﻿1
00:00:02,404 --> 00:00:06,404
تمت الترجمة بواسطة
تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP

1
00:00:07,404 --> 00:00:013,404
فريق الترجمة
محمد النعيمي & ياسر عمار & فاطمة الجنابي & نور الدين الهرمزي
هيلين الكردية & رسل المعماري & ريهام الزبيدي & منال الطائي

2
00:00:14,712 --> 00:00:17,880
انا احذرك، سوف اغضب، هل ترى ذالك ؟

3
00:00:17,882 --> 00:00:20,816
سوف نحظى بالمرح على هذه الجزيرة
هل تفهم ؟

4
00:00:20,818 --> 00:00:22,351
سوف نحظى بالمرح على هذه الجزيرة

5
00:00:22,353 --> 00:00:25,020
هيا، يقول سيد الطيور

6
00:00:25,022 --> 00:00:28,624
عد إلى الآخرين وسوف ننسى الموضوع برمته

7
00:00:28,626 --> 00:00:31,694
لقد مضى على الامر مدة كافية
يا طفلي الفقير ، والمضلل

8
00:00:31,696 --> 00:00:33,997
هل تظن انك تعلم اكثر مني ؟

9
00:00:33,999 --> 00:00:37,601
حسنا، لدينا الحضارة ضد الهمجية

10
00:00:37,603 --> 00:00:40,803
والعقلانية ضد الاندفاع

11
00:00:40,805 --> 00:00:43,808
العديد من المواضيع الشيقة في كتاب صغير
اليس كذلك ؟

12
00:00:46,645 --> 00:00:49,713
بعد الاستراحة ، اريدكم ان تقرأو الفصول الثلاثة التالية

13
00:00:49,715 --> 00:00:52,716
وأريدكم ان تكتبوا صفحتين ...

14
00:00:52,718 --> 00:00:54,250
حول واحد من المواضيع من اختياركم

15
00:00:54,252 --> 00:00:56,218
ديميريوس

16
00:00:56,220 --> 00:00:57,923
هلا تقرأ لنا حتى يرن الجرس

17
00:00:59,957 --> 00:01:01,690
لا، لا، لا، ليس ذلك

18
00:01:01,692 --> 00:01:03,793
الكتاب الذي لديك هناك ، ما هو ؟
19
00:01:03,795 --> 00:01:06,630
اه ... شياطين سيف زي

20
00:01:06,632 --> 00:01:08,632


21
00:01:08,634 --> 00:01:12,103
حسنا لنسمع منه 
هيا لننهي الفصل بقوة

22
00:01:15,307 --> 00:01:17,306
الان لدي قوة الارواح الخمسة

23
00:01:17,308 --> 00:01:19,341
دعنا نر ما الذي لدى قفاز القدر ...

24
00:01:19,343 --> 00:01:21,744
ليقوله حول، محب الشياطين

25
00:01:21,746 --> 00:01:25,148
ثم، قام حبار البحر بشطر اوكامي الى نصفين

26
00:01:25,150 --> 00:01:27,817
والدماء تناثرت بكل مكان

27
00:01:27,819 --> 00:01:31,755
هذا اقوى بنسبة 26% من اي شيء آخر
موجود في السوق

28
00:01:31,757 --> 00:01:33,823
انه يدوم لأربع ساعات

29
00:01:33,825 --> 00:01:35,892
ليس فقط فلر الشفاه

30
00:01:35,894 --> 00:01:37,860
انه اللون الاروع كذلك

31
00:01:37,862 --> 00:01:41,031
احساس خفيف في البداية
لكنه يستحق كذلك

32
00:01:41,033 --> 00:01:42,999
افضل من الكولاجين 

33
00:01:43,001 --> 00:01:44,434
من اين يأتي ؟

34
00:01:44,436 --> 00:01:49,104
من الشرق ... العديد من التركيبات
سرية

35
00:01:49,106 --> 00:01:50,373
انا املك حقوق امريكا الشمالية

36
00:01:50,375 --> 00:01:52,041
اوه، ذلك رائع

37
00:01:52,043 --> 00:01:55,311
وذلك سيكون حصرياً لدى هارولد

38
00:01:55,313 --> 00:01:57,781


39
00:01:57,783 --> 00:02:00,817
ذلك حقاً بداية العمل

40
00:02:00,819 --> 00:02:02,085
ماهو هذا النوع من الكوميكس ؟

41
00:02:02,087 --> 00:02:04,086
انه ليس كوميكس، انه مانجا

42
00:02:04,088 --> 00:02:06,255
ضع قدرات الشيطان بداخلي

43
00:02:06,257 --> 00:02:08,457
اريد ان اشعر بقدراتك بداخلي

44
00:02:08,459 --> 00:02:11,393
اللعنة، مجساته اشبه بالاعضاء الذكرية

45
00:02:11,395 --> 00:02:12,728
زاك، انك على حق

46
00:02:12,730 --> 00:02:14,064
تماسك

47
00:02:14,066 --> 00:02:15,097
بعد ان اخضع الشيطان لسلطتي
كل ما عليك هو ...
48
00:02:15,099 --> 00:02:17,100
سيد موس، مرحباً

49
00:02:17,102 --> 00:02:19,768
لقد وجدنا بعض التشابهات الموضوعية المفاجئة 

50
00:02:19,770 --> 00:02:21,137
بين سيد الطيور ...

51
00:02:21,139 --> 00:02:23,440


52
00:02:23,442 --> 00:02:26,344
حسنا، 
انتم مدينون لي بصفحتين 

53
00:02:27,979 --> 00:02:30,780
اتمنى لكم استراحة جيدة

54
00:02:30,782 --> 00:02:32,148
من اين هذا ؟

55
00:02:32,150 --> 00:02:34,149
آسيا

56
00:02:34,151 --> 00:02:38,223
اليست تلك كوريا الشمالية ؟

57
00:02:40,258 --> 00:02:44,761
هل تحاول ان تبيع لهارولد 
منتج من كوريا الشمالية ؟

58
00:02:44,763 --> 00:02:45,762
ربما

59
00:02:45,764 --> 00:02:47,329
كوريا الشمالية ضد ...

60
00:02:47,331 --> 00:02:50,333
الولايات المتحدة لديها حظر او حصار ؟

61
00:02:50,335 --> 00:02:53,369
الان، ذلك الحصار مشابه لحصار كوبا
كما تعلم؟

62
00:02:53,371 --> 00:02:56,205
انه نوعاً ما رمزي

63
00:02:56,207 --> 00:02:58,808
عشرون سنة، كيت، رأيته كله

64
00:02:58,810 --> 00:03:00,076
حقاً

65
00:03:00,078 --> 00:03:03,113
حسنا، ربما ليس الجنس مع اخطبوط

66
00:03:03,115 --> 00:03:04,981
ذلك كان اولاً

67
00:03:04,983 --> 00:03:06,782
وذلك كان لي، ايضاً

68
00:03:06,784 --> 00:03:07,750
ارجوك

69
00:03:07,752 --> 00:03:09,185


70
00:03:09,187 --> 00:03:11,254
لقد احتجت مساعدتك لتنظيم خطة
حول موضوع صورة كبيرة

71
00:03:11,256 --> 00:03:13,288
لانني ارى شيئاً نتشاركه
نحن الاثنان

72
00:03:13,290 --> 00:03:15,524
حب عميق لهذه المدرسة

73
00:03:15,526 --> 00:03:17,994
هيا ايها الصقور

74
00:03:17,996 --> 00:03:20,196
اريد ان اقوم ببعض التفكير
بالجزء الايمن من الدماغ

75
00:03:20,198 --> 00:03:21,930
حول مشكلة الجزء الايسر

76
00:03:21,932 --> 00:03:23,866
هل نتحدث عن نتائج الاختبار ؟

77
00:03:23,868 --> 00:03:26,102
انني اتحدث عن التخويل

78
00:03:26,104 --> 00:03:29,272
انا اقول لنكون نحن التغيير

79
00:03:29,274 --> 00:03:35,011
دعونا لا نهدر طاقتنا
على الجرم والاتهامات

80
00:03:35,013 --> 00:03:38,180
هل تطردني ؟؟

81
00:03:38,182 --> 00:03:39,281
ماذا ؟

82
00:03:39,283 --> 00:03:40,949
انا آسف

83
00:03:40,951 --> 00:03:42,985
انا احاول ان انهي النقاشات

84
00:03:42,987 --> 00:03:45,120
لكي لا نضيع مصادر مدرستنا على التحكيم 

85
00:03:45,122 --> 00:03:46,422
وحزم انهاء الخدمة

86
00:03:46,424 --> 00:03:49,191
تلك الاشياء تهدد المدرسة
التي نحبها

87
00:03:49,193 --> 00:03:50,994
اجل، بالتأكيد، حتماً

88
00:03:50,996 --> 00:03:53,363
بعض الاحيان المدرسة تستطيع تفادي
كل تلك الاشكالات

89
00:03:53,365 --> 00:03:56,566
اذا ما قام المعلم او المعلمة 
ببساطة بالغاء عموده

90
00:03:56,568 --> 00:03:58,434
انت تريد مني ان استقيل ؟

91
00:03:58,436 --> 00:04:01,304
كلا، ذلك قرار شخصي
ما اريده انا لا يهم

92
00:04:01,306 --> 00:04:03,273
لكنني سأقول التالي


93
00:04:03,275 --> 00:04:08,077
اراك تزدهر في ما هو أقل من التعليم في البيئة الحضارية

94
00:04:08,079 --> 00:04:13,215
او ربما في ما هو مختلف تماماً

95
00:04:13,217 --> 00:04:15,185
هل أستطيع الإقرار بشيء ؟

96
00:04:15,187 --> 00:04:18,124
لديك دائما شعر رائع

97
00:04:19,524 --> 00:04:22,324
ربما ستكوني سعيدة بقص شعركِ

98
00:04:22,326 --> 00:04:24,293
... حسناً، لقد قمت بهذا الإجتماع

99
00:04:24,295 --> 00:04:26,361
لأن لوكاس تحدث بشكل عالٍ عنكِ

100
00:04:26,363 --> 00:04:28,197
من الأفضل عليه

101
00:04:28,199 --> 00:04:30,533
لكنني لا اعتقد أن ذلك 
مناسب لهارولد

102
00:04:30,535 --> 00:04:31,834
حظاً أوفر

103
00:04:31,836 --> 00:04:34,070
حقاً ؟ هل هذا هو ؟

104
00:04:34,072 --> 00:04:36,339
فقط بسبب 
أين تم صناعة المنتوج ؟

105
00:04:36,341 --> 00:04:38,942
انه عنصري نوعاً ما ؟ ألا تعتقد ذلك ؟

106
00:04:38,944 --> 00:04:41,077
حسناً ، لقد إنتهينا

107
00:04:41,079 --> 00:04:43,111
لا، أنتِ أنتهيتِ

108
00:04:43,113 --> 00:04:46,315
لأنني سأقوم بأعمالي في مكان آخر

109
00:04:46,317 --> 00:04:47,550
أين الحمام ؟

110
00:04:47,552 --> 00:04:49,188
. هناك

111
00:04:52,156 --> 00:04:54,793
.. يا ألهي ، أوه

112
00:04:58,863 --> 00:05:03,301
ما هذا ؟
تلك سيارتي اللعينة ! اللعنة

113
00:05:07,038 --> 00:05:10,175


114
00:05:18,182 --> 00:05:20,515
! ها هي ذا

115
00:05:20,517 --> 00:05:21,483
مرحباً، كيف ذهبت ؟

116
00:05:21,485 --> 00:05:23,519
! تعالي وأرقصي معي

117
00:05:23,521 --> 00:05:24,586
ما الذي يحدث ؟

118
00:05:24,588 --> 00:05:27,225
قومي بهز مؤخرتك

119
00:05:28,492 --> 00:05:31,159
واو

120
00:05:31,161 --> 00:05:33,228
ما الذي يحدث ؟
هل قمت ببيعها ؟

121
00:05:33,230 --> 00:05:38,567
حفلة

122
00:05:38,569 --> 00:05:40,303
ميغ، هل قمتِ ببيعها ؟

123
00:05:40,305 --> 00:05:42,305
هل بإمكاننا أخيراً التخلص من كل هذه الصناديق ؟

124
00:05:42,307 --> 00:05:44,507
تذكري كل تلك الملصقات الكورية الشمالية الصغيرة

125
00:05:44,509 --> 00:05:46,209
التي اخذنها من الزجاجات

126
00:05:46,211 --> 00:05:48,610
اجل، بالطبع، هناك ما يقارب
ال10 ألاف منها

127
00:05:48,612 --> 00:05:53,382
حسناً، هنالك عشرة آلاف وواحدة

128
00:05:53,384 --> 00:05:55,685
- اوه، لا
- اوه، أجل

129
00:05:55,687 --> 00:05:59,187
لقد انتهيت

130
00:05:59,189 --> 00:06:02,457
من جانب آخر
سيارتي قد تم قطرها

131
00:06:02,459 --> 00:06:03,692
 كيف كان يومك ؟ 

132
00:06:03,694 --> 00:06:04,694
.. ميغ انه 

133
00:06:04,696 --> 00:06:06,329
.
لا استطيع 
134
00:06:06,331 --> 00:06:08,500
. لا اريد حتى التكلم عنه 

135
00:06:12,403 --> 00:06:15,271
 كم أنفقتِ ؟ 

136
00:06:15,273 --> 00:06:17,072
 سوف اعيدهن 

137
00:06:17,074 --> 00:06:19,942
 لكن سوف احتفظ ببعض من الجوارب 

138
00:06:19,944 --> 00:06:21,176
 كيف كانت المدرسة ؟ 

139
00:06:21,178 --> 00:06:22,947
. عظيمة 

140
00:06:25,182 --> 00:06:26,716
  

141
00:06:26,718 --> 00:06:28,384
ماذا ؟ 

142
00:06:28,386 --> 00:06:31,721
.يظن انني سأكون سعيدة اكثر بقص الشعر 

143
00:06:31,723 --> 00:06:33,656
 هل تكلمت عن كونه اصلع ؟ 


144
00:06:33,658 --> 00:06:35,291


145
00:06:35,293 --> 00:06:37,360
 كلا لم اخبره انه كان اصلع 


146
00:06:37,362 --> 00:06:39,329
 هل تعرضتي للطرد ؟ 

147
00:06:39,331 --> 00:06:41,163
  أرجو المعذرة

148
00:06:41,165 --> 00:06:42,699
. سوف أستمر 

149
00:06:42,701 --> 00:06:44,666
حسنا 

150
00:06:44,668 --> 00:06:46,168
 هل يمكنني الحصول على ملابسي ؟ 

151
00:06:46,170 --> 00:06:47,670
. صحيح 

152
00:06:47,672 --> 00:06:49,372
اسفة 

153
00:06:49,374 --> 00:06:51,039
 لايمكنني ان أبدو...... تيشرت بنطال 

154
00:06:51,041 --> 00:06:53,209
.. بنطال لباس داخلي 

155
00:06:53,211 --> 00:06:55,144
 لا هذا لي 

156
00:06:55,146 --> 00:06:57,182
. شكرا على الباقي 

157
00:06:59,416 --> 00:07:01,317
 سوف تعطيني مراجعة جيدة ؟ 

158
00:07:01,319 --> 00:07:02,554
. خمس نجوم 

159
00:07:09,226 --> 00:07:10,659
... انت تبتاعين الجوارب وانا ابلع 

160
00:07:10,661 --> 00:07:13,329
 حسنا فهمت 


161
00:07:13,331 --> 00:07:15,630
 سيداتي 

162
00:07:15,632 --> 00:07:16,765
> مرحبا 

163
00:07:16,767 --> 00:07:18,300
> مرحبا 

164
00:07:18,302 --> 00:07:19,735
! رجعت ؟ 

165
00:07:19,737 --> 00:07:23,139
يا الهي تبا 

166
00:07:23,141 --> 00:07:27,010
 كيف احوالها ؟ 

167
00:07:27,012 --> 00:07:30,079
 قصة الشعر هذه تتطلب شجاعة 

168
00:07:30,081 --> 00:07:31,481
هل مازلت تشربين ؟ 

169
00:07:31,483 --> 00:07:33,515
. الجحيم للنعم ايها الوغد 

170
00:07:33,517 --> 00:07:35,550
لطيف 

171
00:07:35,552 --> 00:07:38,620

انا في سن ال 28 حظيت بالكثير من النجاح وانا مستعده 
172
00:07:38,622 --> 00:07:41,057
. ميغ انتِ تفوتين الاعلانات

173
00:07:41,059 --> 00:07:43,226
  مع من أنفقت الباقي  حياتي 


174
00:07:43,228 --> 00:07:45,293
 لماذا هؤلاء الفتيات من الصعوبة الحصول عليهن  ؟ 


175
00:07:45,295 --> 00:07:47,596
...اذا كان الامر عائدا الي لجعلت بنطاله حول كاحليه 

176
00:07:47,598 --> 00:07:49,365
. بواسطة أول اعلان 

177
00:07:49,367 --> 00:07:52,668
.  حسنا انها لعبة 
. انهم يلعبون باستراتيحية 

178
00:07:52,670 --> 00:07:57,373
i> بالواقع هذا يرضيني من يوم الى اخر 

179
00:07:57,375 --> 00:07:59,608
بالواقع اعتقد انني سأكون جيدة على هذا البرنامج 


180
00:07:59,610 --> 00:08:01,577


181
00:08:01,579 --> 00:08:03,178
 ماذا يعني هذا ؟ 

182
00:08:03,180 --> 00:08:04,680
. انت بالكاد منافسه عزيزتي 

183
00:08:04,682 --> 00:08:07,617
 لاتملكين عظام عنيفه في جسدك 


184
00:08:07,619 --> 00:08:09,786
 ضد هؤلاء الفتيات... انت عليك ان تضعي بنطال الفتاة الكبيرة 
.

185
00:08:09,788 --> 00:08:11,721
. أو انهم  يأكلونك على لغداء 

186
00:08:11,723 --> 00:08:13,589


187
00:08:13,591 --> 00:08:15,358
لايهم 

188
00:08:15,360 --> 00:08:16,591
 

189
00:08:16,593 --> 00:08:18,127
.

190
00:08:18,129 --> 00:08:20,195


191
00:08:20,197 --> 00:08:22,197
 في الواقع انا احب كل 
 اعمال البناء 

192
00:08:22,199 --> 00:08:23,765
 تعلمين الجميع 
, يبدون وكأنهم يعملون بأيديهم 

193
00:08:23,767 --> 00:08:25,368
. ملح الارض 

194
00:08:25,370 --> 00:08:27,603
. الشيء الوحيد المالح فيه هو عضوه 

195
00:08:27,605 --> 00:08:29,404
. ميغ المحبة 

196
00:08:29,406 --> 00:08:31,173


197
00:08:31,175 --> 00:08:33,709
يمكنك اخذه اذا يمكنني اخذ رجل الاطفاء من الموسم الاخير 

198
00:08:33,711 --> 00:08:35,511
. ذلك رجل الاطفاء 

199
00:08:35,513 --> 00:08:36,813
 هو كان نازعا للسروال 

200
00:08:36,815 --> 00:08:40,152
.نعم 

201
00:08:44,121 --> 00:08:47,824
 وللسجل فقط لكونني لا أنام 
.

