﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,140
OdinSubs : ترجمة 
fb.com/OdinSubs

2
00:02:02,540 --> 00:02:04,400
"أعثر علي"

3
00:02:42,690 --> 00:02:44,170
"أقرب"

4
00:03:35,710 --> 00:03:37,280
"عثرتُ عليكِ"

5
00:03:41,740 --> 00:03:43,280
أتعتقدين بأنّه بوسعكِ الاختباء منّي, صحيح؟

6
00:03:43,300 --> 00:03:46,100
أقرأتِ ما المكتوب؟
.تقول عثرت عليكِ

7
00:03:46,130 --> 00:03:48,420
...لم يكن مكتوب دغدغة -
 .(صامويل). (بي) -

8
00:03:48,440 --> 00:03:50,080
.هذا يكفي

9
00:03:53,950 --> 00:03:57,000
.أنتِ لا تريدين أن ترتفع درجة حرارتكِ -
.كلّا -

10
00:03:57,020 --> 00:03:58,440
أأنتِ متأكّدة؟

11
00:03:58,470 --> 00:04:00,630
.جيّد
!لأنّه الآن دوري

12
00:04:00,650 --> 00:04:02,590
!أبي, النجدة -
أتحتاجين للمساعدة؟ -

13
00:04:02,620 --> 00:04:04,500
.بالتأكّيد, أستطيع المساعدة في دغدغتك

14
00:04:05,970 --> 00:04:08,850
.أعتقد بأنّ أسفل هذه الأقدام قد تكون حساسة للدغدغة للغايّة

15
00:04:21,850 --> 00:04:23,850
.(وقت الخلود للنّوم, يا (بي

16
00:04:27,030 --> 00:04:28,440
.شكرًا لكِ

17
00:04:35,750 --> 00:04:38,480
.أنا أحبّكِ يا أمّي -
.أحبّك أكثر -

18
00:04:44,020 --> 00:04:45,370
أمّي؟

19
00:04:51,810 --> 00:04:54,750
.لفترة قصيرة وحسب -
.شكرًا لكِ -

20
00:05:24,210 --> 00:05:24,840
.أمّي

21
00:05:25,470 --> 00:05:27,750
أنستطيع اللّعب بالدمى حالما نعود للبيت؟

22
00:05:27,770 --> 00:05:30,910
حسنًا, أعتقد بأنّه إذا ساعدتني بالغسيل

23
00:05:30,940 --> 00:05:34,320
.أستطيع اللّعب بادمى معكِ طوال المساء -
.(سام) -

24
00:05:34,340 --> 00:05:35,220
!أجل

25
00:05:35,250 --> 00:05:36,380
.(سام)

26
00:05:37,300 --> 00:05:38,330
.(صباح الخير, يا (سام

27
00:05:38,350 --> 00:05:39,710
.(صباح الخير, يا (إستر -
.صباح الخير -

28
00:05:39,730 --> 00:05:41,590
.مرحبًا, يا (بي) المنشغلة
*بي) تعني النحلة ويقصد النحلة المنشغلة)*

29
00:05:42,080 --> 00:05:43,650
...سام), فقط أتسائل)

30
00:05:43,680 --> 00:05:45,430
إذا جهزت طلبي بعد؟

31
00:05:45,460 --> 00:05:47,860
لديّ زبائن يأتون لمتجري كلّ يوم

32
00:05:47,890 --> 00:05:49,570
.يسألون بشأن  دماكَ

33
00:05:49,600 --> 00:05:51,990
.(يمكنكَ إرسال ولدك غدًا, (فيك

34
00:05:52,020 --> 00:05:53,160
.إنّهم جاهزون

35
00:05:53,180 --> 00:05:54,190
.حسنًا, مرحى

36
00:05:54,220 --> 00:05:56,550
أعتقد بأنّه تمّ الاستجابة لصلواتي, صحيح؟

37
00:05:56,570 --> 00:05:57,540
.أجل

38
00:05:57,570 --> 00:06:00,030
.حسنًا... إذًا, شكرًا لكَ جزيلًا
.استمتعوا بيوم أحدٍ سعيد لكم

39
00:06:00,060 --> 00:06:02,300
.طاب يومكَ أيضًا -
.أتمنى لك يومًا طيّبًا -

40
00:06:04,350 --> 00:06:05,740
.اركبوا

41
00:06:08,870 --> 00:06:10,260
!اللّعنة

42
00:06:10,670 --> 00:06:12,230
.انتبه لألفاظكَ

43
00:06:16,500 --> 00:06:18,470
هنالك سيارة قادمة, لمّ لا ألوّح أنا

44
00:06:18,490 --> 00:06:19,900
.وأرى إذا كان بوسعي الحصول على بعض المساعدة

45
00:06:19,920 --> 00:06:21,780
.كلّا, كلّا, كلّا, كلّا
.سأتولى الأمر

46
00:06:30,020 --> 00:06:31,370
.سأتولى أنا الأمر

47
00:06:35,980 --> 00:06:37,660
!(بي)

48
00:06:37,690 --> 00:06:39,240
!كلّا

49
00:06:48,360 --> 00:06:52,600
آنـــابــــيــل
 الــتكــوين

50
00:07:02,670 --> 00:07:07,970
بــــعـــــد 12 ســـنـــة

51
00:07:17,730 --> 00:07:21,790
"ملجأ (يوستس) للفتيات"

52
00:07:23,100 --> 00:07:25,890
بي-آل-أيو-إي

53
00:07:25,920 --> 00:07:28,400
.حسنًا
.اختاري رقمًا

54
00:07:29,360 --> 00:07:30,750
ليندا)؟)

55
00:07:33,820 --> 00:07:35,200
.أربعة

56
00:07:35,350 --> 00:07:36,780
.حسنًا

57
00:07:37,650 --> 00:07:40,150
.ستقيمين قريبًا صداقاتٍ جديدة

58
00:07:41,290 --> 00:07:42,890
.سأقوم بدوري الآن

59
00:07:45,850 --> 00:07:47,410
ما الخطب؟

60
00:07:48,790 --> 00:07:51,150
.أنا فقط أتمنى لو أنّنا سنذهب لبيت جديد

61
00:07:51,170 --> 00:07:53,320
.عوض الميتم الجديد

62
00:07:54,030 --> 00:07:56,130
.(كذلك تعتقد (سويت سو

63
00:07:59,960 --> 00:08:02,200
.سيكون من الجيّد الحصول على بيت

64
00:08:02,280 --> 00:08:04,860
.أجل, لكن... لو أنّكِ متواجدة هناك

65
00:08:04,880 --> 00:08:07,390
.أنا لا أرغب في الذهاب لأيّ مكان أنتِ لست فيه

66
00:08:09,340 --> 00:08:10,920
.إذًا, لنقسم

67
00:08:10,950 --> 00:08:14,310
.إذا أراد شخص ما واحدة منا, يحصل على كلانا

68
00:08:14,620 --> 00:08:17,390
.حسنًا
.أنا أقسم

69
00:08:17,420 --> 00:08:18,740
.جيّد

70
00:08:19,150 --> 00:08:20,590
.أنا أيضًا

71
00:08:21,520 --> 00:08:24,110
أتعرفين ما أحبّه أكثر بشأن (سويت سو)؟

72
00:08:24,440 --> 00:08:25,730
ماذا؟

73
00:08:27,480 --> 00:08:29,480
.تبدوا مثلك تمامًا

74
00:08:32,310 --> 00:08:34,650
إذًا, كم تبقى لنصل, يا أبتاه؟

75
00:08:34,970 --> 00:08:38,730
.(بحقّ (يسوع)، (ماري) و (جوزيف
.أنتِ أسوأ من الأولاد, يا أختاه

