1
00:00:00,769 --> 00:00:33,769
ترجمة: أحمد عباس
Resynced : ahmed Ozo

2
00:00:33,770 --> 00:00:34,892
أنا اسعى لتوظيف الافراد

3
00:00:35,209 --> 00:00:37,942
وانا افضل صورة لرجل المبيعات على قيد الحياة

4
00:00:38,537 --> 00:00:40,206
أبيع الحُلم الامريكي

5
00:00:40,819 --> 00:00:43,649
اجني المال من الهواء او الدخان

6
00:00:44,617 --> 00:00:46,561
<i><font color=#FFFFO0>رجل العائلة</font>
اقف على اكتاف اقوى رجال المبيعات</i>

7
00:00:46,584 --> 00:00:48,041
عشرة رجال

8
00:00:48,368 --> 00:00:51,552
بائعي الانجيل وكذلك بائعي التجزئة ..

9
00:00:52,415 --> 00:00:56,223
نحن مجموعة ذئاب يعملون عبر الهاتف

10
00:00:57,469 --> 00:00:59,004
سبعة ايام بالاسبوع بدون راحة ..عندما تصيب فتصيب بشدة

11
00:00:59,464 --> 00:01:02,351
وتصبح الرجل القادر على البيع لمحلات البقالة

12
00:01:03,243 --> 00:01:06,696
هذه الوظيفة تطلب كرسي هاتف,مكتب وجلوسك

13
00:01:08,633 --> 00:01:11,865
صباح الخير شركة تصنيع السيارات داني تتحدث

14
00:01:12,326 --> 00:01:14,129
انا أُمثل ما أقوله

15
00:01:14,398 --> 00:01:16,872
جوني كوبر يتحدث من فضلكم صلّوني بمدير الامدادات الخاص بكم

16
00:01:17,284 --> 00:01:20,670
انا اسفة لكن هذا ضد سياسة الشركة ان اخبرك بأسماء العملاء

17
00:01:21,198 --> 00:01:22,310
طبيعة عملك يا سيدي؟

18
00:01:22,387 --> 00:01:26,223
طبيعة عملي يا داني

19
00:01:26,703 --> 00:01:30,539
هو انني اتحمل خسارة 90 الف دولار بالدقيقة,لان قسم الجودة الخاص بكم يظن انه قادر على ..

20
00:01:30,942 --> 00:01:33,474
صناعة سيارة سيئة, ضعي رئيسكِ على الخط

21
00:01:33,848 --> 00:01:37,684
الرجل الذي تود التكلم معه هو السيد رايبيرن
- اسمه الاول ..

22
00:01:38,653 --> 00:01:40,917
توماس هو اسمه الاول
- داني

23
00:01:41,243 --> 00:01:43,161
ماذا؟
- استرخي,تنفسي ..

24
00:01:43,458 --> 00:01:46,384
انتي تقومين بعمل رائع
-جيد شكرا لك

25
00:01:47,237 --> 00:01:49,712
سيد.
هل اطلقت على نفسك اسم كوبريث؟

26
00:01:50,910 --> 00:01:51,889
يمكنك دعوتي بجوني

27
00:01:52,186 --> 00:01:55,351
اخبريني ما قصة توم؟
هل هو رجل ضخم ام قصير,شاب ام كبير, ..

28
00:01:55,610 --> 00:01:57,979
يلعب كرة القدم ام فتى جامعي
اخبريني ما شأنه؟

29
00:01:58,219 --> 00:01:59,974
انه يلعب الجولف كثيرا

30
00:02:00,406 --> 00:02:02,305
كان يعمل هنا منذ سنتين او ثلاثة..

31
00:02:03,830 --> 00:02:06,764
معذرة رئيسي بالعمل يزعجني يجب ان تحوليني له

32
00:02:10,016 --> 00:02:13,171
رايبرن
- توم انني دين جينسين من شركة التوظيف

33
00:02:13,459 --> 00:02:16,077
شكرا على تقبل مكالمتي
- انتظر دعني اذكر شيئا

34
00:02:16,749 --> 00:02:18,274
لست مستعداً كي انتقل لوظيفة اخرى بعد

35
00:02:19,041 --> 00:02:21,876
انني سعيد بالوظيفة التي لدي

36
00:02:21,899 --> 00:02:23,999
انني اعمل بأقصى سرعة لذا اسف ..

37
00:02:24,249 --> 00:02:25,687
يالهي

38
00:02:26,800 --> 00:02:29,179
لايمكنني تصديق ان رجلي كان مخطئ بشأنك

39
00:02:29,533 --> 00:02:30,838
معذرة اي رجل؟

40
00:02:31,068 --> 00:02:32,411
هذهِ ليست مكالمة عشوائية يا توم

41
00:02:33,399 --> 00:02:36,276
لقد حصلت من مصدر سري ..

42
00:02:37,302 --> 00:02:40,918
ان كانت حتى لعبة الجولف الخاصة بك اسوأ من شطيرة الحساء وانك تود الانتقال للجنوب

43
00:02:41,714 --> 00:02:44,726
ولقد اخبرني ايضا انك تعمل بالشركة لثلاث سنوات ..

44
00:02:45,263 --> 00:02:50,058
وعلى الاقل يجب ان تسمع ما اعرضه عليك قبل ان تقرر

45
00:02:54,700 --> 00:02:57,626
اذا انت تسعى لتوظيف الافراد؟
-اجل

46
00:02:59,390 --> 00:03:00,656
والافضل بعملي

47
00:03:01,510 --> 00:03:02,987
ماامر معدتك يا بُني

48
00:03:03,639 --> 00:03:04,752
يجب ان تتدرب يا بني

49
00:03:05,960 --> 00:03:09,595
تبدو مثل الفتى الذي تم طرده من فيلم "ويلي وانكا ومصنع الشوكلاته"
*فيلم من بطولة جوني ديب

50
00:03:10,660 --> 00:03:11,619
ارفع يديك
- لا اعلك..

51
00:03:12,204 --> 00:03:14,429
يمكننا لعب كرة القدم عند العودة للمنزل الليلة

52
00:03:14,573 --> 00:03:16,971
اذا كان ضوء النهار ما زال متواجداً وانهيت عملي

53
00:03:17,498 --> 00:03:18,496
سنرى ذلك.

54
00:03:27,386 --> 00:03:28,346
صباح الخير

55
00:03:29,420 --> 00:03:31,875
تتناول الافطار؟
- اجل

56
00:03:32,345 --> 00:03:34,062
تحب الحبوب وهذا سهل

57
00:03:34,685 --> 00:03:35,692
بالطبع يا إيليز

58
00:03:36,392 --> 00:03:39,126
اي فتى مثلهُ يسبح في الحليب

59
00:03:39,414 --> 00:03:40,977
هيا يا امي

60
00:03:44,401 --> 00:03:45,609
احب شعرك يا لورين
- وكذلك امي

61
00:03:47,470 --> 00:03:48,870
يبدو رائعاً عليك

62
00:03:49,216 --> 00:03:51,143
الهدف من ذلك انه فوضوي
- هدوء

63
00:03:51,441 --> 00:03:52,400
سيسمعك

64
00:03:52,889 --> 00:03:54,788
لقد حجزت مقابلة مع الطبيب

65
00:03:55,383 --> 00:03:56,543
من اجل ماذا؟ وزنك؟

66
00:03:57,119 --> 00:03:59,113
اخبرتك منذ اسبوع انه متعب طوال الوقت

67
00:03:59,497 --> 00:04:00,686
ولديه كدمات
كدمات؟

68
00:04:01,444 --> 00:04:04,235
هل يمكنني الحصول على حليب بالشوكلاته؟
- بالطبع

69
00:04:04,849 --> 00:04:05,827
انتظري لوهلة

70
00:04:09,625 --> 00:04:10,958
من يتصل بك مبكرا ؟

71
00:04:11,342 --> 00:04:12,771
فقط احد المتقدمين للوظائف فوق سن الستين

72
00:04:13,385 --> 00:04:15,265
انه قلق ان لا يمكنه الحصول على الوظيفة

73
00:04:15,418 --> 00:04:17,375
بسبب عمرهُ؟, هذا سيء

74
00:04:18,305 --> 00:04:19,264
حسناً

75
00:04:21,470 --> 00:04:23,666
يجب ان اذهب
- كنت افكر ربما اذهب للمدينة ..

76
00:04:24,309 --> 00:04:25,345
لتناول الغداء

77
00:04:25,604 --> 00:04:28,491
في بداية الشهر يا عزيزتي انني مشغول للغاية هاتفيني.

78
00:04:37,276 --> 00:04:41,112
لقد اكتفيت من الكلام عن هذا ,اما ان يحصل "بوب" على التعاقد  ..

79
00:04:41,841 --> 00:04:45,006
او اجعل هذا اللعين يستقيل, كي لا ادفع راتب موظف لا يعمل

80
00:04:45,505 --> 00:04:47,308
كيف تقترح ان اجبر فرداً على الاستقالة يا آد؟

81
00:04:47,558 --> 00:04:48,593
بحق الاله يا ويلسون,

82
00:04:49,668 --> 00:04:52,622
.. احصلي على بعض حس الدعابة من سبيل التغير

83
00:04:54,310 --> 00:04:56,688
أتعلم ماحب بشأن هذا المكان؟
- العمل بصعوبة

84
00:04:56,957 --> 00:04:58,760
ايد يكترث فقط بجني الاموال

85
00:04:59,268 --> 00:05:01,704
رجال, نساء, ابيض, اسود, عجوز, شاب ..

86
00:05:02,021 --> 00:05:03,584
لايهم طالما انت منتجاً

87
00:05:04,927 --> 00:05:07,286
بوب هل كنت هنا يوم السبت او الاحد الماضي؟

88
00:05:07,536 --> 00:05:10,068
كلا لا اظن ان احداً كان هنا

89
00:05:10,308 --> 00:05:11,449
لقد تغيبت لمدى ثلاثة اشهر

90
00:05:12,235 --> 00:05:15,659
لدي طفلين وعندما تطلقت من زوجتي بدأت احضر في نهاية الاسبوع

91
00:05:16,129 --> 00:05:17,261
زوجة وطفلين, انا ارى ..

92
00:05:17,971 --> 00:05:21,404
ستحقق شيئاً في اكتوبر
- سأبذل قصارى جهدي

93
00:05:21,798 --> 00:05:24,368
تحاول؟ سلوكك هو المحاولة؟

94
00:05:24,857 --> 00:05:26,660
- اتعلم ما اكرههُ بشأن هذا المكان؟

95
00:05:27,744 --> 00:05:29,748
ايد يكترث فقط بشأن الاموال

96
00:05:30,324 --> 00:05:32,373
لذلك يحب كلامك مع الموظفين واتصالك بالاخرين.

97
00:05:32,396 --> 00:05:36,232
كلامي يحدث إنتاج قوي ويجذب موظفين مجتهدين اكثر منك كل شهر

98
00:05:37,575 --> 00:05:40,625
ماذا عن السلوك الذي يقول سأفعل ايا ماكان الامر؟,

99
00:05:40,903 --> 00:05:44,739
سأعمل اي ساعات مطلوبة

100
00:05:45,622 --> 00:05:49,918
بطريقة تبرر التزامك المادي تجاهي يا آيد

101
00:05:57,725 --> 00:05:59,768
هل ستحصل على التعاقد؟

102
00:06:00,478 --> 00:06:02,473
اجل

103
00:06:03,701 --> 00:06:04,938
فتى جيد انت يا بوب

104
00:06:05,206 --> 00:06:06,425
الان عد الى الهاتف

105
00:06:15,143 --> 00:06:17,291
يبدو ان عدد الموظفين مكتمل في نهاية هذا الاسبوع

106
00:06:17,982 --> 00:06:19,229
لكن,

107
00:06:20,015 --> 00:06:22,557
اذا رحل بوب سيتم فتح مكانا

108
00:06:23,372 --> 00:06:25,213
لكنه اذا لم يتمكن من المنافسة ..

109
00:06:25,290 --> 00:06:26,825
واتصل بأحد عملائنا,

110
00:06:27,707 --> 00:06:31,438
سأقاضيه بشدة حيث هو وزوجته واطفاله ..

111
00:06:31,678 --> 00:06:35,514
سينامون في صندوق على الطريق

112
00:06:37,058 --> 00:06:40,895
هناك دائما شخص ما يظن انه يمكنه التواجد ويترك التزاماته ..

113
00:06:42,726 --> 00:06:46,150
ويتحدث عبر الهاتف بينما شخص اخر قوم بالالتزامات ,

114
00:06:46,448 --> 00:06:47,877
هذا يجعلني ان اتقيء

115
00:06:49,526 --> 00:06:55,262
على مدى 35 سنة لم اجعل شخص يعتمد على عدم المنافسة

116
00:06:58,926 --> 00:07:00,777
سأغادر لـ(براغ) خلال يومين.

117
00:07:01,218 --> 00:07:02,177
براغ؟

118
00:07:02,398 --> 00:07:05,716
هل تريد ان اخبرك اين تقع؟
اعرف اين تقع

119
00:07:07,596 --> 00:07:10,713
عبر البحار.
- سأقضي بعض الوقت هناك

120
00:07:11,490 --> 00:07:14,540
مسافرا اعمل على ايجاد الطمأنينة في نفسي

121
00:07:15,950 --> 00:07:17,369
حان وقت فعل ذلك

122
00:07:17,762 --> 00:07:20,314
الخطط الخاصة بالنجاح التي لا نفعل شيء بشأنها

123
00:07:20,592 --> 00:07:22,424
لن اترك الادارة في الحال,

124
00:07:23,670 --> 00:07:25,234
لكن احدكم سيحصل على الوظيفة

125
00:07:25,905 --> 00:07:29,742
ايا ما يتطلبه الامر, ثلاثة اشهر الاخيرة قد تنقل مكتبك الفارغ بجوار هذا ..

126
00:07:30,614 --> 00:07:33,712
وستحصل على الطاولة والمكالمات

127
00:07:34,038 --> 00:07:35,870
من كل شخص مقدم وظائف

128
00:07:36,839 --> 00:07:38,930
سأعلن المدير العام في بداية السنة

129
00:07:39,323 --> 00:07:41,001
هل هذا مفهوم؟
- 100%

130
00:07:41,260 --> 00:07:42,613
مفهوم

131
00:07:42,862 --> 00:07:44,243
ويلسون

132
00:07:45,030 --> 00:07:46,545
اذهبي

133
00:08:01,728 --> 00:08:03,636
ماهذا بحق الجحيم؟
- نبيذ الافاعي

134
00:08:04,403 --> 00:08:07,866
وجدتهُ في قرية صغيرة في فيتنام الشهر الماضي من اجلك

135
00:08:08,144 --> 00:08:09,170
يجب ان اتناولهُ؟

136
00:08:09,890 --> 00:08:11,578
لا تكن امريكي لطيف, بالتأكيد تتناوله

137
00:08:12,633 --> 00:08:15,414
ولكنني احتفظ به لمناسبة خاصة

138
00:08:15,644 --> 00:08:17,908
ربما المرة القادمة التي افعل بها شيء مهماً

139
00:08:18,243 --> 00:08:19,365
مثل؟

140
00:08:20,162 --> 00:08:21,523
لم اقرر ذلك بعد

141
00:08:21,984 --> 00:08:23,777
ماذا عن كسر الرقم الفياسي في المبيعات في اوكتوبر؟

142
00:08:24,065 --> 00:08:26,357
الذي يجعل الرجل مذهلا هو الحياة التي يعيشها

143
00:08:26,587 --> 00:08:27,575
وليس المال الذي يجنيه

144
00:08:27,825 --> 00:08:29,340
مُحدثاً عن ذلك رجل لديه المال الكثير

145
00:08:31,210 --> 00:08:32,774
ربما لن اتناول النبيذ هذا مطلقاً

146
00:08:35,354 --> 00:08:37,588
رايان استيقظ

147
00:08:39,190 --> 00:08:40,964
مالوقت الان؟
- 6:30,

148
00:08:42,384 --> 00:08:43,765
لنمارس بعض الرياضة قبل المدرسة

149
00:08:45,223 --> 00:08:46,431
رياضة.!

150
00:08:51,572 --> 00:08:52,531
ابي

151
00:08:53,461 --> 00:08:54,421
بحاجة للراحة

152
00:08:54,766 --> 00:08:56,070
لما لا احملك فحسب؟

153
00:08:57,173 --> 00:08:58,132
لا يمكنني بعد
- قم بالركض

154
00:09:00,166 --> 00:09:01,240
مرحبا يا فتيات

155
00:09:06,400 --> 00:09:07,512
حسنا

156
00:09:09,469 --> 00:09:10,725
لنتمشى

157
00:09:11,051 --> 00:09:12,509
لماذا نذهب للمدرسة الكاثلوكية؟

158
00:09:15,137 --> 00:09:16,413
نحب الكاثلوكيّن

159
00:09:18,091 --> 00:09:20,805
الاله يودنا ان نمضي صباح الاحد في الكنيسة

160
00:09:21,669 --> 00:09:22,800
اتفق مع الاله

161
00:09:25,678 --> 00:09:27,318
كيف لا تركض امي في الصباح؟

162
00:09:28,286 --> 00:09:29,706
لانها ليست بحاجة لخسارة الوزن

163
00:09:31,787 --> 00:09:33,830
اول خطوة في حل المشكلة هو ادراكها يا بُني

164
00:09:34,521 --> 00:09:37,244
هل كان جدي يركض معك وانت طفل في سانت لويس؟

165
00:09:38,232 --> 00:09:39,604
كلا

166
00:09:40,016 --> 00:09:42,117
يذهب للعمل في الليّل ويعود في الليّل

167
00:09:42,769 --> 00:09:44,917
لم يكن مرحاً,أليس كذلك؟

168
00:09:45,675 --> 00:09:46,999
لقد ادى وظيفتهُ

169
00:09:51,353 --> 00:09:52,859
لا تجعلني اتحدث أكثر عن النقاط الحمراء

170
00:09:53,885 --> 00:09:55,563
هذه رسائل تتوسل ان يتم ارسالها..

