1
00:00:03,326 --> 00:00:43,231
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & سيف الجناحي|

2
00:02:10,326 --> 00:02:13,231
<font color=#ffff00>|| قتل للمرة الأولى ||</font>

3
00:02:15,326 --> 00:02:17,431
!أعد ليّ هذا المال

4
00:02:21,965 --> 00:02:23,467
!تمكنت منك الآن

5
00:02:25,536 --> 00:02:28,672
!أجل

6
00:02:30,741 --> 00:02:34,645
مرحبًا، ما خطب كل هذه الدمى يا (بيمان)؟

7
00:02:56,946 --> 00:02:58,157
.تفضل

8
00:02:59,470 --> 00:03:01,805
.أنظر، أنها بحوزتي هنا

9
00:03:03,707 --> 00:03:05,776
.أنهم ينتظرونا

10
00:03:07,811 --> 00:03:09,547
أجل، أنت لا تستمع، إتفقنا؟

11
00:03:09,580 --> 00:03:12,983
،لا أعرف لماذا لا تصغي
.لكنك لا تستمع

12
00:03:13,016 --> 00:03:16,654
أنّي فقدت 8 مليون دولار
،على النفط اليوم، إتفقنا

13
00:03:16,687 --> 00:03:21,359
بسبب مدون ما يقول أن الصين سوف
.تعقد صفقة كبيرة على الطاقة الشمسية

14
00:03:21,392 --> 00:03:24,762
.ويل)، هذا يعتبر خطر كبير)
.أنّك زدت تعريضه للخطر

15
00:03:24,795 --> 00:03:27,498
ـ أنه لا يهم
ـ وأقترضت الكثير من المال

16
00:03:27,531 --> 00:03:31,101
أسمع، لا يهمني إذا كان لا يزال
.هناك عقود لإنقاذ العالم

17
00:03:31,134 --> 00:03:34,372
فقط ضف 150 نقطة آخرى
إلى موقعنا وأفعلها بسرعة

18
00:03:34,405 --> 00:03:36,607
.قبل أن ينعدم النور على بقية الشوارع

19
00:03:36,640 --> 00:03:39,009
ـ (لورا) على الخط
ـ أجل، شكرًا لكِ

20
00:03:39,042 --> 00:03:40,644
.مرحبًا، عزيزتي

21
00:03:40,678 --> 00:03:42,112
<i>.داني) في مكتب المدير)</i>

22
00:03:42,145 --> 00:03:45,549
ـ ماذا؟
ـ تعرض للضرب مجددًا

23
00:03:45,583 --> 00:03:47,385
هل هو بخير؟

24
00:03:47,418 --> 00:03:50,921
.أجل، أنه بخير لكنه حقًا بحاجة لوالده

25
00:03:50,954 --> 00:03:53,391
أعني، الآن؟

26
00:03:53,424 --> 00:03:55,359
.لديّ عملية إستئصال كلى بعد ساعة

27
00:03:55,393 --> 00:03:56,894
أليس هناك طبيب آخر يمكن إستدعائه؟

28
00:03:56,927 --> 00:04:00,130
بيل) هنا، لكني أفضل ألّا)
.أطلب منه مجددًا

29
00:04:00,163 --> 00:04:03,767
حسنًا، سأنجز بعض الأمور هنا، إتفقنا؟

30
00:04:03,801 --> 00:04:05,769
ـ سأذهب إليه
ـ رائع

31
00:04:05,803 --> 00:04:08,739
ـ حسنًا، شكرًا لك يا عزيزي
ـ أجل، حسنًا، وداعًا

32
00:04:13,744 --> 00:04:16,146
هل الأجتماع مع السعوديين
أنتقل اليوم؟

33
00:04:16,179 --> 00:04:18,048
.أجل، الثالثة مساءً

34
00:04:22,653 --> 00:04:26,089
ـ هلا أعدت الأتصال بـ (لورا)، رجاءً؟
ـ لك ذلك

35
00:05:08,999 --> 00:05:11,802
.(للمرة الرابعة هذا العام، يا (ويل

36
00:06:09,760 --> 00:06:13,463
ويل)، ما الذي تفعله هناك؟)

37
00:06:15,198 --> 00:06:17,901
.أننا نستعد لرحلة

38
00:06:17,935 --> 00:06:20,804
رائع، هل يمكنك تحويل إتصالي
مع "جي إي" للأسبوع القادم؟

39
00:06:20,838 --> 00:06:22,640
.أجل، بالتأكيد، سأعتني بهذا

40
00:06:22,673 --> 00:06:24,708
ـ رائع
ـ أتمنى لك رحلة جيّدة

41
00:06:24,742 --> 00:06:26,944
ـ أراك الأثنين إذًا
ـ وداعًا

42
00:06:30,581 --> 00:06:32,583
أأنت جاهز لهذا، يا فتى؟

43
00:06:37,755 --> 00:06:40,558
أتعرف، أصطحبني أبي في رحلتي
صيد الغزلان الأولى

44
00:06:40,591 --> 00:06:41,959
.عندما كنت بنصف عمرك

45
00:06:41,992 --> 00:06:43,594
.لا أعرف، يا أبي

46
00:06:43,627 --> 00:06:46,263
.بحقك يا صاح، سوف تحب هذا

47
00:06:46,296 --> 00:06:48,932
.الحماس والشعور بالإنجاز

48
00:06:48,966 --> 00:06:52,770
لقد أخبرتك، أننا سنفعل كل
.شيء بشكل مثالي

49
00:06:52,803 --> 00:06:54,805
.تصويبة واحدة دون أيّ ألم أو معاناة

50
00:06:54,838 --> 00:06:57,040
كيف لك أن تعرف أن ليس
هناك أيّ معاناة؟

51
00:06:57,074 --> 00:07:01,645
متى آخر مرة أطلقت النار بالبندقية؟

52
00:07:03,414 --> 00:07:05,616
.حسنًا، يجب أن ترى أين نشأت

53
00:07:07,250 --> 00:07:08,986
.أعوامي العشرة الأولى، على أيّ حال

54
00:07:09,019 --> 00:07:13,557
وسترى العمة (دوتي) لأول مرة
.منذ أن كنت صغيرًا

55
00:08:50,788 --> 00:08:52,923
ـ كل شيء جاهز؟
ـ أجل

56
00:08:57,260 --> 00:09:00,764
يا إلهي! هل تمازحني يا رجل؟

57
00:09:06,003 --> 00:09:09,306
.(مارفين هاول)
.(أنه رئيس الشرطة، يا (داني

58
00:09:09,339 --> 00:09:12,409
أنه كان حتى صديق والدي
.قبل أن يتعرض للحادث

59
00:09:14,011 --> 00:09:16,880
.كان يواعد العمة (دوتي) حينها

60
00:09:20,718 --> 00:09:25,222
.دعني أرى رخصة قيادتك

61
00:09:27,791 --> 00:09:30,728
بيلي بيمان)؟ هل هذا أنت؟)

62
00:09:30,761 --> 00:09:32,195
.فقط (ويل) الآن، يا سيّدي

63
00:09:32,229 --> 00:09:36,934
(ويليام)، صحيح؟ اسمك (ويليام)
لكن الجميع ينادوك بـ (بيلي)؟

64
00:09:36,967 --> 00:09:39,436
ـ هل تتذكّر؟
ـ أجل، أتذكّر

65
00:09:39,469 --> 00:09:41,404
،أنظر، هذه عائلتي
.(هذه زوجتي (لورا

66
00:09:41,438 --> 00:09:44,708
ـ كيف حالكِ؟
(ـ وهذا ابني هناك، (داني

67
00:09:44,742 --> 00:09:46,343
مرحبًا (داني)، كيف حالك؟

68
00:09:53,116 --> 00:09:54,585
.أنه فتى ذكي جدًا

69
00:09:54,618 --> 00:09:56,720
.أسمع، آسف بشأن هذا التصادم الوشيك

70
00:09:56,754 --> 00:09:59,990
.لا أعلم، لم أكن منتبهًا

71
00:10:00,023 --> 00:10:04,795
.أنا بخير وأنت بخير، وأنتِ بخير

72
00:10:04,828 --> 00:10:06,429
لمَ عدت للديار؟

73
00:10:06,463 --> 00:10:09,499
بالواقع أننا سنقضي عطلة نهاية
.(الأسبوع في منزل (دوتي

74
00:10:09,532 --> 00:10:11,434
.وسأري (داني) أين ترعرعت

75
00:10:12,903 --> 00:10:14,304
هل الأمر صعب؟

76
00:10:15,773 --> 00:10:19,376
.حسنًا، سترى أشياء رائعة، أيها الشاب
.هذه البلدة صغيرة جوهر حقًا

77
00:10:19,409 --> 00:10:23,313
.أتمنى لكم زيارة رائعة يا رفاق

78
00:10:23,346 --> 00:10:25,282
.شكرًا لك

79
00:10:25,315 --> 00:10:27,384
.سأطلب منك شيء واحد

80
00:10:27,417 --> 00:10:29,787
أريدك أن تبقى يقظًا، إتفقنا؟

81
00:10:29,820 --> 00:10:31,921
تعرضنا لمشكلة صغيرة في المصرف
... وأنا أنصح الجميع

82
00:10:31,922 --> 00:10:34,491
.أن يتوخوا الحذر إلى أن يتم حلها

83
00:10:34,524 --> 00:10:36,726
.حسنًا، سأفعل ذلك

84
00:10:37,560 --> 00:10:41,164
.وأتمنى لك قيادة آمنة

85
00:10:41,198 --> 00:10:43,200
.شكرًا لك، سيّدي

86
00:11:05,455 --> 00:11:07,390
.حسنًا يا فتى، هيّا بنا

87
00:11:10,327 --> 00:11:12,362
مَن يشعر بالجوع؟

88
00:11:12,395 --> 00:11:14,932
الثلاجة ممتلئة بالطعام والمكان
.جاهز لكم جميعًا

89
00:11:14,965 --> 00:11:18,335
دانيال)، تعال وأمنح عمتك)
!الرائعة عناقًا

90
00:11:18,368 --> 00:11:23,841
ـ هيّا، أمنحها عناقًا
ـ ها هو رجلي الصغير

91
00:11:23,874 --> 00:11:27,410
!رباه، لقد مضى وقت طويل

92
00:11:28,511 --> 00:11:31,314
ـ (لورا)، عزيزتي
(ـ مرحبًا، (دوتي

93
00:11:32,449 --> 00:11:35,152
!وهذا ابن أخي المفضل

94
00:11:35,185 --> 00:11:41,124
ـ ابن أخيكِ الوحيد
ـ حسنًا، مَن يحسب؟

95
00:11:41,158 --> 00:11:44,327
أنّك لا تأخذ هذه السيارة غدًا، صحيح؟

96
00:11:44,361 --> 00:11:47,530
ـ أجل، ولمَ لا؟
ـ لأنها سوف تعلق

97
00:11:47,564 --> 00:11:50,267
.قبل يمكنك أن تبدأ الرحلة
."يمكنك أن تأخذ "ريدجلين

98
00:11:50,300 --> 00:11:53,403
أنها سوف تتعامل مع أيّ شيء
.هناك بالأعلى

99
00:12:00,010 --> 00:12:02,846
ـ مرحبًا (مارف)، كيف الحال؟
ـ كيف حالك؟

100
00:12:40,651 --> 00:12:43,253
هل لديك شيئًا لتخبرني إياه؟

101
00:12:46,089 --> 00:12:48,125
،لآلاف الأعوام

102
00:12:48,158 --> 00:12:52,796
كانوا الرجال ينظرون إلى الصيد
.. كأنه شيء

103
00:12:52,830 --> 00:12:54,998
.(أكثر بكثير من وسائل النجاة، يا (داني

104
00:12:55,332 --> 00:13:00,370
إتفقنا؟
.أنه أختبار الشخصية والشجاعة

105
00:13:01,939 --> 00:13:06,977
أعني، العمل الفردي لتعقب مخلوق
،)حي آخر يا (داني

