1
00:03:54,000 --> 00:03:55,800
ما الذي تفعلينه ؟

2
00:04:06,610 --> 00:04:07,200
ما الذي تقعلينه ؟

3
00:04:11,300 --> 00:04:14,300
لا شيء - 
ظننتُ بأنكِ قد ذهبتِ للتسوق -

4
00:04:17,200 --> 00:04:19,900
لقد تأخر الوقت و عليّ أن أذهب

5
00:04:24,100 --> 00:04:27,300
كيف تشعرين ؟ -
بخير -

6
00:04:30,400 --> 00:04:33,600
اسمعي , لابد لي من الذهاب لذلك العشاء 
أنا آسف

7
00:04:35,600 --> 00:04:38,000
لا بأس

8
00:04:38,200 --> 00:04:41,400
هل تظنين بأنكِ قادرة على تجاوز هذه المرحلة من حياتك

9
00:04:41,600 --> 00:04:44,200
لأنني أجدها مرحلة بغاية الكآبة

10
00:06:17,400 --> 00:06:20,000
حسناً

11
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
أبي , أريد أن أصبح رجل سكة حديد

12
00:06:27,200 --> 00:06:28,500
...عزيزتي

13
00:06:28,600 --> 00:06:30,700
حسناً لا بأس

14
00:06:30,900 --> 00:06:35,000
( أعرفك بـ (جيك أرمتاج
و هذه زوجتي , جو

15
00:06:36,300 --> 00:06:38,400
مرحباً - 
مرحباً كيف حالك -

16
00:06:38,500 --> 00:06:41,000
أبي , أبي ! - 
فلتجلس هناك -

17
00:06:41,100 --> 00:06:44,000
أوه !  معذرةً

18
00:06:44,200 --> 00:06:47,300
من يكون يا أمي ؟ -  
أنه صديق أباكِ -

19
00:06:47,500 --> 00:06:50,900
لماذا قمتَ بوضعها على السكة - 
سأقوم بتزويدها بالوقود -

20
00:06:51,100 --> 00:06:55,000
هذه ليست محطة توقف القطار 
لا يجدر بك أن تفعل ذلك

21
00:06:57,200 --> 00:06:59,500
ما رأيك بهم ؟ - 
انهم رائعون -

22
00:06:59,600 --> 00:07:01,300
هكذا تماماً

23
00:07:02,900 --> 00:07:05,200
هل تعجبك سيارتي ؟ - 
أهذه سيارتك ؟ -

24
00:07:05,300 --> 00:07:06,700
نعم

25
00:07:06,800 --> 00:07:11,500
من الذي علمكِ الخياطة ؟ -
... لقد تعلمتها -

26
00:07:11,700 --> 00:07:15,800
لقد حدث ذلك في السيارة 
...قلتُ لكِ أمي

27
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
لماذا لا توجد هناك مقدمة لها ؟

28
00:07:18,100 --> 00:07:20,700
حسناً , انها لم تنتهي بعد - 
أه لقد فهمت -

29
00:07:20,800 --> 00:07:23,400
أعدها اليّ - 
هلا توقفتما أيها الصبيان -

30
00:07:23,500 --> 00:07:27,100
جاك هلا توقفت عن تحطيم هذه الفواصل !

31
00:07:27,300 --> 00:07:29,600
أترغبون بشاي ؟ -
سأقوم بمساعدتك -

32
00:07:45,800 --> 00:07:48,100
ما هذه ؟

33
00:07:49,600 --> 00:07:51,700
انها طاحونة

34
00:07:51,900 --> 00:07:54,900
حسناً و أين هي تلك ... الأشياء ؟

35
00:07:55,100 --> 00:07:58,600
أوه , لا أعلم

36
00:07:58,800 --> 00:08:03,700
هل من أحدٍ يعيش هناك ؟ 
لا أعتقد ذلك

37
00:08:03,900 --> 00:08:06,000
بحق الاله , لماذا ترغبين بالزواج من ابني ؟

38
00:08:06,200 --> 00:08:08,800
و لمَ لا ؟ - 
انه أمرُ غير منطقي -

39
00:08:09,000 --> 00:08:10,600
لابد و أنه سيكون زوجاً لا يُحتمل

40
00:08:10,800 --> 00:08:14,200
... أعطني دقيقة واحدة , فأنا  - 
أؤكد لكِ بأنه لا يملك أي مال -

41
00:08:14,400 --> 00:08:17,000
كما أنه كسول و يشرب بشراهة

42
00:08:17,200 --> 00:08:19,500
هو عديم الفائدة تماما - 
أشكرك -

43
00:08:19,600 --> 00:08:21,800
انه سيصبح كاتباً بغاية النجاح

44
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
أتعتقدين ذلك ؟

45
00:08:25,200 --> 00:08:26,600
ماذا قال الأطفال بخصوص ذلك ؟

46
00:08:26,800 --> 00:08:29,000
لم نقم في الواقع بمناقشة الأمر معهم

47
00:08:29,200 --> 00:08:31,500
هل تحب الأطفال ؟

48
00:08:31,700 --> 00:08:33,300
نعم , بالطبع أحبهم

49
00:08:33,500 --> 00:08:35,300
هل سبق لك و أن عرفت أياً منهم ؟

50
00:08:35,500 --> 00:08:38,400
هل أنت مدركٌ لما أنت مقبل 
على اقحام نفسك فيه ؟

51
00:08:38,600 --> 00:08:40,500
نعم , نعم -
انها حديقة حيوان -

52
00:08:40,700 --> 00:08:42,800
حديقة حيوان مؤلفة من الاطفال 
بالاضافة الى حارس الحديقة

53
00:08:43,000 --> 00:08:45,600
هل أنت مستعد لأن تعيش في حديقة حيوانات 
بالاضافة الى حارسهم ؟

54
00:08:45,800 --> 00:08:48,100
...نعم بالطبع , .. ما أعنيه أنه - 
هل يلائمك ذلك ؟ -

55
00:08:48,300 --> 00:08:50,600
لابد و أن تعرف جيداً ما مرت به ابنتي كما أفترض

56
00:08:50,800 --> 00:08:53,600
نعم انني أعلم جيداً 
و أريد الزواج بها

57
00:08:53,800 --> 00:08:55,200
حسناً لابد و أنك مغفل

58
00:08:55,400 --> 00:08:59,000
آخر ما يمكنني فعله لثنيك هو أن 
أمنحك الفرصة للبدء في هذا الأمر , أيناسبك ذلك ؟

59
00:08:59,200 --> 00:09:02,000
عفواً ؟ - 
أعتقد بأنك  مغفل و لكنني سأمنحك الفرصة للبدء في هذا الأمر -

60
00:09:02,100 --> 00:09:05,200
أتعتفد بأن هذا يناسبك ؟-  
نعم انه يناسبني جداً -

61
00:09:05,300 --> 00:09:08,000
حسناً , أعتقد بأنه علينا البدء في طرح بعض 
الأحمال عن كاهليكما

62
00:09:08,200 --> 00:09:10,500
فهناك عدد كبير من الأطفال - 
ما الذي تعنيه ؟ -

63
00:09:10,700 --> 00:09:14,000
أقترح بأن نقوم بارسال الولديّن 
الأكبريّن الى مدرسة داخلية

64
00:09:14,200 --> 00:09:18,100
لا , ما تقوله مثير للسخرية - 
بل ان اثقال كاهل " جيك " بالأعباء هو المثير للسخرية -

65
00:09:18,300 --> 00:09:20,300
لا أريدهم بأن يكونوا في مدرسة بعيدة عني

66
00:09:20,400 --> 00:09:22,200
لابد و أنهم سيحبونها - 
لن يحبوها -

67
00:09:22,400 --> 00:09:26,100
لقد أحببتها و كذلك الحال بالنسبة الى " جيك " 
يمكنهم البقاء معنا في أيام العطل

68
00:09:26,300 --> 00:09:30,500
و لماذا لا نقوم فقط بالتخلي عنهم - 
ما أقوله ينطبق فقط على الولدين الاكبرين , هناك البقية -

69
00:09:30,700 --> 00:09:34,600
لا أريد لكِ أن تصلي الى منزل يحتوي 
على ستة أطفالِ آخرين في غضون خمس سنوات

70
00:09:34,800 --> 00:09:37,700
و زواج آخر مدمر تحصدينه بيديكِ

71
00:09:37,900 --> 00:09:40,600
اياكِ أن تتسببي في تدمير هذا الشاب 
قبل أن يستهل حياته

72
00:09:40,700 --> 00:09:43,600
سيضطر الى العمل كالعبد 
أن جرت الامور على هذا النحو

73
00:09:43,700 --> 00:09:46,000
لا يمكن لنا أن نقوم بارسالهم الى مدرسة بعيدة

74
00:09:46,200 --> 00:09:47,800
حسناً , أنا من سيتكفل بالدفع

75
00:09:48,000 --> 00:09:49,600
آه , شكراً جزيلاً لك

76
00:09:49,800 --> 00:09:53,200
لقد قمتُ أيضا باستئجار منزلٍ ممتاز 
لكما في لندن

77
00:09:53,400 --> 00:09:55,500
هو منزل معقول جداً

78
00:09:55,600 --> 00:09:57,900
صحيح بأنه قديم الطراز لكنه
يناسبكما تماماً

79
00:09:58,000 --> 00:10:02,000
بذلك لن تكونا بحاجتي , لكنكما في الوقت نفسه 
ستملكان المال الذي كنتما ستحوزانه بموتي

80
00:10:08,700 --> 00:10:11,300
آوه , أمي 
هل أعجبتك ؟

81
00:10:11,500 --> 00:10:13,500
نعم انها ممتازة

82
00:10:14,900 --> 00:10:17,400
انظري يا امي , انهم يسبقوننا

83
00:10:20,400 --> 00:10:23,700
صباح الخير - 
صباح الخير -

84
00:10:24,900 --> 00:10:27,500
نعم انه هو , انه هو

85
00:10:27,600 --> 00:10:30,200
انظري أمي , لقد سبقونا

86
00:10:32,400 --> 00:10:35,200
أعتقد بأنه سيكون منزلاً رائعاً بوجودنا كلنا هنا

87
00:10:35,400 --> 00:10:37,400
ما رأيكِ به يا اليزابيث ؟

88
00:10:37,600 --> 00:10:40,700
انه فائق الجمال يا أمي -
نعم انه فائق الجمال -

89
00:10:40,900 --> 00:10:44,400
" ما رأيك به يا " داينا  - 
انه رائع بكل تأكيد -

90
00:10:44,600 --> 00:10:47,100
أوه يا الهي , لم يحدث شيء

91
00:10:55,400 --> 00:10:58,500
أوه - 
حسناً ها هو منزلنا -

92
00:10:58,700 --> 00:11:01,100
أنت هو الزواج الأول بالنسبة لي 
زوجي الأول

93
00:11:18,000 --> 00:11:19,900
لقد سبق لكِ و أن تزوجتِ ثلاث مرات

94
00:11:20,000 --> 00:11:22,800
لا , أنت هو الأول

95
00:11:22,900 --> 00:11:26,800
هل الأولاد نيام ؟ - 
نعم -

96
00:11:28,000 --> 00:11:30,100
سأغلق الباب

97
00:11:30,200 --> 00:11:33,400
... أريد أن أذهب معك

98
00:11:33,600 --> 00:11:36,000
ومن ثم أعود معك

99
00:11:38,100 --> 00:11:40,100
أريد أن أحيا معك

100
00:11:40,300 --> 00:11:42,400
هذا ما سيحدث

101
00:11:42,600 --> 00:11:45,900
لن تتركني

102
00:11:46,100 --> 00:11:48,400
سنحيا معاً

103
00:11:50,400 --> 00:11:52,900
أترغب بأي شيء آخر ؟

104
00:11:53,000 --> 00:11:54,600
لا

105
00:11:55,900 --> 00:11:58,000
لا أرغب بأي شيء آخر

106
00:12:24,600 --> 00:12:27,000
هل لي أن أخبرك بقصة ؟ -  
أوه نعم -

107
00:12:27,200 --> 00:12:30,000
هل تحبين العيش في هذا المنزل ؟ - 
نعم و أنتِ ؟ -

108
00:12:30,100 --> 00:12:32,200
... نعم -
انها قصة الحوت القاتل -

109
00:12:32,400 --> 00:12:35,500
كم سنعيش هنا ؟ -
اننا سننتقل في الصباح -

110
00:12:35,700 --> 00:12:37,000
مستحيل ! الى أين ؟

111
00:12:37,200 --> 00:12:40,400
اننا نبني بيتاً كبيراً بالقرب 
من الطاحونة عند قمة التلة

112
00:12:40,600 --> 00:12:42,100
أية تلة ؟ 
تلك التي على يسار قدمك -

113
00:12:42,200 --> 00:12:44,100
انها قصة تحكي عن حوت - 
أية تلة ؟ -

114
00:12:44,300 --> 00:12:46,400
انها التلة القريبة من الحظيرة 
حيث كنا نعيش

115
00:12:46,600 --> 00:12:48,900
هل سننتقل الى تلك الطاحونة ؟ -
نعم بالطبع -

116
00:12:49,000 --> 00:12:51,300
أسيحدث ذلك في الصباح ؟ - 
سنتناول فطورنا أولاً -

117
00:12:51,400 --> 00:12:53,700
ألا يمككنا فقط أن نعود لكي نعيش 
في الحظيرة ؟

118
00:12:53,800 --> 00:12:56,800
...أسرعي - 
انه حكاية عن حوتيّن و سمكة قرش -

119
00:12:57,000 --> 00:13:00,300
...ما نوع ذلك البيت ؟ 
حسناً , انه منزل ذو ثماني حمامات حميعها لي أنا -

120
00:13:00,500 --> 00:13:02,100
واحد منها لي أنا -
لا يوجد لك واحد -

121
00:13:06,600 --> 00:13:08,900
أين هي الفتاحة ؟ -
دقيقة واحدة فقط -

122
00:13:10,400 --> 00:13:12,900
أمي ؟ - 
نعم عزيزتي , ماذا هناك ؟ -

123
00:13:13,000 --> 00:13:14,900
أين هي الفتاحة ؟ - 
انها في الدرج -

124
00:13:15,100 --> 00:13:17,300
! لقد قلبتُ المنزل عليها رأسا على عقب

125
00:13:17,400 --> 00:13:19,100
أتريدين واحدة ؟

126
00:13:19,300 --> 00:13:22,100
أوه !! لدي واحدة

127
00:13:23,400 --> 00:13:25,500
أوه , شكرا حبيبي

128
00:13:26,500 --> 00:13:30,000
تلك العلية قد نالت مني

129
00:13:30,200 --> 00:13:33,200
سأتكفل أنا بالمسح

130
00:13:33,400 --> 00:13:34,900
أوه , حبيبي

131
00:13:35,100 --> 00:13:37,700
دعنا نخرج اليوم -
الى أين ؟ -

132
00:13:37,800 --> 00:13:40,000
لا أدري , لنقم باخراجهم

133
00:13:40,200 --> 00:13:42,800
ماذا , جميعهم ؟

134
00:13:44,200 --> 00:13:47,500
يا الهي يا الهي , ما هذا ؟

135
00:13:50,800 --> 00:13:52,900
لم يسبق لي أن رأيتُ نصف هؤلاء  
من يكونون ؟

136
00:13:53,100 --> 00:13:56,000
أنت تعلم من يكونون , انهم أصدقاء اليزابيث

137
00:13:56,200 --> 00:13:59,000
سأقوم أنا باخراجهم ان أردت

138
00:13:59,100 --> 00:14:01,300
يمكنك أن تحظى ببعض الراحة -
لا تكوني سخيفة -

139
00:14:01,400 --> 00:14:03,300
لا بل أنا من سيقوم  بذلك -
لا أريد أن اسمع ذلك منكِ مرة اخرى -

140
00:14:03,500 --> 00:14:05,900
انه يوم السبت و بامكاننا أن نخرج

141
00:14:06,100 --> 00:14:08,600
ماذا تفعلون عندكم هناك ؟

142
00:14:12,400 --> 00:14:14,500
ماذا تريد أن تأكل اللفت أم الملفوف ؟

143
00:14:16,000 --> 00:14:18,600
لفت أم ملفوف ؟ -
نعم -

144
00:14:18,800 --> 00:14:20,700
أو الاثنين معاً , ان أردت

145
00:14:20,900 --> 00:14:24,600
لفت أم .. ملفوف

146
00:14:27,200 --> 00:14:29,500
لفت أم ملفوف ؟

147
00:14:29,700 --> 00:14:32,400
دقيقة واحدة , لابد لي من التفكير بالأمر

148
00:15:01,000 --> 00:15:03,700
ماهو اسمها ؟

149
00:15:03,800 --> 00:15:07,500
-  فيلبوت
- ما أسخف هذا

150
00:15:07,700 --> 00:15:09,500
لماذا يجب أن تبقى معنا ؟

151
00:15:09,600 --> 00:15:12,500
ليس لديها مكانٌ آخر لكي تذهب اليه 
 أنت لا تمانعين , أليس كذلك ؟

152
00:15:12,700 --> 00:15:15,400
بكل الاحوال فانها سوف تسليكِ

153
00:15:15,600 --> 00:15:19,400
في العادة أنا لا أثير اعجاب الزوجات 
في حين أنني أعجب بهن و هذا هو الغريب في الأمر

154
00:15:19,600 --> 00:15:22,800
يبدو بأنني أثير ريبتهن بطريقةٍ ما

155
00:15:23,000 --> 00:15:25,300
يالهن من نساء نزقات , أقصد الزوجات

156
00:15:25,500 --> 00:15:28,200
لكن الغريب بأنهن يعجبنني أكثر من أزواجهن

157
00:15:28,300 --> 00:15:32,200
ألا تعتقدين بأن الأمر غريب ؟ 
ربما أكون أنا غير طبيعية

158
00:15:32,400 --> 00:15:34,600
لكنني واثقةُ بأنني طبيعية , بالفعل

159
00:15:34,800 --> 00:15:39,200
ربما أنا لست طبيعية في شيء واحد 
هو انني لا أستطيع أن أقدر امكانياتي , ألا توافقينني ؟

160
00:15:39,400 --> 00:15:43,500
ما أعنيه , لقد قيل لي بأنني طائشة

161
00:15:43,700 --> 00:15:45,400
لا أعرف كيف بمكن للمرء أن يقول ذلك

162
00:15:45,600 --> 00:15:48,300
ما أعنيه بأمانة , كيف يمكن لكِ أن تقولي
...فيما اذا كنتِ

163
00:15:48,500 --> 00:15:51,100
...لا أعتقد بأنكِ 
دقيقة واحدة

164
00:15:51,200 --> 00:15:55,400
بكل الاحوال فان هذا لا يبدو عليكِ - 
أعتقد بأنكِ رائعة -

