1
00:00:09,100 --> 00:00:21,474
ترجمة : احمد الشمري

2
00:00:24,654 --> 00:00:37,612
تويتر
@ALOoONE__

3
00:04:26,065 --> 00:04:32,179
من كتابة وإخراج
سـلافـا روس

4
00:05:16,997 --> 00:05:19,081
!كليك
اسم الكلب وتعني: ناب*

5
00:05:23,206 --> 00:05:25,872
أيها الكلب السخيف

6
00:05:27,310 --> 00:05:30,445
حين يأتي أبي , سوف نعيش معاً

7
00:05:30,851 --> 00:05:33,945
لاني جدي لا يسمح بوجودك

8
00:05:37,612 --> 00:05:39,695
الوغد

9
00:06:04,164 --> 00:06:08,266
ايها الرب , سامحني , انني مذنب

10
00:06:11,310 --> 00:06:13,393
اغفر لي يا الهي,

11
00:06:14,205 --> 00:06:16,289
اغفرلي يا الهي

12
00:06:16,539 --> 00:06:18,622
اغفرلي يا الهي

13
00:06:24,601 --> 00:06:27,641
هل اطعمت هذا الكلب الضال مرة اخرى ؟

14
00:06:32,778 --> 00:06:35,861
يوماً ما هذا الكلب سوف يعضك

15
00:06:36,799 --> 00:06:39,612
انه كليك , وهو لا يعض , و ذكي جدا

16
00:06:50,695 --> 00:06:52,841
لقد استحوذوا على جميع الحيوانات الاخرى في الغابة

17
00:06:53,966 --> 00:06:56,278
الكلاب اللعينة

18
00:06:59,820 --> 00:07:04,018
ونحن في اليوم التالي , ياالهي

19
00:07:08,153 --> 00:07:11,618
هل صليت اليوم ؟
اوه . يا جدي

20
00:07:13,143 --> 00:07:16,450
هل تريد ان تذهب الى الجحيم ؟ هاه؟

21
00:07:31,445 --> 00:07:33,528
سامحني , يارب

22
00:07:34,341 --> 00:07:36,486
سامحني , يارب

23
00:07:37,466 --> 00:07:39,611
سامحني , يارب

24
00:07:41,007 --> 00:07:43,091
سامحني , يارب

25
00:08:13,184 --> 00:08:16,393
من هذا ؟ الذي آتاني بدرجةٍ سيئة ؟
لا احد -

26
00:08:17,184 --> 00:08:19,330
هل انتِ متأكده ؟
بالطبع

27
00:08:19,955 --> 00:08:22,038
حسناً , اذهبِ للبيت الى امك

28
00:08:52,101 --> 00:08:56,257
امي , ماذا تفعلين بحق الجحيم
انا لست امك

29
00:08:56,424 --> 00:08:59,470
انوتا! , أليس لديهم عشب هناك ؟
لماذا تحضره لهم ؟

30
00:08:59,636 --> 00:09:01,767
انتهيت من هذه الاشياء

31
00:09:01,934 --> 00:09:04,101
مالذي في الحقيبة

32
00:09:05,226 --> 00:09:08,549
اذا كانوا يريدون تضييع وقتهم في التايغا
انهُ خيارهم -
*التايغا : الغابات الصنوبرية*

33
00:09:08,715 --> 00:09:13,295
اياك ان تعطيهم طعامنا
لدينا اطفالنا لنعتني بهم

34
00:09:13,684 --> 00:09:17,080
الى ماذا تنظر
اخرجه من هنا

35
00:09:23,038 --> 00:09:27,517
,وماذا في ذلك , يتضورون جوعاً حتى الموت
نعم دعهم.

36
00:10:13,996 --> 00:10:16,080
جدي

37
00:10:29,705 --> 00:10:32,246
الم يأتي بعد ؟
- لا

38
00:10:32,413 --> 00:10:34,496
لقد وعدني امس

39
00:10:36,215 --> 00:10:39,614
جدي , دعني اصطاد

40
00:10:40,101 --> 00:10:42,382
لانك لم تستطع احضار شيء

41
00:10:42,548 --> 00:10:44,632
اعتني بنفسك

42
00:11:05,340 --> 00:11:07,486
يجب ان نقتل قلشكا
اسم العنز*

43
00:11:09,663 --> 00:11:14,653
الى ماذا تنظر بحق الجحيم ؟
هيا , عليك اللعنة , اسمني قبل ان نقتلك

44
00:11:15,798 --> 00:11:17,882
لا تلعن

45
00:11:23,642 --> 00:11:25,725
حسنا

46
00:11:26,684 --> 00:11:28,767
تعلم صلاة جديدة

47
00:11:30,830 --> 00:11:34,382
لكي تصلِ من اجل والدتك

48
00:11:35,027 --> 00:11:37,470
انها ميتة , لا شيء سيساعدها

49
00:11:38,069 --> 00:11:40,152
وروحها في عذاب

50
00:11:41,121 --> 00:11:43,205
استخدمها لنفسك

51
00:11:47,746 --> 00:11:50,225
الافطار جاهز

52
00:12:12,632 --> 00:12:15,559
مالذي تنتظره ؟ هيا

53
00:12:21,538 --> 00:12:23,402
أبي , متى يأتي (الكسي) ؟

54
00:12:23,569 --> 00:12:27,413
هذا ليس من شأنك
سوف نحلها بيننا

55
00:12:27,579 --> 00:12:30,225
كفِ عن هذا , واجلسي على الكرسي

56
00:12:33,048 --> 00:12:36,103
حسناً (الكسي ) سوف يعيش معنا ؟

57
00:12:42,600 --> 00:12:46,772
انا ووالدك موافقان,
انه لن يزور جدك بعد الان

58
00:12:52,444 --> 00:12:54,923
كيف يمكنهم التحمل في فصل الشتاء؟

59
00:12:55,934 --> 00:12:58,246
هيا كُلي , ولا تتحدثي

60
00:12:58,600 --> 00:13:01,838
إذا كان يريد أن يعيش وحده في الغابة , من يهتم ؟

61
00:13:02,038 --> 00:13:05,469
هو ليس بطفل ! لنناشده أن يعود

62
00:13:27,746 --> 00:13:30,558
جدي , هل والدي تخلى عني ؟

63
00:13:36,694 --> 00:13:38,944
اغلق عينيك

64
00:13:50,433 --> 00:13:52,579
انهض

65
00:14:10,256 --> 00:14:12,402
والدك في الاستخبارات

66
00:14:13,090 --> 00:14:15,173
عندما ماتت والدتك

67
00:14:15,881 --> 00:14:17,965
اصبح والدك مستكشف

68
00:14:19,256 --> 00:14:21,340
والان انتهى من واجبه

69
00:14:25,287 --> 00:14:28,536
هو من اشجع الكشافين

70
00:14:31,006 --> 00:14:33,652
ولا يمكن الاستغناء عنه

71
00:14:45,964 --> 00:14:48,196
ولايمكن..

72
00:14:58,850 --> 00:15:02,142
هيا , يا عزيزتي , هيا

73
00:15:05,267 --> 00:15:07,412
الى اين انت ذاهب ؟

74
00:15:08,319 --> 00:15:10,829
الى اين انت ذاهب مبكراً؟

75
00:15:11,516 --> 00:15:13,662
ليس من شأنك .