106
00:13:07,010 --> 00:13:11,314
ومن ثم أكتساب الإرادة والمهارة
.لإنهاء حياته

107
00:13:15,518 --> 00:13:18,288
.حسنًا، لعل هذا سيجدي نفعًا

108
00:13:22,025 --> 00:13:23,693
!رائع

109
00:13:23,726 --> 00:13:28,065
.هذه كانت بندقية جدك

110
00:13:29,466 --> 00:13:32,669
.أنه تركها ليّ عندما مات

111
00:13:32,702 --> 00:13:36,106
،في يومًا ما، عندما تكون مستعدًا
.ستكون ملكك

112
00:13:36,139 --> 00:13:38,508
هل يمكنني مسكها؟

113
00:13:38,541 --> 00:13:40,377
.بالطبع يا فتى، لهذا السبب أننا هنا

114
00:13:40,410 --> 00:13:43,947
حسنًا، لكن أولاً هناك بعض
القواعد، إتفقنا؟

115
00:13:43,981 --> 00:13:46,416
.حسنًا، هناك 3 قواعد

116
00:13:46,449 --> 00:13:51,021
السلامة ثم السلامة ثم السلامة، هل فهمت؟

117
00:13:51,054 --> 00:13:53,123
.هذا سلاح خطير

118
00:13:53,156 --> 00:13:55,392
.أريدك أن تعدنّي بأنّك ستكون حذر للغاية

119
00:13:55,425 --> 00:13:58,661
ـ أعدك
ـ أنا جاد

120
00:13:58,695 --> 00:14:01,164
ـ وأنا أيضًا
ـ حسنًا يا صاح

121
00:14:01,198 --> 00:14:02,532
.دعني أريك كيف تمسكها

122
00:14:05,235 --> 00:14:10,040
الآن، عليك أن تمسكها بيدك
،اليسرى هنا، حسنًا

123
00:14:10,073 --> 00:14:13,543
وضع مؤخرة البندقية على كتفك
.مباشرةً هكذا

124
00:14:13,576 --> 00:14:16,279
هكذا تجهز نفسك، إتفقنا؟

125
00:14:16,313 --> 00:14:17,981
،الآن، زر الأمان مفتوح

126
00:14:18,015 --> 00:14:19,603
لكن أياك أن تضع اصبعك على الزناد

127
00:14:19,605 --> 00:14:21,552
حتى تكون مستعدًا لإطلاق النار، إتفقنا؟

128
00:14:22,452 --> 00:14:23,520
.حسنًا

129
00:14:23,553 --> 00:14:25,621
.هنا كيف تقوم بتحميل الخرطوشة

130
00:14:25,622 --> 00:14:28,291
."تمسى وضعية "الترباس

131
00:14:28,325 --> 00:14:30,593
هل ترى هذا؟

132
00:14:30,627 --> 00:14:32,329
.ها نحن ذا

133
00:14:42,472 --> 00:14:48,011
الآن فقط تخيل خطوات غزال أبيض
.ضخم يخرج من الشجيرة

134
00:14:48,045 --> 00:14:51,348
وأنا أتحدث عن واحد يبلغ 12
،قدمًا ويزن 275 رطلاً

135
00:14:51,381 --> 00:14:53,416
.غنيمة حقيقية

136
00:14:53,450 --> 00:14:57,487
،ولديك رؤية واضحة للحظة فقط

137
00:14:57,520 --> 00:15:01,258
،لذا، أستعد للهجوم والأنقضاض عليه

138
00:15:01,291 --> 00:15:05,595
.. خذ نفسًا عميقًا، هدأ أعصابك وثم

139
00:15:07,130 --> 00:15:08,298
ثم ماذا؟

140
00:15:10,133 --> 00:15:13,703
.حسنًا، ثم ستعرف ما الذي أنت عليه

141
00:15:14,571 --> 00:15:16,506
هل تريد أن تجرب؟

142
00:15:18,708 --> 00:15:20,343
ـ ما رأيك؟
ـ أجل

143
00:15:20,377 --> 00:15:22,545
.حسنًا، لنفعلها
.أعطني إياها

144
00:15:39,329 --> 00:15:42,532
الآن أنه سلاح معبأة، إتفقنا؟
.زر الأمان لا يزال مفتوحًا

145
00:15:43,633 --> 00:15:45,468
.عندما تكون مستعدًا

146
00:15:52,209 --> 00:15:53,376
.لا بأس بها

147
00:15:53,410 --> 00:15:55,378
.التصويبة الأولى تعتبر تمرين، هيّا

148
00:16:03,620 --> 00:16:04,721
.اللعنة

149
00:16:04,754 --> 00:16:06,456
.لا بأس، أنه ليس سهلاً

150
00:16:06,489 --> 00:16:07,790
.جرب مجددًا

151
00:16:12,295 --> 00:16:16,166
.(حسنًا، (داني
فقط خذ وقتك، إتفقنا؟

152
00:16:16,199 --> 00:16:19,569
.خذ وقتك، أريدك أن تركّز

153
00:16:20,770 --> 00:16:22,172
!مرحى

154
00:16:22,205 --> 00:16:24,674
!هذا هو فتاي

155
00:16:24,707 --> 00:16:27,277
ـ أحسنت صنعًا، يا صاح
ـ شكرًا

156
00:16:27,310 --> 00:16:31,148
حسنًا، حاول مجددًا وعينيك مفتوحة، إتفقنا؟

157
00:16:31,181 --> 00:16:32,615
!العشاء جاهز

158
00:16:33,916 --> 00:16:35,818
.(مهلاً، مهلاً، (داني

159
00:16:35,852 --> 00:16:38,888
أياك أن تصوب سلاحك على
.شخص آخر، أياك

160
00:16:38,921 --> 00:16:42,125
ـ السلامة ثم السلامة ثم السلامة
ـ جيّد

161
00:16:42,159 --> 00:16:44,494
ـ لنذهب حتى نأكل شيئًا
ـ حسنًا

162
00:16:51,734 --> 00:16:53,603
.هيّا، يا فتى

163
00:17:02,479 --> 00:17:07,384
ـ ما الخطب؟
ـ تعرف موقفي

164
00:17:07,417 --> 00:17:10,787
.داني) هو الشخص الذي لا يجب أن يتغير)

165
00:17:10,820 --> 00:17:13,790
تعرضه للمضايقات لا يعني أنه
.ضعيف أو بليد

166
00:17:13,823 --> 00:17:16,326
.(المشكلة بالمضايقات، وليس بـ (داني

167
00:17:16,359 --> 00:17:19,696
لورا)، لا أحد يحاول أن يغيره، إتفقنا؟)

168
00:17:19,729 --> 00:17:22,865
لكن أعني يجب أن يتعلم
كيف يعتمد على نفسه

169
00:17:22,899 --> 00:17:27,437
.وأن لا يسمح بالتلاعب به

170
00:17:27,470 --> 00:17:32,675
إذا ذهبتما إلى هناك ورفض أن
.يسحب الزناد، لا تجبره على فعلها

171
00:17:50,260 --> 00:17:53,196
.مرحبًا، يا فتى

172
00:17:53,230 --> 00:17:55,898
.حان وقت الأستيقاظ، يا فتى

173
00:18:00,537 --> 00:18:06,276
ـ أنها لم تشرق الشمس حتى
ـ من يصل أولاً، تتاح له فرصة أفضل

174
00:18:08,478 --> 00:18:09,746
.هيّا

175
00:18:48,951 --> 00:18:51,988
أن أحد أفضل ذكّريات جدي هو
.الصيّد في هذه الغابة

176
00:19:10,773 --> 00:19:12,375
.تفقد هذه

177
00:19:12,409 --> 00:19:13,676
.رائع

178
00:19:22,752 --> 00:19:24,921
.أرتدي غطاء الرأس

179
00:19:24,954 --> 00:19:26,456
!تمكنت منك

180
00:19:26,489 --> 00:19:29,526
ـ تمكنت منك
ـ بحقك يا أبي

181
00:19:30,793 --> 00:19:32,562
.هيّا

182
00:19:33,963 --> 00:19:35,798
.لا تنزع الغطاء من رأسك

183
00:19:45,642 --> 00:19:46,909
ما هذا؟

184
00:19:46,943 --> 00:19:49,679
.أنها ستارة الأشجار

185
00:19:49,712 --> 00:19:53,015
يضعونها الصيادون لكي يحصلوا
.. على موقع أختباء أفضل

186
00:19:53,049 --> 00:19:55,318
.من أجل مراقبة فريستهم

187
00:19:55,352 --> 00:19:57,954
أتعرف، أحيانًا أنهم يقضون
،أيام في واحدة من تلك

188
00:19:57,987 --> 00:19:59,656
.في أنتظار الغزال المناسب

189
00:19:59,689 --> 00:20:01,424
.هذا ليس منصفًا

190
00:20:03,125 --> 00:20:06,329
.داني)، لا علاقة الإنصاف بهذا)

191
00:20:09,966 --> 00:20:12,001
.الآن لنتوقف هنا

192
00:20:19,409 --> 00:20:21,010
.خذ رشفة

193
00:20:45,034 --> 00:20:48,571
حسنًا، أننا في الواقع لسنا
.بعيدين عن السيارة

194
00:20:48,605 --> 00:20:50,440
ثمة طريق هناك بالأعلى يؤدي
.. إلى السيارة

195
00:20:50,473 --> 00:20:52,875
بمجرد أن نحصل على غزالنا، إتفقنا؟

196
00:20:52,909 --> 00:20:54,977
.هيّا يا أبي، لقد كنا هنا طوال الصباح

197
00:20:55,878 --> 00:20:57,146
.أننا لم نرى أيّ شيء

198
00:20:57,179 --> 00:20:58,715
.أجل، لن نذهب لأيّ مكان

199
00:20:58,748 --> 00:21:00,082
.تحلى بالصبر، يا صاح

200
00:21:09,459 --> 00:21:13,696
.أبي، أبي

201
00:21:13,730 --> 00:21:15,432
.أنظر

202
00:21:22,171 --> 00:21:25,041
.أنخفض، أنخفض

203
00:21:32,582 --> 00:21:33,816
.حسنًا

204
00:21:34,917 --> 00:21:37,487
.جهز الرصاصة

205
00:21:42,792 --> 00:21:45,662
.حسنًا، خذ نفسًا عميقًا

206
00:21:47,163 --> 00:21:50,533
،وعندما تكون مستعدًا
.أجهز عليه

207
00:21:56,806 --> 00:21:58,541
.حسنًا

208
00:22:05,014 --> 00:22:06,082
.لا بأس

209
00:22:06,115 --> 00:22:08,518
.أعطني هذه

210
00:22:11,053 --> 00:22:13,490
ربما أنه الرجل من تلك المركبة
.الصغيرة الذي رأيناه

211
00:22:13,523 --> 00:22:15,525
.أستمر في السير

212
00:22:18,795 --> 00:22:20,162
ما الذي يجري، يا أبي؟

213
00:22:20,196 --> 00:22:22,799
لا بأس، لا شيء، إتفقنا؟

214
00:22:22,832 --> 00:22:24,967
.فقط أبقى هنا، لحظة واحدة

215
00:22:36,212 --> 00:22:38,481
.لقد أخبرتك، أنه في مكان آمن

216
00:22:38,515 --> 00:22:40,035
.تبًا لك، هذا لم يكن الإتفاق

217
00:22:40,049 --> 00:22:42,985
أعرف، لكن كانت هناك تلك
.السيارة في مكان التسليم

218
00:22:43,019 --> 00:22:46,889
أقسم، الرجل في داخلها كان
.ينظر إليّ مباشرةً

219
00:22:46,923 --> 00:22:49,559
.عندما نظر إليّ، ذعرت وخبأت الحقيبة

220
00:22:49,592 --> 00:22:51,494
إذًا أين، أين خبأتها بحق الجحيم؟

221
00:22:51,528 --> 00:22:56,899
أسمع، ألّا يجب أن ننتظر أسبوع
أو أسبوعين، على أيّ حال؟

222
00:22:56,933 --> 00:22:59,569
لمَ كل هذا التوتر الآن؟

223
00:22:59,602 --> 00:23:03,706
أنّك وغد أبله، هل تعرف هذا؟

224
00:23:03,740 --> 00:23:05,207
.تبًا لك

225
00:23:17,319 --> 00:23:20,256
،كان يجب أن أعرف أنّك ستسرقها
أيها الداعر اللعين

226
00:23:20,289 --> 00:23:23,225
أنّي لم أسرقها يا رجل لكن عملية
.التسليم لم تسير بشكل جيّد

227
00:23:23,259 --> 00:23:25,762
هل تريدها اليوم؟

228
00:23:27,630 --> 00:23:30,032
.سأخذك إلى هناك

229
00:23:30,066 --> 00:23:33,703
فقط أعطني نصيبي وكل واحد
.يذهب في حاله سبيله

230
00:23:33,736 --> 00:23:35,805
.كما خططنا تمامًا

231
00:23:35,838 --> 00:23:37,940
.حسنًا، تلك الخطة أنتهت الآن

232
00:23:37,974 --> 00:23:42,645
الخطة الجديدة هي أمامك 5 ثوانِ
.لتخبرني بمكان الحقيبة اللعينة