165
00:15:55,600 --> 00:16:00,700
انني حقاً أعتقد ذلك , أعتقد بأنكِ جد رائعة

166
00:16:00,800 --> 00:16:04,600
لديك قدرة رهيبة , من خلال كل ما تقدمينه 
للأطفال و لكل شيء

167
00:16:04,800 --> 00:16:06,900
الطريقة التي تتعاملين بها مع الأمور

168
00:16:07,100 --> 00:16:11,000
بالتأكيد , فان " جيك " هو زوج رائع و أبُ كذلك

169
00:16:11,100 --> 00:16:14,700
...انه الزوج الأكثر روعة و

170
00:16:14,800 --> 00:16:18,800
هل تسمحين لي ... ؟ -
...الزوج الاكثر روعة -

171
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
كم طفلاً لديكِ منه ؟ -
أوه ... واحد -

172
00:16:22,200 --> 00:16:24,100
واحد ؟

173
00:16:24,300 --> 00:16:28,400
واحد هو ابنه أما البقية فلا ؟ -
لا , فبقية الأولاد ليسوا منه  -

174
00:16:30,300 --> 00:16:33,500
لكنه يبقى مع ذلك أباً رائعاً , أليس كذلك ؟

175
00:16:38,200 --> 00:16:40,200
لماذا يجب أن تبقى " فيلبوت " معنا ؟

176
00:16:40,400 --> 00:16:43,600
عليها أن تترك شقتها -
و لكن لماذا معنا ؟ فنحن كثر بالأساس -

177
00:16:43,800 --> 00:16:46,400
انها تبحث عن شقة أخرى - 
لم أرها يقوم بالبحث عن شقة أبداً -

178
00:16:46,600 --> 00:16:48,900
من تكون ؟ -
انها صديقة لصديق والدكم -

179
00:16:49,100 --> 00:16:51,000
و لكن لما تنام على سريري ؟

180
00:16:51,200 --> 00:16:54,100
لماذا لا أستطيع أن أنام في سريري ؟ -
لماذا لا ترحل فقط الى بيتها ؟ -

181
00:16:54,300 --> 00:16:56,000
لأنه ليس لديها بيت

182
00:16:56,200 --> 00:16:58,700
ان لها رائحة كرائحة سمك -
رائحتها كرائحة البصل -

183
00:16:58,800 --> 00:17:02,300
لديها ندبة على ذقتها , كانت تعصرها 
هذا الصباح

184
00:17:02,400 --> 00:17:04,200
أوه -
انها نتنة كالسمك -

185
00:17:04,400 --> 00:17:06,300
لا , انها ليست كذلك على الاطلاق 
و الآن فلتتوقفوا عن قول ذلك

186
00:17:06,400 --> 00:17:08,700
ما الفرق الذي يحدثه كلامنا عنها ؟ -
بكل الأحوال فان ذلك مجرد عطر , تقوم بوضعه -

187
00:17:08,900 --> 00:17:10,900
ان لها رائحة كالسمك - 
بكل الاحوال فأنا أحبها -

188
00:17:11,000 --> 00:17:13,800
كان على أبي أن يمسكها بالأمس 
قبل أن يُغمى عليها

189
00:17:13,900 --> 00:17:16,400
أراهن بأن الرائحة كانت كريهة - 
أغمي عليها ؟ -

190
00:17:16,600 --> 00:17:19,600
أليس هكذا أغمي عليها ؟ -
هل هكذا يغمى عليكِ -

191
00:17:19,800 --> 00:17:22,600
بحق الاله , فلتنهضي

192
00:17:22,700 --> 00:17:24,900
لقد تلوثت كل ثيابك بالطين , انظري الى ذلك

193
00:17:25,000 --> 00:17:28,600
و الآن استعجلوا , الجو آخذ بالبرودة  
و لا أريد لأحدٍ أن يتحدث بشأن " فيلبوت " بعد الآن

194
00:17:28,800 --> 00:17:30,900
هذه هي النهاية بالنسبة لهذا الأمر

195
00:17:32,100 --> 00:17:36,900
انه لشيء عظيم , وجود رجلٍ يعمل وهو  في البيت
أليس ذلك صحيحاً ؟

196
00:17:37,100 --> 00:17:39,100
العمل في البيت

197
00:17:40,700 --> 00:17:43,700
أوه , لا يجدر بكِ أن تحضري لي الشاي !

198
00:17:43,900 --> 00:17:47,500
يجب عليّ أن أنهض 
لا يجدر بي أن أشرب الشاي و أنا في الفراش , فعلاً

199
00:17:47,600 --> 00:17:49,900
انه لأمر سيء بالنسبة لي

200
00:17:50,000 --> 00:17:54,600
لكن بصدق , لابد أن يكون ذلك تحدياً أن يقوم 
بالكتابة للأفلام ؟

201
00:17:54,700 --> 00:17:58,200
لابد و أنه تحدٍ كبير , ألا توافقينني الرأي 
بالنسبة للكتابة للسينما ؟

202
00:17:58,400 --> 00:18:00,400
ألن تخبريني برأيك ؟

203
00:18:00,600 --> 00:18:04,500
بالتأكيد , فان ثقافته غير عادية 
...كما أن موهوب بالفطرة

204
00:18:04,700 --> 00:18:07,500
في الطريقة التي يرسم بها شخصياته

205
00:18:07,600 --> 00:18:11,200
انه كالسهل الممتنع

206
00:18:12,400 --> 00:18:15,700
و بالتأكيد فان الفضل يعود اليكِ
و لكل ذلك الجهد الذي تبذلينه

207
00:18:15,900 --> 00:18:19,200
ثم فجأة يكون النجاح على الأبواب

208
00:18:19,400 --> 00:18:23,300
بعد كل أولئك الأزواج الذين سبق لكِ 
و أن حظيتِ بهم

209
00:18:24,600 --> 00:18:27,800
طبعاً فأنتِ فائقة الذكاء و تمتلكين كل الصفات

210
00:18:28,000 --> 00:18:30,400
كما أنكِ جميلة بالطبع

211
00:18:31,500 --> 00:18:33,800
ألا تساعدينه كثيراً في عمله ؟

212
00:18:34,000 --> 00:18:35,900
لا , ليس كثيراً

213
00:18:37,200 --> 00:18:39,000
ألا تشعرين بأي تحسن ؟

214
00:18:40,600 --> 00:18:42,200
تحسن ؟

215
00:18:44,500 --> 00:18:46,400
لم تكوني على ما يرام

216
00:18:46,600 --> 00:18:49,100
أوه , أنا بأفضل حال

217
00:18:49,200 --> 00:18:52,400
ان ... ان المكان دافئ جداً هنا

218
00:18:53,400 --> 00:18:55,300
و نابض بالحياة

219
00:18:55,500 --> 00:18:58,500
لم يسبق لي و أن شعرت بالحياة كما 
حدث لي هنا

220
00:18:58,600 --> 00:19:01,300
أتعرفين ماذا أقصد ؟

221
00:19:01,400 --> 00:19:04,300
أيحدث كثيراً و أن تصاب " فيلبوت " بالاغماء ؟ -
ماذا ؟ -

222
00:19:04,500 --> 00:19:08,000
فيلبوت , أيغمى عليها كثيراً ؟

223
00:19:08,200 --> 00:19:12,300
كيف لي أن أعرف عن ذلك بحق الجحيم ؟ 
و لماذا قد يصيبها الاغماء

224
00:19:12,500 --> 00:19:14,400
ما السبب الذي قد يجعلها تصاب بالاغماء ؟

225
00:19:14,600 --> 00:19:17,400
الأطفال قالوا بأنه قد أغميّ عليها بالأمس -
لا أدري -

226
00:19:17,600 --> 00:19:19,900
أهذا صحيح ؟

227
00:19:20,000 --> 00:19:22,900
قالوا بأنك قد أمسكت بها قبل أن يغمى عليها  -
أنا ؟ -

228
00:19:24,600 --> 00:19:27,100
نعم  - 
و لماذا قد أمسك بها ؟ -

229
00:19:28,200 --> 00:19:32,800
...لكي تمنع رأسها من الارتطام بالـ -
عن أي رأسٍ تتحدثين ؟ -

230
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
هل قمت بالامساك بها عندما أغمي عليها ؟ -
!و كيف لي أن أعرف ؟ -

231
00:19:36,200 --> 00:19:39,300
لا حاجة للصراخ -
!صراخ ؟ -

232
00:19:39,400 --> 00:19:42,400
يا الهي , أنا لا أصرخ 
أنتِ هي التي تقوم بالصراخ

233
00:20:29,200 --> 00:20:31,800
أين ذهبت ؟

234
00:20:32,000 --> 00:20:34,100
لقد خرجت من هذا الباب فحسب

235
00:20:34,200 --> 00:20:35,800
حقاً ؟

236
00:20:36,900 --> 00:20:39,600
ألا تعتقد بأن الجو بارد في الخارج ؟ 
ماذا ؟

237
00:20:40,700 --> 00:20:43,900
ما أعنيه , بأننا قد وصلنا للتو ,
 و اذ بها تغادر الى الخارج

238
00:20:44,000 --> 00:20:47,400
ربما تكون قد ذهبت للتنزه 
لماذا لا تخلعي عنكِ معطفك ؟

239
00:20:48,600 --> 00:20:51,400
ماذا ؟

240
00:21:00,100 --> 00:21:02,100
لماذا رحلت ؟

241
00:21:03,800 --> 00:21:06,600
أترغب بفهوة ؟ -
لا شكراً -

242
00:21:10,600 --> 00:21:12,400
ما رأيك بالفيلم ؟

243
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
ما رأيك بذلك الفيلم اللعين ؟

244
00:21:17,100 --> 00:21:18,500
لا شيء

245
00:21:19,900 --> 00:21:21,700
لا رأي لي بخصوصه

246
00:21:21,800 --> 00:21:25,000
هل تحرز أي تقدم في الفيلم .. ذاك 
الذي تقوم بكتابته ؟

247
00:21:25,100 --> 00:21:27,700
هل تعتقد بأن السينايو آخذ بالتحسن ؟ - 
...و الآن اسمعي -

248
00:21:27,900 --> 00:21:32,500
أتعجبك الاقامة مع امرأتين في المكان نفسه 
ألا يمنحك ذلك شعور الاثارة ؟

249
00:21:32,600 --> 00:21:35,400
نعم هذا صحيح , صحيح تماماً

250
00:21:37,000 --> 00:21:39,200
ماذا عليّ أن أفعل بشان ذلك برأيك ؟

251
00:21:39,400 --> 00:21:42,000
هل عليّ ان أذهب لكي أقابل طبيباً نفسياً ؟

252
00:21:45,800 --> 00:21:49,800
...حسناً , ما الذي -
اسمعي , لا شيء قد حدث  -

253
00:21:49,900 --> 00:21:52,100
أتفهمين ؟

254
00:21:52,300 --> 00:21:56,000
ما الذي تعنيه بـ لا شي ؟ 
ما الذي تعنيه بأن لا شيء حدث ؟

255
00:21:56,200 --> 00:21:58,700
ماذا تعتقدين بأنني أعني ؟ -
لماذا قمت بامساكها ؟ -

256
00:21:58,900 --> 00:22:00,300
! لم أفعل -
لقد أغميّ عليها -

257
00:22:00,400 --> 00:22:03,200
و ما الشيء المهم في ذلك؟ 
أنا لم أمسكها

258
00:22:03,400 --> 00:22:06,100
ما الشي المهم في هذا الأمر ؟ 
ألا تفهمين , من يهمه ذلك ؟

259
00:22:06,300 --> 00:22:08,800
أنا يهمني - 
يهمك ماذا ؟ -

260
00:22:10,600 --> 00:22:13,400
أنت من تهمني , و من يكون غيرك ؟

261
00:22:13,600 --> 00:22:15,700
أنا ؟ لست أنا من يهمك

262
00:22:15,900 --> 00:22:19,200
كل ما يهمك هو ذلك الجيش اللعين 
من الأطفال

263
00:22:19,400 --> 00:22:21,600
من المفترض أن أكون عبداً يستنزف
كل طاقاته في سبيل ارضاءك

264
00:22:21,800 --> 00:22:24,200
هذا هو كل ما يهمك في الأمر 
من أين يمكنني أن أبدأ و ماذا أقول ؟

265
00:22:24,400 --> 00:22:26,300
أنا حتى لا أستطيع أن أذخل الى الحمام بسلام

266
00:22:26,500 --> 00:22:30,000
لا يمكن لي أن آوي الى الفراش معك 
دون أن يقطع أحدهم علينا خلوتنا

267
00:22:30,100 --> 00:22:31,700
و لكن ما الذي يهمك أنتِ ؟

268
00:22:31,800 --> 00:22:35,000
انني أشبه بمريض يعيش في حضانة أطفال 
ماذا يمكنني أن أقول ؟

269
00:22:35,200 --> 00:22:37,000
ما الذي يجعلكِ تتبسمين ؟

270
00:22:37,200 --> 00:22:39,900
تعتقدين بأن الأمر غريب بعض الشيء 
بما أنها المرة الأولى التي أصارحك بها بالحقيقة

271
00:22:40,100 --> 00:22:41,500
الحقيقة ؟

272
00:22:41,600 --> 00:22:43,900
و التي تتعلق بامكانية وقوعي 
في اغواء شخص آخر

273
00:22:44,000 --> 00:22:47,800
انني رجل طبيعي و كامل و يمكن لي بالطبع 
أن أقع في اغواء أي أحد

274
00:22:52,600 --> 00:22:54,000
هيا

275
00:22:59,200 --> 00:23:01,500
لقد كانت هنا , و هذا كل مافي الامر

276
00:23:01,600 --> 00:23:04,500
و قد كان الملل قد استولى عليّ من النص 
لم يكن الأمر شيئاً يذكر

277
00:23:07,100 --> 00:23:09,500
هل نمتَ معها ؟ - 
لا تكوني سخيفة -

278
00:23:11,600 --> 00:23:14,400
ألم تفعل ؟ -
لا -

279
00:23:14,600 --> 00:23:17,200
أتقول الصدق ؟ - 
نعم -

280
00:23:25,500 --> 00:23:29,100
أليس لديك الرغبة بذلك ؟ -
بلى -

281
00:26:36,700 --> 00:26:38,700
...أبي

282
00:27:25,900 --> 00:27:27,800
ماذا تريد ؟

283
00:27:43,400 --> 00:27:45,800
...جيك , يا

284
00:27:48,300 --> 00:27:50,600
...جيك , يا

285
00:27:53,300 --> 00:27:55,800
لم أجد أبي

286
00:28:22,200 --> 00:28:24,900
لقد ناديتُ في كل الاستديو لكنه لم 
يكن هناك

287
00:28:25,100 --> 00:28:27,100
فتركت رسالة

288
00:28:36,200 --> 00:28:38,600
تفضل من هنا - 
نعم -

289
00:28:40,600 --> 00:28:44,600
هل ترغب بشراب ؟ -  
لا , لا تحسب حسابي , شكراً -

290
00:28:44,700 --> 00:28:47,400
لم يسبق لي و أن تواصلت معك من قبل

291
00:28:47,500 --> 00:28:51,000
لكن الأمر كان آخذ بالسوء مع مرور الوقت 
و مستمراً لفترات طويلة

292
00:28:51,100 --> 00:28:54,900
صديقة لها كانت تقيم معنا هنا لفترة 
و من ثم غادرت

293
00:28:55,000 --> 00:28:59,200
نعم , فالأمر كله يتعلق بتلك الفترة 
لكنه آخذ بالسوء مع مرور الوقت

294
00:28:59,400 --> 00:29:01,900
ما الأمر بالضبط ؟ -  
لا أدري -

295
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
لا يمكنني الاقتراب منها

296
00:29:04,200 --> 00:29:07,800
انها تظن بأن الجميع متحاملين عليها 
كما أنها تشعر بالذنب طوال الوقت

297
00:29:08,900 --> 00:29:11,700
أليس لديك فكرة عن السبب ؟ -
لا -

298
00:29:11,900 --> 00:29:14,100
ما أعنيه بأن شيئا ما بيننا قد تحطم في هارودز  
شيء من هذا القبيل

299
00:29:14,300 --> 00:29:16,500
هارودز من بين كل الأماكن

300
00:29:16,600 --> 00:29:19,100
هل كانت هناك مشاكل أخرى بينكما ؟ -  
لا -

301
00:29:20,400 --> 00:29:22,900
لا شيء على وجه الخصوص 
لا وجود لمشكلة محددة ؟

302
00:29:23,100 --> 00:29:25,400
لا , لا شيء مطلقاً

303
00:29:26,400 --> 00:29:28,800
أعتقد أنه ربما عليها أن تقابل طبيباً نفسياً

304
00:29:29,000 --> 00:29:31,200
أهذا رأيك ؟ - 
هذه ستكون فكرة سديدة ؟ -

305
00:29:31,400 --> 00:29:32,900
حسناً , ان هي قبلت بذلك

306
00:29:33,000 --> 00:29:35,100
ربما يتوجب على الطبيب أن يرى كليكما - 
أنا ؟ -

307
00:29:35,200 --> 00:29:37,100
نعم فبالرغم من كل شيء , أنت تبقى زوجها

308
00:29:37,300 --> 00:29:41,200
انني حقاً لا أعرف ما الذي فعلته ...ربما 
هي راغبة بانجاب طفل آخر

309
00:29:41,300 --> 00:29:43,500
و لمَ لا ؟ 
فهي امرأة بصحةٍ جيدة

310
00:29:43,700 --> 00:29:45,800
لدينا ما يكفينا من الأطفال 
هل لديك فكرة عن عددهم ؟

311
00:29:46,000 --> 00:29:48,100
أي رجل يمتلك أقل قدر من الاحساس 
سيعلم تماما بأن لدينا ما يكفي من الأطفال

312
00:29:48,300 --> 00:29:49,900
متى سيكون عليها أن تواجه الواقع ؟

313
00:29:50,100 --> 00:29:52,300
انها امرأة جميلة , يمكنها أن تعيش حياتها

314
00:29:52,500 --> 00:29:55,500
انها تفضل أن تنزوي في زاوية و تقوم بانجاب 
الأطفال فحسب

315
00:29:58,300 --> 00:30:00,700
حسناً , لابد أنني سأتواصل مع هذا الرجل

316
00:30:02,600 --> 00:30:06,100
كن رقيقاً معها - 
لطالما كنتُ رقيقاً معها و سأبقى -

317
00:30:08,700 --> 00:30:11,600
عمتَ مساءً , دكتور

318
00:30:49,600 --> 00:30:53,500
لا لقد حاولت , لكنني لم أستطع 
التواصل معكِ من قبل