202
00:08:47,826 --> 00:08:50,225
 لايعني انني استطيع منافسة فريق من النساء 

203
00:08:50,227 --> 00:08:52,527
  هل نظرتي الي ؟ هل كانت نظرة سريعة ؟ 

204
00:08:52,529 --> 00:08:55,831
.
 بنطال الفتاة الكبيرة ؟ 

205
00:08:55,833 --> 00:08:59,435
. هذا كانت خطوة مخادعة 
 هي بالتأكيد ستحصل على زهرة 

206
00:08:59,437 --> 00:09:01,704


207
00:09:01,706 --> 00:09:06,275


208
00:09:06,277 --> 00:09:09,845
.تعلمين لقد كان يوما طويلا سأذهب الى النوم 

209
00:09:09,847 --> 00:09:13,583
 لقد فتحت قنينة جديده تعالي دعنا ننهيها

210
00:09:13,585 --> 00:09:15,251

انا ذاهبة للنوم 
211
00:09:15,253 --> 00:09:18,488
 لا اعادة في الصباح  
. انا اشاهد الباقي 

212
00:09:18,490 --> 00:09:20,455


213
00:09:20,457 --> 00:09:23,161


214
00:09:25,196 --> 00:09:27,863
. كيت انهضي 

215
00:09:27,865 --> 00:09:29,464
  ماذا هل هناك حريق ؟ 
 كلا لايوجد هناك حريق 

216
00:09:29,466 --> 00:09:31,267
 مالخطب ؟ ما الذي يجري ؟ 

217
00:09:31,269 --> 00:09:33,736
 لقد فشلنا حياتنا اشيائنا لاتبدو جيدة 


218
00:09:33,738 --> 00:09:35,438
 هل حقا انها الرابعة والربع ؟ 

219
00:09:35,440 --> 00:09:37,406
 تتذكرين فيث الصف التاسع 
.. عندما انقرصتي 

220
00:09:37,408 --> 00:09:39,474
 بواسطة قنديل البحر وانا تبولت عليك وا كنتِ جدا غاضبة ؟ 


221
00:09:39,476 --> 00:09:41,209
 هل أخذتِ واحدة من حبوبي ؟ 

222
00:09:41,211 --> 00:09:42,645
 كنتِ جدا غاصبة الى ان توقف عن الالم صحيح ؟ 

223
00:09:42,647 --> 00:09:44,479
نعم

224
00:09:44,481 --> 00:09:46,148

 عندما واجهتِ مشكلة تهديد الحياة 

225
00:09:46,150 --> 00:09:49,518
 وهذا ما انتِ عليه 
.. ابتعدتي عن المشاكل 

226
00:09:49,520 --> 00:09:52,854
.. وفي طريقة بالغة ومحترمه عالجتِ نفسك 

227
00:09:52,856 --> 00:09:54,824
. حتى عرضت المشكلة نفسها 

228
00:09:54,826 --> 00:09:56,358
حسنا 

229
00:09:56,360 --> 00:09:58,230
 ويفضل على الشاطئ 
. مع مارغريتا 

230
00:10:00,398 --> 00:10:01,363
 حسنا دعينا نتكلم حول هذا 

231
00:10:01,365 --> 00:10:02,531
 أجل هذه فتاتي 

232
00:10:02,533 --> 00:10:03,932
 هل يمكننا التخطيط لهذا في الصباح ؟ 

233
00:10:03,934 --> 00:10:05,334
 كلا يجب علينا الذهاب 

234
00:10:05,336 --> 00:10:06,669
 ماذا ؟ أين ؟ 

235
00:10:06,671 --> 00:10:08,470


236
00:10:08,472 --> 00:10:09,772
 اليوم ؟ 

237
00:10:09,774 --> 00:10:11,873
 الان رحلتنا في غضون ثلاث ساعات 

238
00:10:11,875 --> 00:10:13,943
 ميغ بالطبع لا هذا جنوني 

239
00:10:13,945 --> 00:10:16,478
  لن أذهب في أجازة الان انتِ مجنونة بالكامل 

240
00:10:16,480 --> 00:10:17,946
 سوف نغيب عن هذه الرحلة 


241
00:10:17,948 --> 00:10:19,781
 هذا جنوني بالكامل 

242
00:10:19,783 --> 00:10:21,783
  لماذا حتى سألتيني اذا كنتِ تجعلينا 

243
00:10:21,785 --> 00:10:22,818
 نتغيب عن الرحلة اللعينة ؟ 

244
00:10:22,820 --> 00:10:23,752
 سيدي يمكننا النزول هنا 

245
00:10:23,754 --> 00:10:25,253
توقف 

246
00:10:25,255 --> 00:10:26,555
 لاتصرخي على الرجل الفقير 

247
00:10:26,557 --> 00:10:27,924
 شكرا لك سيدي 

248
00:10:27,926 --> 00:10:29,492
 ادفعي للسائق 
 سأحضر الحقائب 

249
00:10:29,494 --> 00:10:32,695
 يا الهي انظري لهذا الخط 

250
00:10:32,697 --> 00:10:35,598
 سوف نغيب عن هذه الرحله 

251
00:10:35,600 --> 00:10:37,632
 لايمكنني تصديق هذا 

252
00:10:37,634 --> 00:10:39,768
 أخبرتك بأستمرار اننا يجب علينا المغادرة 

253
00:10:39,770 --> 00:10:41,938
 هذا يحدث في جميع الاوقات انظري لهذا الخط 

254
00:10:41,940 --> 00:10:43,605
 لاتوجد طريقة تمكننا للوصول الى الرحلة 

255
00:10:43,607 --> 00:10:44,973
 هذه تذاكر لايمكن استردادها 

256
00:10:44,975 --> 00:10:46,742
اخبرتك يمكنك ان تأخذي حماماً

257
00:10:46,744 --> 00:10:48,911
 أو يمكنك ضرب بيضةً ولايمكنك فعلهما معا 

258
00:10:48,913 --> 00:10:51,814
 ميغ ماذا تفعلين ؟ 

259
00:10:51,816 --> 00:10:53,583
- انتظري 
 اصطفي في الخط 

260
00:10:53,585 --> 00:10:55,550
 أرجو المعذرة 

261
00:10:55,552 --> 00:10:57,520
  صديقتي وأنا على وشك ان نغيب عن رحلتنا 

262
00:10:57,522 --> 00:10:59,689
 هل هنالك طريقة تمكننا من القدوم الى هذا الخط ؟ 

263
00:10:59,691 --> 00:11:01,857
 هل انت في الدرجة الاولى 
 او عضو في نادي النخبة ؟ 

264
00:11:01,859 --> 00:11:05,795
. نحن سيدات من الدرجة الاولى 

265
00:11:05,797 --> 00:11:07,897
في الواقع أنا عضو في نادي النخبة 

266
00:11:07,899 --> 00:11:09,364
 اذا لم تنتهي صلاحيتها 

267
00:11:09,366 --> 00:11:11,702
 انتظر دعني اتحقق 

268
00:11:14,871 --> 00:11:16,238


269
00:11:16,240 --> 00:11:20,575
... كلا انها 

270
00:11:20,577 --> 00:11:23,345
. اعتقد لا 

271
00:11:23,347 --> 00:11:24,916
 اسف حول هذا 

272
00:11:26,750 --> 00:11:28,383


273
00:11:28,385 --> 00:11:31,686
 شكرا لمساعدتك 
. وشكرا لابقائنا أمنين 

274
00:11:31,688 --> 00:11:33,424
 انا فقط اتحقق 

275
00:11:39,764 --> 00:11:41,597
 لماذا تفعلين هذا دائما ؟ 

276
00:11:41,599 --> 00:11:43,268
افعل ماذا ؟ 
. انه محرج 

277
00:11:50,774 --> 00:11:52,211
أخبرتك 

278
00:11:54,345 --> 00:11:57,412
 لايمكنك فقط الوقوف امام كل هؤلاء 

279
00:11:57,414 --> 00:12:01,383
اسفة 

280
00:12:01,385 --> 00:12:05,688
اسفة 

281
00:12:05,690 --> 00:12:08,958
 يا الهي انك من ألطف الاشياء 

282
00:12:08,960 --> 00:12:10,959
. لاتقلقي حول هذا 

283
00:12:10,961 --> 00:12:15,564
 أأنت جائعة ؟ 

284
00:12:15,566 --> 00:12:17,436
. يمكنك التحقق من حقيبتك 

285
00:12:18,836 --> 00:12:21,671
. كنت احاول جمع بعض من الاموال 

286
00:12:21,673 --> 00:12:23,738
- انت بخير ؟ 
-نعم 

287
00:12:23,740 --> 00:12:25,741
لديك السماعات، الحبوب، وسادة الرقبة 

288
00:12:25,743 --> 00:12:27,609
نعم 

289
00:12:27,611 --> 00:12:30,012
. ستكون الامور بخير 
 ستكون ملحمية 

290
00:12:30,014 --> 00:12:31,314
نعم 

291
00:12:31,316 --> 00:12:32,651
 نفس عميق 

292
00:12:34,585 --> 00:12:36,919
 سيدتي لا سوائل فوق 3.4 أونص 

293
00:12:36,921 --> 00:12:39,454
 يمكنك التخلص منها في سلة النفايات هناك 

294
00:12:39,456 --> 00:12:41,826
.تريدني أن أتخلص منها .... بالطبع 

295
00:12:48,633 --> 00:12:50,002


296
00:12:54,739 --> 00:12:55,907


297
00:13:00,477 --> 00:13:02,078
. انها اسهل حينما تكون بيرة 

298
00:13:02,080 --> 00:13:04,046
 تمتعي برحلة جيدة 

299
00:13:04,048 --> 00:13:05,948
 نفس عميق يافتاة 

300
00:13:05,950 --> 00:13:09,719
. نحن ذاهبون الى فلوريدا 
 ستكون جدا ممتعه 

301
00:13:09,721 --> 00:13:13,589
, فكرِي في الشاطئ 
. و اشراق الشمس 

302
00:13:13,591 --> 00:13:15,424
هاك وسادة عنقك 

303
00:13:15,426 --> 00:13:16,959
 ست ساعات في الجو أعلى وأسفل 

304
00:13:16,961 --> 00:13:18,361
 رجاءا لاتقولي اسفل 

305
00:13:18,363 --> 00:13:19,862
. مازلنا على الارض 

306
00:13:19,864 --> 00:13:22,031
 أجل اعلم لكن نحن على علو مرتفع مسبقا 

307
00:13:22,033 --> 00:13:23,965
المقاعد المتوسطة للفاشلين حسنا ؟ 

308
00:13:23,967 --> 00:13:26,068
 أتعلمين ماذا اعتقد من الافضل اذا تبادلنا 

309
00:13:26,070 --> 00:13:28,403
. لفعلت ذلك لكنني احتاج الى مساحة اكبر 

310
00:13:28,405 --> 00:13:31,073
إنها نوعاً ما كحالة غاندالف وبيلبو
( تقصد علاقة غاندالف وبيلبو ابطال فيلم سيد الخواتم والهوبيت )

311
00:13:31,075 --> 00:13:32,574
 في الهوبيت ؟ 

312
00:13:32,576 --> 00:13:35,611
 انا فقط اقول انني اطول 

313
00:13:35,613 --> 00:13:36,878
 هاكِ أخذِ حبةً 

314
00:13:36,880 --> 00:13:38,980
-. لقد اخذت مسبقا 
- . أخذِ واحدة اخرى 

315
00:13:38,982 --> 00:13:40,749
. حسنا 

316
00:13:40,751 --> 00:13:42,118
- سوف احضر لكِ ماءا 
-كلا لا أحتاج الى ماء 

317
00:13:42,120 --> 00:13:45,554
ارجو المعذرة هل يمكنها الحصول على ماء 


318
00:13:45,556 --> 00:13:47,589
 لتتمكن من أخذ حبوب الهلع ؟ 
 

319
00:13:47,591 --> 00:13:49,724
. بالتأكيد 

320
00:13:49,726 --> 00:13:51,459
 هل يمكننا الاحتفاظ بهذا لأنفسنا ؟ 

321
00:13:51,461 --> 00:13:52,695
. فقط كنت احاول مساعدتك 

322
00:13:52,697 --> 00:13:53,963
لايبدو الامر وكأنني اعطيته رقمك 

323
00:13:53,965 --> 00:13:55,397
اهدئي فقط مع 

324
00:13:55,399 --> 00:13:56,831
. انه تصبح جدا قديمه 

325
00:13:56,833 --> 00:13:59,535
 لم أكن 
 خذي نفس عميق يافتاة 

326
00:13:59,537 --> 00:14:01,536
انا متفاجأة لانك لم تريه حمالتك 

327
00:14:01,538 --> 00:14:04,540
 انا اعتقد هو ربما حاول ارتدائها هل انا محقه ؟ 

328
00:14:04,542 --> 00:14:05,907


329
00:14:05,909 --> 00:14:07,877
! يا الهي 

330
00:14:07,879 --> 00:14:09,612
. الصودا قادمة 

331
00:14:09,614 --> 00:14:11,847
. بحق المسيح ميغ 

332
00:14:11,849 --> 00:14:13,715
أشعر وكأنني في أمعائك 

333
00:14:13,717 --> 00:14:14,749
- . خذي 
- توقفِ 

334
00:14:14,751 --> 00:14:16,185
-. خذي 
- ! يا الهي 

335
00:14:16,187 --> 00:14:17,685
 لدي واحدة اخرى قادمة 

336
00:14:17,687 --> 00:14:20,759
. أرجو المعذرة اعتقد انني في الوسط 

337
00:14:35,940 --> 00:14:37,409
. شكرا لك 

338
00:14:42,647 --> 00:14:43,648
مرحبا 

339
00:14:47,818 --> 00:14:49,884


340
00:14:49,886 --> 00:14:51,052
. هذا الماء 

341
00:14:51,054 --> 00:14:53,855
-  شكرا لك 
- يالهي 

342
00:14:53,857 --> 00:14:57,395


343
00:15:07,104 --> 00:15:08,204
 انا ميغ بالمناسبة 

344
00:15:08,206 --> 00:15:09,972
 راين 

345
00:15:09,974 --> 00:15:12,775
اذن ماهو راين ، عمل أم متعة ؟ 

346
00:15:12,777 --> 00:15:14,676
في الحقيقه انه زفاف 

347
00:15:14,678 --> 00:15:16,778
 في بعض الاوقات يكون وكأنه عمل أليس كذلك ؟ 

348
00:15:16,780 --> 00:15:18,247


349
00:15:18,249 --> 00:15:20,015
, في العام الماضي 
... كنت في زفاف شخص ما 

350
00:15:20,017 --> 00:15:21,550
 كل عطلة اسبوع اخرى 

351
00:15:21,552 --> 00:15:23,486
 نعم يأتون على شكل موجات 
اليس كذلك ؟ 


352
00:15:23,488 --> 00:15:25,720
. نعم 

353
00:15:25,722 --> 00:15:26,955
 ماذا عنكِ ؟ 

354
00:15:26,957 --> 00:15:28,891
- ماذا عنك، ما الذي تفعلينه ؟ 
-...   أنا 

355
00:15:28,893 --> 00:15:32,261
 رحلة فتيات 
انا نوعا ما اكره هذا التعبير لكن انه صحيح 

356
00:15:32,263 --> 00:15:35,730
 نحن على رحلة ونحن فتيات 

357
00:15:35,732 --> 00:15:36,965
 حسنا هل انتما معا ؟ 

358
00:15:36,967 --> 00:15:38,800
. أجل نحن افضل صديقات 

359
00:15:38,802 --> 00:15:41,036
 نحن فقط نجلس في هذه المقاعد بسبب أنت تعلم 

360
00:15:41,038 --> 00:15:43,671
. المقاعد المتوسطة للفاشلين 

361
00:15:43,673 --> 00:15:47,478
. أجل سمعتي تسبقني 

362
00:15:50,280 --> 00:15:52,080
. أنا احب الاعراس 

363
00:15:52,082 --> 00:15:53,549
 طالما هنالك أناس أخرين 

364
00:15:53,551 --> 00:15:54,816
 نعم هذه الحقيقه حسنا ؟ 

365
00:15:54,818 --> 00:15:56,887
 سيدات عازبات في المنزل 

366
00:15:58,523 --> 00:16:00,189
 بالمناسبة أنا كيت 

367
00:16:00,191 --> 00:16:01,790
 راين ، أسعدني اللقاء بك 

368
00:16:01,792 --> 00:16:02,892
. أنت ايضا 
 
369
00:16:02,894 --> 00:16:04,759
! انا لا ازال ميغ انظر الينا 

370
00:16:04,761 --> 00:16:07,762
 ميغ راين نحن احباء أمريكا 


371
00:16:07,764 --> 00:16:09,565
 هل تتذكر ذلك المشهد المحذوف ؟ 

372
00:16:09,567 --> 00:16:12,166
 نعم ، سوف أخذ ماتملكه 


373
00:16:12,168 --> 00:16:14,739


374
00:16:18,075 --> 00:16:20,709
 اظن رفيقتي تحاول تمثيل مشهد 


375
00:16:20,711 --> 00:16:22,545
. حينما التقى هاري وسلاري 

376
00:16:22,547 --> 00:16:24,146
. عندما هاري التقى سمارلي 

377
00:16:24,148 --> 00:16:28,850


378
00:16:28,852 --> 00:16:30,219
 أنتِ بخير ؟ 

379
00:16:30,221 --> 00:16:31,619

380
00:16:31,621 --> 00:16:32,921
  هل تتعرض الى سكتة ؟ 

381
00:16:32,923 --> 00:16:34,556
... انها بخير 
 انها فقط..... سمارلي 

382
00:16:34,558 --> 00:16:35,791
-تخاف من الطيران 


383
00:16:35,793 --> 00:16:38,060


384
00:16:38,062 --> 00:16:40,228
. ابقي هناك
. أنا غيور 

385
00:16:40,230 --> 00:16:42,033
 ستكون بخير 

386
00:16:45,068 --> 00:16:46,834
. حسنا سأتوقف عن ازعاجكم يا رفاق 

387
00:16:46,836 --> 00:16:48,771
... انت لم تزعجنا 

388
00:16:48,773 --> 00:16:52,941


389
00:16:52,943 --> 00:16:54,075
 مرحبا يارفاق 

390
00:16:54,077 --> 00:16:55,911
 هذا الكابتن يتكلم

391
00:16:55,913 --> 00:16:58,714
 اعصار (ساندي) قد ذهب بأتجاه كارولينا 


392
00:16:58,716 --> 00:17:00,748
 لكن تبدو أنها تدور قليلا 


393
00:17:00,750 --> 00:17:03,819
 والان انهم يوجهوننا الى ارض في سانت لويس 


394
00:17:03,821 --> 00:17:05,921
سوف نبقيكم على اخر المستجدات حالما نتلقاها 


395
00:17:05,923 --> 00:17:07,021
يارجل 

396
00:17:07,023 --> 00:17:09,224
 منذ متى هنالك أعاصير ؟ 

397
00:17:09,226 --> 00:17:12,827
, انها في الاخبار 
. كل الاسبوع 

398
00:17:12,829 --> 00:17:16,230
 لست عاشقة للاخبار 
   انا أكون محبة للقراءة  اكثر

399
00:17:16,232 --> 00:17:18,066
  هذا فقط ... كره للقراءة 

400
00:17:18,068 --> 00:17:19,837


401
00:17:22,306 --> 00:17:25,975
 ارجو المعذرة سيداتي سأطلب منكم .... يا الهي 

402
00:17:25,977 --> 00:17:27,042
 حقا ؟ 

403
00:17:27,044 --> 00:17:29,277
 هل تريد شيئا ما ؟ 

404
00:17:29,279 --> 00:17:32,180
 ضعي حزامك وأصدقائك ايضا من فضلكم 

405
00:17:32,182 --> 00:17:34,917
 كيت  انهضي من اجل المضيف الذكر 

406
00:17:34,919 --> 00:17:37,620
 انه مضيف الطائرة 
 سوف أقدمها للامام  

407
00:17:37,622 --> 00:17:39,054
سنهبط قريبا

408
00:17:39,056 --> 00:17:40,221
 تبا 

409
00:17:40,223 --> 00:17:44,093
 هل هي بخير؟ 

410
00:17:44,095 --> 00:17:46,096
... دعني فقط 

411
00:17:48,031 --> 00:17:49,230


412
00:17:49,232 --> 00:17:51,669
 نحن بخير 

413
00:17:55,940 --> 00:17:59,611


414
00:18:09,854 --> 00:18:11,690
 اهلا بكم في الشيراتون 

415
00:18:14,258 --> 00:18:17,825
. تبا لك سيندي 

416
00:18:17,827 --> 00:18:19,094
 من سيندي ؟ 

417
00:18:19,096 --> 00:18:21,029
الاعصار 

418
00:18:21,031 --> 00:18:23,865
 تبدو وكأنها كندا . طقس جيد من أجل اعصار

419
00:18:23,867 --> 00:18:26,768
 الاعصار في فلوريدا 
. نحن في سانت لويس 

420
00:18:26,770 --> 00:18:29,874
 بحق المسيح لقد اخذتِ الكثير من الحبوب 

421
00:18:32,742 --> 00:18:35,678
 اهلا بكم في شيراتون سانت لويس 
 . أنا أنوج 

422
00:18:35,680 --> 00:18:37,312
كيف الحال اليوم ؟ 
-. ليس جيدا أنوج 

423
00:18:37,314 --> 00:18:38,980
 شركة الطيران يقولون انهم فقدوا حقائبي 

424
00:18:38,982 --> 00:18:41,049
 فقدوها؟ هل فقدوا حقيبتي ؟ 

425
00:18:41,051 --> 00:18:43,017
. لا لم يفقدوها
  انت لم تتحققي من الحقيبة 

426
00:18:43,019 --> 00:18:45,453
. حسنا لم اتحقق من الحقيبة 

427
00:18:45,455 --> 00:18:47,322
. اعتذاراتي ، نحن نعاني من ضيق في الغرف 

428
00:18:47,324 --> 00:18:48,923
. بسبب مؤتمر المجوهرات  السنوي 

429
00:18:48,925 --> 00:18:50,892
 المجوهرات لديها مؤتمر ؟ 

430
00:18:50,894 --> 00:18:54,129
.ولكن يمكنني ان اضعكما في جناح جميل 

431
00:18:54,131 --> 00:18:55,430
... الان بينما انتم هنا 

432
00:18:55,432 --> 00:18:56,998
. رجاءا استمتعو بمطعمنا ذو الاربع نجوم 

433
00:18:57,000 --> 00:18:59,434
 المسبح ، المنتجع الصحي ، و خدمة نقل 


434
00:18:59,436 --> 00:19:02,938
 فندق سانت لويس 
... واخيرا (توتس تومب )

