0 00:00:00,238 --> 00:03:26,238 قام بضبط الوقت والتعديل لهذه النسخة RadoZ 1 00:04:16,538 --> 00:04:18,246 لقد خسرت. 2 00:04:18,748 --> 00:04:20,575 مرة اخرى 3 00:04:24,004 --> 00:04:26,127 لقد غيرت سلسلة طيرانك. 4 00:04:26,548 --> 00:04:28,208 هذا يكفي. 5 00:04:28,717 --> 00:04:29,962 انتبه 6 00:04:30,177 --> 00:04:32,418 بيركليس,توقف او لن اؤكافئك 7 00:04:36,391 --> 00:04:38,135 كيف اعرفك؟ 8 00:05:19,267 --> 00:05:21,260 ها انت هنا 9 00:05:22,271 --> 00:05:24,761 ماذا؟هل كان مدربك لئيم معك مرة اخرى؟ 10 00:05:25,106 --> 00:05:27,396 نحن نعلم انه بدافع الحسد 11 00:05:27,608 --> 00:05:31,393 هل فكرتِ مرةً بأتخاذ حبيب؟ هل استمتع بأن اكون بائسه؟ لا شكرا 12 00:05:31,655 --> 00:05:33,896 انا سأبقى ملتصقة مع قردتي 13 00:05:39,454 --> 00:05:41,910 انا اعلمه لا انت تغضبه. 14 00:05:42,123 --> 00:05:46,121 جينه معالج بكروموزوم محسن يستطيع ان يتعامل مع ذلك 15 00:05:46,336 --> 00:05:51,164 عندما تحبطهم, يفقدون التركيز ويصبحون عنيفون 16 00:05:51,508 --> 00:05:54,508 تهانينا بيركليس سوف تصبح ابا 17 00:05:55,428 --> 00:06:00,304 اعتقد اني رايت الابتسامة على وجهه. في الحقيقه الانثى كانت المعتديه 18 00:06:00,517 --> 00:06:02,805 ليو, لقد وصلك بريد 19 00:06:06,898 --> 00:06:07,929 ليو! 20 00:06:10,108 --> 00:06:12,599 لقد مضت سنتان متى ستعود الى البيت؟ لقد اشتقنا اليك 21 00:06:13,152 --> 00:06:15,643 لا تعد بسرعه جدا انا بالفعل انا استمتع بتلك الشقه 22 00:06:15,905 --> 00:06:18,610 لا , لقد اشتقنا اليك الا زلت تطير؟ 23 00:06:18,825 --> 00:06:23,782 لا,او القرده تقوم بالعمل لدينا شيء لنخبرك به 24 00:06:25,665 --> 00:06:28,618 متى سوف تعقد ارتباطا كهذا؟ 25 00:06:54,360 --> 00:06:57,611 كابتن دايفيدسون تعال الى الجسر 26 00:07:07,623 --> 00:07:09,747 لقد وجدناه انه يتحرك مثل العاصفه 27 00:07:09,959 --> 00:07:12,746 انها كذلك , انها عاصفه كهرومغناطيسية 28 00:07:12,962 --> 00:07:16,710 ياللهول,الساعات الالكترونيه توقفت هذا جميل 29 00:07:16,924 --> 00:07:20,375 الشمس جميله كذلك حتى تقتربي منها هذا غريب 30 00:07:20,594 --> 00:07:24,426 انا اسمع نمط ترددي عدل التردد 31 00:07:26,309 --> 00:07:30,141 اتلقى اتصال الكتروني من الارض من كل الازمنه 32 00:07:30,396 --> 00:07:33,147 العاصفه تعكسهم الينا 33 00:07:34,400 --> 00:07:37,733 حسنا,هيا نبدأ بالعمل مع شيفره عبر مركز الصميم 34 00:07:37,987 --> 00:07:42,150 حلل شعاع جاما الوارد. حضر قردتك للعمل 35 00:07:42,366 --> 00:07:45,367 المعذره سيدي , هذا مضيعة للوقت 36 00:07:45,577 --> 00:07:47,321 سنقوم بأتخاذ اجراءات بسيطه 37 00:07:47,580 --> 00:07:51,625 انا واعي للاجراءات , لكن السفرات ستكون اّليه 38 00:07:51,876 --> 00:07:55,660 سنبدأ بأرسال قردا للاستكشاف اذا كان الوضع امنا سنفكر بعملية انزال اّدميه 39 00:07:55,880 --> 00:07:58,880 تحتاج شخصا بالخارج يستطيع ان يفكر,لما لاتدعني بان اقوم بعملي؟ 40 00:07:59,091 --> 00:08:03,587 القرد هو الكناري والعاصفه هي منجم الفحم الاقلاع في الساعة السادسه 41 00:08:21,113 --> 00:08:25,609 فقط اتبع مسارك وارجع الى البيت هل تفهم؟ البيت 42 00:08:36,879 --> 00:08:40,747 استعد , سفينة البها سوف تقلع خلال 30 ثانيه 43 00:08:57,483 --> 00:09:00,603 حول مساره الى وسط العاصفه 44 00:09:02,405 --> 00:09:06,189 حسنا يا بيركليس , ابدأ بالشيفره الاولى 45 00:09:13,666 --> 00:09:15,705 شغل نظام التلقي 46 00:09:21,340 --> 00:09:22,883 انطلق 47 00:09:31,559 --> 00:09:34,762 اجعله يبدأ بحساب ابعاد العاصفه 48 00:09:40,485 --> 00:09:42,809 ما الامر؟ لقد انحرف عن مساره 49 00:09:43,070 --> 00:09:44,150 ثبت تحديد المسار 50 00:09:46,907 --> 00:09:48,532 انه لايستطيع الاستجابه سيدي 51 00:09:48,743 --> 00:09:53,369 هناك اندفاع في معدل دقات القلب انعشه مرة اخرى 52 00:09:53,623 --> 00:09:55,414 لا استطيع 53 00:09:57,960 --> 00:09:59,039 لقد اختفى. 54 00:09:59,628 --> 00:10:01,455 انه مدرب على العوده الى اوبيرون(السفينه( 55 00:10:02,340 --> 00:10:04,379 هل تعتقدين بانه مازال على قيد الحياة؟ 56 00:10:08,053 --> 00:10:12,265 سيدي الان,نحن فقط نثبت وننتظر 57 00:10:13,642 --> 00:10:17,936 سأراجع تتالي الشيفرات لأرى الخطأ الذي اقترفه 58 00:10:25,904 --> 00:10:29,356 ان الاشاره تختفي يبدو انه مضطرب 59 00:10:29,575 --> 00:10:31,568 سوف يعود الى اوبيرون 60 00:10:31,827 --> 00:10:33,238 لا استطيع الامساك به 61 00:10:33,453 --> 00:10:35,162 حسنا,هذا هو لقد فقدناه 62 00:10:35,414 --> 00:10:39,163 هل تريد ارسال قرد اخر لا ,انه خطر جدا 63 00:10:39,376 --> 00:10:41,499 لا اريد ان اخسر مركبة اخرى 64 00:10:41,753 --> 00:10:44,245 اوقف جميع العمليات 65 00:11:16,079 --> 00:11:17,490 سيدي؟ 66 00:11:17,748 --> 00:11:19,575 اقلعت سفينة ديلتا 67 00:11:22,378 --> 00:11:24,833 مركبة ديلتا طيرانك غير مصرح 68 00:11:25,047 --> 00:11:26,874 انا ذاهب لاحضار قردي 69 00:11:27,091 --> 00:11:30,590 اعد المركبه الى القاعده الان 70 00:11:30,803 --> 00:11:33,839 لا ترسل ابدا قردا ليقوم بمهمة انسان 71 00:11:54,534 --> 00:11:56,611 اوبيرون,انا ارى المركبه الفا 72 00:12:12,552 --> 00:12:14,462 اوبيرون,اجب 73 00:12:27,902 --> 00:12:30,059 اوبيرون,اجب 74 00:12:40,789 --> 00:12:43,873 سيدي انا اتلقى نداء استغاثه من السفينه البها 75 00:12:44,126 --> 00:12:47,542 انا لا اعرف,لكن النداء يزداد قوة ضعه على مكبر الصوت 76 00:12:48,672 --> 00:12:50,878 النجده! النجده! اجيبوا 77 00:12:51,132 --> 00:12:54,715 النجده,اجيبوا نحن نسقط 78 00:12:56,722 --> 00:12:58,216 مركبة ديلتا,اوقفوا العمليه 79 00:18:18,280 --> 00:18:20,154 لقد نظر هذا الي 80 00:18:26,788 --> 00:18:31,700 ابعد يديك القذرتين عني ايها الادمي القذر الملعون 81 00:18:52,606 --> 00:18:54,932 اّدميون مقرفون 82 00:18:55,359 --> 00:18:57,435 رائحتكم النتنه! 83 00:19:51,160 --> 00:19:53,152 اين انا؟ 84 00:19:55,497 --> 00:19:57,074 ما هذا المكان؟ 85 00:20:08,510 --> 00:20:11,428 هنا الدرب مفتوح هيا 86 00:20:11,722 --> 00:20:14,508 اقذفها الى الاسفل خذها 87 00:20:17,769 --> 00:20:20,521 افسح الطريق 88 00:20:20,772 --> 00:20:22,396 احضر الادميين 89 00:20:26,027 --> 00:20:28,353 رائحتكم النتنه! 