﻿1
00:00:20,869 --> 00:00:38,347
<font color="#642EFE">تــــرجـمة ســـمـاعيـة بـــواسـطــة
ATHEER ADNAN</font>
<font color="#FF0040">facebook.com/Dent.Atheer
</font>
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

2
00:02:09,993 --> 00:02:11,073
<font color="#FFFF00">ماذا يحدث هنا</font>

3
00:02:11,470 --> 00:02:15,347
<font color="#FFFF00">على الارض حالاً
انبطحو جميعاً</font>

4
00:02:29,709 --> 00:02:34,811
...شكراً جزيلاً سيداتي وسادتي الان سأخبركم عن

5
00:02:35,728 --> 00:02:39,442
...الرائع, و الاقوى هنا

6
00:02:40,868 --> 00:02:42,466
"السائق "بيبي

7
00:05:54,048 --> 00:05:56,057
<font color="#FFFF00">"الـســـائـــق "بـيـبـي</font>

8
00:07:15,375 --> 00:07:16,838
ايها الزبون اللطيف

9
00:07:17,328 --> 00:07:20,981
ايها الزبون اللطيف, هل يمكنني السؤال عن طلبك

10
00:07:24,187 --> 00:07:27,151
اجل, اريد اربعة اكواب قهوة سادة

11
00:07:27,204 --> 00:07:28,596
 الاسم؟ -
"بيبي" -

12
00:07:28,717 --> 00:07:29,638
"بيبي"

13
00:07:29,740 --> 00:07:31,576
(ب ي ب ي)
"بيبي"

14
00:07:39,363 --> 00:07:40,357
"بيبي"

15
00:08:35,323 --> 00:08:38,540
<font color="#FFFF00">السلطات قالو انهم سرقو 200 الف دولار</font>

16
00:08:57,450 --> 00:08:58,743
ما خطب هذا؟

17
00:08:59,206 --> 00:09:01,713
بيبي", اربعة حصص"
سبعة الاف لكل واحد

18
00:09:02,239 --> 00:09:04,761
دوك" اعني انه معاق"

19
00:09:06,355 --> 00:09:08,131
معاق تعني بطيئ
هل هو بطيئ؟

20
00:09:08,535 --> 00:09:10,801
كلا-
إذن لا يبدوا معاقاً بالنسبة لي-

21
00:09:11,991 --> 00:09:15,223
انه فتىً جيد وممتاز خلف عجلة القيادة
ماذا نريد منه بعد بحق الجحيم؟

22
00:09:15,645 --> 00:09:20,041
إذن انت لا تظن ان هنالك خطب ما فيه
فهو لا يتكلم ابداً

23
00:09:20,589 --> 00:09:22,698
ليست هنالك مشكلة مع قليل من الهدوء

24
00:09:22,998 --> 00:09:26,954
انت الذي اسميته "بيبي" صحيح؟
حتى قبل ان تسمع اولى كلماته

25
00:09:36,567 --> 00:09:40,232
"اذن انت ابكم يا "بيبي
أ ليس كذالك؟

26
00:09:42,975 --> 00:09:44,921
هل انت ابكم؟-
كلا-

27
00:09:47,477 --> 00:09:48,230
...إذن

28
00:09:48,677 --> 00:09:51,469
ما الذي تستمع اليه؟-
موسيقى-

29
00:09:51,661 --> 00:09:53,294
"هذا صحيح, اخبره يا "بيبي

30
00:09:57,562 --> 00:10:00,370
بربك يا "غريف" اترك الفتى وشأنه

31
00:10:00,588 --> 00:10:05,204
لا يمكنك ان تكون في مسرح الجريمة دون كونك
مجرماً صغيراً

32
00:10:05,236 --> 00:10:08,152
اريد فقط ان اكتشف
ما الذي يدور في هذا الدماغ

33
00:10:08,465 --> 00:10:12,634
...بالاضافة الى
موسيقى (ريغي) مصرية

34
00:10:12,796 --> 00:10:14,479
وما الذي يعنيك انت

35
00:10:14,777 --> 00:10:17,576
فقط افكر في انه يعتقد انه افضل منا

36
00:10:18,049 --> 00:10:22,907
عندما يجلس في سيارته محافظاً على نظافة
تيشيرته الابيض بينما نحن نتمرغ في الوحل

37
00:10:25,761 --> 00:10:29,221
يوماً ما يا "بيبي" ستتلطخ يديك بالدماء

38
00:10:29,720 --> 00:10:33,711
وستكتشف ان هذا النوع من الاوساخ لا يمكن
غسله على المغسلة

39
00:10:33,974 --> 00:10:36,073
اهدأ, فالفتى قام بعمله

40
00:10:36,180 --> 00:10:41,704
لم اقل مطلقاً ان الفتى ليس جيدا في عمله
على العكس اعتقد انه نجم

41
00:10:43,036 --> 00:10:45,196
ماذا إن لم يكن كذالك؟

42
00:10:52,173 --> 00:10:53,764
لكنا سنجري تصويتاً

43
00:10:54,774 --> 00:10:58,566
اما صلب كما الاظافر
او جبان الى اقصى درجة

44
00:10:59,946 --> 00:11:01,459
ايهما هو؟

45
00:11:15,456 --> 00:11:19,099
"هل تفكر في هذا يا "بيبي
اعني المتعة في هذا الامر

46
00:11:19,398 --> 00:11:20,080
كفى

47
00:11:20,425 --> 00:11:21,767
متى ستكف عن هذا؟

48
00:11:23,882 --> 00:11:25,020
هنا

49
00:11:25,822 --> 00:11:31,142
حسناً يا رفاق, إن لم تروني مجدداً
هذا يعني انني قد متّ

50
00:11:33,757 --> 00:11:35,447
حدثني عن الليلة يا حبيبي

51
00:11:35,969 --> 00:11:40,786
الليلة ستكون اعظم ثورة
 تستحق القيام بها

52
00:11:42,427 --> 00:11:47,420
هذا اعظم ما يكون قد سمعت او مررت به

53
00:11:51,389 --> 00:11:56,125
حسنا يا سيدي, سأختلي بالفتاة فترة
لحين هدوء الاعلام عنا

54
00:11:56,474 --> 00:12:03,008
و "بيبي" ابليت حسناً
عندما يتصل بك "دوك" مجددا لا ترفع السماعة

55
00:12:04,392 --> 00:12:05,678
لا تصغي اليه

56
00:12:11,482 --> 00:12:14,914
تعلم انني استمتع ايضاً
بأخذ الحلوى من الاطفال

57
00:12:15,165 --> 00:12:19,923
لكن, الجزء الاهم من اليوم
...وانت

58
00:12:21,986 --> 00:12:23,450
يتم الدفع لك

59
00:12:26,470 --> 00:12:31,639
مهمة اخرى وانتهي من هذا-
مهمة اخرى ونكون متعادلين, هل هذا جيد؟-

60
00:12:34,271 --> 00:12:36,985
...كنت سأقول اننا متعادلان لكن

61
00:12:38,384 --> 00:12:39,002
هذه لك

62
00:12:40,950 --> 00:12:42,406
الان اعطني الهاتف التالف

63
00:12:45,774 --> 00:12:48,395
سأحتاجك خلف عجلة القيادة قريبا جداً

64
00:12:48,647 --> 00:12:49,599
اتصل بي

65
00:12:59,480 --> 00:13:00,663
<font color="#FFFF00">هذا ما نعلمه</font>

66
00:13:00,706 --> 00:13:04,719
<font color="#FFFF00"> رجلان وامرأة اقتحموا بنكاً وسرقوه وغادرو المبنى</font>

67
00:13:16,777 --> 00:13:18,076
<font color="#FFFF00">ستبقى مستيقظ؟</font>

68
00:13:24,001 --> 00:13:25,301
<font color="#FFFF00">هل انت جائع؟</font>

69
00:13:25,609 --> 00:13:26,852
<font color="#FFFF00">دوماً</font>

70
00:13:26,856 --> 00:13:28,398
<font color="#FFFF00">لك هذا</font>

71
00:13:44,466 --> 00:13:46,349
<font color="#FFFF00">انشرها على الاطراف</font>

72
00:14:12,041 --> 00:14:14,441
<font color="#FFFF00">من اين لك هذا المال؟</font>

73
00:14:16,164 --> 00:14:17,386
<font color="#FFFF00">من العمل</font>

74
00:14:18,153 --> 00:14:21,271
<font color="#FFFF00">مهمة اخرى وسأكتفي</font>

75
00:14:22,329 --> 00:14:27,563
<font color="#FFFF00">انت لاتنتمي لهذا العالم</font>

76
00:14:28,163 --> 00:14:30,975
اسف لا استطيع سماعك
هنالك موزة في اذني

77
00:14:31,949 --> 00:14:33,967
<font color="#FFFF00">لقد سمعتني</font>

78
00:14:41,174 --> 00:14:45,087
<font color="#FFFF00">انتي جمـــيلة جداً</font>

79
00:14:45,909 --> 00:14:49,289
<font color="#FFFF00">انهم يكبرون بسرعة أ ليس كذالك؟</font>

