﻿1
00:00:08,679 --> 00:00:30,679
فــريـق تـرجـمـة شـبـكـة الـهـلال سـاحـة الـسـيـنـمـا والـتـلـفزيـــون
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:30,680 --> 00:00:33,740
... الذي انتهى من الشرب , الرجاء ارجاع

3
00:00:33,880 --> 00:00:35,150
الكرتون الفارغ الى الرقم الصحيح ...
واجلس في الخلف

4
00:00:41,160 --> 00:00:45,750
قد تم اختيار مدرستنا من ضمن
... عشرة آلاف مرشحين

5
00:00:47,100 --> 00:00:51,190
... في جميع أنحاء البلاد
لترويج الحليب لطلاب المرحلة المتوسطة

6
00:00:55,070 --> 00:00:58,630
انت تقترب حاليا من فترة
النمو للمرحلة الثانيه

7
00:00:59,910 --> 00:01:03,740
الكالسيوم في الحليب
لا يقوي فقط العظام

8
00:01:03,880 --> 00:01:06,350
بل انه أيضا يغذي عقلك

9
00:01:15,160 --> 00:01:20,260
لقد صادرت هذه الافلام الاباحية
من كامي ياما الشهر الماضي

10
00:01:21,160 --> 00:01:24,160
لقد ازاح الصورة من بيت واتانابي

11
00:01:24,300 --> 00:01:28,200
وخطط منحهم لجميع
طلاب الصف

12
00:01:31,640 --> 00:01:35,340
أنا متأكدة من أنكم تعلمون
... أن أجسادكم وقلوبكم على وشك

13
00:01:35,480 --> 00:01:36,710
(هل تمزحين معي ؟! لقد قبّلتيه)

14
00:01:36,850 --> 00:01:38,710
... النمو الهائل المعروف باسم البلوغ

15
00:01:40,680 --> 00:01:45,880
لا أعلم كيف سينشط الحليب
 بعد 13 سنة أجسادكم وعقولكم

16
00:01:47,220 --> 00:01:51,660
لكن انا متأكدة بأننا سنرى
بعض التغييرات بعد الفحوصات الطبية في مارس

17
00:01:52,100 --> 00:01:54,530
أعتقد انني سأختفي حينها

18
00:01:57,900 --> 00:02:02,360
لقد كان ذلك كافيا
 سيكون هذا الشهر الأخير في كوني معلمة

19
00:02:02,510 --> 00:02:03,970
! انتي تمزحين

20
00:02:04,110 --> 00:02:06,340
! مذهل

21
00:02:14,680 --> 00:02:16,240
مارس 25
( حفل نهاية السنة للفصل ب)

22
00:02:16,390 --> 00:02:21,520
لا أعرف حقا ما إذا كنت معلمة جيدة

23
00:02:27,660 --> 00:02:31,600
أصمت المعلمة تتحدث

24
00:02:36,310 --> 00:02:38,000
شكرا لك

25
00:02:41,010 --> 00:02:44,240
بالمناسبة هل يعرف احدكم ماسايوشي ساكورامايا ؟

26
00:02:44,380 --> 00:02:45,440
! نعم

27
00:02:45,580 --> 00:02:47,810
انه المعلم الخارق الذي كتب هذا  الكتاب
أليس كذلك ؟

28
00:02:47,950 --> 00:02:49,610
انه مذهل تماما

29
00:02:49,750 --> 00:02:51,810
انه حقا معلم عاطفي 
الذي نشر الكتب

30
00:02:51,960 --> 00:02:54,360
وظهرت على شاشات التلفزيون

31
00:02:56,730 --> 00:02:58,560
كان في الاصل مرهق , أليس كذلك ؟
 ... واستبعد

32
00:02:58,700 --> 00:03:01,060
من المدرسة وسافر حول العالم
قبل أن يصبح معلم

33
00:03:01,200 --> 00:03:02,060
هذا صحيح

34
00:03:02,200 --> 00:03:04,890
في السنة الماضيه قال انه
 لم يتبقى من عمره سوى أشهر قليلة للحياة

35
00:03:05,030 --> 00:03:07,590
لم يكن صاحب عزيمة قوية
... و واصل وضع

36
00:03:07,740 --> 00:03:10,370
جميع دراساته حتى آخر لحظة

37
00:03:14,840 --> 00:03:16,900
... لقد درّس في

38
00:03:17,050 --> 00:03:19,540
أول مدرسة درّست فيها

39
00:03:19,680 --> 00:03:20,940
! حقا ؟

40
00:03:21,080 --> 00:03:24,420
الضعيف سيضر دائما الأضعف منه

41
00:03:24,550 --> 00:03:28,750
الخيارات الوحيدة المتاحة
يتحمّل أو يموت

42
00:03:29,130 --> 00:03:33,220
لا , العالم الذي نعيش فيه
لا يقتصر على ذلك

43
00:03:33,360 --> 00:03:35,350
اذا كنت عالقا في وضع صعب

44
00:03:35,500 --> 00:03:38,260
لا بأس للتراجع الى مناطق أكثر أمانا

45
00:03:38,670 --> 00:03:39,530
تراجع ؟

46
00:03:39,670 --> 00:03:41,600
كان لدينا تخمين أفضل من ذلك

47
00:03:43,210 --> 00:03:44,760
انا خارج من هنا

48
00:03:48,540 --> 00:03:51,450
كلمات المعلم ساكورامايا تدخل القلب

49
00:03:51,580 --> 00:03:53,410
حقيقة , هذا الرجل عبقري

50
00:03:53,550 --> 00:03:54,910
حسنا , أعتقد انه لا يهم

51
00:03:55,950 --> 00:03:58,250
بالمقارنة مع المعلم ساكورامايا

52
00:03:58,390 --> 00:04:01,480
ربما لم أكن في مستوى هذا المعلم

53
00:04:01,890 --> 00:04:05,330
ولكن كانت هناك قاعدتين لأعمل

54
00:04:05,460 --> 00:04:07,620
الأولى : خاطب الطلاب بأدب

55
00:04:07,760 --> 00:04:10,730
الثانية : أبذل قصارى جهدي لأضع نفسي
في نفس مستواهم

56
00:04:10,870 --> 00:04:12,600
تحدث معهم كما تحب
بأن يتحدثوا معك

57
00:04:12,740 --> 00:04:16,830
نكون صريحين معهم كما لو أننا أصدقاء
ونتحدث معهم في أي شيء يريدونه

58
00:04:16,970 --> 00:04:20,600
.. أعتقد انه كان لابد من أكون هادئة

59
00:04:20,740 --> 00:04:23,580
شخصيات الدراما يتحدثون بهذه الطرق

60
00:04:24,480 --> 00:04:26,210
انا آسفه يا ناجوتشي

61
00:04:26,350 --> 00:04:27,250
حتى لو كنت أرسل لك
في وقت متأخر بالليل البريد الالكتروني

62
00:04:27,380 --> 00:04:30,180
أخبرتني بأنك تريدين أن تنقصين وزنك
أو تريدين الموت

63
00:04:30,320 --> 00:04:33,310
لا أستطيع الرد عليك بلطف

64
00:04:33,460 --> 00:04:37,950
لأنه بصراحة لم أكن أثق
بكلام أي احد فيكم

65
00:04:38,090 --> 00:04:40,460
ماذا يعني ذلك ؟

66
00:04:41,460 --> 00:04:43,430
اتذكر وقوع حدث معين

67
00:04:44,570 --> 00:04:51,130
كتبت فتاة الى معلم شاب
أنها واقعة في الحب معه

68
00:04:51,270 --> 00:04:52,140
أتذكر ذلك

69
00:04:52,280 --> 00:04:56,180
قالت بأنها ستقتل نفسها اذا لم يقابلها
فذعر المعلم ووافق على مقابلتها في فندق الحب

70
00:04:56,310 --> 00:04:58,040
الفتاة انتظرت هناك , وحصلت على صورة له

71
00:04:58,180 --> 00:05:03,210
من ثم عرضتها على والديها
والذين اقتحموا المدرسة

72
00:05:03,720 --> 00:05:05,420
.. سخافة

73
00:05:05,560 --> 00:05:09,750
كانت مزحه غبية من الفتاة
التي كانت غاضبة من توبيخها

74
00:05:09,890 --> 00:05:12,830
والمعلم كان أحمق لأنه وثق بها

75
00:05:12,960 --> 00:05:15,860
اذا انتي لا تصدقيننا في أي شيء ؟

76
00:05:16,800 --> 00:05:20,060
انه بسبب الطلاب .. لأن كل واحد منكم
جيد في الكذب

77
00:05:20,200 --> 00:05:22,690
(انا أنتظرك في السطح)

78
00:05:25,210 --> 00:05:28,300
معلمتي , انا اشعر اني لست على مايرام
هل يمكنني الذهاب الى الممرضة ؟

79
00:05:28,440 --> 00:05:29,780
تفضل

80
00:05:32,320 --> 00:05:36,050
على أية حال , بعد ذلك
اذا تم استدعائي من قبل أحد الطلاب الذكور

81
00:05:36,190 --> 00:05:38,350
حتى لو كان احد من بلدي
.. كنت احصل على المعلمين الذكور من

82
00:05:38,490 --> 00:05:42,790
فصول أخرى عوضا عن ذلك

83
00:05:43,730 --> 00:05:46,250
مثل كل الاولاد الذين هم في هذا الفصل

84
00:05:46,400 --> 00:05:49,230
يطلبون أن أقابلهم , وأرسلها للمعلم
توكورا من الفصل أ

85
00:05:49,370 --> 00:05:51,770
أشعر بأن هذا المعلم لا يشعر بالمسؤولية

86
00:05:53,540 --> 00:05:56,200
فهمت , أظن انه بامكانك
النظر لهذا الأمر بهذه الطريقة

87
00:05:56,340 --> 00:06:01,400
تنفقين كل لحظه بالتفكير
بالزواج من ابنه جوني

88
00:06:01,540 --> 00:06:04,040
يمكنك ان تصبح شخص استيعابي
وتلف بشكل رائع حول عالمك الصغير

89
00:06:04,180 --> 00:06:09,640
من السهل ان تنسى معنى الحياة البسيطة

90
00:06:09,790 --> 00:06:15,250
سأتأكد من أنكم لا تستعملون الكلمات
مثل : أريد الموت , مرة أخرى

91
00:06:17,060 --> 00:06:19,320
سأعطيكم شيء نهائي , درس مهم جدا

92
00:06:24,830 --> 00:06:25,990
( الــحــيــاة )

93
00:06:36,710 --> 00:06:39,940
كما تعلمون , أنا أم عازبة

94
00:06:40,950 --> 00:06:46,010
وكنت أنوي الزواج من والد ابنتي مانامي

95
00:06:46,160 --> 00:06:49,990
كنا كلنا معلمين , لكنه كان شخصا
 جديرا بالثقة

96
00:06:50,660 --> 00:06:54,220
بعد فترة قصيرة قررنا الزواج
 أصبحت حامل

97
00:06:54,360 --> 00:06:59,460
وكان مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية
 خلال الفحص البدني

98
00:06:59,600 --> 00:07:03,730
هذا الفيروس يدمر جهاز المناعة

99
00:07:03,870 --> 00:07:06,570
الفيروس الذي يسبب مرض الايدز

100
00:07:07,480 --> 00:07:11,680
وتعامل معها بكل ارتياحية

101
00:07:11,810 --> 00:07:13,870
لا عليك , يمكنك التنفس

102
00:07:14,020 --> 00:07:16,210
انه لا يمر عن طريق الهواء

103
00:07:16,350 --> 00:07:18,450
كما انها لا تمر من خلال المصافحات , العطس

104
00:07:18,590 --> 00:07:22,520
الحمامات , أحواض السباحة

105
00:07:24,090 --> 00:07:27,530
حتى لو كنت على مقربة بشخص مصاب , لا يسبب مشاكل

106
00:07:27,660 --> 00:07:30,220
لذا انا لست مصابة حتى تبدأ

107
00:07:31,700 --> 00:07:36,370
هذا الفيروس ليس مضمون أن ينتقل عبر الجنس

108
00:07:36,970 --> 00:07:41,030
على الرغم من انني لم اصدق
الا انني طالبت باعادة التقييم

109
00:07:41,980 --> 00:07:45,780
في النهاية , أنجبت طفلي , لكن لم أتزوج

110
00:07:47,620 --> 00:07:49,810
وكان ذلك القرار الذي اتخذته

111
00:07:49,950 --> 00:07:51,440
لماذا لم تتزوجي به ؟

112
00:07:51,590 --> 00:07:54,250
حتى ولو لم يكن الطفل مصاب

113
00:07:54,390 --> 00:07:56,360
... لكن والده كذلك , ولكن اذا أصبح ذلك

114
00:07:56,490 --> 00:07:58,120
مدرك بذلك , ستواجه التمييز

115
00:07:58,260 --> 00:07:59,560
من يهتم بما يقوله الناس

116
00:07:59,700 --> 00:08:04,330
فان شبح يخيم على مرضها حتى بعد ان مرت

117
00:08:04,470 --> 00:08:10,300
من شأنه أن يجلب لها المعاناة
كان ذلك رأيه , وانا وافقت

118
00:08:10,440 --> 00:08:12,000
هذا قاس على الطفل

119
00:08:14,540 --> 00:08:18,110
ولقد كان أشد قسوة على خلاف ذلك

120
00:08:24,790 --> 00:08:30,120
مع الرغم انه كان يريد الاستمرار مع
مانامي اكثر من أي شخص , الا انه لم يستطع

121
00:08:31,990 --> 00:08:36,930
كما كان من الصعب بالنسبة لي
اعتقد انه كان أصعب مئة مرة بالنسبة له

122
00:08:38,730 --> 00:08:42,570
اعطيت مانامي كل قطعة حب لديّ

123
00:08:43,970 --> 00:08:48,070
ذهبت عندما بلغت واحدة , عدت الى العمل

124
00:08:48,780 --> 00:08:50,750
حتى بلغت السادسة , كانت تنتظرني وهي
في الحضانة المحلية

125
00:08:50,880 --> 00:08:58,380
بعد ذلك , كلفت السيدة تاكيناكا
بحضانتها والتقيت بها في مركز التطوع

126
00:08:58,520 --> 00:09:01,390
كانت تهتم بكلب أشعث

127
00:09:02,220 --> 00:09:04,250
مانامي كانت تحب هذا الكلب

128
00:09:04,390 --> 00:09:08,730
حتى انها مسؤولة عن غذائه

129
00:09:10,570 --> 00:09:13,690
وفي بداية هذا العام أدخلت السيدة
تاكيناكا المستشفى