435
00:19:02,940 --> 00:19:05,007
 الملهى الاول في سانت لويس منذ سنتين متتاليتين 

436
00:19:05,009 --> 00:19:07,742
ومن اجل هذا  أخذوا المصعد الى الطابق الاول

437
00:19:07,744 --> 00:19:09,745
. هذا ممتاز لكننا هنا لليلة واحدة 

438
00:19:09,747 --> 00:19:11,113
 حسنا اذا استمتعتم ابقوا 

439
00:19:11,115 --> 00:19:13,218
. انا أمل عليك النظر في الصياح علينا 

440
00:19:14,050 --> 00:19:16,250
. يا الهي 

441
00:19:16,252 --> 00:19:18,754
هذا مانحصل عليه لكوننا عفويين 

442
00:19:18,756 --> 00:19:19,888


443
00:19:19,890 --> 00:19:22,024
 يا الهي ما هذا اللون ؟ 

444
00:19:22,026 --> 00:19:24,192
, انه ليس احمر الشفاه 
 انها شفتي 

445
00:19:24,194 --> 00:19:26,361
 انه مذهل 

446
00:19:26,363 --> 00:19:28,029
شكرا 

447
00:19:28,031 --> 00:19:31,467
. مرحبا، أنتم رفاقي بالجناح 

448
00:19:31,469 --> 00:19:33,267
. من الجيد رؤيتك من ضمن الاحياء 

449
00:19:33,269 --> 00:19:34,769
. نعم شكرا  لك 

450
00:19:34,771 --> 00:19:36,404
 حسنا انا احتاج الى النزول مرة اخرى أنا اعتقد 

451
00:19:36,406 --> 00:19:39,240
. سوف اتمرن في النادي  للتخلص من احباط السفر 

452
00:19:39,242 --> 00:19:40,808
يا الهي زفاف صديقك 

453
00:19:40,810 --> 00:19:42,376
. نعم ليس من اجل بضعة ايام 

454
00:19:42,378 --> 00:19:44,779
.. كنت ذاهبا مبكرا من اجل حفلة توديع العزوبية 

455
00:19:44,781 --> 00:19:46,815
. لكن هؤلاء الرفاق سيكونون بخير 

456
00:19:46,817 --> 00:19:48,851
. لاكارثة طبيعية ستمنع رفاقي 

457
00:19:48,853 --> 00:19:50,121
 من السكر بشكل محرج

458
00:19:53,156 --> 00:19:57,926
 يارفاق هل تريدون الحصول على شراب لاحقا أم الليلة ؟ 

459
00:19:57,928 --> 00:20:01,363
ربما من الافضل أن نقوم بأفضل شيء. أليس كذلك ؟

460
00:20:01,365 --> 00:20:03,030
 نعم بالتأكيد 

461
00:20:03,032 --> 00:20:04,799
انا اود  انا اود ان اشرب 
 انها لا

462
00:20:04,801 --> 00:20:07,335
ليس كثيراً ، انهُ ليس عذر ، ولكن 

463
00:20:07,337 --> 00:20:08,970
الكحول

464
00:20:08,972 --> 00:20:10,271
رائع  ماذا عن 8:00 ؟ 

465
00:20:10,273 --> 00:20:12,141
اجل ، اجل ، انهُ الموعد

466
00:20:12,143 --> 00:20:13,842
حسناً ، انه ليس موعداً ، ولكن خطه

467
00:20:13,844 --> 00:20:16,111
اجل

468
00:20:16,113 --> 00:20:18,447
سيكون حل جيد
، لا تنسى 

469
00:20:18,449 --> 00:20:21,216
الان  انجز الرياضه
لا تأذي نفسك

470
00:20:21,218 --> 00:20:23,818
اوه ، ليس سيئاً 
والرائحه لطيفه ، ايضاً

471
00:20:23,820 --> 00:20:25,787
ليس سيء على الاطلاق
أجل

472
00:20:25,789 --> 00:20:28,356
وانظري حولنا ، سنشرب المشروبات مع الرجل المثير


473
00:20:28,358 --> 00:20:30,825
مهلاً ، انهُ سيشرب المشروبات معنا  


474
00:20:30,827 --> 00:20:32,561
حقاً

475
00:20:32,563 --> 00:20:35,930
ومن يعلم؟ ربما واحده  منا سوف تفوز بقلبه 
اذا كان محظوظ


476
00:20:35,932 --> 00:20:37,865
قد يذهب لكِ

477
00:20:37,867 --> 00:20:40,869
او لكِ ، انتِ رائعه ، خاصهً عندما تكونين مثقله  


478
00:20:40,871 --> 00:20:43,238
انا لست كذلك  ، انا اشبه ميكي روركي 

479
00:20:43,240 --> 00:20:46,341
كفى ، تقولين  ميكي روركي
لماذا تقولين دائما هذا؟

480
00:20:46,343 --> 00:20:48,811
انه كيف  اشعر 
توقفي 

481
00:20:48,813 --> 00:20:51,246
انتِ جميله 

482
00:20:51,248 --> 00:20:55,484
"هذا يسمى او هذا يدعى "الرجل يخرج من بحيرة باردة
اه قلبي، اه قلبي 

483
00:20:55,486 --> 00:20:57,853
الحمد لله انا معبأه ب سبانكس

484
00:20:57,855 --> 00:21:00,154
اوه يالهي ، حقيبتي 

485
00:21:00,156 --> 00:21:01,456
أيمكنني استعارة فستان؟

486
00:21:01,458 --> 00:21:04,526
اوه ، انا اسفه ، انا فقط جلبت فستاناً واحد


487
00:21:04,528 --> 00:21:06,862
هل يمكنني ارتدائه ؟

488
00:21:06,864 --> 00:21:08,229
كلا

489
00:21:08,231 --> 00:21:09,096
حسناً، ماذا اذا انتِ 

490
00:21:09,098 --> 00:21:11,299
كلا

491
00:21:11,301 --> 00:21:12,968
انج 

492
00:21:12,970 --> 00:21:14,335
هل يوجد مول هنا؟

493
00:21:14,337 --> 00:21:16,004
ايمكنك الانتظار لثانيه واحده ، ارجوك ؟

494
00:21:16,006 --> 00:21:17,605
ما هذا؟
اقرب مول؟

495
00:21:17,607 --> 00:21:19,975
اه ، سيكون وستگيت باليون بالقرب من القوس  


496
00:21:19,977 --> 00:21:21,943
كم المسافه الى القوس؟
ثلاثون دقيقه بدون حركه مرور  

497
00:21:21,945 --> 00:21:23,578
اللعنه ، احتاج الى فستان 

498
00:21:23,580 --> 00:21:25,479
نستطيع الاتصال ب سائق اجره من اجلك 
جون ، يمكنك الاتصال 

499
00:21:25,481 --> 00:21:28,217
كلا ، انا بحاجتهُ الأن ، الليله  


500
00:21:28,219 --> 00:21:29,985
ماذا يمكنني ان افعل لكِ؟

501
00:21:29,987 --> 00:21:31,186
حسناً 

502
00:21:31,188 --> 00:21:32,554
سيدي ، هل مازلت هناك؟


503
00:21:32,556 --> 00:21:34,488
أجل ، حسناً ، تلك الأرقام الثلاثه الاخيره 


504
00:21:34,490 --> 00:21:37,191
كيف يمكنني ترك تعليق ؟ 

505
00:21:37,193 --> 00:21:38,927
ايمكنك الانتظار فقط لثانيه واحده، من فضلك؟

506
00:21:38,929 --> 00:21:41,865


507
00:21:45,499 --> 00:21:47,568
مرحباً، رائع 

508
00:21:47,570 --> 00:21:49,371
حقاً؟

509
00:21:49,373 --> 00:21:51,073
اين نصفكِ الأخر؟

510
00:21:51,075 --> 00:21:53,875
لا اعلم  ربما اكون فقط انا 

511
00:21:53,877 --> 00:21:56,644
حسناً، انتِ ، انتِ تبدين جدا لطيفه 

512
00:21:56,646 --> 00:21:59,581
شكراً  لم اجلب كثيراً لأنه ذلك حقاً 

513
00:21:59,583 --> 00:22:02,316
فقط رحله فتيات، ولكن انا اعتقدت ، انك تعلم 

514
00:22:02,318 --> 00:22:03,951
انني سأجرب شيئاً ما لدي 

515
00:22:03,953 --> 00:22:06,057
تباً

516
00:22:09,292 --> 00:22:10,992
تبدين  رائعه

517
00:22:10,994 --> 00:22:13,094
هل احببتهُ؟ 
لم اكن متأكده ، يمكنني خلعهُ


518
00:22:13,096 --> 00:22:14,930
كلا ، كلا  تبدين رائعه

519
00:22:14,932 --> 00:22:17,632
ميغاس خبيره في خلع الفساتين 


520
00:22:17,634 --> 00:22:21,068
حسناً ، اه ، دعوني اذهب لأرى 
اذا كان بأستطاعي ان احجز لنا طاوله 

521
00:22:21,070 --> 00:22:23,005
من اين حصلتِ على هذا؟

522
00:22:23,007 --> 00:22:25,641
الهندي الذي في مقدمة المكتب
والدتهُ اعطتهُ لي 

523
00:22:25,643 --> 00:22:27,074
مجنونه، أحقاً؟

524
00:22:27,076 --> 00:22:28,410
هذا جنون  جداً

525
00:22:28,412 --> 00:22:30,511
مرحباً  ايها السيدات انتم هنا من اجل جوهره كون؟ 

526
00:22:30,513 --> 00:22:32,546
كلا ، اه ، نحنُ فقط  نحن هنا لنقابل بعض الاصدقاء 


527
00:22:32,548 --> 00:22:36,084
أجل ، أجل ، انتم  لنا 
ناماستي 

528
00:22:36,086 --> 00:22:38,586
انا كريج ، الأحجار الكريمه هي تخصصي 


529
00:22:38,588 --> 00:22:41,989
تشاك هنا في ، اه ، لأصلاح الساعات الراقيه 


530
00:22:41,991 --> 00:22:44,191
شاهار 
لا الواردات 

531
00:22:44,193 --> 00:22:46,594
"شاهار" هو يهودي 
من اجل "شروق الشمس"

532
00:22:46,596 --> 00:22:50,665
والتي سوف يواجهها صباح الغد في سريري 

533
00:22:50,667 --> 00:22:52,500
ستكون سلسه 
ستكون سلسه جداً

534
00:22:52,502 --> 00:22:53,501
هي لم ترفض ، انهُ جيد 

535
00:22:53,503 --> 00:22:55,304
أجل ، حسناً
لدي الكوكايين


536
00:22:55,306 --> 00:22:57,305
توقف تشاك ، ضعها بعيداً 

537
00:22:57,307 --> 00:22:59,007
هو جدا متمحس لانهُ لديهِ الكوكايين 


538
00:22:59,009 --> 00:23:00,409
هو يظهر ذلك للجميع 

539
00:23:00,411 --> 00:23:03,577
هربتها على متن الطائره  في ملابسي الداخليه 


540
00:23:03,579 --> 00:23:06,515
كفى عنا ، وانتم يا رفاق ؟ 



541
00:23:06,517 --> 00:23:08,449
وكلاء فيدرالين للتحقيق بسريه  

542
00:23:08,451 --> 00:23:10,184
خاتم الماس مزيف 

543
00:23:10,186 --> 00:23:12,720
اذا يمكنك اما ان تخطو جانباً وتدعنا نقوم بعملنا 


544
00:23:12,722 --> 00:23:15,023
او سأعطي ل كيت العلامه الخضراء 
لحشو مسدسها الكهربائي 

545
00:23:15,025 --> 00:23:16,424
في مؤخرتك 

546
00:23:16,426 --> 00:23:18,526
حسناً ، نعتذر ايتها الشرطه 

547
00:23:18,528 --> 00:23:20,163
دعينا  نذهب 

548
00:23:33,242 --> 00:23:35,443
مهلاً ، لقد حصلت على القليل من المسافريين الأخرين 

549
00:23:35,445 --> 00:23:38,279
هذا هو روجر و نانسي 
كيت و ميگ 

550
00:23:38,281 --> 00:23:40,681
يالهي ، انتِ تبدين كالاميره 

551
00:23:40,683 --> 00:23:43,184
شكراً لكِ ، انه ساري 

552
00:23:43,186 --> 00:23:45,988
عزيزتي ، انتِ لم تحصلي على شيء لتتأسفي 


553
00:23:45,990 --> 00:23:48,123
روجر و نانسي يحتفلون بذكرى سنويتهم 

554
00:23:48,125 --> 00:23:50,659
عشر سنوات وانا اعتقد 
سوف احتفظ بها 

555
00:23:50,661 --> 00:23:52,661
او 

556
00:23:52,663 --> 00:23:54,062
هذا لطيف 

557
00:23:54,064 --> 00:23:58,100
تباً ، الفئه الرابعه؟

558
00:23:58,102 --> 00:23:59,700
الكثير لفقدان البخار

559
00:23:59,702 --> 00:24:01,335
يجب ان لا يخرج احداً من هنا غداً 

560
00:24:01,337 --> 00:24:03,337
انا لن اقوم ببروفة العشاء

561
00:24:03,339 --> 00:24:06,173
اوه ، هيا ، لا تفكر بمثل هذا 

562
00:24:06,175 --> 00:24:08,677
أجل ، الأعاصيير هي المعروفه 
حيثُ لا يمكن التنبؤ عنها 

563
00:24:08,679 --> 00:24:12,514
هذا هو السبب في تسميتهم بعد النساء  اليس كذلك؟

564
00:24:12,516 --> 00:24:15,683
لقد كانت ضربه قويه ، انظرِ لهذا الشاب لم تكن صلاة

565
00:24:15,685 --> 00:24:18,120
لكن لم يكن لديهِ هذا المحامي الدفاع الرائع 

566
00:24:18,122 --> 00:24:20,721
 رائعيين ومحامين دفاع 

567
00:24:20,723 --> 00:24:22,090
تم اسقاط جميع التهم 

568
00:24:22,092 --> 00:24:23,592
حسناً ، ليس تماماً

569
00:24:23,594 --> 00:24:26,128
لم اتخيل ان اتغلب في صفقه التفاوض 


570
00:24:26,130 --> 00:24:27,696
ان نانسي ستذهب في موعد معي 

571
00:24:27,698 --> 00:24:31,432
لأول مره في حياتي المهنيه 
حصلتُ على رجلين في يوم واحد

572
00:24:31,434 --> 00:24:33,067
اتذكر انها كانت اكثر من مره 

573
00:24:33,069 --> 00:24:34,469
يمكن ان يكون لك  ممنوعاً ، اتعلم؟؟ 

574
00:24:34,471 --> 00:24:36,505
أجل؟ يمكنني ان اكون لك فارسا 

575
00:24:36,507 --> 00:24:38,774
سوف اركبك 
هل جلبتِ الأصفاد؟

576
00:24:38,776 --> 00:24:40,741
اولاً سأكون معصوب العينين لكِ 
اوه 

577
00:24:40,743 --> 00:24:42,811


578
00:24:42,813 --> 00:24:46,314
اعتقد اننا فقدناهم

579
00:24:46,316 --> 00:24:48,382
ماذا عنكم يا رفاق؟
ماذا تفعلن؟ 

580
00:24:48,384 --> 00:24:50,251
انا

581
00:24:50,253 --> 00:24:51,585
رائع 

582
00:24:51,587 --> 00:24:53,788
انا ابيع منتجات الاهتمام بالبشره 

583
00:24:53,790 --> 00:24:55,556
انت تعرف ميشيل اوباما؟

584
00:24:55,558 --> 00:24:56,824
هل هي عميله؟

585
00:24:56,826 --> 00:24:59,326
حسناً ، من الواضح انني لا استطيع التحدث عنه 

586
00:24:59,328 --> 00:25:00,761
ولكن ماذا عن بشرتها؟

587
00:25:00,763 --> 00:25:05,132
اللعنه  اللعنه 
وماذا عنكِ ، كيت؟

588
00:25:05,134 --> 00:25:07,536
انا مدرسه  
ادرس في مدرسه الثانويه

589
00:25:07,538 --> 00:25:09,403
اوه ، لطيف 

590
00:25:09,405 --> 00:25:11,672
المدرسه الثانويه للأحتياجات الخاصه 

591
00:25:11,674 --> 00:25:14,776
رائع، هل هو صعب ؟

592
00:25:14,778 --> 00:25:18,212
اتعلم ما هو الصعب 
ان تكون ليس معهم  الأن 

593
00:25:18,214 --> 00:25:21,115
كثيرا من الطلاب يعتقدون اني اعلمهم  ولكن

594
00:25:21,117 --> 00:25:22,717
ولكن حقاً ، اتعلم ، هم يعلمونني

595
00:25:22,719 --> 00:25:24,318
أجل 

596
00:25:24,320 --> 00:25:27,189
المكفوفين يعلمونني كيف اصغي جيداً

597
00:25:27,191 --> 00:25:29,458
والابكم يعلمني 

598
00:25:29,460 --> 00:25:34,796
اتعلم ، لا يجب اتحدث كثيرا 
لذلك يجب ان اتوقف 

599
00:25:34,798 --> 00:25:39,700
يا رجل ، انا لا استطيع ان اتنافس مع اثنين ، وانا 
مجرد رجل اطفاء 

600
00:25:39,702 --> 00:25:43,438


601
00:25:43,440 --> 00:25:45,606
حسناً ، ما الاخبار ، جميعا؟ 
هيا 

602
00:25:45,608 --> 00:25:48,209
انهُ ديجي سبوگ

603
00:25:48,211 --> 00:25:52,380


604
00:25:52,382 --> 00:25:53,748


605
00:25:53,750 --> 00:25:55,650


606
00:25:55,652 --> 00:25:57,451


607
00:25:57,453 --> 00:25:59,153


608
00:25:59,155 --> 00:26:00,322


609
00:26:00,324 --> 00:26:01,692
ليله جيده للجميع 

610
00:26:04,661 --> 00:26:06,161
يا رفاق هل ترغبان بالرقص ؟ 

611
00:26:06,163 --> 00:26:08,162
من انا؟

612
00:26:08,164 --> 00:26:11,833


613
00:26:11,835 --> 00:26:15,136


614
00:26:15,138 --> 00:26:18,840


615
00:26:18,842 --> 00:26:21,375


616
00:26:21,377 --> 00:26:22,878


617
00:26:22,880 --> 00:26:27,481


618
00:26:27,483 --> 00:26:32,453


619
00:26:32,455 --> 00:26:34,623
إذا كنتِ تتمتعين بوقت رائع 
يا رفاق تعرفن ما يجب القيام به

620
00:26:34,625 --> 00:26:36,490


621
00:26:36,492 --> 00:26:39,693

622
00:26:39,695 --> 00:26:45,167


623
00:26:45,169 --> 00:26:53,174


624
00:26:53,176 --> 00:26:56,411


625
00:26:56,413 --> 00:26:59,549


626
00:27:14,463 --> 00:27:18,767


627
00:27:18,769 --> 00:27:19,769


628
00:27:36,220 --> 00:27:40,223


629
00:27:59,942 --> 00:28:02,477


630
00:28:02,479 --> 00:28:04,345


631
00:28:04,347 --> 00:28:07,248


632
00:28:07,250 --> 00:28:08,516


633
00:28:08,518 --> 00:28:12,953
ميگ ! ، مهلاً ! ، لقد ظهر ثديكِ

634
00:28:12,955 --> 00:28:15,323


635
00:28:15,325 --> 00:28:16,594
احصلي عليه

636
00:28:26,336 --> 00:28:29,304
كم من الوقت كان خارجاً؟

637
00:28:29,306 --> 00:28:31,640
عشرون ثانية

638
00:28:31,642 --> 00:28:34,575
هذا هو الطول ل جيكو التجاري

639
00:28:34,577 --> 00:28:36,010
اتعلمين ، انا اعجب بأي شخص 

640
00:28:36,012 --> 00:28:38,281
يمكن أن تكون من المضيفات الطيران 

641
00:28:41,550 --> 00:28:44,952
حسناً ،هذا هو يا رفاق 

642
00:28:44,954 --> 00:28:47,488
لقد قضيتُ وقتاً ممتع الليله 

643
00:28:47,490 --> 00:28:50,959
أجل ، انا ايضاً  
ما عداكِ ، اتعلمين 

644
00:28:50,961 --> 00:28:52,596
طابت ليلتك 
طابت ليلتك

645
00:28:56,566 --> 00:28:57,599
مهلاً

646
00:28:57,601 --> 00:28:59,433
نعم ؟
ماذا يحدث؟

647
00:28:59,435 --> 00:29:00,701
اتعلمنَ ، لأننا سنكون عالقين هنا غداً 

648
00:29:00,703 --> 00:29:02,836
انهُ من الجيد نذهب لنرى المدينه 

649
00:29:02,838 --> 00:29:05,507
ربما نحصل قليل من الجنون ، 
شراء سانت لورنس المغانطيس من اجل الثلاجه