171
00:09:55,918 --> 00:09:58,268
تجري حواراً مع مهندس صيني؟ ..

172
00:09:58,757 --> 00:10:01,711
تعامل نفسك وكأن لديك محادثة في الظلام مع جاستن

173
00:10:03,447 --> 00:10:05,030
انظر يا سامنر,

174
00:10:05,442 --> 00:10:08,367
يجب ان امضي المزيد من الوقت معك انه خطأي, اعتذر لنبدأ مرة اخرى,

175
00:10:08,578 --> 00:10:10,151
نتعامل مع ديكسي, صحيح؟

176
00:10:10,420 --> 00:10:12,990
ديكسي في الجنوب, تعلم سباق السيارات وما شابه,

177
00:10:13,220 --> 00:10:15,359
ذلك من هذه الاعمال.

178
00:10:15,599 --> 00:10:17,133
انا لست غبياً
- حسناً

179
00:10:18,179 --> 00:10:19,272
سايرني مع ذلك

180
00:10:19,665 --> 00:10:22,696
إنني عميل من مسيسيبي وابحث عن مهندس عمليات

181
00:10:22,859 --> 00:10:24,912
قدم لي احد خبراتك بالدكتوراة

182
00:10:27,434 --> 00:10:30,427
دال والترب يتحدث.

183
00:10:32,124 --> 00:10:35,443
اجل سيد والترب.
"داريل يا بُني, ماذا يمكنني ان اخدمك بهِ؟"

184
00:10:35,730 --> 00:10:37,975
داريل انني اهاتفك من اجل...
- من هذا بحق الجحيم؟

185
00:10:38,512 --> 00:10:40,478
سامنر من شركة التوظيف

186
00:10:40,785 --> 00:10:42,003
إنني رجل مشغول

187
00:10:43,326 --> 00:10:46,770
لدي رجل من اجل منصب المهندس الذي لديك

188
00:10:47,019 --> 00:10:48,889
لديهِ شهادتين في الهندسة الميكانيكية,

189
00:10:49,378 --> 00:10:51,325
وخبرة في تقليل المخلفات على البيئة

190
00:10:51,556 --> 00:10:54,059
يبدو عظيما, متى يمكنهُ المجيء هنا؟

191
00:10:55,325 --> 00:10:56,476
يمكنهُ ان يكون هناك يوم الجمعة؟

192
00:10:56,696 --> 00:10:57,886
هل تسألني ام تخبرني؟

193
00:10:58,260 --> 00:11:00,274
اخبرك انه سيتواجد هناك يوم الجمعة
- الجمعة اذا

194
00:11:00,696 --> 00:11:04,532
بالمناسبة دعني أسألك, ليس لديهِ شهادة دكتوراة , أليس كذلك؟

195
00:11:05,117 --> 00:11:08,551
في الواقع لديهِ
- ممتاز,أفضل بكثير

196
00:11:10,824 --> 00:11:14,286
ما اسمهُ؟
- مُحمد الفارود

197
00:11:15,735 --> 00:11:21,489
بدأ وقت النوم يا اطفال حيث انه لن يتم الوظيفة ويصبح في نهاية الصف

198
00:11:27,781 --> 00:11:30,821
حسنا, استخدم هذا الرجل ايها المشرق

199
00:11:32,375 --> 00:11:35,358
لو ويلر, مهندس ميكانيك, خبرة ..

200
00:11:36,183 --> 00:11:38,599
وعمر غامض.
- عمر غامض؟

201
00:11:38,849 --> 00:11:40,067
اجل انه في الـ59

202
00:11:40,460 --> 00:11:43,385
ويبدو بعمر الـ39 ويرفض ان يغير التاريخ في سيرته الذاتية

203
00:11:43,769 --> 00:11:44,987
ولا يعمل

204
00:11:45,428 --> 00:11:47,625
لماذا
- انه في 59 عاماً ..

205
00:11:47,874 --> 00:11:50,924
ويرفض الكذب بشأن ذلك يالهي انت تشبه زوجتي

206
00:11:51,691 --> 00:11:53,312
حسنا,لماذا قد احتاج إليه؟

207
00:11:54,578 --> 00:11:58,357
لاننا سنأخذ 15 عاما من سيرتهُ الذاتية

208
00:11:58,587 --> 00:12:00,617
لكنهُ عنجما يذهب لمقابلة العمل سيدركون هذا ..

209
00:12:00,640 --> 00:12:03,555
مالهدف؟.
-لا نرسلهُ لمقابلة عمل

210
00:12:04,140 --> 00:12:06,126
نستخدم ما يطلق عليه رصاصة التعقب

211
00:12:07,631 --> 00:12:11,468
رصاصة التعقب, تعرفها؟ كي تعلم مكان اطلاق النيران الحقيقي

212
00:12:12,130 --> 00:12:14,313
اعلم ما يعني هذا لكنني فقط لا افهم لماذا؟

213
00:12:14,336 --> 00:12:17,059
شخص حديث العمر هو الذي سيذهب لمقابلة العمل ..

214
00:12:17,347 --> 00:12:21,184
ولكن عندما يذهب للعميل سنستخدم "لو" العجوز من اجل المعلومات

215
00:12:22,718 --> 00:12:26,085
مثل اي مشاريع عملت عليها؟ ماذا طلبوا منك؟ ..

216
00:12:26,344 --> 00:12:30,180
وتعطي هذه المعلومات لمرشحك البديل, كي يستعد

217
00:12:31,427 --> 00:12:33,345
لا اعلم.

218
00:12:33,633 --> 00:12:35,532
نحن مكتب توظيف يا سامنر

219
00:12:35,762 --> 00:12:37,191
في عاصفة اقتصادية سيئة جداً

220
00:12:37,488 --> 00:12:40,135
يمكنني تعليمك كيف تقود السيارة ولكن لا يمكنني تعليمك صناعتها

221
00:12:40,442 --> 00:12:44,164
لذلك ستبحث في اعماقك وتجد النقطة المظلمة الخاصة بك ..

222
00:12:45,861 --> 00:12:47,233
وهذا هو الباب

223
00:12:51,309 --> 00:12:52,268
حسنا

224
00:12:53,553 --> 00:12:56,440
حاول ان تعطي نفسك اسماً شيء قوي,

225
00:12:56,977 --> 00:12:59,567
شاهد افلام "walf of wall street" & the godfather" الجزء الاول والثاني وليس الثالث

226
00:13:00,037 --> 00:13:01,005
اذهب واحصل على هاتفك

227
00:13:08,064 --> 00:13:09,973
بيرندين,مرحباً

228
00:13:10,548 --> 00:13:13,109
انه داين
كيف حالك؟

229
00:13:13,502 --> 00:13:14,864
هل لو بالجوار؟

230
00:13:17,042 --> 00:13:18,212
لو

231
00:13:19,017 --> 00:13:20,485
داين على الهاتف

232
00:13:27,640 --> 00:13:28,781
مرحبا يا دين

233
00:13:30,133 --> 00:13:32,157
هل سمعت شيئا من رؤسائك؟

234
00:13:32,656 --> 00:13:34,449
هل سنتواصل وجهاً لوجه

235
00:13:34,948 --> 00:13:36,224
اخشى كلا يا لو

236
00:13:36,492 --> 00:13:38,123
لقد اخبروني انهم اختاروا الفرد الاخر

237
00:13:38,669 --> 00:13:41,355
اخبرتهم انهم مخطئين جدا لكن

238
00:13:42,218 --> 00:13:44,261
اسف يا لو لم انجز الامر.

239
00:13:44,731 --> 00:13:47,244
لا تلوم نفسك سنحصل عليه المرة القادمة

240
00:13:48,414 --> 00:13:50,188
لو احضرت شخصا اخر ليساعدك

241
00:13:50,543 --> 00:13:53,152
يدعى سامنر انه رجل رائع

242
00:13:53,555 --> 00:13:55,041
في مجال التوظيف

243
00:13:55,569 --> 00:13:57,506
هل ترى التوقعات تبدو جيدة؟

244
00:13:58,081 --> 00:14:00,518
ليس في هذه اللحظة يا لو لكننا نسعى لذلك

245
00:14:01,323 --> 00:14:02,791
اتصل بي عندما تحصل على شيء ما

246
00:14:03,155 --> 00:14:04,594
سأفعل

247
00:14:18,558 --> 00:14:19,920
كيف سار الامر؟

248
00:14:21,484 --> 00:14:23,517
لقد اختاروا المتقدم الاخر

249
00:14:24,092 --> 00:14:25,569
ليس امرا هاماً

250
00:14:25,972 --> 00:14:27,651
شكرا للاله
- ماذا؟

251
00:14:30,029 --> 00:14:33,127
انا اسفة اعلم انك مهتم للقيام بهذا العمل ولكن ..

252
00:14:34,710 --> 00:14:37,040
كنت ادعو الا ننتقل لمدينة اخرى.

253
00:14:37,644 --> 00:14:39,975
ليس لدي رغبة في التواجد بمكان يتقرب منه الاعاصير

254
00:14:41,807 --> 00:14:44,329
بالاضافة بعد مرور 29 عاما..

255
00:14:45,998 --> 00:14:48,290
احب تواجدك معي بالمنزل.

256
00:14:50,794 --> 00:14:52,654
لقد مر عام تقريباً

257
00:14:54,419 --> 00:14:56,145
وماذا في ذلك؟

258
00:14:56,884 --> 00:14:58,419
هل تشتكي؟

259
00:15:06,254 --> 00:15:09,160
من ينتظر 8 اشهر, خطتك نموت

260
00:15:09,534 --> 00:15:10,848
يمكنني سماعها تموت من هنا

261
00:15:11,146 --> 00:15:14,531
وعندما يحدث ذلك الوظيفة الوحيدة التي ستجدها

262
00:15:14,714 --> 00:15:17,591
ستكون على بعد 100 ميل , لن تتطلب شهادة علمية في الهندسة ..

263
00:15:17,620 --> 00:15:21,072
بل شخص يرتدي زي ازرق ويعمل مرحباً بك في سوق العمل

264
00:15:21,542 --> 00:15:22,588
ماذا افتقد؟

265
00:15:23,394 --> 00:15:24,746
الوقت يقتل جميع التعاقدات,

266
00:15:24,976 --> 00:15:26,555
اما ان تتواجد على تلك الطائرة في صباح الجمعة

267
00:15:26,578 --> 00:15:28,573
او تسمع عن الموظف الجديد يوم الاثنين

268
00:15:28,889 --> 00:15:31,498
عندما اخبرتهم عن فرصتك ..

269
00:15:31,738 --> 00:15:34,040
زوجته بالفعل تبحث عن المدارس ومنزل بالمدينة الجديدة...

270
00:15:34,251 --> 00:15:37,061
الان هل صباح الجمعة مناسب لك ام بعد الظهيرة؟

271
00:15:37,300 --> 00:15:39,430
انه جراح عظيم ,جراح تجميل

272
00:15:39,669 --> 00:15:43,506
رجل الحصاد قادم عبر حقل الذرة وهو نصف صيني ونصف مكسيكي,

273
00:15:44,100 --> 00:15:46,450
وانه واثق من عمله تماما...

274
00:15:46,690 --> 00:15:50,526
لم يكن يعمل بالجوار ..

275
00:15:51,073 --> 00:15:53,538
لانه كان يعمل مع الاطباء حول العالم في السودان

276
00:15:53,787 --> 00:15:55,309
هذه احد افضل العروض التي رأيتها

277
00:15:55,332 --> 00:15:58,756
قبل او بعد العرض المقدم وستنتهي عندما اغلق الهاتف

278
00:15:59,849 --> 00:16:01,700
الان هل يمكنك البدء خلال اسبوع او اثنين؟

279
00:16:16,288 --> 00:16:17,458
انه لا يعمل بالبطارية

280
00:16:17,966 --> 00:16:19,885
من اين حصلت على هذه الفكرة؟

281
00:16:21,314 --> 00:16:22,915
قم بتجربة ذلك
-  صدقيني.

282
00:16:23,855 --> 00:16:25,188
كنت لافعل ذلك ان امكنني

283
00:16:25,936 --> 00:16:28,008
ربما اذا لم اكن هناك لمدة 40 دقيقة بالفعل ..

284
00:16:28,363 --> 00:16:29,907
ربما ان فعلت ذلك اكثر ..

285
00:16:30,770 --> 00:16:32,276
لن يتطلب وقت طويل

286
00:16:33,408 --> 00:16:36,045
ربما ان لم تطلب وقت اكثر كنت لفعلت ذلك كثيرا

287
00:16:36,381 --> 00:16:38,184
تعلمين ان اكثر النساء تقدر رجلا..

288
00:16:38,568 --> 00:16:39,911
ليس لديه قذف مبكر

289
00:16:40,457 --> 00:16:43,037
عزيزي عندما يتعلق الامر بالمداعبة فجميع النساء

290
00:16:43,287 --> 00:16:44,907
تريد القذف السريع.

291
00:16:46,423 --> 00:16:48,504
حسناً
- اسفة

292
00:16:49,550 --> 00:16:50,643
قلتُ انني اسفة

293
00:16:50,883 --> 00:16:52,580
كنتُ مرتاحة حتى النهاية

294
00:16:52,810 --> 00:16:56,273
لم اكن اتوقع ان تطلب مني فعل ذلك

295
00:17:02,584 --> 00:17:04,895
لا ادري فقط اردت تجربة شيء مختلف هذا كل شيء.

296
00:17:08,079 --> 00:17:09,038
خطأي

297
00:17:10,036 --> 00:17:11,436
كان يجب ان انهي ذلك

298
00:17:12,597 --> 00:17:13,805
لستُ احد المرشحين لك

299
00:17:19,915 --> 00:17:21,248
انا قلقة بشأن رايان

300
00:17:22,418 --> 00:17:23,406
ليس على طبيعته.

301
00:17:24,374 --> 00:17:25,410
هيا

302
00:17:25,899 --> 00:17:27,079
لاشيء خاطئ بهذا الفتى

303
00:17:27,549 --> 00:17:29,650
المزيد من الشمس سيعالجة

304
00:17:32,230 --> 00:17:33,467
أمل ذلك

305
00:17:34,637 --> 00:17:37,236
أليس هذا لطيفا؟

306
00:17:37,898 --> 00:17:39,509
لم نتواجد نحن فقط منذ زمن طويل

307
00:17:40,085 --> 00:17:41,264
بدون الاطفال

308
00:17:41,868 --> 00:17:43,509
وشخص ما يريد شيئا

309
00:17:44,679 --> 00:17:47,096
اتعلمين مالذي سيصبح جيدا؟, استخدام الواقي الذكري

310
00:17:48,381 --> 00:17:51,268
داين جانسون لديه الكثير من الرومانسية

311
00:17:52,236 --> 00:17:54,414
ألم تشعري بالملل من الشخص القديم؟

312
00:17:55,229 --> 00:17:57,502
كلا اظن ان الشيء المعتاد هو القديم

313
00:17:58,365 --> 00:17:59,324
على الرغم منك

314
00:17:59,526 --> 00:18:01,645
هل تمزحين انه دائما نفس الشيء

315
00:18:02,748 --> 00:18:04,676
ليس الان, ليس حديث الجنس المعتاد

316
00:18:05,223 --> 00:18:06,498
اجل سنحصل على الجنس مرة بالاسبوع

317
00:18:07,016 --> 00:18:08,397
فيما عدا ذلك اثناء دورتك الشهرية

318
00:18:08,599 --> 00:18:12,598
والتفاوض بشأن المداعبة الجنسية في اول الشهر

319
00:18:13,001 --> 00:18:15,034
انني فقط لست جنسية مثلك

320
00:18:15,322 --> 00:18:16,511
ولكن هذا لا يعني انني احبك

321
00:18:16,722 --> 00:18:18,170
هذا يساعد كثيراً

322
00:18:19,523 --> 00:18:20,482
ماذا تريد يا داين؟

323
00:18:21,000 --> 00:18:23,196
من الواضح لا اعطيك ما تريد

324
00:18:23,445 --> 00:18:25,767
لا ادري ..

325
00:18:25,997 --> 00:18:28,663
المزيد
- لكن المزيد من ماذا؟

326
00:18:31,483 --> 00:18:34,379
الم تسألي نفسك هل هذا كل شيء؟

327
00:18:38,033 --> 00:18:40,105
ليس فقط الجنس بل اعني كل شيء

328
00:18:41,381 --> 00:18:42,829
منزل اكبر, وظيفة افضل ..

329
00:18:45,313 --> 00:18:47,039
حياة افضل

330
00:18:48,497 --> 00:18:52,334
ربما اذا امضينا وقتا اكثر معا  ..

