1
00:00:35,300 --> 00:00:37,100
في الأفلام, كان (دراكولا) يظهر بعباءة

2
00:00:37,200 --> 00:00:39,500
و رجل إنجليزي دائماً ما يُنظم لينقذ الموقف

3
00:00:39,600 --> 00:00:42,500
في اللحظة الأخيرة بأستخدام الصُلبان
و الماء المُقدس

4
00:00:42,900 --> 00:00:46,300
لكن الجميع يعرف بأن الأفلام مليئة بالمهاترات

5
00:00:46,800 --> 00:00:51,700
الحقيقة هي أن الحكاية بدأت بـ (بليد) و انتهت به

6
00:00:51,800 --> 00:00:54,900
و بقيتنا كان أمتداد للركب

7
00:00:57,000 --> 00:01:00,300
"الصحراء السورية"

8
00:03:03,900 --> 00:03:06,100
ما خدوش الدجاج هذة؟

9
00:03:06,100 --> 00:03:08,400
أنها كتابات مسمارية

10
00:03:08,500 --> 00:03:10,700
عمرها يقارب 4000 عاماً

11
00:03:11,200 --> 00:03:12,400
إذاُ لماذا نبحث هنا؟

12
00:03:12,400 --> 00:03:15,300
لأن هذا المكان هو مهد الحضارة

13
00:03:16,800 --> 00:03:19,300
أنة بالراحة هنا

14
00:03:19,400 --> 00:03:21,900
انا لا أعرف يا (دان), يبدو لي و كأنه طريق
مسدود آخر

15
00:03:22,000 --> 00:03:23,300
يوجد شيءٌ ما تحتنا

16
00:03:23,400 --> 00:03:25,900
أوجدت الساعة؟

17
00:03:28,200 --> 00:03:30,800
أهى جثة؟

18
00:03:34,000 --> 00:03:36,500
يا رفاق

19
00:03:42,400 --> 00:03:45,000
إهربوا

20
00:03:45,100 --> 00:03:47,600
ما هذا بحق الجحيم؟

21
00:04:06,900 --> 00:04:10,900
(معنا الليلة د (ادجار فانس
الطبيب النفسي الشرعي

22
00:04:10,900 --> 00:04:19,000
ومؤلف كتاب صحيفة نيويورك تايمز
الأكثر مبيعا صحة الإنسان-التطور الكلي

23
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
و معنا أيضا قائد الشرطة مارتن فرريد

24
00:04:23,100 --> 00:04:26,900
سيكونوا هنا و حتى الساعة القادمة
يتلقون مكالماتكم

25
00:04:27,000 --> 00:04:30,300
(في برنامج (بنتلي تيتل على الهواء

26
00:04:31,000 --> 00:04:33,100
حسنا دكتور فانس

27
00:04:33,200 --> 00:04:37,900
أنت طبيب نفسي
والكيميحيوي ،أليس كذلك؟

28
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
نعم بنتلي أنا الاثنين معأ
و هذا لسبب

29
00:04:42,000 --> 00:04:47,500
لطاما أمنت أن الصحة الحقيقية
لا يمكن أن تتحقق ألا

30
00:04:47,500 --> 00:04:49,500
إذا كان لنا التوفيق بين
الجسم والعقل

31
00:04:49,500 --> 00:04:54,000
و من أجل ذلك علينا أن نتخلص
من الكثير من المفاهيم القديمة

32
00:04:54,100 --> 00:04:57,700
حسنا
ماذا عن مصاصي دماء؟

33
00:04:57,700 --> 00:05:07,400
في حالة مصاصي الدماء نتعامل مع كائنات على
أنها مستودعات لبعض من أكثر افكارنا المحرمة

34
00:05:07,500 --> 00:05:08,600
حسنا-
افتراسية غاضبة؟-

35
00:05:08,700 --> 00:05:12,800
سادية جنسية-
جنسية؟- سادية جنسية-

36
00:05:12,900 --> 00:05:17,200
هذة المواضيع مخيفة جدأ للناس للتصديق
ما يصل الى أنهم على صواب داخلهم

37
00:05:17,300 --> 00:05:21,500
أذا أفادة ما تقولة هو علينا نقل
المسؤولية الى شخص آخر

38
00:05:21,600 --> 00:05:22,100
أراهنك نحن نفعل ذلك-

39
00:05:22,200 --> 00:05:27,100
و مصاصي الدماء حسنا ،على سبيل المثال
هناك أمراض وراثية في الدم

40
00:05:27,300 --> 00:05:32,000
أتكلم عنها في كتابي أنها تدعى البورفيريا
وأعراض هذا المرض

41
00:05:32,000 --> 00:05:35,700
تتشابه
السمات التقليدية للخفاش

42
00:05:35,800 --> 00:05:38,700
الناس الذين يعانون من هذا المرض مصايون
بفقر الدم

43
00:05:39,100 --> 00:05:42,900
يصبحون حساسين لضوء الشمس
ولا يتعاملوا مع الثوم

44
00:05:43,300 --> 00:05:49,000
الثوم؟القائد فرريد حسنا ما هو الخاص بك على
كل هذه الشائعات كنا نسمع عن مصاصي دماء؟

45
00:05:49,100 --> 00:05:50,400
مصاصي دماء ،ومصاصي دماء ،ماذا؟

46
00:05:51,400 --> 00:05:55,000
مصاصي الدماء الوحيد القلق منه هو الذي
يجتياز امتحانات لمهنة المحاماة

47
00:05:59,300 --> 00:06:04,100
جديأ رغما من لو كان مصاصين الدماء
موجودون ألم تعتقد كنا عثرنا عليهم الآن؟

48
00:06:04,100 --> 00:06:06,900
الحقيقة هي شوارعنا
لم تكن أكثر أمانا

49
00:06:07,000 --> 00:06:10,500
القتل ،الاعتداءات ،جرائم العنف
انخفضت بشكل شامل

50
00:06:10,600 --> 00:06:15,200
أذا أراد الناس أن يقلقوا من شيء فعليم
التركيز على شخصية أجرامية مثل بليد

51
00:06:15,400 --> 00:06:19,500
هذه الشخصية التي أريد أن أسمع عنها
أريد أن أسمع عن الشخصية (بليد), ماذا عنه؟

52
00:06:20,000 --> 00:06:21,800
إنه مصاب بجنون المجتمع و التي
نقوم بمكافحتها

53
00:06:21,900 --> 00:06:25,500
بليد) شخص مضطرب)

54
00:06:25,600 --> 00:06:30,200
و أفهم أن لدية أنطباع أن هناك
مؤامرة واسعة من مصاصي دماء

55
00:06:32,300 --> 00:06:36,800
الآن ،عليك أن تفكر بالأمراض النفسية
التي تقوم على الاعتقاد بمثل هذا

56
00:06:37,200 --> 00:06:42,400
خلافأ لذلك أنة يعتقد أنة يقتل
وحوشأ

57
00:06:42,900 --> 00:06:47,400
لكن ماذا هو يفعل حقيقأ؟-
أنة يحاول قتل جوانبه النفسية-

58
00:08:26,100 --> 00:08:27,300
انا على الجسر الصخري

59
00:08:27,400 --> 00:08:32,300
حسناً, أنا متجه غرباً
تحتك تماما,إقفز

60
00:10:46,300 --> 00:10:50,400
هيا،لقد أمسكت به
إسحب

61
00:10:51,900 --> 00:10:52,800
هل أنت بخير يا رجل؟

62
00:11:10,900 --> 00:11:12,200
!معه مسدس

63
00:11:43,000 --> 00:11:46,200
،لقد أطلقت عليك الفضة

64
00:11:46,400 --> 00:11:49,000
لماذا لست رماد؟

65
00:11:49,100 --> 00:11:51,700
لماذا لست أذكى؟

66
00:11:51,700 --> 00:11:54,800
لست بمصاص دماء أيها اللعين

67
00:11:59,400 --> 00:12:02,300
لقد أوقعنا بك أيها الوضيع

68
00:12:20,100 --> 00:12:21,300
اللعنة

69
00:12:49,100 --> 00:12:51,200
(بليد)

70
00:13:28,300 --> 00:13:30,800
ماذا حدث الليلة بحق الجحيم؟

71
00:13:32,600 --> 00:13:35,100
كيف لي أن أعرف؟

72
00:13:35,400 --> 00:13:38,700
لقد كان بشريأ
(أنت تزداد طيشاً يا (بليد

73
00:13:39,000 --> 00:13:42,900
قتل مصاصي الدماء نظيف
فرمادهم لا يترك أي دليل

74
00:13:44,700 --> 00:13:46,400
،لكن قتل البشري يُثير الفوضى

75
00:13:46,400 --> 00:13:49,400
من الافضل أن تتمنى ألا
يكون قد تعرف عليك أحد

76
00:13:49,500 --> 00:13:51,700
هذا يعمل عملا ممتاز

77
00:13:55,400 --> 00:13:56,600
ما هذا؟

78
00:13:56,700 --> 00:13:58,900
نظام تعاطي جديد لمصلك

79
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
،إنه جهاز استنشاق تفاعلي

80
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
عض على الأنبوب الواقي فقط

81
00:14:03,100 --> 00:14:05,100
و سيعمل تلقائياً

82
00:14:05,200 --> 00:14:08,200
صنعه أصدقاء لي-
أصدقاء؟-

83
00:14:09,000 --> 00:14:11,800
نعم, هل تتذكرهم؟

84
00:14:12,000 --> 00:14:13,500
لقد كان هذا مريعاً

85
00:14:13,500 --> 00:14:16,900
تحطمت سيارة أحدهم و قتلة
بالنار الرجل ذو المعطف

86
00:14:17,100 --> 00:14:19,300
في الحقيقة كان هناك الكثير من الدماء-
شكراً لك-

87
00:14:19,400 --> 00:14:21,600
كان هذا طَعم الفوضى التي حدثت

88
00:14:21,600 --> 00:14:23,400
خلال إطلاق النار العديم الرحمة الليلة

89
00:14:23,400 --> 00:14:25,600
الذي خلّف على الأقل أربع قتلى

90
00:14:25,700 --> 00:14:27,700
"(المقر الأقليمي للـ (إفبيآي"
و من الواضح الآن بأن مواطن مجهول

91
00:14:27,700 --> 00:14:29,500
قام بتصوير الحدث كاملاً على شريط فيديو

92
00:14:29,500 --> 00:14:31,300
(لدينا دليل يا (راي

93
00:14:31,300 --> 00:14:32,900
(لنأخذ طائرة يا (ويلسون

94
00:14:33,000 --> 00:14:35,500
حان الوقت للإيقاع برعاة البقر هؤلاء

95
00:14:35,600 --> 00:14:38,100
هذا ما أتحدث عنه

96
00:15:11,400 --> 00:15:12,700
ماذا كان يفعل؟

97
00:15:12,800 --> 00:15:14,500
اللعنة, إنه يتغذى فقط

98
00:15:14,500 --> 00:15:16,200
لقد مر على 5 أشخاص حتى الآن

99
00:15:16,300 --> 00:15:17,900
هل تعتقدي بأننا في مأمن منه؟

100
00:15:17,900 --> 00:15:21,100
،نحن لم نقبض عليه
هو من سمح لنا بأن نأخذه

101
00:15:21,200 --> 00:15:22,900
هل تفهمون؟

102
00:15:23,000 --> 00:15:24,700
سأدخل إليه؟

103
00:16:33,100 --> 00:16:35,600
ماكان عليكم أن توقظوني

104
00:16:36,000 --> 00:16:38,600
لقد اضطررنا لذلك

105
00:16:42,100 --> 00:16:46,300
دمك, سرك المُقدس
يمكنك أن تُحررنا الآن

106
00:16:47,400 --> 00:16:49,900
مالذي يجعلكي تظنيني بأني أكترث لكم؟

107
00:16:49,900 --> 00:16:51,200
قومك مُحتاجين إليك؟

108
00:16:51,300 --> 00:16:53,600
قومي؟

109
00:16:55,900 --> 00:16:59,700
أنتم لستم سوى ظل من أجدادكم

110
00:16:59,700 --> 00:17:02,100
انظري الى أي مدى سقطتي

111
00:17:02,200 --> 00:17:04,400
العالم تغير منذ زمنك

112
00:17:04,500 --> 00:17:07,000
فالبشريين لديهم صياد جديد

113
00:17:07,800 --> 00:17:09,200
(بليد)

