,571 --> 00:16:30,905
أنالا أصدّق هذا.

206
00:16:31,073 --> 00:16:33,533
أنا أدعو هذا جنون -

207
00:16:33,993 --> 00:16:36,995
سواء أردت أم لم ترد، إنتهك "رافيرتي" حقوقه.

208
00:16:37,162 --> 00:16:39,080
الناس لن يشاهدوا ما حدث فعلآ.

209
00:16:39,248 --> 00:16:41,040
نحن لا نستطيع المرور بهذا ثانية.

210
00:16:41,208 --> 00:16:45,253
أسقط الإدّعاء و أنا أعدك
بأن هذا الموضوع سيحل

211
00:16:47,881 --> 00:16:50,633
منتوغمرى  ألديك عمل؟

212
00:16:50,801 --> 00:16:52,719
هل لديك شغل ثابت؟

213
00:16:53,012 --> 00:16:55,763
نعم  أناعمل. أناعمل في الأمن، يا رجل.

214
00:16:55,931 --> 00:16:58,599
آه.
حتى أرجع الى  الأكاديمية.

215
00:16:58,767 --> 00:17:00,935
نعم
أتعلم؟

216
00:17:01,103 --> 00:17:04,439
يجب أن تحقق معهم
سّيد: مونتغومري

217
00:17:04,606 --> 00:17:09,444
ضع كل الحساسيات جانبآ
هل هاجمك الضابط "رافيرتي" أم لم يفعل؟

218
00:17:09,611 --> 00:17:11,446
كم مرّة على أن أقول؟

219
00:17:11,613 --> 00:17:14,407
حسنا. هيا بنا إلى العمل.

220
00:17:16,201 --> 00:17:21,039
المحكمة العليا الآن في حالة إنعقاد.
تفضّلوا بالجلوس.

221
00:17:21,582 --> 00:17:23,875
ولاية كاليفورنيا
قضية هنري "رافيرتي".

222
00:17:24,043 --> 00:17:29,088
الحالة سي في -34259.
ترأّس الفخامة   ماذارشا غايلي.

223
00:17:30,507 --> 00:17:35,803
في هذا الوقت، النحلة ظهرت.
هنا. ها هي.  أنها قادمة.

224
00:17:35,971 --> 00:17:37,180
أنت لا تستطيع -

225
00:17:37,806 --> 00:17:42,226
أنت لا تستطيع الرؤية حقا
أنها ليست علي الشريط، لكنّها كانت هناك.

226
00:17:43,270 --> 00:17:44,312
حسنآ.

227
00:17:44,480 --> 00:17:47,815
الآن أنا أسحقها بعصاى

228
00:17:48,442 --> 00:17:53,571
هناك  أنا أدوس عليها
بكعب حذائى.

229
00:17:54,323 --> 00:17:55,823
أستمر ألاحقها

230
00:17:56,992 --> 00:17:58,868
أنها ليست زاوية جيّدة.

231
00:17:59,078 --> 00:18:03,790
أذا أنت تدعى أنه كان هناك
نحلة ضخمة في وقت الحادثة؟

232
00:18:04,041 --> 00:18:05,458
لا أنا لا أدعى.

233
00:18:05,667 --> 00:18:09,879
كان هناك نحلة هدية يا رجل.
أوه، جيّد.

234
00:18:10,255 --> 00:18:12,048
وكان هناك طيور تزقزق.

235
00:18:12,257 --> 00:18:14,092
كان هناك نباح كلاب.

236
00:18:14,259 --> 00:18:19,138
لكنى أعتقد أنه  كان هناك سنجاب
في الغابات،يغازل سلحفاة.

237
00:18:20,432 --> 00:18:24,018
يجب أن تكون حذرا معهم
السنجاب. هم سيغازلون أيّ شيء.

238
00:18:27,564 --> 00:18:30,024
أن هذا لا يضحك
سّيد مونتغومري.

239
00:18:30,692 --> 00:18:34,278
أنظر يا رجل ,لقد جأت هنا لتحقيق  للعدالة.
حسنآ، ذلك  الرجل كان هناك؟

240
00:18:34,488 --> 00:18:36,697
ذلك  الرجل ضربني وخنقني.

241
00:18:36,907 --> 00:18:38,866
لقد أعتاد على العنف

242
00:18:39,034 --> 00:18:44,038
والقتل سواء كانت هناك نحلة
أو لم تكن

243
00:18:45,874 --> 00:18:47,083
أعرف النتيجة.

244
00:18:47,251 --> 00:18:50,628
أنها ليست المرة الأولى
أنت منحاز ناحية ال دى دبليو بى

245
00:18:51,338 --> 00:18:54,465
دي دبليو بي؟
أن يكون لونك أسود

246
00:18:54,633 --> 00:18:57,218
أتحرك للأصابة
قبل مؤخرتى

247
00:19:00,472 --> 00:19:03,099
هل بإمكان المتهم الرجاء الوقوف؟

248
00:19:04,685 --> 00:19:08,563
هيئة المحلفين وجدتك
مذنبآ

249
00:19:10,983 --> 00:19:16,487
وقد حكم عليك بموجب ذلك
ب ستة أشهر فى سجن تأديب رسمى

250
00:19:17,739 --> 00:19:20,241
ميرفي. حسنآ، تحرّك علي طول.

251
00:19:21,910 --> 00:19:23,035
أبق متحرّك.

252
00:19:27,958 --> 00:19:31,127
لآ بد و أنك ذلك الشرطى الأبيض
الذى ضرب الرجل الأسود

253
00:19:31,295 --> 00:19:34,088
ماذا  يجعلك تقول ذلك؟
هم.

254
00:19:39,845 --> 00:19:41,387
أوه يا رجل.

255
00:19:52,983 --> 00:19:54,108
هاى

256
00:19:54,276 --> 00:19:56,611
أحفظ قواك
ستحتاجها

257
00:19:57,654 --> 00:19:59,697
تبدو لطيفا، كطفل رضيع.
إبدأ.

258
00:20:00,616 --> 00:20:03,951
أنظر لا تضايقنى و ألا
سأضربك على مؤخرتك

259
00:20:15,881 --> 00:20:18,591
حسنا، دعنا نذهب.
تستطيع الخروج

260
00:20:20,510 --> 00:20:23,971
ياه، منذ متى وأنا هنا؟
ثلاثة أشهر

261
00:20:38,820 --> 00:20:40,279
تهانيناا

262
00:20:40,447 --> 00:20:44,075
أنت فى صف التخرّج
هذا الإسبوع الثالث من أغسطس/آب.

263
00:20:44,493 --> 00:20:47,995
العديد من الناس لا يجعلونه خلال
أيام  التدريب الحادّ.

264
00:20:48,497 --> 00:20:50,122
أنتم النخبة.

265
00:20:50,624 --> 00:20:54,210
حيثما ذهبتم، أنتم ستكونوا
جزء هذه الأخوة الخاصّة.

266
00:20:54,378 --> 00:20:57,338
أنت مجهّز بكلّ شيء
يجب أن تقوم بعملك

267
00:20:57,631 --> 00:20:58,965
المصباح الكاشف.

268
00:20:59,424 --> 00:21:00,967
بخّاخ الفلفل.

269
00:21:01,426 --> 00:21:04,011
وإذا أصبحت الأشياء شرّيرة جدا.

270
00:21:04,680 --> 00:21:08,140
حافظة عملة معدنية مليئة بالأرباع
لذا تستطيع الإتّصال بالشرطة.

271
00:21:08,350 --> 00:21:10,309
تهانينااااااا

272
00:21:17,651 --> 00:21:19,527
ماذا تعنى بأنك لم تحصل على شىء؟

273
00:21:19,695 --> 00:21:22,029
كان عندك مشهد جريمة
الدليل الطبيعي.

274
00:21:22,197 --> 00:21:25,032
لقد أعطيتك الوشم الملعون
كان ذالك كشبح

275
00:21:25,200 --> 00:21:29,203
لا نستطيع أن نجده في قاعدة البيانات.
أنظر، تستغرق هذه الأشياء الوقت  هانك.

276
00:21:29,371 --> 00:21:33,124
أوه، رجاء -
أنظروا من هنا   هانك رافيرتى

277
00:21:33,292 --> 00:21:34,709
حارس أمن.

278
00:21:34,960 --> 00:21:39,547
لا أحد يقوم بذلك مثلى
حسنآ؟  أحذرك

279
00:21:48,307 --> 00:21:52,393
منطقة 2 وحدات 1، إضافة
علي أي دي دبليو مستمرّ.

280
00:21:52,561 --> 00:21:55,438
المشتبه به، ذكر أبيض
السترة زرقاء، السروال أسمر.

281
00:21:55,689 --> 00:22:00,359
ذكر أسود، قميص أخضر، سروال أسمر.
هرب متجّه شرقا مشيا  علي الأقدام.

282
00:22:16,335 --> 00:22:18,961
عفوآ أرأيت هذا من قبل؟

283
00:22:21,757 --> 00:22:26,260
4-59 جرس الأنذار أستعد
جريمة فى الحى الخامس

284
00:22:26,470 --> 00:22:29,138
ألغ ذلك. 4-59
خطأ كهربائي.

285
00:22:29,598 --> 00:22:31,599
تبآ

286
00:22:59,169 --> 00:23:01,337
أين الأمن؟

287
00:23:06,176 --> 00:23:08,010
قف

288
00:23:08,303 --> 00:23:09,887
ماذا تفعلين؟

289
00:23:10,222 --> 00:23:13,974
قد أغلقت الانوار
ولا أجد المفتاح

290
00:23:14,142 --> 00:23:15,976
ماكان عليك الدخول فى الظلام.

291
00:23:16,228 --> 00:23:18,229
لهذا أنت معى.

292
00:23:19,022 --> 00:23:20,272
لولا

293
00:23:20,482 --> 00:23:24,485
دخول الظلام جريمة خطيرة.
لقد وضعت نفسك فى مشكلة كبيرة

294
00:23:25,404 --> 00:23:26,904
إنهض ضدّ ذلك الحائط.

295
00:23:27,114 --> 00:23:28,823
ماذا ستفعل لي؟

296
00:23:29,074 --> 00:23:33,369
أفتشك لأتأكد من أنك
الاتحملين ايّ أسلحة مخفية

297
00:23:37,374 --> 00:23:39,250
هل وجدت شيأ؟

298
00:23:39,418 --> 00:23:41,293
هل هذا طبيعى؟
ماذا؟

299
00:23:41,461 --> 00:23:43,379
هل هذا طبيعى؟

300
00:23:49,636 --> 00:23:51,512
هل  ستفتّشنى أذا خلعت ملابسى؟؟

301
00:23:51,847 --> 00:23:53,013
لا.

302
00:23:53,765 --> 00:23:55,391
سأضع بعض الموسيقى

303
00:23:55,600 --> 00:23:58,602
بينما تفتشين أنت نفسك

304
00:24:02,691 --> 00:24:07,027
حسنآ حسنآ ببطء الآن
نعم بلطف الآن

305
00:24:11,783 --> 00:24:14,743
لا أستطيع التوقف عن حبك عزيزتى

306
00:24:14,995 --> 00:24:17,121
يو، مررى أولئك الإثنان.

307
00:24:17,539 --> 00:24:20,040
إفحص تلك الصناديق، يا رجل.
إحصل  علي لوحة الذاكرة.

308
00:24:20,542 --> 00:24:22,877
ها هم. حمّلهم
أخرجهم من هنا.

309
00:24:23,044 --> 00:24:24,879
يجب أن نفحص الحمل.

310
00:24:25,088 --> 00:24:31,051
نعم، إيرل.
لا لاتنادنى أيريل
ناندنى أيها الضابط

311
00:24:32,012 --> 00:24:34,221
أوه، حسنآة.
نعم، نعم.

