﻿1
00:02:39,452 --> 00:02:43,452
((((    مدينة أتلانتك  )))))

2
00:02:43,477 --> 00:02:45,477
<<<<ترجمة :- ثائر العراقي>>>>

3
00:02:51,853 --> 00:02:53,558
!!!غير موجود هنا

4
00:02:54,595 --> 00:02:57,877
هل يمكننا شراء أي شيء؟؟-
أي شيء-

5
00:02:59,095 --> 00:03:02,046
!!ستيريو
أووه نعم والأفضل-

6
00:03:02,720 --> 00:03:05,043
سماعات ضخمة خارجية رباعية وللأذن

7
00:03:05,345 --> 00:03:07,501
حاكيات؟؟-
!!أووه نعم حاكيات-

8
00:03:07,928 --> 00:03:10,713
أنا أريد أكبرسماعات موجودة

9
00:03:11,012 --> 00:03:12,469
حسنا

10
00:03:13,387 --> 00:03:15,128
و عندما يولد الطفل

11
00:03:15,928 --> 00:03:18,926
أريد زهور
وصندوق موسيقى

12
00:03:19,220 --> 00:03:21,294
و بالونات وفراشات

13
00:03:21,595 --> 00:03:23,301
!!عظيم

14
00:03:24,345 --> 00:03:25,968
و أريد حامض

15
00:03:27,595 --> 00:03:30,925
يمكننا تعلم الحكمة من الطفل

16
00:03:31,303 --> 00:03:32,298
حسنا

17
00:03:44,428 --> 00:03:47,924
أتعرف ماذا أريد ؟؟؟أرجوحة متعلقة

18
00:03:48,428 --> 00:03:51,794
و أريد أن يبدأ الهبوط بالمضلة مبكرا

19
00:03:52,512 --> 00:03:56,636
و أريد وجهه أن يوشم

20
00:04:56,304 --> 00:04:58,508
أنظر  غانيش( ديانة هندية رمزها الفيل)

21
00:04:59,179 --> 00:05:00,968
أنها أشارة من السماء

22
00:06:18,538 --> 00:06:21,413
<i>مع السلامة أيها الكتاكيت نحن مغادرون الأغصان</i>

23
00:06:21,454 --> 00:06:24,871
<i>سنركب قطار السادسة والربع</i>

24
00:06:24,954 --> 00:06:28,496
<i>أذ لو أن أي واحد سقط هنا</i>

25
00:06:28,579 --> 00:06:31,538
<i>لا تخبروه رجاءا عنا</i>

26
00:06:31,621 --> 00:06:35,246
<i>على ممرات مدينة أتلانتك</i>

27
00:06:35,288 --> 00:06:38,038
<i>نحن سنسير في حلم</i>

28
00:06:38,121 --> 00:06:41,704
<i>على ممرات مدينة أتلانتك</i>

29
00:06:41,788 --> 00:06:45,204
<i>الحياة ستكون دراق و كريمة</i>

30
00:06:45,288 --> 00:06:48,538
<i>ليس هناك ماء مالح </i>

31
00:06:48,621 --> 00:06:52,246
<i>يظهر سحر السيدة</i>

32
00:06:52,329 --> 00:06:55,288
<i>هناك على الكرسي الهزاز</i>

33
00:06:55,371 --> 00:06:58,413
<i>هو سيهتز بين ذراعيك</i>

34
00:07:20,013 --> 00:07:22,050
عفوا سيدتي لا يمكنك أدخال هذه الأغراض الى هنا

35
00:07:22,555 --> 00:07:26,003
أووه نحن نبحث عن سالي-
أنها تعليمات الفندق-

36
00:07:26,305 --> 00:07:28,628
هي سيدة جيدة وتعمل هنا

37
00:07:35,263 --> 00:07:37,135
!!أووه ياللمسيح

38
00:07:41,096 --> 00:07:44,047
هاي، أووه ،واو-
فعلا شيء جيد رؤيتك مجددا-

39
00:07:45,138 --> 00:07:47,508
أنا لا أريدكم هنا... أخرجوا من هنا

40
00:07:48,221 --> 00:07:49,679
متى ستنتهين؟؟

41
00:07:50,263 --> 00:07:52,301
أنتي لن تبقين معي

42
00:07:53,971 --> 00:07:54,966
أنظري سالي

43
00:07:55,513 --> 00:07:57,054
لدينا نقود-
عظيم-

44
00:07:57,513 --> 00:07:59,303
أنت في الفندق أحجز

45
00:07:59,846 --> 00:08:01,220
سوف يكون لدينا مال

46
00:08:03,221 --> 00:08:04,798
!!سالي

47
00:08:12,763 --> 00:08:15,133
هل يمكنك أن تحلي محلي لساعة؟؟-
بالطبع أكيد-

48
00:08:15,430 --> 00:08:18,132
من هؤلاء؟؟-
زوجي و أختي-

49
00:09:03,805 --> 00:09:05,463
لقد قدنا من أوتا

50
00:09:05,763 --> 00:09:08,761
فعلا ستحبين الشلالات هناك سالي

51
00:09:10,514 --> 00:09:12,006
و من ثم كولورادو

52
00:09:12,305 --> 00:09:16,133
ثم صادفنا بعض الهنود االطفاء يعيشون في مخيمات

53
00:09:17,055 --> 00:09:19,722
!!هل لديهم فطر ؟؟

54
00:09:20,014 --> 00:09:22,134
هل تعلمين حتى الأبقار منكسرة؟؟

55
00:09:22,680 --> 00:09:25,085
ثم بعد ذلك تهنا
في لويزيانا

56
00:09:25,639 --> 00:09:28,921
هيي سالي أنا أحب شقتك

57
00:09:29,222 --> 00:09:31,675
كم هي ضيقة كم هي فارغة

58
00:09:37,555 --> 00:09:39,878
لوو أنت تأخرت أيضا ببي عصبي جدا

59
00:09:40,180 --> 00:09:42,088
ببي يعرف أن لديه موعد

60
00:09:42,597 --> 00:09:44,837
أنا دققت الجرس كالمهووس

61
00:09:45,180 --> 00:09:46,887
ذلك في رواية أحدب نوتردام

62
00:09:47,180 --> 00:09:48,211
هل تريد هذا مني؟؟

63
00:09:48,514 --> 00:09:51,298
أن أكون مثل الأحدب أرن لك طوال اليوم

64
00:09:51,805 --> 00:09:53,002
هل تريدين لحم مفروم وبيض؟؟

65
00:09:53,305 --> 00:09:56,505
أنا لست أحدب أي أحد ،أنت تعمل عندي لوو

66
00:09:56,805 --> 00:09:59,376
السيكارة التي تضعها في فمك أنا أدفع ثمنها لك

67
00:10:00,347 --> 00:10:02,717
أنا أدق لك الجرس فتحضر لي أنت هنا

68
00:10:03,222 --> 00:10:05,426
ليس لديك كاتشاب-
!!بحق الجحيم لماذا لم  تأتي به؟؟

69
00:10:05,722 --> 00:10:07,594
أنت تريدني أن أجوع حتى الموت

70
00:10:11,472 --> 00:10:13,510
أنا أعتقد أن لدي سرطان في قدمي

71
00:10:24,514 --> 00:10:26,505
أنا لا أجد رق المانديلا(جدول رموزهندوسي يرمز (للكون ويستخدم للطالع و أمور أخرى

72
00:10:27,847 --> 00:10:30,762
!!أنتظري دقيقة ماذا تظنين أنك تفعلين؟؟

73
00:10:31,347 --> 00:10:34,879
كلا ..كلا توقفي أنتم لن تسكنون هنا

74
00:10:36,472 --> 00:10:38,795
!!سالي مدينة أتلانتا فعلا شوهتك

75
00:10:39,681 --> 00:10:41,801
!!لماذا لا تأخذين هذه لتسترخي؟؟

76
00:10:42,097 --> 00:10:43,259
خذي ياكريسي

77
00:10:47,704 --> 00:10:50,413
!!لا تأتي لمكان عملي-
أنا أتيت لرؤيتك-

78
00:10:50,454 --> 00:10:52,954
لا أريد أن تتبعني ولا هذه مفاجئاتك الغبية

79
00:10:52,996 --> 00:10:55,038
!!مالذي يحدث هنا؟؟

80
00:10:55,121 --> 00:10:57,746
ديف أتركها و شأنها لا تعنفها

81
00:10:57,788 --> 00:11:00,288
أذا لا تريدنا يمكننا الذهاب الى أي مكان آخر

82
00:11:00,371 --> 00:11:02,579
لاشيء كريس

83
00:11:02,621 --> 00:11:04,788
لماذا لا تفعلين تمرين التنفس العميق؟؟

84
00:11:04,871 --> 00:11:06,579
نعم حسنا

85
00:11:06,663 --> 00:11:09,246
هو فعلا رجل رائع ياسالي

86
00:11:12,454 --> 00:11:14,621
لماذا فعلت ذلك؟؟ وهربت معها؟؟

87
00:11:14,704 --> 00:11:17,829
و أهنتني هكذا

88
00:11:17,913 --> 00:11:22,579
لو أردت أن تحمل أحد ، أختر أحد يمكنه الأعتماد !!على نفسه

89
00:11:22,663 --> 00:11:25,579
ماذا تريدين أن أقول أنا آسف؟؟

90
00:11:25,621 --> 00:11:27,788
هذه الأمور تحدث

91
00:11:29,579 --> 00:11:32,288
أنا أريدك أن تخرج من هنا

92
00:11:32,371 --> 00:11:33,788
أنا أحتاجك

93
00:11:33,871 --> 00:11:36,663
أنا لا أريدك هنا

94
00:11:36,746 --> 00:11:39,829
و ماذا عن كريس؟؟هي تحتاجك

95
00:11:39,913 --> 00:11:43,163
أنا لن أعتني بكما كليكما في الوقت الحاضر

96
00:11:46,788 --> 00:11:48,829
هل تواعدين أحد؟؟

97
00:11:48,913 --> 00:11:50,579
نعم أحد ما

98
00:11:58,621 --> 00:12:02,288
أنت دمرتني في فيغاس ولم يمكنني الحصول على عمل

99
00:12:07,496 --> 00:12:09,454
هذا ما قررته

100
00:12:09,496 --> 00:12:12,454
بعد أن أموت أريد أن أدفن وببي بين ذراعي

101
00:12:12,496 --> 00:12:14,621
هل تعتقد أنني أستطيع أن أئتمنك عليه؟؟

102
00:12:14,704 --> 00:12:17,913
أنت لن تأخذ بنس لأعتنائك به بعد مماتي

103
00:12:17,954 --> 00:12:20,746
أعطني قبل ببي

104
00:12:20,829 --> 00:12:22,871
!! مقبلة المؤخرة الصغيرة

105
00:12:22,954 --> 00:12:25,746
ماذا  قلت؟؟

106
00:12:27,454 --> 00:12:30,079
أنا قلت نحتاج لقليل من طعام الكلب

107
00:12:30,121 --> 00:12:32,746
هل قطعت الكوبونات؟؟-
نعم أنا قطعت القسائم-

108
00:12:32,829 --> 00:12:34,913
شوو ، هيا تعال ياببي

109
00:12:36,246 --> 00:12:39,704
كان هناك 11 كوبون تعويض نقود في الورقة

110
00:12:39,788 --> 00:12:42,413
هناك 11 كوبون تعويض نقود في الورقة مازالت

111
00:12:42,496 --> 00:12:44,954
!!ها هي ، هل تريدين عدها؟؟

112
00:12:44,996 --> 00:12:47,663
لم أععد أحرك يدي أيضا هذه المرة

113
00:12:48,871 --> 00:12:52,746
سأفرك أصابعك-
كلا أبتعد عني-

114
00:12:52,788 --> 00:12:56,121
آخر مرة هيجت الروماتزم حتى كتفي

115
00:12:58,913 --> 00:13:01,288
دعيني أذهب لقد تأخرت

116
00:13:05,621 --> 00:13:09,288
سأحتاج خمسة دولارات بعد-
خمسة أضافية ؟؟من أجل السكائر؟؟-

117
00:13:09,371 --> 00:13:11,288
أنت تسرق السكائر

118
00:13:11,371 --> 00:13:13,288
أنت أكبر لص في التاريخ

119
00:13:13,371 --> 00:13:15,663
سيد صاحب العقل

120
00:13:15,746 --> 00:13:18,246
سيد طالب العشرة دائما

121
00:13:18,329 --> 00:13:20,204
هذا يكفي

122
00:13:22,246 --> 00:13:23,663
لا شيء يكفي

123
00:13:33,746 --> 00:13:35,163
اللعنة

124
00:13:41,288 --> 00:13:45,079
...أنا دائما أردت أحذية ب

125
00:13:45,163 --> 00:13:49,871
بكعوب بلاستك  شفافة يمكنك رؤية من خلاله

126
00:13:49,954 --> 00:13:52,954
سمكة ذهبية تسبح فيها

127
00:13:54,579 --> 00:13:56,788
ألن يكون هذا أنيقا؟؟

128
00:13:59,538 --> 00:14:01,954
و ستمشي بهما برقة

129
00:14:31,204 --> 00:14:34,454
كأنك الملك ميداس في رجوعه(ملك أغريقي)
لا أريدك أن تمس أغراضي

130
00:14:34,538 --> 00:14:36,413
أنتي مدينة لي

131
00:14:39,163 --> 00:14:40,996
أخرج

132
00:14:41,079 --> 00:14:43,746
من الذي أخرجك من سسكيتشون اللعينة؟؟

133
00:14:44,788 --> 00:14:48,163
لو لم أكن لكنتي في البيت تصنعين المربى
وتخدمين حطاب