319
00:30:53,600 --> 00:30:56,400
...لا فقد كان أحدهم هنا و لم أستطع أن

320
00:31:32,200 --> 00:31:35,200
نائمة ؟ - 
لا -

321
00:31:37,900 --> 00:31:40,400
هل ذهب ؟ -
نعم -

322
00:31:41,900 --> 00:31:44,200
ما الذي قاله ؟ - 
لم يقل الكثير -

323
00:31:44,300 --> 00:31:47,100
سوى أنكِ ستكونين على ما يرام - 
نعم -

324
00:31:48,700 --> 00:31:50,400
أنا كذلك

325
00:31:55,600 --> 00:31:57,800
متى سينتهي العمل من المنزل الجديد ؟

326
00:31:58,000 --> 00:32:00,200
قريباً

327
00:32:14,600 --> 00:32:16,600
لقد أنهنينا العمل على النص

328
00:32:20,600 --> 00:32:22,200
سنذهب الى المغرب في غضون أسبوعين

329
00:32:28,400 --> 00:32:30,800
...أترغبين بالمجئ ؟ , أعني

330
00:32:32,800 --> 00:32:37,200
الأمر هناك شبيه بالعيش في الخيام 
...و لكن ان كنتِ تشعرين بأنكِ ستحبين ذلك

331
00:32:38,300 --> 00:32:42,000
في الحقيقة , لا يمكنني أن أعيش في خيمة

332
00:32:44,200 --> 00:32:47,100
لن يكون عليكِ أن تبقي في الخيمة

333
00:32:47,300 --> 00:32:50,500
يمكن لكِ أن تأتي لكي تشاهدي ما الذي يجري
ان كنتِ راغبةً بذلك

334
00:32:52,200 --> 00:32:55,300
بكل الأحوال الشمس ستكون لطيفة هناك 
و يمكنكِ أن تتجولي بكثرة

335
00:32:55,500 --> 00:32:58,400
انها بلدٌ جميل - 
فيرغوس , أحب القطار -

336
00:32:58,600 --> 00:33:00,100
أي قطار ؟

337
00:33:01,600 --> 00:33:04,100
هديتك في عيد ميلاده

338
00:33:04,200 --> 00:33:07,400
تلك التي قامت سكرتيرتك بارسالها اليك

339
00:33:18,000 --> 00:33:20,400
...بكل الاحوال , بالنسبة للطبيب

340
00:33:20,500 --> 00:33:23,700
فاننا سنرتب لأخذ موعد مع طبيب نفسي جيد 
لكِ لكي نذهب و نراه

341
00:33:31,200 --> 00:33:34,900
لماذا لا تأتين الى الاستديو في الغد ؟

342
00:33:35,000 --> 00:33:36,600
من أجل ماذا ؟ -
لكي تقابلي الجميع -

343
00:33:36,800 --> 00:33:40,100
جميعهم يرغبون برؤيتك 
و لكي تشاهدي كيفية العمل , فقد يثير الأمر اهتمامك

344
00:33:40,200 --> 00:33:43,100
لا أريد أن أذهب الى الاستديو - 
أنتِ لست مهتمة بما أفعله ؟ -

345
00:33:43,300 --> 00:33:45,100
لم تطلب ذلك مني من قبل - 
ها أنا أفعل -

346
00:33:45,300 --> 00:33:48,200
لقد طلبت منكِ ذلك كثيراً  - 
أنت لا تريدني أن أذهب -

347
00:33:48,400 --> 00:33:49,800
هذا سخيف - 
لا -

348
00:33:49,900 --> 00:33:52,100
أنا لست أداة تحركها كيفما شئت

349
00:33:52,300 --> 00:33:55,300
...أنتِ لا تنظرين بايجابية أو اهتمام  لأي شيء أفعله

350
00:33:55,500 --> 00:33:57,100
لماذا نتحدث حول ذلك ؟

351
00:33:57,300 --> 00:33:59,900
أنتِ فقط غير مهتمة بكل ما أفعل , صحيح ؟

352
00:34:00,000 --> 00:34:02,500
لقد تركتني , أنت لم تكن معي يوماً

353
00:34:02,700 --> 00:34:04,700
عليّ أن أعمل , هذه هي حياتي

354
00:34:04,800 --> 00:34:07,700
! و أين هي حياتي أنا , أين ؟ -
معي أنا -

355
00:34:07,800 --> 00:34:12,400
لقد عملت , كان عليّ ذلك 
لكي يذهب الأطفال الى مدارس جيدة

356
00:34:12,600 --> 00:34:15,100
أتحبني ؟ - 
ما كنتِ لتريني هنا , ان كنتُ لا احبك -

357
00:34:15,300 --> 00:34:18,200
لو كنتَ تحبني فعلاً , لكنت دائم التواجد هنا - 
هذا سخيف -

358
00:34:18,300 --> 00:34:21,000
دائماً - 
هل يسيئك أن يكون المال بحوزتك -

359
00:34:22,400 --> 00:34:24,800
مال ! الأمر لا علاقة له بالمال

360
00:34:25,000 --> 00:34:27,400
فلتنظري الى ذلك المطبخ اللعين 
!انظري الى كل ما حولك

361
00:34:27,500 --> 00:34:30,000
ماذا عن المنزل الجديد , الذي أردتيه 
فحققته لكِ

362
00:34:30,100 --> 00:34:32,800
أم أنكِ تريدين العودة للعيش في تلك الحظيرة

363
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
الأمر لا علاقة له بالمطبخ

364
00:34:35,100 --> 00:34:37,400
و لا علاقة له بالمال

365
00:34:37,600 --> 00:34:39,600
لا علاقة لكل هذه الأشياء بموضوعنا

366
00:34:41,500 --> 00:34:45,000
حسناً , ماذا ؟ ماذا اذاً ؟

367
00:34:48,100 --> 00:34:50,900
ما الذي تريدينه ؟ .. ماذا ؟

368
00:34:59,300 --> 00:35:02,000
أنت مغادر - 
عليّ ذلك -

369
00:35:03,200 --> 00:35:05,600
لا تذهب الآن 
لماذا يتوجب عليك أن تذهب

370
00:35:05,800 --> 00:35:08,100
لابد لي من ذلك و أنت تعلمين 
لا يمكن لي أن لا أفعل

371
00:35:11,600 --> 00:35:13,700
ابقى

372
00:35:13,800 --> 00:35:15,900
لمدة قصيرة فحسب

373
00:35:18,200 --> 00:35:22,600
الوقت قد تأخر , و الأمر ذو علاقة بالعمل 
و ليس بأصدقائي

374
00:35:22,800 --> 00:35:26,300
لو كنت ذاهب لكي أرى أصدقاء لي لكن بامكانكِ المجئ - 
عن أي أصدقاء تتحدث ؟ -

375
00:35:26,400 --> 00:35:29,200
نحن ليس لدينا أصدقاء

376
00:35:29,400 --> 00:35:31,900
" صديقتي الوحيدة كانت " فيلبوت

377
00:35:33,600 --> 00:35:37,300
لكنها كانت صديقتك أكثر من كونها صديقتي

378
00:35:37,400 --> 00:35:40,000
" لكنك حظيت بالكثير من الأصدقاء بعد " فيلبوت

379
00:35:40,100 --> 00:35:42,600
الكثير من الأصدقاء على مدى سنوات

380
00:35:42,700 --> 00:35:44,800
أنتِ مخطئة تماماً

381
00:35:50,400 --> 00:35:52,700
لا أريد أن آتي الى الاستديو

382
00:35:55,000 --> 00:35:59,100
لا أريد أن أقابل ... الناس الذين تعرفهم

383
00:35:59,200 --> 00:36:00,600
لن أقوم بذلك أبداً

384
00:36:00,700 --> 00:36:03,400
أبداً

385
00:36:07,000 --> 00:36:10,600
" انهم جاهزون لكي يقولوا لكِ " تصبحين على خير 
"سيدة "أرميتاج

386
00:36:10,800 --> 00:36:12,800
سيدة أرميتاج ؟

387
00:36:13,800 --> 00:36:16,500
هل خرجوا من الحمام ؟ -
نعم يا سيدي -

388
00:36:34,500 --> 00:36:36,400
وداعاً أبي - 
وداعاً -

389
00:36:37,800 --> 00:36:40,100
قل وداعاً لـ بابا -
وداعاً يا أبي -

390
00:36:40,300 --> 00:36:42,300
وداعاً

391
00:36:46,900 --> 00:36:48,500
وداعاً , وداعاً

392
00:36:48,700 --> 00:36:51,400
وداعاً

393
00:36:51,600 --> 00:36:53,900
وداعاً

394
00:36:56,000 --> 00:36:59,500
فاذاً , هل تحبين الاطفال يا سيدة أرميتاج ؟

395
00:36:59,700 --> 00:37:04,000
حسناً , انهم لا يتسببون بأي أذى لأحد -
نعم -

396
00:37:05,400 --> 00:37:08,100
دعينا نرى

397
00:37:08,300 --> 00:37:11,700
...فأنتِ لديكِ من الاطفال - 
لقد أنجبتهم بمطلق ارادتي -

398
00:37:11,900 --> 00:37:15,100
بالطبع - 
لا أحد أجبرني على انجابهم -

399
00:37:18,200 --> 00:37:21,600
الابنان الاكبران كانا قد ذهبنا الى مدرسة داخلية 
منذ بضع سنوات

400
00:37:23,200 --> 00:37:26,100
نعم , منذ بضعة سنوات - 
و هل كنتِ موافقة على ذهابهم  ؟ -

401
00:37:27,100 --> 00:37:29,200
أجل

402
00:37:29,400 --> 00:37:31,900
هل قمتِ برؤيتهم مؤخراً ؟

403
00:37:32,000 --> 00:37:34,400
لا , لم يحدث ذلك مؤخراً

404
00:37:39,400 --> 00:37:41,500
هل ترغبين برؤيتهم ؟

405
00:37:44,600 --> 00:37:47,000
أعتقد بأنهما بخير

406
00:37:50,600 --> 00:37:52,500
حدثيني عن زوجك الأول

407
00:37:55,200 --> 00:37:57,100
لا أتذكر - 
 ! أوه ؟ -

408
00:37:57,300 --> 00:37:59,600
لقد دام زواجكِ الاول لسنتين

409
00:38:02,600 --> 00:38:04,600
...حسناً

410
00:38:06,400 --> 00:38:08,500
لقد كان لطيفاً

411
00:38:10,600 --> 00:38:12,500
لطيفاً جداً

412
00:38:14,200 --> 00:38:16,500
كان يشرب قليلاً , كما أظن

413
00:38:18,900 --> 00:38:20,700
كان طيباً

414
00:38:22,100 --> 00:38:23,900
لقد قُتل

415
00:38:25,200 --> 00:38:29,000
أما الثاني فقد كان عازف الكمان , جايلز

416
00:38:29,200 --> 00:38:31,200
كان طيباً

417
00:38:31,400 --> 00:38:35,700
لقد عاش في تلك .. الحظيرة 
مع الأطفال

418
00:38:39,700 --> 00:38:42,000
نادراً ما كان يخرج , في الحقيقة

419
00:38:45,000 --> 00:38:47,200
و قد دام ذلك لسنوات , كما أعتقد

420
00:38:51,200 --> 00:38:53,100
لماذا تركته ؟

421
00:38:55,100 --> 00:38:57,200
ما الذي حدث ؟

422
00:38:58,500 --> 00:39:00,700
ما الذي حدث ؟

423
00:39:03,200 --> 00:39:05,500
جيك" هو الذي حدث"

424
00:39:37,100 --> 00:39:40,000
معذرةً

425
00:39:40,200 --> 00:39:42,400
معذرةً

426
00:39:42,600 --> 00:39:44,400
آمل بأنكِ لا تمانعين

427
00:39:44,500 --> 00:39:48,400
لقد كنتُ لتوي انظر لصورة لكِ 
في احدى تلك المجلات

428
00:39:48,500 --> 00:39:51,400
انها صورة لكم جميعاً , أنتِ و عائلتك

429
00:39:51,600 --> 00:39:54,200
أتعرفين , لديكِ أطفال رائعين و زوج رائع

430
00:39:54,400 --> 00:39:56,600
أعتقد بأن هذا هو زوجك

431
00:39:56,800 --> 00:39:58,200
أجل

432
00:39:58,400 --> 00:40:00,900
أعتقد بأنكِ أكثر جمالاً من الصور

433
00:40:01,000 --> 00:40:03,300
حقاً , كذلك

434
00:40:03,400 --> 00:40:06,400
هل لديك أي مانع بأن أتحدث اليكِ ؟ - 
لا -

435
00:40:06,600 --> 00:40:09,200
أريد أن أخبرك بأن حياتي ما هي الا شيء فارغ

436
00:40:09,300 --> 00:40:11,100
ان أردت أن أصدقك القول

437
00:40:12,600 --> 00:40:16,000
ان عيناكِ أجمل كثيرا مما يظهر في الصور

438
00:40:16,200 --> 00:40:18,100
أفترض بأن الحياة مع ذلك لا تسير 
معكِ بشكل مثالي

439
00:40:18,300 --> 00:40:21,000
و هذا ما يجعلكِ تقدرينها , أليس كذلك ؟

440
00:40:21,200 --> 00:40:23,800
لم أكن أحلم مسبقاً بأنني  سألتقيكٍ هكذا

441
00:40:24,000 --> 00:40:27,300
و بأنكِ ستكونين لطيفة معي هكذا

442
00:40:27,500 --> 00:40:29,800
لديكِ تسامح تام اتجاهي

443
00:40:31,400 --> 00:40:34,200
ان زوجي لا يقترب مني حتى

444
00:40:34,400 --> 00:40:36,800
لا , انه حتى لا يجلس يالقرب مني

445
00:40:37,000 --> 00:40:40,400
لكن ألا تعتقدين بأني ما زلتُ جذابة 
أعتقد بأني كذلك

446
00:40:40,500 --> 00:40:42,600
بالطبع أنتِ جذابة

447
00:40:42,700 --> 00:40:44,900
لكنني لا أمتلك مقدار جاذبيتك

448
00:40:45,100 --> 00:40:47,600
مع ذلك فأنا جذابة بطريقة مختلفة

449
00:40:47,800 --> 00:40:49,800
و هذا ما أعرفه

450
00:40:52,100 --> 00:40:55,500
لقد خضتُ عملية اسئصال للرحم 
قبل أربعة أشهر

451
00:40:55,600 --> 00:40:58,300
نعم , استئصال رحم

452
00:40:58,500 --> 00:41:00,100
نعم , لقد نزعوا مني رحمي

453
00:41:01,400 --> 00:41:05,200
يجدر بكِ أن تري الطريقة التي ينظر من خلالها الرجال اليّ
النظرة التي مازالوا ينظرونها اتجاهي

454
00:41:05,400 --> 00:41:08,600
يمكنك القول رغم ذلك  بأنني مازلتُ مرغوبة

455
00:41:11,500 --> 00:41:15,000
أنا لستُ بكبيرة ,, أعرف ذلك

456
00:41:16,900 --> 00:41:21,800
و لكنه لم يعد مهتماً باسعادي على الاطلاق

457
00:41:24,800 --> 00:41:26,200
أنا بغاية العطش

458
00:41:26,400 --> 00:41:28,700
هل ترغبين بكوبٍ من الشاي - 
أنا ممتنعة عن شرب السوائل -

459
00:41:28,900 --> 00:41:30,900
أوه

460
00:41:32,000 --> 00:41:34,300
أنا أسفة - 
انه من غير المفيد أن تكوني آسفة -

461
00:41:34,400 --> 00:41:36,500
بماذا يمكن لأسفك أن ينفع

462
00:41:36,600 --> 00:41:39,500
انني أقولِ لكِ بأن حياتي  فارغة

463
00:41:41,200 --> 00:41:44,000
و ما الذي تريدنني فعله حيال هذا الأمر

464
00:41:44,100 --> 00:41:46,800
اياكِ أن تنصحيني بأن أبدأ من جديد

465
00:41:46,900 --> 00:41:49,400
اياكِ أن تظهري لي أي تعاطف 
لكي أبدأ من جديد

466
00:41:49,600 --> 00:41:51,200
أنا لا أفعل ذلك

467
00:41:52,500 --> 00:41:54,900
أنا حقاً لا أفغل ذلك - 
" أنا لا أفعل ذلك - "

468
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
" أنا لا أفعل ذلك  "

469
00:41:57,200 --> 00:41:59,900
يا الهي , لقد ظننت بأنكِ ستكونين مختلفة

470
00:42:01,400 --> 00:42:04,000
ظننتُ بأنكِ ستكونين امرأة مختلفة جداً 
يا آنسة

471
00:42:04,200 --> 00:42:06,700
كان ظني بأنكِ امرأة مختلفة جداً عما 
! أنتِ عليه

472
00:42:06,900 --> 00:42:10,200
أنا آسفة - 
حقاً , نعم انكِ تبدين كذلك -

473
00:42:13,700 --> 00:42:16,700
لديكِ مثل أؤلئك الاطفال الرائعين

474
00:42:16,800 --> 00:42:19,100
انهم رائعون , رائعون

475
00:42:20,800 --> 00:42:23,700
أعتقد بأنكِ رائعة كذلك

476
00:42:23,800 --> 00:42:26,100
لابد و أنكِ امرأة محبوبة

477
00:42:26,200 --> 00:42:28,700
لابد و أنكِ كذلك

478
00:42:28,800 --> 00:42:32,100
أعتقد بأن النساء هن فقط الرائعات

479
00:42:32,200 --> 00:42:35,100
أعتقد بأنهن كذلك

480
00:42:35,300 --> 00:42:38,100
يمكنني أن ألحظ مدى طيبتك و حلاوتك 
بمجرد رؤيتك جالسة هكذا

481
00:42:39,900 --> 00:42:42,300
لكن ما هو رأيك زوجك بكِ ؟

482
00:42:42,500 --> 00:42:45,200
هل يجد فيكِ امرأة جذابة

483
00:42:46,400 --> 00:42:49,000
أنتِ , لقد كنت أفكر

484
00:42:50,100 --> 00:42:52,700
هل تعتقدين بأن زوجكِ سيجد بي 
امرأة جذابة

485
00:42:53,600 --> 00:42:56,800
...اسمعي , انني حقاً -
كنتُ سأري زوجك  بعضاً من خدعي -

486
00:42:57,000 --> 00:42:59,600
كنتَ سأمارس عليه بعضاً من خدعي 
هل تريدين المراهنة ؟

487
00:42:59,700 --> 00:43:03,000
كنتُ سأريه بعض الأشياء 
التي أراهنك بأنكِ لا تعرفينها

488
00:43:03,200 --> 00:43:06,600
عزيزتي , يا حبيبتي الصغيرة

489
00:43:08,500 --> 00:43:11,100
ألم يسبق لأحد أن غرز مخالبه في جسدك

490
00:43:11,200 --> 00:43:14,800
أه ؟ أترين هذه المخالب ؟

491
00:43:15,000 --> 00:43:18,000
ألم يسبق لكِ أن أصبتِ بمثلها ؟

492
00:43:18,200 --> 00:43:20,500
ألم ينشف شعركِ بعد يا سيدتي ؟

493
00:43:22,900 --> 00:43:24,800
...هل أنتِ بصدد

494
00:43:25,000 --> 00:43:28,400
هل  يمكنكِ ان تمنحي شعري 
خصلتين صغيرتين هذه المرة