114
00:17:09,300 --> 00:17:12,400
و أنتِ ترغبين في أن أقتله, أليس كذلك؟

115
00:17:12,500 --> 00:17:15,000
نعم

116
00:17:19,700 --> 00:17:20,100
هذا ما تريده؟

117
00:17:21,200 --> 00:17:23,900
سآخذ هذه أيضاً

118
00:17:25,500 --> 00:17:28,200
يحتاج هذا الملعون لهواية أُخرى

119
00:17:29,700 --> 00:17:31,400
لنتمنا ألا يقوم بذلك

120
00:17:42,500 --> 00:17:44,600
الهدف يتجه غرباً

121
00:17:44,600 --> 00:17:47,100
رأيته

122
00:17:48,700 --> 00:17:51,300
تهانينا
أنت مشهور

123
00:17:51,400 --> 00:17:52,900
أحدهم أوقع بنا

124
00:17:52,900 --> 00:17:55,600
وجهك في كل الصُحف و على التلفاز

125
00:17:55,600 --> 00:17:57,400
و الإعلام يتهافت عليك

126
00:17:57,400 --> 00:18:00,200
و كأنني أكترث-
عليك بذلك-

127
00:18:00,300 --> 00:18:03,000
شيء كهذا يسلب عقول البشر

128
00:18:03,100 --> 00:18:07,100
ويعتبرك العالم عدو الشعب الأول

129
00:18:07,100 --> 00:18:11,100
لم أكن اعلم بأنه نزاع علني

130
00:18:11,900 --> 00:18:14,700
اللعنة يا (بليد), ألا ترى ماذا يفعلون؟

131
00:18:14,800 --> 00:18:17,900
سيشنون حملة مكافحة شغب

132
00:18:18,000 --> 00:18:21,200
ليس مصاصي الدماء وحدهم من نقلق منهم الآن

133
00:18:21,200 --> 00:18:24,400
بل علينا أن نقلق من العالم بأسره أيضاً

134
00:18:26,000 --> 00:18:29,300
أنت كثير القلق أيها العجوز

135
00:18:29,400 --> 00:18:31,900
لهذا السبب بقينا أحياء

136
00:18:32,400 --> 00:18:35,200
(كنت أقوم بهذا قبل أن تولد يا (بليد

137
00:18:35,300 --> 00:18:36,900
،أنت بمثابة إبني

138
00:18:37,700 --> 00:18:40,000
أنا آسف لأني كبرت عليك

139
00:18:40,100 --> 00:18:43,200
أراك وحيداً, مُحاطاً بالأعداء

140
00:18:43,300 --> 00:18:45,700
وهذا يُحطم قلبي

141
00:18:46,700 --> 00:18:49,200
لا يمكن أن ننتصر في هذه الحرب بمَفردنا

142
00:18:53,900 --> 00:18:56,200
أنظر لقد أعطاني عين الشر هيا يارجل

143
00:18:56,400 --> 00:19:03,200
ماذا عن هذا الرفيق؟-
إخي أنة طفل رضيع-

144
00:19:05,900 --> 00:19:12,000
تبا لذا الهدوء أنا جوعان وأريد أن أكل أحد ما-
ماذا عنه؟-

145
00:19:12,900 --> 00:19:18,300
لا مملوئين فطعمهم مقزز-
لا أنه يعجبني-

146
00:19:20,100 --> 00:19:25,300
نتظر ماذا عن هذة؟تفاحة صغيرة فوق
العاهرة بحق الجحيم لقد رأوونا هناك

147
00:19:25,500 --> 00:19:29,300
تبا أنه يقتلنى (الجوع) يا رجل
أختر احدأ فعليلآ يا ألهي

148
00:19:29,700 --> 00:19:33,500
وجدتها و جدتها صغيرة على المحطة

149
00:19:33,500 --> 00:19:37,300
يبدو أننا حصلنا على وجبة عائلية

150
00:20:43,300 --> 00:20:48,200
ماذا أعددت على الغداء يا عزيزتي

151
00:21:00,500 --> 00:21:02,900
مرحبا أيتها الجميلة

152
00:21:09,300 --> 00:21:11,800
كلا, كلا

153
00:21:12,800 --> 00:21:15,300
كلا

154
00:21:17,100 --> 00:21:19,600
فالتصرخي إذا آلمك هذا أيتها الوديعة

155
00:21:23,200 --> 00:21:24,200
عليك اللعنة

156
00:21:24,500 --> 00:21:26,200
عليك اللعنة؟

157
00:21:29,000 --> 00:21:31,400
!الثوم

158
00:22:33,200 --> 00:22:35,700
فالتصرخ إذا آلمك هذا أيها الوديع

159
00:23:43,300 --> 00:23:48,300
ماذا هناك؟-
ما الذي يقلقك

160
00:24:04,600 --> 00:24:07,100
هيا, هيا, هيا

161
00:24:30,300 --> 00:24:31,600
"تفعيل نظام حماية البيانات"

162
00:25:45,300 --> 00:25:47,100
أي حركة و ستموت

163
00:25:47,100 --> 00:25:48,700
ماذا عن هذه؟

164
00:25:48,800 --> 00:25:50,800
معه شيء في يده

165
00:25:50,800 --> 00:25:52,800
(إخرج يا (بليد

166
00:25:58,400 --> 00:25:59,900
اللعنة

167
00:26:14,500 --> 00:26:16,600
ماذا يحدث هناك؟

168
00:26:16,600 --> 00:26:18,600
ليكلمني أحدكم

169
00:26:32,900 --> 00:26:36,600
ابق مكانك
لاتطلقوا لا تطلقوا

170
00:27:22,800 --> 00:27:25,800
استيقظ و تألق أيها الكسول

171
00:27:30,600 --> 00:27:33,600
(العميل (راي كامبرلاند), و (ويلسون هايل
إف بي آي

172
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
لقد كنا نُتعقبك منذ مدة طويلة

173
00:27:37,100 --> 00:27:39,600
ويسلر)؟)-
لقد مات-

174
00:27:41,900 --> 00:27:43,500
تماماً كضحاياك

175
00:27:45,200 --> 00:27:47,200
كم من الأشخاص قتلت يا (بليد) ؟

176
00:27:47,300 --> 00:27:49,000
ثلاثون؟أربعون؟خمسون؟

177
00:27:50,700 --> 00:27:52,900
ألف و مائة و اثنان و ثمانون

178
00:27:53,900 --> 00:27:55,600
لكن كانوا جميعاً متشابهون

179
00:27:56,900 --> 00:27:58,200
أولئك الذين يعملون معهم

180
00:27:58,700 --> 00:28:02,000
تقصد بـ "معهم" مصاصي الدماء, أليس كذلك؟

181
00:28:02,300 --> 00:28:07,400
لنقل كيف تقتل أوغاد الدماء أيها الشجاع؟ربما يمكنك
أن تعطينا بعض الملاحظات طعنهم بالفضة؟أليس كذلك؟

182
00:28:07,900 --> 00:28:11,300
ماذا عن ضوء النهار أنهم لا يشعرون-
به أليس كذلك؟ماذا عن الصلبان؟-

183
00:28:11,300 --> 00:28:12,600
هل لازالت هذة الاشياء تعمل؟
يا ويلسون هذا العصر و هذة الايام؟

184
00:28:12,700 --> 00:28:16,000
لا أعرف راي أعني ماذا لو
كان السيد الزميل يحب اليهودية؟

185
00:28:18,000 --> 00:28:19,500
هذة نظرية جيدة

186
00:28:20,300 --> 00:28:26,000
ماذا عن الثوم؟هل يعمل مع مصاص دماء هندي؟
أم ستحتاج بعض الزعفران أو بعض اللعنة؟

187
00:28:27,100 --> 00:28:28,700
كان هذا سريعا-
شكرأ لك-

188
00:28:34,300 --> 00:28:37,100
يمكنك أن تكرر و تصدق ما
تقوله يا (بليد)

189
00:28:37,400 --> 00:28:38,800
فهذا لن يخدعنا

190
00:28:39,200 --> 00:28:40,600
نحن نعرف حقيقتك

191
00:28:41,300 --> 00:28:43,100
فأنت قاتل بدم بارد

192
00:28:43,200 --> 00:28:45,400
وأنت مريض لحد الجنون

193
00:28:45,400 --> 00:28:47,600
لندع التشخيص للمحترفين

194
00:28:49,000 --> 00:28:50,700
(كيف حالك يا (بليد

195
00:28:50,800 --> 00:28:52,300
(أسمي دكتور (فانس

196
00:28:52,400 --> 00:28:56,100
لقد كلفوني بإعداد تقييم نفسي لك

197
00:28:56,900 --> 00:29:00,500
أيها السادة هلا تتركونا وحدنا لدقيقتين

198
00:29:00,600 --> 00:29:03,000
هو لك

199
00:29:17,300 --> 00:29:19,400
أنا أعرف بأنك تجد هذا مُخيفاً جدأ

200
00:29:21,100 --> 00:29:23,100
لكني أُريدك أن تعلم بأنني هنا للمُساعدة

201
00:29:24,100 --> 00:29:28,700
،و لكي أقوم بذلك
فعلي أن أسألك سؤالين

202
00:29:32,500 --> 00:29:34,700
هل تعرف ما هو أرتق شيء يا (بليد)؟

203
00:29:34,800 --> 00:29:40,200
كنت أوقع على الامن ثم أحم لا
أتذكر في أي تاريخ تماما؟

204
00:29:41,400 --> 00:29:43,000
هل تعرف ماذا يكون هذا اليوم؟

205
00:29:48,000 --> 00:29:54,400
ماذا عن الرئيس؟من يكون؟
أتعرف من في البيت الأبيض الآن؟

206
00:29:54,400 --> 00:29:56,000
أحد الأغبياء

207
00:29:59,400 --> 00:30:06,600
أعتقد أن أحد ما يريد التكلم عن مصاصي الدماء؟-
مصاصي الدماء؟-

208
00:30:09,800 --> 00:30:12,400
للاخرين مجرد قصة سخيفة

209
00:30:14,700 --> 00:30:20,900
كنت أضع أسنانا من الشمع عندما كنت في
السابعة من عمري لقد كان ذلك مسليأ

210
00:30:22,500 --> 00:30:24,200
كنت أستطيع أن أكون أحدأ أخر

211
00:30:25,000 --> 00:30:31,300
لكن أريد أن أسمعك تتكلم عن مصاصي الدماء
ماذا يسعُك أن تُخبرني عنهم؟