650
00:29:05,509 --> 00:29:07,042
اجل ، انا حقاً احتاج الى المغناطيس 

651
00:29:07,044 --> 00:29:08,742
لدي ثلاجه

652
00:29:08,744 --> 00:29:10,077
عظيم  نتصل في صباح الغد 

653
00:29:10,079 --> 00:29:12,613
حسناً ، طابت ليلتك
طابت ليلتك

654
00:29:12,615 --> 00:29:13,914
مهلا، اتعلم ماذا؟

655
00:29:13,916 --> 00:29:15,683
انا بالفعل سأذهب للركوب معك 

656
00:29:15,685 --> 00:29:18,053
جهاز الجليد الخاص بنا تحطم ، لذلك 

657
00:29:18,055 --> 00:29:19,821
اوه 
لماذا تحتاجين الى الجليد ؟

658
00:29:19,823 --> 00:29:21,555
ماء مثلج 

659
00:29:21,557 --> 00:29:23,824
انتظري ، لا يمكنكِ الذهاب 
انا بحاجه لكم لفتح بابنا 

660
00:29:23,826 --> 00:29:25,459
نحن الأثنان لدينا مفاتيح

661
00:29:25,461 --> 00:29:26,995
لقد تركت مفتاحي في الغرفه

662
00:29:26,997 --> 00:29:28,595
-اضن ان الجرس 
-حسناً هنا ، ايً كان 

663
00:29:28,597 --> 00:29:29,898
 يمكنك يمكنك اخذ مفتاحي 

664
00:29:29,900 --> 00:29:32,433
هل تعلمين ؟ 
سوف أذهب معكِ

665
00:29:32,435 --> 00:29:34,568
لا تكوني سخيفة 
لا تحتاجين الى شخصين لأخذ الثلج
 
666
00:29:34,570 --> 00:29:35,937
شكراً 

667
00:29:35,939 --> 00:29:37,706
لقد اعتقدت انه سوف يصبح اسهل عليكي 

668
00:29:37,708 --> 00:29:38,773
المصعد ينغلق ، حظ موفق مع الثلج يا رفاق 

669
00:29:38,775 --> 00:29:40,040
-اوه ، تصبح على خير 
-تصبح على خير 

670
00:29:40,042 --> 00:29:42,344
ثلج ؟ حقاً ؟

671
00:29:42,346 --> 00:29:43,611
على الاقل لم اضهر مفاتني 

672
00:29:43,613 --> 00:29:44,946
هل تعتقدين أنني فعلت هذا لغرض ما ؟ 

673
00:29:44,948 --> 00:29:46,448
اعلم انكِ فعلتِ ذلك 
لديكِ مفاتن كبيرة


674
00:29:46,450 --> 00:29:47,649
هذا جنون 

675
00:29:47,651 --> 00:29:49,351
اسمعيني ، أعلم انكِ تريدين ان تفعلين اشيائكِ 

676
00:29:49,353 --> 00:29:51,952
-ليس فقرة المفاتن الكبيرة 
-ولكنني معجبة به 

677
00:29:51,954 --> 00:29:55,023
-حسناً ،انا أحبه 
-تحبيه؟

678
00:29:55,025 --> 00:29:56,391
اجل ، احبه

679
00:29:56,393 --> 00:29:58,026
أنتِ لا تعرفين حتى اسم كنيته 

680
00:29:58,028 --> 00:30:00,628
وما بذلك ؟ هل روميو وجوليت ي
عرف كل منهما اسم كنية الاخر ؟

681
00:30:00,630 --> 00:30:03,797
اجل مونتاغ وكابوليت 

682
00:30:03,799 --> 00:30:07,134
اوه ،انا مدرسة لغة انكليزية 

683
00:30:07,136 --> 00:30:09,603
انا اريده 

684
00:30:09,605 --> 00:30:12,707
ليس هذه المرة 

685
00:30:12,709 --> 00:30:15,043
تريدان مني ان اختار ؟ 

686
00:30:15,045 --> 00:30:16,878
ايً كان اختيارك سوف نكون مرحبين به 

687
00:30:16,880 --> 00:30:18,947
اجل تماماً ،انا مرحبة به ايضاً 

688
00:30:18,949 --> 00:30:22,717
حسناً ،أعني ، لقد قالو ان متحف سانت لويس للفنون جميل 

689
00:30:22,719 --> 00:30:25,652
جيد ، ولكن يا له من يوم  للذهاب الى للحدائق النباتية 
أليس كذلك ؟

690
00:30:25,654 --> 00:30:26,720
او الاختيار الثالث 

691
00:30:26,722 --> 00:30:31,025
القنبله ! رحلة منطاد هوائي رائعة 

692
00:30:31,027 --> 00:30:33,161
-هذا خط احمر 
-منطاد؟

693
00:30:33,163 --> 00:30:34,461
لقد قال انه يريد رؤية المدينة 

694
00:30:34,463 --> 00:30:35,963
بهذا الطريقة يمكنه مشاهدتها المدينة بأكملها 

695
00:30:35,965 --> 00:30:38,767
اوه ، يا رجل ، هذا يبدو مرحاً 
اكثر من اللوحات والرسومات 

696
00:30:38,769 --> 00:30:40,802
حسناً ،هل تعلم انه ليش فقط رسومات ،هنالك 

697
00:30:40,804 --> 00:30:43,571
... هنالك اثاث ومنحوتات و

698
00:30:43,573 --> 00:30:46,074
اوه ، لقد نسيت انكِ تخافين من المرتفعات 

699
00:30:46,076 --> 00:30:49,177
اوه  اوه ، ليس علينا اختيار المنطاد الهوائي  

700
00:30:49,179 --> 00:30:50,711
اوه ، كلا ، أعرف 

701
00:30:50,713 --> 00:30:51,845
ما رأيكِ ان تذهبي الى المتحف

702
00:30:51,847 --> 00:30:53,815
وانا وريان سنذهب الى المنطاد 

703
00:30:53,817 --> 00:30:55,150
ومن ثم نلتقي على الغداء لاحقاً  

704
00:30:55,152 --> 00:30:57,017
اجل ، اذ كنتِ تخشين التحليق 

705
00:30:57,019 --> 00:30:58,819
كلا ، لست خائفة 
لست خائفة 

706
00:30:58,821 --> 00:31:01,722
انا اخاف من الطائرات وحسب ، ولهذا سأذهب 
انا ذاهبة معكم 

707
00:31:01,724 --> 00:31:03,525
-انتِ متأكدة ؟
-اجل بالتأكيد 

708
00:31:03,527 --> 00:31:05,093
ستكون مغامرة 

709
00:31:05,095 --> 00:31:07,996
حسناً اذا لنذهب الى المنطاد  

710
00:31:07,998 --> 00:31:09,863
الجولة يجب ان تنتهي بساعة واحدة 

711
00:31:09,865 --> 00:31:12,600
رفيقي سوف يلحق بنا بسيارة مطاردة 

712
00:31:12,602 --> 00:31:15,103
تأكدوا ان كل ممتلكاتكم مؤمنة 

713
00:31:15,105 --> 00:31:18,739
وكذلك ، للأحباء ، لدينا شمبانيا للبيع  

714
00:31:18,741 --> 00:31:20,775
حسناً ،لديكم سؤال؟ 

715
00:31:20,777 --> 00:31:24,778
امم ، لا اقصد الوقاحة ولكن هل يمكنك الرؤية ؟ 

716
00:31:24,780 --> 00:31:30,617
اوه ، لا تقلقي يا عزيزتي انا ارى بشكل ملائم 

717
00:31:30,619 --> 00:31:35,155
امزح معكِ
حسناً اذاً 

718
00:31:35,157 --> 00:31:36,857
لنلمس السماء !

719
00:31:36,859 --> 00:31:39,594
واو 

720
00:31:39,596 --> 00:31:41,496
ها قد بدأنا !

721
00:31:41,498 --> 00:31:44,869


722
00:31:57,113 --> 00:31:58,182
اجل !

723
00:32:10,125 --> 00:32:11,191
واو 

724
00:32:11,193 --> 00:32:13,026
جميل ، اليس كذلك؟

725
00:32:13,028 --> 00:32:15,697
اس تي لويس لا تبدوا سيئا جداً من هنا 

726
00:32:15,699 --> 00:32:17,798
انها مذهلة ، اليس كذلك؟

727
00:32:17,800 --> 00:32:19,801
اجل ، انها رائعة 

728
00:32:19,803 --> 00:32:23,004
انتِ بخير ؟ لقد تعرقتي 

729
00:32:23,006 --> 00:32:25,239
اجل ، كلا ، انا بخير 
انا فقط  الجو حار جداً 

730
00:32:25,241 --> 00:32:28,910
سوف يكون الجو لطيف وبارد عند وصولنا 2000 قدم 

731
00:32:28,912 --> 00:32:30,277
كم ارتفاعنا حالياً ؟

732
00:32:30,279 --> 00:32:33,581
-500 قدم

733
00:32:33,583 --> 00:32:36,250
انتِ ، اوه ، هل متأكدة أنكِ بخير ؟

734
00:32:36,252 --> 00:32:38,054
اجل ، اجل ، اجل 

735
00:32:40,056 --> 00:32:43,624
كلا كلا كلا كلا !
انزلني حالاً !

736
00:32:43,626 --> 00:32:45,293
انزلني الان !

737
00:32:45,295 --> 00:32:47,194
يا سيدتي علينا الصعود لرؤية السحاب 

738
00:32:47,196 --> 00:32:49,162
تباً للسحاب اللعين 

739
00:32:49,164 --> 00:32:50,765
اعتقد انها مصدومة 

740
00:32:50,767 --> 00:32:52,065
-اوه ، ممتاز 
-اهدئي 

741
00:32:52,067 --> 00:32:53,767
هي بخير 

742
00:32:53,769 --> 00:32:55,538
خذي نفس 

743
00:32:57,773 --> 00:33:00,775
خذي نفساً انضري ألي 
خذي نفساً

744
00:33:00,777 --> 00:33:04,312
انا اسفة  لم أود ان اخذلك 

745
00:33:04,314 --> 00:33:07,180
امسكي بيدي 
حدقي الى عيني 

746
00:33:07,182 --> 00:33:09,150
انهما جميلتان جداً 

747
00:33:09,152 --> 00:33:12,253
مثل بيضة روبن 

748
00:33:12,255 --> 00:33:14,956
لنغني اغنية انا وانتِ ، حسناً ؟

749
00:33:14,958 --> 00:33:18,825
يا جميلة يا جميلة ارجوكِ 
الم تشعري ابداً 

750
00:33:18,827 --> 00:33:21,161
انتِ اقل من شيء 

751
00:33:21,163 --> 00:33:23,096
هل هذه لبِنك ؟

752
00:33:23,098 --> 00:33:25,065
لا اعلم انها اول اغنية خطرت على بالي 

753
00:33:25,067 --> 00:33:26,066
انا تعجبني نوعا ما 

754
00:33:26,068 --> 00:33:28,303
انت ايضاً تعجبني 

755
00:33:28,305 --> 00:33:30,203
-هل مستعدة ؟ 
-اجل ؟

756
00:33:30,205 --> 00:33:33,207
يا جميلة يا جميلة ارجوكِ 
لا تشعري ابداً 

757
00:33:33,209 --> 00:33:35,843
-اوه رباه 
-يا الهي هذا ممتع 

758
00:33:35,845 --> 00:33:39,013
-ممتاز بشكل لعين 
-هذا ممتع بشكل لعين 

759
00:33:39,015 --> 00:33:40,715
يا جميلة ارجوكِ

760
00:33:40,717 --> 00:33:42,816
-يا رباه 
-بكم الشمبانيا ؟

761
00:33:42,818 --> 00:33:44,818
100دولار بالضرائب  
واخذ بطاقات الائتمان 

762
00:33:44,820 --> 00:33:47,188
هل انت مجنون ؟ انها ب20 دولار للزجاجة 

763
00:33:47,190 --> 00:33:49,056
لا بأس اشتري من الاسواق المجاورة 

764
00:33:49,058 --> 00:33:51,892
يا جميلة يا جميلة ارجوكِ 
لا تشعري ابداً 

765
00:33:51,894 --> 00:33:54,295
- انكِ اقل 
- سوف اخذ هذه الشمبانيا اللعينة 
- 
766
00:33:54,297 --> 00:33:56,163
جيد بشكل لعين 

767
00:33:56,165 --> 00:33:58,032
انظروا من لدي شمبانيا 

768
00:33:58,034 --> 00:34:00,802
لنشرب الشمبانيا ونستمتع بهذا المنظر 
 
769
00:34:00,804 --> 00:34:02,269
اتعلمين ،انا لست متأكد ان الكحول 

770
00:34:02,271 --> 00:34:03,938
فكرة جيدا لها الان 

771
00:34:03,940 --> 00:34:06,306
انا لا اتكلم عنها 
هي بخير 

772
00:34:06,308 --> 00:34:08,675
هذا يحدث دائماً 

773
00:34:08,677 --> 00:34:11,278
-اهدئي 
-اوه ، عليك ان تذهب وتستمع بوقتك 

774
00:34:11,280 --> 00:34:13,784
مهلاً ، انا مستمتع 

775
00:34:15,684 --> 00:34:18,186
وانا كذلك ، مستمتعة جداً 

776
00:34:18,188 --> 00:34:20,688
-عيني!
-اون تباً 

777
00:34:20,690 --> 00:34:23,191
انا اسفة ! انا اسفة 

778
00:34:23,193 --> 00:34:24,726
هل ضربتيه في عينه السليمة ؟

779
00:34:24,728 --> 00:34:27,362
-لقد اصابتني في عيني الوحيدة !

780
00:34:27,364 --> 00:34:29,796
دعني ألقي نظرة 

781
00:34:29,798 --> 00:34:30,999
انه سيء ؟ لا يمكنني الرؤية 

782
00:34:31,001 --> 00:34:32,633
اجل ، لديك خدش صغير 

783
00:34:32,635 --> 00:34:34,135
-يا الهي، انه يبكي دماً 
- بؤبؤ عينك احمر 
- 
784
00:34:34,137 --> 00:34:36,104
-سحقاً !سحقاً 
-لا اعتقد ان ذلك حقيقياً 

785
00:34:36,106 --> 00:34:38,072
-يوجد القليل من الدم 
-يا الهي سوف نموت 

786
00:34:38,074 --> 00:34:40,742
اهدئوا جميعاً ! 
لا احد سيموت 

787
00:34:40,744 --> 00:34:42,976
نحن فقط سوف نحط بوقت مبكر ، حسناً ؟

788
00:34:42,978 --> 00:34:44,778
-حسناً
-حسناً

789
00:34:44,780 --> 00:34:49,150
الان ، اريد فقط السؤال 
هل احدكم طار 

790
00:34:49,152 --> 00:34:51,789
بمنطاد طائر من قبل ؟

791
00:34:52,956 --> 00:34:54,322
ماذا؟

792
00:34:54,324 --> 00:34:56,057
ما الذي تتحدث عنه

793
00:34:56,059 --> 00:34:57,925
اهدئوا ! سيكون كل شيء على ما يرام

794
00:34:57,927 --> 00:35:00,898


795
00:35:01,998 --> 00:35:04,231


796
00:35:04,233 --> 00:35:06,233


797
00:35:06,235 --> 00:35:08,004
-هل انت بخير؟
-كلا 

798
00:35:09,304 --> 00:35:11,673
يا الهي ! يا الهي !

799
00:35:11,675 --> 00:35:15,242
هل يمكن لاحد ان يتصل بلاسعاف ؟

800
00:35:15,244 --> 00:35:17,278
يا جميلتي ارجوك 
لا تشعري ابداً 

801
00:35:17,280 --> 00:35:19,947
ارجوك ! ارجوك كوني هادئة 

802
00:35:19,949 --> 00:35:22,249
اخرسي 

803
00:35:22,251 --> 00:35:25,255


804
00:35:28,692 --> 00:35:29,726


805
00:35:35,898 --> 00:35:38,398
مرحبا، كيف كانت رحلة المنطاد الطائر 
منظر قوز قزح جميل اليس كذلك؟

806
00:35:38,400 --> 00:35:39,934
انه رائع 

807
00:35:39,936 --> 00:35:42,269
لدي خبر جيد 
من الخطوط جوية

808
00:35:42,271 --> 00:35:43,871
فتحت الرحلات ؟

809
00:35:43,873 --> 00:35:45,305
كلا ، لقد وجدو على حقيبتك 

810
00:35:45,307 --> 00:35:46,807
انا اسف ، علي وضع ذلك في الاعتبار 

811
00:35:46,809 --> 00:35:48,842
احل ! شكرا لك

812
00:35:48,844 --> 00:35:51,012
اذا ،علينا الاحتفال  ؟

813
00:35:51,014 --> 00:35:52,947
بلحقيقة ، اعتقد انني سوف استرخي قليلاً 

814
00:35:52,949 --> 00:35:56,316
سوف اكون بألاعلى ، اتصل بفلوريدا  
ومن الممكن ان اذهب للسباحة 

815
00:35:56,318 --> 00:35:57,418
-اوه سوف انضم لك 
-انا معك 

816
00:35:57,420 --> 00:35:59,253
احب المسبح 

817
00:35:59,255 --> 00:36:01,155
الان لدي حقيبة 
ليس علي الذهاب عارية 

818
00:36:01,157 --> 00:36:03,227
من الممكن ان اذهب عارية 

819
00:36:07,963 --> 00:36:09,298
يا الهي ، اكره نفسي 

820
00:36:13,402 --> 00:36:15,304
اعتقد انني جاهزة 

821
00:36:16,338 --> 00:36:18,972
اوه ، ثول لطيف 

822
00:36:18,974 --> 00:36:20,344
اراكِ في المسبح 

823
00:36:27,217 --> 00:36:30,753


824
00:36:45,201 --> 00:36:46,769
لاسيريتور 

825
00:36:51,541 --> 00:36:55,012


826
00:36:56,278 --> 00:36:57,914
هل لي باثنين من الماي تايس هنا ؟
 
827
00:37:08,992 --> 00:37:10,194
مرحبا !