233
00:23:52,154 --> 00:23:54,624
.أجل، سأخذك إلى هناك

234
00:23:54,657 --> 00:23:57,827
.أنّك سوف تقتلني على أيّ حال

235
00:24:10,673 --> 00:24:11,908
.بئسًا

236
00:24:11,941 --> 00:24:15,845
أنّك وغد أبله، هل تعرف هذا؟

237
00:24:15,878 --> 00:24:18,547
.الآن لن يحصل عليها أيّ أحد

238
00:24:41,003 --> 00:24:43,239
.داني)، صه)

239
00:24:45,274 --> 00:24:46,809
مَن هناك؟

240
00:24:49,378 --> 00:24:52,649
!أعرف ثمة أحد هناك، أخرج

241
00:24:52,682 --> 00:24:54,250
!لقد قلت أخرج

242
00:24:55,685 --> 00:24:58,655
أهدأ يا (داني)، لا بأس، إتفقنا؟

243
00:24:58,688 --> 00:25:00,156
هل تسمعني؟

244
00:25:07,396 --> 00:25:11,333
!أعرف ثمة أحد هناك، أخرج
!أخرج

245
00:25:51,007 --> 00:25:52,241
!أبي

246
00:25:52,909 --> 00:25:54,343
!(داني)

247
00:25:54,376 --> 00:25:56,713
.(أبقى عندك، يا (داني

248
00:26:26,175 --> 00:26:28,310
.اللعنة

249
00:26:28,344 --> 00:26:29,879
!أبي

250
00:26:30,980 --> 00:26:32,248
!أبقى عندك

251
00:26:33,049 --> 00:26:34,283
!أبي، أنظر

252
00:26:37,187 --> 00:26:38,788
!أنظر، أنه حي

253
00:26:53,202 --> 00:26:55,371
!داني)، تعال إلى هنا الآن)

254
00:26:57,774 --> 00:27:01,077
.اللعنة

255
00:27:02,879 --> 00:27:04,280
.أمسك هذه

256
00:27:06,048 --> 00:27:08,284
ـ ما الذي تفعله؟
ـ أخذه إلى أمك

257
00:27:08,317 --> 00:27:10,052
ماذا عن الشيء الذي رماه هناك؟

258
00:27:10,086 --> 00:27:11,954
.لقد رأيت أين وقع

259
00:27:11,988 --> 00:27:14,757
!هذا الرجل ينزف حتى الموت، هيّا

260
00:27:14,791 --> 00:27:16,125
هل يجب أن نجلبه؟

261
00:27:16,158 --> 00:27:18,494
!دانيال)، هيّا)

262
00:27:23,532 --> 00:27:25,001
!(لورا)

263
00:27:25,501 --> 00:27:26,903
يا رفاق؟

264
00:27:27,870 --> 00:27:29,872
رباه، ماذا حدث؟

265
00:27:29,906 --> 00:27:33,042
.تعرض لإطلاق نار
.داني)، اذهب واجلب بعض المناشف)

266
00:27:33,075 --> 00:27:36,412
ـ مَن هذا؟
ـ لا أعرف

267
00:27:36,445 --> 00:27:40,249
.أنه فقط ظهر فجأة في الغابة

268
00:27:40,282 --> 00:27:42,919
.لورا)، يجب أن تفعلي شيئًا)
.أنه فقد الكثير من الدم

269
00:27:42,952 --> 00:27:44,120
هل أطلقت النار عليه؟

270
00:27:44,153 --> 00:27:46,388
!ـ ماذا؟ لا
ـ (داني) فعلها؟

271
00:27:46,422 --> 00:27:48,524
لا، أنه كان مع رجل آخر، إتفقنا؟

272
00:27:48,557 --> 00:27:50,960
،كانا يتجادلان بشأن شيء ما

273
00:27:50,993 --> 00:27:53,061
والرجل الآخر أطلق النار عليه
!من مسافة قريبة

274
00:27:53,062 --> 00:27:54,163
لماذا؟

275
00:27:54,196 --> 00:27:56,933
لا أعلم، إتفقنا؟

276
00:27:56,966 --> 00:27:59,068
.أظن أنه يدين له بالمال أو ما شابة

277
00:27:59,101 --> 00:28:01,037
أين الرجل الآخر الآن؟

278
00:28:05,474 --> 00:28:08,077
.داني)، اذهب وألعب بألعاب الفيديو)

279
00:28:08,110 --> 00:28:11,380
ويل)، أين الرجل الآخر الآن؟)

280
00:28:12,314 --> 00:28:15,584
ـ لقد قتلته
ـ أطلقت النار على رجل أمام ابنا؟

281
00:28:15,617 --> 00:28:17,954
لم يكن لديّ خيار، إتفقنا؟
.لقد شهدنا ما قام بهِ

282
00:28:17,987 --> 00:28:20,011
،كان سيطلق النار علينا
.أنه كان دفاعًا عن النفس

283
00:28:20,013 --> 00:28:21,957
.. ـ عمّ أنت
ـ اسمعي، لم تكوني هناك، إتفقنا؟

284
00:28:21,958 --> 00:28:24,293
!لقد فعلت ما كان عليّ فعله

285
00:28:24,326 --> 00:28:27,830
الآن هل يمكنكِ أن تنقذي هذا
الرجل قبل أن يموت، رجاءً؟

286
00:28:32,034 --> 00:28:33,870
.أنه يحتاج الذهاب للمشفى

287
00:28:33,903 --> 00:28:36,338
.أجل، ليس هناك متسع من الوقت
.أقرب مشفى يبعد ساعة من هنا

288
00:28:36,372 --> 00:28:39,208
ـ سنطلب وسيلة نقل جوية
ـ (لورا)، أنّكِ تعرفين أفضل مني

289
00:28:39,241 --> 00:28:42,945
الوقت ينفذ من هذا الرجل، إتفقنا؟
.افعلي شيئًا

290
00:28:42,979 --> 00:28:44,981
!أنت، أستيقظ

291
00:28:45,381 --> 00:28:46,883
!أستيقظ

292
00:28:46,916 --> 00:28:49,518
.ثمة ضمادات وشاش في حقيبتي

293
00:28:49,551 --> 00:28:51,420
.حسنًا

294
00:29:13,475 --> 00:29:15,444
.هذا سيكون مؤلمًا

295
00:29:49,979 --> 00:29:52,481
.أنه بخير

296
00:29:52,514 --> 00:29:54,250
كيف حالك؟

297
00:29:55,684 --> 00:29:57,519
.أجل، بخير

298
00:29:57,553 --> 00:30:02,058
سأصعد إلى منزل (دوتي)
.وأطلب له سيارة إسعاف

299
00:30:02,091 --> 00:30:05,127
لورا)، تمهلي لحظة، هلا يمكنكِ؟)

300
00:30:05,161 --> 00:30:06,662
ماذا؟

301
00:30:06,695 --> 00:30:12,068
أسمعي، الآن أننا الوحيدون فقط
.الذين نعرف بشأن هذا الأمر

302
00:30:12,101 --> 00:30:14,937
لمَ لا ننتظر أن يستفيق هذا
الرجل ويخبرنا بما حدث؟

303
00:30:14,971 --> 00:30:16,272
ما الذي يقلقك جدًا؟

304
00:30:16,305 --> 00:30:18,040
،أعني، إذا كان حقًا دفاعًا عن النفس

305
00:30:18,074 --> 00:30:21,110
.. ـ لن تكون هناك مشكلة
ـ أنه كان شرطيًا

306
00:30:21,143 --> 00:30:25,581
.لورا)، الرجل الذي قتلته كان شرطيًا)

307
00:31:35,517 --> 00:31:38,187
.صه

308
00:31:49,265 --> 00:31:52,234
.أترك ابني يذهب الآن

309
00:31:52,268 --> 00:31:55,537
.لا يمكنني فعلها، سيّدي
.أنّي بحاجة إليه

310
00:31:55,571 --> 00:31:57,139
لأجل ماذا؟

311
00:31:57,173 --> 00:31:59,541
.ضع السلاح جانبًا

312
00:31:59,575 --> 00:32:02,211
!ضع السلاح جانبًا

313
00:32:02,244 --> 00:32:05,481
.حسنًا، حسنًا

314
00:32:10,686 --> 00:32:13,789
.قال أنه يعرف أين وقع مفتاحي

315
00:32:13,822 --> 00:32:16,558
أنّي أريد المفتاح أكثر مما
.يمكنك أن تفهم

316
00:32:16,592 --> 00:32:18,142
ستكون هناك شرطة في
جميع أرجاء ذلك المكان

317
00:32:18,144 --> 00:32:20,297
،في أيّ لحظة من الآن
.لذا، يجب أن اذهب إلى هناك

318
00:32:20,329 --> 00:32:23,599
.حسنًا، حسنًا
لمَ لا تأخذني بدلاً منه؟

319
00:32:23,632 --> 00:32:25,667
.حسنًا، لقد رأيت أين وقع أيضًا

320
00:32:25,701 --> 00:32:27,803
.أعني، بحقك أنه مجرد طفل

321
00:32:27,836 --> 00:32:32,174
لا تتوقع منه أن يتذكّر المكان
بالتحديد، أليس كذلك؟

322
00:32:32,208 --> 00:32:34,310
.سأخذ فرصتي

323
00:32:36,212 --> 00:32:38,714
.حسنًا، نذهب جميعًا إذًا

324
00:32:44,686 --> 00:32:46,054
!(دوتي)

325
00:32:45,986 --> 00:32:47,054
"خرجنا للصيد، سنعود بعد الغداء"

326
00:32:49,225 --> 00:32:51,760
.لا بأس، يا صاح

327
00:32:51,793 --> 00:32:54,463
فقط أجلس في المقعد خلفي، إتفقنا؟

328
00:32:58,534 --> 00:33:00,436
.ضع حزام الأمان، يا فتى

329
00:33:00,469 --> 00:33:01,637
.حسنًا

330
00:33:04,340 --> 00:33:06,308
.أسرع، يا فتى المدينة

331
00:33:16,818 --> 00:33:18,487
!(ويل)

332
00:33:21,490 --> 00:33:25,394
ـ أأنت بخير، يا (داني)؟
ـ أجل، بخير يا أبي

333
00:33:29,631 --> 00:33:32,100
هل تعرف إلى أين تذهب؟

334
00:33:33,302 --> 00:33:34,603
.أجل

335
00:33:36,705 --> 00:33:39,475
هل تريد أن تخبرني ما الذي حصل هناك؟

336
00:33:43,179 --> 00:33:45,614
.يبدو أنّكم أشخاص لطفاء

337
00:33:45,647 --> 00:33:49,185
أتمنى أن تعودوا إلى ذلك الكوخ
.قبل أن تفعل الشرطة

338
00:33:49,218 --> 00:33:51,820
،إذا حدث ذلك
.أقترح عليكم العودة للمنزل

339
00:34:08,470 --> 00:34:10,406
لمَ لا تدع ابني يبقى هنا؟

340
00:34:10,439 --> 00:34:13,442
.أظن أنه واجه وقتًا عصيبًا

341
00:34:18,780 --> 00:34:20,782
.بحقك، يا رجل

342
00:34:20,816 --> 00:34:24,453
.لا أريده أن يرى تلك الجثة مجددًا

343
00:34:29,358 --> 00:34:31,227
.شكرًا لك

344
00:34:34,430 --> 00:34:35,530
.حسنًا يا صاح، سوف تبقى هنا

345
00:34:35,531 --> 00:34:38,300
سأعود إليك، إتفقنا؟
،فقط أبقي الأبواب مغلقة

346
00:34:38,334 --> 00:34:42,504
،وغذا رأيت أيّ شيء
أصرخ بأعلى ما يمكنك، إتفقنا؟

347
00:34:42,538 --> 00:34:44,273
.حسنًا

348
00:34:48,944 --> 00:34:52,581
.لكي لا تحاول الهروب الآن

349
00:35:20,809 --> 00:35:23,312
.أنه هنا وحسب

350
00:35:23,345 --> 00:35:25,347
.خذني إلى هناك

351
00:35:28,850 --> 00:35:30,686
!توقف

352
00:35:38,760 --> 00:35:40,329
.(ستيشل)

