1
00:00:04,171 --> 00:00:25,025
==============
ترجمة :م. محمد شعلان
==============

2
00:00:35,744 --> 00:00:37,079
إنتهت اللعبة

3
00:00:37,162 --> 00:00:39,623
سأقتلكِ

4
00:00:39,748 --> 00:00:41,959
أيتها العاهرة

5
00:00:43,001 --> 00:00:44,461
أيتها اللعينة

6
00:00:46,255 --> 00:00:48,298
سوف أقتلك

7
00:02:17,095 --> 00:02:19,223
دانيال

8
00:05:15,440 --> 00:05:18,861
أمنو المكان
هل الجانب الأيسر آمن؟

9
00:05:18,986 --> 00:05:20,404
نحن جاهزون

10
00:05:20,529 --> 00:05:22,948
الجانب الأيسر آمن
تحركوا

11
00:05:36,044 --> 00:05:37,504
يا إلهي

12
00:05:40,048 --> 00:05:41,550
أحدهم إتصل بـ كاري

13
00:05:41,675 --> 00:05:45,470
الإتصال جاء في الساعة 11:45
إمراة سمعت إنفجاراً

14
00:05:45,554 --> 00:05:46,889
أول من وصل إلى مسرح الجريمة
هو قسم الحرائق

15
00:05:47,014 --> 00:05:48,098
كيري

16
00:05:48,223 --> 00:05:50,434
- هل هو؟
- ... قبل الذهاب الى هناك

17
00:05:50,559 --> 00:05:52,686
إريك... هل هو ؟

18
00:05:52,769 --> 00:05:53,979
لا نعلم بعد

19
00:06:02,487 --> 00:06:04,198
إنه ليس المحقق ماثيوز

20
00:06:17,920 --> 00:06:18,921
ما الذي حدث ؟

21
00:06:19,004 --> 00:06:22,424
الضحية كان مربوطاً في هذا المكان
بواسطة تلك السلاسل

22
00:07:01,880 --> 00:07:04,925
مرحباً تروي

23
00:07:05,050 --> 00:07:07,594
أرغب في أن ألعب لعبة

24
00:07:07,678 --> 00:07:09,972
تلك اللعبة لن تأخذ مساحة أكبر من الغرفة

25
00:07:10,055 --> 00:07:12,808
التي قضيت بها طوال حياتك

26
00:07:12,891 --> 00:07:14,518
سجن الزنزانة

27
00:07:14,643 --> 00:07:17,062
بالرغم من كل الأفضلية و الإمتيازات التي

28
00:07:17,145 --> 00:07:18,772
وهبت إليك عند ولادتك

29
00:07:18,897 --> 00:07:23,110
لقد عدت
إلى السجن مرة تلو الأخرى

30
00:07:23,193 --> 00:07:26,488
انت اكثر راحة في السلاسل
من كونك حر

31
00:07:26,613 --> 00:07:30,117
الليلة سنرى مقدار رغبتك

32
00:07:30,242 --> 00:07:32,786
في كسر تلك السلاسل للأبد

33
00:07:32,870 --> 00:07:34,371
تعيش أو تموت, تروي

34
00:07:34,496 --> 00:07:36,623
إختر ماشئت

35
00:07:55,601 --> 00:07:58,020
تلك كانت القنبلة

36
00:07:58,103 --> 00:08:03,650
كل ما كان عليه فعله
هو أن يفك نفسه من السلاسل

37
00:08:03,775 --> 00:08:07,738
يخرج من الباب و يهرب

38
00:08:09,781 --> 00:08:11,408
كل ما كان عليه فعله

39
00:08:55,953 --> 00:08:57,788
يا إلهي

40
00:09:33,949 --> 00:09:36,285
اللعنة.. اللعنة

41
00:09:53,552 --> 00:09:55,971
كان عندي شعور
بأنه سوف يكون هو

42
00:09:56,054 --> 00:10:01,476
كيري, أريك قضية مفقودين
وليست قضية قتل

43
00:10:03,228 --> 00:10:07,191
كانت تتطاردني كوابيس
إنني أراه

44
00:10:12,070 --> 00:10:14,990
لن أستطيع أن
أسامح نفسي للذي حدث

45
00:10:15,073 --> 00:10:17,492
إسمعي
إنه ليس خطأك

46
00:10:17,576 --> 00:10:18,869
دائما شخص ما على خطأ

47
00:10:18,994 --> 00:10:20,454
شخص ما ليس انتي

48
00:10:20,537 --> 00:10:22,831
هذا الشخص مازال في الخارج

49
00:10:22,915 --> 00:10:26,835
ضعي غضبك هذا في ايجادهم ووضعهم بعيدا

50
00:10:26,919 --> 00:10:28,212
حاضر

51
00:10:29,087 --> 00:10:32,007
ملااستطيع ان أفهمه

52
00:10:32,090 --> 00:10:33,634
كيف يمكن ل جيجسو
أن يفعل كل هذا ؟

53
00:10:33,759 --> 00:10:36,386
إنه كان لعنة على فراش الموت في اخر
مرة رايناه فيها

54
00:10:39,264 --> 00:10:40,516
انا لست متاكده انه مات

55
00:10:40,641 --> 00:10:42,893
هذا الاسلوب ليس من اساليبه

56
00:10:43,018 --> 00:10:44,353
ماذا تعني؟

57
00:10:44,436 --> 00:10:47,105
حسنا.. كيف دخلت الى هنا؟

58
00:10:47,189 --> 00:10:49,483
صهرنا الباب-
لماذا؟-

59
00:10:49,566 --> 00:10:52,653
لأن أحدهم سمع إنفجارا
ثم اتصل بنا

60
00:10:52,736 --> 00:10:55,030
أقصد..
لما إضطررت لكسر الباب ؟

61
00:10:55,155 --> 00:10:56,865
لأنه كان ملحوم باحكام

62
00:10:56,990 --> 00:10:58,367
الشاحنة الدموية حتى لاتسطيع الدخول

63
00:10:58,450 --> 00:10:59,701
بالضبط

64
00:10:59,826 --> 00:11:01,787
لا أفهم المقصود ؟

65
00:11:01,870 --> 00:11:04,248
الهدف من لعبة جيجسو
ان يخروج قبل إنفجار القنبلة

66
00:11:04,373 --> 00:11:06,124
و لكن لماذا الباب كان
مغلق جيدا؟

67
00:11:06,208 --> 00:11:08,544
الرجل لم يكن ليخرج حتى إذا حاول ذلك

68
00:11:08,627 --> 00:11:11,839
لن تصدقوا ذلك
لقد وجدنا الشريط غير تالفاً

69
00:12:04,183 --> 00:12:07,394
مرحباً تروي
أرغب في أن ألعب لعبة

70
00:12:09,646 --> 00:12:13,150
تعيش أو تموت.. تروي
إختر ماشئت

71
00:14:12,311 --> 00:14:13,353
مرحباً كاري

72
00:14:14,813 --> 00:14:16,315
أرغب في أن ألعب لعبة

73
00:14:16,398 --> 00:14:20,694
حتى الآن قضيت
حياتك بين الأموات

74
00:14:20,777 --> 00:14:22,362
تجمعين لحظاتهم الاخيرة

75
00:14:22,487 --> 00:14:25,782
أنت جيدة في ذلك
لأنك مثلهم

76
00:14:25,908 --> 00:14:27,201
ميتة

77
00:14:27,284 --> 00:14:29,953
ميتة بداخلك

78
00:14:30,078 --> 00:14:34,208
انت تنتمي
للجثث الباردة

79
00:14:34,333 --> 00:14:36,251
اكثر من كونك
انسان حي

80
00:14:36,335 --> 00:14:39,463
اعتقد انك تودين
اللحاق بعائلتك الحقيقة

81
00:14:39,588 --> 00:14:42,674
عائلتكِ الوحيدة بدون شك
في الموت

82
00:14:44,092 --> 00:14:45,719
الآلة التي ترتديها

83
00:14:45,844 --> 00:14:48,430
مربوطة بقفصك الصدري

84
00:14:48,555 --> 00:14:50,599
وبعد إنتهاء
ذلك الشريط

85
00:14:50,724 --> 00:14:53,936
لديك دقيقة واحدة
لتجدي طريق الخروج

86
00:14:54,019 --> 00:14:57,397
عند نهاية تلك الدقيقة
تعرفين جيدا

87
00:14:57,481 --> 00:15:00,567
أكثر من أي شخص
ما الذي يحدث بعد ذلك

88
00:15:00,692 --> 00:15:03,779
هناك مفتاح صغير
لفتح هذه الآلة.. كيري

89
00:15:03,904 --> 00:15:05,447
موجود أمامك على اليمين

90
00:15:05,572 --> 00:15:09,326
كل ماعليك هو أن تصلي
إليه وتأخذيه

91
00:15:10,536 --> 00:15:12,037
لكن إفعلي هذا سريعا

92
00:15:12,120 --> 00:15:17,167
فالحمض سيذيبُ المفتاح في خلال ثواني

93
00:15:17,292 --> 00:15:19,628
إنه خيارك

94
00:16:53,639 --> 00:16:54,765
أنت

95
00:17:34,179 --> 00:17:36,348
علي أن أكون بالمستشفى في التاسعة

96
00:17:38,976 --> 00:17:41,436
اليوم الثلاثاء, اعتقد انك تبدئين في الحادية عشر

97
00:17:41,562 --> 00:17:45,399
حسناً, أخبروني بالتغير في أخر دقيقة

98
00:17:45,482 --> 00:17:46,984
عليكِ أن تسرعي إذاً

99
00:17:54,741 --> 00:17:55,909
ألن تأخذي حمامكِ ؟

100
00:17:57,369 --> 00:18:01,707
لا أريد الذهاب
سأخذه بالمستشفى

101
00:18:01,790 --> 00:18:06,545
...هل من الممكن أن
نتكلم لخمسة دقائق فقط ؟

102
00:18:06,628 --> 00:18:10,507
!أعيننا لا تلتقي
لخمسة ثواني حتى

103
00:18:10,632 --> 00:18:11,717
ما الخطأ بالأمر ؟

104
00:18:11,800 --> 00:18:16,972
لا شيئ
فقط... كل شيئ

105
00:18:19,641 --> 00:18:21,226
لين

106
00:18:21,310 --> 00:18:23,061
ما الذي تريده مني يا كريس ؟

107
00:18:25,022 --> 00:18:26,023
الطلاق

108
00:18:37,826 --> 00:18:39,495
إنزلقت السيارة في المرورالقريب

109
00:18:41,079 --> 00:18:41,997
الظغط؟

110
00:18:42,080 --> 00:18:43,290
فوق ال 80
نبض موجي خفيف

111
00:18:43,373 --> 00:18:45,209
جاهز ؟123

112
00:18:45,334 --> 00:18:48,045
أين لين ؟
استدعوا الدكتور دنلون

113
00:18:49,171 --> 00:18:50,130
الدكتور لين دنلون

114
00:18:50,214 --> 00:18:51,548
رجاء التوجه إلى
! قسم الحوادث بالحال

115
00:18:52,090 --> 00:18:54,510
دكتور لين دنلون, من فضلك
التوجه الى قسم الحوادث فورا

