1
00:01:40,681 --> 00:01:42,201
.إنه شديد الإنحدار حقا

2
00:01:56,481 --> 00:01:59,681
.جمهور ضخم، جمهور ضخم -
هل ترغب في إلتقاط صور لك؟ -

3
00:01:59,801 --> 00:02:00,921
هل يمكنني الحصول على صورتك؟

4
00:02:01,041 --> 00:02:02,881
.هيا، يا رفاق
ترغب في إلتقاط صور لك؟

5
00:02:02,901 --> 00:02:05,181
.ها أنت ذا -
.سعداء بوجودك هنا -

6
00:02:06,681 --> 00:02:08,041
.ابتسامة عريضة

7
00:02:08,161 --> 00:02:10,441
.ابتسمي

8
00:02:10,561 --> 00:02:12,081
.ابتسامة عريضة أخرى

9
00:02:13,161 --> 00:02:17,241
هذا أحد أعظم العلماء أمثال -كيبلر

10
00:02:17,361 --> 00:02:20,681
.جاليليو، نيوتن- بيننا واحد منهم الآن
!هذا رائع، مذهل

11
00:02:23,161 --> 00:02:24,921
.اسمي ستيفن هوكينج

12
00:02:28,521 --> 00:02:32,841
،سافرت العالم، على مدار الخمسون سنة الماضية

13
00:02:32,961 --> 00:02:35,801
،لأدرس وألقي محاضرات عن الزمان والفضاء

14
00:02:35,921 --> 00:02:38,761
.وعن القوانين التي تحكم الكون

15
00:02:43,921 --> 00:02:47,921
.مرحبا ستيفن، حظ سعيد -
!لا تقولي ذلك -

16
00:02:48,041 --> 00:02:49,801
.سوف أعتني به

17
00:03:03,241 --> 00:03:07,841
،هذا الفيلم هو رحلة عبر حياتي الشخصية

18
00:03:07,961 --> 00:03:09,361
.سوف أحكيها بنفسي

19
00:03:10,481 --> 00:03:15,401
،تعالوا معي، وسوف أريكم كيف أعيش وأعمل اليوم

20
00:03:16,481 --> 00:03:20,241
.وسأخبركم بقصة كيف أصبحت ما أنا عليه

21
00:03:28,641 --> 00:03:30,961
.مرحبا بكم في عالمي

22
00:04:38,801 --> 00:04:41,841
أأنت ذاهب لتناول الغداء في الكافتيريا؟

23
00:04:45,721 --> 00:04:47,121
.الأمر يعود إليك -
.نعم -

24
00:04:47,241 --> 00:04:48,741
...يجب أن أتصل بجوديث

25
00:04:48,761 --> 00:04:50,301
،أعتقد أن ذلك سيكون قاتلا له

26
00:04:50,321 --> 00:04:54,001
.إذا كان يتم رعايته في المنزل من قبل الممرضات

27
00:04:54,121 --> 00:04:57,241
.أعتقد أن ذلك سيكون النهاية بالنسبة له

28
00:04:57,361 --> 00:05:00,361
،هو يحب أن يكون قادرا على اختيار ما يريد أن يفعله في حياته

29
00:05:00,481 --> 00:05:04,081
،يحب مخاطر الطيران، ويرغب في الذهاب إلى الفضاء

30
00:05:04,201 --> 00:05:06,081
!وقد سبق له التواجد في الغواصات

31
00:05:06,201 --> 00:05:08,041
.إنه أكثر الرجال جنونا

32
00:05:08,161 --> 00:05:10,361
.يمتلك الكثير من الجُرأة

33
00:05:17,041 --> 00:05:18,681
.هنا حجرة الممرضات

34
00:05:18,801 --> 00:05:23,561
،إذا ما حدث أي أمر طبي، نقوم بخطف الهاتف بسرعة، ونتصل بـ 999

35
00:05:23,681 --> 00:05:27,081
وفي الواقع ليس هناك الكثير لنفعله؛

36
00:05:27,201 --> 00:05:30,641
.الذي يتنفس من خلاله Nippy لأن ستيفن يكون متصلا بجهاز

37
00:05:30,761 --> 00:05:34,921
،إذا فشل ذلك، فإن الشيء الوحيد الآخر الذي يمكننا القيام به

38
00:05:35,041 --> 00:05:39,041
،هو أننا لدينا اسطوانات أوكسجين، نقوم بتزويده بالأوكسجين من خلالها

39
00:05:39,161 --> 00:05:43,321
.ولكن إذا دخل في حالة شاملة؛ فإننا سنضطر لأن ندعه يرحل

40
00:05:53,321 --> 00:05:57,001
،لقد عشت أكثر من ثلثي حياتي

41
00:05:57,121 --> 00:05:59,321
.وتهديدات الموت تحوم حولي

42
00:06:05,001 --> 00:06:08,841
ولأن كل يوم جديد، قد يكون الأخير لي

43
00:06:08,961 --> 00:06:14,041
.فقد نمت لدي رغبة في الإستغلال الأمثل لكل دقيقة

44
00:06:21,121 --> 00:06:23,681
،بالرغم من أنني في عمر الـ 71 الآن

45
00:06:23,801 --> 00:06:27,921
.إلا أنني مازلت أذهب إلى العمل كل يوم، في جامعة كامبريدج

46
00:06:28,041 --> 00:06:31,161
.سأراك بعد قليل. استمتع بعملك

47
00:06:31,281 --> 00:06:35,361
،بقاء عقلي نشطا، كان ضروريا لبقائي حيا

48
00:06:35,481 --> 00:06:39,841
.كما قد حافظ على روح الدعابة

49
00:06:39,961 --> 00:06:41,321
.صباح الخير، جوديث -
.مرحبا -

50
00:06:44,681 --> 00:06:47,801
،عندما ذهبت إلى مقابلة العمل

51
00:06:47,921 --> 00:06:49,441
اعتقدت أنه سوف يسألني عن

52
00:06:49,561 --> 00:06:53,321
،تاريخي الطبي السابق، وخبراتي في تقديم الرعاية

53
00:06:53,441 --> 00:06:56,441
!ولكنه لم يفعل؛ فقد سألني ما إذا كان باستطاعتي سلق البيض

54
00:06:56,561 --> 00:07:02,321
وكنت في الـ 19 حينها، وقد كذبت؛

55
00:07:02,441 --> 00:07:07,001
.لأنني لم أكن أعرف كيفية سلق البيض، ولكنني حصلت على الوظيفة فورا

56
00:07:09,761 --> 00:07:12,721
،الأمر لا يشبه الذهاب إلى العمل على الإطلاق

57
00:07:12,841 --> 00:07:16,721
.إنه فقط أشبه بالذهاب ورؤية صديق، أو أسرة

58
00:07:15,281 --> 00:07:16,721


59
00:07:16,841 --> 00:07:19,081
،لقد كان ستيفن هناك خلال سنوات نموي

60
00:07:19,201 --> 00:07:20,601
.وتحولي إلى شخص بالغ

61
00:07:20,721 --> 00:07:26,361
.وهكذا كان متواجدا خلال أهم مراحل حياتي

62
00:07:28,241 --> 00:07:31,761
.لقد حظيت بحياة متميزة للغاية، وذلك بفضل ستيفن

63
00:07:32,961 --> 00:07:35,081
هل تستمتع بصحبتي؟

64
00:07:36,361 --> 00:07:39,161
.ربما

65
00:07:41,401 --> 00:07:43,481
أنت قاسيا عليّ، أليس كذلك؟

66
00:07:43,601 --> 00:07:46,121
.نعم

67
00:07:46,241 --> 00:07:50,201
وكما ترون، التقدم التدريجي في مرضي

68
00:07:50,321 --> 00:07:55,081
.يعني أنني أعتمد كليا على من حولي

69
00:07:58,441 --> 00:08:02,761
.قبل 71 عاما، بدأت الحياة بهذه الطريقة أيضا

70
00:08:10,601 --> 00:08:17,601
.وُلدت عام 1942، أي بعد 300 سنة بالضبط على موت جاليليو

71
00:08:19,001 --> 00:08:22,721
،كِلا والدايّ كانا في جامعة أوكسفورد

72
00:08:22,841 --> 00:08:25,561
.حيث درس والدي الطب

73
00:08:25,681 --> 00:08:29,361
{\pos(250,35)}<font color=#FFE87C> الأمراض المدارية: هي الأمراض السائدة في المناطق المدارية أو شبه المدارية والمقتصرة عليها </font>

73
00:08:25,681 --> 00:08:29,361
.تخصص بعد ذلك في الأمراض المدارية

74
00:08:30,761 --> 00:08:34,721
غالبا ما يُقال للأشخاص أنهم سابقون سنهم

75
00:08:34,841 --> 00:08:38,081
.كمؤشر جيد لما سيصبحون عليه

76
00:08:39,481 --> 00:08:43,441
.ولعل أختي الكبرى، ماري، تتذكرني بشكل أفضل

77
00:08:44,561 --> 00:08:48,601
.أتذكر أن ستيفن كان ذكي جدا، وشغوف بالأشياء

78
00:08:50,561 --> 00:08:52,721
،أتذكر أن والدي بنى لي بيت للدُمى

79
00:08:52,841 --> 00:08:55,761
!ثم جاء ستيفن وأوصل السباكة والإنارة

80
00:08:59,481 --> 00:09:00,481
.كان يحب الفوز

81
00:09:02,281 --> 00:09:04,641
.كان يحب الفوز في كل شيء

82
00:09:04,761 --> 00:09:07,201
{\pos(250,35)}<font color=#FFE87C> .لعبة الداما: هي لعبة من ألعاب العقل والذكاء، وشبيهة بالشطرنج </font>

82
00:09:04,761 --> 00:09:07,201
،تعلّمنا جميعا لعبة الداما


83
00:09:07,321 --> 00:09:11,201
،وكنت قد هزمت ستيفن مرة
،مرة واحدة فقط في لعبة الداما

84
00:09:11,321 --> 00:09:14,441
.وعلى الفور ابتاع شطرنج، ولم أهزمه في ذلك مرة أخرى 

85
00:09:20,721 --> 00:09:25,801
.قضيت الكثير من الوقت في اللعب بمفردي، عندما كنت طفلا

86
00:09:30,041 --> 00:09:33,361
،كان عندي شغف لفهم كيفية عمل الأشياء

87
00:09:33,481 --> 00:09:36,321
.بداية من لعبة القطارات إلى الكون بأكمله

88
00:09:41,441 --> 00:09:44,281
،كان يقضي الكثير من الوقت محدّقا في السماء

89
00:09:44,401 --> 00:09:45,561
،ومتأملا في النجوم

90
00:09:45,561 --> 00:09:50,681
.ويتسائل أين تنتهي الأبدية

91
00:09:51,841 --> 00:09:55,521
لم يستطع تصوّر أنه قد يكون هناك شيء

92
00:09:55,641 --> 00:09:57,721
.بلا نهاية

93
00:10:02,121 --> 00:10:05,881
.الحياة المنزلية كانت محفزة دائما لي ولأشقائي

94
00:10:07,201 --> 00:10:10,761
،والدي ووالدتي كانا مثقفين

95
00:10:10,881 --> 00:10:14,921
.وبطبيعة الحال فهم توقّعوا أن يتبعهم أطفالهم

96
00:10:16,041 --> 00:10:19,681
{\pos(250,35)}<font color=#FFE87C> هامبستيد وهايغيت: دائرة انتخابية برلمانية، تم ضمها في انتخابات 2010 في دائرة واحدة مع كيلبورن </font>

96
00:10:16,041 --> 00:10:19,681
،كِلا والداي كانا نشطان في النخبة المثقفة في دائرة هامبستيد وهايغيت الإنتخابية

97
00:10:19,801 --> 00:10:22,041
.ذلك النوع من الدوائر

98
00:10:23,881 --> 00:10:24,961
،دائما ما تحدثنا

99
00:10:25,081 --> 00:10:27,841
.الجميع يتحدث، وكل شخص يجادل

100
00:10:27,961 --> 00:10:30,561
اعتدنا أن نجادل في اللاهوت كثيرا. هذا شيء عظيم للأطفال

101
00:10:30,681 --> 00:10:33,481
.لأنك لا تريد أي ثوابت مطلقا

102
00:10:40,521 --> 00:10:44,921
،بالنسبة للأغراب، كان منزل هوكينج يعتبر غريب الأطوار

103
00:10:45,041 --> 00:10:50,521
.ولكن بالنسبة لي، كان هذا هو المكان الذي يشحذ ذهني باستمرار

104
00:10:52,001 --> 00:10:54,001
.كانت هناك كتب في كل مكان

105
00:10:54,121 --> 00:10:58,041
أرفف الكتب كانت ممتلئة من الجانبين. وكان يوضع 

106
00:10:58,161 --> 00:10:59,521
،فوق الكتب المرصوصة بشكل قائم

107
00:10:59,641 --> 00:11:02,321
.صفوف من الكتب الأخرى، يتم إقحامها في أي مساحة متوفرة

108
00:11:03,841 --> 00:11:05,561
كان المنزل تقليديا بشكل أقل

109
00:11:05,681 --> 00:11:08,761
،حيث كان للأطفال قدرا كبيرا من الحرية

110
00:11:08,881 --> 00:11:09,961
وأتذكر أنني كنت

111
00:11:10,081 --> 00:11:12,881
.أُصاب بذهول كبير أثناء المحادثات على الغداء

112
00:11:13,001 --> 00:11:17,001
كانت المحادثات تدور حول مواضيع لم أتحدث عنها مطلقا في بيتي

113
00:11:17,121 --> 00:11:21,841
،مثل الجنس، المثلية الجنسية، الحجج المؤيدة والمعارضة للإجهاض

114
00:11:21,961 --> 00:11:25,761
.والعديد من الموضوعات الأخرى الغير اعتيادية

115
00:11:27,201 --> 00:11:31,361
عندما دخلت مرحلة المراهقة، علمني والداي

116
00:11:31,481 --> 00:11:34,441
.أن أستفهم عن الأشياء دائما، وأن أفكر كثيرا

117
00:11:35,841 --> 00:11:39,561
-ستيفن اخترع -وأتذكر أن هذا كان في أوائل الخمسينات

118
00:11:39,681 --> 00:11:41,441
ليس كمبيوتر واحد، وإنما اثنان

119
00:11:41,561 --> 00:11:43,561
.قد بنيناهما من الصفر

120
00:11:43,681 --> 00:11:47,561
،كان في نصف حجم الثلاجة

121
00:11:47,681 --> 00:11:50,481
.ولكن من ناحية الطول والإتساع

122
00:11:50,601 --> 00:11:54,601
مهمته حل المسائل المنطقية في النظام الثنائي -إذا كان هذا الشرط صحيحا

123
00:11:54,721 --> 00:11:59,201
...وإذا كان ذلك الشرط صحيحا، أو ذلك الشرط صحيحا بدلا منه؛ فإنه

124
00:11:59,321 --> 00:12:02,161
.يعطيك النتائج المترتبة على ذلك

125
00:12:05,681 --> 00:12:09,441
،في المدرسة، زملائي أطلقوا عليّ لقب آينشتاين

126
00:12:09,561 --> 00:12:12,841
.بالرغم من أنني كنت فقط في منتصف الصف

127
00:12:14,401 --> 00:12:18,241
.الأمر هو أنني أحبب التفكير في أنه صف ذكي جدا

128
00:12:28,481 --> 00:12:32,601
.كان من المفترض دائما أن ستيفن سيذهب إلى أوكسفورد

129
00:12:32,721 --> 00:12:36,481
،كِلا والداي كانا في أوكسفورد، وهو ذكي للغاية

130
00:12:36,601 --> 00:12:39,161
.ولم يكن هناك أبدا أي شك في ذلك

131
00:12:39,281 --> 00:12:44,201
.اختلف هو ووالدي في الرأي حول ما يجب أن يدرسه

132
00:12:44,321 --> 00:12:47,521
،اعتقد والدي أنه سيكون أمرا جيدا إذا درس ستيفن الطب

133
00:12:47,641 --> 00:12:49,841
لكن ستيفن لم يلتحق بالطب

134
00:12:49,961 --> 00:12:52,601
...كان سيصبح أكثر الأطباء بشاعة

135
00:12:53,721 --> 00:12:54,841
.لذلك قاموا بعمل تسوية

136
00:12:56,001 --> 00:13:01,441
.اتفقنا على شهادة البكالوريوس في العلوم الطبيعية، والتخصص في الفيزياء