76
00:08:40,050 --> 00:08:43,880
.موفقة آل (مولينز) على أخذنا كانت هدية من الرّب

77
00:08:43,910 --> 00:08:47,230
أيّ نوع من الأشخاص ليس متحمسًا بشأن هدية؟

78
00:08:47,530 --> 00:08:49,780
...ينبغي أن أذكّر بأنّ لا تكونوا منذعرين

79
00:08:49,810 --> 00:08:52,470
.إذا لم تروا السيّد (مولينز) في البداية

80
00:08:52,500 --> 00:08:54,980
.هي... لديها ظروف

81
00:08:55,000 --> 00:08:59,430
.كما ترين, كانت في حادثة من سنين مضت

82
00:08:59,460 --> 00:09:02,560
.يا فتيات ستقومون بمساعدتها إذا احتاجت

83
00:10:13,500 --> 00:10:16,570
.(جانيس)
أتحتاجين العون؟

84
00:10:16,600 --> 00:10:19,120
.كلّا, شكرًا
.يمكنّني تدبّر الأمر

85
00:10:24,650 --> 00:10:26,080
يا أختاه

86
00:10:27,410 --> 00:10:30,730
.إنّها واحدة من سيّئي الحظ, مع شلل الأطفال ذاك

87
00:10:30,750 --> 00:10:33,530
.لكنّها تصبح أقوّى كلّ يوم

88
00:10:33,550 --> 00:10:36,310
.هي لن تكون عبءً, أنا أعدكَ

89
00:10:37,540 --> 00:10:41,160
يا سيّد (مولينز), لما لا تري الفتيات الأرجاء؟

90
00:10:41,500 --> 00:10:43,910
.يمكنّني أنا أُنزل أمتعتهم

91
00:10:44,560 --> 00:10:46,350
.سنبدأ بالداخل

92
00:10:46,600 --> 00:10:48,330
.شكرًا, يا أبتاه

93
00:10:58,160 --> 00:11:00,140
.هذا قصر مذهل

94
00:11:00,170 --> 00:11:02,870
.ومن الواضح يجعلنا لأميرات

95
00:11:02,890 --> 00:11:04,300
أهذا هو ميتمنا الجديد؟

96
00:11:04,330 --> 00:11:07,020
.ولا بأس إذا لم يتمَّ تبنينا

97
00:11:09,730 --> 00:11:11,010
.هنالك تلفاز

98
00:11:11,030 --> 00:11:15,300
.التلفاز لم يعد يعمل, المذياع يعمل

99
00:11:20,690 --> 00:11:23,230
.هذا يستمر للأبد

100
00:11:23,250 --> 00:11:26,130
.أنتِ محقّة. سنحتاج لخارطة لنجد طريقنا هنا

101
00:11:26,160 --> 00:11:28,360
.يا فتيات, من هذا الطريق

102
00:11:29,910 --> 00:11:32,520
كما ترون, غرفة الطعام أكثر من كافية

103
00:11:32,550 --> 00:11:34,710
.لتستوعبنا جميعًا

104
00:11:37,970 --> 00:11:38,530
ما الذي يوجد هنا؟

105
00:11:38,560 --> 00:11:40,370
.دعونا نبقى معًا

106
00:11:47,770 --> 00:11:50,340
.السيّدة (مولينز) وأنا نبقى هنا

107
00:11:50,660 --> 00:11:54,260
.لكم الحرية في استخدام الطابق السفلي كما ترونه مناسبًا

108
00:11:54,290 --> 00:11:56,490
.غرفكن في الطابق العلوي

109
00:11:56,980 --> 00:11:58,080
.(يا سيّد (مولينز

110
00:11:58,110 --> 00:12:02,050
هل من الممكن أن أبقى أنا و(جانيس) هنا؟

111
00:12:02,260 --> 00:12:03,730
.أنا أيضًا

112
00:12:03,910 --> 00:12:05,460
.سأكون على ما يرام

113
00:12:19,920 --> 00:12:22,550
.ركبتها لزوجتي منذ سنوات مضت

114
00:12:22,570 --> 00:12:26,580
.لم يستعمل لسنين, يعمل بشكلٍ جيّد

115
00:12:27,060 --> 00:12:28,760
.(جربيه, يا (جان

116
00:12:30,610 --> 00:12:32,670
.إذا لم تفعلي, فسأفعل أنا

117
00:12:37,840 --> 00:12:39,180
.الجهة العلوية للأعلى

118
00:12:39,300 --> 00:12:40,920
.الجهة السفلية للأسفل

119
00:12:40,990 --> 00:12:42,830
...هو لن يعمل

120
00:12:44,330 --> 00:12:47,170
.إلّا إذا وضعتي حزام الأمان

121
00:12:47,940 --> 00:12:49,380
.بهذا الشكل

122
00:12:51,430 --> 00:12:52,910
.أمر بسيط

123
00:13:04,090 --> 00:13:05,610
.شكرًا لكَ

124
00:14:03,290 --> 00:14:05,280
!عليّ أن أذهب تاليًا

125
00:14:19,020 --> 00:14:20,980
.جميل

126
00:14:21,010 --> 00:14:23,580
.أعتقد بأنّ هذا ملكنا

127
00:14:25,080 --> 00:14:27,980
.لنأخذ هذا الجانب

128
00:14:28,010 --> 00:14:30,210
.كيت) و(تيرني) يمكنهما أخذ تلك)

129
00:14:30,230 --> 00:14:32,510
ماذا بشأنّي أنا و(ليندا)؟

130
00:14:32,920 --> 00:14:36,670
(استرخي, يا (جانيس
.هذا بيت كبير, هنالك غرف نومٍ أخرى

131
00:14:36,700 --> 00:14:38,680
لماذا لا نستطيع أنا و(ليندا) أن نحصل على تلك الأسرة؟

132
00:14:38,710 --> 00:14:42,330
,حسنًا, لكن حينها
أين ستنام (كيت) و(تيرني)؟

133
00:14:50,800 --> 00:14:52,260
!هذا مثير للاهتمام

134
00:14:52,290 --> 00:14:53,720
!حصلت على هذا

135
00:15:20,840 --> 00:15:22,130
.مغلق

136
00:15:22,460 --> 00:15:24,710
.وابقي بعيدةً أيضًا

137
00:15:33,540 --> 00:15:36,260
.يا (جان), هنا

138
00:16:06,650 --> 00:16:08,870
أتريدين سريرًا بطابقين؟

139
00:17:25,940 --> 00:17:28,550
...أيّتها الأخت (شارلوت), أنستطيع -
 .يا رب -

140
00:17:28,570 --> 00:17:33,050
.أرجوك بارك (نانسي) بحكمة ألّا تصيب النّاس بنوبة قلبية

141
00:17:33,070 --> 00:17:34,340
.آسفة

142
00:17:34,470 --> 00:17:35,790
ما حالتكِ الطارئة؟

143
00:17:35,810 --> 00:17:37,070
أيمكنّنا الذهاب والاستكشاف؟

144
00:17:37,100 --> 00:17:39,080
...ساعد الأب (ماسي) بأمتعتكِ أوّلًا ومن ثمَّ

145
00:17:39,110 --> 00:17:40,690
.لكن السيّد (مولينز) أصرّ على ذهابنا

146
00:17:40,720 --> 00:17:42,950
...لكن هذا لا يعني بأنّه عليك أن -
.(أنتِ تعرفين كيف هو الأب (ماسي -

147
00:17:42,980 --> 00:17:44,910
.سنعترض الطريق وحسب

148
00:17:46,840 --> 00:17:49,130
.لا بأس -
!لقد وافقت -

149
00:17:49,150 --> 00:17:51,260
.لكن انتبهوا لبعضكم البعض

150
00:17:55,850 --> 00:17:57,540
أأنتِ آتية, يا (جان)؟

151
00:17:57,810 --> 00:17:59,600
.ربما بعد قليل

152
00:18:01,380 --> 00:18:02,730
.حسنًا

153
00:18:03,520 --> 00:18:05,280
.ربما سأبقى أيضًا

154
00:18:05,580 --> 00:18:07,770
لأنّكِ تشعرين بالأسى عليّ؟

155
00:18:08,680 --> 00:18:09,840
...حسنًا

156
00:18:09,860 --> 00:18:13,050
.أنتِ أقسمتِ بأنّك لن تعاملينني بأيّ اختلاف

157
00:18:13,190 --> 00:18:14,570
.حسنًا

158
00:18:15,490 --> 00:18:16,990
!أراكِ لاحقًا

159
00:19:56,760 --> 00:20:00,670
.يا إلهي
.شكرًا لجمعنا سويّةً

160
00:20:01,840 --> 00:20:04,310
بارك الطعام لنا لنستخدمه

161
00:20:04,810 --> 00:20:07,040
.ونحن لخدمتكَ

162
00:20:08,110 --> 00:20:11,070
.املأ قلوبنا بثناء الامتنان

163
00:20:11,540 --> 00:20:15,300
وساعدنا لكي نعطيك المجد في كلّ يوم يمرّ

164
00:20:17,230 --> 00:20:19,990
.يوسع) المسيح هو ربّنا)
.آمين

165
00:20:20,020 --> 00:20:21,320
.آمين

166
00:20:32,720 --> 00:20:34,660
.اعذروني

167
00:21:09,580 --> 00:21:11,010
.(كارول)

168
00:21:17,110 --> 00:21:19,360
.اهتمي بشؤونك الخاصة

169
00:21:31,260 --> 00:21:36,310
,وإذا متّ قبل أنا أستيقظ
.أصلّي للرّب لأن يأخذ روحي