116
00:18:56,428 --> 00:18:57,387
!لين ؟

117
00:18:59,348 --> 00:19:01,183
تحري ذلك

118
00:19:01,266 --> 00:19:04,311
! الضغط يقل إلى 70
سيدخل في صدمة

119
00:19:04,436 --> 00:19:06,438
جهزو غرفة العمليات
يجب أن يشق صدره

120
00:19:06,522 --> 00:19:08,148
لا نحصل على أي نبض
الجناح 500 مفتوح

121
00:19:08,232 --> 00:19:09,191
لا

122
00:19:10,859 --> 00:19:12,486
ماذا؟

123
00:19:16,156 --> 00:19:17,783
الهواء لا يدخل إلى الجانب الايمن
و؟

124
00:19:17,866 --> 00:19:19,743
! علينا أن ندخل به انبوب الصدر الأن

125
00:19:19,868 --> 00:19:22,788
يجب ان نجلبه لغرفة العمليات حالا

126
00:19:22,871 --> 00:19:24,790
الحالة تسوء
سوف يموت

127
00:19:27,376 --> 00:19:28,335
! سأفعل الأمر

128
00:19:38,804 --> 00:19:40,347
أحضرت دافع الهواء

129
00:19:40,472 --> 00:19:43,517
الحال يتحسن
الضغط عاد إلى 80

130
00:19:43,600 --> 00:19:46,061
الضغط أصبح طبيعيا

131
00:20:02,911 --> 00:20:04,746
إذا كان هناك شيء ما برأسك
إذهبي فوق للطبيب النفسي

132
00:20:04,872 --> 00:20:06,498
لا تأتي بها إلى هنا

133
00:20:06,582 --> 00:20:08,208
لايوجد لدينا وقت اضافي.. لين

134
00:20:08,333 --> 00:20:10,919
أكان ينبغي أن نجر المرأة التي أمامي

135
00:20:11,044 --> 00:20:13,881
من الغرفة الادراج
لتضع إنبوب في صدر ضحية حادث

136
00:20:13,964 --> 00:20:15,924
لين كان المفروض
أن يكون أول من يصل إلى هناك

137
00:20:19,720 --> 00:20:20,679
! لين

138
00:20:21,722 --> 00:20:22,681
! لين

139
00:20:56,715 --> 00:20:58,008
أي جحيم

140
00:20:58,550 --> 00:20:59,843
لقد حبست

141
00:20:59,968 --> 00:21:01,929
هل يوجد أحدا هنالك

142
00:21:02,054 --> 00:21:03,263
مرحبا

143
00:21:11,396 --> 00:21:13,023
هل يوجد أحد

144
00:22:37,065 --> 00:22:40,277
المساعدة.. ساعدوني

145
00:22:42,821 --> 00:22:44,740
المساعدة

146
00:22:49,912 --> 00:22:52,122
من أنتِ ؟
من أنتِ ؟

147
00:22:52,247 --> 00:22:54,041
!ما هذا ؟

148
00:22:56,335 --> 00:23:00,088
ما الذي ستفعلينه ؟

149
00:23:04,885 --> 00:23:06,136
لتكوني مؤدبة

150
00:23:13,977 --> 00:23:15,354
! لنذهب

151
00:23:17,439 --> 00:23:20,067
ما هذا المكان
ما هذا المكان

152
00:23:29,201 --> 00:23:31,912
ما... هذا المكان

153
00:23:38,961 --> 00:23:41,630
من أنت ؟
من أنت ؟

154
00:23:46,635 --> 00:23:48,178
كيف حالك يا د.دينلون ؟

155
00:23:48,303 --> 00:23:53,016
من المحتمل أنكِ لا تتذكريني,
لكني أتذكركِ بدون شك

156
00:23:53,141 --> 00:23:58,689
كنت ضيفاً في مستشفاكِ من قبل

157
00:24:01,900 --> 00:24:02,860
أين أنا ؟

158
00:24:06,154 --> 00:24:08,031
هل تتذكرينني ؟

159
00:24:17,541 --> 00:24:18,834
رأيتك من قبل في التلفزيون

160
00:24:20,669 --> 00:24:23,130
كان د.لورنس جوردن كان طبيبك المعالج

161
00:24:23,213 --> 00:24:26,717
كان يعالجني
وكان يعنيني

162
00:24:28,218 --> 00:24:30,012
كما ترين في هذا التقرير

163
00:24:30,095 --> 00:24:31,972
ان تشخيصي ليس جيدا

164
00:24:33,682 --> 00:24:35,726
ألا توافقين ؟

165
00:24:42,649 --> 00:24:45,027
ليس هناك أي
علاج وقائي لما تعانيه

166
00:24:45,152 --> 00:24:48,113
أتذكر عندما قلتِ لي ذلك
من قبل

167
00:24:48,197 --> 00:24:50,782
وبنفس هذه النبرة

168
00:24:50,866 --> 00:24:54,536
اترك تلك النبرة الى دكتورليجد
... الطريقة الطبية الباردة

169
00:24:54,661 --> 00:24:57,748
ليقول انني رجل ميت ولكن متحرك

170
00:24:57,873 --> 00:25:00,501
أنظري إلي
و أخبريني كم تبقى لي من الحياة ؟

171
00:25:00,626 --> 00:25:03,754
علي أن أكشف عليك

172
00:25:03,879 --> 00:25:06,715
حتى ذلك
فإن ورم الفص الامامي غير متوقع النتائج

173
00:25:06,840 --> 00:25:10,219
النمو يعتمد على معدل انقسام الخلايا
الى معدل تدمر الخلايا

174
00:25:10,344 --> 00:25:14,765
أسف,و لكن هل تلك الآلات
الطبية القاسية التي حولي

175
00:25:14,890 --> 00:25:18,352
توحي لكِ
بأنكِ مازلت بالمستشفى

176
00:25:18,435 --> 00:25:19,728
لا

177
00:25:19,853 --> 00:25:21,313
اذا لماذا تتحدثين معي بتلك اللغة

178
00:25:21,396 --> 00:25:24,483
لغة المدرسة الطبية
الغير مفهومة

179
00:25:27,069 --> 00:25:27,945
إنظري لي

180
00:25:30,531 --> 00:25:32,366
الآن, أنت تنظرين لي

181
00:25:32,449 --> 00:25:34,993
سألتكِ سؤال بسيط

182
00:25:35,077 --> 00:25:36,829
بناء على خبرتك

183
00:25:36,912 --> 00:25:40,457
كم تبقى لي من الحياة ؟

184
00:25:40,582 --> 00:25:42,709
الإجابة ليست بسيطة

185
00:25:42,793 --> 00:25:47,756
بناء على ملفك أقول
لم يتبقى... لك الكثير

186
00:25:56,390 --> 00:25:58,559
الموت رحلة مفاجأة

187
00:25:58,684 --> 00:26:04,439
إلا إذا طبعا
كنت ميتاً بداخلك بالفعل

188
00:26:07,693 --> 00:26:09,194
إلا إذا كنت من النوع الذي يبتلع

189
00:26:09,278 --> 00:26:13,157
مضادات الإكتئاب و المسكنات
ليخبيء الألم, أليس كذلك؟

190
00:26:13,282 --> 00:26:15,409
و تولي ظهرها لزوجها

191
00:26:15,534 --> 00:26:17,578
و تهمل أولادها

192
00:26:17,703 --> 00:26:20,247
تلك التي تمتلك كل مميزات
الحياة الممكنة

193
00:26:20,372 --> 00:26:22,833
ولكن تختار ألا تتحسن

194
00:26:22,958 --> 00:26:24,835
ما الذي تريده مني ؟

195
00:26:26,420 --> 00:26:28,172
ما الذي أريده ؟

196
00:26:30,299 --> 00:26:31,675
أريد أن ألعب لعبة

197
00:26:35,137 --> 00:26:38,640
قواعد اللعبة بسيطة

198
00:26:38,765 --> 00:26:42,352
عواقب مخالفتها خطيرة
عظيمة

199
00:26:42,477 --> 00:26:43,437
الموت

200
00:26:46,023 --> 00:26:48,692
...ستختبرينِ
ستختبرين في رغبتك

201
00:26:48,817 --> 00:26:50,736
رغبتك في الحفاظ على حياة احدهم

202
00:26:50,819 --> 00:26:51,987
هل تستطيعين فعل ذلك؟

203
00:26:52,112 --> 00:26:54,823
هل تستطيعين إتباع القواعد
وتمنحي شخص هبة الحياة

204
00:26:54,948 --> 00:26:57,868
ماهذا؟
.. لا, ابعديها

205
00:26:57,993 --> 00:27:03,499
!لا لا ماهذا ؟
!ما الذي تفعلينه بي ؟

206
00:27:09,296 --> 00:27:13,342
الألة التي ترتديها موصولة
بجهاز قياس نبضات قلبي

207
00:27:13,467 --> 00:27:18,263
لحظة إذا ما وقف قلبي عن الخفقان
او تحركتي خارج النطاق

208
00:27:18,347 --> 00:27:21,225
سيحدث إنفجاراً في ذلك الطوق

209
00:27:21,350 --> 00:27:25,729
حياتكِ و حياتي سينتهيان
في تزامن

210
00:27:26,980 --> 00:27:29,024
أرجوك
أرجوك لاتفعل هذا بي

211
00:27:29,149 --> 00:27:31,985
لدي عائلة
لدي عائلة

212
00:27:32,069 --> 00:27:34,446
دعيني اخبركي الامر
بطريقة سهلة

213
00:27:35,989 --> 00:27:39,618
تحافظي على حياته
مهما تكلف الأمر

214
00:27:39,701 --> 00:27:44,248
و لا مجال للأعذار
ولا للمراواغات

215
00:27:44,373 --> 00:27:46,166
لا للبكاء

216
00:27:46,250 --> 00:27:49,002
ماذا تعني بالحفاظ على حياته؟

217
00:27:51,839 --> 00:27:56,635
بالخارج.. على تلك الشاشات
لدينا شخصاً أخر نختبره

218
00:27:56,718 --> 00:27:58,804
رجلا

219
00:28:00,556 --> 00:28:04,726
سيواجه عدة إختبارات

220
00:28:04,852 --> 00:28:10,023
عليكِ أن تحافظي على حياة جون
إلى أن يمر لآخر الإختبارات

221
00:28:11,066 --> 00:28:15,153
إذا أكمل كل الإختبارات
و جون يتنفس

222
00:28:15,237 --> 00:28:17,823
فسوف أنزع عنكِ الطوق

223
00:28:19,700 --> 00:28:21,368
و تصبحين حرة

224
00:28:22,619 --> 00:28:25,122
أنتِ جزء حيوي من الفزورة
الخاصة بي, دكتور دينلون

225
00:28:25,247 --> 00:28:29,001
جزء حساس من
أخر إختبارتي

226
00:28:30,794 --> 00:28:34,590
أماندا
حان الوقت للبدأ في لعبتنا

227
00:29:05,621 --> 00:29:06,955
المساعدة

228
00:29:13,420 --> 00:29:14,379
مرحباً

229
00:29:17,257 --> 00:29:19,218
هل يوجد أحداً بالخارج

230
00:29:28,977 --> 00:29:31,230
مرحباً يا جيف

231
00:29:31,313 --> 00:29:32,940
في خلال بضع السنين الماضية

232
00:29:33,065 --> 00:29:35,984
أصبحت مجرد هيكل
لما كنت عليه سابقا

233
00:29:36,109 --> 00:29:39,279
كل مابداخلك
هوالضغينة الانتقام

234
00:29:39,404 --> 00:29:43,200
الإنتقام من السائق المخمور
الذي قتل إبنك الوحيد

