1
00:00:00,000 --> 00:00:36,655
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

م.أحمد السيّد & د.علي طلال & فاروق بن داود 



2
00:00:44,721 --> 00:00:46,655
<i>هل يمكنك سماعي؟</i>

3
00:00:50,727 --> 00:00:53,195
أبي، هل يمكنك سماعي؟

4
00:01:04,240 --> 00:01:06,442
.لا داعي أن تقاوم

5
00:01:09,612 --> 00:01:12,448
.يمكنك أن تتجاهله وحسب

6
00:01:20,156 --> 00:01:22,524
.كل شيء بخير

7
00:01:32,802 --> 00:01:35,404
.أحبك، يا أبي

8
00:01:36,106 --> 00:01:37,439
.أحبك

9
00:01:43,847 --> 00:01:45,581
.أنا آسفة جدًا

10
00:01:47,750 --> 00:01:49,518
.. يا إلهي

11
00:01:57,794 --> 00:01:59,895
.هيّا يا بُني

12
00:02:00,497 --> 00:02:02,131
.. حسنًا، الآن

13
00:02:02,732 --> 00:02:05,534
هل يمكنك الأستلقاء على ظهرك، يا (بود)؟

14
00:02:07,137 --> 00:02:11,206
سأساعدك على الأستلقاء، إتفقنا؟

15
00:02:16,579 --> 00:02:17,579
.حسنًا

16
00:03:14,437 --> 00:03:17,206
هل تود أن تقول شيئًا؟

17
00:03:17,340 --> 00:03:19,508
.وداعًا، يا جدي

18
00:03:20,210 --> 00:03:21,610
.أحبك

19
00:03:34,791 --> 00:03:36,325
.(آسف، يا (بود

20
00:05:03,017 --> 00:05:09,850
<font color="#ffff00">

 يحدث ليلاً 

</font>

21
00:05:40,717 --> 00:05:42,950
ـ هل أنتهيت؟
ـ أجل

22
00:06:09,379 --> 00:06:14,750
<i>يجب عليه أن ينخرط في
.. كل شيء من الآن فصاعدًا</i>

23
00:06:16,085 --> 00:06:17,552
<i>.كل شيء</i>

24
00:06:17,554 --> 00:06:20,689
<i>.وإذا لم يفعل ذلك، سوف نعاقبه</i>

25
00:06:21,023 --> 00:06:22,791
<i>.. (لا أهتم يا (بول</i>

26
00:06:22,925 --> 00:06:24,559
<i>.أنه بسن الـ 17 عامًا</i>

27
00:06:26,129 --> 00:06:28,163
.ما كان يجب أن يتواجد هناك

28
00:06:29,866 --> 00:06:31,800
.ما كان ينبغي أن يرى ذلك

29
00:06:34,070 --> 00:06:35,748
لم يكن بمقدوري أنهاء كل
.(هذا بمفردي، يا (سارة

30
00:06:35,772 --> 00:06:37,406
.كان عليّ التواجد هناك

31
00:06:37,540 --> 00:06:39,841
.كان يجب التواجد هناك بدلاً عنه

32
00:06:44,013 --> 00:06:46,448
.لا أحد سيلومكِ على هذا

33
00:06:49,786 --> 00:06:52,954
.سيكون بخير
.كل شيء سيكون بخير

34
00:06:53,756 --> 00:06:56,591
أنّك حقًا لا تصدق هذا؟

35
00:06:58,928 --> 00:06:59,995
صحيح؟

36
00:07:04,100 --> 00:07:07,502
.. سارة)، أنّي فقط أحاول)

37
00:07:08,037 --> 00:07:11,540
<i>أحاول أن أبذل قصار جهدي
.في حمايتكما</i>

38
00:07:17,747 --> 00:07:19,981
<i>.لقد كان يومًا شاقًا حقًا</i>

39
00:07:23,119 --> 00:07:25,053
<i>يمكننا أن ننعم بقسطًا
.. من الراحة</i>

40
00:08:02,592 --> 00:08:06,995
.(مرحبًا، (ستانلي
.لا تقلق

41
00:08:07,129 --> 00:08:09,097
.سأعتني بك

42
00:11:10,112 --> 00:11:11,379
ـ (ترافيس)، أستيقظ
ـ ما الذي يجري؟

43
00:11:11,714 --> 00:11:13,025
ـ ثمة أحد في المنزل
ـ ماذا؟

44
00:11:13,049 --> 00:11:15,116
!ثمة أحد في المنزل

45
00:11:20,256 --> 00:11:21,856
.. توقف

46
00:11:27,229 --> 00:11:28,263
.. أبي

47
00:11:28,397 --> 00:11:29,864
.(خذ (ستانلي

48
00:11:30,733 --> 00:11:32,133
!هيّا بنا

49
00:11:51,153 --> 00:11:53,154
.مهلاً، تراجعا

50
00:12:39,301 --> 00:12:41,102
!مهلاً

51
00:12:42,805 --> 00:12:44,472
!بول)! أنتظر)

52
00:12:45,841 --> 00:12:47,342
!ـ أنت
!ـ أنبطح

53
00:12:47,476 --> 00:12:49,978
!ـ مهلاً، مهلاً
!ـ ضع السلاح أرضًا الآن

54
00:12:49,980 --> 00:12:52,180
،ضع السلاح ارضًا
!والإ سأطلق النار عليك الآن

55
00:12:52,314 --> 00:12:53,381
.حسنًا، حسنًا

56
00:12:53,516 --> 00:12:56,184
ـ ألقيه
ـ لقد كانت حادثة، لا داعي أن يتأذى أحد

57
00:13:00,189 --> 00:13:02,290
!حسنًا، ارفع يديك للأعلى

58
00:13:04,560 --> 00:13:07,328
.الآن، أستلقي

59
00:13:07,396 --> 00:13:08,396
!الآن

60
00:13:10,566 --> 00:13:12,567
!أستدر، أستدر

61
00:13:17,139 --> 00:13:19,274
ـ أأنت مريض؟
ـ لا، يا سيّدي

62
00:13:19,408 --> 00:13:20,542
!افتح عينيك

63
00:13:24,380 --> 00:13:25,980
ـ هل هناك أحد آخر معك؟
ـ لا

64
00:13:28,450 --> 00:13:31,553
إذا ذهبت للخارج، لن أجد
هناك أحد ينتظرني؟

65
00:13:31,987 --> 00:13:33,265
ـ حسنًا، أغلق عينيك
ـ أرجوك

66
00:13:33,289 --> 00:13:34,289
!أنتظر! أنتظر

67
00:14:07,389 --> 00:14:09,324
.سارة)، تعالي الآن)

68
00:14:09,458 --> 00:14:10,458
.هيّا

69
00:14:11,458 --> 00:14:12,958
.ترافيس)، تعال)

70
00:14:14,029 --> 00:14:16,965
ـ أمسكِ هذا، أنه معبأة
ـ ما الذي يجري؟

71
00:14:17,366 --> 00:14:19,300
.ثمة رجل هناك، أريدكِ أن تراقبينه

72
00:14:19,435 --> 00:14:20,468
.هيّا

73
00:14:21,503 --> 00:14:23,204
!هيّا بنا

74
00:14:28,510 --> 00:14:30,445
ـ أريدك أن تبقى هادئًا
ـ أهدأ

75
00:14:30,980 --> 00:14:32,647
هل قتلته؟

76
00:14:32,982 --> 00:14:34,649
.أنه مجرد فاقد الوعي

77
00:14:34,984 --> 00:14:36,451
هل أنتما بخير؟

78
00:14:37,887 --> 00:14:39,087
.. (ترافيس)

79
00:14:39,089 --> 00:14:41,623
سأحتاج منك أن تجلب ليّ
.حبلاً وشريطًا لاصقًا

80
00:14:41,957 --> 00:14:43,958
!بحقك يا (ستانلي)، بحقك

81
00:14:44,326 --> 00:14:45,560
ـ أأنت بخير؟
ـ أنا بخير

82
00:14:47,663 --> 00:14:51,599
ـ إذا أستفاق، أستدعني وحسب
ـ حسنًا

83
00:14:52,401 --> 00:14:53,968
.سأوافيكِ في الحال

84
00:16:11,647 --> 00:16:13,748
ـ أنه أنا
ـ (بول)؟

85
00:16:14,083 --> 00:16:15,450
.أنه أنا! افتحي الباب

86
00:16:18,320 --> 00:16:19,754
.أظن أنه بمفرده فقط

87
00:16:41,210 --> 00:16:43,144
.ادفعه على الشجرة

88
00:16:57,092 --> 00:16:58,493
هل تعرف مسافة قدم ونصف؟

89
00:16:58,627 --> 00:17:00,061
ـ آسف
ـ أنها تقريبًا بهذا الطول

90
00:17:00,195 --> 00:17:02,530
ـ آسف
ـ لا عليك، أفعلها مجددًا، لا بأس

91
00:17:02,664 --> 00:17:05,600
.أجل
.الآن ضع هذا على وجهه

92
00:17:05,734 --> 00:17:08,469
ـ لا يزال قادرًا على تنفس، يا أبي
ـ ضعه

93
00:17:08,604 --> 00:17:10,671
.يمكنه أن يتنفس من أنفه

94
00:17:29,058 --> 00:17:31,059
.حسنًا، ضعها في الأعلى

95
00:19:44,226 --> 00:19:45,326
!أنت

96
00:19:45,661 --> 00:19:46,727
!أنهض

97
00:19:48,330 --> 00:19:50,264
.انهض على قدميك الآن

98
00:20:17,559 --> 00:20:18,659
هل ترى هذا؟

99
00:20:21,230 --> 00:20:24,665
لا أريد أن أضطر لأستخدام هذا
.لكني سأفعلها إذا أضطررت