137
00:13:02,521 --> 00:13:06,921
.الموقف السائد في أوكسفورد في ذلك الوقت كان، مناهضة العمل

138
00:13:07,961 --> 00:13:10,881
،كان يُفترض أن تكون بارعا بدون أي مجهود

139
00:13:11,001 --> 00:13:15,881
.أو تتقبل حدود قدراتك، وتحصل على شهادة من الدرجة الرابعة

140
00:13:17,081 --> 00:13:20,001
،أن تعمل بجد لكي تحصل على أفضل درجة

141
00:13:20,121 --> 00:13:22,841
{\pos(250,35)}<font color=#FFE87C> الرجل الرمادي: هو الشخص الذي يخفي قدراته ومهاراته، ويعمل تحت غطاء بدون علم الآخرين </font>

141
00:13:20,121 --> 00:13:22,841
"grey man كان يُعتبر كعلامة على "الرجل الرمادي

142
00:13:22,961 --> 00:13:26,161
.وهو أسوأ لقب في قاموس أوكسفورد

143
00:13:27,681 --> 00:13:28,801
،أعتقد أن ستيف وأنا 

144
00:13:28,921 --> 00:13:31,001
،قد وقعنا ضمن هذا التصنيف

145
00:13:31,121 --> 00:13:34,081
،حيث لم تكن هناك حاجة للعمل، أو التظاهر بالعمل

146
00:13:34,201 --> 00:13:37,361
.وستيف كان مرح جدا

147
00:13:37,481 --> 00:13:40,801
كان قادرا على تذوّق النكات

148
00:13:40,921 --> 00:13:42,801
،ويلقيها طوال الوقت

149
00:13:42,921 --> 00:13:47,521
.وحسه العفوي في الدعابة كان أقوى نقاط شخصيته حقا

150
00:13:54,401 --> 00:13:57,001
!جذّفوا

151
00:13:59,721 --> 00:14:01,281
!جذّفوا

152
00:14:01,401 --> 00:14:06,001
.في أوكسفورد، انضممت إلى نادي التجذيف، وأصبحت موجه الدفة

153
00:14:06,121 --> 00:14:09,241
،كنت أتلذذ بالحرية، والسرعة

154
00:14:09,361 --> 00:14:11,481
.وبكوني صاحب القرارات المهمة بالطبع

155
00:14:17,881 --> 00:14:20,641
قام نادي التجذيف بتقديمي

156
00:14:20,761 --> 00:14:24,521
...إلى واحدة من تسلياتي المفضلة في أوكسفورد

157
00:14:28,801 --> 00:14:30,041
.الحفلات

158
00:14:42,321 --> 00:14:46,161
حسبت ذات مرة أنني قمت بحوالي ألف ساعة عمل

159
00:14:46,281 --> 00:14:50,201
.في الثلاث سنوات التي قضيتها هناك، بمعدل ساعة واحدة في اليوم

160
00:14:52,081 --> 00:14:53,761
،لست فخورا بهذا التقصير في العمل

161
00:14:53,881 --> 00:14:57,721
،ولكني أصف فقط وضعي في الوقت

162
00:14:57,841 --> 00:15:01,001
.الذي تشاركته مع معظم زملائي الطلبة

163
00:15:03,881 --> 00:15:07,401
خلال العام كله، اعتقد الناس تدريجيا أن ستيف

164
00:15:07,521 --> 00:15:09,601
،سيكون أذكى شاب في السنة

165
00:15:09,721 --> 00:15:12,521
ولكنه كان ذكيا بمعنى أنه 

166
00:15:12,641 --> 00:15:15,081
يمكنه الإدلاء بتصريحات وليدة اللحظة، ولكنها كانت عميقة

167
00:15:16,241 --> 00:15:20,241
.لذلك فهو بالتأكيد كان يبرُز كشخص فطِن

168
00:15:20,361 --> 00:15:21,761
كان السؤال دائما

169
00:15:21,881 --> 00:15:25,001
.ما إذا كان سيستخدم هذه الفطنة للذهاب إلى أي مكان

170
00:15:40,521 --> 00:15:42,481
.مساء الخير، بروفيسور هوكينج

171
00:15:45,801 --> 00:15:50,401
حسنا، إذا كان عدد كؤوس شمبانيا الإستقبال التي حضرها الشخص

172
00:15:50,521 --> 00:15:55,241
.هي مقياس للنجاح؛ فإن هذا سيبدو ما قمت بتحقيقه

173
00:15:57,161 --> 00:15:58,681
الليلة، أنا ضيف شرف

174
00:15:58,801 --> 00:16:03,801
.في كامبريدج Cosmos في حفل اطلاق الكمبيوتر العملاق 

175
00:16:04,881 --> 00:16:09,201
،هو واحد من أقوى أجهزة الكمبيوتر في العالم Cosmos 

176
00:16:09,321 --> 00:16:14,521
.وسوف يمكننا من فهم أفضل لمكاننا في الكون

177
00:16:16,841 --> 00:16:18,601
ربما كان ستيفن هو

178
00:16:18,721 --> 00:16:23,961
أشهر عالم في العالم كما تعلم، ولا يمكن لأحد أن ينكر أنه من الرائع

179
00:16:24,081 --> 00:16:25,521
.أن نحظى بدعمه

180
00:16:25,641 --> 00:16:29,641
.إنه حقا يوم عظيم لعلم الكونيات النظرية في المملكة المتحدة

181
00:16:49,401 --> 00:16:53,401
.مفهوم الشهرة غريب بالنسبة لي

182
00:16:54,841 --> 00:16:59,121
في رأيي، أنا عالِم كان محظوظا بالعمل على

183
00:16:59,241 --> 00:17:02,361
.بعض الألغاز الأساسية في كوننا

184
00:17:03,441 --> 00:17:08,721
أتساءل في بعض الأحيان عما إذا كنت مشهورا بسبب كرسيّ المتحرك وإعاقاتي

185
00:17:08,841 --> 00:17:10,881
.كشهرتي بفضل اكتشافاتي

186
00:17:20,441 --> 00:17:22,961
،بينما كانت أيامي الدراسية في أوج نشاطها

187
00:17:23,081 --> 00:17:27,561
.أدركت تدريجيا أن كل شيء ليس على ما يرام

188
00:17:34,081 --> 00:17:37,761
خلال سنتي الأخيرة في أوكسفورد، كنت قد لاحظت

189
00:17:37,881 --> 00:17:42,401
،أنني أصبحت أخرقا، وغير رشيق في حركاتي

190
00:17:40,441 --> 00:17:42,401


191
00:17:42,521 --> 00:17:45,841
.وسقطت على الأرض مرة أو مرتين بدون سبب واضح

192
00:17:49,241 --> 00:17:54,681
.ولكن بعد ذلك في أمسية، وفي وقت متأخر من الليل، حدث شيء خطير جدا

193
00:17:54,801 --> 00:17:58,761
.أتذكر الوقت الذي سقط فيه ستيف إلى أسفل الدرج

194
00:17:58,881 --> 00:18:01,201
.لقد سقط على سلالم الهبوط كلها إلى الأسفل

195
00:18:08,841 --> 00:18:12,201
.لقد غاب عن الوعي، ولم يستطع تذكر من هو

196
00:18:14,961 --> 00:18:18,641
.لم يستطع تذكر أين كان، لذلك كان هذا شيء خطير جدا

197
00:18:31,041 --> 00:18:33,721
،عندما أعود بذاكرتي إلى هذا السقوط

198
00:18:33,841 --> 00:18:38,641
لم أكن أدرك أنه علامة تحذير لأشياء سوف تأتي

199
00:18:40,201 --> 00:18:45,521
.ولكني تعافيت، وانشغل ذهني بسرعة بأمور طارئة أكثر

200
00:18:48,121 --> 00:18:51,001
،وبالرغم من سلوكي المسترخي في الدراسة

201
00:18:51,121 --> 00:18:53,481
،إلا أنني تخرجت بمرتبة الشرف من الدرجة الأولى

202
00:18:53,601 --> 00:18:59,401
.ثم غادرت أوكسفورد إلى جامعة كامبريدج؛ لأبدأ في الدكتوراة

203
00:19:03,801 --> 00:19:05,721
ولكن القليل الذي كنت أعرفه

204
00:19:05,841 --> 00:19:09,481
،أنه سوف يتم تشخيصي قريبا بمرض الشلل

205
00:19:09,601 --> 00:19:12,121
.الذي سيغير حياتي إلى الأبد

206
00:19:39,521 --> 00:19:45,641
.حسنا، سرعة ستيفن في التواصل تباطأت تدريجيا

207
00:19:45,761 --> 00:19:48,721
،منذ سنوات قليلة، كان لا يزال قادرا على استخدام المفتاح الكهربي بيده

208
00:19:48,841 --> 00:19:50,281
ويمكنه التواصل من خلال

209
00:19:50,401 --> 00:19:52,681
.الضغط على هذا المفتاح الموجود في كرسيه المتحرك

210
00:19:52,801 --> 00:19:54,681
،عندما لم يعد قادرا على فعل ذلك مرة أخرى

211
00:19:54,801 --> 00:19:58,201
،قمنا بتحويله إلى مفتاح مثبت على خده

212
00:19:58,321 --> 00:19:59,921
،ولكن مع بطء تعامله مع ذلك

213
00:20:00,041 --> 00:20:01,761
،قمنا بالإتصال مع الرعاة

214
00:20:01,881 --> 00:20:04,841
.وهكذا قاموا بالتفكير في تقنية التعرف على الوجه

215
00:20:06,001 --> 00:20:08,801
هذه كاميرا عالية السرعة

216
00:20:08,921 --> 00:20:11,681
ستسمح لنا برؤية التفاصيل الدقيقة

217
00:20:11,801 --> 00:20:14,241
في تعابير الوجه، وهذا سيساعدنا في تحسين

218
00:20:14,361 --> 00:20:17,241
.معدل كلامك ومدخلاتك

219
00:20:17,361 --> 00:20:21,841
.اضطررت للتعلم لكي أعيش مع بطء معدلي في التواصل

220
00:20:21,961 --> 00:20:25,961
،أستطيع أن أكتب فقط عن طريق جفل عضلات خدي

221
00:20:26,081 --> 00:20:29,281
.لتحريك المؤشر على الكمبيوتر الخاص بي

222
00:20:29,401 --> 00:20:32,241
،أخشى أن ترتخي هذه العضلات يوما ما

223
00:20:32,361 --> 00:20:35,881
.ولكني أود أن أكون قادرا على التحدث بسرعة أكبر

224
00:20:36,001 --> 00:20:39,361
هل تريد مني تغييرها إلى الأبجدية الإنجليزية؟

225
00:20:41,281 --> 00:20:43,161
.نعم. أنا أصدر الأزيز

226
00:20:44,681 --> 00:20:46,041
نعم؟

227
00:20:52,241 --> 00:20:54,521
هل كل شيء...هل كل شيء على ما يرام، يا ستيفن؟

228
00:20:56,081 --> 00:20:57,001
نعم؟

229
00:20:58,161 --> 00:21:00,201
.لن أحرز هذا على الإطلاق، يا ستيفن

230
00:21:00,321 --> 00:21:04,241
،أحيانا يقوم بأخطاء

231
00:21:04,361 --> 00:21:06,401
وبعد ذلك يمسحها، ثم

232
00:21:06,521 --> 00:21:08,481
يرتكب أخطاء أخرى ويمسحها

233
00:21:08,601 --> 00:21:10,641
،وكما تعلم، فإن رؤية ذلك قد تكون محبطة

234
00:21:10,761 --> 00:21:13,521
.وكان يمكنه رؤية الإحباط على وجهه أيضا

235
00:21:16,241 --> 00:21:20,561
آمل أن يستطيع الجيل الحالي من خبراء البرمجيات

236
00:21:20,681 --> 00:21:24,881
،تسخير أي حركة بسيطة على وجهي

237
00:21:25,001 --> 00:21:27,441
.وتحويلها إلى سرعة في التواصل

238
00:21:28,641 --> 00:21:32,081
،الإصدار الحالي من البرنامج الخاص بك عتيق قليلا. بل عتيق جدا

239
00:21:32,201 --> 00:21:34,681
،ولكنك اعتدت على استخدامه 

240
00:21:34,801 --> 00:21:36,641
لذا قمنا بتغيير الطريقة التي من خلالها

241
00:21:36,761 --> 00:21:39,201
،تتم عملية التوقّع لكلماتك التالية

242
00:21:39,321 --> 00:21:40,841
ويمكن بشكل أفضل التقاط

243
00:21:40,961 --> 00:21:43,201
،الكلمة الصحيحة في كل مرة

244
00:21:43,321 --> 00:21:46,801
.حتى ولو كنت...حتى ولو كانت حروفك بعيدة عنها

245
00:21:46,921 --> 00:21:50,041
.هذا تحسن كبير عن الإصدار السابق

246
00:21:50,161 --> 00:21:51,761
.لقد أحببته حقا

247
00:21:51,881 --> 00:21:55,641
...هذا مذهل جدا، و -
.أعتقد أن الأمر سار بعبقرية -

248
00:21:55,761 --> 00:21:58,961
.كان متحمسا تجاه الأشياء التي أطلعناه عليها

249
00:21:59,081 --> 00:22:01,441
،أي شيء أفضل مما يقوم به

250
00:22:01,561 --> 00:22:04,441
أعتقد أنه سيكون إنجازا، وأي شيء

251
00:22:04,561 --> 00:22:08,681
،يسهّل حياة ستيفن أكثر مما هي عليه

252
00:22:08,801 --> 00:22:11,361
.أعتقد أنه سيكون إنجازا أيضا

253
00:22:11,481 --> 00:22:13,921
.شكرا جزيلا لك ،ATV120

254
00:22:22,241 --> 00:22:24,881
في عام 1962، كنت في عمر الـ 20

255
00:22:25,001 --> 00:22:29,561
.عندما وصلت إلى كامبريدج للبدء في الدكتوراة

256
00:22:29,681 --> 00:22:33,441
كنت في حاجة ماسة لأن يُسمع صوتي؛ لأنني شرعت

257
00:22:33,561 --> 00:22:37,321
.في أول تحدي علمي حقيقي لي

258
00:22:37,441 --> 00:22:42,881
.في ذلك الوقت، تنافست نظريتين لوصف الكون بشكل صحيح

259
00:22:44,161 --> 00:22:45,521
The steady-state theory نظرية الحالة المستقرة

260
00:22:45,641 --> 00:22:47,681
،والتي قررت أن الكون كان موجود دائما

261
00:22:47,801 --> 00:22:50,201
.وسيظل موجود للأبد

262
00:22:51,801 --> 00:22:55,761
.ولكن كان هناك فكرة أخرى أكثر إثارة

263
00:22:56,801 --> 00:22:58,481
 The big-bang theory اقترحت نظرية الإنفجار الكبير

264
00:22:58,601 --> 00:23:02,081
.أن الكون قد بدأ بانفجار هائل

265
00:23:03,681 --> 00:23:05,281
قررت أن أحاول معرفة

266
00:23:05,401 --> 00:23:09,681
.ما إذا كان بإمكاني إلقاء بعض الضوء على كيفية حدوث الإنفجار الكبير

267
00:23:12,921 --> 00:23:17,601
،ولكن حتى الآن، التحدي المباشر الذي كنت أواجهه

268
00:23:17,721 --> 00:23:20,321
.كان الحفاظ على السيطرة على جسدي

269
00:23:20,441 --> 00:23:23,841
،حركاتي أصبحت أكثر طيشا

270
00:23:23,961 --> 00:23:27,161
،رغم أنني قررت عدم إقلاق عائلتي

271
00:23:27,281 --> 00:23:29,761
.لذا حاولت الإحتفاظ بالأمر مع نفسي

272
00:23:32,321 --> 00:23:35,521
ذهب ستيفن إلى البيت بعد فصل دراسي واحد؛ لحضور أعياد الميلاد

273
00:23:35,641 --> 00:23:37,561
والأعراض التي كانت لديه

274
00:23:37,681 --> 00:23:41,081
.أصبحت أقوى مما يمكنه إخفاؤه عن والديه

275
00:23:42,161 --> 00:23:46,401
،أصرّ والده على اقتياده -كما أعتقد- إلى طبيب العائلة أولا