235
00:29:43,325 --> 00:29:48,664
الإنتقام من القاتل
الذي افزعك و ادهشك ان

236
00:29:48,747 --> 00:29:52,960
يصبح حرا بعد المحاكمة المتسرعة

237
00:29:53,043 --> 00:29:57,339
اليوم حان وقتك
لتحكم عليه بنفسك

238
00:29:57,464 --> 00:30:02,386
لكي تهرب مما انت فيه
عليك أن تواجه عدة إختبارات

239
00:30:02,511 --> 00:30:06,807
عليك أن تعاني
خلال كل إختبار منهم

240
00:30:06,890 --> 00:30:11,186
و لكن مع كل إختبار
... لك فرصة

241
00:30:11,270 --> 00:30:14,398
فرصة لكي تسامح

242
00:30:14,523 --> 00:30:15,774
عندما تكمل الإختبارات

243
00:30:15,858 --> 00:30:19,319
أعدك
بأنك ستواجه

244
00:30:19,403 --> 00:30:22,322
الرجل المسئول
عن فقد إبنك

245
00:30:22,406 --> 00:30:25,492
هذا سيكون إختبارك النهائي

246
00:30:25,576 --> 00:30:28,162
هل ستستطيع مسامحته ؟

247
00:30:29,705 --> 00:30:30,789
عليك أن تسرع في الأمر

248
00:30:30,873 --> 00:30:34,126
بعد ساعتان الأبواب ستغلق

249
00:30:34,209 --> 00:30:37,379
وسيصبح هذا المكان مقبرتك

250
00:30:37,504 --> 00:30:41,008
هذا الذي كنت
تنتظره منذ أمد ياجيف

251
00:30:41,133 --> 00:30:42,718
لتبدأ اللعبة

252
00:30:42,843 --> 00:30:44,720
المساعدة

253
00:31:11,413 --> 00:31:13,957
قتلت إبني عليك اللعنة

254
00:31:14,082 --> 00:31:16,793
لن ينفعك التوسل

255
00:31:16,919 --> 00:31:21,048
هل تعلم من أنا ؟

256
00:31:23,008 --> 00:31:25,135
انا من سيلقنك درسا
يابن العاهرة

257
00:31:34,686 --> 00:31:36,813
هذا ما تستحقة

258
00:31:57,876 --> 00:31:59,419
أين هو ؟

259
00:31:59,503 --> 00:32:01,129
ماذا ؟

260
00:32:03,215 --> 00:32:04,424
أين هو ؟

261
00:32:11,932 --> 00:32:13,308
كم مرة ؟

262
00:32:14,810 --> 00:32:16,562
كم مرة علي أن أخبرك

263
00:32:16,645 --> 00:32:18,105
لكي تستوعبي ذلك؟

264
00:32:18,188 --> 00:32:20,983
كنت أريد فقط
أنام مع شيء ما

265
00:32:21,108 --> 00:32:22,985
لا لا.. انت فقط... لاشيئ

266
00:32:23,110 --> 00:32:28,073
لا تلمسي... الأشياء التي بحجرة ديلن

267
00:32:31,869 --> 00:32:32,870
! حسناً

268
00:33:23,795 --> 00:33:25,005
أسفة يا أبي

269
00:33:34,056 --> 00:33:35,682
تعلمين أني أحبكِ, أليس كذلك ؟

270
00:33:39,436 --> 00:33:43,482
ماذا تظني أن تقول أمك
إذا رأتنا هكذا ؟

271
00:33:46,026 --> 00:33:48,987
سأذهب لأحضر نفسي للذهاب للمدرسة

272
00:34:11,969 --> 00:34:12,970
أبي

273
00:34:31,697 --> 00:34:33,323
مرحبا

274
00:34:39,121 --> 00:34:40,998
مرحبا

275
00:34:57,055 --> 00:34:58,849
مرحبا

275
00:35:12,300 --> 00:35:13.100
افتح الباب ، جيفت

276
00:36:15,259 --> 00:36:17,469
حسناً, يا جون
اريدك ان تنظر إلى أنفي

277
00:36:17,553 --> 00:36:18,637
نعم هناك

278
00:36:20,097 --> 00:36:22,266
أنظر إلى أنفي رجاء

279
00:36:22,391 --> 00:36:25,018
إتبع مصباحي بعينك

280
00:36:31,650 --> 00:36:34,194
أخبرني إذا تشعر بأي ألم, حسناً ؟

281
00:36:35,320 --> 00:36:36,280
أهذا مؤلم ؟

282
00:36:42,286 --> 00:36:43,829
لقد بدأت

283
00:36:45,497 --> 00:36:47,124
إنه خارج الصندوق

284
00:36:53,046 --> 00:36:54,047
إذا ؟

285
00:36:55,591 --> 00:36:58,051
تحليلي المبداي بدون اي ادوات
طبية

286
00:36:58,135 --> 00:36:59,511
ان عقله يتضخم

287
00:37:01,722 --> 00:37:05,058
يحتاج أن يذهب إلى المستشفى لإجراء عملية

288
00:37:05,142 --> 00:37:07,019
لتخفيف الضغط من على مخه

289
00:37:07,102 --> 00:37:08,896
اقتربي

290
00:37:08,979 --> 00:37:11,773
لا.. حقا. اقتربي
ماذا؟

291
00:37:11,899 --> 00:37:12,941
اقتربي
لا

292
00:37:13,066 --> 00:37:15,569
دعيني أسألكِ شيء ما
يا إلهي

293
00:37:15,652 --> 00:37:18,363
...هل أحضرت جون لكِ

294
00:37:18,447 --> 00:37:22,075
أم أحضرت مؤخرتك اليه ؟

295
00:37:22,201 --> 00:37:25,954
! عليكِ أن تبدأي
انتبهي للأمر

296
00:37:26,079 --> 00:37:29,041
لن يذهب أحد لأي مستشفى

297
00:37:31,877 --> 00:37:33,295
لا أستطيع أن أصنع المعجزات

298
00:37:33,420 --> 00:37:35,255
انت.. أنتِ تعطيه مسكنات للألم

299
00:37:35,339 --> 00:37:37,549
في حالة ورم كهذه
يحتاج بعض أدوية سترويدز, بريدنيسون

300
00:37:37,633 --> 00:37:38,634
نعم جيد

301
00:37:38,759 --> 00:37:40,552
ربما يمكننا استعمال
بعض الكورتاكويد استرويدز

302
00:37:40,636 --> 00:37:42,513
تعرفين
مثل ديكساميثازون

303
00:37:42,638 --> 00:37:44,973
! لما لا تخبريني بشيء
لا أعرفه أيتها اللعينة

304
00:37:45,057 --> 00:37:47,559
أنت غبية ؟

305
00:37:47,643 --> 00:37:52,397
المكان الوحيد الذي منه يمكن الحصول
على تلك الأدوية هو المستشفى

306
00:37:54,858 --> 00:37:56,193
و إلا سيموت

307
00:37:58,987 --> 00:38:01,907
! أنتِ لست مستمعة جيدة

308
00:38:01,990 --> 00:38:05,494
أعتقد بأنه فاتك جزء
أنه إذا مات

309
00:38:06,662 --> 00:38:08,205
أنتِ ستموتين

310
00:38:08,330 --> 00:38:11,333
أنتِ تطلبي مني
أن أفعل المستحيل

311
00:38:11,458 --> 00:38:14,753
لست أنا بل هو الذي يطلب

312
00:38:14,837 --> 00:38:17,256
هو الذي إختاركِ

313
00:38:20,217 --> 00:38:21,969
لست أنا
أماندا

314
00:38:23,345 --> 00:38:26,723
لن تتمكن طبيبتنا من تنفيذ
ما طلب منها

315
00:38:26,849 --> 00:38:28,892
! إذا كنتِ تهدديها

316
00:38:29,017 --> 00:38:32,813
! قواعد لعبتنا
واضحة تماماً

317
00:38:32,896 --> 00:38:36,066
عليك أن تطيعي تلك القواعد

318
00:38:36,191 --> 00:38:37,151
آسفة

319
00:38:56,920 --> 00:39:00,090
! أماندا
أحتاج مساعدتكِ

320
00:39:00,215 --> 00:39:02,718
! أماندا إنه يحتاج الأكسجين

321
00:39:02,843 --> 00:39:04,928
! الأكسجين يا أماندا

322
00:39:05,053 --> 00:39:06,471
ضعي عليه القناع

323
00:39:11,059 --> 00:39:12,394
حسنا.أريدك أن تثبتيه هكذا

324
00:39:13,562 --> 00:39:15,981
ضعي رأسه جانبا
افعليها؟

325
00:39:33,081 --> 00:39:34,374
! ما الذي تفعلينه

326
00:39:34,458 --> 00:39:37,211
أتيفان
هل لديك أتيفان ؟

327
00:39:37,336 --> 00:39:38,545
لا

328
00:39:40,422 --> 00:39:43,133
! تراجعي.. تراجعي

329
00:39:45,594 --> 00:39:46,970
إبق معي يا جون

330
00:39:47,095 --> 00:39:49,014
يجب ان تعبرهذه الحالة
إبق معي

331
00:39:53,894 --> 00:39:56,230
إبق معي
سنجتاز هذه الحالة

332
00:40:21,004 --> 00:40:22,714
أهذا يكفي لكِ ؟

333
00:40:22,798 --> 00:40:24,633
أمستعدة للذهاب
إلى المستشفى الآن ؟

334
00:40:26,927 --> 00:40:31,348
يحتاج لإجراء عملية

335
00:40:31,473 --> 00:40:34,059
حسناً
حسناً

336
00:40:34,142 --> 00:40:36,353
سنقوم بها هنا

337
00:40:36,478 --> 00:40:38,105
سنقوم بها هنا
ماذا ؟

338
00:40:38,188 --> 00:40:40,190
ما الذي تحتاجينه ؟

339
00:40:40,315 --> 00:40:42,776
أحتاج أنسثيتك
في مثل تلك الحالة

340
00:40:42,901 --> 00:40:43,944
أنسثيتك
مذا ايضا؟

341
00:40:44,027 --> 00:40:45,529
الى جانب الانسثيتك

342
00:40:45,654 --> 00:40:47,281
أنسثيتك
ماذا ايضا؟

343
00:40:50,367 --> 00:40:51,827
مثقاب

343
00:41:49,00 --> 00:41:51,400
واجه مخاوفك

344
00:42:39,601 --> 00:42:42,229
يا إلهي
يا إلهي

345
00:42:44,189 --> 00:42:48,569
أرجوك أرجوك
دعني أذهب

346
00:42:48,652 --> 00:42:53,282
أرجوك... لماذا
لماذا تفعل هذا بي

347
00:42:53,407 --> 00:42:57,035
لا... لا تقتلني
أتفقنا؟أرجوك

348
00:42:57,119 --> 00:42:58,662
! إنتظري.. المفتاح.. المفتاح

349
00:42:58,787 --> 00:43:01,498
حسنا.. حسنا
تعالي

350
00:43:01,623 --> 00:43:02,708
اللعنة

351
00:43:03,750 --> 00:43:05,460
اللعنة

352
00:43:06,920 --> 00:43:11,592
أرجوك أشعر بالبرد الشديد
لا أشعر بذراعي

353
00:43:19,308 --> 00:43:21,560
مرحبا بك يا جيف في أول إختبار لك

354
00:43:21,643 --> 00:43:24,855
في آخر ثلاث سنوات
لعنت إسم كل من

355
00:43:24,980 --> 00:43:26,940
ظننت أنه
مسؤول

356
00:43:27,024 --> 00:43:29,443
عن موت إبنك

357
00:43:29,526 --> 00:43:33,655
تخيلتهم وهم يدفعون الثمن

358
00:43:33,780 --> 00:43:37,659
حسنا.. ستجد أمامك إمرأة مُسلسلة
في هذا المكان

359
00:43:37,743 --> 00:43:39,828
هذا لكي أمنعها من الهروب

360
00:43:39,953 --> 00:43:43,165
مثلما فعلت
عندما صدم إبنك

361
00:43:47,211 --> 00:43:49,338
تدعى دانيكا سكوت

362
00:43:49,463 --> 00:43:51,006
كانت الشاهدة الوحيدة

363
00:43:51,131 --> 00:43:53,884
في موقع الحادث
حيث نهاية ابنك الغير متوقعة

364
00:44:00,516 --> 00:44:04,353
اذا لم يتملكها الخوف و الانانية

365
00:44:04,436 --> 00:44:08,857
كان يمكنها أن تقدم قاتل إبنك
إلى العدالة

366
00:44:08,941 --> 00:44:13,362
الأن الأمر لك في
أن تقدمها هي للعدالة

367
00:44:14,238 --> 00:44:19,660
أنت وحدك يستطيع أن تمنحها هبة الحياة
قبل أن تتجمد للموت