170
00:21:36,330 --> 00:21:38,590
,رجاءً, يا رب
.ساعدني أنا و(ليندا) على العثور على بيت جيّد

171
00:21:38,610 --> 00:21:40,030
.وأبقينا معًا

172
00:21:40,060 --> 00:21:43,810
.حتّى يتسنّى لنا أن نكون شقيقات حقيقيات -
.مع أبوان محبّان طيّبان -

173
00:21:43,830 --> 00:21:46,400
.يمقتان الوجبات المنزلية كما نمقتها نحن

174
00:21:46,430 --> 00:21:50,590
.لكن, حتّى إذا لم يفعلا, فلا بأس بذلك أيضًا

175
00:21:51,020 --> 00:21:52,700
.آمين

176
00:22:40,630 --> 00:22:42,950
"أعثري عليّ"

177
00:23:20,050 --> 00:23:21,550
"هنا"

178
00:23:31,150 --> 00:23:32,630
.(نانسي)

179
00:23:33,750 --> 00:23:35,120
.(كارول)

180
00:23:35,890 --> 00:23:37,980
أأنتم هنا يا رفاق؟

181
00:23:42,080 --> 00:23:46,660
سامحني, يا أبتي على
.ما أنا على وشك أن أذنب فيه

182
00:30:27,070 --> 00:30:30,440
.أنا أراهن بأنّ هذا هو المكان الذي يبقي فيه السيّد (مولينز) زوجته

183
00:30:30,840 --> 00:30:32,490
أهي حقًّا تضع قناعًا؟

184
00:30:32,510 --> 00:30:34,750
.أجل, هي تبدوا كدمية

185
00:30:35,980 --> 00:30:37,800
سيّدة (مولينز)؟

186
00:30:37,990 --> 00:30:39,340
أأنتِ بالأسفل؟

187
00:30:39,360 --> 00:30:40,590
.توقّفي

188
00:30:41,350 --> 00:30:43,330
.أعتقد بأنّه يبدوا لطيفًا

189
00:30:43,580 --> 00:30:46,430
,(لماذا لا تذهبين وتعثرين على (جانيس
.اكتشفي على ماذا تنوي

190
00:30:46,460 --> 00:30:47,550
لماذا؟

191
00:30:47,580 --> 00:30:49,400
.لكي يتسنّى لكم الحديث عن الأولاد

192
00:30:49,420 --> 00:30:51,990
حسنًا, أتودّين الحديث عن الأولاد؟

193
00:30:52,200 --> 00:30:54,890
.مقرف
.كلّا

194
00:30:55,050 --> 00:30:56,400
.أوّد أن ألعب لعبة

195
00:30:56,430 --> 00:30:57,760
.حسنًا

196
00:30:57,780 --> 00:30:59,270
.حسنًا لنلعب لعبة الغميضة

197
00:30:59,290 --> 00:31:01,670
.أنتِ اذهبي للاختباء ونحن سنأتي للبحث عليكِ

198
00:31:01,690 --> 00:31:03,030
.حسنًا

199
00:31:08,330 --> 00:31:11,230
إذًا, أسنبحث عنها؟

200
00:31:11,510 --> 00:31:13,000
.ربما

201
00:31:19,000 --> 00:31:20,570
.بوركتِ

202
00:31:20,590 --> 00:31:21,930
.شكرًا لكِ

203
00:31:22,680 --> 00:31:24,130
ما الذي تفعلينه؟

204
00:31:24,150 --> 00:31:27,450
طلبت من السيّد (مولينز) إذا كان بوسعنا استخدام
.هذه الغرفة كغرفة تدريسنا الجديدة

205
00:31:27,480 --> 00:31:29,780
.وبكلّ كرم هو وافق

206
00:31:29,880 --> 00:31:31,650
أتودّين المساعدة؟

207
00:31:33,850 --> 00:31:35,400
ما الخطب؟

208
00:31:36,790 --> 00:31:39,120
.لديّ ذنبٌ لأعترف به

209
00:31:40,810 --> 00:31:43,650
.سامحيني, أيّتها الأخت (شارلوت), لأنّي أذنبت

210
00:31:44,430 --> 00:31:47,370
...لقد مرّ -
.أسبوعان على الأقل -

211
00:31:48,460 --> 00:31:50,940
.أسبوعان على الأقل منذ آخر اعتراف لي

212
00:31:53,180 --> 00:31:55,570
هناك تلك الغرفة التّي ليس من المفترض
.علينا دخولها في الطابق العلوي

213
00:31:55,600 --> 00:31:57,310
.لكنكِ فعلت على أيّة حال

214
00:31:58,280 --> 00:31:59,500
كيف عرفتِ؟

215
00:31:59,530 --> 00:32:02,880
.لأنّه ما الذي ستخبرينني به ما عدا ذلك

216
00:32:04,610 --> 00:32:07,320
.حسنًا, الباب كان مفتوحًا سلفًا

217
00:32:08,040 --> 00:32:11,590
.أنا لا أعرف الدافع الذي يجعل السيّد (مولينز) يبقيه مغلقًا

218
00:32:12,260 --> 00:32:14,470
.عندما كنتِ في الداخل كانت هناك تلك الدمية الصغيرة

219
00:32:14,500 --> 00:32:16,700
.وقد كانت غريبةً للغايّة -
.(جانيس) -

220
00:32:16,940 --> 00:32:18,550
.أشياء غريبة بدأت بالحدوث

221
00:32:18,570 --> 00:32:21,060
.جانيس), أنصتي لنفسك)

222
00:32:22,330 --> 00:32:24,690
ما الذي أقوله على الدوام؟

223
00:32:25,590 --> 00:32:28,900
.الذنب هو ذنب لا يهم إطاره

224
00:32:30,020 --> 00:32:34,440
.(والأهم من ذلك, لا يمكنّكِ أبدًا عصيان آل (مولينز

225
00:32:35,850 --> 00:32:38,770
نحن وصلنا لتونا هنا ويقومون بشيء سخيّ

226
00:32:38,800 --> 00:32:41,200
.بالسماح لنا بمكوث معهم

227
00:32:42,750 --> 00:32:45,580
إذا قرّروا بأنّهم ليسوا بحاجة لايوائنا هنا

228
00:32:45,610 --> 00:32:47,450
.سننفصل كلّنا

229
00:32:47,890 --> 00:32:51,170
,إذًا في المرّة القادمة التّي تفكّرين فيها بخرق قاعدة

230
00:32:51,510 --> 00:32:55,880
.فكّري بكيف أنّ هذا سيؤثر على الفتيات الأخريات أوّلًا

231
00:32:57,980 --> 00:32:59,240
أتفهمينني؟

232
00:32:59,260 --> 00:33:01,190
.أجل
.أنا آسفة يا أختاه, لم أكن أفكر

233
00:33:01,220 --> 00:33:02,700
.لا بأس, يا حبّي

234
00:33:05,160 --> 00:33:08,190
(ككفّارة عن ذلك, صلّي على (ماري

235
00:33:08,370 --> 00:33:11,580
.وأفرغي 3 من هذه الصناديق

236
00:33:16,460 --> 00:33:18,140
ما الذي تفعلونه يا رفاق؟

237
00:33:19,100 --> 00:33:20,990
.نفتح الصناديق

238
00:34:09,780 --> 00:34:11,790
.هذا المكان جدُّ مخيفٍ

239
00:34:25,560 --> 00:34:26,970
ما هذا؟

240
00:34:32,410 --> 00:34:34,020
ما هذا؟

241
00:34:40,150 --> 00:34:42,220
!كيف تجرؤين

242
00:34:45,680 --> 00:34:47,850
.يا سيّد فزاعة

243
00:36:00,890 --> 00:36:02,350
.عثرنا عليكِ

244
00:36:02,890 --> 00:36:05,090
.أنتِ لست جيّدةً جدًّا في الاختباء

245
00:36:10,530 --> 00:36:13,760
.سنوات من الإهمال أثّرت سلبًا على المُوازن

246
00:36:14,100 --> 00:36:16,690
.انتهيت
That should keep the draft out.