828
00:37:11,260 --> 00:37:12,526
هذا رائع 

829
00:37:12,528 --> 00:37:15,229
عليك تجربته 

830
00:37:15,231 --> 00:37:17,030
يبدو جذاباً جداً

831
00:37:17,032 --> 00:37:19,499
انا كنت اتسائل اذ كان لديك شيء لتفعليه لاحقاً 

832
00:37:19,501 --> 00:37:21,869
اولا ، انا لا اتحدث معك 
وثانياً 

833
00:37:21,871 --> 00:37:23,104
هذا لن يحدث ،حسناً ؟

834
00:37:23,106 --> 00:37:25,139
امم هذا مغلق 

835
00:37:25,141 --> 00:37:26,907
وذلك ليس كما تعتقد ،انك لست بكفاية 

836
00:37:26,909 --> 00:37:28,976
وذلك لانك لست جذاب للغاية 

837
00:37:28,978 --> 00:37:30,280
لقد واعدت مستويات ادنى 

838
00:37:31,914 --> 00:37:33,213
المقعد مأخوذ 

839
00:37:33,215 --> 00:37:36,416
يا رفاق اتركوا المقعد الذي بجانب ماگ خالياً 

840
00:37:36,418 --> 00:37:40,190
هيا اسرع فلنذهب  

841
00:37:43,559 --> 00:37:45,325
-هاه 
-هل انت جاد ؟ ما الذي تفعلوه ؟

842
00:37:45,327 --> 00:37:46,827
اجل ، لا اعلم 

843
00:37:46,829 --> 00:37:48,528
مرحبا 

844
00:37:48,530 --> 00:37:50,398


845
00:37:50,400 --> 00:37:55,036
مرحبا ، ريان ! انظر ،لقد حجزت لنا مقاعد 

846
00:37:55,038 --> 00:37:59,139
تباً اوه يا الهي 

847
00:37:59,141 --> 00:38:00,541
يا الهي ، اوه  

848
00:38:00,543 --> 00:38:02,880
اعتقد انني سوف ارتاح لوهله 

849
00:38:06,181 --> 00:38:09,316
واو ، تبدين رائعة 

850
00:38:09,318 --> 00:38:10,521
اوه شكراً 

851
00:38:11,954 --> 00:38:12,989
توقف 

852
00:38:18,494 --> 00:38:22,929
ياللقرف 

853
00:38:22,931 --> 00:38:25,465
انظر ، هذا التعريف الحقيقي للعبث 

854
00:38:25,467 --> 00:38:27,367
انا اسفة جداً بشأن اليوم  

855
00:38:27,369 --> 00:38:30,338
شكراً جزيلاً  حقيقةً انا محرجة جداً 

856
00:38:30,340 --> 00:38:33,941
محرجة ؟ انا الشخص الذي غنى لبينك 

857
00:38:33,943 --> 00:38:35,610
لدي الشعور ذلك انها ليست المرة الاولى التي 

858
00:38:35,612 --> 00:38:37,445
تغنيها بصوت عال بهذا شكل 

859
00:38:37,447 --> 00:38:38,646
لا تعليق 

860
00:38:38,648 --> 00:38:40,447
هل تريد السباحة قليلاً ؟

861
00:38:40,449 --> 00:38:42,316
امم ، في الحقيقة اعتقد اننا سوف نقضي 
بعض الوقت هنا

862
00:38:42,318 --> 00:38:43,483
اجل ، ليس لدي مانع للسباحة 

863
00:38:43,485 --> 00:38:45,887
اجل ، انا كذلك 
اود القيام بذلك 

864
00:38:45,889 --> 00:38:47,454
سوف أتي معكم 

865
00:38:47,456 --> 00:38:49,058


866
00:38:51,661 --> 00:38:53,927
-لا ترى كثيراً؟
-ماذا؟

867
00:38:53,929 --> 00:38:55,630
حوض الفندق يمكنك الغوص فيه 

868
00:38:55,632 --> 00:38:57,398
نحن نحب الغوص 

869
00:38:57,400 --> 00:38:58,666
نحن نذهب كل صيف للسباحة في  

870
00:38:58,668 --> 00:39:00,568
في مركب ابي 

871
00:39:00,570 --> 00:39:03,271
انتي تخافين القفز اول مرة ، هل تذكرين؟

872
00:39:03,273 --> 00:39:04,972
لقد كنتِ تقولين لي ان هناك اسماك البيرانا 
في البحيرة 

873
00:39:04,974 --> 00:39:07,307
انه يفزعني 
هذه وقاحة منك 

874
00:39:07,309 --> 00:39:09,342
انتِ تغضبين لانني كنت دائما افضل منك في الغوص 

875
00:39:09,344 --> 00:39:10,945
وذلك لان والدك كان الحكم 

876
00:39:10,947 --> 00:39:11,979
لكنت فزت لو كان الشي محايد 

877
00:39:11,981 --> 00:39:13,380
لقد كنت افضل منك بكثير 

878
00:39:13,382 --> 00:39:15,349
هذا مضحك 

879
00:39:15,351 --> 00:39:16,987
حسناً لتفعلوا هذا الان 

880
00:39:21,157 --> 00:39:24,157


881
00:39:24,159 --> 00:39:28,231
حسناً ، لنبداً بلاساسيات ، سكينة جاك 

882
00:39:32,936 --> 00:39:35,302
هل تقولين عن هذه سكينه جاك ؟
كان هذا مريعاً 

883
00:39:35,304 --> 00:39:38,072
نقطة للخصم للدفقة
هذا قواعد الالومبيات 

884
00:39:38,074 --> 00:39:39,307
فهمت 

885
00:39:39,309 --> 00:39:42,476
الان سكينة جاك 
بلطريقة الصحيحة

886
00:39:42,478 --> 00:39:43,512
واو 

887
00:39:46,248 --> 00:39:48,081
اوه تباً 

888
00:39:48,083 --> 00:39:51,519
الحكم يعطي لكل منكما 4 نقاط 

889
00:39:51,521 --> 00:39:54,454
حان وقت التراجع 

890
00:39:54,456 --> 00:39:56,092
هيا افعليها 

891
00:39:58,260 --> 00:39:59,262
حسناً 

892
00:40:04,599 --> 00:40:06,333
لطيف

893
00:40:06,335 --> 00:40:07,503
هذه  أفضل شقلبة خلفية؟

894
00:40:16,045 --> 00:40:18,445
ماذا تفعلين؟

895
00:40:18,447 --> 00:40:21,081
دورة ونصف

896
00:40:21,083 --> 00:40:23,249
-ما
-ماهذا؟

897
00:40:23,251 --> 00:40:25,186
هل أنتي مجنونة ؟
هذا خطير جدآ 

898
00:40:25,188 --> 00:40:27,153
-مازلتي خائفة , على ماأعتقد
-لا , لست خائفة

899
00:40:27,155 --> 00:40:29,557
ستنزلق

900
00:40:29,559 --> 00:40:33,130
حسنآ, لابأس,  أستمري,
أفعلي ماتشائين

901
00:40:34,197 --> 00:40:35,465
دورة ونصف

902
00:40:40,769 --> 00:40:43,570
-آوه , ياإلهي
-آوه , آوه,لا!

903
00:40:43,572 --> 00:40:46,039
هذا مؤلم

904
00:40:46,041 --> 00:40:48,775
ميك؟ميك؟ هل أنتي على مايرام؟

905
00:40:48,777 --> 00:40:52,583
لما تجلسين فقط هنالك؟ هل أنت بخير؟

906
00:40:57,420 --> 00:41:00,220
ميك ؟ هل ستصعدين؟

907
00:41:00,222 --> 00:41:02,692
ميك,  هل أنتي حية؟

908
00:41:13,369 --> 00:41:16,472


909
00:41:24,347 --> 00:41:26,016
مرحبآ

910
00:41:26,548 --> 00:41:27,550
مرحبآ

911
00:41:30,186 --> 00:41:31,421
هل نشرب؟

912
00:41:33,456 --> 00:41:35,158
أريد جعة مثلجة 

913
00:41:40,262 --> 00:41:41,662
لاتضعي الكثير من الثلج

914
00:41:41,664 --> 00:41:43,333
ثلاث مكعبات فقط

915
00:41:46,436 --> 00:41:47,767
هل أنتي بخير؟

916
00:41:47,769 --> 00:41:50,637
أجلفي الواقع, لا

917
00:41:50,639 --> 00:41:52,405
أشعر أن جفن عيني ظهر للخارج

918
00:41:52,407 --> 00:41:54,340
مرحبآ يافتياتي

919
00:41:54,342 --> 00:41:56,309
هل لي بمخفوق تيكلا؟

920
00:41:56,311 --> 00:41:57,811
هل سمعتما بشأن الاحوال الجوية؟

921
00:41:57,813 --> 00:41:59,813
قالوا أن الاعصار قد أجتاز

922
00:41:59,815 --> 00:42:02,148
لذا ربما تحظيان بوقت مرح على الشاطىء

923
00:42:02,150 --> 00:42:03,516
ممم

924
00:42:03,518 --> 00:42:04,617
رائع

925
00:42:04,619 --> 00:42:06,387
آه , رائع

926
00:42:06,389 --> 00:42:07,787
أجل, بضعه أيام تشاركون به ليس مثل الاسبوع 

927
00:42:07,789 --> 00:42:11,624
لكن أتعلمون ,سأخذ ما
سأحصل عليه

928
00:42:11,626 --> 00:42:14,561
لن أرى روجر لشهر

929
00:42:14,563 --> 00:42:15,695
هل هو مسافر؟

930
00:42:15,697 --> 00:42:18,398
رجع الى زوجته واولاده

931
00:42:18,400 --> 00:42:19,833
شكرآ

932
00:42:19,835 --> 00:42:21,235
أسفة , رجع لأين؟

933
00:42:21,237 --> 00:42:23,637
روجر متزوج , ليس مني

934
00:42:23,639 --> 00:42:25,405
كنتما تحتفلان بذكرى زواجكما السنوي

935
00:42:25,407 --> 00:42:26,809
بعلاقة حبنا

936
00:42:29,144 --> 00:42:31,878
تبآ لك , لاتحكمين عليه 
لأنني لست هكذا

937
00:42:31,880 --> 00:42:33,380
دعوني أخبركم شيئآ 

938
00:42:33,382 --> 00:42:36,450
أنا سيدة تطالب بالكمال, مفهوم؟

939
00:42:36,452 --> 00:42:37,517
هل هو جيد مع زوجته؟

940
00:42:37,519 --> 00:42:38,519
لا

941
00:42:38,521 --> 00:42:39,686
هل هو منصف مع أولاده؟

942
00:42:39,688 --> 00:42:41,387
لا

943
00:42:41,389 --> 00:42:42,690
لاأهتم لذلك

944
00:42:42,692 --> 00:42:45,624
لأنني سأفعل اي شيء لروجر

945
00:42:45,628 --> 00:42:47,595
سأموت من أجل هذا الرجل

946
00:42:47,597 --> 00:42:49,262
واو

947
00:42:49,264 --> 00:42:50,697
هذه حقيقة, سأقتل من أجله

948
00:42:50,699 --> 00:42:52,633
أود قتل عائلته,
وزوجته

949
00:42:52,635 --> 00:42:53,900
أي شخص يقف في طريقي سأقتله

950
00:42:53,902 --> 00:42:55,735
حالآ سأقتله

951
00:42:55,737 --> 00:42:57,670
سأقتلك, وسأقتلك
وسأقتل كل شخص 

952
00:42:57,672 --> 00:43:00,209
وأعلم كيف أفعل ذالك أيضآ
لأن أخي في السجن

953
00:43:03,246 --> 00:43:04,545
انا فقط أمزح

954
00:43:04,547 --> 00:43:05,514
آوه

955
00:43:08,217 --> 00:43:11,151
أنها مزحة , لكن في الواقع ,أتعلمون؟

956
00:43:11,153 --> 00:43:12,887
أحيانآ يجب عليكما أن تأخذا ماتريدا 

957
00:43:12,889 --> 00:43:14,621
مهما كلف الامر

958
00:43:14,623 --> 00:43:16,624
لأن في نهاية اليوم ,
لا أحد يكترث 

959
00:43:16,626 --> 00:43:19,459
اذا كنتي سعيدة أم لا,
أتفهمان ما أقصده؟

960
00:43:19,461 --> 00:43:21,264
يمكنكما أن تضعى مشروبكما على حسابي

961
00:43:24,534 --> 00:43:25,568
شكرآ على كل شيء , يارفاق

962
00:43:33,708 --> 00:43:35,376
-ريان!
-ريان!

963
00:43:35,378 --> 00:43:36,880
-لا,لا,لا
-أنتظر !أنتظر!

964
00:43:39,282 --> 00:43:41,447
-آوه , مرحبآ!
-ها هو

965
00:43:41,449 --> 00:43:42,849
-مرحبآ
-مرحبآ

966
00:43:42,851 --> 00:43:45,519
في الواقع كنت ابحث عنكما

967
00:43:45,521 --> 00:43:47,655
آوه , حسنآ , لقد وجدتنا

968
00:43:47,657 --> 00:43:49,722
أجل , أردت رؤيتكما قبل أن أرحل

969
00:43:49,724 --> 00:43:51,559
هذا رفيق الطريق

970
00:43:51,561 --> 00:43:52,559
مرحبآ

971
00:43:52,561 --> 00:43:53,793
-سيداتي
-مرحبآ

972
00:43:53,795 --> 00:43:55,195
كيف حال عيناكي , ياميك؟

973
00:43:55,197 --> 00:43:56,729
-أنها جيدة
-يبدو ذالك

974
00:43:56,731 --> 00:43:58,365
هل سترحل الآن؟

975
00:43:58,367 --> 00:43:59,800
أجل, هل رأيت الاحوال الجوية؟

976
00:43:59,802 --> 00:44:01,601
رحلتنا ستقلع في أي لحظة

977
00:44:01,603 --> 00:44:04,304
ليس لدي وقت ,  انا فقط ,
أتعلمون, لايمكنني المخاطرة

978
00:44:04,306 --> 00:44:05,572
اذا قدنا أثناء الليل

979
00:44:05,574 --> 00:44:06,874
سنصل في الرابعة صباحآ

980
00:44:06,876 --> 00:44:07,974
ماذا تقصد بالرابعة ؟

981
00:44:07,976 --> 00:44:10,211
آوه , هذه لكنه محلية ,
لأربعة أيام

982
00:44:10,213 --> 00:44:12,579
ستذهب برحلة مع غريب؟

983
00:44:12,581 --> 00:44:15,583
قد يكون قاتل متسلل
لعلمك

984
00:44:15,585 --> 00:44:17,450
لست بقاتل

985
00:44:17,452 --> 00:44:20,320
هذا مايقولونه السفاحون تمامآ 

986
00:44:20,322 --> 00:44:22,423
يا لكي  من بنت ؟
دعنا نذهب

987
00:44:22,425 --> 00:44:23,523
أجل

988
00:44:23,525 --> 00:44:25,626
سفاح  هذا رائع

989
00:44:25,628 --> 00:44:29,295
سررت بمقابلتكما

990
00:44:29,297 --> 00:44:30,931
-وداعا 
-وداعا

991
00:44:32,635 --> 00:44:34,400


992
00:44:34,402 --> 00:44:36,705
حسنآ

993
00:44:38,440 --> 00:44:40,108
أجل , حسنآ

994
00:44:43,980 --> 00:44:46,780
-باي
-مهلآ!

995
00:44:46,782 --> 00:44:49,483
-ألديك مساحة لشخص أخر؟
-آوه , تبآ

996
00:44:49,485 --> 00:44:51,851
سأكون معكما لدقيقة واحدة

997
00:44:51,853 --> 00:44:53,954
مهلآ , اتعلم ماذا؟
أجعل ذلك لأثنان

998
00:44:53,956 --> 00:44:56,193
سأعود على الفور, اتفقنا؟

999
00:44:58,728 --> 00:45:01,427
لايمكنني مساعدتهم 
لن أفسد هذا

1000
00:45:01,429 --> 00:45:03,563


1001
00:45:03,565 --> 00:45:05,566


1002
00:45:05,568 --> 00:45:08,702


1003
00:45:08,704 --> 00:45:11,938


1004
00:45:11,940 --> 00:45:13,807
أود القول , 
أنني لم أرى هذا من قبل

1005
00:45:13,809 --> 00:45:15,809
القليل من الصحبة ,
والقليل من النقاشات

1006
00:45:15,811 --> 00:45:17,811
عادة أشغل تطبيق الاغاني

1007
00:45:17,813 --> 00:45:19,545
بالمناسبة , هل لديكم جوجل بلس؟

1008
00:45:19,547 --> 00:45:21,447
-لا
-لا , لدي تندر 

1009
00:45:21,449 --> 00:45:23,784
حسنآ, شغليه  يجب أن نكون جميعنا في نفس الدائرة

1010
00:45:23,786 --> 00:45:25,519
كم سنستغرق؟

1011
00:45:25,521 --> 00:45:27,320
لاتخافي سينتهي الوقت بسرعة
أعرف كل طرق العودة

1012
00:45:27,322 --> 00:45:28,956
سبعة عشر ساعة ؟

1013
00:45:28,958 --> 00:45:30,590
لدي مليون أغنية في هذا الشيء

1014
00:45:30,592 --> 00:45:32,425
اذآ فلنستمع الى الموسيقى

1015
00:45:32,427 --> 00:45:36,329
نحن الان نستمع الى الخليط من الاغاني على الايتونز

1016
00:45:36,331 --> 00:45:38,666
رجاءآ أنتظري الاغاني الاربعة 
قبل أن تتذمري

1017
00:45:38,668 --> 00:45:41,802
هذا سيكون مسليآ
7ساعات , لاتعرق

1018
00:45:41,804 --> 00:45:43,604
17

1019
00:45:43,606 --> 00:45:44,908
آوه

1020
00:45:47,543 --> 00:45:49,842
سأذهب الى فوت لودرديل
وأجلب التفاح

1021
00:45:49,844 --> 00:45:54,447
الموز, البيض,ضفدع
ممم

1022
00:45:54,449 --> 00:45:56,083
كرفن , خردوات

1023
00:45:56,085 --> 00:45:59,086
رقائق ثلج , جاكلوب, فارس

1024
00:45:59,088 --> 00:46:00,787
ها!!

1025
00:46:00,789 --> 00:46:02,523
أين حرف ال  كي أنتي مدرسة أنكليزي!

1026
00:46:02,525 --> 00:46:04,691
لا أنها كي 
مثل الفارس الذي ينير حياتي

1027
00:46:04,693 --> 00:46:06,626
سأذهب الى فوت لودرديل
وسأجلب تفاح

1028
00:46:06,628 --> 00:46:09,496
موز ,  تشيواوا, دولفين 
بيض , كرفن

1029
00:46:09,498 --> 00:46:12,066
خردوات, جاكلوب

1030
00:46:12,068 --> 00:46:14,635
وفارس

1031
00:46:14,637 --> 00:46:16,704
-ميك , هذا دورك!
-عمل رائع!

1032
00:46:16,706 --> 00:46:19,405
حسنآ, سأذهب الى فوت لودرديل
وأكره هذه اللعبه اللعينة

1033
00:46:19,407 --> 00:46:22,746


1034
00:46:24,112 --> 00:46:26,412
-جين
-ايتها الحقيرة

1035
00:46:26,414 --> 00:46:27,780
أتعلمين ماذا؟
أريد الجلوس في الخلف

1036
00:46:27,782 --> 00:46:28,981
-سأكره نفسي, ايضآ
-آوه

1037
00:46:28,983 --> 00:46:30,784
-لا,لا تبديل
-أنه دوري!

1038
00:46:30,786 --> 00:46:33,487
-لا ,لا, مهلآ , لاتبديل!
-ماذا تفعلين؟

1039
00:46:33,489 --> 00:46:34,688
أرجعي الى الامام

1040
00:46:34,690 --> 00:46:35,688
فقط أبقي  مكانك

1041
00:46:35,690 --> 00:46:38,124
أذهبي , أستطيع الجلوس هنا

1042
00:46:38,126 --> 00:46:39,760
-ماذا تفعلين؟
-أنه دوري!

1043
00:46:39,762 --> 00:46:43,563


1044
00:46:43,565 --> 00:46:45,367
-مرحبآ
-شكرآ

1045
00:46:47,702 --> 00:46:49,972
لماذا يضعون الثلج دومآ بهذا

1046
00:46:52,007 --> 00:46:54,541
آه , ماذا فعلت؟

1047
00:46:54,543 --> 00:46:57,646
بحقك

1048
00:47:00,750 --> 00:47:05,017


1049
00:47:05,019 --> 00:47:09,423
ياإلهي ياإلهي ,هل بالفعل قمت بذالك؟

1050
00:47:09,425 --> 00:47:11,492
-هذا مشمئز
-آوووه

1051
00:47:11,494 --> 00:47:13,459
ياإلهي ,ياإلهي أفتح النافذات!

1052
00:47:13,461 --> 00:47:14,862
-آه , ياصاح
-لأجل الله!

1053
00:47:14,864 --> 00:47:16,563
هذا مقرف

1054
00:47:16,565 --> 00:47:18,999


1055
00:47:19,001 --> 00:47:23,036


1056
00:47:23,038 --> 00:47:24,938


1057
00:47:24,940 --> 00:47:27,074


1058
00:47:27,076 --> 00:47:31,177


1059
00:47:31,179 --> 00:47:35,182


1060
00:47:35,184 --> 00:47:36,883


1061
00:47:36,885 --> 00:47:39,452


1062
00:47:39,454 --> 00:47:43,460


1063
00:47:47,695 --> 00:47:49,429
رائحته لطيفة

1064
00:47:49,431 --> 00:47:52,166
أنها اللافندر  انها رائعة للجلد الجاف

1065
00:47:52,168 --> 00:47:55,101
لا يعني انه لديك اي شيء

1066
00:47:55,103 --> 00:47:57,137
شعور رائع

1067
00:47:57,139 --> 00:48:00,106
مكونه من عده فيتامينات

1068
00:48:00,108 --> 00:48:01,108


1069
00:48:01,110 --> 00:48:02,775
وأيضا الكثير من العسل

1070
00:48:02,777 --> 00:48:04,644
انها مثل وضع يدك في خليه نحل 

1071
00:48:04,646 --> 00:48:06,179
أحذر أن لا تدمنها

1072
00:48:06,181 --> 00:48:08,514
-ياإلهي

1073
00:48:08,516 --> 00:48:10,450
- ماذا ؟
 انها من والدة ميغ 

1074
00:48:10,452 --> 00:48:11,985
 انا راسلتها للتمني لها عيد سعيدا 

1075
00:48:11,987 --> 00:48:13,753
 انه ليس عيد ميلادها 

1076
00:48:13,755 --> 00:48:15,088
. أرسلت لي هذه الصورة حين كنا في الثانوية 

1077
00:48:15,090 --> 00:48:16,722
 أية صورة؟ 

1078
00:48:16,724 --> 00:48:19,726
 يا الهي من أين اتت  هذه ؟ 

1079
00:48:19,728 --> 00:48:21,561


1080
00:48:21,563 --> 00:48:23,063
 ماهذا على رأسك ؟ 

1081
00:48:23,065 --> 00:48:24,932
- انه لاشيء 
انها فقط قبعة 

1082
00:48:24,934 --> 00:48:26,999
انها خوذة ... خوذة وقائية من اجل جمجمتها 

1083
00:48:27,001 --> 00:48:28,836
 هل يمكنني أن ارى ؟ 

1084
00:48:28,838 --> 00:48:31,472
اجل لدي أبن اخ امتلك واحده منها عندما كان في سن الثالثة 

1085
00:48:31,474 --> 00:48:33,706
, والنصف 
... في حالة رأسة على شكل 

1086
00:48:33,708 --> 00:48:35,775
مثل الكوسة وكانوا  يحاولون  اعادة تشكيلة 

1087
00:48:35,777 --> 00:48:37,043
هل كان رأسك على شكل كوسة ؟ 
 
1088
00:48:37,045 --> 00:48:38,512
. لا انا فقط لدي الصداع النصفي 

1089
00:48:38,514 --> 00:48:39,912
 كانت لديها حالة نادرة 
.