212
00:30:33,600 --> 00:30:35,400
أنهم موجودون

213
00:30:36,800 --> 00:30:37,900
هل أنت واحد منهم؟

214
00:30:41,500 --> 00:30:48,400
أحيانأ تكون أكثر أخافة من الوحوش
أهذا أحدهم الذي في المرأة

215
00:30:53,400 --> 00:31:00,200
أخبرني عن الدماء عندما تشرب الدماء
هل تشعر بأثارة جنسية؟

216
00:31:04,700 --> 00:31:15,400
يبدو بالنسبة لي أن مص الدماء عنصر
قوي في التشتت الجنسي

217
00:31:16,800 --> 00:31:18,900
إلتهام رقبة أحدهم

218
00:31:20,300 --> 00:31:28,000
زيارة ليلية للذة جسدية حميمة

219
00:31:31,200 --> 00:31:40,800
المذاق
الحلو للعاب مختلط مع الجلد يبدو جيدأ لي

220
00:31:41,900 --> 00:31:45,500
من ين تأتي هذه الأشياء؟هذا ما أريد معرفته؟

221
00:31:47,200 --> 00:31:52,300
و هذا ما يدفعني للتساؤل عن كيف
كانت علاقتك بوالدتك؟

222
00:31:55,200 --> 00:31:56,900
هل كنتم مُتقاربين بعضكم ببعض؟

223
00:32:04,700 --> 00:32:05,900
إنه مختل عقلياً

224
00:32:05,900 --> 00:32:06,700
اللعنة

225
00:32:06,800 --> 00:32:08,400
من أجل سلامته وسلامة العامة

226
00:32:08,400 --> 00:32:10,300
أنصح بنقله فوراً الى مشفى المدينة النفسي

227
00:32:10,400 --> 00:32:12,200
اللعنة, هذا سجيني

228
00:32:12,300 --> 00:32:14,900
و هو مطلوب مع قائمة من الجرائم الجنائية

229
00:32:14,900 --> 00:32:17,400
،تريثوا يا سادة
أنتم الآن تحت سلطتي

230
00:32:17,500 --> 00:32:19,900
،إذا كان لديكم أي مُشكلة في ذلك
فلتتكلموا مع القاضي المحلي

231
00:32:20,000 --> 00:32:21,400
هذا سجيني-
ثلقد تم إجراء المُكالمة بالفعل-

232
00:32:21,500 --> 00:32:23,000
لا تعبث بمُمتلكاتي

233
00:32:23,000 --> 00:32:26,100
هناك فريق من المستشفى
التي يتم بموجبها نقله على الفور

234
00:32:26,100 --> 00:32:27,500
من المُفترض أنك تعمل معنا أيها الرئيس

235
00:32:27,500 --> 00:32:28,900
ليس في هذه المرة

236
00:32:34,600 --> 00:32:36,700
هذا مُجرد شيء بسيط ليُخضعك

237
00:32:40,000 --> 00:32:42,700
الجرعة العادية لمثل هذه الأشياء
هي 200 أو 300 ميليجرام

238
00:32:43,100 --> 00:32:50,700
و لكن لضخم الجثة مختلط سأزيدها الى 2000

239
00:32:51,200 --> 00:32:53,700
لا يوجد مُشكلة لديك بخصوص الإبر, أليس كذلك؟

240
00:32:55,600 --> 00:32:56,500
لقد انتهيت

241
00:32:56,600 --> 00:32:59,100
ليس بسيء, أليس كذلك؟

242
00:33:00,800 --> 00:33:03,300
أنت ضعيف

243
00:33:03,700 --> 00:33:06,100
و تحتاج الى مصلك

244
00:33:06,500 --> 00:33:09,000
لابد و أنه شعور سيء

245
00:33:11,300 --> 00:33:16,800
أعني بأنه هل لأحد أن يتخيل بأن آدمي ضعيف
مثلي متغلب عليك في القوة

246
00:33:18,000 --> 00:33:20,600
أنت واحد منهم

247
00:33:21,300 --> 00:33:23,800
أنت مألوف

248
00:33:26,900 --> 00:33:29,400
مضى على ذلك 5 سنين الآن

249
00:33:32,600 --> 00:33:35,000
(انها لعبة النهايه يا (بليد

250
00:33:35,400 --> 00:33:37,900
كل خططهم ستجني ثمارها

251
00:33:38,600 --> 00:33:42,500
لماذا لا تسند ظهرك و تستمتع بالعرض

252
00:33:49,600 --> 00:33:53,600
أنا أكره المألوفين

253
00:34:03,100 --> 00:34:05,900
"لهذا السبب بقينا أحياء"

254
00:34:07,100 --> 00:34:09,600
"أنت بمثابة إبني"

255
00:34:12,900 --> 00:34:17,200
"أنا آسف لأني كبرت عليك"

256
00:34:18,000 --> 00:34:24,900
"أراك وحيداً, مُحاطاً بالأعداء, وهذا يُحطم قلبي"

257
00:34:48,900 --> 00:34:50,500
(مرحباُ يا (بليد

258
00:34:50,600 --> 00:34:52,800
أنا سعيدة لأنني قابلتك أخيراً

259
00:34:52,900 --> 00:34:59,500
أنا من المُعجبين وشمك يروق لي
هل يدل على شيء؟

260
00:35:01,000 --> 00:35:03,300
احمق

261
00:35:03,400 --> 00:35:06,000
هل أنت بخير؟-
هل أنت مُتعب؟-

262
00:35:08,700 --> 00:35:11,200
أنت ضعيف

263
00:35:14,300 --> 00:35:19,900
قمنا بنقل البشر في جميع الانحاء
مثل البيادق

264
00:35:20,000 --> 00:35:20,000
لقد أستخدمناهم للقضاء عليك
و أستأصالك

265
00:35:20,200 --> 00:35:25,000
لقد استخدمناهم لخداعك

266
00:35:33,600 --> 00:35:36,200
أنت لست كبير جدأ

267
00:35:37,200 --> 00:35:39,700
(أنت بمفردك يا (بليد

268
00:35:40,000 --> 00:35:42,500
لن يُساعدك أحد الان

269
00:36:03,200 --> 00:36:05,700
مساء الخير يا سيداتي-
(هانيبال كينج)-

270
00:36:09,600 --> 00:36:12,200
،(استيقظ يا (بليد
هذه نجدتك

271
00:37:00,000 --> 00:37:02,600
!اذهب

272
00:37:48,400 --> 00:37:49,100
!مكانك

273
00:38:03,700 --> 00:38:06,100
! (ويسلر)

274
00:38:06,100 --> 00:38:08,500
!من هنا

275
00:38:15,800 --> 00:38:19,400
! (بليد)
أنت ميت

276
00:38:19,400 --> 00:38:21,900
!انبطحوا

277
00:38:27,900 --> 00:38:30,500
(بليد)

278
00:38:37,900 --> 00:38:39,400
الى أين أنت ذاهب؟

279
00:38:39,400 --> 00:38:40,700
الى أين يذهب؟

280
00:38:40,800 --> 00:38:43,300
من المفترض أن تكون هذه عملية إنقاذ

281
00:38:49,300 --> 00:38:51,800
تراجعوا, تراجعوا

282
00:38:53,500 --> 00:38:54,700
لقد حوصرنا

283
00:38:54,700 --> 00:38:57,300
لا أقدر أن أطلق النار حول الزوايا-
أنا أقدر-

284
00:40:00,400 --> 00:40:02,700
حسناُ, لقد انتهى أمرنا

285
00:40:02,800 --> 00:40:05,200
نحن بخير

286
00:40:17,700 --> 00:40:20,200
لقد نسيتُ سيفي

287
00:40:29,400 --> 00:40:30,900
هيا

288
00:40:44,800 --> 00:40:47,300
(آبي)

289
00:40:52,400 --> 00:40:54,300
لقد أحضرناه

290
00:40:54,300 --> 00:40:56,000
سنصل قريباً

291
00:40:56,100 --> 00:40:58,400
من أنتم بحق الجحيم؟

292
00:40:58,400 --> 00:41:00,700
إسمي
(هانيبال كينج)

293
00:41:00,800 --> 00:41:03,300
و هذه الجهنمية الصغيرة
(هنا تُدعى (آبيجايل

294
00:41:03,700 --> 00:41:06,100
(إبنة (ويسلر

295
00:41:17,600 --> 00:41:20,700
(لقد ظننت بأن مصاصي الدماء قتلوا عائلة (ويسلر

296
00:41:20,800 --> 00:41:23,900
لقد فعلوا
لقد وُلدت لاحقاً خارج نطاق الزوجية

297
00:41:26,000 --> 00:41:29,700
عندما كبرت في العُمر, تعقبتُ والدي
و أخبرته بأني أُريد المُشاركة

298
00:41:29,800 --> 00:41:32,200
و منذ ذلك الحين و أنا أقوم بهذا

299
00:41:38,900 --> 00:41:41,400
أهلاً بك في مخبأنا المخرب

300
00:41:42,100 --> 00:41:43,800
كيف تقومون بتمويل هذه العملية؟

301
00:41:44,000 --> 00:41:46,600
أنا أواعد بعض الرجال

302
00:41:47,000 --> 00:41:48,900
هيا يا رجل, أنا أمزح

303
00:41:49,000 --> 00:41:50,900
(لقد قابلتَ (ديكس

304
00:41:50,900 --> 00:41:52,200
(هذا (هيدجيس

305
00:41:52,200 --> 00:41:56,300
،(هذه (سمرفيلد
هي من صنعت جهاز استنشاق المصل الخاص بك

306
00:41:56,300 --> 00:42:00,300
الصغيرة التي رأيتها منذ قليل هي (زووي) إبنة
(سمرفيلد)

307
00:42:02,500 --> 00:42:04,900
(ندعو أنفسنا (مُتعقبوا الليل

308
00:42:05,000 --> 00:42:08,400
هذا أشبه بأفلام أطفال صبيحة يوم الأحد

309
00:42:08,400 --> 00:42:12,300
كنا سنسمي أنفسنا (حَمّلَة العناية) لكنه
سيكون مأخوذ بالفعل

310
00:42:15,800 --> 00:42:17,000
كم عددكم؟

311
00:42:17,100 --> 00:42:18,200
يوجد ما فيه الكفاية

312
00:42:18,200 --> 00:42:19,900
نحن نستخدم خلايا سُباتية

313
00:42:20,000 --> 00:42:22,500
عندما يموت أحدنا, تقوم خلية
أُخرى بإيقاظ أحد النائمين

314
00:42:22,500 --> 00:42:25,300
اعتبرنا دعماً لك

315
00:42:26,600 --> 00:42:29,100
ماذا؟
هواة يعتقدون أنهم يساعدونني؟

316
00:42:31,200 --> 00:42:33,700
أنتم؟

317
00:42:33,700 --> 00:42:35,200
انظروا الى أنفسكم

318
00:42:35,300 --> 00:42:37,200
،أنتم أطفال

319
00:42:37,300 --> 00:42:39,600
أنتم غير مستعدون للتعامل مع هذا

320
00:42:39,700 --> 00:42:41,900
أقصد, انظروا الى طرازكم في الملبس

321
00:42:42,500 --> 00:42:45,000
ماهذا؟هل من المفترض أن يكون تكتيكي؟

322
00:42:45,100 --> 00:42:47,300
و ماهذا؟
"عليك اللعنة"