100
00:20:34,776 --> 00:20:36,711
.أريد أن أتحدث وحسب

101
00:20:40,415 --> 00:20:42,250
.وأريد إجابات صادقة

102
00:20:47,456 --> 00:20:50,825
،إذا أجبتني بكل صدق
.هذا سيكون ملكك

103
00:20:50,959 --> 00:20:52,326
هل تفهم؟

104
00:21:15,584 --> 00:21:17,752
لماذا أقتحمت منزلي؟

105
00:21:27,062 --> 00:21:28,396
.. أقسم

106
00:21:29,698 --> 00:21:31,399
.. أقسم لك أنّي

107
00:21:32,934 --> 00:21:36,003
.لم أكن أظن أنه يسكنه أحد

108
00:21:36,838 --> 00:21:38,472
،ليس هناك أيّ أضواء
.وكل شيء كان مغطى بالألواح

109
00:21:38,807 --> 00:21:40,908
.بدا أنه مكان مهجور من الخارج

110
00:21:42,978 --> 00:21:46,781
ـ ماذا كنت تبحث؟
ـ مياه، لوازم، أيّ شيء

111
00:21:46,915 --> 00:21:48,049
.. عائلتي

112
00:21:49,351 --> 00:21:50,918
... لديّ عائلة

113
00:21:51,453 --> 00:21:54,088
ـ زوجتي وابننا في الغابة
ـ أين؟

114
00:21:54,090 --> 00:21:56,991
،في منزل مهجور
.يبعد حوالي 50 ميلاً من هنا

115
00:21:57,326 --> 00:21:59,406
ـ لماذا تركتهما؟
ـ لقد نفذ منا الماء

116
00:21:59,461 --> 00:22:01,039
تركتهما مع بقية الطعام وماء

117
00:22:01,063 --> 00:22:03,103
ـ وظننت أنه سيكون آمنًا هكذا
ـ هل هما مريضين؟

118
00:22:03,165 --> 00:22:03,998
.لا

119
00:22:04,000 --> 00:22:06,281
ـ هل لهذا السبب تركتهما؟
ـ لا يا سيّدي، ليسا مريضين

120
00:22:07,402 --> 00:22:09,922
،ليس عليّ قتلك حتى
.بمقدوري أن أتركك هنا وحسب

121
00:22:10,672 --> 00:22:12,440
ـ هل تريد هذا الماء؟
ـ أجل

122
00:22:13,375 --> 00:22:16,744
ـ أجعلني أصدقك
ـ أسمع، أنّي أخبرك الحقيقة

123
00:22:17,946 --> 00:22:20,348
لا أعرف كم تبقى لديهما
.من الوقت الآن

124
00:22:24,019 --> 00:22:26,139
منذ متى كنتم تعيشون
في هذا المنزل المهجور؟

125
00:22:26,355 --> 00:22:28,723
ـ منذ حوالي أسبوع، كحد أقصى
ـ وكيف وصلتم إلى هناك؟

126
00:22:28,725 --> 00:22:30,825
تعطلت شاحنتي، وأنه كان
.أول مكان عثرنا عليه

127
00:22:30,827 --> 00:22:32,059
ـ أين كنتم قبل ذلك؟
ـ في منزل أخي

128
00:22:32,061 --> 00:22:34,962
ـ أين؟
ـ يبعد حوالي 80 ميلاً من هنا

129
00:22:35,097 --> 00:22:37,998
ـ ولماذا تركتوه؟
ـ فقدنا إمدادنا للمياه

130
00:22:38,133 --> 00:22:40,501
ـ هل أفهم أن أخيك هناك أيضًا؟
ـ لا

131
00:22:40,836 --> 00:22:42,970
ـ إلى أين رحل؟
ـ لقد مات

132
00:22:48,143 --> 00:22:51,011
إذًا، أنه فقط زوجتك وابنك؟
لا أحد غيرهما؟

133
00:22:51,146 --> 00:22:52,546
.أجل

134
00:22:55,517 --> 00:23:00,721
ـ وهل تعرف ما الذي يجري هناك؟
ـ لا

135
00:23:02,491 --> 00:23:04,491
بمجرد أن بدأ الناس في
،المدينة يمرضون

136
00:23:04,726 --> 00:23:07,128
.خرجنا وأبتعدنا بعيدًا بقدر الإمكان

137
00:23:07,462 --> 00:23:09,507
وإذا تبقى هناك أيّ شيء
.لا أعرف كيف سيكون حتى

138
00:23:09,531 --> 00:23:11,465
لذا، أنّك كنت تقود سيارتك
،في الخارج 80 ميلاً

139
00:23:11,600 --> 00:23:13,501
ـ ولم ترى أيّ شيء؟
ـ لا

140
00:23:13,635 --> 00:23:15,970
.أننا لم نرى أيّ شيء أو أحد

141
00:23:16,505 --> 00:23:18,038
.لقد تحركنا في الليل

142
00:23:18,173 --> 00:23:20,941
،تعطلت سيارتي
.ونفذت مني الوقود

143
00:23:21,076 --> 00:23:24,845
وعندما كنت وحيدًا، بقيت في
.الغابة ولم أرى أيّ شيء

144
00:23:26,848 --> 00:23:28,816
.أنظر، أنظر إلى عيني

145
00:23:29,885 --> 00:23:31,852
.أنّي أخبرك الحقيقة

146
00:23:32,053 --> 00:23:34,888
ما كنت أبدًا أن أقتحم منزلاً
،هكذا لو كنت أظنه مسكونًا

147
00:23:34,923 --> 00:23:38,492
.لكني كنت يائسًا
.ولا أحمل أيّ ضغينة إتجاهك

148
00:23:38,494 --> 00:23:40,961
،أنّك فعلت ما كان عليك فعله
.كان عليك حماية عائلتك

149
00:23:41,096 --> 00:23:45,433
لكن إذا كان بإمكانك أن توفر بعض
.المياه لعائلتي، يمكنني مقايضته

150
00:23:48,170 --> 00:23:50,838
ـ مقايضته بالطعام
ـ كم؟

151
00:23:50,972 --> 00:23:54,041
ـ لديّ الكثير لمقايضته
ـ أسأل كم ستقايض؟

152
00:23:55,544 --> 00:23:58,879
اثنين من الماعز وستة دجاجات
.وبعض الأطعمة المعلبة أيضًا

153
00:23:59,915 --> 00:24:02,616
ـ هل الحيوانات سليمة؟
ـ أجل، سيّدي

154
00:24:02,618 --> 00:24:06,520
أقسم لك، إن كنت تريد
.الطعام، فهو لديه

155
00:24:07,589 --> 00:24:09,890
.عائلتي كل ما تهمني

156
00:24:11,660 --> 00:24:13,828
.أعرف أنه يمكنك أن تفهم هذا

157
00:24:15,063 --> 00:24:16,897
.أنت شخص طيب

158
00:24:18,533 --> 00:24:20,935
.أنّك تحاول فقط أن تحمي عائلتك

159
00:24:22,237 --> 00:24:24,939
.لكن لا تدع عائلتي تموت بسبب هذا

160
00:24:25,140 --> 00:24:27,208
.ساعدني، حتى يمكنني مساعدتك

161
00:24:37,118 --> 00:24:38,486
.حسنًا

162
00:24:41,490 --> 00:24:43,090
ـ شكرًا لك
ـ اشرب

163
00:24:52,000 --> 00:24:55,669
ـ هل ذكّر أمر الدخان؟
ـ ماذا؟

164
00:24:56,538 --> 00:24:58,172
.الدخان جراء حرق والدي

165
00:25:00,275 --> 00:25:03,911
لا أعرف، لماذا؟

166
00:25:05,514 --> 00:25:07,982
.ربما هكذا وجدنا

167
00:25:12,120 --> 00:25:14,822
أظن إن كان لديه عائلة هناك

168
00:25:15,156 --> 00:25:17,091
يجب علينا أن نفكر في
.أحضارهم إلى هنا

169
00:25:17,225 --> 00:25:20,094
.هذا شيء مبالغ
.كل شيء قاله قد يكون كذب

170
00:25:20,228 --> 00:25:24,131
ـ أعرف ذلك
ـ أعرف أنّكِ تريدين تصديقه

171
00:25:24,266 --> 00:25:25,699
وهل هذا شيء خاطئ؟

172
00:25:25,701 --> 00:25:28,569
،يجب أن نكون أذكياء في هذا
.. لا يجب أن تأخذنا العاطفة

173
00:25:28,703 --> 00:25:32,273
.أنا لا أتصرف بعاطفة
.أنه يعرف أين نعيش الآن

174
00:25:32,607 --> 00:25:34,909
.لا يمكننا أن ندعه يذهب وحسب

175
00:25:37,245 --> 00:25:41,081
،كلما كان لدينا الكثير من الناس
.كلما كان أفضل بالنسبة لنا للدفاع

176
00:25:41,583 --> 00:25:43,551
،بما أنه عثر علينا
.هناك آخرون سيعثرون علينا

177
00:25:43,685 --> 00:25:47,247
.بمقدورهم أن يجلبوا الحيوانات هنا
.لن يكون علينا أن نقايضهم

178
00:25:50,625 --> 00:25:52,860
.أنه الخيار الأذكى

179
00:25:54,763 --> 00:25:58,098
<i>لن أجلب أيّ أحد إلى هنا
.حتى أتأكد أنهم ليسوا مرضى</i>

180
00:26:00,001 --> 00:26:03,070
<i>لقد تطلب من (بود) أقل
.من يوم ليظهر علامات المرض</i>

181
00:26:04,205 --> 00:26:07,308
<i>.سأنتظر هناك ثلاثة أيام لأتأكد</i>

182
00:26:08,710 --> 00:26:10,811
ـ كن قويًا
ـ أجل

183
00:26:11,212 --> 00:26:14,214
لا تذهب إلى الخارج إلّا إذا
.كنت مضطرًا تمامًا لفعل ذلك

184
00:26:14,583 --> 00:26:17,284
،وإذا لم أعود

185
00:26:18,620 --> 00:26:20,754
.لا تبحثوا عني

186
00:26:36,338 --> 00:26:38,772
.سأحاول مساعدتك أنت وعائلتك

187
00:26:39,107 --> 00:26:40,107
.شكرًا لك

188
00:26:43,745 --> 00:26:45,613
.. لكن إذا كذبت عليّ

189
00:26:46,147 --> 00:26:50,017
ـ سأقتلك، مفهوم؟
ـ أجل، سيّدي

190
00:27:16,177 --> 00:27:17,645
.هيّا

191
00:27:22,717 --> 00:27:25,252
ـ عليك أن تصعد في الخلف
ـ حسنًا

192
00:27:27,222 --> 00:27:31,438
،عندما نكون على الطريق
.كن يقظًا من أيّ شيء

193
00:27:31,660 --> 00:27:33,093
.حسنًا

194
00:27:43,038 --> 00:27:46,140
ـ هل نحن على وفاق؟
ـ أجل

195
00:27:47,409 --> 00:27:48,442
.متفقان

196
00:27:50,979 --> 00:27:53,147
ـ أعطني الإتجاهات
ـ أجل

197
00:28:38,393 --> 00:28:40,194
!واصل القيادة على هذا النحو

198
00:29:02,283 --> 00:29:03,851
!أبقى على هذا

199
00:30:21,196 --> 00:30:22,896
.. اللعنة، اللعنة

200
00:30:43,618 --> 00:30:45,419
!انزل يديك

201
00:30:46,888 --> 00:30:47,888
!تراجع

202
00:30:48,857 --> 00:30:50,457
!تراجع! انهض

203
00:30:56,531 --> 00:30:57,531
!مهلاً

204
00:31:02,503 --> 00:31:04,404
!ما كان يجب أن تطلق النار عليه هكذا

205
00:31:04,539 --> 00:31:06,473
عمّ أنت تتحدث؟
!أنهم سعوا وراءنا

206
00:31:06,608 --> 00:31:07,608
!اللعنة

207
00:31:08,209 --> 00:31:09,209
هل تعرف هذا الرجل؟

208
00:31:10,245 --> 00:31:11,645
هل تعرفه؟

209
00:31:11,647 --> 00:31:14,147
،قلت أنّك سافرت 80 ميلاً
!ولم أترى أيّ شيء بطريقك