80
00:14:49,790 --> 00:14:53,810
<font color="#FFFF00">انا وانت فريق لا شيئ اهم من صداقتنا</font>

81
00:14:54,389 --> 00:14:55,575
<font color="#FFFF00">هل يناسبك هذا؟</font>

82
00:14:55,973 --> 00:15:00,035
<font color="#FFFF00">ما زال الثور صامداً
مدمى لكن لا يرخي الحبل</font>

83
00:15:06,949 --> 00:15:08,859
<font color="#FFFF00">معاق تعني بطيئ
هل كان بطيئ؟</font>

84
00:15:09,123 --> 00:15:09,769
<font color="#FFFF00">كلا</font>

85
00:15:09,947 --> 00:15:10,793
<font color="#FFFF00">هل كان بطيئ؟</font>

86
00:15:11,134 --> 00:15:11,780
<font color="#FFFF00">كلا</font>

87
00:15:12,303 --> 00:15:13,241
<font color="#FFFF00">هل كان بطيئ</font>

88
00:15:13,589 --> 00:15:14,285
<font color="#FFFF00">كلا</font>

89
00:16:46,856 --> 00:16:49,917
<font color="#FFFF00">هل السطوات الوقحة في المركز الرئيسي
مرتبطة ببعضها؟</font>

90
00:17:24,288 --> 00:17:27,264
سيدي, ماذا احضر لك في هذا الصباح الجميل؟

91
00:17:29,467 --> 00:17:33,430
لا يهم إن انتظرت قليلا
لدي كل الوقت في العالم

92
00:17:34,069 --> 00:17:36,241
هل انت تسجل هذا؟

93
00:17:36,867 --> 00:17:39,196
هل سيتم تقييم مدى كفائتي؟

94
00:17:39,560 --> 00:17:40,029
كلا

95
00:17:41,215 --> 00:17:43,892
...افتحه, مرحبا

96
00:17:44,413 --> 00:17:47,460
كيف اخدمك في هذا الصباح الجميل يا سيدي

97
00:17:51,129 --> 00:17:53,018
انها وجبات للاطفال على فكرة

98
00:17:53,884 --> 00:17:55,638
لقد انتهيت منه

99
00:17:56,083 --> 00:17:58,547
هل بدأت يومك للتو, ام انك انتهيت منه

100
00:17:59,112 --> 00:18:02,308
لا اعلم إن كنت استطيع الانتهاء
انهم يتصلون دوماً

101
00:18:05,233 --> 00:18:06,916
و ما هي وظيفتك؟

102
00:18:08,173 --> 00:18:08,912
انا سائق

103
00:18:09,030 --> 00:18:12,444
كسائق خاص
توصل اشخاص مهمين

104
00:18:12,842 --> 00:18:15,389
اعتقد انه كذالك-
هل اعرف هؤلاء الاشخاص؟-

105
00:18:15,592 --> 00:18:18,631
لا اعلم-
انت غامض-

106
00:18:19,045 --> 00:18:22,561
ربما-
!ربما-

107
00:18:22,842 --> 00:18:25,177
متى كانت اخر مرة قدت السيارة
من اجل المتعة فقط

108
00:18:25,405 --> 00:18:26,233
امس

109
00:18:26,991 --> 00:18:33,655
انا غيورة, كل ما اريده هو التوجه غرباً بسيارة
فخمة لا يمتلكها احد في الكوكب

110
00:18:34,299 --> 00:18:38,237
فقط انا والموسيقى والطريق-
اود هذا ايضاً-

111
00:18:40,658 --> 00:18:45,346
هل قررت ان تطلب شيئاً؟-
انتِ جميلة جداً-

112
00:18:46,234 --> 00:18:49,804
!لقد قررت هذا للتو
حسناً شكرأ

113
00:18:49,953 --> 00:18:52,398
انت لا تعنيها بالتأكيد-
اعنيها فعلاً-

114
00:18:53,383 --> 00:18:54,289
جونثان

115
00:18:55,133 --> 00:18:59,140
اسفة هذه ليست بطاقتي
لقد بدأت العمل هنا للتو

116
00:18:59,242 --> 00:19:03,578
"هل هو "جونثان-
"اجل "جونثان-

117
00:19:04,109 --> 00:19:07,398
اذا كان لديك المزيد من الاسئلة نادني

118
00:19:12,028 --> 00:19:13,052
لدي سؤال

119
00:19:14,614 --> 00:19:15,950
ما اسم الاغنية هذه

120
00:19:45,907 --> 00:19:47,024
<font color="#FFFF00">انا موافق</font>

121
00:19:47,290 --> 00:19:48,313
<font color="#FFFF00">على الاغنية؟</font>

122
00:19:48,469 --> 00:19:50,117
<font color="#FFFF00">على الفتاة </font>

123
00:20:09,279 --> 00:20:12,013
<font color="#FFFF00">ها انت ذا
"كنت اتصل بك "بيبي</font>

124
00:20:12,310 --> 00:20:12,857
صحيح؟

125
00:20:12,950 --> 00:20:15,911
<font color="#FFFF00">اجل الدجاجة وضعت للتو بيضة كبيرة-</font>

126
00:20:16,380 --> 00:20:17,044
<font color="#FFFF00">هل تشارك؟</font>

127
00:20:17,287 --> 00:20:18,106
!هل اشارك

128
00:20:18,255 --> 00:20:21,794
<font color="#FFFF00">كان سؤالاً مجازياً
بيبي" انت معنا"</font>

129
00:20:22,537 --> 00:20:23,294
سأكون هناك

130
00:20:34,311 --> 00:20:35,701
تعرف بالفريق الجديد

131
00:20:36,201 --> 00:20:39,194
هنا "ايدي" عديم الانف
"يسمى "ايدي الانف

132
00:20:39,615 --> 00:20:44,373
كيف حدث هذا-
لا تسأل عن هذا فهذه قاعدتي الاولى-

133
00:20:44,615 --> 00:20:47,678
هذا "جاي دي" وضع الاسيويين في حالة طوارئ

134
00:20:47,819 --> 00:20:53,475
"وهنا الفريد من نوعه "باتس-
لا داعي للمقدمات"دوك" العمل سيوضح ماهيتنا-

135
00:20:56,399 --> 00:21:00,391
انه فتاك صحيح؟
الذي يستمع الى الموسيقى طوال الوقت

136
00:21:01,227 --> 00:21:05,727
السائق الجيد يحتاج الى العينين والاذنين
هذه هي العينين

137
00:21:05,766 --> 00:21:09,977
"لما يستمع الى الموسيقى طوال الوقت "دوك
هل لديه مشاكل عقلية؟

138
00:21:10,321 --> 00:21:13,742
كلا انا المختل عقلياً في المجموعة
لن يأخذ مكاني

139
00:21:13,852 --> 00:21:15,290
لديه طنين في الاذن

140
00:21:15,758 --> 00:21:16,672
لديه ماذا؟

141
00:21:16,797 --> 00:21:22,961
تعرض لحادث وهو صغير يسمع دوما اصوات طرق
وضجيج فيسمع للموسيقى كي يتلافاها

142
00:21:23,430 --> 00:21:25,547
افعل ما يريحك

143
00:21:29,261 --> 00:21:32,666
قبعة؟
وشمك يعني قبعة؟

144
00:21:32,956 --> 00:21:38,573
اجل كنت اريد ان اوشم كلمة كراهية
لكن بسبب العجز المالي حذفوا الحرف الاخير

145
00:21:39,031 --> 00:21:41,960
وهل هذا يفيدك؟-
اكره القبعات-

146
00:21:44,224 --> 00:21:45,684
كم عدد المهام التي قام بها الفتى؟

147
00:21:45,747 --> 00:21:49,598
اذا لم تكن تثق بكلامي فعد
عد من حيث اتيت

148
00:21:49,771 --> 00:21:51,857
هل سمعت بروح شارع ال85؟

149
00:21:53,754 --> 00:21:54,965
هل هذا هو؟

150
00:21:55,521 --> 00:21:58,708
الشبح الذي خدع الشرطة في شارعيّ 130 و85

151
00:21:58,857 --> 00:22:05,231
قطع اتصالاتهم ببعضهم واضاعهم في مفترق الطرق
يتملص منهم كل مرة

152
00:22:05,317 --> 00:22:06,301
هذا هو فتانا

153
00:22:06,396 --> 00:22:09,224
هذا قبل 10 سنين-
اجل كما قلت كان صبي-

154
00:22:09,388 --> 00:22:11,911
كان يناور السيارات دون ادنى خوف من الموت

155
00:22:11,974 --> 00:22:18,286
سرق سيارتي المرسيدس امام عيني ولم اوقفه
لاني كنت معجب بجرأة هذا الصبي

156
00:22:18,487 --> 00:22:22,565
بالطبع لم يكن يعلم من اكون
او حتى قيمة تلك السيارة التي سرقها

157
00:22:22,691 --> 00:22:28,509
وعندما تبعته لاخبره من اكون
وما انا قادر على فعله وكم يدين لي