247
00:36:16,710 --> 00:36:18,160
.شكرًا لكَ

248
00:36:27,140 --> 00:36:29,080
.(تمّ التقاط هذه في (رومانيا

249
00:36:29,110 --> 00:36:31,400
.في دير الراهبات

250
00:36:31,430 --> 00:36:33,210
لديّهم اتّصال قليل مع العالم الخارجي

251
00:36:33,240 --> 00:36:36,080
.لكنّي أصبحت مقرّبة للغايّة لهؤلاء الثّلاثة

252
00:36:36,110 --> 00:36:39,360
.(هذه الأخت (ماريا
.(هذه الأخت (آنا

253
00:36:39,380 --> 00:36:41,410
.(وهذه الأخت (لوسيا

254
00:36:42,930 --> 00:36:44,610
من هذه؟

255
00:36:47,380 --> 00:36:50,300
.أنا... لا أعرف
.لا أعتقد بأنّي قابلتها حتّى

256
00:36:53,320 --> 00:36:55,160
أيوجد أيّ شيء آخر تحتاجينه؟

257
00:36:55,190 --> 00:36:56,810
.كلّا
.شكرًا لك

258
00:37:00,850 --> 00:37:02,250
.عمتَ مساءً

259
00:37:04,700 --> 00:37:06,130
.عمتِ مساءً

260
00:37:09,330 --> 00:37:11,130
.لقد أحبّبته

261
00:37:11,370 --> 00:37:13,140
أيّ واحد تودّين الزاوج به؟

262
00:37:13,170 --> 00:37:14,830
.أنا لا أعرف

263
00:37:14,860 --> 00:37:17,870
.أعتقد بأنّه علينا مواعدتهم كلّهم لنعرف

264
00:37:18,650 --> 00:37:20,060
.(هذه (آيرا

265
00:37:20,840 --> 00:37:22,920
.عيناه -
.إنّه وسيم للغايّة -

266
00:37:47,840 --> 00:37:51,400
.اللّيل هو عندما تحصل السيّدة (مولنيز) على قوّتها

267
00:37:51,420 --> 00:37:53,990
.لهذا هي في السرير طوال اليوم
...لكن في اللّيل

268
00:37:54,010 --> 00:37:55,980
.تستطيع القيام بأيّ شيء تشاء فيه

269
00:37:56,010 --> 00:37:59,590
.عليها ذلك لكي تستطيع أن تتغذى

270
00:37:59,800 --> 00:38:02,350
.وإذا نظرتِ إليّها مباشرة ستموتين

271
00:38:02,370 --> 00:38:04,490
ولتجعلك تنظرين, تظل تنطق اسمك

272
00:38:04,510 --> 00:38:09,260
.مرارًا وتكرارًا حتّى لا تقوين على التحمل

273
00:38:11,420 --> 00:38:14,630
.(نانسي)
.(نانسي)

274
00:38:14,650 --> 00:38:17,020
...(نانسي)
.كلّا, كلّا -

275
00:38:17,040 --> 00:38:18,290
.(نانسي)

276
00:38:37,350 --> 00:38:39,160
.إنّها مستعدة للتغذّي

277
00:38:39,800 --> 00:38:42,650
.(كارول)
.(كارول)

278
00:38:42,670 --> 00:38:43,700
.(كارول)

279
00:38:43,720 --> 00:38:45,070
.ليس من المفترض لنا أن نكون مستيقظتان

280
00:38:45,090 --> 00:38:47,360
.حسنًا, أنتِ ستفعلين ذلك

281
00:38:56,270 --> 00:38:58,650
لماذا هو لا يردّ عليها؟

282
00:39:29,540 --> 00:39:31,430
.إنّها هي -
.لا تنظري إليّها -

283
00:39:31,730 --> 00:39:32,650
!كلا

284
00:39:32,670 --> 00:39:35,970
.رجاءً, رجاءً, رجاءً, رجاءً

285
00:39:36,390 --> 00:39:37,570
.رجاءً

286
00:39:39,590 --> 00:39:40,690
.رجاءً

287
00:39:49,070 --> 00:39:50,460
.لقد رحلت

288
00:39:51,780 --> 00:39:53,200
.لقد رحلت

289
00:39:56,960 --> 00:39:58,530
ما الذي يجري؟

290
00:39:58,560 --> 00:39:59,810
ماذا بحقّ الآلهة؟

291
00:39:59,830 --> 00:40:01,280
.(الأخت (شارلوت -
.(السيّدة (مولينز -

292
00:40:01,310 --> 00:40:02,370
.كانت هنا
.لقد سمعنا

293
00:40:02,390 --> 00:40:04,690
.في هذه الغرفة, كانت تجلس هناك

294
00:40:04,720 --> 00:40:05,950
من؟

295
00:40:07,000 --> 00:40:08,700
.زوجتكَ على ما يبدوا

296
00:40:08,720 --> 00:40:10,440
.تقولان بأنّها كانت هنا

297
00:40:10,470 --> 00:40:12,080
.هذا محال

298
00:40:12,100 --> 00:40:15,220
.لم تكن زوجتي قادرة على المشي لسنوات

299
00:40:38,280 --> 00:40:40,600
.يا فتيات
.يا فتيات

300
00:40:41,780 --> 00:40:44,360
لنعد لدراساتنا, اتفقنا؟

301
00:40:57,510 --> 00:40:59,410
أأنتِ بخير, يا (نانسي)؟

302
00:41:10,430 --> 00:41:13,200
أرأيتِ حقًّا السيّدة (مولنيز) في الغرفة البارحة؟

303
00:41:13,230 --> 00:41:15,050
.أجل
...نقسم كنا تحت الغطاء و

304
00:41:15,080 --> 00:41:17,090
.(نانسي)
.توقّفي

305
00:41:17,120 --> 00:41:20,170
.نحن أفزعنا أنفسنا اللّيلة البارحة فحسب, أنتِ تعرفين هذا

306
00:41:36,360 --> 00:41:37,950
سيّدة (مولينز)؟

307
00:41:38,520 --> 00:41:40,390
.(أيّتها الأخت (شارلوت

308
00:41:40,500 --> 00:41:43,580
أيمكنّني أن أطلب منكِ كأس ماء؟

309
00:41:43,610 --> 00:41:45,180
.بالطّبع

310
00:42:20,610 --> 00:42:23,030
.إنّه لمن الجيّد سماع بعض الحياة مجدّدًا

311
00:42:23,810 --> 00:42:28,510
لقد ظللت محبوسة هنا لمدّة طويلة
.لقد نسيت كيف يبدوا صوت ذلك

312
00:42:30,430 --> 00:42:32,400
.يا لها من صورة رائعة

313
00:42:32,430 --> 00:42:34,450
.لقد حرمت منا

314
00:42:34,470 --> 00:42:37,510
.في سنٍّ مبكّرة... للأسف

315
00:42:39,200 --> 00:42:41,890
.لو أمكنكِ أن تستديري للحظة, يا أختاه

316
00:42:41,920 --> 00:42:43,370
.أجل, بالطّبع

317
00:42:45,350 --> 00:42:48,530
.أنا جدُّ آسفة لسماعي بشأن ابنتكِ

318
00:42:50,750 --> 00:42:54,990
.لكن نجد الرّاحة في معرفة أنّها تنتظركِ في الجنّة

319
00:42:55,450 --> 00:42:57,780
.أتمنى لو أن هذا كان صحيحًا

320
00:44:49,760 --> 00:44:52,040
.يا إلهي

321
00:44:53,160 --> 00:44:55,410
.لا يجدر بكِ أن تكوني هنا

322
00:44:55,550 --> 00:44:57,540
.حسنًا, ولا أنتِ

323
00:45:08,650 --> 00:45:10,720
غرفة من هذه على أيّة حال؟

324
00:45:10,740 --> 00:45:12,660
.كان لآل (مولينز) ابنة

325
00:45:12,680 --> 00:45:14,340
.كانت ملكها

326
00:45:16,620 --> 00:45:18,180
كانت لديهم؟

327
00:45:18,800 --> 00:45:20,750
.أعتقد بأنّها ماتت

328
00:45:23,230 --> 00:45:26,040
.وأعتقد بأنّ هذا كان مشغل موسيقاها أيضًا

329
00:45:31,380 --> 00:45:33,210
.توقّفي عن محاولة إخافتي

330
00:45:33,240 --> 00:45:35,130
.أنا لا أفعل
.إنّها الحقيقة

331
00:45:35,150 --> 00:45:37,090
.إذًا لماذا نحن هنا

332
00:45:37,110 --> 00:45:39,050
.حريّ بنا المغادرة -
.كلّا -

333
00:45:52,750 --> 00:45:54,120
.(ليندا)

334
00:45:54,560 --> 00:45:55,950
ما الأمر؟

335
00:45:57,520 --> 00:45:59,520
.لا يجدر بنا أن نكون هنا

336
00:46:01,470 --> 00:46:02,750
.حسنًا

337
00:46:03,980 --> 00:46:05,720
.سنغادر في لحظة

338
00:46:05,750 --> 00:46:07,310
.حسنًا, أنا سأذهب

339
00:46:38,910 --> 00:46:41,840
"يا مذكّرتي العزيزة, اليّوم عدّت للبيت"