210
00:31:14,149 --> 00:31:16,049
ونحن بالكاد قطعنا 10 ميلاً
!وحدث هذا

211
00:31:16,051 --> 00:31:20,287
!لم أرى هذا الرجل في حياتي أبدًا
!كنت وشيكًا من قتله بنفسي

212
00:31:23,324 --> 00:31:27,027
ـ لمَ أخبرتني إلّا أطلق النار عليه؟
!ـ لأن يمكننا أن نأخذ بعض المعلومات منه

213
00:31:27,161 --> 00:31:29,396
قد يكون جزء من مجموعة أكبر
.في الجوار من هنا

214
00:31:29,530 --> 00:31:30,931
!يا إلهي

215
00:31:32,400 --> 00:31:34,201
!لا أكذب عليك

216
00:31:37,505 --> 00:31:38,572
!اللعنة

217
00:31:45,980 --> 00:31:47,381
.اللعنة

218
00:31:47,615 --> 00:31:49,016
ما اسمك؟

219
00:31:49,350 --> 00:31:52,419
ـ اسمك؟ ما اسمك؟
(ـ (ويل

220
00:31:52,553 --> 00:31:56,423
حسنًا يا (ويل)، ثمة قناع وقفازات
.في هذه الحقيبة

221
00:31:56,557 --> 00:32:00,327
.يفضل أن ترتديهم
.واغسل يديك أيضًا

222
00:32:00,662 --> 00:32:01,662
!اللعنة

223
00:32:03,631 --> 00:32:04,998
.. اللعنة

224
00:32:23,484 --> 00:32:26,353
ـ هل وجدت شيئًا؟
ـ لا، لا شيء

225
00:32:28,556 --> 00:32:31,391
.يجب أن أتفقد الرجل الآخر
.يجب أن نسرع

226
00:32:31,526 --> 00:32:33,293
ـ الاطار الأحتياطي في الخلف؟
ـ أجل

227
00:33:45,466 --> 00:33:46,566
كيف حالك؟

228
00:33:47,735 --> 00:33:49,403
مرحبًا، (ستانلي)؟

229
00:33:51,172 --> 00:33:52,606
كيف حالك، يا صاح؟

230
00:34:04,085 --> 00:34:05,085
!ـ أمي
ـ ماذا؟

231
00:34:05,119 --> 00:34:06,787
!أمي، أنه أبي

232
00:34:08,322 --> 00:34:10,424
!أنه أبي، لقد عاد، أنه بخير

233
00:34:14,431 --> 00:34:17,497
.فقط تمهل قليلاً

234
00:34:17,632 --> 00:34:18,632
.. مرحبًا

235
00:34:19,534 --> 00:34:20,801
.هيّا، الأمر بخير

236
00:34:23,571 --> 00:34:24,571
.مرحبًا

237
00:34:28,609 --> 00:34:30,710
ـ مرحبًا، أبي
ـ أأنت بخير؟

238
00:34:30,845 --> 00:34:33,680
.أجل، لقد واجهتنا مشكلة صغيرة
.سأحدثك عنها لاحقًا

239
00:34:33,815 --> 00:34:35,782
.. (سارة)، (ترافيس)

240
00:34:36,117 --> 00:34:40,153
هذا (ويل) وزوجته (كيم)
.(وابنهما (أندرو

241
00:34:40,488 --> 00:34:42,189
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

242
00:34:42,356 --> 00:34:46,259
.(هذه زوجتي (سارة)، وابني (ترافيس

243
00:34:46,761 --> 00:34:47,761
.مرحبًا

244
00:34:48,429 --> 00:34:49,696
ـ كيف حالك؟
ـ بخير

245
00:34:49,831 --> 00:34:51,598
هل أنتِ بخير؟

246
00:34:51,732 --> 00:34:53,533
ـ أجل
ـ بخير كما يمكن أن يكون

247
00:34:55,136 --> 00:34:56,770
.. حسنًا

248
00:34:57,105 --> 00:34:59,239
،لنفرغ كل شيء
.ونريكم المنزل

249
00:34:59,574 --> 00:35:01,675
ـ ربما تستحمون
ـ أجل

250
00:35:05,379 --> 00:35:08,348
عندما ندخل المنزل، باب الغرفة الخلفية

251
00:35:08,683 --> 00:35:11,651
،يبقى مغلقًا وموصدًا
.الباب الذي عبرتم خلاله

252
00:35:11,786 --> 00:35:16,256
والباب الذي يؤدي إلى الغرفة
،الخلفية يبقى مغلقًا وموصدًا ايضًا

253
00:35:16,591 --> 00:35:18,625
.طوال الوقت، الباب الأحمر

254
00:35:19,460 --> 00:35:22,529
،أنّي أحمل المفاتيح
.فقط نسخة واحدة

255
00:35:22,663 --> 00:35:24,731
.أو (سارة) ستحملهم

256
00:35:26,234 --> 00:35:27,874
أنها الطريقة الوحيدة للولوج
.والخروج من المنزل

257
00:35:28,136 --> 00:35:30,904
كل شيء آخر ترونه يكون
.مغلق تمامًا بالألواح

258
00:35:32,173 --> 00:35:35,308
،الشيء الأكثر أهمية
،أننا لا نخرج أبدًا في الليل

259
00:35:35,443 --> 00:35:38,245
.إلّا إذا كانت هناك حالة طارئة

260
00:35:38,679 --> 00:35:40,614
،حتى عندما نخرج خلال النهار

261
00:35:40,748 --> 00:35:42,549
نفضل أن نبقى قريبين من بعضنا
،في مجموعة مؤلفة من شخصين

262
00:35:42,683 --> 00:35:46,653
من أجل السلامة، كما تعرفون
.جمع الحطب أو ماء، وما شابة

263
00:35:46,787 --> 00:35:50,157
نفس الشيء ينطبق على
،الذهاب إلى الحمام

264
00:35:50,525 --> 00:35:52,659
.الذي يبعد عن المنزل

265
00:35:52,793 --> 00:35:56,296
في الليل، نستخدم الدلاء
.. ونفرغها

266
00:35:56,631 --> 00:35:59,266
يمكننا أن نتحدث بشأن هذا
.في وقت لاحق

267
00:36:01,736 --> 00:36:03,203
أسلحة؟

268
00:36:03,337 --> 00:36:07,574
.نبقيها مُؤمَنة في خزانة في غرفتنا

269
00:36:07,708 --> 00:36:09,910
،ونود أن نفعل المثل بأسلحتكم
.الآن فقط

270
00:36:10,244 --> 00:36:11,278
.شكرًا لك

271
00:36:12,647 --> 00:36:15,882
،والوجبات نأكل معًا
،مرّتين في اليوم

272
00:36:16,250 --> 00:36:19,719
.من أجل تقنين الغذاء، أعتقد

273
00:36:19,887 --> 00:36:22,689
،الجميع يغسل أطباقه

274
00:36:22,823 --> 00:36:26,960
.وعمومًا يضعون الأشياء في مكانها

275
00:36:28,396 --> 00:36:30,597
،إنّها مجرّد طريقة نحب إدارة الأمور بها

276
00:36:30,731 --> 00:36:35,535
ونعتقد أنّه من المهم أن نحافظ على الروتين
.ونبقى منشغلين

277
00:36:38,439 --> 00:36:40,473
.أنا متأكد من أنني نسيت بعض الأشياء

278
00:36:40,808 --> 00:36:44,495
.هناك الكثير من الوقت لتتذكّر كل التفاصيل

279
00:36:44,519 --> 00:36:46,313
.أجل

280
00:36:46,314 --> 00:36:47,647
...الإرهاق

281
00:36:49,283 --> 00:36:51,284
...حسنًا، نستقر و

282
00:36:52,220 --> 00:36:54,221
.وسنبدأ العمل في الصباح

283
00:36:54,655 --> 00:36:55,789
.ومرحبًا بكم

284
00:36:55,923 --> 00:36:56,656
.هذا ممتاز

285
00:36:56,658 --> 00:36:58,992
.شكرًا لك -
.شكرًا لكِ جزيلًا -

286
00:37:01,262 --> 00:37:02,762
.مرحبًا بك، ياصاح

287
00:37:02,997 --> 00:37:04,664
.إنّه يختبيء

288
00:37:04,899 --> 00:37:06,266
لماذا تختبيء؟

289
00:37:23,417 --> 00:37:27,954
<i>...وهو طويل وأشقر</i>

290
00:37:28,289 --> 00:37:29,356
<i>صحيح؟</i>

291
00:37:29,690 --> 00:37:32,292
<i>.هو راكب أمواج</i>

292
00:37:32,960 --> 00:37:35,262
<i>.راكب أمواج؟ هذا ظريف -
.أجل -</i>

293
00:37:35,596 --> 00:37:37,330
<i>.اخرس</i>

294
00:37:37,531 --> 00:37:39,699
<i>.هناك فجوات في هذه القصة</i>

295
00:37:58,886 --> 00:38:00,820
.(تيرا) يستمر في عض قدمي

296
00:38:03,758 --> 00:38:05,725
.(تيرا) عض ابصبعي للتو

297
00:38:06,060 --> 00:38:07,894
.يا ابن العاهرة

298
00:38:08,462 --> 00:38:10,463
.أخبره بأن يتوقف عن عض اصبعي

299
00:38:13,901 --> 00:38:15,068
...ربما يمكنك

300
00:38:15,670 --> 00:38:17,037
.أن تستحم

301
00:38:17,972 --> 00:38:18,805
ماذا؟

302
00:38:18,807 --> 00:38:20,087
ربما عليك أن تستحم؟

303
00:38:20,408 --> 00:38:21,841
هل رائحتي سيئة؟

304
00:38:21,976 --> 00:38:22,976
...لا

305
00:38:28,015 --> 00:38:31,484
.تسقطين تلميحات خفية، يا إلهي

306
00:38:34,488 --> 00:38:37,724
.رائحتكِ أيضًا ليست جيدة

307
00:38:37,958 --> 00:38:40,026
.رائحتكِ مثل حساء البصل

308
00:38:40,528 --> 00:38:42,028
.مثل حساء البصل الفرنسي

309
00:38:42,363 --> 00:38:44,097
.هذا يبدو جيدًا

310
00:38:45,800 --> 00:38:46,499
<i>.تبدين جميلة</i>

311
00:38:46,501 --> 00:38:50,370
<i>أشعر وكأنّك تقول هذا وحسب
.عندما أبدو قبيحة</i>