158
00:22:28,714 --> 00:22:31,714
وطالما انه لا يستطيع الدفع فهو يريني
ما يستطيع فعله

159
00:22:33,135 --> 00:22:38,830
لقد رسمت للتو مخطط العملية القادمة بدقة
هذا مذهل أ ليس كذالك؟

160
00:22:39,604 --> 00:22:43,283
اخرسو كي نناقشها
بيبي" هل انت معنا؟"

161
00:23:25,973 --> 00:23:29,231
سنبدأ في الصباح
هل هنالك اسئلة؟

162
00:23:30,848 --> 00:23:32,183
"لدي سؤال يا "دوك

163
00:23:32,504 --> 00:23:35,753
اعتقد ان هذا المغرور لم يسجل شيئاً
من الخطة في عقله

164
00:23:35,816 --> 00:23:38,418
بقى يمرح
هو لم يستمع حتى

165
00:23:40,520 --> 00:23:41,184
"بيبي"

166
00:23:47,338 --> 00:23:53,612
الهدف من مهمتنا هو اخذ المال وتشكيل طريق
للعبور, لدينا معلومات شخص في الداخل

167
00:23:54,097 --> 00:23:58,199
البنك سيكون مشترك في الهالويين
لذا يجب ان تتم العملية خلال دقيقة

168
00:23:58,291 --> 00:24:02,619
لدينا ايضاً فريق الهاء
نحدث بعض الانفجارات لنبقي الناس مشغولين

169
00:24:02,971 --> 00:24:08,791
الزي هو قناع (مايكل ماير) لكن لا ترتدوه
في نفس الوقت فهو يثير الشكوك

170
00:24:08,879 --> 00:24:14,778
السيارات البديلة مستعدة في الموقف
يجب ان نستخدم سيارات تخفينا لاطول مدة ممكنة

171
00:24:15,074 --> 00:24:18,840
كسيارة عائلية مثلا
او شيئ ما ينفعنا في الازدحام

172
00:24:19,418 --> 00:24:25,004
نوع من السيارات المتينة يفيدنا اكثر
اياً كانت

173
00:24:25,699 --> 00:24:28,449
يجب ان نكون مستعدين في الساعة 8:30 صباحا
كي نبدأ

174
00:24:30,317 --> 00:24:30,864
اي اسئلة؟

175
00:24:32,098 --> 00:24:32,957
مخادع

176
00:24:33,387 --> 00:24:34,535
"هذا هو "بيبي

177
00:24:35,137 --> 00:24:36,309
تباً لفتاك

178
00:25:00,189 --> 00:25:04,033
كل شيئ في الداخل
يعود لنا

179
00:25:04,681 --> 00:25:11,299
انه مالنا, ومن حقنا
اخذوه منا امس بينما كنا نائمين

180
00:25:12,400 --> 00:25:14,877
اخذوا ما نحن احق فيه

181
00:25:16,189 --> 00:25:19,330
هيا لنستعيد ما هو حقنا

182
00:25:23,602 --> 00:25:24,969
ما هذا الذي صنعته؟

183
00:25:25,251 --> 00:25:26,227
"اوستن باورز"

184
00:25:26,290 --> 00:25:29,477
"لقد قال "مايكل مايرز-
"هذا هو "مايك مايرز-

185
00:25:29,548 --> 00:25:32,431
كان يجب ان يكون قناع هالويين-
انه قناع هالويين-

186
00:25:32,620 --> 00:25:35,651
 كان يجب ان يكون للهالويين-
"اذن انت "جايسون-

187
00:25:35,800 --> 00:25:36,581
كلا

188
00:25:37,924 --> 00:25:41,276
فلنذهب-
مهلا انتظر يجب ان اشغل هذه الاغنية اولا-

189
00:25:43,782 --> 00:25:44,743
!ما هذا

190
00:25:46,926 --> 00:25:48,067
هيا اذهبوا

191
00:26:19,842 --> 00:26:22,772
هيا فلنهرب

192
00:26:22,920 --> 00:26:24,357
تمكنت من هذا

193
00:26:27,178 --> 00:26:29,100
انه عمل شاق

194
00:26:34,001 --> 00:26:35,595
انتبه

195
00:26:36,470 --> 00:26:39,533
ما هذا
لدينا بطل

196
00:26:50,146 --> 00:26:52,607
"هيا قد يا "بيبي
فلنذهب

197
00:26:57,923 --> 00:26:59,743
احذر احذر

198
00:27:32,852 --> 00:27:35,281
ما هذا ما زال يتبعنا

199
00:28:13,184 --> 00:28:16,763
يجب ان نختفي من هذا الطريق

200
00:28:18,485 --> 00:28:20,095
هيا فلنذهب

201
00:28:24,142 --> 00:28:28,118
هيا يا شباب اركضوا
تحركوا

202
00:28:28,423 --> 00:28:31,025
قل مرحبا يا صغيري

203
00:28:33,110 --> 00:28:34,024
اخرجي من السيارة

204
00:28:34,126 --> 00:28:37,422
لدي طفل-
لدي واحد ايضاً اخرجي-

205
00:28:37,952 --> 00:28:41,772
هيا اركب
فلنتحرك

206
00:28:43,843 --> 00:28:48,742
اسرع ماذا تفعل
بيبي" اخرج الطفل من السيارة"

207
00:28:53,508 --> 00:28:54,492
هيا لنذهب

208
00:29:11,058 --> 00:29:12,503
لقد تركت البندقية

209
00:29:12,621 --> 00:29:13,504
ماذا؟

210
00:29:13,550 --> 00:29:15,504
تركت بندقيتي هناك

211
00:29:15,652 --> 00:29:18,964
ليست حركة جيدا
اطلاقاً

212
00:29:22,840 --> 00:29:24,863
تباً
انخفضوا

213
00:29:46,834 --> 00:29:51,147
<font color="#FFFF00">الى كل الوحدات البحث عن سيارة حمراء مسروقة</font>

214
00:30:06,293 --> 00:30:07,887
هل هذا "جاي دي" هناك؟

215
00:30:08,231 --> 00:30:09,497
"اجل "جاي دي" و "ايدي

216
00:30:13,278 --> 00:30:17,528
لدي سؤال لك
هل تعمدت جعلي اخطأ تلك الاطلاقة

217
00:30:21,197 --> 00:30:24,236
هيا يا رجل
اخبرني

218
00:30:26,197 --> 00:30:26,970
كلا

219
00:30:28,584 --> 00:30:31,913
انت سائق جيد
لكنك لا تجيد الكذب

220
00:30:34,764 --> 00:30:35,607
في هذا العمل

221
00:30:36,288 --> 00:30:40,772
كلما زادت مشاعرك
زادت فرصة تلقيك لرصاصة

222
00:30:42,655 --> 00:30:44,811
و الان احمل الحقيبة واذهب لاحضار القهوة

223
00:30:47,124 --> 00:30:48,592
هيا جميعاً

224
00:31:21,655 --> 00:31:23,006
"هل تبحث عن "جاي دي

225
00:31:23,723 --> 00:31:29,457
الرجل الغامض
" ذهب منذ مدة "بيبي

226
00:31:45,787 --> 00:31:50,201
اذ هذه النهاية
وانا عند وعدي

227
00:31:53,733 --> 00:31:55,217
و انت حر الان

228
00:31:56,889 --> 00:31:57,701
هذا كل شيئ؟

229
00:31:58,256 --> 00:32:02,194
اجل بالتأكيد
تم الدفع, وربما نحتفل

230
00:32:02,983 --> 00:32:03,881
اجل بالتأكيد

231
00:32:08,100 --> 00:32:10,615
قبل ان يجن جنونك

232
00:32:17,108 --> 00:32:18,912
يجب ان تخفي تلك السيارة

233
00:32:20,334 --> 00:32:21,436
" حافظ على سلامتك "بيبي

234
00:34:58,284 --> 00:35:00,673
لقد عدت-
اجل بالتأكيد-

235
00:35:00,837 --> 00:35:06,744
لعلمك فقط يا سيدي ستكون انت اخر زبون لي
لان سأغادر من خلال الباب بعد نصف دقيقة

236
00:35:06,806 --> 00:35:08,611
انتِ مغادرة؟-
اجل سيدي-

237
00:35:09,400 --> 00:35:12,470
هل استطيع الذهاب معكِ؟-
أ ليس لديك عمل تقوم به؟-

238
00:35:14,095 --> 00:35:16,970
كلا
لقد انتهيت من العمل

239
00:35:17,330 --> 00:35:20,298
تبدو سعيد حيال هذا-
اجل بالتأكيد-

240
00:35:21,415 --> 00:35:22,360
لا الومك

241
00:35:22,845 --> 00:35:26,665
ارحب بك معي لكنني لا اعلم
ان كنت ستجد الامر مثيراً حقا