312
00:24:34,556 --> 00:24:38,851
ماذا ستفعل الأن؟
أيها الضابط

313
00:24:39,227 --> 00:24:41,395
أنها مفاجأة

314
00:24:41,855 --> 00:24:43,981
سأسجنك

315
00:24:46,526 --> 00:24:50,613
تعرفين أسلوبى أحبه بريآ

316
00:24:50,822 --> 00:24:53,574
حسنا،أخر صندوق
سأحمله

317
00:24:57,537 --> 00:24:58,579
تجمدوا

318
00:25:00,916 --> 00:25:02,416
أيديكم لأعلى

319
00:25:06,922 --> 00:25:09,089
ما كان ذلك؟

320
00:25:12,260 --> 00:25:13,677
قلت أيديكم لأعلى

321
00:25:14,429 --> 00:25:15,888
أنت، وراء هناك

322
00:25:16,264 --> 00:25:19,058
أنتظرى هنا لربما هناك
مشكلة صغيرة

323
00:25:19,226 --> 00:25:21,977
أتلعب معى هكذا
أنك حقآ طفل رضيع

324
00:25:22,187 --> 00:25:25,314
أنت من قتل شريكى
فى المركز الشرقى من شهر تقريبآ

325
00:25:25,482 --> 00:25:29,109
إذهب إلى الجحيم.
تسائلنا أين كان الأمن.

326
00:25:30,445 --> 00:25:33,072
أسقط السلاح.

327
00:25:33,740 --> 00:25:36,700
كان يجب أن تركض منا عندما واتتك الفرصة

328
00:25:37,244 --> 00:25:39,161
الآن ليس لديك أى فرصة

329
00:25:41,665 --> 00:25:44,250
هناك. هناك  عليك به.

330
00:25:58,390 --> 00:25:59,932
شخص ما أصابهم

331
00:26:01,393 --> 00:26:03,477
شكرآ.
لاعليك

332
00:26:04,938 --> 00:26:08,148
ماذا تفعل هنا؟
أنا أعمل هنا , مالذى تفعله أنت هنا؟

333
00:26:08,316 --> 00:26:10,943
لقد قضيت 6 أشهر فى السجن
بسببك

334
00:26:11,111 --> 00:26:14,238
ستة أشهر؟ أكان هذا كل ما أعطوك
ستة أشهر....

335
00:26:21,997 --> 00:26:25,416
اللعنة أيريل
هذا لا يثيرنى

336
00:26:27,544 --> 00:26:30,546
بحق الجحيم ما هذا؟
أيريل الصغير

337
00:26:30,714 --> 00:26:33,841
أنه بالنسبة له بابا
ثمين أليس كذلك

338
00:26:35,135 --> 00:26:37,011
أحضر البضاعة و حملها

339
00:26:39,180 --> 00:26:41,807
غطّني.
هاى أنت  أنت لست الرئيس هنا

340
00:26:42,017 --> 00:26:43,851
نحن نعمل لنفس الشركة.

341
00:26:44,019 --> 00:26:47,021
أنا هنا الأقدم
أنت غطنى

342
00:26:50,859 --> 00:26:53,527
حسنآ سأغطيك
إذهب

343
00:27:20,055 --> 00:27:22,306
لا سيارتي

344
00:27:24,893 --> 00:27:26,810
لا ليست سيارتي

345
00:27:29,147 --> 00:27:31,148
أيها القرد أنتبه

346
00:27:31,858 --> 00:27:33,567
ماذا دعوتني؟

347
00:27:40,659 --> 00:27:42,242
دعنا نذهب، الآن.

348
00:27:56,174 --> 00:27:57,257
عليك بهم

349
00:27:57,926 --> 00:27:59,218
إذهب، أذهب، أذهب

350
00:28:27,664 --> 00:28:29,832
إخرج من سيارتي.
ألأننى رجل أسود؟

351
00:28:29,999 --> 00:28:32,501
ليس هناك شيأ تفعله
أنها مسألة شخصية

352
00:28:32,711 --> 00:28:36,380
اللعنة, أهذه مسألة شحصية مع رجل أبيض
قد يا رجل

353
00:28:37,215 --> 00:28:39,633
إخرج، الآن.
أنظر يا رجل.

354
00:28:39,801 --> 00:28:42,970
لقد أنتظرت طوال حياتى لحظة كهذه
للقيام بشىء كهذا

355
00:28:43,138 --> 00:28:47,015
أذا أردت أن تطلق النار  أطلق
تلك هى الطريقة الوحيدة التى سأخرج بها من هذه السيارة

356
00:28:49,853 --> 00:28:52,813
أنهم يهربون يا رجل
هيا دعنا نذهب

357
00:28:59,738 --> 00:29:01,238
أيرل

358
00:29:05,034 --> 00:29:08,787
يا رجل أنت بطىء كسلحفاة
العنة هذه سيارة فلنستون

359
00:29:08,955 --> 00:29:11,540
لو كنا نمشى على أقدامنا
لكنا أمسكناهم من

360
00:29:11,708 --> 00:29:14,668
لماذا تقود هذه الخردة
لا أعرف

361
00:29:14,836 --> 00:29:17,254
كان من المفترض أن تكون
فى صيانة منتظمة.

362
00:29:17,422 --> 00:29:20,215
الأشهر الست التى قضيتها
فى السجن

363
00:29:20,383 --> 00:29:21,842
أتعلم كان يجب أن تقضى المزيد من الوقت

364
00:29:22,010 --> 00:29:25,512
دفعتنى على السيارة
و ضربتنى بطريقة وحشية

365
00:29:25,680 --> 00:29:29,892
لقد كنت تقاوم التوقيف
و أنا فى هذه الحالة مخول لأستعمال القوة معك

366
00:29:30,059 --> 00:29:32,853
كان يمكن أن تكون علاقتنا
أفضل من هذا بكثير

367
00:29:33,062 --> 00:29:35,689
لحسن الحظ، هناك المحاكم
لمعالجة مثل هذه الأمور.

368
00:29:35,857 --> 00:29:37,191
و طبقا للمحكمة

369
00:29:37,358 --> 00:29:42,446
كنت تضربنى بعنف
كما يضرب الزوج زوجته الخائنة

370
00:29:54,876 --> 00:29:59,296
أه العنة
كيف سأخفى هذا السلاح

371
00:30:04,552 --> 00:30:06,303
أنت قف
قف الأن

372
00:30:06,513 --> 00:30:07,554
أمسك هذه الشاحنة

373
00:30:09,307 --> 00:30:12,226
لقد قلت لك قف
أمسك هذه الشاحنة

374
00:30:14,562 --> 00:30:16,522
أرمى سلاحك أرضا
أمسك هذه الشاحنة

375
00:30:16,689 --> 00:30:18,232
ضعه أرضآ
ضع يديك على السيارة

376
00:30:20,610 --> 00:30:21,693
اللعنة

377
00:30:21,903 --> 00:30:24,571
أيجب أن تصبح يدى
خارج محفظتى؟

378
00:30:24,739 --> 00:30:26,740
هل أحمل مدفع رشاش فى يدى

379
00:30:26,908 --> 00:30:29,576
أن هذا كلام فارغ
يا رجل

380
00:30:33,414 --> 00:30:35,582
حارسا أمن صح

381
00:30:37,001 --> 00:30:38,085
ذلك شيء مؤسف.

382
00:30:38,253 --> 00:30:41,255
واشنطن، كيف أنت؟
أفضل منك.

383
00:30:41,422 --> 00:30:44,424
أنك تعرف
من أنا يا أخى

384
00:30:44,634 --> 00:30:47,511
كنا نطارد الشاحنة
هذا كل ما فى الأمر

385
00:30:47,929 --> 00:30:50,681
دعنى أخبرك بملفك عندنا

386
00:30:50,849 --> 00:30:53,642
كنت مسجونآ
حياتك بائسة

387
00:30:53,810 --> 00:30:57,479
تقرر الأنتقام من رفيقك أيريل
لكن الأشياء خرجت عن السيطرة

388
00:30:57,647 --> 00:31:02,276
وأصوات الطلقات وصلت للشرطة
في الوقت المناسب قبل أن تقتلة

389
00:31:02,443 --> 00:31:06,405
و تتخلص من السيارة
و ربما كان يهددك بمسدس, هل أنا صحيح؟

390
00:31:06,573 --> 00:31:11,451
عجبآ أنك بارع جدآ

391
00:31:11,619 --> 00:31:15,455
أنتظر أن هذا جنون
لم أكن أنتقم منه

392
00:31:15,623 --> 00:31:20,294
أغلق فمك و أصمت أيها اللعين
لقد تعبت من أكاذيبك

393
00:31:20,461 --> 00:31:24,965
سأحصل على مذكرة لسجنك غدآ
و مذكرة بعدم تعدى على هذا الرجل

394
00:31:25,133 --> 00:31:28,969
و لا أريد أن أسمع منك أى تعليق
و أنت كل ما أريده منك

395
00:31:29,137 --> 00:31:34,016
شهادتك عليه
ليذهب الى السجن غدآ

396
00:31:35,810 --> 00:31:41,315
لا شيء يجعلني أسعد من
رؤية هذا  الرجل يعود للسجن.

397
00:31:41,482 --> 00:31:43,358
جيّد.

398
00:31:43,526 --> 00:31:46,320
بسبب قلبى الموجوع

399
00:31:46,487 --> 00:31:48,572
المجروح

400
00:31:48,740 --> 00:31:51,867
لأننى كلما أتذكر
ما فعله بى هناك

401
00:31:52,035 --> 00:31:55,746
بهذه الهراوة القاسية
و هذه الوحشية

402
00:31:55,914 --> 00:31:59,958
هنا أتستطيع رؤية هذا النتؤ الصغير
علي أية حال.

403
00:32:00,126 --> 00:32:05,088
ما حدث جعلنى
أصبح مفكك نفسيآ

404
00:32:05,256 --> 00:32:10,177
تعرف أن هذه الأشياء تجعلك خائف
فأنا لم أفعل ما يسىء ألى هذا السىء

405
00:32:10,345 --> 00:32:12,763
أعتذر

406
00:32:12,931 --> 00:32:16,767
طبيبي قال أننى بعض هذا الضرب هنا
لا أستطيع أستنشاق الأكسجين بشكل صحيح

407
00:32:16,935 --> 00:32:20,354
و على الضغط هنا بأستمرار لأتنفس

408
00:32:20,521 --> 00:32:24,066
و أن هذه الحالة فريدة من نوعها

409
00:32:25,026 --> 00:32:26,526
أنه تمرين غريب.

410
00:32:26,694 --> 00:32:30,530
علي أية حال، لا شيء سيجعلني
أسعد من رؤية هذا الرجل يعود الى السجن

411
00:32:30,698 --> 00:32:33,033
إنتظر ثانية هنا.
أنجدونى

412
00:32:33,201 --> 00:32:38,622
أغلق فمك اللعين  هانك , أنا أعنى ما أقول
أترى كل هذه الوحشية

413
00:32:39,791 --> 00:32:42,209
دعني أهدئ نفسي.

414
00:32:42,377 --> 00:32:47,714
لسوء الحظ، تنقص قصتى
بعض التفاصيل

415
00:32:47,966 --> 00:32:50,175
ماذا تعنى ببعض التفاصيل

416
00:32:50,635 --> 00:32:52,386
((" هانك")).

417
00:32:52,887 --> 00:32:55,055
لم يرجع للإنتقام.

418
00:32:55,515 --> 00:32:59,559
شكرا لك.
لقد رجع ليعتذر

419
00:33:01,729 --> 00:33:05,107
ماذا؟
ذهبت هناك لتعتذر؟

420
00:33:05,733 --> 00:33:08,735
الرجل يتكلّم أليك.