130
00:09:13,840 --> 00:09:17,170
انتهيت من العمل اليومي في
الوقت الذي انهت فيه الحضانة

131
00:09:17,310 --> 00:09:19,770
ما عدا يوم الاربعاء عندما
كانت هناك اجتماعات للموظفين

132
00:09:19,910 --> 00:09:22,100
... كنت اذهب واقابلها مبكرا , وكانت

133
00:09:22,240 --> 00:09:26,650
تنتظر حتى انتهى اللقاء في عيادة المدرسة

134
00:09:38,790 --> 00:09:43,230
مانامي تحب شخصية تدعى الارنب القطني

135
00:09:44,670 --> 00:09:51,400
في الاكياس , الشنطة , الانسجه الخاصه بها , حذائها

136
00:09:52,980 --> 00:09:56,970
شيمومرا , تتذكر هذه الحقيبة أليس كذلك ؟

137
00:09:57,110 --> 00:10:01,110
اشتريه لي يا أمي

138
00:10:01,250 --> 00:10:03,550
اشتريت لك واحد

139
00:10:03,690 --> 00:10:07,210
لماذا لاتشترين لها ؟ انها فقط حقيبة

140
00:10:07,620 --> 00:10:11,120
انا أفكر فيها الآن , وربما كنت محقة

141
00:10:12,400 --> 00:10:14,060
لانه في النهاية

142
00:10:15,260 --> 00:10:16,320
مانامي ؟

143
00:10:20,070 --> 00:10:22,770
! مانامي ! مانامي

144
00:10:23,340 --> 00:10:27,470
كان ذلك آخر شيء تطلبه
مانامي أن أفعله لها

145
00:10:33,620 --> 00:10:34,810
معلمتي

146
00:10:37,450 --> 00:10:38,820
في 13 فبراير

147
00:10:38,950 --> 00:10:39,610
معلمتي

148
00:10:39,760 --> 00:10:45,350
تقرير الشرطة قال انها زلقت
في البركة , وغرقت

149
00:10:46,500 --> 00:10:48,930
كان هناك فتات خبز بجانب الكلب

150
00:10:49,070 --> 00:10:54,160
وكان نفس الخبز الذي اعطي
لمانامي في دار الحضانة

151
00:10:55,270 --> 00:10:59,900
مانامي كانت تذهب سرا الى
بركة السباحة كل أسبوع

152
00:11:00,510 --> 00:11:03,000
لتعطي الكلب الطعام

153
00:11:04,180 --> 00:11:05,340
انها تبكي

154
00:11:05,480 --> 00:11:08,140
الطفلة تريد ان تبكي

155
00:11:08,280 --> 00:11:09,880
مانامي ذهبت

156
00:11:13,820 --> 00:11:19,730
وانا لن ألمس يديها الصغيرة مرة أخرى

157
00:11:19,860 --> 00:11:22,560
يدي لا تقدر أن تلمس خديها الصغيرة

158
00:11:23,470 --> 00:11:26,460
وشعرها الناعم

159
00:11:27,970 --> 00:11:29,700
مانامي ماتت

160
00:11:30,310 --> 00:11:35,210
ربما كان خطأي , فشلت في
كوني والدتها

161
00:11:35,780 --> 00:11:37,080
.. لكن

162
00:11:38,550 --> 00:11:41,210
لن أدع النهاية تكون هكذا

163
00:11:44,250 --> 00:11:46,280
مانامي ماتت

164
00:11:48,290 --> 00:11:50,550
لكن لم يكن هناك حادث

165
00:11:51,690 --> 00:11:57,430
قتلت من قبل طلاب من هذا الفصل

166
00:12:10,310 --> 00:12:13,340
( موريجوتشي أصبحت مجنونة )

167
00:12:23,790 --> 00:12:26,520
مالذي يحميك ؟

168
00:12:27,100 --> 00:12:30,530
والداك ؟ السلاح ؟

169
00:12:32,570 --> 00:12:35,940
... لا , أقوى حليف لك هو

170
00:12:36,570 --> 00:12:40,370
العدالة

171
00:12:40,940 --> 00:12:44,670
بموجب المادة 41 من قانون العقوبات
... والذين تقل أعمارهم عن 14 سنة

172
00:12:44,810 --> 00:12:46,650
ليسوا مسؤولين عن جرائمهم

173
00:12:46,780 --> 00:12:50,720
ولا يستطيع احد معاقبتهم , أليس هذا جميل ؟

174
00:12:52,350 --> 00:12:54,880
كانت هناك فتاة عمرها 13 سنة مثلكم

175
00:12:55,020 --> 00:12:56,580
خلطت كل أنواع المخدرات في طعام أسرتها

176
00:12:56,730 --> 00:12:59,920
... وصفته بأنه طقوس مقدسة , وسجلت النتائج

177
00:13:00,060 --> 00:13:03,120
بالتفصيل على صفحة الانترنت

178
00:13:03,600 --> 00:13:04,530
حادث الجنون ؟

179
00:13:04,670 --> 00:13:06,570
صحيح , حادث الجنون

180
00:13:06,900 --> 00:13:09,430
كان ذلك الاسم الذي تستخدمه في صفحتها

181
00:13:09,570 --> 00:13:13,470
هذا الاسم حولها الى قصة رعب كبيرة

182
00:13:14,210 --> 00:13:19,550
... في النهاية , لم تجد سببا لـ

183
00:13:20,620 --> 00:13:22,710
قتل عائلتها بهذه الوحشية

184
00:13:22,850 --> 00:13:26,150
ولكن بسبب ذلك , بدأت كل
الشائعات حتى الربيع

185
00:13:26,290 --> 00:13:30,320
وفازت حتى بين الناس المعجبين بسنها

186
00:13:36,070 --> 00:13:39,430
الشخص الوحيد الذي تلقى عقوبة قاسية

187
00:13:39,570 --> 00:13:43,730
كان المعلم الذي قال لها
تفاصيل الأدوية المختلفة

188
00:13:44,440 --> 00:13:48,210
كان كل ما عليها كتابة بعض كلمات الندم

189
00:13:48,340 --> 00:13:50,840
في مركز الأحداث وتم اعادة تأهيلها

190
00:13:51,210 --> 00:13:54,380
حتى لو قتلت شخصا ما
انت لن تعاقب عليها

191
00:13:54,520 --> 00:13:56,750
( بالضبط , لهذا السبب أنا فعلت ذلك )

192
00:13:56,890 --> 00:13:58,790
وليس هناك وسيلة لوقف هذه الجرائم

193
00:13:58,920 --> 00:14:02,190
بالنسبة لنا لوقف قتلة الاطفال

194
00:14:02,790 --> 00:14:06,960
اذا شعرت به , يمكنك قتل شخص بمضرب البيسبول

195
00:14:07,100 --> 00:14:09,220
أو بسكين مطبخ طويل وجميل

196
00:14:09,370 --> 00:14:11,420
أو كرة الدواء من التربية الرياضية

197
00:14:11,570 --> 00:14:13,540
أو حتى بيديك العاريتين

198
00:14:15,200 --> 00:14:17,230
وليس هناك احد يستطيع ان يوقفك

199
00:14:17,370 --> 00:14:18,930
هذا مؤلم

200
00:14:19,070 --> 00:14:20,340
أنا آسفه

201
00:14:20,980 --> 00:14:23,140
أسرعوا أسرعوا

202
00:14:24,850 --> 00:14:28,580
خمن اذا أردت معرفة من هم الجناة ؟

203
00:14:29,590 --> 00:14:34,280
انا آسفه , ولكني اخشى بانه ليس
لدي نية بأن أقول لكم أسمائهم

204
00:14:34,420 --> 00:14:37,090
بحق الجحيم ؟ هذا ليس عدلا

205
00:14:39,500 --> 00:14:43,020
مانامي كان والدها ماسايوشي ساكورامايا

206
00:14:48,070 --> 00:14:50,600
السبب كان لدينا نوع خاص من الجنازة في منزلنا

207
00:14:50,740 --> 00:14:55,470
كان السبب بأنه يريد أخيرا ان يمسك بمانامي
بعد ان قد غادرت الحياة

208
00:14:56,610 --> 00:14:59,780
كانت تلك المرة الاولى يمسك بها والدها

209
00:14:59,920 --> 00:15:02,910
وكانت روحها قد غادرت بالفعل

210
00:15:03,290 --> 00:15:08,190
واعترف لي بأن حالته الصحية
ازدادت سوءا مع الايدز

211
00:15:09,260 --> 00:15:12,560
بعد اشهر قليلة رحل

212
00:15:13,260 --> 00:15:16,250
لم أستطع تقديم نفسي بأن أقول له أي شيء

213
00:15:17,370 --> 00:15:20,890
أعتقد انه الآن مع مانامي

214
00:15:21,040 --> 00:15:26,270
مات بداخلي شيء مهم جدا

215
00:15:32,720 --> 00:15:36,810
الاسبوع الماضي , ذهبت لزيارة السيدة
تاكيناكا والتي قد تقاعدت

216
00:15:36,950 --> 00:15:40,390
أعطتني علبة أغراض مانامي
التي قد تركتها معها

217
00:15:40,520 --> 00:15:43,960
وكان هذا في العلبة

218
00:15:44,090 --> 00:15:47,860
الحقيبة التي لم يسبق لي شرائها لها

219
00:15:48,360 --> 00:15:50,260
من أين أتت ؟

220
00:15:50,400 --> 00:15:54,200
قالت السيدة تاكيناكا انها وجدتها
بجانب بيت الكلب الاشعث

221
00:15:54,340 --> 00:15:55,960
الاشعث

222
00:15:58,910 --> 00:16:01,840
بعض الأحيان الطلاب تسقط أغراضهم هنا

223
00:16:02,210 --> 00:16:07,340
في حين أنها تلعب وتنظف البركة

224
00:16:09,150 --> 00:16:14,890
تذكرت انها برزت لي عقوبات الاطفال

225
00:16:15,020 --> 00:16:20,020
من أي وقت مضى للتعامل معها
كبضع لفات اضافية أو الحاجة لتنظيف البركة

226
00:16:24,570 --> 00:16:26,470
( أنا أعلم من هو )

227
00:16:27,370 --> 00:16:33,500
هل كانت مانامي لوحدها ذلك اليوم ؟

228
00:16:39,680 --> 00:16:41,380
هناك نوعان من الطلبة المسؤولين

229
00:16:54,560 --> 00:16:58,660
( سوف أشير بها الى ( أ ) أو ( ب

230
00:17:12,980 --> 00:17:18,280
أ ) طالب تنظر اليه , لاتتوقع منه )
ان يفتعل المشاكل

231
00:17:18,990 --> 00:17:23,950
لكن .. هناك بعض الشائعات المقلقة
تسمعونها من وقت لآخر

232
00:17:24,090 --> 00:17:27,320
منذ كان في المدرسةالابتدائية
كان يلتقط القطط والكلاب الضالة

233
00:17:27,460 --> 00:17:29,860
ويأخذها لبيته ليقتلها بأداة اعدامه

234
00:17:30,000 --> 00:17:31,930
اداة اعدام ؟

235
00:17:32,070 --> 00:17:34,970
نوع من أداة غريبة جعلته يصنع نفسه

236
00:17:35,100 --> 00:17:38,840
وانه يضع صور الحيوانات التي يقتلها على موقعه

237
00:17:38,970 --> 00:17:41,270
( مختبر آينشتاين )

238
00:17:41,940 --> 00:17:43,940
( الجهاز الجديد حاليا في مجال التنمية , كن مستعدا )

239
00:17:44,080 --> 00:17:48,040
راجعت أصل ألف معلم من خلال الدعوة
في المدرسة الابتدائية

240
00:17:48,180 --> 00:17:51,150
لكنه قال انه لا يوجد معه مشاكل على الاطلاق

241
00:17:51,750 --> 00:17:54,750
تماما كما كنت على وشك التخلي عنه

242
00:17:54,890 --> 00:17:56,120
ماذا تدرّسين يا معلمة ؟

243
00:17:56,260 --> 00:17:58,230
وجاء ( أ ) الى مكتبي

244
00:17:58,360 --> 00:17:59,850
العلم

245
00:18:00,500 --> 00:18:02,020
أضواء وأشياء

246
00:18:03,170 --> 00:18:07,260
اذا اردت معرفة ذلك , الا ينبغي
أن تسأل والدك ؟

247
00:18:08,670 --> 00:18:11,260
هناك شيء جيد بالداخل , حاولي فتحه

248
00:18:20,020 --> 00:18:21,740
مذهل , أليس كذلك ؟

249
00:18:26,020 --> 00:18:28,490
هل انا فأر تجارب ؟

250
00:18:28,890 --> 00:18:32,760
هل ستستخدم هذا لتعذيب الحيوانات ؟

251
00:18:32,900 --> 00:18:35,130
لا جدوى من ذلك

252
00:18:40,600 --> 00:18:41,970
جوتشي

253
00:18:42,100 --> 00:18:43,230
ماذا ؟

254
00:18:43,840 --> 00:18:45,770
هل تسمعين ذلك يا معلمتي ؟

255
00:18:47,010 --> 00:18:50,500
انه صوت شيء مهم بالنسبة لك يختفي

256
00:18:51,810 --> 00:18:54,150
( جديد معرض العلوم التطبيقية )

257
00:19:01,420 --> 00:19:03,650
قاطع طريق المحفظة مفاجأة مروعة

258
00:19:03,790 --> 00:19:07,820
يحمي ممتلكاتك الهامة من السرقة

259
00:19:07,960 --> 00:19:10,160
لن تكون اداة اعدام أليس كذلك ؟

260
00:19:11,030 --> 00:19:13,190
لا يهم , فقط اختمي هنا

261
00:19:13,800 --> 00:19:18,070
وشدد التقرير عن مدى أمانها مع
التبديل للسلامة الجديدة

262
00:19:18,210 --> 00:19:22,340
وواحدة كاملة من ألعاب المدرسة الابتدائية

263
00:19:22,480 --> 00:19:24,140
جعلوه يبدو أكثر اثارة للخوف

264
00:19:24,280 --> 00:19:26,610
خدمة للبشرية ؟

265
00:19:27,720 --> 00:19:29,050
ليس هناك حاجة لقراءة كل كلمة

266
00:19:29,180 --> 00:19:32,180
فقط أخبريني أيهما الأفضل

267
00:19:32,490 --> 00:19:34,720
وتشاورت مع المسؤولة بالنسبه لهذه المسالة
 ... لكن

268
00:19:34,860 --> 00:19:37,720
أكثر بقليل من صدى مخاوفي

269
00:19:37,860 --> 00:19:46,130
في النهاية , فازت المحفظة
المضادة للسرقة بالمركز الأول في المدرسة