495
00:43:28,500 --> 00:43:30,500
هل يمكنك ؟ و جعلهما تغطيان ما حول أذناي

496
00:43:30,700 --> 00:43:33,000
يمكنك عمل واحدة على كل جانب

497
00:43:33,200 --> 00:43:35,700
هل يمكنك ذلك ؟ هل يمكنك ؟

498
00:43:41,000 --> 00:43:42,900
" ما علاقتي أنا بـ " جيك

499
00:43:43,100 --> 00:43:45,200
لماذا دائماً ما تسألني عن "جيك " ؟

500
00:43:45,300 --> 00:43:49,200
لقد جئتُ الى هنا و اذ بالجميع يسألني عن جيك 
و عن فيما ان كنت أراه أم لا ؟

501
00:43:50,200 --> 00:43:52,700
ربما هو الذي يتوجب عليك رؤيته و ليس أنا

502
00:43:52,800 --> 00:43:55,100
بالاضافة الى أنه ليس لدي ما أقوله عنه

503
00:43:57,300 --> 00:43:58,900
هل يعجبكِ جيك ؟

504
00:44:00,600 --> 00:44:02,500
لا

505
00:44:04,900 --> 00:44:07,300
هل أنتِ واقعة في حبه ؟ -
نعم , و ماذا يعني ذلك ؟ -

506
00:44:07,500 --> 00:44:10,200
... أنت لا - 
ماذا ؟ -

507
00:44:17,000 --> 00:44:19,500
لقد نسيتُ ما الذي كنت بصدد قوله

508
00:44:22,400 --> 00:44:24,800
هل تظنين بأن جيك قابل للتغيّر

509
00:44:33,800 --> 00:44:35,800
لا

510
00:44:36,000 --> 00:44:38,400
...ما الذي كان مختلفاً برأيك

511
00:44:38,600 --> 00:44:40,700
ما بين جيك و أزواجك السابقين

512
00:44:43,000 --> 00:44:44,500
لم يكن لوجودهم ضرورة

513
00:44:44,700 --> 00:44:46,600
عندما تقولين بأن وجودهم لم يكن له ضرورة

514
00:44:46,700 --> 00:44:49,400
فهذا يعني بأني كنت بحاجة لمن 
يطفئ ناري المشتعلة

515
00:44:49,600 --> 00:44:51,800
لمن يطفئها ؟ - 
بالماء -

516
00:44:52,000 --> 00:44:54,100
لمن يطفئ النار بالماء - 
آه , صحيح -

517
00:44:54,300 --> 00:44:56,700
أنت بحاجة الى مثل ذلك حقاً -

518
00:44:56,900 --> 00:44:59,200
المشكلة هي ان كنت تمتلك قدراً من الماء

519
00:44:59,300 --> 00:45:02,000
يرمي الناس عيدان ثقابهم في داخله

520
00:45:02,100 --> 00:45:07,000
عندها فان سفينة الأيام ستغرق 
و المياه سوف تصبح سوداء داكنة

521
00:45:09,000 --> 00:45:12,700
و بالنهاية فان كل ذلك الماء سيجف 
بكل الأحوال

522
00:45:16,800 --> 00:45:20,100
هل تجدينها فكرة فاحشة ممارسة الجنس 
من دون انجاب أطفال ؟

523
00:45:20,200 --> 00:45:22,100
لا

524
00:45:22,300 --> 00:45:24,900
أأنتِ متأكدة من أن الفكرة لا تثير اشمئزازك ؟

525
00:45:25,100 --> 00:45:28,100
أعني بأنك قد تجدين الفكرة .. فوضوية

526
00:45:28,300 --> 00:45:32,000
ربما  تجدين في الجنس شيئاً مقدساً
كما كان ذلك يعتبر قديماً

527
00:45:32,200 --> 00:45:35,200
حيث كان الجنس وسيلة لاستمرار النسل

528
00:45:39,300 --> 00:45:42,000
لابد من أمنح هذا السؤال القليل من التفكير

529
00:45:42,200 --> 00:45:44,400
أعتقد بأنكِ ستفكرين بذلك جيداً

530
00:45:46,200 --> 00:45:49,400
لن أعود لكي أراكِ لغاية أسبوعين من الزمن

531
00:45:49,600 --> 00:45:52,200
فقط واظبي على تناول الحبوب - 
أسوعين ؟ -

532
00:45:52,400 --> 00:45:54,200
أعتذر , ألم تقم سكرتيرتي باخبارك ؟

533
00:45:54,400 --> 00:45:57,300
" سأكون في عطلة في " تنيريفيه 
للتزلج على الماء

534
00:45:57,500 --> 00:45:59,800
النزلج على الماء هو شغفي الأكبر 
في الحياة

535
00:46:00,000 --> 00:46:02,900
امتنعي عن السوائل بقدر استطاعتك

536
00:46:03,100 --> 00:46:07,000
هل يمكن أن يكون موعدنا القادم في الـ 19 من 
هذا الشهر ؟

537
00:46:07,200 --> 00:46:08,600
هذا غير ممكن

538
00:46:08,700 --> 00:46:11,800
لا فمن غير الممكن أن يكون في الـ 19

539
00:46:11,900 --> 00:46:15,200
ما عن يوم الـ 20 من الشهر ؟

540
00:46:15,400 --> 00:46:18,000
غير ممكن - 
أوه بالله عليك -

541
00:46:18,100 --> 00:46:20,000
أية سوائل ؟ - 
حسنٌ , تسألين عن السوائل

542
00:46:20,200 --> 00:46:22,200
نعم , أية سوائل ؟

543
00:46:22,400 --> 00:46:24,400
اسمع , لماذا أنت ذاهبٌ الى " تنريفيه" ؟

544
00:46:24,600 --> 00:46:28,000
لماذا لا تذهب الى " كان " ؟ 
لماذا تنريفيه بالتحديد ؟ و أين تقع تنريفيه ؟

545
00:46:28,200 --> 00:46:31,300
لماذا لا تذهب الى "كان" بحق الجحيم 
" أو الى " بورتوفينو

546
00:46:31,400 --> 00:46:32,900
لماذا تنريفيه ؟

547
00:46:35,400 --> 00:46:38,000
هيا , أسرعوا ! انه أبي

548
00:46:41,900 --> 00:46:44,800
أين هو الطفل ؟ مرحبا 
أين أمكم ؟

549
00:46:45,000 --> 00:46:46,800
هناك

550
00:46:49,600 --> 00:46:52,200
هيا بنا , هيا لنصعد

551
00:47:09,300 --> 00:47:11,000
اليزابيث , أعطني هذه اللفافة

552
00:47:11,100 --> 00:47:14,200
تفضلي , لابد و أنك محظوظة لكي تحصلي
 على هذه الهدية

553
00:47:14,300 --> 00:47:16,100
أنتم , لا تقوموا بفتحها كلها دفعة واحدة

554
00:47:16,300 --> 00:47:18,700
لا أحد منكم مطيع كما ينبغي - 
!بل نحن جميعاً كذلك -

555
00:47:18,800 --> 00:47:20,700
!ان أسماءنا مكتوبة على الهدايا - 
ماذا ؟ -

556
00:47:20,800 --> 00:47:23,100
هل شاهدت أية فيّلة ؟ -  
نعم بالطبع -

557
00:47:23,200 --> 00:47:26,700
ماذا يوجد هناك في هذه العلبة ؟ -
لا أدري , افتحها -

558
00:47:26,800 --> 00:47:29,500
هل شاهدت أية نمور ؟ -
نعم -

559
00:47:29,600 --> 00:47:31,800
من الذي وضع كل هذه الصودا هنا ؟

560
00:47:31,900 --> 00:47:35,100
! لقد حصلت على درجة امتياز في القراءة - 
و هذه هدية أحضرتها مخصوص من أجلك -

561
00:47:35,300 --> 00:47:37,800
مزمار , شكراً أبي

562
00:47:43,600 --> 00:47:45,300
ماذا يوجد هنا ؟

563
00:47:50,600 --> 00:47:53,000
أنا بأفضل حال الآن

564
00:47:54,600 --> 00:47:56,300
حبيبتي

565
00:47:58,700 --> 00:48:01,600
كنت أتمنى لو أنكِ كنتِ هناك
انه مكان بغاية الروعة

566
00:48:01,800 --> 00:48:04,400
حقاً ؟ -
اقتربي -

567
00:48:16,400 --> 00:48:19,800
هيرست و بيث تشاجرا مع بعضهما  
على مرأى من الجميع , بالطبع

568
00:48:20,000 --> 00:48:21,700
أحقاً فعلا ؟ -
نعم -

569
00:48:21,800 --> 00:48:24,100
حدث ذلك بسبب موضوع تافه يخص 
ركوب جمل

570
00:48:24,300 --> 00:48:27,300
قام بمساعدتها لكي تركب على ظهر ذلك الجمل 
... و بالرغم من ذلك

571
00:48:27,500 --> 00:48:30,600
... لقد كانت سكرانة بكل الأحوال

572
00:48:30,800 --> 00:48:35,200
! أعطني اياها 
! انها لي أعطني اياها

573
00:48:35,300 --> 00:48:38,500
سأشتكيكِ أيتها المدللة

574
00:48:38,700 --> 00:48:41,400
سوف أخبرهم عنكِ

575
00:48:44,600 --> 00:48:47,400
حسناً , ثم ما الذي حدث ؟ - 
نعم ؟ -

576
00:48:50,000 --> 00:48:54,000
حسناً , لقد كان مضحكا حقا ذلك 
الشيء الذي كانت ترتديه

577
00:48:54,200 --> 00:48:56,100
على الجمل ؟ - 
... نعم فقد كانت -

578
00:48:56,200 --> 00:48:58,300
! مارك

579
00:48:58,800 --> 00:49:01,000
ما الذي تفعله ؟

580
00:49:01,200 --> 00:49:03,200
! لا شيء

581
00:49:15,900 --> 00:49:18,800
الغذاء سيكون جاهزاً من أجلك في أقرب وقت

582
00:49:23,400 --> 00:49:26,900
ماذا عن لعبة كرة مضرب - 
صباح يوم السبت -

583
00:49:32,100 --> 00:49:35,300
!! أطفئوا واحدة من تلك المسجلات -
- أنا من شغلتها أولاً

584
00:49:35,500 --> 00:49:37,800
قلت , أطفئوا واحدة من تلك المسجلات

585
00:49:38,000 --> 00:49:41,600
دعيهم لا يهم

586
00:49:41,800 --> 00:49:43,600
كلاكما قوما باطفاء المسجلة

587
00:50:02,800 --> 00:50:05,600
حدثني ؟ - 
عن ماذا ؟ -

588
00:50:05,700 --> 00:50:09,400
... عن ذلك الجمل و ما - 
ان الأمر غير مثير للاهتمام حقاً -

589
00:50:19,700 --> 00:50:22,200
ما الأمر ؟

590
00:50:22,300 --> 00:50:25,500
لن تقومي بالبكاء , صحيح ؟ -
لا -

591
00:50:27,600 --> 00:50:30,800
لا يوجد ما يجعلك تبكي  لأجله 
أليس كذلك ؟

592
00:50:37,200 --> 00:50:40,800
اسمع , لماذا لا نطلب منهم أن يأتوا الينا جميعاً ؟ - 
من ؟ -

593
00:50:41,000 --> 00:50:43,100
حميعهم , هذه الليلة - 
الليلة ؟ -

594
00:50:43,200 --> 00:50:45,000
نعم , لمَ لا ؟ 
نسألهم ذلك جميعاً

595
00:50:45,100 --> 00:50:49,100
من ؟ -
هيرست , آل كونوي , جميعهم -

596
00:50:49,200 --> 00:50:52,400
يمكنني أن أعرف عندها كل ما يجري 
عن كثب , هيا

597
00:50:52,600 --> 00:50:55,500
لا , فأنتِ لستِ بحاجة الى جلبة اضافية 
هنا

598
00:50:55,700 --> 00:50:59,000
بكل الأحوال , فهم غالباً مرتبطون - 
حسناً , دعنا نتصل بهم و نكتشف ذلك -

599
00:50:59,200 --> 00:51:02,200
هل أنتِ راغبة بذلك ؟ - 
أجل -

600
00:51:03,800 --> 00:51:05,600
سأقوم بالاتصال

601
00:51:06,200 --> 00:51:08,600
ما هو رقم آل كونوي ؟ - 
! أنتِ -

602
00:51:10,400 --> 00:51:13,600
هل كانت تربطكِ علاقة بذلك الطبيب أو 
شيء من هذا القبيل ؟

603
00:51:13,800 --> 00:51:16,300
نعم , كيف عرفت ؟

604
00:51:16,500 --> 00:51:19,700
من خلال ما أصبحتِ عليه

605
00:51:26,000 --> 00:51:30,100
الأشخاص المحترفون ما هم الا ثلة 
من الطفيليات

606
00:51:30,300 --> 00:51:35,400
...الكثير منهم كذلك , من أطباء و محامين 
تعرفين ماذا أعني

607
00:51:35,600 --> 00:51:39,100
أقصد تلك النوعية من البشر

608
00:51:39,300 --> 00:51:43,200
انني الآن أدعي بأني تاجر

609
00:51:43,400 --> 00:51:48,600
لأنه برأيي , فان هذه المهنة هي الشيء 
الوحيد المحترم المتبقي في هذا العالم

610
00:51:48,800 --> 00:51:50,600
نعم , هذا هو رأيي بصراحة

611
00:51:50,800 --> 00:51:54,600
بأن تاجراً صريحاً هو من الأشياء المحترمة 
القليلة المتبقية في هذا العالم

612
00:51:54,700 --> 00:51:59,500
رجل مثلي على سبيل مثيل 
يعمل كمضارب بالأسهم

613
00:51:59,700 --> 00:52:02,600
أما بقية الناس فما هم الا ثلةٌ 
من السارقين

614
00:52:02,800 --> 00:52:06,600
ما هو رأيك ؟ 
هيا , فلتخبريني برأيك ؟

615
00:52:06,700 --> 00:52:09,600
...حسنٌ , أنا - 
ماذا ؟ -

616
00:52:10,800 --> 00:52:13,300
فلتعذرني لثانية 
ربما ترغب بكأس آخر

617
00:52:17,200 --> 00:52:20,200
حسناً , أترين 
كان هنالك ذلك الرجل

618
00:52:20,400 --> 00:52:23,900
الذي كان كل ما أراده في حياته 
أكثر من أي شيء آخر

619
00:52:24,100 --> 00:52:27,500
هو أن يقوم بضرب امرأة , حسناً 
لا , لا , فهذه حقيقة صرفة

620
00:52:27,600 --> 00:52:31,200
حقاً , انها قصة حقيقية 
ان ذلك هو الشي الوحيد الذي أراد فعلاً أن يفعله

621
00:52:31,300 --> 00:52:34,700
لكنه لم يلتقي بأحد يقبل بأن
يفعل معه ذلك , أتلاحظون معي

622
00:52:34,800 --> 00:52:37,400
لكنه في الحقيقة كان فصلاً بغاية الظرافة

623
00:52:44,500 --> 00:52:47,100
كيف هي الأحوال ؟ - 
! أوه , رائعة -

624
00:52:47,300 --> 00:52:49,400
ان أبي يجلس معها هذه الليلة 
أليس كذلك ؟

625
00:52:49,600 --> 00:52:52,700
لم أكن أعلم بأن " بيث كوني " شقراء 
كنت أظنها ذات شعرٍ أحمر

626
00:52:52,900 --> 00:52:55,600
انها حلوة أليست كذلك ؟ 
ألم تبتسم لكِ ؟

627
00:52:55,700 --> 00:52:58,200
ألم تتحدثي اليها ؟ - 
ها أنتِ يا عزيزتي    -

628
00:52:58,400 --> 00:53:00,600
أوه أشكرك - 
حسناً , من هذه ؟ -

629
00:53:00,800 --> 00:53:02,700
انها أمي - 
حقاً ؟ -

630
00:53:02,900 --> 00:53:04,600
مرحباً , دقيقة من فضلك

631
00:53:06,000 --> 00:53:08,300
الأمر لا يتعلق بك يا حبيبي

632
00:53:08,500 --> 00:53:11,800
بل ان الأمر متعلق كله بي 
في واقع الحال

633
00:53:12,000 --> 00:53:14,700
انك حقاً بغاية الخشونة - 
أحقاً أنا كذلك ؟ -

634
00:53:14,800 --> 00:53:18,100
لا يوجد ما أحبه أكثر في هذا العالم 
بأكمله

635
00:53:18,200 --> 00:53:20,600
حسناً , لم يستطع أن يصدق أذناه

636
00:53:21,900 --> 00:53:25,300
انني أستحم ثلاث مرات في اليوم 
و هذا بالتأكيد لابد أن يحصل كل يوم

637
00:53:25,400 --> 00:53:27,300
كيف كانت أشكال المزارعين  ؟

638
00:53:27,500 --> 00:53:30,200
كانت أشكالا استثنائية  و مثيرة 
كانت وجوههم  رائعة

639
00:53:30,400 --> 00:53:32,400
وجدت الكثير من الكاريكترات هناك 
كما أفترض

640
00:53:32,500 --> 00:53:35,300
وجدت الكثير الكثير - 
المزارعون عادة  ما يمتلكون كاريكترات مميزة -

641
00:53:37,400 --> 00:53:40,800
و بعد أن انتهى الأمر كله 
قاموا بالوقوف هناك

642
00:53:41,000 --> 00:53:43,400
و هم عرايا , ينظرون في وجوه بعضهم البعض

643
00:53:43,600 --> 00:53:45,400
كان يحمل قصبة في يده

644
00:53:45,600 --> 00:53:49,300
ثم فجأة ملأته الدهشة 
بدت عليه ملامح الرعب و الدهشة

645
00:53:49,400 --> 00:53:52,000
عندما رأى بأنها كانت تحمل قصبة هي الأخرى

646
00:53:52,200 --> 00:53:53,700
ما كل ذلك " صاح قائلاً"

647
00:53:53,800 --> 00:53:57,100
! ثم فجأة هاجمته بكل ما أوتيت من قوة

648
00:53:57,300 --> 00:54:00,400
أرج !  , أعرف ذلك الرجل

649
00:54:00,500 --> 00:54:04,800
حبيبتي , بيث تريد نصيحتك فقد أخبرتها 
بأنك تعرفين كل شيء عن الأطفال

650
00:54:05,000 --> 00:54:07,300
أوه حسناً , ما كنتُ لأدعي ذلك

651
00:54:07,400 --> 00:54:11,700
كل ما تحتاجه زوجي هو أن تنجب 
نصف دزينة أخرى من الأولاد و بسرعة