353
00:35:43,565 --> 00:35:45,000
.لا تفعل هذا

354
00:35:46,702 --> 00:35:49,271
ـ لا تفعل هذا
ـ اجلب ليّ ذلك المفتاح

355
00:35:49,305 --> 00:35:51,407
.أرجوك، لا تفعل هذا

356
00:35:56,845 --> 00:35:58,580
!اللعنة

357
00:36:02,651 --> 00:36:05,020
أبحث عن لوحة المساعدة في
."إيجاد المطلوبين خارج "إيرل

358
00:36:05,053 --> 00:36:06,922
.قابلني هناك

359
00:36:07,823 --> 00:36:09,325
!قابلني هناك

360
00:36:25,006 --> 00:36:27,709
!اللعنة، ابني بداخلها

361
00:36:32,481 --> 00:36:35,417
!أبي، أبي

362
00:36:35,451 --> 00:36:36,918
.ضع حزام الأمان

363
00:36:46,528 --> 00:36:47,729
!اللعنة

364
00:37:47,723 --> 00:37:49,925
!أنخفض وبقى في التحت

365
00:38:05,173 --> 00:38:06,875
.توقف عن هذا

366
00:38:06,908 --> 00:38:09,478
.سنلعب لعبة وحسب

367
00:38:09,511 --> 00:38:11,647
."أنها تسمى "دوكس اوف هازرد
<font color=#ffff00>"اسم فيلم مطاردة"</font>

368
00:38:46,615 --> 00:38:48,450
.اللعنة

369
00:38:48,484 --> 00:38:51,453
!لا تطلق النار! مهلاً

370
00:38:51,487 --> 00:38:55,123
!ـ أرجوك توقف
!ـ أنزل وأبقى في التحت

371
00:39:09,538 --> 00:39:10,872
!أبي

372
00:39:35,964 --> 00:39:37,966
!لا تتحرك

373
00:39:41,603 --> 00:39:43,772
.ابني في تلك السيارة

374
00:39:45,707 --> 00:39:49,745
هل كان هناك ضابط آخر
هنا مع هذا الرجل؟

375
00:39:53,014 --> 00:39:56,184
.أجل، أنه ميت

376
00:40:36,892 --> 00:40:38,526
.صه

377
00:40:39,294 --> 00:40:41,262
.أنا آسف

378
00:40:41,296 --> 00:40:44,032
.(داني)

379
00:41:11,192 --> 00:41:12,894
.كم هذا محرج جدًا

380
00:41:14,996 --> 00:41:16,932
.لورا)، تعالي إلى هنا)

381
00:41:21,670 --> 00:41:23,990
هل تحدثتِ مع أيّ أحد بشأن
ما حصل هذا الصباح؟

382
00:41:24,005 --> 00:41:26,307
،لا، (دوتي) لم تكن في المنزل
.لم أتمكن من الإتصال

383
00:41:26,341 --> 00:41:28,844
أأنتِ واثقة؟ ماذا عن الشرطي
الذي أوصلكِ إلى هنا؟

384
00:41:28,877 --> 00:41:31,813
ـ ماذا أخبرتيه؟
ـ لا شيء

385
00:41:35,083 --> 00:41:37,018
لا أحد آخر رأى هذا؟

386
00:41:37,052 --> 00:41:41,189
،لا أحد آخر سمع هذا
أو سمع إطلاق النار؟

387
00:41:44,860 --> 00:41:48,096
.حسنًا، اسمعي

388
00:41:48,129 --> 00:41:51,900
أنا و(داني) لم نعد إلى الكوخ
هذا الصباح، مفهوم؟

389
00:41:51,933 --> 00:41:54,936
ـ حسنًا
.. ـ لقد خرجنا للصيد

390
00:41:54,970 --> 00:41:58,006
خرجنا للصيد وهذه أول مرة
.رأيتني بها منذ أن خرجنا

391
00:41:58,039 --> 00:42:00,075
لا تعرفين شيئًا عن أيّ أحد
تعرض لإطلاق نار

392
00:42:00,108 --> 00:42:02,143
أو خيطتِ أيّ جرح أو ما شابة، إتفقنا؟

393
00:42:02,177 --> 00:42:05,080
ـ عمّ أنت تتحدث؟
(ـ يمكنني إستعادة (داني

394
00:42:05,113 --> 00:42:08,784
ـ كيف؟
ـ أنه عرض عليّ المقايضة

395
00:42:08,817 --> 00:42:12,320
ـ ماذا، مثل الفدية؟
ـ قبل أن يتعرض للإطلاق النار

396
00:42:12,353 --> 00:42:14,355
هذا الرجل قام برمي مفتاح
.إلى الشجيرات

397
00:42:14,389 --> 00:42:16,958
،إذا جلبت المفتاح له
.(سيطلق سراح (داني

398
00:42:16,992 --> 00:42:18,860
ـ إذًا، أفعلها
ـ سأفعل هذا

399
00:42:18,894 --> 00:42:21,863
لكن مما يعني لا تخبري الشرطة أيّ
شيء حتى يكون (داني) بأمان، إتفقنا؟

400
00:42:21,897 --> 00:42:25,066
.أعيده وحسب

401
00:42:28,236 --> 00:42:29,771
ويل بيمان)؟)

402
00:42:30,806 --> 00:42:33,008
مرتين خلال يومين؟

403
00:42:33,041 --> 00:42:34,876
هل تريد أن تخبرني ما الذي
يجري هنا؟

404
00:42:34,910 --> 00:42:39,180
أجل، لقد أخذت ابني للصيد

405
00:42:39,214 --> 00:42:41,249
.عندما ظهر رجلين من العدم

406
00:42:41,282 --> 00:42:43,985
الرجل الأول فاجئني وأخذي
.مني البندقية

407
00:42:44,019 --> 00:42:48,289
.(اسمه (ليفي باريت
هل سبق أن رأيته من قبل؟

408
00:42:50,258 --> 00:42:53,194
هل قال أو أعطى شيئًا لك؟

409
00:42:53,895 --> 00:42:55,363
مثل ماذا؟

410
00:42:58,099 --> 00:43:01,169
البندقية هي سلاح والدك، صحيح؟

411
00:43:02,871 --> 00:43:05,941
إذًا، (ليفي) أخذ البندقية
.وأطلق النار على ضابطي

412
00:43:07,075 --> 00:43:09,845
أجل، كلاهما أطلق النار
.في نفس الوقت

413
00:43:09,878 --> 00:43:12,247
،الضابط (ستيشل) أطلق بضعة رصاصات

414
00:43:12,280 --> 00:43:14,850
بعض منها دخلت إلى تلك
.الحظيرة هناك

415
00:43:14,883 --> 00:43:16,885
كم أستغرق الأمر قبل
وصول (ريتشي)؟

416
00:43:16,918 --> 00:43:20,321
لا أعلم، ربما 5 دقائق؟

417
00:43:20,355 --> 00:43:23,258
يقول أن الفتى كان داخل السيارة
.فعلاً عندما وصل إلى هنا

418
00:43:23,291 --> 00:43:25,160
.هذا ليس منطقيًا

419
00:43:26,795 --> 00:43:29,898
،أجل، بعدما (ليفي) أطلق النار

420
00:43:29,931 --> 00:43:32,411
،أنه كان في وضع سيء جدًا
لذا، ذهب إلى هناك ليجلس

421
00:43:32,433 --> 00:43:36,437
لكي يستريح وأرسلت (داني) إلى
،السيارة ليجلب عدة الإسعافات الأولية

422
00:43:36,471 --> 00:43:39,908
وهذا ما فعله عندما الضابط
.ريتشي) وصل إلى هنا)

423
00:43:42,911 --> 00:43:46,815
.(هذا الضابط (توم ديفيز
.أحد أفضل وألمع ضباطي

424
00:43:46,848 --> 00:43:50,218
سيعتني بأيّ شيء تحتاجه
.حتى تعثر على ابنك

425
00:43:52,120 --> 00:43:53,488
.حسنًا

426
00:43:59,027 --> 00:44:01,329
كم تطلب وقتًا منك أن
تصعد إلى هذا التل؟

427
00:44:01,362 --> 00:44:02,931
.بضعة دقائق

428
00:44:02,964 --> 00:44:06,034
هل سمعت أيّ أطلاق نار
أثناء قدومك؟

429
00:44:08,970 --> 00:44:11,472
.ثمة شيء ما مريب

430
00:44:11,506 --> 00:44:12,873
.. (تظن أنه يعمل مع (ليفي

431
00:44:12,874 --> 00:44:14,475
،أظن أنه يكذب، هذا ما أعتقده

432
00:44:14,509 --> 00:44:17,445
،وغذا كان كذلك
.لا يمكنني معرفة السبب

433
00:44:17,478 --> 00:44:21,850
.أنت راقبه، وأنا سأهتم بـ (ليفي)

434
00:44:24,986 --> 00:44:27,956
.أسمع، لن أؤذيك

435
00:44:27,989 --> 00:44:30,091
.هذا ما يقوله كل الخاطفون

436
00:44:30,125 --> 00:44:33,028
كيف تعرف هذا؟

437
00:44:33,061 --> 00:44:35,831
.لأنّي أشاهد التلفاز

438
00:44:35,864 --> 00:44:39,267
ـ كم عمرك؟
ـ 11

439
00:44:39,300 --> 00:44:41,136
إلى أين تأخذني؟

440
00:44:41,169 --> 00:44:43,504
.لن أخذك لأيّ مكان

441
00:44:43,538 --> 00:44:45,406
.أنّي أحاول فقط البقاء حيًا

442
00:44:45,440 --> 00:44:48,209
لمَ أنت بحاجة إليّ؟

443
00:44:48,243 --> 00:44:51,179
لقد عقدت صفقة مع والدك
.ليجلب ليّ المفتاح

444
00:44:51,212 --> 00:44:56,484
،إذا سمحت لك بالذهاب
.لن يكون لديّ سببًا لأنجاز الاتفاق

445
00:44:56,517 --> 00:44:59,020
ماذا لو لم يجلب المفتاح؟

446
00:44:59,054 --> 00:45:01,122
.سيفعل ذلك

447
00:45:01,156 --> 00:45:03,959
أجل، لكن ماذا لو لم يفعلها؟

448
00:45:05,293 --> 00:45:08,063
.لم أفكر بهذا حتى الآن

449
00:45:09,297 --> 00:45:12,800
.هذا عندما تبدأ بإذائي

450
00:45:15,436 --> 00:45:18,006
لماذا ذلك الشرطي أطلق النار عليك؟

451
00:45:19,875 --> 00:45:23,378
.أنها أمور البالغين

452
00:45:23,411 --> 00:45:25,213
مثل أنجاب الأطفال؟

453
00:45:25,246 --> 00:45:30,585
.أجل، مثل أنجاب الأطفال

454
00:45:46,101 --> 00:45:47,268
ما الذي سنفعله؟

455
00:45:47,302 --> 00:45:50,238
.هنا؟ سنمشي

456
00:46:08,689 --> 00:46:11,993
.يفضل أن تكون محقًا بشأن كل هذا

457
00:46:12,027 --> 00:46:15,296
،ماذا تريدني أن أفعل
أخبرهم أنّي قتلت شرطيًا؟

458
00:46:18,533 --> 00:46:21,436
،أسمعي، حالما يحل الظلام

459
00:46:21,469 --> 00:46:25,907
سأذهب لأجلب ذلك المفتاح
وأجد (ليفي)، إتفقنا؟

460
00:46:25,941 --> 00:46:27,608
.(أنه مجرد فتى، يا (ويل

461
00:46:32,613 --> 00:46:35,550
أنه فتى ذكي، إتفقنا؟
.سيكون بخير

462
00:46:37,218 --> 00:46:40,255
.سوف نجح، أعدكِ

463
00:47:03,211 --> 00:47:06,047
هل لديك لعبة مفضلة في هذا؟

464
00:47:06,081 --> 00:47:10,618
ـ أجل، لديّ كثير من الألعاب
ـ ما هي لعبتك المفضلة؟

465
00:47:10,651 --> 00:47:12,187
.لا أعرف

466
00:47:13,754 --> 00:47:17,325
حسنًا، لديّ يعض الألعاب الرائعة
.في وجهتنا

467
00:47:17,358 --> 00:47:19,360
.غريزة القاتل" لا تزال لعبتي المفضلة"

468
00:47:19,394 --> 00:47:22,697
.لا يسمح ليّ والداي بلعب هذه

469
00:47:22,730 --> 00:47:25,967
.أنها أمور بالغين

470
00:47:27,302 --> 00:47:31,006
.غريزة القاتل" تستحق اللعب"