90 00:20:29,865 --> 00:20:31,358 خذ هذه 91 00:20:35,119 --> 00:20:37,362 انسان غبي! توقف عن هذا! 92 00:20:40,750 --> 00:20:44,534 من قال لك ان ترمي الحجارة على الادميين ابي- 93 00:20:44,754 --> 00:20:46,498 حقا,هو مخطئ مخطئ جدا 94 00:20:46,715 --> 00:20:49,918 وبأمكانك ان تخبره بأني قلت ذلك !محبة الانسانيه 95 00:21:11,613 --> 00:21:12,941 تحرك,تحرك فورا 96 00:21:17,785 --> 00:21:21,285 هل انت تحاول ان تضعني خارج العمل؟ 97 00:21:21,623 --> 00:21:25,039 ...هاهنا اكثر الاّدميين جربا و نتانة 98 00:21:25,293 --> 00:21:27,962 وقرفا الذين رأيتهم في حياتي... 99 00:21:28,296 --> 00:21:32,293 الا تريدهم؟ سوف اخذهم كلهم 100 00:21:33,968 --> 00:21:36,637 لا بد انني مجنون 101 00:21:36,971 --> 00:21:39,343 يجب ان اعوضهم بالحجم 102 00:21:39,598 --> 00:21:42,386 حسنا,اخرجهم... 103 00:21:42,602 --> 00:21:45,306 ونظفهم واحدا واحدا! 104 00:21:51,361 --> 00:21:52,605 هيا لنذهب 105 00:21:52,862 --> 00:21:54,522 استمروا بالتقدم 106 00:21:54,781 --> 00:21:56,358 هيا,اسرعوا 107 00:22:00,828 --> 00:22:04,577 ضع السادة المحترمون الى اليسار والنساء الى اليمين 108 00:22:04,999 --> 00:22:06,244 لا تكوني خائفه 109 00:22:06,876 --> 00:22:08,121 هيا 110 00:22:09,004 --> 00:22:12,918 مؤثر جدا,انا لا استطيع الرؤويه بسبب الدموع في عيني 111 00:22:13,383 --> 00:22:16,337 هيا,هذا مليء بالقمل بسرعه تحركوا 112 00:22:18,387 --> 00:22:22,219 افحص اسنان ذلك الصغير لطيف- 113 00:22:32,401 --> 00:22:34,478 ابقى في الوراء,ارجع 114 00:22:36,405 --> 00:22:38,315 اذهب الى هناك 115 00:22:42,078 --> 00:22:43,869 تحرك,وانت ايضا 116 00:22:45,039 --> 00:22:50,330 كم مرة يجب علي ان اقول لك بأن ترتدي قفازات عندما تمسك البشر؟ 117 00:22:55,216 --> 00:22:58,300 انت عادة حاد كالسيف يا ليمبو 118 00:22:58,552 --> 00:23:01,423 اجل يا جينرال,هذا صحيح 119 00:23:01,639 --> 00:23:04,925 لسوء الحظ انا اريدهم سالمين 120 00:23:07,144 --> 00:23:09,813 ابقي عينيك مفتوحة على هذا الشخص 121 00:23:11,315 --> 00:23:13,273 معنواياته عالية 122 00:23:18,572 --> 00:23:22,108 اين الشخص الذي كان يهاجم البساتين 123 00:23:22,367 --> 00:23:26,579 اعرف علاجا من قديم الزمان لا يفشل ابدا 124 00:23:26,914 --> 00:23:30,747 في البداية تحصل على اّدمي وتربط جثته بالخيط وتعلقها 125 00:23:30,959 --> 00:23:34,744 منظمة حقوق الانسان تعاديني منذ الان 126 00:23:35,006 --> 00:23:38,920 فاعلي الخير من يحتاجهم لدي حرية الكلام طالما هم... 127 00:23:41,094 --> 00:23:42,505 يبقون افواههم مغلقة 128 00:23:42,679 --> 00:23:43,923 تريد ابنة اختي واحدا في عيد ميلادها 129 00:23:46,347 --> 00:23:50,808 ممتاز,صغار السن انسب مايكون كحيوانات اليفه 130 00:23:51,019 --> 00:23:54,352 لكن كوني متأكده بأن تتخلصي منها في سن البلوغ 131 00:23:54,564 --> 00:23:59,309 هناك امر واحد لا ترغبين به في منزلك الا وهو انسان بالغ 132 00:24:01,946 --> 00:24:05,279 اية واحدة تحبين؟ حبيبتي- 133 00:24:07,118 --> 00:24:08,945 هذه البنت 134 00:24:09,578 --> 00:24:12,496 اوه,اليست جميله؟ 135 00:24:17,462 --> 00:24:19,668 سأحضرها من اجلك سيدي 136 00:24:37,437 --> 00:24:41,304 وانا لدي طوق جميل جدا يلائمها 137 00:24:41,858 --> 00:24:43,732 فقط من اجلك 138 00:24:45,152 --> 00:24:47,027 على حسابنا 139 00:24:51,493 --> 00:24:53,817 رائحتك نتنة من البشر 140 00:25:05,673 --> 00:25:08,877 الطريقة التي يعاملون بها البشر مقرفة 141 00:25:09,135 --> 00:25:11,708 هذا يذلنا بقدرهم 142 00:25:17,685 --> 00:25:19,512 اّري,هيا لنذهب 143 00:25:26,152 --> 00:25:30,280 ادمغوهم علي ان البي طلبات الشراء 144 00:25:51,052 --> 00:25:52,795 التالي 145 00:26:07,401 --> 00:26:08,777 ليس انتي مرة اخرى 146 00:26:08,987 --> 00:26:13,779 انا لااستطيع الوقوف جانبا بينما تسيؤون معاملة البشر وتعذبوهم 147 00:26:15,618 --> 00:26:20,196 السبب الوحيد الذي يحملني هرائك هو والدك 148 00:26:20,414 --> 00:26:23,498 هل تريدني ان اتوقف؟ تخل عن عملك 149 00:26:23,709 --> 00:26:27,078 انا اقوم بالعمل الذي يرفض الجميع القيام به 150 00:26:27,421 --> 00:26:30,957 انا لا ارى قلبك الدامي يقضي يومه... 151 00:26:31,176 --> 00:26:34,841 بصحبة هذه الوحوش القذره ,الخطيره,الغبية 152 00:26:35,054 --> 00:26:38,672 ليسوا اغبياء يمكن تعليمهم بالعيش معنا سواسيه 153 00:26:39,893 --> 00:26:41,517 سوف اثبت ذلك 154 00:26:42,103 --> 00:26:44,179 لا تفعلي هذا 155 00:26:44,605 --> 00:26:46,728 لا تفعلي هذا 156 00:26:48,443 --> 00:26:49,687 تراجعوا 157 00:26:50,903 --> 00:26:53,191 حسنا,هذا هو اثباتك 158 00:26:54,114 --> 00:26:56,440 الان يجب علي ان اخضعه ليتركها 159 00:26:56,784 --> 00:26:58,112 ساعديني 160 00:26:58,619 --> 00:26:59,864 رجاءا 161 00:27:01,122 --> 00:27:02,616 ارجوكي ساعديني 162 00:27:06,460 --> 00:27:08,619 You're giving me such a headache. 163 00:27:13,134 --> 00:27:15,292 انت تسببين لي الاما في الرأس 164 00:27:16,637 --> 00:27:17,800 بعني اياه 165 00:27:18,139 --> 00:27:21,638 هل انت مجنونه ,انه همجي كلاهما كذلك 166 00:27:21,976 --> 00:27:23,386 اذا,سأشتريهم الاثنين 167 00:27:24,144 --> 00:27:26,980 هذا قد يكون باهض الثمن 168 00:27:28,315 --> 00:27:30,641 هذا قد يكون... 169 00:27:30,985 --> 00:27:32,977 باهض الثمن جدا جدا 170 00:27:39,827 --> 00:27:41,237 انا متأكدة اننا نستطيع... 171 00:27:41,662 --> 00:27:43,988 انت تعلم,التوصل الى اتفاق 172 00:27:46,000 --> 00:27:47,163 هل تعلم؟ 173 00:27:53,006 --> 00:27:55,165 اوصلهم الى بيتي 174 00:27:58,846 --> 00:28:01,172 سيموس,ساعدني 175 00:28:03,017 --> 00:28:05,687 قفوا عندما يدخل السيد 176 00:28:10,232 --> 00:28:12,272 ادمييون برابره... 177 00:28:13,361 --> 00:28:15,519 في بيتي... 178 00:28:16,113 --> 00:28:18,023 هذا يبدو مختلفا... 179 00:28:18,241 --> 00:28:22,819 مختلفا؟كيف يكون مختلفا؟ عندما يبدون كلهم ذات الشيء 180 00:28:23,037 --> 00:28:24,697 ضيوفي هنا 181 00:28:25,039 --> 00:28:28,787 ابعدي العدائيين عن مرمى البصر 182 00:28:33,589 --> 00:28:35,962 وخاصة من الجنرال "ثيد" 183 00:28:36,675 --> 00:28:39,167 من الافضل ان تكوني لطيفة معه 184 00:28:42,765 --> 00:28:45,765 واغسلي يديك قبل العشاء 185 00:28:52,937 --> 00:28:56,804 حضرة السيناتور,مساء الخير عزيزتي تبدين رائعة الليله 186 00:28:57,066 --> 00:28:59,556 شكرا,ولك شعري سيء اليوم 187 00:28:59,818 --> 00:29:02,653 حتى الان هي تنفق ثروة عليه 188 00:29:02,988 --> 00:29:04,981 وانا استحق كل قرش 189 00:29:06,825 --> 00:29:09,067 هل تودون الخروج للانتعاش 190 00:29:10,495 --> 00:29:11,693 نحن بخير 191 00:29:28,430 --> 00:29:33,008 كيف اصبحت القرود بهذا الشكل؟ وكيف يجب ان يكونوا؟- 192 00:29:33,268 --> 00:29:38,263 -سوف يستجدون مني المتعه -من اية قبيلة انت؟ 193 00:29:39,024 --> 00:29:41,859 من القوات الجويه الامريكيه وسأعود اليها 194 00:29:57,543 --> 00:29:59,701 انهي عملك 195 00:30:04,550 --> 00:30:06,874 رجاءا,ليجلس الجميع 196 00:30:08,887 --> 00:30:12,221 لقد عدنا للتو من عزبتنا 197 00:30:12,557 --> 00:30:14,551 كيف كان ؟ ممل- 198 00:30:14,893 --> 00:30:19,555 انا اجده مريحا بعيدا عن ضجة القريه 199 00:30:19,814 --> 00:30:22,057 لم يكن هناك مكان اخر للذهاب اليه 200 00:30:22,401 --> 00:30:25,520 لم اجد سوى الاشجار والصخور 201 00:30:25,737 --> 00:30:28,904 كل ما فعلته هو الاستلقاء والنوم بالضبط- 202 00:30:29,199 --> 00:30:31,655 بعض الوقت بعيدا عن السياسه 203 00:30:31,869 --> 00:30:33,742 هو كل ما يحتاج اليه محارب قديم مثلي 204 00:30:35,122 --> 00:30:39,784 عندما كنا شبابا كنا نقضي اياما في الغابة 205 00:30:40,002 --> 00:30:42,208 والان بالكاد استطيع ان اتسلق شجرة 206 00:30:42,838 --> 00:30:46,622 تافه لكنه حقيقي "الشباب يضيع هباء على صغيري السن " 207 00:30:47,968 --> 00:30:52,048 كيف اصبحت عجوزا بهذه السرعه؟ 208 00:30:52,264 --> 00:30:56,725 العيش مع ابنتك سيعجز اي قرد بسرعه 209 00:30:56,935 --> 00:30:59,473 لقد اصبحت تصرفاتك غريبة مؤخرا 210 00:30:59,688 --> 00:31:02,891 اعتذر عن تأخري ايها السيناتور 211 00:31:05,694 --> 00:31:07,817 لقد توقفت عن رؤية ابي 212 00:31:08,029 --> 00:31:11,196 -كيف هو صديقي العجوز -انا خائف ان وضعه في تدهور 213 00:31:11,408 --> 00:31:15,785 انا ارغب في قضاء المزيد من الوقت معه لكن هذه الايام قاسية 214 00:31:16,037 --> 00:31:18,280 لقد امتلأت المحافظات بالاّدميين 215 00:31:18,499 --> 00:31:20,823 نحن نعتدي على بيئتهم 216 00:31:21,042 --> 00:31:24,411 انهم يفقسون بينما نتكاثر ببطء 217 00:31:24,629 --> 00:31:27,085 يفوقوننا عددا اربعة اضعاف 218 00:31:27,299 --> 00:31:29,872 لماذا لانستطيع ببساطه ان نبيدهم 219 00:31:30,719 --> 00:31:32,877 الكلفه ستكون باهضه 220 00:31:33,221 --> 00:31:35,428 ...ايضا,اخبرني العلماء 221 00:31:35,682 --> 00:31:39,016 ان الاّدميين يحملون اوبئة خطيره 222 00:31:39,227 --> 00:31:40,639 كيف بأمكاننا ان نعرف؟ 223 00:31:40,853 --> 00:31:44,555 الجيش يحرق الجثث قبل ان يفحصوهم 224 00:31:48,487 --> 00:31:49,731 ابي؟ 225 00:31:54,743 --> 00:31:59,369 ربما في بعض الاوقات مجلس الشيوح شعر ان الجيش ربما... 226 00:31:59,581 --> 00:32:01,241 يتعامل بقسوه 227 00:32:01,458 --> 00:32:06,878 التطرف في الدفاع عن القرود ليس قسوة -حضرة السيناتور 228 00:32:07,213 --> 00:32:09,919 افكارك تهدد ازدهارنا 229 00:32:10,592 --> 00:32:13,593 مشكلة الاّدميين لايمكن ان تحل بالمال 230 00:32:13,804 --> 00:32:16,970 لقد حاولت الحكومة ذلك مرة وكل ما حصلنا عليه كان... 231 00:32:17,182 --> 00:32:20,052 دولة رفاهية سببت لنا الافلاس 232 00:32:20,310 --> 00:32:24,639 انا اظن ان المدينة تملك من التنوع ما يمكنني ان اعالجه 233 00:32:25,273 --> 00:32:30,065 هذه الحكومه صنعت على يد انسان 234 00:32:31,279 --> 00:32:33,852 وهل بأمكانك ان تنكر المهاره؟ 235 00:32:34,532 --> 00:32:37,569 من الواضح انهم من سلالة حقيقيه 236 00:32:38,370 --> 00:32:43,162 كل شيء في الحضاره الانسانيه يأخذ مكانه تحت الخصر 237 00:32:50,298 --> 00:32:51,674 فكروا قليلا 238 00:32:55,804 --> 00:32:58,888 نحن نقدم قرابين عن الفاكهه في هذه الاراضي 239 00:32:59,098 --> 00:33:03,926 باركنا ايها الاب المقدس الذي خلق جميع القرود على هيئته 240 00:33:04,145 --> 00:33:09,567 عجل اليوم الذي ستعود فيه واجلب معك السلام لكافة ابنائك 241 00:33:09,943 --> 00:33:12,481 -اّمين اّمين- 242 00:33:19,994 --> 00:33:23,660 ستخبرنا بعد ذلك ان هذه الوحوش تملك ارواحا 243 00:33:24,165 --> 00:33:25,494 طبعا لديهم ارواح 244 00:33:25,708 --> 00:33:29,623 ابنة السيناتور مليئة بالكفر 245 00:33:41,016 --> 00:33:43,851 هل توجد روح في داخله؟ 246 00:33:56,945 --> 00:33:58,604 هل لديك منشفة؟ 247 00:34:06,038 --> 00:34:07,662 لقد فقدت شهيتي 248 00:34:43,074 --> 00:34:45,566 انا ضجر من وجبات العشاء الجماعيه 249 00:34:45,785 --> 00:34:49,653 -لقد اتيت لرؤيتك -كم هذا لطيف! 250 00:34:49,873 --> 00:34:51,830 لقد ضيعت وقتك 251 00:34:52,417 --> 00:34:54,493 مشاعري لم تتبدل 252 00:34:54,711 --> 00:34:57,285 مازلت اهتم بك 253 00:35:00,383 --> 00:35:05,211 انت لاتهتم الا بنفوذ والدي وطموحك الخاص 254 00:35:08,600 --> 00:35:11,885 انا اعرف بشأن المشكله التي اثرتيها اليوم 255 00:35:12,103 --> 00:35:16,516 -كان من الممكن ان اعتقلك -سوف افعل ذلك ثانية 256 00:35:17,609 --> 00:35:20,609 انت تهتمين كثيرا بشأن البشر. . . 257 00:35:21,279 --> 00:35:23,568 لكنك لا تهتمين بشأني بتاتا 258 00:35:36,628 --> 00:35:38,003 لحظة يا سيدي 259 00:35:39,965 --> 00:35:41,340 ما الامر؟ 260 00:35:41,508 --> 00:35:45,340 لقد وجدنا شيئا نظن انك ترغب في رؤيته 261 00:36:17,331 --> 00:36:18,611 هناك حظر تجول 262 00:36:18,833 --> 00:36:21,204 اذا رأوك سيقتلونك 263 00:36:21,585 --> 00:36:24,421 انت ابقى هنا فأنت ميت مسبقا 264 00:36:27,341 --> 00:36:30,045 هل يمكنك ان تعيديني الى حيث امسكوا بنا؟ 265 00:36:30,761 --> 00:36:32,505 ليس بدون اسرتي 266 00:36:51,907 --> 00:36:53,366 هنا رأيته 267 00:36:56,409 --> 00:36:57,441 استمر 268 00:36:58,912 --> 00:37:02,495 شيء ما سقط من السماء وبأجنحة من النار 269 00:37:02,875 --> 00:37:07,003 كان هناك صوت مدوي والارض بنفسها اهتزت 270 00:37:07,212 --> 00:37:11,162 -انت متأكد بأنك لم تكن تحلم بهذا؟ -هذا لم يكن حلما,سيدي 271 00:37:11,383 --> 00:37:12,793 انظر 272 00:37:20,184 --> 00:37:22,853 -انت لم تخبر احدا؟ لا,سيدي 273 00:37:23,103 --> 00:37:25,724 كان علينا ان نأتي مباشرة اليك 274 00:37:27,482 --> 00:37:29,889 لقد فعلت بالضبط الشيء الصحيح 275 00:38:18,575 --> 00:38:19,690 هل تشم هذا؟ 276 00:38:19,910 --> 00:38:22,483 لا تبدأ الان,انتهى دوامنا 277 00:38:22,704 --> 00:38:24,448 وانا جائع 278 00:38:35,963 --> 00:38:37,244 انت مجروح 279 00:38:37,964 --> 00:38:39,756 كيف تمكنت من الهرب؟ 280 00:38:57,985 --> 00:39:00,736 -من انت؟ -شخص ما يحاول الخروج من هنا 281 00:39:05,409 --> 00:39:07,735 هي وعدتني بأن تريني المكان الذي امسكونا به 282 00:39:09,079 --> 00:39:13,207 هذا بيت انسان هو يعتقد بأنه افضل منا,من النخبه 283 00:39:17,004 --> 00:39:18,628 سنذهب معا 284 00:40:49,929 --> 00:40:52,171 ليلة سعيدة , ايها البنت الصغيره 285 00:41:16,289 --> 00:41:17,866 انت اذهب من هذا الطريق,وانت اذهب من هناك وانت تعال معي 286 00:41:18,082 --> 00:41:20,122 الباقي يأتي معي 287 00:41:35,307 --> 00:41:37,763 ارسل فرقه الى البوابه الغربيه اسرع! 288 00:41:39,395 --> 00:41:41,602 انتظر,احدهم قادم 289 00:41:56,537 --> 00:41:59,075 انت محظوظ لقد وجدتك اولا 290 00:41:59,541 --> 00:42:02,161 هيا, بأستطاعتي ان اتعامل معهم 291 00:42:02,376 --> 00:42:05,543 -نحن عليمون بطريقة القرود. -كيف بأمكاننا الهرب? 292 00:42:05,754 --> 00:42:08,376 لا تتعاملي مع هؤلاء البشر 293 00:42:09,216 --> 00:42:11,209 لماذا ساعدتني؟ 294 00:42:12,136 --> 00:42:14,342 لماذا جازفتي بذلك؟ 295 00:42:15,765 --> 00:42:16,761 بسبب. . . 296 00:42:17,266 --> 00:42:20,718 . . .انك غير اعتيادي 297 00:42:21,312 --> 00:42:26,650 اريني طريقة للخروج لاريكي شيئا سيغير عالمك 298 00:42:31,030 --> 00:42:32,489 ثقي بي 299 00:42:42,500 --> 00:42:43,828 عندما كنت صغيره. . . 300 00:42:44,084 --> 00:42:48,830 . . .بقد اعتدت على التسلل خارح المدينه حيث لم يكن بأستطاعة احد العثور علي 301 00:42:51,175 --> 00:42:52,455 يمكنني ان اريك ذلك 302 00:42:53,511 --> 00:42:56,262 اذا امسك بنا لا يستطيع احد حمايتنا 303 00:42:56,972 --> 00:42:58,348 ثقي بي 304 00:43:03,521 --> 00:43:05,228 وماذا عنها؟ 305 00:43:06,357 --> 00:43:11,066 -الطفل الاّدمي لا يستطيع النجاة من الرحله بأستطاعة بون الاعتناء بها,خبيئيها في البيت 306 00:43:27,127 --> 00:43:28,586 افحص كل بيت 307 00:43:31,048 --> 00:43:34,382 هل رأيت اي اّدمي؟ -كلا 308 00:43:43,894 --> 00:43:45,270 اسرع! 309 00:43:48,065 --> 00:43:50,603 -ابي. -لا تقلقي سأكون ورائك 310 00:43:50,818 --> 00:43:51,849 هيا! 311 00:44:09,044 --> 00:44:09,957 لا! 312 00:44:13,091 --> 00:44:14,335 توقف! 313 00:44:40,701 --> 00:44:44,449 -اين باقي البشر؟ -عبروا الانفاق. 314 00:44:44,663 --> 00:44:47,202 عندما تجدهم اقتلهم كلهم 315 00:44:48,250 --> 00:44:52,793 عدا عن مثير المشاكل اريد ان اكلمه قبل ان يموت 316 00:44:53,464 --> 00:44:56,381 سيدي,ابنة السيناتور معهم 317 00:44:58,844 --> 00:45:03,471 -؟هل اختطفوها -انها تساعدهم,لقد رأيتها بنفسي 318 00:45:07,519 --> 00:45:10,971 لم يكن لديها الخيار لقد هددوا حياتها 319 00:45:12,942 --> 00:45:18,280 .سأعلم السيناتور -سيضربون صدورهم وسيألوني المساعده 320 00:45:18,572 --> 00:45:20,980 انهم ضعفاء بدونك,سيدي- 321 00:45:41,679 --> 00:45:44,596 -اباك كان شجاعا -ماذا تعرفين عن ابي؟ 322 00:45:48,685 --> 00:45:50,180 دعني اذهب. 323 00:45:56,902 --> 00:46:00,402 ثيد سيكون هنا قريبا مازال بأمكانك الرجوع 324 00:46:02,574 --> 00:46:04,366 انا لا استطيع الان 325 00:46:25,848 --> 00:46:27,721 هنا حيث سقطت 326 00:46:29,852 --> 00:46:30,930 هل انت من فعل هذا؟ 327 00:46:31,144 --> 00:46:32,769 لا,مركبتي 328 00:46:33,564 --> 00:46:37,727 -انا واثقه من انه سيفسر كل شيء -هو لا يستطيع ان يفسر شيئا غير موجود. 329 00:46:37,985 --> 00:46:40,024 السعادين المتكلمه غير موجوده 330 00:46:46,493 --> 00:46:48,201 قرود. 331 00:46:48,411 --> 00:46:52,279 السعادين فئة اخرى اسفل السلم التطوري 332 00:46:52,499 --> 00:46:55,453 اعلى من البشر بدرجه واحده 333 00:47:00,341 --> 00:47:01,918 اهدأ,هل هذا ممكن؟ 334 00:47:07,389 --> 00:47:10,840 -ما الامر؟ -خائفه من الماء,القرود لا تستطيع السباحه 335 00:47:11,059 --> 00:47:12,139 نحن نغرق 336 00:47:12,394 --> 00:47:15,264 هذا سبب صلاتنا طلبا لسقوط المطر 337 00:47:41,847 --> 00:47:45,133 كم من الوقت بأستطاعة الانسان التنفس تحت الماء 338 00:48:38,446 --> 00:48:42,194 اعتقدت انكم تخافون الماء رأيت قردين ميتين 339 00:48:42,408 --> 00:48:44,234 جثث قرود في الاسفل 340 00:48:45,452 --> 00:48:47,991 احد اخر يعرف انك هنا 341 00:49:09,602 --> 00:49:11,559 -ماهذا؟ -جهاز ارسال يبقيني على اتصال 342 00:49:11,812 --> 00:49:13,936 مع السفينه حيث يمكنني من التحدث معهم 343 00:49:14,147 --> 00:49:15,143 الجهاز يتكلم؟ 344 00:49:16,525 --> 00:49:17,770 عبر امواج صوتيه 345 00:49:18,027 --> 00:49:19,521 سحر 346 00:49:19,736 --> 00:49:21,564 هذا ليس سحرا -انه علم 347 00:49:31,165 --> 00:49:32,445 لدي اتصال 348 00:49:32,666 --> 00:49:36,414 انهم هنا- لا بد انهم ينتظرونني- 349 00:49:37,171 --> 00:49:39,294 سأقودكم اليهم 350 00:49:41,049 --> 00:49:44,667 نحن المسيطرين الان نحن الغوريلا ذات ال800 رطل 351 00:49:48,224 --> 00:49:49,302 من انت؟ 352 00:49:49,516 --> 00:49:52,268 كابت ليو دايفيدسون طيار,القوات الجويه الامريكيه 353 00:49:52,478 --> 00:49:55,598 من كوكب الارض- -القرود عندكم سمحت لك بالطيران؟ 354 00:49:55,815 --> 00:49:58,649 انهم يعيشون في حدائق الحيوانات ويفعلون ما نأمرهم به 355 00:50:00,778 --> 00:50:03,066 الوضع صعب,لدي 36 ساعه 356 00:50:03,280 --> 00:50:06,815 لاجد اصدقائي,واخرج من هذا الكابوس 357 00:50:07,117 --> 00:50:09,869 ما الذي سيحصل لنا؟ الى اين نذهب؟ 