652
00:54:13,600 --> 00:54:17,000
هل أحببتِ المغرب ؟ - 
! أوه , لقد كانت رحلة بغاية الامتاع -

653
00:54:17,200 --> 00:54:19,200
ممتعة جداً , حقاً

654
00:54:25,200 --> 00:54:27,800
المحترفون ما هم الا ثلةٌ من الطفيليات

655
00:54:28,000 --> 00:54:31,400
من أطباء و محامين و كهنة

656
00:54:31,600 --> 00:54:35,300
انت تعي ما أقول , انني أقصد بأن 
الكثير منهم ما هم الا طفيليات لعينة

657
00:54:35,500 --> 00:54:38,800
و الآن فانني أدعي بأنني رجل تجارة

658
00:54:39,000 --> 00:54:42,500
لأن هذه المهنة هي الشيء المحترم الوحيد الباقي 
برأيي الشخصي

659
00:54:42,700 --> 00:54:46,900
بصراحة فان التاجر هو الشيء 
الوحيد المحترم المتبقي في هذا العالم

660
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
برأيي الشخصي

661
00:54:49,200 --> 00:54:52,400
تقول كل ذلك بصراحة أليس كذلك ؟ - 
بكل صراحة يا جيك -

662
00:54:52,600 --> 00:54:55,700
انها الصراحة المتناهية أيها الرفيق 
" و لك أن تسأل " بيث

663
00:54:55,900 --> 00:54:59,600
انها تعلم بأنني أعني تماماً ما أقوله 
اسألها

664
00:54:59,800 --> 00:55:02,300
ان زوجي دائماً يعرف عن ماذا يتحدث

665
00:55:02,500 --> 00:55:04,100
هل زوجك كذلك ؟

666
00:55:06,100 --> 00:55:07,900
من الأفضل أن توجهي له هذا السؤال

667
00:55:08,100 --> 00:55:10,900
انه يكتب النصوص بطريقة جميلة على أية حال 
أليس هذا صحيحاً ؟

668
00:55:11,100 --> 00:55:15,600
... ان لديه ذلك الشيء .. الاستثنائي المميز الرقيق

669
00:55:16,900 --> 00:55:19,900
أتعرفين .. ان ما يكتبه شيء يُنير الطريق للناس

670
00:55:21,200 --> 00:55:25,500
بعض من جمله التي كتبها مع جون 
قد جعلتني أبكي بالفعل

671
00:55:25,700 --> 00:55:28,100
لابد و أن رملاً قد دخل في عينيكِ

672
00:55:28,300 --> 00:55:31,500
هنالك الكثير من الرمال في المغرب , أليس كذلك ؟

673
00:55:31,600 --> 00:55:33,300
نعم

674
00:55:35,000 --> 00:55:37,900
كأس آخر ؟ - 
لا بأس , هذا يكفي -

675
00:55:38,000 --> 00:55:40,700
ماذا عنك يا سيد كونوي ؟ - 
لا -

676
00:55:40,900 --> 00:55:43,300
لا أظن بأني أريد أن اشرب المزيد - 
بالنسبة لي فاني أريد المزيد -

677
00:55:45,700 --> 00:55:49,200
أتعرف , لقد كنتُ أشبه بالفتاة الصغيرة 
عندما  كانت " بيث " مسافرة

678
00:55:49,400 --> 00:55:53,800
ماذا كان موقفها حيال ذلك ؟ - 
ماذا كان موقفها ؟ -

679
00:55:54,000 --> 00:55:56,700
أنا بمثابة أبٍ لها

680
00:56:00,600 --> 00:56:02,700
امرأة ذكية هي زوجتك

681
00:56:02,900 --> 00:56:05,500
أوه لا , فأنا لست كذلك على الاطلاق

682
00:56:05,600 --> 00:56:08,300
أعتقد بأنه محق 
تبدين امرأة في غاية الذكاء

683
00:56:08,400 --> 00:56:11,500
أحب النساء الذكيات 
انهن عامل تحفيز بالنسبة لي

684
00:56:11,600 --> 00:56:13,600
... ان أهميتهن في الحياة , نعم هي

685
00:56:14,800 --> 00:56:17,400
ما تجعل منهن ذكيات - 
نعم -

686
00:56:17,500 --> 00:56:19,500
هذا الموضوع يعتمد على نظرتك للأمور

687
00:56:19,600 --> 00:56:24,800
جيك , لديه فكرة لفيلمٍ جديد 
ستقع أحداثه في الجزء الايطالي من ريفييرا

688
00:56:25,000 --> 00:56:29,100
يمكننا جميعاً أن نذهب 
جميعنا , أربعتنا

689
00:56:31,800 --> 00:56:34,200
فكروا فقط في كمية المتعة التي يمكننا 
أن نحصل عليها

690
00:56:57,300 --> 00:57:00,700
لقد جعلوا الفوضى تعم بكل أرجاء المنزل - 
أفعلوا ذلك حقاً -

691
00:57:00,900 --> 00:57:02,600
هذا جيد

692
00:57:06,200 --> 00:57:08,800
لقد اكتسبت لون بشرة رائع

693
00:57:08,900 --> 00:57:10,700
كان الجو حاراً هناك

694
00:57:15,800 --> 00:57:18,200
رائحتك كرائحة الشمس

695
00:57:24,700 --> 00:57:27,900
هل تظن بأنها جذابة ؟ -
من ؟ -

696
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
بيث - 
أوه -

697
00:57:30,200 --> 00:57:31,900
انها جيدة كما أظن

698
00:57:33,700 --> 00:57:35,900
لكنني بحاجتك أنتِ

699
00:57:39,600 --> 00:57:42,000
و ماذا عن النساء العربيات هناك ؟

700
00:57:42,200 --> 00:57:45,700
لا يمكنني أن أخبرك - 
هل أعجبوا بك -

701
00:57:45,900 --> 00:57:47,900
لم يتركوني و شأني أبداً

702
00:57:49,800 --> 00:57:52,700
هل لمسوك هكذا ؟

703
00:58:28,800 --> 00:58:31,700
! جو ! جو

704
00:58:31,900 --> 00:58:35,100
أين ماما ؟ - 
انها في الأعلى تبحث عن مزيدٍ من الصحون -

705
00:58:35,300 --> 00:58:38,300
! أريد كرتي - 
بعد أن تتناول الشاي -

706
00:58:39,500 --> 00:58:41,200
! جو

707
00:58:42,700 --> 00:58:45,300
! أمي ! أمي

708
00:58:45,500 --> 00:58:47,500
هل لي أن أحصل على  الكرة  الحمراء الكبيرة ؟ - 
ماذا ؟ -

709
00:58:47,700 --> 00:58:51,000
مارك يريد كرته الحمراء الكبيرة -
ها هي -

710
00:58:51,200 --> 00:58:52,700
! امسك

711
00:58:54,500 --> 00:58:57,700
!! لنذهب و نلعب بها مع شارون - 
! بيرتي , بيرتي , اركض -

712
00:59:02,400 --> 00:59:04,500
ما الذي تنظرين اليه ؟ -  
انه الاسطبل -

713
00:59:04,700 --> 00:59:07,000
هل من أحد يعيش هناك ؟ - 
لا -

714
00:59:07,200 --> 00:59:10,300
لا أعتقد ذلك - 
أحبك -

715
01:00:11,400 --> 01:00:14,900
لقد كان رجلاً طيباً جداً 
لا أحد يعرف حقاً الى أي درجة كان طيباً

716
01:00:16,200 --> 01:00:20,100
ألم تخبري جيك ؟ -
" لقد كان مولعاً جدا بـ " جورج

717
01:00:20,300 --> 01:00:22,600
و جورج كان مولعاً به كذلك

718
01:00:22,800 --> 01:00:26,800
لقد أحبه جورج بالفعل - 
أعرف -

719
01:00:26,900 --> 01:00:30,800
, لم يكن يهتم لأمر باقي من سبقوه  
... لكنني ... لا أعرف

720
01:00:30,900 --> 01:00:33,000
فقد أحب جيك كثيراً

721
01:00:34,400 --> 01:00:37,700
جيك كان يحبه كذلك - 
أعرف هذا -

722
01:00:37,800 --> 01:00:41,100
لن أتمكن من رؤيته مجدداً

723
01:00:41,200 --> 01:00:43,900
أنه سعيدة بأنه أراد لجثمانه أن يُحرق

724
01:00:45,100 --> 01:00:47,600
أتمنى لو أنني أمتلك ذلك الاعتقاد
بأنني سأراه مجدداً

725
01:00:49,500 --> 01:00:52,200
لكنني سعيدة بأنه سيُحرق

726
01:00:52,400 --> 01:00:56,600
لا يمكنني احتمال فكرة 
أنه مدفون تحت التراب

727
01:00:56,800 --> 01:00:59,900
... فكرة أنه يقيع في أسفل ذلك 
... أعني , مجرد هذه الفكرة

728
01:01:00,000 --> 01:01:02,900
أمي - 
... فقط تخيلي ذلك , تخيلي -

729
01:01:03,100 --> 01:01:06,700
أمي , اسمعي 
أريد أن أخبرك بشيء

730
01:01:06,800 --> 01:01:09,500
أنا حامل - 
ماذا ؟ -

731
01:01:09,600 --> 01:01:12,200
لا , لا يمكنك ذلك

732
01:01:12,300 --> 01:01:14,700
... أنت لستِ ... لستِ 
لا يمكنك

733
01:01:14,900 --> 01:01:17,100
حسناً , هذا هو واقع الحال

734
01:01:17,300 --> 01:01:20,700
و لكنه ماذا يمكن أن يكون رأي " جيك " ؟

735
01:01:20,800 --> 01:01:23,700
انه لا يعرف , لا أحد يعرف

736
01:01:25,200 --> 01:01:27,100
لابد و أنكِ مجنونة

737
01:01:27,300 --> 01:01:30,900
ألا تنوين أبداً أن ترتاحي ؟ - 
سيكون الأمر على ما يرام -

738
01:01:35,300 --> 01:01:39,900
كيف يمكن لكِ أن تكوني مهملة الى هذا الحد , و عديمة
التفكير

739
01:01:40,100 --> 01:01:43,000
كيف لكِ أن تبدأي في هذا الأمر برمته 
من جديد

740
01:01:43,200 --> 01:01:47,100
لقد كان مولعاً بك و فخورا جداً بك أيضاً

741
01:01:47,200 --> 01:01:51,200
في اللية الفائتة فقط قال بأنه يريد 
أن يذهب لكي يشاهد فيلمك

742
01:01:51,300 --> 01:01:54,400
بالطبع لم يستطع أن يذهب - 
لا -

743
01:01:54,600 --> 01:01:57,800
لا , لا , لم يستطع أن يذهب

744
01:02:04,700 --> 01:02:09,500
أه يا عزيزتي , انهم هنا 
انهم هنا

745
01:02:11,100 --> 01:02:13,500
تستطيعين أن تنتظري في الحديقة 
...و أنا سأتكفل

746
01:02:18,000 --> 01:02:21,600
شكراً لك سيدي 
أنا بغاية الأسف لازعاجك يا سيدي

747
01:02:23,400 --> 01:02:26,300
لقد أحب مزروعاته من الخضار

748
01:02:26,500 --> 01:02:29,700
لم يكن يشتري الخضار أبداً 
و ذلك لغاية الشتاء الفائت

749
01:02:29,900 --> 01:02:32,300
حينها فقط لم يستطع أن يقوم
بالأمر كما في السابق

750
01:02:33,800 --> 01:02:36,300
أتتذكرين الفراولة يا "داينا " ؟

751
01:02:36,500 --> 01:02:39,800
لقد كنتِ تحبين الفراولة التي كان يزرعها -
نعم لقد كانت رائعة -

752
01:02:40,000 --> 01:02:43,100
عرفت ذلك - 
...في غضون دقائق -

753
01:02:50,300 --> 01:02:52,400
كيف هي الأوضاع في المنزل ؟

754
01:02:52,600 --> 01:02:55,200
جيدة - ربما هي فوضى عارمة - 
ان الجميع يطيعون الأوامر -

755
01:02:55,400 --> 01:02:58,200
لا أعرف ماذا كان " جورج " ليقول 
لو أنه عرف

756
01:02:58,300 --> 01:03:00,000
عرف ؟ بشأن ماذا ؟

757
01:03:00,200 --> 01:03:04,200
لا يمكن لكِ أن تستغني عن كل هذه الأرض -
لطالما أحب الأولاد -

758
01:03:04,300 --> 01:03:06,600
لكنه دائماً كان يعتقد بأن لديكِ
الكثير منهم

759
01:03:06,800 --> 01:03:09,100
" لا أعلم ما الذي كنت تفكر به يا " جيك

760
01:03:09,200 --> 01:03:11,800
ما الذي تقصدينه ؟ - 
ألم يجهزوا بعد -

761
01:03:12,000 --> 01:03:14,300
انهم كثرٌ جداً

762
01:03:14,400 --> 01:03:16,800
أنا سعيدة بأنه لم يعش لكي يراهم و هم يزدادون - 
ما الذي تقصدينه , لكي يرى ماذا ؟ -  


763
01:03:17,000 --> 01:03:19,600
اذهب لكي ترى فيما اذا كانوا قد انتهوا أم لا - 
لكي يرى ماذا ؟ -

764
01:03:19,600 --> 01:03:21,400
ألن يخبرونا حين انتهائهم -
لا , لن يفعلوا -

765
01:03:21,600 --> 01:03:23,800
ربما هم في انتظارنا الآن , اذهبي لكي 
تتأكدي رجاءً

766
01:03:23,900 --> 01:03:25,400
حسناً

767
01:03:26,100 --> 01:03:28,300
على الأقل فان جثمانه سيحرق

768
01:03:28,400 --> 01:03:32,000
و أنا بغاية السرور لذلك - 
لكي يعيش و يرى ماذا ؟ -

769
01:03:32,200 --> 01:03:35,200
فوق كل شيء آخر

770
01:03:35,400 --> 01:03:37,600
ان كانت لم تكتفي بعد

771
01:03:37,800 --> 01:03:41,300
لكن لابد من أن أذكركم 
بأنه كان يحب الأطفال

772
01:03:52,800 --> 01:03:55,300
انظروا , ان الأولاد هنا

773
01:03:55,500 --> 01:03:58,400
لقد جاء الأولاد

774
01:04:10,700 --> 01:04:13,000
انهم جاهزون يا أمي

775
01:04:33,200 --> 01:04:35,200
مرحباً أمي

776
01:04:37,500 --> 01:04:40,500
أهلا , أهلا

777
01:04:40,600 --> 01:04:42,000
أهلا

778
01:04:43,600 --> 01:04:45,300
داينا

779
01:04:50,700 --> 01:04:53,400
ما رأيكم بأختكم

780
01:04:53,600 --> 01:04:55,500
انها رائعة

781
01:05:00,200 --> 01:05:03,100
هل كل شيء بخير - 
بخير -

782
01:05:06,300 --> 01:05:08,900
أجل بخير

783
01:05:17,400 --> 01:05:19,200
تعالوا لنصعد

784
01:05:37,500 --> 01:05:41,600
حدث ذلك عندما تم ادخال التابوت 
تعرفين , عندما قاموا بدفعه الى الداخل

785
01:05:41,700 --> 01:05:43,400
أعتقد أن ذلك قد حدث عندها

786
01:05:44,600 --> 01:05:47,200
فجأة شعرتُ بأن ذلك ممكن الحدوث

787
01:05:47,400 --> 01:05:51,200
تعرفين , شعرت بأن الله من الممكن أن يكون موجوداً
هل سبق لكِ و أن قرأتِ لـ توماس أكوانيس ؟

788
01:05:51,400 --> 01:05:54,100
انني أقرأ كتاباً له و أعتقد بأنه عظيم

789
01:05:54,300 --> 01:05:56,900
... ان الكائن الالهي لا يمكن أن يكون 
انتظري دقيقة

790
01:05:57,100 --> 01:06:00,500
لا يمكن أن يتم تحديده من خلال اضافة "  
 " ذلك الاختلاف الجوهري

791
01:06:00,700 --> 01:06:02,500
أفهمتي ما أعنيه ؟ - 
نعم -

792
01:06:02,700 --> 01:06:05,600
... حيث أن كل الأشياء خاضعة للارادة الالهية "

793
01:06:39,000 --> 01:06:42,300
تبدو بحالة مزرية - 
اني أشعر بذلك -

794
01:06:44,600 --> 01:06:48,000
لابد و أنكِ مرهقة - 
نعم و أنت كذلك ؟ -

795
01:06:48,100 --> 01:06:49,600
نعم

796
01:06:52,000 --> 01:06:54,900
أنا آسفة -
آسفة ؟ -

797
01:06:55,000 --> 01:06:57,900
أعرف بأنك لا تريده

798
01:06:58,000 --> 01:07:00,900
أعرف بأنك لا تريد طفلاً

799
01:07:01,100 --> 01:07:03,400
هذا لن يقدم أو يؤخر

800
01:07:05,700 --> 01:07:08,900
ستسير الأمور بخير , أنا متأكدة

801
01:07:09,100 --> 01:07:13,000
أعني , بأنك ستحب الطفل

802
01:07:13,200 --> 01:07:17,500
أعني , بأنها من الممكن أن تكون بنتاً

803
01:07:17,600 --> 01:07:19,700
و أنت ليس لديك أي بنات

804
01:07:20,900 --> 01:07:23,800
عندما يجهز منزلنا , من الممكن 
أن نقضي الصيف هناك

805
01:07:24,000 --> 01:07:27,100
... سيصبح المكان أوسع قليلاً علينا , ما أعنيه

806
01:07:29,200 --> 01:07:33,000
بأنك لن تلحظ أي فرق  -
الأمر حقاً لا يهم -

807
01:07:33,200 --> 01:07:36,000
بل انه مهم

808
01:07:41,500 --> 01:07:43,900
أنت حقاً لا تريد الطفل ؟

809
01:07:45,600 --> 01:07:47,300
لا

810
01:07:51,900 --> 01:07:54,800
ما الذي تريده اذاً - 
لا يهم ما أريده -

811
01:07:57,500 --> 01:08:00,100
لماذا ؟ -
لأني لا أريده , هذا هو السبب -

812
01:08:02,700 --> 01:08:06,900
أردت لنا بأن نكون في حالٍ مختلفة 
و الآن لا يمكن لنا ذلك , أتفهمين ؟

813
01:08:07,000 --> 01:08:09,900
اعتقدت بأنه يمكننا أن نتغير 
أن نفعل أشياء جديدة , أن نكون أحراراً

814
01:08:11,400 --> 01:08:13,700
و الآن لا يمكننا ذلك 
بل اننا نعود من حيث بدأنا

815
01:08:19,800 --> 01:08:23,500
انني لا ألومك بل ألوم نفسي 
انها غلطتي بكل الأحوال