270
00:19:49,970 --> 00:19:51,530
(...  انه شويا شويا شويا )

271
00:19:56,010 --> 00:19:57,140
( انه شويا واتانابي )

272
00:19:57,280 --> 00:20:02,080
سألت ( أ ) حول حقيقة وفاة مانامي

273
00:20:13,800 --> 00:20:15,420
فقط أعبث معك

274
00:20:16,400 --> 00:20:19,270
وقال لي ( أ ) الحقيقة مع ابتسامة

275
00:20:19,400 --> 00:20:20,990
... بدا من الصعب الرعاية به من قبل امرأة

276
00:20:21,140 --> 00:20:25,600
والدة الفتاة التي قتلت

277
00:20:27,410 --> 00:20:30,640
الدافع لـ أ

278
00:20:30,780 --> 00:20:33,270
كانت بساطته نقية

279
00:20:33,780 --> 00:20:36,680
والرغبة في الحصول على لفت نظر العالم

280
00:20:36,820 --> 00:20:40,250
لابد من الاعتراف بأنها أكثر موهبة
من بين جميع أقرانه

281
00:20:40,920 --> 00:20:45,660
لكن في اليوم الذي حصل فيه
على رغبته ونشرت في الصحف

282
00:20:45,790 --> 00:20:49,360
... انصرفت أعين العالم عنه

283
00:20:50,700 --> 00:20:52,000
الى فتاة من نفس العمر
 ( عضو رفيع يقتل 4 من عائلته )

284
00:20:52,130 --> 00:20:53,430
( يسمي نفسه بـ ' الجنون ' على صفحته)

285
00:20:53,570 --> 00:20:57,500
حتى لو اعترفت بأنك فعلت أشياء جيدة
 لا أحد يهتم بذلك

286
00:20:57,640 --> 00:21:00,470
انهم يهتمون فقط بمهووس الجنون

287
00:21:01,610 --> 00:21:03,940
جرعة زائدة اليس كذلك ؟

288
00:21:04,080 --> 00:21:08,710
اذا أردت قتل أحد , يمكنني القيام
بكل شيء بنفسي , مثل هذا

289
00:21:08,850 --> 00:21:11,010
أريد قتل ذلك الشقي

290
00:21:14,260 --> 00:21:18,320
كان ذلك التفكير الوحيد الذي يمر في رأسي

291
00:21:21,660 --> 00:21:25,060
ب ) كان قد انتقل لمدرستنا )
... وانضم لنادي النشاطات الرياضية , لكن

292
00:21:25,200 --> 00:21:27,230
كان كل ذلك مجرد ألعاب قوى

293
00:21:27,370 --> 00:21:29,030
وانها لن تسمح له حتى بامساك مضرب

294
00:21:29,170 --> 00:21:30,330
( الموت الموت الموت الموت)

295
00:21:30,470 --> 00:21:35,570
وقد ضاق ذرعا , لكنه لم تكن لديه
جرأة للتحدث الى معلم

296
00:21:35,710 --> 00:21:38,340
حتى حصل على دعوة من امه
 ... وخرج من النادي

297
00:21:38,480 --> 00:21:40,850
وكان يحضر بالتزام

298
00:21:41,180 --> 00:21:43,150
لكن درجاته لم تكن جيدة

299
00:21:43,290 --> 00:21:47,380
ورغم انه كان قلقا , الا انه كان
كسول جدا لفعل أي شيء حيال ذلك

300
00:21:54,260 --> 00:21:58,220
وكان يتحصن بمخفر الشرطة

301
00:21:58,670 --> 00:22:01,230
حصل على صدمة عندما أتى الشخص
الذي سيلتقي به

302
00:22:01,370 --> 00:22:03,740
لم اكن انا , كان المعلم توكورا

303
00:22:03,870 --> 00:22:06,670
لماذا لم تأتي المعلمة موريجوتشي ؟

304
00:22:08,180 --> 00:22:09,340
بماذا تثرثر يا أحمق

305
00:22:09,480 --> 00:22:12,570
( الموت )

306
00:22:12,710 --> 00:22:16,340
ولانتهاكه قواعد الصغار

307
00:22:16,490 --> 00:22:19,080
ب ) عوقب )

308
00:22:19,860 --> 00:22:24,350
بتنظيف بركة السباحة وفصول المدرسة
لمدة أسبوع

309
00:22:25,960 --> 00:22:27,950
( هل تمزح معي ؟ هل هذا الشيء القليل الم يكن خطير جدا ؟ )

310
00:22:31,470 --> 00:22:36,060
سمعت هذا من ( ب ) نفسه
في منزله

311
00:22:37,410 --> 00:22:39,340
جلست أمه بجانبه

312
00:22:39,470 --> 00:22:42,500
وكلما أراد قول شيء
... كان ردها

313
00:22:42,640 --> 00:22:44,810
هذا ليس عدلا

314
00:22:44,950 --> 00:22:47,410
لقد بقيت تردد هذا

315
00:22:48,050 --> 00:22:51,280
لكنها لم تتحدث عن مقتل ابنتي
لقد كانت فقط تتحدث عن ابنها

316
00:22:55,190 --> 00:22:59,150
( في بداية فبراير اتصل ( أ ) بـ ( ب

317
00:22:59,800 --> 00:23:03,730
ليساعده في خطة رهيبة

318
00:23:14,610 --> 00:23:16,410
من الذي سيكون جيدا ؟

319
00:23:19,010 --> 00:23:20,170
جيدا لماذا ؟

320
00:23:21,780 --> 00:23:24,450
هل هذا الشيء الذي فاز بالمسابقة ؟

321
00:23:24,590 --> 00:23:27,820
لقد صممته جيدا , لذلك اريد اختباره
على شخص ما

322
00:23:28,660 --> 00:23:33,650
لا يهم من يكون , اعتقد اني
صنعته لينطلق على الاشرار

323
00:23:34,000 --> 00:23:35,960
اذا اعتقد انه يجب ان نجد
بعض اللصوص لنجربه عليهم

324
00:23:36,100 --> 00:23:39,230
كان اول اقتراح ( ب ) السيد توكورا

325
00:23:39,900 --> 00:23:42,500
لكن ( أ ) لم يجاوب

326
00:23:43,570 --> 00:23:46,270
بعدها ( ب ) طرح اسمي

327
00:23:46,410 --> 00:23:47,970
اكره تلك الحقيرة

328
00:23:48,110 --> 00:23:53,170
احد طلابها في مشكلة
وهي ترسله لمعلم آخر ليقوم بعملها القذر

329
00:23:53,320 --> 00:23:55,650
ولكني قد اختبرتها عليها بالفعل

330
00:23:55,780 --> 00:23:59,150
لم يكن ( أ ) مهتم لهذه الفكره أيضا

331
00:23:59,490 --> 00:24:02,150
ماذا عن ابنتها ؟

332
00:24:02,920 --> 00:24:08,330
نحن نريد معاقبة المعلمة لاهتمامها
بابنتها اكثر من طلابها

333
00:24:08,660 --> 00:24:14,530
تحدث ( ب ) عن مانامي انها تأتي
لبركة السباحة وتطعم الكلب

334
00:24:14,670 --> 00:24:19,830
وانه رأها وهي تطلب الحقيبة

335
00:24:19,980 --> 00:24:22,940
وانه لم يتم شراؤها

336
00:24:28,980 --> 00:24:31,350
لقد اختاروا الهدف

337
00:24:31,490 --> 00:24:34,650
كان الهدف ابنتي

338
00:24:35,120 --> 00:24:37,220
صغيرتي , ابنتي المسالمه

339
00:24:51,770 --> 00:24:55,040
أمك لم تشتري لك هذه , أليس كذلك ؟

340
00:24:56,380 --> 00:24:58,010
أو انها قد أعطتك واحده ؟

341
00:24:59,550 --> 00:25:03,710
لقد طلبتنا بأن نشتري هذه لك

342
00:25:03,850 --> 00:25:05,110
أمي قالت ذلك ؟

343
00:25:06,350 --> 00:25:09,880
تفضلي , انها هدية عيد الحب من أمك الحبيبة

344
00:25:10,560 --> 00:25:11,960
حاولي فتحها

345
00:25:12,090 --> 00:25:14,220
هناك شوكلاته بالداخل

346
00:25:39,590 --> 00:25:43,180
ماذا فعلنا ؟ هذا سيء

347
00:25:43,330 --> 00:25:44,350
لقد ماتت

348
00:25:44,490 --> 00:25:49,260
قتلتها بسبب انها شقيّه لم تصمت أبدا

349
00:25:49,400 --> 00:25:53,230
اذا اخبرتهم بما فعلته انا
سوف يطردونك

350
00:25:53,370 --> 00:25:56,170
قلت له ذلك وذهبت للمنزل

351
00:25:57,840 --> 00:26:00,360
بعدها ذلك الاحمق كان عليه ان يذهب

352
00:26:04,450 --> 00:26:07,420
اذا اخذت الحقيبة التي قتلتها

353
00:26:07,850 --> 00:26:10,320
... أعتقد بأني سأكون مذنب , لذا

354
00:26:21,300 --> 00:26:24,270
... فكرت بأن أجعل الأمر بأنها سقطت في البركة

355
00:26:27,640 --> 00:26:29,970
لن يجدوني

356
00:26:52,560 --> 00:26:56,330
كانت تلك حقيقة موت مانامي

357
00:27:11,710 --> 00:27:13,870
كما قال اثنان منهم

358
00:27:14,020 --> 00:27:17,110
الشرطة قررت بأنه كان مجرد حادث

359
00:27:17,250 --> 00:27:20,020
لم يكن لدي نية لمحاربة هذا القرار

360
00:27:22,590 --> 00:27:28,050
ببساطة لم تكن الحقيبة سبب قتلها

361
00:27:30,870 --> 00:27:33,770
أخذت نظرة عليها

362
00:27:33,900 --> 00:27:35,870
ولو اعتبرنا انها لم تكن منها سوى اربعة فقط

363
00:27:36,000 --> 00:27:40,740
فانها ليست كافية لوقف قلب شخص ما

364
00:27:41,280 --> 00:27:42,640
هل تريد المحاولة ؟

365
00:27:45,310 --> 00:27:49,980
مانامي فقدت وعيها فقط

366
00:27:51,320 --> 00:27:54,250
ليس لدي شك في ذهني
... ان السبب الحقيقي لموتها

367
00:27:54,390 --> 00:27:58,660
( كان بعد أن رماها ( ب
في بركة السباحة

368
00:28:00,100 --> 00:28:02,150
يا للسخرية

369
00:28:02,300 --> 00:28:06,960
كان ( أ ) يمتلك الشجاعة لقتل شخص ما 
لكنه فشل في ذلك

370
00:28:07,400 --> 00:28:13,070
لكن ( ب ) لم يرد ايذاء أحد
 ولكن انتهى بقتله لمانامي

371
00:28:13,680 --> 00:28:15,540
حتى لو جلبت كل هذه الادلة للشرطة
... كان الاثنان

372
00:28:15,680 --> 00:28:20,480
سيحميهما القانون , وسوف يعانون من
وجودهم في الرعاية

373
00:28:20,980 --> 00:28:23,210
في الاساس . كانوا سيظهرون كأبرياء

374
00:28:23,990 --> 00:28:28,150
لقد قررت أن هذا ببساطة لا يكفي

375
00:28:29,260 --> 00:28:34,560
من واجب المعلم ان يوبخ طلابه
عندما يفعلون خطأ ما

376
00:28:36,060 --> 00:28:38,620
لقد عزمت ان أجعل الاثنين
يدركون مدى خطورة جرائمهم

377
00:28:38,770 --> 00:28:41,630
وأن يقدّرون أهمية الحياة

378
00:28:42,570 --> 00:28:44,900
أريدهم أن يعيشوا كل يوم

379
00:28:45,040 --> 00:28:47,970
يتحملون ثقل جرائمهم

380
00:28:52,050 --> 00:28:54,740
لقد خلطت شيء صغير

381
00:28:55,280 --> 00:29:00,080
داخل علب الحليب , اثنتين منهما قد شربت

382
00:29:04,390 --> 00:29:09,350
دماء ماسايوشي ساكورامايا الملوثة بالايدز

383
00:29:11,630 --> 00:29:12,930
اللعنة

384
00:29:21,740 --> 00:29:23,230
اهدأو

385
00:29:25,150 --> 00:29:28,010
لقد كنتم جيدين بما فيه الكفاية لشرب كل ذلك

386
00:29:28,150 --> 00:29:29,480
شكرا لكم

387
00:29:29,620 --> 00:29:33,520
آمل ان تظهر النتائج بعد 3 أشهر في اختبارات الدم

388
00:29:33,660 --> 00:29:38,020
اذا كانت النتائج ايجابية
فترة الحضانة تمتد من 5 الى 10 سنوات

389
00:29:38,660 --> 00:29:42,030
أعتقد أنه وقت كافي لتتوب عن خطاياك

390
00:29:42,160 --> 00:29:44,530
وأن تدرك قيمة الحياة

391
00:30:00,320 --> 00:30:06,450
موسم الربيع يظهر كل شيء في الحياة

392
00:30:06,590 --> 00:30:09,650
الأزهار والأشجار والطيور
حتى الناس

393
00:30:16,660 --> 00:30:21,530
أتمنى لكم جميعا عطلة ربيع جميلة

394
00:30:23,000 --> 00:30:24,200
( اعتراف : يوكو موريجوتشي )

395
00:30:24,340 --> 00:30:26,330
هذا كل ما لديّ بأن أقوله

396
00:31:14,120 --> 00:31:15,950
معلمتي يوكو

397
00:31:17,260 --> 00:31:19,750
لن تصدقي عينيك

398
00:31:22,200 --> 00:31:26,660
برؤية الابتسامات المشرقة على وجوه الطلاب

399
00:31:30,140 --> 00:31:33,540
بعد أن ذهبت والصف الجديد سعيد

400
00:31:34,510 --> 00:31:36,200
( أبريل 6 , بداية حفل الصف ب السنة الثانية)

401
00:31:36,340 --> 00:31:39,210
أبريل لم يحدث أي تغيير في صفّنا

402
00:31:39,350 --> 00:31:41,870
لكنه جلب لنا وجوه جديدة في المدرسة

403
00:31:42,020 --> 00:31:43,570
فيرتر

404
00:31:43,720 --> 00:31:46,050
لهذا السبب كان الناس يتصلون بي
ايام دراستي

405
00:31:47,890 --> 00:31:49,980
لكنه ( فيرتر ) وليس ( محاربة ) يمكنكم الاعتماد عليّ