276
00:23:46,521 --> 00:23:49,841
.ثم أوصى ذلك الطبيب بمتخصص في لندن

277
00:23:55,041 --> 00:23:57,841
،وهكذا بعد أعياد الميلاد، ذهب ستيفن مع والده إلى لندن

278
00:23:57,961 --> 00:24:00,161
{\pos(250,35)}<font color=#FFE87C> .سانت بارثولوميو: هي أقدم مستشفى في بريطانيا، شُيدت في عام 1123 </font>

278
00:23:57,961 --> 00:24:00,161
.إلى مستشفى سانت بارثولوميو

279
00:24:02,921 --> 00:24:05,241
،رقدت في المستشفى لمدة أسبوعين

280
00:24:05,361 --> 00:24:08,121
.وخضعت لمجموعة كبيرة من الإختبارات البغيضة

281
00:24:10,481 --> 00:24:15,721
.أخذوا عينة عضلات من ذراعي، وألصقوا بي الأقطاب الكهربائية

282
00:24:18,321 --> 00:24:23,361
.ثم حقنوا بعض السوائل في عمودي الفقري، وأجروا الفحص بالأشعة السينية

283
00:24:24,881 --> 00:24:29,761
،في نهاية المطاف، تم تشخيصي بالتصلب الجانبي الضموري

284
00:24:31,081 --> 00:24:34,601
ALS والمعروف باسم مرض الأعصاب الحركية أو 

285
00:24:36,241 --> 00:24:37,921
.لم يكن التكهّن جيدا

286
00:24:39,121 --> 00:24:43,041
.فقد أُمهلت للعيش سنتين أو ثلاثة

287
00:24:46,081 --> 00:24:50,161
،كان من الصعب دائما معرفة كيف تلقّى ستيفن الخبر

288
00:24:50,281 --> 00:24:52,561
.لأنه كان الشيء الوحيد الذي لا يرغب في الحديث عنه

289
00:24:54,001 --> 00:24:56,721
كما تعلم، إذا كنت لا تستطيع فعل شيء حيال ذلك؛ 

290
00:24:56,841 --> 00:24:59,921
..فربما أنت لا ترغب في الحديث عن الموضوع، أو

291
00:25:01,321 --> 00:25:03,041
.أو أن يتحدث الآخرين عنه

292
00:25:05,921 --> 00:25:08,441
بدا عليه أنه مكتئب جدا

293
00:25:08,561 --> 00:25:11,121
.ولا أعتقد أنه تقبّل الأمر عاطفيا

294
00:25:14,081 --> 00:25:15,961
.العائلة كلها تمزقت

295
00:25:17,161 --> 00:25:19,801
.كان الأمر بمثابة صدمة للجميع

296
00:25:19,921 --> 00:25:21,721
،عمتي شابت في الليل

297
00:25:21,841 --> 00:25:24,321
...واعتقدنا جميعا أنه سوف

298
00:25:24,441 --> 00:25:26,961
.سوف لن يكون قادرا على العيش لفترة طويلة جدا

299
00:25:34,481 --> 00:25:37,161
،لا يعرفون ما الذي سيحدث لي

300
00:25:37,281 --> 00:25:40,441
،أو مدى سرعة تقدم المرض

301
00:25:40,561 --> 00:25:41,921
.لم يكن لديّ ما أفعله

302
00:25:43,241 --> 00:25:48,801
...أخبرني الأطباء أن أعود إلى كامبريدج، وأن أسرع في العمل على أبحاثي

303
00:25:50,361 --> 00:25:54,721
لكني لم أحرز تقدما كبيرا على أي حال

304
00:25:54,841 --> 00:25:57,921
.قد لا أعيش طويلا بما يكفي لإنهاء الدكتوراه

305
00:26:00,161 --> 00:26:03,041
،شعرت بنوع من الطابع المأساوي

306
00:26:03,161 --> 00:26:05,721
{\pos(250,35)}<font color=#FFE87C> .ريتشارد فاجنر: موسيقي وكاتب مسرحي ألماني، وُلد في 1813، وتوفي في 1883 </font>

306
00:26:03,161 --> 00:26:05,721
.فمضيت أستمع إلى فاجنر

307
00:27:03,441 --> 00:27:07,841
سيمفونية "بشارة الموت" لفاجنر، تركت انطباعا كبيرا في نفسي

308
00:27:07,961 --> 00:27:12,961
.عندما سمعتها لأول مرة، مثلما فعل ظهور مرض الأعصاب الحركية

309
00:27:15,681 --> 00:27:19,521
.اندمجت معها، ومازلت أفعل حتى اليوم

310
00:27:36,681 --> 00:27:41,241
.ولكن كما اتضح لي فيما بعد، أنا لم أمت

311
00:27:41,361 --> 00:27:45,361
.في البداية، بدا وأن المرض يتقدم بسرعة إلى حد ما

312
00:27:45,481 --> 00:27:49,801
.وبمرور الوقت، بدا وكأنه يتباطأ

313
00:27:51,121 --> 00:27:53,681
.أنا أيضا بدأت أحرز تقدما في عملي

314
00:27:55,321 --> 00:27:57,641
ولكن ما صنع الفارق حقا

315
00:27:57,761 --> 00:28:01,921
،هو وقوعي في حب فتاة تُدعى جين وايلد

316
00:28:02,041 --> 00:28:05,561
.والتي قابلتها تقريبا في نفس وقت تشخيص إصابتي

317
00:28:05,681 --> 00:28:08,441
.كان هذا شيئا أعيش لأجله

318
00:28:11,681 --> 00:28:14,201
.كان مرح جدا وغريب الأطوار

319
00:28:15,281 --> 00:28:19,681
،أسرتني حقا ابتسامته الواسعة

320
00:28:19,801 --> 00:28:22,001
،وعيناه الرمادية الجميلة

321
00:28:23,361 --> 00:28:26,321
.وأعتقد أن هذا ما جعلني أقع في حبه

322
00:28:28,561 --> 00:28:30,721
،كنا عازمون على تحدي المرض

323
00:28:30,841 --> 00:28:32,921
،كنا عازمون على تحدي الأطباء

324
00:28:33,041 --> 00:28:36,001
.وكنا عازمون على مواجهة المستقبل

325
00:28:37,201 --> 00:28:40,841
،كانت جين جميلة ورقيقة

326
00:28:40,961 --> 00:28:44,641
.ويبدو أنها واجهت بشجاعة، الحقيقة القاسية لمرضي

327
00:28:55,881 --> 00:28:59,041
الوقوع في الحب والخطوبة

328
00:28:59,161 --> 00:29:01,761
.كانا الحافز الذي أحتاجه

329
00:29:01,881 --> 00:29:04,761
،إذا تزوجت؛ فسأضطر للحصول على وظيفة

330
00:29:04,881 --> 00:29:08,961
.وللحصول على وظيفة؛ فأنا مضطر لإنهاء الدكتوراه

331
00:29:09,081 --> 00:29:13,761
.وبالتالي، بدأت العمل بجد لأول مرة في حياتي

332
00:29:15,001 --> 00:29:18,361
.ولدهشتي، وجدت أنني أحب ذلك

333
00:29:18,481 --> 00:29:23,481
حسنا، ستيفن قد وجد ضالته، قد وجد مساره

334
00:29:23,601 --> 00:29:26,281
.وعندما وجد ستيفن مساره، تابع عليه

335
00:29:27,881 --> 00:29:31,601
،كان هذا مثيرا للغاية؛ لأنه كان مكتئب جدا

336
00:29:31,721 --> 00:29:35,641
.وهنا كان لديه فرصة جديدة للحياة

337
00:29:37,201 --> 00:29:40,361
،ربما لأنني أدركت أنه ليس لدي الكثير من الوقت

338
00:29:40,481 --> 00:29:42,321
قمت بتجديد مجهوداتي

339
00:29:42,441 --> 00:29:47,321
...لبحث السؤال الكبير في علم الكونيات، في بداية الستينات

340
00:29:48,361 --> 00:29:51,841
هل الكون له بداية أم لا؟

341
00:29:51,961 --> 00:29:57,001
،العديد من العلماء عارضوا فكرة الإنفجار الكبير بصورة غريزية

342
00:29:57,121 --> 00:30:00,601
...لأنها تدل على لحظة الخلق

343
00:30:02,401 --> 00:30:03,601
يد الإله

344
00:30:04,801 --> 00:30:09,161
،بالنسبة لي، الدين لا يلعب أي دور في الفيزياء

345
00:30:09,281 --> 00:30:12,961
لذلك تساءلت هل يمكن أن يحدث الإنفجار الكبير من تلقاء نفسه

346
00:30:13,081 --> 00:30:15,321
بدون الحاجة لوجود إله ليسببه؟

347
00:30:19,881 --> 00:30:22,401
.كان مفتاح الحل في نظرية الثقوب السوداء

348
00:30:24,121 --> 00:30:29,001
{\pos(250,35)}<font color=#FFE87C> روجر بنروز: رياضي وفيزيائي بريطاني، وحائز على كرسي أستاذ الرياضيات في جامعة أوكسفورد </font>

348
00:30:24,121 --> 00:30:29,001
في ذلك الوقت، كان الفيزيائي روجر بنروز، يعمل على ما الذي يحدث

349
00:30:29,121 --> 00:30:32,521
.عندما ينهار النجم تحت تأثير قوة الجاذبية الخاصة به

350
00:30:34,081 --> 00:30:36,921
،أوضح بنروز أن النجم سينسحق على نفسه

351
00:30:37,041 --> 00:30:39,281
.إلى نقطة صغيرة ذو كثافة لا نهائية

352
00:30:39,401 --> 00:30:42,321
.حيث يمكن للزمن نفسه أن يتوقف

353
00:30:43,721 --> 00:30:48,161
.أطلق عليها اسم "المفردة" -قلب الثقب الأسود

354
00:30:49,721 --> 00:30:54,041
،عندما كنت أقوم بهذا العمل على انهيار الجاذبية للثقوب السوداء

355
00:30:54,161 --> 00:30:55,641
،لم أسمع أبدا عن ستيفن

356
00:30:55,761 --> 00:30:58,761
كانت لنا جلسات خاصة قليلة، وهو كان شخص

357
00:30:58,881 --> 00:31:01,121
.يلتقط الأفكار بسرعة

358
00:31:01,241 --> 00:31:02,921
كان من نوعية الأشخاص الذين

359
00:31:03,041 --> 00:31:06,081
.يسألون أسئلة محرجة للغاية
!أتذكر ذلك

360
00:31:07,841 --> 00:31:09,601
عملت دون كلل لمعرفة

361
00:31:09,721 --> 00:31:14,521
.ما إذا كان بإمكاني تطبيق مفهوم "المفردة" على الكون بأكمله

362
00:31:15,641 --> 00:31:17,961
!ثم، وفجأة، فعلتها

363
00:31:21,081 --> 00:31:24,001
تخيلت أنني عدت للوراء إلى البداية

364
00:31:24,121 --> 00:31:26,561
،وقمت بتطبيق ذلك عند البداية بالضبط

365
00:31:26,681 --> 00:31:29,881
.فيمكن أن يكون للكون مفردة هو الآخر

366
00:31:33,161 --> 00:31:37,761
.هنا يتوقف الزمن -أنت قد وصلت إلى البداية الحقيقية لكل شيء

367
00:31:39,441 --> 00:31:44,041
.لا يوجد زمن سابق حيث يمكن للكون أن يكون له سبب

368
00:31:45,201 --> 00:31:49,881
.لقد خلق نفسه تلقائيا في الإنفجار الكبير

369
00:31:58,361 --> 00:32:02,361
العمل الذي قام به ستيفن أظهر بشكل أساسي أنه كان هناك

370
00:32:02,481 --> 00:32:05,441
حالة مفردة لا يمكن أن تأتي 

371
00:32:05,561 --> 00:32:08,521
.من كون سابق

372
00:32:08,641 --> 00:32:13,321
.لذا يمكنك أن تقول أنها نظرية تخبرك أن الكون له بداية

373
00:32:19,041 --> 00:32:21,521
بمناقشة سؤال الخلق

374
00:32:21,641 --> 00:32:23,001
،الذي تجنبه الفيزيائيون

375
00:32:23,121 --> 00:32:27,841
فأنا قد أوضحت بشكل جدلي أن قوانين الطبيعة تشير إلى أنه

376
00:32:27,961 --> 00:32:31,081
.لا حاجة إلى خالق أو إله

377
00:32:32,401 --> 00:32:36,401
.الكون فقط خرج إلى حيز الوجود من تلقاء نفسه

378
00:32:47,561 --> 00:32:51,321
اكتشافاتي حول الإنفجار الكبير، والبداية المحتملة للكون

379
00:32:51,441 --> 00:32:56,281
.أعطتني النتائج التي أحتاجها لتعزيز الدكتوراه

380
00:32:57,361 --> 00:32:59,761
تقدمت بطلب للحصول على منحة دراسية

381
00:32:59,881 --> 00:33:03,721
.في جامعة جونفيل آند كيوس، والتي أثبتت نجاحها

382
00:33:03,841 --> 00:33:07,681
،أموال المنحة الدراسية كانت كافية لكي نتزوج أنا وجين

383
00:33:07,801 --> 00:33:11,481
.وقد تم ذلك في يوليو 1965

384
00:33:14,841 --> 00:33:20,281
.كان عندنا الحد الأقصى من الضيوف في الكنيسة الصغيرة

385
00:33:20,401 --> 00:33:25,841
.كان ستيفن يسير بعصا، ويفتقد إلى القوة في ذراعيه

386
00:33:25,961 --> 00:33:30,161
قطعنا شهر العسل لنذهب إلى ولاية نيويورك

387
00:33:30,281 --> 00:33:34,041
لنحضر مؤتمر الفيزياء في جامعة كورنيل

388
00:33:34,161 --> 00:33:39,241
،وهناك تعرفت على معبودة ستيفن

389
00:33:39,361 --> 00:33:42,561
!والتي تشاركت معها في الزواج، وهي الفيزياء

390
00:33:47,841 --> 00:33:50,641
،بعد عودتنا من شهر العسل

391
00:33:50,761 --> 00:33:51,961
اشترينا -جين وأنا- منزلا

392
00:33:52,081 --> 00:33:54,881
.في شارع القديسة مريم، في وسط كامبريدج

393
00:33:58,441 --> 00:34:03,001
في مارس 1966، استكملت وقدمت

394
00:34:03,121 --> 00:34:06,041
رسالة الدكتوراه، بمساعدة جين

395
00:34:06,161 --> 00:34:10,881
.التي قضت ساعات مضنية طويلة على الآلة الكاتبة، لتطبعها

396
00:34:12,801 --> 00:34:17,801
.النتائج في رسالتي تعزز مكانتي في علم الكونيات بشكل كبير

397
00:34:19,321 --> 00:34:23,921
.ملف ستيفن الشخصي، أعتقد أنه بالتأكيد قد اشتهر جدا

398
00:34:24,041 --> 00:34:28,721
من المهم معرفة أن هناك انفجار كبير

399
00:34:28,841 --> 00:34:33,001
.لأن هذا يحكم علم الكونيات

400
00:34:34,801 --> 00:34:38,121
،ومهم أيضا لمعرفة ماذا كان عليه

401
00:34:38,241 --> 00:34:40,681
،ولماذا كان على ماهو عليه

402
00:34:40,801 --> 00:34:44,001
لأنك عندما تتبع كل شيء في الطبيعة

403
00:34:44,121 --> 00:34:46,561
،ستصل في النهاية إلى الإنفجار الكبير

404
00:34:46,681 --> 00:34:49,121
وحقيقة أنه كان هناك حالة مُفردة

405
00:34:49,241 --> 00:34:52,921
.هي جزء لا يتجزأ من هذا الفهم

406
00:35:10,081 --> 00:35:16,321
ستيفن، سأقوم بتلخيص سريع لرسالتي في الدكتوراة، موافق؟

407
00:35:16,441 --> 00:35:18,641
أعمالي الأولى ذهبت بطريقة ما للإجابة على

408
00:35:18,761 --> 00:35:21,161
،كيف بدأ كوننا

409
00:35:21,281 --> 00:35:25,201
.ولكن لا يزال هناك الكثير لمعرفته

410
00:35:25,321 --> 00:35:30,401
{\pos(250,35)}<font color=#FFE87C>
احدى فرضيات نظرية الأوتار الفائقة التي تفسر عدم شعورنا بالأبعاد العشرة المكانية؛
.هي أن الكون المنظور عبارة عن غشاء كبير يمتد بالكامل على ثلاثة أبعاد مكانية فقط </font>