76
00:15:21,308 --> 00:15:24,485
حسناً , هيا , هيا , اللعنه

77
00:15:25,069 --> 00:15:27,214
هيـا

78
00:15:37,027 --> 00:15:39,110
هيا, عليك اللعنه , هيا

79
00:15:55,068 --> 00:15:58,235
سلاحك
!لقد نسيت سلاحك

80
00:16:19,068 --> 00:16:21,152
! توقف

81
00:16:25,048 --> 00:16:29,907
الى متى وانا انظر الى مؤخرة هذا الحصان الكئيب ؟

82
00:16:54,995 --> 00:16:56,683
!صباح الخير

83
00:16:56,850 --> 00:17:01,079
صباح الخير للقوات العسكرية الروسية

84
00:17:01,318 --> 00:17:05,068
ليس الجيش كاملاً,
فقط بعض الاسحلة والافراد في حالة هجوم المشاغبين

85
00:17:05,777 --> 00:17:07,381
(الكسندر سيرجيفيتش)

86
00:17:07,547 --> 00:17:10,162
 (يورا)
! يورا

87
00:17:10,329 --> 00:17:12,016
اطفأ المحرك

88
00:17:12,183 --> 00:17:14,235
المُرشد السخيف

89
00:17:14,402 --> 00:17:18,974
 (يورا) هل انت من المحليين ؟
بالطبع , انا من المحليين

90
00:17:20,485 --> 00:17:22,631
أعطني الخريطه

91
00:17:22,797 --> 00:17:27,969
!هو ايضا محلي
وضيعت نصف يوم متجولاً معه

92
00:17:28,329 --> 00:17:30,766
(يورا) نريد ان نذهب الى المدينة

93
00:17:31,495 --> 00:17:33,641
حسناً اذا ماذا تفعل هنا ؟

94
00:17:33,808 --> 00:17:38,735
الغابات المهجورة في هذا الاتجاه

95
00:17:42,308 --> 00:17:45,537
ربما .. بسبب تعارفنا
هل لديك ؟

96
00:17:45,704 --> 00:17:47,849
بالتأكيد لدي ! دعنا نجلس

97
00:17:49,360 --> 00:17:51,443
لا , سئمت الجلوس

98
00:17:51,839 --> 00:17:53,985
وليس لدينا الوقت الكافي

99
00:18:11,110 --> 00:18:13,037
انتبه

100
00:18:21,224 --> 00:18:23,370
هذا جيد

101
00:18:25,797 --> 00:18:27,943
افضل لو لدينا بعض النساء

102
00:18:29,578 --> 00:18:31,662
هل المدينة بعيده من هنا ؟

103
00:18:32,162 --> 00:18:34,535
يعتمد على سرعتك ,سيرجييفتش

104
00:18:35,433 --> 00:18:37,516
ماذا تحتاج في المدينة ؟

105
00:18:38,401 --> 00:18:41,266
.. نحتاج الى , يوري

106
00:18:41,547 --> 00:18:43,474
بافلوفيتش

107
00:18:44,922 --> 00:18:46,745
يوري بافلوفيتش

108
00:18:46,912 --> 00:18:48,995
مرة اخرى ؟

109
00:18:58,808 --> 00:19:01,724
تقوم بتقطيرة بنفسك
نعم

110
00:19:01,891 --> 00:19:04,141
الرب يساعد

111
00:19:05,745 --> 00:19:10,223
يوري بافلوفيتش) أنا هنا منقول من منطقة القوقاز)

112
00:19:11,151 --> 00:19:13,870
في كل مكان تجد من يقطٌر

113
00:19:14,380 --> 00:19:16,776
ولكن! تقطيرك انت مذهل

114
00:19:16,964 --> 00:19:19,214
بالطبع

115
00:19:20,245 --> 00:19:22,328
اغلق غطاء المحرك

116
00:19:24,255 --> 00:19:28,120
يريد ان يريني انه دائما يعمل

117
00:19:28,287 --> 00:19:30,370
انه مبتدىء

118
00:19:33,349 --> 00:19:38,703
اسمع , قد نحتاج دعوته هنا , ربما يشعر بعدم الارتياح هناك

119
00:19:39,901 --> 00:19:41,682
حسناً

120
00:19:41,849 --> 00:19:44,057
بني ! تعال الى هنا

121
00:19:44,735 --> 00:19:46,526
لنجلس ونشرب

122
00:19:46,693 --> 00:19:51,162
غير مسموح لنا بذلك
هيا اشرب , هو الذي دعاك

123
00:19:58,370 --> 00:20:01,189
ايها الرفيق الكابتن
هل تسمح لي ؟

124
00:20:01,495 --> 00:20:04,276
ماذا ؟
سوف نتأخر

125
00:20:04,443 --> 00:20:06,870
ايها الملازم انت تعرف اكثر مني

126
00:20:07,037 --> 00:20:09,120
... ملازم

127
00:20:10,609 --> 00:20:13,912
انا مترقي ايها الغبي

128
00:20:17,724 --> 00:20:20,516
امضى اكثر حياتة في هذه الحفرة المهجورة

129
00:20:23,859 --> 00:20:26,539
وهذا الوغد يريدني من ذوي الخبرة

130
00:20:27,464 --> 00:20:30,380
! لإحضر له عاهرة

131
00:20:40,453 --> 00:20:42,536
مقـرف

132
00:20:44,307 --> 00:20:48,661
ومن ثم ابي قال
(دعوني استطلع)

133
00:20:49,089 --> 00:20:52,407
لان الجميع كان خآئف

134
00:20:53,349 --> 00:20:55,766
ولكنه لم يخف

135
00:20:55,953 --> 00:20:57,786
واصبح مستطلع

136
00:20:57,953 --> 00:21:02,303
وبدأ الاخرين بشرب الفودكا
وينتظرونه الى حين يعود

137
00:21:03,484 --> 00:21:07,044
جدي هو الوحيد اللذي لا يشرب
لان الرب قال له لا

138
00:21:09,130 --> 00:21:13,161
عندما يعود أبي سأطلب منه
ان يضع جدي في غرفة منفصلة

139
00:21:13,495 --> 00:21:15,778
لقد سأمت منه

140
00:21:43,515 --> 00:21:45,443
(ليوشكا)

141
00:21:59,224 --> 00:22:01,151
(ليوشكا)

142
00:22:01,983 --> 00:22:04,985


143
00:22:18,120 --> 00:22:22,547
السيد (إيفان)
هل انت ميت ام ماذا ؟

144
00:22:23,088 --> 00:22:25,349
طرقت الباب كثيراً

145
00:22:26,161 --> 00:22:30,067
اخبر (ليوشكا) ان يدخل فيسونها ( اسم الحصان )
في الساحة , تباً

146
00:22:31,786 --> 00:22:33,869
سأفعلها بنفسي

147
00:22:34,859 --> 00:22:37,165
هيا

148
00:23:12,317 --> 00:23:14,567
حسناً , فعلت بمافيه الكفاية

149
00:23:15,651 --> 00:23:17,901
اللعنة , انه من الافضل لكِ غسل الاطباق

150
00:23:34,046 --> 00:23:36,130
حسناً , بدأنا بالاغلاق

151
00:23:37,450 --> 00:23:40,967


152
00:23:45,848 --> 00:23:48,098
حسناً , أغلقنا

153
00:23:51,078 --> 00:23:53,161
انت , هل تسمعني ؟.

154
00:23:54,078 --> 00:23:56,161
نحن نغلق !