323
00:42:47,300 --> 00:42:49,500
إنها مزحة, أليس كذلك؟

324
00:42:49,500 --> 00:42:51,900
ماذا بكم جميعاً؟
هل تعتقدون بأن هذا أمر سهل؟

325
00:42:52,000 --> 00:42:54,600
هل تعتقدون بأن هذا شيء هزلي؟

326
00:42:55,200 --> 00:42:57,600
حسناً, أولاً: هذه وقاحة

327
00:42:57,700 --> 00:43:01,600
ثانياً: أنا متأكد من أننا أنقذناك من هناك

328
00:43:04,200 --> 00:43:05,900
أنا مُتأثر

329
00:43:06,000 --> 00:43:09,100
،انظر يا (بليد), كان غرض والدي أن نساعدك

330
00:43:09,200 --> 00:43:12,100
نحن كل ما تملك سواء راق لك هذا ام لا

331
00:43:12,700 --> 00:43:15,400
مالذي يجعلكم تعتقدون أنكم تعرفون
شيءً عن اصطياد مصاصي الدماء؟

332
00:43:15,500 --> 00:43:19,200
،حسناً, إليك ذلك كبداية

333
00:43:20,000 --> 00:43:22,500
لقد كنت واحداً منهم

334
00:43:22,700 --> 00:43:25,200
هل نجحت في الإمتحان؟

335
00:43:26,100 --> 00:43:28,200
مُبتدئين

336
00:43:28,300 --> 00:43:30,700
هانيبال كينج) اللعين)

337
00:43:30,700 --> 00:43:34,400
كان علي أن أُمزق قلبه اللعين
عندما سنحت لي الفرصة

338
00:43:42,200 --> 00:43:44,000
(كنا قد أمسكنا بـ (بليد

339
00:43:44,100 --> 00:43:45,500
كنا قد أمسكناه

340
00:43:47,400 --> 00:43:50,300
(ولا تقل لي يا (آشر
"أنني قُلت هذا مسبقاً"

341
00:43:50,400 --> 00:43:52,400
ماذا حدث يا ضئيلة الحجم؟
هل تحتاجين للراحة؟

342
00:43:52,500 --> 00:43:54,900
أنة يفجرني (الغضب(

343
00:43:55,000 --> 00:43:57,300
لقد أمسكوا بنا غفلة

344
00:43:57,400 --> 00:43:58,700
غفلة

345
00:43:58,700 --> 00:44:01,900
لقد أغصبونا كالغانيات

346
00:44:01,900 --> 00:44:03,400
أنت أحببت هذا

347
00:44:03,600 --> 00:44:06,600
هل أُخبرتموه بذلك؟-
عن فشلكم؟-

348
00:44:09,100 --> 00:44:11,600
نعم

349
00:44:12,000 --> 00:44:14,400
ربما حان وقت انضمامي لللعبة

350
00:44:21,000 --> 00:44:24,300
هل تعرف هذا النوع من النساء الذي يصرخ
من المتاعب؟

351
00:44:25,200 --> 00:44:28,100
تراها و كل ناقوس الخطر
في عقلك يبدأ بالدق

352
00:44:28,200 --> 00:44:32,300
لكنك لاتزال تحاول أن تسألها
رقم هاتفها؛

353
00:44:32,300 --> 00:44:34,300
،هذا هو كل ما أنشغل به

354
00:44:34,400 --> 00:44:36,900
لكن هذه المُراهنه

355
00:44:37,100 --> 00:44:41,400
قامت هي بمُزايدة المُراهِن عليها

356
00:44:41,900 --> 00:44:43,600
(أسمها (دانيكا تالوس

357
00:44:43,700 --> 00:44:45,300
لقد قابلتَها مؤخراً

358
00:44:45,400 --> 00:44:48,900
،و خلافاً لجميع مصاصي الدماء العاديين
فأنيابها متواجدة في مهبلها

359
00:44:51,700 --> 00:44:53,200
لنتابع

360
00:44:53,300 --> 00:44:56,200
(الرجل الذي على يسارها اخاها (آشر

361
00:44:56,200 --> 00:44:59,800
و هذاه البقعة السمينة المتحركة
(هو (جاركو جريموود

362
00:45:00,000 --> 00:45:04,000
لقد قابلتُ (دانيكا) في الحانة و بعد ذلك أمضيت الخمس
سنوات التالية في لعبة أختبء و أمتص الدماء

363
00:45:04,000 --> 00:45:06,400
كمصاص الدماء الصغير الخاص بها

364
00:45:06,500 --> 00:45:08,900
(أخيراُ عثرت علي (أبيجنايل

365
00:45:09,000 --> 00:45:12,700
و (سمرفيلد) عالجتني و أنا الآن أقتلهم

366
00:45:14,200 --> 00:45:17,100
و هذا تماماً ما قلب الحال رأساً على عقب

367
00:45:19,000 --> 00:45:21,500
(علينا أن نجمع مواردنا يا (بليد

368
00:45:22,000 --> 00:45:24,500
علينا"؟"

369
00:45:25,200 --> 00:45:27,500
نعم, علينا

370
00:45:27,600 --> 00:45:29,800
لقد عاد

371
00:45:31,700 --> 00:45:34,200
ألقي نظرة على هذا

372
00:45:38,400 --> 00:45:40,900
لابد و أنكم تُمازحونني

373
00:45:47,400 --> 00:45:50,000
من أين لكم يا رفاق الحصول
على هذة الاشياء؟

374
00:45:50,100 --> 00:45:52,600
لقد سرقت معظمها دانيكا لديها
مجموعة ضخمة

375
00:45:52,700 --> 00:45:57,400
لديك عمل حجري عمل حديدي أسلحة
فن

376
00:45:58,600 --> 00:46:01,700
ومن هذه الاشياء التي تظهر في كل مكان
هذا الرمز ،وهذا الشكل المنقوش

377
00:46:01,800 --> 00:46:03,300
على كل شيء هنا

378
00:46:03,700 --> 00:46:06,600
وهو حقيقي ،
هل ستقوم بحفر جميع الأساطير؟

379
00:46:06,700 --> 00:46:10,400
جميع طبقات هراء التي تشوش
ثقافتنا لآخر 500 سنة

380
00:46:10,400 --> 00:46:12,500
ومؤخرأ أنت تسير في الإضراب عن الحقيقة

381
00:46:13,800 --> 00:46:15,600
أذا الافلام حقيقية؟

382
00:46:15,600 --> 00:46:20,000
لسينما ليست سوى مريح
خرافة بالقياس إلى اتفاق حقيقي

383
00:46:20,000 --> 00:46:21,800
برام ستوكر لقد كتب قصة جيدة

384
00:46:22,000 --> 00:46:24,900
ولكن الأحداث التي وصفها ترجع
الى 1897

385
00:46:25,000 --> 00:46:27,700
يا ألهي وهذا هو مجرد قطعة صغيرة
من صور مرسومة بالفسيفساء

386
00:46:27,800 --> 00:46:33,200
دراكولا الحقيقي أصله يعود لتاريخ أحدث بكثير
مما كان في وقت سابق من هذا

387
00:46:33,600 --> 00:46:34,700
كيف أحدث؟

388
00:46:34,800 --> 00:46:37,100
جرب ستة أة سبعة ألاف سنة

389
00:46:37,700 --> 00:46:39,200
هذه قطعة من درعه

390
00:46:39,300 --> 00:46:42,800
بهذه تمكنا من أستنتاج فكرة أساسية عن كيف
كان يبدو هذا الوغد

391
00:46:42,900 --> 00:46:45,200
فالتنظر الى هذا

392
00:46:45,200 --> 00:46:47,700
دراكولا) هو إسم واحد من الأسماء التي رحل بها)

393
00:46:47,900 --> 00:46:52,100
(البابليون كانوا يعبدونه بأسم (داجون
(و الآن يُعرف بإسم (دريك

394
00:46:52,200 --> 00:46:55,600
اذا كنت تؤمن بالأساطير, فلقد و لد
في سوماريا القديمة

395
00:47:04,200 --> 00:47:08,100
لا أحد يعرف أصله بالتحديد, لكن ما نعرفه

396
00:47:12,200 --> 00:47:14,700
أنه كان الأول من نوعه

397
00:47:14,700 --> 00:47:18,300
كان كالكاهن لهم

398
00:47:23,700 --> 00:47:26,200
لقد ولد كاملاً

399
00:47:29,100 --> 00:47:34,100
و هذا الرجل تماماً كالقرش الأبيض
لا يحتاج الى أن يتطور

400
00:47:34,700 --> 00:47:38,900
فالتنسى الأفلام و الكتب, فلا يوجد نهاية
سعيدة مع هذا الرجل

401
00:47:40,700 --> 00:47:47,300
،لقد كان هناك يتحرك خلف الكواليس
شاقاً طريقه عبر العصور, وفجأةً

402
00:47:49,800 --> 00:47:52,300
وبكل بساطة

403
00:47:54,600 --> 00:47:57,100
اختفى

404
00:47:57,100 --> 00:47:58,700
و من ثم سمعنا إشاعات

405
00:47:58,700 --> 00:48:01,000
،كان مصاصوا الدماء يبحثون عنه

406
00:48:01,000 --> 00:48:03,800
قال البعض بأنه كان نائماً عبر العصور

407
00:48:03,900 --> 00:48:06,600
،و بأنه عاد من عالم كان يثير اشمئزازُه

408
00:48:06,700 --> 00:48:10,900
و وفقاً لمعلوماتنا, فقد وجدوه في العراق
منذ ستة أشهر مضت

409
00:48:11,000 --> 00:48:13,400
و قد كان غاضباً

410
00:49:09,900 --> 00:49:12,200
على النافذة

411
00:49:12,200 --> 00:49:14,700
تبيعون سلع لمصاصي الدماء؟

412
00:49:17,000 --> 00:49:18,100
نعم

413
00:49:18,200 --> 00:49:19,700
فالتقوم بجولة

414
00:49:19,700 --> 00:49:22,100
فربما لدينا أشياء تعجبك

415
00:49:24,000 --> 00:49:25,600
لدينا عُلب (دراكولا) للوجبات الخفيفة

416
00:49:26,000 --> 00:49:27,400
هل رأيت هذه الأشياء؟

417
00:49:27,400 --> 00:49:31,000
لدينا رؤوس متحركة, سلاسل مفاتيح

418
00:49:40,900 --> 00:49:43,600
يوجد لدينا كل شيء تقريباً

419
00:49:45,400 --> 00:49:49,600
حتى مصاص الدماء الهزاز
ها هي أنظر

420
00:49:53,800 --> 00:49:57,300
دارا- كولا يدفع المرء إلى البكاء أليس كذلك؟

421
00:50:05,800 --> 00:50:08,300
أتريد شيئا مميز تحتاجه؟

422
00:50:10,000 --> 00:50:14,000
يا رجل انها تتحدث اليك

423
00:50:22,000 --> 00:50:23,700
ماذا؟

424
00:50:23,700 --> 00:50:25,700
هل تريد أن تقبلني أيها الفتى الجميل؟

425
00:50:56,400 --> 00:50:58,300
لماذا يوقظون (دريك) الآن؟

426
00:50:58,400 --> 00:51:00,600
هذا تماماً ما كنا نحاول أن نكتشفه

427
00:51:00,700 --> 00:51:02,000
عندما كنتُ مصاصَ دماء

428
00:51:02,000 --> 00:51:06,000
،كانوا يتحدثون عن الحل النهائي لمصاصي الدماء

429
00:51:06,100 --> 00:51:08,100
لكن الذي لم أكن لأفهمه هو لماذا يرغبون
في تدمير مصدر غذائهم؟