331
00:18:53,226 --> 00:18:56,141
خارج غرفة النوم, ربما يتواجد لنا وقت اكثر بها

332
00:19:04,850 --> 00:19:08,264
لايمكنك تجاهلي فحسب وتتوقع ان نمارس الجنس

333
00:19:08,629 --> 00:19:10,192
المداعبة لا تبدأ في غرفة النوم

334
00:19:11,938 --> 00:19:13,520
جاد جراث احمق

335
00:19:13,923 --> 00:19:15,707
نحن لا نتحدث هكذا

336
00:19:16,081 --> 00:19:18,575
تأتي للمنزل وتتحدث عبر الهاتف او ترسل بريد الكتروني ..

337
00:19:18,987 --> 00:19:21,816
نفس الشيء في كل نهاية الاسبوع وكل يوم مماثل

338
00:19:22,027 --> 00:19:23,370
هذه وظيفتي هذا ما افعله

339
00:19:23,639 --> 00:19:26,247
اتذكر المرة الاولى حصلت على الجرأة لا خبارك انني احبك

340
00:19:27,801 --> 00:19:28,942
هل تتذكر ما اخبرتني به؟

341
00:19:30,976 --> 00:19:32,635
مالذي لا تحبينه بي؟

342
00:19:34,122 --> 00:19:36,836
يالهي لقد جعلتني اضحك

343
00:19:37,392 --> 00:19:41,142
ولم اجد شخصا واثقا من نفسه جدا ..

344
00:19:42,025 --> 00:19:43,722
مليء بالطاقة والحياة

345
00:19:45,660 --> 00:19:47,089
كيف تتذكرين ذلك؟

346
00:19:49,707 --> 00:19:52,402
كيف لا تتذكر؟

347
00:20:06,395 --> 00:20:08,371
الاطفال يودون الرحيل بمجرد مجيئك للمنزل

348
00:20:09,167 --> 00:20:11,680
يا إيليز لن اعود للمنزل قبل ان اعود للهاتف

349
00:20:12,006 --> 00:20:14,778
هل تحبين هذه الاصابع؟
اجل لذيذة

350
00:20:15,363 --> 00:20:17,694
امي , يريدون الحلوى ام الخدعة؟
- اخبرهم ان يأتوا لاحقاً

351
00:20:17,953 --> 00:20:19,775
ايليز..
- لكن هناك اطفال كبار على الباب

352
00:20:20,158 --> 00:20:22,192
مراهقين؟ يرتدون زياً؟

353
00:20:24,043 --> 00:20:25,338
اكره ذلك

354
00:20:25,539 --> 00:20:26,642
سأغلق الهاتف

355
00:20:27,026 --> 00:20:29,097
اخبرني رايان انه يود الذهاب للحديقة مع اصدقائه ..

356
00:20:30,996 --> 00:20:32,397
اخبرهم الا يتناولو  الكثير

357
00:20:32,703 --> 00:20:36,300
ويود البدء معك..

358
00:20:36,530 --> 00:20:37,720
كي لا يجرح مشاعرك

359
00:20:37,911 --> 00:20:39,935
لدي عميل يتصل بي يجب ان اجيب

360
00:20:40,146 --> 00:20:41,201
اراكِ لاحقا

361
00:20:41,700 --> 00:20:43,541
اخر يوم بالشهر مالذي لديك؟
- عرض

362
00:20:43,743 --> 00:20:44,510
من؟ وكم؟

363
00:20:44,644 --> 00:20:46,917
20 الف دولار على الاقل ولديهم طلب القيام..

364
00:20:47,119 --> 00:20:48,116
من اجل انضمام الكوريين

365
00:20:48,241 --> 00:20:51,291
معرفي الشخص برايان يعمل في الاباما ..

366
00:20:51,502 --> 00:20:52,739
يعرض 80 الف دولار

367
00:20:55,434 --> 00:20:57,535
اعطه لي
- لدي عرض اخر

368
00:20:58,475 --> 00:21:00,000
انه يصنع ..
- في الاباما,

369
00:21:00,191 --> 00:21:02,330
لماذا لم تحضره هنا؟

370
00:21:02,599 --> 00:21:04,229
انا اسف لقد قرأت الاعلان في الجريدة

371
00:21:04,450 --> 00:21:05,505
في جريدة؟

372
00:21:05,936 --> 00:21:08,545
لقد وجدت الشخص الوحيد في الاباما من خلال قرائتك جريدة؟

373
00:21:08,794 --> 00:21:11,557
تبا هذا سيء
- اخبرني ان زوجته لن تطلب ..

374
00:21:11,806 --> 00:21:14,252
ان تترك وظيفتها اذا بقيَّ في مكان محلي
- و؟

375
00:21:15,163 --> 00:21:16,966
ربما سيأخذ الوظيفة في هيس

376
00:21:19,057 --> 00:21:20,563
ربما

377
00:21:20,860 --> 00:21:22,452
سيأخذ الوظيفة

378
00:21:30,048 --> 00:21:31,525
هذا اول تعاقد لك يجب ان تربحهُ

379
00:21:32,187 --> 00:21:33,347
كنت لاحققه

380
00:21:33,664 --> 00:21:34,824
انظر يا دين

381
00:21:35,362 --> 00:21:37,395
انني ابذل ما بوسعي.

382
00:21:37,615 --> 00:21:38,997
هل فكرت بأسم بعد؟

383
00:21:42,929 --> 00:21:44,185
Rase Bannon.

384
00:21:50,947 --> 00:21:52,127
ارسل لبراين رسالة الكترونية

385
00:21:52,395 --> 00:21:54,313
اخبره بتهنئته على الوظيفة في هيس

386
00:21:54,572 --> 00:21:58,409
وشجعه على التواصل دائما حيث ان الموقف قد يتغير

387
00:22:00,365 --> 00:22:03,070
ثم هاتف العميل اخبره ان براين سعيد..

388
00:22:03,473 --> 00:22:05,420
ومُمتن ويقبل بالوظيفة

389
00:22:06,043 --> 00:22:09,179
الان احضر لي اسم ورقم منزل مدير عمليات الشركة في هيس

390
00:22:09,467 --> 00:22:11,453
ماذا ستفعل
- لكن قبل فعل ذلك ..

391
00:22:11,673 --> 00:22:12,747
اقضي عليه
-ماذا؟

392
00:22:13,678 --> 00:22:15,116
لقد سمعتني

393
00:22:16,478 --> 00:22:20,315
ضع اتفاقك في اللوحة الرئيسية.وقم بضرب الجرس اللعين

394
00:22:21,283 --> 00:22:22,722
اعتمادا على ماذا؟ ماذا ستفعل؟

395
00:22:23,192 --> 00:22:25,781
هذا التعاقد يضمن اننا نربح هذا الشهر

396
00:22:26,184 --> 00:22:28,716
احتاج هذا الانتاج اليوم

397
00:22:29,436 --> 00:22:30,941
السيد (بلاكريج) سيطردني

398
00:22:31,383 --> 00:22:33,061
لا يمكنني الرهان على 20 الف دولار

399
00:22:34,922 --> 00:22:36,581
رايس بانين سيفعلها

400
00:22:37,972 --> 00:22:39,890
وكأنك في سباق

401
00:23:56,647 --> 00:23:59,044
هل هذا السيد (ميرسر) الذي يدير شركة هيس؟

402
00:24:01,471 --> 00:24:05,259
سيد (ميرسر) هذا هو العميل الخاص بولسون من المباحث الفيدرالية

403
00:24:08,818 --> 00:24:11,762
اتصل بخصوص السيد براين كورتس

404
00:24:13,431 --> 00:24:16,749
طبقا للنص الـ25 الفقرة الثانية من قانون العمل ..

405
00:24:16,980 --> 00:24:19,876
يجب ان نعلم اصحاب العمل بشأن ..

406
00:24:20,097 --> 00:24:23,933
الامور المتوقعه التي يقوم بها شخص معتدي جنسيا بتغير العمل

407
00:24:27,472 --> 00:24:28,661
التحرش بالاطفال

408
00:24:29,247 --> 00:24:32,546
جهلك بالقانون لا يعفيك من العقوبة يا سيدي

409
00:24:34,253 --> 00:24:37,715
مثل وضع إشعار بخصوص شخص معتدي جنسياً بأستخدام صورتهِ ..

410
00:24:38,262 --> 00:24:41,772
في مكان عام مثل المقهى او مدخل الشركة

411
00:24:43,010 --> 00:24:45,820
هل يمكنك اخباره بأستخدام الاعلان ..

412
00:24:48,908 --> 00:24:52,188
التكلفة الخاصة بذلك ليست جزء من التعاقد

413
00:24:54,787 --> 00:24:56,552
هذه مسؤوليتك سيد ميرسر ..

414
00:24:56,792 --> 00:24:59,103
على الرغم من ذلك يجب ان انصحك بشأن الدعوة القضائية التي قد يقوم بها

415
00:24:59,353 --> 00:25:02,527
اذا ظن السيد (كورت) بأنك تسيء او تفصله

416
00:25:02,805 --> 00:25:05,644
انني لستُ محاميا لكني اب لطفلين

417
00:25:06,939 --> 00:25:08,982
اجل كانوا اطفالا

418
00:25:10,651 --> 00:25:12,176
شيء فظيع

419
00:25:13,125 --> 00:25:16,962
اذا كنت تظن ذلك اقترح ان تخبره ً ..

420
00:25:17,240 --> 00:25:20,367
ان الوظيفة متاحة كليا وتنسى اني اتصلت بك

421
00:25:23,004 --> 00:25:24,989
على الرحب والسعة

422
00:25:25,316 --> 00:25:26,965
عيد هالوين سعيد لك ايضا

423
00:25:28,365 --> 00:25:29,737
الاله يباركك

424
00:26:04,341 --> 00:26:05,914
مبكرا على الذهاب للنوم أليس كذلك

425
00:26:06,490 --> 00:26:07,775
امي تقول انها متعبة

426
00:26:08,139 --> 00:26:09,530
انها تبدو متعبة

427
00:26:10,019 --> 00:26:10,998
كلا على الاطلاق

428
00:26:16,963 --> 00:26:18,133
ابتعد

429
00:26:18,910 --> 00:26:20,243
مبنى اخر؟

430
00:26:20,656 --> 00:26:23,495
هذا ماريد ان افعله عندما اكبر

431
00:26:23,840 --> 00:26:25,585
ابني ناطحات سحاب واشياء كهذهِ

432
00:26:26,132 --> 00:26:27,878
ستصبح معماريا , ألي كذلك؟

433
00:26:28,165 --> 00:26:29,892
تبني البنايات بها اموال جيدة

434
00:26:30,458 --> 00:26:31,973
اجل انا اريد ان ارسم فحسب

435
00:26:32,232 --> 00:26:34,409
لا اهتم كيف يقومون ببنائهم
- هذا هو ولدي

436
00:26:35,033 --> 00:26:36,644
هذه تعطي اموال اكثر حتى

437
00:26:37,286 --> 00:26:39,684
اود الذهاب للمعهد الفني بشيكاغو

438
00:26:40,173 --> 00:26:41,209
حقا؟

439
00:26:41,516 --> 00:26:43,041
ماذا تعرف عن هذا؟

440
00:26:43,473 --> 00:26:44,950
عن طريق معلمتي

441
00:26:45,218 --> 00:26:46,331
السيدة جين

442
00:26:46,580 --> 00:26:49,333
انها ذهب للدراسة هناك لقد احبت المكان

443
00:26:49,621 --> 00:26:51,836
انها تعلم الفن للصف الخامس

444
00:26:52,085 --> 00:26:53,754
والاول ايضا

445
00:26:54,454 --> 00:26:56,123
يا لها من شهادة جيدة

446
00:26:57,073 --> 00:27:00,008
لقد اعطتني قائمة بأفضل مباني المفضلة لها في شيكاغو

447
00:27:03,345 --> 00:27:04,726
من اين حصلت على هذه الكدمة؟

448
00:27:05,254 --> 00:27:06,213
اين؟
- هذه

449
00:27:08,160 --> 00:27:09,522
لا اعلم

450
00:27:24,397 --> 00:27:25,836
لورين اخرجي من غرفتي

451
00:27:26,220 --> 00:27:28,915
اخرجي من سريري لا تلمسي اشيائي..

452
00:27:29,251 --> 00:27:31,313
لا توقظ امك

453
00:27:32,933 --> 00:27:34,689
لقد افتقدت الهالوين يا ابي

454
00:27:35,111 --> 00:27:36,645
اسف يا عزيزتي

455
00:27:37,547 --> 00:27:39,264
لقد كنت قطة
- استطيع رؤية ذلك

456
00:27:40,856 --> 00:27:42,131
اين كنت؟

457
00:27:42,716 --> 00:27:45,066
كنت احصل على تعاقد لتوظيف الافراد.

458
00:27:45,344 --> 00:27:47,147
عظيم
- انه يمزح ايتها الغبية

459
00:27:47,397 --> 00:27:49,411
انه عمله

460
00:27:49,718 --> 00:27:51,837
انا لست غبية انت احمق

461
00:27:52,643 --> 00:27:54,024
توقفوا

462
00:27:58,359 --> 00:28:00,402
ماذا تعمل وانت بعيدا عنا يا ابي؟

463
00:28:03,289 --> 00:28:06,032
الاباء يحصلون على وظائف للإعتناء بعائلاتهم.

464
00:28:08,315 --> 00:28:09,629
شيء كهذا

465
00:28:10,569 --> 00:28:12,496
هذا ما تقوله امي

466
00:28:14,626 --> 00:28:16,237
امي غاضبة عليك

467
00:28:45,336 --> 00:28:46,736
حقا؟

468
00:28:47,993 --> 00:28:49,057
فقط تخلد الى النوم

469
00:28:49,374 --> 00:28:51,254
اظن لا.
- لقد فاتك الهالوين

470
00:28:51,666 --> 00:28:53,028
انا اعلم انا اسف

471
00:28:53,642 --> 00:28:55,666
لم اتمكن من ذلك كان يجب ان اجري مكالمة هاتفية

472
00:28:55,944 --> 00:28:57,756
كان يجب ان ترى النظرة على وجه الاطفال

473
00:28:58,035 --> 00:29:00,231
لم يمكنني ذلك كان يجب ان اجري المكالمة

474
00:29:00,682 --> 00:29:02,686
اجل المكالمة دائما تفعل ذلك

475
00:29:02,983 --> 00:29:06,053
اذا كنت لا اعمل هل كنت لاسمع كلمة طفل كثيرا ..

476
00:29:06,312 --> 00:29:07,827
هذا عملي

477
00:29:08,844 --> 00:29:10,186
هل تظني انني اردت تفويت الليلة؟

478
00:29:11,308 --> 00:29:14,282
واني احب اجراء هذه المكالمات
- اعلم انك تحب إجرائها

479
00:29:15,509 --> 00:29:18,080
في بعض الاحيان اشعر انك لا تعيش هنا ..

480
00:29:18,665 --> 00:29:20,986
بل تنام هنا فقط
- طالاغنية المفضلة

481
00:29:21,494 --> 00:29:24,525
انه حزين
- انه الهالوين فقط

482
00:29:25,954 --> 00:29:28,783
كيف يكون الامر محزنا لاطفال يتنالوا الحلوى ويرتدوا الزي؟

483
00:29:29,081 --> 00:29:31,334
محزن لك

484
00:29:33,051 --> 00:29:36,322
انت فوتُ ذلك حتى وانت هنا فأنك لست موجودا فعليا

485
00:29:37,501 --> 00:29:39,784
دائما تفكر بتعاقد تقوم به,

486
00:29:40,139 --> 00:29:41,837
أو عميل تحاول خداعهُ

487
00:29:42,412 --> 00:29:45,462
في يوم ما ستتمنى ان تستعيد هذا الوقت.

488
00:29:46,680 --> 00:29:49,529
احبك وهذا يجعلني اشعر بالحزن.عليك

489
00:29:51,907 --> 00:29:53,298
لقد تعبت يا ايليس

490
00:29:54,113 --> 00:29:56,588
سنتحدث بشأن صفاتي السيئة في الصباح؟

491
00:30:11,185 --> 00:30:12,931
تعلمين انني اعمل بشكل شاق من اجل هذه العائلة

492
00:30:13,756 --> 00:30:15,866
اعمل 70 ساعه في الاسبوع كي ..

493
00:30:16,115 --> 00:30:19,107
اجني مالا كافي كي تبقين في المنزل

494
00:30:19,395 --> 00:30:21,860
وانا اقدر هذا
- هل تظنين انه من السهل العمل ..

495
00:30:22,781 --> 00:30:23,740
بالتعاقدات؟

496
00:30:24,191 --> 00:30:26,713
انتظار الحصول على العملاء والبدء برصيد صفر كل شهر ..

497
00:30:26,914 --> 00:30:29,293
وتستيقظ في الثانية فجراً ..

498
00:30:29,571 --> 00:30:31,518
تُصلي للرب لكي تتعاقد

499
00:30:32,966 --> 00:30:34,990
وكذلك لكي تحصل عائلتي على حياة رائعة

500
00:30:35,498 --> 00:30:38,452
ثم افتقد الاعياد واصبح الشخص السيء ..

501
00:30:39,152 --> 00:30:41,435
وهذه هي التضحية التي اتقبل القيام بها

502
00:30:44,648 --> 00:30:47,919
انني بطل امريكي لعين.