410
00:35:25,321 --> 00:35:30,401
إذا لم تكن الثقوب السوداء عظمى في العالم الغشائي؛ فإنها يجب أن تصدر إشعاعات ولكن ببطء

411
00:35:30,521 --> 00:35:36,041
في كامبريدج، أدرب جيل جديد من علماء الكونيات

412
00:35:36,161 --> 00:35:39,681
.الذين سيتناولون أسئلة أكثر صرامة

413
00:35:39,801 --> 00:35:42,641
.وهذا هو أكثر عمل أستمتع به

414
00:35:42,761 --> 00:35:46,001
{\pos(250,35)}<font color=#FFE87C>حل شفارتزشيلد: هو حل تقريبي لمعادلات آينشتاين في النسبية العامة، نشره كارل شفارتزشيلد في عام 1916</font>

414
00:35:42,761 --> 00:35:46,001
قد تقول أن حل شفارتزشيلد ليس موجودا

415
00:35:46,121 --> 00:35:47,481
.لأنها تشع

416
00:35:48,561 --> 00:35:50,761
.حسنا، سأفكر في هذا الأمر

417
00:35:50,881 --> 00:35:53,441
إنه في المكتب كل يوم، وأعتقد أساسا

418
00:35:53,561 --> 00:35:56,161
أن هذا لأجلنا نحن طلبة الدكتوراه. هذا رائع، أعني أنه هناك لأجلنا

419
00:35:56,281 --> 00:36:01,401
.وإذا أردنا منه نوعا من التصحيح...لا لا، أعني...إنه لشرف عظيم

420
00:36:04,521 --> 00:36:09,161
.لقد أردت دوما مشاركة حماسي وإثارتي

421
00:36:10,681 --> 00:36:13,441
لا يوجد شيء يضاهي لحظة اكتشاف

422
00:36:13,561 --> 00:36:16,841
.شيء ما لم يعرفه أحد من قبل

423
00:36:16,961 --> 00:36:21,121
.لن أقارنها بالجنس، ولكنها تستمر لفترة أطول

424
00:36:30,681 --> 00:36:33,241
لحظت اكتشافي التالية حدثت

425
00:36:33,361 --> 00:36:36,081
.عندما لم أكن أتوقّعها

426
00:36:36,201 --> 00:36:39,641
،كان ذلك في خريف عام 1970

427
00:36:39,761 --> 00:36:43,561
.كنت قد ركزت بحثي على الثقوب السوداء

428
00:36:45,921 --> 00:36:49,961
وقتها، كنا -جين وأنا- لدينا طفلين

429
00:36:50,081 --> 00:36:54,401
.روبرت بعمر الثالثة، ولوسي كانت قد وُلدت للتو

430
00:36:54,521 --> 00:36:59,001
،في احدى ليالي نوفمبر، وبينما أستعد للنوم

431
00:36:59,121 --> 00:37:02,681
.لمعت فكرة في ذهني

432
00:37:04,561 --> 00:37:07,601
،فقط علماء الكونيات من قد يدركونها حقا

433
00:37:07,721 --> 00:37:10,281
.ولكن من شأنها أن تعزز سمعتي

434
00:37:12,441 --> 00:37:14,561
كنت أجلس على طرف السرير

435
00:37:14,681 --> 00:37:16,841
وكان ستيفن يجلس على الطرف الآخر

436
00:37:16,961 --> 00:37:18,441
يتشاجر مع أزراره

437
00:37:18,561 --> 00:37:24,441
.وكانت هذه ليلة أطول من المعتاد

438
00:37:24,561 --> 00:37:26,681
لذا فأرضعت الطفلة

439
00:37:26,801 --> 00:37:28,761
وبعد ذلك قال

440
00:37:30,161 --> 00:37:32,481
"أعتقد أنني قد حللت المشكلة"

441
00:37:35,401 --> 00:37:39,241
فجأة، جاءني إلهام بما قد يحدث

442
00:37:39,361 --> 00:37:42,281
.عندما يصطدم ثقبان أسودان ويندمجا معا

443
00:37:44,361 --> 00:37:47,601
أدركت أن المساحة السطحية للثقب الأسود الجديد

444
00:37:47,721 --> 00:37:51,241
.يمكنها أن تكبر في الحجم فقط، ولا تتقلص أبدا

445
00:37:52,321 --> 00:37:54,961
،هذا قد يبدو اكتشافا غامضا

446
00:37:55,081 --> 00:37:58,881
.ولكنه كشف عن بعض الخصائص الأساسية للكون

447
00:38:00,001 --> 00:38:03,281
،على الرغم من قلة الفيزيائيين الذين فهموا ذلك وقتها

448
00:38:03,401 --> 00:38:05,801
.إلا أنه كان أمر مثير جدا بالنسبة لي

449
00:38:07,161 --> 00:38:11,121
.كنت أكتب محتوى الكتاب عن الثقوب السوداء

450
00:38:11,241 --> 00:38:14,081
.الآن يمكن أن يُسمع صوتي حقا

451
00:38:16,561 --> 00:38:19,201
،عرفت أنه قد قام بشيء مهم جدا

452
00:38:19,321 --> 00:38:21,121
لذلك كنت سعيدة للغاية

453
00:38:21,241 --> 00:38:24,601
وهذا بالطبع صنع اسمه في الفزياء

454
00:38:24,721 --> 00:38:29,041
،تم اعتباره شخص ذو إمكانات كبيرة

455
00:38:29,161 --> 00:38:32,961
.ولكنه الآن صنع اكتشافا لاسمه

456
00:38:51,761 --> 00:38:55,721
بحلول أوائل عام 1970، فإن مسيرتي في علم الكونيات

457
00:38:55,841 --> 00:39:00,001
.وفهمي للكون قد بدءا في الإزدهار

458
00:39:03,841 --> 00:39:06,361
وبينما كان عقلي ينمو بثقة

459
00:39:06,481 --> 00:39:09,521
.كان جسدي يتدهور بسرعة

460
00:39:14,321 --> 00:39:18,881
،في المنزل، كنت أعزف عن طلب المساعدة من الأغراب

461
00:39:19,001 --> 00:39:22,041
وكنت أعتمد على جين أكثر وأكثر لتساعدني

462
00:39:22,161 --> 00:39:26,441
.في الإستيقاظ صباحا، وارتداء ملابسي، والذهاب إلى العمل

463
00:39:26,561 --> 00:39:32,441
.وعندما ذهبت إلى كامبريدج، احتجت أيضا أن يساعدني طلابي

464
00:39:32,561 --> 00:39:34,801
هل نوقّع هذه؟

465
00:39:34,921 --> 00:39:36,081
.نعم

466
00:39:36,201 --> 00:39:37,721
قابلت ستيفن أول مرة

467
00:39:37,841 --> 00:39:42,841
.في كامبريدج عام 1972، عندما أصبحت تلميذه في الدكتوراه

468
00:39:42,961 --> 00:39:46,721
،كان على كرسي متحرك، ولكن من النوع الذي يتم دفعه

469
00:39:46,841 --> 00:39:50,881
وهكذا كان لي دورا في مساعدته -في الأكل

470
00:39:51,001 --> 00:39:54,401
،والتنقل في الجوار، وشرب القهوة والشاي، وأشياء من هذا القبيل

471
00:39:54,521 --> 00:39:57,721
.لذلك كنت على علاقة غير تقليدية معه

472
00:39:57,841 --> 00:40:01,961
في تلك الأيام، كان ستيفين يتكلم بصوته

473
00:40:02,081 --> 00:40:03,761
،ولكن صوته كان لا يزال ضعيفا

474
00:40:03,881 --> 00:40:06,121
.لذلك لم يكن من السهل جدا سماع ما كان يقوله

475
00:40:22,721 --> 00:40:24,601
وبالفعل، عندما سافرت مع ستيفن

476
00:40:24,721 --> 00:40:27,961
،كنت غالبا ما أعمل كمترجم له

477
00:40:28,081 --> 00:40:29,481
لذا عندما كان يقول ستيفن شيء ما

478
00:40:29,601 --> 00:40:32,361
،ولم يستطع الشخص الذي يتحدث إليه فهمه

479
00:40:32,481 --> 00:40:33,881
.فكنت أقوم بإعادته

480
00:40:43,681 --> 00:40:46,521
على الرغم من أنني أصبحت مُحاصرا بشكل متزايد

481
00:40:46,641 --> 00:40:52,281
.بداخل جسدي المختل؛ لم يتأثر عقلي لحسن الحظ

482
00:40:55,321 --> 00:41:00,801
.كان لدي سؤال كبير، شعرت أنني مُجبر على العثور على إجابه له

483
00:41:00,921 --> 00:41:05,241
شهرتي في مجال الثقوب السوداء تأسست

484
00:41:05,361 --> 00:41:07,401
.مثلما دخلنا في عصر ذهبي

485
00:41:08,961 --> 00:41:11,361
ولكن اكتشافي القادم قد يستبعد

486
00:41:11,481 --> 00:41:15,321
.كل نتائج علماء الكونيات إلى أجل غير مسمى

487
00:41:16,361 --> 00:41:19,561
الحسابات التي كنت أعمل عليها

488
00:41:19,681 --> 00:41:23,841
أوضحت بإحكام ما يحدث للجسيمات التي على حافة ثقب أسود

489
00:41:23,961 --> 00:41:26,961
.والتي امتُصت واختفت بداخله

490
00:41:28,321 --> 00:41:30,121
،لدهشتي الكبيرة

491
00:41:30,241 --> 00:41:33,801
،وجدت أن بعض الجسيمات يمكنها الهروب من الثقب الأسود

492
00:41:33,921 --> 00:41:37,841
.والتي تبدو وكأنها تهزأ من قوانين الفيزياء المعروفة

493
00:41:40,521 --> 00:41:42,761
.في البداية، ظننت أن هذا يجب أن يكون خطأ

494
00:41:42,881 --> 00:41:46,241
أتذكر عندما كان يعمل على هذه المشكلة

495
00:41:46,361 --> 00:41:49,441
وفي الواقع، أتذكر حتى عندما أخبرني أنه يستنتج

496
00:41:49,561 --> 00:41:52,242
التأثيرات الكمية لهذه الثقوب السوداء، وبدا أنه يحصل على

497
00:41:52,361 --> 00:41:54,801
.هذا التدفق من الجسيمات الخارجة

498
00:41:54,921 --> 00:41:56,681
عندما يفكر ستيفن في مشكلة

499
00:41:56,801 --> 00:41:59,201
.فمن الواضح أن يصبح مهووسا بها

500
00:42:00,721 --> 00:42:03,001
.كانت فترة عصيبة جدا

501
00:42:03,121 --> 00:42:06,641
،حينها كان يمكن أن يكون مُحاطا بالأطفال

502
00:42:06,761 --> 00:42:12,121
{\pos(250,35)}<font color=#FFE87C> .تمثال المفكّر: هو تمثال برونزي للنحات الفرنسي، أوغست رودين </font>

502
00:42:06,761 --> 00:42:12,121
ولا يلاحظ ما يجري حوله؛ لأنه كان يشبه تمثال رودين المفكّر

503
00:42:12,241 --> 00:42:14,641
،واضعا رأسه بين يديه

504
00:42:14,761 --> 00:42:19,561
.وتصحبه غالبا موسيقى حماسية لفاجنر تصدح عبر مكبرات الصوت

505
00:42:36,921 --> 00:42:38,681
!لقد اعتاد أن يثير جنوني

506
00:42:44,441 --> 00:42:47,801
،أخيرا وبعد شهور من العمل الشاق

507
00:42:47,921 --> 00:42:49,801
.وجدت ما كنت أبحث عنه

508
00:42:49,921 --> 00:42:54,961
،على عكس كل النظريات السابقة عن الثقوب السوداء

509
00:42:55,081 --> 00:42:58,161
،اكتشفت أنها يجب أن تشع جسيمات

510
00:42:58,281 --> 00:43:01,201
.مثلما يفقد الجسم الساخن الحرارة

511
00:43:01,321 --> 00:43:03,641
هذا "التبخير" يعني من الناحية النظرية

512
00:43:03,761 --> 00:43:06,361
.أن الثقب الأسود قد يختفي بنهاية المطاف

513
00:43:12,601 --> 00:43:18,281
،أعلنت نتائجي في يوم القديس فالنتين في عام 1974

514
00:43:18,401 --> 00:43:23,721
.في مؤتمر علم الكونيات في أوكسفورد، وأمام حشد كبير من الجمهور

515
00:43:23,841 --> 00:43:25,081
.وصل إلى النهاية

516
00:43:26,401 --> 00:43:30,121
...وساد هدوء مطلق في قاعة المحاضرات

517
00:43:31,721 --> 00:43:36,561
أستطيع أن أرى ذلك الآن -رئيس المحاضرة

518
00:43:36,681 --> 00:43:40,121
:قفز على قدميه وبدلا من أن يقول

519
00:43:40,241 --> 00:43:44,081
"يجب أن أشكر بروفيسور هوكينج على محاضرته الرائعة"

520
00:43:44,201 --> 00:43:47,961
"!قال: "هذا منافٍ للعقل! لم يسبق لي بأن سمعت شيئا كهذا

521
00:43:50,161 --> 00:43:52,521
.كان المكان كله يضج

522
00:43:52,641 --> 00:43:55,881
.لم يستطع الناس تصديق ما قد سمعوه

523
00:43:57,681 --> 00:43:59,921
اكتشافي المثير للجدل

524
00:44:00,041 --> 00:44:02,321
،كان صادما في البداية لعالم الفيزياء

525
00:44:03,721 --> 00:44:08,681
.ولكنه أصبح مقبولا في نهاية المطاف، وعُرف باسم، اشعاع هوكينج

526
00:44:10,441 --> 00:44:12,521
.أنا فخور لاكتشاف هذا

527
00:44:14,241 --> 00:44:18,481
كانت هذه نتيجة مهمة للغاية؛ لأنها كانت النتيجة التي

528
00:44:18,601 --> 00:44:24,881
.وحّدت نظرية النسبية، ونظرية الكم والديناميكا الحرارية

529
00:44:25,001 --> 00:44:30,081
.ومهمة الفيزياء هي توحيد الأفكار

530
00:44:30,201 --> 00:44:32,881
هذه المواضيع الثلاثة بدت وأنها جُمعت معا

531
00:44:33,001 --> 00:44:36,681
.وكانت هذه هي المرة الأولى التي رأينا فيها هذا النوع من التوحيد

532
00:44:36,801 --> 00:44:40,281
،من حين لآخر تحصل على نتيجة في الفيزياء

533
00:44:40,401 --> 00:44:43,361
.تكون جميلة جدا، وتبدو حقا كقطعة حلوى على اللسان

534
00:44:43,481 --> 00:44:46,361
...كنت فخورة جدا

535
00:44:46,481 --> 00:44:49,521
.فخورة جدا بما حققه ستيفن

536
00:44:50,921 --> 00:44:54,241
بعد أن أعلنت نظريتي عن اشعاع هوكينج

537
00:44:54,361 --> 00:44:58,161
،واكتشافي اللاحق عن انفجار الثقوب السوداء

538
00:44:58,281 --> 00:45:01,441
.أعقب ذلك سلسلة من الجوائز العالمية

539
00:45:01,561 --> 00:45:07,001
،في ربيع عام 1974، عُينت في الجمعية الملكية

540
00:45:07,121 --> 00:45:09,841
.وهي واحدة من أعرق هيئات العلماء

541
00:45:11,161 --> 00:45:14,441
.تربّع اسمي بجانب اسحاق نيوتن وتشارلز داروين

542
00:45:16,561 --> 00:45:20,081
،وبعد ذلك بعام، تسلمت الميدالية الذهبية للعلوم

543
00:45:20,201 --> 00:45:23,361
.من البابا بولس السادس

544
00:45:23,481 --> 00:45:29,241
وفي عمر 32 سنة، شعرت بسعادة غامرة للحصول على هذه الجوائز رفيعة المستوى