358 00:50:12,081 --> 00:50:14,702 انت لن تذهب الى اي مكان سوف تعود الي 359 00:50:16,710 --> 00:50:17,540 توقف! 360 00:50:17,753 --> 00:50:19,626 انت لقد تحملت منك ما... 361 00:50:33,393 --> 00:50:35,718 اهدأ,ايها المشاكس الصغير 362 00:50:35,937 --> 00:50:38,014 لن اؤذيك 363 00:50:38,524 --> 00:50:40,730 انا لن اؤذي املاكي الخاصه 364 00:50:43,696 --> 00:50:45,688 لكنني معك سأقوم بأستثناء 365 00:50:53,789 --> 00:50:56,790 لن اؤذيك,تعال الى هنا يا ولد 366 00:50:57,334 --> 00:50:59,125 تعال الى هنا 367 00:50:59,837 --> 00:51:03,917 لم تتأذى صحيح؟ مازلت شابا 368 00:51:04,174 --> 00:51:07,258 هؤلاء الاولاد انهم يرجعون لك الضربه 369 00:51:08,345 --> 00:51:09,756 اركع 370 00:51:11,223 --> 00:51:13,346 -اقتله -تاجر عبيد. 371 00:51:16,061 --> 00:51:19,477 اذا قتلته تنزل الى مستواه 372 00:51:19,940 --> 00:51:21,185 بالضبط. 373 00:51:22,777 --> 00:51:24,567 هي ذكيه جدا. 374 00:51:24,820 --> 00:51:27,939 لقد سمعت كلامها عن القرود والبشر 375 00:51:28,156 --> 00:51:32,236 "مختلفون لكن متساون. " "لكل منا خصوصياته. " 376 00:51:32,452 --> 00:51:34,778 شيء كهذا؟صحيح؟ 377 00:51:35,039 --> 00:51:37,992 مهما كان , انا موافق 378 00:51:38,208 --> 00:51:40,913 هل نستطيع ان نتعايش معا؟ 379 00:51:46,133 --> 00:51:50,842 انا ربما في الطريق فلماذا انا فقط لا اكمل المسير 380 00:51:53,057 --> 00:51:55,049 سوف يقودهم الينا 381 00:51:55,267 --> 00:51:57,307 عندها سوف نقوم بأستضافته 382 00:51:58,186 --> 00:51:59,645 كبله 383 00:52:05,736 --> 00:52:07,942 اوه,هذه الاشياء تؤلم 384 00:52:12,826 --> 00:52:16,906 -ماذا تفعل؟ -انت تستطيع استعمال هذا ضدنا 385 00:52:17,164 --> 00:52:20,164 -من الذي اخترع هذا؟ -كان من الممكن ان ينقذنا 386 00:52:20,375 --> 00:52:22,119 -نحن افضل حالا الان -ماذا تقصدين بنحن؟ 387 00:52:23,336 --> 00:52:26,006 -انت صعبة المراس -كعبدة مثلا؟ 388 00:52:26,215 --> 00:52:28,586 هذا ليس ما ...-- -اصمتن! 389 00:52:29,634 --> 00:52:31,711 هذا يشمل جميع الفئات 390 00:52:41,813 --> 00:52:46,938 انا ما اعتقدت ان اولائك البشر قادرين على خطف ابنتي 391 00:52:47,152 --> 00:52:49,607 لا تلم نفسك , حضرة السيناتور 392 00:52:49,821 --> 00:52:52,823 عائلتك اصبحت عطوفة معهم 393 00:52:53,075 --> 00:52:55,114 انظر كيف يردون لك جميلك 394 00:52:55,327 --> 00:52:57,201 هل بأمكانك ان تجدها؟ 395 00:53:00,082 --> 00:53:01,825 اذا وحدت قواتي 396 00:53:03,209 --> 00:53:05,084 ماذا تريد؟ 397 00:53:05,337 --> 00:53:07,246 اعلن حكم ترقيتي 398 00:53:08,632 --> 00:53:10,754 اعطني القوة المطلقه 399 00:53:11,009 --> 00:53:14,461 لتخليص هذا الكوكب من البشر بشكل نهائي 400 00:53:16,306 --> 00:53:20,517 هذا الوقت ليس مناسبا للخجل او للتردد 401 00:53:21,311 --> 00:53:25,095 انا الوحيد الذي بأمكانه اعادة ابنتك حية 402 00:53:44,334 --> 00:53:46,373 انه ليس بالمدينة 403 00:53:47,170 --> 00:53:49,128 نحن قللنا من شأن هذا الاّدمي 404 00:53:50,840 --> 00:53:52,418 سوف اجده بنفسي 405 00:54:01,685 --> 00:54:05,136 والدك ارسلني يجب عليك ان تعود بسرعه 406 00:54:06,981 --> 00:54:10,149 حذر الجبهه الاماميه لا تدع الاّدمي يعبر 407 00:54:10,402 --> 00:54:11,730 انا افهم,سيدي 408 00:54:12,737 --> 00:54:15,691 عدا عن والدي اكثر من اثق به هو انت 409 00:54:15,907 --> 00:54:19,442 نحن لسنا فقط جنودا نحن ايضا اصدقاء 410 00:54:20,453 --> 00:54:21,782 انا اعتمد عليك 411 00:54:22,331 --> 00:54:23,529 نعم,سيدي 412 00:54:39,431 --> 00:54:42,301 -هناك العديد من الاسئلة اللتي ارغب في طرحها -انا ايضا 413 00:54:42,517 --> 00:54:44,177 حدائق الحيوانات هذه 414 00:54:44,394 --> 00:54:47,644 ماهي؟,هذه الكلمه ليست مألوفه لدي 415 00:54:47,856 --> 00:54:51,688 -القرود الاخيره لدينا عاشت بحدائق الحيوانات لحمايتها من الانقراض -ماذا حدث لهم؟ 416 00:54:51,902 --> 00:54:53,361 !اختفوا 417 00:54:53,570 --> 00:54:56,025 بعدما قطعنا الغابات. . . 418 00:54:56,948 --> 00:54:58,941 القرود اللتي بقيت 419 00:54:59,659 --> 00:55:01,866 اقفلنا عليهم الاقفاص 420 00:55:02,120 --> 00:55:04,576 واستعملناهم لتجارب علميه 421 00:55:04,831 --> 00:55:08,580 -هذا فظيع -نحن نفعل اسوأ من ذلك بجنسنا 422 00:55:08,793 --> 00:55:11,747 انا لا افهم تبدو لي عبقريا 423 00:55:11,963 --> 00:55:15,877 عندما نصبح اكثر ذكائا يصبح عالمنا اكثر خطورة 424 00:55:17,552 --> 00:55:19,840 كنت اعرف ذلك, انت حساس 425 00:55:21,139 --> 00:55:23,132 الصفة الشاذه في الذكر 426 00:55:25,059 --> 00:55:28,974 لماذا لا تعارض القرود طريقة تعاملكم معهم 427 00:55:29,689 --> 00:55:31,018 لانهم لا يستطيعون التكلم 428 00:55:31,233 --> 00:55:35,016 ربما اختاروا عدم ذلك نتيجة لطريقة معاملتها 429 00:55:37,113 --> 00:55:38,821 القرود داخل الاقفاص,رائع 430 00:56:02,718 --> 00:56:04,426 ابي 431 00:56:08,390 --> 00:56:10,929 لا املك الكثير من الوقت 432 00:56:11,184 --> 00:56:14,221 اخبرني عن هذا الاّدمي 433 00:56:14,605 --> 00:56:16,478 الذي يسبب لك المشاكل 434 00:56:17,232 --> 00:56:20,566 انا سأعتقله لمشكلة صغيرة ارتكبها 435 00:56:22,363 --> 00:56:24,818 لا, انت لا تخبرني بكل شيء 436 00:56:26,992 --> 00:56:29,827 انت تؤمن بأنه لم يولد في هذا العالم 437 00:56:33,162 --> 00:56:35,202 هل اتى وحيدا؟ 438 00:56:35,706 --> 00:56:36,904 اجل 439 00:56:38,000 --> 00:56:40,955 سيأتي ابناء جنسه للبحث عنه 440 00:56:41,169 --> 00:56:43,293 كيف بامكانك معرفة ذلك؟ 441 00:56:47,051 --> 00:56:50,254 هناك شيء اريد ان اخبرك به 442 00:56:51,013 --> 00:56:53,718 شيء اخبرني به والدي 443 00:56:53,933 --> 00:56:57,598 والده اخبره اياه بدوره 444 00:56:57,854 --> 00:57:02,231 عودة بسلالتنا الى سيموس 445 00:57:03,901 --> 00:57:05,977 قبل زمن طويل 446 00:57:06,237 --> 00:57:09,772 كنا نحن العبيد والبشر... 447 00:57:10,616 --> 00:57:12,110 كانوا الاسياد 448 00:57:13,744 --> 00:57:15,120 مستحيل 449 00:57:39,270 --> 00:57:40,301 اكسرها. 