421
00:33:10,738 --> 00:33:11,989
نعم

422
00:33:12,740 --> 00:33:16,201
و ماذا كنت ستقول
كنت كنت

423
00:33:16,619 --> 00:33:19,496
كنت سأقول له  أنا أسف

424
00:33:20,581 --> 00:33:24,543
لماذ؟
أننى ضربتك

425
00:33:27,422 --> 00:33:32,843
نعم يا زميل
هذا ما كنت أتحدث عنه يا رجل

426
00:33:34,012 --> 00:33:39,766
لو لم يكن  هانك هناك
ليعتذر هذا الأعتذار المحزن

427
00:33:39,934 --> 00:33:43,061
لما كنت أكتشفت
بأنّ مخزني يسرق.

428
00:33:43,229 --> 00:33:47,441
لذا كان  هانك هناك
للإلقاء القبض علي هؤلاء المجرمين.

429
00:33:47,608 --> 00:33:51,778
وقد كاد ان يلقى القبض عليهم
لولا مطارده هذين الوغدين

430
00:33:51,946 --> 00:33:53,447
ماذا قلت؟

431
00:33:53,614 --> 00:33:57,451
وانت ايها الجيد اوقفت
السيارة الخاطئة

432
00:33:57,702 --> 00:34:00,620
من الافضل ان تنتبه لما يخرج من فمك
ماذا ستفعل؟

433
00:34:00,788 --> 00:34:04,666
ستضربنى ؟
ام ستلومنى على العنكبوت الصغير الذى قرص مؤخرتك

434
00:34:04,834 --> 00:34:06,793
ما الجديد عندك
تقرير سرقه المخزن

435
00:34:06,961 --> 00:34:09,755
حصلنا علي 4قتلى في المخزن، لكن
لم نجد شيء  علي الشاحنة. .

436
00:34:09,922 --> 00:34:11,506
وكورنر وجد اثنين من القتلى

437
00:34:11,716 --> 00:34:14,801
يقول دي أي ان هذا كان دفاع عن النّفس.
ويريدنا ان نخسر القضية

438
00:34:15,553 --> 00:34:19,639
وهل تم سرقة الكثير
نعم.

439
00:34:21,225 --> 00:34:24,186
لست شرطي بعد الآن،  هانك
توقّف عن التصرّف كانك واحد منا.

440
00:34:24,353 --> 00:34:28,815
أنا اكون ّ سعيدا جدا لأيجاد أيّ سبب
لتبتعد عنا

441
00:34:29,025 --> 00:34:32,527
جد ماكدوف
أريد رؤيته مباشرة.

442
00:34:33,362 --> 00:34:37,949
صحيح ,لقد وجدنا بنت عاريه
فى الطابق العلوى وقد كانت مقيدة

443
00:34:39,327 --> 00:34:41,078
لولا.

444
00:34:41,996 --> 00:34:45,499
امن الممكن ان اطلب منك طلباً يا اخى
وساكون ممتنا لك جداً

445
00:34:45,833 --> 00:34:49,419
حسناً انها لكم
عظيم.

446
00:34:50,588 --> 00:34:52,756
كلّ   معداتى يجب ان تكون هنا.

447
00:34:55,343 --> 00:34:57,135
ما رأيك؟

448
00:34:57,804 --> 00:34:58,970
حسناً

449
00:35:02,350 --> 00:35:05,018
ما هذا ؟ أين رصاصي؟

450
00:35:05,186 --> 00:35:07,687
نحن لا نرجع ذخيرة حيّة.

451
00:35:07,855 --> 00:35:11,024
حسنا، إذا لم تعطينى رصاصى
ابقى المسدس معك

452
00:35:11,192 --> 00:35:13,944
حسنا.
أعطني مسدسى يا رجل.

453
00:35:14,362 --> 00:35:16,029
أين سيارتي؟

454
00:35:16,364 --> 00:35:21,576
لقد اصبحت عشرون قطعه
لم يعد لديك سيارة

455
00:35:22,203 --> 00:35:24,621
أتتوقّع من هذا الرجل أن يمشي.على قدميه

456
00:35:24,789 --> 00:35:27,874
ويستقل الحافلة ايضاً
اتعلم؟

457
00:35:28,042 --> 00:35:32,379
أنك تزعج شريكي.
كنت لأضع حدآ لذلك

458
00:35:32,547 --> 00:35:35,340
لولا أنك هنا

459
00:35:36,259 --> 00:35:39,553
هانك اتصدق اننى موقوف يا رجل

460
00:35:39,720 --> 00:35:44,015
يا رجل، سيعطونك سيارتك
من دون عجلات ربما

461
00:35:44,183 --> 00:35:46,309
اعجبنى طريقة معالجتك للامور
ارجع هناك

462
00:35:46,477 --> 00:35:49,354
لا تدعهم يتدخلون فى شئوننا
اليس ذلك مثالياً

463
00:35:49,522 --> 00:35:52,190
فنحن مثل شقى برتقالة
ابعد عنى بحق الجحيم

464
00:35:52,358 --> 00:35:54,359
هانك اتعلم؟؟؟؟

465
00:35:54,527 --> 00:35:58,572
عاجلا أم آجلا، عداوتك رسميا
ستبدأ بالتاثير على عملنا

466
00:35:58,739 --> 00:36:01,158
الآن، انظر  يارجل.
من اى نوع انت؟

467
00:36:01,325 --> 00:36:03,702
لماذا تركض الان
انا اتحدث اليك

468
00:36:03,870 --> 00:36:06,955
انظر   احاول ان اكون هادءاً قدر استطاعتى

469
00:36:07,123 --> 00:36:10,250
لاننى اعلم اننى اذا تعصبت عليك
لن ترى النور غداً

470
00:36:10,418 --> 00:36:13,587
الان كل ما عليك فعلة
ان تبتعد عنى حتى لا ارتكب اى حماقه

471
00:36:14,755 --> 00:36:19,676
هل تهدّدني؟
نعم. نعم انا أهددك

472
00:36:20,428 --> 00:36:22,304
حسنآ حسنن جدآ

473
00:36:22,471 --> 00:36:24,681
اجبنى  هانك
كيف تجد رقصى؟؟؟

474
00:36:24,849 --> 00:36:27,225
قدم فوق و أخرى تحت
و قدم تحت و أخرى فوق

475
00:36:27,393 --> 00:36:31,521
الآن حركها ألى الوراء
لا أستطيع العودة للعمل من دون شارتى

476
00:36:31,772 --> 00:36:33,732
أوه يجب أن أكون أكثر أحترافآ

477
00:36:33,900 --> 00:36:36,943
أين تذهب يا رجل

478
00:36:37,111 --> 00:36:39,029
إسكت.
شاحنة حمراء كبيرة

479
00:36:39,197 --> 00:36:42,657
شاحنة حمراء كبيرة حسنآ أنظر
هل تلقيتم أى بلاغ

480
00:36:42,825 --> 00:36:45,827
بلأمس بخصوص
شاحنة بيضاء مؤجّره.

481
00:36:45,995 --> 00:36:48,288
نؤجر شاحنات كبيرة فقط

482
00:36:48,456 --> 00:36:50,123
نعم، حسنا، لربّما
تستطيع المساعدة.

483
00:36:50,291 --> 00:36:52,500
فى الحصول على أسماء
مجموعة من الشباب

484
00:36:52,668 --> 00:36:55,795
أعتقد بأنّهم إستأجروا شاحنة
منك أمس.

485
00:36:55,963 --> 00:36:58,548
ما هى أسماءهم
لا أعرف أسمائهم

486
00:36:58,716 --> 00:37:02,052
إسمع، يا صاح،هناك الكثير من الناس يأتون هنا.
لا -

487
00:37:02,220 --> 00:37:04,846
أسمع
أعطني الهاتف.

488
00:37:06,224 --> 00:37:08,433
أين يقع مكتبك؟
وسط المدينة شارع نورمندى

489
00:37:08,601 --> 00:37:11,186
حسنآ هل كانوا رجالآ بيض

490
00:37:11,354 --> 00:37:14,022
نعم و قد
إشتروا تأمينا إضافيا مكسيكيآ.

491
00:37:14,190 --> 00:37:15,649
توجّهوا إلى المكسيك؟
أعتقد

492
00:37:15,816 --> 00:37:17,859
شكرا لك.

493
00:37:18,486 --> 00:37:20,070
على الرحب

494
00:37:20,238 --> 00:37:23,323
أعتقد أننا حصلناعلى
بداية ناجحة خلال عشرين دقيقة

495
00:37:23,491 --> 00:37:26,493
و أمسكنا خيط الجريمة

496
00:37:26,661 --> 00:37:28,370
ماذا تفعل؟

497
00:37:28,537 --> 00:37:31,289
أوقف السيارة. الأمن القومي.

498
00:37:33,668 --> 00:37:35,001
أوقف السيارة الملعونة.

499
00:37:37,046 --> 00:37:39,839
الأمن القومي،
سأستولى على هذه السيارة

500
00:37:40,007 --> 00:37:44,719
ماذا فعلت؟؟
أوه سائق مبتدىء

501
00:37:44,887 --> 00:37:50,850
حسنآ الدرس رقم 12 يقول
أذا رأيت رجل مسلح
أبعد مؤخرتك فورآعن المقعد

502
00:37:51,018 --> 00:37:52,686
إذهب.
حسنآ، حسنآ، لا تطلق النار.

503
00:37:52,853 --> 00:37:55,230
وأعمل واجبك المدرسي

504
00:37:57,108 --> 00:37:59,526
ما المشكلة؟

505
00:38:02,780 --> 00:38:06,866
يا رجل هل على حل
هذه الجريمة لوحدي؟

506
00:38:09,370 --> 00:38:11,496
غير معقول.

507
00:38:22,550 --> 00:38:26,261
شاحنة حمراء  كبيرة.
من السهل أيجادها

508
00:38:26,429 --> 00:38:30,390
سيكون مكتوب عليها بحروف كبيرة
شاحنة  حمراء

509
00:38:30,558 --> 00:38:32,726
و الحروف ستكون حمراء أيضآ

510
00:38:32,893 --> 00:38:36,104
هاى  هانك أتدرى بأمر الملف الذى
ظهر في مكتب واشنطن؟

511
00:38:36,272 --> 00:38:40,900
لقد أستطعت أن أرى جزء من التقرير

512
00:38:41,068 --> 00:38:43,653
أتعلم ماذا رأيت؟
ماذا؟

513
00:38:43,821 --> 00:38:48,033
رأيت فى أحد الورقات عبارة مكتوبه بخط كبير
السبيكة الفضائية سى أى أيه

514
00:38:48,743 --> 00:38:50,243
و ماذا أيضآ؟

515
00:38:50,411 --> 00:38:52,537
ذلك كل ما رأيتة  سى أى أيه
أهذا هو الأمر

516
00:38:52,872 --> 00:38:57,584
أنظر يا رجل لم يكن معى نظارات رؤية
بلأشعة السينية لأرى المزيد

517
00:38:57,752 --> 00:39:00,378
الان ما الذى يبدوه الأمر بالنسبة لك؟
بعض الحقائق بشكل مباشر

518
00:39:00,546 --> 00:39:03,923
اللعنة ما هى حقيقة هذا الأمر

519
00:39:05,092 --> 00:39:07,177
هذا عظيم، يا رجل، أليس كذلك؟

520
00:39:07,345 --> 00:39:12,098
أنا و أنت حارسا أمن
و نتصرف كأننا رجال شرطة حقيقيين

521
00:39:12,433 --> 00:39:16,436
لقد كنت شرطيآ حقيقيآ أيرل
لابد أنك أحببت ذلك صحيح؟

522
00:39:16,604 --> 00:39:18,355
لا يصدق و كيف لم تعد كذلك

523
00:39:21,650 --> 00:39:24,110
حسنآ ها هو الطريق رقم 1

524
00:39:24,904 --> 00:39:26,988
إبق فى  الطريق السريع،
أنه أسرع بكثير

525
00:39:27,156 --> 00:39:29,949
لن يأتو من هذا الطريق
بل سيصلون ألى الطريق رقم 1

526
00:39:30,117 --> 00:39:32,535
لقد قلت لك أن تبقى فى الطريق السريع.
لا لن يأتوا منه

527
00:39:34,205 --> 00:39:36,039
لا.
أوه تبآ

528
00:39:37,041 --> 00:39:39,709
تعال هنا
سنبقى فى الطريق السريع

529
00:39:39,877 --> 00:39:42,462
لا لن نبقى فيه
نحن في منتصف الشارع.