340
00:47:16,350 --> 00:47:17,770
من يفعل هذا؟

341
00:48:08,960 --> 00:48:10,260
.مرحبًا

342
00:48:24,280 --> 00:48:27,470
أنتِ ابنة آل (المولينز)... صحيح؟

343
00:48:29,980 --> 00:48:32,160
ما الذي حدث لكِ؟

344
00:48:32,450 --> 00:48:34,350
هلّا تساعدينني؟

345
00:48:37,300 --> 00:48:39,080
إلى ماذا تحتاجين؟

346
00:48:42,590 --> 00:48:44,900
!روحكِ

347
00:49:05,750 --> 00:49:07,470
!(شارلوت)

348
00:49:07,490 --> 00:49:09,620
!(أيّتها الأخت (شارولت

349
00:50:20,890 --> 00:50:22,090
.كلّا

350
00:52:24,170 --> 00:52:25,910
كيف تشعرين؟

351
00:52:27,060 --> 00:52:28,770
.أعطوها بعض المساحة

352
00:52:33,060 --> 00:52:34,480
.يا فتيات

353
00:52:35,560 --> 00:52:37,310
.جانيس) تشعر باللإحباط قليلًا الآن)

354
00:52:37,330 --> 00:52:40,230
.لذا, علينا القيام بما نستطيع لكي نساندها

355
00:52:40,770 --> 00:52:43,430
.أعتقد بأنّها تحتاج للوقت

356
00:52:43,820 --> 00:52:46,860
أستمشي مجدّدًا, صحيح؟

357
00:52:47,750 --> 00:52:49,480
.يجب علينا أن نرى

358
00:52:51,290 --> 00:52:52,620
.تحتاجين للنّوم

359
00:52:52,640 --> 00:52:55,210
.هذا سيساعدكِ على التعافي

360
00:52:55,610 --> 00:52:58,090
.(لا يمكنّني البقاء هنا, أيتها الأخت (شارلوت

361
00:52:58,970 --> 00:53:00,790
.لا نستطيع البقاء هنا

362
00:53:00,810 --> 00:53:02,480
.علينا الرحيل

363
00:53:02,590 --> 00:53:03,930
.الرحيل

364
00:53:04,030 --> 00:53:05,660
ونذهب لأين؟

365
00:53:08,400 --> 00:53:11,090
.ليس لديّنا أيّ مكان آخر لنذهب إليه

366
00:53:11,880 --> 00:53:14,720
.أنا لّمْ أسقط من على الدرج

367
00:53:15,450 --> 00:53:17,430
.شيء ما رماني

368
00:53:17,970 --> 00:53:19,740
ما الذي تقصدينه؟

369
00:53:22,330 --> 00:53:24,160
أنتِ دائمًا تقولين هذا

370
00:53:24,370 --> 00:53:27,250
...حتّى إذا لّمْ نستطع رؤية الرّب نستطيع

371
00:53:27,270 --> 00:53:29,520
.نستطيع الشعور بوجوده

372
00:53:30,180 --> 00:53:31,540
...حسنًا

373
00:53:31,990 --> 00:53:35,930
.في هذا البيت أحسُّ بوجود نوع من الاختلاف

374
00:53:36,140 --> 00:53:37,690
أيّ نوع؟

375
00:53:41,830 --> 00:53:43,780
.النّوع الشرّير

376
00:53:43,910 --> 00:53:45,900
.إنّه يلاحقني

377
00:53:45,930 --> 00:53:47,350
.يلاحق روحي

378
00:53:47,370 --> 00:53:48,880
.روحكِ

379
00:53:48,910 --> 00:53:50,980
.لأنّي الأضعف

380
00:53:51,010 --> 00:53:52,730
.كلّا, يا عزيزتي

381
00:53:53,050 --> 00:53:54,350
.أصغي

382
00:53:54,530 --> 00:53:57,240
,الشّيطان يتصيد الذين ايمانهم ضعيف

383
00:53:57,270 --> 00:53:59,690
.ليس ضعف اللحم والعظم

384
00:53:59,940 --> 00:54:03,530
.(أنتِ قويّة من أيّ واحدة منا, يا (جانيس

385
00:54:04,840 --> 00:54:06,420
.الأقوّى

386
00:54:23,100 --> 00:54:25,450
.(أنتَ هادئ, يا (صامويل

387
00:54:26,510 --> 00:54:28,730
...أعتقد بأنّ الأمر كان غطلةً

388
00:54:29,570 --> 00:54:31,560
.بجلب الفتيات إلى هنا

389
00:54:32,730 --> 00:54:34,210
لماذا؟

390
00:54:36,530 --> 00:54:38,210
...الفتاة

391
00:54:38,640 --> 00:54:40,310
.الفتاة التي سقطت

392
00:54:41,680 --> 00:54:43,650
.ربما هي لم تسقط

393
00:54:44,280 --> 00:54:45,810
...ربما

394
00:54:46,560 --> 00:54:48,400
.لقد كان حادثًا

395
00:54:49,200 --> 00:54:50,970
.هذا كلّ ما كان

396
00:54:51,310 --> 00:54:53,270
.الحوادث تقع

397
00:54:57,570 --> 00:55:00,800
.لقد كان الهدوء يخيّم لمدّة 12 سنة

398
00:55:02,470 --> 00:55:06,050
...عليك محاولة شمل وجودة الفتيات

399
00:55:06,600 --> 00:55:09,260
.عوض اخافتهم

400
00:55:13,590 --> 00:55:15,740
.ستكونين أفضّل حالًا قريبًا

401
00:55:15,770 --> 00:55:17,740
.أنا لا أعتقد

402
00:55:19,670 --> 00:55:21,380
.ليس هذه المرّة

403
00:55:21,810 --> 00:55:23,650
.لكن عليك ذلك

404
00:55:25,170 --> 00:55:27,420
.أنتِ قلتِ بأنّنا سنكون على ما يرام في البيت الجديد

405
00:55:28,440 --> 00:55:30,840
.لا أحد سيريدني الآن

406
00:55:30,870 --> 00:55:32,930
.سأكون عبءً وحسب

407
00:55:34,220 --> 00:55:36,740
.لكن أقسمتِ بأنّنا سنبقى معًا

408
00:55:37,280 --> 00:55:39,050
.سأسحب ذلك

409
00:55:42,580 --> 00:55:45,170
.ربما لن يتمّ تبنّي

410
00:55:49,440 --> 00:55:51,010
.سيتمّ تبنّيكِ

411
00:55:51,170 --> 00:55:52,780
أتعرفين السّبب؟

412
00:55:53,510 --> 00:55:55,500
.لأنّكِ مميّزة

413
00:55:57,070 --> 00:56:01,920
سيتمّ تبنّيكِ من طرف عائلة جميلة في مكان ما

414
00:56:01,940 --> 00:56:04,610
.وسوف يدلّلانك للغايّة

415
00:56:05,190 --> 00:56:07,040
...سيكون لديك العديد من الدمى حيث

416
00:56:07,070 --> 00:56:09,380
.أنتِ لن تستطيعي أن تكوني قادرةً على تسميتهم جميعًا حتّى

417
00:56:09,400 --> 00:56:11,030
.بالطّبع أستطيع

418
00:56:11,060 --> 00:56:12,720
.جانيس) رقم واحد)

419
00:56:12,750 --> 00:56:15,130
جانيس) رقم اثّنان)
جانيس) رقم ثلاثة)

420
00:56:16,670 --> 00:56:20,040
.(ليندا)
.وقت الخلود للنّوم

421
00:56:22,200 --> 00:56:24,720
ألّا ترغبين في الذهاب للأعلى؟

422
00:56:25,630 --> 00:56:27,720
.لا أرغب في النّوم وحدي

423
00:56:29,700 --> 00:56:31,030
.خذي

424
00:56:32,110 --> 00:56:33,780
.(خذي (بيكا

425
00:56:34,180 --> 00:56:35,780
,هكذا

426
00:56:36,600 --> 00:56:38,390
.سأكون معكِ دائمًا

427
00:56:41,660 --> 00:56:44,750
.(إذًا, يجدر بكِ الحصول على (سويت سو

428
00:56:46,660 --> 00:56:48,200
.شكرًا لكِ

429
00:56:51,980 --> 00:56:54,670
.أتتذكّرين قبل كلّ هذا

430
00:56:54,990 --> 00:56:58,960
,حيث كنا نعتاد أن نتسلل خارج الميتم في اللّيل

431
00:56:59,240 --> 00:57:01,940
.وأكلنا كلّ شوكولاطة المخزن

432
00:57:01,980 --> 00:57:05,820
.الأب (مارسي) اقتنع بأنّه لدينا فئران

433
00:57:06,730 --> 00:57:11,470
يا رب, طهر روحي من الذنوب

434
00:57:11,490 --> 00:57:14,130
...وطهر بيتنا من

435
00:57:14,150 --> 00:57:16,350
.هذه الفئران -
.هذه الفئران -

436
00:57:23,000 --> 00:57:25,310
مهما يحدث

437
00:57:26,560 --> 00:57:30,220
.كنت أفكّر دائمًا كلّ هذه الأشياء قمنا بها سويّةً