312
00:38:50,504 --> 00:38:52,072
<i>.هذا عندما تحتاجين لهذا الكلام</i>

313
00:38:52,406 --> 00:38:53,740
<i>!شكرًا</i>

314
00:39:03,384 --> 00:39:05,952
...ملكية (بود) تمتد

315
00:39:06,454 --> 00:39:09,022
.إلى بعد نصف مين من هذا الطريق

316
00:39:10,624 --> 00:39:14,027
آتي إلى هنا لأنني أستطيع أن أرى
،حتى نهاية الوادي

317
00:39:14,362 --> 00:39:15,395
...وأرى إن كان

318
00:39:15,397 --> 00:39:18,365
،تعرف، في الحين الآخر
.إن رأيت كل شيء

319
00:39:18,699 --> 00:39:20,767
كل ما عليك فعله هو أن تثبّت
.قدميك

320
00:39:20,901 --> 00:39:23,470
،إن كنت ستشعر بالإحراج
.ولكن الأمر كما لو أنّك تجلس على المرحاض

321
00:39:23,472 --> 00:39:26,005
.وكأنّك تجلس عليها

322
00:39:26,474 --> 00:39:27,974
.قم بقياسها أولًا

323
00:39:28,109 --> 00:39:30,009
.تأكد من أنّك لديك مسافتك

324
00:39:30,144 --> 00:39:32,356
،والآن عندما تصل إلى أعلاها
،اضربها بشدة

325
00:39:32,380 --> 00:39:33,380
،"مثل فأس "التمهوك

326
00:39:33,414 --> 00:39:34,781
.ليس من فوق كتفك

327
00:39:34,915 --> 00:39:36,883
.مباشرةً إلى منتصفها -
.أجل -

328
00:39:39,487 --> 00:39:41,454
مثل هذا؟ -
.أجل -

329
00:39:41,956 --> 00:39:42,956
.حسنًا

330
00:39:49,430 --> 00:39:50,897
.أنت جيد

331
00:39:56,003 --> 00:39:58,571
هل يمكنني أن أريك طريقة أفضل
حتى لا ترمي ثقلك كلّه على ظهرك؟

332
00:40:14,922 --> 00:40:17,590
أستخدم الطاقة الشمسية لأنّها تعطينا الطاقة

333
00:40:17,725 --> 00:40:19,726
.لشحن البطاريات وما إلى ذلك

334
00:40:20,461 --> 00:40:24,898
أعتقد أن الأخبار الجيدة هي أننا لن ينفذ
.منّا الحطب أبدًا

335
00:40:55,496 --> 00:40:57,063
!ياله من سبّاح جيد

336
00:40:57,465 --> 00:40:58,531
...مياه باردة

337
00:40:58,866 --> 00:40:59,999
.أعرف

338
00:41:00,134 --> 00:41:01,201
!إنّها تتجمد

339
00:41:09,009 --> 00:41:10,009
.أجل

340
00:41:11,846 --> 00:41:12,879
.أجل

341
00:41:14,882 --> 00:41:15,882
كَم عمره؟

342
00:41:15,950 --> 00:41:17,016
.خمسة

343
00:41:17,018 --> 00:41:20,053
.لابد وأنّكِ أنجبتيه وأنتِ شابة

344
00:41:20,187 --> 00:41:23,089
.أجل، أعتقد
كَم عمر (ترافيس)؟

345
00:41:53,954 --> 00:41:56,656
.علينا لعب "باكيتس" بعد هذا

346
00:41:57,558 --> 00:42:00,226
!تخمَن مَن هو مَن

347
00:42:03,163 --> 00:42:04,664
!عليك غلق عينيك

348
00:45:10,417 --> 00:45:11,417
.أنتِ

349
00:45:11,419 --> 00:45:13,286
!يا إلهي

350
00:45:13,288 --> 00:45:14,454
.أنا آسفة

351
00:45:14,456 --> 00:45:16,289
.لقد أخفتني -
.آسف -

352
00:45:16,423 --> 00:45:17,423
.لا بأس

353
00:45:20,227 --> 00:45:21,227
ماذا تفعلين مستيقظة؟

354
00:45:21,462 --> 00:45:23,162
.لا يمكنني النوم وحسب

355
00:45:25,866 --> 00:45:27,366
دائمًا آتي إلى المطبخ

356
00:45:27,501 --> 00:45:29,268
.وآكل إن لم أستطع النوم

357
00:45:29,403 --> 00:45:30,470
وماذا عنك؟

358
00:45:33,507 --> 00:45:35,174
...لا أعلم، أنا

359
00:45:35,409 --> 00:45:37,443
.لم أتمكّن من النوم من بعض الوقت

360
00:45:37,878 --> 00:45:40,046
.ينتابني بعض الأحلام السيئة

361
00:45:41,782 --> 00:45:42,942
.يمكنك الجلوس إن أردت

362
00:45:43,217 --> 00:45:44,317
...لست مضطرًا إلى

363
00:45:44,451 --> 00:45:45,752
.الوقوف هناك

364
00:45:54,261 --> 00:45:56,362
منذ متى وذلك يحدث؟

365
00:45:56,830 --> 00:45:57,930
ماذا؟

366
00:45:58,265 --> 00:46:00,199
أن تكون غير قادرًا على النوم؟

367
00:46:03,504 --> 00:46:04,904
.لا أعلَم

368
00:46:05,239 --> 00:46:07,907
.أجل، لا أعلَم، منذ بعض الوقت

369
00:46:10,477 --> 00:46:11,878
...إذًا

370
00:46:13,113 --> 00:46:14,781
ماذا لدينا؟

371
00:46:19,853 --> 00:46:22,455
.لدي بودنغ الخبز

372
00:46:24,324 --> 00:46:26,826
.وكعكة حمراء

373
00:46:29,296 --> 00:46:31,531
.وبسكويت وكعكة كريم

374
00:46:33,200 --> 00:46:35,434
.وعشرة أنواع محتلفة من الآيس كريم

375
00:46:35,569 --> 00:46:37,470
.هذا يبدو فظيعًا جدًا

376
00:46:38,071 --> 00:46:39,872
لا تحب الكعك؟ -
.لا -

377
00:46:40,007 --> 00:46:41,518
ولا تحب بودنغ الخبر؟ -
.لا -

378
00:46:41,542 --> 00:46:42,542
بودنغ الخبز؟

379
00:46:43,110 --> 00:46:44,921
ما خطبك؟ -
...أعرف، هذا غريب -

380
00:46:44,945 --> 00:46:47,880
...لا أحب الكعك، البسكويت، الآيس كريم

381
00:46:48,215 --> 00:46:49,282
!عجبًا

382
00:46:49,416 --> 00:46:50,796
،في حفلات عيد ميلادي

383
00:46:50,884 --> 00:46:54,253
،أمّي اعتادت على طبخ كعك الأرز
.بدلًا من الكعك العادي

384
00:46:54,388 --> 00:46:57,356
!آسفة، هذا محزن حقًا

385
00:46:58,892 --> 00:47:00,893
...أحب بعض أنواع الفطائر

386
00:47:01,261 --> 00:47:02,962
.حسنًا، هذا جيد -
.أجل -

387
00:47:03,997 --> 00:47:06,566
...حسنًا، عظيم، سأقوم

388
00:47:06,900 --> 00:47:10,970
بالإحتفاظ ببودنغ الخبز والكعك والآيس كريم
.السيئون لنفسي

389
00:47:10,972 --> 00:47:12,471
.ابقيها هناك، من فضلكِ

390
00:47:12,606 --> 00:47:14,140
.شكرًا لكِ

391
00:47:23,483 --> 00:47:24,483
كَم عمرك، (ترافيس)؟

392
00:47:27,855 --> 00:47:28,855
.سبعة عشر

393
00:47:29,489 --> 00:47:30,489
...عجبًا

394
00:47:32,960 --> 00:47:35,995
لم أكن أكبر منك عندما قابلت (ويل)
.لأول مرّة

395
00:47:41,468 --> 00:47:43,402
.أعتقد أنّه عليّ الذهاب للفراش

396
00:47:43,537 --> 00:47:44,537
.حسنًا

397
00:47:45,606 --> 00:47:47,640
.تصبحين على خير، (كيم) -
.تصبح على خير -

398
00:47:49,109 --> 00:47:50,589
.سأراك في الصباح -
.أجل -

399
00:47:50,911 --> 00:47:52,345
.أجل، سأراكِ حينها

400
00:47:52,479 --> 00:47:53,479
.رائع

401
00:48:05,626 --> 00:48:06,893
.حسنًا

402
00:48:07,561 --> 00:48:08,561
.خذ

403
00:48:09,096 --> 00:48:10,776
.سآخذ هذه المجموعة
لا بأس بهذا، صحيح؟

404
00:48:10,964 --> 00:48:12,331
.أجل، بالتأكيد

405
00:48:14,234 --> 00:48:16,469
.شكرًا، (ويل) -
.لا مشكلة -

406
00:48:29,683 --> 00:48:31,350
أُناس أخيار، صحيح؟

407
00:48:32,019 --> 00:48:33,352
...أجل

408
00:48:34,454 --> 00:48:35,922
.أحب وجودهم هنا

409
00:48:36,056 --> 00:48:38,557
ضع هذا في الحسبان، حسنًا؟

410
00:48:39,693 --> 00:48:42,028
...لست بحاجة لأخبرك ولكن

411
00:48:42,162 --> 00:48:44,630
.لا يمكنك الوثوق بأيّ أحد إلا العائلة

412
00:48:45,265 --> 00:48:46,933
.حتى لو كانوا يبدون أخيار هكذا

413
00:48:47,367 --> 00:48:49,368
لا تنس هذا وحسب، حسنًا؟

414
00:48:54,007 --> 00:48:55,341
.أجل -
.أجل -

415
00:49:12,492 --> 00:49:13,726
...(ويل)