368
00:44:19,743 --> 00:44:22,204
وراء تلك الأنانبيب
وراء الحائط

369
00:44:22,287 --> 00:44:25,040
ستجد المفتاح
الذي سيحررها ويقربك

370
00:44:25,165 --> 00:44:26,542
خطوة من الرجل

371
00:44:26,667 --> 00:44:29,336
المسئول عن ضياع
إبنك

372
00:44:30,254 --> 00:44:33,549
هل ستجد المفتاح
لكي تحمي نفسك فقط

373
00:44:33,674 --> 00:44:35,300
ساعدني

374
00:44:35,384 --> 00:44:39,054
أم ستجده لكي
تحمي شخصا آخر

375
00:44:39,471 --> 00:44:41,682
إختر ما تريد

376
00:45:10,502 --> 00:45:12,629
لم أفعل شيء

377
00:45:14,214 --> 00:45:16,258
لم أفعل شيء لك أبداً

378
00:45:16,383 --> 00:45:19,011
...بالفعل
لم تفعلي شيء

379
00:45:21,096 --> 00:45:24,224
أنا... أموت

380
00:45:24,308 --> 00:45:25,642
لقد مات

381
00:45:27,311 --> 00:45:28,395
بين ذراعي

382
00:45:29,563 --> 00:45:33,567
إبني ذو الثماني سنوات
مات.. بين يداي

383
00:46:01,053 --> 00:46:04,640
أعترف بأني إرتكبت خط-ط-ط-ط-ط-ط-طأ

384
00:46:05,682 --> 00:46:07,434
أنا أسفة جدا

385
00:46:07,559 --> 00:46:09,436
أنا بشر

386
00:46:09,520 --> 00:46:12,981
أنا بشر
مثل إبنك بالضبط

387
00:46:16,276 --> 00:46:17,236
أنظر إلي

388
00:46:18,278 --> 00:46:21,031
انا اقول... أنظر إلي
أنظر

389
00:46:24,201 --> 00:46:25,828
يا إلهي

390
00:46:25,953 --> 00:46:27,037
يا إلهي

391
00:46:27,162 --> 00:46:29,289
إنه بارد جدا

392
00:47:46,450 --> 00:47:48,535
يا إلهي

392
00:48:24,100 --> 00:48:28,100
رصاصة واحدة سوف تنهي كل شيء

393
00:49:49,490 --> 00:49:53,368
أماندا إذا كنت تهتمي بالفعل لأمر جون

394
00:49:53,494 --> 00:49:55,370
لن تدعيني أفعل ذلك به

395
00:49:55,454 --> 00:49:56,663
انت إمرأة ذكية

396
00:49:56,788 --> 00:49:57,998
أعلم أنكِ تعلمين ما هو الأفضل له

397
00:49:58,123 --> 00:49:59,166
أسفة

398
00:49:59,291 --> 00:50:01,001
أعلم أنه من الصعب عليكِ أن تركزي

399
00:50:01,126 --> 00:50:03,837
وأنت محاطة بالعديد من الأدوات
يمكنك قتلي بإستخدامها

400
00:50:03,962 --> 00:50:06,381
مثل هذا الفأس الذي تنظرين اليه

401
00:50:08,300 --> 00:50:09,343
خذيه

402
00:50:09,468 --> 00:50:11,220
من فضلك.. إنه لكي

403
00:50:12,262 --> 00:50:13,263
تعالي

404
00:50:15,224 --> 00:50:16,350
اود الضربة على الرقبة

405
00:50:16,475 --> 00:50:18,644
ولكني لست جراحة مخ

406
00:50:18,727 --> 00:50:21,230
فقط أقتليني بهدوء
حتى لا يسمع جون موتي

407
00:50:21,313 --> 00:50:22,773
و إلا إذا علم
فسوف ينزعج

408
00:50:22,898 --> 00:50:24,483
و ينزع جهاز قراءة نبضات قلبه

409
00:50:25,526 --> 00:50:28,487
بعد ذلك عليكِ ان تبحثي عن
جهاز الإستشعار لتغلقيه

410
00:50:28,570 --> 00:50:30,989
و تمشي حوالي 30
قدما بعد ذلك عن الباب

411
00:50:31,073 --> 00:50:33,075
دون أن ينفجر الطوق

412
00:50:33,200 --> 00:50:36,662
أو تحاولين
نزع الطوق بنفسكِ

413
00:50:36,745 --> 00:50:38,038
و لكن هذا يتطلب براعة و ومهارة

414
00:50:38,121 --> 00:50:41,583
خبطة بسيطة في مكان خطا
تسبب الانفجار

415
00:50:41,667 --> 00:50:42,668
فأنا على علم به

416
00:50:46,255 --> 00:50:47,256
فأنا صنعته

417
00:50:51,093 --> 00:50:55,389
إذا
هل لديك كل ماتحتاجية

418
00:50:56,765 --> 00:50:58,934
لدي الوسائل
لاشقه

419
00:50:59,059 --> 00:51:02,855
ولكن ليس لدي الأدوات
لإنقاذ حياته

420
00:51:02,938 --> 00:51:05,732
ستتفاجئين
بنوع الأدوات التي يمكنها الحفاظ على الحياة

421
00:51:52,821 --> 00:51:54,781
مرحباً يا أماندا

422
00:51:54,907 --> 00:51:58,452
...أنتِ لا تعرفينني و لكن
أنا أعرفكِ

423
00:52:00,329 --> 00:52:01,747
أريد أن ألعب لعبة

424
00:52:04,208 --> 00:52:07,169
هنالك مُفتاح
واحد فقط يمكنه فتح الألة

425
00:52:11,340 --> 00:52:13,634
إنه في بطن
رفيق زنزانتك الميت

426
00:52:19,014 --> 00:52:20,140
أنظري حولكِ يا أماندا لا مفر

427
00:52:20,265 --> 00:52:23,602
تعرفين أنني لست ألعب

428
00:52:23,685 --> 00:52:25,646
الحياة أو الموت

429
00:52:25,729 --> 00:52:27,606
إختاري ما تريدين

430
00:52:33,821 --> 00:52:35,405
تهانينا

431
00:52:35,531 --> 00:52:37,324
لازلت على قيد الحياة

432
00:52:38,200 --> 00:52:42,538
معظم الناس غير شاكرين
على نعمة الحياة

433
00:52:42,663 --> 00:52:46,333
ليس أنتِ.. ليس بعد الأن

434
00:52:46,458 --> 00:52:50,712
أماندا لاتخافي

435
00:52:50,838 --> 00:52:52,965
حياتك بدأت للتو

436
00:53:10,899 --> 00:53:13,360
لقد مر من حجرة التجميد

437
00:53:16,697 --> 00:53:18,323
لقد حاول مساعدتها

438
00:53:29,710 --> 00:53:37,217
هناك شيء
أريدك أن تفعلي شيء لي

439
00:53:37,342 --> 00:53:42,264
بمكتبي
في الدرج الوسط

440
00:53:42,389 --> 00:53:44,266
ظرف

441
00:53:44,391 --> 00:53:46,518
إسمكِ مكتوب عليه

442
00:53:50,397 --> 00:53:53,775
هل سنجري الإجراءات عليك ؟

443
00:53:53,901 --> 00:53:55,277
نعم

444
00:53:55,402 --> 00:53:56,862
لكي تزيل الضغط
من على مخك

445
00:53:56,945 --> 00:53:57,863
نعم

446
00:53:57,946 --> 00:53:59,865
وسيقلل الصداع

447
00:54:09,249 --> 00:54:10,292
لا أستطيع تقبل ذلك

448
00:54:10,417 --> 00:54:12,628
أماندا تستطيعين

449
00:54:12,753 --> 00:54:14,671
تستطيعين

450
00:54:14,796 --> 00:54:16,381
أنتِ أقوى الآن

451
00:54:18,550 --> 00:54:21,094
و أنا على إيمان بقوتك

452
00:54:26,266 --> 00:54:28,811
إخترتها لأنها
الأفضل في مجالها, صحيح ؟

453
00:54:30,938 --> 00:54:33,065
هذا سبب واحد من أسباب أخرى

454
00:56:23,217 --> 00:56:25,344
اللعنة

455
00:56:25,427 --> 00:56:27,513
مرحبا

456
00:56:27,596 --> 00:56:29,723
المساعدة.. أرجوك

457
00:56:33,477 --> 00:56:35,229
المساعدة.. أرجوك

458
00:56:38,148 --> 00:56:40,108
انا هنا

459
00:56:42,986 --> 00:56:44,780
أرجوك أخرجني من هنا

460
00:56:45,864 --> 00:56:47,825
...ساعدني, أنا

461
00:56:51,954 --> 00:56:53,580
مرحبا

462
00:56:54,957 --> 00:56:55,958
اعرف انك هنا

463
00:56:56,083 --> 00:56:58,794
أرجوك
أرجوك.. ساعدني

464
00:57:02,631 --> 00:57:06,176
أستطيع أن أسمعك
أرجوك.. رد عليا

465
00:57:06,301 --> 00:57:08,053
ساعدني

466
00:57:10,472 --> 00:57:11,765
أرجوك

467
00:57:12,474 --> 00:57:14,184
ساعدني

468
00:57:17,062 --> 00:57:19,064
أخرجني من هنا.. أرجوك

469
00:57:19,148 --> 00:57:20,149
أرجوك.. ساعدني

470
00:57:20,232 --> 00:57:21,692
أخرجني من هنا..