155
00:23:57,359 --> 00:23:59,442
اذهب الى بيتك للنوم

156
00:24:03,484 --> 00:24:05,567
الديك مشكلة ؟

157
00:24:10,109 --> 00:24:12,192
!ايها اللعين القذر

158
00:24:25,671 --> 00:24:28,088
يا قآئد , ماذا تفعل ؟

159
00:24:28,932 --> 00:24:32,682
ماذا تفعل ؟ فكر بوضوح ؟

160
00:24:34,307 --> 00:24:37,036
(زلزنياك) هل لدينا مال نقداً؟

161
00:24:40,463 --> 00:24:42,546
انظر هنا

162
00:24:52,984 --> 00:24:55,900
!اهتمام لا يصدق , أبن العاهرة

163
00:24:56,150 --> 00:24:58,234
احمق

164
00:24:58,505 --> 00:25:01,025
هذا كل مافيه , ايها الرفيق , لاشيء اخر

165
00:25:02,848 --> 00:25:05,361
الان ليس لدينا ما يكفي للمومس

166
00:25:05,817 --> 00:25:08,890
لا تبكي ايها الجندي
سنأخذ مومس على اي حال

167
00:25:10,848 --> 00:25:15,619
والآن نحن نتراجع ،
هذه الثيران ستصطدم بنا

168
00:25:29,702 --> 00:25:34,859
التقيت بملازم , وقد نجى من حربين في
القوقاز , رجل قاسي

169
00:25:35,494 --> 00:25:37,942
اصيب بثلاث جروح وكلها في الرأس

170
00:25:39,869 --> 00:25:42,161
لديه تشخيص .. هممم

171
00:25:44,879 --> 00:25:46,963
حسناً , يصـرخ احيـاناً

172
00:25:47,223 --> 00:25:49,306
ولكن بهدوء , فقط للتسلية

173
00:25:50,004 --> 00:25:52,598
وجميع المقبلات التي لدينا

174
00:25:52,911 --> 00:25:54,817
هذه مقبلاتك

175
00:25:54,984 --> 00:25:57,067
(لفت نبات)

176
00:25:57,754 --> 00:25:59,838
هل جلبت شيئا ؟

177
00:26:00,473 --> 00:26:02,556
سأقوم في المرة القادمة

178
00:26:17,390 --> 00:26:20,213
سمعت شيئا عن ابنك ؟

179
00:26:23,202 --> 00:26:27,133
يقولون انه لوحظ في المدينة
قبل نصف سنة

180
00:26:27,171 --> 00:26:30,406
كان يشرب لمدة ثلاثة أيام دون توقف

181
00:26:30,573 --> 00:26:34,449
وقال انه سوف يدخل حرباً واحدة

182
00:26:34,754 --> 00:26:37,338
واختفى

183
00:26:39,775 --> 00:26:41,942
لافائدة من انتظار (ماتفي)

184
00:26:42,108 --> 00:26:44,525
هو بالتأكيد ميـت

185
00:26:46,588 --> 00:26:49,004
حسناً , الاختفاء لا يعني الموت

186
00:26:49,900 --> 00:26:51,983
 لذلك سأنتظر

187
00:26:52,754 --> 00:26:54,848
من تنتظر اخبرني ؟ من ؟

188
00:26:56,088 --> 00:26:59,150
لن يستطيع احد الوصول الى هنا في الشتاء

189
00:26:59,660 --> 00:27:01,744
ماذا ستأكل ؟

190
00:27:01,931 --> 00:27:04,306
نعم , سأساعدك بلا مقابل

191
00:27:04,473 --> 00:27:06,963
ليس انت الذي ساعدني . (يوري بافلوفيتش)

192
00:27:10,171 --> 00:27:16,119
الرب هو من يساعدني , وانت فقط وسيلة

193
00:27:18,858 --> 00:27:20,942
كل شيء بأمر الرب

194
00:27:24,942 --> 00:27:28,222
اووه , حسناً سأتوقف عن كوني وسيلته

195
00:27:28,973 --> 00:27:34,650
انت تغادر الى نهاية العالم
(آنا) سوف تهدأ ايضاً

196
00:27:34,942 --> 00:27:37,025
يجب ان تتحدث الى (آنا)

197
00:27:38,265 --> 00:27:40,848
ربما يمكنك اخذ (ليوشكا) برفقتك ؟

198
00:27:41,660 --> 00:27:43,744
لدينا طفيلياتنا الثلاث

199
00:27:49,087 --> 00:27:51,337
هنا ؟

200
00:27:52,994 --> 00:27:55,909
الطابق الاول على اليمين , كابتن

201
00:27:56,848 --> 00:27:58,931
ستبدأ المهمه بعد ذلك

202
00:28:01,567 --> 00:28:03,817
عندما انتهي من التدخين

203
00:28:05,567 --> 00:28:08,921
اذا سمعتنا نتصارع , تعال الي بسرعة
هل فهمت ؟

204
00:28:09,285 --> 00:28:11,702
نعم ايها الكابتن

205
00:28:12,535 --> 00:28:15,703
الان انا لست الكابتن بالنسبة لك , ولكن

206
00:28:17,306 --> 00:28:19,275
صديقك واخاك

207
00:28:19,441 --> 00:28:23,691
انت تغطيني , وانا اغطيك , خذ الرشاش

208
00:28:33,650 --> 00:28:37,279
ايها الكابتن , لديهم ايضاً دعم

209
00:28:39,723 --> 00:28:43,823
سوف اسحق هذا الدعم

210
00:28:56,264 --> 00:28:58,348
هيا

211
00:29:13,150 --> 00:29:16,973
 (سيرجي ) هل هذا انت ؟
بالطبع انه انا

212
00:29:44,775 --> 00:29:49,295
ادعِ قبل أن تنام
سأتحدث معك غداً

213
00:29:51,462 --> 00:29:53,545
وابقى هاديءً , العم (يوري ) نائماً

214
00:30:00,327 --> 00:30:03,754
اغفرلي يا الهي
اغفرلي يا الهي

215
00:30:03,920 --> 00:30:07,452
كيف استطيع النوم هنا
(لفت نبات) تبعك جعل بطني منتفخه

216
00:30:07,618 --> 00:30:09,702
العم ( يوري)

217
00:30:10,858 --> 00:30:13,328
اهلا بك

218
00:30:16,691 --> 00:30:20,566
أين كنت تعبث ؟
جدك يبحث عنك ؟

219
00:30:21,941 --> 00:30:23,931
كنت في المقر

220
00:30:24,097 --> 00:30:26,962
العم ( يوري ) هل تستطيع ان تقرأ لي كتاب عن ( وايت فانغ )
رواية للكاتب الأمريكي جاك لندن (1876 - 1916)
والشخصية الموجودة في العنوان هي كلب ذئب بري

221
00:30:27,129 --> 00:30:29,222
! قرأتها لك مئات المرات

222
00:30:29,389 --> 00:30:31,472
 (ليوشكا) اذهب الى النوم

223
00:30:33,556 --> 00:30:36,493
  ياسيد( إيفان) مالذي يعجبك بالجيش بحق الحجيم ؟
صل واذهب الى النوم

224
00:30:36,660 --> 00:30:39,181
دعني اتحدث الى الصبي

225
00:30:39,347 --> 00:30:43,337
يوري بافلوفيتش)، يمكنك ان تأمرني في منزلك)

226
00:30:44,847 --> 00:30:46,931
وهذا منزلي

227
00:30:52,118 --> 00:30:56,316
توقف توقف , لا استطيع الاستحمال

228
00:31:06,841 --> 00:31:08,768
لقد انتهيت

229
00:31:16,955 --> 00:31:19,126
يكفي

230
00:31:34,316 --> 00:31:37,066
سأذهب وابحث لك عن فتاة

231
00:31:40,826 --> 00:31:45,149
اوه ( أنوتا ) اتذكر انك كنتِ جميلةً في ريعان شبابك

232
00:31:46,222 --> 00:31:48,306
جميله جداً ومغريه

233
00:31:53,576 --> 00:31:57,545
لماذا لم تتزوجني اذاً ؟

234
00:32:01,576 --> 00:32:03,785
الحمد لله اننا لم نتزوج

235
00:32:03,951 --> 00:32:07,108
والا كان الرجل الاخر الذي مارس الجنس معاك هنا

236
00:32:08,055 --> 00:32:11,793
سوف اكون مثل ( يورا ) الخاص بك
جبان

237
00:32:12,055 --> 00:32:14,305
انت من حثالة المجتمع , (زهار)

238
00:32:17,743 --> 00:32:21,035
ليس واضح من منا  الحثاله , يا عزيزتي

239
00:32:22,930 --> 00:32:27,172
ليس لدي نوع معين , ولست مغرقاً بالديون

240
00:32:30,451 --> 00:32:33,035
لن آتي الى هنا مرة اخرى

241
00:32:34,055 --> 00:32:36,472
انتهيت من هذا الهراء

242
00:33:13,368 --> 00:33:15,519


243
00:33:17,222 --> 00:33:21,838
 انت بحالة سكر قوية -ايها الرفيق
انا متوتر , ايها الرفيق الكابتن