471
00:47:31,039 --> 00:47:33,341
.أنها لعبة ممتعة لعينة

472
00:47:35,010 --> 00:47:39,280
.آسف، يجب أن أنتبه لألفاظي

473
00:47:39,314 --> 00:47:42,583
ـ هل مؤلم؟
ـ ماذا؟

474
00:47:42,617 --> 00:47:48,523
الجرح؟ -
ـ أجل، أنها مؤلمة جدًا

475
00:47:50,725 --> 00:47:54,695
.مذهُل للغاية، أنا...عدتهّا مرة آخرى

476
00:48:07,508 --> 00:48:10,245
.! ها أنت ذا

477
00:48:10,278 --> 00:48:13,248
من هذا بحق الجحيم؟ -
.أنه (داني) -

478
00:48:13,281 --> 00:48:15,683
وأنتِ المفترض عليكِ مشاهدة التلفاز
.تبقين مترقبةٍ

479
00:48:15,716 --> 00:48:19,154
.لقد تحققت لتوًا، لا شيء جديد -
متاكدةٍ؟ -

480
00:48:19,187 --> 00:48:22,190
،بعدما غضتُ غماره اليوم
أعتقدت أن (أندرسون كوبر)

481
00:48:22,223 --> 00:48:24,059
.قد يصل إلى فندق "بيومونت" الآن

482
00:48:24,092 --> 00:48:25,626
.رباه

483
00:48:25,660 --> 00:48:28,996
.أمه هي الوحيدة التي عالجتنيّ

484
00:48:29,797 --> 00:48:31,632
.عليّ الذهاب للتبول

485
00:48:31,666 --> 00:48:34,769
.خذ راحتك، من هناك

486
00:48:40,608 --> 00:48:43,144
.لا تذعريُ الطفل

487
00:49:09,270 --> 00:49:10,404
<i>...لا يزال لا يوجد أي مشتبهين بحادثة يوم الخميس</i>

488
00:49:10,405 --> 00:49:12,573
..."من سرقة "غرانفيل

489
00:49:12,607 --> 00:49:15,843
<i>.وتعهدت الشرطة بأرجاع الأموال المسروقة إلى البنك</i>

490
00:49:15,876 --> 00:49:18,479
<i>.بالرغم كونها مؤمنة أتحاديًا</i>

491
00:49:18,513 --> 00:49:20,815
،"عمليات الأنقاذ ليس عادة "غرانفيل

492
00:49:20,848 --> 00:49:24,285
.هذا ما أكده قائد الشرطة
.(مارفين هاول)

493
00:49:41,502 --> 00:49:43,771
،لكنه لن يبقى الليلة هنا
سوف يجدونا

494
00:49:43,804 --> 00:49:46,407
.علينّا البقاء هنا حتى أحصل على المفتاح

495
00:49:46,441 --> 00:49:49,744
.ثقي بي، أعرف ماذا أفعل

496
00:49:54,582 --> 00:49:56,751
.هل وقعت؟

497
00:49:59,320 --> 00:50:02,323
.(داني)، أخرج الآن

498
00:50:07,595 --> 00:50:09,230
!(داني)

499
00:50:11,866 --> 00:50:13,734
.ها أنت ذا

500
00:50:13,768 --> 00:50:16,704
أعتقدت أنك ستختبىء تحت البالوعة

501
00:50:19,540 --> 00:50:22,843
.هذه أم (أديل)

502
00:50:22,877 --> 00:50:24,745
.قولي مرحبًا، (مايبل)

503
00:50:28,883 --> 00:50:31,519
ما خطبها؟

504
00:50:31,552 --> 00:50:32,887
ما الذي ليس خطبًا فيها؟

505
00:50:32,920 --> 00:50:36,657
،السكري، الفشل الكلوُي المزمن

506
00:50:36,691 --> 00:50:38,793
.لديها 36 كيلو من الأورام بأمعائها

507
00:50:38,826 --> 00:50:43,331
.ست وثلاثون كيلو
.ذلك أكثر من وزني

508
00:50:43,364 --> 00:50:47,202
،حتى مع التأمين الصحي
.فلا يمكنها تلقُي علاج مناسب

509
00:50:47,235 --> 00:50:50,305
.حسنًا، نعم، هيّا بنا

510
00:50:50,338 --> 00:50:53,408
سأريك الألعاب التي تحدثنا بشأنها

511
00:50:57,978 --> 00:51:01,916
.(داريل)، نعم، معك (ليفي)
.أحتاج لخدمة منك

512
00:51:01,949 --> 00:51:06,354
أتعرف بشأن لوحة المساعدة
"الموجودة خارج "إيرل

513
00:51:06,387 --> 00:51:08,589
.نعم، أنها هذه

514
00:51:08,623 --> 00:51:10,558
.الآن أكتب ذلك

515
00:51:11,959 --> 00:51:13,494
.حسنًا، أعتقد حلُ الظلام بما فيه الكفاية

516
00:51:13,528 --> 00:51:14,795
.سوف أتوجه بالذهاب

517
00:51:14,829 --> 00:51:17,398
.رجاءًا أحضره للبيت

518
00:51:17,432 --> 00:51:18,833
.سأفعل

519
00:51:20,668 --> 00:51:27,675
(ويل) أنه لم تتواجه مع (هاول)
...فقط كن حذرًا

520
00:51:28,643 --> 00:51:31,646
هذه السرقة أكبر جريمة
حدثت لـ (غرانفيل) منذ عقود

521
00:51:31,679 --> 00:51:35,450
.وسوف يحلهّا بأي حال

522
00:51:36,517 --> 00:51:37,818
."خذ "الجيب

523
00:51:39,620 --> 00:51:40,988
.شكرًا، (دوتي)

524
00:53:07,408 --> 00:53:08,743
.أيها الضابط

525
00:53:08,776 --> 00:53:12,713
أعطني المفتاح؟ -
أي مفتاح؟ -

526
00:53:15,115 --> 00:53:16,951
.نعم، هذا المفتاح

527
00:53:18,519 --> 00:53:19,887
.حسنًا

528
00:53:24,425 --> 00:53:25,526
.ها نحن ذا

529
00:54:20,147 --> 00:54:22,717
ماذا...ماذ بحق اللعنة؟

530
00:54:28,689 --> 00:54:30,525
.(بيمان)

531
00:54:30,558 --> 00:54:33,027
!أنت بعداد الموتى، (بيمان)

532
00:54:36,130 --> 00:54:38,899
.لديك حظًا تعيسًا مع المفاتيح الليلة

533
00:54:38,933 --> 00:54:41,101
!ميتًا، (بيمان)

534
00:54:44,038 --> 00:54:46,507
!(بيمان)

535
00:54:46,541 --> 00:54:47,842
...أقسم

536
00:54:50,811 --> 00:54:52,613
.كيف بوسعك فعل ذلك؟

537
00:54:52,647 --> 00:54:54,048
.لعبة جيدة

538
00:54:56,451 --> 00:54:59,520
...مذهُل للغاية

539
00:55:01,021 --> 00:55:04,592
.نعم

540
00:55:05,893 --> 00:55:07,462
.عرفت أنها ستعجبك

541
00:55:07,495 --> 00:55:08,896
.لا تخبر أبي فقط، حسنًا؟

542
00:55:08,929 --> 00:55:11,398
.أنه سرنّا

543
00:55:14,101 --> 00:55:16,937
لماذا سرقت ذلك البنك بأي حال؟

544
00:55:18,205 --> 00:55:20,575
.لأسباب قد يفعلها أي شخص

545
00:55:21,241 --> 00:55:23,944
.المال

546
00:55:23,978 --> 00:55:27,548
فكرتُ أن حصتي ستكون كافية
.لتشمل علاج (مايبل) طبيًا

547
00:55:27,582 --> 00:55:30,217
كذلك بوسعي شراء خاتم
.لأضعه بأصبع (أديل)

548
00:55:30,250 --> 00:55:33,521
.(مايبل) هي كل عائلتها

549
00:55:33,554 --> 00:55:37,057
.مهمةٍ بالنسبة لـ(أديل)، إذاً مهمةٍ بالنسبة لي

550
00:55:38,258 --> 00:55:41,929
إذاً ما الخطب بالسرقة؟

551
00:55:44,031 --> 00:55:45,966
.كانت خطأ من البداية

552
00:55:46,000 --> 00:55:49,003
كان عليّ أن أعرف حالمّا كنت هناك
.فأنه عليّ تحمل النتائج

553
00:55:49,036 --> 00:55:50,871
.أخبروني بما عليّ فعله

554
00:55:50,905 --> 00:55:53,841
كان إن أزحف من خلال النفق
.وأحفر وأملىء الحقيبة

555
00:55:53,874 --> 00:55:56,010
.كل شيء آخر كانّ مُعد سابقًا

556
00:55:56,043 --> 00:56:00,180
جهاز الأنذار، كاميرات الحماية، العملية بأكملها

557
00:56:00,214 --> 00:56:02,248
كانت هنالك شاحنة مدرعةّ تتجول بالمدينة

558
00:56:02,249 --> 00:56:05,653
.كل يوم "خميس" تحمل 2 مليون دولار

559
00:56:05,686 --> 00:56:07,988
.تلبُي الموارد المالية للمدينة، مرة واحدة كل أسبوعين

560
00:56:08,022 --> 00:56:10,124
.وعلى هذا المنوال لمدى 50 عامًا

561
00:56:12,793 --> 00:56:16,063
إذًا أمسكوّا بك؟

562
00:56:17,264 --> 00:56:20,167
،خرجت من البنك سالمًا

563
00:56:20,200 --> 00:56:24,038
لكن عندما قدتُ نحو
منجمّ "فيدر" القديم لكي أقوم بالتسليمّ

564
00:56:24,071 --> 00:56:26,607
.كانت هنالك سيارة في الموقف

565
00:56:26,641 --> 00:56:28,275
.مكان تم أغلاقه منذ 10 سنوات

566
00:56:28,308 --> 00:56:30,244
.يجب أن يكون فارغًا

567
00:56:30,277 --> 00:56:31,979
.فكرت أنه ربمّا كان مجرد سائقًا

568
00:56:32,012 --> 00:56:35,950
،يحاول أن ياخذ قسطًا من الراحة
.لكنه خفٌت

569
00:56:35,983 --> 00:56:38,886
.فـهربّت

570
00:56:38,919 --> 00:56:41,622
.ربمّا أفضل شيئًا حصل لي

571
00:56:41,656 --> 00:56:44,859
لأنه الآن أعرف
أن (ستيشل) سيقتلني

572
00:56:44,892 --> 00:56:46,994
.بلحظة أعطاءه الحقيبة

573
00:56:52,833 --> 00:56:54,635
.لا تقلق بهذا الشأن

574
00:56:54,669 --> 00:56:57,204
.عاودّ اللعب

575
00:57:44,151 --> 00:57:46,120
.المكان مبعثر راسًا على عقب، سيدي

576
00:57:46,153 --> 00:57:48,623
.نعم، ربمّا فعل (تشارلي)

577
00:57:48,656 --> 00:57:50,991
مكان حبيبته فارغ، أيضًا؟

578
00:57:51,025 --> 00:57:53,293
.لا أحد رأى (أديل) منذ الخميس

579
00:57:53,327 --> 00:57:56,797
هل لـ(ليفي) أي عائلة أو أصدقاء
بوسعنا أستجوابهم؟

580
00:57:56,831 --> 00:57:58,766
.رجالٍ مثله منعزلونّ

581
00:57:58,799 --> 00:58:01,135
ما الذي لم أفهمه أيضًا
لماذا أخذ الفتى؟

582
00:58:01,168 --> 00:58:03,971
أنه يملك المال الآن، صحيح؟
لماذا يأخذ رهينة؟

583
00:58:04,004 --> 00:58:08,743
أتخبرني أنه ليس هنالك أي دليل مفيدّ
في الشقة بأكملها؟

584
00:58:08,776 --> 00:58:12,980
ألا في حالة كان (ليفي)
لديه سرطانًا لا نعلم بشأنه شيء

585
00:58:13,013 --> 00:58:17,117
هنالك حزمًا عديدة
من كتيبات أزالة الأورام

586
00:58:18,385 --> 00:58:20,020
سرطان؟

587
00:58:22,122 --> 00:58:23,924
.قائد الشرطة (هاول)، الخط الأول

588
00:58:26,193 --> 00:58:28,162
(مارفين)، كيف أساعدك؟

589
00:58:28,195 --> 00:58:30,931
.أنصتِ، ألديك مريضًا يدعى (ليفي باريت)