406
00:31:50,120 --> 00:31:51,750
ويطلق نكات مخيفة

407
00:31:51,890 --> 00:31:53,260
يوكاري

408
00:31:54,300 --> 00:31:56,760
ماكي ؟
( وهو يتصرف بودّية معنا , وكأنه سيعرفنا الى الأبد )

409
00:31:56,900 --> 00:32:00,360
اياكا ؟ و ناوكي ؟

410
00:32:01,270 --> 00:32:02,460
صحيح , انه مصاب بنزلة برد

411
00:32:02,600 --> 00:32:06,560
الجميع يعلم ان ناو لم يكن غائب بسبب نزلة برد

412
00:32:06,710 --> 00:32:09,370
... الذي فاجئنا أكثر هو أن شويا

413
00:32:10,210 --> 00:32:13,810
استمر بقدومه للمدرسة

414
00:32:13,950 --> 00:32:17,710
لم أكن بالضبط الطالب الذي
تدعونه الخطير في المدرسة

415
00:32:17,850 --> 00:32:22,880
لكن عندما قرأت هذا الكتاب تغيرت حياتي

416
00:32:25,260 --> 00:32:27,920
... كانت تلك

417
00:32:29,060 --> 00:32:31,690
أسوأ نكته على الاطلاق

418
00:32:32,270 --> 00:32:36,700
حينما أتجول حول العالم
فأنا أقرأ هذا الكتاب القديم

419
00:32:37,210 --> 00:32:41,570
واكتشفت فيه معنى التعليم الحقيقي

420
00:32:42,610 --> 00:32:45,310
... رجل ما بينكم

421
00:32:45,450 --> 00:32:47,740
لديه 100 رأس من الغنم وفقد واحده منها

422
00:32:47,880 --> 00:32:50,910
لا يترك 99 في ساحة مفتوحة

423
00:32:51,050 --> 00:32:55,550
ويذهب للبحث عن المفقود حتى يجده

424
00:32:55,690 --> 00:32:57,210
معلمي , هذا مذهل

425
00:33:01,900 --> 00:33:05,200
أريد أن أريكم كيف أنا
أؤمن بهذه الكلمات

426
00:33:05,800 --> 00:33:08,670
أعتقد ان الجميع كانوا جبناء

427
00:33:08,800 --> 00:33:11,530
يمكنكم الاعتماد عليّ متى احتجتم لي

428
00:33:12,640 --> 00:33:16,100
انهم يريدون الاختباء من حقيقة المعلمة يوكو
التي ظهرت لنا

429
00:33:16,240 --> 00:33:18,680
أنا معكم بكل ما أوتيت من قوة

430
00:33:20,380 --> 00:33:23,110
لقد تظاهروا بالغباء

431
00:33:23,250 --> 00:33:26,850
أريد أن أكون كالأخ الأكبر لكم جميعا

432
00:33:28,690 --> 00:33:32,250
( اعتراف : ميزوكي كيتاهارا )

433
00:33:37,670 --> 00:33:38,500
ميو ؟

434
00:33:38,630 --> 00:33:39,730
ناتسوكي ؟

435
00:33:39,870 --> 00:33:40,830
تسوكيكن ؟

436
00:33:40,970 --> 00:33:42,630
ميسابون ؟

437
00:34:04,390 --> 00:34:05,550
أنا آسف

438
00:34:09,400 --> 00:34:11,700
لقد كنت أكذب عليكم

439
00:34:11,830 --> 00:34:15,700
لقد قلت لكم أن ناوكي
لا يستطيع القدوم للصفّ بسبب الزكام أو أمراض

440
00:34:15,840 --> 00:34:18,200
لكنه لم يتخطى هذا فقط

441
00:34:18,340 --> 00:34:21,900
انه يريد الحضور للصفّ
لكنه مريض عقليا

442
00:34:22,040 --> 00:34:24,910
... فيرتر كان الوحيد في الصفّ

443
00:34:25,050 --> 00:34:27,140
الذي لم يعلم لماذا هو هكذا منذ أن بدأ معنا

444
00:34:27,280 --> 00:34:28,370
( ( سوف نشير بالذي يعجب باعتراف المعلمة يوكو بالفتى ( سي  )

445
00:34:28,520 --> 00:34:33,180
... الرسالة أرسلت لجميع من في الصفّ بعد

446
00:34:33,320 --> 00:34:35,550
الحفل الختامي لذلك اليوم
ولا أحد يعرف من أرسلها

447
00:34:35,690 --> 00:34:37,420
ما رأيكم بهذا جميعا ؟

448
00:34:37,560 --> 00:34:40,050
أتريدون أن أساعده لكي يعود لنا ؟

449
00:34:43,360 --> 00:34:48,600
على سبيل المثال , يمكننا ان نصنع الكثير من المنشورات

450
00:34:48,740 --> 00:34:53,140
واستطيع ان اخذ واحد الى منزله كل اسبوع

451
00:34:53,910 --> 00:34:56,710
أليس جيدا ؟ ما رأيك ميزوكي ؟

452
00:34:57,480 --> 00:34:58,310
حسنا

453
00:34:58,450 --> 00:35:00,880
قفي , شكرا لك

454
00:35:01,020 --> 00:35:03,450
هل لديك اسم مستعار ؟

455
00:35:03,580 --> 00:35:05,140
ميزوهو

456
00:35:05,720 --> 00:35:10,490
اعتاد الناس على مناداتي بهذا الاسم في الابتدائية

457
00:35:10,630 --> 00:35:11,610
ميزوهو

458
00:35:11,760 --> 00:35:15,530
ميوزكي الحمقاء , ميزوهو

459
00:35:16,960 --> 00:35:17,950
ميزوهو ؟

460
00:35:18,100 --> 00:35:20,970
حسنا , سأناديك بهذا من الآن

461
00:35:21,100 --> 00:35:23,430
يا له من أسم لطيف

462
00:35:23,570 --> 00:35:30,810
ميزوهو

463
00:35:52,270 --> 00:35:54,060
هل ناوكي هنا ؟

464
00:35:54,200 --> 00:35:55,460
نعم

465
00:35:59,770 --> 00:36:02,710
اذا كان المعلم متحمس مثلك
سيتم تعريفه من قبل غرفة المعلمين

466
00:36:02,840 --> 00:36:06,370
ناو لم يكن لينتهي من عملية حسابية هكذا

467
00:36:06,510 --> 00:36:10,580
المعلمه الأخيرة كانت أم عازبة , أليس كذلك ؟

468
00:36:11,050 --> 00:36:14,350
تخيل , ان تحضر طفلك في اول مكان عمل لك

469
00:36:14,490 --> 00:36:17,860
... والدة ناو تحدثت حول موضوع الحادث

470
00:36:17,990 --> 00:36:20,620
نفسه , وفقط تلقي اللوم على المعلمة يوكو

471
00:36:21,200 --> 00:36:23,430
لا أستطيع المساعدة لكن أشعر
بأنها كانت تركز على ابنتها

472
00:36:23,560 --> 00:36:26,360
التي فقدت النظرة على احتياجات طلابها

473
00:36:26,500 --> 00:36:27,230
... لذا

474
00:36:27,370 --> 00:36:28,460
... ناوكي هو من النوع

475
00:36:28,600 --> 00:36:32,130
الذي يستطيع فعل أي شيء لو حاول

476
00:36:32,270 --> 00:36:35,070
أرجوك دعيني أساعدك مع ناوكي

477
00:36:35,210 --> 00:36:37,200
شكرا سيدي

478
00:36:41,450 --> 00:36:42,680
ناو

479
00:36:46,220 --> 00:36:47,210
ناو

480
00:36:48,520 --> 00:36:51,120
قلت لك أن تبتعدي عني

481
00:36:51,260 --> 00:36:52,660
ناو

482
00:36:59,900 --> 00:37:03,530
كله خطأ الحقيرة
( اعتراف : يوكو شيمومرا )

483
00:37:04,640 --> 00:37:08,440
عزيزي الصغير ناو انتهى هكذا

484
00:37:08,580 --> 00:37:10,100
سأتبول

485
00:37:11,510 --> 00:37:17,010
لم يسمح لي بأن ألمس شيء قد لمسه

486
00:37:17,150 --> 00:37:20,920
وأصر على غسل كل شبر من ذلك بنفسه

487
00:37:26,490 --> 00:37:33,590
حتى الآن لسبب ما لا يغسل شعره ولا يستحم

488
00:37:35,300 --> 00:37:36,400
تلك الحقيرة

489
00:37:36,540 --> 00:37:38,440
لماذا مانامي ؟

490
00:37:38,570 --> 00:37:41,060
ماذا فعلت مانامي لكي تموت ؟

491
00:37:41,210 --> 00:37:43,010
بماذا تثرثرين عنه ؟

492
00:37:43,140 --> 00:37:47,910
جعلته يبدو كأنه خطأ ناو

493
00:37:48,620 --> 00:37:55,220
حتى لو انه قد ضل مع اصدقاء السوء

494
00:37:55,360 --> 00:37:57,520
ليس عدلا

495
00:37:59,360 --> 00:38:01,120
ناو

496
00:38:02,900 --> 00:38:04,360
ابتعدي عني

497
00:38:27,520 --> 00:38:29,960
لماذا لا تعمل ؟

498
00:38:50,010 --> 00:38:52,480
( الموت لـ شويا واتانابي)

499
00:38:56,920 --> 00:38:58,150
( .... نقطة 61 , 58 نقطة , 53 نقطة )

500
00:39:00,820 --> 00:39:01,880
( قاتل )

501
00:39:02,020 --> 00:39:03,280
(.. نقاط 10 , 9 نقاط , 8 نقاط )

502
00:39:05,190 --> 00:39:07,350
( ! الموت لـ شويا واتانابي ! قاتل  )

503
00:39:22,340 --> 00:39:23,210
( لوحة شويا مهينة )

504
00:39:23,340 --> 00:39:24,740
( ابذلوا الأفضل جميعا )

505
00:39:43,800 --> 00:39:48,060
... لا أحد يعرف من كان
( الحرب المقدسة على القاتل , جمع النقاط )

506
00:39:48,200 --> 00:39:50,330
يرسل هذه الرسائل

507
00:39:56,540 --> 00:39:59,310
من سيكتب لنا بعض الكلمات لنرفع معنويات ناوكي ؟

508
00:40:33,050 --> 00:40:34,840
( املأ )

509
00:40:34,980 --> 00:40:36,140
املأ قلبك بالفرح

510
00:40:36,280 --> 00:40:37,480
(... الــ )

511
00:40:37,620 --> 00:40:39,520
الطريق أمامنا ما زال طويلا

512
00:40:39,650 --> 00:40:41,210
(... قتل )

513
00:40:41,360 --> 00:40:43,880
اقتل كل شكوكك

514
00:40:44,020 --> 00:40:45,150
(... تعلم )

515
00:40:45,290 --> 00:40:47,450
عش لكي تتعلم

516
00:40:48,800 --> 00:40:50,460
كيف حال ناوكي ؟

517
00:40:50,600 --> 00:40:53,030
هل يمكنني محادثته لبضع دقائق ؟

518
00:41:02,840 --> 00:41:04,070
معلمي

519
00:41:05,580 --> 00:41:07,210
ناديني بـ فيرتر

520
00:41:07,950 --> 00:41:11,820
فعل كل هذه الاشياء لن تجعل ناو يعود الى المدرسة

521
00:41:11,950 --> 00:41:13,390
... قد يكون في الواقع

522
00:41:13,520 --> 00:41:16,350
ميزوهو , اهدأي

523
00:41:16,490 --> 00:41:19,760
هذا مجرد قلق قليل في سن المراهقة
اذا كان يحصل من خلال ذلك , فانه سيرى النور

524
00:41:21,200 --> 00:41:21,960
( الموت )

525
00:41:22,100 --> 00:41:23,720
انها لن تنتهي ابدا حتى تموت

526
00:41:23,860 --> 00:41:24,560
( الذهاب )

527
00:41:24,700 --> 00:41:26,890
دعنا نذهب لذلك

528
00:41:37,980 --> 00:41:39,280
لماذا ؟

529
00:41:40,380 --> 00:41:42,470
... لماذا لا يكون ناو مسالم , لكن

530
00:41:42,620 --> 00:41:44,810
في كل مرة يأتي هذا الرجل الى هنا

531
00:41:47,020 --> 00:41:49,320
انه مذعور

532
00:41:52,460 --> 00:41:54,120
المعلم الغبي

533
00:41:55,360 --> 00:41:57,890
القمامة التي تنفث تفاؤلا

534
00:42:00,470 --> 00:42:02,560
انه عديم الفائدة

535
00:42:10,110 --> 00:42:12,740
وضعت الحبوب المنومة في طعامه

536
00:42:16,880 --> 00:42:19,910
وكان زوجي بعيدا في العمل

537
00:42:20,050 --> 00:42:22,820
وكانت ابنتي الكبرى مشغولة بدراستها في طوكيو

538
00:42:24,090 --> 00:42:29,320
لم يكن هناك احد في البيت فقط نحن الاثنين

539
00:42:31,430 --> 00:42:33,590
لا أحد سيحميه فقط أنا

540
00:43:24,620 --> 00:43:25,590
أمي

541
00:43:27,290 --> 00:43:28,910
ناو

542
00:43:39,670 --> 00:43:42,300
من هذا ؟

543
00:43:44,870 --> 00:43:46,930
هل يبتسم لي ؟

544
00:43:52,350 --> 00:43:53,640
يونيو

545
00:43:58,190 --> 00:44:00,480
هناك تخويف في هذا الصفّ

546
00:44:01,320 --> 00:44:05,310
والذي تعرض للتخويف هو شويا واتانابي

547
00:44:08,160 --> 00:44:12,620
وكانت هذه المذكرة بين واجبات المدرسة
أخذتها أمس