430
00:51:08,200 --> 00:51:10,100
هذا لا يُعقل, أليس كذلك؟

431
00:51:10,100 --> 00:51:12,300
دائماً ما كان لهم خطط للجنس البشري

432
00:51:12,300 --> 00:51:14,400
و يبدو أنه مهما كان ما يُخططون له

433
00:51:14,400 --> 00:51:16,200
فعودة (دريك) جزء منه

434
00:51:16,300 --> 00:51:19,100
،علينا أن نواجه الحقيقة
نحن نواجه معركة خاسرة هنا

435
00:51:19,200 --> 00:51:22,000
إذاً نحن نقتل المئات منهم كل عام, فهذا أمرٌ جيد

436
00:51:22,100 --> 00:51:25,100
لكن هناك الآلاف منهم في الخارج
و يمكن مئات الآلاف

437
00:51:25,200 --> 00:51:26,400
نحن نحتاج الى تكتيك جديد

438
00:51:26,500 --> 00:51:28,300
مثل ماذا؟

439
00:51:28,400 --> 00:51:30,200
سلاح جرثومي

440
00:51:30,800 --> 00:51:33,400
وبالنسبة لكم يا أصحاب البصر

441
00:51:35,000 --> 00:51:37,100
هذا عرض صغير و أخبروني برأيكم

442
00:51:37,200 --> 00:51:39,700
كنت أعمل في السنة الأخيرة علي تركيب
حمض نووي

443
00:51:39,800 --> 00:51:43,800
من أجل صُنع فيروس صناعي يستهدف مصاصي
الدماء على وجه الخصوص

444
00:51:43,800 --> 00:51:46,000
(نحن ندعوه (نجم النهار

445
00:51:46,100 --> 00:51:48,200
(فكر في الأمر يا (بليد

446
00:51:48,300 --> 00:51:50,900
يمكننا أن نمسحهم جميعاً في حركة واحدة

447
00:51:50,900 --> 00:51:52,600
و ما الذي يمنعكم؟

448
00:51:52,700 --> 00:51:55,100
الوحشية في مصاصي الدماء لا تزال مُلطخة

449
00:51:55,100 --> 00:51:58,200
نحن نحتاج على الأقل حمض نووي
أفضل للتعامل معه

450
00:51:59,100 --> 00:52:01,200
(نحتاج الى دم (دراكولا

451
00:52:01,200 --> 00:52:03,900
لأن (دراكولا) هو المُنجب لعرق مصاصي الدماء

452
00:52:03,900 --> 00:52:06,300
حمضه النووي لا يزال نقياً

453
00:52:06,400 --> 00:52:11,000
،و لم يلوث بسبب مئات الأجيال من التغيُر الإختياري

454
00:52:11,100 --> 00:52:16,900
عندما نحصل على دمه, يمكننا أن نُعزز
%كفائة العدوى لـ (نجم النهار) حتى 100

455
00:52:17,000 --> 00:52:19,400
سيرحل كل مصاصي الدماء

456
00:52:20,300 --> 00:52:25,800
إذاً هلا نذهب مباشرةً لنُطلعُك على إحدى
(الأسرار الخاصة بـ (مُتعقبوا الليل

457
00:52:32,600 --> 00:52:34,000
! اللعنة

458
00:52:34,000 --> 00:52:36,800
أيها السادة و أيها المُتوهج

459
00:52:36,800 --> 00:52:41,800
لدينا تشكيلة هائلة من راكل المؤخرات
من أجل رضاكم اليوم

460
00:52:41,800 --> 00:52:45,600
المسدس الإلكتروني: يأتي مع مجموعة
مُتنوعة من القذائف الجذابة

461
00:52:46,700 --> 00:52:48,000
عيارات مُتفجرة

462
00:52:48,100 --> 00:52:50,400
نعم, لكن مع شُحنة مُركزة من الأشعة
فوق البنفسجية

463
00:52:50,400 --> 00:52:52,400
بدلاً من ذخائرك المُفَرَغة

464
00:52:52,500 --> 00:52:54,200
(أدعوها (كلاب الشمس

465
00:52:54,200 --> 00:52:57,400
(أريني سلاحك الضخم يا (هيدجس

466
00:52:59,800 --> 00:53:05,100
قاذف البازلاء الصغير هذا هو نسخة مُعدلة
من سلاح المعارك الشخصي الخاص بالجيش

467
00:53:05,100 --> 00:53:08,500
،يطلق السُم, (كلاب الشمس), الأوتاد
الصواريخ الصغيرة المُتتبعة للحرارة

468
00:53:08,600 --> 00:53:11,900
أي شيء يخطر ببالك فهذا الجرو
سيطلقه للخارج

469
00:53:11,900 --> 00:53:16,000
بالطبع لا يتمتع بالمدى القتالي للسيف
لكن

470
00:53:17,800 --> 00:53:20,200
لدينا هنا

471
00:53:20,300 --> 00:53:24,000
(ندعو هذا (قوس الأشعة فوق البنفسجية

472
00:53:24,000 --> 00:53:26,300
آسف

473
00:53:26,300 --> 00:53:29,100
هاتان النُقطتان موصلتان بأشعة
ليزر قوية للأشعة فوق البنفسجية

474
00:53:29,200 --> 00:53:31,700
(سآخد هذا يا (هيدجس-
نعم-

475
00:53:32,800 --> 00:53:35,400
هذا الفتى السيء يصل الى نصف
درجة حرارة الشمس

476
00:53:35,400 --> 00:53:37,900
يمكن أن يشق مصاصي الدماء
كما السكين في الزبده

477
00:53:38,000 --> 00:53:41,300
مازلنا نحاول أن نفصل الحقيقة عن الخيال
(عندما تصل الأمور الى (دراكولا

478
00:53:41,300 --> 00:53:43,800
هل سيتحول كل هذا الى ضباب؟
أشك في هذا

479
00:53:43,900 --> 00:53:47,200
تغيير عام؟
ربما

480
00:53:48,000 --> 00:53:50,500
ليس الى وطواط أو ذئب أو شيء من هذا القبيل

481
00:53:50,600 --> 00:53:54,500
لكن الى آدمي آخر مع الممارسة, فسيكون
هذا ممكناً

482
00:53:55,400 --> 00:53:58,100
لأنه لن يكون له بُنية عظمية معهودة

483
00:53:58,200 --> 00:54:01,500
سيكون أشبه بالأفعى ذات آلاف
العظام الصغيرة

484
00:54:01,600 --> 00:54:05,000
،(لدي سؤال عن هذا يا (هيدجس

485
00:54:05,100 --> 00:54:07,600
هل ضاجعت من قبل؟

486
00:54:07,700 --> 00:54:09,800
مرات عديدة

487
00:54:09,900 --> 00:54:12,000
مع نساء

488
00:54:12,600 --> 00:54:14,800
،حان الوقت لممارسة بعض الضغط

489
00:54:14,800 --> 00:54:17,500
الحلقة الأضعف في التسلسل القيادي
عند مصاصي الدماء

490
00:54:17,600 --> 00:54:19,600
هي أُلفتهم

491
00:54:19,700 --> 00:54:22,300
بما أن مصاصي الدماء لا يخرجون في وضح النهار

492
00:54:22,300 --> 00:54:24,900
فهم يلجئون للبشر للقيام بأعمالهم القذرة

493
00:54:25,000 --> 00:54:27,400
نحن نُفْرِط في اللطافة

494
00:54:27,600 --> 00:54:30,000
سيقودوننا عاجلاً أم آجلاً الى أنفسهم

495
00:54:30,300 --> 00:54:32,500
أحضرت لكم سيارة جديدة

496
00:54:32,600 --> 00:54:34,700
يمكنك أن تأخذها الآن

497
00:54:40,600 --> 00:54:42,800
إنها تُعد لائحة المعزوفات

498
00:54:42,800 --> 00:54:45,100
،إنها تُحب أن تستمع الى الأغاني خلال صيدها

499
00:54:45,100 --> 00:54:47,400
إنها تحب أغانيها الخاصة كما تعلم

500
00:54:47,500 --> 00:54:51,500
،دارك كور, تريب هوب
أي شيء يستمع إليه الأطفال هذه الأيام

501
00:54:52,200 --> 00:54:55,000
أما أنا فمن مُعجبي (دافيد هاسيلهوف) كما تعلم

502
00:55:50,700 --> 00:55:53,100
تعرف بأن رأسك سينفجر في النهاية

503
00:55:53,200 --> 00:55:55,600
اللعنة, كلا, كلا
أرجوك

504
00:55:55,700 --> 00:55:56,900
من مُحرضُك؟

505
00:55:56,900 --> 00:55:58,500
لا يوجد من يُحرضني

506
00:55:58,600 --> 00:56:00,700
أُقسم لك

507
00:56:00,800 --> 00:56:02,800
اللعنة أرجوك

508
00:56:07,300 --> 00:56:09,400
،هذا هاتفك

509
00:56:09,400 --> 00:56:11,400
سآخذ هذا

510
00:56:11,500 --> 00:56:12,400
هيا

511
00:56:12,500 --> 00:56:15,100
هيا أعطني إياه

512
00:56:15,800 --> 00:56:16,800
(د(فانس

513
00:56:18,300 --> 00:56:18,600
!ألو

514
00:56:19,500 --> 00:56:20,300
ألو؟

515
00:56:21,600 --> 00:56:24,600
هذا د(فانس), لقد اتصلت على جهازي الرنان

516
00:56:26,000 --> 00:56:27,500
مكالمة لك

517
00:56:27,600 --> 00:56:29,200
هيا خذه

518
00:56:29,200 --> 00:56:30,800
ألو؟

519
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
في بعض الأحيان عليك أن

520
00:56:36,100 --> 00:56:38,100
تهتم بالجلوس مع شخص ما

521
00:56:38,100 --> 00:56:40,200
أنت تعلم, لتتقاسموا الوقت معاً

522
00:56:40,200 --> 00:56:42,600
لتتمازحوا
لتكون على إتصال بالطفل الصغير بداخلك

523
00:56:42,700 --> 00:56:43,700
شيء من هذا القبيل

524
00:56:43,800 --> 00:56:48,100
و أيضاً -هي مجرد فكرة- يمكنك أن تُعير
نفسك بعض الراحة

525
00:56:53,200 --> 00:56:57,300
أنا آسف, لقد أكلت الكثير من السكر اليوم

526
00:57:14,600 --> 00:57:15,600
!أنت

527
00:57:15,700 --> 00:57:18,200
لا يمكنك أن تدخل هنا كالـ

528
00:57:25,700 --> 00:57:28,200
عفواً يا سيدي

529
00:57:34,100 --> 00:57:36,600
لا تفعل

530
00:57:53,200 --> 00:57:54,200
أين (فانس)؟

531
00:57:54,200 --> 00:57:56,700
أنا آسفة, لا يمكنكم أن تُقابلوا
د(فانس) الآن

532
00:58:05,500 --> 00:58:08,000
إجلسي

533
00:58:11,500 --> 00:58:12,900
هل يمكنني أن أُساعدكم؟

534
00:58:12,900 --> 00:58:15,300
هل تتذكرني؟
حان وقت الإنتقام

535
00:58:15,300 --> 00:58:17,700
حسناً يا (فانس), مالذي تعرفه؟

536
00:58:20,200 --> 00:58:21,400
!يا إلهي

537
00:58:21,400 --> 00:58:22,500
إنه هو

538
00:58:22,600 --> 00:58:25,100
(آبي) إنه (دريك)