244
00:33:29,857 --> 00:33:31,941
( ناتلي )

245
00:33:35,774 --> 00:33:38,628
للسيدات اللواتي ساعدن هنا

246
00:33:40,211 --> 00:33:42,295
ولمضيف هذا المكان

247
00:33:43,649 --> 00:33:45,732
(زلزنياك) اغرب من هنا , هيا

248
00:33:46,774 --> 00:33:49,201
(ناتلي ) يداً بيد

249
00:33:50,545 --> 00:33:53,461
ايها العسكري

250
00:34:09,422 --> 00:34:11,409
توقف توقف

251
00:34:15,420 --> 00:34:17,534
 (ناتلي) ماذا سوف نفعل الان ؟

252
00:34:17,701 --> 00:34:20,357
ماذا نفعل، (ألكسندر سيرجيفيتش)؟

253
00:34:20,524 --> 00:34:22,618
اريد انجاب طفل ؟
طفل ؟

254
00:34:22,684 --> 00:34:27,299
اخبرتك من قبل , كلهم يساعدون العائلات
 ( العصابات )

255
00:34:27,366 --> 00:34:29,632
ولابأس بذلك , سأحصل على البقية

256
00:34:30,847 --> 00:34:33,097
اليس لدي الحق في اخذ البقية ؟

257
00:34:34,378 --> 00:34:36,461
نعم لديك حق

258
00:34:40,555 --> 00:34:42,638
(زلزنياك) توقف

259
00:34:48,399 --> 00:34:50,482
(ناتلي)

260
00:34:53,305 --> 00:34:57,058
أيها الجندي ، أين الاسلحه ؟
عوقب على محمل الجد

261
00:34:57,295 --> 00:34:59,711
... نعم , يعاقب

262
00:35:30,670 --> 00:35:32,753
من انت ؟

263
00:35:33,513 --> 00:35:36,274
أخرس , كيف حالك ؟

264
00:35:37,649 --> 00:35:40,149
كل شي يحترق من الداخل

265
00:35:41,649 --> 00:35:43,899
! واشعر بالراحة

266
00:35:48,544 --> 00:35:50,628
اين الحمام ؟

267
00:35:52,711 --> 00:35:54,794
الى هذا الممر ثم الى اليسار

268
00:36:09,378 --> 00:36:12,369
عملك سيئ يا عزيزي
دعني اقوم بها

269
00:36:30,024 --> 00:36:31,951
ابقى طبيعياً

270
00:36:54,263 --> 00:36:56,346
شكرا لك

271
00:36:57,680 --> 00:37:00,553
! الروس لا يتركون رفاقهم في ورطه

272
00:37:08,648 --> 00:37:11,661
مرحباً ايها الشقي
هل ستذهب للعيش معي ؟

273
00:37:12,909 --> 00:37:15,159
لا , انا انتظر أبي

274
00:37:16,284 --> 00:37:19,909
سوف ننتظر مع بعضنا البعض
ولكن في المنزل

275
00:37:20,075 --> 00:37:23,867
في ( ورمان) هناك الكثير من الناس , والاكل , والاطفال يلهون ويلعبون

276
00:37:24,440 --> 00:37:27,495
ويوجد تلفاز , ولن تشعر بالوحدة

277
00:37:28,044 --> 00:37:31,742
زوجتك سوف تصرخ  في وجهي بسبب طعامك

278
00:37:34,180 --> 00:37:36,263
لا , ( ليوشكا ) لن تفعل

279
00:37:36,836 --> 00:37:38,919
 انها طيبة

280
00:37:40,419 --> 00:37:42,862
وسوف نترك رسالة الى والدك

281
00:37:43,190 --> 00:37:46,867
اننا في انتظاره في ( ورمان )
وهو سوف يأتي الينا

282
00:37:47,263 --> 00:37:49,346
وماذا عن ( كليك ) ؟

283
00:37:50,377 --> 00:37:53,909
(كليك) ؟
بالطبع ,حسناً

284
00:37:58,315 --> 00:38:00,398
لماذا شمسك باللون الازرق ؟

285
00:38:01,055 --> 00:38:05,575
لكي احفظ اللون الاصفر , لانني بحاجة الى الكثير منه

286
00:38:06,096 --> 00:38:08,180
لماذا تحتاجه ؟

287
00:38:08,909 --> 00:38:13,669
سوف ارسم الاله الى جدي , لانه لا يستطيع رؤيته

288
00:38:15,107 --> 00:38:17,023
والاله أصفر ؟

289
00:38:17,190 --> 00:38:20,325
الا تعلم ؟ انه مشرق

290
00:38:27,669 --> 00:38:29,752
انا لا اعلم

291
00:38:30,159 --> 00:38:32,575
حسناً , لابأس ايها الشقي

292
00:38:32,961 --> 00:38:35,377
سوف آخذك غدا

293
00:39:00,523 --> 00:39:02,606
انا لا أشرب الحليب

294
00:39:04,544 --> 00:39:06,627
ماذا حدث يوم امس ؟

295
00:39:06,836 --> 00:39:09,639
اخرجت زوجتك السابقة ,تبكي

296
00:39:15,711 --> 00:39:17,961
وماذا عنا ؟

297
00:39:18,846 --> 00:39:20,908
لاشيء

298
00:39:21,075 --> 00:39:24,471
من فضلك ؟
! تفضـل

299
00:39:30,169 --> 00:39:32,252
هل لي بشراب ؟

300
00:39:59,356 --> 00:40:01,440
العقل السليم في الجسم السليم

301
00:40:02,804 --> 00:40:06,065
(ليوبكا ) لقد انهيته ؟
لقد اردت الحليب

302
00:40:06,231 --> 00:40:09,791
واو , واو , انا لا افهمك , لماذا لا تساعد ( الاسرة )؟

303
00:40:10,065 --> 00:40:13,148
متغيبة عن المدرسة ؟

304
00:40:13,742 --> 00:40:16,982
لقد خدمت من قبل , وفعلت ما بوسعي

305
00:40:17,356 --> 00:40:20,325
حسناً , (نتالكا) ؟ فعلتِ مابوسعكِ اليس كذلك ؟

306
00:40:20,492 --> 00:40:23,512
هل هذه العين السوداء بسببهم ؟
اللعنـاء

307
00:40:27,585 --> 00:40:29,669
...ليوبوف

308
00:40:29,950 --> 00:40:32,629
اريد الحصول على سيدة لأجل قائدي

309
00:40:33,085 --> 00:40:34,762
جميلة ولطيفة

310
00:40:34,929 --> 00:40:36,856
اعطني هذا

311
00:40:38,533 --> 00:40:42,065
انه رجل ذكي، ضابط من ذوي الخبرة.