545
00:45:29,361 --> 00:45:32,281
.وسنحْ فرص جديدة ومثيرة

546
00:46:00,041 --> 00:46:04,601
،في عام 1974، بدأت الأبواب تتفتح لي

547
00:46:07,561 --> 00:46:10,081
وتم دعوتي لمنصب الأستاذية الزائرة

548
00:46:10,201 --> 00:46:14,841
.لمعهد كاليفورنيا للتكنولوجيا، في لوس أنجلوس

549
00:46:16,041 --> 00:46:19,921
،وهذا يعني الإنتقال مع الأسرة بكاملها إلى العام الدراسي

550
00:46:20,041 --> 00:46:23,561
.حيث إغراء ساحل غرب أمريكا كان لا يقاوم

551
00:46:32,401 --> 00:46:34,561
كنا في خضم ثورة

552
00:46:34,681 --> 00:46:37,521
.في تطبيقات فيزياء الكم على الثقوب السوداء

553
00:46:37,641 --> 00:46:40,001
كنت آمل أن أحظى بعام

554
00:46:40,121 --> 00:46:43,761
،حيث تكون نتائج العلوم التي قام بها علماء معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا أفضل

555
00:46:43,881 --> 00:46:45,641
من خلال مجموعتي البحثية وغيرها

556
00:46:45,761 --> 00:46:47,801
.وعلوم أفضل يقوم بها ستيفن

557
00:46:49,241 --> 00:46:53,761
.الحياة في كاليفورنيا كانت مختلفة جدا عن كامبريدج

558
00:46:53,881 --> 00:46:56,561
الآن صار لي راتب ضخم، ومنزل كبير

559
00:46:56,681 --> 00:46:59,841
.فقط على مرمى حجر من الجامعة

560
00:47:01,681 --> 00:47:04,041
.حسنا، يمكن أن تكون على كوكب آخر

561
00:47:04,161 --> 00:47:05,841
،كنا نعيش في حضن الرفاهية

562
00:47:05,961 --> 00:47:09,041
،لا يوجد أي حسابات للإدخار

563
00:47:09,161 --> 00:47:13,041
،والكرسي المتحرك الكهربائي الذي كان هدية عظيمة

564
00:47:13,161 --> 00:47:15,881
.قُدمت إلى ستيفن

565
00:47:16,001 --> 00:47:21,241
،بالرغم من حصولنا على كل وسائل الراحة الحديثة التي قدمتها أمريكا لنا

566
00:47:21,361 --> 00:47:26,001
أصبح من الواضح أن مطالب الحياة المنزلية تقع على جين

567
00:47:26,121 --> 00:47:28,081
.أصبحنا متشددين جدا

568
00:47:30,801 --> 00:47:33,481
الإعتناء بطفلين صغيرين

569
00:47:33,601 --> 00:47:37,121
ومحاولة التغلب على إعاقاتي المتزايدة

570
00:47:37,241 --> 00:47:39,481
.سببا الكثير من التوتر

571
00:47:41,161 --> 00:47:45,881
لم أستطع أن أرى طريقي

572
00:47:46,001 --> 00:47:48,561
خلال كل ما كان يطلبه مني

573
00:47:49,721 --> 00:47:51,282
وواتتني تلك الفكرة الرائعة؛

574
00:47:51,361 --> 00:47:54,001
فإذا ما كنا ذاهبين إلى كاليفورنيا

575
00:47:54,121 --> 00:47:56,481
،وسيذهب الطلبة أيضا

576
00:47:56,601 --> 00:48:00,321
فلم لا نقدم لهم مبيت في بيتنا

577
00:48:00,441 --> 00:48:02,761
في مقابل بعض المساعدة لستيفن؟

578
00:48:03,921 --> 00:48:06,201
بالطبع، لم تكن علاقة تقليدية

579
00:48:06,321 --> 00:48:09,521
،بين طالب ومُشرفه على الدكتوراه

580
00:48:09,641 --> 00:48:13,481
ولكن بالنسبة لي، كانت صفقة جيدة؛ لأنني أقمت بإيجار مجاني

581
00:48:13,601 --> 00:48:17,121
،في مقابل مساعدة ستيفن نوعا ما في أرجاء المنزل

582
00:48:17,241 --> 00:48:20,841
.كأوقات دخول الحمام، وتناول الوجبات، وأشياء من هذا القبيل

583
00:48:23,041 --> 00:48:26,641
ولكن إثارة الحياة الجديدة في كاليفورنيا

584
00:48:26,761 --> 00:48:30,361
.انقطعت بقسوة بسبب مرض الأعصاب الحركية

585
00:48:31,441 --> 00:48:35,321
.الأعراض الفيزيائية أخذت مسارا نحو الأسوأ بلا رجعة

586
00:48:37,281 --> 00:48:39,801
.كان هذا العام الذي فقد فيه يديه

587
00:48:39,921 --> 00:48:42,841
،عندما وصل، كان مازال بإمكانه كتابة المعادلات

588
00:48:42,961 --> 00:48:44,281
.ولكن مع بعض الصعوبة

589
00:48:44,401 --> 00:48:45,881
.وفي نهاية العام، لم يعد يستطع

590
00:48:46,001 --> 00:48:49,121
،لذلك كان...من حيث تطوره الجسدي

591
00:48:49,241 --> 00:48:51,201
.كانت فترة صعبة جدا

592
00:48:51,321 --> 00:48:53,641
،من ناحية أخرى، ومن حيث تطوره العقلي

593
00:48:53,761 --> 00:48:56,601
فكما فقد يديه تدريجيا

594
00:48:56,721 --> 00:49:00,521
قام بتطوير طرقه الفريدة في التفكير

595
00:49:00,641 --> 00:49:04,921
من خلال معالجة الأشكال والبنيات الهندسية في رأسه

596
00:49:05,041 --> 00:49:09,281
.وأصبح أكثر تطورا من بقيتنا

597
00:49:12,401 --> 00:49:15,801
،بفقدان مهارة يدي الدقيقة

598
00:49:15,921 --> 00:49:19,161
،اضطررت للسفر عبر الكون في ذهني

599
00:49:19,281 --> 00:49:22,641
.وحاولت تخيل الطرق التي يعمل بها

600
00:49:25,001 --> 00:49:28,801
،يمكنه التحرك بسرعة البرق عبر حدود المعرفة

601
00:49:28,921 --> 00:49:31,561
.ورؤية أشياء لا يراها أحد غيره

602
00:49:31,681 --> 00:49:39,321
.أجبره العجز على حمل نفسه بطرق جديدة واتجاهات جديدة

603
00:49:57,161 --> 00:50:01,361
التفكير في المسائل في ذهني، كانت طريقتي الرئيسية

604
00:50:01,481 --> 00:50:04,041
.في اكتشاف ما يقرب من نصف حياتي الآن

605
00:50:06,121 --> 00:50:09,201
بينما يغمغم جميع من حولي

606
00:50:09,321 --> 00:50:10,841
،ويستغرقون في محادثاتهم

607
00:50:10,961 --> 00:50:13,441
فأنا غالبا ما أنتقل بعيدا

608
00:50:13,561 --> 00:50:19,761
.داخل أفكاري الخاصة، في محاولة لسبر أغوار كيفية عمل الكون

609
00:51:04,761 --> 00:51:09,761
،عندما عدنا من كاليفورنيا في صيف عام 1975

610
00:51:09,881 --> 00:51:13,961
.لم يكن مستقبل العيش مع المرض واضحا

611
00:51:15,361 --> 00:51:20,521
لذا -جين وأنا- استمدينا الراحة من خصوصية أسرة سعيدة

612
00:51:22,481 --> 00:51:24,201
،ولجعل الحياة المنزلية أسهل

613
00:51:24,321 --> 00:51:27,041
أدركنا أن اعاقاتي تعني أننا بحاجة إلى

614
00:51:27,161 --> 00:51:29,801
.وجود طالب يعيش معنا طول الوقت

615
00:51:30,841 --> 00:51:32,961
،كنت أعرف أن ستيفن هوكينج عالم عبقري

616
00:51:32,981 --> 00:51:34,701
وقيل لي أنه معاق بشدة

617
00:51:34,721 --> 00:51:36,461
،وأن صوته ضعيف جدا

618
00:51:36,481 --> 00:51:38,001
لذا فمن المحتمل أن أستغرق نحو أسبوع

619
00:51:38,081 --> 00:51:40,301
.قبل أن أتمكن من فهم ما كان يقوله

620
00:51:40,321 --> 00:51:43,641
بالطبع، بسبب ظروف ستيفن

621
00:51:43,761 --> 00:51:46,601
.يمكنك أن تقول أنه لم يمر عليه أي يوم بشكل طبيعي

622
00:51:48,161 --> 00:51:52,081
،كان لدى ستيفن هذه البطاريات الضخمة في كرسيه المتحرك

623
00:51:52,201 --> 00:51:54,781
وبالطبع قمت بتحميل قطع غيار بقدر المستطاع

624
00:51:54,801 --> 00:51:56,301
في الجزء السفلي من الكرسي المتحرك

625
00:51:56,321 --> 00:51:58,801
،ولم يكن ستيفن يعلم أنني وضعت حمل ثقيل بالأسفل

626
00:51:58,921 --> 00:52:01,781
ولم أشأ أن أحمل هذا الشيء، لذا فهو انطلق من عند التل

627
00:52:01,801 --> 00:52:04,041
ثم رأيته ينعطف نحو الزاوية، وبعد حوالي

628
00:52:04,061 --> 00:52:07,301
 10أو 20 متر، رأيته يتأرجح ببطء للوراء

629
00:52:07,321 --> 00:52:10,681
.وسقط بين الشجيرات

630
00:52:13,841 --> 00:52:17,761
كان هذا نذيرا بالخطر أن ترى سيد الجاذبية يُهزم

631
00:52:17,881 --> 00:52:22,201
.بواسطة الجاذبية الأرضية، ويسقط بين الشجيرات

632
00:52:22,321 --> 00:52:25,001
،ذهبت لاستعادته، وبالطبع كان مستاء جدا

633
00:52:25,121 --> 00:52:26,161
وربما كان من الجيد

634
00:52:26,281 --> 00:52:28,841
.أنني لم أتمكن من سماع كل ما كان يقوله في هذه المناسبة

635
00:52:30,881 --> 00:52:34,121


636
00:52:35,201 --> 00:52:36,841
بالرغم من إعاقاتي المتزايدة

637
00:52:36,961 --> 00:52:40,481
،كان تؤثر بشكل كبير في حياتي

638
00:52:40,601 --> 00:52:44,361
.إلا أنني كنت مترددا بشدة في قبول الرعاية التمريضية

639
00:52:47,801 --> 00:52:51,841
كنت متأكد أنه يمكنني بناء فريق من الناس حولي

640
00:52:51,961 --> 00:52:54,561
.القادرين على رعايتي بطرقهم الخاصة

641
00:52:54,681 --> 00:52:56,201
لم يكن لدينا أي ممرضات على الإطلاق

642
00:52:56,321 --> 00:53:01,281
.وكان ذلك جزءا من مهمامي، وودت العناية به

643
00:53:01,401 --> 00:53:03,961
هل ترغب في الرد على ذلك؟

644
00:53:04,081 --> 00:53:05,801
،كان عليّ أن أمسح أنفه

645
00:53:05,921 --> 00:53:11,081
،وأمشط شعره إذا سقط على عينيه

646
00:53:11,201 --> 00:53:15,001
وكنت أرى ذلك عندما كان يأكل أو يشرب

647
00:53:15,121 --> 00:53:20,841
وكان هذا يسبب مشكلة كبيرة لي؛

648
00:53:20,961 --> 00:53:24,641
.لأنني لم أقم بأي تدريبات تمريضية مطلقا

649
00:53:27,041 --> 00:53:29,961
،كانت تلم به نوبات سعال شديدة جدا

650
00:53:30,081 --> 00:53:33,121
.وكنت نوعا ما أعتقد أنه سيختنق ويموت في أي لحظة

651
00:53:34,481 --> 00:53:37,881
،شعرت بمسؤولية منحه أفضل رعاية ممكنة

652
00:53:38,001 --> 00:53:40,841
.ولكن كان من المخيف التفكير فيما قد يحدث له

653
00:53:44,561 --> 00:53:49,881
ذات ليلة، ألمت بستيفن أفظع نوبات السعال

654
00:53:50,001 --> 00:53:52,161
ولم أكن أعرف ماذا أفعل

655
00:53:52,281 --> 00:53:53,801
،وكل شيء كان يرتج

656
00:53:53,921 --> 00:53:56,041
.النوافذ تصلصل، والأبواب ترتج

657
00:53:56,161 --> 00:53:59,761
،كانت أكثر التجارب رعبا

658
00:53:59,881 --> 00:54:01,681
.وكان من الممكن أن تكون خطيرة

659
00:54:04,041 --> 00:54:07,681
،بالرغم من أنني كنت قادرا على العمل كلما أردت

660
00:54:07,801 --> 00:54:10,321
لم أستطع أبدا فهم

661
00:54:10,441 --> 00:54:13,921
التوتر الذي يخيم على جميع من حولي

662
00:54:15,201 --> 00:54:17,561
.وخاصة زوجتي، جين

663
00:54:20,481 --> 00:54:25,201
...كنت قد بدأت أشعر أن هناك وجهان لحالنا

664
00:54:28,321 --> 00:54:35,321
...وجه كان للصورة العامة. طفل الفزياء العبقري

665
00:54:35,441 --> 00:54:39,641
،الذي تغلب على مرض الأعصاب الحركية

666
00:54:39,761 --> 00:54:43,161
والذي كان يأزّ حول العالم بكرسيه المتحرك

667
00:54:43,281 --> 00:54:45,801
،ليستلم الأوسمة والميداليات

668
00:54:45,921 --> 00:54:51,681
...وعلى الجانب الآخر، الوجه الآخر كان للوضع المنزلي

669
00:54:51,801 --> 00:54:57,081
.حيث في بعض الأحيان، كان يدفعنا المرض نحو ثقبنا الأسود الضئيل

670
00:55:10,281 --> 00:55:16,441
.كان التدهور في صحتي بمثابة تحذيرا صارخا بأن الوقت في غير صالحي

671
00:55:16,561 --> 00:55:20,161
،لكن على الرغم من الضغوط على عائلتي

672
00:55:20,281 --> 00:55:23,721
كنت عازم على تحقيق طموح مدى الحياة

673
00:55:23,841 --> 00:55:27,801
.من خلال كتابة كتاب للعامة حول كيفية نشوء الكون

674
00:55:29,121 --> 00:55:31,201
أردت أن يُقرأ الكتاب

675
00:55:31,321 --> 00:55:36,441
{\pos(250,35)}<font color=#FFE87C> ،رواية المطار: نوع من الروايات طويلة عادة، وتسير أحداثها بوتيرة سريعة ومشوقة
.يتم بيعها في أكشاك الجرائد في المطارات، ليقرأها المسافرين في صالات الإنتظار </font>

675
00:55:31,321 --> 00:55:36,441
.بواسطة ملايين الأشخاص حول العالم، كأفضل رواية مطار حققت المبيعات

676
00:55:37,761 --> 00:55:39,281
.لم أعتقد أن هذا سينجح

677
00:55:39,401 --> 00:55:42,401
لم أعتقد أن هذا سينجح لأنه أساسا

678
00:55:42,521 --> 00:55:45,401
إذا نظرت إلى كل الكتب الأخرى في المطارات

679
00:55:45,521 --> 00:55:47,201
!فلا يوجد منها ما يشبه هذا

680
00:55:47,321 --> 00:55:51,641
ومع ذلك شعرت بالثقة أن جمهور السوق

681
00:55:51,761 --> 00:55:54,481
.قد يرغب في معرفة كيف بدأ الكون

682
00:55:55,641 --> 00:56:00,081
.بحلول عام 1984، كنت قد أنهيت الفصل الأول

683
00:56:00,201 --> 00:56:02,521
.كان هناك اهتمام كبير به

684
00:56:02,641 --> 00:56:05,081
،كان شخصية عامة مرموقة

685
00:56:05,201 --> 00:56:07,721
.لذا فكل ناشر في المدينة كان مهتم بالكتاب

686
00:56:07,841 --> 00:56:10,161
،أعتقد أننا قد جهزنا عقد للتوقيع معه

687
00:56:10,281 --> 00:56:14,361
،وكنت قد سمعت أنه سيذهب إلى شيكاغو

688
00:56:14,481 --> 00:56:16,961
لذا فكنت أنتظر هناك

689
00:56:17,081 --> 00:56:18,801
،ثم اصطفت تلك السيارة في موقف السيارات

690
00:56:18,841 --> 00:56:23,681
،وترجّل منها هذا السيد النبيل، وعاد إلى باب المسافرين