134
00:14:48,246 --> 00:14:49,788
!! أخرج

135
00:14:49,871 --> 00:14:52,163
هل تعرفين أن رائحتك؟؟

136
00:14:52,246 --> 00:14:54,621
!!كأنها علبة تونا فاسدة؟؟

137
00:15:30,996 --> 00:15:33,746
أنا لا أعتقد أن رائحتك كالتونا

138
00:15:36,288 --> 00:15:39,329
هل أنتي غاضبة علي لأني غادرت مع ديف؟؟؟

139
00:15:47,621 --> 00:15:52,121
أعتقد أن هذا الطفل سيكون لي و لديف ولكي

140
00:15:53,913 --> 00:15:57,746
ديف لديه روح وثابة أكثر مني و منك

141
00:15:57,788 --> 00:16:00,329
أنا قلما أتجسد،ولكن ديف

142
00:16:00,413 --> 00:16:02,996
يمكنه تذكر طريق العودة الى مصر القديمة

143
00:16:03,079 --> 00:16:05,538
وبناء الأهرامات وكل هذا

144
00:16:05,621 --> 00:16:08,079
كاانت لديه بعض الصعوبات في الحياة

145
00:16:08,163 --> 00:16:11,538
أنا أعتقد أنه الآن في واحدة كبيرة الآن

146
00:16:16,371 --> 00:16:19,329
يمكنك البقاء الليلة هنا

147
00:16:19,413 --> 00:16:20,829
شكرا

148
00:16:25,121 --> 00:16:27,829
أنا سوف لن أغضب

149
00:17:17,913 --> 00:17:19,163
أهلا ببي

150
00:17:19,246 --> 00:17:22,163
كريز تقول المعتاد-
أنا أعرف ما أعطي لببي-

151
00:17:22,246 --> 00:17:23,746
هيا ياطفلي

152
00:17:25,371 --> 00:17:28,246
دولار على ال 123-
حسنا-

153
00:17:28,288 --> 00:17:32,913
لوو أنك تتمادى غير معقول
لعب أرقام مرة أخرى

154
00:17:32,996 --> 00:17:35,121
..ايدا كوهين بستة ببغاوات

155
00:17:35,204 --> 00:17:38,788
400 دولار ثمانية أضعاف الكازينو

156
00:17:38,871 --> 00:17:40,454
هل لديك شيء لي؟؟

157
00:17:52,579 --> 00:17:55,746
ماذا  لديك اليوم لي؟؟-
خذ 421-

158
00:17:55,829 --> 00:17:57,454
4-2-1

159
00:17:57,538 --> 00:17:59,246
ستة قطع

160
00:18:10,454 --> 00:18:13,288
!! لوو 496

161
00:18:16,121 --> 00:18:19,079
خمسين سنت أجعلني رابح

162
00:18:22,371 --> 00:18:23,788
سادي

163
00:18:25,871 --> 00:18:28,454
321-
لوو تمنى لي الحظ اليوم -

164
00:18:28,538 --> 00:18:30,829
سأفعل رقم جيد 321

165
00:18:44,288 --> 00:18:46,246
مراهناتكم رجاءا

166
00:18:48,579 --> 00:18:50,663
لايوجد أكثر

167
00:19:01,163 --> 00:19:04,121
أنتي نظرتي-
!!أنت سكبت شرابك-

168
00:19:04,163 --> 00:19:08,746
كلا ، أنتي رفعتي عينيك الى فوق
فسمحتي لي أن ألهيك

169
00:19:10,079 --> 00:19:12,079
الكل يصغي لي

170
00:19:14,663 --> 00:19:17,538
اللاعبون يأتون الى الكازينو كمجاميع

171
00:19:17,621 --> 00:19:19,538
واحد يجلس هنا
و الآخر يجلس هناك

172
00:19:19,621 --> 00:19:21,538
الورق جيد

173
00:19:21,621 --> 00:19:23,913
اللاعب على الطاولة رقم واحد سكب شرابه

174
00:19:23,954 --> 00:19:25,454
عينك تحركت

175
00:19:25,496 --> 00:19:28,704
اللاعب على الطاولة رقم 3 سيضاعف رهانه

176
00:19:29,704 --> 00:19:33,121
لديهم مليون طريقة لخداعك

177
00:19:35,496 --> 00:19:36,871
ركزوا

178
00:19:37,954 --> 00:19:40,913
التركيز ، التركيز

179
00:19:44,663 --> 00:19:46,121
هيا أستمروا

180
00:19:59,121 --> 00:20:01,579
عزيزتي أنتي تأخرتي

181
00:20:01,663 --> 00:20:03,121
العائلة

182
00:20:04,121 --> 00:20:06,246
هل تحبين الموسيقى؟؟

183
00:20:06,329 --> 00:20:09,579
موسيقى عظيمة نورما كاستا ديفا(أوبرا أيطاليا شهيرة)

184
00:20:09,621 --> 00:20:12,621
الآلهة الطاهرة تعشق القمر

185
00:20:13,788 --> 00:20:15,871
نعم أنا بدأت أن أحبها

186
00:20:15,954 --> 00:20:19,079
العزة، كرامة

187
00:20:20,288 --> 00:20:23,663
هل يمكنني أن أضع عشرة على رقم ثلاثة؟؟

188
00:20:41,538 --> 00:20:42,954
نعم

189
00:20:44,621 --> 00:20:46,621
حسنا الى اللقاء

190
00:20:47,621 --> 00:20:50,746
48 دولار و ستة أجزاء-
أنت هذا الأسبوع قليل-

191
00:20:50,788 --> 00:20:53,121
الكل يخسر
ليس لدي رابحين؟؟

192
00:20:53,204 --> 00:20:56,746
من الأفضل لا يوجد
أنا لا أستطيع أن أتيح رابحين لعينين

193
00:21:01,121 --> 00:21:05,246
فريدي ما رأيك عشرة مضاعفة مقابل هذه العلبة؟أليس جميلة حقا؟؟

194
00:21:06,329 --> 00:21:09,788
ماذا يفترض أقول للمشترين أنها للكونت كريستو هذه الخردة؟؟

195
00:21:09,829 --> 00:21:12,704
من أين أنت؟؟

196
00:21:18,413 --> 00:21:22,288
هل تعرف فريد أوريلي؟؟-
هاهو هناك فريد-

197
00:21:22,371 --> 00:21:24,579
شكرا لك-
على الرحب والسعة-

198
00:21:27,788 --> 00:21:31,663
مرحبا ، هل أنت فريد أوريلي؟؟

199
00:21:31,746 --> 00:21:33,163
نعم ، ومن أنت؟؟

200
00:21:33,246 --> 00:21:38,079
شيء جديد ها؟؟
دعيني أرى، أنها جميلة

201
00:21:38,121 --> 00:21:41,496
أنا ربحت 300 دولار في الكازينو-
كازينو-

202
00:21:41,579 --> 00:21:43,121
هيي ...كويني

203
00:22:03,621 --> 00:22:06,288
هيي يا رجل أريد بعض الخصوصية هنا

204
00:22:06,371 --> 00:22:08,579
هيا لدي أعمال

205
00:22:14,246 --> 00:22:16,246
دعنا نلقي نظرة

206
00:22:22,746 --> 00:22:24,579
هيا هاهي

207
00:22:37,038 --> 00:22:38,663
ممتازة

208
00:22:45,788 --> 00:22:48,288
ممتازة بالتأكيد

209
00:22:48,371 --> 00:22:50,746
كان لدينا جفاف قبل هذا

210
00:22:50,829 --> 00:22:53,913
سيكون سحرها جميل في أعياد الميلاد، توقيت ممتاز

211
00:22:53,996 --> 00:22:56,996
صديق لي يسمي هذه أي أم هل يمكنني طلبه؟؟

212
00:22:57,079 --> 00:22:59,288
يجب القول لا

213
00:22:59,371 --> 00:23:02,121
من أين أتيت بها؟؟-
أنا وجدتها في كابينة تلفون-

214
00:23:02,204 --> 00:23:05,663
في فيلاديفيا؟؟-
كيف عرفت؟؟-

215
00:23:07,871 --> 00:23:09,913
أنا سأساعد صديقك

216
00:23:09,996 --> 00:23:12,746
لا يبدوعليك ذلك ...أنك لن تفعل

217
00:23:14,996 --> 00:23:19,704
هذه مدينة عوائل من الأفضل أن تكون نظيف

218
00:23:19,788 --> 00:23:22,871
بدلات ملونة لطيقة,مساحيق تنظيف

219
00:23:23,788 --> 00:23:27,704
لا تحتاج لربطة عنق-
ربما يمكنك أن ترشدني-

220
00:23:27,788 --> 00:23:31,996
أنت تعرف 200، 300 دولار
أنت تعرف أني يمكني تدبر ذلك

221
00:23:32,079 --> 00:23:35,413
هذه مدينة ضيقة جدا

222
00:23:35,454 --> 00:23:39,204
أنا فقط أتعامل مع ناس أعرفهم

223
00:23:39,288 --> 00:23:41,579
الناس الذين أتعامل معهم سيكتشفون ذلك

224
00:23:41,663 --> 00:23:44,621
أني تعاملت مع ناس غيرهم

225
00:23:46,163 --> 00:23:48,121
أنا لا يمكنني التعامل معك

226
00:23:48,163 --> 00:23:50,496
ولكن بومر في فيغاس قال

227
00:23:50,579 --> 00:23:53,746
أنا لا أتعامل مع بومر في فيغاس

228
00:23:55,163 --> 00:23:57,121
أنت تبدو كبائع نار

229
00:23:57,163 --> 00:23:59,413
أنظر..

230
00:23:59,496 --> 00:24:02,163
أنا كنت في الطريق لمدة ستة أسابيع

231
00:24:02,246 --> 00:24:04,538
أنت تحاول لي ذراعي

232
00:24:06,454 --> 00:24:10,079
ألن تساعدني ؟؟سأجعل لك حصة منها

233
00:24:19,288 --> 00:24:22,579
أنا متأكد سترغب مساعدة صديقي

234
00:24:24,246 --> 00:24:29,163
لكن تذكر أنك لست من الذين أعمل معهم

235
00:24:37,663 --> 00:24:39,121
اللعنة

236
00:24:45,038 --> 00:24:46,913
هل لديك تلفون؟؟

237
00:24:46,954 --> 00:24:48,788
التلفون فوق

238
00:24:48,871 --> 00:24:53,579
أنتظر دقيقة ، دعيه يستخدم تلفون البار أنا أعرف هذا الشاب

239
00:24:57,996 --> 00:25:00,246
هل عثرت على المكان الذي تبحث عنه؟؟

240
00:25:06,371 --> 00:25:08,413
نحن نسكن نفس البناية

241
00:25:09,454 --> 00:25:12,246
ولهذا السبب أنا أتحدث أليك لأننا في نفس

242
00:25:12,329 --> 00:25:15,663
نعم فريد أعطاني رقمك

243
00:25:17,871 --> 00:25:20,746
يا بوب ..بيرة

244
00:25:20,788 --> 00:25:22,788
باردة هذه المرة

245
00:25:22,871 --> 00:25:24,788
حسنا سأكون هناك

246
00:25:33,413 --> 00:25:37,038
صديقك يريد أن يعقد بعض الأعمال
سيضموك الى جماعتهم-

247
00:25:37,121 --> 00:25:40,954
أنك تبدو كالملصق عن جماعة التخدير

248
00:25:41,038 --> 00:25:42,454
بدلة زرقاء

249
00:25:42,538 --> 00:25:45,871
هيي لوو أريدك أن تقضي لي مهمة

250
00:25:45,954 --> 00:25:47,913
أنا محجوز

251
00:25:48,871 --> 00:25:50,788
من هذا الرجل الكبير؟؟

252
00:25:50,829 --> 00:25:55,413
تقصد لوو ؟؟ أنه يراهن بالأرقام لبعض الديناصورات

253
00:26:05,121 --> 00:26:07,038
لماذا غادرت؟؟

254
00:26:07,121 --> 00:26:10,621
عندما بدأنا الحديث أنا كنت مشغول بشيء في دماغي

255
00:26:10,704 --> 00:26:13,454
أنا فقط أردت أن أكون مجاملا لايهم أنسى الأمر

256
00:26:16,121 --> 00:26:20,038
أنا سمعت أنك مهم في بعض الأعمال هنا

257
00:26:20,121 --> 00:26:21,621
من أين سمعت ذلك؟؟

258
00:26:21,663 --> 00:26:24,246
فيغاس لاس فيغاس

259
00:26:27,663 --> 00:26:29,621
سمعت عني في لاس فيغاس؟؟

260
00:26:29,663 --> 00:26:32,913
أووه نعم

261
00:26:34,079 --> 00:26:36,246
دعني أفهم بعض الشيء أيهاالشاب

262
00:26:36,329 --> 00:26:39,663
أنت تتكلم عن لاس فيغاس نيفادا؟؟

263
00:26:39,746 --> 00:26:41,454
نعم ، صحيح

264
00:26:41,538 --> 00:26:43,913
أنا الرجل الذي تقصده؟؟

265
00:26:43,996 --> 00:26:45,746
لوو، صح؟؟

266
00:26:46,496 --> 00:26:48,436
الدرس أنتهى

267
00:27:00,454 --> 00:27:01,913
تعال ببي

268
00:27:03,163 --> 00:27:05,413
هيا ، أيها المغفل

269
00:27:07,121 --> 00:27:10,996
هذا ليس كلبي أنه للسيدة التي تسكن في الأسفل

270
00:27:11,079 --> 00:27:14,746
أنا أحب نوع شيبرد الألماني أنه للرجال ، أليس كذلك ببي؟؟

271
00:27:14,788 --> 00:27:16,829
أعمل معروف للسيدة الكبيرة

272
00:27:20,163 --> 00:27:22,246
تلك البناية

273
00:27:22,329 --> 00:27:25,413
من المخجل أنك لم تراها قط
في أيام زمان قطعة من تحفة فنية

274
00:27:25,496 --> 00:27:28,454
سوف يهدونها  ويقيمون بدلها كازينو

275
00:27:30,621 --> 00:27:34,788
لوو هل يمكنني أن أستعمل شقتك؟؟

276
00:27:34,871 --> 00:27:36,288
شقتي؟؟

277
00:27:36,371 --> 00:27:39,621
نعم لمدة ساعة فقط وسأعطيك 100 دولار

278
00:27:39,704 --> 00:27:41,954
مئة دولار ؟؟-
نعم-

279
00:27:42,038 --> 00:27:43,954
دعني أخبرك بشيء أيها الصبي

280
00:27:44,038 --> 00:27:46,829
غرفتي ليست عش لغراميات السيد كازنوفا

281
00:27:46,913 --> 00:27:49,246
كلا ، كلا أنها ليس للفتيات

282
00:27:49,288 --> 00:27:51,496
أنها لمجرد عمل بسيط

283
00:27:53,204 --> 00:27:55,746
من الذي أخبرك عني في لاس فيغاس؟؟

284
00:27:55,829 --> 00:28:00,246
أنت تعلم في وسط الزحام تنسى الأسماء

285
00:28:00,288 --> 00:28:02,038
فيلا الطويل؟؟

286
00:28:02,121 --> 00:28:04,413
نعم ، نعم أنه هو

287
00:28:06,121 --> 00:28:08,121
هاري كروبك

288
00:28:08,204 --> 00:28:11,954
هاري ذهب الى فيغاس أعتقد أنه هو هاري

289
00:28:12,038 --> 00:28:14,788
نعم ، نعم أنه هاري

290
00:28:14,871 --> 00:28:18,246
هل تعرف شيء؟؟
أنا أعرف هاري لمدة ثلاثين عام

291
00:28:18,288 --> 00:28:21,371
لم أره من 25-
صحيح؟؟-

292
00:28:21,496 --> 00:28:26,121
<i>أنا أعشق المرأة الجذابة المثقفة</i>

293
00:28:27,454 --> 00:28:30,079
<i>أنت تقصد التي تأتي للكنيسة؟؟</i>

294
00:28:30,163 --> 00:28:33,079
<i>أنسى ذلك ريفرند</i>

295
00:28:41,246 --> 00:28:42,663
ها نحن

296
00:28:42,746 --> 00:28:44,996
لاأريد أغراب هنا؟؟

297
00:28:45,079 --> 00:28:48,621
ديف يسكن فوق أنه من فيغاس و صديق هاري كروبك

298
00:28:48,704 --> 00:28:52,079
لدي أشغال يجب مناقشتها معك-
ليس الآن غريس فيما بعد-