242
00:35:27,837 --> 00:35:29,056
يستحق بعض الشيئ

243
00:35:30,095 --> 00:35:33,431
فكر بما تريد وسأعود لك فقط

244
00:35:34,302 --> 00:35:37,154
قهوة؟-
من فضلك, مع الكريمة والسكر-

245
00:35:38,685 --> 00:35:40,013
كيف يسير الامر؟

246
00:35:40,576 --> 00:35:43,239
جيد
انه لطيف أ ليس كذالك؟

247
00:35:43,521 --> 00:35:47,834
انه يبدو مألوفاً
اعتقد ان والدته كانت تعمل هنا

248
00:35:53,597 --> 00:35:54,925
حسناً ماذا تريد؟

249
00:35:57,417 --> 00:36:00,160
اسمكِ؟-
لن تحصل عليه مجاناً-

250
00:36:01,464 --> 00:36:03,199
"اسمي "ديبي
"ديبرا"

251
00:36:03,949 --> 00:36:04,863
كما في الاغنية

252
00:36:05,371 --> 00:36:06,105
تلك الاغنية؟

253
00:36:06,636 --> 00:36:10,964
(اجل كانت (د ي  ب ر
(وهذا (د ي ب ر ا

254
00:36:11,074 --> 00:36:11,894
لا اعلم هذا

255
00:36:12,855 --> 00:36:14,300
حسناً اذن

256
00:36:26,639 --> 00:36:27,248
"جيني"

257
00:36:27,772 --> 00:36:32,318
"اجل فالاغنية تتحدث عن "جيني" واختها "ديبر

258
00:36:32,623 --> 00:36:38,147
انها ليست عني اصلا انها عن الاخت
"اسم اختي "ماري

259
00:36:38,349 --> 00:36:40,130
تملك عدة اغاني بأسمها

260
00:36:40,225 --> 00:36:45,295
البومات عديدة بأسمها

261
00:36:45,545 --> 00:36:47,545
غلبتني بهذا مجددأ

262
00:36:47,850 --> 00:36:50,647
لديها الكثير  من الاغاني
ان لدي واحدة

263
00:36:51,006 --> 00:36:51,920
لديك اغنيتين

264
00:36:53,045 --> 00:36:54,116
ما هي الاخرى؟

265
00:36:54,170 --> 00:36:57,482
انتِ تعلمين عما اتحدث
"تريكس"

266
00:36:58,545 --> 00:36:59,397
"تي بيركس"

267
00:36:59,881 --> 00:37:04,045
اجل-
سمعتها لكن لا اظن ان فيها اسم فتاة-

268
00:37:12,298 --> 00:37:13,361
حمار وحشي؟

269
00:37:13,743 --> 00:37:15,431
اجل حمار وحشي كما اظن

270
00:37:15,634 --> 00:37:18,556
حسناً لا بأس
"يمكنك ان تناديني "ديبر

271
00:37:20,447 --> 00:37:21,931
اعتقد انني يجب ان اشغلها

272
00:37:22,517 --> 00:37:24,720
كم لديك من هذه؟

273
00:37:25,806 --> 00:37:29,298
لدي عدة اجهزة حسب المزاج و اليوم

274
00:37:29,392 --> 00:37:31,814
و انت في مزاج وردي براق الان

275
00:37:32,947 --> 00:37:33,689
اجل

276
00:37:36,802 --> 00:37:38,795
ما اسمك؟-
"بيبي"-

277
00:37:39,076 --> 00:37:43,381
"مهلا هل اسمك "بيبي
(ب ي ب ي)

278
00:37:43,545 --> 00:37:44,052
اجل

279
00:37:45,137 --> 00:37:48,942
لديك كل حروف الـ(ب) هذه
!و لا توجد اغاني كثيرة لك

280
00:37:49,317 --> 00:37:53,418
يمكننا القيادة ذهاباً واياباً للابد
"على اغاني "بيبي

281
00:37:53,520 --> 00:37:55,614
وكأنني لا اشغلها ابداً

282
00:37:57,284 --> 00:37:59,354
هل اعتادت امك مناداتك "بيبي" عندما
كنت صغيراً ؟

283
00:38:01,057 --> 00:38:01,838
احياناً

284
00:38:02,018 --> 00:38:03,003
هل ما زالت تعمل هنا؟

285
00:38:04,932 --> 00:38:08,416
احياناً
كانت مغنية ًفي الواقع

286
00:38:09,253 --> 00:38:10,792
ماذا تفعل الان

287
00:38:12,581 --> 00:38:13,237
لا شيئ

288
00:38:15,764 --> 00:38:17,264
لا اعلم

289
00:38:18,076 --> 00:38:20,592
"ديبي"
يا الهي

290
00:38:23,384 --> 00:38:27,110
شغلها لي عندما اكون غير مضطرة للنهوض
من هنا اتفقنا؟

291
00:38:27,923 --> 00:38:28,696
اتفقنا

292
00:38:29,814 --> 00:38:31,368
أ لم تقرر ما تريد بعد؟

293
00:38:31,970 --> 00:38:32,876
اريد ان ارحل من هنا

294
00:38:53,261 --> 00:38:56,410
حسناُ
احببتها فعلاُ

295
00:38:59,199 --> 00:39:02,175
"اذن ما هي قصتك "بيبي
هل انت من هنا؟

296
00:39:02,714 --> 00:39:06,464
اجل-
تابع الحديث هيا-

297
00:39:07,160 --> 00:39:12,823
انت من هنا وسائق وتحب الموسيقى
ولا تتحدث كثيراُ

298
00:39:13,292 --> 00:39:19,487
كلا, تحدثت معك اليوم اكثر مما افعل خلال عام

299
00:39:22,847 --> 00:39:24,988
هذه معلومة جديدة

300
00:39:27,550 --> 00:39:29,378
لدي مشاكل في السمع

301
00:39:30,761 --> 00:39:32,378
تعرضت لحادث عندما كنت صغيراُ

302
00:39:32,933 --> 00:39:35,996
هل هذا ما حدث لامك-
اجل هذا-

303
00:39:40,652 --> 00:39:41,558
انا اسفة

304
00:39:41,652 --> 00:39:47,565
كلا لا عليك, اعيش مع ابي بالتبني
لكنه كبير لذا انا من يعتني به

305
00:39:47,831 --> 00:39:49,480
اعرف كيف يبدو هذا

306
00:39:50,863 --> 00:39:53,301
كنت اعتني بأمي عندما مرضت

307
00:39:53,996 --> 00:39:55,863
قد ابدو قوية الان

308
00:39:56,160 --> 00:39:58,785
لكن عندما تفقد الشخص الذي تعتني به

309
00:40:00,418 --> 00:40:02,496
لا يعود هنالك سبب للبقاء

310
00:40:10,933 --> 00:40:14,754
ربما نجتمع مرة اخرى في وقت ومكان مختلفين

311
00:40:15,308 --> 00:40:19,340
تعنين ان نلتقي في مغسلة جديدة

312
00:40:19,418 --> 00:40:21,808
ربما يكون لطيفاً

313
00:40:22,137 --> 00:40:23,933
...او يمكننا الذهاب الى

314
00:40:26,653 --> 00:40:27,442
(باكنيلا)

315
00:40:28,012 --> 00:40:30,145
لم ازرها فقط سمعت بها

316
00:40:31,168 --> 00:40:34,637
انه افضل مكان يمكنك التواجد به

317
00:40:34,825 --> 00:40:35,778
هذا لطيف

318
00:40:37,606 --> 00:40:41,473
حاليا يجب علي الاهتمام ببعض  الامور
ما رأيك بالاسبوع القادم؟

319
00:40:42,129 --> 00:40:42,668
لا اعلم

320
00:40:43,012 --> 00:40:45,770
ربما نشرب بعض الشيئ

321
00:40:45,840 --> 00:40:47,239
كلا لايستحق الامر

322
00:40:47,731 --> 00:40:50,020
أ لم تعد تقود-
كلا-

323
00:40:50,684 --> 00:40:53,332
انا اسفة-
كلا لا عليك-

324
00:40:54,075 --> 00:40:55,676
أ لست انت المحظوظ

325
00:41:12,511 --> 00:41:13,980
<font color="#FFFF00">"من هي "ديبرا</font>

326
00:41:15,941 --> 00:41:17,535
<font color="#FFFF00">الفتاة</font>

327
00:41:25,757 --> 00:41:26,961
<font color="#FFFF00">لقد انتهيت</font>

328
00:41:41,143 --> 00:41:42,268
<font color="#FFFF00">بيتزا</font>

329
00:41:42,563 --> 00:41:44,305
<font color="#FFFF00">هل نقيم احتفالاً؟</font>

330
00:41:45,179 --> 00:41:49,265
<font color="#FFFF00">نحتفل بحصولك على وظيفة حقيقية</font>

331
00:41:50,376 --> 00:41:51,867
<font color="#FFFF00">اي نوع من الوظائف؟</font>

332
00:41:52,360 --> 00:41:59,103
<font color="#FFFF00">أ ليس من الجيد إسعاد الناس عندما تقود</font>

333
00:42:00,690 --> 00:42:01,315
بيتزا

334
00:42:29,948 --> 00:42:31,245
هذا كل شيئ

335
00:42:44,344 --> 00:42:45,211
<font color="#FFFF00">انظر</font>

336
00:42:46,922 --> 00:42:50,812
<font color="#FFFF00">تحتاج لغسل يديك مرة واحدة بعد ان تعدها</font>