1090
00:48:39,914 --> 00:48:42,483
 كانت...... ماذا كانت ؟ 
كانت معقدة

1091
00:48:42,485 --> 00:48:44,217
. تشوه خياري 
(مرض يصيب الدماغ)

1092
00:48:44,219 --> 00:48:47,119
. نعم نعم هذا هو 
كان مروعا 

1093
00:48:47,121 --> 00:48:49,055
الاولاد اطلقوا عليها اسماء فظيعة 

1094
00:48:49,057 --> 00:48:51,191
. لقد وضعت هذاا لشيء لمدة 6 اشهر كان مريعا 

1095
00:48:51,193 --> 00:48:53,860
هذا سيء، الاطفال يمكن ان يصبحوا جدا مبغضين 

1096
00:48:53,862 --> 00:48:55,431
نعم 

1097
00:48:58,067 --> 00:48:59,202


1098
00:49:00,768 --> 00:49:02,001


1099
00:49:02,003 --> 00:49:03,202


1100
00:49:03,204 --> 00:49:06,173
 كان مروعا 

1101
00:49:06,175 --> 00:49:07,941
انا فقط احاول ان اكون هناك من اجلها 

1102
00:49:07,943 --> 00:49:09,809
 لايهم مايطلقونه الاولاد عليها 

1103
00:49:09,811 --> 00:49:11,612
. من حسن حظها لديها انتِ كصديقة 

1104
00:49:11,614 --> 00:49:14,280
.. بالواقع انا اشعر بالحظ لان نضالاتها 

1105
00:49:14,282 --> 00:49:18,519
... بالواقع انهم ابهروني 
لتعليم الاطفال ذو الاحتياجات الخاصة 


1106
00:49:18,521 --> 00:49:20,987
 شكرا لك ميغ

1107
00:49:20,989 --> 00:49:22,458
 نعم

1108
00:49:25,728 --> 00:49:28,965


1109
00:49:52,954 --> 00:49:54,854
. سوف اركض الى غرفة السيدات 

1110
00:49:54,856 --> 00:49:56,923
 يارفاق اتريدون ان تشربوا شيئا ما ؟ 
. انا سوف اشتري 

1111
00:49:56,925 --> 00:49:58,126
. انا بخير 

1112
00:49:59,561 --> 00:50:01,264
 انا بخير ايضا 

1113
00:50:06,568 --> 00:50:09,269
. مرحبا 

1114
00:50:09,271 --> 00:50:10,604
 مرحبا كيف حالك اليوم ؟ 

1115
00:50:10,606 --> 00:50:12,738
 ليس سيئا 

1116
00:50:12,740 --> 00:50:14,911
شكرا لك 

1117
00:50:17,746 --> 00:50:18,945


1118
00:50:18,947 --> 00:50:20,115


1119
00:50:23,885 --> 00:50:25,153
يا الهي 

1120
00:50:30,125 --> 00:50:31,260
 

1121
00:50:39,134 --> 00:50:40,302


1122
00:50:44,005 --> 00:50:47,175


1123
00:50:58,920 --> 00:51:00,820


1124
00:51:00,822 --> 00:51:02,688


1125
00:51:02,690 --> 00:51:04,626
مشغول!

1126
00:51:06,961 --> 00:51:08,864
اها 

1127
00:51:15,269 --> 00:51:18,871
حسنا 

1128
00:51:18,873 --> 00:51:21,777


1129
00:51:26,981 --> 00:51:28,981
ميغ  هل هذا انت؟

1130
00:51:28,983 --> 00:51:31,217
انه كيس الصفن  ايتها العاهرة

1131
00:51:31,219 --> 00:51:32,351
مرحبا؟

1132
00:51:32,353 --> 00:51:35,121


1133
00:51:35,123 --> 00:51:39,494
 مرحبا ؟ هناك مرحله غير
 امنة من البراز هنا 

1134
00:51:43,364 --> 00:51:46,099
اهلا

1135
00:51:46,101 --> 00:51:50,771
انصت الي ! ربما كيت هنا من 
قليل حيث انها تواجه مشكلة

1136
00:51:50,773 --> 00:51:52,271
هل كل شيء على ما يرام ؟

1137
00:51:52,273 --> 00:51:55,842
تدفق غزير غير اعتيادي
لا تقل شيئا

1138
00:51:55,844 --> 00:51:58,878
انا في العادة لن اخبرك شيئا
لكنها ستحمل هذا العار

1139
00:51:58,880 --> 00:52:00,746
الجميع ظن انه نوبة اسهال

1140
00:52:00,748 --> 00:52:03,717
هذا واضح جدا

1141
00:52:03,719 --> 00:52:06,054
حسنا  شوف ننتظر قليلا 

1142
00:52:08,791 --> 00:52:12,325
انظر ماذا حصلت !
انه اغلى من الاثنين 

1143
00:52:12,327 --> 00:52:13,894
فكرة جيدة 

1144
00:52:13,896 --> 00:52:17,000


1145
00:52:32,114 --> 00:52:33,782


1146
00:52:38,353 --> 00:52:40,019
انها مجنونة  اليس كذلك

1147
00:52:40,021 --> 00:52:43,123
لقد عرفنا بعضنا منذ ايام فقط

1148
00:52:43,125 --> 00:52:46,059
ولكني اشعر انني اعرفك مدى الحياة

1149
00:52:46,061 --> 00:52:47,760


1150
00:52:47,762 --> 00:52:48,929
انت تعرف اننا توقفنا كثيرا

1151
00:52:48,931 --> 00:52:50,496
سنختار طريقة ما 

1152
00:52:50,498 --> 00:52:53,766
اسفة، انت تعرف  يجب علي ان اخذ هذا 
انت مجنون 

1153
00:52:53,768 --> 00:52:55,802
نعم  نعم يا رجل 
انا خارج فالدوستا الان 

1154
00:52:55,804 --> 00:52:57,737
يجب ان اصل هناك حوالي الساعة العاشرة

1155
00:52:57,739 --> 00:52:59,505
نعم  هل انتم مستمتعين بوقتكم ؟

1156
00:52:59,507 --> 00:53:02,075


1157
00:53:02,077 --> 00:53:03,376
لقد لسعتني نحلة

1158
00:53:03,378 --> 00:53:04,811
يا يسوع 

1159
00:53:04,813 --> 00:53:06,378
الجميع يرغب في هذه اللسعة 

1160
00:53:06,380 --> 00:53:07,748
 ليس هناك عسل حقيقي في يدي

1161
00:53:07,750 --> 00:53:09,950
هيي  نعم نعم اسفة  كلا 

1162
00:53:09,952 --> 00:53:11,885
لقد تم تزويدها بالغاز وجاهزة للف

1163
00:53:11,887 --> 00:53:13,119
أحسنت 

1164
00:53:13,121 --> 00:53:14,454
اين كيت ؟ يجب علينا ضربها 

1165
00:53:14,456 --> 00:53:16,490
- اهدأ
- انا هادئ

1166
00:53:16,492 --> 00:53:18,758
اعتقدت اننا نحاول ان نجعله حفل زفاف 

1167
00:53:18,760 --> 00:53:20,226
لذلك انا مسرعا طوال الوقت

1168
00:53:20,228 --> 00:53:24,063
67كم/ساعة 
هل هذه فكرتك عن السرعة؟

1169
00:53:24,065 --> 00:53:26,099
بالعادة  عندما يقدم احدهم شيئا  

1170
00:53:26,101 --> 00:53:28,235
تقول له "شكرا"

1171
00:53:28,237 --> 00:53:30,070
حسنا  انا وقح

1172
00:53:30,072 --> 00:53:32,472
 فقط دعني مسرعا في طريقي  حسنا  بودي ؟

1173
00:53:32,474 --> 00:53:37,811
ريان ، ريلن! هل كل شيء على ما يرام؟

1174
00:53:37,813 --> 00:53:40,412
اوه  نعم  نعم 
هؤللء للناس كأنهم حيوانات 

1175
00:53:40,414 --> 00:53:42,282
سوف نتركها لهذا الحد 

1176
00:53:42,284 --> 00:53:44,117
رائع

1177
00:53:44,119 --> 00:53:47,521
على اي حال  لم اكن اعتقد ان لدي الكثير لأفعله 

1178
00:53:47,523 --> 00:53:50,356
كيت مهووسة بالتقاط الصدف من الشاطئ 

1179
00:53:50,358 --> 00:53:52,559
وذلك بعد انتهائك من تحضيرات الزفاف 

1180
00:53:52,561 --> 00:53:54,293
ربما كنت تريد انت تصل 

1181
00:53:54,295 --> 00:53:57,229
ريما تحتاج الى موعد
لقد اشتريت فستانا 

1182
00:53:57,231 --> 00:53:59,398
- هذا كثيرا حقا

1183
00:53:59,400 --> 00:54:00,435
يا ألهي!

1184
00:54:03,304 --> 00:54:04,871
هل انت بخير  ماذا حدث؟

1185
00:54:04,873 --> 00:54:07,474
ماذا حدث؟

1186
00:54:07,476 --> 00:54:10,811
شخصا اغلق باب الحمام بينما انا في الداخل  هذا ما حدث

1187
00:54:10,813 --> 00:54:12,912
لماذا؟ من الممكن ان يفعل كذلك؟

1188
00:54:12,914 --> 00:54:15,981
ذلك الرجل المشرد نفسه هل تعلم؟
لقد شممت رائحة براز منه 

1189
00:54:15,983 --> 00:54:18,284
لماذا تتكلمون هذا 
اوه  يا الهي 

1190
00:54:18,286 --> 00:54:20,387
هل  هل انت بخير؟

1191
00:54:20,389 --> 00:54:22,155
اوه  هل حصلت على شيء في

1192
00:54:22,157 --> 00:54:24,093


1193
00:54:26,161 --> 00:54:27,494
اين انت؟

1194
00:54:27,496 --> 00:54:29,097
اعتقد انه انبوب

1195
00:54:35,336 --> 00:54:37,103
لا تلمسني!

1196
00:54:37,105 --> 00:54:38,875
لم اكن سأفعل كذلك

1197
00:54:42,411 --> 00:54:44,380
تبا لك 

1198
00:54:46,248 --> 00:54:48,217
يا الهي 

1199
00:54:53,121 --> 00:54:56,092


1200
00:55:05,099 --> 00:55:06,235


1201
00:55:08,237 --> 00:55:10,403
اووه  اووه 

1202
00:55:10,405 --> 00:55:11,637
هل انت بخير ؟ 

1203
00:55:11,639 --> 00:55:14,574
نعم، انها مجرد رقبتي  

1204
00:55:14,576 --> 00:55:16,208
اعتقد انني استطيع انباته
عندما تسقط 

1205
00:55:16,210 --> 00:55:19,211
- هنا   تعال الى هنا
-شكرا لك  اوه  حسنا  بالتأكيد 

1206
00:55:19,213 --> 00:55:20,412
هنا ؟ 

1207
00:55:20,414 --> 00:55:24,152
نعم  هنا  مجرد
هناك 

1208
00:55:29,324 --> 00:55:33,193
 اووه  نعم 

1209
00:55:33,195 --> 00:55:35,961
يا الهي نعم  هناك 

1210
00:55:35,963 --> 00:55:39,231
يا الهي  انه جيد جدا 

1211
00:55:39,233 --> 00:55:40,536
نعم   لقد حصلت على عقدة كبيرة هنا 

1212
00:55:42,003 --> 00:55:45,938
اووه  نعم  هذا رائع 

1213
00:55:45,940 --> 00:55:48,340
يا يسوع ، انتما الاثنين حصلتوا على غرفة 

1214
00:55:48,342 --> 00:55:50,010
اخيرا

1215
00:55:50,012 --> 00:55:51,948
اووه  امم 

1216
00:55:53,981 --> 00:55:55,514
اسف  لقد اذيت رقبتك 

1217
00:55:55,516 --> 00:55:57,284
نعم   اراهنك على ذلك 

1218
00:55:57,286 --> 00:56:00,253
انا  أتريد رشفة ؟

1219
00:56:00,255 --> 00:56:02,222
قد يساعد على تخفيف ألم رقبتك 

1220
00:56:02,224 --> 00:56:03,456
كلا  شكرا 

1221
00:56:03,458 --> 00:56:05,191
حسنا  حتى انا 

1222
00:56:05,193 --> 00:56:09,128
هذا ما احصل عليه من السفر مع القليل من المعدات 

1223
00:56:09,130 --> 00:56:10,365
ماذا تفعل ؟ توقف 

1224
00:56:12,967 --> 00:56:14,233
انت لا تعرفني 

1225
00:56:14,235 --> 00:56:15,570
تعلم انك سائق 

1226
00:56:24,246 --> 00:56:25,581
اعتقد انك قلت انك وقح 

1227
00:56:30,251 --> 00:56:31,318
كم تزن؟

1228
00:56:31,320 --> 00:56:33,420
ماذا؟

1229
00:56:33,422 --> 00:56:36,055
لقد سقت لفترة طويلة 
هل تريد انت اساعدك؟

1230
00:56:36,057 --> 00:56:38,425
انظر ! انا اسافر بالطرقات لستة او سبع ايام في الشهر

1231
00:56:38,427 --> 00:56:40,693
مسافات مثل هذه
لا شيء بالنسبة الي 

1232
00:56:40,695 --> 00:56:43,963
فقط خذي قسطا من النوم 
كل شيء على ما يرام

1233
00:56:43,965 --> 00:56:47,202


1234
00:56:55,309 --> 00:57:00,981
هاش اغلق عينيك الان

1235
00:57:00,983 --> 00:57:03,083


1236
00:57:03,085 --> 00:57:05,454


1237
00:57:08,289 --> 00:57:10,255
هل انت مجنون؟!

1238
00:57:10,257 --> 00:57:12,961
حسنا ، نحن بخير ، نحن بخير   
ماذا تقول هذه العلامة؟

1239
00:57:32,447 --> 00:57:34,450
هل انت مجنون؟

1240
00:57:39,086 --> 00:57:41,454
انا ابله  
حقا انني ابله لعين 

1241
00:57:41,456 --> 00:57:43,055
لن احضر الزفاف 

1242
00:57:43,057 --> 00:57:46,092
نعم  انت كذلك  انت كذلك 

1243
00:57:46,094 --> 00:57:48,094
- متى ؟
- غدا

1244
00:57:48,096 --> 00:57:52,034
اووه كيز  اشعر بالعار 

1245
00:57:54,168 --> 00:57:55,434
هل اساعدك؟

1246
00:57:55,436 --> 00:57:57,137
نعم  الكشافات الامامية لا تعمل في سيارتنا

1247
00:57:57,139 --> 00:57:58,704
- عل هناك موقف سيارات في المدينة؟
- نعم

1248
00:57:58,706 --> 00:58:00,639
هل تعتقد ان الرجل يمكن ان يفحصها او يلقي نظرة ؟

1249
00:58:00,641 --> 00:58:02,075
اووه  كلا  أشك في ذلك 

1250
00:58:02,077 --> 00:58:03,342
هل تستطيع ان تستأجر سيارة؟

1251
00:58:03,344 --> 00:58:05,177
- بالتأكيد
- الان؟

1252
00:58:05,179 --> 00:58:07,347
اووه كلا  ليس الليلة 

1253
00:58:07,349 --> 00:58:08,648
كم تستغرق لكي تستطيع لن نحصل على سيارة؟

1254
00:58:08,650 --> 00:58:10,282
اكلت احدى امم

1255
00:58:10,284 --> 00:58:11,784
كان علي لن أتي عن طريق المطار 

1256
00:58:11,786 --> 00:58:13,586
- اعتقد انهم يفتحون ابوابهم الساعة الثامنة 
- اووه  انت تعلم ذلك 

1257
00:58:13,588 --> 00:58:15,421
هل يمكن ان يوصلها الى هنا ؟

1258
00:58:15,423 --> 00:58:18,557
لا اعلم  ربما كلا

1259
00:58:18,559 --> 00:58:21,327
هل نستطيع ان نستعير سيارتك 

1260
00:58:21,329 --> 00:58:22,429
كلا

1261
00:58:22,431 --> 00:58:23,563
وعندما لا تستخدم الخبز  

1262
00:58:23,565 --> 00:58:25,298
 حسنا  تبا  

1263
00:58:25,300 --> 00:58:28,068
لا نستطيع فعل شيء الليلة
سنستأجر غرفتين  

1264
00:58:28,070 --> 00:58:29,601
"اعتقد انني بدأت بحرف " أ

1265
00:58:29,603 --> 00:58:31,637
اوه   اقصد ثلاثة غرف
اعجبتني غرفتي الخاصة 

1266
00:58:31,639 --> 00:58:33,072
ثلاثة غرف

1267
00:58:33,074 --> 00:58:34,340
حسنا  حتى لو كنا نستطيع فعل ذلك الى المطار 

1268
00:58:34,342 --> 00:58:36,175
يمكننا ان نلتزم الطريق حوالي 
الساعة التاسعة والنص الى العاشرة

1269
00:58:36,177 --> 00:58:37,811
سنذهب هناك 

1270
00:58:37,813 --> 00:58:39,679
هنالك واحدة  فوق السلم على جهة اليمين  

1271
00:58:39,681 --> 00:58:42,115
هنالك مطعم في الخلف   على طريق الولايات 

1272
00:58:42,117 --> 00:58:43,115
استطيع ان اسير اليه 

1273
00:58:43,117 --> 00:58:44,150
حسنا

1274
00:58:44,152 --> 00:58:46,686
انه يبقى مفتوحا حتى الساعة العاشرة

1275
00:58:46,688 --> 00:58:48,854
اريد ان اضع هذا الرجل على السرير 

1276
00:58:48,856 --> 00:58:50,824
سوف أركن السيارة في وقتا لاحق 

1277
00:58:50,826 --> 00:58:53,827
عل تعلن ان التسمم الغذائي  ليس بهذا السوء 

1278
00:58:53,829 --> 00:58:55,364
ليلة سعيدة 

1279
00:59:05,474 --> 00:59:07,106
اراك لاحقا

1280
00:59:07,108 --> 00:59:08,244
نعم

1281
00:59:09,577 --> 00:59:13,612
هذا لك  حسنا؟   هذا لك 

1282
00:59:13,614 --> 00:59:15,682
لا اريده 

1283
00:59:15,684 --> 00:59:17,753
انا مجرد لا اريدك ان تأخذيه 

1284
00:59:23,757 --> 00:59:26,728


1285
00:59:32,467 --> 00:59:33,436
اوه  اهلا  

1286
00:59:34,635 --> 00:59:37,170
لا اكن متحمس جدا 

1287
00:59:37,172 --> 00:59:39,304
اين ريان؟

1288
00:59:39,306 --> 00:59:43,144
على الهاتف ، تحضيرات الزفاف 
سأعطيك الفرصة لفعل هذا

1289
00:59:45,579 --> 00:59:47,246
هل انت بخير ؟

1290
00:59:47,248 --> 00:59:48,715
نعم  نعم 

1291
00:59:48,717 --> 00:59:50,416
لقد شربت حد الثمالة 

1292
00:59:50,418 --> 00:59:52,318
كنت اظن ان المشروبات الكحولية تكون لطيفة 

1293
00:59:52,320 --> 00:59:54,722
هي  هل استطيع ان احصل على طلقة تركية ؟
شكرا 

1294
00:59:59,561 --> 01:00:01,360
سأذهب الى حمام السباحة قليلا 

1295
01:00:01,362 --> 01:00:03,429
تستطيع ان تجلس بالقرب مني

1296
01:00:03,431 --> 01:00:05,867
هل انت متأكد انك لا تريد كوتيز؟

1297
01:00:12,940 --> 01:00:15,477
هل ترى هذا الرجل الوسيم؟

1298
01:00:18,679 --> 01:00:22,617
 ابتسامتين في ليلة واحدة 
انا في لعبتي 

1299
01:00:27,355 --> 01:00:29,956
اريد الحصول على جليد الخاص بك

1300
01:00:29,958 --> 01:00:32,758
اكره الثلج
انه يؤذي اسناني 

1301
01:00:32,760 --> 01:00:34,529
اوه

1302
01:00:35,563 --> 01:00:37,396
... اين ال

1303
01:00:37,398 --> 01:00:40,635
انها في البار 
انها على الاغلب في انتظارك 

1304
01:00:41,635 --> 01:00:42,969
ليلة سعيدة

1305
01:00:42,971 --> 01:00:44,340
انتظر

1306
01:00:47,943 --> 01:00:50,476
ماذا تفعل ؟

1307
01:00:50,478 --> 01:00:52,681
انتما الاثنين دائما مع بعضكما 

1308
01:00:54,682 --> 01:00:57,650
سأقبل فمك الان  

1309
01:00:57,652 --> 01:00:58,686
حسنا  

1310
01:01:02,423 --> 01:01:06,161


1311
01:01:12,434 --> 01:01:14,333
واو 

1312
01:01:14,335 --> 01:01:16,001
اوه انا اعلم  انها ملتوية  

1313
01:01:16,003 --> 01:01:17,670
كان مثل  حادث او شيء من هذا القبيل 

1314
01:01:17,672 --> 01:01:19,505
كلا  كلا فقط نوعاً ما 
ولدت هكذا 

1315
01:01:19,507 --> 01:01:21,974
لقد قيل لي انه يتحسن من خلال التجربة 

1316
01:01:21,976 --> 01:01:23,876
صحيح

1317
01:01:23,878 --> 01:01:25,811
<i>? صباح جديد ?</i>

1318
01:01:25,813 --> 01:01:28,780
<i>? اي يكن الصباح طالما بلا قلق  ?</i>

1319
01:01:28,782 --> 01:01:31,016
حسنا  فلنذهب 
فلنذهب

1320
01:01:31,018 --> 01:01:33,418
اووه  هذا جيد  اليس كذلك ؟

1321
01:01:33,420 --> 01:01:35,790
ماري  القديسة 

1322
01:01:36,724 --> 01:01:38,423
هل انت بخير ؟

1323
01:01:38,425 --> 01:01:41,360
نعم  سأفعل شيئا واحدا فقط 

1324
01:01:41,362 --> 01:01:43,295
اوه  تبا  هذا جيد 

1325
01:01:43,297 --> 01:01:44,429
هنا    دعني احاول 

1326
01:01:44,431 --> 01:01:46,365
اووه نعم   هذا افضل 

1327
01:01:46,367 --> 01:01:49,001
<i>? هذا محظوظ  ?</i>

1328
01:01:49,003 --> 01:01:51,938
<i>? هذا بمكن ان يكون بوما محظوظ?</i>

1329
01:01:51,940 --> 01:01:53,472
هل انت بخير ؟

1330
01:01:53,474 --> 01:01:55,675
هل تعلم  لا يمكننا ان فعل هذا

1331
01:01:55,677 --> 01:01:56,642
نعم  

1332
01:01:56,644 --> 01:01:57,644
نحن

1333
01:01:57,646 --> 01:01:58,878
نفعل

1334
01:01:58,880 --> 01:02:01,347
<i>? يوم ?</i>

1335
01:02:01,349 --> 01:02:04,483
<i>? انه ممكن ان يكون محظوظ ?</i>

1336
01:02:04,485 --> 01:02:06,418
<i>?هذا ممكن ان يكون يوم محظوظ/i>

1337
01:02:06,420 --> 01:02:07,920
اووه فلنذهب 

1338
01:02:07,922 --> 01:02:11,659
<i>? يوم 
يوم ?</i>

1339
01:02:14,295 --> 01:02:16,996
نعم!