816
01:08:23,700 --> 01:08:26,200
لكننا لم نعش كما يجب

817
01:08:30,000 --> 01:08:32,600
انا لم أريد لذلك أن يحدث 
لأنه سيتسبب بقتلنا

818
01:08:32,800 --> 01:08:36,200
لقد اعتقدت حقاً بأنه يمكن لنا 
أن نبدأ من جديد

819
01:08:36,400 --> 01:08:40,600
أتذكرين عندما كنتِ تقولين هذا 
تريدين أن تكوني معي حيثما أذهب

820
01:08:40,800 --> 01:08:43,100
أردت أن تذهبي معي الى كل مكان

821
01:08:43,300 --> 01:08:45,000
...حسناً

822
01:08:46,200 --> 01:08:50,400
كان بامكاننا أن نسافر , كان بامكاننا أن نتحمل كلفة ذلك

823
01:08:50,600 --> 01:08:53,300
كان يمكن لنا أن نجدد شهر عسلنا

824
01:08:53,400 --> 01:08:55,300
أن نذهب في رحلة حول العالم أو شيء 
من هذا القبيل

825
01:08:55,400 --> 01:08:58,200
و الآن مع هذا الحمل , فاننا سنكون عالقين هنا مجدداً

826
01:09:01,200 --> 01:09:06,200
... أعني بأن هنالك عالم آخر لكي نعيشه  
بعيدً عن أمور الحَمل و الولادة

827
01:09:06,400 --> 01:09:09,100
... عالم بعيد عن

828
01:09:09,300 --> 01:09:12,200
اسمعي , اننا لم نعد نريد لهذا الأمر أن يحدث
كيف يمكن لنا أن نفعل ذلك مرة أخرى ؟

829
01:09:13,900 --> 01:09:15,200
حبيبتي

830
01:09:16,200 --> 01:09:19,600
أعرف بأن فكرة الاجهاض هي فكرة مؤلمة 
بالنسبة لكِ كما هي بالنسبة لي

831
01:09:19,800 --> 01:09:22,800
انها لشيء مروع , فكرة الاجهاض

832
01:09:23,000 --> 01:09:26,200
لكنها ستكون قانونية تماماً
فأنتِ سبق و أن خضعت للعلاج بسبب الاكتئاب

833
01:09:26,400 --> 01:09:30,400
...الطبيب النفسي يقول ذلك
انها ينصح بذلك طبياً

834
01:09:30,500 --> 01:09:33,400
من أجل سلامتك الصحية 
لا يجوز أن تلدي طفلاً جديداً

835
01:09:33,600 --> 01:09:36,000
لن تكون هنالك أية مخالفة للقانون في ذلك

836
01:09:38,400 --> 01:09:41,600
أريدك أن تخوضي في هذا الأمر 
فقط لأنني أريد لكِ أن تكوني سعيدة

837
01:09:41,800 --> 01:09:44,900
أريدك أن أخرجك من هذا الأمر 
أريد لكلانا أن يخرج من هذا الأمر

838
01:09:45,100 --> 01:09:48,200
خاصة و أن الوقت مازال أمامنا لكي نفعل ذلك 
هذا كل شيء

839
01:09:52,100 --> 01:09:56,600
و الآن , هل أنتِ واثقة يا سيدة أرميتاج 
بأنك لا تريدين هذا الطفل ؟

840
01:09:56,800 --> 01:09:59,200
نعم أنا واثقة من ذلك

841
01:09:59,300 --> 01:10:01,700
لقد حظيت في الوافع بمحادثة طويلة

842
01:10:01,800 --> 01:10:05,400
مع طبيبك و معالجكِ النفسي 
السيد انجرام

843
01:10:05,500 --> 01:10:08,600
و قد اتضح بأننا جميعاً متفقون 
حيال هذا الأمر

844
01:10:08,800 --> 01:10:11,200
برأينا بأن انجابك لهذا الطفل

845
01:10:11,300 --> 01:10:13,500
سيؤثر على صحتك من جوانب متعددة

846
01:10:14,700 --> 01:10:18,600
لكننا أيضاً نشعر بأنه يجدر بنا الاشارة الى

847
01:10:18,800 --> 01:10:23,200
أن السبب وراء التوصية بهذا الاجهاض

848
01:10:23,300 --> 01:10:28,500
لابد أن ينطبق كذلك على أي حمل 
قد يحدث في المستقبل

849
01:10:28,700 --> 01:10:30,900
أتفهمين ما أعنيه

850
01:10:31,100 --> 01:10:34,100
ان لديك عدد كبير من الأطفال

851
01:10:34,300 --> 01:10:38,300
ربما يكون من الحكمة عدم انجاب المزيد

852
01:10:38,400 --> 01:10:42,600
انها .. انها مسألة متعلقة بضرورة تجنيبك لحملٍ آخر

853
01:10:42,700 --> 01:10:45,100
بكل بساطة و مباشرة

854
01:10:45,200 --> 01:10:48,900
و بعدها يمكنكِ أن تعيشي حياة زوجية 
متكاملة و طبيعية

855
01:10:49,100 --> 01:10:53,000
لكن , بالطبع لن يكون بامكانك الحمل مرة آخرى

856
01:10:53,200 --> 01:10:54,800
ما الذي قاله زوجي بهذا الشأن

857
01:10:55,000 --> 01:11:00,100
آه , لقد ترك لكِ الخيار بالكامل بهذا الشأن بالطبع
كما فعلنا نحن

858
01:11:06,700 --> 01:11:09,800
حبيبتي كوني حذرة , ستؤذين نفسك

859
01:11:09,900 --> 01:11:11,900
أنا بغاية السعادة -
هذا جيد -

860
01:11:12,100 --> 01:11:13,600
أنا حرة , أترى ذلك

861
01:11:13,800 --> 01:11:16,900
أنا حرة أليس كذلك ؟ -
نعم , أعرف ذلك -

862
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
حرة بالكامل

863
01:11:19,200 --> 01:11:21,900
لن يكون علينا أن نقلق بشأن هذا الأمر 
بعد الآن

864
01:11:22,100 --> 01:11:26,000
هذا ببساطة لن يحدث مرة أخرى 
و لن يكون علينا أن نقلق بشأنه بعد الآن

865
01:11:26,100 --> 01:11:28,200
على الاطلاق

866
01:11:28,400 --> 01:11:31,500
سأتخلص من تلك المربية و هذا سيكون 
أول ما سأفعل

867
01:11:31,600 --> 01:11:33,500
لطالما كرهتها

868
01:11:36,200 --> 01:11:39,400
و حينها يمكن لنا أن ننتقل الى الريف 
الى منزلنا الجديد

869
01:11:39,600 --> 01:11:41,000
نعم

870
01:11:41,200 --> 01:11:44,600
و أن نعيش مع أطفالنا مجدداً
بصورة صحيحة

871
01:11:45,900 --> 01:11:49,000
و عندها يمكننا أن نسافر معاً , صحيح ؟

872
01:11:49,200 --> 01:11:51,900
و أن نفعل ما نريد

873
01:11:52,000 --> 01:11:55,200
و أن نفعل ما نريد

874
01:11:55,400 --> 01:11:57,300
نعم

875
01:12:01,300 --> 01:12:04,800
على مهلك , على مهلك -
نعم -

876
01:12:05,900 --> 01:12:08,900
مرحباً يا أمي -
أهلاً يا حبيبتي -

877
01:12:13,000 --> 01:12:15,600
اشتريتُ لكِ هذه -
شكراً -

878
01:12:15,800 --> 01:12:18,100
انها زهور لا تقارن بتلك التي 
لديكِ هنا

879
01:12:18,200 --> 01:12:20,700
آه بل انها أجمل - 
انظري الى كل هذا -

880
01:12:20,800 --> 01:12:22,500
من أين كل هذه الزهور ؟ -
أغلبها قد أرسلت من أصدقاء والدك -

881
01:12:26,600 --> 01:12:29,800
هل تشعرين بتحسن ؟ -
أشعر بتحسن كبير -

882
01:12:30,800 --> 01:12:34,700
كيف هم الأولاد -
انهم بخير -

883
01:12:34,800 --> 01:12:39,100
كانت عملية في الرحم كما أعتقد 
أليس كذلك ؟

884
01:12:40,700 --> 01:12:43,900
نعم , شيء من هذا القبيل

885
01:12:44,100 --> 01:12:46,500
ألا يحدث ذلك للجميع ؟

886
01:12:48,200 --> 01:12:50,600
لا

887
01:12:50,800 --> 01:12:52,600
بالطبع لا

888
01:12:54,300 --> 01:12:58,200
يحدث ذلك لبعض النساء فقط , صحيح ؟

889
01:12:58,300 --> 01:13:00,400
أوه , انظري .. ساعديني لكي أعد هذه القائمة

890
01:13:00,600 --> 01:13:02,700
سنقوم بعملية مسح بسيطة - 
أية قائمة ؟ -

891
01:13:02,900 --> 01:13:05,600
ستكون هنالك بعض التغييرات 
و بعض الأمور التي نحن بصدد القيام بها

892
01:13:05,700 --> 01:13:08,600
مثل ماذا ؟ - 
مثل نقل الأشياء الى منزلنا الجديد -

893
01:13:08,800 --> 01:13:10,800
هل سننقل كل تلك الأشياء الموجودة في العلية ؟ - 
كل الأشياء -

894
01:13:11,000 --> 01:13:12,400
ليس كلها - 
سننزلها كلها -

895
01:13:12,600 --> 01:13:14,600
كيف ؟ - 
سننقلها الى المنزل الجديد -

896
01:13:14,800 --> 01:13:18,400
سنشتري أثاثاً جديداً للمنزل الجديد 
الكثير من الأثاث الجديد

897
01:13:18,600 --> 01:13:21,600
و سنترك كل شيء لعاملات النظافة - 
نسينا أننا سنقوم بالاتصال بعمال النقل -

898
01:13:21,800 --> 01:13:25,400
مرحباً , ما الذي يجري ؟ -
لا شيء --

899
01:13:25,600 --> 01:13:28,200
دعيني أرى - 
لا -

900
01:13:28,300 --> 01:13:31,200
دعيني أرى - 
لا يمكنك -

901
01:13:31,300 --> 01:13:33,900
أوه , هنالك الكثير من الملاءات في الخزانة

902
01:13:34,000 --> 01:13:36,000
لم نعد نستخدمهم أبداً - 
قلتقومي برميهم -

903
01:13:36,200 --> 01:13:37,600
أنزليهم من الخزانة - 
حسناً -

904
01:13:37,800 --> 01:13:39,600
ما الذي تقوم بكتابته ؟

905
01:13:41,000 --> 01:13:44,700
" أحبك , جيك " 
ياله من شيء طريف لكي تكتبه

906
01:13:49,600 --> 01:13:52,000
هنالك الكثير من الأزهار الجميلة

907
01:13:52,200 --> 01:13:55,000
شيء منعش لأي أحد أن يشتم 
رائحة كل هذه الزهور

908
01:13:55,200 --> 01:13:58,000
هل قمتِ بكتابة عبارات الشكر لهم ؟ - 
نعم -

909
01:13:58,200 --> 01:14:00,800
هل كتبتي لآل كونوي ؟ -
نعم -

910
01:14:01,000 --> 01:14:03,800
جيد , جيد

911
01:14:04,000 --> 01:14:05,300
آه يا حبيبي - 
حبيبتي , أعطني قبلة -

912
01:14:22,000 --> 01:14:23,300
ضعهم على استقامة واحدة -
حاضر يا سيدتي -

913
01:14:23,400 --> 01:14:25,400
دع هؤلاء السادة يقومون بأخذها -
أتقصدين هذه -

914
01:14:25,600 --> 01:14:27,600
لا , فلتبقي هذه هنا

915
01:14:27,800 --> 01:14:30,500
هذا فقط ينطبق على تلك الأشياء الكثيرة اذاً - 
بالطبع -

916
01:14:35,200 --> 01:14:37,200
مرحبا - 
 معكِ بوب كونوي -

917
01:14:37,400 --> 01:14:39,000
من ؟ - 
كونوي , تعرفينني , زوج بيث -

918
01:14:39,200 --> 01:14:42,100
أوه , سيد كونوي كيف حالك ؟ 
أخشى بأن جيك مازال في الاستديو

919
01:14:42,300 --> 01:14:46,100
... لقد أردتُ في الحقيقة -
هل يمكنك أن تبقى على الخط   لدقيقة من فضلك -

920
01:14:49,000 --> 01:14:51,200
السيدة تيد ستكون في انتظارك في المنزل

921
01:14:51,400 --> 01:14:54,300
السيدة تيد , حسناً , شكراً -
شكراً لك , عفواً -

922
01:14:54,500 --> 01:14:58,300
هل لنا بتناول كوب من الشاي معاً في الغد 
أريد أن أتحدث معكِ

923
01:14:58,500 --> 01:15:01,900
أوه , لا أعتقد بأنه يمكنني تدبر ذلك
فعليّ أن آخذ الأطفال لحديقة الحيوان في الغد

924
01:15:02,000 --> 01:15:04,100
رائع و هل يمكن للأمر أن يكون أفضل من ذلك - 
ماذا ؟ -

925
01:15:04,300 --> 01:15:08,600
أعني , لماذا لا ألتقيكِ هناك ؟ - 
حسناً -

926
01:15:08,700 --> 01:15:12,000
لماذا لا نلتقي عند ذلك المكان 
المخصص للبطاريق

927
01:15:12,200 --> 01:15:13,600
ممتاز - 
حسناً -

928
01:15:13,700 --> 01:15:15,700
اني أتطلع لهذا اللقاء - 
شكراً لك -

929
01:15:15,800 --> 01:15:17,800
أراك هناك في الغد عند الساعة الرابعة -
وداعاً الآن -

930
01:15:18,000 --> 01:15:19,300
الوداع

931
01:15:25,800 --> 01:15:28,200
انكِ تبدين رائعة في هذا الثوب

932
01:15:32,200 --> 01:15:35,100
أي حيوان تفضل ؟

933
01:15:35,300 --> 01:15:37,200
مارك ؟ - 
ماذا عنك أنت , ها ؟ -

934
01:15:37,400 --> 01:15:39,700
! البطاريق

935
01:15:39,800 --> 01:15:42,600
انهم لذيذون للغاية - 
هل لنا أن نشاهد زوجاً منهم الآن -

936
01:15:42,800 --> 01:15:46,100
حسناً , و لكن لا تبتعدوا عن مربيتكم - 
اليزابيث -

937
01:15:47,200 --> 01:15:50,800
اليزابيث , تعالي الى هنا 
! تعالي يا اليزابيث

938
01:15:53,000 --> 01:15:55,700
حسناً , كيف هي أحوالك ؟ -
بخير -

939
01:15:55,800 --> 01:15:59,100
هذا رائع , آمل بأنكِ لا تمانعين 
تطفلي على حفلتكم

940
01:15:59,300 --> 01:16:01,300
أوه لا , على الاطلاق

941
01:16:01,500 --> 01:16:03,500
حسنٌ , لماذا لا نحظى بكوب من الشاي ؟

942
01:16:03,700 --> 01:16:05,800
يا آنسة ؟

943
01:16:06,000 --> 01:16:09,200
أراهن بأنكِ قد تفاجئتِ حين قمت بمكالمتك 
ألم يحدث ذلك فعلاً ؟

944
01:16:09,300 --> 01:16:12,300
أعتقد بأن لقاءً سرياً بيننا كان ليصبح 
أمراً أكثر غرابة , أليس كذلك ؟

945
01:16:12,400 --> 01:16:16,000
هذا يعتمد على مغزى ذلك اللقاء -
آه , بالطبع أنتِ محقة تماماً -

946
01:16:16,200 --> 01:16:19,200
آه , و الآن يمكننا أن نحظى بخيزٍ أسمر 
مع القليل من الزبدة و المربى

947
01:16:19,400 --> 01:16:23,100
خيزٍ أسمر مع  الزبدة و المربى
بالاضافة الى بعض الكعك المحمص

948
01:16:23,300 --> 01:16:26,400
ساندويش بالخيار أو الخس 
كعك محلى , كاتو , شرائح التوست بالجبنة المُذابة

949
01:16:26,600 --> 01:16:29,300
كل ما تحبينه موجود , أهذا صحيح ؟ - 
ماذا ؟ -

950
01:16:29,400 --> 01:16:33,400
نستطيع أن نحصل على كل ما نحب - 
يمكنك أن تحصل على أي شيء مكتوب عندك في القائمة -

951
01:16:33,600 --> 01:16:36,200
نعم , حسناً , ماذا سنطلب ؟

952
01:16:36,300 --> 01:16:39,500
شايٌ فقط - 
شاي فقط ؟ أهذا كل ما تريدين حقاً ؟ -

953
01:16:39,700 --> 01:16:42,900
... حسنٌ , شاي من أجل شخصين و

954
01:16:43,000 --> 01:16:44,400
شايٌ لشخصين

955
01:16:44,600 --> 01:16:47,200
ماذا عن الشاي بالليمون ؟ انظري انه
موجود هنا في قائمة المشروبات

956
01:16:47,400 --> 01:16:51,400
حسنٌ , شاي بالليمون - 
شايٌ بالليمون لشخصين -

957
01:16:53,000 --> 01:16:56,600
أتعرفين , لقد كدت أن أفوت ذلك , كدت أن أفوت 
ملاحظة ذلك في قائمة الطعام

958
01:16:56,800 --> 01:17:01,000
لم ألحظه , ثم فجأة نظرت هناك و اذ بي
ألحظ وجود الشاي بالليمون

959
01:17:01,200 --> 01:17:03,200
حسناً , كيف حالك ؟  
تبدين بأفضل هيئة

960
01:17:03,400 --> 01:17:05,400
حقاً ؟ أشكرك

961
01:17:05,600 --> 01:17:08,600
و أنت أيضاً جيد جداً بالاعتناء بمظهرك و تدليل نفسك -
نعم , أنا كذلك بصراحة -

962
01:17:08,700 --> 01:17:12,200
في حقيقة الأمر , أنا دائما أرغب بأن أكون
في قمة العالم

963
01:17:12,400 --> 01:17:15,800
أمرتاحة أنتِ الآن بعد الفترة التي 
قضيتها في دار التمريض ؟

964
01:17:16,000 --> 01:17:19,000
نعم , و أحب أن أشكرك على الأزهار - 
أوه , لا داعي لذلك اطلاقاً -

965
01:17:19,200 --> 01:17:20,900
بيث" و أنا كنا نفكر بكِ طويلاً"

966
01:17:21,100 --> 01:17:24,500
نعم , حقاً لقد كنا نفكر بكِ كثيراً
خاصة في الفترة الأخيرة

967
01:17:24,600 --> 01:17:26,700
آه كم هذا جميل 
أشكرك

968
01:17:26,800 --> 01:17:28,700
شكراً

969
01:17:35,100 --> 01:17:37,200
طريفٌ أن تسير الأمور على هذا النحو 
أليس كذلك ؟