416
00:49:15,429 --> 00:49:17,463
.لا بأس. اذهبي للداخل

417
00:49:18,598 --> 00:49:20,566
لديك سلاحك؟ -
.أجل -

418
00:49:21,568 --> 00:49:23,369
ماذا يرى؟

419
00:49:30,177 --> 00:49:32,111
.اذهب للداخل وأنا سأهتم بـ(ستانلي)

420
00:49:32,512 --> 00:49:34,013
.توقف -
ماذا يرى؟ -

421
00:49:34,348 --> 00:49:36,082
!قلت اذهب للداخل

422
00:49:37,484 --> 00:49:38,117
...(ستانلي)

423
00:49:38,119 --> 00:49:39,151
!اهدأ

424
00:49:40,721 --> 00:49:41,587
!(ترافيس)

425
00:49:41,722 --> 00:49:43,122
!(ستانلي)

426
00:49:44,591 --> 00:49:45,624
!(ترافيس)

427
00:49:53,033 --> 00:49:54,734
!(ستانلي)

428
00:50:02,609 --> 00:50:05,144
<i>!(ستانلي)</i>

429
00:50:34,574 --> 00:50:35,641
!(ترافيس) -
!هنا -

430
00:50:35,776 --> 00:50:37,176
ما الأمر؟

431
00:50:37,178 --> 00:50:40,513
،نباح (ستانلي) توقف للتو
!وسمعت شيئًا هناك

432
00:50:40,647 --> 00:50:41,781
ماذا؟

433
00:50:46,753 --> 00:50:48,621
ماذا تفعل؟

434
00:50:49,189 --> 00:50:50,723
فيما كنت تفكّر بحق الجحيم؟

435
00:50:51,058 --> 00:50:53,492
!نباحه توقف للتو -
!لا آبه بذلك -

436
00:50:53,627 --> 00:50:55,267
!لا تذهب إلى الغابة بمفردك

437
00:50:55,529 --> 00:50:57,209
!لن أخسرك بسبب كل جدّك

438
00:50:57,531 --> 00:50:59,665
.(ترافيس) قال أنّه سمع شيئًا ما

439
00:50:59,800 --> 00:51:00,566
أين؟

440
00:51:00,700 --> 00:51:01,634
!أين

441
00:51:01,636 --> 00:51:03,202
.هناك -
أترى أيّ شيء، (ويل)؟ -

442
00:51:03,537 --> 00:51:04,437
.لا شيء

443
00:51:04,471 --> 00:51:05,471
...حسنًا

444
00:51:06,640 --> 00:51:09,175
!لنعد إلى البيت، هيّا، الآن

445
00:51:09,309 --> 00:51:11,544
وماذا عن (ستانلي)؟ -
!يعرف الغابة -

446
00:51:11,678 --> 00:51:14,080
!سيعرف طريقه إلى الغابة، أسرع

447
00:51:14,681 --> 00:51:15,681
!الآن

448
00:51:18,118 --> 00:51:19,819
.هيّا، (ويل)

449
00:51:20,320 --> 00:51:23,155
.لا تفعل هذا مجددًا أبدًا

450
00:51:50,717 --> 00:51:51,717
صحيح؟

451
00:51:56,156 --> 00:51:57,156
...يا صاح

452
00:52:21,248 --> 00:52:22,681
اسمع، لم أكن لأكون قلقًا، حسنًا؟

453
00:52:22,816 --> 00:52:25,584
.أعتقد أن (ستانلي) بالتأكيد سيعود

454
00:52:32,225 --> 00:52:34,793
...كنت أفكّر، في الوقت الحالي

455
00:52:35,762 --> 00:52:39,498
ربما أنا وأنت يمكننا الذهاب
.لرؤية شروق الشمس

456
00:52:46,740 --> 00:52:48,340
.لذا احصل على بعض الراحة

457
00:52:51,645 --> 00:52:53,746
.شكرًا، أبي -
.بالتأكيد -

458
00:52:53,914 --> 00:52:55,714
.تصبح على خير، يابطل

459
00:53:02,289 --> 00:53:03,822
.أغلق الباب

460
00:53:05,292 --> 00:53:07,626
.هذه كانت غرفة (بود)

461
00:53:09,896 --> 00:53:10,963
.ساجلس

462
00:53:11,298 --> 00:53:12,665
هنا؟ -
.أجل -

463
00:53:12,899 --> 00:53:14,600
.هناك ضوء -
.أجل -

464
00:53:15,535 --> 00:53:16,936
وجدته؟ -
.وجدته -

465
00:53:20,708 --> 00:53:24,843
،أود شكرك مجددًا، (بول)
.لسماحك لنا بالمكوث هنا

466
00:53:25,378 --> 00:53:26,712
.لديك بيت رائع

467
00:53:26,846 --> 00:53:27,913
...أجل

468
00:53:28,248 --> 00:53:30,249
...حسنًا، شكرًا لك

469
00:53:30,917 --> 00:53:32,685
.على الدجاج

470
00:53:33,920 --> 00:53:34,920
...سحقًا

471
00:53:36,289 --> 00:53:37,856
لا، (بول)، ليس عليك أن تفتح
.هذه الآن

472
00:53:37,991 --> 00:53:39,959
لماذا ؟ لا تشرب؟

473
00:53:40,360 --> 00:53:41,727
.بل أشرب -
...حسنًا -

474
00:53:43,997 --> 00:53:45,698
.مخرن (بود)

475
00:53:48,635 --> 00:53:49,835
.مثل الذهب

476
00:53:55,675 --> 00:53:57,376
.شكرًا لك

477
00:53:58,645 --> 00:54:00,713
.نخبك -
.نخبك -

478
00:54:06,586 --> 00:54:07,953
...تبًا

479
00:54:08,355 --> 00:54:09,388
.هذا رائع

480
00:54:17,597 --> 00:54:20,032
...إذًا ماذا تعمل، (ويل)

481
00:54:21,768 --> 00:54:23,802
قبل كل هذا الهراء؟

482
00:54:23,937 --> 00:54:25,371
ماذا؟ للقمة العيش؟

483
00:54:27,440 --> 00:54:30,743
،البعض من كل شيء حقًا
...البناء، والهدم، و

484
00:54:30,877 --> 00:54:33,679
.ثم أصبحت ميكانيكيًا بعض الوقت

485
00:54:35,682 --> 00:54:36,882
وماذا عنك؟

486
00:54:37,884 --> 00:54:39,351
...أنا

487
00:54:39,853 --> 00:54:42,021
...كنت مدرّسًا

488
00:54:42,389 --> 00:54:44,023
حقًا؟ -
.مدرّس تاريخ -

489
00:54:44,391 --> 00:54:45,658
.كفاك مزاحًا

490
00:54:45,660 --> 00:54:48,727
أجل، أتود أن تعرف تاريخ
الإمبراطورية الرومانية؟

491
00:54:48,862 --> 00:54:51,297
.فتعال واسألني -
.أجل، صحيح -

492
00:54:53,400 --> 00:54:54,767
هل كبرت في المدينة؟

493
00:54:54,901 --> 00:54:56,702
...لا، أنا

494
00:54:56,903 --> 00:54:58,904
.ذهبت هناك لأجل (كيم)

495
00:54:59,072 --> 00:55:00,472
.طاردتها هناك

496
00:55:04,311 --> 00:55:05,311
عائلة كبيرة؟

497
00:55:05,445 --> 00:55:07,479
...لا، كان أنا وأبي

498
00:55:08,615 --> 00:55:12,051
،أبي كان ميكانيكيًا
.وأنا ابنه الوحيد

499
00:55:14,654 --> 00:55:16,622
أنت وحيد؟ -
.أجل -

500
00:55:19,693 --> 00:55:21,026
...اعتقدت

501
00:55:23,063 --> 00:55:25,664
ألم تقل أنّكم كنتم تعيشون
مع أخيك؟

502
00:55:26,900 --> 00:55:30,969
،أجل، أعني، إنّه أخوها

503
00:55:31,104 --> 00:55:35,774
،ولكن أشعر وكأنّه أخي
أخو زوجتي، تعرف؟

504
00:56:02,435 --> 00:56:04,870
...أعتقد

505
00:56:05,739 --> 00:56:07,005
...أنني

506
00:56:07,774 --> 00:56:08,941
.أذهب للفراش

507
00:57:15,775 --> 00:57:17,042
(أندرو)؟

508
00:57:19,179 --> 00:57:20,913
...(أندرو)

509
00:57:26,619 --> 00:57:28,987
.(أندرو)، استيقظ، يا صاح
.هيّا، استيقظ

510
00:57:29,122 --> 00:57:30,122
.استيقظ

511
00:57:31,090 --> 00:57:32,925
أين أنا؟ -
.في غرفة أخرى وحسب، ياصاح -

512
00:57:33,059 --> 00:57:35,494
،لا بأس، هيّا
.لنعيدك إلى الفراش

513
00:57:35,829 --> 00:57:36,895
حسنًا؟

514
00:57:37,063 --> 00:57:38,130
.هيّا

515
00:57:38,465 --> 00:57:39,565
.امسك يدي

516
00:57:40,133 --> 00:57:41,533
حسنًا؟

517
00:57:42,235 --> 00:57:43,502
.أنت بخير

518
00:57:48,908 --> 00:57:50,642
.هيّا، اخلد للنوم

519
00:58:55,909 --> 00:58:56,975
أبي؟

520
00:59:02,549 --> 00:59:03,549
أبي؟

521
00:59:19,799 --> 00:59:21,639
!أحدٌ ما في المنزل
!أحدٌ ما في المنزل

522
00:59:21,935 --> 00:59:23,702
أين؟ -
!في الأسفل -

523
00:59:25,038 --> 00:59:26,798
أين قناعك وقفازك؟ -
.في غرفتي -

524
00:59:27,073 --> 00:59:28,974
!أحضرهم الآن! أسرع

525
00:59:38,585 --> 00:59:40,185
...تبًا

526
00:59:43,923 --> 00:59:45,023
!سحقًا

527
00:59:49,295 --> 00:59:50,329
.ابق في الخلف

528
00:59:54,667 --> 00:59:57,002
.لا أرى شيئًا

529
01:00:04,377 --> 01:00:05,744
ماذا يجري؟

530
01:00:06,079 --> 01:00:07,746
انتظر هنا؟ -
.أجل، حسنًا -

531
01:00:07,880 --> 01:00:10,616
.لنذهب ونتحدّث في غرفة المعيشة

532
01:00:11,618 --> 01:00:12,718
ماذا يجري؟

533
01:00:13,052 --> 01:00:14,286
.انتظر وحسب

534
01:00:14,621 --> 01:00:16,388
.إنّه (ستانلي)، وهو مريض

535
01:00:16,723 --> 01:00:17,756
ماذا؟

536
01:00:18,658 --> 01:00:19,658
...عزيزتي

537
01:00:19,660 --> 01:00:23,362
...خذي (ترافيس) وأحضري (أندرو) و(كيم)