337
00:42:51,227 --> 00:42:52,000
<font color="#FFFF00">اعلم</font>

338
00:42:52,453 --> 00:42:56,054
<font color="#FFFF00">و لا تعرض حياة الاخرين للخطر</font>

339
00:42:56,758 --> 00:42:59,867
<font color="#FFFF00">لن ادع مكروهاً يصيبك</font>

340
00:43:02,060 --> 00:43:04,176
<font color="#FFFF00">لا اتكلم عن نفسي</font>

341
00:43:47,751 --> 00:43:49,931
هل انتم بخير؟
لقد دفع السيد حسابكم مسبقا

342
00:43:50,322 --> 00:43:51,509
سيد؟

343
00:43:53,601 --> 00:43:54,585
من هذا؟

344
00:43:56,265 --> 00:43:57,343
رئيسي

345
00:44:00,961 --> 00:44:02,992
اعذريني لـ لحظة

346
00:44:11,206 --> 00:44:14,823
"وجبة جيدة يا "بيبي
يبدو ان المياه عادت لمجاريها

347
00:44:15,471 --> 00:44:16,057
اجل

348
00:44:16,708 --> 00:44:18,481
كنت تتجنب رؤيتي لماذا؟

349
00:44:18,966 --> 00:44:22,622
قلت انك اصبحت خالي الذمة
لكن هل يعني هذا انك انتهيت؟

350
00:44:24,028 --> 00:44:25,060
اعتقد اجل

351
00:44:25,286 --> 00:44:29,481
كنت اريد اخبارك اخبار جيدة وسيئة
عدى انه لا توجد اخبار سيئة

352
00:44:29,661 --> 00:44:35,442
الاخبار الجيدة انك ستجني الكثير من المال
و الاخبار الجيدة انك ستجني مالاً وفيراً

353
00:44:35,614 --> 00:44:37,146
"لدي وظيفة "دوك

354
00:44:37,333 --> 00:44:42,138
وظيفة كالعبيد توصل البيتزا كي توفر مال يوم
واحد هنا

355
00:44:42,591 --> 00:44:45,512
بينما يمكنك انجاز عمل كبير معي

356
00:44:45,794 --> 00:44:49,473
حيث يمكنك الخروج الى هذه الاماكن
كل يوم في الاسبوع

357
00:44:49,528 --> 00:44:53,763
دفعت ديونك وحان وقت جمع الارباح
"هذا هو الجانب الجيد "بيبي

358
00:44:53,903 --> 00:45:00,091
وحالما ننتهي من العمل ستصبح ثريا جداً

359
00:45:00,895 --> 00:45:02,044
ماذا تقول
هل انت معنا؟

360
00:45:03,559 --> 00:45:04,161
هل عليّ؟

361
00:45:05,169 --> 00:45:09,059
لا تجب سؤالي بسؤال اخر
اعطني جواب نعم او لا

362
00:45:11,481 --> 00:45:12,309
كلا

363
00:45:14,309 --> 00:45:17,677
انت تعلم انني لا اقوم بمهام
بنفس الفريق مرتين

364
00:45:18,200 --> 00:45:18,653
اجل

365
00:45:18,911 --> 00:45:21,622
لكنك كنت السائق في كل المهام منذ ان التقينا

366
00:45:25,740 --> 00:45:32,076
لذا انا افكر في انك سحري البراق
ولن اقوم بعملية من دونك

367
00:45:33,287 --> 00:45:37,833
لا اريد الخوض في حديث رفضك وما سيحصل لك
من كسر ساقيك وقتل كل شخص تحبه

368
00:45:38,060 --> 00:45:39,670
لانك تعلم هذا آليس كذالك

369
00:45:43,123 --> 00:45:46,412
ما هو جاوبك,خلف عجلة القيادة
ام على الكرسي المتحرك

370
00:45:47,482 --> 00:45:48,396
الاولى

371
00:45:51,084 --> 00:45:55,006
سأقلك صباحاً
لا تسهر كثيراُ

372
00:45:56,365 --> 00:46:01,420
وصديقتك النادلة لطيفة جداً
حافظ عليها

373
00:46:08,123 --> 00:46:11,873
كان عشاء وسهرة رائعين

374
00:46:12,123 --> 00:46:14,693
وصديقك رفيع الشأن قام بالواجب

375
00:46:15,388 --> 00:46:16,787
لا اعلم

376
00:46:19,482 --> 00:46:21,115
"هل كل شيئ على ما يرام "بيبي

377
00:46:24,896 --> 00:46:25,787
ستكون الامور بخير

378
00:46:26,748 --> 00:46:33,873
هل تريد التحدث, اعمل لي قهوة
اعني قهوة سيئة جداُ

379
00:46:34,959 --> 00:46:38,326
اريد هذا لكن لا استطيع الان

380
00:46:41,240 --> 00:46:45,357
لا يجب عليك القلق بشأني
تستطيع اخباري بكل شيئ

381
00:46:45,904 --> 00:46:47,998
لست قلقاً بشأنك
...اعني انه

382
00:46:50,084 --> 00:46:52,662
 انتِ افضل شيئ حصل لي منذ وقت طويل

383
00:46:54,021 --> 00:46:56,677
وانا قلق حول

384
00:46:57,490 --> 00:46:59,716
اني لست مناسباً لك

385
00:47:05,700 --> 00:47:09,630
ارى انك لطيف
ومختلف

386
00:47:11,615 --> 00:47:14,396
سأكون بجانبك

387
00:47:26,642 --> 00:47:27,908
ماذا تفعلين غداً

388
00:47:30,571 --> 00:47:31,774
اخبرني انت

389
00:47:54,899 --> 00:47:55,938
صباح الخير

390
00:47:59,109 --> 00:48:00,945
هذا المكان لا يفقد قيمته ابداً

391
00:48:01,258 --> 00:48:03,937
الناس لا يدركون ان هنالك ذهباً هناك

392
00:48:03,993 --> 00:48:07,891
بينما يقومون بوظائف لا تدر عليهم الربح

393
00:48:08,469 --> 00:48:12,266
يفترض ان نكون هنا غداً
لكني اريد منك شيئ اليوم

394
00:48:12,391 --> 00:48:14,398
لا يمكن ان اظهر علناً هناك بينما
انت تستطيع

395
00:48:14,633 --> 00:48:22,234
اذهب للداخل واعرف عدد الكاميرات ومواقعها
وارقام السجلات والموظفين والزبائن

396
00:48:22,680 --> 00:48:26,305
اذا كان هنالك حراس مسلحين
او زجاج ضد الرصاص

397
00:48:26,469 --> 00:48:31,289
واشتري بعض الطوابع
افصل سماعاتك وانزع النظارة

398
00:48:33,289 --> 00:48:35,657
وخذ الطفل معك
اقل شبهة

399
00:49:08,399 --> 00:49:11,015
لا يوجد زجاج عازل
وحارس امن مسلح واحد

400
00:49:11,047 --> 00:49:13,554
عشر كاميرات وثمان مسجلات

401
00:49:13,672 --> 00:49:16,524
شباكين و 11 زبون
و اربعة موظفين

402
00:49:18,032 --> 00:49:18,953
شكرا

403
00:49:24,330 --> 00:49:25,244
طوابع

404
00:49:27,884 --> 00:49:28,869
هذا ولدك؟

405
00:49:29,587 --> 00:49:30,275
اجل

406
00:49:32,939 --> 00:49:33,728
كم عمره؟

407
00:49:35,392 --> 00:49:35,845
اربعة

408
00:49:36,236 --> 00:49:36,853
ثمانية

409
00:49:37,783 --> 00:49:39,853
انه يكبر بسرعة

410
00:49:42,384 --> 00:49:43,626
ما اسمه؟

411
00:49:45,158 --> 00:49:46,150
أ ليس لديك اسم؟

412
00:49:46,634 --> 00:49:47,158
سام

413
00:49:47,369 --> 00:49:50,267
حسناً يا "سام" لدي حلوى عليها اسم

414
00:49:50,744 --> 00:49:53,150
"هل لديك واحدة عليها "سام

415
00:49:54,712 --> 00:49:55,595
لطيف

416
00:49:56,955 --> 00:49:57,892
هل انتِ هنا غداً؟

417
00:49:58,033 --> 00:50:00,189
بالطبع هنا
متواجدة دوماً

418
00:50:01,858 --> 00:50:05,030
عمل شاق
طاب يومك

419
00:50:05,335 --> 00:50:06,171
هكذا هو الحال

420
00:50:06,585 --> 00:50:10,726
الكل يريد السعادة دون الم
لكن لا يمكنك الحصول على قوس قزح دون مطر