1340
01:02:16,998 --> 01:02:20,666
قصة قصيرة طويلة 
, هكذا اصبحت رجل مجوهرات 

1341
01:02:20,668 --> 01:02:23,972
سأتي ابي  حسنا؟

1342
01:02:27,541 --> 01:02:28,978
حسنا

1343
01:02:30,378 --> 01:02:31,480
سئمت 

1344
01:02:33,581 --> 01:02:35,414
ماذا؟ 

1345
01:02:35,416 --> 01:02:39,052
هل تعلم  انني املك جميع الاحجار الكريمة في متجري

1346
01:02:39,054 --> 01:02:40,753
المئات 

1347
01:02:40,755 --> 01:02:44,791
ثمينة  متوسطة الثمن 
غير مصقول  مشكل 

1348
01:02:44,793 --> 01:02:46,726
في كل مرة امرأة تأتي الى متجري 

1349
01:02:46,728 --> 01:02:49,662
كل ما تريده هو الالماس 
 الالماس 

1350
01:02:49,664 --> 01:02:51,530
لا تدعني اخطأ,
لكنني احب الالماس 

1351
01:02:51,532 --> 01:02:53,800
ولكن يوجد هناك الكثير من الاحجار هناك 

1352
01:02:53,802 --> 01:02:56,668
مع الكثير من الميزات المميزة 

1353
01:02:56,670 --> 01:03:00,907
اليشم الامبراطوري  الملمس الياقوتي 

1354
01:03:00,909 --> 01:03:03,543
بهذا الطريقة  اذا قمت باضافة القليل من الحديد فقط

1355
01:03:03,545 --> 01:03:05,545
تنتج الظل الحقيقي من البنفسج

1356
01:03:05,547 --> 01:03:07,315
لم تريها من قبل

1357
01:03:14,588 --> 01:03:16,988
لدي مجوهرات ملكيه في حال لم يكن هذا مفهوم

1358
01:03:16,990 --> 01:03:20,525
كلا، لقد فهمت
حسنا.تناولت الكثير من الشراب

1359
01:03:20,527 --> 01:03:21,963
سأذهب. عمت مساءً

1360
01:03:24,365 --> 01:03:25,798


1361
01:03:25,800 --> 01:03:27,967
الزبد والقليل من القرفه ، هي افضل مااحبه.....

1362
01:03:27,969 --> 01:03:30,503
ملوك هاواي هوه غذاء الرفاهيه

1363
01:03:30,505 --> 01:03:32,438
مرحباً
مرحبا

1364
01:03:32,440 --> 01:03:34,039
اتمانعين اذا انضممت لكِ؟

1365
01:03:34,041 --> 01:03:35,775
تفضلي

1366
01:03:35,777 --> 01:03:37,776
بلمناسبه نخاله الزبيب هذه مذهله، عليك تجربتها

1367
01:03:37,778 --> 01:03:38,947
ماخطبك؟

1368
01:03:40,514 --> 01:03:41,616
لاشئ

1369
01:03:42,851 --> 01:03:45,584
علينا ان نتوقف. هذا جنون

1370
01:03:45,586 --> 01:03:48,387
انت اهم شخص في حياتي

1371
01:03:48,389 --> 01:03:49,921
انت تعلمين هذا، اليس كذالك؟

1372
01:03:49,923 --> 01:03:53,592
لن افسد هذا بسبب هذا الاحمق

1373
01:03:53,594 --> 01:03:55,827
اعني انه كذلك، صحيح؟

1374
01:03:55,829 --> 01:03:59,664
انه ظريف ورائع، لكن ليس هنالك الكثير...

1375
01:03:59,666 --> 01:04:00,932
لايملك سوى عضو كبير

1376
01:04:00,934 --> 01:04:02,702
نضرت في عيون رايان اليافعه... 

1377
01:04:02,704 --> 01:04:05,070
ولقد انتابني الشك اذا هنالك احد في المنزل

1378
01:04:05,072 --> 01:04:07,173
ها انتما.
كنت اطرق على ابوابكم

1379
01:04:07,175 --> 01:04:09,141
ليش الان يا كريج
رحل رايان

1380
01:04:09,143 --> 01:04:11,077
ماذا؟
اجل، لقد سرق سيارتي

1381
01:04:11,079 --> 01:04:12,845
هل انت جاد؟

1382
01:04:12,847 --> 01:04:15,447
ماخطبك؟
ماخطبك انت؟

1383
01:04:15,449 --> 01:04:16,949
اخبرتني انه يمكنني ان احصل عليه

1384
01:04:16,951 --> 01:04:18,885
هذا ماقلته لي
وبعدها ذهبت.......

1385
01:04:18,887 --> 01:04:20,653
واقمتي علاقه معه؟
لا، انا......

1386
01:04:20,655 --> 01:04:22,021
كيف عرفتي ان عضوه كبير؟

1387
01:04:22,023 --> 01:04:23,655
ماذا؟
هل اقمت علاقه مع رايان

1388
01:04:23,657 --> 01:04:26,057
انت لاتحتملين يا ميج
لقد انتهيت منك

1389
01:04:26,059 --> 01:04:27,492
انا ايضا انتهيت

1390
01:04:27,494 --> 01:04:28,961
كلا مهلا، نحن لم ننتهي....

1391
01:04:28,963 --> 01:04:30,829
كيف عرفت ان لديه عضو كبير؟

1392
01:04:30,831 --> 01:04:33,434
لأنني قضيت الليله معه يا انشتاين

1393
01:04:35,170 --> 01:04:39,070
كانت هذه ضربه قاضيه

1394
01:04:39,072 --> 01:04:40,106
ماذا؟

1395
01:04:40,108 --> 01:04:41,507
لقد تدربت عليها

1396
01:04:41,509 --> 01:04:42,775
كانت مباشره ضربه قاضيه

1397
01:04:42,777 --> 01:04:45,644
تضربينني بضربه قاضيه؟

1398
01:04:45,646 --> 01:04:47,447
ما خطبك بحق الجحيم؟

1399
01:04:47,449 --> 01:04:48,981
لم اقصد ان اضربك، هل انت بخير؟

1400
01:04:48,983 --> 01:04:50,619
لا، لست بخير

1401
01:04:52,186 --> 01:04:53,219
انا اكرهك

1402
01:04:53,221 --> 01:04:53,952
حسناً، ربما علينا التحدث

1403
01:04:53,954 --> 01:04:55,621
اكرهك

1404
01:04:55,623 --> 01:04:57,623
هلا نضجتي؟

1405
01:04:57,625 --> 01:05:01,561
ميج انضجي؟
دفعت لهذه الرحله

1406
01:05:01,563 --> 01:05:03,061
توقفي
لقد دفعت لكل شئ

1407
01:05:03,063 --> 01:05:04,729
لم تدفعي لهذا الأفطار

1408
01:05:04,731 --> 01:05:07,666
انه مجاني

1409
01:05:07,668 --> 01:05:10,702
يا الهي، لمره واحده تمنيت ان تقولي انا اسفه

1410
01:05:10,704 --> 01:05:13,840
انا مفلسه مجددا
من فضلك هلا دفعتي لي؟

1411
01:05:13,842 --> 01:05:15,941
انها مجرد لكمه

1412
01:05:15,943 --> 01:05:17,610
اعلم انه سيكون تنصت عليك الى الابد

1413
01:05:17,612 --> 01:05:19,144
لماذا العناء مع اللبن؟

1414
01:05:19,146 --> 01:05:20,713
لماذا لاتذهبي الى محل السكاكر؟

1415
01:05:20,715 --> 01:05:21,713
اذ لم يكن هنالك شيئأ تخشين منه؟

1416
01:05:21,715 --> 01:05:23,483
هل تعتقدين انك قويه

1417
01:05:23,485 --> 01:05:25,485
دوماً تفسدين كل شئ وتحاولين فعل شيئاً غبياً....

1418
01:05:25,487 --> 01:05:26,985
لتتأكدي انك فاشلت

1419
01:05:26,987 --> 01:05:28,119
انت جبانه

1420
01:05:28,121 --> 01:05:30,625
انا جبانه؟هذا خطأ

1421
01:05:38,699 --> 01:05:39,801
يكفي؟

1422
01:05:44,706 --> 01:05:46,008
تباً

1423
01:05:51,278 --> 01:05:52,612


1424
01:05:52,614 --> 01:05:53,916
اثبتا مكانكما ايها المثليات

1425
01:05:55,949 --> 01:05:58,150


1426
01:05:58,152 --> 01:06:00,086
حسنا.لدي بلاغات

1427
01:06:00,088 --> 01:06:01,720
من الشهود ومالك الفندق

1428
01:06:01,722 --> 01:06:03,523
مما جمعت، يضهر التشويه 

1429
01:06:03,525 --> 01:06:06,092
لأكثر من رجل كنتم معاً حميماً؟

1430
01:06:06,094 --> 01:06:09,061
ليس بنفس الوقت
انا كنت اولاً

1431
01:06:09,063 --> 01:06:11,030
حسناً، ما اسم الذي سرق سيارتك؟

1432
01:06:11,032 --> 01:06:13,032
لم يسرق سيارتي لقد ترك ملاحظه

1433
01:06:13,034 --> 01:06:16,068
لقد بالغت في قول هذا
لم يسرق سيارتي

1434
01:06:16,070 --> 01:06:17,068
حسناً.

1435
01:06:17,070 --> 01:06:18,905
ما كان اسمه؟

1436
01:06:18,907 --> 01:06:20,706
رايان

1437
01:06:20,708 --> 01:06:23,041
رايان

1438
01:06:23,043 --> 01:06:24,209
لديكم علاقه مع هذا الرجل...

1439
01:06:24,211 --> 01:06:26,045
ولا تعرفون اسمه حتى ؟

1440
01:06:26,047 --> 01:06:28,914
ليس لدي علاقه معه

1441
01:06:28,916 --> 01:06:31,851
قال الكاتب لقد جئت الليله الماضيه مع سياره محطمه

1442
01:06:31,853 --> 01:06:33,619
لااتذكر اي شئ ايها الضابط

1443
01:06:33,621 --> 01:06:35,787
لم اعرف الاسم الثاني للرجل

1444
01:06:35,789 --> 01:06:37,923
لقد وافق على طلب صداقتي في جوجل بلس

1445
01:06:37,925 --> 01:06:39,691
سأريك صورة  هذا الرجل

1446
01:06:39,693 --> 01:06:41,961
سأريك اسمه ومايحبه ومالايحبه

1447
01:06:41,963 --> 01:06:43,862
هذا سيكون مفيدا

1448
01:06:43,864 --> 01:06:45,067


1449
01:06:47,101 --> 01:06:48,971
حسناً، انه ذاهب الى زفاف

1450
01:06:50,972 --> 01:06:52,237
زفافه

1451
01:06:52,239 --> 01:06:54,941
سيتزوج؟
يألهي

1452
01:06:54,943 --> 01:06:56,943
سيحضيان على يوم سئ

1453
01:06:56,945 --> 01:06:58,614
ايتها الضابطه
اجلسي

1454
01:07:00,882 --> 01:07:03,182
توجد امرأه على وشك ان تمنح حياتها....

1455
01:07:03,184 --> 01:07:05,985
لكاذب وغشاش ولدينا....

1456
01:07:05,987 --> 01:07:08,220
لايقافه وننقذها ارجوك

1457
01:07:08,222 --> 01:07:10,856
اتوسل اليك كامرأه وليس كضابطه

1458
01:07:10,858 --> 01:07:13,092
لكن كامرأه ارجوك

1459
01:07:13,094 --> 01:07:14,693
وسنعوض عن جميع الاضرار

1460
01:07:14,695 --> 01:07:15,630
كل شئ

1461
01:07:18,599 --> 01:07:19,701
ارجوك؟

1462
01:07:22,936 --> 01:07:24,202
لقد اتصلت بسياره تاكسي؟

1463
01:07:24,204 --> 01:07:26,104
سنذهب الى فورت

1464
01:07:26,106 --> 01:07:27,340
اين؟

1465
01:07:27,342 --> 01:07:28,708
فورت لودرديل

1466
01:07:28,710 --> 01:07:31,177
حقاً؟ هذا سيكلفكم

1467
01:07:31,179 --> 01:07:32,979
سأدفع ببطاقتي الائتمان

1468
01:07:32,981 --> 01:07:35,014
يمكننا تقسيمها على ثلاثه

1469
01:07:35,016 --> 01:07:36,182
كلا، سأذهب بمفردي

1470
01:07:36,184 --> 01:07:37,782
انت متأكد؟

1471
01:07:37,784 --> 01:07:39,050
الاتريد ان ترى كيف ستنتهي الامور؟

1472
01:07:39,052 --> 01:07:40,753
كلا، حقا لااريد

1473
01:07:40,755 --> 01:07:43,356
هيا لنذهب الى الزفاف

1474
01:07:43,358 --> 01:07:44,789


1475
01:07:44,791 --> 01:07:47,059


1476
01:07:47,061 --> 01:07:49,729


1477
01:07:49,731 --> 01:07:51,296


1478
01:07:51,298 --> 01:07:54,133


1479
01:07:54,135 --> 01:07:57,036


1480
01:07:57,038 --> 01:07:59,704


1481
01:07:59,706 --> 01:08:02,807


1482
01:08:02,809 --> 01:08:04,909


1483
01:08:04,911 --> 01:08:09,048


1484
01:08:09,050 --> 01:08:10,318
ياسيدات لقد وصلنا

1485
01:08:13,086 --> 01:08:15,054
استيقضي

1486
01:08:15,056 --> 01:08:16,821


1487
01:08:16,823 --> 01:08:18,891


1488
01:08:18,893 --> 01:08:21,826


1489
01:08:21,828 --> 01:08:24,295


1490
01:08:24,297 --> 01:08:27,133


1491
01:08:27,135 --> 01:08:29,434


1492
01:08:29,436 --> 01:08:32,804


1493
01:08:32,806 --> 01:08:34,674
المعذره، مرحباً

1494
01:08:34,676 --> 01:08:36,308
لقد تأخرنا على الزفاف ايمكنك اخبارنا اين هو؟

1495
01:08:36,310 --> 01:08:37,977
اين الزفاف ارجوك؟

1496
01:08:37,979 --> 01:08:40,178
هنالك زفاف في قاعه اج قباله الوبي

1497
01:08:40,180 --> 01:08:41,849
قاعه اج، شكرا لك شكرا 

1498
01:08:44,152 --> 01:08:45,851
ها هي
اسمعي 

1499
01:08:45,853 --> 01:08:47,687
توقفي لاتفعلي هذا خطأ

1500
01:08:47,689 --> 01:08:49,120
يجب ان نخبرك شيئاٌ
انت تقترفين خطأ

1501
01:08:49,122 --> 01:08:51,156
انظري، اعرف انك لاتعرفينا  . 

1502
01:08:51,158 --> 01:08:52,994
لكن انا اقمت علاقه مع زوجك المستقبلي

1503
01:08:54,127 --> 01:08:56,262
كلانا فعلها الليله الماضيه

1504
01:08:56,264 --> 01:08:58,063
لكنا لانعلم انه سيتزوج

1505
01:08:58,065 --> 01:09:00,132
كذب علينا وسيكذب عليك

1506
01:09:00,134 --> 01:09:00,900
لكن.....