691
00:56:23,801 --> 00:56:28,401
،واستخرج ما يشبه دمية بالحجم الطبيعي مكسورة، وحملها بذراعيه

692
00:56:28,521 --> 00:56:30,921
ثم عاد بها إلى الكرسي المتحرك

693
00:56:31,041 --> 00:56:34,241
،ووضعها في مكانها بلطف

694
00:56:34,361 --> 00:56:37,001
.ثم فجأة، أصبحت الدمية تتحرك

695
00:56:37,121 --> 00:56:39,681
،بمجرد أن وُضعت اليد على مفاتيح التحكم

696
00:56:39,801 --> 00:56:44,841
.دبت الحياة حرفيا في هذا الشيء؛ فأخذ يدور مرتين وثلاث، وينطلق

697
00:56:44,961 --> 00:56:47,181
،ثم صاح براين في وجهي، بمجرد أن نزلت من سيارتي

698
00:56:47,201 --> 00:56:50,101
"صاح: "هل هذا أنت؟ هل أنت بيتر جوزاردي؟

699
00:56:50,121 --> 00:56:51,721
"فقلت: "نعم، إنه...إنه أنا

700
00:56:51,841 --> 00:56:54,721
"!فقال: "حسنا، اتبعنا بسرعة، هذا بروفيسور هوكينج

701
00:56:58,921 --> 00:57:00,521
وقّعت مع بيتر

702
00:57:00,641 --> 00:57:04,121
.وأعددت لإنهاء المسودة الأولى من كتابي

703
00:57:05,401 --> 00:57:09,801
حاولت تبسيط الفيزياء بقدر استطاعتي، وفي النهاية

704
00:57:09,921 --> 00:57:13,001
.كنت مسرورا، وشعرت أنها في قالب جيد

705
00:57:14,241 --> 00:57:16,961
.لكن بيتر لم يكن مقتنعا

706
00:57:17,081 --> 00:57:20,481
.كنت محبط جدا

707
00:57:20,601 --> 00:57:22,961
.اعتقدت أن هذا سيصبح صعب جدا

708
00:57:24,081 --> 00:57:27,641
لكني قررت أننا قد قدمنا التزاما كبير

709
00:57:27,761 --> 00:57:29,441
،وبمشيئة الإله، كنا سنخرج الكتاب

710
00:57:29,561 --> 00:57:33,641
،لذا دعنا فقط نكدح، وربما يضرب البرق بعد ذلك

711
00:57:33,761 --> 00:57:35,841
.أو يحدث شيء ما رائع

712
00:57:43,561 --> 00:57:45,801
،ضرب البرق بالفعل

713
00:57:45,921 --> 00:57:48,761
.ولكن ليس بالطريقة التي كنا نأملها أنا وبيتر

714
00:57:50,641 --> 00:57:54,201
،في ذلك الصيف، كنت قد أخذت استراحة من الكتابة

715
00:57:54,321 --> 00:57:56,921
،لأسافر إلى سويسرا في أجازة

716
00:57:58,281 --> 00:58:01,281
،ولكن بينما كنت هناك، أُصبت بالتهاب في الصدر

717
00:58:01,401 --> 00:58:06,161
.تطور إلى التهاب رئوي، وسرعان ما أصبحت حالتي خطيرة

718
00:58:10,041 --> 00:58:14,841
.أُدخلت في غيبوبة صناعية، ووُضعت على جهاز دعم الحياة

719
00:58:16,561 --> 00:58:19,161
،ظن الأطباء أنني قد ذهبت بعيدا

720
00:58:19,281 --> 00:58:22,601
.وعرضوا على جين إيقاف الجهاز

721
00:58:23,841 --> 00:58:25,161
.ولكنها رفضت

722
00:58:26,361 --> 00:58:32,041
.وفي النهاية، أصرّت جين أن أعود إلى كامبريدج جوا

723
00:58:33,801 --> 00:58:35,761
أتذكر بشكل واضح جدا

724
00:58:35,881 --> 00:58:38,401
السير خلال الأبواب، وكوني

725
00:58:38,521 --> 00:58:43,801
،مصدومة حقا بما رأيته عندما وصلت هناك

726
00:58:43,921 --> 00:58:48,521
.وأدركت أن ستيفن كان مريضا للغاية

727
00:58:49,561 --> 00:58:52,961
.لم تبد الأمور على ما يرام

728
00:58:55,401 --> 00:58:57,121
.كان يمكن أن يموت

729
00:58:58,321 --> 00:59:01,081
قيل لنا أنه لا يستطيع التنفس

730
00:59:01,201 --> 00:59:06,441
وبالطبع نحن نعرف كم كان ضعيفا في ذلك الوقت، وأنه كان مريضا من قبل

731
00:59:06,561 --> 00:59:09,641
.ونعلم جميعا أنه في اللحظات الأخيرة

732
00:59:13,281 --> 00:59:17,641
.أسابيع في العناية المركزة، كانت الأحلك في حياتي

733
00:59:17,761 --> 00:59:22,921
شعرت أنني كنت أحارب مرضي بقوة شديدة، حتى أنني لم أكن مستعدا

734
00:59:23,041 --> 00:59:26,081
.للاستسلام بسهولة

735
00:59:27,441 --> 00:59:32,041
،بدأت العقاقير تعمل ببط، ومرت العدوى

736
00:59:32,161 --> 00:59:36,281
ولكن الجراحيين قاموا بإجراء عملية في القصبة الهوائية؛ ليسمحوا لي بالتنفس

737
00:59:36,401 --> 00:59:40,401
،وذلك بعمل شق صغير في القصبة الهوائية

738
00:59:40,521 --> 00:59:44,321
.وأوصلوني بجهاز تنفس صناعي عبر ثقب في حلقي

739
00:59:46,161 --> 00:59:50,161
.ونتيجة لذلك؛ سُلبت القدرة على الكلام

740
00:59:53,081 --> 00:59:56,961
.واجهت الحياة بدون القدرة على التواصل بشكل صحيح

741
00:59:57,081 --> 01:00:00,601
كانت فترة مقلقة للغاية على جميع من حوله

742
01:00:00,721 --> 01:00:03,801
"وأنت تفكر: "هل ستكون قادرا على الكلام مرة أخرى؟

743
01:00:03,921 --> 01:00:06,521
"أو: "كيف ستعمل إذا لم تتمكن من التحدث؟

744
01:00:07,761 --> 01:00:09,641
.لذا، نعم، كانت أوقات عصيبة جدا

745
01:00:11,441 --> 01:00:15,841
كل الآمال في إنهاء كتابي، وربما مسيرتي المهنية

746
01:00:15,961 --> 01:00:17,121
.بدت وكأنها ستنتهي

747
01:00:20,281 --> 01:00:23,561
.كان الجميع متوتر جدا. كان التوتر كبيرا للغاية

748
01:00:24,921 --> 01:00:29,201
كان من الصعب تصوّر أن ستيفن سيخرج من هناك

749
01:00:29,321 --> 01:00:31,001
.وهو بخير حال

750
01:00:40,241 --> 01:00:43,561
،بعد أن تحولت أسابيع شفائي إلى شهور

751
01:00:43,681 --> 01:00:49,161
بات واضحا لي، ولكل من حولي أن كوني على جهاز التنفس الصناعي

752
01:00:49,281 --> 01:00:54,681
.يعني أنني بحاجة إلى رعاية ومراقبة مستمرة للبقاء حيا

753
01:00:56,601 --> 01:01:04,041
،كان هذا إدراك كبير بأن الأمور تتغير بشكل دراماتيكي

754
01:01:04,161 --> 01:01:09,561
.وأن هناك حاجة إلى خدمة تمريضية 24 ساعة يوميا

755
01:01:10,721 --> 01:01:15,201
.لن تعود حياتهم كما كانت أبدا

756
01:01:17,521 --> 01:01:22,601
...تغيرت الحياة بمجرد أن جاءت الممرضات إلى المنزل

757
01:01:24,201 --> 01:01:28,761
.وكان هذا صعب جدا بالنسبة للجميع، وبالنسبة لي، وللأطفال

758
01:01:29,961 --> 01:01:31,801
.المنزل لم يعد منزلا

759
01:01:33,961 --> 01:01:36,681
لم يعد هناك خصوصية، أية خصوصية

760
01:01:36,801 --> 01:01:40,601
.لأن الجدران كانت تستمع إلى كل شيء

761
01:01:44,481 --> 01:01:47,161
،بالرغم من التدخلات في الحياة الأسرية

762
01:01:47,281 --> 01:01:50,681
.إلا أنني أصبحت أقوى، بمساعدة الممرضات

763
01:01:56,601 --> 01:02:00,241
.مازلت أشعر بأنني محشور بداخل جسدي

764
01:02:00,361 --> 01:02:04,361
لبعض الوقت، كنت أتواصل في المنزل

765
01:02:04,481 --> 01:02:06,601
فقط من خلال رفع حواجبي

766
01:02:06,721 --> 01:02:11,041
.عندما يشير أحدهم للحروف على البطاقة

767
01:02:11,161 --> 01:02:15,681
.تباعدت جميع أفكاري الخاصة بالعمل وبإنهاء كتابي

768
01:02:22,361 --> 01:02:26,481
ولكن بعد ذلك وبشكل غير متوقّع، ظهر بصيص من الأمل

769
01:02:26,601 --> 01:02:29,441
.وجاء من بعيد

770
01:02:31,041 --> 01:02:35,121
تلقيت مكالمة من عالم فيزياء، وقال: "أنا أعلم

771
01:02:35,241 --> 01:02:38,961
ALS أنك تعمل على أنظمة كمبيوترية، للأشخاص الذين يعانون من مرض 

772
01:02:39,081 --> 01:02:41,441
،وقال: "هناك شخص في انجلترا

773
01:02:41,561 --> 01:02:43,361
،وهو بروفيسور في الفيزياء

774
01:02:43,481 --> 01:02:47,601
".وقد فقد القدرة على الكلام، ويحتاج إلى نظام

775
01:02:49,321 --> 01:02:50,761
Equalizer النظام كان يُدعى

776
01:02:50,881 --> 01:02:54,281
،الجزء العلوي من الشاشة كان مجموعة من الحروف

777
01:02:54,401 --> 01:02:58,881
صفوف من الحروف، والجزء السفلي من الشاشة كان صفوف من الكلمات

778
01:02:59,001 --> 01:03:01,441
،أكثر 36 كلمة مستخدمة بشكل متكرر

779
01:03:01,561 --> 01:03:06,041
.لذا كان يمكنه اختيار الجزء العلوي أو الجزء السفلي

780
01:03:06,161 --> 01:03:09,601
.تعلّم ذلك بسرعة كبيرة، وكنت متأثرا جدا بهذا

781
01:03:09,721 --> 01:03:13,441
.كان يتصفح الشاشة بسرعة مذهلة

782
01:03:15,881 --> 01:03:19,041
،كان لدي حركة كافية في ذراعي الأيمن

783
01:03:19,161 --> 01:03:23,481
.لتمكنني من النقر على نظام الكمبيوتر، وكتابة الكلمات التي أريدها

784
01:03:25,481 --> 01:03:28,681
.وأخيرا، كنت طليقا للتواصل مرة أخرى

785
01:03:30,121 --> 01:03:36,281
.كنت حريص على تعويض الوقت الضائع، الذي أجبرني عليه مرضي

786
01:03:36,401 --> 01:03:40,081
كان لديّ كومة ملاحظات من بيتر جوزاردي

787
01:03:40,201 --> 01:03:44,601
،يقترح فيها بعض التغييرات والتوضيحات في كتابي

788
01:03:44,721 --> 01:03:48,801
،ولكن في النهاية، كنت بحاجة إلى مساعدة عملية في إعادة الكتابة

789
01:03:48,921 --> 01:03:51,561
.شخص ما يعمل كوسيط

790
01:03:51,681 --> 01:03:54,601
.يُبقي الرسومات بسيطة بقدر الإمكان

791
01:03:54,721 --> 01:03:56,081
الناس في الولايات

792
01:03:56,201 --> 01:03:58,521
،كانوا يتحدثون في مكتبه عبر مكبر صوت الهاتف

793
01:03:58,641 --> 01:04:03,801
،وستيفن كان يكتب على شاشة حاسوبه الجديد

794
01:04:03,921 --> 01:04:08,161
.ويمكنك حينئذ أن تقول ما كان يكتبه عبر الهاتف

795
01:04:08,281 --> 01:04:10,921
،كنا كنوع من الترقيع

796
01:04:11,041 --> 01:04:13,121
.وأعتقد أن هذا هو الوصف الصحيح

797
01:04:13,241 --> 01:04:18,081
،لم يكن لدي أي فكرة عما يدور في جانب ستيفن

798
01:04:18,201 --> 01:04:22,001
،حيث يبدو أنه يحاول اقناع ستيفن بأن الأمر جيد

799
01:04:22,121 --> 01:04:26,321
ويساعده إذا بدأ التفكير، على فهم

800
01:04:26,441 --> 01:04:28,841
،لماذا بحق الجحيم أقضي كل هذا الوقت"

801
01:04:28,961 --> 01:04:31,881
"وأقوم بعمل مثل هذه التفاهات؟

802
01:04:32,161 --> 01:04:36,361
.بعد شهور من العمل، أكملت إعادة الكتابة

803
01:04:36,481 --> 01:04:40,161
،لم يعرف أي منا ما إذا كان الكتاب سيكون جيدا أم لا

804
01:04:40,281 --> 01:04:42,641
.وما إذا كان سيبيع بقدر ما نأمل

805
01:04:42,761 --> 01:04:46,161
كل ما يمكننا فعله الآن هو أن نعطيه عنوان

806
01:04:46,281 --> 01:04:51,721
.تاريخ موجز للزمن، ونرسله إلى المطابع وننتظر

807
01:04:56,761 --> 01:05:02,481
ولكن لدهشة الجميع، باع الكتاب نسخة تلو الأخرى

808
01:05:02,601 --> 01:05:05,881
.وكان ينفد من المكتبات بسرعة كبيرة جدا

809
01:05:06,001 --> 01:05:08,441
.عندما حقق أفضل المبيعات، كنت مندهشا حقا

810
01:05:08,561 --> 01:05:10,961
.لقد كانت مفاجأة سارة، وبالتأكيد هي مفاجأة

811
01:05:11,081 --> 01:05:13,801
:لا أعتقد أنك قد تجد أحدا -وربما أكون مخطئا- يقول

812
01:05:13,921 --> 01:05:16,481
"نعم، كنا نعرف طول الوقت أنه سيحقق نجاحا كبيرا"

813
01:05:16,601 --> 01:05:18,641
لم أتوقّع أبدا أن يحدث وأن يكون

814
01:05:18,761 --> 01:05:21,401
.الكتاب الأكثر مبيعا في العالم

815
01:05:21,521 --> 01:05:24,161
وأعني ليس فقط هنا، وإنما في ألمانيا، سلوفينيا

816
01:05:24,281 --> 01:05:28,401
فرنسا، ايطاليا -كان هناك أمل في كل مكان في العالم

817
01:05:28,521 --> 01:05:31,521
.بأن هناك شخص ما قد كشف سر الحياة

818
01:05:31,641 --> 01:05:35,481
،ومنذ ذلك الحين، كنا فقط في سباق لاستمرار طباعة الكتاب

819
01:05:35,601 --> 01:05:39,441
.ونسير في اتجاه بيع مليون نسخة

820
01:05:39,561 --> 01:05:42,201
!كان هذا ممتع جدا

821
01:05:42,321 --> 01:05:46,681
،فكما تعلم، أنا في هذه المهنة خلال الـ 38 عاما الأخيرة

822
01:05:46,801 --> 01:05:51,121
ولا أعتقد أنه سبق وكان لدي كتاب

823
01:05:51,241 --> 01:05:54,921
.ظلّ على قمة الكتب الأكثر مبيعا كل هذه المدة

824
01:05:55,041 --> 01:05:59,681
.حسنا، كنت مندهشا بالمدى الذي حققه. أعتقد أنه نجح