421
00:50:11,773 --> 00:50:12,616
هذا حتمي

422
00:50:13,997 --> 00:50:15,122
اجل بالتأكيد

423
00:50:15,888 --> 00:50:16,623
وداعاً

424
00:50:27,335 --> 00:50:28,014
تكلم

425
00:50:29,006 --> 00:50:29,983
لا زجاج عازل

426
00:50:30,569 --> 00:50:31,428
حارس مسلح واحد

427
00:50:32,475 --> 00:50:35,131
عشر كاميرات
ثمانية مسجلات

428
00:50:37,483 --> 00:50:38,866
و 11 زبون

429
00:50:42,764 --> 00:50:44,358
واربعة موظفين

430
00:50:44,866 --> 00:50:45,530
اي شيئ اخر؟

431
00:50:47,264 --> 00:50:48,366
الموظفة تبدو لطيفة

432
00:50:48,694 --> 00:50:49,655
اعطتني حلوى

433
00:50:50,155 --> 00:50:51,014
حقاً؟

434
00:50:51,241 --> 00:50:54,334
اجل فلا حاجة لأستخدام السلاح معها

435
00:50:54,624 --> 00:50:57,249
فقط اخفها بصوتك وستختفي

436
00:50:58,710 --> 00:51:00,444
يبدو انه يعرفها جيداً

437
00:51:09,515 --> 00:51:10,726
في اي طابق هو؟

438
00:51:12,132 --> 00:51:12,835
الاول

439
00:51:13,522 --> 00:51:16,397
يبدو ان السلالم مرهقة بالنسبة له

440
00:51:18,038 --> 00:51:21,124
انها وظيفتي ان اعلم كل شيئ
هل هي كذالك؟

441
00:51:22,382 --> 00:51:23,171
هنالك مصعد

442
00:51:26,077 --> 00:51:27,522
فلنرى

443
00:51:28,944 --> 00:51:31,655
اذن, هل سأراك الليلة؟

444
00:51:32,835 --> 00:51:33,733
اجل

445
00:51:34,140 --> 00:51:38,233
أنت لاتقول فقط ما اود سماعه صحيح؟
يمكنك اعتباري كصديق

446
00:51:40,413 --> 00:51:43,663
انا و انت فريق
لا شيئ اهم من صداقتنا

447
00:51:44,827 --> 00:51:45,726
سعدت لسماع هذا

448
00:51:46,530 --> 00:51:51,101
ستكون خارج هذا المستنقع قريبا
وستحظى بعالمك الخاص

449
00:52:01,585 --> 00:52:02,858
رئيس المطعم معكم
تفضلوا

450
00:52:03,460 --> 00:52:04,257
هل "ديبرا" موجودة؟

451
00:52:04,905 --> 00:52:07,842
ديبي" مكالمة من اجلك"
لا تطيلي الحديث

452
00:52:09,577 --> 00:52:10,968
مرحبا-
"معك "بيبي-

453
00:52:13,062 --> 00:52:14,554
بماذا ادين لهذه المكالمة

454
00:52:15,983 --> 00:52:17,304
اردت سماع صوتكِ فقط

455
00:52:18,288 --> 00:52:19,554
هل ما زلنا على موعدنا؟

456
00:52:20,421 --> 00:52:21,374
عدت للقيادة مجدداً

457
00:52:22,437 --> 00:52:25,593
حسناً
اعتقدت انك انتهيت من هذا العمل

458
00:52:26,140 --> 00:52:26,858
و انا كذالك

459
00:52:28,233 --> 00:52:29,265
ليس هذا ما اريده

460
00:52:30,296 --> 00:52:31,968
وماذا تريد يا "بيبي"؟

461
00:52:33,241 --> 00:52:35,312
اريد فقط التوجه نحو الغرب

462
00:52:36,483 --> 00:52:38,265
بسيارة ثمينة جداً

463
00:52:39,335 --> 00:52:40,507
لا احد يملكها

464
00:52:43,116 --> 00:52:44,640
ابقى اسير دون توقف

465
00:52:45,937 --> 00:52:48,327
هل انت جاد؟-
"اجل "ديبرا-

466
00:52:50,319 --> 00:52:52,944
هل تأتين معي؟-
"اجل "بيبي-

467
00:52:54,312 --> 00:52:55,194
اراكٍ قريباً

468
00:53:14,275 --> 00:53:15,416
ها قد وصل

469
00:53:16,486 --> 00:53:17,861
"مرحباً "بيبي

470
00:53:18,080 --> 00:53:19,400
عرفت انه سيعود

471
00:53:19,549 --> 00:53:21,471
هل رأيت الفتى وهو يقود؟-
اجل-

472
00:53:22,408 --> 00:53:25,829
اعتقد ان "دوك" يحتاجه دوماً لانه يستطيع
ركن السيارة في المكان المخصص للمعاقين

473
00:53:26,001 --> 00:53:27,048
مكان ذوي الاحتياجات الخاصة

474
00:53:27,431 --> 00:53:30,259
لا يهم الامر اياً كان
هذه المرة مختلفة

475
00:53:30,454 --> 00:53:34,368
انه يستمع للموسيقى طوال اليوم
يقود والسماعات في اذنه

476
00:53:34,626 --> 00:53:40,228
تباً
هل تعلم من لديه نفس الصفات ايضاً

477
00:53:41,103 --> 00:53:42,150
"باربرا سترايساند"

478
00:53:42,298 --> 00:53:44,868
"لا تقوليها وكأني لا علم شيئاً عن "باربرا
اللعينة هذه

479
00:53:44,915 --> 00:53:48,548
انتبه لالفاظك
فأنت تتحدث الى سيدة

480
00:53:48,689 --> 00:53:49,165
اجل

481
00:53:50,868 --> 00:53:51,697
انتبه لالفاظك

482
00:53:52,173 --> 00:53:53,540
انا انتبه لما اريد

483
00:53:59,819 --> 00:54:03,498
هل صحيح ان استماعك للموسيقى طوال الوقت
يخفف من الضجيج

484
00:54:04,334 --> 00:54:06,397
اجل تبقيني اتحرك

485
00:54:07,092 --> 00:54:09,641
من اجل الهرب
 تفهمت الامر

486
00:54:09,790 --> 00:54:12,571
يا صاح هل رأيت كل تلك العدائية
...هذه العدائية

487
00:54:12,743 --> 00:54:13,329
اخرس

488
00:54:16,290 --> 00:54:18,141
اعتدت التجوال بالسيارة في صغري

489
00:54:18,454 --> 00:54:20,993
اقود طوال الليل واستمع لاغاني المذياع

490
00:54:21,806 --> 00:54:24,001
كانت هناك تلك الاغنية

491
00:54:24,891 --> 00:54:28,407
التي تطلق العنان عندي
وتجعلني احلق بالسيارة هل لديك هذا النوع؟

492
00:54:29,556 --> 00:54:30,048
بالتأكيد

493
00:54:31,149 --> 00:54:32,040
ما اسمها؟

494
00:54:32,548 --> 00:54:33,352
(رايد اند روك)

495
00:54:33,548 --> 00:54:35,345
!ماذا
(كوين)؟

496
00:54:37,977 --> 00:54:39,961
مع هذا الغيتار الضخم

497
00:54:40,126 --> 00:54:43,618
اعتاد اخي ان يشغل هذا النوع
من الاغاني

498
00:54:44,321 --> 00:54:45,282
هل لديك وادة منها

499
00:54:45,634 --> 00:54:46,766
اجل لدي هذه

500
00:54:48,173 --> 00:54:50,446
شغلها
لنرى هذه الاغنية الحماسية

501
00:55:08,932 --> 00:55:10,268
الى ماذا تستمعون يا انسات؟

502
00:55:10,502 --> 00:55:11,447
(كوين)

503
00:55:12,525 --> 00:55:17,002
(سترايساند) و (كوين)
هل تعتدون اننا جئنا للعمل من اجل هذا

504
00:55:17,487 --> 00:55:23,932
لا تحتاج الى هذا الهراء فقط عليك
الدعس على الوقود وقيادة تلك السيارة اللعينة

505
00:55:24,986 --> 00:55:26,479
هذه الموسيقى لا تنفع في التركيز

506
00:55:29,057 --> 00:55:32,237
انت لست رجلاً حقيقياً
إن لم تملك اغنية حظ

507
00:55:32,940 --> 00:55:36,010
سيجارة و موسيقى
و كأس من النبيذ

508
00:55:36,627 --> 00:55:39,291
بالتأكيد
لكن ليس خلال العمل

509
00:55:39,846 --> 00:55:42,893
لدي شياطين في رأسي
تشغل الموسيقى طوال الوقت

510
00:55:43,018 --> 00:55:44,307
اجل سنصدق هذا

511
00:55:44,448 --> 00:55:48,940
اعرف احدهم ترك المهمة هل تعلم لماذا
كانت هنالك اغنية على المذياع لم تعجبه

512
00:55:49,440 --> 00:55:52,049
كنا نريد الدخول
وكان يريد النزول من السيارة

513
00:55:52,534 --> 00:55:55,752
(لان اغنية (الطرق على باب الجنة
كانت تشتغل في المذياع