299
00:28:52,121 --> 00:28:55,829
!!أين علبة السيكائر الصغيرة؟؟ أنها كانت هنا بالفراش

300
00:28:55,913 --> 00:28:59,204
أنا أرى أنه هناك ميزان-
ميزان لمواد الطبخ-

301
00:28:59,288 --> 00:29:00,871
أجلبه لي

302
00:29:00,954 --> 00:29:05,746
لوو أرجع عليك أن تدلك قدمي ليندفع الدم فيها

303
00:29:05,829 --> 00:29:07,788
سأرجع في الحال

304
00:29:09,079 --> 00:29:11,121
لوو أرجع

305
00:29:19,079 --> 00:29:20,871
أدخل ، أدخل

306
00:29:34,913 --> 00:29:37,121
هل لك أن تسدل الستائر؟؟

307
00:29:47,121 --> 00:29:49,746
أنا أحتاج ملعقة طعام

308
00:29:53,329 --> 00:29:55,413
هذا عظيم ...شكرا

309
00:30:01,621 --> 00:30:03,663
ملين للأطفال

310
00:30:04,996 --> 00:30:06,996
هذا هو

311
00:30:18,788 --> 00:30:21,038
أنت تحب السحر؟؟

312
00:30:23,913 --> 00:30:26,996
مرر يديك فوق الميزان

313
00:30:27,079 --> 00:30:28,746
ماذا؟؟

314
00:30:28,829 --> 00:30:31,163
هيا مررها هيا

315
00:30:32,954 --> 00:30:34,371
هذه 2000 دولار

316
00:30:35,788 --> 00:30:36,961
!!  دولار2000

317
00:30:40,996 --> 00:30:43,329
حسنا قل أبراكابررا

318
00:30:43,413 --> 00:30:46,329
هيا-
هيا قلها-

319
00:30:47,413 --> 00:30:49,038
أبراكابررا

320
00:30:55,538 --> 00:30:57,288
هذه 4000دولار

321
00:31:15,788 --> 00:31:18,413
هل يمكنك  أن تخفي هذه في مكان آمن؟؟

322
00:31:18,496 --> 00:31:21,121
ديف أنا لا أعرف-
أنها لمدة ساعتان فقط-

323
00:31:26,371 --> 00:31:29,413
أنت تعرف الطرق هنا هل يمكنك أن تدلني؟؟

324
00:31:29,496 --> 00:31:31,704
أنا لا أستطيع ترك غريس

325
00:31:31,788 --> 00:31:34,121
هل أنت خائف؟؟

326
00:31:34,204 --> 00:31:36,204
أنا لدي ألتزام طبي معها

327
00:31:36,288 --> 00:31:38,538
هل أنت طبيب؟؟-
طبيب-

328
00:31:38,621 --> 00:31:43,038
لديها مشاكل في قدميها الدم لا يسري جيدا

329
00:31:43,121 --> 00:31:45,788
لماذا لا تخبرني؟؟ هيا

330
00:31:45,871 --> 00:31:50,038
أنتظر دقيقة-
غريسي لديك عمل-

331
00:31:53,246 --> 00:31:55,704
هل دفئتي أصابعك ؟؟

332
00:31:55,788 --> 00:31:59,746
هذه ليست محطة غراند المركزيه ماذا دهاك اليوم؟؟

333
00:31:59,788 --> 00:32:03,413
هولاء الناس سيساعدونك، هيا ببي أنت في طريقهم

334
00:32:03,496 --> 00:32:05,121
لوو أنت مفصول

335
00:32:05,204 --> 00:32:07,663
ديف هذه المرأة لديها مليون شيء خطأ فيها

336
00:32:07,746 --> 00:32:09,913
أخرجوها من هنا

337
00:32:09,954 --> 00:32:14,788
هذه السيدة أكثر واحدة لديها خبرة بالعلاج الطبيعي في أوكلاهوما ونيفادا

338
00:32:14,871 --> 00:32:18,996
She trained in Saskatchewan, هي تدربت في سيسكتشوان في كندا ولديها كورس  كوري في تدليك الأقدام

339
00:32:19,079 --> 00:32:22,329
أذا تركتني معها لوو سأقتلك

340
00:32:22,413 --> 00:32:26,663
هل تصغين ولو لمرة واحدة ؟؟هذا ليس دواء

341
00:32:26,746 --> 00:32:30,454
أنا ما زلت أمرأة مهمة في هذه المدينة

342
00:32:30,538 --> 00:32:33,496
أنا أرملة كوكي بنزا

343
00:32:34,538 --> 00:32:38,288
هو كان يقدم القهوة لكوكي

344
00:32:41,329 --> 00:32:43,288
هو خادمي

345
00:32:43,329 --> 00:32:47,413
هل تعلمين أن كل جسمك له علاقة بأخمص قدمك؟؟؟

346
00:32:47,496 --> 00:32:50,454
تتصورين أني سأنخز قدميك

347
00:32:50,496 --> 00:32:55,496
عندما ألمس هذه النقطة  يتحسن ألم العمود الفقري

348
00:32:55,579 --> 00:32:59,829
وعند لمس هذه المنطقة هذه المعدة

349
00:32:59,954 --> 00:33:02,788
أنت تعمل لدى هذه غريس؟؟

350
00:33:02,871 --> 00:33:04,454
أنا أساعدها

351
00:33:04,538 --> 00:33:06,663
هي تدفع لك؟؟

352
00:33:06,746 --> 00:33:11,579
أنت رجل خيالها؟؟
هل أنت تخدمها؟؟

353
00:33:11,621 --> 00:33:13,371
بين حين وحين

354
00:33:13,454 --> 00:33:16,579
واو في عمرك و مازلت تمارس

355
00:33:16,621 --> 00:33:19,621
سيد صلب ،سيد جون

356
00:33:19,704 --> 00:33:23,371
حسنا ، أنا أبقى نفسي معتدلا

357
00:33:23,454 --> 00:33:26,538
مونت كارلو

358
00:33:26,621 --> 00:33:30,913
الكازينو القديم قديم جدا وبطيء و طرازه قديم

359
00:33:30,996 --> 00:33:33,913
روكو أنيق ولكن الكازينو الجديد يشبه فيغاس

360
00:33:33,954 --> 00:33:35,163
حقا؟؟

361
00:33:35,246 --> 00:33:39,913
الموظفين فرنسيين ولكن موزعين الورق من لاس فيغاس

362
00:33:41,829 --> 00:33:46,413
تعلمي ونالي الشهادة بالتوزيع وستجدين العالم فاتح ذراعه

363
00:33:49,413 --> 00:33:54,079
أنه ليس ورق فقط أنه مستقبلك

364
00:33:55,413 --> 00:33:58,246
أريدك أن تركزي

365
00:33:58,329 --> 00:34:01,454
أنا أكره أن تعودي الى ذاك بار المحار

366
00:34:01,538 --> 00:34:03,788
العالم يجب أن يكون محارتك

367
00:34:05,121 --> 00:34:08,788
لدي الكثير لأتعلمه أنا حتى لا أعرف أعد بالفرنسية

368
00:34:08,871 --> 00:34:09,954
....أعرف

369
00:34:14,996 --> 00:34:17,371
هل تعتقد أنك يمكنك تعليمي؟؟

370
00:34:17,454 --> 00:34:19,454
أفضل من هذا

371
00:34:24,704 --> 00:34:27,329
أنتي فقط لو تتوقفي عن الخوف

372
00:34:27,413 --> 00:34:29,996
تصرفي بشجاعة

373
00:34:30,079 --> 00:34:33,246
أنتي لؤلؤة صغيرة أفرزها ذلك بار المحار

374
00:34:35,371 --> 00:34:37,288
قلها بالفرنسية

375
00:34:58,788 --> 00:35:01,496
أسم كابوني كان يعني لك شيء؟؟

376
00:35:01,579 --> 00:35:04,038
آل كابوني العراب؟؟

377
00:35:04,121 --> 00:35:06,996
لوسيانو المحظوظ ،شولتز الألماني، والعمدة لينسكي

378
00:35:07,079 --> 00:35:08,996
هل تعرفهم؟؟

379
00:35:09,079 --> 00:35:11,746
أنت تعمل لدى الناس
الذين يعملون لناس

380
00:35:11,788 --> 00:35:14,329
أنا كنت متألق

381
00:35:14,413 --> 00:35:18,038
أعذرني ولكنك بالضبط لا تبدو ملك على هؤلاء الحشد

382
00:35:19,121 --> 00:35:23,871
حسنا ،بعض الأخطاء بعض التأثيرات الخاطئة

383
00:35:25,538 --> 00:35:27,746
كلها هراء الآن

384
00:35:27,829 --> 00:35:31,246
من المخجل أنك لم ترى مدينة أتلانتك أيام فلوي فلوي(فرقة جاز)

385
00:35:31,288 --> 00:35:34,413
تتذكر أغنية القدم المسطحة فوغي بواسطة فلويد فلويد؟؟

386
00:35:39,746 --> 00:35:41,954
كان ذلك شيء مميز

387
00:35:42,038 --> 00:35:45,413
أتلانتك كانت معشعشة في أذنها فلوي فلوي

388
00:35:46,788 --> 00:35:49,079
الآن هي غير

389
00:35:49,163 --> 00:35:51,538
هوارد جونسن يدير كازينو

390
00:35:51,621 --> 00:35:55,341
توتي فروتي للمرطبات

391
00:35:54,871 --> 00:35:59,204
الفرق بين المسيحية وال كرشنا

392
00:35:59,288 --> 00:36:01,204
الكريشنا حقيقية

393
00:36:01,288 --> 00:36:04,954
لو أن المسيح حي لكان أنغمس في الكريشنا

394
00:36:05,038 --> 00:36:06,829
!!غريسي-
نعم؟؟-

395
00:36:06,913 --> 00:36:09,121
أعملي لي عضلاتي مجدد

396
00:36:13,246 --> 00:36:15,163
أي لغة هذه؟؟-
فرنسية-

397
00:36:17,246 --> 00:36:18,913
هل صعبة الفرنسية؟؟

398
00:36:18,954 --> 00:36:21,746
أنها لغة الدبلوماسية العالمية

399
00:36:27,954 --> 00:36:30,454
أنها جميلة ....الفرنسية

400
00:36:30,496 --> 00:36:32,454
زوجك لطيف فعلا

401
00:36:32,538 --> 00:36:34,454
هو سيغادر غدا

402
00:36:43,621 --> 00:36:45,829
هل رأيتي محفظتي؟؟

403
00:36:52,163 --> 00:36:54,163
أنا لا أعثر على محفظتي

404
00:36:55,871 --> 00:36:57,829
نحن نذهب من هنا

405
00:36:59,413 --> 00:37:01,871
نعم أنها كانت جميلة

406
00:37:01,954 --> 00:37:06,704
بالرغم من الجلبة والضوضاء و الأسلحة

407
00:37:06,788 --> 00:37:08,746
بعض الأحيان

408
00:37:08,829 --> 00:37:12,079
بعض الأحيان تحدث بعض الأشياء في مرات كدت أقتل أناس

409
00:37:12,121 --> 00:37:16,246
كنت أشعر بالسوء بعض الأحيان ولكن أقفز الى المحيط وحينها تنجلي الهموم

410
00:37:16,288 --> 00:37:19,871
ترجع تحس أنك جديد ونظيف  وتعود كما كنت

411
00:37:21,538 --> 00:37:23,871
أنا لم أرى المحيط الأطلسي لحد الآن

412
00:37:23,954 --> 00:37:26,413
المحيط الأطلسي كان شيء ما حينها

413
00:37:27,871 --> 00:37:31,163
نعم ...كان يجب أن ترى المحيط ذلك الوقت

414
00:37:33,121 --> 00:37:34,746
..هيا

415
00:37:39,496 --> 00:37:41,246
هذا الفندق

416
00:37:41,329 --> 00:37:44,579
أنا يمكن أن أحب المكان بأمكانك أن تتنفس

417
00:37:46,121 --> 00:37:48,871
يسمون مدينة أتلانتك رئة فيلاديفيا

418
00:37:51,704 --> 00:37:55,204
أذا بقينا طويلا يمكننا أن نرى أنف فيلاديفيا

419
00:38:01,204 --> 00:38:03,371
أي غرفة؟؟-
307-

420
00:38:06,913 --> 00:38:09,496
أنظر أنك ستصعد لوحدك

421
00:38:09,579 --> 00:38:11,329
ماذا تقصد؟؟

422
00:38:11,413 --> 00:38:13,829
فقط سلمه هذه و أنا سابقى في الخارج

423
00:38:13,913 --> 00:38:15,663
الا تأتي معي؟؟

424
00:38:15,746 --> 00:38:19,371
لا أستطيع لستس بهذه الملابس  أنت تبدو أنيق

425
00:38:19,454 --> 00:38:21,371
أنت تحاول زجي فيها

426
00:38:21,454 --> 00:38:24,954
أنا أثق فيك وقد تركت ثروة في شقتك

427
00:38:25,038 --> 00:38:28,954
أنظر أنت فقط أعطيه الصرة

428
00:38:29,038 --> 00:38:32,871
وستنتظر الظرف بالمال، و هناك 100 دولار أخرى لك

429
00:38:32,954 --> 00:38:35,454
ألا تستطيع فعل ذلك؟؟

430
00:38:43,288 --> 00:38:45,454
من الأفضل لك أن ترتدي بعض الملابس الجديدة

431
00:38:45,538 --> 00:38:47,913
غدا فلوي فلوي

432
00:38:48,829 --> 00:38:51,079
307؟؟-
صحيح-

433
00:38:51,121 --> 00:38:53,204
أنا سأكون في الممشى

434
00:39:21,121 --> 00:39:22,746
أنا لدي

435
00:39:31,454 --> 00:39:33,621
أنا لدي صرة من ديف

436
00:39:36,746 --> 00:39:39,579
ماذا هل نتعامل مع الرعاية الأجتماعية الآن ؟؟ ...تعال أدخل