825
01:05:59,801 --> 01:06:01,081
.لقد ألهم الناس

826
01:06:01,201 --> 01:06:05,081
،أعطى الناس انطباعا عاما عن ولادة الكون

827
01:06:05,201 --> 01:06:10,801
وجعل هذا الموضوع هو محور المحادثات

828
01:06:10,921 --> 01:06:13,201
.بين الناس في جميع مناحي الحياة

829
01:06:13,321 --> 01:06:15,961
كتاب البروفيسور ستيفن هوكينج

830
01:06:16,081 --> 01:06:17,961
تاريخ موجز للزمن، أصبح

831
01:06:18,081 --> 01:06:19,801
.ظاهرة نشر ناجحة وغير عادية

832
01:06:19,921 --> 01:06:23,641
كتاب تاريخ موجز للزمن، قد باع نحو 8 ملايين نسخة

833
01:06:23,761 --> 01:06:25,281
كتاب للعامة حول نظرياته

834
01:06:25,401 --> 01:06:28,321
.يتصدر بالفعل قائمة أمريكا لأفضل الكتب مبيعا

835
01:06:28,441 --> 01:06:30,281
،نجاح كبير لكتاب تاريخ موجز للزمن

836
01:06:30,401 --> 01:06:31,841
لستيفن هوكينج

837
01:06:33,281 --> 01:06:35,961
ظلّ كتاب تاريخ موجز للزمن في قائمة أفضل الكتب مبيعا

838
01:06:36,081 --> 01:06:38,081
،لأكثر من أربع سنوات

839
01:06:38,201 --> 01:06:41,961
.ودخل موسوعة جينيس للأرقام القياسية لذلك

840
01:06:42,081 --> 01:06:45,881
.إلى اليوم، تم بيع أكثر من 10 ملايين نسخة حول العالم

841
01:06:54,201 --> 01:06:59,121
.على مدار السنوات القليلة التالية، كان هناك ضجة كبيرة حول كتابي

842
01:06:59,241 --> 01:07:02,801
أصبحت مشهورا على الصعيدين، المحلي والعالمي

843
01:07:02,921 --> 01:07:06,241
.بعد أن تُرجم الكتاب إلى 40 لغة مختلفة

844
01:07:06,361 --> 01:07:09,321
.سعداء لنُرحب بالبروفيسور ستيفن هوكينج

845
01:07:12,241 --> 01:07:14,641
...تم دعوتي على البرامج الحوارية

846
01:07:14,761 --> 01:07:17,481
،حسنا، أعتقد أن الناس يعتبرونك عبقريا

847
01:07:17,601 --> 01:07:19,841
.وليس فقط عبقري مُعاق

848
01:07:19,961 --> 01:07:23,721
Star Trek وقمت بظهور شرفي في مسلسل 

849
01:07:23,841 --> 01:07:26,161
.مسلسل الخيال العلمي المفضل عندي

850
01:07:26,281 --> 01:07:30,401
.أنت تغش -
!خسرت مرة أخرى يا ألبرت -

851
01:07:34,281 --> 01:07:37,641
،استمتعت بالاهتمام الإعلامي

852
01:07:37,761 --> 01:07:42,441
ومشاهدة أناس يوميا يُكثرون من المشاركة في فهم

853
01:07:42,561 --> 01:07:45,281
.فيزياء كوننا

854
01:07:47,481 --> 01:07:52,921
ولكن سرعان ما أرادت الصحافة أن تعلم المزيد عني، وعن مرضي

855
01:07:53,041 --> 01:07:55,041
.وعن حياتي العائلية

856
01:08:01,601 --> 01:08:05,521
.أراد أن تبلغ شهرته الآفاق. كان يستمتع بذلك

857
01:08:05,641 --> 01:08:09,481
،المتعة هي جزء من نظرته للحياة وللعلم

858
01:08:09,601 --> 01:08:10,881
والشهرة كانت متعة

859
01:08:11,001 --> 01:08:12,481
وهو اعتنقها

860
01:08:12,601 --> 01:08:16,681
.بطريقة لم تكن ضرورية جدا للأسرة، وللأطفال

861
01:08:18,241 --> 01:08:22,321
.لذا شكلت له مشكلة حقيقية في الزواج

862
01:08:24,681 --> 01:08:28,041
تم اجتياحنا وجرفنا بعيدا

863
01:08:28,161 --> 01:08:33,321
...بواسطة هذه الموجة الكبيرة من الشهرة والثروة

864
01:08:37,361 --> 01:08:38,601
وأود أن أقول

865
01:08:38,721 --> 01:08:42,841
،أن هذا كان أكثر مما يمكنني تحمله

866
01:08:42,961 --> 01:08:49,241
وأعتقد أننا عندما توقفنا عن التظاهر بكوننا سعداء

867
01:08:49,361 --> 01:08:52,361
،وعندما تحطم الزواج

868
01:08:52,481 --> 01:08:55,721
،شعرت كما لو أن السجادة

869
01:08:55,841 --> 01:08:59,201
،لم تُسحب فقط من تحت قدمي

870
01:08:59,321 --> 01:09:03,001
ولكن كأن الأرض قد انشقت وابتلعتني؛

871
01:09:03,121 --> 01:09:06,161
.لأن الزواج كان سبب وجودي

872
01:09:07,761 --> 01:09:13,321
.واستغرقني الأمر بعض الوقت لاستعادة احساسي بهويتي

873
01:09:21,881 --> 01:09:24,921
كان من الواضح أن حياتي مع جين

874
01:09:25,041 --> 01:09:27,841
.بدأت تسلك مسارات مختلفة

875
01:09:28,881 --> 01:09:34,881
.انفصلنا في عام 1990، وتطلقنا في عام 1995

876
01:09:40,961 --> 01:09:45,001
،وفي العام نفسه، أعلنت خطوبتي لإلين ماسون

877
01:09:45,121 --> 01:09:46,521
.وتزوجت مرة أخرى

878
01:09:48,641 --> 01:09:51,441
إيلين كانت احدى ممرضاتي

879
01:09:51,561 --> 01:09:54,721
.بداية من خدمة رعايتي 24 ساعة

880
01:09:56,681 --> 01:10:03,401
،وعلى مر السنين، كنا نصبح أقرب لبعضنا، بينما نجرف أنا وجين 

881
01:10:03,521 --> 01:10:06,881
.كل مساعي الحب والراحة في العلاقات الجديدة بعيدا

882
01:10:12,081 --> 01:10:16,881
.أصبحت إيلين أقرب إلى ستيفن أكثر من الممرضات الأخريات

883
01:10:20,961 --> 01:10:25,361
.عندما يسافر، كان يفضلها عن الأخريات على أن تكون معه

884
01:10:25,481 --> 01:10:27,561
.وأصبحت علاقتهماس وثيقة

885
01:10:30,801 --> 01:10:36,041
.زواجي من إيلين كان عاطفيا وصاخبا

886
01:10:36,161 --> 01:10:39,761
،لقد أنقذت حياتي في عدة مناسبات

887
01:10:39,881 --> 01:10:46,601
.وكنا معنا لمدة 11 عام، قبل طلاقنا في 2006

888
01:10:47,921 --> 01:10:52,361
،النقطة السيئة كانت عندما نشرت الصحافة مزاعم لا أساس لها من الصحة

889
01:10:52,481 --> 01:10:55,321
.بأنني قد وقعت ضحية العنف المنزلي

890
01:10:56,921 --> 01:11:01,321
،وفي رأيي، كان هذا انتهاكا فظيعا لخصوصياتي

891
01:11:01,441 --> 01:11:05,001
.وتسبب لكلانا في أوقات مؤذية للغاية

892
01:11:06,041 --> 01:11:10,481
.لسوء الحظ، كونك تحت نظر العامة له مساويء

893
01:11:31,881 --> 01:11:36,361
.العيش كشخصية عامة، لها إيجابيات أيضا على الرغم من ذلك

894
01:11:37,721 --> 01:11:42,161
في العمل، غالبا ما يتم زيارتي من قبل مشاهير يشاركونني

895
01:11:42,281 --> 01:11:45,881
.الإهتمام بالفضاء وبالكون الذي نعيش فيه

896
01:11:46,001 --> 01:11:49,401
.وفي بعض الأحيان، يعرج رواد الفضاء لزيارتي

897
01:11:52,201 --> 01:11:58,401
،صوتي مسموع لأنني فعلت شيئا قبل 43 سنة

898
01:11:58,521 --> 01:12:02,161
ولدي إحساس بأن البشر

899
01:12:02,281 --> 01:12:04,841
،سيذهبون خارجا وينجحون

900
01:12:04,961 --> 01:12:09,401
ولكني أعتقد أنه شخص ذو قيمة كبيرة لأنه

901
01:12:09,521 --> 01:12:14,561
لديه قدرة تحليلية نقية 

902
01:12:14,681 --> 01:12:16,201
وأيضا فلسفية

903
01:12:16,321 --> 01:12:18,841
اكتسبها من خلال فهمه

904
01:12:18,961 --> 01:12:22,721
.لبدايات ونهايات الكون

905
01:12:28,161 --> 01:12:32,401
.حلمت دوما بالسفر عبر الفضاء بنفسي

906
01:12:35,641 --> 01:12:41,361
.ومؤخرا، اقتربت كثيرا من خلال تجربة انعدام الجاذبية

907
01:12:43,561 --> 01:12:49,161
كانت لحظة جردتني مؤقتا من إعاقتي

908
01:12:49,281 --> 01:12:52,201
.شعور بالحرية المطلقة

909
01:13:37,201 --> 01:13:41,321
{\pos(250,35)}<font color=#FFE87C> .باز ألدرين: رائد فضاء أمريكي، وثاني رجل يهبط على القمر بعد نيل أرمسترونج </font>

909
01:13:37,201 --> 01:13:41,321
،أعتقد أن الجهود الرائدة من رواد الفضاء الأوائل أمثال باز

910
01:13:41,441 --> 01:13:44,281
.يجب أن تؤخذ إلى المستوى التالي

911
01:13:46,041 --> 01:13:47,721
أنا مقتنع بأنه في يوم ما

912
01:13:47,841 --> 01:13:52,401
.سيستعمر البشر الكواكب الأخرى، من أجل البقاء على قيد الحياة

913
01:13:56,321 --> 01:13:59,681
.وسيصبح السفر إلى الفضاء ضرورة يومية

914
01:14:03,921 --> 01:14:07,881
وحتى ذلك الحين، آمل أن أكون من أوائل الناس العاديين

915
01:14:08,001 --> 01:14:09,561
.الذين ينطلقون إلى الفضاء

916
01:14:09,681 --> 01:14:12,561
.ولكني سأحتاج إلى قليل من المساعدة

917
01:14:18,561 --> 01:14:22,161
لا يمكنني التفكير في أي شخص في العالم

918
01:14:22,281 --> 01:14:25,321
،نفضّل إرساله إلى الفضاء، أكثر من ستيفن هوكينج

919
01:14:25,441 --> 01:14:27,921
،ولم يسبق وأن قدمنا لأي شخص تذكرة مجانية

920
01:14:28,041 --> 01:14:30,481
ولكنه الشخص الوحيد في العالم الذي شعرنا

921
01:14:30,561 --> 01:14:32,241
.أننا نحب دعوته إلى الفضاء

922
01:14:36,481 --> 01:14:37,481
.قياس الضغط

923
01:14:39,041 --> 01:14:42,281
وكان قبوله للدعوة أمر لا يصدق، وقد صعدت لرؤيته ذلك اليوم

924
01:14:42,401 --> 01:14:43,881
وأخبرني أن أسرع

925
01:14:44,001 --> 01:14:47,481
.وأن أبني سفينة الفضاء؛ لأنه لن يعيش للأبد

926
01:14:47,601 --> 01:14:50,641
ونأمل أن نصطحبه في العام القادم، وأعتقد أنه

927
01:14:50,761 --> 01:14:54,481
.يشعر أنه إذا ذهب إلى الفضاء بمفرده؛ فإنه يستطيع أن يشق الطريق

928
01:14:58,401 --> 01:15:02,721
.آمالي في السفر إلى الفضاء، كانت تلازمني طوال حياتي

929
01:15:04,001 --> 01:15:08,041
ولكن لأن عجلاتي مازالت راسخة هنا على كوكب الأرض؛

930
01:15:08,161 --> 01:15:09,601
.فأنا سأستمر في الحلم

931
01:15:17,281 --> 01:15:21,361
،ولأنني أعتبر الآن شخص مشهور

932
01:15:21,481 --> 01:15:24,921
.فإن المزيد والمزيد من وقتي يُستهلك في الحياة العامة

933
01:15:26,481 --> 01:15:31,161
.ولذلك فأنا أعتمد كثيرا على فريقي من حولي

934
01:15:33,241 --> 01:15:37,441
.أنت تقوم فعلا بدور حارس البوابة

935
01:15:37,561 --> 01:15:41,001
تستقبل بريد المعجبين، لبطلهم المعبود

936
01:15:41,121 --> 01:15:42,641
وبعد ذلك تجد أناس يتملكهم هاجس

937
01:15:42,761 --> 01:15:47,601
،الدين والإله، وحقيقة أن بروفيسور هوكينج لا يُظهر أنه لديه

938
01:15:47,721 --> 01:15:52,081
إله كالذي يمكنهم الشعور بالراحة نحوه؛

939
01:15:52,201 --> 01:15:55,601
"لذا فأنت يصلك مجموعة كبيرة مما نُطلق عليها "خطابات الإله

940
01:15:55,721 --> 01:15:59,281
،ثم تصلك رسائل من ذوي الإحتياجات الخاصة

941
01:15:59,401 --> 01:16:02,841
والعلماء الجاديين، ومعظم الناس

942
01:16:02,961 --> 01:16:07,401
.تُكن اعجابا كبيرا للبروفيسور هوكينج، وما قام بتحقيقه

943
01:16:07,521 --> 01:16:09,241
إنه شخصية بارزة كبيرة

944
01:16:09,361 --> 01:16:13,281
،ويستمتع بظهوره للعامة

945
01:16:13,401 --> 01:16:15,921
وإنه لشيء رائع أنه لازال يتشارك

946
01:16:16,041 --> 01:16:18,721
.مع كل ما يحيط به

947
01:16:22,721 --> 01:16:27,041
إذا كنت تريد استكشاف ما بداخل ثقب أسود

948
01:16:27,161 --> 01:16:28,721
.فاختر واحد كبير

949
01:16:31,161 --> 01:16:34,361
بحث الناس عن العديد من الثقوب السوداء بهذه الكتلة

950
01:16:34,481 --> 01:16:37,041
.ولكن حتى الآن، لم يتم العثور على أي منها

951
01:16:37,161 --> 01:16:44,081
.وهذا مؤسف جدا، لأنهم لو فعلوا، كنت لأحصل على جائزة نوبل

952
01:16:49,681 --> 01:16:52,401
إذا سألتني قبل أربعون عاما

953
01:16:52,521 --> 01:16:56,361
،ما إذا كنت أعتقد أنني قد أتحدث أمام حشد هائل

954
01:16:56,481 --> 01:17:00,521
.وأكون جزءا من الثقافة العامة؛ كنت لأضحك

955
01:17:01,641 --> 01:17:06,881
ولكن انخراطي في روح العصر الذي يشملنا

956
01:17:07,001 --> 01:17:11,961
.قد شجع الناس على السؤال عن كوننا، وهكذا أنا هنا

957
01:17:13,001 --> 01:17:14,641
!ستيفن هوكينج

958
01:17:14,761 --> 01:17:17,441
.أذكى رجل في العالم -
ماذا تفعل هنا؟ -

959
01:17:17,561 --> 01:17:20,681
.إذا كنت تبحث عن المتاعب؛ فقد حصلت عليها

960
01:17:20,801 --> 01:17:22,601
...نعم، جربني، أنت

961
01:17:25,561 --> 01:17:29,241
إنه على استعداد لتعليم الناس بأي طريقة

962
01:17:29,361 --> 01:17:33,041
لا يمكنك أن تأخذ نفسك على محمل الجد بغض النظر عن مدى ذكائك

963
01:17:33,161 --> 01:17:35,521
.أو مدى أهمية العمل الذي تقوم به

964
01:17:35,641 --> 01:17:37,321
.هذا هاتف جيم -
!هذا لي -

965
01:17:37,441 --> 01:17:39,921
.ياله من شرف! إنه لك -
.مرحبا -

966
01:17:40,041 --> 01:17:43,201
متى أشارك في برامج تليفزيونية، فأنا أحاول التفكير في طرق لأقوم بالأشياء