539
00:58:39,900 --> 00:58:42,500
إذاً أنت الصياد الذي يخشاه الجميع

540
00:58:42,600 --> 00:58:44,100
لقد راودني شعورٌ بك

541
00:58:44,200 --> 00:58:45,300
!أطلقوا النار

542
00:58:45,400 --> 00:58:48,500
(هيا يا (بليد
أرني معدنك

543
01:00:21,200 --> 01:00:23,300
!لقد أخذ طفلي

544
01:00:23,400 --> 01:00:26,200
!كلا, طفلي

545
01:01:25,700 --> 01:01:28,000
(إحترس يا (مُتجول النهار

546
01:01:28,100 --> 01:01:30,100
لقد أخبروني عنك

547
01:01:30,100 --> 01:01:32,200
عن ضعفك تجاه البشر

548
01:01:32,300 --> 01:01:33,800
لماذا قتلت (فانس)؟

549
01:01:33,900 --> 01:01:36,200
لقد عاش لأكثر من الغرض المطلوب منه

550
01:01:36,700 --> 01:01:37,800
،لقد مات ميتة جيدة

551
01:01:38,100 --> 01:01:39,900
بسرعة و نظافة

552
01:01:39,900 --> 01:01:41,900
أنا لم أعرف أي شيء عن هذا

553
01:01:42,000 --> 01:01:43,300
ستفعل

554
01:01:45,100 --> 01:01:47,800
كيف لك أن تعيش في ضوء النهار؟

555
01:01:47,800 --> 01:01:50,100
(ألم تقرأ خُرافة الـ (مُتعقبون

556
01:01:51,100 --> 01:01:53,800
،أنا مصاص الدماء الأول

557
01:01:55,300 --> 01:01:57,000
أنا فريد من نوعي

558
01:01:57,200 --> 01:01:58,600
إذاً, لهذا السبب أحضروك الى هنا

559
01:01:58,700 --> 01:02:00,100
،بالطبع

560
01:02:00,100 --> 01:02:03,200
(يعتقدون أنه من خلالي سيكونوا (مُتجولوا النهار

561
01:02:08,700 --> 01:02:10,200
إنظر إليهم في الأسفل

562
01:02:10,300 --> 01:02:13,100
،يعدون كالحشرات

563
01:02:13,700 --> 01:02:19,100
لا يعرفون شيءً عن الشرف أو العيش
بالسيف, ليس كمعرفتنا أنت وأنا

564
01:02:19,600 --> 01:02:23,100
هل تعتقد أن بإمكانهم أن يستوعبوا
ما أعنيه بالخلود؟

565
01:02:23,200 --> 01:02:24,500
،أنت لست بخالد

566
01:02:25,200 --> 01:02:28,900
لقد سمعت المئات من القوارض أمثالك يقولون
نفس الإدعاء

567
01:02:29,500 --> 01:02:32,400
و كل واحد منهم تذوق النهاية على سيفي

568
01:02:32,500 --> 01:02:34,500
ربما سأكون أنا كذلك أيضاً

569
01:02:34,500 --> 01:02:40,500
لكنني أعتقد أنه من الأرجح أنك ستسقط
قبلي في لقائنا القادم

570
01:02:41,400 --> 01:02:42,600
إلتقط

571
01:03:04,900 --> 01:03:06,000
هل رأيتي هذا الرجل؟

572
01:03:06,000 --> 01:03:07,600
،سنُهزم
سنـ

573
01:03:10,000 --> 01:03:11,900
سنُهزم شر هزيمة

574
01:03:13,200 --> 01:03:16,200
ماذا فعل مصاص الدماء الشاذ و
يقول لغيره؟

575
01:03:16,500 --> 01:03:17,100
أصمت يا كنج

576
01:03:18,000 --> 01:03:19,500
نراكم في 28 يوم

577
01:03:21,300 --> 01:03:22,300
تمهلي

578
01:03:22,500 --> 01:03:24,100
ماهذا؟ماذا تفعلين؟

579
01:03:24,200 --> 01:03:27,200
،إنه بروتين مرن
سيقوم بإيقاف النزيف

580
01:03:27,300 --> 01:03:28,400
حسناً

581
01:03:28,500 --> 01:03:29,500
هل سيؤلم؟

582
01:03:29,600 --> 01:03:31,500
نعم, سيلسعك قليلاً

583
01:03:31,500 --> 01:03:32,900
حقاً؟

584
01:03:35,300 --> 01:03:37,300
اللعنة

585
01:03:42,400 --> 01:03:44,300
كان لدي عائلة

586
01:03:45,000 --> 01:03:47,400
زوجة وابنتان

587
01:03:51,700 --> 01:03:54,200
و أتى رجل هائم في إحدى الليالي

588
01:03:55,700 --> 01:03:56,900
،مصاص دماء

589
01:03:58,200 --> 01:04:00,400
لقد مزح معي في البداية

590
01:04:02,300 --> 01:04:06,300
حاول أن يجعلني أُقرر على أي ترتيب
عليهم أن يموتوا

591
01:04:07,700 --> 01:04:09,900
كنت أقوم بهذا منذ زمن طويل

592
01:04:10,000 --> 01:04:12,200
،قبل أن تولدي

593
01:04:13,400 --> 01:04:15,700
(لم أرغب في هذه الحياة لكِ يا (آبي

594
01:04:58,500 --> 01:04:59,900
(بليد)

595
01:04:59,900 --> 01:05:02,600
لدي سؤال لك

596
01:05:02,600 --> 01:05:05,300
،فالنفترض بأننا نجحنا
فالنفترض بأننا قضينا على مصاصي الدماء

597
01:05:05,400 --> 01:05:06,900
ماذا بعد ذلك؟

598
01:05:07,600 --> 01:05:09,500
هل سألت نفسك هذا من قبل؟

599
01:05:10,600 --> 01:05:17,200
أقصد أنني لا أستطيع أن أتخيلك تُدرس
الكاراتيه في أحد النوادي المحلية

600
01:05:27,900 --> 01:05:29,500
إنه يكرهني, أليس كذلك؟

601
01:05:29,600 --> 01:05:30,900
نعم

602
01:05:41,900 --> 01:05:49,700
- لماذا ترتدي هذا الرمز؟
- عادات قديمة

603
01:05:52,500 --> 01:05:55,300
لقد كنت تلميذة جيدة في المدرسة الكاثوليكية

604
01:05:58,300 --> 01:06:07,500
كنت هناك عندما صلبوة لقد مات
من أجل خطاياهم و ليس من أجلي

605
01:06:07,700 --> 01:06:16,600
- و ما هي خطاياك؟
- هل مهتم بالاعترااف لهم؟

606
01:06:19,800 --> 01:06:25,000
- أخلعيها
- لماذا؟

607
01:06:25,800 --> 01:06:28,200
سأجعلك أفضل واحدة

608
01:06:54,400 --> 01:06:55,700
هناك قول قديم

609
01:06:58,800 --> 01:07:12,500
أقتل رجل واحد فأنت قاتل أقتل
مليون فأنت ملك أقتلهم كلهم فأنت اله

610
01:07:37,700 --> 01:07:39,100
لماذا تفعل هذا؟

611
01:07:39,900 --> 01:07:44,200
لأنه يوجد شيء سيء بداخلي

612
01:07:45,800 --> 01:07:47,600
و هذا يمنعه من الخروج

613
01:07:47,800 --> 01:07:49,900
لماذا لا تكون طيب فقط

614
01:07:55,500 --> 01:07:57,800
لأن العالم ليس بطيب

615
01:08:03,600 --> 01:08:05,200
،لقد عثرت على مكان عمل مصاصي الدماء

616
01:08:05,400 --> 01:08:07,600
(مشاريع (بايوميديكا

617
01:08:07,700 --> 01:08:10,400
إنهم يبيعون كل أنواع المؤن

618
01:08:10,500 --> 01:08:12,000
فالتنظروا الى هذا

619
01:08:13,100 --> 01:08:14,700
(تاك بوليمرايس)

620
01:08:14,900 --> 01:08:17,700
،إكمال نمو لُب العظم

621
01:08:17,800 --> 01:08:20,800
أنزيمات التعقب الجينية

622
01:08:22,000 --> 01:08:23,500
هل ترغبون في معدات للحفلة؟

623
01:08:23,600 --> 01:08:26,800
،(السبعة المحظوظة)
و الرصاص المُجوف الفَضي

624
01:08:26,900 --> 01:08:28,500
تم

625
01:08:57,900 --> 01:08:59,200
هل أردتِ رؤيتي؟

626
01:09:00,200 --> 01:09:01,400
لدينا مشكلة

627
01:09:02,000 --> 01:09:04,400
هل تقوم بجولة ليلية أيها الرئيس؟

628
01:09:04,400 --> 01:09:05,800
!اللعنة

629
01:09:17,500 --> 01:09:19,000
ماذا تفعلا هنا؟

630
01:09:19,600 --> 01:09:23,100
تكلمي

631
01:09:27,000 --> 01:09:28,300
إنطقي بها

632
01:09:28,400 --> 01:09:29,600
أنت تعرف ماذا نفعل

633
01:09:30,400 --> 01:09:31,900
ماذا يوجد في الداخل؟

634
01:09:39,500 --> 01:09:42,300
و الآن, ماذا يوجد خلف الباب رقم واحد؟

635
01:09:44,300 --> 01:09:46,300
لا أستطيع أن أُخبرك, سيقتلونني

636
01:09:46,400 --> 01:09:48,500
سيقتلوك؟
انا سأقتلك أيها اللعين

637
01:09:48,600 --> 01:09:50,200
وسأستمتع بذلك كثيراً

638
01:09:58,600 --> 01:10:00,000
أنت تعرف النظام

639
01:10:17,000 --> 01:10:18,300
الأضواء

640
01:10:21,400 --> 01:10:22,700
يا إلهي

641
01:10:38,500 --> 01:10:40,200
ماهذا المكان؟

642
01:10:41,200 --> 01:10:43,200
إنه معمل زراعة الدم

643
01:10:49,300 --> 01:10:53,500
قرر مصاصوا الدماء أن أصطياد البشر
بشكل عشوائي

644
01:10:53,600 --> 01:10:54,800
غير فعّال على الإطلاق

645
01:10:55,900 --> 01:10:58,700
لماذا تقتل فريستك بينما يمكنك أن تُبقيها حية؟

646
01:11:02,100 --> 01:11:03,900
تحت الظروف المثالية, يمكن للمُتبرع
أن يُنتج

647
01:11:04,100 --> 01:11:06,900
مابين 50 الى 100 وحدة دموية

648
01:11:07,500 --> 01:11:09,100
مُنتج

649
01:11:10,800 --> 01:11:12,400
من أين أتيتم بكل هؤلاء البشر

650
01:11:14,200 --> 01:11:17,000
إنهم يمتلكون مراكز مُعالجة في كل مدينة كبيرة

651
01:11:17,100 --> 01:11:23,100
في أي فترة زمنية يوجد 1, 2, 3 مليون
مُشرد في كل أنحاء أمريكا