538
01:00:23,796 --> 01:00:25,631
،وانتظروا في غرفة المعيشة
...سأقوم

539
01:00:25,965 --> 01:00:27,265
.أنا و(ويل) سنتعامل مع الأمر

540
01:00:27,400 --> 01:00:28,400
.أريد رؤيته

541
01:00:28,701 --> 01:00:30,636
.حسنًا، لا يمكنك

542
01:00:32,338 --> 01:00:34,218
كيف تعرف حتى أنّه مريض؟
.أريد رؤيته

543
01:00:34,340 --> 01:00:36,041
.لا، توقف

544
01:00:36,175 --> 01:00:37,676
!هذا هراء

545
01:00:38,011 --> 01:00:38,777
!هراء

546
01:00:38,779 --> 01:00:39,977
أتريدني أن أكون الشخص الشرير؟

547
01:00:39,979 --> 01:00:41,246
!سأكون الشخص الشرير

548
01:00:41,248 --> 01:00:43,749
لن تدخل لهذه الغرفة، حسنًا؟

549
01:00:43,883 --> 01:00:45,817
!إنّه مريض
!الآن اذهب لغرفة المعيشة

550
01:00:46,152 --> 01:00:47,329
.عزيزتي، اذهبي، خذيه إلى غرفة المعيشة

551
01:00:47,353 --> 01:00:49,221
.(أنا آسف جدًا يا (ترافيس

552
01:00:49,355 --> 01:00:51,189
.إذهب أرجوك، أرجوك

553
01:00:51,660 --> 01:00:52,660
.الآن

554
01:02:21,481 --> 01:02:23,248
...أعتقد

555
01:02:24,330 --> 01:02:28,253
علينا أنا و(ويل) أن نكون المخوّلين
.الوحيدين بالخروج لبعض الوقت

556
01:02:29,951 --> 01:02:35,093
(لا نعلم من نقل العدوى لـ (ستاينلي
.قد يكون حيوان أو شخص آخر أو أي شيء

557
01:02:37,767 --> 01:02:39,164
...(ترافيس)

558
01:02:40,333 --> 01:02:43,401
أنت لم تذهب إلى داخل الغرفة
قبل أن نصل إلى هناك، صحيح؟

559
01:02:44,643 --> 01:02:45,410
.صحيح

560
01:02:45,435 --> 01:02:48,227
فتحتَ الباب وحسب، لكنك لم تدخل؟

561
01:02:49,568 --> 01:02:51,335
.لم ألمس الباب

562
01:02:51,885 --> 01:02:52,811
ماذا؟

563
01:02:53,396 --> 01:02:55,463
.لقد كان مفتوحا سلفا

564
01:02:56,382 --> 01:02:59,217
هل كان البابُ مفتوحا عند وصولك إلى هناك؟

565
01:02:59,945 --> 01:03:00,911
.أجل

566
01:03:02,522 --> 01:03:04,422
من فتح الباب إذن؟ -
.أجل -

567
01:03:05,010 --> 01:03:07,556
...لا أعرف، اعني

568
01:03:09,594 --> 01:03:11,228
.(قد يكون (أندرو -
ماذا؟ -

569
01:03:13,232 --> 01:03:15,534
.أندرو) كان نائما في غرفتنا)

570
01:03:15,935 --> 01:03:17,803
.كلا، لم يكن كذلك، لقد كان في غرفة جدي

571
01:03:17,828 --> 01:03:19,380
عن ماذا تتحدث؟

572
01:03:21,432 --> 01:03:24,034
.وضعته هناك قبل أن تستيقضا

573
01:03:24,377 --> 01:03:26,484
ترافيس)، لماذا نسمع هذا الآن فقط؟)

574
01:03:26,523 --> 01:03:28,823
...لا أعرف، متى كان يُفترص بي أن -
.مهلا -

575
01:03:29,099 --> 01:03:30,823
.أخبرنا بكل ما حدث

576
01:03:34,387 --> 01:03:36,488
.أندرو) كان في غرفة جدّي)

577
01:03:36,777 --> 01:03:39,774
،وقد كان يعاني من كابوس، لذلك أيقظته

578
01:03:39,799 --> 01:03:41,426
.وأحضرته إلى غرفتكم

579
01:03:42,011 --> 01:03:44,943
،ثم ذهبتُ إلى الرواق الخلفي
ورأيت الباب مفتوحا

580
01:03:45,208 --> 01:03:46,865
.سمعتُ شيئا، بعدئذ أيقظتُ الجميع

581
01:03:47,200 --> 01:03:49,367
كان (أندرو) في الغرفة الأخرى؟

582
01:03:49,798 --> 01:03:50,798
.أجل

583
01:03:54,841 --> 01:03:56,274
هل هذا صحيح يا عزيزي؟

584
01:03:56,831 --> 01:03:58,601
.لا أستطيع أن أتذكّر

585
01:03:58,626 --> 01:04:00,345
هل رأيت (ستانلي) الليلة الماضية؟

586
01:04:00,869 --> 01:04:02,270
.لا أستطيع أن أتذكّر -
...(أندرو) -

587
01:04:02,307 --> 01:04:04,732
.فكّر بعمق ثم أخبر أمك بما تتذكّره

588
01:04:04,927 --> 01:04:06,928
.لا أستطيع أن أتذكّر

589
01:04:07,398 --> 01:04:09,399
كيف لك ان لا تتذكّر؟

590
01:04:11,579 --> 01:04:14,567
هل يمشي اثناء النوم؟ -
.كلاّ، لا يمشي أثاء النّوم

591
01:04:14,592 --> 01:04:16,115
.هذا ليس منطقيّا

592
01:04:16,140 --> 01:04:19,397
لأن طول قامة (أندرو) لا تسمح
.له بالوصول إلى تلك الأقفال

593
01:04:19,966 --> 01:04:22,327
هل أنت متأكّد بأن الباب كان مفتوحا سلفا؟

594
01:04:22,352 --> 01:04:23,302
.أجل

595
01:04:23,823 --> 01:04:26,478
كيف لك أن تكون متأكدا؟ كان ذلك في
.منتصف الليل وربما قد كنت نصف نائم

596
01:04:26,503 --> 01:04:29,408
.يقول بأنه كان متأكدا -
.كنت مستيقظا تماما، أنا متأكد -

597
01:04:29,433 --> 01:04:32,105
إسمع، لا قول أنك تكذب يا (ترافيس)، أنا
،أقول فقط أنه حدث ذلك في منتصف الليل

598
01:04:32,130 --> 01:04:34,479
.قد لا تتذكّر بشكل صحيح -
.أنا أعلم ما رأيته -

599
01:04:34,932 --> 01:04:36,514
أنا آسف، لكن الباب كان
.مفتوحا قبل وصولي إلى هناك

600
01:04:36,516 --> 01:04:39,918
حسنا، لن أصل إلى أي خلاصة
...دون معرفة كل الحقائق، لكن

601
01:04:40,683 --> 01:04:44,953
لنكون بأمان وحسب، أعتقد أنه يجب أن لا
.تتفاعل مع بعضنا لمدة يوم أو نحو ذلك

602
01:04:44,978 --> 01:04:45,957
.أبي، أنا متأكد بأن الأمور بخير

603
01:04:45,982 --> 01:04:48,383
إسمع، أنا أتخذ الإحتياطات
المناسبة وحسب، مفهوم؟

604
01:04:50,945 --> 01:04:53,013
.كيف يبدو هذا؟ هل يبدو هذا مُنصفا للجميع

605
01:04:54,458 --> 01:04:55,525
.أجل

606
01:04:55,878 --> 01:04:58,904
حسنا، (ويل) و(كيم)، احصلوا
.على ما يكفي من الطعام والماء

607
01:04:59,550 --> 01:05:01,451
...خُذوا (أندرو) واذهبوا إلى

608
01:05:01,523 --> 01:05:04,359
إذهبوا إلى غرفتكم وامكثوا
هناك لبعض الوقت، إتفقنا؟

609
01:05:05,364 --> 01:05:06,430
.الآن

610
01:05:07,432 --> 01:05:08,866
.حسنا

611
01:05:10,246 --> 01:05:14,495
أنا آسف حقا، لكني أعتقد أنه لا
.يمكننا المخاطرة في الوقت الحالي

612
01:05:14,871 --> 01:05:17,237
.سارة) و(ترافيس)، ستفعلان نفس الشيء)

613
01:05:17,683 --> 01:05:19,484
.سأحصل على كلّ ما نحتاج -
...أعتقد أنّه -

614
01:05:19,525 --> 01:05:21,307
...يجب على الأرجح أن -
...من فضلك -

615
01:05:21,469 --> 01:05:22,847
.فلنذهب -
.أجل -

616
01:05:22,872 --> 01:05:26,395
أعتقد أنه من الأفضل أن نبقى
.بمعزل عن بعضنا البعض لبضعة أيام

617
01:05:26,420 --> 01:05:27,854
.حسنا

618
01:05:28,229 --> 01:05:30,208
أنا متأكد من أن كل شيء
.سيكون على ما يرام

619
01:05:40,727 --> 01:05:41,627
.(ترافيس)

620
01:05:43,382 --> 01:05:44,516
.تعال إلى هنا

621
01:05:49,311 --> 01:05:52,090
أريد منك فقط أن تنظر مباشرة
...إلى عيناي وتخبرُني أنك