590
00:58:30,965 --> 00:58:33,901
من ضمن قائمة مرضى السرطان؟

591
00:58:33,934 --> 00:58:36,103
.تعلم أنه غير مسموحًا لي بأخبارك هذا

592
00:58:36,136 --> 00:58:40,274
(ليفرين)، أنه خارج التحقيق
.مثل كل مرةّ

593
00:58:40,307 --> 00:58:43,243
كلا، ليس هنالك (ليفي باريت) بأي مكان

594
00:58:43,277 --> 00:58:47,314
.ماذا بشأن (أديل فانشن) -
لا (أديل فانشن) كذلك -

595
00:58:47,347 --> 00:58:50,317
.أنتظر، لدينّا (مايبل فانشن)

596
00:58:50,350 --> 00:58:54,254
،جهة أتصالها الأساسية
أبنتها (أديل فانشن)

597
00:59:21,281 --> 00:59:22,817
أي أحد بالبيت؟

598
01:00:30,450 --> 01:00:32,186
.أرمي السلاح فورًا

599
01:00:36,423 --> 01:00:39,927
!على الأرض الآن

600
01:00:44,799 --> 01:00:47,201
ما الذي تفعله بحق الجحيم هنا؟

601
01:00:47,234 --> 01:00:50,737
.أنني أحاول العثور على أبني

602
01:00:54,108 --> 01:00:56,076
أنت لوحدك؟

603
01:00:57,544 --> 01:00:59,880
من سأجلب معي؟

604
01:00:59,914 --> 01:01:02,249
ألم أخبرك أن تنتظر مكالمتي؟

605
01:01:02,282 --> 01:01:04,118
أتعتقد أنني لا أقوم بوظيفتي؟

606
01:01:04,151 --> 01:01:06,787
...كلا،كلا، ليس هذا ما

607
01:01:06,821 --> 01:01:10,490
.كيف أنتهى بك المطاف هنا باي حال؟

608
01:01:10,524 --> 01:01:14,829
فقط سألت في المدينة
عن (ليفي)

609
01:01:15,462 --> 01:01:18,532
حقًا؟ تسأل ؟

610
01:01:18,565 --> 01:01:22,469
كأنه تحقيق من باب لآخر؟

611
01:01:22,502 --> 01:01:25,505
وماذا بالضبط كنت تخطط لأجله
عندما تصل لهنا؟

612
01:01:25,539 --> 01:01:29,143
تطلبّ بأدب من (ليفي)
بأن يعيد إليك أبنك؟

613
01:01:29,176 --> 01:01:31,846
أو أنك ستطلق النار عليه أولًا؟

614
01:01:34,048 --> 01:01:36,183
.ألا في حالة لديك شيئًا آخر للمقايضة

615
01:01:38,218 --> 01:01:42,022
.بهذه الطريقة تجري الأمور هنا
لديك شيئًا يخص (ليفاي)؟

616
01:01:42,056 --> 01:01:44,258
.كلا، كلا، كلا، كلا

617
01:01:45,559 --> 01:01:50,865
.أنك مثل أباك
.أرى فيك ذلك الآن

618
01:01:50,898 --> 01:01:55,069
.لذلك أريدك أن تسمعني بوضوح، (بيلي)

619
01:01:55,102 --> 01:01:59,339
فقط دعني أقوم بعملي
وستكون النهاية سالمةٍ للجميع

620
01:02:08,082 --> 01:02:10,217
.ما خطبها؟

621
01:02:10,250 --> 01:02:11,952
الخطب الأكثر أهمية بها
.حاليًا

622
01:02:11,986 --> 01:02:15,489
.كونهّا غير مفيدة أطلاقًا

623
01:02:17,391 --> 01:02:19,326
ماذا؟

624
01:02:21,929 --> 01:02:24,098
.مرة آخرى بصوت أعلى

625
01:02:25,065 --> 01:02:26,600
.عطشى

626
01:02:28,568 --> 01:02:30,104
.عطشى

627
01:02:32,039 --> 01:02:33,507
.أنها عطشى

628
01:02:36,243 --> 01:02:37,444
.حسنًا

629
01:02:38,412 --> 01:02:40,614
إذاً لماذا لم تقولي؟

630
01:02:40,647 --> 01:02:43,417
.سأحضر لكِ الماء

631
01:02:43,450 --> 01:02:45,385
.يا رباه

632
01:02:50,457 --> 01:02:54,594
.قائد الشرطة (هاول)، (باتريسون) معك -
ماذا هنالك ،(باتريسون)؟ -

633
01:02:54,628 --> 01:02:57,131
.أنه بشان (ويل بيمان)، سيدي

634
01:02:57,164 --> 01:03:00,634
نعتقد أنه يكذب
بشأن إصابته صباحًا

635
01:03:00,667 --> 01:03:03,303
.حول للقناة الرابعة المؤمنة

636
01:03:21,155 --> 01:03:23,890
.أتعلمين بمكان أبني؟

637
01:03:37,571 --> 01:03:40,640
وجدنا أثنان من أغلفة الرصاصات
بالقرب من (تشارلي)

638
01:03:40,674 --> 01:03:43,177
.لكن كانتا واحدة بعيدة عن الآخرى

639
01:03:43,210 --> 01:03:45,512
نعتقد أن (تشارلي)
أطلق النار على (ليفي) بالمكان الطلقُ

640
01:03:45,545 --> 01:03:47,948
.ثم ذهب إلى الحظيرة وأطلق مرة آخرى

641
01:03:47,982 --> 01:03:50,985
ممّا يجعلها من غير المرجح
.إن (ليفي) أطلق من البندقية

642
01:03:51,018 --> 01:03:53,020
.علمّ ذلك

643
01:03:56,523 --> 01:03:58,525
.عملًا جيد، أيها الشرطي

644
01:04:20,147 --> 01:04:24,451
.قدح كبير من "غرانفيل" لأجلكِ

645
01:04:28,455 --> 01:04:29,956
أين ذهب؟

646
01:04:32,459 --> 01:04:34,061
إلى أين ذهب؟

647
01:04:38,398 --> 01:04:41,001
.أنه بالأعلى هناك

648
01:04:42,469 --> 01:04:46,140
.ضيعت جهازي اللوحي -
ماذا؟ -

649
01:04:47,341 --> 01:04:50,310
أعتقد أنه سقط من جيبي
.عندما كنّا هناك

650
01:04:52,479 --> 01:04:55,549
،لا بأس بذلك
.أعتقد أن أمك وأباك

651
01:04:55,582 --> 01:04:59,186
.سيشترون لك واحدًا جديد -
.أريد أمي وأبي -

652
01:04:59,219 --> 01:05:03,457
،سوف ترأهم قريبًا جدًا
.أعدك، يا صديقي

653
01:05:04,491 --> 01:05:06,060
.هنا

654
01:05:08,128 --> 01:05:10,430
،لم أعرف أباك جيدًا

655
01:05:10,464 --> 01:05:13,500
،لكن ما فعله لـ(تشارلي) هذا الصباح

656
01:05:13,533 --> 01:05:15,435
.ليس سهلًا فعله

657
01:05:16,403 --> 01:05:19,373
.وفعله لكي يحميك

658
01:05:19,406 --> 01:05:23,510
أتعتقد أنه صعبًا عليه
أيجادك بهذه الغابة؟

659
01:05:23,543 --> 01:05:28,115
الآن،حالمّا سيصل لهنا
.سينتهي كل هذا

660
01:05:29,083 --> 01:05:30,417
.ستكون قصة رائعة فقط

661
01:05:30,450 --> 01:05:33,220
.بوسعك أخبارها لأصدقائك بالمدرسة

662
01:05:33,253 --> 01:05:36,723
.لا أملك أصدقاء كثيرونّ حقيقة

663
01:05:36,756 --> 01:05:40,394
.عندها ستكون قصة رائعة

664
01:05:40,427 --> 01:05:44,064
.بوسعها أن تفيدك في حياتك

665
01:05:44,098 --> 01:05:45,432
.صدقني

666
01:05:48,135 --> 01:05:51,138
من الذي لا يريد أن يكون صديقًا

667
01:05:51,171 --> 01:05:53,173
مع فتى شجاع مثلك؟

668
01:05:59,613 --> 01:06:01,681
.وأنصت

669
01:06:02,682 --> 01:06:04,551
.هذا مخبأي

670
01:06:05,719 --> 01:06:07,354
أين؟

671
01:06:09,289 --> 01:06:10,724
.بالضبط

672
01:06:31,211 --> 01:06:33,480
.هنا، أجلس، (داني)

673
01:06:59,506 --> 01:07:01,441
.!اللعنة

674
01:07:45,552 --> 01:07:48,322
!أرمي الحقيبة

675
01:07:48,355 --> 01:07:49,689
أتمازحني؟

676
01:07:49,723 --> 01:07:53,927
.أرمي الحقيبة
.أنت رهنّ الاعتقال

677
01:07:55,495 --> 01:07:56,896
حقًا، لأجل ماذا؟

678
01:07:56,930 --> 01:07:59,366
.بقتلك ضابط

679
01:07:59,399 --> 01:08:02,536
!والمساعدة بسرقة بنك، أيها الغبي

680
01:08:02,569 --> 01:08:05,972
.يا رجل، فهمت كل هذا بشكل خاطىء

681
01:08:06,005 --> 01:08:08,508
حسنًا، أعلم أن هذا
لا يبدو وفقًا لكلامي

682
01:08:08,542 --> 01:08:11,745
لكن بوسعي التوضيح، أليس كذلك؟

683
01:08:11,778 --> 01:08:13,380
.نعم

684
01:08:14,648 --> 01:08:17,817
.حسنًا، ذلك صحيح

685
01:08:17,851 --> 01:08:20,987
.قتلت (تشارلي ستيشل)
.كان دفاعً عن النفس

686
01:08:21,020 --> 01:08:23,990
.كنت أحاول حماية أبني

687
01:08:24,023 --> 01:08:27,927
رأيناه أطلق النار على (ليفي)
.دون أي استفزاز مسبُق

688
01:08:27,961 --> 01:08:30,764
،ثم أتى نحوي ونحوّ (داني)
!كان يريد قتلنا

689
01:08:30,797 --> 01:08:32,431
وأنا واثقًا للغاية
أن (تشارلي) و(ريتشي)

690
01:08:32,432 --> 01:08:33,867
.قاموا بعملية السرقة مع (ليفي)

691
01:08:33,900 --> 01:08:35,902
.أصمت، غير صحيح أبدًا، (بيلي)

692
01:08:35,935 --> 01:08:38,738
الأخوة (ستيشل)
.من أفضل رجال الشرطة لدي

693
01:08:38,772 --> 01:08:40,355
،نعم، حسنًا، ليس هنالك أي تفسيرًا

694
01:08:40,357 --> 01:08:41,974
لماذا كانوا يخرجون للغابة بهذا الشكل

695
01:08:41,975 --> 01:08:47,281
نعم، سأتاكد أنني سأبحث
بالأمر حالمّا هذا حالمّا ننتهي

696
01:08:47,314 --> 01:08:50,450
ما هذه؟
.تبدو كخريطة نقطة لقاء

697
01:08:50,484 --> 01:08:52,486
كلا، أنها ليست كذلك، حسنًا؟

698
01:08:52,519 --> 01:08:57,424
،أنظر، (ليفي) أخبرني أن أقدُم لهنا
،وأجلب المال لأجله

699
01:08:57,457 --> 01:09:00,260
و...و...أصُر أن لا أخبر الشرطة

700
01:09:00,294 --> 01:09:02,296
ما المفترض أن أفعله؟ -
!تخبر الشرطة -

701
01:09:02,329 --> 01:09:03,255
.بحقك، يا رجل

702
01:09:03,257 --> 01:09:05,433
لمّا أنت تخاطر بمحاولة فعل هكذا شيء؟

703
01:09:05,465 --> 01:09:07,401
لم أحاول فعل أي شيء، حسنًا؟

704
01:09:07,434 --> 01:09:09,101
أنني أحاول أرجاع أبني حيًا فقط

705
01:09:09,102 --> 01:09:11,405
ما الخطب؟ تحتاج لدافع جديد؟

706
01:09:11,438 --> 01:09:16,610
.أنت لا تنصت
(ليفي باريت) أختطف ولدي

707
01:09:16,643 --> 01:09:20,280
،لأنه شريكًا
لرجالك اللعناء

708
01:09:20,314 --> 01:09:21,948
.كانوا سيقتلوه

709
01:09:21,981 --> 01:09:23,517
،حسنًا، أنا أتوسل إليك

710
01:09:23,550 --> 01:09:25,352
هذا المال هو الفرصة
الوحيدة لأرجاع (داني)