437
00:39:49,621 --> 00:39:51,579
الكل في الداخل

438
00:39:52,913 --> 00:39:54,496
زوج من الخمسات

439
00:40:03,204 --> 00:40:06,496
زميل هنا يريد أن يراك

440
00:40:31,246 --> 00:40:33,579
هيي يا رجل ماذا يحدث هنا؟؟

441
00:40:47,788 --> 00:40:51,204
نحن نريدها تعمل ، هل لديك مانع؟؟

442
00:42:00,454 --> 00:42:04,246
هناك الكثير من الناس الآخرين
نراهم لأول مرة

443
00:42:04,288 --> 00:42:07,038
كل الساحل الشرقي يشبه صحراء صحارى

444
00:42:07,121 --> 00:42:09,413
كل شيء فيه أصبح يابس

445
00:42:09,496 --> 00:42:11,871
أخبرني من أين حصلت على هذه البضاعة؟؟

446
00:42:11,954 --> 00:42:13,413
من الرعاية الأجتماعية

447
00:42:14,996 --> 00:42:17,663
حسنا ، أنا آسف لم أقصد أيغاضك

448
00:42:17,746 --> 00:42:21,329
أنا أريد أن أحرك اللعب ... أنا أدعو الكل

449
00:42:21,413 --> 00:42:23,079
400 دولار

450
00:42:24,371 --> 00:42:26,288
أعرف  400

451
00:42:28,454 --> 00:42:30,579
غدا..هااا ؟؟؟

452
00:43:01,538 --> 00:43:02,954
لووو باسكال؟؟

453
00:43:08,121 --> 00:43:10,496
!!!صديقي أوبرين

454
00:43:10,579 --> 00:43:13,746
أنا هو، لووو أنت تبدو ممتاز

455
00:43:13,788 --> 00:43:15,413
كيف حالك؟؟

456
00:43:15,454 --> 00:43:17,913
جيد أنا بخير

457
00:43:19,538 --> 00:43:23,204
من الجيد أراك صديقي هنا ، خذ

458
00:43:23,288 --> 00:43:25,871
هيي ، هيي ليس منك

459
00:43:25,954 --> 00:43:29,579
هيا خذها أنه وقت جيد لي

460
00:43:31,454 --> 00:43:33,496
أصعد الى الكرسي سألمعها لك

461
00:43:47,663 --> 00:43:49,579
مضى وقت طويل-
نعم-

462
00:43:52,288 --> 00:43:54,454
تتذكر اليوم الذي أرسلنا فيه نكي جونسون

463
00:43:54,538 --> 00:43:57,329
لشراء 100 صندوق من المطاط للحفلة؟؟

464
00:43:59,288 --> 00:44:01,204
والنظرة التي رمقنا بها الرجل

465
00:44:01,288 --> 00:44:04,163
مئة صندوق من المطاط لرجلين

466
00:44:04,246 --> 00:44:06,246
هو لم يستسغ ذلك أبدا

467
00:44:08,163 --> 00:44:10,329
ياصاحب أنت عشت طويلا

468
00:44:10,413 --> 00:44:13,788
نعم ولكن  تلك كانت الأيام

469
00:44:57,079 --> 00:44:58,996
سيدة ماثيوز

470
00:44:59,079 --> 00:45:00,496
نعم

471
00:45:01,746 --> 00:45:04,329
ممتاز أين وجدتوها؟؟

472
00:45:09,413 --> 00:45:11,621
<i>أنا لدي رؤية في المستقبل:</i>

473
00:45:11,704 --> 00:45:14,579
لأرض أتلانتك  العظيمة

474
00:45:14,663 --> 00:45:18,538
أشراق منارتها قارب على الأنطفاء

475
00:45:18,621 --> 00:45:22,621
لولا الكازينوات لكنا متنا منذ زمان

476
00:45:22,704 --> 00:45:26,288
لذا أنا سأقبل الشيك من الكازينوات وبكل سرور

477
00:45:26,371 --> 00:45:30,538
شكرا سيد غوليت-
مرحب بك دكتور-

478
00:45:30,621 --> 00:45:32,829
أود أن أشكر الناس التي نقودهم معي منذ فترة

479
00:45:32,913 --> 00:45:35,538
الليلة السابقة كنت محظوظ على الطاولات ولكن في طريقي للبيت

480
00:45:35,621 --> 00:45:40,371
و أنا في الرصيف سلبت من قبل مدير القمار

481
00:45:59,371 --> 00:46:03,246
<i> الليلة فقط حلق في المدينة </i>

482
00:46:03,288 --> 00:46:06,704
<i>حظ السيدة معنا في طيراننا</i>

483
00:46:06,788 --> 00:46:08,704
<i>لديها طعم لتأكله</i>

484
00:46:08,788 --> 00:46:10,996
<i>في شارع جينو</i>

485
00:46:11,079 --> 00:46:14,871
<i>و هذه الآن نظرة ترحيب</i>

486
00:46:14,954 --> 00:46:18,496
<i>مسرور أرى ولادتك من جديد</i>

487
00:46:18,579 --> 00:46:22,246
<i>مدينة أتلانتك صديقي القديم</i>

488
00:46:22,329 --> 00:46:24,288
<i>كن هناك عندما أقامر</i>

489
00:46:25,621 --> 00:46:28,454
أنتي لستي تخططين لمغادرة المدينة؟؟

490
00:46:28,538 --> 00:46:31,913
أنا أريد أن أعمل هنا أنا فعلا أحب هذه المدينة و أريد أن أصبح موزعة ورق

491
00:46:31,954 --> 00:46:34,496
أنا أعتقد أن مدينة أتلانتك هي الأعظم

492
00:46:34,579 --> 00:46:36,746
سيدة ماثيوز ...أنتي-
ماذا؟؟-

493
00:46:36,788 --> 00:46:38,746
يمكنك أستلام الجثة غدا

494
00:46:38,788 --> 00:46:41,538
أنا لا أريد الجثة

495
00:46:42,621 --> 00:46:46,371
<i>و أنتي الآن هنا لتبقين</i>

496
00:46:46,454 --> 00:46:49,954
<i>تذكري كيف أنهم سيفلوسك</i>

497
00:46:50,038 --> 00:46:54,121
<i>لا توجد أي غرف فارغة في المدينة</i>

498
00:46:54,204 --> 00:46:57,163
<i>هم قادمون هنا من أميال بعيدة</i>

499
00:46:57,246 --> 00:46:59,538
<i>متأكد أنك  ستجتازين</i>

500
00:47:02,579 --> 00:47:06,538
<i>أنا مسرور لأراك تولد من جديد</i>

501
00:47:06,621 --> 00:47:08,829
سسكتشوان رقم 306؟؟

502
00:47:13,579 --> 00:47:18,371
السيدة أو السيد بيتر ماثيوز

503
00:47:18,454 --> 00:47:20,204
سالي ماثيوز

504
00:47:20,288 --> 00:47:23,329
<i> متأكد أنك ستجتاز</i>

505
00:47:23,413 --> 00:47:26,371
ماذا تقصد أنهم لا يقبلون الأجر؟؟ أنها مسألة تخص أبنهم

506
00:47:26,454 --> 00:47:29,204
هلوو ...ديف مات ..هلوو

507
00:47:37,288 --> 00:47:39,746
أنا سمعت عن ديف-
...من-

508
00:47:39,788 --> 00:47:42,204
نحن نعيش في نفس المبنى
الباب المجاور

509
00:47:44,246 --> 00:47:46,663
تعالي سأوصلك للبيت

510
00:47:48,746 --> 00:47:52,621
أنا لا أعرف ماذا أفعل بجثته ؟ حاولت أخبار والديه

511
00:47:52,704 --> 00:47:54,621
هم لم يقبلوا أجور المكالمة حتى

512
00:47:54,704 --> 00:47:58,413
يجب أن يعرفوا-
أنا ليس لدي أي مال-

513
00:48:00,413 --> 00:48:02,538
لا تقلقي بشأنها تعالي

514
00:48:17,829 --> 00:48:19,538
أنا لا ، لا أستطيع

515
00:48:22,204 --> 00:48:25,204
هلو سيد ماثيوز؟؟

516
00:48:25,288 --> 00:48:28,579
أنا صديق لأبنك ديف

517
00:48:28,621 --> 00:48:32,038
أسمي لوو

518
00:48:32,121 --> 00:48:36,788
أنا آسف لأبلغك بخبر سيء عن ديف

519
00:48:41,329 --> 00:48:43,371
هل يمكنني أخذ طلبك؟؟

520
00:48:43,454 --> 00:48:45,829
بعض الماء فقط

521
00:48:56,954 --> 00:49:00,246
الخبر لم يحطم قلبهم ولكنهم على الأقل عرفوا

522
00:49:03,579 --> 00:49:07,413
أنا كنت أفكر بالنقل والدفن

523
00:49:08,454 --> 00:49:11,038
أنتي ستحتاجين مساعدة

524
00:49:11,121 --> 00:49:13,996
أنا أكره أن أقول ذلك

525
00:49:14,079 --> 00:49:16,329
...عندما تحدث هكذا أشياء

526
00:49:16,413 --> 00:49:18,413
هناك أشياء حتمية يجب أن تفعليها

527
00:49:18,496 --> 00:49:20,413
و أنتي جديدة في المدينة

528
00:49:21,746 --> 00:49:23,246
يا ألهي

529
00:49:29,996 --> 00:49:32,704
تذكري أنا لوو باسكال في أي شيء تحتاجيه

530
00:49:32,788 --> 00:49:35,496
أنا أعرف أسمك من صندوق بريدك وقد أستلمت رسالة بدلا عنك

531
00:49:35,579 --> 00:49:38,621
أنا وضعتها تحت بابك-
أووه هل هذه أنتي؟؟-

532
00:49:38,704 --> 00:49:42,079
كانت رسالة من صاحب الخردة
و لكنني أقدر صنيعك

533
00:49:42,163 --> 00:49:44,996
كوبونات لجريدة مجانية لقد أذخرتي لي بعض المال

534
00:49:47,121 --> 00:49:50,204
أنا سالي ماثيوز-
أنا أعرف-

535
00:49:50,288 --> 00:49:52,996
شكرا لك على كل شيء حقا

536
00:49:53,079 --> 00:49:54,746
لا بأس

537
00:50:00,163 --> 00:50:02,663
يا ألهي لا أعرف ماذا أقول لاختي

538
00:50:04,788 --> 00:50:09,454
أختك في الأسفل ترعى السيدة غريس بنزا

539
00:50:09,538 --> 00:50:12,413
لماذا لا تذهبين الى الفراش لتنالي قسط من الراحة ثم تخبريها في الصباح

540
00:50:12,496 --> 00:50:14,538
الفتيات الصغيرات قويات

541
00:50:14,621 --> 00:50:16,413
نعم

542
00:50:16,496 --> 00:50:18,746
عمتي مساءا

543
00:50:18,829 --> 00:50:20,329
ليلة سعيدة

544
00:51:02,163 --> 00:51:03,579
ياللمسيح

545
00:53:08,454 --> 00:53:10,871
يمكنك أن تصعدي الآن الى فوق

546
00:53:14,329 --> 00:53:16,246
حسنا، حسنا

547
00:53:19,079 --> 00:53:20,663
أختك قد عادت

548
00:54:17,621 --> 00:54:19,913
ماذا جرى لك؟؟

549
00:56:01,204 --> 00:56:02,621
اللعنة

550
00:56:04,121 --> 00:56:06,913
أين المحار؟؟؟-
أنتظر-

551
00:56:06,996 --> 00:56:10,038
حسنا على الأقل أنتي حصلتي على محفظتك

552
00:56:10,121 --> 00:56:14,621
الليلة الماضية حلمت أني أتيت الى هنا وجثة ديف مغطاة بالثلج

553
00:56:16,996 --> 00:56:19,163
وقعي هذه-
ما هذه؟؟-

554
00:56:19,246 --> 00:56:22,288
أنها لزوجك وقعي هنا وهنا

555
00:56:22,371 --> 00:56:25,079
ولكن لماذا؟؟-
صدقيني لا ضرر في ذلك-

556
00:56:25,163 --> 00:56:29,121
و ضعي عنوان العائلة في كندا

557
00:56:31,288 --> 00:56:34,163
ماذا فعلتي ليدك؟؟-
لا شيء-

558
00:56:35,538 --> 00:56:38,538
متى أستيقظتي؟؟-
12:00-

559
00:56:41,204 --> 00:56:43,913
رائع أراك فيما بعد

560
00:57:12,996 --> 00:57:14,954
ياللعنة

561
00:57:15,038 --> 00:57:18,079
سانتا كلوز يبدو جذاب جدا ، هيا تعال أدخل

562
00:57:18,163 --> 00:57:22,371
الكل يتوقف دعونا نعطي تصفيق للسيد سانتا كلوس

563
00:57:24,079 --> 00:57:25,496
أيها السادة

564
00:57:26,413 --> 00:57:29,871
تفضلوا تحيات المنزل

565
00:57:30,954 --> 00:57:34,871
هيي بوب من أي كوكب أنت قادم؟؟

566
00:57:34,954 --> 00:57:39,621
أنا أريد أن أفعل لك شيء خذ ساعتي ، هيا خذها

567
00:57:41,121 --> 00:57:44,246
لا تريدها خذ زوجتي خذ حياتي خذ أي شيء

568
00:57:44,329 --> 00:57:47,204
توقف عن هذا الهراء و أعطني النقود فقط

569
00:57:51,996 --> 00:57:53,913
أنت محق أيها البابا

570
00:58:03,371 --> 00:58:05,704
ليست سيئة

571
00:58:08,121 --> 00:58:11,829
بعض الأنشات من الأكتاف

572
00:58:11,913 --> 00:58:13,871
وستبدو أنيق تماما

573
00:58:14,954 --> 00:58:16,413
للخياط

574
00:58:16,454 --> 00:58:20,454
زوج عشرات
هيي شكر جزيلا

575
00:58:20,538 --> 00:58:23,579
أسمع عندما تسير الأمور معي جيدا سأردها لك

576
00:58:30,163 --> 00:58:32,704
دستة محار رجاءا؟؟

577
00:58:32,788 --> 00:58:35,413
أهلا-
لقد أهتممت بديف-

578
00:58:35,454 --> 00:58:38,829
الأستمارات التي ملئتيها جعلتهم يرسلون الجثة الى كندا

579
00:58:38,913 --> 00:58:43,538
لقد كنت مشغول... ترتيبات و شحن طائرة والكثير من العمل

580
00:58:43,621 --> 00:58:46,496
دفعت لتشحن  جثته بالطائرة؟؟

581
00:58:46,579 --> 00:58:48,329
أأمل الا يكون لديك مانع

582
00:58:48,413 --> 00:58:53,079
أن هذا يجب كلفك مال كثير-
أنسي المال نحن جيران-