503
00:30:51,822 --> 00:30:53,980
لم تدعو نفسك للتو بأنك بطل امريكي

504
00:30:58,804 --> 00:31:00,234
لقد تجاوزت الامر

505
00:31:05,096 --> 00:31:07,034
لايمكنني ان اظل غاضبة منك

506
00:31:08,424 --> 00:31:09,383
انت احمق في بعض الاحيان

507
00:31:10,736 --> 00:31:11,925
بعض الاحيان

508
00:31:14,821 --> 00:31:17,190
تعال ايها البطل الامريكي

509
00:31:25,218 --> 00:31:26,177
سيدة جينسين

510
00:31:26,686 --> 00:31:29,620
طبيب الاطفال كان محقا بشأن قلقه

511
00:31:30,436 --> 00:31:33,265
فحص الدم يظهر مستوى قليل جدا من الصفائح الدموية..

512
00:31:33,543 --> 00:31:36,123
يجب ان نقوم بفحص الدم ..

513
00:31:36,344 --> 00:31:37,332
انتظر لحظة

514
00:31:37,562 --> 00:31:40,065
الا تظن اننا نقفز لنتائج بعيدة؟

515
00:31:41,130 --> 00:31:44,966
زوجتي جائت لك لانه ربما حصل على عدوى من اية طفل ..

516
00:31:45,935 --> 00:31:47,584
ونصل مباشرةً ..

517
00:31:48,697 --> 00:31:49,829
لهذا؟

518
00:31:51,123 --> 00:31:52,274
لنتراجع خطوة للخلف

519
00:31:52,543 --> 00:31:56,226
اتمنى لو ان لدي وقت للتراجع

520
00:31:57,732 --> 00:31:58,883
لكي اعطيك الحديث الذي تريد

521
00:31:59,775 --> 00:32:02,354
اشك ان هذا ليس السبب الذي جلب طفلك

522
00:32:02,604 --> 00:32:06,440
ربما بسبب انه اصبح سميناً لانه يجلس ويلعب بالاجهزة طوال اليوم.

523
00:32:09,087 --> 00:32:10,171
انه ليس سمين يا سيد جينسين ..

524
00:32:11,763 --> 00:32:13,087
الطحال الخاص به متورم

525
00:32:15,398 --> 00:32:16,463
ماذا؟

526
00:32:16,693 --> 00:32:20,366
فحصي المبدأي كشف ان له مشكلة بالدم ..

527
00:32:21,278 --> 00:32:23,311
والذي ظننت انها كدمات

528
00:32:24,817 --> 00:32:26,687
يشتكي من اجهاد مزمن ..

529
00:32:27,867 --> 00:32:29,871
ولم تلاحظ تلك العلامات؟

530
00:32:30,130 --> 00:32:32,403
علامات؟

531
00:32:32,691 --> 00:32:33,890
لماذا؟

532
00:32:34,849 --> 00:32:36,767
اعتقد ان لدى طفلك سرطان بالدم

533
00:32:37,275 --> 00:32:39,769
من المرحلة الثالثة

534
00:32:46,195 --> 00:32:50,031
تظن وكأنك لست متأكداً؟

535
00:32:51,691 --> 00:32:55,527
بل معتمداً على 233 طفلا قد عالجتهم من نفس المرض

536
00:32:56,841 --> 00:33:00,294
الشيء الجيد انه من اكثر الانواع من سرطان الاطفال ..

537
00:33:00,495 --> 00:33:02,720
ولدينا خبرة في التعامل بعلاجه

538
00:33:02,989 --> 00:33:06,825
والاخبار السيئة انه يصبح اكثر سوءا سريعاً اذا لم يتم علاجه

539
00:33:09,568 --> 00:33:12,944
تظن انه سرطان دم لكنك لست متأكداً؟

540
00:33:14,038 --> 00:33:15,074
كيف يمكنك ذلك؟

541
00:33:18,267 --> 00:33:19,380
ربما يكون بخير

542
00:33:19,648 --> 00:33:21,605
بحالته هذه

543
00:33:22,593 --> 00:33:23,782
انه ليس بخير

544
00:33:31,273 --> 00:33:34,678
يمكنك النهوض الان , اسف انها سياسة المستشفى

545
00:33:37,171 --> 00:33:38,888
أمتأكد ان لا احد يستخدم هذه الغرفة؟

546
00:33:39,147 --> 00:33:41,046
انه خطأي

547
00:33:41,382 --> 00:33:43,041
انه لبيلي لم يعد معنا بعد الان

548
00:33:44,489 --> 00:33:45,985
لقد عاد للمنزل يوم الاثنين

549
00:33:46,263 --> 00:33:48,182
لقد تحسن بوقت سريع مثل ما ستتحسن انت؟

550
00:33:51,356 --> 00:33:53,246
انظر لديك تلفازك الخاص.

551
00:33:53,744 --> 00:33:55,058
افضل من الموجود في المنزل؟

552
00:33:55,250 --> 00:33:56,248
اجل تلفازه الخاص

553
00:33:56,929 --> 00:33:58,022
حمامه الخاص ..

554
00:33:59,931 --> 00:34:00,890
اذا ضغطت على هذا

555
00:34:01,839 --> 00:34:04,880
لن تتحكم فقط في التلفاز بل تأتي لك خدمة الغرف الخاصة بك

556
00:34:07,220 --> 00:34:10,366
ربما عليّ ان احصل على سرطان الدم ايضا

557
00:34:12,485 --> 00:34:13,444
لا اعلم بشأن ذلك

558
00:34:15,890 --> 00:34:17,597
لكن بالضغط عليه تأتي الممرضة في الحال

559
00:34:17,827 --> 00:34:19,640
اذا كنت بحاجة لشيء فأنا متواجد واسمي انطوان

560
00:34:19,899 --> 00:34:20,983
حسنا
- اراك لا حقا؟

561
00:34:21,280 --> 00:34:22,776
ارك لاحقاً
- شكرا لك

562
00:34:40,673 --> 00:34:42,217
ابي
اجل.

563
00:34:43,637 --> 00:34:44,970
متى ستعود امي؟

564
00:34:45,402 --> 00:34:48,173
ستعود بمجرد انهاء اوراق التأمين بالاسفل

565
00:35:22,768 --> 00:35:24,236
هذا ما لدينا الان

566
00:35:25,434 --> 00:35:29,271
لقد قمنا بدفع اموال السيارة

567
00:35:30,259 --> 00:35:33,692
ابيك انه يحاول بشدة

568
00:35:35,543 --> 00:35:38,680
لكني قلقة شكرا عزيزتي

569
00:35:39,466 --> 00:35:41,164
واشكري غريغ من اجلي

570
00:35:41,404 --> 00:35:44,051
واخبريه فقط انه مجرد قرض

571
00:35:45,403 --> 00:35:47,964
قبلي احفادي من اجلي

572
00:35:53,287 --> 00:35:55,243
متى سيعود راين وامي للمنزل؟

573
00:35:57,852 --> 00:35:59,166
حسنا..

574
00:35:59,789 --> 00:36:01,094
سيبقون بالمستشفى ..

575
00:36:02,072 --> 00:36:04,393
لكنهم سيعودون للمنزل سريعاً عندما يتحسن راين.

576
00:36:06,609 --> 00:36:09,208
جدتك ستأتي للبقاء معنا

577
00:36:10,013 --> 00:36:11,913
وسنكون على ما يرام

578
00:36:27,613 --> 00:36:29,502
نسيت ان افرش اسناني

579
00:36:30,979 --> 00:36:32,150
دعيني اراهم

580
00:36:33,962 --> 00:36:36,782
انهم بخير سيتساقطوا على اية حال.

581
00:36:37,645 --> 00:36:39,276
اخلدي للنوم

582
00:37:07,809 --> 00:37:09,113
عذرا للاتصال متأخرا

583
00:37:09,852 --> 00:37:12,700
لو".
- فقط لانني لم اسمع منك ..

584
00:37:13,314 --> 00:37:14,810
او من احدا منذ فترة

585
00:37:15,520 --> 00:37:18,436
تعلم الامر شعرت زوجتي بالملل

586
00:37:18,714 --> 00:37:20,392
من تواجدي بالمنزل طوال الوقت

587
00:37:21,160 --> 00:37:22,550
مالذي بأمكاني فعله لك يا لو

588
00:37:23,107 --> 00:37:24,286
حسنا,

589
00:37:24,516 --> 00:37:28,353
اذا قابلت ي وظيفة بدائية مختصة بالهندسة اود سماع ذلك

590
00:37:29,945 --> 00:37:31,949
ربما يمكن لكلانا جني المال

591
00:37:32,429 --> 00:37:35,460
الشركات لا تدفع المال لنا من اجل توظيف مهندس مبتدئ

592
00:37:37,359 --> 00:37:40,447
اعتذر لدي مشاكل خاصة ..

593
00:37:40,668 --> 00:37:42,586
سنتحدث في الصباح
- كل شيء بخير؟

594
00:37:42,615 --> 00:37:46,067
اجل مشاكل عائلية سأقوم بحلها

595
00:37:46,979 --> 00:37:48,082
هل تود التحدث عنها؟

596
00:37:48,369 --> 00:37:51,640
اود التحدث عنها؟
- لدي ثلاثة اولاد

597
00:37:52,925 --> 00:37:54,805
ابنتان وابن اكبر ..

598
00:37:55,112 --> 00:37:56,502
انهم ناضجون الان ولكن عندها عانينا من مشاكل

599
00:37:56,809 --> 00:37:58,258
حقيدان,

600
00:37:58,612 --> 00:38:01,672
كنت متزوجا منذ 29 سنة ودائما استطيع حل المشاكل

601
00:38:02,909 --> 00:38:06,209
ربما بأمكاني المساعدة
- بأمكاني التعامل مع الامر

602
00:38:07,734 --> 00:38:11,570
سأتصل بشخص ما وسنعود للبح في الصباح ..

603
00:38:12,069 --> 00:38:14,869
خذ وقتك وافعل ما يجب عليك فعله.

604
00:38:15,282 --> 00:38:17,488
لا تقلق بشأني كل شيء بخير

605
00:38:18,216 --> 00:38:19,751
لكن ..

606
00:38:20,490 --> 00:38:21,535
تذكر,

607
00:38:21,909 --> 00:38:23,693
كل عائلة ولديها مشاكل لكن ..

608
00:38:25,419 --> 00:38:27,635
انت تمتلك عائلة واحدة

609
00:38:28,095 --> 00:38:30,224
ادرك ذلك

610
00:38:31,769 --> 00:38:34,099
اعتني بنفسك
- وانت ايضا

611
00:38:54,183 --> 00:38:55,938
انظر من هنا يا راين

612
00:38:56,801 --> 00:38:59,822
كيف حالك يا راين؟

613
00:39:01,386 --> 00:39:02,632
بخير

614
00:39:04,944 --> 00:39:07,505
كاد ان ينام وتظهر الان؟

615
00:39:08,138 --> 00:39:09,960
الاطباء كانوا هنا مبكرا
- ثم؟

616
00:39:10,948 --> 00:39:13,499
احتاجك هنا لتسأل الاسئلة

617
00:39:13,950 --> 00:39:16,012
لا ادري ماذا افعل
-أهدئي

618
00:39:17,412 --> 00:39:18,908
سأحصل على شيء لاتناوله

619
00:39:19,426 --> 00:39:22,419
هل ستتواجد هنا لبعض الوقت؟
-اجل

620
00:39:24,778 --> 00:39:26,504
سأعود يا عزيزي
- حسنا

621
00:39:38,551 --> 00:39:42,387
هل رحلت؟
اجل

622
00:39:44,373 --> 00:39:45,850
انها خائفة بشأني طوال اليوم

623
00:39:46,454 --> 00:39:49,187
لقد رأينا احد العروض على قناة كوكب الحيوانات

624
00:39:54,980 --> 00:39:56,026
انها خائفة

625
00:40:05,549 --> 00:40:07,170
سأبذل كل ما بوسعي يا عزيزتي

626
00:40:08,743 --> 00:40:11,640
اخبريه انني  سأتواجد على الغداء

627
00:40:12,321 --> 00:40:13,721
انا اغادر الان

628
00:40:15,754 --> 00:40:17,471
اراك لاحقا

629
00:40:21,787 --> 00:40:24,540
-لدي سيد بروكيج من اجلك

630
00:40:27,753 --> 00:40:29,393
ضعيه على الخط

631
00:40:31,752 --> 00:40:34,447
كيف حال براغ؟
- اعطني الرقم ايها الاحمق

632
00:40:34,821 --> 00:40:37,286
مقداره 150
-خلال نصف الشهر؟

633
00:40:37,986 --> 00:40:41,823
هل ويلسون على مكتبها ام تنقل الاشياء لمكتبي؟

634
00:40:43,635 --> 00:40:46,359
كافكا محقة يبدو انني لن اترك براغ ..

635
00:40:47,088 --> 00:40:49,649
اخبرني عن راين
- لقد تحسن كثيرا

636
00:40:50,368 --> 00:40:52,852
هل علي القلق؟
- كلا..

637
00:40:53,706 --> 00:40:57,466
ضع ويلسون على الخط اريد التأكد من اعطاء بوبي نسخة من عدم المنافسة

638
00:41:04,362 --> 00:41:05,359
لدي ايد من اجلك

639
00:41:05,848 --> 00:41:07,076
بحثت عن الطبيب سينغ

640
00:41:07,479 --> 00:41:09,531
انه احد افضل الاطباء

641
00:41:12,044 --> 00:41:13,511
احضرت لك هدية مبكرة من اجلك لعيد الميلاد

642
00:41:13,962 --> 00:41:15,247
في درجك

643
00:41:23,793 --> 00:41:25,893
اكاد ان اهزمك في نوفمبر.

644
00:41:29,922 --> 00:41:31,485
لا تتأكدي من ذلك

645
00:41:32,808 --> 00:41:36,300
من االذي سيحصل على لقاء عمل اليوم؟

646
00:41:48,845 --> 00:41:49,957
مالامر ايها الطبيب؟

647
00:41:51,146 --> 00:41:52,470
لقد كنت هنا من قبل

648
00:41:53,957 --> 00:41:55,108
انت تعمل لوقت مأخر

649
00:41:55,923 --> 00:41:57,544
لقد تحدثت مع زوجتك مبكرا

650
00:41:58,886 --> 00:42:00,948
استجابة طفلك الاولية للعلاج الكيمياوي ..

651
00:42:02,608 --> 00:42:04,066
اقل من المطلوب

652
00:42:04,372 --> 00:42:07,720
ماذا يعني هذا؟
- يجب ان نناقش خيارات ما زالت متاحة لنا

653
00:42:07,988 --> 00:42:09,321
ما زالت متاحة؟

654
00:42:10,098 --> 00:42:11,738
ما زالت؟
- العلاج الجيني؟..

655
00:42:12,602 --> 00:42:16,400
نستخدم فايروس لتعديل خلايا كرات الدم البيضاء للهجوم على السرطان ..

656
00:42:16,735 --> 00:42:19,056
حصلنا على نجاح ممتاز بأستخدام الحصبة او  ..

657
00:42:21,090 --> 00:42:23,315
هل تريد علاج سرطان راين..

658
00:42:25,530 --> 00:42:26,489
عن طريق ماذا؟

659
00:42:27,324 --> 00:42:29,088
الحصبة؟
الايدز

660
00:42:29,932 --> 00:42:31,457
صورة مستعارة

661
00:42:32,311 --> 00:42:36,147
لسنا في دولة من العالم الثالث لا اهانة

662
00:42:36,493 --> 00:42:39,236
هذه شيكاغو لدينا مستشفى عالمية

663
00:42:40,818 --> 00:42:44,377
والذي يجب ان نفعله هو عدم استخدام علاج سيدمرنا

664
00:42:46,467 --> 00:42:48,529
السرطان لا مجال للتفاوض بشأنه

665
00:42:51,397 --> 00:42:52,711
تصبح على خير

666
00:43:27,939 --> 00:43:30,020
ركزي على الطاولة

667
00:43:30,701 --> 00:43:32,581
حاولي ان تصنعي لعبة خاصة به
- حسنا

668
00:43:33,444 --> 00:43:35,362
راين يعلم ما يجريه هذا

669
00:43:37,022 --> 00:43:38,949
دراس بهدوء

670
00:43:43,160 --> 00:43:46,996
اذا اردتي المزيد يمكنني ارسالها للمنزل مع لورا

671
00:43:53,317 --> 00:43:54,880
هذه منا جميعا

672
00:44:05,785 --> 00:44:07,761
لنتحدث عن المؤتمر القاري؟

673
00:44:08,164 --> 00:44:10,226
من يمكنه اخباري بمعنى هذا
- عذرا

674
00:44:11,962 --> 00:44:13,755
اوراق من هذه؟

675
00:44:14,436 --> 00:44:15,923
انها ملكا للصف

676
00:44:16,335 --> 00:44:18,829
هل يمكننا وضعها في مكان اخر

677
00:44:19,510 --> 00:44:22,608
اعلم الاطفال انهم بحاجة لهم

678
00:44:23,106 --> 00:44:25,744
لكن لا يجب ان تتواجد على مقعد راين

679
00:44:30,482 --> 00:44:31,834
لا احد يستخدم الطاولة

680
00:44:41,694 --> 00:44:43,765
ابعد اغراضك عن طاولة ابني

681
00:45:51,430 --> 00:45:52,533
احسنت صنعا ايها الشاب الصغير

682
00:45:53,012 --> 00:45:53,991
ماذا يحدث؟ اين يذهب؟

683
00:45:54,259 --> 00:45:55,967
209 South Lasselle.