530
00:39:42,630 --> 00:39:43,797
ماذا تفعل؟

531
00:39:45,341 --> 00:39:47,258
أترك المقود
ها هو الطريق السريع

532
00:39:47,426 --> 00:39:50,387
ماذا تفعل  هانك

533
00:39:50,554 --> 00:39:52,889
أووه تبآ

534
00:40:09,490 --> 00:40:11,825
ألاهى هل أنت بخير؟
نعم.

535
00:40:11,992 --> 00:40:14,160
تبآ
هاى

536
00:40:14,745 --> 00:40:16,496
آسف.

537
00:40:18,416 --> 00:40:21,376
شخص ما كان محقّ بشأن الطريق السريع.
ماذا؟

538
00:40:21,544 --> 00:40:25,088
إنظر إلى ذلك.  لا تستطيع إخباري
أن تلك ليست شاحنة حمراء كبيرة

539
00:40:25,256 --> 00:40:27,340
نعم، نعم.

540
00:40:34,640 --> 00:40:37,016
مسدس تحت الكرسى

541
00:40:39,103 --> 00:40:40,979
((" هانك")).  ((" هانك")).

542
00:40:42,356 --> 00:40:43,815
((" هانك")).

543
00:40:44,692 --> 00:40:46,025
أتركنى.

544
00:40:47,319 --> 00:40:49,362
أنت
أصبها  هانك

545
00:40:49,530 --> 00:40:51,906
أصب هذه الكلبة الكبيرة.
سيطلق عليك النار الآن

546
00:40:52,074 --> 00:40:54,659
لا لن أطلق النار لكن
أنزليه الآن

547
00:40:54,827 --> 00:40:57,287
فى دقيقة أو أثنان لست فى عجلة

548
00:40:57,455 --> 00:40:59,539
أنا لا أريده أن يصيب ملابسى بسؤ

549
00:40:59,707 --> 00:41:02,167
لا تكن جبانآ  هانك أطلق النار

550
00:41:06,589 --> 00:41:11,468
أنت جزمة كبيرة كبيرة جدا
لا أعلم كيف تم ولا دتك

551
00:41:11,886 --> 00:41:14,179
أيرل تعال هيا بنا
لا يا رجل.

552
00:41:14,346 --> 00:41:17,557
أنها تدين لى بأعتذار

553
00:41:18,934 --> 00:41:20,727
لكن من ناحية أخرى

554
00:41:20,895 --> 00:41:22,061
ما أسمك؟

555
00:41:22,563 --> 00:41:23,646
بريتنى

556
00:41:23,814 --> 00:41:25,648
حقآ

557
00:41:30,154 --> 00:41:33,740
هناك خاتم فى كل أصبع
ما عدا هذا الحزين لماذا؟

558
00:41:33,908 --> 00:41:37,702
أتريدين التعارك؟
أننى أتقن هذا النوع من الرياضة

559
00:41:44,752 --> 00:41:48,213
أيرل أيرل تعال هيا لنذهب

560
00:41:49,048 --> 00:41:50,798
أتعلمين أنك جميلة

561
00:41:50,966 --> 00:41:55,762
و لطيفة و لكن عندى ما هو ألطف
تحت هذا الزى

562
00:41:57,848 --> 00:41:59,974
أيرل تعال هنا

563
00:42:00,142 --> 00:42:02,560
سوف أعود لك
دعنا نذهب. لنوقّف هذه  الشاحنة.

564
00:42:02,728 --> 00:42:05,522
أنا معك. إصمد، أصمد.
تعال.

565
00:42:13,697 --> 00:42:17,534
إتعتقد أن هذا هو رجلنا؟
و كيف لى أن أعلم أفترض أنه هو

566
00:42:18,869 --> 00:42:21,287
لا لا أنتظر

567
00:42:21,455 --> 00:42:23,289
آسف.

568
00:42:24,208 --> 00:42:25,542
أيرل

569
00:42:25,709 --> 00:42:26,834
أيرل تعال

570
00:42:27,002 --> 00:42:28,461
تعال تعال

571
00:42:32,591 --> 00:42:33,883
تأرجح.

572
00:42:36,720 --> 00:42:38,721
أوه  ركبتي

573
00:42:43,477 --> 00:42:45,144
أوه، تبآ.

574
00:42:45,312 --> 00:42:47,480
هيا تعال
تعال تعال

575
00:42:57,658 --> 00:42:59,951
لقد قمت بهذا عمدآ
أنظر.

576
00:43:00,119 --> 00:43:03,496
لهذا السبب
لا تستطيع الشرطة أن تجد الشاحنة.

577
00:43:05,666 --> 00:43:08,001
أتعرف كيف
تشغل السيارة بدون مفاتيح؟

578
00:43:08,168 --> 00:43:13,798
لماذا ألأننى أسود؟
ألهذا تعتقد أنى أسرق السيارات

579
00:43:13,966 --> 00:43:16,801
هل تعرف كيف أم لا تعرف؟
نعم.

580
00:43:16,969 --> 00:43:20,513
لكن ليس لأنى أسود
قم به أذآ.

581
00:43:22,516 --> 00:43:25,018
حرّك ساقيك يا رجل. إغلق سيقانك.
إدخل هناك.

582
00:43:26,979 --> 00:43:29,022
شاهد ذلك؟
حسنا، أذهب، أذهب، أذهب.

583
00:43:29,189 --> 00:43:30,523
حسنآ.

584
00:43:30,691 --> 00:43:33,234
أترى تلك الشرارة عندما
يلتقى بعض تلك الأسلاك مع بعضها البعض؟

585
00:43:33,402 --> 00:43:36,571
ذلك لأن ذلك السلك الأحمر
الذي يبعث كلّ تلك الطاقة.

586
00:43:36,739 --> 00:43:39,490
أنا لا أهتم بذلك
أترى كم هذا مثير؟

587
00:43:39,658 --> 00:43:40,867
لقد حصلت عليها

588
00:43:41,035 --> 00:43:45,455
ما رأيك فى هذا؟ مالذى قمت به
أيرل ماسحات الزجاج الأمامية تعمل

589
00:43:45,623 --> 00:43:48,833
لابد أننى لامست
السلك الخطأ

590
00:43:49,835 --> 00:43:51,628
ما رأيك الان؟

591
00:43:52,546 --> 00:43:55,214
ما هذا؟
بحق الجحيم ما هذا الصوت؟

592
00:43:56,133 --> 00:43:59,302
أطفأه. أطفأه
أوه تبآ

593
00:44:00,012 --> 00:44:03,389
أعتقد أن هناك شىء ما فى الخلف
دعنا نلقي نظرة.

594
00:44:15,694 --> 00:44:17,028
أدى أحترس

595
00:44:32,169 --> 00:44:34,921
قم بذلك هيا هيا
نعم.

596
00:44:39,426 --> 00:44:41,511
إذهب.

597
00:45:04,618 --> 00:45:07,662
أوه تبآ

598
00:45:17,423 --> 00:45:19,090
أشكرك يا  هانك

599
00:45:19,258 --> 00:45:24,595
للمرة الثانية فى عشرين دقيقة
تضعنا فى هذه الأماكن

600
00:45:27,182 --> 00:45:30,977
هاى ألا تعلم أنك تتعامل مع  هانك

601
00:45:31,311 --> 00:45:33,563
ما مشكلتك؟

602
00:45:33,814 --> 00:45:36,023
بحق الجحيم دعنا نرى ما
في هذه الصناديق.

603
00:45:36,191 --> 00:45:38,109
أوه   هانك

604
00:45:39,403 --> 00:45:41,404
أه أخرجنى من هذه القذارة

605
00:45:44,658 --> 00:45:47,452
اللعنة
آسف.

606
00:45:49,413 --> 00:45:52,498
اللعنة، يبدو وكأنه الكريسمس.

607
00:45:52,875 --> 00:45:56,335
بغض النظر عن هذه القاذورات
وقشور البرتقال.

608
00:45:56,503 --> 00:45:59,672
رجاء كن حذر رجاء كن حذر

609
00:45:59,840 --> 00:46:02,008
بحقّ الجحيم ما هذا؟

610
00:46:04,094 --> 00:46:06,971
هذا برميل بيرة.

611
00:46:08,474 --> 00:46:09,807
هذا لا يعطى أى تفسير

612
00:46:09,975 --> 00:46:12,602
يبدو أنها ستعطى تفسير
أذا جمعت الأجزاء مع بعضها البعض

613
00:46:12,811 --> 00:46:15,188
أى أجزاء

614
00:46:15,647 --> 00:46:16,856
أن هذا واضح

615
00:46:17,024 --> 00:46:19,025
ال  سى أى أيه
تهرب الكحول

616
00:46:19,193 --> 00:46:22,945
فى وسط النهار
لإخضاع  الرجال السود أكثر.

617
00:46:23,113 --> 00:46:27,867
أتصدق هذا الهراء
الذي يخرج من فمّك؟

618
00:46:28,035 --> 00:46:32,246
لا تكن أكيدآ
حتى أنهى حديثى

619
00:46:33,540 --> 00:46:35,500
أتعتقد أن هذا كله بسبب هذه البراميل؟

620
00:46:38,003 --> 00:46:42,799
ناش أعتقد أننا فى مشكلة

621
00:46:43,091 --> 00:46:45,718
حسنآ ماذا لدينا هنا؟
يبدو أنها

622
00:46:45,886 --> 00:46:49,597
معدات تنظيف الحدائق
تكلف 22 دولار للكيلو الواحد

623
00:46:49,765 --> 00:46:51,432
لكن هذا البرميل خفيف جدآ

624
00:46:51,600 --> 00:46:54,393
من الممكن أن تكون بيرة خفيفة
نعم خفيفة جدآ

625
00:46:54,561 --> 00:46:58,314
لا يمكن أن يكون وزنه أزيد من باوند أونصف.
دعنا نرى ما بداخله

626
00:46:59,817 --> 00:47:03,653
حسنآ أنها فارغه

627
00:47:03,946 --> 00:47:07,156
أتعتقد أن هذا البرميل به تجويف داخلى
فى الوسط تحديدآ

628
00:47:07,324 --> 00:47:09,033
سأكون سعيدآ لو ألقيت نظرة

629
00:47:09,743 --> 00:47:12,995
ضعوا النظارات أذآ
و ألا قد يصيبكم العمى

630
00:47:19,002 --> 00:47:23,256
فهذا المصباح يطلق لهبآ
بقوة 4000 فهرنهايت

631
00:47:23,423 --> 00:47:26,884
الآن دعونا نرى ما بداخل هذا البرميل

632
00:47:27,636 --> 00:47:29,804
مستحيل

633
00:47:29,972 --> 00:47:32,473
هي باردة ك الثلج.

634
00:47:37,354 --> 00:47:38,604
رائع.