583
00:58:54,621 --> 00:58:56,538
لماذا فعلت كل هذا؟؟

584
00:58:56,621 --> 00:58:59,663
أنه لا شيء

585
00:58:59,746 --> 00:59:02,121
نحن كلنا نفعل ما في مقدورنا

586
00:59:02,204 --> 00:59:04,746
أنها ال12-
نعم؟؟-

587
00:59:04,829 --> 00:59:06,829
سأنتظرك

588
00:59:11,454 --> 00:59:13,579
توجد أربعة خاصة هنا

589
00:59:13,663 --> 00:59:16,871
أنهم صارمون هنا فعلا أنهم يعدون الصدف أنا لا أمزح

590
00:59:16,913 --> 00:59:20,038
أنا لا أريد ذلك فعلا نحن ذاهبون للغداء

591
00:59:20,121 --> 00:59:22,038
هيي ..شكرا

592
00:59:31,704 --> 00:59:33,329
كازينو جديد

593
00:59:33,413 --> 00:59:37,663
كازينوات برغر كنغ،كازينوات ماكدونالد كازينوات بيتزا ...يا ألهي

594
00:59:37,746 --> 00:59:40,413
في مكان عملي يربحون أكثر من مليون دولار في الليلة

595
00:59:40,454 --> 00:59:42,454
حقا؟؟-
نعم-

596
00:59:46,079 --> 00:59:48,913
أنت تحب الكازينوهات ...أنت تذهب اليها؟؟

597
00:59:48,954 --> 00:59:51,579
كلا ، كلا أنا لا أحبها

598
00:59:51,663 --> 00:59:54,704
أنها مفيدة لي

599
00:59:54,746 --> 00:59:58,913
أنا أقصد الراهبات من أجل مصلحة المسيح

600
00:59:58,954 --> 01:00:02,288
الناس يرمون شيكات خدماتهم الأجتماعية

601
01:00:02,371 --> 01:00:05,079
أنها لقيمات صغيرة من البنسات

602
01:00:05,163 --> 01:00:08,788
كل هذا المال أنها ليست لقيمات صغيرة

603
01:00:08,871 --> 01:00:10,913
أنها تسكن الأعصاب

604
01:00:12,246 --> 01:00:16,663
لماذا تسكن معنا في نفس المزبلة
في حين يمكنك أن تسكن قصر؟؟

605
01:00:16,746 --> 01:00:18,163
حسنا..أنا

606
01:00:20,288 --> 01:00:22,371
أخبرك الحقيقة أنا باق من أجل غريس

607
01:00:22,454 --> 01:00:27,079
عندما يهدمون المبنى سآخذ غريس مباشرة الى ميامي

608
01:00:27,163 --> 01:00:28,579
تحبين ميامي؟؟

609
01:00:28,663 --> 01:00:31,246
أنا أفكر بالذهاب الى موناكو

610
01:00:31,329 --> 01:00:32,913
!!!أوه ، موناكو

611
01:00:32,996 --> 01:00:35,746
هذا المكان التي فيه كيلي من فيلاديفيا، أنها ملكة

612
01:00:35,829 --> 01:00:39,996
نعم عندهم هناك كازينو فخم جدا

613
01:00:40,079 --> 01:00:42,413
لا نساء موزعات ورق لحد الآن ولكني أأمل

614
01:00:42,496 --> 01:00:46,913
الآن بدأت أتعلم الموسيقى وسأباشر بقراءة كتب

615
01:00:46,954 --> 01:00:51,579
أساليب متطورة، تعلم لغة جديدة
لأني أريد أن أسافر

616
01:00:51,663 --> 01:00:54,579
أنتي تفكرين في مغادرة أتلانتك؟؟

617
01:00:54,663 --> 01:00:57,079
لمدة سنتين أريد أن أطور مهاراتي في الورق

618
01:00:57,163 --> 01:01:00,454
أنا أريد أن آخذ طريقي في أوربا الى مونتي كارلو

619
01:01:01,579 --> 01:01:03,663
تهانينا أميرة

620
01:01:14,121 --> 01:01:16,538
طبق اليوم-
لا سمك-

621
01:01:16,621 --> 01:01:20,246
لا حلزون ،لا محار، لا بلح البحر
لا روبيان أريد لحم

622
01:01:20,288 --> 01:01:22,246
أضلاع خروف مقدد خنزير وكبدة

623
01:01:22,288 --> 01:01:25,413
....أجلب لنا القائمة و

624
01:01:25,496 --> 01:01:27,079
والمزيد من النبيذ

625
01:01:28,663 --> 01:01:31,704
أنا لا أريد أي شيء يسبح

626
01:01:31,746 --> 01:01:34,871
سيكارة؟؟-
نعم ، كلا ،كلا هذه قوية جدا-

627
01:01:34,954 --> 01:01:36,954
هل يمكنني رؤية ذلك؟؟-
بالطبع-

628
01:01:40,538 --> 01:01:43,038
شيء جميل لديك مال وتشتري هكذا أشياء جميلة

629
01:01:44,454 --> 01:01:49,246
هذه تعود لزوج غريس
كوكي بنزا صديق شخصي

630
01:01:49,329 --> 01:01:52,079
بولغيني مونتراش1966

631
01:01:53,371 --> 01:01:55,246
شميه

632
01:01:55,288 --> 01:01:58,079
حسنا

633
01:01:58,121 --> 01:01:59,704
أنا سأفعل

634
01:02:04,579 --> 01:02:06,413
علمني شيء

635
01:02:07,663 --> 01:02:10,079
مثل ماذا؟؟

636
01:02:10,121 --> 01:02:12,079
ما تعرفه أنت

637
01:02:12,121 --> 01:02:14,704
أنتي تريدين معلومات أم حكمة؟؟-
كليهما-

638
01:02:17,079 --> 01:02:18,871
سأفكر في ذلك

639
01:02:18,913 --> 01:02:23,288
أذكى رجل بالعالم ربح في مسابقة الأسئلة كل شيء

640
01:02:23,371 --> 01:02:25,746
هل تعرف كيف أخيرا أسقطوه؟؟

641
01:02:25,788 --> 01:02:29,996
هو يعرف كل شيء تحت الشمس ولكنه لايعرف رقمه الوطني

642
01:02:30,079 --> 01:02:32,038
كان بأمكانه أمتلاك العالم

643
01:02:32,079 --> 01:02:33,621
ماهو رقمك..؟؟

644
01:02:34,704 --> 01:02:37,663
أنا ليس لدي رقم

645
01:02:37,746 --> 01:02:40,079
كل واحد لديه رقم وطني

646
01:02:40,121 --> 01:02:42,204
أنت تدفع ضرائب؟؟

647
01:02:44,246 --> 01:02:46,288
ولكن مازال لديك بصمات أصابعك؟؟

648
01:02:46,371 --> 01:02:50,996
حسنا، أكيد-
دعني أرى ...أووه رباه-

649
01:02:51,079 --> 01:02:53,246
أنت ليس لديك بصمات أصابع-
عن ماذا تتحدثين؟؟-

650
01:02:53,329 --> 01:02:55,913
لدي بصمات لدي خطوط

651
01:03:04,954 --> 01:03:07,121
تريدين العودة الى سكتشوان؟؟

652
01:03:07,204 --> 01:03:08,996
أنا أقصد للدفن

653
01:03:09,079 --> 01:03:12,038
أنظر أنا لم أعد الى هناك منذ عشر سنوات

654
01:03:12,079 --> 01:03:15,746
أنا أستطيع أن آخذك الى رحلة ثم العودة بك

655
01:03:15,788 --> 01:03:17,246
شكرا لك

656
01:03:18,621 --> 01:03:22,038
أذن أرسلي باقة ستكون لفتة جميلة

657
01:03:22,079 --> 01:03:24,954
دعيني أخبرك بشيء لا تدعيهم أبدا يتكلمون عنك بسوء في الدفن

658
01:03:27,246 --> 01:03:30,788
أريد هذه الورود جميعها

659
01:03:30,871 --> 01:03:32,288
كلها؟؟-
نعم-

660
01:03:32,371 --> 01:03:36,329
أصنعي باقة جميلة..  كارت؟؟

661
01:03:36,413 --> 01:03:39,079
فقط هناك-
شكرا-

662
01:03:39,121 --> 01:03:40,996
كم عددهن؟؟

663
01:03:41,079 --> 01:03:43,746
ستة درازن
هل تحبين أرسالها؟؟

664
01:03:43,788 --> 01:03:46,954
نعم
الى موس جو... ساسكتشوان

665
01:03:47,038 --> 01:03:49,246
موس جاو؟؟

666
01:03:49,329 --> 01:03:51,913
قرب سقيفة الأدوية

667
01:03:56,663 --> 01:04:00,454
العمل منعني  أكون معكم في هكذا مناسبة "حزينة"سالي

668
01:04:00,538 --> 01:04:01,954
جيد؟؟

669
01:04:02,746 --> 01:04:06,121
أيها الآنسة أرسلي زهور  جميلة

670
01:04:06,204 --> 01:04:09,246
الى ديف من لو والأولاد في مدينة أتلانتك

671
01:04:09,329 --> 01:04:10,996
فهمتي ذلك؟؟-
نعم-

672
01:04:11,079 --> 01:04:12,663
أحتفظي بالباقي

673
01:04:12,746 --> 01:04:15,204
شكرا-
هل نذهب؟؟-

674
01:04:15,246 --> 01:04:18,121
هذه ستكون أكبر مناسبة في موس جاو خلال هذا العام

675
01:04:20,663 --> 01:04:23,579
علي أن أذهب

676
01:04:23,621 --> 01:04:25,996
...أتمنى  لم  أكن -
كلا ...كلا-

677
01:04:26,079 --> 01:04:29,121
لدي أصدقاء ينتظروني يجب أني أخبرتك بهذا

678
01:04:29,204 --> 01:04:33,538
نحن نصلح في البيت أنا سأنتقل الى مكان آخر

679
01:04:35,954 --> 01:04:37,954
هل يمكنني رؤيتك لاحقا؟؟

680
01:04:38,038 --> 01:04:40,496
لدي صف

681
01:04:40,579 --> 01:04:42,496
حسنا كان غداءا جميلا

682
01:04:42,579 --> 01:04:44,413
نعم شكرا لك

683
01:04:46,704 --> 01:04:49,329
شكرا -
الى اللقاء-

684
01:05:05,329 --> 01:05:08,371
لماذا قتلوه؟؟

685
01:05:08,454 --> 01:05:10,413
دعينا نبتعد عن هنا

686
01:05:14,246 --> 01:05:17,996
ديف كان ولدا لطيف-
كان خراء-

687
01:05:18,079 --> 01:05:20,204
!!ولكنك تزوجتيه؟؟

688
01:05:20,246 --> 01:05:23,288
أنظر  أنت يمكن أن تتزوج أيا كان لتغادر من سيسكتشيوان

689
01:05:24,663 --> 01:05:26,538
لا تغضبي مني

690
01:05:31,704 --> 01:05:34,913
أنا آسفة
أنا لست غاضبة عليك

691
01:05:34,996 --> 01:05:37,746
أنها فقط

692
01:05:37,829 --> 01:05:39,538
أنا تأخرت وهذا كل شيء

693
01:05:39,621 --> 01:05:42,038
تريدين الذهاب الى أصدقاؤك ؟؟هيا سآخذك اليهم

694
01:05:47,538 --> 01:05:50,329
حسنا توقف هنا هذا هو المكان

695
01:05:50,413 --> 01:05:52,746
أنظر الى هذا الولد على السقف أنه في صفي

696
01:05:54,246 --> 01:05:55,913
هيا أدخل

697
01:05:57,746 --> 01:05:59,704
أهلا سالي-
أنا أعرف أني تأخرت-

698
01:06:02,913 --> 01:06:05,454
بيرني أنا آسفة أني تأخرت حقا

699
01:06:05,538 --> 01:06:08,496
أنا أعرف أني تأخرت أكثر من ساعتين أعذرني

700
01:06:08,579 --> 01:06:12,413
لوو ، بيرني ، بيرني ، لوو

701
01:06:12,496 --> 01:06:15,538
تعال شاهد غرفتي أنها ممتازة

702
01:06:18,246 --> 01:06:20,204
بيرني هذا تعيشين معه؟؟

703
01:06:20,246 --> 01:06:23,913
عشرة منا يعيشون هنا كلنا موزعين ورق أو سنصبح

704
01:06:23,996 --> 01:06:28,204
بيرني بكارات( لعبة قمار)-
لعبة جميلة أليس كذلك؟؟-

705
01:06:28,246 --> 01:06:30,913
بيرني حاذق جدا-
أنا أيضا حاذق-

706
01:06:33,079 --> 01:06:35,121
هذه آغنيس
هي روليت

707
01:06:44,871 --> 01:06:47,746
لا يمكنك أبدا تعلم هزيمة عشرة بورقتين

708
01:06:47,829 --> 01:06:50,996
لكن بعد ذلك يمكن أن تكون خللك التراجيدي

709
01:06:51,079 --> 01:06:53,538
ليس فقط توزيع ورق

710
01:06:53,621 --> 01:06:58,121
يجب عليك أن تعرف متى تستسلم وتنظف المائدة

711
01:06:58,204 --> 01:07:02,913
متى تحرقها كيف تقتلع الصغيرات تشارك الصندوق وأشياء هكذا

712
01:07:02,996 --> 01:07:05,704
متى ستؤدين الأمتحان؟؟-
ثلاثة أسابيع-

713
01:07:05,746 --> 01:07:08,871
سأجني 20000 في السنة-
!!كلا تمزحين-

714
01:07:08,913 --> 01:07:11,371
نعم وربما 30000 مع البقشيش

715
01:07:11,413 --> 01:07:14,371
هيي أذن  أنا سأتعلق بك

716
01:07:15,454 --> 01:07:16,913
سأكون شريكك

717
01:07:18,954 --> 01:07:20,871
ماذا عن غريس؟؟

718
01:07:22,038 --> 01:07:24,579
جاءت الى هنا أثناء الحرب من أجل مسابقة الجمال

719
01:07:24,663 --> 01:07:26,621
أووه ...من أجل ملكة جمال أميركا؟ظ

720
01:07:26,704 --> 01:07:31,704
لا شيء مثل هذا تشبه مدام بينبول

721
01:07:31,788 --> 01:07:35,246
كانت تحتاج حماية فأنا حميتها

722
01:07:35,329 --> 01:07:37,496
كانت هي مراهقة

723
01:07:37,579 --> 01:07:39,954
!!تحميها لمدة 40سنة؟؟

724
01:07:40,038 --> 01:07:42,038
هي كانت متزوجة طوال هذه الفترة

725
01:07:42,079 --> 01:07:44,704
من كوكي بنزا

726
01:07:44,746 --> 01:07:47,079
ولكني لا أريد التكلم عن غريس

727
01:07:53,538 --> 01:07:55,829
هل تحبها؟؟؟

728
01:07:55,913 --> 01:07:57,788
أنا أراقبها

729
01:07:59,704 --> 01:08:02,704
في المكان الذي كنتي تعيشي فيه كنت أراقبك

730
01:08:04,579 --> 01:08:07,079
من خلال نافذتي؟؟-
رأيتك؟؟-

731
01:08:08,871 --> 01:08:11,413
أنا خمنت أن هناك شخص ما

732
01:08:11,496 --> 01:08:13,204
هل كنت تعرفين أني أنا؟؟؟

733
01:08:13,246 --> 01:08:18,038
أنت كنت فقط ذلك الشخص الذي أراه في الشارع

734
01:08:18,079 --> 01:08:19,913
لماذا تستخدمين الليمون؟؟

735
01:08:23,079 --> 01:08:25,704
رائحة السمك أنها تخجلني

736
01:08:27,246 --> 01:08:30,621
أنا أعتقدت أنها لأسباب أخرى لا أعرفها

737
01:08:31,913 --> 01:08:36,163
أنا في كل مرة أذهب الى الأسواق أنظر الى الليمون