471
00:57:21,817 --> 00:57:22,776
أرجوك

472
00:57:24,153 --> 00:57:25,279
لا تقف هكذا

473
00:57:25,362 --> 00:57:26,780
ساعدني

474
00:57:30,993 --> 00:57:34,454
جيف.. عندما
اشرف القاضي عل حالتك

475
00:57:34,538 --> 00:57:37,958
حكم على قاتل ابنك
بحكم تافه

476
00:57:38,041 --> 00:57:40,002
روحك لم تشفى مطلقاً

477
00:57:40,127 --> 00:57:44,506
الأن لديك المقدرة ان تحكم على روحه بالجحيم

478
00:57:44,631 --> 00:57:46,800
أو تستطيع أن تسامحه

479
00:57:46,884 --> 00:57:51,805
المفتاح الذي يحرره
مخبأ في أشياء إبنك

480
00:57:51,889 --> 00:57:55,267
أشياء كنت متشبث بها
لمدة طويلة

481
00:57:55,350 --> 00:57:59,980
إذا قمت بتشغيل
حارقة القمامة التي تحتك

482
00:58:00,063 --> 00:58:02,441
النار سوف تطهرك
من هذا الهوس

483
00:58:02,524 --> 00:58:04,151
وتدمرها كلها

484
00:58:04,234 --> 00:58:06,820
تاركة المفتاح فقط

485
00:58:06,904 --> 00:58:08,864
هو أيضا المفتاح الذي
سيقربك أكثر

486
00:58:08,947 --> 00:58:12,493
من الرجل المسؤول
عن اخذ إبنك

487
00:58:12,576 --> 00:58:14,828
ليس لديك الكثير من الوقت يا جيف

488
00:58:14,912 --> 00:58:15,871
دع اللعبة تبدأ

489
00:58:15,954 --> 00:58:16,872
أرجوك, اخرجني من هنا

490
00:58:16,955 --> 00:58:18,499
أرجوك

491
00:58:22,419 --> 00:58:24,046
ما هذا؟

492
00:58:30,260 --> 00:58:31,386
ما هذا الصوت؟

493
00:59:10,634 --> 00:59:13,554
انا قاضي المقاطعة للجرائم
!اكراما للمسيح

494
00:59:13,637 --> 00:59:14,763
لاتسطيع أن تفعل هذا بي

495
00:59:17,307 --> 00:59:18,475
أنت لا تتذكرني

496
00:59:22,980 --> 00:59:25,440
من المحتمل أنك تتذكر
تيموثي يانج؟

497
00:59:33,031 --> 00:59:35,868
كان السائق
الذي قتل إبني

498
00:59:35,951 --> 00:59:38,078
لقد عاقبته بستة أشهر فقط

499
00:59:38,787 --> 00:59:40,581
حسنا

500
00:59:40,706 --> 00:59:41,915
نستطيع التحدث عن قضيتك

501
00:59:42,040 --> 00:59:44,251
من الواضح أنك تريد إجابات

502
00:59:44,376 --> 00:59:46,461
لا أستطيع اعطاؤك اياها وأنا هكذا

503
00:59:47,462 --> 00:59:48,630
هذا يؤلم

504
00:59:50,257 --> 00:59:52,426
أنت تعطي عقوبة أكثر من ذلك
لمخالفات الوقوف الخاطئ