684
00:46:11,398 --> 00:46:13,278
هيا بنا لنذهب

685
00:46:15,829 --> 00:46:17,393
تم اكماله في عام 1886,

686
00:46:18,093 --> 00:46:20,721
تم تصميمه بواسطة بيرنام وروبرت ..

687
00:46:21,402 --> 00:46:23,905
انها اقدم ناطحة سحاب موجودة في شيكاغو

688
00:46:37,563 --> 00:46:41,217
بالتأكيد لديهم خطط واعدة هل هناك شركة تصنيع في امريكا ليس لديها ذلك؟

689
00:46:47,461 --> 00:46:49,897
دانيال بريام احد الذين صممموا هذا المكان,

690
00:46:50,856 --> 00:46:52,016
قال هذا,

691
00:46:52,937 --> 00:46:56,773
لا تخطط خطط صغيرة , لا سحر بها لتسير في دماء الفرد,

692
00:47:01,665 --> 00:47:03,497
دماء الفرد

693
00:47:06,297 --> 00:47:07,726
اجل انصت يا وايد,

694
00:47:08,388 --> 00:47:11,889
لقد كنت اتناول الغداء بوما في تاليغالا مع ريتشارد ..

695
00:47:18,190 --> 00:47:22,027
لا تخطط خطط صغيرة , لا سحر بها لتسير في دماء الفرد

696
00:47:23,360 --> 00:47:25,240
اخبرك ما تعنيه

697
00:47:25,489 --> 00:47:27,206
اذا اردت الاستمرار في العمل

698
00:47:27,407 --> 00:47:30,620
في وظيفة امنة فابقى هناك ..

699
00:47:31,493 --> 00:47:34,620
لكن اذا اردت مصدر تحدي

700
00:47:34,984 --> 00:47:38,820
تنافس في مهنتك وتعرفك الناس كقائد للبشر ..

701
00:47:39,434 --> 00:47:41,544
هذه هي فرصتك

702
00:47:42,705 --> 00:47:44,268
بالتاكيد المال جيد

703
00:47:45,045 --> 00:47:46,493
هل نسيت لمن تتحدث

704
00:47:55,221 --> 00:47:56,784
سأتصل بك لاحقا

705
00:49:06,137 --> 00:49:08,228
اظن ان طفلك يبلي بلاءا حسنا

706
00:49:09,139 --> 00:49:11,057
بعض الايام جيدة بعضها سيء لكن اليوم ..

707
00:49:11,613 --> 00:49:12,889
انه يوم جيد.
- حسنا

708
00:49:13,666 --> 00:49:14,990
هل احضروا لك الغداء؟

709
00:49:16,620 --> 00:49:18,231
كلا ابي قادم
- حسناً

710
00:49:18,471 --> 00:49:20,092
طلبت منه ان نذهب لمكان ما
- حسنا

711
00:49:22,259 --> 00:49:23,689
هل تريدين القدوم يا امي
- كلا

712
00:49:24,475 --> 00:49:26,316
نيثان بحاجة لرؤية والدته

713
00:49:26,729 --> 00:49:28,513
وانه امر خاص بك وبوالدك

714
00:49:31,419 --> 00:49:33,136
هل ستكون بخير اذا رحلت؟

715
00:49:33,702 --> 00:49:35,428
ابيك سيأتي في اي دقيقة
- بالتاكيد

716
00:49:37,864 --> 00:49:40,828
هل تعلم كم احبك

717
00:49:43,667 --> 00:49:45,038
طفلي الاول

718
00:49:46,525 --> 00:49:50,361
جعلتني اما علمتني كيف اصبح اما لاخيك واختك ..

719
00:49:51,761 --> 00:49:53,114
ساكون بخير

720
00:49:54,150 --> 00:49:57,545
بالطبع

721
00:50:05,601 --> 00:50:06,848
تمتع بيومك

722
00:50:49,365 --> 00:50:51,034
هل تنهي تعاقد بدوني؟

723
00:50:53,067 --> 00:50:54,640
من الافضل ان تأتي لنا اولا

724
00:51:03,780 --> 00:51:06,754
برج تربيان, صمم في 1922 ..

725
00:51:07,367 --> 00:51:08,605
بواسطة Haus Hood.

726
00:51:11,472 --> 00:51:15,309
انصت , مئة صخرة من معالم حول العالم ..

727
00:51:15,894 --> 00:51:17,812
مدفونة في جدران البرج

728
00:51:29,782 --> 00:51:31,738
هل هذه من المبنى في نيويورك؟

729
00:51:33,407 --> 00:51:34,644
اجل

730
00:51:37,963 --> 00:51:40,322
اين كنا عندما حدث الامر؟
- نحن

731
00:51:43,084 --> 00:51:44,532
لم تكن قد ولدت بعد

732
00:51:47,899 --> 00:51:49,846
شخص ما سمع ان طائرة صدمت برج التجارة العالمي

733
00:51:50,911 --> 00:51:52,570
ظننا انها حادثة ..

734
00:51:54,037 --> 00:51:55,764
حتى جاءت الثانية

735
00:51:58,238 --> 00:52:00,319
جميعنا وقف وشاهد في غرفة المؤتمرات على التلفاز

736
00:52:00,674 --> 00:52:02,228
بينما يتساقط البرج

737
00:52:04,242 --> 00:52:07,273
هل كنت حزين؟
- على الافراد في المبنى اجل

738
00:52:08,539 --> 00:52:11,560
الاطفال مثلك الذين لن يروا ابائهم وامهاتهم مجددا

739
00:52:47,171 --> 00:52:51,008
هل عليك العودة للعمل؟
اجل

740
00:52:54,566 --> 00:52:55,650
علي فعل ذلك

741
00:53:06,411 --> 00:53:08,502
واخيرا وليس اخرا..

742
00:53:11,916 --> 00:53:12,875
انتظر

743
00:53:13,844 --> 00:53:16,079
ظننت انه من اللطيف ان نمر حول الطاولة ..

744
00:53:16,865 --> 00:53:19,215
وكل شخص يذكر ماهو شاكر له

745
00:53:19,666 --> 00:53:21,047
فكرة جيدة

746
00:53:21,603 --> 00:53:23,838
لم لا تبدأ اولا باعتباره منزلك

747
00:53:30,657 --> 00:53:31,904
انا شاكر لـ.

748
00:53:33,275 --> 00:53:34,484
معذرةً

749
00:53:41,821 --> 00:53:44,948
يالها من منافسة انها تقضي عليك

750
00:53:45,830 --> 00:53:47,154
كم من المال ستحصل؟

751
00:53:48,218 --> 00:53:50,846
لدي اتفاق اخر

752
00:53:51,604 --> 00:53:54,759
لا تريد الوظيفة؟
- اجل اريدها

753
00:53:55,450 --> 00:53:57,943
تحب العمل في المكتب اذا؟
-كلا

754
00:53:58,231 --> 00:54:02,068
لديك اربعة اسابيع احصل على المال وضعه في محفظتي هل نحن واضحون؟

755
00:54:04,120 --> 00:54:05,376
اجل

756
00:54:08,858 --> 00:54:11,093
كيف حال الصبي؟
- بخير

757
00:54:12,925 --> 00:54:14,334
يوم عيد الشكر؟
- مؤلم

758
00:54:17,413 --> 00:54:19,245
لماذا لم تتزوج ابداً؟

759
00:54:19,686 --> 00:54:22,362
لدي اطفال واقوم بأمر العائلة

760
00:54:22,813 --> 00:54:23,945
اعرف نفسي

761
00:54:24,472 --> 00:54:26,812
ادرك انني اكثر شخص مثير للاهتمام قابلته في حياتك

762
00:54:27,867 --> 00:54:30,361
والاكثر انانية فقط اريد ما اريد

763
00:54:31,090 --> 00:54:32,740
لم تندم مطلقا؟

764
00:54:33,411 --> 00:54:37,247
حينما يكون في عيد الشكر وها انا في المكتب احدث الحمقى بدلا من  ..

765
00:54:38,350 --> 00:54:40,882
ان يحاط بي افراد يكترثون لامري؟

766
00:54:41,065 --> 00:54:42,388
اجل ربما..

767
00:54:42,781 --> 00:54:44,537
لكن مجددا

768
00:54:45,841 --> 00:54:49,677
لا تطير لمنهاتن بفتاة برازيلية تحصل على 5 الاف في الليلة ..

769
00:54:50,560 --> 00:54:53,504
والتي ستحول رحلتك لحلم جنسي

770
00:54:55,624 --> 00:54:57,120
اراك يوم الاثنين

771
00:55:09,627 --> 00:55:12,811
عليّ ان اجيب عليه.
- كلا انه عيد الشكر

772
00:55:13,099 --> 00:55:14,432
من قبل ايد انه يوم الخميس

773
00:55:14,700 --> 00:55:16,244
انه كذلك بالنسبة لك

774
00:55:16,973 --> 00:55:20,407
نحن عائلتك هؤلاء الافراد في الغرفة وليس ايد

775
00:55:21,308 --> 00:55:24,090
هذه فرصتي للحصول على المكتب
انها المهنة

776
00:55:24,339 --> 00:55:26,584
لقد سأمت من اعذارك بشأن العمل

777
00:55:26,967 --> 00:55:28,962
لا تريدينني ان اعمل كثيرا؟

778
00:55:29,796 --> 00:55:33,144
بعد العشاء سنقوم بكتابة سيرتك الذاتية واذهبي للحصول على الوظيفة

779
00:55:34,017 --> 00:55:36,654
Elise Catherine Jansen,
10 سنوات من الخبرة ..

780
00:55:37,019 --> 00:55:38,496
في البقاء بالمنزل كأم

781
00:55:38,898 --> 00:55:42,322
مهارة في التدريب على استخدام الحمام

782
00:55:42,811 --> 00:55:45,535
شركات التوظيف ستسعى للحصول عليك سريعا

783
00:55:46,044 --> 00:55:48,438
ربما تذهبين لسيليسيا لتري اذا كانت تشتري امور الطبيب والام ..

784
00:55:48,461 --> 00:55:51,012
ويفدمون لك المال

785
00:55:51,645 --> 00:55:53,764
من اجل ان تحصلي على الطعام

786
00:55:54,263 --> 00:55:57,591
او هذه الطاولة التي يجب ان نصل عليها ..

787
00:55:58,656 --> 00:55:59,778
او الملابس التي ترتديها ..

788
00:56:00,469 --> 00:56:03,586
او القرض بمقدار 10 الاف دولار الذي اعطيناه لاخيك منذ عامين ..

789
00:56:03,912 --> 00:56:05,993
والذي يبدو انه نسي امره

790
00:56:06,664 --> 00:56:08,266
انظري كم نحن محظوظون ..

791
00:56:08,832 --> 00:56:11,565
لا نخبر الابناء ابدا لم يأتي سانتا ..

792
00:56:11,872 --> 00:56:14,174
لانه طالما استطيع وضع الحمل على كاهلي ..

793
00:56:14,491 --> 00:56:17,099
انني سانتا طوال السنة

794
00:56:30,038 --> 00:56:31,658
لقد خسرت هذا الشهر

795
00:56:34,066 --> 00:56:35,994
ربحت في اوكتوبر

796
00:56:36,588 --> 00:56:38,017
خسرت نوفمبر

797
00:56:38,996 --> 00:56:41,058
واسير عبر شيكاغو ارى البنايات ..

798
00:56:41,892 --> 00:56:43,810
بدلا من انهاء التعاقدات

799
00:56:44,328 --> 00:56:46,438
الان لدي ديسمبر ..

800
00:56:47,330 --> 00:56:49,833
واوقات الكريسماس تمثل كابوسا ..

801
00:56:55,607 --> 00:56:59,444
اسفة انني جعلتك تعتقد انني لا اقدر عملك للابد

802
00:57:02,685 --> 00:57:04,325
اعلم انك تعمل بشكل كبير من اجلنا

803
00:57:06,100 --> 00:57:07,519
وربما انت محق ..

804
00:57:07,558 --> 00:57:11,394
الوظيفة التي اجيدها لن تكترث انت وايد لهاr ..

805
00:57:13,936 --> 00:57:15,710
لا تستحق

806
00:57:17,849 --> 00:57:21,273
مهاراتي ليست جيدة للجميع

807
00:57:26,346 --> 00:57:28,543
لكن اعلم كيف اختار الامور الاكثر اهمية

808
00:57:51,082 --> 00:57:53,441
انت بخير؟
- كلا.

809
00:58:30,616 --> 00:58:32,333
هذه الكلمات لم تخرج من فمي

810
00:58:52,742 --> 00:58:53,999
ماذا نعلم؟

811
00:58:54,987 --> 00:58:56,540
المصمم هو فرانك

812
00:58:57,269 --> 00:58:58,451
ايضا صنع متحف في اسبانيا ..

813
00:58:59,108 --> 00:59:02,468
وربما فعل بعض الأشياء
الأخرى أيضا...

814
00:59:02,509 --> 00:59:06,309
ولكن أتذكر اقتباس له

815
00:59:06,349 --> 00:59:10,309
"عندما يكون كل شخص
جاهز للنهاية

816
00:59:10,349 --> 00:59:12,549
أنا على استعداد للبدء "

817
00:59:12,589 --> 00:59:16,510
أنا أحب "فرانك"

818
00:59:16,549 --> 00:59:20,389
أنا أيضا، يا صديقي

819
00:59:20,430 --> 00:59:22,989
مهلا، يا أبي؟

820
00:59:23,030 --> 00:59:25,589
بلى؟

821
00:59:25,630 --> 00:59:29,551
هل تؤمن بالله؟

822
00:59:33,391 --> 00:59:36,430
يعتمد على الشهر الذي لدي

823
00:59:36,470 --> 00:59:39,190
أنا أيضًا

824
00:59:45,311 --> 00:59:48,431
هل كان لديك صديقة عندما
كنت في مثل عمري؟

825
00:59:50,271 --> 00:59:54,032
لماذا تسأل؟

826
00:59:54,072 --> 00:59:58,392
السبب أن هناك فتاة في صفي
اسمها

827
00:59:58,432 --> 01:00:00,592
"شونا"

828
01:00:00,632 --> 01:00:04,472
أعتقد أنها تحبني

829
01:00:06,592 --> 01:00:08,792
"شونا"، هاه؟

830
01:00:08,832 --> 01:00:11,433
يبدو غريبا

831
01:00:15,673 --> 01:00:18,993
انه سوف يزداد سوءا
قبل أن يكون  أفضل...

832
01:00:19,033 --> 01:00:20,233
أسوأ؟! كيف يمكنه...

833
01:00:20,274 --> 01:00:22,034
سرطان "ريان" عدواني
بشكل غير عادي

834
01:00:22,074 --> 01:00:23,193
- فيروس
- فيروس نقص المناعة المكتسب

835
01:00:23,233 --> 01:00:25,793
أنه يخبرنا أن صبينا سوف يموت

836
01:00:25,833 --> 01:00:27,713
ألا ترى ذلك؟ يسوع،
"داين"، ماذا سنفعل؟

837
01:00:27,754 --> 01:00:29,514
السرطان لا يقبل التفاوض،
السيد "جنسن"

838
01:00:32,674 --> 01:00:35,354
لا، عشرين شخصا يفقدون
عملهم، أنه تسريح للعمال

839
01:00:35,394 --> 01:00:37,034
أنت فقط، أنه إقالة

840
01:00:37,074 --> 01:00:38,954
قلت لك ذلك
قبل المقابلة

841
01:00:38,994 --> 01:00:40,474
ألسقف الأعلى هو 70

842
01:00:40,514 --> 01:00:42,875
أربعون عاما، زوجة
وثلاثة أطفال...

843
01:00:42,915 --> 01:00:44,435
كيف لا تمر باختبار المخدرات؟

844
01:00:44,475 --> 01:00:46,634
عندما بدأت عملية التوظيف
أنت لم  تفل لي ذلك

845
01:00:46,675 --> 01:00:48,035
كان هناك خمسة من الذين
كانوا يسعون لهذه الوظيفة

846
01:00:48,075 --> 01:00:51,355
الرجل الخاص بك لديه واحد.
ربما. لا أستطيع تبرير الرسوم

847
01:00:52,275 --> 01:00:54,595
حوالي ثلاثة الآن

848
01:00:54,635 --> 01:00:56,756
لذلك أتوقع أنه سوف
يعود من اجتماعه...

849
01:00:56,795 --> 01:00:58,956
أنا لا أعرف، ربما خمسة؟
هل تسأل "لو"

850
01:00:58,995 --> 01:01:01,156
أن يتصل بي عندما يكون...