635
00:47:38,939 --> 00:47:40,940
لماذا لم ينصهر هذا البرميل؟

636
00:47:42,192 --> 00:47:44,277
أيها السادة ما معنا هنا هى

637
00:47:44,444 --> 00:47:47,613
سبيكة عالية التقنية تسمى
السبيكة الفضائية 11

638
00:47:47,781 --> 00:47:51,117
أنها لا تزن شيأ تقريبآ
و تقاوم الحرارة أنيآ

639
00:47:51,285 --> 00:47:54,453
و تقاوم تقريبآ
أى قوى بشرية أو طبيعية

640
00:47:54,621 --> 00:47:56,289
حسنا، وهل تساوى الكثير؟

641
00:47:56,832 --> 00:47:59,542
بالطبع ملآيين

642
00:47:59,710 --> 00:48:01,252
و الذى يعنى تقريبآ

643
00:48:01,420 --> 00:48:06,173
أننى أريدكما أنتما الأثنين وهذا الشىء
خارج مصنعى حالآ

644
00:48:06,341 --> 00:48:08,593
شخصيآ أشعر بأننى لا أريد
أن أموت الآن

645
00:48:08,760 --> 00:48:12,597
هذا الشىء قد يكون السبب
فى قتل الكثير من الناس

646
00:48:15,976 --> 00:48:17,560
شكرآ.

647
00:48:28,447 --> 00:48:31,532
سنخفي الشاحنة هنا
الى أن نكتشف كيف سنتصرف

648
00:48:31,700 --> 00:48:34,827
لمن هذا المرآب؟
صديق لن يندس فيما لا يعنيه

649
00:48:34,995 --> 00:48:39,332
لالا هذا ليس جراج
هناك الكثير من الأدوات الكهربائية

650
00:48:39,499 --> 00:48:40,791
دعنا نذهب.

651
00:48:40,959 --> 00:48:43,836
هانك هذا الصندوق
يحمل أسمك عليه

652
00:48:44,004 --> 00:48:45,838
هذا ليس
منزل صديقتك أليس كذلك؟

653
00:48:46,256 --> 00:48:49,342
هل يمكن أن أنت  تفعل احسانا لي؟
و تبتعد عن شؤنى

654
00:48:49,509 --> 00:48:54,597
أوه حسنآ
أننى كمن طرد من عمله

655
00:48:54,765 --> 00:48:57,058
حسنا، دعنى أخمن  هانك.

656
00:48:57,601 --> 00:49:00,436
لقد تركتك صديقتك
لأنك لم تعد وسيمآ

657
00:49:00,812 --> 00:49:03,564
لا فى الحقيقة لقد تركتنى

658
00:49:03,732 --> 00:49:07,610
لأننى ضربت شخص ما أسود
بوحشية و قسوة رهيبة

659
00:49:08,195 --> 00:49:09,987
أوه حقأ

660
00:49:10,155 --> 00:49:13,699
حسنآ واجه الأمر يا رجل
لقد كنت أريد أن أواسيك فقط

661
00:49:14,076 --> 00:49:17,328
أن معها حق فى كل ما قامت به

662
00:49:17,496 --> 00:49:19,455
أنها لم تخطىء أبدآ

663
00:49:19,623 --> 00:49:21,374
سأكون سعيدآ بأن أعود هناك

664
00:49:21,541 --> 00:49:23,292
و أصلح كل
الفوضى التى قمت بها

665
00:49:23,460 --> 00:49:27,505
لا شكر، لقد قمت بما فيه الكفاية.
لا أنا جدى  هانك أريد أن أصلح الأمور حقآ

666
00:49:27,673 --> 00:49:31,008
أيرل يصنع الحب
لا يأخذه

667
00:49:31,176 --> 00:49:33,678
إنتظر ثانية.
أتعنى أنك

668
00:49:33,845 --> 00:49:36,389
تخبرنى أنك تريد أن تدخل هنا
و تخبر دنيس

669
00:49:36,556 --> 00:49:39,392
أننى لم أضربك أبدآ
وأننى دخلت السجن بدون سبب

670
00:49:39,685 --> 00:49:41,644
بالتأكيد.

671
00:49:41,812 --> 00:49:45,731
أنا و أنت نعرف بالضبط ما حصل

672
00:49:46,692 --> 00:49:48,401
دنيس.

673
00:49:49,569 --> 00:49:51,821
أتمنى أن لا يعتقدون أننا نقتحم المكان

674
00:49:52,823 --> 00:49:54,865
أنها ليست هنا

675
00:49:57,160 --> 00:50:00,913
اللعنة. حصلت دنيس على خادمة سوداء

676
00:50:01,081 --> 00:50:03,749
أعذرني؟
أيرل

677
00:50:04,334 --> 00:50:07,420
أنها دنيس

678
00:50:09,756 --> 00:50:12,383
ماذا تريد يا  هانك؟
أريد فقط أن أتحدث أليك

679
00:50:12,551 --> 00:50:13,801
أوه،أتريد الكلام؟
نعم.

680
00:50:13,969 --> 00:50:16,846
أو تريد الكذب
لأن هناك إختلاف

681
00:50:17,014 --> 00:50:19,265
لقد كنت صادقآ معك دائمآ
بالطبع كنت.

682
00:50:19,433 --> 00:50:23,185
لكنك نسيت أن تخبرنى أنك
تضرب الرجال السود و تأكلهم على الأفطار

683
00:50:23,353 --> 00:50:25,855
أوه أنها ذكية

684
00:50:26,023 --> 00:50:28,274
وهى بالتأكيد تفوقك
ذكاء

685
00:50:28,442 --> 00:50:31,485
صحيح أيمكن أن تخرس
لمدّة دقيقة؟شكرآ.

686
00:50:31,653 --> 00:50:34,572
أنظرى لقد أخبرتك
حسنآ حسنآ لقد كنت تضرب النحلة

687
00:50:34,740 --> 00:50:36,615
نعم هذا صحيح
لقد كذبت عليّ، هنري.

688
00:50:36,783 --> 00:50:40,453
أكاذيب أكاذيب فقط الأكاذيب

689
00:50:40,620 --> 00:50:43,372
أنك تقول نفس الشىء مرة ثانية

690
00:50:43,540 --> 00:50:46,792
لم أكن أضرب أى شحص
و أستطيع أثبات ذلك

691
00:50:46,960 --> 00:50:52,631
هذا هو الرجل الذى أتهمت بضربه
حسنآ أيرل

692
00:50:52,799 --> 00:50:55,801
مرحبا.
ها أنت الأن أصلح الأمور

693
00:50:55,969 --> 00:50:58,304
أوه نعم.

694
00:50:58,472 --> 00:51:01,640
أنها سوداء.
لم تخبرنى أنها سوداء

695
00:51:01,808 --> 00:51:05,561
هل ضربتك أم لم أفعل؟

696
00:51:05,729 --> 00:51:07,938
أوه لقد ضربتنى بوحشية يا رجل

697
00:51:08,106 --> 00:51:10,107
ماذا؟
لا أستطيع الكذب على أختى

698
00:51:10,275 --> 00:51:13,903
لا، أنت - أنت إبن عاهرة.
لا لا تضربنى ثانية

699
00:51:14,071 --> 00:51:16,489
أبعد يدينك عنه
توقف أخرج

700
00:51:16,656 --> 00:51:18,282
إخرج.
إخرج. فقط يخرج.

701
00:51:18,450 --> 00:51:20,701
أخرج يا هنرى
أنت أيضا. إخرج.

702
00:51:20,869 --> 00:51:23,079
لكن -
قد يضربنى بالخارج

703
00:51:23,246 --> 00:51:26,123
أنه يتعامل بعنف
قد يضربنى بالخارج

704
00:51:26,291 --> 00:51:28,334
إخرج.

705
00:51:29,461 --> 00:51:33,297
أسمع يا رجل أنتظر
لماذا تصب غضبك على

706
00:51:33,465 --> 00:51:38,469
أسمع  هانك أهدىء و أستمع الى
هذا ليس خطئى حسنآ

707
00:51:38,637 --> 00:51:40,721
أخبرتنى أنها بيضاء
لا لم أفعل

708
00:51:40,889 --> 00:51:42,973
حسنا، لم تخبرني أنها سوداء.

709
00:51:43,141 --> 00:51:45,518
و ما الأختلاف بالنسبة اليك؟
إختلاف كبير.

710
00:51:45,685 --> 00:51:48,729
أنظر أذا كذبت عليها و أخبرتها
بأنك لم تكن تضربنى

711
00:51:48,897 --> 00:51:51,398
أكون بذلك قد أنتهكت
القانون العرقى للسود

712
00:51:51,566 --> 00:51:53,484
وهذا الشىء
لا يمكننى قبوله

713
00:51:53,652 --> 00:51:56,862
حسنآ هذا يكفينى أذا لم
تبتعد عن وجهى خلال 3 ثوانى

714
00:51:57,030 --> 00:51:59,698
أوه أنك لا تهدد شريكك
صحيح؟

715
00:52:00,534 --> 00:52:02,993
أنا لست شريكك

716
00:52:03,161 --> 00:52:06,288
كان لى شريك
لم أستطع حمايته ومات بالرصاص

717
00:52:06,456 --> 00:52:08,833
و أنا الان أقضى وقت صعب
أفهمت

718
00:52:09,543 --> 00:52:12,711
حسنأ أنتظر يا رجل
الان أنا منزعج

719
00:52:12,879 --> 00:52:16,048
أذا تحركت من هنا
سأوقفك

720
00:52:16,216 --> 00:52:19,176
حسنآ؟ وأنت وأنا كلانا
يعرف أن ذلك أنتهاك لحقوق الضباط

721
00:52:19,344 --> 00:52:21,345
و أطلب منك التقيد بحدود الشراكة فى العمل

722
00:52:21,513 --> 00:52:24,390
هناك شيء في أسنانك.
أين هنا؟هنا؟

723
00:52:27,227 --> 00:52:29,937
الآن تستطيع أن تخبر الناس أننى ضربتك

724
00:52:47,831 --> 00:52:49,957
مرحبا.
مرحبآ السيارة رقم 56-7 من فضلك

725
00:52:50,125 --> 00:52:53,460
أيمكن أن أحصل على رخصة القيادة؟
نعم

726
00:53:02,679 --> 00:53:04,763
هل تمزح معي؟

727
00:53:05,307 --> 00:53:06,765
هناك شىء فى أسنانى؟؟

728
00:53:06,933 --> 00:53:10,394
سأخبرك شيأ الآن  هانك
لقد ذهبت الثقة الآن

729
00:53:10,562 --> 00:53:13,063
أيرل ماذا على أن أفعل لأتخلص منك؟

730
00:53:13,231 --> 00:53:17,193
أنا جأت فقط للحصول عل أيرل الصغير
لن أبرح المكان من دون طفلى الرضيع

731
00:53:17,360 --> 00:53:20,571
لذا أعطنى ما أريد
و كل فى طريقه

732
00:53:20,780 --> 00:53:24,116
تلك هى سيارتى هناك
أيمكن أن أخذ المفاتيح؟

733
00:53:24,284 --> 00:53:26,744
نحن فقط نحاول تحديد مكان
عملك الكتابي، سيدى

734
00:53:26,912 --> 00:53:30,456
أنظر أنظر أنظر
ماذا عندنا هنا؟

735
00:53:30,624 --> 00:53:32,833
كيف  حال الآنسة دولي؟

736
00:53:33,001 --> 00:53:36,712
جيدة
أوه، نعم، أنت.

737
00:53:37,464 --> 00:53:39,381
أسمع أستطيع أن أجعلك
تتعرف بها

738
00:53:39,591 --> 00:53:42,635
وهل تعرفها؟
نعم.

739
00:53:42,802 --> 00:53:46,388
و كل هذا الكلام
عن القانون العرقى؟

740
00:53:50,894 --> 00:53:56,148
أكون صارما جدآ
ضدّ أيّ إزدواج عرقي.

741
00:53:56,524 --> 00:53:58,901
مع الرجال البيض فقط

742
00:54:01,488 --> 00:54:03,322
عزيزتى

743
00:54:03,490 --> 00:54:06,575
أتقبلين هذه العلكة منى
أنها تفيد الثة جدآ

744
00:54:07,661 --> 00:54:12,706
الأطباء يوصون بها جدآ

745
00:54:13,166 --> 00:54:14,667
شكرآ.