514
00:55:56,263 --> 00:55:57,153
(يقال عنه (هكسوس

515
00:55:57,817 --> 00:56:01,583
هذا واغنية (هوتيل كاليفورنيا) لفرقة الصقور

516
00:56:01,817 --> 00:56:02,888
(يقال عنها (هكسوس

517
00:56:03,505 --> 00:56:06,169
تبدو وكأننا سنموت جميعاً

518
00:56:06,435 --> 00:56:07,810
هل تريد ترك العمل؟

519
00:56:07,872 --> 00:56:11,989
كلا اريد ان احصل على المال
فكلنا سنموت في النهاية

520
00:56:13,513 --> 00:56:16,974
اصبح يكد في العمل
ولم تعد له علاقة بالسرقة

521
00:56:17,567 --> 00:56:20,169
هل كل قصصك تنتهي بموت احدهم؟

522
00:56:21,466 --> 00:56:23,411
اعتقد اننا اكتشفنا هذا للتو

523
00:56:25,763 --> 00:56:29,036
لدي 4 ازواج من العيون وثلاثة من الاذان
استعدو

524
00:56:40,706 --> 00:56:44,588
خدمات البريد متوقفة الان
لم يعد الناس مهتمين بها

525
00:56:44,971 --> 00:56:48,932
ومن حسن حظنا
خسارتهم هي مكسبنا

526
00:56:49,791 --> 00:56:50,924
طلبات الاموال

527
00:56:51,283 --> 00:56:56,978
اعرف شخص لديه الة تستطيع تحويل
الاوراق السوداء الى خضراء

528
00:56:57,112 --> 00:57:02,611
كل صندوق يحتوي على 250 رزمة
وكل رزمة تساوي الف

529
00:57:02,948 --> 00:57:04,573
هذا يعني ربع مليون في الصندوق الواحد

530
00:57:07,143 --> 00:57:08,526
دارلينغ" تذهب في المقدمة"

531
00:57:08,854 --> 00:57:12,057
بادي" يقوم بالعد ثم يتبع الذين في الداخل"

532
00:57:12,346 --> 00:57:17,393
ارتدو هذه النظارات لتشويش كاميرا المراقبة

533
00:57:17,698 --> 00:57:19,112
بعد ان تأخذوا المال

534
00:57:19,283 --> 00:57:22,564
دارلينغ" خذي مساركِ"
بادي" احجز رهينه وصوب المسدس نحو رأسه"

535
00:57:22,690 --> 00:57:25,330
هذا يوصلكم يا شباب الى المكتب الخلفي

536
00:57:26,135 --> 00:57:28,510
عُلم ويُنفذ

537
00:57:29,791 --> 00:57:31,885
بيبي" سيبقى متواجد في منطقة التحميل"

538
00:57:32,127 --> 00:57:36,127
باتس" يستخدم بطاقة الامن هذه مزودة بأسم"
رجل من الداخل لديه مشاكل في الانف

539
00:57:36,260 --> 00:57:38,291
لكي تضمن مرور الطاقم

540
00:57:38,401 --> 00:57:43,221
وانتم يا شباب احضروا الصناديق وتسللوا
الى "بيبي" حيث ينتظركم

541
00:57:46,677 --> 00:57:48,935
"هل فهمت يا "بيبي-
اجل-

542
00:57:49,255 --> 00:57:52,103
هنالك امر اخر
يجب ان نحصل على بعض الاسلحة الجيدة

543
00:57:52,666 --> 00:57:54,885
يجب ان لا تشابه المرات السابقة

544
00:57:55,150 --> 00:57:58,525
اعرف بعض الناس يمكنهم تزويدي بها

545
00:57:58,729 --> 00:58:02,010
لذا العملية ستكون الليلة
وبعدها تأتون الى هنا

546
00:58:02,330 --> 00:58:05,322
لانه يجب التخفي
فالعيون ستكون متفتحة

547
00:58:05,369 --> 00:58:07,947
لذا ستقضون الليلة هنا

548
00:58:09,479 --> 00:58:11,197
لن ننام سوية صحيح؟

549
00:58:37,866 --> 00:58:41,171
توقف هناك
عليّ التبول

550
00:58:43,103 --> 00:58:45,236
"هل تريد بعض العلكة"بادي

551
00:58:45,416 --> 00:58:46,330
اجل

552
00:58:50,036 --> 00:58:52,832
اخبرني ما الذي سنفعله بكل هذا المال

553
00:58:53,028 --> 00:58:54,738
(سنذهب الى (فيغاس

554
00:58:55,028 --> 00:59:00,246
سنصرفها هناك
نتزوج من جديد, وسيكون الامر رومانسياً

555
00:59:01,120 --> 00:59:03,582
لطالما كان رومانسياً

556
00:59:03,864 --> 00:59:05,223
بالتأكيد كذالك

557
00:59:06,528 --> 00:59:07,996
يجب ان نوقف ذالك الشخص

558
00:59:09,168 --> 00:59:13,754
اي واحد منهم, الذي سرقك ام الذي نعتك
بالعاهرة ام الذي سخر منك

559
00:59:13,809 --> 00:59:14,926
الاخير

560
00:59:15,239 --> 00:59:17,090
اجل
تتذكرين هذا

561
00:59:17,762 --> 00:59:19,700
باتس" سخر مني"

562
00:59:23,129 --> 00:59:24,489
"هل تريديني ان اقتل "باتس

563
00:59:25,426 --> 00:59:27,973
ليس قبل ان ننتهي من هذا

564
00:59:29,786 --> 00:59:31,965
"هل تظنين انه من الصائب الحديث امام "بيبي

565
00:59:32,457 --> 00:59:35,411
لن يقول شيئا
"أ ليس كذالك "بيبي

566
00:59:38,411 --> 00:59:39,301
يا الهي

567
00:59:40,606 --> 00:59:41,926
!هل سرقت هذا كله

568
00:59:42,043 --> 00:59:44,707
قلت انك تريد العلكة
واحضرتها لك

569
00:59:45,577 --> 00:59:46,342
لنذهب

570
00:59:58,200 --> 01:00:00,029
يبدو ان هذا الامر لن ينتهي

571
01:00:01,397 --> 01:00:04,920
اجل "دوك" قال ان علينا رؤية الجزار

572
01:00:41,403 --> 01:00:44,630
هيا ستذهب معنا
لن تبقى وحيداً

573
01:00:52,024 --> 01:00:56,445
وحاول ان تسمعنا
في حال سائت الامور

574
01:00:59,664 --> 01:01:00,375
خذ هذا

575
01:01:01,047 --> 01:01:02,195
لا اعلم كيف استخدمه

576
01:01:02,750 --> 01:01:03,500
ستحتاجه

577
01:01:04,453 --> 01:01:07,984
كان يجب ان نرتدي ملابس مناسبة
ححتى لا نبدو مجموعة من الجبناء

578
01:01:12,313 --> 01:01:15,039
ما خطب هذا
هل يسجل شيئاً؟

579
01:01:15,281 --> 01:01:18,227
يستمع الى الموسيقى-
اجل فهو يحب انغامه-

580
01:01:18,899 --> 01:01:20,383
الى ماذا يستمع؟

581
01:01:20,500 --> 01:01:23,047
لا اعلم فلنرى

582
01:01:27,310 --> 01:01:28,294
(تاكيلا)

583
01:01:29,939 --> 01:01:33,611
يذكرني بالمكسيكيّن عندما يرمون
زوجاتهم من المنحدر

584
01:01:35,697 --> 01:01:36,986
التقينا من قبل صحيح؟

585
01:01:37,744 --> 01:01:39,533
لا اعلم
هل تتذكر انت

586
01:01:40,408 --> 01:01:41,681
لا اعتقد اننا التقينا

587
01:01:43,119 --> 01:01:45,072
اخرسو

588
01:01:50,931 --> 01:01:53,173
اهلا بكم هنا

589
01:01:54,486 --> 01:02:02,024
اللية يا سادتي ويا سيدتي لدينا افضل
القطع في منزلنا المتواضع

590
01:02:02,970 --> 01:02:10,954
اعتقد ان خبرتكم تجعلكم مدركين ان الخنزير
يطبخ بأكمله من الانف الى الذيل

591
01:02:11,048 --> 01:02:15,306
اعرض عليكم تسعة قطع بأفضل الاسعر

592
01:02:16,783 --> 01:02:21,916
وبما انكم تتضورون جوعاً فهذا افضل خيار

593
01:02:22,462 --> 01:02:27,321
الاكتاف والقلب اتت مقطعة لكن قوية
وطيبة المذاق

594
01:02:27,720 --> 01:02:32,478
وهذه القطع للذين يفضلون اللحم المدخن

595
01:02:33,384 --> 01:02:37,876
قطعة واحدة او قطع متعددة او بعض الاضلاع
كل شيئ لدينا

596
01:02:38,470 --> 01:02:41,501
بالتأكيد كلها شهية

597
01:02:42,033 --> 01:02:46,048
اجل بالتأكيد ولدينا تشكيلة جيدة من النقانق

598
01:02:46,462 --> 01:02:47,181
لقد جعت

599
01:02:47,384 --> 01:02:48,275
طعمها لذيذ

600
01:02:49,267 --> 01:02:50,830
فما هو خياركم

601
01:02:51,041 --> 01:02:55,454
سنعرف هذا قريبا
لاني سأعد خنزيراً مدخناً

602
01:03:35,302 --> 01:03:37,684
تباً لك ما الذي فعلته
لم يعجبني هذا

603
01:03:38,036 --> 01:03:39,934
اهدأ "بادي" لقد سيطرت على الامر

604
01:03:40,012 --> 01:03:43,996
ما الذي فعلته ايها الحثالة
!لمَ اطلقت النار هكذا