450 00:57:59,623 --> 00:58:03,834 ماتحمله بين يديك هو برهان لقوتهم 451 00:58:04,336 --> 00:58:06,246 برهان لاختراعاتهم 452 00:58:06,505 --> 00:58:08,961 برهان للتكنولجيا التي تحلوا بها 453 00:58:09,174 --> 00:58:14,335 ضد هذا , قوتنا لا تعني شيئا 454 00:58:17,725 --> 00:58:22,885 هذا يملك قوة الف رمح 455 00:58:23,564 --> 00:58:24,974 انا احذرك 456 00:58:25,190 --> 00:58:29,852 ابداعهم يتماشى مع وحشيتهم 457 00:58:31,447 --> 00:58:32,858 ليس هنالك مخلوق... 458 00:58:33,073 --> 00:58:36,858 مخادع وعنيف مثلهم 459 00:58:37,078 --> 00:58:40,244 يجب ان تجد هذا الاّدمي بسرعه 460 00:58:40,498 --> 00:58:44,791 لا تدعه يصل الى كاليما 461 00:58:45,294 --> 00:58:47,001 المنطقه المحرمه؟ 462 00:58:48,589 --> 00:58:53,714 في كاليما هناك اسرارنا وحقيقتنا منذ البداية 463 00:58:57,097 --> 00:58:58,757 اللعنة عليهم 464 00:58:59,266 --> 00:59:01,840 سوف اوقفهم,يا ابي 465 00:59:03,228 --> 00:59:04,770 اللعنة عليهم 466 00:59:04,980 --> 00:59:08,146 اللعنة عليهم ليذهبوا جميعهم الى الجحيم 467 00:59:49,520 --> 00:59:50,894 ماهذا؟ 468 00:59:51,396 --> 00:59:54,018 هذه لابقائنا بعيدا 469 00:59:54,483 --> 00:59:56,938 وماذا هنالك في الجهة المقابلة؟ 470 00:59:57,152 --> 01:00:00,106 انها تؤدي لخراب مدينة كاليما المقدسه 471 01:00:00,530 --> 01:00:04,694 -ما هي ؟ -كاليما -هناك حيث , حسنا... 472 01:00:04,951 --> 01:00:08,866 طبقا لكتبنا المقدسه هناك بداية الخليقه 473 01:00:09,748 --> 01:00:14,291 هناك نفخ الاله الروح في سيموس 474 01:00:14,503 --> 01:00:16,542 القرد الاول... 475 01:00:17,047 --> 01:00:20,048 في اوان ما 476 01:00:22,969 --> 01:00:25,756 هناك ستتم عودة سيموس 477 01:00:25,972 --> 01:00:31,133 معظم القرود المثقفة تعتبر هذه الافكار الدينية محض حكايات خياليه 478 01:00:32,229 --> 01:00:35,562 حكايات نستعملها لتوضيح اصولنا 479 01:00:35,774 --> 01:00:38,977 انا اشك حقا بشيء يدعى سيموس 480 01:00:43,573 --> 01:00:46,360 طاقمي هناك , فسنذهب اذا 481 01:00:46,826 --> 01:00:48,451 الا يتوقف ابدا؟ 482 01:01:10,934 --> 01:01:13,721 -هل انت متأكد من انهم يخافون الماء؟ -اجل -سنعبر النهر من مكان اخر 483 01:01:15,977 --> 01:01:19,346 ليس بدينا وقت,سيحل المساء ,سنعبر مباشرة عبرهم 484 01:01:26,779 --> 01:01:28,736 سيموس يبتسم لي 485 01:01:28,948 --> 01:01:30,358 لقد فزت ثانية 486 01:01:32,535 --> 01:01:36,200 انت تغلب غالبا ماذا تخفي في كمك؟ 487 01:01:38,165 --> 01:01:39,280 كل الاوراق 488 01:01:41,461 --> 01:01:42,456 مخادع! 489 01:01:55,265 --> 01:01:58,302 -من المسؤول هنا?! انا , سيدي- 490 01:01:59,436 --> 01:02:02,853 -لم اكن اعلم بقدومك-- -هذا المخيم خزي وعار 491 01:02:03,607 --> 01:02:07,984 لقد هرب بعض البشر! -اذا جائوا لهنا , سنسحقهم 492 01:02:08,195 --> 01:02:11,647 هؤلاء البشر مختلفون فهم يسافرون مع القرود 493 01:02:16,245 --> 01:02:18,072 هل تعتبر ذلك مثيرا للضحك؟ 494 01:02:18,539 --> 01:02:19,950 لا يا سيدي 495 01:02:20,166 --> 01:02:24,709 انا القائد المعين هنا سوف اتأكد شخصيا من جهوزية المخيم 496 01:02:47,192 --> 01:02:49,102 فقط امسكي بالزمام 497 01:02:49,320 --> 01:02:52,237 تثبتي بي جيدا سنعبر النهر 498 01:02:56,702 --> 01:03:00,651 الخيول سباحون مهره سيحملونك عبر الطريق 499 01:03:06,712 --> 01:03:11,754 حظا طيبا, ركوب ممتع اتركني,سأبطأك فقط 500 01:03:11,968 --> 01:03:14,802 -اتركه يذهب! -لا, سوف يركب معنا 501 01:03:15,054 --> 01:03:18,802 لا, انتظر,انتظر هذا انتحار 502 01:03:19,058 --> 01:03:22,676 فقط انسان سيأمن بنجاح هذا العمل 503 01:03:41,747 --> 01:03:46,125 اسمع صلواتي,سيموس يا اب كل القرده 504 01:04:16,031 --> 01:04:18,154 لا,لا انا في جانبك 505 01:04:25,457 --> 01:04:26,785 هيا! 506 01:05:39,570 --> 01:05:41,610 هيا,علينا ان نسبح 507 01:05:44,367 --> 01:05:46,325 لن افرط بك 508 01:05:46,578 --> 01:05:48,036 هيا بنا! 509 01:06:30,038 --> 01:06:32,873 لا,لا, انتظر لا داعي لذلك الان 510 01:06:33,166 --> 01:06:34,743 -من قال هذا؟ -هو 511 01:06:35,418 --> 01:06:39,546 لقد حاول قتلي لم اكن سوى بائس-- 512 01:06:41,758 --> 01:06:42,789 بشري؟ 513 01:07:19,251 --> 01:07:20,627 انت مجروح 514 01:07:21,212 --> 01:07:23,537 لقد كانت متمسكة بشده بي 515 01:07:25,216 --> 01:07:29,795 سعبر الجنود مع التيار علينا ان نتقدم بسرعه 516 01:07:37,644 --> 01:07:40,479 لقد عبروا النهر -الم توقفه؟ 517 01:07:42,647 --> 01:07:44,604 لقد ركبوا احصنة 518 01:07:49,070 --> 01:07:50,445 احصنة. 519 01:07:51,281 --> 01:07:53,522 احصنتنا, سيدي 520 01:08:30,569 --> 01:08:34,437 سامحني يا صديقي,لست غاضبا منك 521 01:08:34,657 --> 01:08:36,365 لقد توفى الرب والدي 522 01:08:36,951 --> 01:08:41,364 لقد كان قائدا جسورا وقد كان من سلالة سيموس 523 01:08:41,706 --> 01:08:45,074 والان حان الوقت لتتولى القيادة 524 01:08:47,003 --> 01:08:48,829 نظم الجنود 525 01:08:49,130 --> 01:08:50,244 نظموا صفوفكم 526 01:08:54,677 --> 01:08:56,136 تجهزوا للمعركه الكبرى 527 01:08:59,474 --> 01:09:01,382 اسمعوني صوت موكبكم 528 01:09:32,463 --> 01:09:35,334 غدا سنصل كاليما 529 01:09:49,689 --> 01:09:52,062 سيبقى هكذا طول الليل 530 01:09:53,902 --> 01:09:55,526 هو جندي؟,اليس كذلك؟ 531 01:09:55,737 --> 01:09:59,782 جينرال,كان كذلك حتى جاء ثيد 532 01:10:00,033 --> 01:10:04,031 , عندما ابتدأ ثيد مهنته ضمه والدي, 533 01:10:05,997 --> 01:10:09,579 اصبح جنديا عظيما بعد ما كان طالبا 534 01:10:10,251 --> 01:10:12,458 الان هم اعداء 535 01:10:17,300 --> 01:10:19,672 انا ارغب في رؤية عالمك 536 01:10:20,178 --> 01:10:24,970 هم من المحتمل ان يطعنوك,ويحثونك ويرمونك في قفص ايضا 537 01:10:27,727 --> 01:10:29,435 سوف تحميني 538 01:10:43,618 --> 01:10:46,026 انهم يعتقدون انك ستنقذهم 539 01:10:48,372 --> 01:10:52,452 بعد ان تقابل اصدقائك فلن نراك ابدا مرة ثانية 540 01:10:54,253 --> 01:10:57,669 هذا ما احاول قوله لهم , فأنا لم اعدهم بشيء 541 01:10:58,549 --> 01:10:59,795 لا 542 01:11:00,926 --> 01:11:03,679 انت فقط سقطت من النجوم 543 01:12:17,879 --> 01:12:19,670 انهم ليسوا هنا 544 01:12:33,060 --> 01:12:34,259 مرحبا! 