746
00:54:14,834 --> 00:54:21,048
أبعد مؤخرتك عن سيارتي
و أخرج من هنا

747
00:54:28,181 --> 00:54:31,934
أنسة دارلنج ماذا على أن أفعل
لإبعد سيارتي عن هنا؟

748
00:54:32,102 --> 00:54:35,271
هل بالإمكان رجاء أن تكون صبورا فقط؟

749
00:54:38,441 --> 00:54:40,192
صبورآ

750
00:54:45,532 --> 00:54:49,827
تجمّد.
علي الأرض، الآن.

751
00:54:50,203 --> 00:54:52,162
أه يألهى

752
00:54:58,044 --> 00:55:00,170
حسنآ حسنآ أنا أستسلم

753
00:55:00,880 --> 00:55:02,464
نعم، نعم، نعم.

754
00:55:02,716 --> 00:55:05,217
لا، لا تستسلم. إدخل.

755
00:55:06,886 --> 00:55:08,887
هانك  قف
أرجع للخلف

756
00:55:15,145 --> 00:55:18,105
أتعرف ماذا فعلت؟
تسرق سيارة شرطة

757
00:55:18,273 --> 00:55:23,485
لا أنا أنقذ حياتك
علي الرغم من معاملتك القاسية لى

758
00:55:23,737 --> 00:55:27,197
حسنآ حسنآ
أسف أشكرك

759
00:55:27,365 --> 00:55:28,907
ألهى

760
00:55:29,075 --> 00:55:32,745
الأعتذار قبل أى شىء
حسنآ، . إذهب،أذهب، أذهب.

761
00:55:33,079 --> 00:55:35,247
لن يستطيعوا اللحاق بنا
إذهب،أذهب، أذهب

762
00:55:40,920 --> 00:55:41,920
أنتبه من تلك السيارة

763
00:55:45,008 --> 00:55:46,884
الرافعة. الرافعة، أنتبه.

764
00:55:47,135 --> 00:55:48,635
أنتبه

765
00:55:48,803 --> 00:55:50,346
لقد رأيتها

766
00:55:50,889 --> 00:55:52,306
يب. . .

767
00:55:52,474 --> 00:55:53,891
حسنآ
إنتبه.

768
00:55:54,768 --> 00:55:56,185
إنتبه.

769
00:56:04,486 --> 00:56:06,070
الطريق المسدود. الطريق المسدود، طريق مسدود.

770
00:56:06,237 --> 00:56:07,905
نعم
أستطيع رؤيته

771
00:56:17,874 --> 00:56:20,709
عند التفكير بالأمر
لا أعتقد أننى سأقتلك

772
00:56:22,087 --> 00:56:24,838
لن أتركك تعيش لتضرب الرجال السود

773
00:56:25,006 --> 00:56:27,132
أوه أنا أتجة لسد
أنتبه

774
00:56:27,342 --> 00:56:29,385
أطمئن  هانك أننى مبارك

775
00:56:40,105 --> 00:56:41,647
الآن ماذا تريد أن تفعل  هانك؟

776
00:56:43,024 --> 00:56:44,400
لآ أعلم لكنى سأكتشف الآن

777
00:56:44,567 --> 00:56:47,111
الشرطة ستدخلنا فى مشاكل
كبيرة أتعلم هذا؟

778
00:56:47,278 --> 00:56:49,321
نعم، نعم.

779
00:56:49,989 --> 00:56:52,116
أستدر يمينآ

780
00:56:55,912 --> 00:56:58,330
يا ألهى هناك مروحية. أستدر هنا

781
00:56:58,498 --> 00:57:00,499
هنا

782
00:57:05,547 --> 00:57:07,840
أحبّ غسيل السيارات يا رجل.

783
00:57:08,007 --> 00:57:12,678
الماء و الرغوى البيضاء فوقك
و الفرش بجانبك

784
00:57:13,012 --> 00:57:17,307
عندها تصبح كأنك فى البحر
ذلك مثل الذهاب لهاواي.

785
00:57:17,517 --> 00:57:21,186
لقد حصلوا على معلومات عن الشاحنة البيضاء
يقولون أننا من سرقها
بحق الجحيم لم نقم بذلك

786
00:57:21,354 --> 00:57:24,523
نحن مطلوبون للأعتقال
علي جسر فينسينت تو  ماذاس.

787
00:57:24,691 --> 00:57:27,484
نعم، حسنا، ذلك عادل.
لا هذا ليس منطقيآ

788
00:57:27,777 --> 00:57:30,279
كيف علمت الشرطة بمكان الشاحنة
و قد كانت مخبأة داخل الشاحنة الكبيرة

789
00:57:30,447 --> 00:57:33,991
الرجال فى الشاحنة
هم الوحيدون من علموا بوجودنا

790
00:57:34,367 --> 00:57:38,620
لربّما شخص ما  من ال
أى بى بى حدد مكاننا

791
00:57:38,872 --> 00:57:41,540
نحن نتحدث الآن عن رجال الشرطة القذرين

792
00:57:43,710 --> 00:57:48,046
ماذا تفعل؟
أبحث عن أرقام الشاحنة

793
00:57:48,214 --> 00:57:50,549
أرقام مزيفة اللعنة

794
00:57:50,717 --> 00:57:52,593
أفحص أذن ال ف أى أن
ماذا؟

795
00:57:52,760 --> 00:57:55,596
أعتقد أن كل ما نريده على هذه الشريحة
ليس كل شىء

796
00:57:55,763 --> 00:57:58,724
لقد سرقتها من المخزن أثناء هروب الشاحنة

797
00:57:59,976 --> 00:58:03,228
كلّ الوحدات، 5-0-3 لقد سرق عربة شرطة.
بنجو   ها هو العنوان

798
00:58:03,396 --> 00:58:06,064
محطة غسيل سيارات في فينيسيا وكرينشو.
تعقّبونا.

799
00:58:06,232 --> 00:58:08,901
أترك السيارة

800
00:58:17,494 --> 00:58:20,204
نحتاج سيارة.
نعم، نعم.

801
00:58:20,830 --> 00:58:22,706
يا، يا. يا، يا.

802
00:58:23,249 --> 00:58:26,084
يا، هل يمكن أن تسحب هنا؟

803
00:58:26,669 --> 00:58:27,878
يا ألهى
أستخدم الشارة

804
00:58:28,046 --> 00:58:30,756
ماذا؟
أستخدم الشارة

805
00:58:30,965 --> 00:58:33,342
توقّف. الأمن القومي.

806
00:58:35,303 --> 00:58:37,596
سأستولى على هذه السيارة
دعنى أرى شارتك.

807
00:58:38,014 --> 00:58:41,892
أخرجى من السيارة الآن
لا ترفع صوتك عليّ.

808
00:58:42,060 --> 00:58:43,519
إخرجى من السيارة الملعونة

809
00:58:43,811 --> 00:58:45,812
ألم تعلمك أمك أن تطلب
بأسلوب أكثر تأدبآ

810
00:58:45,980 --> 00:58:49,316
علي الأقل  يمكن أن تسألني بشكل أفضل.

811
00:58:52,946 --> 00:58:55,489
أتدعوا هذا أستيلآء على السيارة

812
00:58:55,657 --> 00:58:57,282
أغلق فمك اللعين

813
00:58:57,450 --> 00:58:59,409
لا أريد أن أسمع تللك
الألفاظ فى سيارتى

814
00:58:59,577 --> 00:59:01,703
آسف.

815
00:59:02,121 --> 00:59:04,665
الآن ليس عندى مشكلة فى أن
أطردكما من سيارتى

816
00:59:04,832 --> 00:59:07,709
لكننى لن أكون مثلكما
وأمركما بالخروج من سيارتى

817
00:59:07,877 --> 00:59:10,629
لا أستطييع القيام بذلك أبدآ

818
00:59:11,256 --> 00:59:12,631
أمر

819
00:59:12,799 --> 00:59:14,800
أمر.

820
00:59:14,968 --> 00:59:17,636
لآبد أنه كان عندهم أمر
بمداهمة المخزن

821
00:59:17,887 --> 00:59:21,139
لكن الشرطى المرتش أبطل الأمر
ليستطيع الآخرون تهريب البضاعة

822
00:59:21,307 --> 00:59:23,809
و قد حدث الشىء نفسه فى المخزن

823
00:59:23,977 --> 00:59:25,978
أذا من هو الخائن؟
لا أعلم

824
00:59:26,145 --> 00:59:28,897
ربما كان مراقب أتصلات الوحدة

825
00:59:29,065 --> 00:59:31,567
واشنطن؟
كيف ذالك أنه هادىء كالصرصور

826
00:59:31,734 --> 00:59:34,111
ماذا؟
ليس لديك أى دليل ضده

827
00:59:34,279 --> 00:59:36,154
و بكل سهوله
تشك به لآنه رجل أسود

828
00:59:36,322 --> 00:59:40,325
أنا فقط أفترض ليس ألا
سأخبرك كيف تكتشف الشرطى القذر

829
00:59:40,493 --> 00:59:42,995
إرفع سماعة الهاتف
وأتصل بقسم الشرطة .

830
00:59:43,162 --> 00:59:45,330
و أخبرهم بأسم الخائن

831
00:59:58,928 --> 01:00:00,262
ماذا ستقولون؟

832
01:00:00,430 --> 01:00:01,805
شكرآ.
حسنآ

833
01:00:01,973 --> 01:00:06,351
أعتقد أنكم ناضجين الآن
بالطبع

834
01:00:06,853 --> 01:00:10,188
خذو حذركم
أيجب أن أخذ رقم سيارتها؟

835
01:00:10,356 --> 01:00:13,275
بالتأكيد فهي لطيفة جدا.
أعتقد هذا أيضآ

836
01:00:15,695 --> 01:00:17,696
أهذا هو العنوان؟

837
01:00:17,864 --> 01:00:19,531
إبق هادئا

838
01:00:22,243 --> 01:00:24,077
أتستطيع فتح هذا؟

839
01:00:24,245 --> 01:00:29,750
لماذا؟ لآننى
رجل أسود.لماذا؟

840
01:00:29,917 --> 01:00:32,753
لقد كنت جيدآ
لكن لم حركت رأسك هكذا؟

841
01:00:32,920 --> 01:00:36,298
لا يحرك السود رأسهم هكذا؟
بل بانسجام أكثر و

842
01:00:36,466 --> 01:00:38,717
تعرف كيف تفتحة أم لا؟

843
01:00:39,218 --> 01:00:44,556
ليس بدون أدواتى
هاى هاى تعال

844
01:00:45,391 --> 01:00:49,353
هذا عظيم

845
01:00:49,520 --> 01:00:51,813
طوال حياتى
أردت أن أكون شرطيآ.

846
01:00:51,981 --> 01:00:54,691
منذ كنت طفلآ
و أنا أشاهد حلقات المخبر كوينسى على التلفاز

847
01:00:54,859 --> 01:00:56,860
كوينسي كان طبيب بيطرى.

848
01:00:57,028 --> 01:01:01,740
أوه   أعتقد أن الأرسال عندى
يختلف عن الأرسال عندك

849
01:01:05,370 --> 01:01:10,415
يا رجل. هذا مملّ.
منذ متى ونحن هنا؟

850
01:01:12,919 --> 01:01:17,339
سنكمل 12 دقيقة
بحق الجحيم أين هؤلاء الرجال؟

851
01:01:17,507 --> 01:01:21,259
أيرل نريد أن ننتهى من هذا
يمكننا الجلوس هنا لساعات

852
01:01:21,427 --> 01:01:24,054
لا عجب رجال الشرطة سمينون جدا.