711
01:09:25,385 --> 01:09:27,721
لماذا لا تدفع له
من جيبك الخاص؟

712
01:09:27,754 --> 01:09:31,358
،لأنه ليس هذا ما طلبه
ليست حالة فدية عادية

713
01:09:31,391 --> 01:09:34,628
بالطبع كلا، وأنت تفضُل أعطائه أموال الناس

714
01:09:34,661 --> 01:09:38,898
فقط دعني أخذ هذا المال
وأسترجع ولدي

715
01:09:38,932 --> 01:09:41,601
،رجاءًا، وحالمّا يكون بمآمن

716
01:09:41,635 --> 01:09:43,803
.بوسعك فعل ما تريد مع (ليفي باريت)

717
01:09:43,837 --> 01:09:47,641
!أنت
.أنت لن تتأخذ القرارت

718
01:10:09,896 --> 01:10:12,466
أمستعد لتعيدّ أبنك؟

719
01:10:14,534 --> 01:10:16,536
ألن تأخذني معك؟

720
01:10:16,570 --> 01:10:19,706
.(ليفي) يتوقع وصولك صباحًا

721
01:10:19,739 --> 01:10:22,576
،كلمّا أنتظرنا أكثر
.كلّما أزدادت شكوكهّ

722
01:10:22,609 --> 01:10:24,042
،سيفكر أنك لن تقدمّ أو

723
01:10:24,043 --> 01:10:26,613
.أنك ذهبت إلى الشرطة

724
01:10:28,047 --> 01:10:30,684
ستفعل هذا لوحدك، دون دعم؟

725
01:10:30,717 --> 01:10:34,454
لدي أنت والمال
ما الذي سأحتاجه؟

726
01:10:41,661 --> 01:10:43,029
.لنذهب

727
01:11:44,190 --> 01:11:48,462
.لا ألومك بعدم أمساكهمّ

728
01:11:48,495 --> 01:11:52,065
ليس سهلًا أن تكون الشخص
الذي يمسك زمامّ الأمور

729
01:11:53,467 --> 01:11:55,602
.أنت محظوظًا أنني لم أهربّ بعيدًا

730
01:11:55,635 --> 01:12:00,640
إلى أين كنت ستذهب؟
.نحن بالعدمّ

731
01:12:00,674 --> 01:12:03,477
.ظهري

732
01:12:03,510 --> 01:12:05,879
.لمّا لاّ تجلبين لنا بعض الحطب؟

733
01:12:05,912 --> 01:12:07,814
.أعددت الفطور

734
01:12:10,049 --> 01:12:11,551
!(لورا)

735
01:12:13,653 --> 01:12:16,690
!(لورا)، عزيزتي، الفطور جاهز

736
01:12:19,626 --> 01:12:21,027
(لورا)؟

737
01:12:23,062 --> 01:12:24,430
(لورا)؟

738
01:12:34,608 --> 01:12:35,809
مرحبًا؟

739
01:12:37,611 --> 01:12:40,046
ماذا؟

740
01:12:40,079 --> 01:12:43,082
.سأكون هناك

741
01:12:47,053 --> 01:12:50,590
إذاً أهنا (ليفي) أختبىء طوال الوقت؟

742
01:12:50,624 --> 01:12:53,092
.فتشنّا هذه المنطقة عشرات المرات

743
01:12:53,126 --> 01:12:55,695
أتعلم القصة؟

744
01:12:55,729 --> 01:12:58,031
.بشأن الشخص الذي جلس هناك لمّا يقارب النصف عام

745
01:12:58,064 --> 01:12:59,966
،جلب لي كل الصحافة السيئة

746
01:12:59,999 --> 01:13:03,269
.قاربّت أن تكون المدينة بأكملها معه

747
01:13:03,302 --> 01:13:08,675
.الحقيقة، كنت أستمتع بكل دقيقة بذلك

748
01:13:08,708 --> 01:13:12,478
.الأبتهاج،أن تتعقب فريستك

749
01:13:13,680 --> 01:13:15,515
.(هيمنغوي) يقولهّا بشكل أفضل

750
01:13:15,549 --> 01:13:20,620
."ليس هنالك صيدًا كصُيد رجل"

751
01:13:22,656 --> 01:13:25,158
أعتقد أنك تعرف كيف يكون
طعم ذلكَ الآن، أليس كذلك؟

752
01:13:25,191 --> 01:13:27,226
.بعد قتلك (تشارلي)

753
01:13:31,297 --> 01:13:33,132
.اللعين

754
01:13:41,775 --> 01:13:44,678
.(ريتشي) أنه (توم) قادمًا، حول

755
01:13:44,711 --> 01:13:47,614
(ستيشل)، ما موقعك؟

756
01:13:50,717 --> 01:13:52,151
.!أصمتي، أيتها العاهرة

757
01:13:52,185 --> 01:13:56,089
.(ريتشي) أنه (توم) قادمًا، حول

758
01:13:59,292 --> 01:14:02,929
ماذا كنتمّا تفعلان أنت وأبوك بالغابة؟

759
01:14:02,962 --> 01:14:05,632
.أخذني برحلة صيد

760
01:14:05,665 --> 01:14:07,233
.الغزلان

761
01:14:07,266 --> 01:14:11,705
أردت أن تكون رجل صيد كبير؟

762
01:14:11,738 --> 01:14:13,039
.كلا

763
01:14:14,007 --> 01:14:15,241
.حسنًا

764
01:14:16,275 --> 01:14:18,044
لماذا كان سيعلمك هذا؟

765
01:14:18,077 --> 01:14:24,050
أبن المدينة المدلل وتوطيد
.العلاقة بأبنه

766
01:14:28,688 --> 01:14:35,161
هنالك ذلك الفتى في المدرسة
،الذي يضربنيّ

767
01:14:35,194 --> 01:14:40,700
.وأعٌتقد أن رحلة الصيد سوف....لا أعلم

768
01:14:41,935 --> 01:14:43,770
،حاولت أخباره أنها فكرة غبية

769
01:14:43,803 --> 01:14:45,839
.لكنه لم ينصت

770
01:14:47,106 --> 01:14:48,675
.حسنًا

771
01:14:50,309 --> 01:14:54,147
خصوصًا أنك تمتلك بالفعل
.ما يؤهلك لتتعامل مع المتنمرينّ

772
01:14:55,915 --> 01:14:58,652
.ذلك صحيح

773
01:14:58,685 --> 01:15:04,958
المتنمرينّ لديهم شيء واحد فقط، التخويفّ

774
01:15:04,991 --> 01:15:07,093
.أنهم يتغذون على الخوفّ

775
01:15:08,394 --> 01:15:12,699
،إذا سلبُت ذلك منهم
فبوسعك أيقافهم

776
01:15:14,901 --> 01:15:18,872
.ورأيت أنكّ ليس سهلّ التخويف

777
01:15:21,941 --> 01:15:23,943
.أتعلم عندما تلعب ألعاب الفيديو

778
01:15:23,977 --> 01:15:30,316
وتكون ملمّاً بذلك بكامل تركيزك
مستعدًا لأي شيء؟

779
01:15:30,349 --> 01:15:31,951
،أنه يبدو وكأنك خارج جسدك

780
01:15:31,985 --> 01:15:35,922
.لكنك تتحكم بهذا المحارب

781
01:15:35,955 --> 01:15:41,427
هكذا تتصرف مع أي متنمّر
بكامل قواكّ

782
01:15:41,460 --> 01:15:46,733
في عقلك، أنت قادرًا
.على تغيير ما يوشكُ حدوثهَ

783
01:15:46,766 --> 01:15:50,236
.في قلبك، ليس هنالك خوفُ

784
01:15:52,371 --> 01:15:56,943
قلبك لن يفيدك بشيء
.حتىّ تتغلبُ عليه

785
01:15:58,812 --> 01:16:04,017
،ستحدُق فيه
.كأنك لا تقهُر

786
01:16:04,050 --> 01:16:05,985
.ستهُز رأسك

787
01:16:08,454 --> 01:16:10,256
.طفح الكيُل

788
01:16:15,094 --> 01:16:19,933
بأنني سأرديه أرضًا
.متأكدًا من ذلك بجدية

789
01:16:19,966 --> 01:16:22,936
ماذا لو لم تنجح هذه المرة؟

790
01:16:22,969 --> 01:16:24,771
.حسنًا

791
01:16:24,804 --> 01:16:30,877
بهذه الحالة يا ولدي
.فعليك بضربه بكل ما أوتيت من قوة

792
01:16:32,111 --> 01:16:34,247
.أو تهربّ

793
01:16:34,280 --> 01:16:38,184
.لا عارٍ بكلّا الخيارين

794
01:16:38,217 --> 01:16:43,122
،كما فعلت مع (تشارلي)
.قبل أن ترمي المفتاح

795
01:16:43,156 --> 01:16:47,060
.نعم، نوعًا ما

796
01:16:48,161 --> 01:16:49,362
.(داني)

797
01:16:51,898 --> 01:16:55,234
.آسف لأنني جعلتك تخوض غمار كل هذا

798
01:16:58,004 --> 01:16:59,438
.لا بأس

799
01:17:18,357 --> 01:17:20,093
.أنت تذكرني به

800
01:17:24,130 --> 01:17:26,766
.دائمًا أعجبُت بوالدك

801
01:17:26,800 --> 01:17:28,101
.أمك، أيضًا

802
01:17:29,335 --> 01:17:32,005
.امرأِةِ مميزة جدًا، أمك

803
01:17:32,972 --> 01:17:35,441
.أفكر بشأنها أحيانًا

804
01:17:38,077 --> 01:17:39,846
عندما كنت شابًا، أتذكُر أنني كنت أفكر

805
01:17:39,879 --> 01:17:42,982
.أنني سأنتقل للعيش هذه الناس

806
01:17:43,016 --> 01:17:44,784
.رباه

807
01:17:44,818 --> 01:17:46,419
،الآن، بهذا المكان،موشكًا على التقاعد

808
01:17:46,452 --> 01:17:51,357
...وأشعر
.كأنها حياةٍ مختلفة

809
01:17:54,093 --> 01:17:57,530
.أنها مأساة ما حصُل ذلك اليوم

810
01:17:57,563 --> 01:17:59,432
لا أصدق أنني عندما
وصلت لذلك المنعطف

811
01:17:59,465 --> 01:18:02,768
.ورأيته بأسفل ذاك الوادٍ

812
01:18:06,239 --> 01:18:09,408
نزلتُ إلى أسفل المنحدر
بأسرع ما يمكنني

813
01:18:09,442 --> 01:18:11,845
.أعتقدت أنك سمعت وقعته

814
01:18:11,878 --> 01:18:13,980
،صراخه، هذا ما كتُب بالتحقيق

815
01:18:14,013 --> 01:18:15,248
.هذا ما أخبرتـني به (دوتي)

816
01:18:18,617 --> 01:18:20,153
.ذاكرة جيدة

817
01:18:21,587 --> 01:18:24,423
.أعتقد أنك محقًا

818
01:18:24,457 --> 01:18:28,561
لقد مضى وقتًا طويلًا
منذ أن عاود التذكُر بذلك اليوم

819
01:18:28,594 --> 01:18:31,330
...كل ما أحاول قوله، أنك كنت

820
01:18:31,364 --> 01:18:35,935
أنك محظوظًا
.لحظيانكَ بوالدين جيدون للغاية

821
01:18:35,969 --> 01:18:39,105
نعم، أتمنى أنني كنت أعرفه
كما عرفتهُ أنت

822
01:18:51,885 --> 01:18:54,320
ماذا تنتظر؟

823
01:19:07,066 --> 01:19:10,836
يا إلهي، أين هي والحطب؟

824
01:19:13,406 --> 01:19:18,411
جلبت بعضًا من هذه

825
01:19:20,279 --> 01:19:22,982
من الذي لا يحبّ هذه الحلوى؟

826
01:19:25,985 --> 01:19:27,420
(ليفي)

827
01:19:38,431 --> 01:19:40,166
!أنه (ويل بيمان)