312
00:40:42,856 --> 00:40:44,627
اذا اعجب بك

313
00:40:44,794 --> 00:40:48,731
يمكن ان تصبحي طباخة
هل تستطيعين ان تطبخي ؟

314
00:40:48,898 --> 00:40:53,106
ما هذا الهراء الذي يتحدث عنه ؟
الطبخ ؟ مالذي تتحدث عنه ؟

315
00:40:53,710 --> 00:40:56,389
ماذا تفعل بحق الجحيم هنا ؟ هيا اخرج من هنا
بسرعه

316
00:40:56,669 --> 00:41:01,314
اما بالنسبة للزنوج اللعناء
سنرسلهم للجحيم ! مارأيك ؟

317
00:41:04,929 --> 00:41:10,721
انظرِ , سوف تأتين معنا , وهذا البار الرخيص سيتدمر كلياً

318
00:41:11,502 --> 00:41:15,762
هذا مُنصف
انك رجل محظوظ

319
00:41:16,117 --> 00:41:18,794
هل استطيع الذهاب ؟
بالطبع تستطيع

320
00:41:18,960 --> 00:41:21,044
الى أين انتِ ذاهبة , يا عاهرة ؟

321
00:41:21,210 --> 00:41:25,104
هل تريدين من الشركة ان تدمرك هناك ؟
هل تبحثين عن مغامرةٍ ما ؟

322
00:41:25,271 --> 00:41:28,273
كابتن ماذا بك ؟
ادفع لعاهرتك ؟

323
00:41:28,439 --> 00:41:32,085
اغلقي فمكِ ايتها اللعينه
سأركل مؤخرتك الى الخارج

324
00:41:32,252 --> 00:41:35,877
... أنتي مزعجة جدا , وانا اسوف
ايها الرفيق الكابتن توقف

325
00:41:36,044 --> 00:41:38,627
ايها الرفيق الكابتن , انتظر

326
00:41:40,450 --> 00:41:42,377
دقيقة واحدة

327
00:41:45,783 --> 00:41:48,783
هذا كل شيء بكل صدق
ليس لدي اي شيء اخر

328
00:41:49,398 --> 00:41:51,648
امي ارسلته الي

329
00:41:53,148 --> 00:41:56,929
أعطني جوازسفري
أعطيها جواز سفرها

330
00:41:57,293 --> 00:41:59,377
.. فتاة غبية

331
00:42:40,148 --> 00:42:42,564
كيف حالك ؟ اتفقنا ؟

332
00:42:45,898 --> 00:42:49,877
لقد وعدتني برسمة ؟
هيا , أين هيا ؟

333
00:42:50,075 --> 00:42:52,002
هـيـا

334
00:42:59,439 --> 00:43:03,075
سأعود غداً
ولن اخذ وقت طويل بالعودة

335
00:43:06,961 --> 00:43:08,888
هيا

336
00:43:16,700 --> 00:43:21,397
لقد قتل ابنك
تم قتلة وهو بحالة سكر شديدة

337
00:43:56,939 --> 00:43:59,095
... مهمتك هي

338
00:43:59,262 --> 00:44:01,345
اذهب بسرعة الى المقهى

339
00:44:01,606 --> 00:44:04,658
! اسحب زر الامـان
واصرخ , من اجــل الوطـــن

340
00:44:05,616 --> 00:44:09,524
وارمي قملة داخل المقهى ( البار)
واهرب من هناك

341
00:44:11,470 --> 00:44:13,543
واذا كان هناك اناس ؟

342
00:44:13,710 --> 00:44:15,522
اي اناس ؟

343
00:44:15,689 --> 00:44:17,772
فقط اناس

344
00:44:19,991 --> 00:44:22,074
هذه حرب

345
00:44:23,658 --> 00:44:27,366
ماذا ؟
الم يتغيٌر رأيك ؟

346
00:44:27,533 --> 00:44:31,387
هيا , لننظم لهم حفلة
(الله أكبر)

347
00:44:31,553 --> 00:44:33,637
غيرتُ رأيي

348
00:44:38,439 --> 00:44:40,689
حسناً انه قرارك

349
00:44:42,970 --> 00:44:45,387
تحرك يا جندي

350
00:45:27,637 --> 00:45:30,579
ستكون ضيف ,ابقى هادئ ومطيع

351
00:45:31,376 --> 00:45:35,230
واعطهم من لحمنا وقل لهم ( هذا من جدي مع التقدير)

352
00:45:35,397 --> 00:45:39,064
وانت تأكل لا تكن جشعاً

353
00:45:44,480 --> 00:45:47,397
جدي
هل الاب يعلم اين ( ورمان ) ؟

354
00:45:49,366 --> 00:45:52,793
نعم , استمع الي

355
00:45:52,960 --> 00:45:55,043
لا تؤذي الفتيات

356
00:45:55,855 --> 00:45:58,507
وصلَ كل يوم , كما اعتقد منك

357
00:45:59,397 --> 00:46:02,191
هل فهمت ؟
اعطِ هذه الرسالة الى أبي

358
00:46:02,857 --> 00:46:05,964
والا سيعتقد انني لم انتظره

359
00:46:22,366 --> 00:46:26,626
انظر الى هذا , انه حيوان ولكنني اشعر بشيء خاطئ

360
00:47:44,824 --> 00:47:47,074
أوقف السيارة

361
00:47:51,449 --> 00:47:53,699
افعل كما قلت لك

362
00:48:00,605 --> 00:48:02,855
ابقى في السيارة , ايها االجندي

363
00:48:19,105 --> 00:48:21,209
مالذي يحصل ؟

364
00:48:21,376 --> 00:48:23,459
لا تلمسيه

365
00:48:23,959 --> 00:48:27,615
تريدين أن تبدين وكأنك عذراء ؟

366
00:48:29,105 --> 00:48:32,345
...سيد (ساشا)
سأدفع لك عندما نصل الى المعسكر

367
00:48:41,553 --> 00:48:45,292
هيا بنا , هيا بنا يا عزيزتي

368
00:49:03,983 --> 00:49:07,792
هل اعجبك ؟

369
00:49:10,157 --> 00:49:12,240
 لا تصمتي , هل اعجبك ؟

370
00:49:14,271 --> 00:49:16,355
قوليها

371
00:49:54,053 --> 00:49:56,136
! توقف

372
00:50:08,105 --> 00:50:11,063
هيا ايها الجندي , اطلق النار علي

373
00:50:16,532 --> 00:50:18,323
! هيا

374
00:50:18,490 --> 00:50:20,573
(زلزنياك)

375
00:50:20,990 --> 00:50:23,073
اطلِق

376
00:50:28,303 --> 00:50:30,386
ربما سيكون افضل بالنسبة لي

377
00:50:32,594 --> 00:50:34,582
! هيا

378
00:50:35,415 --> 00:50:37,403
لن تلحقوا بي

379
00:50:41,000 --> 00:50:43,188
! هيا يا عزيزتي

380
00:51:04,375 --> 00:51:06,959
خذه بعيداً , ليس مناسب للحيوان

381
00:51:16,427 --> 00:51:20,438
جدي
(غلاشكا) سيلتقي بوالدتي , أليس كذلك ؟

382
00:51:21,938 --> 00:51:24,021
ابقى صامتاً

383
00:51:25,657 --> 00:51:28,240
! اريد ان اقابل والدتي

384
00:51:31,313 --> 00:51:33,729
ستقابلها قريباً

385
00:51:37,313 --> 00:51:39,896
لنذهب الى البيت , وننتظر السيد ( يوري)

386
00:52:45,198 --> 00:52:47,448
الم يكن انت من أكل ( غلاشكا ) ؟

387
00:52:48,302 --> 00:52:52,063
توقف عن الخداع ! يجب ان تشعر بالخجل

388
00:52:52,854 --> 00:52:56,594
عندما يعود أبي , سوف يعاقبك

389
00:52:57,219 --> 00:53:00,848
وسوف تتعلم كيف تتصرف

390
00:54:32,062 --> 00:54:34,672
! أبي ! أبي

391
00:54:36,833 --> 00:54:39,344


392
00:54:48,979 --> 00:54:51,062
.. (يورا)

393
00:54:51,896 --> 00:54:53,979
! (يورا)

394
00:55:12,166 --> 00:55:16,271
مالذي تحطمه هناك , توقف عن ذلك  ؟
حسناً

395
00:55:16,437 --> 00:55:20,229
انظر الى هذا

396
00:55:20,927 --> 00:55:22,979
انا محظوظ

397
00:55:28,500 --> 00:55:30,583
!مرحبا

398
00:55:32,968 --> 00:55:36,802
انظر انها مضارب حقيقية
ابحث عن التماثيل

399
00:55:36,968 --> 00:55:40,190
ابتعد من هنا , لايوجد تماثيل هنا

400
00:55:44,177 --> 00:55:48,552
انها ساعة قديمة , انظر هنا

401
00:55:48,989 --> 00:55:51,239
سوف آتي حالاً

402
00:56:16,531 --> 00:56:18,479
مرحباً ايها الاب

403
00:56:18,645 --> 00:56:22,395
ماذا عن كوب من الشاهي ؟ نشعر ببرد شديد

404
00:56:25,760 --> 00:56:28,343
ليس لدي شيئ لاعطيكم اياه

405
00:56:29,062 --> 00:56:31,145
نحن لا نحتاج شيئ

406
00:56:31,541 --> 00:56:33,624
نبحث عن الدفء

407
00:56:33,802 --> 00:56:36,827
هيا , جهٌز الطاولة

408
00:56:45,156 --> 00:56:47,083
نعم

409
00:56:49,187 --> 00:56:51,437
الشرب في منزلي محظور

410
00:56:58,563 --> 00:57:01,197
مذا عن الشاي , فكرة جيدة ؟

411
00:57:05,499 --> 00:57:08,989
ليوشكا) أعطني إبريق الشاي)