970
01:17:37,400 --> 01:17:40,500
أن نكون نحن الاثنين لوحدنا

971
01:17:40,700 --> 01:17:44,200
أنت امرأة لماحة 
لماذا لا تصبح هذه اللقاءات أمراً معتاداً بالنسبة لنا ؟

972
01:17:44,400 --> 01:17:46,000
ما رأيك ؟

973
01:17:46,200 --> 01:17:48,200
أريد أن أسأل زوجي بشأن ذلك

974
01:17:48,300 --> 01:17:50,600
أوه , بالطبع 
فنحن نبقى متزوجان , ألسنا كذلك صحيح ؟

975
01:17:50,800 --> 01:17:55,100
نعم , هذا يذكرني بما أردتُ أن أحدثكِ بشأنه

976
01:17:55,300 --> 01:17:58,300
سأخبرك عن طبيعة الأمر 
انه ليس بالشيء الهام على أية حال

977
01:17:58,400 --> 01:18:02,400
...انه فقط يتعلق بـ 
رسالةٍ وصلت الى متناول يدي

978
01:18:02,600 --> 01:18:04,900
و لا أريد أن أزعجكِ حول الطريقة 
التي حصلت بها على هذه الرسالة

979
01:18:05,000 --> 01:18:08,200
بكل الأحوال فقد وصلت هذه 
الرسالة اليّ , كما ترين

980
01:18:08,400 --> 01:18:12,600
ما أقصده بأن الرسالة موجودة معي الآن 
في جيبي , أترين ذلك

981
01:18:12,700 --> 01:18:15,400
هل لي أن أقرأ لكِ شيئاً منها ؟

982
01:18:17,200 --> 01:18:21,300
لماذا ؟ - 
انها رسالة من زوجتي -

983
01:18:21,500 --> 01:18:24,300
جيك يا صغيري , كيف حالك يا حبي ؟ "

984
01:18:24,500 --> 01:18:27,400
هل لا زلت تتدبر أمورك من دوني ؟ 
! مسكينٌ أنت يا حبيبي

985
01:18:27,600 --> 01:18:30,100
أمي انظري ! , انظري الى أزواج البطاريق

986
01:18:30,200 --> 01:18:34,200
اياك أن تبقي نظرك مشدوهاً الى صور الفاتنات 
المعلقة في أماكن الجلوس

987
01:18:34,300 --> 01:18:37,300
انه أمر غير جيد لك عندما يتعلق بهن 
كما تعرف

988
01:18:37,400 --> 01:18:40,000
انني أحفظ نفسي من أجلك 
كما قلت لي

989
01:18:40,200 --> 01:18:42,200
على الرغم من صعوبة فهم ذلك

990
01:18:42,400 --> 01:18:45,900
انني فقط بانتظار أن أقوم بتهدئتك 
يا حبي

991
01:18:47,500 --> 01:18:51,300
كم من الشجاعة و الصلابة التي تمتلكها 
لكي تتمكن من مواجهة كل ذلك لوحدك

992
01:18:54,700 --> 01:18:57,000
كنت أتحرى الأمر

993
01:18:57,200 --> 01:18:59,600
لقد هاتفها هذا الصباح 
أتعلمين بشأن ذلك ؟

994
01:18:59,800 --> 01:19:02,800
انه يرسل اليها الأزهار في الاستديو 
كل يوم , كما تعرفين

995
01:19:03,000 --> 01:19:05,900
انها مجنون بها , مسحور 
انها يعشقها حد الجنون

996
01:19:06,000 --> 01:19:08,900
" انه لا يستطيع الابتعاد عنها , و قبل " بيث
كانت هناك أخرى يحبها

997
01:19:09,100 --> 01:19:10,800
ماذا كان اسمها ؟ 
لا يهم

998
01:19:11,000 --> 01:19:12,600
لقد ظل معها حتى سئمت منه

999
01:19:12,800 --> 01:19:15,900
انه ليس جيداً في السرير 
هذا ما فهمته

1000
01:19:16,100 --> 01:19:18,900
دعني أذهب -
لقد مررتِ بتجربة اجهاض , أعرفين ما هو السبب ؟ -

1001
01:19:19,000 --> 01:19:21,800
" لأن حملك كان كالطعنة الموجهة الى " بيث
كانت لتتركه لو أنكِ لم تجهضي

1002
01:19:22,000 --> 01:19:24,000
لقد جعلك تجهضين , و بالتالي فقد 
" تمكن من الاحتفاظ بـ " بيث

1003
01:19:24,100 --> 01:19:27,400
حسنٌ , هي من أخبرتني بذلك 
بحق الله , انها فتاة رائعة

1004
01:19:27,600 --> 01:19:30,100
انها ستموت من أجلي 
ستموت بكل ما للكلمة من معنى

1005
01:19:30,300 --> 01:19:32,800
لكنني ما كنت لألمسها حتى 
و لو أتت اليّ زاحفة

1006
01:19:33,000 --> 01:19:36,100
أريد أن أذهب الى البيت - 
ان هو رآها مجدداً فانني سأحرقه -

1007
01:19:36,300 --> 01:19:38,300
سأدمره , قولي له ذلك - 
لا -

1008
01:19:38,400 --> 01:19:41,600
من الأفضل أن تفعلي , لأن زوجك ليس بالرجل الناضج
بل هو صبي مثير للشفقة

1009
01:19:41,800 --> 01:19:45,600
انه لا يستطيع أن ينام مع فتاة دون أن يجعل العالم 
بأكمله يعرف بذلك , لقد جعل " بيث " تسأم منه

1010
01:19:45,800 --> 01:19:50,200
لقد جعلتها تحلف برأس ابنها 
بأنها ستقول الحقيقة

1011
01:19:50,400 --> 01:19:53,500
ان حدث و سمعتُ صوته مجدداً 
فانني سأقتلع حنجرته

1012
01:19:53,700 --> 01:19:56,300
ستقولين له بأن يبتعد , فليبتعد جيداً

1013
01:19:56,400 --> 01:19:58,900
أخبره ذلك بنفسك - 
... اسمعي , فلتخبرني بشيء -

1014
01:19:59,000 --> 01:20:01,900
... أصحيح أنه يحب أن

1015
01:20:08,300 --> 01:20:10,500
هل نمتَ مها ؟ - 
...لقد سبق و أن أخبرتك -

1016
01:20:10,600 --> 01:20:13,200
" هل نمتَ مع " فيلبوت  - 
لقد مر زمنٌ طويل على ذلك -

1017
01:20:13,300 --> 01:20:14,700
هل فعلت ؟

1018
01:20:14,800 --> 01:20:17,400
نعم , بالطبع قد نمتُ معها

1019
01:20:17,600 --> 01:20:21,300
لكنك أخبرتني بأنك لم تفعل - 
فاذاً لقد كذبت عليك ,  و ان يكن ؟ -

1020
01:20:21,500 --> 01:20:25,400
ماذا كنتِ تظنين بأنني سأفعل ؟ - 
أفعلت ذلك هنا , في المنزل ؟ -

1021
01:20:25,500 --> 01:20:28,600
لا أستطيع أن أتذكر 
نعم هنا

1022
01:20:32,600 --> 01:20:34,300
هل تكرر ذلك ؟

1023
01:20:34,500 --> 01:20:35,800
تكرر بقدر ما أستطيع

1024
01:20:36,000 --> 01:20:39,100
حسناً , ما الحكمة من هذا السؤال ؟ 
ما الفارق عندك بحق الجحيم ؟

1025
01:20:41,600 --> 01:20:43,600
ماذا عن كل الأخريات ؟ - 
ماذا عنهن ؟ -

1026
01:20:43,700 --> 01:20:46,200
! الأخريات - 
لم يكن هنالك أية أخريات -

1027
01:20:46,400 --> 01:20:47,700
كم عددهن ؟

1028
01:20:47,900 --> 01:20:50,900
نصف دستة , بل دستة كاملة 
ما الفارق الذي سيحدثه العدد بالنسبة اليكِ ؟

1029
01:20:51,000 --> 01:20:53,200
أكان ذلك يحدث عندما تكون هنا
 أم عندما تكون مسافراً ؟

1030
01:20:53,300 --> 01:20:55,400
عندما أكون مسافراً , ان كان هذا ما تحبين 
أن تسمعيه من اجابة

1031
01:20:55,600 --> 01:20:59,100
أهذا صحيح بالفعل - 
حسنٌ اذاً , عندما أكون مسافراً -

1032
01:21:02,000 --> 01:21:04,200
أنتِ تعيشين في عالمكِ الخاص 
أتعرفين ذلك ؟

1033
01:21:04,400 --> 01:21:07,000
لماذا تزوجتني ؟ لماذا ؟

1034
01:21:07,200 --> 01:21:08,900
! أجبني -
أنتِ تعرفين السبب -

1035
01:21:09,000 --> 01:21:11,600
ما هي فكرتك عن الزواج ؟ - 
انه كشيء غير موجود -

1036
01:21:11,800 --> 01:21:13,800
ماذا اذاً ؟ ما الذي تريدين
أن تصلي اليه

1037
01:21:14,000 --> 01:21:17,300
لا يهم ما الذي أفكر فيه 
و لكن الزواج موجود , هذا ما أعتقده

1038
01:21:17,400 --> 01:21:19,700
لماذا نمتَ مع " بيث "  ؟ -
  أوه -

1039
01:21:19,900 --> 01:21:22,900
أحاولتَ مسبقاً أن لا تفعل ؟ - 
نعم -

1040
01:21:23,100 --> 01:21:24,400
نعم

1041
01:21:24,600 --> 01:21:26,600
عندما كنت في المستشفى 
ألم تمانع أن تفعل ؟

1042
01:21:26,800 --> 01:21:29,100
بالطبع قد مانعت 
فقد كنت أذهب لرؤيتك في كل ليلة

1043
01:21:29,300 --> 01:21:31,800
و بعدها كنت تقابلها - 
هذا سخيف -

1044
01:21:32,000 --> 01:21:33,300
أين كنتما تلتقيان ؟

1045
01:21:33,500 --> 01:21:36,000
هذا ليس بصحيح - 
بالقرب من المستشفى -

1046
01:21:36,200 --> 01:21:38,100
في أي مكان , ما الذي تحاولين فعله ؟

1047
01:21:38,300 --> 01:21:41,000
فأنتِ لست بالضبط ذلك النموذج 
المخلص لنفسه

1048
01:21:41,200 --> 01:21:44,300
أنا لم أكن غير مخلصة لأي أحد ارتبطت 
! معه في حياتي

1049
01:21:44,400 --> 01:21:46,700
يال هذا النقاق الشديد الذي أنتِ عليه

1050
01:21:46,900 --> 01:21:48,600
هل قضيت معها الليل بأكمله ؟

1051
01:21:48,700 --> 01:21:52,300
ما أتمناه الآن هو أن تسكتي 
ما أتمناه هو أن تموتي

1052
01:22:11,600 --> 01:22:13,300
كيف يمكن أن أموت ؟

1053
01:22:13,400 --> 01:22:16,500
لا أعرف , اتركيني و حسب

1054
01:22:20,100 --> 01:22:22,000
يمكن لي أن أموت هنا

1055
01:22:23,400 --> 01:22:26,200
ماذا علينا أن نفعل ؟

1056
01:22:26,400 --> 01:22:28,300
لا شيء

1057
01:22:30,300 --> 01:22:32,200
أحبك

1058
01:22:34,000 --> 01:22:36,600
و لطالما أحببتك

1059
01:22:39,300 --> 01:22:41,600
قال لي بأنك تحبها

1060
01:22:41,700 --> 01:22:43,800
قال أيضاً بأنك قد جعلتها تسأم 
من شدة حبك لها

1061
01:22:44,000 --> 01:22:45,400
انه مجنون 
هذا رجلٌ مخبول

1062
01:22:45,600 --> 01:22:48,200
هل كانت "فيلبوت" الأولى 
أم كان هناك أخريات قبلها

1063
01:22:48,300 --> 01:22:50,200
لم يكن هناك أحد - 
كم عددهن ؟ من هن ؟ -

1064
01:22:50,400 --> 01:22:52,300
عن أي أخريات تتحدثين ؟ - 
كم مرة حدث ذلك ؟ - لم يكن هناك من أحد -

1065
01:22:52,400 --> 01:22:54,100
هل قمت باحضارهن الى هنا ؟ -
كيف لي أن أفعل ذلك ؟ -

1066
01:22:54,300 --> 01:22:56,300
الى أين كنت تأخذهم ؟ -
هذا لم يحدث مطلقاً -

1067
01:22:56,500 --> 01:22:59,200
هل نمتَ معها ؟ هل نمتَ مع " فيلبوت " ؟

1068
01:23:06,200 --> 01:23:09,000
كنتُ أعرف بأنكِ  ستأتين يا حبيبتي

1069
01:23:09,200 --> 01:23:11,700
آه يا حبيبتي

1070
01:23:13,100 --> 01:23:16,600
لا أدري ماذا أفعل 
ليتني كنت أدري ما الذي عليّ فعله

1071
01:23:16,700 --> 01:23:19,000
كنت أجلس هنا و أنا أفكر حيال
هذا الأمر

1072
01:23:19,200 --> 01:23:21,400
و من ثم جئتِ أنتِ

1073
01:23:21,600 --> 01:23:23,700
أوه , أنتِ ترتجفين

1074
01:23:23,800 --> 01:23:25,700
هل تشعرين بالبرد ؟ - 
لا -

1075
01:23:25,900 --> 01:23:27,700
لا , فالجو ليس ببارد

1076
01:23:27,900 --> 01:23:30,900
لكن يتوجب علينا أن نواجه الأمر

1077
01:23:31,000 --> 01:23:33,900
جورج كان يحب حديقته

1078
01:23:34,000 --> 01:23:36,900
لم يكن يسمح للغرباء بالدخول الى حديقته

1079
01:23:37,000 --> 01:23:39,400
بمعاوله و معداته قام يانشاء هذه الحديقة

1080
01:23:39,600 --> 01:23:41,700
ما كنت لأفعلها , لقد حسمت أمري

1081
01:23:41,800 --> 01:23:44,500
ألا تعتقدين بأني محقة ؟ -
نعم -

1082
01:23:48,200 --> 01:23:50,600
عندما يعود الصبيان سنحظى بالشاي

1083
01:23:50,800 --> 01:23:52,900
الصبيان ؟ - 
بيت و جاك

1084
01:23:53,100 --> 01:23:54,800
جاءا لرؤيتي بالأمس

1085
01:23:55,000 --> 01:23:57,300
سيواظبان دائماً على المجئ , هذا ما يقولانه

1086
01:24:00,300 --> 01:24:03,600
أنا بغاية السرور أنك قد تجاوزتِ
تلك العملية الحساسة

1087
01:24:03,800 --> 01:24:07,300
انها عملية حساسة جداً 
لابد و أن الأمر كان رائعاً بالنسبة لـ جيك

1088
01:24:07,400 --> 01:24:10,300
حيث أنه سيتجنب القلق حيال هذا الأمر 
و الى الأبد

1089
01:24:10,500 --> 01:24:12,900
لقد عمل بجد من أجلك

1090
01:24:16,200 --> 01:24:19,400
ها هم ذا , لقد دخلوا من البوابة الخلفية

1091
01:24:19,600 --> 01:24:21,300
! انها لك

1092
01:24:21,500 --> 01:24:23,400
هيا قم برميها , ها أنت ذا

1093
01:24:23,500 --> 01:24:25,800
هل جئتم من البوابة الخلفية ؟

1094
01:24:26,000 --> 01:24:27,700
أرأيتم من لدينا هنا ؟

1095
01:24:30,200 --> 01:24:32,000
مرحبا - 
مرحبا -

1096
01:24:32,200 --> 01:24:33,600
مرحبا

1097
01:24:33,700 --> 01:24:36,700
تبدين بأفضل حال -
نعم بأفضل حال -

1098
01:24:36,900 --> 01:24:39,300
في غضون دقيقة سنتناول الشاي

1099
01:24:39,500 --> 01:24:42,100
لقد أحرز "بيت" 100 ياردة

1100
01:24:43,500 --> 01:24:45,900
هل فعلت حقاً ؟ - 
أجل -

1101
01:24:46,000 --> 01:24:48,900
أحرزت 220 أيضاً - 
جيد -

1102
01:24:51,600 --> 01:24:53,900
تعجبني سيارتك

1103
01:24:54,100 --> 01:24:57,400
" انها موديل " فلوريد  - 
نعم -

1104
01:24:57,600 --> 01:24:59,900
انها سيارة جيدة , و سريعة

1105
01:25:05,100 --> 01:25:07,600
أتعانون كثيرا من الزحام ؟

1106
01:25:07,800 --> 01:25:11,500
زحام ؟ -
في طريقكم الى العمل -

1107
01:25:11,700 --> 01:25:13,600
لا

1108
01:25:21,200 --> 01:25:23,800
... أفكر دائماً

1109
01:25:25,200 --> 01:25:27,400
... أفكر دائماً

1110
01:25:28,900 --> 01:25:33,900
الطيور هي من تقوم بايقاظي الآن 
في كل صباح

1111
01:25:34,100 --> 01:25:38,100
انها لك 
حسناً , التقطها

1112
01:26:25,500 --> 01:26:27,200
مساء الخير

1113
01:26:27,400 --> 01:26:28,700
مساء الخير

1114
01:26:28,900 --> 01:26:31,200
آمل بأن لا أكون قد تسببتُ بازعاجك

1115
01:26:31,300 --> 01:26:33,100
لا

1116
01:26:33,300 --> 01:26:36,800
هل لي أن أقدم نفسي لكِ ؟

1117
01:26:37,000 --> 01:26:38,500
تفضل

1118
01:26:38,700 --> 01:26:41,000
أنا الملك الجديد لاسرائيل

1119
01:26:41,200 --> 01:26:45,100
تم تعييني من قبل يهوه 
اله الأبدية

1120
01:26:45,300 --> 01:26:48,800
لقد جئت لكي امنحكِ بركتي

1121
01:26:49,000 --> 01:26:51,700
هل لي بالدخول للحظة ؟

1122
01:26:53,400 --> 01:26:56,500
أجل 
نعم بالطبع

1123
01:26:56,600 --> 01:26:59,000
أشكرك

1124
01:26:59,200 --> 01:27:01,900
لقد تم دهني بالزيت المقدس

1125
01:27:05,300 --> 01:27:08,000
أنا هو ملك يهودا

1126
01:27:09,700 --> 01:27:11,600
فهمت

1127
01:27:11,800 --> 01:27:13,200
دقيقة واحدة

1128
01:27:14,500 --> 01:27:18,600
لقد تم تعييني لكي أحقق النبوءة الواردة
في  حزقيال

1129
01:27:18,800 --> 01:27:23,400
تلك النبوءة التي تم ذكرها 72 مرة 
في سفر حزقيال