851
01:01:01,196 --> 01:01:03,836
أي نوع من الاجتماع هذا؟

852
01:01:03,876 --> 01:01:07,156
تلقى أتصال من مكتب آخر...
من مكتب توظيف آخر

853
01:01:07,197 --> 01:01:09,956
كانت الليلة الماضية فقط
"بيرناداين"؟

854
01:01:09,996 --> 01:01:11,037
مرحبا؟

855
01:01:11,076 --> 01:01:12,996
- "برنادين"، أهلا
- داين

856
01:01:13,037 --> 01:01:16,757
- "برنادين"؟ مرحبا؟
- "سومنر" يخبرني

857
01:01:16,797 --> 01:01:18,357
أن "لو"  لديه مقابلة؟
هذا رائع

858
01:01:18,397 --> 01:01:20,557
أنت لست مستاء؟

859
01:01:20,597 --> 01:01:22,357
مستاء؟ سأكون أول من يهنئه

860
01:01:22,397 --> 01:01:23,837
ليس مهما كيف وجد الوظيفة

861
01:01:23,877 --> 01:01:26,597
انت تمزحي صحيح؟
أستمعوا، أيها القرود

862
01:01:26,638 --> 01:01:30,078
أنا بحاجة إلى اللحوم الطازجة لتسويق
مهندس أنتاج

863
01:01:30,117 --> 01:01:33,078
قال انه متحمس جدا، داين

864
01:01:33,118 --> 01:01:35,798
أنه  مدير موقع هندسي

865
01:01:35,838 --> 01:01:39,718
هذا رائع
أنسوا ذلك  مدير  هندسي

866
01:01:39,758 --> 01:01:42,518
سيضطر للقيادة مسافة أكثر،
ولكن في مقدوره

867
01:01:42,559 --> 01:01:45,399
"جيمي" شارع  "درايف إن"
رمز المنطقة 423

868
01:01:45,439 --> 01:01:48,679
ولكن داين، هذا يعني
أننا لن تضطر إلى بيع

869
01:01:48,719 --> 01:01:51,919
أعني، نحن فقط...
نحن نأمل فقط

870
01:01:51,959 --> 01:01:55,679
كذلك أنا, أنتما معا
في صلاوات عائلتي

871
01:01:55,719 --> 01:01:58,399
بيرناداين...

872
01:01:58,439 --> 01:02:01,519
ما هي الشركة التي
سوف تجري المقابله معه؟

873
01:02:01,559 --> 01:02:03,520
الآن، أنا لست رجلا
انتهازيا بطبيعتي، بول

874
01:02:03,560 --> 01:02:06,200
عادة أنا لا أكون متحمسا

875
01:02:06,240 --> 01:02:07,840
لمرشح معين. ولكن عندما قلت لرجلي...

876
01:02:07,880 --> 01:02:09,680
أن سأقوم بالأتصال بك
ذهب...

877
01:02:09,720 --> 01:02:13,080
يتوسل مبتذلا... كالقرد
انا لا اعرف

878
01:02:13,120 --> 01:02:16,401
أنه مهندس جامعي، ناضج حقا
لشاب في سنه ..

879
01:02:16,441 --> 01:02:19,240
لا زوجة، لا أطفال، سهل التحرك

880
01:02:19,281 --> 01:02:22,521
ولكن أفضل شيء هو أنه يعرف بالضبط

881
01:02:22,561 --> 01:02:24,241
يا رفاق ما تحاولون
القيام به هناك...

882
01:02:24,281 --> 01:02:26,081
و يريد أن يكون جزءا منه

883
01:02:26,121 --> 01:02:28,961
الآن في أي وقت من صباح الغد
تريد أن يكون هناك؟

884
01:02:29,001 --> 01:02:30,761
أعتقد أننا قد وجدنا التوابل...

885
01:02:30,801 --> 01:02:31,802
التى كنا نبحث عنها

886
01:02:31,841 --> 01:02:33,722
التوابل جيدة

887
01:02:33,761 --> 01:02:37,362
ولكن بعض القوالب هي قوالب لسبب ما
ولا سيما ذلك

888
01:02:37,402 --> 01:02:39,922
الكلب الكبير الذي يقوم بحيل جديدة

889
01:02:42,082 --> 01:02:44,602
الساعة الثامنة تماما، السيد كوبرا

890
01:02:59,083 --> 01:03:01,964
الدكتور "سينغ"؟

891
01:03:06,403 --> 01:03:10,444
- كيف حالك يا صديقي؟
- متعب

892
01:03:10,484 --> 01:03:12,884
الخلايا المفاوية التي عالجناها

893
01:03:12,924 --> 01:03:15,724
تفاتل السرطان فيك

894
01:03:17,564 --> 01:03:21,725
الدكتور "سينغ"؟ قبعتك...

895
01:03:21,764 --> 01:03:24,644
لماذا ترتديها؟

896
01:03:26,685 --> 01:03:29,845
أنا من السيخ

897
01:03:29,885 --> 01:03:33,285
عمامتي تمثل أخلاصي المتفاني
الثابت لديني

898
01:03:35,326 --> 01:03:37,726
بماذا يؤمن السيخ؟

899
01:03:40,326 --> 01:03:42,966
من تجربتي

900
01:03:43,006 --> 01:03:46,606
جميع الأديان هي
نسخة مما لديكم

901
01:03:46,646 --> 01:03:49,007
" تجد مقابل ما تعطيه"

902
01:03:56,847 --> 01:04:00,127
ونحن نؤمن بكرامة
الجميع بغض النظر

903
01:04:00,167 --> 01:04:04,287
عن عرقه، عمره، رجل، أمراه

904
01:04:04,327 --> 01:04:07,128
ورع السيخي يحميه

905
01:04:07,167 --> 01:04:10,008
في حياته الخاصة
من الفقر والضعف

906
01:04:11,847 --> 01:04:14,967
ريان...

907
01:04:15,008 --> 01:04:18,328
إذا كنت أستطيع أن أخذ مرضك

908
01:04:18,368 --> 01:04:22,728
على نفسي و بعيدا عنك

909
01:04:22,769 --> 01:04:25,049
سأود ذلك

910
01:04:37,889 --> 01:04:39,770
أهلا صديقي

911
01:04:39,809 --> 01:04:42,129
أهلا، أبي

912
01:04:42,169 --> 01:04:44,729
هل أنت متغيب عن حفلتك؟

913
01:04:46,810 --> 01:04:49,730
أهلا، عسلي، كيف تشعر؟

914
01:04:49,770 --> 01:04:52,251
أود أن أذهب إلى مكان ما

915
01:05:09,412 --> 01:05:13,332
ها نحن هنا
مبنى "ريجلي"

916
01:05:13,372 --> 01:05:16,612
يا رجل، هذا كثير من المخدر

917
01:05:16,652 --> 01:05:18,892
ماذا نعرف عنه، يا أبي؟

918
01:05:18,932 --> 01:05:22,212
دعونا نرى ما لدينا

919
01:05:24,213 --> 01:05:27,012
تم تصميمه على غرار
كاتدرائية إشبيلية...

920
01:05:27,053 --> 01:05:29,052
برج جيرالدا، إفي أسبانيا

921
01:05:29,093 --> 01:05:32,212
بني في عام 1921

922
01:05:32,253 --> 01:05:37,133
عليه 250،000 بلاطة
من الطين ...

923
01:05:37,173 --> 01:05:40,413
لهذا السبب هو ناصع البياض

924
01:05:40,453 --> 01:05:45,454
والمصابيح 116،000
واط موجها اليه

925
01:05:45,493 --> 01:05:48,854
تلك الساعة؟ مؤشر الساعة

926
01:05:48,894 --> 01:05:52,694
يزيد قليلا عن ستة أقدام
طولا، مؤشر الدقائق تسعة أقدام

927
01:05:52,734 --> 01:05:56,374
كيف تعرفي كل ذلك؟

928
01:05:56,414 --> 01:06:00,214
هناك بنك في الطابق الرابع

929
01:06:00,255 --> 01:06:02,774
كنت صرافة هناك لأكثر
قليلا من عام...

930
01:06:02,814 --> 01:06:04,055
عندما كنت في السابعة عشرة

931
01:06:04,095 --> 01:06:07,655
هل عملت فيه هناك؟

932
01:06:07,695 --> 01:06:11,175
رائع

933
01:06:11,215 --> 01:06:13,615
هل عرفت ذلك؟

934
01:06:17,455 --> 01:06:20,856
كان مثل الذهاب إلى
للعمل في قلعة

935
01:06:20,895 --> 01:06:24,536
لفتاه فقط في السابعة عشر

936
01:06:24,576 --> 01:06:29,176
وهكذا أمرنا نهرول لنهرم

937
01:06:29,217 --> 01:06:32,136
و أكبر خلال  حياتي

938
01:06:37,896 --> 01:06:40,697
أنا سعيد أننا جئنا

939
01:06:55,938 --> 01:06:58,458
? أستطيع أن أرى عينيك ?

940
01:06:58,498 --> 01:07:02,898
?بين أضواء  هذه المدينة المشرقة ?

941
01:07:02,939 --> 01:07:07,899
? كل شيء كان معدا للتغير?

942
01:07:07,938 --> 01:07:12,139
أخر الطلبات من البار، السيدات والسادة
آخر طلب

943
01:07:22,300 --> 01:07:26,060
- تبدين مبتهجة
-  أنه الفستان

944
01:07:26,100 --> 01:07:29,820
-  نعم، أراه الآن
- الأحمق

945
01:07:31,100 --> 01:07:32,780
كيف "ريان"؟

946
01:07:35,741 --> 01:07:39,060
- كم أمضي "أد" من الوقت ؟
- حوالي ساعة

947
01:07:39,101 --> 01:07:41,021
أسترخى فيها، أليس كذلك؟

948
01:07:43,341 --> 01:07:46,501
لقد قمت بعمل رائع
الوضع كان معاكسا لك

949
01:07:46,541 --> 01:07:49,781
طفل مريض، أنا لا أعرف...
- القيام بعمل رائع

950
01:07:49,821 --> 01:07:53,461
القيام به

951
01:07:55,302 --> 01:07:57,862
أنت صلبة، "ويلسون"

952
01:07:57,902 --> 01:08:02,262
أنت لا تفعلين الشيئ  بسهولة ،
أنت تفعلينه بالطريقة الصحيحة

953
01:08:02,302 --> 01:08:04,943
رائع...

954
01:08:04,982 --> 01:08:08,542
كما تعلم،بالرغم من
سجل مبيعاتك القوي

955
01:08:08,582 --> 01:08:10,303
فأنت أول شخص هناك
كل صباح...

956
01:08:10,342 --> 01:08:12,063
وآخر من يعود  إلى دياره

957
01:08:12,102 --> 01:08:13,783
أنت على الهاتف منذ الدقيقة
الأولى التي تدخل فيها...

958
01:08:13,823 --> 01:08:15,942
و إلى اللحظة التي تغادر فيها

959
01:08:15,983 --> 01:08:17,143
أنت أكبر منتج في الشركة...

960
01:08:17,183 --> 01:08:18,583
لأنك أصلب موظف

961
01:08:18,623 --> 01:08:20,783
ليس بسبب ذلك الهراء
عن مافيا ديكسي

962
01:08:24,343 --> 01:08:27,743
نحن لسنا مختلفين، أنت و أنا

963
01:08:29,584 --> 01:08:32,184
- أنت مليئة بالقرف
- نحن مختلفون جدا

964
01:08:32,224 --> 01:08:35,064
- نحن مختلفون تماما
- بلى

965
01:08:35,104 --> 01:08:38,024
على أي حال

966
01:08:38,064 --> 01:08:42,785
الشهر لم ينته بعد
قد يكون لي بعض الحيل  متبقية

967
01:08:44,624 --> 01:08:47,145
لا ليس لديك

968
01:08:47,185 --> 01:08:50,985
كنت أقل ب 20،000 $ مع عشر
مقابلات حية على اللوح

969
01:08:51,025 --> 01:08:52,745
خمسة منهم غير مؤكدة
لأن الناس خائفون منك

970
01:08:52,785 --> 01:08:54,505
فهم أشباح. لقد تاكدت من ذلك

971
01:08:54,545 --> 01:08:57,906
ومن هؤلاء، يتبفى خمس طلقات
أحدهم ، يدفع  رسوما

972
01:08:57,945 --> 01:08:59,786
من شأنها أن تقذفني من
الماء لأكون من أول مقابلة

973
01:08:59,826 --> 01:09:01,306
في منصب نائب الرئيس

974
01:09:01,345 --> 01:09:03,306
مما يعني ألتدحرج حتى العام المقبل
تبقى لك أربع طلقات

975
01:09:03,346 --> 01:09:05,786
ومن بينهم ثلاثة
مقابلات لنفس الوظيفة

976
01:09:05,826 --> 01:09:08,307
تغطية ثلاثية،
و مكان واحد، يحقق 15،000

977
01:09:08,346 --> 01:09:09,626
و بذلك يتبقى لك
مقابلة حية واحدة

978
01:09:09,667 --> 01:09:11,587
والتي، بالمناسبة، تبدو كبيرة

979
01:09:11,626 --> 01:09:14,146
ولكن العرض يتوقف على
اختبار المخدرات

980
01:09:14,187 --> 01:09:17,307
ولكنه لن يتمكن من تمرير اختبار المخدرات
كيف أعرف؟

981
01:09:17,347 --> 01:09:19,827
سمعته يخبر رجلك عن
عادات الكوكايين...

982
01:09:19,867 --> 01:09:21,107
عندما تنصت على المكالمة

983
01:09:21,147 --> 01:09:24,508
انت, ماذا فعلتي؟

984
01:09:24,547 --> 01:09:27,707
هل تعتقد أني سأعتمد
على المنافسة الشريفة

985
01:09:27,747 --> 01:09:29,907
مع رجل يسمي نفسه
بالثعبان السام

986
01:09:29,948 --> 01:09:32,428
ويحتفظ بدرج مليئ
بالهواتف الموقدة؟

987
01:09:38,588 --> 01:09:41,948
عيد ميلاد سعيد، "ويلسون"

988
01:09:41,988 --> 01:09:44,468
أذهبي عليك اللعنة

989
01:09:59,829 --> 01:10:03,550
" ريان"، بابا هنا

990
01:10:04,869 --> 01:10:07,830
أهلا، يا وحيد القرن

991
01:10:07,870 --> 01:10:09,750
أهلا

992
01:10:09,790 --> 01:10:12,911
ستكون على ما يرام

993
01:10:12,950 --> 01:10:15,590
أعدك

994
01:10:15,631 --> 01:10:17,831
هل تسمعني؟

995
01:10:17,870 --> 01:10:22,270
أنا... حصلت على كتاب
"فرانك لويد رايت"

996
01:10:22,311 --> 01:10:25,031
و سوف نذهب لنرى
مبنى "توماس غيل"

997
01:10:25,071 --> 01:10:28,071
أنت وأنا

998
01:10:40,912 --> 01:10:42,912
مرحبا

999
01:11:53,916 --> 01:11:56,277
رقم غرفة  "ريان جنسن"
من فضلك

1000
01:11:56,317 --> 01:11:57,357
هل أنت من عائلتة يا سيدي؟

1001
01:11:57,397 --> 01:12:00,117
إطلاقا

1002
01:12:04,357 --> 01:12:06,078
جهاز التنفس الصناعي يجعل
"ريان" يتنفس حتى ذلك الوقت...

1003
01:12:06,117 --> 01:12:07,998
الذي تقرروا وقفه

1004
01:12:08,037 --> 01:12:10,637
أو حتى يتنفس بنفسه،
أليس كذلك؟

1005
01:12:10,678 --> 01:12:12,837
حتى ذلك اوقت الذي
يتنفس بنفسه؟

1006
01:12:12,878 --> 01:12:15,718
نحن بحاجة لمناقشة رغباتكم

1007
01:12:15,758 --> 01:12:17,998
عندما يتعرض ريان لنكسة  أخرى

1008
01:12:18,038 --> 01:12:22,158
- عندما يتوقف قلبه
- صحيح

1009
01:12:22,198 --> 01:12:25,399
ما جدوى المناقشة؟
إذا توقف، عليك أن تعيده يعمل

1010
01:12:25,438 --> 01:12:28,959
ريان في غيبوبة. أنه متعب

1011
01:12:28,998 --> 01:12:32,039
حسنا، فهمنا ذلك، شكرا

1012
01:12:45,400 --> 01:12:48,640
السيد والسيدة "جنسن"
قليل من الأشياء

1013
01:12:48,680 --> 01:12:52,000
تريح ألطفل... كصوت

1014
01:12:52,040 --> 01:12:56,040
صوت  الأم  و  الأب
ربما...

1015
01:12:56,080 --> 01:12:59,600
ربما يمكنكما  إعطاء
"رايان" فرصة  للشفاء

1016
01:12:59,641 --> 01:13:03,601
و السماح للعلاج ليحارب
سرطان الدم...

1017
01:13:03,641 --> 01:13:06,321
رجاء

1018
01:13:14,521 --> 01:13:18,082
هل يمزح معي؟
"صوت صوت"؟

1019
01:13:18,122 --> 01:13:20,402
- توقف عن ذلك
- محاط بالملايين

1020
01:13:20,442 --> 01:13:23,122
من الدولارات قيمة التكنولوجيا،
ثم يقول

1021
01:13:23,162 --> 01:13:25,842
"صوت صوت"
قلت، توقف عن ذلك

1022
01:13:28,883 --> 01:13:32,323
انه علي حق

1023
01:13:32,362 --> 01:13:35,323
يحتاج الأطفال آبائهم، "داين"

1024
01:13:35,363 --> 01:13:37,563
ليس فقط عندما يكونوا  مرضى

1025
01:13:40,523 --> 01:13:44,524
أنا أحب "ريان"
بقدر ما تفعلي، "إليز"

1026
01:13:44,563 --> 01:13:47,804
اعرف انك تفعل

1027
01:13:47,844 --> 01:13:49,724
أنا فقط أتمنى آلا
يحتاج أن يموت...