412
00:57:12,072 --> 00:57:16,166
ايها الاب , لا تعتقد اننا حثاله وخنازير

413
00:57:17,354 --> 00:57:21,458
 انها (التايغا )  في اية حالة كل شي سيختفي
*التايغا : غبات الصنوبر*

414
00:57:27,176 --> 00:57:29,260
هل هو ابنك ؟

415
00:57:31,635 --> 00:57:35,031
انا الجد
اين هو الاب اذا ؟

416
00:57:36,260 --> 00:57:38,145
لقد ذهب

417
00:57:38,312 --> 00:57:40,395
وماذا عن والدته ؟

418
00:57:41,208 --> 00:57:44,478
لقد رحلت
ماتت ؟

419
00:57:51,781 --> 00:57:55,416
نعم , هذه الحياة , يا اخي

420
00:57:57,426 --> 00:58:00,666
تنتظر والدك ؟
نعم

421
00:58:00,833 --> 00:58:02,853
حسناً , لا عليك

422
00:58:03,020 --> 00:58:07,905
اذا كنت تنتظره بالتأكيد سيعود

423
00:58:09,166 --> 00:58:11,249
نعم بالتأكيد , خذه

424
00:58:16,322 --> 00:58:18,405
! احاول ان اترك التدخين , لذلك

425
00:58:24,114 --> 00:58:27,324
حسناً , ايها الاب , هل تود ان تبيع لنا هذا التمثال ( الرمز ) ؟

426
00:58:28,135 --> 00:58:30,385
هل هو قديم ؟

427
00:58:30,666 --> 00:58:35,176
 لن ابيع شيئ -
اتفهم انك لست بحاجة الى المال هنا -

428
00:58:35,343 --> 00:58:37,995
ولكننا اعطيناك بعض المنتجات

429
00:58:39,239 --> 00:58:41,489
 اخبرتك , لن ابيع هذا

430
00:58:45,385 --> 00:58:47,030
 نقاشنا انتهى

431
00:58:47,197 --> 00:58:50,000
حسناً , كما تريد

432
00:58:52,135 --> 00:58:54,166
شكرا لحسن ضيافتك

433
00:58:54,332 --> 00:58:57,728
هل من الممكن ان تخبرنا الطريق المباشر للخروج من هنا ؟
تجولنا كثيرا

434
00:58:57,895 --> 00:58:59,978
سأريكم

435
00:59:00,541 --> 00:59:02,624
خذ طعامك بعيداً

436
00:59:03,374 --> 00:59:05,791
هذا سيئ بالنسبة لك ايها الاب

437
00:59:28,062 --> 00:59:30,312
الصمت ايها الاخ

438
00:59:35,343 --> 00:59:37,426
كيف تستطيع البقاء هنا لوحدك ؟

439
00:59:38,280 --> 00:59:40,364
الرب يساعدنا

440
00:59:43,603 --> 00:59:46,073
ماذا حدث لوالدة الصبي ؟

441
00:59:47,572 --> 00:59:49,655
هذا ليس من شأنك

442
00:59:50,353 --> 00:59:52,436
جدي , جدي

443
00:59:52,770 --> 00:59:58,361
تريد المزيد من الحلوى
يالك من ولد ذكي

444
00:59:59,822 --> 01:00:01,843
خذها

445
01:00:02,009 --> 01:00:04,093
هيا , خذها

446
01:00:04,416 --> 01:00:06,499
! اكثر

447
01:00:11,916 --> 01:00:13,843
ماذا ؟

448
01:00:15,405 --> 01:00:18,416
اذهب الان , لدينا نقاش جاد هنا

449
01:00:18,582 --> 01:00:20,666
هيا , اذهب

450
01:00:26,072 --> 01:00:28,780
جدي , هو سرق إلهك

451
01:00:35,280 --> 01:00:37,530
أعطني التمثال ( الرمز )

452
01:00:38,384 --> 01:00:40,468
آسف يا رجل , وداعاً

453
01:00:41,520 --> 01:00:43,603
سوف نجد الطريق بإنفسنا

454
01:00:47,837 --> 01:00:49,843
! الرمز

455
01:01:00,363 --> 01:01:02,843
ابتعدُ عن جدي , عليك اللعنه

456
01:01:20,645 --> 01:01:22,728
لقد خنتني , يا صاح

457
01:01:23,790 --> 01:01:27,207
جدك ذو الـ100 عام كان قريب من خنقي

458
01:01:29,457 --> 01:01:31,540
لا تخف

459
01:01:32,488 --> 01:01:35,999
نحن زملائكم , واخوان لكم , وانا ايضا ليس لدي أب

460
01:01:38,051 --> 01:01:40,134
اراك لاحقاً

461
01:02:23,176 --> 01:02:25,846
ايها الجندي , المحكمة العسكرية قادمه اليك

462
01:02:27,707 --> 01:02:31,127
سامحني يا سيد ( ساشا)
هو لم يفعل شيء سيء

463
01:02:31,915 --> 01:02:36,103
استطيع فعل اي شيء تريده , فقط اتركه وحده

464
01:02:36,644 --> 01:02:41,196
لدي قريب في المدينة, استطيع اقتراض بعض المال لاجلك

465
01:02:41,363 --> 01:02:43,613
لا حاجة للمحاكم يا سيد ( ساشا )

466
01:02:43,936 --> 01:02:47,863
هل تسمعني ( زلزنياك )؟
سوف تدفع المال لك

467
01:02:48,071 --> 01:02:52,009
سيد ( ساشا ) عزيزي , لا حاجة لذلك

468
01:02:52,176 --> 01:02:56,030
من فضلك بدون محكمه

469
01:03:02,842 --> 01:03:05,769
حسناً اذهب الى الثكنه الى خياطة السراويل

470
01:03:05,936 --> 01:03:08,019
نعم

471
01:03:21,217 --> 01:03:23,300
(سيرجي)

472
01:04:18,686 --> 01:04:20,769
ماذا ؟

473
01:04:33,248 --> 01:04:35,332
الرفيق الملازم

474
01:04:36,092 --> 01:04:39,936
(دانيلوف) احضر عاهرة

475
01:04:59,602 --> 01:05:01,852
هل استطيع الدخول ؟

476
01:05:03,571 --> 01:05:08,441
ايها الرفيق الملازم (دانيلوف ) مستعد للمهمة القادمة

477
01:05:11,071 --> 01:05:12,998
(اناتولي)

478
01:05:25,477 --> 01:05:28,393
الكسندر سيرغيفيتش) يدخن السيجار)

479
01:05:28,654 --> 01:05:30,738
ويطلب ذلك الراحه

480
01:05:32,415 --> 01:05:35,519
... ومزاج خاص , وهو صديقي

481
01:05:38,581 --> 01:05:40,665
الفيلسوف

482
01:05:41,915 --> 01:05:43,998
رحلة تأملية روحية

483
01:05:45,956 --> 01:05:48,373
صحيح , (أناتولي ميخائيلوفيتش)؟

484
01:05:50,415 --> 01:05:54,290
حقيقة نريد الوصول الى صلب الموضوع

485
01:06:01,196 --> 01:06:04,224
فلاديسلاف نيكولايفيتش)، لا للعاهرات)