548
00:44:13,530 --> 00:44:15,530
استغرق الأمر شجاعة لكتابة هذا

549
00:44:15,670 --> 00:44:18,230
انا لن أتجاهل هذا

550
00:44:18,640 --> 00:44:21,440
أعتقد ان التخويف مجرد غيرة

551
00:44:22,240 --> 00:44:27,580
لأن شويا أذكى فتى هذه السنة

552
00:44:27,720 --> 00:44:29,550
لا تعتقدون جميعا انكم ستمشون على طريقه

553
00:44:29,680 --> 00:44:31,910
لأنه أذكى منكم جميعا

554
00:44:32,050 --> 00:44:35,540
لا يستطيع ان يكون أكثر خطأ

555
00:44:35,690 --> 00:44:39,220
ذكاء شويا ميزة فريدة من نوعها

556
00:44:39,360 --> 00:44:42,420
كل واحد منكم لديه ميزة , ميزة خاصة جدا

557
00:44:42,560 --> 00:44:45,260
القدرة على القوة تلك أضعف منك

558
00:44:45,400 --> 00:44:47,890
القدرة على نسيان أشياء لا تريد مواجهتها

559
00:44:48,040 --> 00:44:51,270
أريد أن أراك تستمر دائما لتصقل هذه القدرات

560
00:44:52,210 --> 00:44:55,840
لأنني كنت دائما أراقبكم

561
00:45:10,960 --> 00:45:13,520
انتي من وشى بنا , أليس كذلك ؟

562
00:45:13,660 --> 00:45:16,930
لا لم أكن أنا

563
00:45:17,060 --> 00:45:19,060
الصفّ يلومني

564
00:45:19,200 --> 00:45:22,860
لأنني الوحيده التي لم تتحصل على نقاط عقاب

565
00:45:23,000 --> 00:45:24,730
ميوزكي 0 نقاط

566
00:45:35,480 --> 00:45:37,510
تحالفتي مع القاتل

567
00:45:37,650 --> 00:45:40,250
ألا تخجلين يا ميوزكي ؟

568
00:45:41,490 --> 00:45:44,750
ألا تشعرين بالأسف على المعلمة يوكو ؟

569
00:45:46,160 --> 00:45:47,350
ابتعد

570
00:45:47,490 --> 00:45:48,520
دعني

571
00:45:48,660 --> 00:45:55,230
قبّليه

572
00:45:55,370 --> 00:46:00,470
معلمتي .. صفّنا انتهى

573
00:46:07,800 --> 00:46:09,800
ناوكي يبكي

574
00:46:11,220 --> 00:46:16,710
انه حتما يفكر بالحادث

575
00:46:17,860 --> 00:46:21,320
ويبكي

576
00:46:21,460 --> 00:46:23,620
على الفتاة التي ماتت

577
00:46:24,360 --> 00:46:26,420
انه واضح بالنسبة لي

578
00:46:27,940 --> 00:46:30,600
أعرف انه لم يتغير قليلا

579
00:46:31,210 --> 00:46:33,540
نفس اللطافه القديمة

580
00:46:34,580 --> 00:46:36,480
انه يبقى ناوكي

581
00:46:42,750 --> 00:46:55,720
املأ .. الـ .. قتل .. تعلم
قاتل قذر

582
00:47:33,700 --> 00:47:36,400
( أنا في النفق تحت الجسر , هل يمكننا أن نلتقي ؟ )

583
00:47:43,080 --> 00:47:45,010
( سأكون هناك )

584
00:48:03,400 --> 00:48:05,020
أردت فقط أن أعلمك

585
00:48:08,470 --> 00:48:14,000
لا بأس , كنت أعرف مسبقا

586
00:48:23,220 --> 00:48:30,150
هل تريدين الذهاب لنشرب عصير سوياً ؟

587
00:48:35,700 --> 00:48:37,220
كنت تعلمين مسبقا ؟

588
00:48:37,220 --> 00:48:38,220
فـريـق السينما والتلفزيون من شبكة الهلال

589
00:48:40,300 --> 00:48:43,240
نعم , كان لابد من الكذب

590
00:48:44,670 --> 00:48:47,610
خلط دماء الايدز مع الحليب

591
00:48:48,680 --> 00:48:51,700
لم يصدّق , الجميع اشتراها

592
00:48:51,850 --> 00:48:53,240
كيف ذلك ؟

593
00:48:53,750 --> 00:48:55,270
حسنا

594
00:48:55,420 --> 00:48:59,880
اذا كان هناك شخصا يحاول قتل شخص ما
أو يحصل على انتقام

595
00:49:01,150 --> 00:49:04,120
لن يخبرنا مدى أهمية الحياة

596
00:49:04,260 --> 00:49:05,250
هل تعتقدين ذلك ؟

597
00:49:05,390 --> 00:49:07,450
لم يكن لديها الشجاعة

598
00:49:07,890 --> 00:49:12,090
لا يهم مدى كرهها لك

599
00:49:12,470 --> 00:49:21,600
قالت تلك الاشياء فقط لتوقظك

600
00:49:23,040 --> 00:49:24,870
أستطيع أن أقول

601
00:49:25,810 --> 00:49:29,940
أنتي لا تخافين مني ؟

602
00:49:36,420 --> 00:49:39,020
حتى على الرغم من أني الفتى ( أ ) ؟

603
00:49:41,860 --> 00:49:45,230
مالسبب الذي جعلك تخبرني بنتائج الفحوصات ؟

604
00:49:47,530 --> 00:49:50,300
... لأنه حتى وان كانت حياتي ليست مهمة للغاية

605
00:49:51,510 --> 00:49:54,030
... بسببك انتي

606
00:50:51,530 --> 00:50:56,470
... لقد قمتم بارسال رسائل غريبة حول وضعي

607
00:50:56,600 --> 00:50:58,200
أليس كذلك هوشينو ؟

608
00:51:08,780 --> 00:51:11,310
... اذا عبثتم معي

609
00:51:11,450 --> 00:51:14,050
سوف أقبّل الجميع هنا

610
00:51:15,760 --> 00:51:17,380
انا أمزح

611
00:51:57,360 --> 00:52:02,960
سوف أدفع كل شيء

612
00:52:24,690 --> 00:52:28,150
لا يجب أن تأكليه , سوف تصابين بالايدز

613
00:52:30,660 --> 00:52:32,220
... خلال الحفل الختامي

614
00:52:32,370 --> 00:52:35,390
... حليب المعلمة يوكو الذي شربته

615
00:52:35,540 --> 00:52:41,060
ما أخبرني به ناو .. كان فضيع جدا

616
00:52:42,680 --> 00:52:46,770
موريجوتشي شيطانه

617
00:52:47,180 --> 00:52:49,340
ناو , سنذهب للمستشفى

618
00:52:51,180 --> 00:52:51,950
انسي ذلك

619
00:52:52,090 --> 00:52:55,820
... ماذا تقول ؟ اذا متّ

620
00:52:55,960 --> 00:52:57,360
انا قاتل

621
00:52:57,490 --> 00:52:58,860
انت لست كذلك

622
00:52:58,990 --> 00:53:01,550
... انت كنت تحاول حماية صديقك , لذا حملت الجسم و

623
00:53:01,700 --> 00:53:05,360
لم يكن جسد , لقد كانت تتنفس

624
00:53:05,500 --> 00:53:08,160
هذا هو السبب في القائي بها الى البركة

625
00:53:10,340 --> 00:53:14,600
... اذا لقد كانت حيّة , و

626
00:53:14,740 --> 00:53:16,270
انت فعلت ولم تدرك ذلك , اليس كذلك

627
00:53:16,410 --> 00:53:18,240
ليس تماما

628
00:53:19,780 --> 00:53:24,380
فتحت عينيها أمامي

629
00:53:32,760 --> 00:53:36,630
... لذا فقط

630
00:53:46,940 --> 00:53:48,270
يوليو

631
00:53:53,210 --> 00:53:58,450
لا أحد يجرؤ على ايذاء شويا بعد الآن

632
00:54:00,150 --> 00:54:02,310
( لا أحد يؤذي شويا بعد الآن )

633
00:54:13,370 --> 00:54:15,100
لا تنظر , انا أكتب رسالة

634
00:54:15,240 --> 00:54:16,100
لمن ؟

635
00:54:16,240 --> 00:54:18,360
انا لن أرسلها أو شيء من هذا القبيل

636
00:54:18,870 --> 00:54:22,470
انها فقط ... تعبير عن مشاعري

637
00:54:31,380 --> 00:54:33,010
رائع

638
00:54:34,120 --> 00:54:36,050
انه مذهل شويا

639
00:54:38,660 --> 00:54:40,820
... كل ما أريده

640
00:54:42,860 --> 00:54:47,160
شخص يعترف بي

641
00:54:48,900 --> 00:54:55,540
ليست لدي والدة , أنا كنت وحيدا طوال الوقت

642
00:54:55,980 --> 00:54:58,970
... لقد أخبرت شويا

643
00:54:59,110 --> 00:55:01,840
سر أخفيته عن الجميع أيضا

644
00:55:01,980 --> 00:55:06,650
ان فتاة الجنون ... هو جانبي الآخر

645
00:55:08,150 --> 00:55:12,960
جعلته يرى حقيقتي التي أخفيتها عن الجميع

646
00:55:17,500 --> 00:55:19,400
فــريـق تـرجـمـة شـبـكـة الـهـلال سـاحـة الـسـيـنـمـا والـتـلـفزيـــون

647
00:55:21,940 --> 00:55:25,770
هل هناك شخص كنتي تريدين التخلص منه ؟

648
00:55:32,750 --> 00:55:33,800
اذهب لبيتك

649
00:55:34,410 --> 00:55:36,680
ناو , هل انت هناك ؟

650
00:55:36,820 --> 00:55:40,270
ليس هناك شيء يجعلك حبيس غرفتك

651
00:55:45,560 --> 00:55:47,150
لا تعتقد أنك ستواجه هذا لوحدك

652
00:55:47,290 --> 00:55:48,560
سأساعدك

653
00:55:48,700 --> 00:55:50,750
سوف أستمع لكل شيء تريد قوله

654
00:55:50,900 --> 00:55:53,230
صدقني يا ناوكي

655
00:55:53,370 --> 00:55:55,990
يجب أن تحضر حفل نهاية العام الختامي غدا

656
00:55:56,340 --> 00:55:58,200
الجميع ينتظرك

657
00:56:07,880 --> 00:56:13,080
ميزوهو .. شكرا على حضورك دائما معي

658
00:56:24,060 --> 00:56:28,120
ناوكي , لم يعد ناوكي بعد الآن

659
00:56:28,740 --> 00:56:33,760
ناوكي اللطيف الذي أحببته , اختفى

660
00:56:38,880 --> 00:56:44,820
يوشيهيكو , ماريكو .. وداعا

661
00:56:44,950 --> 00:56:53,260
... سامحوني , سوف آخذ ناوكي معي الى

662
00:57:10,310 --> 00:57:16,810
( الى الجنة )

663
00:57:29,860 --> 00:57:31,300
ناو

664
00:57:32,930 --> 00:57:37,200
في اليوم التالي , تم تأجيل حفل نهاية العام الختامي

665
00:57:37,340 --> 00:57:40,270
وبعد الظهر , عقد اجتماع للموظفين

666
00:57:41,740 --> 00:57:43,400
... لأن ناو

667
00:57:45,350 --> 00:57:47,370
قتل والدته

668
00:57:52,350 --> 00:57:56,150
انا متأكد انها صدمة بالنسبة لك
... بأن ناو فعل شيء كهذا , لكن

669
00:57:56,290 --> 00:58:00,230
الشرطة ترغب في اجراء التحقيقات

670
00:58:03,260 --> 00:58:04,530
ميزوهو

671
00:58:06,370 --> 00:58:10,100
انتي فقط بحاجة لاخبار المعلمين والشرطة
بكل ما يدور في ذهنك

672
00:58:11,300 --> 00:58:12,600
حسنا

673
00:58:16,040 --> 00:58:19,600
معلمتي .. معلمتي يوكو

674
00:58:20,580 --> 00:58:25,040
أريد أن أسألك مرة أخرى

675
00:58:26,090 --> 00:58:29,820
هل الحياة عبء ثقيل لكي نتحمله ؟

676
00:58:31,390 --> 00:58:35,330
بغض النظر عن حياته هو ؟

677
00:58:44,200 --> 00:58:48,110
لقد جمعت مجموعة من الأدوية المختلفة

678
00:58:48,810 --> 00:58:53,510
لقد خططت استخدامها في الانتحار

679
00:58:54,810 --> 00:58:59,010
... لكنه من السهل ان أخذها

680
00:58:59,150 --> 00:59:01,090
واخلطها في شاي فيرتر

681
00:59:02,220 --> 00:59:05,520
الحياة لا تساوي شيئا

682
00:59:06,190 --> 00:59:11,390
أنا متأكدة من اعتقادي
ما كنت قد فعلتي ما فعلتي بشويا و ناو

683
00:59:12,600 --> 00:59:16,800
أنا لست متأكدة بأنك لم تفعلي شيء على الاطلاق

684
00:59:20,410 --> 00:59:23,770
أنا خائفة قليلا

685
00:59:24,440 --> 00:59:26,840
على الرغم بأن جزء مني لا يبالي

686
00:59:27,650 --> 00:59:30,640
مثل حياة أو موت فيرتر

687
00:59:33,090 --> 00:59:35,710
قلت كل ما خطر في بالي

688
00:59:36,520 --> 00:59:41,820
... أن كل شيء فعله ناو .. كان كله

689
00:59:41,960 --> 00:59:47,590
خطأ فيرتر

690
01:00:11,790 --> 01:00:16,960
لم يعلمني أحد أن قتل الناس كان خطأ

691
01:00:19,300 --> 01:00:24,000
حيث كان الاطفال الآخرون يقرأون
القصص المصورة و الكتب الخيالية

692
01:00:24,140 --> 01:00:25,330
والدتي علمتني قانون أوم

693
01:00:25,470 --> 01:00:30,430
ونظرية نورتون , التي كانت تتحدث عن الالكترونات

694
01:00:31,680 --> 01:00:34,980
لقد حطمت الألعاب الى قطع صغيرة

695
01:00:40,290 --> 01:00:43,950
وأرتني كيف تعمل

696
01:00:47,860 --> 01:00:52,190
والدتي كانت تحلم بأن أصبح باحث في مجال الهندسة الكهربائية

697
01:00:53,500 --> 01:00:58,230
... تزوجت الشخص الأكثر ضعفا هل يمكنك أن تتخيل

698
01:00:58,370 --> 01:01:02,270
وأنجبتني

699
01:01:04,080 --> 01:01:07,100
من أجل أن ترفعني

700
01:01:07,250 --> 01:01:12,150
رمت والدتي حياتها المهنية كباحثه
والقت جانبا مستقبلا مشرقا

701
01:01:12,290 --> 01:01:14,880
سوف تصبح عبقري

702
01:01:15,490 --> 01:01:18,620
لأن دمي يجري في عروقك

703
01:01:22,960 --> 01:01:26,730
لكنها سرعان ما أسفت على هذا القرار

704
01:01:27,130 --> 01:01:30,260
وكرهتني من أجل ذلك

705
01:01:30,400 --> 01:01:34,600
لماذا لا تفهم ؟ لماذا انت لا تستطيع أن تفعل شيئا كهذا ؟

706
01:01:40,310 --> 01:01:41,780
الا انك لم تكن هنا

707
01:01:41,910 --> 01:01:44,110
الا لم اكن انا هنا

708
01:01:46,150 --> 01:01:47,710
أنا آسف

709
01:01:47,850 --> 01:01:52,220
أنا آسف .. أنا آسف

710
01:01:53,290 --> 01:01:54,420
ماذا تفعلين ؟

711
01:01:55,800 --> 01:01:59,490
والدي لم يتقبل الطريقة التي عاملتني بها , فطلقها