438
00:57:32,980 --> 00:57:34,560
.(عمتِ مساءً, يا (ليندا

439
00:57:35,040 --> 00:57:36,710
.(عمتِ مساءً, يا (جان

440
01:02:36,050 --> 01:02:38,690
.القليل من أشعة الشمس سيكون جيّدًا لكِ

441
01:02:38,860 --> 01:02:41,900
.لا أعتقد بأنّ أشعة الشمس ستصلح خطبي

442
01:02:43,150 --> 01:02:45,510
.لا يجب أن تفقدي الأمل

443
01:02:47,060 --> 01:02:49,560
.الأمل عبارة عن منزل بنفسه

444
01:02:49,590 --> 01:02:52,480
.أسكني فيه وسوف يحميكِ ويحفظكِ

445
01:02:54,470 --> 01:02:56,690
أيّ كتاب انجيل فيه هذه؟

446
01:02:58,870 --> 01:03:00,500
.(كتاب (شارلوت

447
01:03:01,410 --> 01:03:03,840
.ولكن هذا لا يجعل الحديث أقل فائدة

448
01:03:05,530 --> 01:03:07,130
أأنتِ بخير هنا؟

449
01:03:08,860 --> 01:03:11,010
.أشعة الشمس في الواقع تشعرني بشعور جيّد

450
01:03:11,040 --> 01:03:12,690
.أخبرتكِ

451
01:03:50,270 --> 01:03:51,910
أيّتها الأخت (شارلوت)؟

452
01:03:58,390 --> 01:03:59,910
!كلّا, كلّا, كلّا

453
01:04:00,550 --> 01:04:02,950
!يا رب ساعدني

454
01:05:37,300 --> 01:05:38,560
!(جانيس)

455
01:05:41,600 --> 01:05:42,830
!(جانيس)

456
01:05:45,240 --> 01:05:46,530
ما الذي يجري؟

457
01:05:49,510 --> 01:05:51,090
.لّم أستطع الخروج

458
01:05:51,160 --> 01:05:52,830
أأنتِ بخير؟

459
01:05:56,740 --> 01:05:58,250
.أنا بخير

460
01:06:05,060 --> 01:06:07,180
.(أنا قلقة بشأن (جانيس

461
01:06:07,980 --> 01:06:10,050
.منذ بضع ليالٍ أرادت الرحيل

462
01:06:10,070 --> 01:06:11,570
لماذا تريد الرحيل؟

463
01:06:11,600 --> 01:06:14,440
.على الأرجح لأنّ هذا المكان جنوني

464
01:06:14,610 --> 01:06:18,100
.قالت لي بأنّ ابنة آل (مولينز) كانت تأتي إليّها

465
01:06:18,130 --> 01:06:20,500
لدى آل (مولينز) ابنة؟

466
01:06:20,950 --> 01:06:23,220
.لقد ماتت منذ وقت بعيد

467
01:06:23,690 --> 01:06:25,880
إذًا, أهي ترى الأشباح؟

468
01:06:27,560 --> 01:06:29,310
.أبقى صوتكِ منخفضًا

469
01:06:29,660 --> 01:06:31,770
إذًا, أهي ترى الأشباح؟

470
01:06:32,400 --> 01:06:33,870
.أعتقد

471
01:06:34,350 --> 01:06:37,280
.حسنًا... أنتم يا رفاق رأيتم شيئًا

472
01:06:37,660 --> 01:06:39,230
.لم يكن ذلك شبحًا

473
01:06:39,250 --> 01:06:41,630
.الأشباح تكون لأناس أموات فحسب

474
01:06:42,450 --> 01:06:44,770
لكن كيف يفسر هذا ما رأيته؟

475
01:06:44,940 --> 01:06:47,520
.(إلّا إذا كانت السيّدة (مولينز

476
01:06:48,690 --> 01:06:53,060
.أو... شيء يحاول اخافتك

477
01:06:53,900 --> 01:06:56,580
.أنتم يا رفاق تقومون بعمل جيّد لوحدكم

478
01:07:01,210 --> 01:07:05,440
على الأرجح تحاول (جانيس) البحث عن طريقة
.لتبرير معاملتها لنا باختلاف

479
01:07:06,220 --> 01:07:07,820
.أنا لا أعتقد

480
01:07:07,840 --> 01:07:09,160
.بالطّبع لا

481
01:07:09,180 --> 01:07:11,230
.ستعرفين ما أعنيه عندما تكبرين

482
01:07:11,530 --> 01:07:13,190
.الآن اذهبي للسرير

483
01:07:48,180 --> 01:07:49,860
ما الذي تنتظرينه؟

484
01:07:50,120 --> 01:07:51,500
.لا شيء

485
01:07:55,900 --> 01:07:57,360
أأحبّبته؟

486
01:07:58,090 --> 01:07:59,550
.إنّه جميل

487
01:08:04,220 --> 01:08:06,260
.هذا ليس أفضل أعمالي

488
01:08:17,210 --> 01:08:18,860
.يبدوا بأنّكِ مضطربة

489
01:08:19,820 --> 01:08:21,250
.ربما أستطيع المساعدة

490
01:08:22,830 --> 01:08:24,480
.لا أعتقد ذلك

491
01:08:24,710 --> 01:08:27,940
...التحدّث بشأن الأشياء التّي تزعجنا أحيانًا

492
01:08:28,890 --> 01:08:30,750
.هي كلّ المساعدة التّي نحتاجها

493
01:08:32,060 --> 01:08:33,310
.حسنًا

494
01:08:35,320 --> 01:08:37,150
.(إنها (جانيس

495
01:08:37,260 --> 01:08:39,280
.إنّها تتصرّف بشكل غريب

496
01:08:40,540 --> 01:08:42,190
تتصرّف بشكل غريب؟

497
01:08:43,430 --> 01:08:45,070
...إنّها تقول

498
01:08:47,110 --> 01:08:49,290
.أنّها رأت ابنتكَ

499
01:08:51,670 --> 01:08:53,220
...ابنتي

500
01:08:55,960 --> 01:08:59,020
هي ميّتة منذ وقت طويل جدًّا

501
01:09:01,450 --> 01:09:02,920
...أعرف, لكن

502
01:09:03,480 --> 01:09:06,860
.كما ترى, (جانيس) دخلت لغرفة نومها

503
01:09:06,880 --> 01:09:08,050
ماذا فعلت؟

504
01:09:08,940 --> 01:09:11,780
...هي تعرف بأنّه ليس من المفروض فعل ذلك لكن

505
01:09:11,800 --> 01:09:14,800
...وجدت هذه الدمية -
أيّ دمية؟ -

506
01:09:15,600 --> 01:09:17,160
.الدمية ذات الملابس البيضاء

507
01:09:17,190 --> 01:09:18,770
!هذا محال

508
01:09:18,790 --> 01:09:20,800
.تلك الدمية قد خُبأت

509
01:09:20,820 --> 01:09:22,710
!لا يجب أن تقترب من تلك الدمية

510
01:09:22,730 --> 01:09:24,250
أتفهمينني؟

511
01:10:38,360 --> 01:10:39,860
"عثرت عليك"

512
01:10:51,700 --> 01:10:54,180
.جانيس), أختبرك من عدم استعمال هذه الغرفة)

513
01:10:54,730 --> 01:11:00,630
...رجاءً لا تأخذي أشعة شمسي بعيدًا

514
01:11:40,560 --> 01:11:41,920
.ابقينّ هنا

515
01:11:44,160 --> 01:11:45,660
.(سيّد (مولينز

516
01:11:51,460 --> 01:11:53,560
سيّد (مولينز), أأنتَ بخير؟

517
01:12:12,230 --> 01:12:14,310
.استعددن للخلود للنّوم, يا فتيات

518
01:12:14,330 --> 01:12:16,520
.(أحتاج للتحدّث مع السيّدة (مولينز

519
01:15:26,030 --> 01:15:28,860
.(ليندا)
ما الذي تفعلينه؟

520
01:15:29,400 --> 01:15:30,710
.هذه الدمية

521
01:15:30,740 --> 01:15:33,660
.(إنّها تأذي (جانيس) وقتلت السيّد (مولينز

522
01:15:33,980 --> 01:15:35,620
.أنا أتخلّص منها

523
01:15:42,830 --> 01:15:44,670
.(لنعد, يا (ليندا

524
01:15:59,690 --> 01:16:00,940
ليندا)؟)