828
01:19:46,339 --> 01:19:47,573
.هيّا

829
01:20:01,520 --> 01:20:03,156
!كله هنا

830
01:20:08,161 --> 01:20:09,662
أتيت لوحدك؟

831
01:20:14,667 --> 01:20:16,102
.نعم

832
01:20:19,005 --> 01:20:21,274
ألديك المال؟

833
01:20:21,307 --> 01:20:25,078
لدي مالك، لديك أبني؟

834
01:20:27,213 --> 01:20:29,915
هل ندعه يدخل؟ -
.نعم -

835
01:20:46,165 --> 01:20:47,600
.سأدخل

836
01:20:55,541 --> 01:20:58,311
كل المال؟ -
.كله هنا -

837
01:21:15,561 --> 01:21:17,263
.آسف

838
01:21:19,098 --> 01:21:21,034
.آسف جدًا

839
01:21:23,336 --> 01:21:25,604
أأنت بخير؟
.لم يؤذيك،أليس كذلك؟

840
01:21:25,638 --> 01:21:27,073
.كلا، كلا

841
01:21:28,674 --> 01:21:31,344
.أنه ليس اللص، أبي

842
01:21:31,377 --> 01:21:35,748
...حسنًا، أنه، لكن -
.أعلم -

843
01:21:45,324 --> 01:21:47,260
لديك المال؟

844
01:21:49,162 --> 01:21:50,529
.محتملًا

845
01:21:51,397 --> 01:21:55,134
أنحن على وفاق؟ هل بوسعنا الرحيل؟

846
01:22:08,181 --> 01:22:09,648
.(ليفي)

847
01:22:12,851 --> 01:22:16,055
أي فرصة لأستعيد بندقيتي؟

848
01:22:16,089 --> 01:22:18,023
.مميزة نوعًا ما ليّ

849
01:22:42,648 --> 01:22:44,483
.هيّا، لنذهب

850
01:23:05,504 --> 01:23:09,242
.حظًا سعيدًا، (داني) -
.حظًا سعيدًا، (ليفي) -

851
01:23:15,781 --> 01:23:17,616
من هذا؟

852
01:23:17,650 --> 01:23:18,817
من هذا؟ -
..حاولت -

853
01:23:18,851 --> 01:23:20,686
حسنًا؟ حاولت؟ -
....حاولت القدوم لوحدي -

854
01:23:20,719 --> 01:23:22,388
من هذا؟ -
..أنه (هاول) -

855
01:23:22,421 --> 01:23:24,623
أحضرت (هاول)؟ -
أنصت، لقد حاولت، حسنًا؟ -

856
01:23:24,657 --> 01:23:25,997
.أنه وراء السرقة

857
01:23:25,999 --> 01:23:27,361
(داني)، أبقى هناك

858
01:23:27,393 --> 01:23:29,128
أنه العقل المدبُر
للسرقة بأكملها

859
01:23:29,162 --> 01:23:33,366
ماذا؟ -
.أخبرتك أن لا تجلب أي شرطة -

860
01:23:35,334 --> 01:23:37,370
.تبًا لك، أيها الفتى المدلل

861
01:23:42,675 --> 01:23:45,778
!أخرجوا الآن

862
01:23:45,811 --> 01:23:49,848
هنالك أخبارًا سيئة بشأن حبيبتك

863
01:23:53,419 --> 01:23:54,887
!أنها ميتة

864
01:23:59,525 --> 01:24:02,195
أتسمعني؟

865
01:24:03,796 --> 01:24:07,466
.!هيّا، أنتهى الأمر برمتهّ

866
01:24:08,801 --> 01:24:10,669
.لا تفعلها، يا رجل

867
01:24:20,413 --> 01:24:22,748
.هيّا، لنذهب

868
01:24:33,659 --> 01:24:35,694
.أنظر لي

869
01:24:35,728 --> 01:24:38,397
.(داني)، (داني)، أنظر لي

870
01:24:38,431 --> 01:24:39,765
.لا بأس، حسنًا؟

871
01:24:39,798 --> 01:24:43,769
سنجتاز هذا، حسنًا؟
...هيّا

872
01:24:51,610 --> 01:24:54,913
!أعطني مالي اللعين

873
01:24:54,947 --> 01:24:56,882
!هيّا، لنذهب

874
01:24:56,915 --> 01:24:58,817
!لنذهب

875
01:24:58,851 --> 01:25:00,419
!لنذهب

876
01:25:04,257 --> 01:25:06,325
.حسنًا، لنذهب

877
01:25:25,411 --> 01:25:26,912
!هيّا، أبي

878
01:25:28,847 --> 01:25:31,384
.اللعنة

879
01:25:31,417 --> 01:25:33,252
.على الأرض، يا عاهرة

880
01:25:34,920 --> 01:25:37,923
.تبًا

881
01:25:37,956 --> 01:25:40,526
.لا أحد يجدّ (ريتشي) بأي مكان

882
01:25:40,559 --> 01:25:42,895
(لورا) عرفت بأن (ويل)
سيكون عند مكتب البريد

883
01:25:42,928 --> 01:25:45,498
والذي يعني (ريتشي)
يعلم بذلك أيضًا

884
01:25:45,531 --> 01:25:46,899
إذًا إلى هناك سنذهب؟

885
01:25:46,932 --> 01:25:50,603
كلا، أنصت، أنصت
"ميل واحد بأتجاه الشمال من "الطاحونة

886
01:25:50,636 --> 01:25:54,607
،"و تقاطع "جورجن هولو
نصل لهنا

887
01:25:54,640 --> 01:25:55,808
.حسنًا

888
01:26:04,683 --> 01:26:06,385
ما رأيك بهذا؟

889
01:26:27,340 --> 01:26:29,908
!هيّا، (توم)، ليس لدينا وقت

890
01:26:29,942 --> 01:26:31,544
!تحرك

891
01:26:35,448 --> 01:26:38,016
.حسنًا، وصلنّا، هيا

892
01:26:41,086 --> 01:26:43,422
حسنًا، أريدك تسلُق هذه
وأن تنتظرني، حسنًا؟

893
01:26:43,456 --> 01:26:44,023
.نعم

894
01:26:44,025 --> 01:26:45,725
،أريدك أن تضع جسمك مستويًا على الارضية

895
01:26:45,758 --> 01:26:47,959
ولا تتحرك أو تصدر صوت
لحين عودتي

896
01:26:47,960 --> 01:26:49,928
فهمت؟ -
.نعم -

897
01:26:49,962 --> 01:26:53,366
.حسنًا، أحبك، يا فتاي -
.أحبك أيضًا -

898
01:26:53,399 --> 01:26:54,800
.أفعل ذلك

899
01:27:15,688 --> 01:27:18,591
!هيّا، لنذهب الآن

900
01:27:28,867 --> 01:27:31,103
.حسنًا، الآن أستلقي

901
01:27:31,136 --> 01:27:32,771
.حسنًا

902
01:27:36,842 --> 01:27:38,511
!(ريتشي)، أجلب الفتى

903
01:27:38,544 --> 01:27:40,646
!حسنًا -
.كلا -

904
01:27:40,679 --> 01:27:44,683
!كلا

905
01:28:11,910 --> 01:28:14,079
أيسع المكان لأثنان؟

906
01:28:35,734 --> 01:28:39,838
!دعها تذهب -
.أنه مالي -

907
01:28:39,872 --> 01:28:41,740
!لن أدعها تذهب

908
01:28:41,774 --> 01:28:43,942
!أنتهى الأمر، (هاول)

909
01:28:43,976 --> 01:28:46,011
أأنت بطلًا الآن؟

910
01:28:46,044 --> 01:28:50,182
.لدي أخبارًا لك (بيلي)
.لن تنجح بهذه الطريقة

911
01:28:50,215 --> 01:28:54,687
،أنا أعلم بشأن الأبطال
.لقد حميت هذا المجتمع بأكمله

912
01:28:54,720 --> 01:28:56,655
.لقد سرقُت منه

913
01:28:56,689 --> 01:28:58,824
.أنه مؤمن فيدراليًا، أيها الغبي

914
01:28:58,857 --> 01:29:01,193
.البنك سيعيد المال حتى آخر سنت

915
01:29:01,226 --> 01:29:03,496
ما سوء أثنان مليون دولار
لكل ما فعلته

916
01:29:03,529 --> 01:29:05,197
لكل آناس "غرانفيل"؟

917
01:29:05,230 --> 01:29:08,734
الآن أرمي الحقيبة اللعينة هنا؟

918
01:29:10,168 --> 01:29:14,039
...يكفي

919
01:29:28,153 --> 01:29:30,823
.سأعد للثلاثة

920
01:29:30,856 --> 01:29:32,090
.عليك أن تتركها

921
01:29:32,124 --> 01:29:34,593
بوسعك العد للثلاثة؟

922
01:29:34,627 --> 01:29:37,863
من تظن نفسك؟

923
01:29:39,898 --> 01:29:43,035
الآن أخرج من مكانك
قبل أن أضع رصاصة برأسك

924
01:29:43,068 --> 01:29:44,603
.واحد

925
01:29:44,637 --> 01:29:46,872
،منحت حياتي لهذه المدينة

926
01:29:46,905 --> 01:29:48,874
وما الشكُر الذي تلقيته؟

927
01:29:48,907 --> 01:29:50,743
.أثنان

928
01:29:50,776 --> 01:29:53,045
.سأطلق رصاصتان برأسها اللعين الآن

929
01:29:53,078 --> 01:29:54,913
لنرى إذا كنت سترى جيدًا

930
01:29:54,947 --> 01:29:57,082
.لكي تنثّر رأسي وليس رأسها

931
01:30:01,086 --> 01:30:03,255
أفعل ذلك، أنت قاتلًا الآن، أليس كذلك؟

932
01:30:03,288 --> 01:30:05,891
عندما قتلت (تشارلي) بالأمس

933
01:30:05,924 --> 01:30:08,961
أصبح القتل يسريّ بدمكَ؟

934
01:30:08,994 --> 01:30:12,130
،أتذكر كيف شعرتُ
.المرة الأولى

935
01:30:12,164 --> 01:30:16,134
.بعد أن دفعت والدك من المنحدر

936
01:30:28,046 --> 01:30:29,748
.ثلاثة

937
01:30:31,984 --> 01:30:34,219
!ضع السلاح أرضًا

938
01:30:34,252 --> 01:30:37,022
!(داني)، كلا

939
01:30:39,958 --> 01:30:43,095
يا إلهي، أليس هذا ثمينًا؟

940
01:30:43,128 --> 01:30:46,031
!(داني) -
.لدي فرصة الأطلاق، أبي -

941
01:30:46,064 --> 01:30:49,768
!كلا

942
01:30:49,802 --> 01:30:52,638
أتعلم ماذا يقولوه بشأن
.إن الأطفال والنساء أولًا

943
01:30:52,671 --> 01:30:55,140
!(داني) كلا

944
01:30:56,141 --> 01:30:58,310
!بوسعي فعلها

945
01:30:58,343 --> 01:30:59,945
.ضع السلاح أرضًا، ولدي

946
01:30:59,978 --> 01:31:03,582
!(داني)

947
01:31:34,913 --> 01:31:36,281
!(ليفي)

948
01:31:45,023 --> 01:31:47,259
!(ليفي)، هيّا

949
01:31:48,093 --> 01:31:50,796
!(داني)

950
01:32:06,912 --> 01:32:09,047
!أمي -
!(داني) -

951
01:32:15,220 --> 01:32:17,656
أنت بخير؟

952
01:32:18,356 --> 01:32:19,925
.أنا بخير

953
01:32:28,166 --> 01:32:29,902
.يا إلهي

954
01:33:31,964 --> 01:33:36,368
حماسيًا للغاية، أننا
...أسترجعنا كل المال للبنك

955
01:33:55,053 --> 01:33:57,355
لمّا لا تضيفين هذه لمجموعتكِ؟

956
01:33:57,389 --> 01:34:00,292
.أعتقد أنها تنتمي لهنا بأي حال

957
01:34:00,325 --> 01:34:03,395
أيضًا، (داني) لا يحتاج
لأن يصطاد أي شيء

958
01:34:03,428 --> 01:34:05,097
.لكي يثبت شجاعته

959
01:34:05,130 --> 01:34:08,066
.أنه بالفعل أكثر رجولةٍ

960
01:34:39,264 --> 01:34:43,168
أنت بخير، فتاي؟ -
.نعم، أبي -

961
01:34:47,105 --> 01:34:48,907
.هذا فتاي

962
01:35:01,105 --> 01:35:19,907
{\an5}: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
<font color=#FF8000>https://www.facebook.com/SaifAljanahiSubs</font>

963
01:35:20,105 --> 01:39:48,907
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & سيف الجناحي||