505
00:59:52,551 --> 00:59:53,719
اسمعني

506
00:59:53,802 --> 00:59:57,139
أستطيع أن أرى
أنك تتعذب بشده

507
00:59:57,222 --> 01:00:00,434
ولكن هناك طرق أخرى
لاطالة مدة حكمه

508
01:00:00,517 --> 01:00:01,727
أستطيع أن أساعدك

509
01:00:01,810 --> 01:00:04,021
لقد فات الأوان

510
01:00:04,146 --> 01:00:06,106
لقد جعلوه يموت

511
01:00:06,190 --> 01:00:07,941
لا تصبح مثله

512
01:00:09,526 --> 01:00:11,445
لا تصبح قاتلاً

513
01:00:11,528 --> 01:00:14,656
أرجوك
لدي إبنا أيضاً

514
01:00:23,665 --> 01:00:24,917
إلى أين ستذهب ؟

515
01:00:26,919 --> 01:00:29,463
يجب ان تساعدني

516
01:00:34,051 --> 01:00:35,636
أنا أسف جدا

517
01:00:40,599 --> 01:00:41,975
يا إلهي

518
01:00:43,393 --> 01:00:45,020
إنك تقتلني

519
01:00:46,897 --> 01:00:50,192
لاتفعل هذا بي
سوف أموت

520
01:00:56,907 --> 01:00:57,699
عليك اللعنة

521
01:00:59,201 --> 01:01:00,828
عليك اللعنة

522
01:01:01,370 --> 01:01:02,496
يجب أن تساعدني

523
01:01:02,621 --> 01:01:04,039
اخرس

524
01:02:26,663 --> 01:02:27,623
ساعدني

525
01:02:44,723 --> 01:02:45,766
تعالي

526
01:03:38,360 --> 01:03:41,822
لقد اجتاز
الإختبار الثاني

527
01:03:41,947 --> 01:03:45,200
والقاضي على قيد الحياة

528
01:03:45,325 --> 01:03:46,869
اسرع مما توقعت

529
01:03:46,994 --> 01:03:49,997
حسناً جون,
أريدك أن تجعل رأسك على جنب

530
01:03:50,122 --> 01:03:52,124
وتظل ساكناً

531
01:03:52,207 --> 01:03:54,042
.. الذي يحدث هنا هو أن مخك

532
01:03:54,168 --> 01:03:55,794
يضغط على جمجمتك

533
01:03:55,878 --> 01:03:58,714
سأحاول
أن أخفف من الظغط

534
01:03:58,839 --> 01:04:00,465
بقطع جزء
صغير من جمجمتك

535
01:04:00,549 --> 01:04:03,135
سيساعدك ذلك في تقليل الصداع

536
01:04:03,218 --> 01:04:05,721
و يحسن بشدة حركة الجمجمة

537
01:04:05,846 --> 01:04:06,972
اتفهم؟

538
01:04:07,055 --> 01:04:10,350
كل شيئ على مايرام

539
01:04:18,692 --> 01:04:22,571
حسناً..
ستشعر بالم بسيط

540
01:04:22,696 --> 01:04:24,865
هل ستعطيه
تخديرا كليا ؟

541
01:04:24,948 --> 01:04:26,450
.. في مثل تلك الحالات

542
01:04:26,575 --> 01:04:28,535
يجب اثارة انتباه المريض

543
01:04:36,752 --> 01:04:38,086
حسنا

544
01:05:18,126 --> 01:05:19,753
أماندا أحتاجكِ هنا

545
01:05:21,463 --> 01:05:22,464
أماندا

546
01:05:24,633 --> 01:05:29,388
حسناً يا جون
ستشعر بضغط

547
01:05:39,731 --> 01:05:42,526
دعينا نربط هذا
وقف النزيف

548
01:05:55,581 --> 01:05:57,749
إملئي الحقنة
بالكحول من تلك الطاسة

549
01:06:03,172 --> 01:06:04,381
أسرعي

550
01:06:13,515 --> 01:06:16,101
حسناً يا جون
أريدك أن تغلق فمك

551
01:06:16,185 --> 01:06:17,978
ستسمع
ضوضاء شديدة

552
01:07:17,079 --> 01:07:18,163
جون, كيف حالك ؟

553
01:07:18,247 --> 01:07:20,165
لم اتحسن

554
01:07:22,292 --> 01:07:23,252
حسنا

555
01:07:33,887 --> 01:07:36,932
حسنا
ستسمع رنينا كثيرا

556
01:07:37,057 --> 01:07:39,434
أريدك أن تظل ساكنا جدا

557
01:07:39,560 --> 01:07:41,520
الان

558
01:08:25,272 --> 01:08:28,567
حسناً, يا جون
سوف أنزع الجمجمة

559
01:08:54,301 --> 01:08:55,802
إن حالته تستقر

560
01:08:58,138 --> 01:08:59,348
جون أريدك أن ترفع يديك

561
01:08:59,473 --> 01:09:00,849
و تثني أصابعك

562
01:09:08,023 --> 01:09:09,650
جون؟

563
01:09:09,733 --> 01:09:11,527
.. جون إرفع يدك
.. يدك

564
01:09:14,404 --> 01:09:15,864
جون هل تسمعني ؟

565
01:09:18,408 --> 01:09:19,743
ما الذي يحدث ؟

566
01:09:21,245 --> 01:09:23,247
جون

567
01:09:23,372 --> 01:09:24,665
ما الذي يحدث له ؟

568
01:09:24,790 --> 01:09:26,875
ما الذي يحدث؟

569
01:09:28,919 --> 01:09:30,212
ما الخطأ بالأمر ؟

570
01:09:37,261 --> 01:09:38,554
ما الخطأ بالأمر ؟

571
01:09:40,597 --> 01:09:43,350
لما لا يتحرك ؟

572
01:09:43,433 --> 01:09:45,144
إفعلي شيئا

573
01:09:45,227 --> 01:09:46,728
أرجوك

574
01:09:50,440 --> 01:09:51,567
إبق معي جون

575
01:09:55,112 --> 01:09:57,531
جيد

576
01:09:57,614 --> 01:09:59,366
أحبكِ
أحبكِ

577
01:09:59,449 --> 01:10:02,494
تنفس
تنفس,اللعنة

578
01:10:02,578 --> 01:10:04,204
تنفس جون

579
01:10:04,288 --> 01:10:05,622
.. أحب

580
01:10:05,747 --> 01:10:07,374
تنفس

581
01:10:12,129 --> 01:10:14,715
.. أنا

582
01:10:14,798 --> 01:10:17,092
أحبك

583
01:10:50,334 --> 01:10:52,294
ستعطيني كل شيء

584
01:10:54,838 --> 01:10:56,298
كل خلية في جسدكِ

585
01:10:58,675 --> 01:10:59,718
أهذا مفهوم ؟

586
01:11:01,011 --> 01:11:02,012
نعم

587
01:11:05,682 --> 01:11:10,354
العلامات التي على يديك
من حياة أخرى

588
01:11:10,479 --> 01:11:13,023
سنترك تلك الحياة خلفنا

589
01:11:16,193 --> 01:11:18,153
عندما تدخلين ذالك الدهليز لا

590
01:11:23,367 --> 01:11:24,952
لا يوجد مجال للرجعة

591
01:11:25,035 --> 01:11:26,870
أتفهمين ذلك ؟

592
01:11:28,539 --> 01:11:30,082
نعم

593
01:11:31,375 --> 01:11:32,835
لنبدأ بهذا

594
01:11:44,721 --> 01:11:46,014
إذهبي

595
01:12:09,580 --> 01:12:11,832
من هذا؟

596
01:12:11,915 --> 01:12:13,125
من بالداخل ؟

597
01:12:14,418 --> 01:12:15,878
سأقتلك أيها اللعين

598
01:12:17,921 --> 01:12:19,882
سأقتلك أيها اللعين

599
01:13:33,121 --> 01:13:35,207
أوثقي رجله اليسرى

600
01:15:00,667 --> 01:15:03,045
حان الوقت للبدأ في لعبتنا

601
01:15:31,573 --> 01:15:32,866
ما هذا ؟

602
01:15:32,991 --> 01:15:35,536
يقلل ضربات قلبي

603
01:15:35,619 --> 01:15:37,788
يهدأ عضلاتي

604
01:15:42,292 --> 01:15:43,877
إنه الوقت

605
01:15:47,589 --> 01:15:49,925
أغلقي الباب ورائكِ

606
01:17:30,025 --> 01:17:31,902
لايستطيع سماعك

607
01:17:32,027 --> 01:17:34,238
لايعرف حتى أنك موجودة

608
01:17:44,164 --> 01:17:45,666
أماندا

609
01:17:46,375 --> 01:17:48,377
ثقي بي.. و أبعديه

610
01:17:48,460 --> 01:17:50,087
ثقي بي

611
01:17:50,879 --> 01:17:52,714
أبعديه

612
01:17:56,844 --> 01:17:58,679
دعينا وحدنا

613
01:18:00,139 --> 01:18:02,182
الآن

614
01:18:02,266 --> 01:18:04,017
أنت غريبة الاطوار

615
01:18:05,561 --> 01:18:08,188
أعتذر عن سوء تصرفها

616
01:18:09,773 --> 01:18:11,733
إنها ضعيفة في وقت الشدة

617
01:18:13,235 --> 01:18:15,445
في النهاية
ستكون هي النهاية

618
01:18:15,571 --> 01:18:18,448
بين كل هذا

619
01:18:18,574 --> 01:18:20,033
و ستفهم أن

620
01:18:22,911 --> 01:18:27,332
أن عواطفها
هي أيضاً نقطة ضعفها

621
01:19:14,796 --> 01:19:15,756
أدم ؟

622
01:19:17,799 --> 01:19:18,842
أدم ؟

623
01:19:27,518 --> 01:19:29,186
تعالي هنا

624
01:19:29,311 --> 01:19:30,604
أستطيع ان أساعدك

625
01:19:32,147 --> 01:19:33,440
أستطيع ان أساعدك

626
01:19:38,320 --> 01:19:39,947
أستطيع ان أحررك

627
01:20:09,476 --> 01:20:10,644
أدم ؟

627
01:20:42,300 --> 01:20:44.500
ها هي فرصتك 

627
01:20:57,900 --> 01:20:59,200
خطوة واحدة تقربك من الحصول علي انتقامك 

628
01:21:06,116 --> 01:21:08,869
أسف لما حدث لإبنك, يا جيف

629
01:21:10,787 --> 01:21:13,457
و لكن دعني أخبرك بشيء

630
01:21:13,582 --> 01:21:14,791
واثق منه

631
01:21:14,917 --> 01:21:18,837
أيا كانت العقوبة التي كنت سأوقع عليه
لا حتى 500 سنة

632
01:21:18,921 --> 01:21:23,801
و لا حتى الإعدام
لم تكن لتمحو الالم الذي تشعر به

633
01:21:23,926 --> 01:21:26,970
الإنتقام
لا يحل أي شيء

634
01:21:27,095 --> 01:21:30,224
إنه فقط
يزيد من الألم يا جيف

635
01:21:52,287 --> 01:21:54,122
ما هذا... ؟
ما هذا اللعنة؟

636
01:21:55,958 --> 01:21:57,251
أحد ما يساعدني

637
01:21:58,961 --> 01:22:00,671
اللعنة ما هذا

638
01:22:03,799 --> 01:22:05,092
ساعدوني

639
01:22:10,639 --> 01:22:13,433
...ما الذي
ما الذي تفعله ؟

640
01:22:15,727 --> 01:22:16,687
أرجوكم ساعدوني

641
01:22:19,148 --> 01:22:20,357
مرحبا يا جيف

642
01:22:20,482 --> 01:22:22,109
إذا كنت تسمع هذا

643
01:22:22,192 --> 01:22:27,030
فهذا يعني أن
المواجهة التي كنت تحلم بها

644
01:22:27,156 --> 01:22:28,699
أخيرا تحققت

645
01:22:28,824 --> 01:22:30,534
إفعل شيء

646
01:22:30,659 --> 01:22:33,370
بالنسبة لك هو لاشيئ

647
01:22:33,495 --> 01:22:35,622
رمز التغير بحياتك

648
01:22:35,747 --> 01:22:37,040
رمز للموت

649
01:22:37,166 --> 01:22:42,546
أقدمه لك الان
مجرد كائن بشري

650
01:22:42,671 --> 01:22:44,047
يدعى تيمثي يانج

651
01:22:44,173 --> 01:22:45,883
27 عاما من العمر

652
01:22:46,008 --> 01:22:48,552
طالب بكلية الطلب
ولديه أبا و أما

653
01:22:48,677 --> 01:22:50,471
مثلك تماما

654
01:22:50,554 --> 01:22:54,308
رجلا تغيرت حياته أيضاً
يوم موت إبنك

655
01:22:58,854 --> 01:23:01,231
ذلك اليوم
إرتكب خطأ فظيعاً

656
01:23:06,987 --> 01:23:08,822
تؤمن بأنه لم يدفع
ثمن ذلك الخطأ

657
01:23:08,906 --> 01:23:12,201
و الأن لك الفرصة
لتجعله يدفع الثمن

658
01:23:12,326 --> 01:23:17,164
الآلة التي عالق بها تومثي
من آلاتي المفضلة لي

659
01:23:17,247 --> 01:23:18,540
أطلق عليها إسم ألة الألم

660
01:23:24,296 --> 01:23:27,841
جسد الإنسان
مخلوق إعجازي

661
01:23:27,925 --> 01:23:31,678
أتساءل إلى أي مدى
من الممكن أن تلتوي الأذرع

662
01:23:31,762 --> 01:23:34,681
تلك الألة ستبدأ
في عملية الإلتواء

663
01:23:34,765 --> 01:23:37,518
و مع ذلك لديه فرصة
للحياة بمساعدتك

664
01:23:37,601 --> 01:23:38,519
...أرجوك

665
01:23:38,602 --> 01:23:41,355
هنالك صندوق على يمينك

666
01:23:41,438 --> 01:23:43,398
وفي خلفه هنالك مفتاح

667
01:23:43,482 --> 01:23:46,193
مربوط في زناد البندقية

668
01:23:46,276 --> 01:23:48,695
...السؤال الذي عليك أن تسأله لنفسك هو

669
01:23:50,906 --> 01:23:51,865
هل أنت راغب

670
01:23:51,949 --> 01:23:53,367
للرحمة

671
01:23:53,450 --> 01:23:56,954
لتاخذ رصاصة من اجل الرجل
الذي قتل إبنك ؟

672
01:23:57,079 --> 01:23:59,706
هل ستطبق نظرية

673
01:23:59,790 --> 01:24:01,542
هنا.. ياجف؟

674
01:24:01,667 --> 01:24:03,168
إختر ما تريد

675
01:24:52,509 --> 01:24:53,969
يا إلهي

676
01:25:03,312 --> 01:25:05,481
يجب أن تساعده جيف

677
01:25:12,738 --> 01:25:13,780
!اللعنة علي

678
01:25:13,864 --> 01:25:15,908
!أرجوك.. قف!.. قف

679
01:25:15,991 --> 01:25:18,327
!قف!.. أرجوك توقف

680
01:25:33,509 --> 01:25:34,802
!جيف

681
01:25:38,931 --> 01:25:40,766
!جيف

682
01:25:40,849 --> 01:25:44,186
جيف سكوتك هكذا
يجعلك شريكاًً في القتل

683
01:25:44,311 --> 01:25:45,312
هل أنت قاتل ؟

684
01:25:46,355 --> 01:25:48,690
أردت أن أقتله كل يوم

685
01:25:48,816 --> 01:25:49,775
يا إلهي

686
01:25:49,858 --> 01:25:53,529
لثلاثة أعوام..
أردت أن أقتلك

687
01:25:53,654 --> 01:25:55,113
نعم.. من المحتمل أنني كذلك

688
01:25:55,197 --> 01:25:56,657
سوف تخسر عائلتك

689
01:25:56,740 --> 01:25:57,825
يا إلهي

690
01:25:57,908 --> 01:25:59,159
زوجتك.. إبنتك

691
01:25:59,243 --> 01:26:01,245
لقد قتلتهم

692
01:26:03,080 --> 01:26:04,540
!اللعنة

693
01:26:15,217 --> 01:26:16,218
يا إلهي

694
01:26:19,179 --> 01:26:21,014
حسنا

695
01:26:23,475 --> 01:26:24,810
ماسك.. يا بني

696
01:26:47,666 --> 01:26:50,085
تماسك, لا تستسلم

697
01:26:50,210 --> 01:26:51,211
تماسك, لا تستسلم

698
01:26:53,172 --> 01:26:55,382
يا إلهي.. يا إلهي

699
01:26:56,049 --> 01:26:57,301
إبني

700
01:27:08,854 --> 01:27:10,189
احضرت المفتاح

701
01:27:25,621 --> 01:27:28,916
ساعدوني

702
01:27:37,382 --> 01:27:38,342
ساعدوني

703
01:27:38,467 --> 01:27:39,426
توقف

704
01:27:40,803 --> 01:27:42,304
أسامحه

705
01:27:45,307 --> 01:27:48,101
أسامحه!, لا

706
01:27:48,185 --> 01:27:51,313
لا

707
01:27:51,438 --> 01:27:52,439
يا إلهي

708
01:27:54,233 --> 01:27:56,819
اللعنة عليك

709
01:28:30,185 --> 01:28:32,187
هل تظنين أنه من الحكمة

710
01:28:32,312 --> 01:28:36,692
ان تخاطبيني عن
مقاصدك الشخطية؟

711
01:28:36,817 --> 01:28:38,277
أطلب منك أن تخبريني
عن زوجك

712
01:28:42,698 --> 01:28:44,992
أصبحنا كالأغراب الأن

713
01:28:45,075 --> 01:28:47,411
و ؟

714
01:28:47,536 --> 01:28:52,124
آخر لقاء كان
هناك فراغ كبير بيننا

715
01:28:52,207 --> 01:28:53,375
...و لكن الأن

716
01:28:56,086 --> 01:29:00,174
مستعدة لتقديم أي شيء في العالم

717
01:29:03,886 --> 01:29:06,221
لكي أرى زوجي

718
01:29:06,346 --> 01:29:08,682
العلاقات الزوجية دائما
ما أدهشتني

719
01:29:08,765 --> 01:29:11,226
الأزواج بالكاد
يحتملون رؤية زوجاتهم

720
01:29:11,310 --> 01:29:12,686
في الجانب الاخر الزوجات

721
01:29:12,769 --> 01:29:16,106
في غرف الفنادق مع الغرباء

722
01:29:16,231 --> 01:29:18,859
اشخاص يحملون الأطفال فقط
لكي يهملوهم

723
01:29:18,984 --> 01:29:21,612
الى ان يلعب الموت لعبته

724
01:29:21,737 --> 01:29:24,948
أنا لا أعلم
ما الذي تظنه

725
01:29:25,073 --> 01:29:27,784
و لكن زواجي نجى من معانات لم يكن

726
01:29:27,910 --> 01:29:30,370
لشخص مثلك أن يستوعبها

727
01:29:30,454 --> 01:29:31,413
معاناة؟

728
01:29:33,081 --> 01:29:34,708
أنتِ لم تري شيئا حتى الآن

729
01:29:37,836 --> 01:29:39,505
شخص مثلي
من أنا؟

730
01:29:39,588 --> 01:29:41,965
!وحش

731
01:29:42,090 --> 01:29:43,008
!قاتل

732
01:29:43,091 --> 01:29:44,635
لا اصفح للقتلة

733
01:29:44,760 --> 01:29:48,347
و أنا... أحتقر القتلة

734
01:29:48,430 --> 01:29:50,974
أرجوك

735
01:29:56,438 --> 01:29:59,066
رجاء... دعني أرحل

736
01:30:06,031 --> 01:30:06,949
نحن بخير.. أماندا

737
01:30:07,074 --> 01:30:08,992
لن نحتاجك

738
01:30:13,413 --> 01:30:14,498
تقول إننا بحال جيد

739
01:30:27,761 --> 01:30:29,304
اذا تمكنتي من عبور ذلك.. لين

740
01:30:29,429 --> 01:30:31,849
ستشكريني في يوم من الايام
مثلما فعلت اماندا

741
01:30:39,690 --> 01:30:42,442
أرجوك.. دعني أرحل

742
01:30:42,526 --> 01:30:45,988
لقد أنقذت حياتك

743
01:30:46,113 --> 01:30:49,158
من المحتمل أنها ليست
حياتي التي أنقذتيها على أية حال