712
01:02:00,230 --> 01:02:05,190
وقررت والدتي أن تعود الى حلمها في كونها باحثه

713
01:02:05,670 --> 01:02:08,270
بالطبع , هذا يعني انها ستتركني خلفها

714
01:02:09,580 --> 01:02:12,170
الشيء الوحيد الذي تركته لي

715
01:02:12,310 --> 01:02:15,680
كل هذه الكتب الرائعه كانت لها تأثير كبير عليّ

716
01:02:16,450 --> 01:02:18,380
أنا متأكدة بأنها ستكون لك مفيدة أكثر

717
01:02:18,520 --> 01:02:21,650
كومة من الكتب , وبضع كلمات

718
01:02:21,790 --> 01:02:24,620
كنت قد حصلت على نفس دمي

719
01:02:24,760 --> 01:02:27,750
الموهبة نفسها تتدفق في عروقك

720
01:02:32,870 --> 01:02:34,300
أراك لاحقا

721
01:02:59,560 --> 01:03:03,550
... عندما غادرت , لقد سمعت

722
01:03:06,700 --> 01:03:10,640
صوت شيء مهم لي يختفي

723
01:03:11,700 --> 01:03:14,700
( اعتراف : شويا واتانابي )

724
01:03:15,640 --> 01:03:17,200
فرقعة

725
01:03:20,280 --> 01:03:22,470
الجميع ماتوا

726
01:03:29,190 --> 01:03:31,050
هل تريدين أن تشربي ؟

727
01:03:34,160 --> 01:03:36,220
بما فيهم أنا

728
01:03:37,400 --> 01:03:41,860
وعالمي كله

729
01:03:43,500 --> 01:03:45,800
31 اغسطس

730
01:03:46,470 --> 01:03:49,240
زرعت قنبلة في المدرسة

731
01:03:56,250 --> 01:04:00,080
يرتبط زر التفجير بزر في هاتفي

732
01:04:02,490 --> 01:04:05,950
كتبت موضوع حول الحياة في أول سنة دراسية لي

733
01:04:06,090 --> 01:04:08,120
فزت بها في مسابقة المحافظات

734
01:04:08,260 --> 01:04:11,750
وغدا يبدأ حفل نهاية العام

735
01:04:11,900 --> 01:04:14,990
سوف أقف امام جميع طلاب المدرسة وأقرأ

736
01:04:16,570 --> 01:04:19,060
أدرك أهمية الحياة

737
01:04:19,910 --> 01:04:23,770
لن أنسى كلمات المعلمة يوكو , التي أخبرتني ذلك

738
01:04:24,940 --> 01:04:28,470
... كانت كلمات عبارة عن حقيقة , من إمرأة

739
01:04:28,610 --> 01:04:33,810
فقدت ابنتها الحبيبة

740
01:04:48,530 --> 01:04:51,230
عندما أنتهي من خطابي , سوف أضغط على المفجر

741
01:04:51,670 --> 01:04:56,630
سوف أفجر نفسي أمام جميع الحمقى

742
01:04:59,410 --> 01:05:03,780
وكالعادة سوف تتواجد وسائل الاعلام هنا

743
01:05:04,980 --> 01:05:07,540
لكنها ستكون مزعجة بالنسبة لهم لتشويهي

744
01:05:07,690 --> 01:05:10,420
أو يملأون فراغات قصتي بأنفسهم

745
01:05:10,560 --> 01:05:17,330
لذا سوف أترك وصيتي على هذا الموقع

746
01:05:19,230 --> 01:05:23,530
بعد مرور سنة من طلاق والدتي , تزوج والدي

747
01:05:24,740 --> 01:05:26,730
بواحدة مطابقة له

748
01:05:26,870 --> 01:05:29,200
كان مثل اتحاد اثنين من الحمقى

749
01:05:29,780 --> 01:05:31,000
لذا سوف يكون طفلهم غبي

750
01:05:31,140 --> 01:05:32,910
كنت أفكر انا ووالدك

751
01:05:33,050 --> 01:05:34,440
انه ربما نحول المخزن الى غرفة دراسة خاصة بك

752
01:05:34,580 --> 01:05:37,450
... سوف يظل الطفل يبكي كل يوم , و

753
01:05:38,420 --> 01:05:41,780
سيكون من الجيد لك أن لاتتعرض لمضايقات

754
01:05:53,430 --> 01:05:57,370
قرأت كتب والدتي التي تركتها لي

755
01:05:57,870 --> 01:06:02,430
أستطيع أن أشعر بدمها يحترق في عروقي

756
01:06:03,240 --> 01:06:06,580
كنت أرغب باستخدام موهبتها التي تركتها لي

757
01:06:06,710 --> 01:06:08,370
... الحمقى كانوا سعيدين بابعادي

758
01:06:08,510 --> 01:06:11,640
... عن الانظار , لذا أغلقت على نفسي بعيدا مثل

759
01:06:11,780 --> 01:06:14,280
نوع من الوحوش

760
01:06:43,950 --> 01:06:44,970
ما هذا ؟

761
01:06:46,290 --> 01:06:47,580
ساعة الى الخلف

762
01:06:47,720 --> 01:06:51,660
... الحمقى الذين يجتمعون لمراقبة الافلام الاباحية

763
01:06:52,060 --> 01:06:57,050
لا يمكنهم فهم عبقريتي

764
01:06:58,730 --> 01:06:59,530
( مختبر آينشتاين )

765
01:06:59,670 --> 01:07:02,790
في البداية صنعت موقع خاص بي

766
01:07:02,940 --> 01:07:06,630
من ثم زرت صفحة جامعة أمي المرموقة

767
01:07:07,110 --> 01:07:08,630
وأرسلت لهم العنوان

768
01:07:08,770 --> 01:07:12,270
( هنا الطفل العبقري الذي يتخصص في مجال الهندسة الكهربائية )

769
01:07:12,410 --> 01:07:14,210
( لقد نشر لنا بعض الأشياء المذهلة )

770
01:07:14,350 --> 01:07:17,870
أعتقد أن امي تريد ان تشاهدها

771
01:07:21,150 --> 01:07:21,710
... لكن

772
01:07:21,850 --> 01:07:23,480
( التعليقات 0 )

773
01:07:26,490 --> 01:07:30,790
غضبت عندما لم يهتم أحد برسالتي

774
01:07:30,930 --> 01:07:32,330
( آداة اعدام )

775
01:07:34,300 --> 01:07:35,770
( التعليقات 181 )

776
01:07:37,200 --> 01:07:42,730
يوشيكازو سيجوتشي

777
01:07:42,880 --> 01:07:48,370
لقد صدمت

778
01:07:48,510 --> 01:07:49,980
بالعثور على اسمه بين القضاة

779
01:07:51,080 --> 01:07:55,490
البروفيسور الذي كان مصدر الهام والدتي
والتي كانت تطمح بالوصول لنفس مستواه أكثر من أي شخص

780
01:07:56,260 --> 01:07:58,520
أردت أن أريه اختراعاتي

781
01:07:59,190 --> 01:08:03,720
كان المسرح المثالي لاظهار مواهب والدتي التي تركتها لي

782
01:08:04,100 --> 01:08:06,500
... اذا تم الاعتراف باختراعي على مسرح كبير

783
01:08:06,630 --> 01:08:10,730
فمن المؤكد ستسمع أمي كل كلمة أقولها

784
01:08:11,470 --> 01:08:14,130
اختبرت اختراعي على معلمة

785
01:08:14,470 --> 01:08:16,030
وكانت النتائج مرضية

786
01:08:16,180 --> 01:08:21,670
... وكما هو متوقع أخذت الجائزة الأولى , لكن

787
01:08:21,810 --> 01:08:23,150
( حادث الجنون )
( عضو رفيع يقتل 4 من عائلته )

788
01:08:23,280 --> 01:08:26,380
... طالب من مدرسة حكومية مشتبه به

789
01:08:26,520 --> 01:08:28,150
بقتل 4 من أفراد عائلته

790
01:08:28,290 --> 01:08:32,350
العالم كله غض طرفه عني

791
01:08:32,960 --> 01:08:35,050
لم يلاحظ أحد , حتى والدتي

792
01:08:35,860 --> 01:08:39,920
قررت بأن أفعل شيئا أكبر
شيء لن تستطيع وسائل الاعلام ان تتجاهله

793
01:08:40,470 --> 01:08:45,030
جريمة قتل

794
01:08:46,770 --> 01:08:49,370
... ارتكبت جريمة قتل كهدية

795
01:08:49,510 --> 01:08:54,810
لوالدتي التي تركتني

796
01:08:56,550 --> 01:08:58,450
لا أهتم بمن قتلته

797
01:08:58,580 --> 01:09:01,490
لكن احتاج الى مساعد

798
01:09:02,560 --> 01:09:05,750
احتاج لشخص أحمق يلاحظ ما كنت افكر به

799
01:09:06,390 --> 01:09:08,720
شخص يفعل ما أقوله له

800
01:09:09,560 --> 01:09:12,790
شخص ينشر جرائمي كحريق هائل

801
01:09:12,930 --> 01:09:16,600
أحمق بين الحمقى

802
01:09:17,940 --> 01:09:19,200
وجدته

803
01:09:23,080 --> 01:09:26,510
اذا أخبرتهم بما فعلته أنا
سوف يطردونك

804
01:09:30,520 --> 01:09:32,450
لا تقلق بشأني , أنا أحاول جرّك لهذه الجريمة

805
01:09:33,590 --> 01:09:35,920
لم أفكر بك كصديق على الاطلاق

806
01:09:37,090 --> 01:09:39,560
... انت مثير للشفقة , غير موهوب

807
01:09:39,690 --> 01:09:42,250
وبلا قيمة على الاطلاق

808
01:09:42,390 --> 01:09:45,300
كل ما فعلته اخبار شخص غبي بمدى غبائه

809
01:09:45,430 --> 01:09:49,990
... لماذا لم يذهب و
( فتاة عمرها 4 سنوات تغرق في بركة سباحة )

810
01:09:50,140 --> 01:09:52,040
أفسد كل شيء ؟

811
01:09:52,670 --> 01:09:55,070
أردت ان نكون أصدقاء

812
01:09:55,210 --> 01:09:58,040
مع بعض

813
01:09:59,480 --> 01:10:01,110
لم يكن لدي أصدقاء

814
01:10:01,250 --> 01:10:03,610
هل تريد مشاهدة أفلام أو أي شيء ؟

815
01:10:03,750 --> 01:10:06,270
كنت أرغب في التحدث معك قليلا

816
01:10:06,420 --> 01:10:09,010
لا أحد اهتم بي على الاطلاق

817
01:10:09,150 --> 01:10:11,250
تبدو مختلف عن جميع الحمقى هنا

818
01:10:11,860 --> 01:10:14,850
تبدو كفتى ناضج

819
01:10:14,990 --> 01:10:18,290
لا يوجد أحد قد اعترف بوجودي

820
01:10:18,430 --> 01:10:21,520
لذا اخترت هدفا كما طلبت

821
01:10:21,670 --> 01:10:23,500
ما رأيك بابنة المعلمة موريجوتشي ؟

822
01:10:23,640 --> 01:10:24,930
لماذا مانامي ؟

823
01:10:25,070 --> 01:10:27,400
ماذا فعلت مانامي لكي تموت ؟

824
01:10:27,540 --> 01:10:28,900
... أتساءل

825
01:10:29,040 --> 01:10:30,800
لم أتذكر ذلك بعد الآن

826
01:10:30,940 --> 01:10:33,100
فقط فعلت ما فعلت

827
01:10:34,150 --> 01:10:36,550
استطلعت حول البركة

828
01:10:37,420 --> 01:10:38,280
... لكن

829
01:10:38,420 --> 01:10:40,980
اذا اخبرتهم بما فعلته أنا
سوف يطردونك

830
01:10:41,120 --> 01:10:42,780
... انه

831
01:10:45,360 --> 01:10:48,350
انه أراد قتل شخص ما

832
01:10:49,160 --> 01:10:50,750
لكنه فشل

833
01:10:50,900 --> 01:10:52,520
كانت حيّة

834
01:10:52,900 --> 01:10:54,830
كانت تتنفس

835
01:10:55,470 --> 01:10:57,300
وبلا قيمة على الاطلاق

836
01:10:58,370 --> 01:10:59,840
انا ليس لديّ قيمة ؟

837
01:11:00,370 --> 01:11:02,470
انه اراد قتل شخص ما ولكنه فشل

838
01:11:02,610 --> 01:11:03,970
انه هو الذي بلا قيمة

839
01:11:04,110 --> 01:11:05,130
حظ قوي

840
01:11:05,710 --> 01:11:11,580
يبدو اني فعلت ما لم يفعله هو

841
01:11:15,450 --> 01:11:17,220
لماذا فعلت ذلك ؟

842
01:11:17,860 --> 01:11:20,260
اذا كنت ترغب في نشر الشائعات
فافعل ذلك بنفسك

843
01:11:28,230 --> 01:11:29,030
جوتشي

844
01:11:29,170 --> 01:11:33,130
مرّ شهر , واخيرا المعلمة الحمقاء وضعت اثنين واثنين معاً

845
01:11:33,270 --> 01:11:37,170
أنا لن اجادل تقرير الشرطة

846
01:11:37,310 --> 01:11:38,670
... اللعنة

847
01:11:38,810 --> 01:11:42,180
ببساطة لم تكن الحقيبة من قتلها

848
01:11:42,580 --> 01:11:46,980
لو اعتبرنا انها لم تكن منها سوى اربعة فقط
فانها ليست كافية لوقف قلب شخص ما

849
01:11:47,120 --> 01:11:48,450
... اللعنة

850
01:11:48,590 --> 01:11:52,650
لقد خلطت شيئ صغير داخل علب الحليب
اثنتين منهما قد شربت

851
01:11:53,390 --> 01:11:57,020
دماء ماسايوشي ساكورامايا الملوثة بالايدز

852
01:12:08,470 --> 01:12:10,700
انتي الافضل يا موريجوتشي

853
01:12:14,310 --> 01:12:16,840
المرض الذي يهدد الحياة هو ما احتاجه

854
01:12:16,980 --> 01:12:21,750
والدي الاحمق كان سيخبر أمي بهذا

855
01:12:22,490 --> 01:12:24,750
وانها بالتأكيد سوف توافق على مقابلتي

856
01:12:24,890 --> 01:12:28,450
سوف تقابلني , حتى لو كان صعب بالنسبة لها

857
01:12:28,590 --> 01:12:30,060
سوف أقابلها

858
01:12:30,560 --> 01:12:32,120
سوف تنظر اليّ

859
01:12:32,260 --> 01:12:35,460
وكنت سأريها ما علمتني

860
01:12:39,270 --> 01:12:40,740
فــريـق تـرجـمـة شـبـكـة الـهـلال سـاحـة الـسـيـنـمـا والـتـلـفزيـــون