652
01:11:23,200 --> 01:11:25,000
،إنهم ينتشلونهم من الشوارع

653
01:11:27,100 --> 01:11:28,700
لا أحد يأبه بهم

654
01:11:30,000 --> 01:11:32,400
نحن حقاً نُسدي خدمة لهذا البلد

655
01:11:35,200 --> 01:11:37,500
الحل النهائي لمصاصي الدماء

656
01:11:38,500 --> 01:11:40,600
هل هم واعين؟

657
01:11:40,700 --> 01:11:42,600
هل يشعرون بأي شيء؟

658
01:11:43,300 --> 01:11:45,600
إنهم في غيبوبة كيميائية

659
01:11:45,700 --> 01:11:47,100
عقلهم ميت

660
01:11:51,000 --> 01:11:52,300
إنظر الى هذا

661
01:11:53,100 --> 01:11:54,800
هل هذا هو المُستقبل الذي تُريده؟

662
01:11:54,800 --> 01:11:59,300
هل تعتقد بأن لديك مكان في مُستقبل
مصاصي الدماء؟

663
01:11:59,900 --> 01:12:01,500
ليس لدينا أي خيار؟

664
01:12:02,500 --> 01:12:05,100
سينتصرون, ألا ترى هذا؟

665
01:12:05,600 --> 01:12:06,800
لقد عاد

666
01:12:06,900 --> 01:12:09,200
لا يوجد شيء سيوقفهم الآن

667
01:12:09,300 --> 01:12:10,700
يوجد أنا

668
01:12:11,900 --> 01:12:13,200
!إذهب

669
01:12:14,400 --> 01:12:16,600
لديك 20 ثانية

670
01:12:19,400 --> 01:12:20,900
عشرون

671
01:12:27,300 --> 01:12:29,700
كلمة الإيقاف ماهي؟

672
01:12:29,800 --> 01:12:31,500
(الحصاد)

673
01:12:32,600 --> 01:12:33,700
أدخليها

674
01:12:49,600 --> 01:12:50,700
لنذهب

675
01:13:06,300 --> 01:13:09,000
أنت تنتصر-
مباراة أُخرى-

676
01:13:09,000 --> 01:13:15,600
الملك( نوم) لم يكن طيباً قط, بل على العكس
كان سيءً جداً

677
01:13:16,700 --> 01:13:19,600
(فقد قرر أن يستولي على أرض (أوز

678
01:13:19,700 --> 01:13:23,200
و تدمير مدينة الزمرد

679
01:13:30,200 --> 01:13:31,700
هذه ليس ألعاب فيديو

680
01:13:37,200 --> 01:13:38,300
هيا

681
01:14:04,700 --> 01:14:07,700
أنت ميت يا رجل

682
01:14:15,300 --> 01:14:17,600
الأضواء غريبة يا أمي

683
01:14:19,200 --> 01:14:20,600
ماذا تقصدين؟

684
01:14:20,700 --> 01:14:22,100
إنها تضيء وتنطفئ

685
01:14:25,500 --> 01:14:27,200
يا رفاق؟

686
01:14:28,700 --> 01:14:31,800
أريدُكِ أن تذهبي يا (زووي) و أريدُكِ
أن تختبئي

687
01:14:31,900 --> 01:14:34,400
كما أخبرتُكِ, إذهبي

688
01:15:12,000 --> 01:15:21,100
زووي أخرجي من هنا
أختبئي لقد ماتوا زووي ماتوا

689
01:18:11,400 --> 01:18:13,100
يوجد شيئ هنا

690
01:18:18,500 --> 01:18:19,300
(كينج)

691
01:19:27,100 --> 01:19:28,000
زووي)؟)

692
01:20:09,400 --> 01:20:12,700
زوو)؟)
زووي)؟)

693
01:20:15,700 --> 01:20:16,900
(ويسلر)

694
01:21:33,100 --> 01:21:34,700
إستخدميه

695
01:21:37,200 --> 01:21:38,500
إستخدميه

696
01:21:42,400 --> 01:21:44,600
إستخدميه

697
01:22:05,600 --> 01:22:07,200
إبتعد أيها الكلب

698
01:22:10,900 --> 01:22:13,200
يا إلهي

699
01:22:14,800 --> 01:22:16,300
ما هذا؟

700
01:22:16,300 --> 01:22:17,800
كلب جيد

701
01:22:17,800 --> 01:22:20,400
ما هذا؟

702
01:22:23,600 --> 01:22:24,700
(إسمه (باكمان

703
01:22:25,900 --> 01:22:29,700
لقد نقلنا جينات مصاصي الدماء الى كائنات
أخرىتجارب

704
01:22:29,800 --> 01:22:33,900
هل تقومون بمصاصي دماء تجريبيين؟

705
01:22:35,200 --> 01:22:36,400
نعم

706
01:22:42,500 --> 01:22:44,000
رائع, أليس كذلك؟

707
01:22:44,100 --> 01:22:48,400
هذا يعتمد على من تسأل, لأنه من الواضح
أن لديه قضيب أكبر من قضيبك

708
01:22:49,500 --> 01:22:53,500
و متى رأيت قضيبي يا صاحب الوجه القبيح؟

709
01:22:56,500 --> 01:22:59,100
كنت أتكلم معها

710
01:23:02,900 --> 01:23:04,700
(مسكين يا (كينج

711
01:23:05,600 --> 01:23:08,900
تبدو مذهولاً جداً

712
01:23:13,200 --> 01:23:14,700
أعطني هذا الكرسي

713
01:23:24,600 --> 01:23:27,200
طعمك مر قليلاً أيها العاشق

714
01:23:27,300 --> 01:23:29,900
هل كنت تتناول الدهون في حميتك؟

715
01:23:30,000 --> 01:23:32,900
هل جربت سلامون البحيرات؟

716
01:23:32,900 --> 01:23:34,700
الماكريل؟

717
01:23:34,800 --> 01:23:40,200
مارأيكِ بأن تتناولي السكر المثلج
على نهاية قضيبي؟

718
01:23:40,400 --> 01:23:45,400
"ما رأي الجميع هنا بألا ينطقون كلمة "قضيب

719
01:23:45,500 --> 01:23:48,200
إنها تستفز فيّ الحسد

720
01:23:56,000 --> 01:23:57,900
،(أخبرنا عن (بليد) يا (كينج

721
01:23:58,000 --> 01:24:00,700
ما هذا السلاح الذي يُخطط له؟

722
01:24:01,300 --> 01:24:03,300
يمكنني أن أُخبركِ بشيأين

723
01:24:04,900 --> 01:24:10,900
أولاً: تسريحة شعرك سخيفة

724
01:24:11,900 --> 01:24:17,200
ثانياً: أكلت الكثير من الثوم و أخرجتُ ريحاً للتو

725
01:24:17,300 --> 01:24:18,800
صامتة لكنها مميته

726
01:24:20,300 --> 01:24:22,600
تكلم بسرعة يا كعكة الفاكهة الحمقاء

727
01:24:22,700 --> 01:24:23,800
حسناً

728
01:24:23,800 --> 01:24:25,500
سأُخبركم عن السلاح

729
01:24:33,900 --> 01:24:35,400
إنه مادة كريستالية،كنكهة القهوة

730
01:24:35,400 --> 01:24:37,600
ضعف مذاق الشوكلاتة الحلو ويعادل
نصف السُعرات الحرارية

731
01:24:37,600 --> 01:24:39,200
بالإضافة الى أنها تساعد على منع
تسوس الأسنان

732
01:24:48,800 --> 01:24:52,300
،(أنت شجاع يا (كينج
أعترف لك بهذا

733
01:24:53,400 --> 01:24:57,300
لكن مع كل هذه الصفاقة

734
01:24:57,400 --> 01:25:00,300
أنا أعرف مالذي تهابه حقاً

735
01:25:00,900 --> 01:25:04,300
الذي سيؤلمك أكثر من أي شيء آخر؛

736
01:25:17,700 --> 01:25:22,500
،أنت لاتحب أن تعود و تكون واحد منا
أليس كذلك؟

737
01:25:31,000 --> 01:25:35,000
(سوف أعضك ثانيةً يا (كينج

738
01:25:35,100 --> 01:25:39,900
و سأدعك هنا بينما أنت تتحول

739
01:25:39,900 --> 01:25:43,600
سأُشاهدك يوماً بعد يوم

740
01:25:43,700 --> 01:25:48,100
عندما يتنامى العطش بداخلك شيءً فشيء

741
01:25:50,600 --> 01:25:52,200
و حينها

742
01:25:52,200 --> 01:25:56,000
عندما لا تستطيع أن تتحمل أكثر من ذلك

743
01:26:01,400 --> 01:26:04,200
سأُحضر هذه الفتاة الصغيرة

744
01:26:05,800 --> 01:26:07,700
إليك لكي تتغذى

745
01:26:09,500 --> 01:26:11,800
هل تُحب هذا يا (كينج) ؟

746
01:26:13,300 --> 01:26:16,500
هل ستتمتع بسلب حياتها؟

747
01:26:32,600 --> 01:26:34,500
و الآن سنذهب الى مكان لنتسلى فيه

748
01:26:56,600 --> 01:26:57,900
هل أنتِ بخير؟

749
01:26:59,300 --> 01:27:01,200
نعم, سأكون كذلك

750
01:27:03,900 --> 01:27:05,900
لا تُمكنيه من العودة لداخلِك

751
01:27:08,900 --> 01:27:17,100
كل ما اتذكرة اني املك سكينة في
قلبي من الحزن في قلبي

752
01:27:20,800 --> 01:27:27,600
و طلاما أنها هناك انا قوية
و غير قابلة للئذي

753
01:27:30,400 --> 01:27:32,800
وفي اللحظة التي أخرجنها

754
01:27:39,200 --> 01:27:41,100
كدت أموت

755
01:28:39,900 --> 01:28:41,100
إنه أحد أتباعنا

756
01:28:41,300 --> 01:28:42,800
(إسمي (كولدر

757
01:28:42,800 --> 01:28:44,900
سأكون سائقكم لهذه الليلة

758
01:28:54,700 --> 01:28:57,100
تركت لكِ (سمرفيلد) رسالة فيديو

759
01:29:01,200 --> 01:29:03,400
إذا كنتم تشاهدون هذا فأنا قد مت

760
01:29:04,300 --> 01:29:09,000
إذا كانت (زووي) على ما يُرام, فالتعدونني
بأنكم ستهتمون بها

761
01:29:09,100 --> 01:29:11,700
كنت أقرأ لها كُتب (أوز) كل ليلة

762
01:29:13,000 --> 01:29:15,500
(لقد كنا قد بدأنا في قراءة (مدينة (أوز) الزمرديه

763
01:29:15,600 --> 01:29:18,000
(أنتم تعرفونها, القصة التي فيها الملك (نوم

764
01:29:20,700 --> 01:29:24,500
أظن أنني توصلت الى زرع
،(سُلالة نشيطة من فيروس (نجم النهار

765
01:29:24,600 --> 01:29:27,700
و لأخذ الحيطة, فلقد أعطيت التسلسل
(الجيني الى (كولدر