1028
01:13:49,764 --> 01:13:51,003
حتى يشعر باهتمامك

1029
01:13:51,044 --> 01:13:54,764
هذا ليس عدلا

1030
01:13:54,804 --> 01:13:58,405
لا، ليس عدلا

1031
01:13:58,444 --> 01:14:01,965
ولكن أبني الصغير يموت

1032
01:14:02,004 --> 01:14:05,765
لذلك أنا لا أشعر
بالقلق على ما هو عادل

1033
01:14:08,645 --> 01:14:10,845
أنا أحبك، "داين"، ولكن أنا
سوف أكون ملعونة...

1034
01:14:10,886 --> 01:14:12,485
إذا كنت ساتركك
من إبقائه معلقا

1035
01:14:12,526 --> 01:14:15,565
ببعض الأجهزة  من أجل
التعويض عن الوقت الفاقد

1036
01:15:00,488 --> 01:15:03,488
أنا آسف على ريان

1037
01:15:06,168 --> 01:15:09,129
كنت معه عندما قاموا
بثقب نخاعه الشوكي

1038
01:15:09,169 --> 01:15:12,329
كما تعلم، حبله الشوكي؟

1039
01:15:19,929 --> 01:15:23,370
على أي حال، أنا أدرس
لأكون ممرضا معتمدا

1040
01:15:23,410 --> 01:15:27,690
لذلك أحاول ممارسة أكبر
قدر ممكن من التطبيقات

1041
01:15:27,730 --> 01:15:31,690
بالإضافة إلى ذلك، فذلك يساعد الأطفال، أليس كذلك؟
عندما يرون وجها مألوفا

1042
01:15:31,730 --> 01:15:34,450
وأشغل عقلهم بعيدا
عن الإبرة مع الأسئلة:

1043
01:15:34,490 --> 01:15:37,931
عما  يفعل الأب في العمل،

1044
01:15:37,971 --> 01:15:41,570
في أي صف ، والرياضة
التى يرغبوا في لعبها

1045
01:15:41,611 --> 01:15:43,931
الطعام المفضل،

1046
01:15:43,971 --> 01:15:46,411
انت تعرف...

1047
01:15:46,451 --> 01:15:48,331
أمور كهذه

1048
01:15:48,371 --> 01:15:50,972
أنا سوف أسألك سؤالا آخر، "ريان"

1049
01:15:51,011 --> 01:15:53,491
ما هو المكان المفضل لديك
في العالم، يا صديقي؟

1050
01:15:53,531 --> 01:15:55,532
هيا، أنت على ما يرام، "ريان"

1051
01:15:55,571 --> 01:15:57,292
ما هو مكانك المفضل؟

1052
01:15:57,331 --> 01:15:59,692
- بيتي
- منزلك؟

1053
01:15:59,732 --> 01:16:02,972
هناك مكان على درجنا
يتيح لي أن أعرف

1054
01:16:03,012 --> 01:16:04,972
عندما يأتي أبي صاعدا

1055
01:16:06,692 --> 01:16:09,373
أنه الشخص الوحيد الكبير
بما يكفي لأصدار الصوت

1056
01:16:09,412 --> 01:16:12,172
انه يعمل حتى وقت متأخر كثيرا

1057
01:16:12,213 --> 01:16:16,773
ولكن إذا تركت الضوء  مضاءا
فانه سوف يأتي دائما لغرفتي

1058
01:16:16,813 --> 01:16:19,613
أتحدث  معه
عن حبي للرسم

1059
01:16:19,653 --> 01:16:22,093
ولكني حقا أريد فقط
أن  أراه

1060
01:16:22,134 --> 01:16:24,813
وعندما يغادر

1061
01:16:24,854 --> 01:16:27,694
أظل أشم رائحة عطره
لفترة من الوقت

1062
01:16:27,734 --> 01:16:30,653
رائحة مثل رائحة أبي

1063
01:16:30,694 --> 01:16:32,934
تجعلني اشعر...

1064
01:16:32,974 --> 01:16:35,254
أني آمن

1065
01:16:35,294 --> 01:16:38,975
على أي حال، أنا فقط اعتقدت
أنك تريد أن تسمع ذلك

1066
01:16:40,895 --> 01:16:44,575
أعتقد أني سأتمنى يوما ما أن
يعتقد طفلي أني أب جيد

1067
01:16:44,615 --> 01:16:46,775
كما تتمنى بالتأكيد

1068
01:16:52,055 --> 01:16:55,576
أنطوان...

1069
01:16:55,615 --> 01:16:59,416
هل سبق أن ذكر أبني ماذا أعمل؟

1070
01:16:59,455 --> 01:17:02,256
من أجل لقمة العيش؟

1071
01:17:04,255 --> 01:17:06,896
مساعدة الآباء الآخرين الحصول على وظائف

1072
01:17:06,936 --> 01:17:10,137
حتى يتمكنوا من رعاية أسرهم

1073
01:18:01,380 --> 01:18:04,260
بيت "توماس غيل"
مهم، ليس فقط

1074
01:18:04,300 --> 01:18:06,820
لأنه يعرض العمل السابق
من "فرانك لويد رايت"

1075
01:18:06,860 --> 01:18:09,980
لكنه يشير أيضا إلى
إمكانياته المعمارية

1076
01:18:10,020 --> 01:18:12,180
" رايت" صمم المنزل

1077
01:18:12,220 --> 01:18:14,301
قبل أن يغادر شركة
أدلر وسوليفان

1078
01:18:14,340 --> 01:18:16,860
لم يغادر

1079
01:18:16,901 --> 01:18:20,260
سوليفان طرده

1080
01:18:20,301 --> 01:18:21,421
بسبب هذا البيت

1081
01:18:21,461 --> 01:18:23,181
عفوا يا سيدي،
هل يمكنني مساعدتك؟

1082
01:18:23,221 --> 01:18:26,501
أنها  مغالطة

1083
01:18:26,541 --> 01:18:30,461
فرانك قام بتصميمه
لعائلة "غيل"  متجاوزا التعليمات

1084
01:18:30,502 --> 01:18:33,581
انظروا، من قبل "فرانك"
كان كل شيء

1085
01:18:33,622 --> 01:18:37,022
عبارة عن أنماط  من الخطوط الصلبة

1086
01:18:37,062 --> 01:18:40,142
والخرسانة الباردة

1087
01:18:40,182 --> 01:18:43,142
صمم المساحات التي
تسمح بدخول للضوء

1088
01:18:43,182 --> 01:18:46,662
للغرف التي تفتح،
ثم تلتف من حولك

1089
01:18:46,702 --> 01:18:52,143
جعل الأسرة تشعر
بالحماية، والآمان

1090
01:18:52,183 --> 01:18:56,183
مثلك عندما تنتمي الى هنا
فتشعر هنا فقط أنه البيت

1091
01:18:56,223 --> 01:18:59,543
لكن فرانك كان أيضا مقامرا،
ومواجها للمخاطر، وكان يعرف

1092
01:18:59,583 --> 01:19:01,423
أنه إذا صمم هذا لعائلة "غيل"
بغير التوجيهات

1093
01:19:01,463 --> 01:19:03,903
فأن رئيسه قد يعرف ذلك

1094
01:19:05,744 --> 01:19:08,704
نعم، كان يعلم ما يدور حوله
وما سيأتي عليه

1095
01:19:10,544 --> 01:19:13,583
لكنه عرف أيضا أنه
يمكنه أن يبني شيئا

1096
01:19:13,624 --> 01:19:16,384
من شأنه أن يعيش إلى الأبد

1097
01:19:16,424 --> 01:19:18,905
شيء سحري...

1098
01:19:22,264 --> 01:19:26,064
السحر الذي يثير دم الرجال

1099
01:19:37,345 --> 01:19:40,306
- منزل "ويلر"
- "لو"، "داين"

1100
01:19:42,146 --> 01:19:45,306
حان الوقت الذي ترفع مؤخرتك
وتذهب إلى العمل، أليس كذلك؟

1101
01:19:45,346 --> 01:19:47,426
عيد الميلاد مضي، يا صديقي

1102
01:19:47,466 --> 01:19:49,986
كان لدينا أسبوع لنجد لك على
وظيفة هذا العام,

1103
01:19:50,026 --> 01:19:51,626
"جيمي" فكري فيه كأنه
في الأربعين من عمره

1104
01:19:51,666 --> 01:19:54,147
ونحن سوف نتحمل السنوات
التسع عشرة الأخرى مجانا

1105
01:19:54,186 --> 01:19:55,907
أبقي على الخط، "جيمي"

1106
01:19:55,947 --> 01:19:59,467
"داين جنسن". أهلا، "توني"
شكرا للأتصال مرة أخرى

1107
01:19:59,507 --> 01:20:02,387
أقدر ذلك. نعم، "لو ويلر"

1108
01:20:02,427 --> 01:20:05,707
لا لا لا ألم  تفهم هذا؟
أي شركة أخرى في الجنوب

1109
01:20:05,747 --> 01:20:08,268
تفكر أولا في العمر
قابلوه  الآن

1110
01:20:08,307 --> 01:20:11,347
خذوه آلان من السوق قبل أن
يحصل عليه غيركم

1111
01:20:11,388 --> 01:20:13,188
الآن، ما الوقت المناسب لكم
في يوم الأربعاء ؟

1112
01:20:13,228 --> 01:20:14,308
صباحا أو مساء؟

1113
01:20:14,347 --> 01:20:17,788
"لو"؟ "لو"،  أهدأ

1114
01:20:17,828 --> 01:20:20,628
قل لي، ماذا تقول لهم
عندما يسألونك

1115
01:20:20,668 --> 01:20:23,229
"اخبرنى قليلا عن نفسك؟"

1116
01:20:23,268 --> 01:20:25,348
لا، "لو"

1117
01:20:25,388 --> 01:20:28,908
"لو"، لا، "لو، لو"،  توقف

1118
01:20:28,949 --> 01:20:32,669
المسيح، اخي ، هذه ليست
قناة للسيرة الذاتية

1119
01:20:32,709 --> 01:20:35,389
حتى أنا لن اوظفك

1120
01:20:35,429 --> 01:20:38,069
حسنا

1121
01:20:38,109 --> 01:20:40,230
حسنا. قل هذا

1122
01:20:42,069 --> 01:20:44,990
الأنسه "سميث"... "توني"؟

1123
01:20:45,030 --> 01:20:49,430
كما تعلمي، لقد عملت لفترة
طويلة، يمكنك أن ترى ذلك

1124
01:20:49,470 --> 01:20:53,190
و خلال تلك السنوات،  رأيت
الكثير من الناس يأتون ويذهبون

1125
01:20:55,030 --> 01:20:58,991
لقد رأيت الناس يطاردون
ما يعتقدون أنه سيجعلهم سعداء

1126
01:20:59,031 --> 01:21:02,671
المال، والمناصب، أيا كان

1127
01:21:02,711 --> 01:21:05,071
ولكن يبدو  لي

1128
01:21:05,111 --> 01:21:07,271
إذا كان الرجل، أو  أمرأة

1129
01:21:07,311 --> 01:21:11,232
يمكن أن يدفع له أجرا
نزيها عن وظيفة نزيهة،

1130
01:21:11,271 --> 01:21:14,392
وإذا كان يمكن أن ننظر إلى
الوراء والى ما قمت به

1131
01:21:14,431 --> 01:21:17,952
فأني أشعر بالفخر،

1132
01:21:17,991 --> 01:21:21,352
حسنا، اذن أنت سعيد

1133
01:21:23,192 --> 01:21:26,112
وأنا أعلم أني أثير القلق
من كوني من الطراز القديم

1134
01:21:26,152 --> 01:21:29,073
أو حتى  ساذج ، ولكن...

1135
01:21:29,112 --> 01:21:32,753
لا أعتقد أنه يمكن
أن تكون مؤهلا تماما

1136
01:21:32,792 --> 01:21:36,033
لأن تكون سعيدا. هل أنت كذلك؟

1137
01:21:36,073 --> 01:21:38,793
لا، "لو"

1138
01:21:38,833 --> 01:21:42,073
انا لا

1139
01:21:42,114 --> 01:21:46,273
وبالتالي. اخبرنى
قليلا عن نفسك

1140
01:21:56,794 --> 01:22:00,274
- داين جنسن
- "داين"، "توني". أنت تعلم

1141
01:22:00,315 --> 01:22:02,034
لم أر أبدا سباقا أكثر  شدة
بين اثنين من المرشحين

1142
01:22:02,074 --> 01:22:03,834
نود تقديم عرض

1143
01:22:06,435 --> 01:22:08,314
أنه سيقبله

1144
01:22:08,355 --> 01:22:11,315
أنتظر... آلا ينبغي
أن أقول لك ما هو أولا؟

1145
01:22:11,355 --> 01:22:14,756
حسنا كل شيء على ما يرام

1146
01:22:14,795 --> 01:22:17,756
حسنا، ماذا، ماذا، بماذا تفكير؟

1147
01:22:17,795 --> 01:22:19,315
حسنا، نحن نرفع مبلغ الراتب

1148
01:22:19,356 --> 01:22:21,676
مائة الف المرتب الأساسي
مع المناقلة الكاملة

1149
01:22:21,716 --> 01:22:24,556
لا  مكافأة. أو تأمين منذ
بدء اليوم الأول من العمل

1150
01:22:24,596 --> 01:22:26,916
الآن، هو ليلة رأس السنة الجديدة
وأعتزم البدء في الشرب  مبكرا

1151
01:22:26,956 --> 01:22:28,756
حسب علمي 25،000 هي أتعابك

1152
01:22:28,796 --> 01:22:30,476
أنا بحاجة إلى وضع الإتفاق
على ميزانية هذا العام

1153
01:22:30,517 --> 01:22:33,476
لذا فما رأيك في أتمام الصفقه
هل هو  معنا أو خارج عنا؟

1154
01:22:36,517 --> 01:22:40,037
وبالنيابة عن السيد " لو ويلر"، أقبل

1155
01:22:40,077 --> 01:22:42,277
السيد ويلر؟
لا، لا، داين، أنظر

1156
01:22:42,317 --> 01:22:44,837
كلنا جميعا نحب "لو"، لكنه
جاء في المركز الثاني

1157
01:22:44,877 --> 01:22:46,037
أنا أتحدث عن الرجل الآخر

1158
01:22:46,077 --> 01:22:47,877
الرجل آلاخر؟ من الرجل الآخر؟

1159
01:22:47,918 --> 01:22:51,598
"بينغ",   المهندس صاحب الدكتوراه

1160
01:22:51,638 --> 01:22:53,238
"بينغ"؟

1161
01:22:53,278 --> 01:22:55,237
بعد عشر دقائق من تحديد
الموعد لمقابلة  "لو"

1162
01:22:55,278 --> 01:22:57,638
استلمنا هذه السيرة الذاتية
من زميلك في بلاكريدج...

1163
01:22:57,678 --> 01:23:00,958
لا يمكن نسيان اسمه
أنه "سباق بانون"

1164
01:23:00,998 --> 01:23:03,998
فقط، ..

1165
01:23:04,038 --> 01:23:07,758
أبقي على الخط لثانية واحدة، "توني"

1166
01:23:07,799 --> 01:23:09,679
"بانون"؟

1167
01:23:09,719 --> 01:23:12,238
ماذا؟

1168
01:23:15,519 --> 01:23:17,519
لا يهمني حقا أي مرشح
تقومي بتوظيفه...

1169
01:23:17,560 --> 01:23:19,279
حسنا, لأننا سنوظيف "بينغ"

1170
01:23:19,319 --> 01:23:22,799
"بانون" هو موظفي، لذا
فأن صفقتة هي صفقتي

1171
01:23:22,839 --> 01:23:25,279
أفوز في كلتا الحالتين

1172
01:23:25,320 --> 01:23:27,360
انا أفوز

1173
01:23:27,400 --> 01:23:30,400
ماذا لديك ل "لو"؟

1174
01:23:30,440 --> 01:23:32,440
وظيفة الحكيم؟ لا شيئ

1175
01:23:32,480 --> 01:23:35,880
حتي كمهندس عادي، في المستوى الأول
موظف مؤقت، أي شيء؟

1176
01:23:35,921 --> 01:23:37,880
لا، لا، ولا

1177
01:23:37,920 --> 01:23:41,361
انظري، أرسل لي الفاتورة عبر البريد الأكتروني،
"داين"، على أن أذهب. سنة جديدة سعيدة

1178
01:23:41,401 --> 01:23:43,081
انتظري، من كان المرشح الأفضل؟

1179
01:23:43,121 --> 01:23:44,521
ماذا؟

1180
01:23:44,561 --> 01:23:46,961
من كان المرشح الأفضل؟

1181
01:23:48,801 --> 01:23:51,761
هل تسجل هذا؟

1182
01:23:54,641 --> 01:23:58,201
حسنا. الحقيقة أنه ، "لو"
هو المرشح الأفضل

1183
01:23:58,242 --> 01:24:00,602
الآن، لا أستطيع أن أسأله
عن عمره، ولكن هيا...

1184
01:24:00,641 --> 01:24:03,002
كم هي سنوات عمره
حتى اليوم؟

1185
01:24:03,042 --> 01:24:04,602
هو مجرد...