861
01:12:42,570 --> 01:12:46,740
كل شيء بعد ذلك كان وسيلة لحرق الوقت

862
01:12:50,520 --> 01:12:51,850
ابتساماتي

863
01:12:51,980 --> 01:12:53,210
دموعي

864
01:12:53,350 --> 01:12:54,280
هذا وذاك

865
01:12:54,420 --> 01:12:55,440
كله

866
01:12:55,590 --> 01:12:58,150
... حتى تعيش

867
01:13:01,660 --> 01:13:06,320
كانت كلها طرق مملة لجعل الوقت يمضي

868
01:13:11,800 --> 01:13:15,000
( ذلك اليوم , حصلت على فرصة لألتقي المعلمة موريجوتشي )

869
01:13:18,010 --> 01:13:21,670
... كيف كانت ؟ تلك المواهب

870
01:13:22,450 --> 01:13:26,180
بلا قيمة

871
01:13:30,690 --> 01:13:32,350
كله خطأ المعلمة موريجوتشي

872
01:13:32,490 --> 01:13:37,860
انها أرادت موتي , حتى انها ارسلت جواسيس الى هنا

873
01:13:38,000 --> 01:13:41,230
لكن والدتي كانت تتحدث عنها بشكل سيء

874
01:13:41,370 --> 01:13:43,660
هذا سبب موتها

875
01:13:44,270 --> 01:13:47,070
حتى اعتقد انني عملت بجد حتى لا أعديها

876
01:13:47,210 --> 01:13:49,170
لقد جعلت كل شيء نظيف

877
01:13:49,310 --> 01:13:51,110
أنا سأموت ايضا

878
01:13:55,880 --> 01:14:00,050
حتى الآن ... لا زلت حي

879
01:14:03,060 --> 01:14:05,820
( اعتراف : ناوكي شيمومرا )
لا أظن أن الشمس أشرقت تماما

880
01:14:10,360 --> 01:14:11,190
أنا نتن

881
01:14:11,330 --> 01:14:13,890
هذا دليل على اني على قيد الحياة

882
01:14:14,030 --> 01:14:17,470
أسناني , شعري , أظافري .. هذه الرائحة

883
01:14:17,600 --> 01:14:20,400
وفي الحقيقة اني ما زلت جائع

884
01:14:31,650 --> 01:14:36,050
انا سأموت

885
01:14:36,190 --> 01:14:38,350
أنا سأموت .. انا ما زلت في الـ 13 من عمري

886
01:14:38,490 --> 01:14:39,960
موريجوتشي ستقتلني

887
01:14:40,090 --> 01:14:44,830
ما زلت لم اقبّل أحد .. أو أمارس الجنس

888
01:14:45,560 --> 01:14:46,620
لماذا ؟

889
01:14:46,770 --> 01:14:48,490
لأنك بلا قيمة

890
01:14:48,630 --> 01:14:50,930
... أنا

891
01:14:51,070 --> 01:14:52,760
انت فتى صالح يا ناو

892
01:14:52,910 --> 01:14:54,240
هل هذا صحيح يا أمي ؟

893
01:14:54,370 --> 01:14:56,970
تدرب و ادرس

894
01:14:57,440 --> 01:14:59,140
اقتل الناس

895
01:15:00,250 --> 01:15:01,840
تستطيع فعل أي شيء ان أردت ذلك

896
01:15:14,160 --> 01:15:16,750
أنا آسفه يا ناو

897
01:15:17,060 --> 01:15:18,360
لماذا ؟

898
01:15:19,330 --> 01:15:20,660
لأنك بلا قيمة

899
01:15:20,800 --> 01:15:21,860
أصمت

900
01:15:25,870 --> 01:15:33,110
أنا آسفه , انه خطأي .. لم أربيك بشكل جيد

901
01:15:33,250 --> 01:15:34,870
بلا قيمة

902
01:15:50,260 --> 01:15:53,290
... تصرفات الفتى و حالته العقلية حتى الان

903
01:15:53,430 --> 01:15:55,560
... لم يتم الكشف عنها , لكن

904
01:15:55,700 --> 01:16:00,260
وفقا لمحاميه , انه يتقبل قرار المحكمة بهدوء

905
01:16:00,910 --> 01:16:04,170
( ... معلمتي موريجوتشي , هل الحياة)

906
01:16:06,710 --> 01:16:10,880
... على الرغم من انه يحب والدته , انه

907
01:16:12,050 --> 01:16:13,680
مثلك

908
01:16:16,050 --> 01:16:17,540
لا شيء

909
01:16:19,190 --> 01:16:20,660
مثلي في ماذا ؟

910
01:16:21,060 --> 01:16:21,820
انت تخيفني شويا

911
01:16:21,960 --> 01:16:24,020
ماذا تعرفين عني ؟

912
01:16:27,770 --> 01:16:31,200
أعرف كل شيء

913
01:16:33,570 --> 01:16:37,840
كنت فقط .. وسيلة لأضيع الوقت

914
01:16:39,650 --> 01:16:43,080
ابتعدي

915
01:16:43,220 --> 01:16:44,480
كنت أظنك مثيرة بسبب انك فتاة الجنون

916
01:16:44,620 --> 01:16:48,180
تعامليني كأني مختل عقليا

917
01:16:48,320 --> 01:16:50,410
وتجمعين هذا القرف

918
01:16:53,060 --> 01:16:54,750
الجنون هو جانبك الاخر ؟ ماذا يعني ذلك ؟

919
01:16:54,890 --> 01:16:58,730
تسلين نفسك بأحلامك الغبيه

920
01:16:59,770 --> 01:17:00,820
لن أشتريه

921
01:17:00,970 --> 01:17:02,370
شويا

922
01:17:03,200 --> 01:17:05,470
لديك الشجاعة لقتل شخص ما , أليس كذلك ؟

923
01:17:05,600 --> 01:17:09,340
اذا اشربي هذا بنفسك وموتي

924
01:17:15,050 --> 01:17:16,570
عقدة نفسية

925
01:17:18,080 --> 01:17:19,880
... انت لا شيء أكثر

926
01:17:21,190 --> 01:17:24,020
من طفل صغير مضى حياته يبكي على أمه التي فارقته

927
01:17:24,160 --> 01:17:28,060
لا تملك الشجاعة أيضا حتى تذهب وتقابلها

928
01:17:28,960 --> 01:17:32,160
انت خائف , أليس كذلك ؟
بأنك اذا ذهبت لتراها , سوف تصد عنك

929
01:17:32,300 --> 01:17:35,270
... انت لا تريد أن تفكر بأنها لا تريدك

930
01:17:45,510 --> 01:17:47,140
... معلمتي موريجوتشي

931
01:17:48,310 --> 01:17:52,750
... ذلك اليوم , أتيت لك بالصدفة

932
01:17:55,920 --> 01:17:57,650
... وأنا

933
01:18:31,590 --> 01:18:33,820
لم يكن هناك دم في الحليب , أليس كذلك ؟

934
01:18:34,960 --> 01:18:37,520
... لم تفعلي ذلك لأنك

935
01:18:38,860 --> 01:18:41,420
لم تمتلكي الشجاعة لفعل شيء كهذا

936
01:18:41,970 --> 01:18:43,990
لقد كنت أفكر بهذا طوال الوقت

937
01:18:44,400 --> 01:18:47,030
أنا لا أعرف حقا حتى الآن

938
01:18:48,740 --> 01:18:50,440
أنا لا أهتم ان كان فيرتر مات

939
01:18:50,580 --> 01:18:55,440
يبدو أن السيد تيردا سيأخذ بعض الوقت بعيدا عن العمل

940
01:18:56,210 --> 01:18:59,450
... لأن ناوكي انتهى

941
01:18:59,580 --> 01:19:02,310
انه كله خطأ فيرتر

942
01:19:02,450 --> 01:19:03,980
انا المسؤولة

943
01:19:05,290 --> 01:19:08,620
لقد كنت أقابل المعلم تيردا بين فترة وأخرى

944
01:19:08,760 --> 01:19:12,360
... انه جاد جدا حول عمله , و هو أيضا

945
01:19:12,830 --> 01:19:15,820
احد المعجبين بكتاب ساكورامايا

946
01:19:16,770 --> 01:19:18,290
لذلك قررت أن أقول له انه والد ابنتي مانامي

947
01:19:18,440 --> 01:19:22,570
لم يكن سوى ساكورامايا نفسه

948
01:19:24,140 --> 01:19:27,010
... كنت أدعمه من فترة طويلة , واستخدمته

949
01:19:27,150 --> 01:19:30,210
ليجعلهم يعانون

950
01:19:34,490 --> 01:19:37,750
... بالطبع لم أقل له سبب وفاة مانامي , لكن

951
01:19:37,890 --> 01:19:41,020
كان جيدا بما فيه الكفاية ليأخذ نصيحتي من قلبه

952
01:19:41,160 --> 01:19:43,720
ليقوم بزيارة ناوكي

953
01:19:43,860 --> 01:19:46,630
حتى لا يكون محبط , حتى لو لم يتم استقباله بحرارة

954
01:19:46,770 --> 01:19:49,200
حتى يكون متأكد من زيارته مرة في الاسبوع

955
01:19:49,330 --> 01:19:52,430
ليستدعيه , حتى لو تم اغلاق الباب في وجهه

956
01:19:52,570 --> 01:19:55,510
... لقد قلت له هذا

957
01:19:56,170 --> 01:19:58,940
ساكورامايا كان سيفعل الشيء نفسه

958
01:20:00,750 --> 01:20:04,180
كما كان شويا متخوف

959
01:20:04,920 --> 01:20:07,820
اقترحت افتعال رسالة من شخص ما في الصفّ

960
01:20:07,950 --> 01:20:11,250
قلت له ان الطلاب سيجدونه سهلا على هذا النحو

961
01:20:12,590 --> 01:20:17,960
... قلت له بالتحديد لأنه

962
01:20:18,930 --> 01:20:21,690
كنت أعرف أن ذلك سيجعل الأمور أكثر سوءا

963
01:20:22,830 --> 01:20:26,500
لقد أصبت بخيبة أمل عندما سمعت أنه لا يتعرض للتخويف بعد الآن

964
01:20:26,640 --> 01:20:29,540
اعتقدت انه من الافضل ان يحاط بخصومه

965
01:20:29,670 --> 01:20:33,440
حتى اما ان يقتل نفسه
او يقتله واحد منهم

966
01:20:34,210 --> 01:20:36,910
أعتقد انك أجمل مما توقعت

967
01:20:37,050 --> 01:20:39,040
معلمتي

968
01:20:40,950 --> 01:20:41,940
تفضلي

969
01:20:42,090 --> 01:20:43,710
شكرا لك

970
01:20:52,000 --> 01:20:54,970
اذا خلطتي تلك الدماء في حليبهم

971
01:20:57,970 --> 01:21:01,230
عليك فقط أن تدفعي ثمن الكراهية بالكراهية

972
01:21:02,210 --> 01:21:06,110
ولن يكون سهلا على عقلك

973
01:21:07,450 --> 01:21:10,010
انهم بالتأكيد سوف يكتشفون خطأهم يوما ما

974
01:21:10,150 --> 01:21:12,150
لنؤمن بهم

975
01:21:12,150 --> 01:21:17,050
لنضحي من أجل شفائهم

976
01:21:17,990 --> 01:21:20,250
هذا ما علمني اياه ساكورامايا

977
01:21:20,790 --> 01:21:26,790
كان دائما يعرف ما يقول

978
01:21:27,830 --> 01:21:29,660
... لكن

979
01:21:33,540 --> 01:21:37,410
أخبرته بأني فعلت هذا على اية حال

980
01:21:46,820 --> 01:21:49,750
حتى لو قد فعلت ذلك

981
01:21:49,890 --> 01:21:53,120
كانت فرصة اصابتهم تقريبا صفر

982
01:21:55,590 --> 01:21:58,790
حتى لو كانوا مصابين نوعا ما

983
01:21:58,930 --> 01:22:02,060
الايدز لم يعد عقوبة اعدام نستخدمها

984
01:22:02,670 --> 01:22:05,760
الطب الحديث قد تقدم مؤخرا

985
01:22:06,740 --> 01:22:12,340
... اذا فقط وجدنا سرطان ساكورامايا عاجلا

986
01:22:12,480 --> 01:22:15,240
ربما كان سينجو من ذلك أيضا

987
01:22:17,720 --> 01:22:20,240
لكنهم لا يعرفون شيئا من ذلك

988
01:22:21,490 --> 01:22:24,550
وعندما يسمعون كلمة ايدز
فانت هكذا جعلتهم في حالة ذعر

989
01:22:25,060 --> 01:22:28,030
بحر من الخوف , وجوه حمقاء

990
01:22:35,830 --> 01:22:37,530
معلمتي

991
01:22:40,870 --> 01:22:43,900
لقد فقدت عائلتي

992
01:22:45,880 --> 01:22:47,900
... أرجوك لا تؤذي شويا

993
01:22:54,090 --> 01:22:56,580
لن أغفر له

994
01:22:57,960 --> 01:23:02,220
ماذا لو متّ انا ؟ هل ستهتمين بي ؟

995
01:23:02,360 --> 01:23:03,830
بالطبع

996
01:23:10,240 --> 01:23:13,000
انه فقط وحيد

997
01:23:13,140 --> 01:23:16,600
انه يريد والدته .. لتنظر اليه مجددا

998
01:23:18,240 --> 01:23:24,650
انه يريد فقط ان يتم الاعتراف
به من قبل والدته التي رمته بعيدا

999
01:23:24,780 --> 01:23:26,720
... و

1000
01:23:51,210 --> 01:23:56,080
معلمتي .. هل الحياة ..