738
01:08:37,913 --> 01:08:41,538
أنها فقط لتبعد الرائحة لاشيء غريب

739
01:08:47,204 --> 01:08:50,454
ماذا كنت تفعل حين تراقبني؟؟

740
01:08:50,538 --> 01:08:52,454
أنظر أليك

741
01:08:52,538 --> 01:08:57,038
تخلعين بلوزتك ثم تفتحين الماء

742
01:08:57,079 --> 01:09:00,913
ثم تأخذين قنينة من العطر ذهبية تضعيها في الحوض

743
01:09:02,413 --> 01:09:05,371
ثم تقطعين الليمون

744
01:09:05,413 --> 01:09:08,079
وتفتحين علبة من صابون أزرق

745
01:09:09,163 --> 01:09:12,371
ثم تضعين يدك في الماء لتتحسسي الحرارة

746
01:09:14,204 --> 01:09:17,204
ثم تأخذين الصابونة في يديك ل

747
01:10:47,413 --> 01:10:49,829
هل أنتي زوجة ديف ماثيو؟؟

748
01:10:49,913 --> 01:10:52,871
أنظر أنت شرطي؟؟ أنا أخبرت الرجال أني لا أعرف شيء عنه

749
01:10:52,913 --> 01:10:55,663
دعينا نلقي نظرة على ما في الحقيبة-
ماذا تقول؟؟-

750
01:10:55,746 --> 01:10:58,913
السيدة قالت-
أبتعد عنه-

751
01:11:03,204 --> 01:11:06,079
هيي أسترح أيها الرجل العجوز

752
01:11:06,163 --> 01:11:08,413
أنه ليس شأنك لا تتدخل حتى لا تتأذى

753
01:12:02,163 --> 01:12:04,079
هل أنت بخير؟

754
01:12:14,663 --> 01:12:17,329
ربما عليك أن تستلقي قليلا

755
01:12:20,413 --> 01:12:22,538
أنا لا أريد أن أستلقي

756
01:12:26,413 --> 01:12:28,538
أنا لم أحميك

757
01:12:32,871 --> 01:12:36,829
أين كنت بحق الجحيم؟؟
جاء رجال مزقوا المكان كله

758
01:12:36,913 --> 01:12:39,246
أنت خرجت وحتى لم تخبرني الى أين

759
01:12:41,246 --> 01:12:43,204
هل أنت بخير؟؟

760
01:12:44,413 --> 01:12:46,954
ماذا تلبس ياألهي؟؟؟

761
01:12:47,954 --> 01:12:50,413
تلك الفتاة هي التي تشتري لك ملابسك الآن؟؟

762
01:12:50,454 --> 01:12:54,371
آنسة أحذرك أبتعدي عنه

763
01:12:55,454 --> 01:12:57,413
أوه ...ياللمسيح

764
01:12:57,454 --> 01:13:00,246
هل سمح بأن يحصل لكي ذلك؟؟-
أنا بخير-

765
01:13:00,329 --> 01:13:02,288
أخرسي غريس أيتها العجوز الملعونة

766
01:13:02,371 --> 01:13:06,038
أذا أنا كنت عجوز ، فماذا صنعت؟؟؟

767
01:13:06,079 --> 01:13:08,704
أنا حبيبها

768
01:13:08,746 --> 01:13:11,671
هل تريدين معرفة أسمه في الأيام الخوالي؟؟؟الجوز المخدر

769
01:13:16,538 --> 01:13:20,038
الرجال كان لهم أسماء الطلقة والرفسة وكوكي

770
01:13:20,121 --> 01:13:22,704
!!!و أسمه الجوز المخدر

771
01:13:25,413 --> 01:13:27,038
لوو أفتح الباب

772
01:13:27,079 --> 01:13:31,329
أنا أعرف أنك مختبيء هنا-
غريسي، غريسي-

773
01:13:31,413 --> 01:13:35,121
أووه ياألهي-
أنت لم تحميها-

774
01:13:35,204 --> 01:13:37,329
حياتك ماذا تساوي؟؟؟

775
01:13:37,413 --> 01:13:39,996
كوكي كان لديه رجولة في باروكته

776
01:13:40,079 --> 01:13:42,538
أكثر مما لديك في جسمك السمين

777
01:13:43,996 --> 01:13:45,913
أفتح الباب

778
01:13:58,288 --> 01:14:00,746
غريسي هل أنتي بخير؟؟

779
01:14:00,829 --> 01:14:02,913
غريسي أنظري لي
هل أنتي بخير ؟؟ أنتي مجروحة؟؟

780
01:14:02,996 --> 01:14:06,621
أني أنا غريسي لا بأس ستكون الأمور بخير

781
01:14:08,663 --> 01:14:12,954
لوو أفتح الباب رجاءا أنا آسفة

782
01:14:13,038 --> 01:14:14,996
أنت رجل رائع

783
01:14:15,079 --> 01:14:18,746
بعض الأحيان أنسى أن أقول لك كم أحبك

784
01:14:22,621 --> 01:14:25,454
غريسي أصغي لي
أنتي بخير لا شيء

785
01:14:25,538 --> 01:14:28,038
فقط لا تتشنجي ستسير الأمور كما يرام

786
01:14:28,079 --> 01:14:29,579
أنتي بخير ...ها أنتي ..هيا

787
01:14:29,663 --> 01:14:33,163
أوه يا ألهي-
لماذا لم تتصلي بالبوليس؟؟-

788
01:14:33,246 --> 01:14:36,663
زوجي كوكي بنزا يقول لا تتصلي أبدا بالبوليس

789
01:15:30,496 --> 01:15:33,371
حبيبتي دعيني أخبرك أنها ليست المرة الأولى

790
01:15:33,413 --> 01:15:36,246
حين قتل زوجي فرد من نيويورك

791
01:15:36,329 --> 01:15:39,246
على الممشى لوو فر هاربا

792
01:15:39,329 --> 01:15:43,204
هو هرب حينها

793
01:15:43,246 --> 01:15:45,204
كما يهرب الآن أيضا

794
01:15:47,704 --> 01:15:49,496
ماذا كانو يريدون؟؟

795
01:15:51,871 --> 01:15:54,121
عن ماذا كانوا يبحثون؟؟

796
01:15:54,204 --> 01:15:57,538
لماذا أتيتي الى هنا؟؟-
لأراك-

797
01:15:57,579 --> 01:16:00,663
لا ترمين علي هراء-
أنها فتاة طيبة-

798
01:16:00,746 --> 01:16:02,746
لماذا جئتي الى هنا؟؟

799
01:16:04,579 --> 01:16:08,288
لنبيع بعض المخدر لأننا نحتاج مال من أجل الرضيع

800
01:16:10,579 --> 01:16:14,246
لا شيء خطأ في المخدر
المخدر يستعمله كل اناس

801
01:16:16,663 --> 01:16:19,079
من أين حصل عليه؟؟

802
01:16:19,163 --> 01:16:21,663
البعض قالو لنا في يتصرف في فيلاديفيا

803
01:16:21,746 --> 01:16:24,038
فيلاديفيا مكان جميل

804
01:16:24,079 --> 01:16:26,538
و ماذا فعل بالنقود؟؟

805
01:16:26,579 --> 01:16:28,788
أنا لا أعرف أين النقود

806
01:16:28,871 --> 01:16:31,038
هو ذهب خارجا مع ذلك الرجل العجوز

807
01:16:32,913 --> 01:16:36,121
ديف ذهب مع لوو؟؟-
هم أخذوا ميزاني-

808
01:16:40,996 --> 01:16:42,996
هيي ...أنا أريد التحدث أليك

809
01:17:12,038 --> 01:17:13,829
هيي أيها البابا مرحى

810
01:17:13,913 --> 01:17:17,704
هذه آخر عبوة وأريدها بخمسمئة دولار خذها أو أتركها

811
01:17:20,746 --> 01:17:24,413
أيها البابا أنا في أزمة الآن ولا أستطيع دفع سوى أربعة

812
01:17:24,496 --> 01:17:26,413
أعطيك الباقي فيما بعد، طيب؟؟

813
01:17:32,288 --> 01:17:33,621
سآخذها

814
01:17:37,913 --> 01:17:39,913
.أتصل بفريد في نادي هارلم

815
01:17:39,996 --> 01:17:42,413
أخبره أنك تتعامل مع لوو باسكال هذا أنا

816
01:17:42,496 --> 01:17:45,454
و أخبره أن يخبر هؤلاء الأوغاد أن يتركوا المرأة و شأنها

817
01:17:45,538 --> 01:17:47,704
و ما يبحثون عنه عندي

818
01:17:56,246 --> 01:17:59,454
.لوو لقد مدحوني بهذه البدلة

819
01:17:59,538 --> 01:18:01,746
أنت تبدو أنيق ياصاحبي فعلا أنيق

820
01:18:19,829 --> 01:18:23,496
في ثلاثة أسابيع ستصبحون موزعي ورق

821
01:18:24,913 --> 01:18:27,121
و أنا سأخبركم بحقيقة مؤلمة

822
01:18:27,204 --> 01:18:29,246
الكل يكرهوكم

823
01:18:30,954 --> 01:18:32,954
أنتم تقفون غي طريق مليون دولار

824
01:18:33,038 --> 01:18:35,538
اللاعب يكرهكم

825
01:18:35,579 --> 01:18:39,246
أنتم تعرفون ما يكفي لخداع الكازينو والكازينو يكرهكم

826
01:18:39,329 --> 01:18:44,204
كاميرات المراقبة فوق رؤوسكم ترصد كل حركة

827
01:18:44,246 --> 01:18:46,954
و ما زلتم لوحدكم

828
01:18:47,038 --> 01:18:49,913
اللاعبون ....مدير الطابق

829
01:18:49,954 --> 01:18:53,288
كل العيون تراقبكم

830
01:18:56,538 --> 01:18:58,204
أنتم لوحدكم

831
01:19:01,538 --> 01:19:03,871
السيد شابيرو يريد رؤيتك

832
01:19:05,871 --> 01:19:07,996
السيدة ماثيوز كيف حالك؟؟

833
01:19:09,121 --> 01:19:11,288
هيا تفضلي

834
01:19:11,371 --> 01:19:13,496
أدخلي

835
01:19:13,579 --> 01:19:15,454
كيف حالك؟؟

836
01:19:15,538 --> 01:19:18,038
أجلسي هنا تفضلي

837
01:19:19,913 --> 01:19:22,788
زوجك لديه تسجيل

838
01:19:22,871 --> 01:19:25,079
أنا لم أره أو أتكلم معه منذ ثمانية أشهر

839
01:19:25,121 --> 01:19:29,121
أنا أعرف و أفهم ذلك ...وهذا غير عادل ولكنه

840
01:19:29,204 --> 01:19:31,413
أنا حتى لا أعرف لماذا هو هنا

841
01:19:31,496 --> 01:19:34,454
أنت تعرفين ذلك و أنا أعرف ذلك ولكنهم لا يعرفون هذا

842
01:19:34,538 --> 01:19:36,329
هم؟؟-
ال أس أي سي-(مجالس أدارة الجمعيات والنوادي

843
01:19:36,413 --> 01:19:39,246
مفوضية القمار رجال الضرائب لا يعرفون ذلك

844
01:19:41,288 --> 01:19:46,204
نحن لا يمكننا أعطاء عمل هنا لشخص لديه مثل علاقاتك

845
01:19:46,246 --> 01:19:49,079
أنا سأخبرك بشي أنا أعتقد أنك ضللتينا
سالي

846
01:19:49,163 --> 01:19:51,079
سالي صح؟؟

847
01:19:51,163 --> 01:19:54,413
...سيد شابيرو رجاءا أنا بقى لدي ثلاث أسابيع من الصف أنا أحتاج

848
01:19:54,496 --> 01:19:58,621
أنظري أنا تماما في جانبك في مثل هذا الموقف

849
01:19:58,704 --> 01:20:01,621
و لكن هذا عمل جدا مهم

850
01:20:01,704 --> 01:20:04,704
و أنا أشعر أنه علي أن أدعك تذهبين

851
01:20:05,746 --> 01:20:07,329
أنا آسف

852
01:20:08,871 --> 01:20:11,413
هل كان سيكون هناك موقف آخر لو لم نكن متزوجين؟؟

853
01:20:11,496 --> 01:20:13,454
الزواج ليس هو النقطة هنا

854
01:20:13,538 --> 01:20:17,371
نحن يجب أن نكون جدا حذرين على ناسنا و من يعرفون

855
01:20:17,413 --> 01:20:22,621
أذا هذا الشخص يحبك سوف يظهر هنا أكيد الآن أو لاحقا أنتي تعرفين هذا؟؟

856
01:20:22,704 --> 01:20:24,913
أذن الحب هو النقطة هنا؟؟

857
01:20:25,746 --> 01:20:27,579
نعم

858
01:20:32,829 --> 01:20:34,663
لقد فصلوني-
ماذا؟-

859
01:20:34,746 --> 01:20:37,538
ستة أسابيع من الصفوف والتعب ذهبت هكذا

860
01:20:38,621 --> 01:20:42,329
هل يمكن أن تقرضيني 50 دولار؟؟-
لا أملك -

861
01:20:42,413 --> 01:20:44,163
ظننت أننا كنا أصدقاء

862
01:20:44,246 --> 01:20:48,996
أسمعي أن رأيت والدك العسل على الطاولات الآن

863
01:20:51,246 --> 01:20:54,288
حقا؟؟-
أستديني من أصدقاء معهم دولارات-

864
01:21:01,788 --> 01:21:03,079
عشرين

865
01:21:05,079 --> 01:21:06,496
أدفع

866
01:21:12,079 --> 01:21:16,829
هل يمكننا التحدث معك؟؟أنا فعلا أعتقد أننا يجب التحدث