766
01:29:27,800 --> 01:29:29,900
في حالة إذا ما تدمر مخزوننا

767
01:29:30,800 --> 01:29:32,800
من أجل الوصول إلى أقصى درجة من الفتك

768
01:29:32,900 --> 01:29:35,200
(عليكم أن تحقنوه في دم (دراكولا

769
01:29:36,100 --> 01:29:41,600
إذا تم هذا, سيموت أي مصاص دماء
مُجاور مباشرةً

770
01:29:42,800 --> 01:29:44,400
هناك شيءٌ آخر؛

771
01:29:44,900 --> 01:29:47,700
(عليك أن تعلم يا (بليد

772
01:29:47,900 --> 01:29:50,400
بأن هناك احتمال بأن يقضي عليك
الفيروس أيضاً

773
01:29:50,500 --> 01:29:51,700
،لأنك مُهجن

774
01:29:51,800 --> 01:29:55,300
لا أعرف ما إذا كان نظامك المناعي سيتحمله

775
01:29:56,400 --> 01:30:00,800
أنا آسفة, لكن لم يكن لدينا مُتسع
من الوقت لنختبره

776
01:30:03,300 --> 01:30:07,000
إذاً هل نلقي نظرة على السهم الكارثة؟

777
01:30:08,000 --> 01:30:11,600
لقد كان لدي الوقت لصُنع كمية قليلة
(فقط من (نجم النهار

778
01:30:14,500 --> 01:30:17,500
لقد تمكنت من تشكيله

779
01:30:18,700 --> 01:30:20,800
كقذيفة غاز مضغوط

780
01:30:22,200 --> 01:30:28,100
بإمكانها الإنطلاق من بنادق رباعية أو من قوس

781
01:30:30,600 --> 01:30:34,100
لكن عليكم أن تتأكدوا من إصابة الهدف

782
01:30:35,100 --> 01:30:37,500
ربما بكل بساطة لن يكون لديكم الفرصة
لطلقة أُخرى

783
01:30:47,400 --> 01:30:49,200
هل تعرفين من أكون؟

784
01:30:49,600 --> 01:30:51,200
(أنت الملك (نوم

785
01:30:53,900 --> 01:30:55,900
(الملك (نوم

786
01:30:56,000 --> 01:30:57,900
كم هذا لطيف

787
01:30:58,100 --> 01:31:01,200
،أخبريني أيتها الطفلة
هل تريدين أن تموتي؟

788
01:31:01,300 --> 01:31:02,700
أنا لست خائفة

789
01:31:02,800 --> 01:31:04,400
فسأذهب الى الجنة

790
01:31:05,200 --> 01:31:06,400
لا يوجد جنة

791
01:31:06,500 --> 01:31:09,900
ولا إله, و لا ملائكة

792
01:31:10,000 --> 01:31:13,200
الشيء الوحيد في مُستقبلكِ هو ال لاشيء

793
01:31:13,300 --> 01:31:15,600
لكن ماذا إذا كان بمقدوركِ أن تُغيري ذلك؟

794
01:31:15,600 --> 01:31:18,500
ماذا إذا كان بمقدوركِ أن تبقي طفلة الى الأبد؟

795
01:31:19,400 --> 01:31:21,000
ألن تُحبي هذا؟

796
01:31:21,100 --> 01:31:22,900
ألن تقبلي هذه الهبة؟

797
01:31:24,600 --> 01:31:27,300
أصدقائي سيأتون لقتلك

798
01:33:41,000 --> 01:33:43,200
ستأسف لأنك فعلت هذا

799
01:33:43,200 --> 01:33:44,300
لماذا؟

800
01:33:46,700 --> 01:33:49,100
لن يأتي إليك أحد يا (كينج) القذر

801
01:33:51,200 --> 01:33:52,200
بالتأكيد سيأتوا

802
01:33:53,100 --> 01:33:54,100
يا إلهي

803
01:33:54,200 --> 01:33:59,700
أحد الأشياء التي يجب أن تعرفوها
(عن (مُتقفوا الليل

804
01:33:59,700 --> 01:34:05,100
بأنه عندما تنضمون الى نادينا ستحصلون على كل
أغراض جائزة قرع الباب الرائعة

805
01:34:05,200 --> 01:34:09,900
و أحدها هو قطب التعقب الصغير الذكي
المزروع جراحياً داخل جسدكم

806
01:34:12,000 --> 01:34:13,100
هراء

807
01:34:16,400 --> 01:34:18,500
عندما يُفقد أحدنا

808
01:34:19,800 --> 01:34:22,600
يتصل أصدقائي بالقمر الصناعي

809
01:34:22,600 --> 01:34:24,400
- الموجود في السماء-

810
01:34:24,400 --> 01:34:26,100
و بسرعة

811
01:34:26,800 --> 01:34:28,800
يأتي سلاح الفرسان

812
01:34:29,700 --> 01:34:31,100
أعجبك هذا

813
01:34:32,400 --> 01:34:33,800
إذهب و ضاجع أختك

814
01:34:33,800 --> 01:34:35,800
،(حسناً يا (كينج

815
01:34:37,000 --> 01:34:40,400
أين قطب التعقب الخاص بك؟

816
01:34:41,400 --> 01:34:43,100
إنه في ردفي الأيسر

817
01:34:44,400 --> 01:34:45,700
حسناً

818
01:34:45,800 --> 01:34:47,500
إنه في ردفي الأيمن

819
01:34:49,300 --> 01:34:51,400
حسناً بجدية

820
01:34:52,500 --> 01:34:55,900
إنه في لحمة مؤخرتي, فقط فجرو
(وشم (مرحباً يا قطتي

821
01:34:59,500 --> 01:35:02,400
بجدية, إسحبوا مؤخرتي لتروا بأنفسكم

822
01:35:02,500 --> 01:35:03,400
يكفي

823
01:35:03,500 --> 01:35:05,300
هذا ليس مضحك أبداً

824
01:35:05,300 --> 01:35:07,900
كلا, ليس كذلك يا جدبة الحصان يا عاهرة

825
01:35:08,000 --> 01:35:10,400
لكن سيكون كذلك بعد ثواني معدودة من الآن

826
01:35:11,700 --> 01:35:14,600
هل تشعرون بالدغدغة الموجودة في نهاية
حلقكم الآن

827
01:35:16,100 --> 01:35:18,800
هذا رذاذ الفضة

828
01:35:18,900 --> 01:35:21,400
بدأ يُضخ في نظام تهوية المبنى

829
01:35:21,500 --> 01:35:24,300
أيها الملاعين

830
01:35:33,300 --> 01:35:40,200
مما يعني أن السيدة السمينة يجب أن تُغني الآن

831
01:35:48,300 --> 01:35:50,000
هذا غريب

832
01:35:51,800 --> 01:35:53,600
هل لديك هاتف خلوي؟

833
01:36:19,100 --> 01:36:22,200
مُساعدة صغيرة هنا

834
01:37:04,600 --> 01:37:06,600
هل أنت بخير؟-
نعم-

835
01:37:06,700 --> 01:37:08,200
أين (زووي) ؟-
(أمسك بها (دريك-

836
01:37:08,200 --> 01:37:09,600
حسناً

837
01:37:13,600 --> 01:37:14,600
شكراً لكِ

838
01:37:15,900 --> 01:37:17,400
لقد أحضرتُ ألعابك

839
01:37:18,300 --> 01:37:19,700
حاول ات تبقى في حالة جيدة

840
01:39:27,600 --> 01:39:29,000
(آبي)

841
01:39:31,700 --> 01:39:33,200
هل أنتِ بخير؟

842
01:39:33,300 --> 01:39:35,400
حسناً لنُخرجكِ من هنا

843
01:39:35,600 --> 01:39:36,700
إنتبهي

844
01:39:57,500 --> 01:39:59,500
علي اللعنة

845
01:40:02,200 --> 01:40:05,100
علي اللعنة من كل صوب

846
01:40:08,900 --> 01:40:10,100
نعم

847
01:40:10,700 --> 01:40:13,000
إنه فتى جميل أليس كذلك؟

848
01:40:13,100 --> 01:40:14,300
كلاب صغيرة جميلة

849
01:40:14,300 --> 01:40:16,200
نعم, ستبقون كما أنتم

850
01:40:16,400 --> 01:40:17,800
ستبقون

851
01:40:17,900 --> 01:40:20,100
هذه ابتسامة جميلة

852
01:40:20,700 --> 01:40:21,800
نعم

853
01:40:21,800 --> 01:40:23,600
سأذهب لـ

854
01:41:04,000 --> 01:41:05,400
مرحباً يا صاحب الوجه القبيح

855
01:41:05,500 --> 01:41:07,300
هل رأيت كلبي؟

856
01:41:07,400 --> 01:41:09,500
هل بحثت في الردهة؟

857
01:41:11,700 --> 01:41:12,900
شكراً لك

858
01:41:18,800 --> 01:41:20,000
اللعنة

859
01:41:20,100 --> 01:41:21,300
(هيا يا (كينج

860
01:41:21,300 --> 01:41:22,700
على هذا

861
01:41:40,200 --> 01:41:41,600
(بليد)

862
01:41:42,700 --> 01:41:44,400
أمستعد لتموت؟

863
01:41:47,100 --> 01:41:49,200
لقد و لدتُ مُستعداً يا ابن العاهرة

864
01:41:52,100 --> 01:41:53,600
ابن العاهرة

865
01:41:53,700 --> 01:41:55,200
يعجبني هذا

866
01:43:39,400 --> 01:43:41,200
لقد كسرت ذراعي

867
01:47:31,500 --> 01:47:33,900
هل أنت مُستعد للموت يا ابن العاهرة؟

868
01:49:04,900 --> 01:49:06,100
إستسلم

869
01:49:06,300 --> 01:49:07,800
(هيا إستسلم يا (كينج

870
01:49:08,300 --> 01:49:10,600
إستسلم
إستسلم

871
01:49:10,700 --> 01:49:11,900
إستسلم

872
01:49:37,900 --> 01:49:40,700
تمسكي يا قطتي, سأُحضر المساعدة

873
01:49:51,100 --> 01:49:53,300
هذا مضحك أليس كذلك؟

874
01:49:53,800 --> 01:49:58,100
حاول قومي كل هذا الوقت
أن يصنعوا نوع جديد من مصاصي الدماء

875
01:49:58,200 --> 01:50:01,400
في حين أنه موجود

876
01:50:03,000 --> 01:50:04,700
أنا لا أحتاج الى أن أعيش

877
01:50:04,800 --> 01:50:08,000
مُستقبل العرق يعتمد عليك

878
01:50:09,500 --> 01:50:11,300
،لقد قاتلت بشرف

879
01:50:11,400 --> 01:50:13,100
أنا أحترم ذلك

880
01:50:14,600 --> 01:50:16,500
إسمح لي بأن أعطيك هدية الوداع

881
01:50:18,000 --> 01:50:19,600
لكن تذكر

882
01:50:20,300 --> 01:50:23,500
عاجلاً أم آجلاً

883
01:50:23,700 --> 01:50:27,100
الظمأ دائماً ينتصر

884
01:53:25,900 --> 01:53:26,500
ويلبد

885
01:53:27,800 --> 01:53:29,700
الفيروس لم يقتله

886
01:53:30,000 --> 01:53:32,800
لانة كان مهجن فقلبه لم يتوقف عن العمل

887
01:53:33,100 --> 01:53:40,200
ببساطة أبطئ قلبه ثم أغمى عليه ينتظر اللحظة التى
تمكنه من المشي غلى وجه الارض مجددا

888
01:53:41,300 --> 01:53:52,600
مراجعة و تعديل
blackheart_120@yahoo.com