1001
01:23:58,250 --> 01:24:00,270
انها خفيفة كما هي

1002
01:26:05,110 --> 01:26:07,370
سخافة

1003
01:26:16,650 --> 01:26:21,320
جسدها لا يزال دافئ , انه يجعلني أرتعش

1004
01:26:21,460 --> 01:26:24,020
لذا حشرتها في الثلاجة

1005
01:26:25,330 --> 01:26:28,160
انا قتلت شخص آخر في سنّي

1006
01:26:28,300 --> 01:26:30,820
قانون الاحداث بجانبي

1007
01:26:30,970 --> 01:26:33,160
لا أحد سوف يعاقبني على ذلك

1008
01:26:37,180 --> 01:26:42,410
عندما بدأت أفعلها
لم تكن لدي أي فكرة عن كيفية استخدامها

1009
01:26:43,050 --> 01:26:43,840
ثلاثة ايام مضت

1010
01:26:43,980 --> 01:26:45,470
مساعد البروفيسور ياساكا

1011
01:26:45,620 --> 01:26:50,680
انها كانت من والدتي

1012
01:26:52,090 --> 01:26:55,920
انها تريد مقابلتي

1013
01:26:56,060 --> 01:27:00,930
قبل ان أعرف ذلك , كنت أسير في الجامعة

1014
01:27:02,800 --> 01:27:06,740
مختبر البحث الثالث لقسم الهندسة الكهربائية

1015
01:27:07,110 --> 01:27:13,570
الباب كان يتأرجح
... وقد كانت هناك , وكنت أتسائل اذا كانت

1016
01:27:13,710 --> 01:27:18,740
ستنفجر في البكاء وتحتضنني
لكن قررت مواجهتها

1017
01:27:18,880 --> 01:27:23,720
ما كنت أريده ليس حضن منها
بل شيئا أكبر من ذلك

1018
01:27:24,120 --> 01:27:28,820
كنت أريدها أن تعترف بموهبتي

1019
01:27:29,360 --> 01:27:32,020
لترى وصيتي تركت العالم

1020
01:27:33,130 --> 01:27:35,100
وغادرت الجامعة

1021
01:27:35,230 --> 01:27:37,960
لأفي بمصيري

1022
01:27:39,700 --> 01:27:42,170
قررت أين سأستخدم قنبلتي

1023
01:27:43,910 --> 01:27:46,000
مجزرة على وشك ان تحدث

1024
01:27:46,140 --> 01:27:50,140
وهذه المرة جمهوري لن يكونون حمقى مثل شيمومرا

1025
01:27:50,280 --> 01:27:54,120
لكن كل واحد يزور هذه الصفحة

1026
01:27:56,420 --> 01:27:59,450
... فلتصلوا لأجلي , و

1027
01:28:00,690 --> 01:28:04,650
من أجل صفحتي الدامية سوف أكتب في التاريخ

1028
01:28:04,800 --> 01:28:07,770
أتمنى أن تصل مشاعري لها

1029
01:28:08,800 --> 01:28:12,760
أريد أن تعلم والدتي بماذا فعلت

1030
01:28:22,910 --> 01:28:28,050
هناك رجال يستطيعون
... أو بدقة أكثر , لديهم

1031
01:28:28,350 --> 01:28:29,880
حق كامل في ارتكاب جميع انواع الاعمال الشريرة والاجرامية .. بالنسبة لهم

1032
01:28:30,660 --> 01:28:34,350
... لكن بالنسبة لي

1033
01:28:34,490 --> 01:28:37,590
الى حد معين , والقوانين غير موجودة

1034
01:28:38,300 --> 01:28:43,760
هذا هو التبرير الذي استشهد به
بطل رواية الجريمة وعوقب عليها

1035
01:28:43,900 --> 01:28:46,170
بعد أن قتل زوجته

1036
01:28:46,770 --> 01:28:48,710
... لكني أعتقد

1037
01:28:49,170 --> 01:28:52,510
ان الحياة .. ان كل الحياة مهمة

1038
01:28:53,210 --> 01:28:55,540
ان كل الحياة جميلة

1039
01:28:56,310 --> 01:29:01,180
ليست هناك حياة في العالم ستلقي
بك بعيدا بسهولة

1040
01:29:09,390 --> 01:29:11,160
... انا امزح

1041
01:29:59,280 --> 01:30:01,610
شويا , أنا أمك

1042
01:30:01,750 --> 01:30:04,040
أنا آسفة جدا لأني تركتك لوقت طويل

1043
01:30:04,180 --> 01:30:05,270
من أنت ؟

1044
01:30:06,280 --> 01:30:09,150
لقد مر وقت طويل .. انا موريجوتشي

1045
01:30:09,290 --> 01:30:11,950
لقد أخذت هديتك الصغيرة الى صالة الألعاب الرياضية

1046
01:30:12,090 --> 01:30:15,420
كان العمل ضعيف جدا

1047
01:30:15,560 --> 01:30:17,990
لم اواجه مشكلة في ابطاله

1048
01:30:18,460 --> 01:30:20,430
اعتقد انك ساعدتني بذلك
حول ثرثرتك بهذا الموضوع على موقعك

1049
01:30:20,570 --> 01:30:21,220
اصمتي

1050
01:30:21,370 --> 01:30:22,830
في حين لا يزال لدي الكثير لأقوله

1051
01:30:23,840 --> 01:30:26,170
فكرت كيف أنتقم منك

1052
01:30:26,300 --> 01:30:28,900
... وحتى لو قتلتك , لن تشكل أي أهمية خاصة

1053
01:30:29,040 --> 01:30:32,600
حياتك الخاصة

1054
01:30:32,740 --> 01:30:35,640
لقد تحققت من موقعك

1055
01:30:35,780 --> 01:30:38,810
تسائلت ما اذا كانت هناك طريقة افضل لمعاقبتك

1056
01:30:39,350 --> 01:30:43,950
رأيت ان هناك رسالة حب لذيذة كتبتها لأمك

1057
01:30:44,390 --> 01:30:46,450
لكن لن أكذب كثيرا على الناس

1058
01:30:47,290 --> 01:30:49,020
... كمعلمتك السابقة , لقد قررت

1059
01:30:49,160 --> 01:30:52,290
أن أصحح لك عملك مرة اخيرة

1060
01:30:52,760 --> 01:30:56,200
... هل تعتقد حقا

1061
01:30:56,330 --> 01:30:59,200
تفاصيل ذلك الاتصال الذي تركته لك منها هي ؟

1062
01:30:59,340 --> 01:31:00,930
امي

1063
01:31:01,870 --> 01:31:05,240
لقد تركتها اليوم التالي , اليس كذلك ؟

1064
01:31:05,380 --> 01:31:08,280
كان الباب يتأرجح , وكانت هناك

1065
01:31:08,410 --> 01:31:10,810
... لكنك لم تقابلها أبدا

1066
01:31:10,950 --> 01:31:13,710
لأوفي بمصيري

1067
01:31:13,850 --> 01:31:16,340
... قول كذبة مثيرة للشفقة مثل هذه

1068
01:31:16,950 --> 01:31:18,050
أيتها اللعينة

1069
01:31:18,190 --> 01:31:21,020
كنت تتمشى داخل مختبرها

1070
01:31:21,160 --> 01:31:24,090
تحمل أشياء بعناية غير مرغوب فيها

1071
01:31:24,230 --> 01:31:27,320
والتي خططت بأن تعرضها لها

1072
01:31:28,030 --> 01:31:31,470
لكنها لم تكن هناك

1073
01:31:31,970 --> 01:31:35,200
هل كانت هناك يا واتانابي ؟

1074
01:31:41,950 --> 01:31:44,970
ماذا تفعل ؟

1075
01:31:46,420 --> 01:31:50,440
هل هذه مساعدة البروفيسور ياساكا ؟

1076
01:31:51,260 --> 01:31:52,450
نعم , هل تعرفها ؟

1077
01:31:52,590 --> 01:31:55,820
انا معجب شديد بها

1078
01:31:57,700 --> 01:31:59,990
لكن مساعد البرفيسور سيجوتشي الآن

1079
01:32:00,130 --> 01:32:01,430
سيجوتشي ؟

1080
01:32:01,970 --> 01:32:05,060
هذا الشخص , انهم في شهر العسل الآن

1081
01:32:05,200 --> 01:32:09,400
... مدهش , أليس كذلك ؟ الزواج بهذا العمر

1082
01:32:09,540 --> 01:32:14,270
لقد رميت كل شيء في الأرض وجلست تبكي

1083
01:32:14,410 --> 01:32:16,740
انا أعلم الكثير , أليس كذلك ؟

1084
01:32:16,880 --> 01:32:18,940
كنت أشاهد كل شيء

1085
01:32:21,150 --> 01:32:26,650
كنت أنا التي أرسلت لك تفاصيلها

1086
01:32:28,390 --> 01:32:32,620
كيتاهارا .. الفتاة التي قتلتها

1087
01:32:32,760 --> 01:32:36,160
أخبرتني عن الكعب الخاص بك

1088
01:32:36,300 --> 01:32:38,830
شويا وحيد

1089
01:32:38,970 --> 01:32:43,370
انه يريد والدته .. لتنظر اليه مجددا

1090
01:32:43,810 --> 01:32:47,900
بحثت عنها في الخارج
لم أستغرق وقتا طويلا في العثور عليها

1091
01:32:48,050 --> 01:32:51,780
للعثور على شخص يائس للغاية
برؤيتك تلجأ للقتل

1092
01:32:51,920 --> 01:32:54,710
... لمعرفة أين كانت تعيش .. ماذا كانت تفعل

1093
01:32:54,850 --> 01:32:55,910
اصمتي

1094
01:32:58,690 --> 01:33:04,750
أضف لذلك اني كنت
أريد رؤية مدى اهتمامك بوالدتك

1095
01:33:07,670 --> 01:33:12,760
هل كان الفتى الذي هرب ليبكي
هو نفس الشخص الذي تحدث في هذه الفيديوهات ؟

1096
01:33:12,900 --> 01:33:14,890
قررت مواجهتها

1097
01:33:15,040 --> 01:33:17,560
امي العزيزة رمتني خارجا

1098
01:33:17,710 --> 01:33:20,070
لا , ربما هي ايضا لا تتذكر انها فعلت هذا

1099
01:33:20,210 --> 01:33:21,680
غادرت الجامعة

1100
01:33:21,810 --> 01:33:26,310
أكره هذا , لقد اكتفيت بهذا .. أريد الموت

1101
01:33:26,450 --> 01:33:30,150
أخذ معي أناس كثيرون بقدر ما أستطيع

1102
01:33:31,560 --> 01:33:34,960
كانت هذه الافكار تدور في رأسك وانت تضع القنبلة

1103
01:33:36,260 --> 01:33:37,690
أيها الاحمق

1104
01:33:37,830 --> 01:33:40,350
ماذا تعرفين ؟

1105
01:33:40,500 --> 01:33:42,900
انت الوحيد الجاهل هنا

1106
01:33:43,470 --> 01:33:46,630
لماذا الناس الابرياء يجب ان يموتون معك ؟

1107
01:33:47,070 --> 01:33:51,100
هذا كان بينك وبين والدتك

1108
01:33:51,240 --> 01:33:54,800
لماذا أدخلت مانامي و كيتاهارا معك ؟

1109
01:33:54,950 --> 01:33:56,610
لا اهتم بمن قتلته

1110
01:33:56,750 --> 01:33:58,840
لماذا لم تبدأ بأمك العزيزة ؟

1111
01:33:58,980 --> 01:34:00,310
اصمتي

1112
01:34:00,650 --> 01:34:02,640
ماذا تفعل ؟ أعطني هذا

1113
01:34:11,700 --> 01:34:15,000
الشرطة في طريقها لمنزلك

1114
01:34:15,130 --> 01:34:18,830
لن يمضي وقت طويل على اكتشاف جسد كيتاهارا

1115
01:34:19,670 --> 01:34:24,000
... كانت الوحيدة

1116
01:34:24,140 --> 01:34:26,440
المستعده لأن تفهم , كم انت مثير للشفقه

1117
01:34:26,580 --> 01:34:29,410
لقد قتلت فتى آخر بسنّي

1118
01:34:29,550 --> 01:34:31,880
قانون الاحداث بجانبي

1119
01:34:32,020 --> 01:34:33,380
لا أحد سيعاقبني على هذا

1120
01:34:33,520 --> 01:34:36,210
حتى لو القانون حماك

1121
01:34:36,350 --> 01:34:39,150
انا لن أغفر لك أبدا

1122
01:34:43,260 --> 01:34:45,850
بعد نزع القنبلة هذا الصباح

1123
01:34:47,470 --> 01:34:50,260
أخذت رحلة لزيارة شخص ما

1124
01:34:51,370 --> 01:34:56,270
واعطيتها هديتك الصغيرة

1125
01:35:13,890 --> 01:35:17,020
... كنت يائس حتى من لقائها

1126
01:35:17,160 --> 01:35:20,290
وكان سهل بالنسبة لي

1127
01:35:21,430 --> 01:35:24,800
لقد عادت للتو من شهر العسل في الليلة السابقة

1128
01:35:29,470 --> 01:35:32,000
وأخبرتها بكل شيء

1129
01:35:32,140 --> 01:35:39,110
عن مدى حبك لها
وكم من الناس الذين راحوا ضحية بسببها

1130
01:35:39,250 --> 01:35:45,050
لم تنسك أبدا , انت تعلم ذلك

1131
01:35:45,490 --> 01:35:46,960
توقفي

1132
01:35:49,790 --> 01:35:53,960
... على كل حال , أعطيتها هديتك

1133
01:35:54,870 --> 01:35:58,130
ذاك الاختراع الصغير

1134
01:35:58,270 --> 01:36:00,830
وغادرت

1135
01:36:30,840 --> 01:36:32,960
كانت انسانة رائعة

1136
01:36:33,100 --> 01:36:36,970
كنت أصلّي وأتمنى انك لن تضغط على المفجر

1137
01:36:40,610 --> 01:36:47,450
لكنك .. فعلتها على أية حال

1138
01:36:50,620 --> 01:36:52,450
أنا امزح

1139
01:37:00,160 --> 01:37:04,830
سمعت ذلك أيضا
صوت شيء مهم بالنسبة لك يختفي

1140
01:37:07,840 --> 01:37:13,540
لم يكن صوت فقاعة .. كان أكثر من ذلك

1141
01:37:21,950 --> 01:37:23,890
توقفي

1142
01:41:36,070 --> 01:41:37,600
واتانابي

1143
01:41:37,740 --> 01:41:41,770
أنت الوحيد الذي صنع القنبلة

1144
01:41:41,910 --> 01:41:43,740
وانت الوحيد الذي ضغط على المفجر

1145
01:42:26,760 --> 01:42:29,920
هذا انتقامي

1146
01:42:33,330 --> 01:42:35,530
لقد هويت بك الى اعماق الجحيم

1147
01:42:51,220 --> 01:42:58,250
هذه الخطوة الأولى لكي أتخلص منك

1148
01:43:13,800 --> 01:43:15,670
أمزح معك

1149
01:43:17,694 --> 01:43:19,694
فــريـق تـرجـمـة شـبـكـة الـهـلال سـاحـة الـسـيـنـمـا والـتـلـفزيـــون
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