486
01:06:04,904 --> 01:06:07,766
كانو يقدمون الخدمة للعائلات

487
01:06:09,717 --> 01:06:12,927
لذلك كنت في انتظارهم , انتظرت ثم عدت

488
01:06:16,321 --> 01:06:19,425
ابلغوني انك احضرت فتاة

489
01:06:20,279 --> 01:06:22,696
انتظر انتظر , (أناتولي) لا تقلق

490
01:06:23,279 --> 01:06:25,831
هذه ابنة اخي من المدينة

491
01:06:26,842 --> 01:06:29,258
اريدها ان تعمل في المطبخ

492
01:06:29,519 --> 01:06:32,380
انت تعلم انه لايوجد عمل في المدينة

493
01:06:34,081 --> 01:06:36,621
لذلك، (ألكسندر سيرجيفيتش)

494
01:06:37,144 --> 01:06:39,394
انت ضابط من ذوي الخبرة

495
01:06:42,790 --> 01:06:47,425
لقد اُمرت ان تحضر إمرأة مستقيمة فاضله

496
01:06:49,810 --> 01:06:52,307
وأحضرت ابنة اخيك

497
01:06:53,508 --> 01:06:55,446
لماذا لم تحضر عمتك ؟

498
01:06:55,612 --> 01:06:58,883
او الماعز ؟
لا يا (اناتولي) هذا جنون

499
01:06:59,050 --> 01:07:01,894
! اخبرته ان يحضر عاهره

500
01:07:03,123 --> 01:07:07,383
عاهره لعينة متقلبة
لكي اخرج كل ما عندي من وحشية

501
01:07:08,102 --> 01:07:10,685
! قام بإحضار ابنة اخيه

502
01:07:12,300 --> 01:07:14,529
هل هذا مناسب ؟

503
01:07:14,696 --> 01:07:17,883
والآن نحن بحاجه إلى تثقيف
"ابنه القوات العسكرية"

504
01:07:18,050 --> 01:07:20,133
انت زميلٌ غريب

505
01:07:21,644 --> 01:07:24,377
هل استطيع وضعها في المطبخ ؟

506
01:07:27,091 --> 01:07:31,227
هل لي ان اغادر ؟
- نعم

507
01:07:44,737 --> 01:07:48,167
الهي , احفظ لي جدي من فضلك

508
01:07:51,279 --> 01:07:54,817
الهي , احفظ لي جدي من فضلك

509
01:07:58,206 --> 01:08:02,162
الهي , احفظ لي جدي من فضلك

510
01:08:03,685 --> 01:08:07,383
الهي , احفظ لي جدي من فضلك
-(ليوشكا)

511
01:08:08,050 --> 01:08:13,852
جدي ، هل أنت علي قيد الحياة ؟
كنت ميتا ليومين

512
01:08:15,289 --> 01:08:18,821
أنا على قيد الحياة. بفضل الإله

513
01:08:18,987 --> 01:08:21,071
تحتاج الى الراحــة

514
01:08:34,831 --> 01:08:37,081
هذا الهي الذي ساعدك

515
01:08:51,195 --> 01:08:53,902
لاتقلقه بالتفاهات

516
01:08:57,602 --> 01:08:59,685
انها ليست تفاهات

517
01:09:01,164 --> 01:09:04,981
وعدته بالكثير , لذلك قام بمساعدتك

518
01:09:39,122 --> 01:09:42,289
جدي هل استطيع فتح البوابه ؟

519
01:09:42,456 --> 01:09:44,706
! لنحافظ عليهم

520
01:09:46,477 --> 01:09:48,560
حسناً

521
01:10:55,237 --> 01:10:58,207
أمي , من فضلك اشرب كوب الشاي

522
01:11:16,883 --> 01:11:18,966
لم نجد اي شي

523
01:11:20,758 --> 01:11:23,174
اهدرنا يومين

524
01:11:25,872 --> 01:11:27,955
هل هي بخير ؟

525
01:11:31,737 --> 01:11:33,455
 يا رفاق

526
01:11:33,622 --> 01:11:35,810
هيٌا اذهبوا

527
01:11:37,835 --> 01:11:39,762
وخذ هذا

528
01:12:07,226 --> 01:12:10,997
حسناً, يقولون

529
01:12:12,195 --> 01:12:14,525
ان هناك غريب يتجول بالانحاء

530
01:12:15,362 --> 01:12:18,059
رأينا ان الكثير من المنازل في فوضي ، اللعنة

531
01:12:18,226 --> 01:12:21,506
ربما من السجناء الهاربين , يبحث عن طعام

532
01:12:23,799 --> 01:12:26,870
نفترض انهم قتلو (يورا) لايوجد بديل اخر

533
01:12:32,143 --> 01:12:35,528
(آنيا) دعينا نأكل شيئاً

534
01:12:36,601 --> 01:12:38,684
لا تهلكي نفسك

535
01:12:38,893 --> 01:12:40,976
هذا للبنزين

536
01:12:50,476 --> 01:12:52,559
!كليك

537
01:12:53,580 --> 01:12:55,664
!كليك!كليك

538
01:13:26,028 --> 01:13:28,278
جدي , لا تطلق النار

539
01:13:30,278 --> 01:13:32,747
جدي , لا تطلق النار

540
01:13:49,580 --> 01:13:51,663
! من الأفضل لك ان تموت

541
01:13:52,007 --> 01:13:54,659
 !لن أعيش معك بعد الآن ، اللعنة

542
01:14:17,715 --> 01:14:19,799
!(ليوشيكا)

543
01:14:36,590 --> 01:14:38,517
!(ليوشيكا)

544
01:14:41,861 --> 01:14:43,788
!(ليوشيكا)

545
01:15:03,028 --> 01:15:05,111
(أمـي)

546
01:15:24,507 --> 01:15:26,590
مرحباً, (انوتا)