744
01:30:53,620 --> 01:30:55,330
أخبريني عن إبنتكِ

745
01:30:55,455 --> 01:30:57,916
أفهم أنها هادئة
سمعت أنها فتاة رياضية

746
01:31:04,506 --> 01:31:07,009
أم من الممكن أن نتحدث عن إبنكِ

747
01:31:07,134 --> 01:31:08,469
ما الذي قلته ؟

748
01:31:12,389 --> 01:31:13,849
لما تعيشين مع الموت

749
01:31:13,974 --> 01:31:16,059
بينما تملكين
عائلة رائعة

750
01:31:16,185 --> 01:31:20,355
زوج في الواقع وحيد

751
01:31:20,481 --> 01:31:22,816
وبنت تحتاج إلى أمها

752
01:31:22,900 --> 01:31:26,361
المرضى يحتاجون
طبيب كفؤ

753
01:31:26,487 --> 01:31:28,322
يعتنون بهم

754
01:31:28,447 --> 01:31:30,657
يعاملوهم كبشر

755
01:31:30,782 --> 01:31:32,784
لقد إجتاز الإختبار الثالث

756
01:31:32,910 --> 01:31:35,287
تهانئي يا لين

757
01:31:35,370 --> 01:31:36,497
أنت حرة

758
01:31:38,207 --> 01:31:40,375
نعم و لكنه لم
يخرج تماماً بعد

759
01:31:42,044 --> 01:31:45,005
فكي طوقها يا أماندا
و دعيها ترحل

760
01:31:45,088 --> 01:31:47,716
إنه لم ينتهي بعد

761
01:31:47,841 --> 01:31:49,384
إنه لم ينتهي بعد

762
01:31:49,510 --> 01:31:53,388
أماندا لين مهمة أكثر
أكثر مما تعلمين

763
01:31:53,514 --> 01:31:57,476
فكي طوقها, و دعيها ترحل

764
01:31:57,601 --> 01:31:59,853
قلت لا

765
01:32:04,024 --> 01:32:05,567
أماندا هناك قواعد

766
01:32:05,692 --> 01:32:06,902
قلت لا

767
01:32:09,029 --> 01:32:10,906
هي لا تستحق أن تصبح حرة

768
01:32:11,031 --> 01:32:11,990
لقد وعدتينني

769
01:32:12,074 --> 01:32:13,534
لم أعدك بشيء.. اللعنة

770
01:32:13,617 --> 01:32:16,119
اماندا, بالرغم من ذلك المسدس

771
01:32:16,245 --> 01:32:21,291
إنها لين التي بيدها
مصير حياتك أنت

772
01:32:21,416 --> 01:32:22,376
عليك اللعنة

773
01:32:22,501 --> 01:32:24,711
تجعلها تتحكم بي؟

774
01:32:24,837 --> 01:32:26,213
عليك اللعنة

775
01:32:26,296 --> 01:32:28,382
لن أخبر أحدا,
أعدك, لا افعل

776
01:32:28,507 --> 01:32:29,800
أرجوكِ أنا لدي عائلة

777
01:32:29,925 --> 01:32:32,553
إخرسي, إخرسي
إخرسي, إخرسي

778
01:32:32,678 --> 01:32:34,721
! توقفي عن الحركة

779
01:32:34,805 --> 01:32:38,267
و ماذا عن الاشخاص المختبرين
الذين سلبنا حياتهم؟

780
01:32:38,350 --> 01:32:39,184
إنتهت اللعبة

781
01:32:39,268 --> 01:32:41,019
سأقتلكِ عليك اللعنة

782
01:32:41,103 --> 01:32:42,521
ماذا عنهم ؟

783
01:32:42,604 --> 01:32:44,857
كيف كان شعورك نحوهم؟

784
01:32:47,693 --> 01:32:50,112
كيف كان شعورك تجاه
إريك ماثيوز

785
01:32:50,237 --> 01:32:51,238
إريك ماثيوز

786
01:32:51,363 --> 01:32:52,531
دعوني اذهب

787
01:32:52,614 --> 01:32:56,326
سأخبرك بما شعرت نحو
إريك ماثيوز

788
01:33:24,980 --> 01:33:26,773
دانيل

789
01:33:31,320 --> 01:33:32,112
اللعنة

790
01:33:32,237 --> 01:33:34,114
دانيل

791
01:33:46,251 --> 01:33:48,003
دانيل؟

792
01:34:17,991 --> 01:34:19,159
اللعنة

793
01:35:26,768 --> 01:35:28,187
أين إبني ؟

794
01:35:30,606 --> 01:35:32,941
أين هو أيتها العاهرة؟

795
01:35:36,945 --> 01:35:38,447
أين هو ؟

796
01:35:52,127 --> 01:35:54,046
أخبريني.. أين هو ؟

797
01:35:54,129 --> 01:35:55,798
اخبريني.. اين هو ؟

798
01:35:55,923 --> 01:35:57,591
يالقيطة

799
01:36:16,318 --> 01:36:17,861
أيتها الساقطة

800
01:36:22,574 --> 01:36:24,576
أنتِ لا شيء أيتها اللعينة

801
01:36:26,870 --> 01:36:28,997
أنتِ لا شيء

802
01:36:34,336 --> 01:36:36,004
أنتِ لست جيجسو

803
01:36:40,134 --> 01:36:42,594
أنتِ لست جيجسو أيتها اللعينة

804
01:36:52,354 --> 01:36:54,231
أتسمعيني

805
01:36:55,149 --> 01:36:56,650
أنتِ لا شيء

806
01:36:59,236 --> 01:37:01,488
أنتِ لست جيجسو أيتها العاهرة

807
01:37:04,908 --> 01:37:06,493
أنتِ لا شيء

808
01:37:10,080 --> 01:37:12,833
سأقتلكِ أيتها العاهرة

809
01:37:12,958 --> 01:37:13,917
لا

810
01:37:14,293 --> 01:37:15,711
هذا صحيح

811
01:37:15,836 --> 01:37:18,130
أنا القاتلة

812
01:37:18,213 --> 01:37:20,757
لقد سلب مني حياتي

813
01:37:20,883 --> 01:37:23,093
لذلك عدت بدون عواطف
ولا رحمة

814
01:37:23,218 --> 01:37:26,096
لا, يا أماندا
هذا ما ظننتيه

815
01:37:26,221 --> 01:37:28,682
ولكني أعرف الإختلاف

816
01:37:28,765 --> 01:37:31,268
لقد تركتيه يموت أليس كذلك ؟

817
01:37:31,393 --> 01:37:32,769
توقف عن التلاعب بي

818
01:37:32,895 --> 01:37:36,106
ولكني طهرت أخطائكِ

819
01:37:36,231 --> 01:37:38,484
و سامحتكِ عليها كلها

820
01:37:40,569 --> 01:37:42,362
دعني اذهب أرجوك

821
01:37:42,446 --> 01:37:45,449
أنت لا تفعل شيء
مختلف عن القتل

822
01:37:45,574 --> 01:37:48,368
أنت تعذب الناس
و تشاهدهم يموتون

823
01:37:48,494 --> 01:37:51,455
و الآن تتوسل إلي
لكي لا أقتل تلك العاهرة

824
01:37:51,580 --> 01:37:53,290
عديمة القيمة من أجل لعبة

825
01:37:53,415 --> 01:37:55,626
انت تسيري بنا الى الهاوية
امندا

826
01:37:55,751 --> 01:37:57,294
ابتعدي

827
01:37:57,419 --> 01:37:58,712
إنه هراء

828
01:37:58,796 --> 01:38:01,298
لا أحد يتغير

829
01:38:01,423 --> 01:38:02,382
كله كذب

830
01:38:02,466 --> 01:38:04,384
إذا فشلت في ذلك فكلنا سنفشل

831
01:38:04,468 --> 01:38:06,637
و إذا نجحت فكلنا سننجح

832
01:38:06,762 --> 01:38:08,388
هذا كذب

833
01:38:13,769 --> 01:38:16,688
أنا أخبرك
أنها لم تتغير

834
01:38:16,772 --> 01:38:19,066
لأنه لا أحد يتغير

835
01:38:21,276 --> 01:38:22,486
لا أحد يولد من جديد

836
01:38:22,611 --> 01:38:23,737
كل هذا هراء

837
01:38:23,821 --> 01:38:25,823
و كل هذا كذب

838
01:38:25,948 --> 01:38:28,742
و أنا مجرد رهان
في لعبتك الغبية

839
01:38:41,797 --> 01:38:43,757
أنا لا أعني لك شيء ؟

840
01:38:43,882 --> 01:38:46,510
لا, أنتِ تعنين كل شيء بالنسبة لي

841
01:38:46,635 --> 01:38:48,345
اللعنة عليك

842
01:38:48,470 --> 01:38:50,222
أقدارنا مرتبطة

843
01:38:51,682 --> 01:38:53,767
حاولت مساعدتك يا أماندا

844
01:38:53,892 --> 01:38:55,769
إذا ساعدني

845
01:38:55,853 --> 01:38:57,396
أصلح أمري

846
01:38:59,064 --> 01:39:00,649
أصلح أمري, يا إبنة الزانية

847
01:39:02,401 --> 01:39:09,283
ها أنا واقفة هنا

848
01:39:09,366 --> 01:39:10,659
لما هي مهمة بالنسبة لك هكذا ؟

849
01:39:12,161 --> 01:39:14,246
إنها ليست مهمة بالنسبة لي

850
01:39:16,081 --> 01:39:17,583
إنها مهمة بالنسبة لكِ أنتِ

851
01:39:17,708 --> 01:39:19,960
إنها ليست مهمة لي

852
01:39:20,043 --> 01:39:23,672
أتوسل إليكِ, أعيدي النظر في الأمر

853
01:39:29,511 --> 01:39:31,346
إنها اخر فرصة لكِ يا أماندا

854
01:39:31,472 --> 01:39:32,723
إنها لا شيء

855
01:39:49,615 --> 01:39:51,575
الوقت ينتهي

856
01:39:55,204 --> 01:39:56,872
الان.. فكري
بما تفعلينه

857
01:40:00,876 --> 01:40:03,170
فكري في كل شيء فعلتيه

858
01:40:10,719 --> 01:40:13,514
فكري في ما وعدتيني به

859
01:40:13,597 --> 01:40:16,266
فكري في أحلامنا

860
01:40:16,391 --> 01:40:18,018
فكري في الغد

861
01:40:21,021 --> 01:40:22,481
لين

862
01:40:22,564 --> 01:40:24,191
جيف.. جيف

863
01:40:25,359 --> 01:40:26,401
لين

864
01:40:29,071 --> 01:40:31,031
لين

865
01:40:31,114 --> 01:40:32,241
لين
جيف

866
01:40:33,158 --> 01:40:34,827
أنتي الآن دمرتي 4 أرواح

867
01:40:36,078 --> 01:40:37,788
لقد قتلتي زوجة جيف للتو

868
01:40:57,766 --> 01:40:59,434
يا حبيبتي

869
01:40:59,560 --> 01:41:00,894
أماندا

870
01:41:03,647 --> 01:41:04,606
كل شيء على ما يرام

871
01:41:10,779 --> 01:41:11,905
ان هذا اختبارك...