967
01:17:43,321 --> 01:17:47,161
.بطريقة مختلفة تماما ومثيرة للسخرية

968
01:17:47,281 --> 01:17:50,081
وهكذا يفترضوا أن هذا هو أنا Dumb & Dumber معظم الناس شاهدوا فيلم 

969
01:17:50,101 --> 01:17:53,661
لذا فكرت: "حسنا، ألن يكون من الرائع أن أشارك

970
01:17:53,681 --> 01:17:55,641
"مع أذكى رجل على الأرض؟

971
01:17:55,761 --> 01:17:57,681
!معذرة

972
01:17:57,801 --> 01:17:59,441
.مرحبا

972
01:18:01,801 --> 01:18:03,441
<font color="#0080ff"> .مرحبا يا جيم، أنا ستيفن </font>

973
01:18:04,201 --> 01:18:07,001
!مرحبا، ستيفن هوكينج! لا أصدق هذا

974
01:18:07,121 --> 01:18:09,641
.كان رائعا. إنه فقط كان مذهلا

975
01:18:09,761 --> 01:18:13,481
،كنت أتوقّع أن يكون جادا حول نفسه

976
01:18:13,601 --> 01:18:16,081
وأعتقد أنه كان مصدر ارتياح له

977
01:18:16,201 --> 01:18:19,441
.أن يصنع المرح من كل شيء

977
01:18:20,201 --> 01:18:22,441
<font color="#0080ff"> ،أردت فقط الإتصال بك لأقول لك </font>

977
01:18:22,441 --> 01:18:24,441
<font color="#0080ff"> كم أنا سعيد لأنك متحمس</font>

977
01:18:24,441 --> 01:18:27,941
<font color="#0080ff"> لنظرية اكبيروتك الكونية الجديدة </font>

977
01:18:24,441 --> 01:18:27,941
{\pos(250,35)}<font color=#FFE87C> نموذج اكبيروتك: يفسر أن الكون نشأ نتيجة تصادم غشائين كبيرين، وبالتالي يتجنب تفسير وجود المفردة الأولى </font>

978
01:18:27,941 --> 01:18:28,921
.هذا مدهش

978
01:18:28,921 --> 01:18:32,721
<font color="#0080ff"> .ولكن لا تكلف نفسك العناء بمحاولة شرحها لهم </font>

978
01:18:32,721 --> 01:18:35,721
<font color="#0080ff"> لأن مخهم كحبة بازلاء، ولن يستوعب فكرة </font>

978
01:18:35,721 --> 01:18:36,991
<font color="#0080ff"> .وجود العالم على غشاء </font>

979
01:18:36,991 --> 01:18:37,441
.نعم، أعلم

980
01:18:37,561 --> 01:18:41,001
،لقد قام بعمل عظيم بواسطة السطور التي كتبتها

981
01:18:41,121 --> 01:18:44,801
.وكان هجوميا طول الوقت

981
01:18:45,121 --> 01:18:47,801
<font color="#0080ff"> حسنا، يجب أن أذهب الآن </font>

981
01:18:48,121 --> 01:18:51,801
<font color="#0080ff"> Dumb & Dumber لأنني مشغول جدا بمشاهدة فيلم </font>

981
01:18:52,121 --> 01:18:54,961
<font color="#0080ff"> .أنا معجب بالعبقرية الخالصة التي يحتويها </font>

982
01:18:47,801 --> 01:18:48,121
.حسنا

982
01:18:55,801 --> 01:18:57,521
<font color="#0080ff">.أنت عبقري حقا </font>

983
01:18:57,521 --> 01:18:59,041
!كلا، أنت عبقري

983
01:18:59,041 --> 01:19:00,281
<font color="#0080ff"> .كلا، بل أنت </font>

984
01:19:00,281 --> 01:19:02,001
!كلا، بل أنت

985
01:19:02,121 --> 01:19:05,481
،بعد أن قمنا بالمسرحية، نشأ بيننا نوع من الصداقة

986
01:19:05,601 --> 01:19:08,161
،لذا تمت دعوتي إلى منزله

987
01:19:08,281 --> 01:19:10,321
وكانت واحدة من أكثر الليالي المضحكة

988
01:19:10,441 --> 01:19:12,881
حين كنا نتناول العشاء

989
01:19:13,001 --> 01:19:14,801
فقد طلبت منه التقاط صورة؛

990
01:19:14,921 --> 01:19:17,241
"هل يمكنك أن تدهس قدمي بكرسيك المتحرك؟"

991
01:19:17,361 --> 01:19:21,361
،وهكذا تم التقاط صورة لي وأنا مقطبا في ألم

992
01:19:21,481 --> 01:19:25,761
،لذلك كان الأمر رائعا، ورائع أن أكون هناك وأتحدث إليه

993
01:19:25,881 --> 01:19:27,961
،وأسأله بعض الأسئلة الهامة مثل

994
01:19:28,081 --> 01:19:31,921
"كم عدد جسيمات الهيجز بوزون المطلوبة لتدخل دورانيا في المصباح الكهربي؟"

995
01:19:32,041 --> 01:19:33,801
.وأعتقد أنه مازال يعاني مع هذا السؤال

996
01:19:36,881 --> 01:19:38,921
!انتبه

997
01:19:42,521 --> 01:19:46,281
كان الأمر ممتعا وأيضا غريبا جدا

998
01:19:46,401 --> 01:19:49,921
،أن أرى نفسي مصوّرا بطرق عديدة

999
01:19:50,041 --> 01:19:53,361
وربما أغرب شيء كان

1000
01:19:53,481 --> 01:19:56,401
.تصوير الجزء المبكر من حياتي بواسطة ممثل

1001
01:19:57,721 --> 01:20:01,721
.شعرت بعبء ثقيل من المسؤولية لأداء هذا الجزء من حياته بشكل صحيح

1002
01:20:01,841 --> 01:20:03,402
.كان هناك الكثير مما أصابه

1003
01:20:03,481 --> 01:20:05,401
إنه مشهد مخيف

1004
01:20:05,521 --> 01:20:08,521
أن يكون لديك عقل يعمل بالكامل داخل جسد

1005
01:20:08,641 --> 01:20:12,441
.يحبسك داخله، ويبقيك ساكنا

1006
01:20:25,121 --> 01:20:28,281
واحدة من الأشياء التي أردت أن أؤديها بشكل صحيح؛ هي اظهار مراحل

1007
01:20:28,401 --> 01:20:34,081
.التقدم في حالته، حيث نبع الخوف وعدم الاستقرار

1008
01:20:34,201 --> 01:20:37,481
،التفاصيل الواضحة جدا، مثل أن تكون أعلى درج الطائرة

1009
01:20:37,601 --> 01:20:40,321
،أصبحت فجأة أكبر عقبة هائلة

1010
01:20:40,441 --> 01:20:44,961
.ومشاعر الضعف في السير على أي نوع من الأراضي غير المستوية

1011
01:20:46,281 --> 01:20:47,721
.إنه متحمِل بشكل لا يصدق

1012
01:20:47,841 --> 01:20:50,321
.وأعتقد ربما كان هذا حاله عندما كان صغيرا أيضا

1013
01:20:50,341 --> 01:20:52,541
،أعتقد أنه شمّر أكمامه، وتعامل مع الأمر

1014
01:20:52,561 --> 01:20:54,081
.وانتظر النتائج

1015
01:20:54,201 --> 01:20:56,041
،أعتقد أنه من البديهي

1016
01:20:56,161 --> 01:21:00,881
.أن الرجل أصبح متحدثا باسم الأفكار الأكثر تعقيدا

1017
01:21:18,001 --> 01:21:19,521
حسنا يا ستيفن، نحن سنضع

1018
01:21:19,641 --> 01:21:21,521
.قبعتك الخاصة، حتى لا تبتل

1019
01:21:22,721 --> 01:21:25,881
.الأشرطة تدور، ولذلك هي تمسك القبعة

1020
01:21:27,281 --> 01:21:31,561
!انظر اليك -
.يعتقد أننا نذلين -

1021
01:21:31,681 --> 01:21:33,401
هل لديك قبعة؟
.نعم، قبعة رجل عصابة

1022
01:21:33,521 --> 01:21:36,841
!إنه الدون

1023
01:21:36,961 --> 01:21:40,281
،احدى ميزات كونك شخصية عامة

1024
01:21:40,401 --> 01:21:42,881
.هي أن يُطلب منك فعل أشياء مميزة

1025
01:21:43,001 --> 01:21:49,001
،اليوم سألعب دورا رئيسيا في افتتاح احتفالية أولمبياد المعاقين

1026
01:21:49,121 --> 01:21:52,041
.وإنه ليشرفني القيام بذلك

1027
01:22:03,721 --> 01:22:06,241
،منذ فجر الحضارة

1028
01:22:06,361 --> 01:22:12,241
.والبشر يُتوقون لفهم النظام الخفي للعالم

1029
01:22:13,561 --> 01:22:19,241
،يجب أن يكون هناك شيء مميزا جدا في شروط حدود الكون

1030
01:22:17,401 --> 01:22:19,241


1031
01:22:21,081 --> 01:22:24,401
وما الذي قد يكون مميزا أكثر من عدم وجود حدود؟

1032
01:22:27,921 --> 01:22:31,521
.لا ينبغي أن يكون هناك حدود للمسعى البشري

1033
01:22:34,441 --> 01:22:39,161
.أولمبياد المعاقين يحوّل تصورنا للعالم

1034
01:22:40,481 --> 01:22:41,881
.نحن جميعا مختلفون

1035
01:22:42,001 --> 01:22:47,081
،لا يوجد معيار أو متوسط لكونك انسانا

1036
01:22:47,201 --> 01:22:49,321
.ولكننا نتشارك نفس الروح البشرية

1037
01:22:57,801 --> 01:23:00,561
،بالرغم من أن الحياة قد تبدو صعبة

1038
01:23:00,681 --> 01:23:04,841
.إلا أنه دائما ما هناك شيء يمكنك القيام به والنجاح فيه

1039
01:23:06,881 --> 01:23:10,801
،توفر الألعاب فرصة للرياضيين للتفوق

1040
01:23:10,921 --> 01:23:15,041
.واثبات أنفسهم، ليصبحوا بارزين في مجالهم

1041
01:23:17,081 --> 01:23:21,841
.لذا دعونا نحتفل معا بالتميز، والصداقة، والإحترام

1042
01:23:24,761 --> 01:23:26,641
.بالتوفيق لكم جميعا

1043
01:23:45,401 --> 01:23:48,041
!يا إلهي

1044
01:24:05,041 --> 01:24:10,041
،بعد أن عشت على هذا الكوكب الرائع لأكثر من 71 عام

1045
01:24:10,161 --> 01:24:12,841
أشعر بفخر إنجازي الذي ألهم الناس

1046
01:24:12,961 --> 01:24:16,081
.التفكير في الكون، ومكاننا فيه

1047
01:24:17,521 --> 01:24:19,681
،وبما أنني لا أعتقد بوجود حياة آخرة

1048
01:24:19,801 --> 01:24:22,721
فأعتقد أنه من المهم فقط ادراك

1049
01:24:22,841 --> 01:24:27,721
.أن حياتنا قصيرة، وينبغي أن نستغلها بشكل أفضل

1050
01:24:29,001 --> 01:24:32,961
،اليوم، أنا أستمتع بوقتي مع العائلة والأصدقاء

1051
01:24:34,001 --> 01:24:36,201
وبالرغم من إعاقاتي

1052
01:24:36,321 --> 01:24:41,561
.سأظل أتساءل دائما عن أسرار الكون

1053
01:24:41,681 --> 01:24:46,201
لقد كان ستيفن مريضا منذ أن كان في عمر الـ 20

1054
01:24:46,321 --> 01:24:50,761
أنت تتقبل الحرمان الوشيك

1055
01:24:50,881 --> 01:24:55,841
.ثم تكتشف فجأة أنه لم يعد وشيكا بعد

1056
01:25:04,001 --> 01:25:06,881
.أعتقد أنه هناك المزيد مما يرغب في معرفته

1057
01:25:07,001 --> 01:25:10,241
.فكّر كم سيكون رهيبا أن نصل لنهاية الأسئلة

1058
01:25:12,641 --> 01:25:17,721
.سوف يواصل ستيفن حتى يطرحه الآخرون أرضا

1059
01:25:19,641 --> 01:25:22,121
.ببساطة لا يمكنك إيقاف عقلك

1060
01:25:25,441 --> 01:25:30,281
،أعتقد أن ستيفن كان لديه دائما هذا الإصرار للبقاء حيا

1061
01:25:30,401 --> 01:25:33,641
وفي كل مرة تصبح حالته حرجة، أقول دائما

1062
01:25:33,761 --> 01:25:36,442
"أوه، عزيزي، آمل أن تتجاوز هذه المرحلة"

1063
01:25:36,481 --> 01:25:38,441
.ودائما ما يفعل

1064
01:25:38,561 --> 01:25:41,041
،إنه فقط لديه هذا الإصرار الهائل ليعيش

1065
01:25:41,161 --> 01:25:44,441
.ولا أعتقد أنه هناك شيء يضاهي ارادة الحياة

1066
01:25:45,881 --> 01:25:48,721
.هناك العديد من المقومات لبقائه الطويل

1067
01:25:48,841 --> 01:25:52,641
احداها هو أنه، وبفارق كبير جدا

1068
01:25:52,761 --> 01:25:55,721
.أكثر شخص عنيد قابلته في حياتي

1069
01:25:57,841 --> 01:26:00,481
هو واحد من بين قلة من الناس

1070
01:26:00,601 --> 01:26:05,281
،الذين يستطيعون النظر إلى ما أبعد من حدود المعرفة الحالية

1071
01:26:05,401 --> 01:26:09,201
ورؤية كيف تعمل الأشياء حقا، ويعين الإتجاهات

1072
01:26:09,321 --> 01:26:13,681
.لكي يبحث الآخرين، ويحاولوا إثبات ما إذا كان محقا أم مخطئا

1073
01:26:17,601 --> 01:26:21,561
.لنتجاوز فشل الزواج، كان هذا صعبا جدا

1074
01:26:23,041 --> 01:26:26,601
في البداية، كنا على اتصال

1075
01:26:27,681 --> 01:26:29,681
،ولكن بعد ذلك تعقدت الأمور أكثر

1076
01:26:29,801 --> 01:26:33,841
.ولكن مؤخرا، تمكننا من الترابط

1077
01:26:33,961 --> 01:26:37,321
.أتصل به ربما مرة كل أسبوعين

1078
01:26:38,761 --> 01:26:42,441
.كل تلك السنوات التي قضيتها مع ستيفن، كانت جزءا كبيرا من حياتي

1079
01:26:42,561 --> 01:26:44,961
.كانت سنوات شبابي

1080
01:26:45,081 --> 01:26:47,401
.وكان هناك أطفالي

1081
01:26:47,521 --> 01:26:52,721
.ولا يمكنني محوها من ذاكرتي، ولا أرغب في ذلك

1082
01:26:52,841 --> 01:26:57,281
،سيكون محوها أشبه بتدمير ذاتي

1083
01:26:57,401 --> 01:27:00,721
.وأنا فخورة جدا بما حققه ستيفن

1084
01:27:04,761 --> 01:27:09,561
.عشت الحياة بسرائها وضرائها

1085
01:27:09,681 --> 01:27:14,921
.ولعل طبيعتنا البشرية هي أننا نتكيف ونعيش

1086
01:27:18,201 --> 01:27:20,281
،بالنسبة لي

1087
01:27:20,401 --> 01:27:24,121
.لقد عشت مع احتمال الموت مبكرا أغلب فترات حياتي

1088
01:27:25,201 --> 01:27:29,841
.أنا لست خائفا من الموت، ولكني لست في عجلة من أمري

1089
01:27:31,081 --> 01:27:34,441
.لدي الكثير مما أريد القيام به ومعرفته أولا

1090
01:27:39,641 --> 01:27:41,041
...لذا، والآن

1091
01:27:42,441 --> 01:27:47,361
.وداعا، وشكرا لكم على حضوركم هذه الرحلة خلال عالمي

1092
01:27:47,361 --> 01:29:47,361
Moustafa Rizk :ترجمة
EleM.                