547
01:15:27,663 --> 01:15:30,080
الى أين أنتي ذاهبة ؟

548
01:15:32,309 --> 01:15:34,236
انتظري

549
01:15:36,559 --> 01:15:38,932
الى أين أنتي ذاهبة ؟

550
01:15:39,549 --> 01:15:41,705
إلى مونامور ، لاخذ الصبي

551
01:15:42,684 --> 01:15:44,767
ابن (ماتفيي) ؟

552
01:15:45,903 --> 01:15:47,903


553
01:15:48,069 --> 01:15:52,007
تريدين اخذه الى منزلك ؟
- نعم

554
01:15:52,955 --> 01:15:56,465
ماذا عن الجد ؟
والجد ايضاً عليه اللعنه

555
01:15:58,559 --> 01:16:01,653
هل أنتِ ذاهبه لوحدك ؟ (تايغا)خطره

556
01:16:01,819 --> 01:16:04,278
اخبرتك بشأن السجناء الهاربين

557
01:16:09,090 --> 01:16:11,340
! انتظري

558
01:16:12,944 --> 01:16:14,871
! انتظري

559
01:16:20,632 --> 01:16:22,715
! سأجهز في ثواني

560
01:16:26,392 --> 01:16:28,475
! سأذهب معك

561
01:16:30,142 --> 01:16:32,225
! سأذهب معك

562
01:16:55,027 --> 01:16:56,600
ايتها اللعينه

563
01:16:56,767 --> 01:17:00,746
ابتعدي من هنا ايتها اللعينه

564
01:17:02,152 --> 01:17:05,882
ابتعدي , هيا, انتي مشكلة

565
01:17:18,986 --> 01:17:21,236
هل انت بخيـر ؟

566
01:17:22,246 --> 01:17:26,038
ماذا فعلت ايها الشقي ؟ يرحمك الاله

567
01:17:28,611 --> 01:17:30,694
لا تخف

568
01:17:31,579 --> 01:17:34,736
أنتظر , سأحضر حبل

569
01:17:36,684 --> 01:17:38,767
! انتظر

570
01:17:53,148 --> 01:17:55,077
هيا

571
01:17:55,911 --> 01:17:59,423
امسكه
لا استطيع رفع ذراعي

572
01:18:00,746 --> 01:18:03,038
هيا
كن قوياً

573
01:18:13,569 --> 01:18:15,496
! انه مؤلم

574
01:18:16,369 --> 01:18:18,479
! كل شيئ مؤلم

575
01:18:18,646 --> 01:18:21,048
امسكه , هيا

576
01:18:21,527 --> 01:18:23,611
! هيا

577
01:18:24,329 --> 01:18:26,413
كن قوياً

578
01:18:29,986 --> 01:18:34,038
يجب ان تقف وتمسكه يا بني
! أنا لست أبنك

579
01:18:36,715 --> 01:18:39,965
والدك ابني وأنت ابنه

580
01:18:40,746 --> 01:18:42,746
وانت ابني ايضاً

581
01:18:42,913 --> 01:18:44,996
! لقد هجرني

582
01:18:45,881 --> 01:18:49,892
اكرهه
واكرهكم جميعاً

583
01:18:50,058 --> 01:18:55,676
يجب ان تفخر به
انه بطل ، لديه عدد من الميداليات

584
01:18:58,298 --> 01:19:00,381
حسناً, انتظر

585
01:19:01,600 --> 01:19:03,683
ساذهب الى الطريق الرئيسي

586
01:19:04,392 --> 01:19:07,044
سأترك البطاطا, ويجب ان تنتظرني

587
01:19:08,475 --> 01:19:12,527
انتظرني ، هل تسمعني ؟
! انتظر

588
01:19:15,651 --> 01:19:20,151
ترجمة : احمد الشمري
@ALOoONE__

589
01:22:16,152 --> 01:22:18,858
 تريد ان تأكل؟ اين هو سيدك ؟

590
01:22:45,537 --> 01:22:48,953
وما هذا ، هل يجب ان العب معك ؟

591
01:24:22,349 --> 01:24:24,110
توقف عن البكاء ، اللعنة

592
01:24:24,276 --> 01:24:26,724
انا ما زلت علي قيد الحياة ولن أموت

593
01:24:33,495 --> 01:24:38,099
انه مصر , اذا قال "سآتي" بالتأكيد سوف يأتي

594
01:24:47,714 --> 01:24:50,568
يا الهي

595
01:24:51,130 --> 01:24:55,943
ساعدني يا الهي
لا تترك روحً بريئة

596
01:24:56,516 --> 01:24:59,099
انه كُبر بدون أب وبدون أم

597
01:25:00,901 --> 01:25:03,318
اعفوا عنه , يالهي

598
01:26:23,755 --> 01:26:27,255
لقد انتهيت هذه هي رحلتنا الاخيره

599
01:26:27,838 --> 01:26:31,144
-اخرس وحمٌل الامتعة
- انا احمٌل

600
01:26:36,172 --> 01:26:38,255
!بسرعـة

601
01:26:42,876 --> 01:26:44,803
! هيـا

602
01:26:47,151 --> 01:26:49,234
! هيـا! هيـا

603
01:27:03,974 --> 01:27:05,901
!توقـف

604
01:27:17,942 --> 01:27:22,130
ارتطمنا بالارض , والان سوف نموت بسبب هذه الخردة

605
01:27:22,297 --> 01:27:26,067
أذهب وادفع
اخرس وابتعد من هنا , اوف

606
01:27:29,630 --> 01:27:31,713
اذهب وادفع ايها اللعين

607
01:28:12,890 --> 01:28:14,984
هل تريدين المزيد ؟

608
01:28:22,067 --> 01:28:24,151
لا للوقاحة , ولا للعنف

609
01:28:24,661 --> 01:28:26,901
مجرد تدابير وقائية , منع من الصراخ

610
01:28:27,067 --> 01:28:29,651
لا توجد تدابير وقائية

611
01:28:39,685 --> 01:28:42,713
نحن أناس عقلاء واذكياء

612
01:28:44,203 --> 01:28:47,921
ويمكننا ان نبرم الاتفاق دون اي صراعات

613
01:28:50,453 --> 01:28:54,338
والجميع سيكونون سعداء

614
01:28:57,963 --> 01:29:00,213
استلقي

615
01:29:06,703 --> 01:29:09,033
حسنا ، طوعاً

616
01:29:16,015 --> 01:29:17,682
عمتي مريضة

617
01:29:17,848 --> 01:29:21,532
طلبت منكم الاعتناء بها

618
01:29:22,744 --> 01:29:24,994
هل تتجسس ايها النذل ؟

619
01:29:26,119 --> 01:29:28,203
! اخرج من هنا

620
01:29:29,223 --> 01:29:32,333
هل كنت تأمل عدم ابقائك في التدقيق , يا بطلي ؟

621
01:29:33,234 --> 01:29:36,807
انا ارتب من يخدع من هنا

622
01:29:37,942 --> 01:29:40,025
هل لي ان أغلقها ؟

623
01:29:45,682 --> 01:29:48,036
! أنتظر , يا كابتن

624
01:29:48,203 --> 01:29:50,067
ماذا تفعل ؟

625
01:29:50,234 --> 01:29:54,484
اي عمه ؟ نظرت إلى ملفاتك
ليس لديك ابنه أخ

626
01:29:54,650 --> 01:29:56,577
ماذا تفعل ؟

627
01:29:56,744 --> 01:29:58,827
بسبب هذه العاهره ؟

628
01:29:59,348 --> 01:30:01,432
العمة مريضة

629
01:30:03,713 --> 01:30:05,796
خذه بعيداً

630
01:30:13,380 --> 01:30:16,656
وكن على أستعداد للنقل

631
01:30:19,150 --> 01:30:21,234
في (التندرا) ، اللعنة عليه

632
01:30:23,411 --> 01:30:27,046
(هيا ، (الكسندر سيرغيفيتش
دعونا نفعل ذلك دون تجاوزات

633
01:30:27,213 --> 01:30:29,463
اذهب في طريقك

634
01:30:37,504 --> 01:30:39,754
لا اقصد الاهانه ، حسنا ؟

635
01:32:28,275 --> 01:32:30,973
انظر , أمرأة قادمة

636
01:32:40,817 --> 01:32:43,567
اخبرتك الاحصنة تجعلني محظوظاً

637
01:32:44,817 --> 01:32:46,660
! توقف

638
01:32:46,827 --> 01:32:50,733
ماذا حصل يا أمي ؟
انا لست أمك

639
01:32:59,140 --> 01:33:01,067
!توقـف

640
01:33:01,556 --> 01:33:03,639
! توقـف , اللعنة عليك

641
01:36:08,347 --> 01:36:10,431
... مونامور

642
01:36:10,962 --> 01:36:13,212
سيريوجا) ، ما هذا ؟)

643
01:36:14,035 --> 01:36:15,774
مونامور" ؟"

644
01:36:15,941 --> 01:36:18,524
انها قرية ، أيها الرفيق الكابتن

645
01:36:19,535 --> 01:36:22,514
انه صبي في بئر ، هل تعرف أين هو ؟

646
01:36:22,681 --> 01:36:25,848
نعم. ولكن كيف يمكننا العثور عليه في الظلام ؟

647
01:36:26,326 --> 01:36:30,892
تباً , انت مجنون, ايها الفتاة الصغيرة

648
01:37:31,305 --> 01:37:33,389
كن صبورا... حسنا ؟

649
01:38:15,087 --> 01:38:17,170
ابي... هل تحبني ؟

650
01:38:20,732 --> 01:38:22,816
أحبـك يا بُني

651
01:39:17,868 --> 01:39:20,118
لابأس يا جدي

652
01:39:20,357 --> 01:39:23,230
لايوجد خسائر في القوى العاملة ولا في المعدات

653
01:39:25,154 --> 01:39:51,554
تمت الترجمة بواسطة : احمد الشمري
@ALOoONE__