1186
01:24:04,642 --> 01:24:08,402
انه ليس استثمارا جيدا
مقابل رسوم أتعابكم

1187
01:24:08,443 --> 01:24:11,603
وتكلفة التوظيف، والتدريب،
ستكون في حدود 40،000 $

1188
01:24:11,642 --> 01:24:13,923
بالتقريب سوف يعيش عشرة  أخري،
ثم بعد ذلك رسوم جديدة لكم ...

1189
01:24:16,323 --> 01:24:19,123
وظفي "لو"...

1190
01:24:19,163 --> 01:24:21,163
أنه  في المنزل بلا عمل

1191
01:24:23,003 --> 01:24:25,003
لم أسمعك جيدا
قل ذلك مجددا؟

1192
01:24:25,044 --> 01:24:27,283
سمعتي جيدا

1193
01:24:27,324 --> 01:24:31,164
وظفي مرشح بانون وأدفعي  25 الف
أو وظفي "لو"؟  بلا رسوم خدمة لنا

1194
01:24:31,204 --> 01:24:33,244
ماذا؟

1195
01:24:33,283 --> 01:24:37,684
لماذا في هذا العالم تريد
التخلي عن 25،000...

1196
01:24:37,724 --> 01:24:40,724
لأنه رجل طيب

1197
01:24:40,764 --> 01:24:44,444
لديه خبرة لا يمكن
أن تعوضها  شهادة

1198
01:24:44,485 --> 01:24:47,684
انه ارتكب كل الأخطاء التى لم يفعلها
رجل في نصف عمره حتى الآن

1199
01:24:47,725 --> 01:24:51,285
ولكنه، تعلم منهم كلهم

1200
01:24:51,325 --> 01:24:55,405
لأنه لم يكذب أو يدعي
أنه شيء ليس فيه

1201
01:25:00,406 --> 01:25:04,246
لأن كل ما أحتاجه، لدي بالفعل

1202
01:25:04,285 --> 01:25:08,046
ولأن الثمن هو الصحيح، "توني"

1203
01:25:08,086 --> 01:25:12,526
أنه عرض لمرة واحدة،
وينتهي بعد عشر ثوان

1204
01:25:12,566 --> 01:25:14,687
عندك أو هو خارج عنكم؟

1205
01:25:17,527 --> 01:25:20,487
من كان هذا؟

1206
01:25:22,327 --> 01:25:24,327
"لو"، ما  الخطب؟

1207
01:25:28,808 --> 01:25:31,248
ما رأيك في رؤية الأحفاد؟

1208
01:25:33,087 --> 01:25:35,368
اعتقدت أننا كنا ننتظر حتى
يأتي المال الذي كان شحيحا

1209
01:25:35,408 --> 01:25:38,048
أنا لم أقصد زيارتهم،
أعني رؤيتهم

1210
01:25:38,088 --> 01:25:40,048
كل يوم، إذا كنت تريدي

1211
01:25:40,088 --> 01:25:43,128
كان تلك السيدة "سميث" من "لوك"

1212
01:25:43,168 --> 01:25:45,568
ومقرهم في غينسفيل

1213
01:25:45,608 --> 01:25:49,889
ذلك تقريبا، ماذا؟ نصف
ساعة من مكان الأحفاد

1214
01:25:49,929 --> 01:25:52,529
أنا مديرهم الهندسي الجديد

1215
01:25:54,489 --> 01:25:56,769
يا الهي

1216
01:25:56,809 --> 01:25:59,769
"لويس ويليام ويلر"

1217
01:25:59,810 --> 01:26:04,089
انا فخور جدا بك
يا الهي، يا عسلي

1218
01:26:04,129 --> 01:26:07,850
هيا الآن، هيا...

1219
01:26:07,890 --> 01:26:10,850
كنا الأثنين نعرف, أنها ليست
سوى مسألة وقت

1220
01:26:13,170 --> 01:26:17,491
حسنا، لدي الكثير من التعبئة
للقيام بها، وسمسار عقارات و...

1221
01:26:17,530 --> 01:26:19,811
هل يمكنني الأتصال
بلأبناء وأخبارهم؟

1222
01:26:19,850 --> 01:26:23,531
- بلى أنا سوف أستحم
- حسنا

1223
01:26:32,052 --> 01:27:16,933
ترجمـــة
أحمــد عبــاس

1224
01:27:35,855 --> 01:27:38,495
حسنا، وحيد القرن

1225
01:27:38,536 --> 01:27:41,376
لقد فعلناها

1226
01:27:52,176 --> 01:27:55,216
أنا لا أعرف ما فكرت فيه

1227
01:27:55,257 --> 01:27:58,377
ربما لو فعلت شيئا جيدا

1228
01:27:58,417 --> 01:28:01,977
شيء تماما  خارج عن المعتاد

1229
01:28:02,017 --> 01:28:05,577
من شأنه أن يحدث فرقا

1230
01:28:05,617 --> 01:28:10,618
أعتقد، أني فعلت ذلك

1231
01:28:10,658 --> 01:28:13,137
إلى رجل لم أره

1232
01:28:13,177 --> 01:28:15,938
ربما لن نتحدث مرة أخرى

1233
01:28:18,498 --> 01:28:20,458
ولكن فعلت شيئا اليوم

1234
01:28:20,498 --> 01:28:23,978
سأكون فخورا به

1235
01:28:24,018 --> 01:28:27,178
و أعتقد أنك ستكون فخورا بي

1236
01:28:30,139 --> 01:28:32,859
تماما كما أنا فخور بك

1237
01:28:32,898 --> 01:28:37,059
شيء يجب أن أخبرك به كل يوم...

1238
01:28:37,099 --> 01:28:38,979
انا فخور

1239
01:28:39,019 --> 01:28:42,099
برجلي الصغير

1240
01:28:43,940 --> 01:28:47,260
وإذا كنت تعبت من القتال،

1241
01:28:47,299 --> 01:28:50,980
و... وتحتاج إلى الراحة،

1242
01:28:51,020 --> 01:28:54,780
حسنا،  أفهم ذلك

1243
01:28:56,620 --> 01:28:59,181
وسوف أبقى حتى لورين
بعيدة عن غرفتك

1244
01:29:02,301 --> 01:29:05,341
أنا  و أمك...

1245
01:29:05,381 --> 01:29:08,021
سنكون بخير...

1246
01:29:08,061 --> 01:29:11,621
سنكون بخير

1247
01:29:30,542 --> 01:29:32,822
أهلا، يا هذا

1248
01:29:32,862 --> 01:29:35,543
كيف هو؟

1249
01:29:37,383 --> 01:29:40,023
نفس الشيء

1250
01:29:43,343 --> 01:29:45,743
تحتاج إلى بعض الراحة

1251
01:29:45,783 --> 01:29:48,743
دعني أجلس معه فترة من الوقت

1252
01:29:48,783 --> 01:29:52,824
أمي أخذت الأطفال.
أذهب إلى المنزل، و خذ قيلولة

1253
01:29:52,863 --> 01:29:55,504
ربما دشا؟

1254
01:29:55,544 --> 01:29:58,424
رجاء؟

1255
01:30:01,185 --> 01:30:03,505
انا  لا  استطيع

1256
01:30:03,544 --> 01:30:05,624
لا أريد أن أذهب إذا هو...

1257
01:30:05,665 --> 01:30:09,225
داين، إذا  أنتكس

1258
01:30:09,265 --> 01:30:12,625
فقط إذا حدثت أنتكاسة
سوف اتصل بك

1259
01:30:14,625 --> 01:30:17,825
أنا لن أدعه يذهب من دونك

1260
01:30:55,708 --> 01:30:59,108
داين؟

1261
01:30:59,148 --> 01:31:00,988
أحبك

1262
01:31:01,028 --> 01:31:04,429
"كيف يمكنك آلا نحبيني؟"

1263
01:32:36,594 --> 01:32:38,594
انت مطرود

1264
01:32:40,435 --> 01:32:42,954
ماذا؟

1265
01:32:42,995 --> 01:32:45,954
لا يمكنك فقط طردي

1266
01:32:45,995 --> 01:32:50,035
مكاني. يسمح لي
بطرد أي شخص أريد

1267
01:32:50,075 --> 01:32:54,275
لا، لا أقصد... أنا لا أقصد
أنك لا تستطيع، "إد"، أعني...

1268
01:32:54,315 --> 01:32:56,355
أحزم أشياءك وخذها

1269
01:32:59,876 --> 01:33:03,115
مطرود؟ لماذا ؟

1270
01:33:03,156 --> 01:33:07,636
لأنني سامحت رجل واحد؟
"إد،" لقد بنيت الملايين...

1271
01:33:07,676 --> 01:33:09,596
فازت "ويلسون"
انها لا تحتاج لك

1272
01:33:09,636 --> 01:33:11,036
أنها الثانية في أتخاذ  القرار

1273
01:33:11,076 --> 01:33:12,636
وإلى جانب ذلك، أنت لم
تعد نفس الرجل الآن

1274
01:33:12,676 --> 01:33:16,036
- أنا... أنا نفس الرجل، "إد"...
- لا أنت لست كذلك

1275
01:33:16,077 --> 01:33:19,317
أنا لا أريد أن أسمع ذلك بعد الآن

1276
01:33:21,316 --> 01:33:24,957
لقد تم الأمر. اخرج

1277
01:33:45,918 --> 01:33:48,279
كما تعلم، كنت أقول أن علاقتي بك

1278
01:33:48,319 --> 01:33:51,679
كانت تستند فقط على القدرة
على كسب المال لك

1279
01:33:53,519 --> 01:33:55,799
بدا ذلك صعبا

1280
01:33:55,839 --> 01:33:58,559
لم أكن أعتقد ذلك حقا

1281
01:33:58,599 --> 01:34:02,199
أغلق الباب، من فضلك

1282
01:34:34,002 --> 01:34:38,561
لا، لا، لا، لا، لا، لا...

1283
01:35:19,644 --> 01:35:21,284
يا عزيزي

1284
01:35:21,324 --> 01:35:25,845
يا أبي؟

1285
01:35:34,845 --> 01:35:37,886
ووحيد..... وحيد القرن

1286
01:35:37,925 --> 01:35:41,326
كيف حالك؟
بخير

1287
01:35:48,446 --> 01:35:51,207
- أهلا
- سيكون عى ما يرام

1288
01:35:53,046 --> 01:35:55,047
سيكون عى ما يرام

1289
01:36:06,047 --> 01:36:08,847
تعال الى هنا

1290
01:36:27,009 --> 01:36:29,928
كيف هو؟

1291
01:36:29,969 --> 01:36:33,129
قراءاته لازالت مرتفعه

1292
01:36:33,169 --> 01:36:36,169
أنه بخير

1293
01:36:36,208 --> 01:36:40,129
أه، رسول جلب هذا إلى المنزل
من "بلاكريدج"

1294
01:36:49,610 --> 01:36:52,290
هذا هو الخبر، "إليز"

1295
01:36:52,330 --> 01:36:55,370
أنا لم أخذ اليوم

1296
01:36:55,410 --> 01:36:59,611
أو الأمس، أو الأسبوع .. أجازه

1297
01:36:59,651 --> 01:37:02,410
لقد فقدت وظيفتي

1298
01:37:02,450 --> 01:37:04,411
" إد" طردني

1299
01:37:04,451 --> 01:37:07,331
أوه

1300
01:37:08,731 --> 01:37:11,331
الحمد لله

1301
01:37:31,870 --> 01:37:33,788
حظ سعيد دان  ... "أد"

1302
01:37:33,812 --> 01:37:37,652
ما هذا؟

1303
01:37:43,253 --> 01:37:45,734
ابن العاهرة

1304
01:37:45,757 --> 01:37:48,730
" أتفاقية عدم المنافسة"

1305
01:38:19,375 --> 01:38:23,215
- بابا
- يسوع، "لورين"...

1306
01:38:23,256 --> 01:38:24,736
ماذا تفعل ؟

1307
01:38:24,776 --> 01:38:27,336
أنا أعمل. ماذا يبدو  أني أفعل؟

1308
01:38:27,376 --> 01:38:29,336
لا يبدو  أنك تفعل أي شيء

1309
01:38:29,376 --> 01:38:31,137
أنا أقوم  به ببساطة

1310
01:38:33,416 --> 01:38:35,897
ماذا؟
هل يمكننا  أن نجلس في كرسيك؟

1311
01:38:35,937 --> 01:38:38,337
لا، لا يمكنك الجلوس
في كرسي الدوار

1312
01:38:38,377 --> 01:38:41,097
رجاء؟

1313
01:38:41,137 --> 01:38:43,977
حسنا، هيا

1314
01:38:47,297 --> 01:38:49,817
هل تجلس؟
أنا كبير جدا لذلك

1315
01:38:49,857 --> 01:38:53,458
هيا

1316
01:38:53,497 --> 01:38:57,337
- حسنا أفسحي أكثر
- حسنا، دعونا نفعلها

1317
01:38:57,378 --> 01:39:01,538
لا

1318
01:39:01,578 --> 01:39:03,698
يا أطفال، هيا، أتركوا
والدكم وحده

1319
01:39:03,738 --> 01:39:05,259
عليكم أن تستقلوا
الحافلة بعد نصف ساعة

1320
01:39:05,298 --> 01:39:08,579
هيا. "لورين"، هذا الشعر...

1321
01:39:08,618 --> 01:39:11,699
هل تريد الباب مفتوحا أو مغلقا؟

1322
01:39:11,738 --> 01:39:13,779
هل شخص سيمسح
لي عندما أنا أفعلها؟

1323
01:39:13,818 --> 01:39:14,819
أغلقي

1324
01:39:41,140 --> 01:39:43,821
مجموعة "جنسن" للتوظيف،
" داين جنسن"

1325
01:39:43,860 --> 01:39:45,261
حان الوقت الذي ترفع
فيه مؤخرتك..

1326
01:39:45,301 --> 01:39:46,901
وتذهب إلى العمل،
أليس كذلك؟

1327
01:39:46,941 --> 01:39:48,901
"لو"، كيف أنت '؟

1328
01:39:48,941 --> 01:39:51,502
يا رجل، أنا أكثر انشغالا
من الرجل ذو الرجل الواحدة

1329
01:39:51,541 --> 01:39:53,621
في مسابقة ركل الحمار...
وأنا أحب ذلك

1330
01:39:55,221 --> 01:39:58,421
وماذا عنك أنت؟ لا يمكن أن
يكون سهلا البدء من جديد

1331
01:39:58,462 --> 01:40:01,661
أنا... أنا مشغول جدا

1332
01:40:01,702 --> 01:40:04,102
- هل يمكن أن تكون أكثر انشغالا؟
-  قل ذلك ثانية؟

1333
01:40:04,142 --> 01:40:05,662
الآن بعد أن ثبت وضع
قدمي على الأرض...

1334
01:40:05,702 --> 01:40:07,982
حصلت على الموافقة
لتوظيف بعض المهندسين الجدد

1335
01:40:08,022 --> 01:40:11,663
المهندسين؟

1336
01:40:11,702 --> 01:40:13,583
جمع؟

1337
01:40:13,622 --> 01:40:16,102
نعم، نحن بحاجة إلى اثنين على
الأقل للبدء  و ربما  ثلاثة

1338
01:40:16,143 --> 01:40:18,743
نحن مرنون في الراتب

1339
01:40:18,783 --> 01:40:20,143
وأنا لا أريد أن أتحدث إلى
أي شخص غيرك، "داين"

1340
01:40:20,182 --> 01:40:22,143
وأنا لن أفعل

1341
01:40:22,183 --> 01:40:25,743
وأنا أقدر ذلك، "لو". أنا افعل ذلك

1342
01:40:25,784 --> 01:40:29,304
وأنا أفكر في اسم واحد

1343
01:40:29,344 --> 01:40:33,024
كلمتين: محمد الفاروق

1344
01:40:33,064 --> 01:40:36,704
- يا ولد
- مهلا، لو...

1345
01:40:36,744 --> 01:40:39,224
هل تمانع إذا اتصلت بك
مرة أخرى بعد حوالي ساعة؟

1346
01:40:39,264 --> 01:40:41,825
لدي أجتماع يومي
لا أستطيع  تفويته

1347
01:40:41,864 --> 01:40:43,185
عين الجمل؟

1348
01:40:43,224 --> 01:40:44,904
يقول "أوز"  إنه
طعامه المفضل

1349
01:40:44,945 --> 01:40:47,104
إذا تقطعت بك السبل في أي وقت
على جزيرة مهجورة... فالجوز

1350
01:40:47,145 --> 01:40:50,745
خمني انه لم يكن يخطط ليكون
معك عندما تتقطع بك السبل

1351
01:40:56,665 --> 01:40:59,185
أحفظي الإيصال لهذا؟

1352
01:40:59,226 --> 01:41:00,586
أعتقد أنه هنا
في مكان ما، لماذا؟

1353
01:41:00,626 --> 01:41:01,905
حسنا، نعم

1354
01:41:01,946 --> 01:41:04,785
لسجل الضرائب... غداء عمل

1355
01:41:07,786 --> 01:41:11,026
"داين جنسن": الزوج، الأب

1356
01:41:11,066 --> 01:41:14,106
و آخر الرومانسيين

1357
01:41:14,107 --> 01:42:15,107
ترجمة: أحمد عباس
Resynced : ahmed Ozo