545 01:12:48,450 --> 01:12:50,527 انهم لم يكونوا هنا ابدا 546 01:12:53,080 --> 01:12:55,120 لقد قلت بانهم سيأتون من اجلنا 547 01:13:22,943 --> 01:13:24,735 لا , هذا مستحيل 548 01:13:45,966 --> 01:13:46,832 ما هذه؟ 549 01:13:48,470 --> 01:13:50,177 انها سفينتي 550 01:13:51,931 --> 01:13:55,181 هذا الخراب بعمر الاّف السنين 551 01:13:56,102 --> 01:13:58,509 لقد كنت هنا قبل ايام قليله 552 01:14:16,122 --> 01:14:19,158 هنا حيث تلقيت الرساله من سفينة اوبيرون 553 01:14:28,217 --> 01:14:30,009 ماذا تفعل؟ 554 01:14:30,511 --> 01:14:33,761 السفينة لديها مصدر طاقه الذي يدوم للابد 555 01:14:45,526 --> 01:14:48,611 ربما يمكنني ان ادخل سجل السفينة البصري 556 01:14:49,488 --> 01:14:52,490 هذا هو الطريق لمعرفة القصة وعندها يمكنني معرفة ماذا حدث 557 01:15:00,958 --> 01:15:03,200 النجده!,اجيبوا, 558 01:15:03,460 --> 01:15:05,951 نطلب النجده , نحن نسقط! 559 01:15:09,634 --> 01:15:13,881 كنا نبحث عن طيار فقد في عاصفة كهرومغناطيسيه 560 01:15:14,930 --> 01:15:18,050 العاصفه اوصلتني للزمن الخطأ 561 01:15:19,101 --> 01:15:22,684 لم تعمل وسائل الاتصال لدينا منذ التحطم 562 01:15:23,564 --> 01:15:26,565 هذه الكوكب مجهول,غير مسكون 563 01:15:27,776 --> 01:15:32,189 القرود التي احضرناها معنا كانت اقوى منا 564 01:15:32,614 --> 01:15:33,895 واكثر ذكاءا 565 01:15:34,325 --> 01:15:36,281 اكثر مما تخيلنا 566 01:15:43,501 --> 01:15:45,292 القرود خارجة عن السيطره 567 01:15:45,878 --> 01:15:47,420 ...ذكر يدعى سيموس 568 01:15:48,506 --> 01:15:52,800 الذي ربيته بنفسي سيطر على المجموعه 569 01:15:53,010 --> 01:15:56,593 لدينا اسلحة لكني لا اعتقد اننا سندوم طويلا 570 01:15:56,806 --> 01:16:00,257 ربما رأيت الحقيقة , لكنني لا اعترف بها 571 01:16:00,476 --> 01:16:02,385 لقد كانوا طلابا جيدون 572 01:16:13,531 --> 01:16:16,365 كلهم موتى لانهم بحثوا عني 573 01:16:20,996 --> 01:16:23,451 نحن على قيد الحياة بسببك 574 01:16:47,314 --> 01:16:48,346 من هم هؤلاء؟ 575 01:16:48,733 --> 01:16:51,603 ...قصتك انتشرت بين العبيد في القرى ,انهم يريدون ان يروا 576 01:16:51,861 --> 01:16:54,529 هذا الانسان الذي تحدى القرده 577 01:16:55,489 --> 01:16:57,067 ارجعهم من حيث اتوا 578 01:16:57,283 --> 01:17:00,568 يرجعون الى اين؟لقد تركوا بيوتهم ليكونوا معك 579 01:18:14,026 --> 01:18:15,401 لقد رأيتهم 580 01:18:15,735 --> 01:18:16,981 كم عددهم؟ 581 01:18:17,196 --> 01:18:19,189 بقدر ما يمكنني ان ارى 582 01:18:20,198 --> 01:18:24,196 ثيد لديه كافة السلطات مجلس الشيوخ استسلم 583 01:18:25,037 --> 01:18:27,326 لن يجيب احدا الان 584 01:18:32,752 --> 01:18:36,750 عليك ان تخرج الناس من هنا 585 01:18:37,507 --> 01:18:39,216 انهم لن يصغوا الي 586 01:18:53,357 --> 01:18:55,479 هذه معركه,لا يمكننا الانتصار بها 587 01:18:56,610 --> 01:18:58,816 علينا بأستراتيجية الانتشار 588 01:18:59,488 --> 01:19:02,358 سأجعلهم يلحوقون بي فأنا من يريدون 589 01:19:04,201 --> 01:19:05,861 حسنا,هيا 590 01:19:06,412 --> 01:19:07,786 هيا بنا نذهب! 591 01:19:08,205 --> 01:19:09,664 هيا لنذهب! 592 01:19:12,876 --> 01:19:13,955 هيا 593 01:19:24,512 --> 01:19:27,051 عليك ان تجعلهم يفهمون 594 01:19:27,307 --> 01:19:29,679 لقد انتهى الامر الان , فالمساعده لن تأتي 595 01:19:37,651 --> 01:19:39,062 انت جئت 596 01:20:07,305 --> 01:20:10,639 توقف! اقترب اكثر واوضخ نفسك 597 01:20:15,855 --> 01:20:18,477 كيف تتجرأ وتظهر وجهك هنا؟ 598 01:20:19,526 --> 01:20:22,444 انه ليس قراري 599 01:20:30,662 --> 01:20:32,868 اود ان اتحدث مع ثيد 600 01:21:11,953 --> 01:21:13,412 لماذا اتيت الى هنا؟ 601 01:21:24,465 --> 01:21:26,257 لاكون معك 602 01:21:39,064 --> 01:21:40,179 عرض تجاره؟ 603 01:21:40,524 --> 01:21:44,224 هل هذا ما تقدمينه؟ نفسك مقابل البشر؟ 604 01:21:47,781 --> 01:21:51,529 , حتى عندما كنت صغيره كنت تقفين في صف البشر 605 01:21:51,743 --> 01:21:54,280 عائلتك تجاهلت ذلك 606 01:21:58,791 --> 01:22:00,500 والان انظري ماذا اصبحت 607 01:22:02,087 --> 01:22:03,580 لقد كنت... 608 01:22:04,881 --> 01:22:05,996 مخطأه 609 01:22:09,094 --> 01:22:10,588 سامحني 610 01:22:28,405 --> 01:22:31,322 اذا انت تريدين ان تكوني اّدميه 611 01:22:38,873 --> 01:22:40,700 اذا سأدمغك بعلامتهم 612 01:22:48,842 --> 01:22:49,957 دعها تعود 613 01:22:50,885 --> 01:22:54,052 ستموت مع اصدقائها غدا 614 01:23:34,762 --> 01:23:39,923 كنا نبحث عن طيار فقد في عاصفة كهرومغناطيسية 615 01:23:40,352 --> 01:23:43,886 لم تعمل وسائل الاتصال منذ التحطم 616 01:23:44,105 --> 01:23:45,766 انا اسفة جدا 617 01:23:48,359 --> 01:23:50,980 انا سبب كل هذا 618 01:23:51,487 --> 01:23:53,694 وانا لن اعود ابدا الى موطني 619 01:23:56,033 --> 01:23:57,777 مثلهم 620 01:24:00,872 --> 01:24:03,031 القردة خارحة عن السيطره 621 01:24:15,261 --> 01:24:17,467 انا لا استطيع العودة الى منزلي ايضا 622 01:24:19,224 --> 01:24:21,180 ربما لسنا مختلفين جدا 623 01:24:23,520 --> 01:24:27,138 لا,نحن مختلفون جدا 624 01:24:29,859 --> 01:24:32,896 انت تهتمين بالجميع عدا نفسك 625 01:24:34,030 --> 01:24:38,442 لا يهم , قرده ,بشر ,كوكبي , كوكبك 626 01:24:38,659 --> 01:24:41,910 الكون يكافئ الوحشية بالقوة 627 01:24:43,206 --> 01:24:44,368 !لا 628 01:24:45,500 --> 01:24:49,450 ليس دائما, لا اذا لم نقاوم 629 01:24:55,050 --> 01:24:57,090 انا فقط لست متأكدا كيف 630 01:25:04,810 --> 01:25:06,887 من الافضل ان اهتم بذلك 631 01:25:16,989 --> 01:25:20,026 انا احترم شجاعتك 632 01:25:20,951 --> 01:25:24,820 نصيحتي لك ان تترك كل شيء ... 633 01:25:25,539 --> 01:25:27,782 وتتجه نحو قمم الجبال 634 01:26:13,045 --> 01:26:14,789 هناك امكانية واحده 635 01:26:15,798 --> 01:26:18,752 اريد هؤلاء الاشخاص خلف السفينة 636 01:26:18,968 --> 01:26:22,384 لا تحفيهم اريدهم ان يكونوا ظاهرين -ونحن؟ 637 01:26:22,805 --> 01:26:25,675 سنكون بالمقدمه سنمثل دور الطعم 638 01:26:25,891 --> 01:26:28,679 -انا لن اترككم -لن تكون بالمقدمه 639 01:26:28,937 --> 01:26:33,433 -انا استطيع فعل ذلك -انا اعلم انك تستطيع,احتاجك معهم في الخلف حسنا؟ 