853
01:01:26,432 --> 01:01:27,683
تبآ

854
01:01:28,518 --> 01:01:32,062
هاى  هانك ماذا حدث ل تشارلى؟

855
01:01:35,900 --> 01:01:40,195
أذا كنت لا تمانع
أفضل ألا أتحدث فى هذا الموضوع

856
01:01:40,363 --> 01:01:42,197
أنت متأكّد؟

857
01:01:43,241 --> 01:01:44,783
نعم.

858
01:01:51,624 --> 01:01:54,876
لقد أطلقوا النار عليه
أمام عينى

859
01:02:01,008 --> 01:02:03,969
لم أستطع القيام بأى شىء لأمنع ذلك

860
01:02:07,181 --> 01:02:11,309
أنا أسف بشأن صديقك
من قام بذلك؟

861
01:02:11,644 --> 01:02:14,312
أنهم الرجال الذين نبحث عنهم

862
01:02:17,024 --> 01:02:20,277
لهذا السبب هذا أمر شخصي بالنسبة لك.

863
01:02:20,486 --> 01:02:24,197
دعنى أخبرك شيأ
شريكك قتل

864
01:02:24,365 --> 01:02:29,995
فقدت وظيفتك و  دخلت
السجن و تركتك صديقتك

865
01:02:30,163 --> 01:02:35,959
والآن أنت حارس أمن
تجنى  82 1 دولار في الإسبوع؟

866
01:02:36,127 --> 01:02:38,211
أتعرف من أنت الآن  هانك

867
01:02:38,379 --> 01:02:40,672
أنت رجل أسود.

868
01:02:44,177 --> 01:02:47,512
أنظر يجب أن تفكر فى الأمر
ممكن صح؟

869
01:02:49,015 --> 01:02:52,100
لقد سررت لرؤيتك تضحك يا رجل

870
01:02:52,935 --> 01:02:56,688
الآن منذ متى ونحن هنا؟
أوه،هيا.

871
01:02:56,856 --> 01:03:02,027
سنكمل  30 دقيقة
يجب أن أتى بشىء أكله

872
01:03:25,635 --> 01:03:26,885
أيرل

873
01:03:27,053 --> 01:03:30,055
هاى  أيرل

874
01:03:33,017 --> 01:03:35,101
ماذا تفعل؟

875
01:03:37,563 --> 01:03:40,440
لا    أيرل

876
01:03:52,161 --> 01:03:54,329
أيرل    هاى       أيرل

877
01:04:08,761 --> 01:04:11,763
دائمآ نحن فى الميعاد
بينما هو دائمآ متأحر

878
01:04:14,141 --> 01:04:15,934
العنة

879
01:04:20,731 --> 01:04:24,359
أتصل بى ثانية لقد أنكشف أمرهم
على بعد خطوات من مركز الشرطة

880
01:04:26,779 --> 01:04:28,947
أنزل و أت بالبضاعة

881
01:04:36,747 --> 01:04:38,290
ألم فى المؤخرة

882
01:05:09,363 --> 01:05:10,405
هل أنت بخير؟

883
01:05:10,573 --> 01:05:13,950
كيف أكون بخير يا رجل
لقد أصبت

884
01:05:15,077 --> 01:05:16,870
العنة

885
01:05:17,997 --> 01:05:19,831
أنه هو
كيف عرفت

886
01:05:19,999 --> 01:05:21,666
الوشم

887
01:05:23,836 --> 01:05:25,337
أبن الساقطة

888
01:05:25,504 --> 01:05:27,380
شريكى

889
01:05:29,508 --> 01:05:30,967
إذهب نل منه.

890
01:05:49,320 --> 01:05:51,446
((" هانك")).
نعم؟

891
01:05:51,614 --> 01:05:52,864
أصبته؟

892
01:05:54,533 --> 01:05:56,201
لا.

893
01:05:57,411 --> 01:06:00,372
تعال.
لا استطيع ذلك  هانك

894
01:06:00,539 --> 01:06:04,876
أشعر بالبرد يا صديقى برد  يحيطنى كلى

895
01:06:05,378 --> 01:06:07,712
ما هذا أرى ضوءآ أبيض

896
01:06:08,047 --> 01:06:11,049
اللعنة. حتى الضوء أبيض.

897
01:06:11,217 --> 01:06:14,678
هيا تعال أرفع قدميك عن الأرض
دعنا نذهب هيا

898
01:06:14,845 --> 01:06:17,847
لا تثب. لا تثب
يجب أن تساعدنى يا صغيرى

899
01:06:18,015 --> 01:06:21,059
أنت تثب
حرك ساقك الأخرى

900
01:06:24,230 --> 01:06:29,109
دنيس  دنيس هذا أنا   هانك

901
01:06:29,276 --> 01:06:31,653
أعتقد أنى أخبرتك أن ما بيننا انتهى
أصابونى

902
01:06:31,821 --> 01:06:33,321
أنت أصبته؟

903
01:06:33,489 --> 01:06:34,656
لا.
ماذا حدث؟

904
01:06:34,824 --> 01:06:38,201
هذه قصة طويلة لكن يجب أن تثقى بنا
نحن لم نقم بأى عمل مخالف

905
01:06:38,369 --> 01:06:39,577
أذآ خذه الى المستشفى

906
01:06:39,745 --> 01:06:42,539
لا لاأستطيع
لأن الشرطة تبحث عنا

907
01:06:42,957 --> 01:06:44,874
ماذا؟
أنه أمر معقد

908
01:06:45,042 --> 01:06:47,168
أنظرى دنيس أعتقد
أنك ممرضة.

909
01:06:47,336 --> 01:06:50,046
أنا أنزف بالخارج هنا
تستطيعون التشاجر بالداخل  هيا

910
01:06:50,214 --> 01:06:52,632
أرجوك أرجوك
دعينى أدخل

911
01:06:52,800 --> 01:06:55,010
حسنا.
نعم أدخل

912
01:06:55,177 --> 01:06:56,761
يا.
آسف.

913
01:07:00,224 --> 01:07:01,683
إنزع سروالك.
هه؟

914
01:07:01,851 --> 01:07:03,727
إنزع سروالك.

915
01:07:07,398 --> 01:07:10,275
أيرل
أنت لا ترتدى أيّ ملابس داخلية

916
01:07:10,651 --> 01:07:14,446
لا أحب الملابس الداخليه حسنآ
تجعلنى أشعر بالضيق

917
01:07:14,613 --> 01:07:17,157
أذآ دعنى أموت هنا
هيا  هانك أسرع و ساعدنى

918
01:07:17,324 --> 01:07:20,243
ساتى بمنشفة لك
أجعلها فوطة بحر

919
01:07:20,411 --> 01:07:23,246
أنها لن تكفيك
أنك لست صغير

920
01:07:23,414 --> 01:07:26,458
شكرا لكم، دنيس.
ذلك كان حلو جدا منك.

921
01:07:28,586 --> 01:07:31,629
حسنا سأحتاجك
أن تبقى ضاغطآ على الجرح

922
01:07:31,797 --> 01:07:35,133
حسنآأنحنى على الكرسى وأرفع المنشفة
ماذا

923
01:07:35,301 --> 01:07:38,511
لا أحب أن أفعل ذلك يا رجل
أفعله

924
01:07:38,679 --> 01:07:41,181
أوه، أوه. حسنا، فقط قل ذلك  هانك.

925
01:07:41,348 --> 01:07:44,392
أعتقد أنك تريد رؤية
مؤخرتى مجانآ

926
01:07:44,560 --> 01:07:46,644
هيا، دنيس.
قولى الحقيقة

927
01:07:46,812 --> 01:07:49,064
أيرل  لا توجد رصاصة بك

928
01:07:49,607 --> 01:07:52,108
أتكون قد أخترقتنى
و خرجت من جانبى؟

929
01:07:52,276 --> 01:07:55,779
لقد مستك بالكاد  أنه خدش

930
01:07:56,655 --> 01:07:59,699
دنيس هل سأحتاج الى أبرة؟
نعم.

931
01:07:59,867 --> 01:08:01,826
لقد عرفت ذلك

932
01:08:03,329 --> 01:08:05,413


933
01:08:07,083 --> 01:08:08,333
حسنا، فقط -
أوه ووا أتعلم شيأ؟

934
01:08:08,501 --> 01:08:10,335
ماذا؟
سوف أتركه يشفى طبيعيآ

935
01:08:10,503 --> 01:08:13,755
أوه -
نعم، نعم، ذلك صحيح.

936
01:08:13,923 --> 01:08:15,548
أوه، لا

937
01:08:15,716 --> 01:08:17,092
أنها نحلة -
إهدأ

938
01:08:17,259 --> 01:08:20,095
نحلة لا
لا تتحرّك. لا تتحرّك

939
01:08:20,262 --> 01:08:24,140
مرت من فوق لا

940
01:08:25,351 --> 01:08:28,853
مرت من فوقى يا رجل.

941
01:08:32,858 --> 01:08:35,610
هل الأجواءآمنة؟
ليس بالنسبة لك

942
01:08:37,863 --> 01:08:40,406
لا أستصيع تصديق صديقتك
لا بد من وجود رصاصة

943
01:08:40,574 --> 01:08:44,452
أنها أكثر قوة منك أتعرف هذا؟
نعم أعرف

944
01:08:44,662 --> 01:08:47,455
نادر مارينا البحرى
من هنا جاءت المكالمة

945
01:08:47,623 --> 01:08:49,207
كيف سندخل؟

946
01:09:02,513 --> 01:09:06,224
أبتعد
لو سمحت أريد أكبر قطعة

947
01:09:11,230 --> 01:09:13,565
أوه هذا مثير للأهتمام ما هو؟

948
01:09:13,732 --> 01:09:17,402
لا أعرف لكن رائحته كالبراز

949
01:09:22,241 --> 01:09:23,908
هل وجدت أحد منهم؟

950
01:09:24,076 --> 01:09:28,079
يا رجل كل الرجال هنا بيض
لا أستطيع أن أفرق بينهم

951
01:09:28,247 --> 01:09:30,748
هاى أنظر

952
01:09:31,417 --> 01:09:34,961
هذا هو
أبن الساقطة

953
01:09:41,927 --> 01:09:44,929
ماذا تعرف؟
أنه الرجل الأبيض

954
01:09:45,222 --> 01:09:48,600
يوم حزين في التاريخ القوقازي.

955
01:10:09,121 --> 01:10:14,000
أين كنتما  بحق الجحيم؟
مطعم جيمى فى وسط المدينة هيا بنا

956
01:10:17,379 --> 01:10:19,505
لديكما خمس دقائق أخبرنى مالديك

957
01:10:19,673 --> 01:10:21,341
أيمكن أن أخذ قطعة بطاطس
لا.

958
01:10:21,508 --> 01:10:23,593
لديك خائن فى المركز
و نحن نعرف الآن من هو

959
01:10:23,761 --> 01:10:26,012
هل ستعطينى الآن قطعة بطاطس
لا.

960
01:10:26,180 --> 01:10:27,639
أنه مكدوف

961
01:10:29,475 --> 01:10:31,976
أفترض أن معكما دليل
نعم.

962
01:10:32,144 --> 01:10:34,646
لقد تعقبنا العصابة التى
سرقت المخزن

963
01:10:34,813 --> 01:10:37,941
و قد وجدنا أنها نفس العصابة التى قتلت تشارلى
و هذا قادنا الى مكدوف

964
01:10:38,108 --> 01:10:40,985
ذلك مثير للأهتمام
لكن هل لديك دليل مادى؟

965
01:10:41,153 --> 01:10:43,488
لا.
لكننا نملك ما يريده

966
01:10:43,656 --> 01:10:46,658
و ماهو؟
بضائع من السى أى أيه

967
01:10:46,825 --> 01:10:51,621
حصلت على بضائع من السى أى ايه
أنتظر دقيقة هل هذه حقآ من السى أى أيه؟

968
01:10:51,789 --> 01:10:53,957
السبيكة العالمية الفضائية

969
01:10:54,708 --> 01:10:57,627
عن أى    سى أى أيه
كنت تظننى أتحدث؟

970
01:10:57,795 --> 01:10:59,587
أتخبره رجاءآ

971
01:10:59,755 --> 01:11:06,010
قبل عام سرقت أكثر من 7 ملايين سبيكة
وهربت خارج المختبرات

972
01:11:06,178 --> 01:11:10,014
لتهريبه خارج، كان لا بدّ أن يذوبوه
مصاب وأعاد صبّه كبراميل بيرة.