867
01:21:16,913 --> 01:21:19,496
أيها السيد لا تزعج اللاعبين

868
01:21:24,538 --> 01:21:27,704
أنت تبيع شيء أنا أعتقد أنه يعود ألينا

869
01:21:27,746 --> 01:21:30,871
أنا أريد أرجاع البضاعة والنقود التي أستلمتها من البضاعة

870
01:21:30,954 --> 01:21:33,121
هيي أيها الرجل هناك لعبة تجري هنا

871
01:21:33,204 --> 01:21:37,204
كما أحب أن أعرف كيف الصلات تصنعها

872
01:21:37,288 --> 01:21:41,329
الولد حصل على أسمي في لاس فيغاس  هاري كروبك أرسله الي

873
01:21:41,413 --> 01:21:44,246
عندما تأتي الى مدينة أتلانتك أنا الرجل الذي تراه

874
01:21:44,329 --> 01:21:47,954
هيا نحن نعرف من أنت وأنك لاشيء أيها السيد

875
01:21:48,038 --> 01:21:50,371
هيي هناك لعبة هنا

876
01:21:50,413 --> 01:21:53,329
أيها السيد لا يمكنك أزعاج اللاعبين

877
01:21:53,413 --> 01:21:55,329
أنا أعتقد أننا يجب أكمال هذا في الخارج

878
01:21:55,413 --> 01:21:57,496
كلا-
دعنا نذهب-

879
01:22:07,913 --> 01:22:10,079
أنت تلعب بفلوس ديف التي أستحقها

880
01:22:10,163 --> 01:22:12,579
مدام أذا لا تلعبي عليك مغادرة الطاولة

881
01:22:12,663 --> 01:22:15,413
أجلسي و كوني هادئة-
أنت أشتريت لي ورود-

882
01:22:15,496 --> 01:22:18,538
أنا فصلت من عملي والمفروض أن أجلس على الطاولة حالي كالبقية

883
01:22:18,579 --> 01:22:20,621
أيها السيد أنا ضربت من قبل أوغاد

884
01:22:20,704 --> 01:22:23,579
لو أني أضرب من أجل المال والمخدر فيجب أن تكون هاتان عندي

885
01:22:25,579 --> 01:22:27,413
لا تلمسي البدلة

886
01:22:27,496 --> 01:22:31,038
أنت مثل ديف أيها المخرف-
مدام يجب أن تغادري الطاولة-

887
01:22:31,121 --> 01:22:35,163
أنظر أنا وثقت بك-
أنا سأعتني بها-

888
01:22:35,246 --> 01:22:37,829
لقد أخذ مالي دعوه يرجع لي نقودي

889
01:22:37,913 --> 01:22:40,121
ولكن أنا أريد مالي

890
01:22:40,204 --> 01:22:42,121
هل ترين ذاك الرجل الذي هناك؟؟

891
01:22:42,204 --> 01:22:44,288
أين؟؟-
في البدلة الزرقاء-

892
01:22:44,371 --> 01:22:48,829
ثم ماذا؟؟-
هو يريد شقراء تكن بقربه-

893
01:22:48,913 --> 01:22:50,496
ماذا تقصد؟؟

894
01:22:50,579 --> 01:22:52,913
كلا مجرد فقط للحظ
لا شيء سيحدث

895
01:22:52,996 --> 01:22:55,913
أذا خسر فسوف يكون كئيب لا بمكنه فعل أي شيء

896
01:22:55,996 --> 01:22:58,913
أذا ربح فسوف يتحدث فقط عن فوزه

897
01:23:03,579 --> 01:23:05,038
أنت قواد؟؟-
ماذا؟؟-

898
01:23:05,079 --> 01:23:07,079
من تظن أنا؟؟-
أنا أحاول أن أساعدك-

899
01:23:07,163 --> 01:23:09,871
تساعدني؟؟أنت تحاول أن تسمسر بي
أبعد يديك عني

900
01:23:09,913 --> 01:23:12,371
عليك أن تغادري الكازينو-
أتركني وشأني-

901
01:23:12,413 --> 01:23:14,788
أذا عليك أن تعتقل شخص فعليك أعتقال ذلك الرجل الذي هناك

902
01:23:14,871 --> 01:23:17,163
هو الذي يتاجر بالمخدرات ...أتركني

903
01:23:17,246 --> 01:23:19,246
فلترجعوا لي مالي ذلك الشخص أخذها

904
01:23:19,329 --> 01:23:23,329
أبتعد عني أرجع لي مالي

905
01:23:23,413 --> 01:23:25,329
هذه المرأة غير مسموح لها دخزل الكازينو

906
01:23:25,413 --> 01:23:27,538
أنا لا أريد أن أكون في الكازينو ، أنا أريد نقودي

907
01:23:27,579 --> 01:23:30,038
أنت تسمح لهؤلاء اللوطيين هنا ولا تسمح لي

908
01:23:30,079 --> 01:23:33,663
هذا الرجل ضربني و حطم منزلي... أتركوني

909
01:23:33,746 --> 01:23:35,746
هيا-
أنا جدا آسف جدا جدا ياسيدي-

910
01:23:35,829 --> 01:23:37,954
هذه المرأة فصلت للتو ولذلك هي غاضبة

911
01:23:38,038 --> 01:23:41,246
أنا أود أن أعطيك حجز هنا بنصف المبلغ

912
01:23:41,329 --> 01:23:45,538
في غرفة الكاميلوت أو غرف النجوم كما ترغبون

913
01:23:46,413 --> 01:23:49,538
أبعد يديك عني
أبتعد عني

914
01:23:49,579 --> 01:23:51,788
دعني أذهب يمكنني المشي بمفردي

915
01:23:51,871 --> 01:23:55,829
أبعدا يديكما ...ألا تبعدانها؟؟

916
01:23:55,913 --> 01:23:59,121
أبتعد عني أبتعدا

917
01:24:00,829 --> 01:24:05,121
سأخرج هل أنتم سعداء؟؟ حسنا خرجت

918
01:24:07,913 --> 01:24:09,329
اللعنة

919
01:24:15,913 --> 01:24:18,371
هيي... توقف ...أنتظر

920
01:24:22,163 --> 01:24:24,288
الى أين سيذهب؟؟

921
01:24:25,788 --> 01:24:27,246
شكرا لك

922
01:24:53,204 --> 01:24:55,204
أنا أحتاج مساعدتك

923
01:24:55,246 --> 01:24:58,746
أبي لقد هرب

924
01:24:58,829 --> 01:25:03,163
هو في الباص أنه كبير ويرتدي قبعة بيضاء و معطف بني

925
01:25:03,246 --> 01:25:06,788
هو ليس  صحيح العقل-
ماذا تريدين أن افعل؟؟-

926
01:25:06,871 --> 01:25:10,371
هل يمكنك أن تنزله من الباص ؟؟  لأنه يجب أن يشرب دواءه

927
01:25:10,454 --> 01:25:12,871
نعم ، أتركي الأمر لي-
شكرا لك-

928
01:25:15,996 --> 01:25:19,746
نحن أقترفنا خطأ ولقد تم حجز السيارة بالكامل

929
01:25:19,829 --> 01:25:22,788
لذا على أحدكم النزول

930
01:25:24,246 --> 01:25:26,538
أنت آخر واحد أشترى البطاقة سيدي

931
01:25:26,579 --> 01:25:29,579
هيا أيها العجوز هيا يا رجل أنت يجب أن تنزل-
ماذا؟؟-

932
01:25:29,621 --> 01:25:32,746
تم أتمام الحجز ولذا عليك النزول سيدي

933
01:25:32,829 --> 01:25:35,079
لديكم العديد من المقاعد الشاغرة

934
01:25:35,121 --> 01:25:37,954
نعم ولكنها محجوزة آسف، هيا ...هيا...يا سيدي

935
01:25:38,038 --> 01:25:39,454
سيدي أنا أقصد

936
01:25:39,538 --> 01:25:41,788
نحن لدينا جدول ياسيدي-
هل هناك باص  آخر؟؟-

937
01:25:41,871 --> 01:25:44,954
هناك باص آخر سيأتي خلفنا

938
01:25:45,038 --> 01:25:49,538
لا يمكنك تأخير كل هؤلاء الناس هيا ياسيد

939
01:25:49,579 --> 01:25:52,204
أبنتك ستعتني بك هيا-
!!أنا ليس لدي أبنة-

940
01:25:52,246 --> 01:25:55,579
لا تكن لئيم أيها الرجل-
هيا... أبي-

941
01:25:55,621 --> 01:25:57,788
هذه المرأة ليست أبنتي

942
01:25:57,871 --> 01:26:01,871
أنا تكلمت مع جيمي والأطفال سيكون لك غرفة وتلفاز لك

943
01:26:01,954 --> 01:26:06,038
و جيمي لن يرفع صوت المذياع ما دام أنك لا تدخن في الردهة

944
01:26:07,329 --> 01:26:09,371
أنا ضاجعت هذه المرأة اليوم

945
01:26:09,413 --> 01:26:10,954
أبي ...رجاءا

946
01:26:11,038 --> 01:26:14,038
لقد حضنتها بين ذراعي و جعلتها تشعر بالنشوة

947
01:26:14,121 --> 01:26:16,079
دعنا لا نكن سيئين-
سيكون الأمر على مايرام-

948
01:26:16,121 --> 01:26:18,871
ستكون الأمر بخير
وسنهتم به كما يجب

949
01:26:18,913 --> 01:26:22,496
أنا خطر بعضهم يأتونني من لاس فيغاس

950
01:26:22,579 --> 01:26:25,371
أنا أعرف بغسي سيغيل كنت رفيق زنزانته

951
01:26:26,413 --> 01:26:29,038
أنا أريد ذلك االمال
أنه يعود لي

952
01:26:31,163 --> 01:26:34,454
أنت لديك النقود و أنا رأيتها لا تعطيني هراء

953
01:26:34,538 --> 01:26:37,913
أسمعي أنا ليس لدي المال-
أعطيني أياه-

954
01:26:47,746 --> 01:26:49,663
هيي أيها العجوز-

955
01:26:55,038 --> 01:26:57,038
هيي أيها العجوز الماكر

956
01:26:57,079 --> 01:27:01,579
أنتهى الأمر أنا أريد المال أنت تعرف عن ماذا أتحدث

957
01:27:01,663 --> 01:27:03,413
أعطني النقود

958
01:27:03,496 --> 01:27:06,954
أعطني النقود الآن

959
01:27:07,038 --> 01:27:08,538
! أنتي قحبة

960
01:27:08,621 --> 01:27:12,329
أنتي صفعتيني أيها العاهرة الغبية

961
01:27:12,413 --> 01:27:14,954
النقود، النقود...النقود

962
01:27:40,704 --> 01:27:42,871
هيا تعالي دعينا نخرج من هنا

963
01:27:44,579 --> 01:27:46,788
أصعدي السيارة

964
01:28:15,663 --> 01:28:17,579
أنا لا أصدق أني فعلتها

965
01:28:17,663 --> 01:28:19,704
هل أنزف؟؟
هل جرحني؟؟

966
01:28:19,746 --> 01:28:24,913
لا أصدق أني فعلتها أنا فعلتها فعلا...هل رأيتيني كيف فعلتها؟؟؟

967
01:28:24,996 --> 01:28:26,579
أنا بخير

968
01:28:26,663 --> 01:28:30,079
أنا عندما رأيت السكين عليك، سحبت الزناد بام ..بام

969
01:28:30,121 --> 01:28:33,246
هل رأيتي النظرة على وجهه؟؟-
أحترس من هذا المسدس-

970
01:28:33,329 --> 01:28:38,079
أنا حميتك
وقف التلويح به... أحترس-

971
01:28:47,913 --> 01:28:51,246
كم؟؟-
ربع الا تستطيع القراءة؟؟-

972
01:28:51,329 --> 01:28:55,454
أيتها السيدة أنها المرة الأولى من 20 سنة أخرج من أتلانتك ستي

973
01:28:57,371 --> 01:28:59,371
ألف دولار ؟؟

974
01:28:59,413 --> 01:29:01,038
أنا آسف

975
01:29:02,413 --> 01:29:04,663
ها هي-
ها هي مئة-

976
01:29:05,746 --> 01:29:07,663
أنا سأعيرك الربع

977
01:29:07,746 --> 01:29:09,538
شكرا لك مدام

978
01:29:22,371 --> 01:29:24,496
غرفة لي و لأمي

979
01:29:24,579 --> 01:29:27,704
ونريد بعض المشروب بوربون، كوكا

980
01:29:28,954 --> 01:29:33,538
لا أنتظر أجعلها شامبانيا مكسرات و فستق

981
01:29:33,621 --> 01:29:35,829
النوع الغالي
النوع الفرنسي

982
01:29:36,913 --> 01:29:38,329
فهمت؟؟

983
01:29:43,121 --> 01:29:46,663
<i> أنه وقت الأخبار مفصلة وعناوين الأخبار :</i>

984
01:29:46,746 --> 01:29:50,579
<i>أنتم مع تقرير ال11 مع بوب ويلسون</i>

985
01:29:50,621 --> 01:29:54,246
<i>وفريق قناة سبعة</i>

986
01:29:55,246 --> 01:29:59,371
<i>مساء الخير العنف أندلع مجددا في مدينة أتلانتك:</i>

987
01:29:59,413 --> 01:30:03,038
<i>الخوف والأرتباك والترقب يخيمان عليها</i>

988
01:30:03,079 --> 01:30:06,496
<i>بعد قتل بوحشية فردين من عصابة </i>

989
01:30:06,579 --> 01:30:09,038
<i>قوات المدينة لم تدلي بتصريح</i>

990
01:30:09,121 --> 01:30:12,038
<i>مراقبة الأخبار كوني بيشوب واقفة في مكان الحدث</i>

991
01:30:12,079 --> 01:30:15,079
<i>ومصور القناة والكاميرا ليزودونا أول بأول:</i>

992
01:30:15,121 --> 01:30:16,579
<i>كوني-</i>

993
01:30:16,621 --> 01:30:19,704
<i>أنها الليلة الثانية من العنف في هذه المدينة</i>

994
01:30:19,788 --> 01:30:22,746
<i>عاصمة الشرق مدينة الكازينوهات</i>

995
01:30:22,829 --> 01:30:27,246
<i>رئيس الشرطة ها هو وصل ليرد على الأسئلة</i>

996
01:30:27,329 --> 01:30:29,829
<i>رئيس هل هناك أي صلة بين جريمة الليلة و..:::</i>

997
01:30:29,913 --> 01:30:32,038
<i>   وجريمة التقطيع البارحة في البارك المتحرك?</i>

998
01:30:32,079 --> 01:30:34,621
<i>- نحن نتابع خيوط جديدة
- أنت تبدو غاضبا:</i>