640 01:26:35,234 --> 01:26:36,645 حسنا,لدينا فرصه واحده , هيا بنا 641 01:26:42,158 --> 01:26:43,486 حسنا, اسمعوني جميعا 642 01:26:43,909 --> 01:26:45,368 لدي فكره 643 01:26:45,620 --> 01:26:49,452 ربما لدينا فرصه اريدكم جميعا خلف السفينة 644 01:26:52,334 --> 01:26:54,541 يمكننا الفوز 645 01:26:54,754 --> 01:26:58,039 لقد قاموا بها مرة على كوكبي 646 01:26:58,841 --> 01:27:02,175 تاريخنا مليء برجال قاموا بالمعجزات 647 01:27:02,386 --> 01:27:04,343 ذلك التاريخ يعود اليكم الان 648 01:27:06,057 --> 01:27:09,722 ,اسمعوا , احيانا بأمكان القلة ان تحدث فرقا حسنا؟ 649 01:27:10,978 --> 01:27:16,020 حسنا , هذا هو اليوم المنتظر اليوم سنقف ضد القرده 650 01:27:17,443 --> 01:27:18,688 ليو! 651 01:27:22,072 --> 01:27:25,027 انت تعرف بأنك لاتستطيع هزيمة جيش ثيد 652 01:27:26,702 --> 01:27:30,569 سنحضر مفاجأة لنشوشهم هذا قد يعطينا فرصة 653 01:27:32,959 --> 01:27:37,917 انت لا تفهم , ثيد سيستمر في ملاحقتك 654 01:27:38,172 --> 01:27:39,631 مهما يكن! 655 01:27:40,132 --> 01:27:42,125 هذا ما اعتمد عليه 656 01:28:24,844 --> 01:28:26,421 احتموا وراء السفينة 657 01:28:26,720 --> 01:28:29,508 خبئوا الاطفال خلف السفينة 658 01:28:31,225 --> 01:28:32,850 هيا , تحركوا الان 659 01:28:53,455 --> 01:28:54,831 -دعني اذهب معهم -لا. 660 01:28:55,041 --> 01:28:57,994 -دعني ابرهن لك اني استطيع المساعده -احتاجك هناك 661 01:28:58,252 --> 01:29:00,043 ساعد على اخفائهم في الخلف 662 01:29:24,528 --> 01:29:26,152 -ماذا تفعل؟ -انا جزء من هذا! 663 01:29:26,363 --> 01:29:27,988 -ارجع -لا! 664 01:29:28,240 --> 01:29:29,651 سأبقى هنا 665 01:29:39,751 --> 01:29:41,958 ارسل الفرقة الاولى 666 01:29:48,343 --> 01:29:49,375 ها هم قادمون 667 01:29:51,553 --> 01:29:52,833 الان! 668 01:30:06,065 --> 01:30:07,809 !يا الهي 669 01:30:35,803 --> 01:30:36,835 هيا 670 01:30:56,365 --> 01:30:57,397 يا للهول 671 01:31:05,625 --> 01:31:07,036 هيا 672 01:32:01,093 --> 01:32:02,256 انتظروا 673 01:32:22,782 --> 01:32:24,526 الان, اذهبوا 674 01:32:39,298 --> 01:32:42,549 مع هذا السلاح لا يمكننا هزيمتهم 675 01:32:56,983 --> 01:32:59,225 لقد تعبت من هذا الانسان 676 01:34:14,685 --> 01:34:16,180 لا , انتظري 677 01:35:17,999 --> 01:35:21,450 معركتي مع ثيد , ليست معك 678 01:35:21,711 --> 01:35:24,380 عندها معرتك معي 679 01:38:15,417 --> 01:38:17,077 سيموس 680 01:38:50,994 --> 01:38:53,781 لقد كان هبوطك افضل من هبوطي يا بيركليس 681 01:38:58,168 --> 01:39:00,873 سيدي , النبوءة صحيحه 682 01:39:01,088 --> 01:39:03,626 لقد عاد سيموس الينا 683 01:39:06,927 --> 01:39:08,090 هيا 684 01:39:09,054 --> 01:39:12,138 لنبرهن التطور للسعادين 685 01:42:31,799 --> 01:42:33,874 سيرجعنا كلنا الى عبيد 686 01:42:34,175 --> 01:42:35,207 اقتله! 687 01:42:35,510 --> 01:42:38,511 اسمعني هذا هو المكان الذي اتيت منه 688 01:42:38,722 --> 01:42:44,013 لقد احضرناكم الى هنا , انها الحقيقه عشنا بسلام مع بعضنا , سيموس ... 689 01:42:44,269 --> 01:42:46,095 قتل الجميع 690 01:42:51,943 --> 01:42:53,106 انه كاذب 691 01:42:53,695 --> 01:42:54,809 ساعدني! 692 01:42:55,280 --> 01:42:58,649 يا صديقي , اقتله! 693 01:43:06,625 --> 01:43:09,246 كل شيء اّمنت به كان كذبه 694 01:43:09,669 --> 01:43:13,584 انت وعائلتك خنتونا 695 01:43:14,132 --> 01:43:16,919 لن اساعدك بعد الان 696 01:43:25,560 --> 01:43:27,185 اّري 697 01:45:18,298 --> 01:45:19,329 هل انت بخير؟ 698 01:45:20,091 --> 01:45:21,882 لقد عدت الى بيتك 699 01:45:22,177 --> 01:45:25,628 انه امن بأمكانك الخروج الان 700 01:45:28,392 --> 01:45:30,015 ماذا؟هل انتهى ؟ 701 01:45:30,310 --> 01:45:33,512 لقد كنت استعد للقيام بحركتي 702 01:45:44,240 --> 01:45:47,158 لن نترك على القبور علامات 703 01:45:47,368 --> 01:45:51,496 لن يفرق القادمون قبر القرد من قبر الانسان 704 01:45:51,706 --> 01:45:53,498 سيندب عليهم مع بعض 705 01:45:54,167 --> 01:45:57,750 كما يجب ان يكون من الان فصاعدا 706 01:46:10,308 --> 01:46:12,347 اعتني به , حسنا؟ 707 01:46:13,144 --> 01:46:16,809 بأمكاني ان اعدك بأني لن اضعه في قفص 708 01:46:33,831 --> 01:46:36,749 لقد وجد العاصفة اللتي رمتني الى هنا 709 01:46:37,585 --> 01:46:38,996 اتعرف؟ 710 01:46:39,545 --> 01:46:42,416 سوف يعني الكثير لكل شخص 711 01:46:42,673 --> 01:46:44,465 اذا كان بأمكانك البقاء 712 01:46:48,012 --> 01:46:49,804 سوف يعني ذلك الكثير لي 713 01:46:50,973 --> 01:46:52,847 علي انا اغادر الان 714 01:46:53,101 --> 01:46:55,140 علي القيام بالمجازفه بفرصة العوده 715 01:47:00,399 --> 01:47:03,685 تعلم , يوما ما سيخبرون الحكايات 716 01:47:03,903 --> 01:47:08,031 عن بشري سقط من النجوم 717 01:47:08,699 --> 01:47:10,527 وغير عالمنا 718 01:47:13,454 --> 01:47:16,371 البعض سيقول انها فقط اسطوره ومحض قصة خرافيه 719 01:47:19,502 --> 01:47:21,791 وهو لم يكن حقيقيا 720 01:47:24,299 --> 01:47:26,125 ولكن انا اعرف 721 01:47:47,738 --> 01:47:48,569 اوه. 722 01:47:48,906 --> 01:47:49,938 احتفظ بها 723 01:47:50,866 --> 01:47:53,702 هل تعرف,اريد ان اشكرك 724 01:47:53,912 --> 01:47:59,332 على فتح عيني على عالم شجاع من التجاره مع البشر 725 01:48:00,626 --> 01:48:02,037 اجل,لا مشكله 726 01:48:02,420 --> 01:48:04,578 الوداع,يا رجل الفضاء 727 01:48:05,131 --> 01:48:09,757 حسنا,يا اولاد من يريد شراء بعض الاسبرين 728 01:48:21,689 --> 01:48:23,397 ربما ستعود 729 01:50:39,660 --> 01:50:44,785 زد. دي . سي , مرور سفينة مجهوله في الطريق الفضائي 730 01:50:46,792 --> 01:50:49,366 الحرفه غير معروفه , هل تتلاقاني؟ 731 01:50:49,795 --> 01:50:55,217 -تلقيت -انت تدخل منطقة محظوره 732 01:50:55,759 --> 01:50:58,511 -اطلب الاذن بالهبوط -انت بعيد عن الهدف , اجهض العمليه 733 01:51:00,556 --> 01:51:02,430 لا استطيع 734 01:52:24,181 --> 01:52:26,138 ابقى حيثما انت 735 01:52:26,349 --> 01:52:28,343 ارفع يديك! 736 01:52:44,910 --> 01:52:46,702 ابقي يداك مرفوعتان 736 01:52:48,910 --> 01:53:59,702 قام بضبط الوقت والتعديل لهذه النسخة RadoZ