1130
01:27:25,400 --> 01:27:28,700
الناس تعساء لأنهم يمنحون بركة حبهم

1131
01:27:28,900 --> 01:27:32,500
لرجالٍ لا يستحقون و نساءٍ لا يستحقن

1132
01:27:34,000 --> 01:27:36,900
تباعد القارات لا يشكل حاجزاً

1133
01:27:37,000 --> 01:27:39,300
و المحيطات لا تشكل عقبة

1134
01:27:39,500 --> 01:27:42,000
الكلمة هي العمل

1135
01:27:42,100 --> 01:27:44,600
تفضل - 
أشكرك -

1136
01:27:44,800 --> 01:27:47,100
هذا سوف يساعدني

1137
01:27:47,300 --> 01:27:50,300
ان هدفي هو بناء محطة راديو في القدس

1138
01:27:52,700 --> 01:27:54,600
المعذرة

1139
01:27:54,800 --> 01:27:58,200
موسيقى الكلمة يمكنها 
أن تنبعث و تصدر

1140
01:27:58,300 --> 01:28:00,400
من خلال معجزة استحضار الأرواح

1141
01:28:00,600 --> 01:28:03,800
عبر أحدث وسائل الاتصال

1142
01:28:04,000 --> 01:28:06,800
ألو ؟ - 
السيدة أرميتاج ؟ -

1143
01:28:07,000 --> 01:28:08,900
السيدة أرميتاج ؟ - 
انها ليست هنا  -

1144
01:28:09,100 --> 01:28:11,800
انها أنتِ , صحيح ؟ -
لا أعرف ما الذي تقصده ؟ -

1145
01:28:12,000 --> 01:28:13,800
حسناً , فلتوصلي لها رسالة

1146
01:28:14,000 --> 01:28:17,000
أخبريها بأن " بيث كونوي " حامل

1147
01:28:17,200 --> 01:28:20,700
و بأن الطفل ليس مني أنا 
أعتقد بأنها قد تكون مهتمة لهذا الأمر

1148
01:28:21,900 --> 01:28:23,200
سأخبرها بذلك

1149
01:28:23,400 --> 01:28:26,400
قولي لها بأن زوجتي ستنجب هذا الطفل
بالعلن

1150
01:28:26,500 --> 01:28:30,600
و ان كان هنالك من طريقة لوقفها حتى عن استنشاق 
الهواء فاني لن أتردد في استخدامها

1151
01:28:30,800 --> 01:28:33,700
لن تتمكن من انجابه - 
بل انها ستنجبه , حسناً -

1152
01:28:33,900 --> 01:28:35,600
لكنها ان فعلت فانها ستدمر نفسها ,

1153
01:28:35,700 --> 01:28:38,900
و ستضطر الى التحديق بالتشوه الذي سيصيبها 
لما تبقى من حياتها

1154
01:28:39,100 --> 01:28:42,400
لن تعود صغيرتي " بيث " قادرة على ممارسة حياة البغاء بعد الآن - 
و سأضطرها لأن تركع

1155
01:28:42,600 --> 01:28:46,700
هذا الطفل سيكون اللعنة التي ستصيبها 
من جاك أرميتاج حتى مماتها

1156
01:28:46,800 --> 01:28:50,100
سأطحن عظامها و أغرسها في الوحل 
...سأجعلها

1157
01:28:51,900 --> 01:28:54,000
أنتِ سعيدة بهذا

1158
01:29:04,300 --> 01:29:06,000
توقفي , يا هذه

1159
01:29:23,000 --> 01:29:25,200
وغد - 
توقفي -

1160
01:29:30,300 --> 01:29:33,300
توقفي , كفى 
هلا توقفتِ ؟

1161
01:29:47,700 --> 01:29:51,500
لطالما كنت الأكثر اثارة جنسياً 
من بين كل أزواجي

1162
01:29:51,700 --> 01:29:55,100
حقاً -
نعم -

1163
01:29:56,500 --> 01:29:57,800
لماذا هجرتك ؟

1164
01:29:59,600 --> 01:30:01,100
أكنتُ أثيرك جنسياً ؟

1165
01:30:02,800 --> 01:30:04,500
نعم

1166
01:30:06,000 --> 01:30:08,100
ربما كنت كذلك

1167
01:30:11,200 --> 01:30:14,200
ربما  عليّ أن أجرب كل أزواجي 
واحدا تلو الآخر

1168
01:30:14,400 --> 01:30:16,500
نعم , يمكنكِ ذلك

1169
01:30:16,700 --> 01:30:19,800
لكن واحداً من أزواجكِ  قد توفي 
و هنا تكمن المشكلة

1170
01:30:20,000 --> 01:30:22,700
أي واحد ؟

1171
01:30:22,800 --> 01:30:25,400
ذاك الذي تزوجتكِ من بعده , ألا تذكرين ؟

1172
01:30:25,500 --> 01:30:28,600
كنتِ أرملة في ذلك الوقت

1173
01:30:30,800 --> 01:30:33,600
أوه , نعم بالطبع

1174
01:30:36,000 --> 01:30:40,000
لقد كان في الجيش أو شيء من هذا القبيل -
هذا صحيح -

1175
01:30:40,200 --> 01:30:42,500
قُتل في حادثة

1176
01:30:46,600 --> 01:30:48,700
لقد بكيتَ حينما هجرتك

1177
01:30:48,900 --> 01:30:51,500
كنتَ مكسور القلب

1178
01:30:53,300 --> 01:30:56,000
أجل , لقد بكيت

1179
01:30:57,100 --> 01:31:01,800
يعني ذلك , بأنك لا زلتَ مجنوناً بي

1180
01:31:02,000 --> 01:31:04,800
حسنٌ , هذا غير صحيح

1181
01:31:04,900 --> 01:31:07,100
لما لا ؟

1182
01:31:07,200 --> 01:31:09,600
لقد تغيرتِ

1183
01:31:09,800 --> 01:31:12,500
أصبحتِ تأوين الى الفراش و أنت مرتدية ملابسك

1184
01:31:14,000 --> 01:31:16,800
هذا بسبب أن لديّ ندبات
و أنا لا أحبك أن تراها

1185
01:31:17,000 --> 01:31:18,700
لطالما كانت لديك تلك الندبات

1186
01:31:18,800 --> 01:31:21,600
لدي ندبات جديدة الآن

1187
01:31:21,800 --> 01:31:25,900
ماذا عن زوجك ؟ 
ألا يمانع هذا ؟

1188
01:31:26,100 --> 01:31:29,300
لا , انه لا يمانع

1189
01:31:29,500 --> 01:31:31,900
لقد تسبب هو لي بتلك الندبات 
بواسطة أسنانه

1190
01:31:33,600 --> 01:31:35,400
معذرة يا سيد أرميتاج

1191
01:31:35,600 --> 01:31:37,300
الرجل الذي عند النهاية

1192
01:31:37,500 --> 01:31:39,900
! نخبكم

1193
01:31:40,100 --> 01:31:42,300
كيف هي زوجتك ؟

1194
01:31:45,700 --> 01:31:47,100
اعذرني للحظة

1195
01:31:47,300 --> 01:31:50,000
انه صديق قديم لي - 
نعم بالطبع -

1196
01:31:50,200 --> 01:31:53,000
...سأقول لك متى كانت آخر مرة رأيت بها سيريل

1197
01:31:54,600 --> 01:31:57,300
ألا تمانع قدومي لكي أتحدث اليك ؟

1198
01:31:57,400 --> 01:32:01,200
أعني , بأنني أعرف بأن كُتاب السيناريو بعد يوم 
...عمل طويل و شاق في الاستديو يكونون

1199
01:32:01,400 --> 01:32:03,600
بحاجة الى كأس صغير ليشربونه بسلام

1200
01:32:03,800 --> 01:32:07,600
و لكن .. عندما رأيتك قلت في نفسي 
 " يا الهي انه جاك أرميتاج "

1201
01:32:07,800 --> 01:32:09,700
كنت ذات يوم أدخل الى بيته 
أنا أعرفه

1202
01:32:09,900 --> 01:32:12,000
أتساءل فيما اذا كان يمانع 
ان تحدثت اليه

1203
01:32:12,200 --> 01:32:15,900
ما الذي يجعلك تعتقد بأن كُتاب السيناريو 
بمانعون ان تحدث اليهم أحد

1204
01:32:16,100 --> 01:32:18,800
صحيح ؟ - 
كُتاب السيناريو يحبون أن يتم التحدث اليهم -

1205
01:32:19,000 --> 01:32:20,300
حقاً ؟ - 
بكل الأحوال -

1206
01:32:20,500 --> 01:32:23,400
ليس من المعتاد أن أقضي ليلتلي 
في الخارج برفقة أولاد

1207
01:32:23,600 --> 01:32:26,000
أين هي زوجتك الصغيرة هذا المساء ؟

1208
01:32:28,800 --> 01:32:31,600
انها تفتتح محل زهور في تشيلسي

1209
01:32:31,700 --> 01:32:34,200
هيا

1210
01:32:35,700 --> 01:32:37,700
أخبرني , أتلعب البيلياردو

1211
01:32:37,900 --> 01:32:42,000
نعم انني ألعبها في الحقيقة - 
ياللعار فأنا لا أمارس هذه اللعبة -

1212
01:32:42,100 --> 01:32:44,200
أية ألعاب تمارس ؟ -
أية ألعاب -

1213
01:32:44,400 --> 01:32:47,500
أتعرف , حقيقةً لا يمكن لي أن أتذكر

1214
01:32:47,700 --> 01:32:49,500
أية ألعاب تمارس أنت ؟

1215
01:32:50,800 --> 01:32:52,900
البلياردو , هذه واحدة

1216
01:32:53,000 --> 01:32:54,900
أراهن بأنك جيد جداً بها

1217
01:32:55,100 --> 01:32:58,200
ليس بمثل مستواك -
أنا لا ألعب -

1218
01:32:58,400 --> 01:33:00,900
لا أصدق هذا - 
نخبك -

1219
01:33:02,100 --> 01:33:04,700
لم تسمع بآخر الأخبار , أليس كذلك ؟

1220
01:33:04,800 --> 01:33:07,700
أية أخبار ؟ -
زوجتي في طريقها لانجاب طفل -

1221
01:33:07,900 --> 01:33:10,300
هكذا اذاً , لقد فهمت

1222
01:33:10,500 --> 01:33:14,000
نعم أنت و زوجتك عليكما أن تأتيا 
لكي تريا الطفل

1223
01:33:14,100 --> 01:33:16,800
ما أعرفه بأنها مهتمة جداً بالأطفال

1224
01:33:17,000 --> 01:33:18,600
نعم , لابد و أننا سنفعل

1225
01:33:18,800 --> 01:33:20,400
كيف حال زوجتك , بالمناسبة ؟

1226
01:33:20,600 --> 01:33:23,300
انها بأفضل حال

1227
01:33:23,400 --> 01:33:26,600
انها تحضر حفل استقبال تقيمه 
دوقة دوبروفونيك

1228
01:33:26,700 --> 01:33:29,100
كنت أظن بأنها هي دوقة دوبروفونيك

1229
01:33:29,300 --> 01:33:31,700
من ؟ زوجتي ؟ 
لا على الاطلاق

1230
01:33:34,200 --> 01:33:37,800
حسناً , و أنت لست بدوقٍ لعين 
بكل الأحوال

1231
01:33:44,900 --> 01:33:46,800
لقد بللتني

1232
01:33:48,900 --> 01:33:51,000
نعم

1233
01:34:01,100 --> 01:34:03,400
هل لي أن أبقى ؟

1234
01:34:03,600 --> 01:34:06,200
لا , لا يمكنك

1235
01:34:06,400 --> 01:34:10,400
قاتلة - 
ما الذي تعنيه بـ قاتلة ؟ -

1236
01:34:10,600 --> 01:34:12,800
من سبق و أن قتلته

1237
01:34:14,600 --> 01:34:16,500
انه هو القاتل

1238
01:34:16,700 --> 01:34:18,800
هو المسؤول

1239
01:34:20,700 --> 01:34:23,700
كنتُ مخلصة له 
و اهتممت لأمرنا معاً

1240
01:34:25,300 --> 01:34:27,900
لكن طفله في بطنها هي

1241
01:34:30,100 --> 01:34:32,300
لقد اتصل بينما كنتِ نائمة

1242
01:34:32,400 --> 01:34:34,400
حقاً ؟

1243
01:34:34,600 --> 01:34:36,600
لماذا ؟

1244
01:34:36,800 --> 01:34:39,200
أكان فراشه بارداً ؟

1245
01:34:41,000 --> 01:34:43,300
ما هي معاناته يا ترى ؟

1246
01:34:44,900 --> 01:34:46,700
انها أنا من تعاني

1247
01:34:48,300 --> 01:34:50,000
انظر اليّ

1248
01:34:52,000 --> 01:34:53,900
انني أفعل

1249
01:34:56,100 --> 01:34:58,200
ما الذي فعلته ؟

1250
01:35:00,700 --> 01:35:03,400
لم أرد شيئاً آخر

1251
01:35:06,100 --> 01:35:11,300
كان هنالك شيء لنا لكي نحافظ عليه

1252
01:35:13,400 --> 01:35:16,700
لكنني فقدت ثقتي

1253
01:35:16,900 --> 01:35:19,900
لقد ذهبت تلك الثقة

1254
01:35:20,000 --> 01:35:24,400
حياتي فارغة

1255
01:35:30,200 --> 01:35:32,800
آهٍ يا ربي

1256
01:35:34,500 --> 01:35:37,600
كل ذلك قد ضاع

1257
01:35:37,800 --> 01:35:41,200
اتصل لكي يقول بأن أباه قد مات

1258
01:35:41,400 --> 01:35:42,900
من أجل كل ذلك الحب 
, فانهم يخافونك قائلين

1259
01:35:44,800 --> 01:35:47,500
تعالوا يا أطفال الرحمة 
الى أباكم

1260
01:35:47,600 --> 01:35:51,900
لكي تنعموا بالجنة التي أعدت لكم 
منذ أن أنشأ هذا العالم

1261
01:35:52,000 --> 01:35:55,400
منحتنا ذلك , و سوف نلحق بك 
يا أبانا

1262
01:35:55,600 --> 01:35:59,600
عبر يسوع المسيح 
المخلص و الوسيط

1263
01:35:59,700 --> 01:36:01,500
آمين

1264
01:36:01,700 --> 01:36:05,600
بنعمة ربنا يسوع المسيح 
و بمحبة الله

1265
01:36:05,700 --> 01:36:11,400
و رفقة الروح القدس 
كن معنا دائما و الى الأبد

1266
01:36:11,600 --> 01:36:13,700
آمين

1267
01:40:48,600 --> 01:40:52,000
هيا , انتظر حتى ترى ماما هذا

1268
01:40:54,400 --> 01:40:57,100
هيا يا أبي

1269
01:40:57,300 --> 01:41:00,000
حصلت على بعض السكر - 
جيد -

1270
01:41:04,700 --> 01:41:06,600
انه يهرب آخذا عصايّ معه

1271
01:41:09,500 --> 01:41:11,800
أنا لن أتابعكم طيلة الطريق

1272
01:41:12,000 --> 01:41:15,300
مارك , ظننتُ بأنك ستطلق عليّ النار 
قبل لحظة

1273
01:41:15,500 --> 01:41:18,900
أفهمت ؟ 
...سأخبرك بشيء , في حال كنت

1274
01:41:19,000 --> 01:41:20,800
يا ولد , أنا هو فلاكيد

1275
01:41:21,000 --> 01:41:26,000
اياك أن تقطع عليّ الطريق بعد الآن 
و الا فانني سأطلق النار عليك

1276
01:41:26,200 --> 01:41:27,800
! نعم

1277
01:41:33,700 --> 01:41:36,900
أين هي ؟ 
في الأعلى

1278
01:41:37,000 --> 01:41:38,400
هيا

1279
01:41:38,500 --> 01:41:40,300
أين هي ؟ - 
انها في الأعلى -

1280
01:41:40,400 --> 01:41:43,300
لاشك أنها هنا , فسيارتها في الخارج -
سأقوم باطعام القطط -

1281
01:41:43,500 --> 01:41:45,400
جو ؟ -
أمي , أمي -

1282
01:41:50,500 --> 01:41:52,500
كنا نتساءل عن مكانك

1283
01:41:52,600 --> 01:41:55,900
اليوم هو السبت 
و قد فكرنا بأنه يمكننا أن ننضم لكِ لبعض الوقت

1284
01:41:58,200 --> 01:41:59,700
أين وعاء القهوة ؟

1285
01:41:59,800 --> 01:42:03,400
أنت ستقوم بالتنظيف , أما أنتِ 
يا داينا فستجهزين لنا الأكواب

1286
01:42:03,600 --> 01:42:06,000
أين اجدهم ؟ 
أنا أعرف

1287
01:42:07,800 --> 01:42:09,900
هل أحضر أحدكم الحليب ؟

1288
01:42:10,100 --> 01:42:12,000
أريد كرتي الحمراء الكبيرة

1289
01:42:12,200 --> 01:42:14,700
أين هو الحليب ؟ 
داينا , أحضري لنا الحليب

1290
01:42:18,200 --> 01:42:20,800
أرأى أحدكم الحليب ؟ - 
الكرة الحمراء الكبيرة لي أنا  -

1291
01:42:21,000 --> 01:42:24,200
هل أحضرتِ أي حليب من أجلنا ؟ - 
دقيقة واحدة و حسب -

1292
01:42:27,500 --> 01:42:30,000
أين الفتاحة ؟

1293
01:42:37,100 --> 01:42:39,300
انها موجودة على الرف العلوي

1294
01:42:39,400 --> 01:42:42,000
هل لي أن أخبرك بحكاية ؟ - 
ها هي ذا -

1295
01:42:42,200 --> 01:42:45,900
لقد حصلت على علامة عشرة في الجبر - 
أتريد الملفوف أم الجزر -

1296
01:42:46,100 --> 01:42:48,300
آه - 
يا الهي -

1297
01:42:48,400 --> 01:42:50,100
أحدكم رأى بشكير الشاي ؟

1298
01:42:50,300 --> 01:42:53,000
حصلت عليه , أنا من سيقدمه

1299
01:42:54,400 --> 01:42:57,100
أتريدين واحدة ؟

1300
01:43:10,500 --> 01:43:12,800
! أمي , السمكة الذهبية قد ماتت

1301
01:43:13,000 --> 01:43:16,200
بالطبع ستجدها ميتة 
أين القطط الصغيرة  ؟

1302
01:43:16,400 --> 01:43:18,700
انهم بالأعلى 
فلنصعد الى أعلى

1303
01:43:18,900 --> 01:43:20,900
أمي , أريد الكرة الحمراء الكبيرة

1304
01:43:23,800 --> 01:43:25,700
نعم

1305
01:43:26,900 --> 01:43:29,000
سآخذ واحدة

1306
01:44:29,200 --> 01:45:15,000
: ترجمة  
neutral 84