622
01:05:52,735 --> 01:05:53,953
.تقول الحقيقة

623
01:05:54,899 --> 01:05:56,061
ألم تلمس الباب؟

624
01:05:56,637 --> 01:05:57,571
.كلاّ

625
01:06:05,004 --> 01:06:07,890
حسنا، هل لمسته؟

626
01:06:09,141 --> 01:06:11,309
أندرو)؟)
هل لمسته؟

627
01:06:13,414 --> 01:06:14,579
...أجل، أعني

628
01:06:16,450 --> 01:06:17,490
.أجل

629
01:06:17,628 --> 01:06:19,562
...أعني أنّني أمسكت بيده ثمّ

630
01:06:20,706 --> 01:06:22,807
.وأخذتُه إلى غرفته

631
01:06:25,321 --> 01:06:28,624
ولم تكن ترتدي القفازات والقناع، صحيح؟

632
01:06:29,039 --> 01:06:30,216
...أعني يا أبي

633
01:06:30,262 --> 01:06:33,465
لماذا أرتديهم داخل المنزل، كما تعلم؟

634
01:06:36,435 --> 01:06:38,103
...حسنا، نحن سوف

635
01:06:38,802 --> 01:06:40,294
.سنغتسلُ جميعا

636
01:06:41,154 --> 01:06:43,375
.وعندئذ لن نغادر هذه الغرفة

637
01:06:46,117 --> 01:06:47,050
.حسنا

638
01:06:51,448 --> 01:06:52,782
.لا بأس

639
01:10:52,858 --> 01:10:54,903
<i>.يا رفيق، حاول أن تكون هادئا</i>

640
01:11:01,567 --> 01:11:04,160
<i>.أنظر إليّ، كن هادئا وحسب</i>

641
01:11:06,331 --> 01:11:08,973
<i>.علينا المغادرة -
.أعلم ذلك -</i>

642
01:11:09,642 --> 01:11:11,342
<i>.أعلم</i>

643
01:11:12,011 --> 01:11:13,411
<i>.سوف يسمعونه</i>

644
01:11:13,746 --> 01:11:15,046
<i>.أعلم</i>

645
01:11:29,304 --> 01:11:30,638
أمي

646
01:11:30,842 --> 01:11:31,975
.أمي

647
01:11:32,865 --> 01:11:34,732
ما الذي يجري؟

648
01:11:35,495 --> 01:11:37,062
.(الأمر متعلق بـ (أندرو

649
01:11:37,870 --> 01:11:39,871
.اعتقد أنه قد يكون مريضا -
ماذا؟ -

650
01:11:40,005 --> 01:11:41,472
عن ماذا تتحدث؟

651
01:11:41,497 --> 01:11:44,265
.كان يبكي وكنت أستمع في العلية

652
01:11:44,510 --> 01:11:46,811
.وقد قالوا أنهم بحاجة للمغادرة -
ماذا؟ -

653
01:11:47,980 --> 01:11:50,882
.أندرو) كان يبكي و(كيم) قالت أن عليهم المغادرة)

654
01:11:58,433 --> 01:11:59,767
أتسمع أي شيء؟

655
01:12:01,660 --> 01:12:02,760
.أجل

656
01:12:05,006 --> 01:12:06,006
بماذا تشعر؟

657
01:12:06,570 --> 01:12:07,570
ماذا؟

658
01:12:07,733 --> 01:12:09,467
هل تشعر أنك بخير؟

659
01:12:12,173 --> 01:12:14,074
.أجل، أنا بخير

660
01:12:19,893 --> 01:12:21,794
ما الذي تريد فعله؟

661
01:12:22,124 --> 01:12:23,991
.لا نملك الكثير من الخيارات

662
01:12:24,568 --> 01:12:26,035
ماذا يعني هذا؟

663
01:12:26,120 --> 01:12:28,920
إذا ما أرادوا المغادرة، فسوف
.يرغبون يأخذون طعامنا وشرابنا

664
01:12:29,592 --> 01:12:32,966
لا، لماذا لا نستطيع أن نمنحهم ما هو
.عادل، ونعيدهم إلى المنزل الذي كانوا فيه

665
01:12:32,991 --> 01:12:34,775
إلى أين تعتقد انهم سيذهبون
إذا نفذ منهم كل شيء؟

666
01:12:34,800 --> 01:12:37,428
لم يسبق لك وأن رأيت
.الناس عندما يصيبهم اليأس

667
01:12:38,386 --> 01:12:41,399
.اعني انهم لن يعودوا ليعرّضونا للخطر هكذا -
.نحن لا نعلم هذا -

668
01:12:41,866 --> 01:12:43,000
.بالله عليك -
.نحن لا نعرف هؤلاء الناس -

669
01:12:43,002 --> 01:12:46,037
نحن لا نعلم إذا ما كان
.أيّا من ما قالوه صحيحا حتى

670
01:12:47,596 --> 01:12:49,482
.هذا هو الرجل الذي حاول إقتحام منزلنا

671
01:12:49,589 --> 01:12:51,595
لأنه كان يحاول أن يحصل على
.الطعام والشراب لعائلته

672
01:12:51,620 --> 01:12:53,044
.كان أبي ليفعل نفس الشيء

673
01:12:53,379 --> 01:12:55,875
.لا أعتقد أنه سيجرّب حظه

674
01:12:56,082 --> 01:12:58,216
.لا أعتقد أنه بإستطاعتنا المخاطرة

675
01:13:00,059 --> 01:13:01,491
.أنت لا تفهمين الأمر

676
01:13:04,865 --> 01:13:06,524
،إذا كانوا مصابين بالعدوى

677
01:13:07,362 --> 01:13:08,726
.فأنا أيضا كذلك

678
01:13:09,440 --> 01:13:12,008
كلا، نحن لا نعلم هذا، مفهوم؟
.لا نعلم هذا

679
01:13:14,142 --> 01:13:15,476
.سأعود فورا

680
01:13:15,501 --> 01:13:17,468
.أريد منك البقاء هنا رغم ذلك

681
01:13:17,915 --> 01:13:20,416
إنتظر هنا حتى نعود، مفهوم؟

682
01:13:21,043 --> 01:13:22,177
مفهوم؟

683
01:13:23,784 --> 01:13:25,551
.أحبك

684
01:14:08,487 --> 01:14:11,489
<i>!أمي، امي -
.أمك هنا -</i>

685
01:14:12,099 --> 01:14:13,967
<i>.لا بأس</i>

686
01:14:14,390 --> 01:14:15,424
.مرحبا

687
01:14:15,570 --> 01:14:16,470
<i>أجل؟</i>

688
01:14:16,931 --> 01:14:18,899
هل كل شيء على ما يرام؟

689
01:14:19,323 --> 01:14:22,359
<i>.أجل، (أندرو) عانى من كابوس، وهذا كل شيء</i>

690
01:14:22,384 --> 01:14:24,151
<i>.أنا آسف على إيقاظك</i>

691
01:14:24,870 --> 01:14:27,872
أتمانع لو دخلت لأُطمإنّ عليه؟

692
01:14:28,507 --> 01:14:31,609
<i>.(الوقت ليس مناسبٌ الآن يا (بول</i>

693
01:14:32,254 --> 01:14:35,613
<i>لقد قلت ذلك بنفسك، لا يجب علينا
.رؤية بعضنا البعض في الوقت الحالي</i>

694
01:14:35,747 --> 01:14:37,815
.أريد فقط التأكد من أن (أندرو) بخير، هذا كل شيء

695
01:14:37,840 --> 01:14:39,975
<i>.أجل، أجل، أنا أعلم ذلك، إنه كل ما كان يحدث</i>

696
01:14:40,000 --> 01:14:41,401
<i>.لقد كان هناك الكثير</i>

697
01:14:41,920 --> 01:14:43,654
.أجل، أفهم ذلك

698
01:14:43,679 --> 01:14:46,297
.لكني سأشعر بالإرتياح إذا ما دخلت إلى هناك

699
01:14:47,046 --> 01:14:48,146
.وألقي نظرة عليه، هذا كل شيء

700
01:14:48,171 --> 01:14:49,684
هل تعتقد أنه بمقدوري فعل ذلك؟

701
01:14:55,428 --> 01:14:56,428
ويل)؟)

702
01:14:57,219 --> 01:14:58,853
...هيا يا (ويل)، فقط إ

703
01:15:00,205 --> 01:15:02,640
.كن منطقيّا يا رجل، فهذا منزلي

704
01:15:03,322 --> 01:15:05,290
.لقد دعوتك إلى هنا

705
01:15:10,582 --> 01:15:13,852
.ويل)، إفتح الباب اللعين يا رجا، هيّا)

706
01:15:13,877 --> 01:15:14,862
.إفتح الباب

707
01:15:15,332 --> 01:15:16,665
<i>.حسنا، لا بأس</i>

708
01:15:17,214 --> 01:15:18,181
<i>.حسنا</i>

709
01:15:26,089 --> 01:15:27,356
.أنا آسف

710
01:15:29,780 --> 01:15:31,414
أين هو (ترافيس) و(سارة)؟

711
01:15:32,523 --> 01:15:33,957
...ليسوا

712
01:15:33,982 --> 01:15:35,883
!كلا، كلا، أبعد يدك عن مسدسك

713
01:15:35,908 --> 01:15:38,100
.أبعد يدك عن مسدسك حالا

714
01:15:38,125 --> 01:15:40,278
.أبعد يدك عن المسدس -
.حسنا -

715
01:15:41,838 --> 01:15:42,885
.أدخل

716
01:15:43,455 --> 01:15:44,944
.واغلق الباب

717
01:15:45,817 --> 01:15:47,985
.واتجه نحو الزاوية -
.أجل، أجل -

718
01:15:51,336 --> 01:15:53,190
.مباشرة نحو الزاوية يا (بول)، مباشرة

719
01:15:53,325 --> 01:15:54,692
.مباشرة -
.حسنا -

720
01:15:54,826 --> 01:15:56,561
من أين حصلت على ذلك المسدس؟

721
01:15:57,129 --> 01:15:58,849
لماذا ترتدي قناعك؟

722
01:15:58,874 --> 01:16:00,541
.لا أحد مصاب بالعدوى هنا، إخلعه

723
01:16:01,026 --> 01:16:02,459
!إخلعه

724
01:16:03,572 --> 01:16:05,075
!إخلع قناعك اللعين

725
01:16:10,842 --> 01:16:13,244
أندرو)، أبقي على عينيك)
.مغلقتين من أجلي يا رفيق

726
01:16:17,441 --> 01:16:18,408
.حسنا

727
01:16:19,051 --> 01:16:22,587
إسمع يا (بول)، أنا آسف، مفهوم؟

728
01:16:23,564 --> 01:16:25,945
نحن نقدّر لك كل ما فعلته من
أجلنا، لكننا نريد المغادرة

729
01:16:26,301 --> 01:16:27,548
.لقد حزمنا أمتعتنا جميعا

730
01:16:27,926 --> 01:16:31,114
أعلم من تكون، لكن إذا ما
،إقتربت من زوجتي أو إبني

731
01:16:31,139 --> 01:16:32,446
.سأضع حدّا لحياتك اللعينة

732
01:16:32,711 --> 01:16:33,711
...أصغي إليّ

733
01:16:34,409 --> 01:16:35,576
.نريد فقط ما يُعتبر عدلا

734
01:16:35,601 --> 01:16:38,940
نريد ما يكفي من الطعام
.والشراب، ثم بعدها سنغادر