525
01:16:08,020 --> 01:16:09,410
!كلّا

526
01:16:27,670 --> 01:16:28,600
ما هذا؟

527
01:16:28,630 --> 01:16:30,500
!من يهتم
!أركضي

528
01:16:40,300 --> 01:16:42,880
.(جانيس). (جانيس)
.عليّ التخلّص منها

529
01:16:42,910 --> 01:16:44,840
.عليّ التخلّص من الدمية

530
01:16:47,820 --> 01:16:49,180
.(جانيس)

531
01:16:49,240 --> 01:16:50,360
.(جانيس)

532
01:16:50,640 --> 01:16:52,470
ما الذي يجري؟ -
أين (جانيس)؟ -

533
01:16:52,490 --> 01:16:54,530
.أنا لا أعرف -
.اذهبوا واعثروا عليها -

534
01:16:54,670 --> 01:16:55,840
!أسرعوا

535
01:17:01,510 --> 01:17:02,670
ما الذي يجري؟

536
01:17:02,690 --> 01:17:03,640
!كلّا

537
01:17:03,670 --> 01:17:05,740
!كلّا
!أبعدي ذلك الشيء عنّي

538
01:17:08,710 --> 01:17:09,990
.لقد عاد

539
01:17:10,270 --> 01:17:12,150
.عرفت بأنّه عاد

540
01:17:12,300 --> 01:17:13,780
ما هو؟

541
01:17:15,120 --> 01:17:16,380
.الشرّ

542
01:17:17,340 --> 01:17:19,370
.الشّيطان بنفسه

543
01:17:20,420 --> 01:17:21,980
ما الذي تتحدّثين بشأنه؟

544
01:17:23,240 --> 01:17:26,740
.بعدما خسرنا أنا و(صامويل) ابنتنا

545
01:17:27,210 --> 01:17:30,570
...صلّينا ووعدنا اخلاصنا لـ

546
01:17:30,600 --> 01:17:32,930
أيّ قوّة تسمح لنا

547
01:17:33,040 --> 01:17:36,820
.للتكلّم أو رؤية ابنتنا المحبوبة

548
01:17:37,850 --> 01:17:40,750
.لقد بدأ صغيرًا, الاتّصال

549
01:17:46,580 --> 01:17:48,160
.لكن كانت هي

550
01:17:48,740 --> 01:17:50,330
.(ابنتنا (بي

551
01:17:50,720 --> 01:17:52,420
.عرفنا بأنّها كانت هي

552
01:17:54,080 --> 01:17:56,800
أرادت إذنًا بأن نتحرك إلى الدمى

553
01:17:56,820 --> 01:17:59,260
.لكيّ تكون معنا للأبد

554
01:18:10,470 --> 01:18:11,990
"رجاءً"

555
01:18:12,020 --> 01:18:13,730
.نحن وافقنا

556
01:18:13,830 --> 01:18:16,690
.وهكذا أصبحت أقوّى

557
01:18:19,750 --> 01:18:22,130
.سريعًا ما تمكنا من رؤيتها حقًّا

558
01:18:22,870 --> 01:18:26,230
.فقط للمحات سريعة الزوال لكن الأمر كان كافيًا

559
01:18:27,510 --> 01:18:29,430
.(محبوبتنا (بي

560
01:18:29,970 --> 01:18:31,320
.عزيزتنا

561
01:18:31,640 --> 01:18:33,220
آنابيل)؟)

562
01:18:41,400 --> 01:18:43,560
.بالرغم من أنّي لم أستطع معانقتها

563
01:18:43,590 --> 01:18:47,540
.لقد كان أمرًا مريحًا أن أبدأ نشاطات الماضي مجدّدًا

564
01:18:51,770 --> 01:18:55,630
.لكن سريعًا ما أدركنا بأنّها لم تكن (آنابيل) خاصتنا بتاتًا

565
01:19:05,460 --> 01:19:11,010
أنت أشعة شمسي, أنت أشعة شمسي الوحيدة

566
01:19:11,700 --> 01:19:14,090
.أنت تجعلينني سعيدًا

567
01:19:15,080 --> 01:19:17,260
عندما تصبح السّماء رمادية

568
01:19:18,770 --> 01:19:21,260
,لن تعرفي أبدًا يا عزيزتي

569
01:19:21,730 --> 01:19:24,150
كم أحبّك

570
01:19:24,980 --> 01:19:30,550
رجاءً لا تأخذي أشعة شمسي بعيدًا

571
01:19:58,100 --> 01:19:59,380
إستر)؟)

572
01:20:00,270 --> 01:20:01,530
.(إستر)

573
01:20:06,250 --> 01:20:08,650
...عيّني

574
01:20:14,160 --> 01:20:16,360
.كان تواجدًا شيطانيًا

575
01:20:16,380 --> 01:20:19,020
كان يستغل (آنابيل) خاصتنا ليتلاعب بنا

576
01:20:19,040 --> 01:20:21,730
.لإعطائه روحًا لم يستطع الحصول عليها

577
01:20:21,750 --> 01:20:23,650
.حاول أخذ ورحي

578
01:20:23,820 --> 01:20:26,500
.لكن (صامويل) تواصل مع الكنسية

579
01:20:27,470 --> 01:20:29,040
.أنقذوا روحي

580
01:20:29,070 --> 01:20:32,290
.لكن الشرّ لا يزال مرتبطًا بتلك الدمية

581
01:20:33,540 --> 01:20:35,700
.لذا خبأناها

582
01:20:35,910 --> 01:20:38,910
.حيث يمكن أن تكون محاطةً بكلمات الرّب

583
01:21:23,140 --> 01:21:26,180
.لقد كان هادئًا طوال هذه السنين

584
01:21:26,450 --> 01:21:28,890
.اعتقدت بأنّه تمّ احتواء الشرّ

585
01:21:30,250 --> 01:21:33,480
.اعتقدت بأنّ مساعدة الفتيات قد يكون كفّارتنا

586
01:21:33,880 --> 01:21:37,090
.لكن انتهى المطاف بإعطائه ما يرغب فيه

587
01:21:37,300 --> 01:21:41,940
أنت أشعة شمسي, أنت أشعة شمسي الوحيدة

588
01:21:41,960 --> 01:21:46,280
أنت تجعلينني سعيدًا عندما تصبح السّماء رمادية

589
01:21:48,220 --> 01:21:50,680
,لن تعرفي أبدًا يا عزيزتي -
.(جانيس) -

590
01:21:50,700 --> 01:21:53,010
كم أحبّك

591
01:21:53,390 --> 01:21:57,060
رجاءً لا تأخذي شمسي بعيدًا

592
01:21:57,090 --> 01:21:58,620
.تستطيع المشي

593
01:21:59,080 --> 01:22:01,040
.(إنّها فقط نحن, يا (جانيس

594
01:22:02,280 --> 01:22:04,590
.(وقت الكفّ عن الذنب, يا (كارول

595
01:22:11,310 --> 01:22:13,030
!(أيّتها الأخت (شارلوت
!(أيّتها الأخت (شارلوت

596
01:22:13,060 --> 01:22:14,380
!(إنّها-إنّها (جانيس

597
01:22:14,440 --> 01:22:16,170
...إنّها... إنها -
!أنظري لماذا فعلت -

598
01:22:16,190 --> 01:22:17,960
كارول), نادي للنجدة) -
.حسنًا -

599
01:22:17,990 --> 01:22:20,060
.وابقيا معًا -
.حسنًا -

600
01:22:25,110 --> 01:22:27,600
.إنّهم في طريقهم
.لنذهب لمكانٍ آمنٍ

601
01:22:32,080 --> 01:22:33,440
ما الذي سنفعله؟

602
01:22:33,460 --> 01:22:36,110
لا يمكنّنا تركها هنا ببساطة, صحيح؟

603
01:22:47,900 --> 01:22:49,460
سيّدة (مولينز)؟

604
01:22:52,070 --> 01:22:53,580
سيّدة (مولينز)؟

605
01:22:55,520 --> 01:22:57,110
سيّدة (مولينز)؟

606
01:23:15,350 --> 01:23:16,630
.يا فتيات

607
01:23:17,010 --> 01:23:19,150
.لنذهب, هيا

608
01:23:22,540 --> 01:23:26,600
.سامحني يا أختاه, لأنّي أذنبت

609
01:23:56,760 --> 01:23:58,670
!(أيّتها الأخت (شارلوت -
!أركضي, هيا -

610
01:24:02,580 --> 01:24:04,080
!(ليندا)