872
01:41:13,448 --> 01:41:15,075
...لعبتكِ أنتِ

873
01:41:17,286 --> 01:41:18,620
ما الذي أريده ؟

874
01:41:18,745 --> 01:41:20,414
أريد أن ألعب لعبة

875
01:41:23,041 --> 01:41:24,168
لقد اختبرتي

876
01:41:24,293 --> 01:41:25,419
رغبتك كانت هي الاختبار

877
01:41:25,502 --> 01:41:27,421
رغبتك غي الحفاظ على حياة شخص

878
01:41:27,504 --> 01:41:28,464
تستطيعين فعل ذلك ؟

879
01:41:28,589 --> 01:41:32,384
هل تستطيعن إتباع القواعد
وتمنحي شخص هبة الحياة ؟

880
01:41:34,803 --> 01:41:36,430
كنت أختبركِ أنتِ

881
01:41:36,555 --> 01:41:38,432
قلت لك...

882
01:41:38,515 --> 01:41:40,517
انك سوف تعطيني كل شيء

883
01:41:40,642 --> 01:41:41,602
نعم

884
01:41:41,727 --> 01:41:42,769
كل خلية بجسدكِ

885
01:41:42,895 --> 01:41:47,900
إخترتكِ لتتشرفي
بمواصلة عمل حياتي

886
01:41:47,983 --> 01:41:49,860
و لكنكِ لم تفعلي ذلك

887
01:41:49,985 --> 01:41:50,944
هذا صحيح

888
01:41:52,905 --> 01:41:53,906
أنا قاتلة

889
01:41:53,989 --> 01:41:55,199
أنا أحتقر القتلة

890
01:41:55,324 --> 01:41:57,534
لم نختبر إرادة أحد
في الحياة

891
01:41:57,659 --> 01:41:58,994
اللعبة إنتهت

892
01:42:00,329 --> 01:42:02,873
على العكس.. أنتِ من سلبهم
فرصتهم الوحيدة

893
01:42:02,998 --> 01:42:05,626
لعبتك أنتِ كانت خاسرة

894
01:42:05,709 --> 01:42:07,461
من قمتي باختبارهم مجرد ضحايا

895
01:42:07,544 --> 01:42:09,087
أنتِ ؟

896
01:42:10,047 --> 01:42:11,173
لا يوجد مجال للرجعة ؟

897
01:42:11,298 --> 01:42:13,258
أتفهمين ذلك ؟

898
01:42:13,383 --> 01:42:18,847
و بسبب خيبة أملي,
قررت أن أعطيكِ فرصة أخيرة

899
01:42:18,931 --> 01:42:21,725
لذا وضعت كل شيء في مكانه

900
01:42:23,101 --> 01:42:24,812
إخترتها لأنها الأفضل
في مجالها, صحيح

901
01:42:24,937 --> 01:42:26,730
هذا سبب من الأسباب

902
01:42:26,855 --> 01:42:30,901
أنتِ لم تكوني على علم بأن لين وجيف
متزوجين

903
01:42:31,026 --> 01:42:36,198
إضطررت إخفاء ذلك عنكِ
أخفيت عنكِ هدف لعبتي

904
01:42:36,323 --> 01:42:38,492
انا شطبت علىو

905
01:42:38,617 --> 01:42:41,787
زوجة مخادعة

906
01:42:41,870 --> 01:42:46,625
زوج ميال الى الثار
وإبنة مُهملة

907
01:42:46,708 --> 01:42:51,630
و تركتكِ تقررين
قراركِ بنفسك

908
01:42:51,713 --> 01:42:54,925
كنت أوجهك للنجاح

909
01:42:55,050 --> 01:42:58,053
أماندا أبعديه

910
01:42:58,178 --> 01:43:00,389
ثقي بي, بالرغم من ذلك المسدس

911
01:43:00,514 --> 01:43:04,184
إنها لين التي بيدها
مصير حياتكِ أنتِ

912
01:43:04,268 --> 01:43:05,811
إنها ليست مهمة بالنسبة لي

913
01:43:05,936 --> 01:43:08,480
أتوسل إليكِ, أعيدي التفكير في الأمر

914
01:43:08,564 --> 01:43:10,399
فكي طوقها
ودعيها ترحل

915
01:43:10,524 --> 01:43:12,860
قلت لا

916
01:43:12,943 --> 01:43:15,070
قواعد اللعبة
واضحة

917
01:43:15,195 --> 01:43:17,489
عليكِ أن تلتزمي بهذه القواعد

918
01:43:19,575 --> 01:43:20,534
لم تستطيعي

919
01:43:26,874 --> 01:43:28,542
يا إلهي

920
01:43:44,558 --> 01:43:45,684
! إنتهت اللعبة

921
01:43:58,238 --> 01:44:00,282
ألم تتعلم شيئ مما حدث الليلة ؟

922
01:44:00,407 --> 01:44:04,578
غضبك الشديد ورغبة الإنتقام
فقط تؤلم من تحب

923
01:44:04,703 --> 01:44:07,956
قتلي
سيزيد من تعاستك

924
01:44:08,081 --> 01:44:10,751
و لن يعيد إليك إبنك

925
01:44:10,834 --> 01:44:12,795
فكر في إبنتك يا جيف

926
01:44:12,920 --> 01:44:16,882
تحتاجك الأن
أكثر من قبل

927
01:44:17,007 --> 01:44:19,009
لا تستطيع قتلي يا جيف

928
01:44:28,644 --> 01:44:30,729
زوجتك تموت يا جيف

929
01:44:30,813 --> 01:44:34,274
وقتها ينتهي بسرعة

930
01:44:42,282 --> 01:44:45,994
جيف لا تسيئ التصرف

931
01:44:46,119 --> 01:44:47,788
مصيرك في يدي

932
01:44:47,871 --> 01:44:50,666
و مصير زوجتك في يدي

933
01:44:50,791 --> 01:44:53,001
أحبك

934
01:44:53,127 --> 01:44:54,753
أحبك

935
01:44:58,632 --> 01:45:01,176
سأخذكِ إلى المنزل

936
01:45:01,301 --> 01:45:04,847
من المحتمل أنك
... لا ترى أي تهديد

937
01:45:04,972 --> 01:45:07,224
و لكن هناك الكثير من التهديدات حولك

938
01:45:07,349 --> 01:45:10,185
جيف.. إذا حاولت تحريك زوجتك
سوف تموت

939
01:45:10,310 --> 01:45:13,063
أستطيع أن أحضر عربة إسعاف
في خلال أريعة دقائق

940
01:45:13,188 --> 01:45:15,858
هل تود ان تاخذ زوجتك
من هنا الليلة؟

941
01:45:15,983 --> 01:45:17,442
هل تود ان
تحميها؟

942
01:45:17,568 --> 01:45:18,694
إبق معي

943
01:45:18,819 --> 01:45:20,320
قف.. وواجهني.. جيف

944
01:45:20,445 --> 01:45:23,657
إبقى معي.. أرجوك
حالاً

945
01:45:23,740 --> 01:45:27,077
أتود أن تسترجع حياتك مرة أخرى؟

946
01:45:27,202 --> 01:45:28,078
أتود ذلك يا جيف ؟

947
01:45:28,203 --> 01:45:29,788
أستطيع تحقيق ذلك

948
01:45:32,291 --> 01:45:34,293
ما هو إختيارك يا جيف ؟

949
01:45:34,376 --> 01:45:36,587
هيا.. نعم أم لا ؟

950
01:45:36,712 --> 01:45:37,671
نعم

951
01:45:40,883 --> 01:45:42,176
ما الذي تريده ؟

952
01:45:42,259 --> 01:45:43,844
آخر إختبار

953
01:45:43,969 --> 01:45:45,804
القواعد بسيطة

954
01:45:45,888 --> 01:45:50,142
فوق تلك المنضدة هناك
الكثير من الأدوات القاسية

955
01:45:51,477 --> 01:45:55,022
تستطيع أن تستخدمها
في إنتقامك

956
01:45:55,147 --> 01:45:56,482
وتأخذ بثأرك

957
01:45:56,565 --> 01:45:59,818
لكي تحقق به هوسك وإشباع رغباتك

958
01:45:59,902 --> 01:46:05,073
أو تختار أن تتخلى
عن رغبة الإنتقام

959
01:46:05,199 --> 01:46:07,201
وتسامح

960
01:46:08,911 --> 01:46:12,331
تستطيع أن تسامحني عن الألم

961
01:46:12,414 --> 01:46:15,125
الذي سببته لك
ولزوجتك الليلة

962
01:46:16,585 --> 01:46:17,669
جيف

963
01:46:17,753 --> 01:46:19,379
ما سيقع عليه إختيارك يا جيف ؟

964
01:46:23,842 --> 01:46:25,844
حبيبي.. لاتفعل هذا

965
01:46:25,928 --> 01:46:28,055
جيف

966
01:46:29,932 --> 01:46:31,517
الأمر يعود إليك

967
01:46:31,600 --> 01:46:32,684
أحتاجك

968
01:46:32,768 --> 01:46:35,854
تموت أو تعيش, يا جيف

969
01:46:35,938 --> 01:46:37,731
إختر ما تريده

970
01:46:55,332 --> 01:46:56,416
أسامحك

971
01:47:03,340 --> 01:47:05,717
جيف

972
01:47:05,801 --> 01:47:08,428
! جيف! جيف

973
01:47:17,437 --> 01:47:18,522
! جيف, لا

974
01:47:32,828 --> 01:47:34,913
أسامحك

975
01:47:47,259 --> 01:47:49,011
مرحباً يا جيف

976
01:47:49,136 --> 01:47:53,599
سجلت ذلك الشريط
كبوليصة تأمين لي

977
01:47:53,682 --> 01:47:54,766
جيف

978
01:47:56,727 --> 01:48:00,189
وإذا أنت تسمع إليه الأن,
إذا حان الوقت للحساب

979
01:48:02,733 --> 01:48:05,819
أنا كنت إختبارك الأخير.. إختبار الغفران

980
01:48:05,944 --> 01:48:07,654
وإذا أنت تسمع إلى هذا

981
01:48:07,738 --> 01:48:09,656
فقد فشلت

982
01:48:11,033 --> 01:48:14,286
الآن عليك أن تدفع الثمن

983
01:48:14,369 --> 01:48:16,955
ثمن العيش
للإنتقام و فقط

984
01:48:17,039 --> 01:48:21,210
الآن سأعطيك
شيء لتعيش من أجله

985
01:48:21,335 --> 01:48:24,046
قلت لك أنك
لا تستطيع قتلي يا جيف

986
01:48:24,171 --> 01:48:26,507
و لكني لم أخبرك بالسبب

987
01:48:26,632 --> 01:48:27,800
الإجابة بسيطة

988
01:48:27,883 --> 01:48:32,721
أنا هو الشخص المسئول عن
ضياع أبنك فلذة كبدك

989
01:48:32,846 --> 01:48:38,435
أنا الوحيد الذي يعلم
مكان إبنتك

990
01:48:39,353 --> 01:48:42,314
لديها مؤن بسيطة للغاية, جيف

991
01:48:42,397 --> 01:48:43,690
إذا أردت أن تعيدها

992
01:48:43,774 --> 01:48:45,818
فعليك أن تلعب لعبة

993
01:48:51,865 --> 01:48:52,741
جيف

994
01:48:55,702 --> 01:49:08,215
================
|| Marwan || ?? || Edit - Improved |
================