1507
01:09:00,902 --> 01:09:02,201
اخرس ياابي

1508
01:09:02,203 --> 01:09:03,772
انت تستحقين الافضل

1509
01:09:06,873 --> 01:09:08,840

1510
01:09:08,842 --> 01:09:11,477
انت حقير ياكارلوس

1511
01:09:11,479 --> 01:09:13,211


1512
01:09:13,213 --> 01:09:14,746
كارلوس؟

1513
01:09:14,748 --> 01:09:16,949
اشعر بلسوء حيال ذالك
هذا سئ

1514
01:09:16,951 --> 01:09:18,349
ماذا بخصوصنا

1515
01:09:18,351 --> 01:09:20,052
مرحبا

1516
01:09:20,054 --> 01:09:21,754
هل هنالك زفاف اخر

1517
01:09:21,756 --> 01:09:23,354
في هذا الفندق الان؟

1518
01:09:23,356 --> 01:09:26,427


1519
01:09:27,828 --> 01:09:31,229
تبا لقد اضعناه

1520
01:09:31,231 --> 01:09:33,499
الحقير سيتزوج اسيويه 

1521
01:09:33,501 --> 01:09:37,503
انا لست عنصريه
انا متفاجئه فقط

1522
01:09:37,505 --> 01:09:39,141
هذا هو

1523
01:09:47,515 --> 01:09:49,482


1524
01:09:49,484 --> 01:09:50,819
لنذهب

1525
01:09:51,886 --> 01:09:53,121
مرحبا كارين

1526
01:09:56,123 --> 01:09:57,458
اسف

1527
01:10:09,403 --> 01:10:11,536
مهلا كيف تفعل هذا؟ تبدو رائعا

1528
01:10:11,538 --> 01:10:13,004
ماذا تفعل هنا؟

1529
01:10:13,006 --> 01:10:14,272
انت تكذب 

1530
01:10:14,274 --> 01:10:16,077


1531
01:10:17,511 --> 01:10:19,410
حسناً، حسناً

1532
01:10:19,412 --> 01:10:22,080
اعلم انكما غاضبتان
لكن ارجوكما لاتفسدا الامر

1533
01:10:22,082 --> 01:10:24,316
مرحبا يارفاق شكرا لمجيئكما

1534
01:10:24,318 --> 01:10:26,919
سررت برؤيتكما

1535
01:10:26,921 --> 01:10:29,321
لقد كذبت علينا
قمت باستغلالنا

1536
01:10:29,323 --> 01:10:32,391
انا اعجبت بك
لقد طرت بمنطاد من اجلك

1537
01:10:32,393 --> 01:10:35,260
لقد اصبت من اجلك
اهدئا

1538
01:10:35,262 --> 01:10:36,562
كلاكما اندفع الي 

1539
01:10:36,564 --> 01:10:38,363
منذ لحضه صعودي الى الطائره

1540
01:10:38,365 --> 01:10:40,432
كانت لعبه اليس كذالك؟
اعني كلاكما اتحاولان اثبات

1541
01:10:40,434 --> 01:10:42,101
لااعلم ما تحاولان اثباته

1542
01:10:42,103 --> 01:10:45,236
ليس لي علاقه بهذا الهراء

1543
01:10:45,238 --> 01:10:47,572
لذا نحن متعادلان

1544
01:10:47,574 --> 01:10:49,909
يألهي، يألهي

1545
01:10:49,911 --> 01:10:52,945
هذا افضل حفل

1546
01:10:52,947 --> 01:10:54,546
شكرا لك ياأمي

1547
01:10:54,548 --> 01:10:56,581
هؤلاء صديقتاي
ميج وكاتي

1548
01:10:56,583 --> 01:10:59,084
اسفه لمقاطعتكم هكذا

1549
01:10:59,086 --> 01:11:02,420
هلا تعذرونا للحظه واحده فقط؟

1550
01:11:02,422 --> 01:11:06,424
فيرن اخبري ريان ماذا قلتي

1551
01:11:06,426 --> 01:11:09,42
تبا، هل هوه محق؟

1552
01:11:09,430 --> 01:11:10,832
اجل

1553
01:11:13,167 --> 01:11:14,567
مهلا
اجل

1554
01:11:14,569 --> 01:11:15,867
صحيح؟

1555
01:11:15,869 --> 01:11:17,035
انه رائع اليس كذالك؟

1556
01:11:17,037 --> 01:11:18,571
اسفه، اعذرونا لدقيقه

1557
01:11:18,573 --> 01:11:19,807
عذرا

1558
01:11:22,042 --> 01:11:24,076
ستتزوج بعد عشر دقايق

1559
01:11:24,078 --> 01:11:25,311
ولقد اقمت علاقه معنا ليله امس؟

1560
01:11:25,313 --> 01:11:26,445
ماخطبك؟

1561
01:11:26,447 --> 01:11:28,179
اعلم انا احمق
اعلم

1562
01:11:28,181 --> 01:11:30,516
احمق؟

1563
01:11:30,518 --> 01:11:32,351
اريد لكمك على فمك

1564
01:11:32,353 --> 01:11:34,452
هلا سمعتوني لثانيه

1565
01:11:34,454 --> 01:11:36,589
كنت مع جنيف منذ السنه الاولى في الجامعه

1566
01:11:36,591 --> 01:11:38,057
وآمل ان اقضي

1567
01:11:38,059 --> 01:11:39,959
بقيه حياتي مع هذه المرأه

1568
01:11:39,961 --> 01:11:41,559
منذ السنه الاولى

1569
01:11:41,561 --> 01:11:43,862
وفتاتان مثلكما؟
انتما تعجبان اي رجل

1570
01:11:43,864 --> 01:11:45,430
اعلم انكما لاتصدقا

1571
01:11:45,432 --> 01:11:48,133
لكن لم يحدث لي شيء كهذا من قبل

1572
01:11:48,135 --> 01:11:49,401
حسنأ، حسناً
اجل حسناً

1573
01:11:49,403 --> 01:11:51,003
لقد كذبت علينا

1574
01:11:51,005 --> 01:11:52,537
لماذا لم تقل لنا انك 

1575
01:11:52,539 --> 01:11:54,205
ستتزوج

1576
01:11:54,207 --> 01:11:57,942
انا لم اكذب عليكما انتما لم تسئلاني قط

1577
01:11:57,944 --> 01:12:00,545
ارجوكما لاتفسدان زواجي

1578
01:12:00,547 --> 01:12:03,382
رايان ماذا تفعل؟

1579
01:12:03,384 --> 01:12:04,983
مهلا

1580
01:12:04,985 --> 01:12:07,318
الاتلبس ساعه؟
اجل

1581
01:12:07,320 --> 01:12:11,357
عزيزي، لقد قلت 5:50 ليس6:00 او 6:05

1582
01:12:11,359 --> 01:12:12,919
انا اسف
ماهذا؟

1583
01:12:12,993 --> 01:12:14,895
كنت فقط

1584
01:12:17,230 --> 01:12:19,031
بحقك ياراين

1585
01:12:19,033 --> 01:12:23,134
مرحبا انا جينفيف
وانتما؟

1586
01:12:23,136 --> 01:12:25,638
جين,هذه ميغ وكيت
كانتا على متن الطائرة معي

1587
01:12:25,640 --> 01:12:27,373
أخبرتك,لقد هبطنا معا

1588
01:12:27,375 --> 01:12:29,340
لقد مررتم بيوم فظيع

1589
01:12:29,342 --> 01:12:31,242
نعم,ليس لديك اي فكرة

1590
01:12:31,244 --> 01:12:33,211
حسنا,شكرا من أجل ارجاعه لي سالما

1591
01:12:33,213 --> 01:12:36,180
كنت قلقة عليه

1592
01:12:36,182 --> 01:12:39,351
- انا آسف,آسف
- ما هذا على بنطالك

1593
01:12:39,353 --> 01:12:41,954
سيخرج هذا

1594
01:12:41,956 --> 01:12:43,321


1595
01:12:43,323 --> 01:12:44,623
هل تكلمت مع والديك؟

1596
01:12:44,625 --> 01:12:48,192
- في طريقي
- كلا,سأفعل ذلك انا

1597
01:12:48,194 --> 01:12:52,097
هل تظن أنك تستطيع الوصول الى الحديقة بفردك؟

1598
01:12:52,099 --> 01:12:54,266
نعم

1599
01:12:54,268 --> 01:12:57,568
عذرا,كان من المفترض بنا بدء التصوير منذ سبع دقائق

1600
01:12:57,570 --> 01:13:00,104
هل أنتما 

1601
01:13:00,106 --> 01:13:01,139
ماذا؟

1602
01:13:01,141 --> 01:13:02,674
ستبقيان؟

1603
01:13:02,676 --> 01:13:07,211
لا,لا لقد أتينا من أجل

1604
01:13:07,213 --> 01:13:09,180
- أن نرى الفستان
- الفستان

1605
01:13:09,182 --> 01:13:10,648
- أحببته
- نعم

1606
01:13:10,650 --> 01:13:12,483
- انه ماركة كريستوفر بيري
- انه رائع جدا

1607
01:13:12,485 --> 01:13:14,620
لقد كانت فكرته,أتى الى هنا ليصممه

1608
01:13:14,622 --> 01:13:16,054
آمل أن يكون مرضيا

1609
01:13:16,056 --> 01:13:17,623
هل تمزحين معي؟

1610
01:13:17,625 --> 01:13:20,558
أظن انه رائع جدا,أليس كذلك يا ميغ؟

1611
01:13:20,560 --> 01:13:21,727
بالطبع

1612
01:13:21,729 --> 01:13:24,966
حسنا,كان من اللطيف مقابلتك

1613
01:13:26,399 --> 01:13:27,633
رايان؟

1614
01:13:27,635 --> 01:13:28,970
نعم,نعم,نعم

1615
01:13:31,037 --> 01:13:32,239


1616
01:13:33,440 --> 01:13:34,740
يا الهي

1617
01:13:34,742 --> 01:13:37,679
- ذلك كان
- يا لهذا الهراء

1618
01:13:38,578 --> 01:13:40,247
رايان

1619
01:13:41,582 --> 01:13:43,485
أظن ان عملناهنا انتهى

1620
01:13:46,186 --> 01:13:48,454
حسنا,يبدو زفافا جميلا

1621
01:13:48,456 --> 01:13:50,425
أجل,ليس سيئا

1622
01:13:53,159 --> 01:13:55,427
لدينا تقريبا 4 ساعات حتى موعد رحلتنا

1623
01:13:55,429 --> 01:13:57,532
هل تريدين الذهاب لتخريب حفل زفاف آخر؟

1624
01:13:58,599 --> 01:14:00,101
نذهب الى الشاطئ؟

1625
01:14:01,435 --> 01:14:02,604
ما الذي تريدين فعله؟

1626
01:14:07,173 --> 01:14:08,609


1627
01:14:11,278 --> 01:14:14,713
المعذرة,انا أبحث عن معدن ثمين

1628
01:14:14,715 --> 01:14:18,717
شيء غير معروف,ربما الزنك؟

1629
01:14:18,719 --> 01:14:21,687
الزنك ليس معدن,انه عنصر

1630
01:14:21,689 --> 01:14:24,223
انا أعلم انه ليس معدن
احاول فقط ان أكون شاعرية

1631
01:14:24,225 --> 01:14:25,590
يا الهي

1632
01:14:25,592 --> 01:14:29,527
هل أتيت لكي تسخري مني؟

1633
01:14:29,529 --> 01:14:32,630
لا,اللعنة

1634
01:14:32,632 --> 01:14:34,068
هل نستطيع ان نبدأ مجددا؟

1635
01:14:35,735 --> 01:14:38,736
مرحبا كريغ,انا حمقاء

1636
01:14:38,738 --> 01:14:41,305
لقد كنت تحاول التصرف بلطف معي وانا كنت وقحة

1637
01:14:41,307 --> 01:14:45,044
وحمقاء ولم أعطيك الفرصة

1638
01:14:45,046 --> 01:14:47,146
ولم أود ان أنهي هذه

1639
01:14:47,148 --> 01:14:49,714
الرحلة المريعة من دون أن أخبرك بهذا

1640
01:14:49,716 --> 01:14:52,817
حسنا,شكرا لك

1641
01:14:52,819 --> 01:14:54,054
حسنا,الوداع

1642
01:14:56,356 --> 01:14:58,624
أنتظري,هذا كل شيء؟

1643
01:14:58,626 --> 01:15:02,393
هذا كل ما خططت له
أحاول ان أتمتع بحس المسؤولية

1644
01:15:02,395 --> 01:15:04,530
هذا جديد علي

1645
01:15:04,532 --> 01:15:08,403
حسنا,أعتني بنفسك ميغ

1646
01:15:12,539 --> 01:15:13,475
سحقا

1647
01:15:14,574 --> 01:15:16,208
ما رأيك بهذا؟

1648
01:15:16,210 --> 01:15:19,413


1649
01:15:24,819 --> 01:15:27,022
هذا سينجح كذلك

1650
01:15:27,720 --> 01:15:29,123
وداعا,كريغ

1651
01:15:36,197 --> 01:15:38,830
من كانت هذه؟

1652
01:15:38,832 --> 01:15:41,402
الآن لست متأكدا

1653
01:15:46,506 --> 01:15:48,107
- مرحبا

1654
01:15:48,109 --> 01:15:50,275
لقد بدأت أشعر بالقلق عليك

1655
01:15:50,277 --> 01:15:51,242
هل عثرتي عليه؟

1656
01:15:51,244 --> 01:15:52,277
نعم

1657
01:15:52,279 --> 01:15:53,879
كيف جرى الأمر

1658
01:15:53,881 --> 01:15:55,880
قمت بمعظم الأمور

1659
01:15:55,882 --> 01:15:57,382
جيد

1660
01:15:57,384 --> 01:15:59,319
على الأقل حللت الأمور

1661
01:16:01,154 --> 01:16:02,157
أوشكت

1662
01:16:06,460 --> 01:16:08,529
لا أظن انه بامكاننا ان نسكن مع بعضنا بعد الآن

1663
01:16:10,131 --> 01:16:13,132
انا السبب,انا فوضوية

1664
01:16:13,134 --> 01:16:16,300
علي تجميع شتات نفسي

1665
01:16:16,302 --> 01:16:21,173
ولا أستطيع فعل ذلك 
اذا جعلتك تخرجيني من كل مآزقي  

1666
01:16:21,175 --> 01:16:23,509
انت جيدة للغاية معي

1667
01:16:23,511 --> 01:16:25,277
لا أعرف لماذا

1668
01:16:25,279 --> 01:16:28,613
لكنني أكون حمقاء معك أحيانا

1669
01:16:28,615 --> 01:16:32,784


1670
01:16:32,786 --> 01:16:35,457


1671
01:16:42,863 --> 01:16:44,362
هذا لا يعني اننا لن نرى بعضنا البعض

1672
01:16:44,364 --> 01:16:45,830
بالطبع لا

1673
01:16:45,832 --> 01:16:47,232
انت أهم شخص في حياتي

1674
01:16:47,234 --> 01:16:48,666
انت كذلك,منذ الصف الخامس

1675
01:16:48,668 --> 01:16:49,934
- سنستمر برؤية بعضنا
- ربما أكثر من قبل

1676
01:16:49,936 --> 01:16:52,370
- كم كنا 
- نعم

1677
01:16:52,372 --> 01:16:55,576
اجل

1678
01:17:05,319 --> 01:17:09,554
أنتظري,انت شخص رائع,لطالما كنت كذلك

1679
01:17:09,556 --> 01:17:12,891
أردت دوما ان أكون مثلك

1680
01:17:12,893 --> 01:17:15,762
كنت أعتمد دوما عليك

1681
01:17:26,573 --> 01:17:28,609
انا دائما أبكي عند السفر

1682
01:17:36,583 --> 01:17:39,453


1683
01:17:46,926 --> 01:17:48,626
آنسة جيفريز

1684
01:17:48,628 --> 01:17:51,830
مرحبا ديميريس,انت هنا مبكرا؟

1685
01:17:51,832 --> 01:17:54,732
نادي الكومبيوتر
لقد أتممت التقرير

1686
01:17:54,734 --> 01:17:56,934
قلت صفحتان؟

1687
01:17:56,936 --> 01:17:59,804
أهو مقبول انني فعلته هكذا؟

1688
01:17:59,806 --> 01:18:00,906
هل رسمت هذا؟

1689
01:18:00,908 --> 01:18:03,342
نعم,لقد أنهيت الكتاب

1690
01:18:03,344 --> 01:18:05,910
ما فعلوه لبيغي
ذلك كان مريعا

1691
01:18:05,912 --> 01:18:08,412
نعم كان كذلك

1692
01:18:08,414 --> 01:18:10,715
اذا,أهو جيد؟

1693
01:18:10,717 --> 01:18:13,585
نعم,انه جيد

1694
01:18:13,587 --> 01:18:15,223
آنسة جيفريز,أنتظري لثانية

1695
01:18:16,756 --> 01:18:18,290
حسنا,سأراك في الفصل

1696
01:18:18,292 --> 01:18:19,558
أراك في الفصل

1697
01:18:19,560 --> 01:18:21,026
يا الهي,انت تبدين رائعة

1698
01:18:21,028 --> 01:18:23,495
توقف من فضلك
انا لن أستقيل من عملي

1699
01:18:23,497 --> 01:18:24,729
من طلب منك ذلك؟

1700
01:18:24,731 --> 01:18:25,930
- انت فعلت
- كلا,لم أفعل

1701
01:18:25,932 --> 01:18:27,531
- بل فعلت
- كلا

1702
01:18:27,533 --> 01:18:29,500
سأتفقد مذكراتي لكن

1703
01:18:29,502 --> 01:18:31,269
انا متأكد انك أسأت فهمي 

1704
01:18:31,271 --> 01:18:34,539
كلا,على العكس,انا هنا لأعرض عليك

1705
01:18:34,541 --> 01:18:37,776
منصب مساعدة مدرب الكرة

1706
01:18:37,778 --> 01:18:40,778
السيدة غارسياستغيب لفترة

1707
01:18:40,780 --> 01:18:42,347
هل كنت تعلمين انها كانت حامل؟

1708
01:18:42,349 --> 01:18:45,349
- لا
- ولا حتى انا

1709
01:18:45,351 --> 01:18:48,523
فكري بالأمر ثم عودي الي
موافقة؟

1710
01:18:51,925 --> 01:18:53,424
ايها الناظر موس

1711
01:18:53,426 --> 01:18:54,726
لا يمكنني التأخر,لدي مجلس

1712
01:18:54,728 --> 01:18:57,461
لا,لا,تعال الى هنا,أريدك ان تلقي نظرة على هذا

1713
01:18:57,463 --> 01:18:59,563
ديميرس ذلك الفتى,لقد رسم هذا

1714
01:18:59,565 --> 01:19:01,833
انه رائع,أنظر الى هذا

1715
01:19:01,835 --> 01:19:03,567


1716
01:19:03,569 --> 01:19:06,037
أتعلم ماذا؟كنت أفكر بهذاالأمر منذ مدة

1717
01:19:06,039 --> 01:19:07,873
وانا أريد ان أغير أسلوب التعليم التلقيني

1718
01:19:07,875 --> 01:19:09,540


1719
01:19:09,542 --> 01:19:13,445
الى أسلوب آخر غير تقليدي في التعليم

1720
01:19:13,447 --> 01:19:14,812
- أتفهمني؟

1721
01:19:14,814 --> 01:19:16,815
اعتذر جداُ

1722
01:19:16,817 --> 01:19:19,050
من السيء عندما يتحدث الناس كالحمقى أليس كذلك؟

1723
01:19:19,052 --> 01:19:21,820
ما أحاول قوله هو أنني أريد دعمك

1724
01:19:21,822 --> 01:19:23,321
للقيام بالمزيد من هذه الأمور

1725
01:19:23,323 --> 01:19:24,923
أتعلم ماذا؟

1726
01:19:24,925 --> 01:19:27,659
لقد نظرت الى قص الشعر وانت محق تماما

1727
01:19:27,661 --> 01:19:30,062
مصففو الشعر يكسبون الكثير من المال

1728
01:19:30,064 --> 01:19:32,330
انه يبدو كأنك تهددينني

1729
01:19:32,332 --> 01:19:36,968
ستانلي,أسترخي...نحن في نفس الفريق هنا

1730
01:19:36,970 --> 01:19:38,836
انا فقط أحاول

1731
01:19:38,838 --> 01:19:41,072
مدرستك متماسكة

1732
01:19:41,074 --> 01:19:43,510
خصوصا قبل الأختبارات

1733
01:19:44,645 --> 01:19:46,812
أتعلم ماذا؟

1734
01:19:46,814 --> 01:19:48,612
نعم من أجل المنصب

1735
01:19:48,614 --> 01:19:50,549
تبدو كمغامرة

1736
01:19:50,551 --> 01:19:53,117
هيا يا فريق فالكون

1737
01:19:53,119 --> 01:19:55,620


1738
01:19:55,622 --> 01:19:58,022
ادواردث,أدخل الرياضيات الى علوم الأقتصاد

1739
01:19:58,024 --> 01:20:00,459
كتب مقالا عن تطبيقات الرياضيات

1740
01:20:00,461 --> 01:20:02,861
على العلوم عام 1881

1741
01:20:02,863 --> 01:20:05,930
لوين موريس,نظرية

1742
01:20:05,932 --> 01:20:07,835 
- أنتظر

1743
01:20:09,703 --> 01:20:14,438
مرحبا؟اجل,أعرف
سأكون هناك

1744
01:20:14,440 --> 01:20:16,575
- من المتصل؟
- آسفة,انها كيت

1745
01:20:16,577 --> 01:20:19,544
يجب أن أخلد الى النوم على اي حال,أراك لاحقا؟

1746
01:20:19,546 --> 01:20:21,012
بعد 16 يوما

1747
01:20:21,014 --> 01:20:22,817
16 يوما

1748
01:20:24,585 --> 01:20:26,651
أعطني شيء أحلم به

1749
01:20:26,653 --> 01:20:28,620
ايها الأحمق

1750
01:20:28,622 --> 01:20:31,055
هيا

1751
01:20:31,057 --> 01:20:34,960
رباه
انت...

1752
01:20:34,962 --> 01:20:38,032


1753
01:20:43,604 --> 01:20:45,771


1754
01:20:45,773 --> 01:20:48,406


1755
01:20:48,408 --> 01:20:50,875


1756
01:20:50,877 --> 01:20:53,445


1757
01:20:53,447 --> 01:20:56,615


1758
01:20:56,617 --> 01:20:58,750
مرحبا

1759
01:20:58,752 --> 01:21:00,951


1760
01:21:00,953 --> 01:21:02,853


1761
01:21:02,855 --> 01:21:05,723
انا هنا,هل بدأت؟

1762
01:21:05,725 --> 01:21:08,061


1763
01:21:09,630 --> 01:21:11,562


1764
01:21:11,564 --> 01:21:15,767


1765
01:21:15,769 --> 01:21:17,405
من يتصرف هكذا؟

1766
01:21:24,675 --> 01:21:29,675
تمت الترجمة بواسطة 
تجمع أفلام العراق 
IRAQI MOVIES GROUP

1767
01:21:29,917 --> 01:21:32,451
محمد النعيمي

1768
01:21:32,453 --> 01:21:34,820
ياسر عمار

1769
01:21:34,822 --> 01:21:37,856
فاطمة الجنابي

1836
01:24:36,168 --> 01:24:38,335
نور الدين الهرمزي

1837
01:24:38,337 --> 01:24:40,271
هيلين الكردية

1838
01:24:40,273 --> 01:24:43,642
رسل المعماري

1839
01:24:43,644 --> 01:24:48,847
ريهام الزبيدي

1840
01:24:48,849 --> 01:24:52,049
منال الطائي