735
01:16:39,287 --> 01:16:41,555
ولن ترانا مجددا، هل فهمت هذا؟

736
01:16:43,990 --> 01:16:45,023
.أجل

737
01:16:45,760 --> 01:16:47,127
.حسنا يا عزيزي، هيا بنا

738
01:16:47,152 --> 01:16:48,704
.أبقي عيناك مغلقتين من أجلي يا رفيق

739
01:16:50,792 --> 01:16:51,658
.لا بأس

740
01:16:51,683 --> 01:16:53,834
...ويل)، إذا كان مريضا) -
.صِه -

741
01:16:53,944 --> 01:16:55,938
.صِه، إلزم الهدوء

742
01:16:56,366 --> 01:16:57,233
!إلزم الهدوء

743
01:17:03,549 --> 01:17:05,816
.حسنا

744
01:17:07,439 --> 01:17:08,653
.إبقى هناك

745
01:17:10,011 --> 01:17:11,712
.حسنا، هيا بنا

746
01:17:12,079 --> 01:17:13,379
.تحرّك ببطئ وحسب

747
01:17:15,210 --> 01:17:16,828
.حسنا -
.إمشي ولا تسرع -

748
01:17:17,257 --> 01:17:18,175
.إستدر

749
01:17:18,854 --> 01:17:20,621
.إستدر

750
01:17:21,091 --> 01:17:22,558
!إذهب

751
01:17:24,565 --> 01:17:26,032
.إتجه نحو السلالم

752
01:17:26,323 --> 01:17:28,258
.لا بأس يا عزيزتي، توخّي الحذر
.توخّي الحذر

753
01:17:29,187 --> 01:17:30,721
.إرفع يديك واتّجه نحو الأسفل

754
01:17:30,856 --> 01:17:32,189
.أجل -
مفهوم؟ -

755
01:17:34,097 --> 01:17:35,431
.حسنا

756
01:17:40,899 --> 01:17:43,134
.(سلّم المسدّس لـ (بول

757
01:17:44,925 --> 01:17:45,847
!(سارة)

758
01:17:46,438 --> 01:17:48,406
.نريد أن نغادر وحسب

759
01:17:48,740 --> 01:17:51,449
.(سلّم المسدس لـ (بول -
.آسف، لا يمكنني فعل ذلك -

760
01:17:51,474 --> 01:17:54,109
ويل)، ما الذي يجري؟) -
.لا بأس يا عزيزتي -

761
01:17:56,363 --> 01:17:57,515
.لا تفعل هذا

762
01:17:57,540 --> 01:18:01,780
إسمعي يا (سارة)، يمكننا أن نتوصل إلى
.حلّ إذا ما ألقينا بأسلحتنا أرضا

763
01:18:02,054 --> 01:18:03,921
.نريد أن نغادر وحسب

764
01:18:04,256 --> 01:18:07,170
.ونريد ما يعتبرُ عدلاً وكافيا لكلانا

765
01:18:07,195 --> 01:18:09,196
.ولن ترونا مجدّدا

766
01:18:13,743 --> 01:18:14,643
مفهوم؟

767
01:18:16,306 --> 01:18:17,907
.حسنا -
.حسنا -

768
01:18:19,500 --> 01:18:20,767
ماذا عن هذا؟

769
01:18:21,239 --> 01:18:23,174
.سأوف أباشر بالعدّ إلى ثلاثة

770
01:18:23,674 --> 01:18:26,176
وسنلقي بأسلحتنا أرضا، أهذا جيد؟

771
01:18:26,825 --> 01:18:27,692
.أجل

772
01:18:30,201 --> 01:18:31,334
.حسنا

773
01:18:33,603 --> 01:18:34,537
!(ويل)

774
01:18:35,071 --> 01:18:36,204
...واحد

775
01:18:39,586 --> 01:18:40,586
...إثنان

776
01:18:43,093 --> 01:18:44,344
...ثلاثة

777
01:18:51,067 --> 01:18:52,401
هل نحن بخير يا (سارة)؟

778
01:18:54,543 --> 01:18:56,844
هل نحن بخير يا (سارة)؟
...أريد فقط أن نتحدّث

779
01:18:57,776 --> 01:18:58,485
<i>!(بول)</i>

780
01:18:58,510 --> 01:18:59,243
<i>!مهلا</i>

781
01:18:59,377 --> 01:19:00,778
!كيم)، أركظي)

782
01:19:04,758 --> 01:19:06,159
!لا تتحرّك

783
01:19:06,494 --> 01:19:07,728
أين هي (كيم)؟ -
!لا أعرف -

784
01:19:07,753 --> 01:19:09,754
إلى أين ذهبت؟ -
.لا أعرف -

785
01:19:11,633 --> 01:19:12,399
ها ترى ما فعلته؟

786
01:19:13,159 --> 01:19:14,792
<i>ها ترى ما فعلته؟</i>

787
01:19:14,794 --> 01:19:16,894
<i>هل ترى ما أرغمتني على فعله؟</i>

788
01:19:18,130 --> 01:19:21,312
!توقفي، لا تتحرّكي
.توقفي من فضلك

789
01:19:21,461 --> 01:19:23,110
!إتجهي نحو الزاوية وحسب

790
01:19:23,462 --> 01:19:25,162
!تحركي
!تحركي

791
01:19:27,434 --> 01:19:28,434
.إجلسي

792
01:19:31,704 --> 01:19:33,844
!أرجوكم دعونا نغادر وحسب

793
01:19:33,979 --> 01:19:36,490
.أعدكم، إذا ما تركنمونا نغادر فلن ترونا مجدّدا

794
01:19:36,515 --> 01:19:38,182
!لا تبرحي مكانك

795
01:19:39,042 --> 01:19:40,276
.لا تتحركي وحسب

796
01:19:41,153 --> 01:19:42,221
.حسنا

797
01:19:42,479 --> 01:19:43,854
!أعطيني يداك اللعينتان

798
01:19:43,989 --> 01:19:45,873
!يا إلهي -
!توقف عن الحركة -

799
01:19:49,825 --> 01:19:52,078
<i>.هيا، إنهض</i>

800
01:19:52,103 --> 01:19:52,969
.سحقا

801
01:19:53,398 --> 01:19:54,398
!(كيم)

802
01:19:55,408 --> 01:19:57,509
!اللعنة -
.إفتح الباب -

803
01:19:58,541 --> 01:20:00,475
.إفتح الباب يا (بول)، إنهم مصابون بالعدوى

804
01:20:06,011 --> 01:20:07,578
.(تبا لك يا (بول -
!إخرس -

805
01:20:07,913 --> 01:20:08,979
!أنت -
.تبا لك -

806
01:20:09,114 --> 01:20:10,948
.إنهظوا جميعكم -
!تبا لك -

807
01:20:15,197 --> 01:20:16,250
!أرجوك

808
01:20:16,275 --> 01:20:18,642
.دعيه وشأنه، دعيه وشأنه

809
01:20:26,231 --> 01:20:28,299
.أرجوكم دعونا نذهب وحسب

810
01:20:28,743 --> 01:20:29,843
!إلزمي الهدوء

811
01:20:29,868 --> 01:20:32,342
.سارة)، (سارة)، إنه يحتضر)

812
01:20:35,171 --> 01:20:36,104
.حسنا

813
01:20:37,242 --> 01:20:38,242
.حسنا، إنهض

814
01:20:38,476 --> 01:20:39,510
!(ويل) -
.إخرسي -

815
01:20:40,266 --> 01:20:42,300
.إلزمي الهدوء

816
01:20:46,136 --> 01:20:47,904
<i>.ويل)، إنهض)</i>

817
01:20:49,020 --> 01:20:50,421
<i>.دعهم يرحلون</i>

818
01:20:51,123 --> 01:20:52,457
.(هيا يا (ويل

819
01:20:54,626 --> 01:20:56,393
!إنهض الآن

820
01:21:00,532 --> 01:21:02,433
.(لا تكثر من العبث يا (ويل

821
01:21:03,396 --> 01:21:05,269
!إنهض على قدميك الأن، هيا

822
01:21:10,184 --> 01:21:11,284
...أيها اللعين

823
01:21:11,752 --> 01:21:12,919
!تبا لك

824
01:21:12,944 --> 01:21:13,887
!أمي

825
01:21:14,302 --> 01:21:15,769
!أمي، أبي

826
01:21:18,182 --> 01:21:19,215
.توقف عن هذا

827
01:21:20,085 --> 01:21:21,385
!توقف

828
01:21:24,022 --> 01:21:25,456
!توقف أرجوك

829
01:21:25,832 --> 01:21:26,857
!توقف عن هذا

830
01:21:28,112 --> 01:21:29,245
!تبا لك

831
01:21:31,901 --> 01:21:32,901
!مهلا

832
01:21:33,231 --> 01:21:34,298
!(كيم)

833
01:21:34,867 --> 01:21:36,267
!(سارة)

834
01:21:37,369 --> 01:21:38,402
!توقف

835
01:21:40,505 --> 01:21:42,072
!قلتُ توقف

836
01:21:46,590 --> 01:21:48,312
!كلا

837
01:21:54,486 --> 01:21:57,254
!إبني الصغير

838
01:21:59,491 --> 01:22:02,426
!إبني الصغير

839
01:22:04,930 --> 01:22:07,364
!كلاّ

840
01:22:17,075 --> 01:22:19,510
!لقد قتلت إبني الصغير

841
01:22:24,612 --> 01:22:26,646
هل تريد قتلي؟

842
01:22:32,524 --> 01:22:33,486
.أقتلني

843
01:23:01,415 --> 01:23:02,486
...حبيبي

844
01:23:02,874 --> 01:23:04,808
...حبيبي

845
01:23:36,702 --> 01:23:38,736
<i>.(ترافيس)</i>

846
01:23:41,459 --> 01:23:43,460
<i>.(ترافيس)</i>

847
01:25:48,355 --> 01:25:49,723
.أمي

848
01:25:51,156 --> 01:25:52,823
.(ترافيس)

849
01:25:53,825 --> 01:25:56,627
.ترافيس)، لا بأس يا عزيزي)

850
01:25:57,743 --> 01:25:59,596
.ستكون على ما يرام

851
01:26:01,566 --> 01:26:03,734
.سيكون الأمر على ما يرام

852
01:26:13,811 --> 01:26:16,180
.سيكون الأمر على ما يرام

853
01:26:16,848 --> 01:26:18,882
.بإمكانك أن تمضي قُدما

854
01:26:20,251 --> 01:26:22,619
.بإمكانك أن تمضي قُدما

855
01:27:03,895 --> 01:27:05,862
...(ترافيس)

856
01:27:35,895 --> 01:27:42,862
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

857
01:27:43,895 --> 01:29:05,862
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

م.أحمد السيّد & د.علي طلال & فاروق بن داود 