973
01:11:10,182 --> 01:11:12,850
المحقّقون الإتّحاديون حذّرونا.
من تسرب تلك المعلومات

974
01:11:13,018 --> 01:11:17,355
ذلك صحيح. مكدوف. عرض  خدمته
لهم ليسهل لهم السرقة  الوغد

975
01:11:17,523 --> 01:11:20,358
أنه قذر.
أوه،   أنه قذر.

976
01:11:20,526 --> 01:11:22,860
الآن أعطه قطعة بطاطس

977
01:11:32,454 --> 01:11:34,956
أقدر محاولاتك للحصول
على قطعة بطاطس

978
01:11:35,124 --> 01:11:38,251
لكن أتعتقد أننى كنت
أكذب بشأن السى آى أيه؟

979
01:11:38,794 --> 01:11:41,212
نعم لم أكن أصدقك

980
01:11:41,380 --> 01:11:44,757
هاى  مكدوف
نحن رفاقك  هانك و أيرل

981
01:11:44,925 --> 01:11:47,885
ما الأمر دوف؟
معنا شىء يخصك؟

982
01:11:48,053 --> 01:11:50,054
لا أعرف عن ماذا تتحدث؟

983
01:11:50,514 --> 01:11:53,349
نتحدث عن براميل البيرة يا قذر

984
01:11:53,517 --> 01:11:57,145
أنتما الأثنان موقوفان
فرانك وفر كلامك نعرف أنك قذر

985
01:11:57,313 --> 01:11:59,272
أسمع
لا أسمعنى أنت

986
01:11:59,440 --> 01:12:01,983
لاأعرف كيف كنت
ستبيع هذه الأشياء

987
01:12:02,318 --> 01:12:06,446
لكن كل ما أريده القليل فقط
لنقل بداية مليون دولار

988
01:12:06,613 --> 01:12:09,991
نحن نناقش رقم بستّة أصفار أيها الأبله.
متى أقابلك؟

989
01:12:10,159 --> 01:12:15,371
قابلنى فى السابعة صباحآ
الحصن القديم، نقطة لونا.

990
01:12:34,516 --> 01:12:36,434
كيف تجد المكان؟

991
01:12:36,602 --> 01:12:40,980
لقد قضيت ليلتين أحرس هذا المكان
راقبت معظم المداخل و المخارج

992
01:12:41,690 --> 01:12:45,276
أنه مكان مثالى لنا
كم أصبح عدد جنود واشنطون؟

993
01:12:45,444 --> 01:12:51,282
لا أدرى أرى خمسة فقط هناك

994
01:12:58,874 --> 01:13:02,668
لقدت بدأت أشعر بلأثارة الآن
نعم.

995
01:13:07,257 --> 01:13:09,175
أعتقد أننى أصبتك سابقآ

996
01:13:09,343 --> 01:13:11,803
القرد الأسود الصغير

997
01:13:13,806 --> 01:13:15,890
تعرف نكات القرود هه؟

998
01:13:16,058 --> 01:13:19,143
هل علمتك أمك كيف تعامل القرود
أيها الخنزير

999
01:13:20,187 --> 01:13:23,606
جلبت السبائك  هانك؟
جلبت المال فرانك؟

1000
01:13:23,774 --> 01:13:25,817
سنتحدث عن ذلك
عندما أرى البراميل

1001
01:13:25,984 --> 01:13:29,946
دعنا ننسى الحديث عن المال
أعتقد أننى حصلت على ما أتيت من أجله

1002
01:13:37,454 --> 01:13:41,416
لا أعتقد أنك ستجدهم
كلما كنت لطيفآ كانوا هم كذلك

1003
01:13:42,209 --> 01:13:45,878
أترى رجالى الآن
أعضاء فريق  سوات  لوس أنجلوس

1004
01:13:46,046 --> 01:13:47,839
أين واشنطن؟
لا أعرف

1005
01:13:48,006 --> 01:13:50,007
سؤال ممتاز

1006
01:13:56,598 --> 01:13:59,016
العنة
أوه يا رجل

1007
01:13:59,184 --> 01:14:01,018
أخى فى العملية؟

1008
01:14:01,854 --> 01:14:04,188
لابد و أنه ولد
فى أحياء البيض

1009
01:14:04,731 --> 01:14:07,525
البندقية. إخدش ذلك.

1010
01:14:07,901 --> 01:14:11,529
أنه أخ حقيقى مغلوب على أمره مثلنا

1011
01:14:11,697 --> 01:14:13,197
أسلحتكم أيها السادة

1012
01:14:20,414 --> 01:14:22,206
أنظر , أنا- لا. إنظر.

1013
01:14:22,374 --> 01:14:27,545
آسف. لا، لا. أنظر، أنظر.
لا، لا، لا، لا. إذهب.

1014
01:14:38,557 --> 01:14:40,683
واشنطون أبتعد من هنا

1015
01:14:46,482 --> 01:14:47,899
إدخل. إدخل. إدخل.

1016
01:14:49,485 --> 01:14:50,860
أعرف مخرجآ

1017
01:14:53,614 --> 01:14:55,198
هناك نفق في النهاية الأخرى.

1018
01:14:56,200 --> 01:14:58,951
ماذا حدث بحق الجحيم؟

1019
01:14:59,119 --> 01:15:01,454
لا أعرف
لقد أمسكونى بعدما تكلمت

1020
01:15:02,164 --> 01:15:03,831
أتجه يمينآ هيا

1021
01:15:12,049 --> 01:15:13,925
لقد أقترب النفق

1022
01:15:29,775 --> 01:15:31,067
أيرل

1023
01:15:33,779 --> 01:15:35,947
تعال الى النفق.

1024
01:15:38,659 --> 01:15:40,076
إذهب أذهب

1025
01:15:47,876 --> 01:15:48,918
هانك تعال

1026
01:16:08,105 --> 01:16:10,147
أيرل

1027
01:16:10,440 --> 01:16:13,150
ماذا أين  هانك؟

1028
01:16:13,318 --> 01:16:16,070
لا أعرف
((" هانك")).

1029
01:16:16,488 --> 01:16:20,199
هانك
العنة
يجب أن أجده

1030
01:16:20,367 --> 01:16:24,161
حسنآ حسنآ لقد كسرت قدمى
أستكون بخير؟

1031
01:16:26,707 --> 01:16:28,791
سأكون بخير
أذهب

1032
01:17:11,543 --> 01:17:13,544
العنة

1033
01:17:25,349 --> 01:17:26,807
أيرل

1034
01:17:29,227 --> 01:17:30,895
لا

1035
01:17:38,987 --> 01:17:40,946
كسر.

1036
01:17:54,336 --> 01:17:55,586
أبن الساقطة

1037
01:18:23,782 --> 01:18:25,116
نعم.

1038
01:18:53,979 --> 01:18:56,647
هاى ناش  خذ هذا

1039
01:19:04,156 --> 01:19:05,448
نعم.

1040
01:19:07,826 --> 01:19:11,454
من القرد الآن أيها القذر

1041
01:19:14,958 --> 01:19:18,794
أوه العنه  هاااانك
إصمد.

1042
01:19:24,801 --> 01:19:26,427
أف أسف

1043
01:19:31,183 --> 01:19:32,850
((" هانك"))
إصمد.

1044
01:19:35,312 --> 01:19:36,520
جيد جيد جيد

1045
01:19:53,955 --> 01:19:56,791
ووا.

1046
01:19:58,835 --> 01:20:02,963
نعم.
نعم.

1047
01:20:03,340 --> 01:20:07,051
أنت  الرجل.
لا، أنت  الرجل.

1048
01:20:08,970 --> 01:20:12,223
أنت  الرجل.
حسنآ , أنا هو الرجل

1049
01:20:13,475 --> 01:20:16,185
نعم، نعم.

1050
01:20:16,353 --> 01:20:18,687
قبل 6 أشهر من الآن
هذين الرجلين كانا السبب

1051
01:20:18,855 --> 01:20:21,482
فى نزاع هز أرجاء الولاية

1052
01:20:21,650 --> 01:20:25,778
اليوم يقفون سوية كأبطال.

1053
01:20:27,197 --> 01:20:30,783
أيها السادة أشكركم على شجاعتكم
و تضحياتكم

1054
01:20:38,583 --> 01:20:40,668
هانك
أرحب بعودتك مرة أخرى للقوة الشرطة

1055
01:20:43,922 --> 01:20:50,302
شكرآ.

1056
01:20:52,347 --> 01:20:55,516
أيرل
مرحبآ بك فى  أل أيه بى دى
أنت جدّي؟

1057
01:21:05,110 --> 01:21:07,695
تهانى أيرل
نعم. شكرا لك.

1058
01:21:12,325 --> 01:21:13,701
أيرل هذا يكفى
أوه.

1059
01:21:15,036 --> 01:21:16,078
دعنا نتأكد من هذا

1060
01:21:20,208 --> 01:21:21,208
أعتقله

1061
01:21:21,376 --> 01:21:23,544
أعذرني.
أبتعد خطوة بعيدا عن السيارة لو سمحت؟

1062
01:21:23,712 --> 01:21:25,754
هانك أرجوك يا رجل

1063
01:21:25,922 --> 01:21:29,925
دعنى أريك كيف تعالج
هذا النوع من المواقف بشكل صحيح

1064
01:21:30,093 --> 01:21:32,678
أعذرني سيدى المواطن
لك كامل حقوقك

1065
01:21:32,846 --> 01:21:35,306
ربما نسيت مفاتيحك فى الداخل
و أغلقت السيارة؟

1066
01:21:35,473 --> 01:21:38,392
نعم أقوم بذلك طوال الوقت
أنها هناك بالداخل

1067
01:21:38,560 --> 01:21:41,228
نعم نعم هناك بالضبط فى الداخل

1068
01:21:43,481 --> 01:21:45,274
لراحة بال شريكى

1069
01:21:45,442 --> 01:21:47,818
أتخبرنا
أرقام لوحة سيارتك من فضلك؟

1070
01:21:47,986 --> 01:21:51,488
بالطبع  سي كيو إن 654.
هل هو صحيح؟

1071
01:21:53,617 --> 01:21:55,159
نعم.

1072
01:21:56,286 --> 01:21:57,995
أسمح لى بمساعدتك

1073
01:21:58,163 --> 01:22:01,206
بدلآ من ضربك
كما يفعل بعض الضباط الحمقى

1074
01:22:05,128 --> 01:22:07,129
شكرآ لك أيها الضابط
على الرحب

1075
01:22:07,297 --> 01:22:09,673
أقض يوم جيد هه؟
سأفعل  شكرآ

1076
01:22:09,841 --> 01:22:12,217
ليس كل من يضع يديه فى سيارة مجرم
تذكر ذلك

1077
01:22:12,385 --> 01:22:14,845
سيارتى لا أنتظر تلك سيارتى

1078
01:22:15,430 --> 01:22:18,641
من الجيد أن يكون لديك خطة أحتياطيه صح؟
يا.

1079
01:22:25,690 --> 01:22:27,191
أستسلم

1080
01:22:28,693 --> 01:22:32,655
سيدتى تستطيعين أستعادة سيارتك

1081
01:22:37,577 --> 01:22:39,411
أنت أبله

1082
01:22:44,209 --> 01:22:46,877
ما المشكلة؟

1083
01:22:50,401 --> 01:24:22,401
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