999
01:30:34,704 --> 01:30:37,829
<i>اللعنة بالطبع أنا غاضب
لو أن الأوباش أتوا الى أتلانتك لماتوا</i>

1000
01:30:37,913 --> 01:30:39,829
<i>هم سيسألوني شخصيا عما يحدث!</i>

1001
01:30:39,913 --> 01:30:41,829
<i>لذا أن هذا قتل تصفية لغوغاء مع بعض?</i>

1002
01:30:41,913 --> 01:30:43,829
<i>لم يوجد قتل عصابات في أتلانتك</i>

1003
01:30:43,913 --> 01:30:46,871
<i>دعهم يقتلون بعضهم بعيدا ليس في مضماري</i>

1004
01:30:46,913 --> 01:30:51,121
<i>رئيس هل هناك أي شهود؟؟?
-كوني رجاءا ..شكرا</i>

1005
01:30:51,204 --> 01:30:53,871
<i>أذن هاهي كما ترى بوب لا شهود ولا توضيح </i>

1006
01:30:53,913 --> 01:30:57,913
<i> لا أحد متأكد كيف أن القتلة خرجوا  من المدينة :بوب</i>

1007
01:30:57,996 --> 01:31:00,538
<i>شكرا لك كوني</i>

1008
01:31:00,621 --> 01:31:04,204
<i>كل ما لدينا قصة درامية غير مكشوفة من  مدينة أتلانتك :</i>

1009
01:31:06,996 --> 01:31:09,246
هل هذه للمعدة؟؟

1010
01:31:09,288 --> 01:31:11,621
هل هذه الطفل؟؟

1011
01:31:11,704 --> 01:31:13,413
يشعرني بالراحة

1012
01:31:16,079 --> 01:31:19,038
أنا جئت لهنا أثناء الحرب

1013
01:31:19,121 --> 01:31:21,913
بيتي غريبل بدت كمنافسة

1014
01:31:21,954 --> 01:31:26,913
الممشى كان مليء بالمئات من شبيهات بيتي غريبل

1015
01:31:26,996 --> 01:31:30,579
من كل أرجاء أميركا يبيعن شرائط الحرب

1016
01:31:33,288 --> 01:31:37,163
<i>على ممشى مدينة أتلانتك</i>

1017
01:31:37,246 --> 01:31:40,454
<i>الحياة ستكون كالخوخ والكريمة</i>

1018
01:31:40,538 --> 01:31:43,329
أنتي لم تعودي الى بيتكم أبدا؟؟

1019
01:31:43,413 --> 01:31:46,538
كلا أنا قابلت بعض الشباب لوو

1020
01:31:46,621 --> 01:31:50,788
كوكي بنزا الذي أصبح زوجي لاحقا

1021
01:31:50,871 --> 01:31:53,579
مدينة أتلانتك أصبحت مدينتي

1022
01:31:58,579 --> 01:32:01,329
يجب أن تطيري
الى البيت

1023
01:32:02,954 --> 01:32:05,413
أنا سأحجز لك التذكرة

1024
01:32:06,996 --> 01:32:08,579
هل ستفعلين؟؟

1025
01:32:10,204 --> 01:32:12,871
أذا أستطعتي أن تجدي  حزام مقعد لهذا

1026
01:32:13,954 --> 01:32:17,538
أنا لا أستخدم حزام المقعد أبدا، أنا لا أؤمن بالجاذبية

1027
01:32:19,954 --> 01:32:23,413
نحن كلينا فقدنا رجالنا بالرصاص

1028
01:32:23,496 --> 01:32:25,579
أنا لا أهتم أن ديف قتل

1029
01:32:25,663 --> 01:32:29,246
هذا يعني أنه سيتجسد عما قريب، هذا كل شيء

1030
01:32:30,829 --> 01:32:33,663
!!تقصدين أن كوكي سيرجع من جديد؟؟

1031
01:32:33,746 --> 01:32:36,663
أكيد ،كل شيء يرجع

1032
01:32:39,621 --> 01:32:42,204
تعرفين أنك طيبة وتعتنين بالناس

1033
01:32:45,079 --> 01:32:48,204
أنا لم أعتني أبدا بأي أحد

1034
01:32:49,704 --> 01:32:52,704
أنا كنت أميرة

1035
01:33:07,871 --> 01:33:10,746
أنا أحببت تلك التي قدمت الأخبار

1036
01:33:19,621 --> 01:33:22,163
من هو بغسي سيغيل؟؟

1037
01:33:24,996 --> 01:33:27,163
الأحقر ، الأكثر برودا

1038
01:33:27,246 --> 01:33:30,746
كان رفيق زنزانتك؟؟-
أنا سأكون صادق-

1039
01:33:30,829 --> 01:33:33,038
أنا كنت في ردهة د -
مايعني هذا؟؟-

1040
01:33:33,079 --> 01:33:35,079
د )عنبر السكيرين والغير منضبطين)

1041
01:33:35,121 --> 01:33:38,538
جلبوا بغسي لمدة عشر دقائق مرورا الى زنزانته

1042
01:33:38,579 --> 01:33:41,246
الرجل لقد رحل

1043
01:33:41,329 --> 01:33:43,329
هو حتى لم يعرفني

1044
01:33:44,413 --> 01:33:46,413
و هذا كل شيء؟؟

1045
01:33:49,788 --> 01:33:52,538
أنا لم أقتل أحد في حياتي

1046
01:33:53,996 --> 01:33:56,663
أنا لم أعتقد أنك تفعل ذلك أبدا

1047
01:33:56,746 --> 01:33:59,496
ولكن أنا فعلتها شاهدتي ذلك

1048
01:34:00,871 --> 01:34:02,871
نعم أنا رأيت

1049
01:34:08,204 --> 01:34:09,954
بعض الشامبانيا؟؟

1050
01:34:16,246 --> 01:34:19,579
أنتي لديك كل هؤلاء الشباب، بيرني

1051
01:34:21,788 --> 01:34:24,579
يمكنك أن تستمري برؤيتهم

1052
01:34:24,621 --> 01:34:26,621
أنا رجل عجوز

1053
01:34:30,621 --> 01:34:33,121
هل هذا أقتراح؟؟

1054
01:34:37,079 --> 01:34:39,746
هل سيعتني بك أحد كما أنا فعلت؟؟

1055
01:34:39,829 --> 01:34:41,746
أنتي تشعرين بالأمان؟؟

1056
01:34:41,829 --> 01:34:43,163
نعم

1057
01:34:43,246 --> 01:34:45,246
لديهم طقس جميل في فلوريدا

1058
01:34:45,329 --> 01:34:48,204
لديهم طعام رائع في فرنسا

1059
01:34:48,246 --> 01:34:50,413
ولكني لدي الكثير من الأصدقاء هنا

1060
01:34:50,496 --> 01:34:53,371
سأشتري لك ملابس جديدة ، سأصعدك

1061
01:34:53,413 --> 01:34:55,204
تصعدني لم؟؟

1062
01:34:55,246 --> 01:34:58,704
فقط لندع الشباب يرون كيف نتغير

1063
01:34:58,788 --> 01:35:00,246
رجاءا

1064
01:35:01,871 --> 01:35:03,288
تعالي

1065
01:35:05,913 --> 01:35:08,746
أنا لم أكن أبدا في فلوريدا

1066
01:35:08,788 --> 01:35:12,371
<i>مستجدات في جريمة مدينة أتلانتك</i>

1067
01:35:12,413 --> 01:35:16,663
<i>مراقبة الأخبار كوني بيشوب معكم هيا كوني..</i>

1068
01:35:16,746 --> 01:35:20,871
<i>حصل تغير لقد ظهر شاهد ليكشف عن مطلق الرصاص</i>

1069
01:35:20,954 --> 01:35:23,746
<i>هذه  شبه مواصفات الرجل</i>

1070
01:35:23,829 --> 01:35:27,579
هيي هذا أنا ، انا

1071
01:35:27,663 --> 01:35:33,163
<i>أي أحد لديه معلومات يتصل بالخط الساخن لأتلانتك</i>

1072
01:35:33,246 --> 01:35:35,704
سنتوقف في الطريق و نشتري كل الجرائد

1073
01:35:35,788 --> 01:35:37,996
هذه القصة ستكون أكبر واحدة في البلاد

1074
01:35:38,079 --> 01:35:42,204
"!!عصابة تروع مدينة أتلانتك"

1075
01:35:42,288 --> 01:35:45,454
<i>كل المكالمات ستبقى  تحت السرية </i>

1076
01:35:46,538 --> 01:35:48,454
فرنسا جميلة جدا

1077
01:35:48,538 --> 01:35:51,704
<i>دبليو أن بي ببي قناة 7 فيلادليفيا:</i>

1078
01:36:45,621 --> 01:36:49,663
<i>غريس،غريس هل هذه أنتي؟؟</i>

1079
01:36:49,746 --> 01:36:53,204
كيف تتجرؤ وتيقظني في منتصف الليل

1080
01:36:53,288 --> 01:36:58,163
أين أنت بحق الجحيم ؟؟لدي طفلة حامل هنا معي

1081
01:36:58,246 --> 01:37:00,204
<i>أنت المفترض تجعلني أشعر بالأمان</i>

1082
01:37:00,246 --> 01:37:04,038
هل شاهدتي الأخبار.. ؟الوغدين الذين قتلا هل تعرفين من فعلها؟؟

1083
01:37:04,079 --> 01:37:06,038
<i>أين أنت بحق الجحيم؟؟</i>

1084
01:37:06,079 --> 01:37:08,121
غريس هل سمعتي ماذا قلت؟؟

1085
01:37:08,204 --> 01:37:11,579
القاتل الذي يبحثون عنه ..أنه أنا

1086
01:37:11,621 --> 01:37:14,704
<i>ماذا تقصد؟؟.. أنه أنت؟؟؟</i>

1087
01:37:14,788 --> 01:37:19,746
!!لا تمازحني لابد أنك تمزح؟
أنت مخبوط براسك؟؟

1088
01:37:19,829 --> 01:37:21,413
أنه أنت؟؟

1089
01:37:23,746 --> 01:37:27,329
<i>- كانوا رجال أشرار-
- أتمنى أن تكون هنا</i>

1090
01:37:27,413 --> 01:37:30,621
<i> أنا أيضا أتمنى ذلك-
-هل ستخبرني أين أنت؟؟</i>

1091
01:37:30,704 --> 01:37:32,871
كلا ، لا أستطيع أخبارك

1092
01:37:32,954 --> 01:37:36,246
من الذي معك؟؟
هل هي تلك الفتاة التي فوقنا؟؟</i>

1093
01:37:36,288 --> 01:37:38,204
أنا لوحدي لا يوجد أحد فقط أنا

1094
01:37:38,246 --> 01:37:40,079
وحدي

1095
01:37:42,246 --> 01:37:44,871
هل ستخرسين وتسمعين؟؟

1096
01:37:58,246 --> 01:38:02,829
<i>أنا أسمع شخص ما بقربك أنا أعرف أنت لست وحدك</i>

1097
01:38:09,788 --> 01:38:12,246
<i>و أناعلي أن</i>

1098
01:38:12,329 --> 01:38:15,329
<i>سترجع الى هنا خلال خمس دقائق و ألا أنت مفصول</i>

1099
01:38:15,413 --> 01:38:18,621
<i>- سأكلمك لاحقا
- أنا لم أعد مندهشة</i>

1100
01:38:27,413 --> 01:38:28,829
صباح الخير

1101
01:38:33,246 --> 01:38:34,996
الشمس أشرقت في الخارج

1102
01:38:35,079 --> 01:38:37,163
نعم

1103
01:38:37,246 --> 01:38:39,163
يا ألهي أنا عطش

1104
01:38:39,246 --> 01:38:41,704
هل تريدين بعض العصير؟؟-
كلا-

1105
01:38:42,829 --> 01:38:45,663
تريدين أن أخرج و أجلب شي ما؟؟

1106
01:38:45,746 --> 01:38:48,329
كلا أنا سأذهب... لماذا لا ترتاح؟؟

1107
01:38:48,413 --> 01:38:50,663
كلا أنا أحب أن أخرج

1108
01:38:50,746 --> 01:38:52,371
و لكني

1109
01:38:52,454 --> 01:38:55,454
أريد فعلا بيتزا ، أعرف أنه يبدو جنون، سأذهب

1110
01:38:55,538 --> 01:38:57,579
...أنا أحب البيتزا و سأذهب

1111
01:38:59,079 --> 01:39:00,704
سنتراهن

1112
01:39:03,038 --> 01:39:04,454
وجوه

1113
01:39:12,704 --> 01:39:14,121
تربحين

1114
01:39:15,079 --> 01:39:17,038
هل تريدين أي مال؟؟

1115
01:39:19,288 --> 01:39:21,663
!!ستحتاجين هذه

1116
01:39:23,829 --> 01:39:25,246
شكرا

1117
01:39:31,954 --> 01:39:35,538
!!أذن كيف تحبها بالفطر، بسمك الأنشوف؟؟

1118
01:39:35,579 --> 01:39:37,329
بدون أنشوف

1119
01:39:37,413 --> 01:39:39,038
و لا أنا

1120
01:39:42,829 --> 01:39:45,413
!! لا تنسى أن تخفي السيارة بسرعة

1121
01:39:51,246 --> 01:39:53,204
أنت أنقذت حياتي

1122
01:40:42,788 --> 01:40:47,913
<i>فصل مشمس في نيوجرسي
كلية الطيران</i>

1123
01:40:47,996 --> 01:40:52,079
<i>اليوم سنناقش أفضل النبيذ في فرنسا</i>

1124
01:40:52,163 --> 01:40:55,579
<i>هل فكرت بالتمتع بلابييل في فرنسا؟؟</i>

1125
01:40:58,079 --> 01:41:00,413
<i>دعونا نبدأ بالنبيذ:</i>

1126
01:41:00,454 --> 01:41:04,371
<i>من قبل ثلاث قرون راهب يسمى دوم بيرغنون</i>

1127
01:41:13,246 --> 01:41:16,121
أطلب لي تكسي يرجعني الى أتلانتك

1128
01:41:26,246 --> 01:41:27,996
أنا فعلت ذلك

1129
01:41:29,454 --> 01:41:30,913
نعم

1130
01:41:52,121 --> 01:41:55,413
نعم ؟؟ آسف سيدتي ...أنتي دخلتي خطأ

1131
01:41:56,829 --> 01:41:58,788
ألف؟؟

1132
01:41:58,871 --> 01:42:00,288
لم لا؟؟

1133
01:42:00,313 --> 01:42:04,313
**مشاهدة ممتعة**

1134
01:42:04,338 --> 01:42:06,338
+++++  ثـائـر الـعـراقـي  +++++