611
01:24:06,180 --> 01:24:08,450
!(اذهبي, يا (تيرني
!احضري المساعدة

612
01:24:08,760 --> 01:24:10,150
...أو

613
01:24:10,820 --> 01:24:12,500
.بوسعك مساعدتي

614
01:24:24,890 --> 01:24:26,310
!الشاحنة

615
01:24:27,670 --> 01:24:29,550
.هيا
.هيا

616
01:24:31,350 --> 01:24:33,710
!أغلقوا الباب! أغلقوا الباب
!هيا

617
01:24:33,730 --> 01:24:35,570
!انطلقي
!انطلقي

618
01:24:41,800 --> 01:24:43,720
!كلّا
!كلّا

619
01:24:47,480 --> 01:24:48,690
.حسنًا

620
01:24:50,500 --> 01:24:52,060
!كلّا

621
01:24:52,280 --> 01:24:54,000
.أنا أحاول

622
01:25:04,040 --> 01:25:05,260
!يا رفاق

623
01:25:08,660 --> 01:25:10,980
!يا رفاق! يا رفاق -
ماذا؟ ماذا؟ -

624
01:25:11,680 --> 01:25:13,030
.الفزاعة

625
01:25:13,060 --> 01:25:14,840
أيّ فزاعة؟

626
01:25:20,330 --> 01:25:21,560
.أخرجوا

627
01:25:41,160 --> 01:25:42,920
!هيا
!أركضوا

628
01:25:48,370 --> 01:25:49,650
كارول)؟)

629
01:25:58,390 --> 01:26:01,110
.نانسي), لا أستطيع فتح الباب)
أهو مقفل؟

630
01:26:01,140 --> 01:26:03,090
أيمكنك الوصول إليه من جانبكِ؟

631
01:26:04,290 --> 01:26:05,630
.يا فتيات

632
01:26:06,550 --> 01:26:08,100
نانسي؟

633
01:27:39,460 --> 01:27:40,420
.كلّا

634
01:27:40,450 --> 01:27:41,720
.كلّا. كلّا

635
01:29:01,700 --> 01:29:04,360
.يا رب, ساعدني
.يا رب, ساعدني

636
01:29:04,390 --> 01:29:06,230
...ساعدني

637
01:29:07,410 --> 01:29:08,800
.كارول), إنّها أنا)

638
01:29:08,820 --> 01:29:10,260
.إنّها أنا فقط

639
01:29:10,880 --> 01:29:12,320
.الآن, هيا

640
01:31:23,880 --> 01:31:25,240
.كلّا

641
01:31:37,530 --> 01:31:38,680
!كلّا

642
01:31:40,920 --> 01:31:42,160
!كلّا

643
01:32:59,300 --> 01:33:01,190
أيّتها الأخت (شارلوت)؟

644
01:33:27,440 --> 01:33:30,550
أتعرفين ما أحبّه أكثر بشأنّ (سويت سو)؟

645
01:33:35,340 --> 01:33:37,790
.إنّها تشبهكِ تمامًا

646
01:34:15,140 --> 01:34:16,560
ليندا)؟)

647
01:34:18,010 --> 01:34:20,690
أين أنتِ, يا (ليندا)؟

648
01:34:24,230 --> 01:34:25,740
ليندا)؟)

649
01:34:37,100 --> 01:34:41,330
ليندا), إنّي قادمة؟)

650
01:35:06,070 --> 01:35:07,470
!عثرت عليكِ

651
01:35:10,100 --> 01:35:12,360
.أقسمتِ إذا عثرت على بيتٍ ستأتين أيضًا

652
01:35:12,390 --> 01:35:14,810
.أنتِ تعرفين ما يقولونه عن كسر وعد

653
01:35:15,010 --> 01:35:16,520
.تذهب مباشرة للجحيم

654
01:35:16,540 --> 01:35:17,690
!(جانيس)

655
01:35:24,510 --> 01:35:25,850
.سامحيني

656
01:35:26,800 --> 01:35:28,000
!كلّا

657
01:35:29,750 --> 01:35:31,250
!دعوني أخرج

658
01:35:31,280 --> 01:35:32,880
!دعوني أخرج

659
01:35:33,500 --> 01:35:35,730
!...دعوني أخرج

660
01:36:17,160 --> 01:36:18,350
!اذهبي

661
01:36:27,550 --> 01:36:29,860
!(أيّتها الأخت (شارلوت -
!(أيّتها الأخت (شارلوت -

662
01:38:08,670 --> 01:38:10,100
أيّ شيء؟

663
01:38:10,530 --> 01:38:12,110
.للأسف لا

664
01:38:12,550 --> 01:38:14,410
.ما زال لا يوجد أثر للفتاة

665
01:38:14,620 --> 01:38:16,470
...لكن في عمرها

666
01:38:17,040 --> 01:38:18,870
إلى أيّ بُعدٍ قد تذهب؟

667
01:38:21,200 --> 01:38:22,840
.لا تقلقي

668
01:38:23,550 --> 01:38:25,120
.سنعثر عليها

669
01:38:32,190 --> 01:38:34,060
.البيت مُبارك

670
01:38:34,090 --> 01:38:37,380
.أيّ شرّ كان هنا فلم يعد له وجود

671
01:38:38,490 --> 01:38:39,720
...لكن

672
01:38:40,220 --> 01:38:41,750
.الدمية

673
01:38:41,980 --> 01:38:44,800
.كانت قناة انتقال للشرّ

674
01:38:44,820 --> 01:38:47,020
.ذلك الشرّ انتقل

675
01:38:47,420 --> 01:38:49,680
.الآن الدمية مجرّد دمية

676
01:38:49,800 --> 01:38:51,110
...لذا

677
01:38:52,000 --> 01:38:53,980
أيّ واحدةٍ منكنّ ستحصل على هذه؟

678
01:39:19,470 --> 01:39:21,280
كيف حالك؟

679
01:39:23,600 --> 01:39:25,250
.أنا بخير

680
01:39:28,060 --> 01:39:31,640
.تعرفين, لّم تكن (جانيس) سابقًا
...كان ذلك

681
01:39:33,020 --> 01:39:34,750
.شيء آخر

682
01:39:38,800 --> 01:39:40,230
.أعرف

683
01:40:18,220 --> 01:40:20,040
ميتم"
"جواكيم

684
01:40:20,070 --> 01:40:22,400
.مرحبًا
.أهلًا بكم

685
01:40:22,440 --> 01:40:24,470
هيا ندخل للداخل, هلّا فعلنا؟

686
01:40:27,280 --> 01:40:30,080
.هي تلتزم بنفسها على الأكثر, حيث تكون هادئةً قليلًا

687
01:40:30,110 --> 01:40:31,920
.لكنها فتاة رائعة

688
01:40:31,940 --> 01:40:34,290
.هي فقط عانت الكثير

689
01:40:35,520 --> 01:40:37,580
.أعتقد بأنكما ستحبّانها

690
01:40:40,250 --> 01:40:41,670
.مرحبًا

691
01:40:42,060 --> 01:40:44,380
.ثمّة شخص هنا لرؤيتك, يا عزيزتي

692
01:40:47,090 --> 01:40:50,820
.(أريد أن أقدّم لكِ السيّد والسيّدة (هيغينز

693
01:40:52,440 --> 01:40:54,980
...ولا بدّ من أنّكِ

694
01:40:55,090 --> 01:40:57,420
.(آنابيل) -
.(آنابيل) -

695
01:40:57,450 --> 01:40:59,430
.يا له من اسم رائع

696
01:41:00,570 --> 01:41:02,440
.أحضرنا لكِ هدية

697
01:41:05,880 --> 01:41:07,850
.آمل بأنّك تحبّين الدمى

698
01:41:36,460 --> 01:41:44,400
بــــعـــــد 12 ســـنـــة

699
01:41:54,930 --> 01:41:56,670
أسمعتت هذا؟ -
.أجل -

700
01:41:56,700 --> 01:41:57,990
ما هو؟

701
01:41:58,130 --> 01:41:59,220
.ابقي هنا

702
01:41:59,250 --> 01:42:00,690
!كلّا, كلّا, كلّا
.كلّا, انتظر

703
01:42:00,720 --> 01:42:01,880
.لا بأس
.لا عليك, يا حبيبتي

704
01:42:01,900 --> 01:42:03,220
.أنا سأذهب لأُقلي نظرة سريعة

705
01:42:03,240 --> 01:42:04,950
.اتّصلي بالشرطة

706
01:42:18,830 --> 01:42:21,290
آنابيل)؟) -
.مرحبًا, يا أمّي -

707
01:42:44,040 --> 01:42:45,420
جون)؟)

708
01:42:58,840 --> 01:43:04,900
OdinSubs : ترجمة 
fb.com/OdinSubs