605
01:03:44,044 --> 01:03:46,364
لقد كانوا ينوّن شراً
احزرو ماذا, انها مزيفة

606
01:03:46,442 --> 01:03:51,645
(انظرو الى الصناديق انها(أ ب د
متأكد ان نيتهم كانت سيئة بوجود هذا الزيف كله

607
01:03:51,888 --> 01:03:52,864
وما ادراك

608
01:03:54,692 --> 01:04:00,669
لا اعلم شيئ عن حبيبتك او عاهرتك لكن
إن حاول احد التعرض لي سأقضي عليه

609
01:04:01,646 --> 01:04:03,442
بيبي" لاتدعه يهرب"

610
01:04:15,413 --> 01:04:17,343
"اركب السيارة"بيبي
فلنذهب

611
01:04:17,585 --> 01:04:19,351
هيا بنا تحركوا

612
01:04:49,962 --> 01:04:51,915
كان ذالك جنونياً

613
01:04:52,157 --> 01:04:54,711
إن لم تكن تريد التراجع
فسيكون جنونياً

614
01:04:54,798 --> 01:04:58,353
لا أعلم, انت مجنون
"لكن اسمك الحقيقي ليس "باتس

615
01:04:58,509 --> 01:04:59,579
وهكذا انت ايضاً

616
01:04:59,642 --> 01:05:01,532
"هل تعتقد ان اسمي الحقيقي"دارلينغ

617
01:05:01,649 --> 01:05:04,056
"وحتى "بادي
كلا كلها القاب

618
01:05:04,603 --> 01:05:06,243
اسماء رمزية او علامات

619
01:05:07,196 --> 01:05:09,196
اذن ما هو اسمك الحقيقي؟

620
01:05:09,743 --> 01:05:10,704
"مونيكا"

621
01:05:11,610 --> 01:05:14,946
لا اعتقد انه من المسموح مناقشة الاسماء-
نحن لا نناقش-

622
01:05:16,071 --> 01:05:17,876
بيبي" ما اسمك الحقيقي"

623
01:05:22,056 --> 01:05:25,235
توقف هنا
توقف هنا

624
01:05:26,821 --> 01:05:28,337
قلت توقف فأنا جائع

625
01:05:29,368 --> 01:05:30,212
كلا

626
01:05:30,931 --> 01:05:32,259
اوقف السيارة

627
01:05:35,353 --> 01:05:37,681
كلا؟
تقول لي كلا؟

628
01:05:39,415 --> 01:05:41,431
لا اريد الذهاب هناك

629
01:05:43,642 --> 01:05:50,040
ما خطبك "بيبي" فـ"بادي" جالس في الخلف
ولم يتفوه بكلمة هل انت احسن منه ام ماذا

630
01:05:51,781 --> 01:05:53,414
لا ارد الذهاب هناك
المكان مقرف

631
01:05:54,015 --> 01:05:57,226
رغم هذا كله
سنذهب الان

632
01:06:27,133 --> 01:06:30,047
لما تلقون اللوم دوماً
لا يضر ان كنتم ممتنين

633
01:06:30,407 --> 01:06:32,023
بعملك هذا

634
01:06:32,227 --> 01:06:34,391
انا اقوم بمهمتي وكأنها الاخير

635
01:06:34,454 --> 01:06:37,133
ما تفعله داخل المجموع يعود اثره علينا كلنا

636
01:06:37,243 --> 01:06:40,102
لا تقلق ستحصل على حصتك غداً
...بالاضافة الى

637
01:06:41,180 --> 01:06:42,563
الاتعاب التي في العمل

638
01:06:42,805 --> 01:06:44,406
حقاً ايها السيد النظيف

639
01:06:44,430 --> 01:06:47,040
اكون ما اريد ان اكون

640
01:06:48,085 --> 01:06:49,319
هل احضر لكم شيئ تشربوه

641
01:06:49,514 --> 01:06:53,217
اعنقد ان الصودا ستفي بالغرض
(كيف تقولونها (كوكا

642
01:06:53,859 --> 01:06:56,577
اذن نريد 3 صودا و (كوكا) واحدة

643
01:06:56,632 --> 01:06:57,562
اربعة اكواب؟

644
01:07:01,202 --> 01:07:04,514
اسمعو هذا
انتم تسرقون كي تتعاطوا المخدرات

645
01:07:04,812 --> 01:07:06,640
انا اتعاطى المخدرات لاسرق

646
01:07:07,518 --> 01:07:10,674
هذه الاولويات
طالما كنتم في القضية

647
01:07:10,752 --> 01:07:12,745
انت تشكك في قدراتنا

648
01:07:12,892 --> 01:07:13,813
في (وول ستريت ) صحيح؟

649
01:07:13,854 --> 01:07:15,776
دوك"اخبرك بذالك"-
لم يخبرني بشيئ-

650
01:07:17,648 --> 01:07:19,007
مهارات تعليمية

651
01:07:19,874 --> 01:07:21,218
وانا رجل متعلم

652
01:07:21,468 --> 01:07:23,741
تبدو هذه افكار رائعة على كلِ

653
01:07:24,226 --> 01:07:26,679
"اخبرني من اين انت"بادي

654
01:07:27,624 --> 01:07:29,741
ربما لديك حياة مختلفة
اطفال ربما

655
01:07:30,827 --> 01:07:34,226
هل هذا ما عنيته عندما قلت
نعمل بجهد و نرفه عن انفسنا لكن نعمل اكثر

656
01:07:34,905 --> 01:07:35,851
ماضيك مخفي

657
01:07:36,359 --> 01:07:38,429
و كأن زنجياً احمر من الخجل

658
01:07:39,195 --> 01:07:42,171
ربما كنت تفتعل المشاكل اينما ذهبت

659
01:07:42,476 --> 01:07:44,202
ربما كنت تسكن الصحراء

660
01:07:44,257 --> 01:07:45,569
ربما انت راقص

661
01:07:45,632 --> 01:07:51,296
ربما تعمل لتوفير ثلاثة اشياء
المال والجنس والمخدرات والاثارة

662
01:07:53,718 --> 01:07:55,742
هنالك زيادة

663
01:07:59,453 --> 01:08:01,874
هكذا يبدو الامر
كأنكم في رحلة

664
01:08:03,210 --> 01:08:07,632
(ابتعد عن (وول ستريت
وستكون اكبر جبان على الاطلاق

665
01:08:12,058 --> 01:08:14,276
سأتكلم نيابة عنا

666
01:08:19,685 --> 01:08:22,365
تعتقد انك تعرفنا
انت لا تعرف شيئ

667
01:08:24,115 --> 01:08:26,264
تعتقد ان اخر مجنون

668
01:08:27,873 --> 01:08:28,396
كلا

669
01:08:29,771 --> 01:08:34,342
وصدقني عندما اقول لا اتمنى
ان ترى "بادي" وقد جن جنونه

670
01:08:35,076 --> 01:08:37,865
انت لم ترى مدى انفعالاته

671
01:08:38,599 --> 01:08:44,841
فعندما تأتيه نوبة الجنون
لن ترى شيئاً عدا السواد

672
01:08:49,630 --> 01:08:52,146
لقد كان عرضاً جيداً

673
01:08:53,709 --> 01:08:55,106
"هل سمعت هذا الهراء "بيبي

674
01:08:55,177 --> 01:08:57,021
يبدوا ان الرجل لديه مواهب

675
01:08:58,521 --> 01:09:01,841
ويحب امرأة
انت مناسبين لبعض

676
01:09:03,358 --> 01:09:04,296
اعني هذا

677
01:09:08,624 --> 01:09:10,694
ماذا احضر لكم من الطعام؟

678
01:09:12,147 --> 01:09:15,249
احضري لهذه القطط وجبات ثقيلة
وسأتكفل بالدفع

679
01:09:17,176 --> 01:09:17,910
"ديبرا"

680
01:09:19,481 --> 01:09:24,121
امر اخر حيال صديقي فهو لا يحب المكان
لكنني اراه لطيفاً

681
01:09:25,028 --> 01:09:26,770
"لذا دعيني اسألك يا "ديبرا

682
01:09:32,223 --> 01:09:33,137
ما المشكلة؟

683
01:09:35,340 --> 01:09:40,950
ربما صديقكم لديه اقتراحات فعالة
لكي يعزز من كفاءة خدمتنا

684
01:09:49,975 --> 01:09:51,256
بيبي" هل تعرف هذه؟"

685
01:09:53,233 --> 01:09:53,693
كلا

686
01:09:56,880 --> 01:09:58,169
سأتخلص منها

687
01:10:00,778 --> 01:10:02,848
ما مشكلتك بحق الجحيم؟

688
01:10:13,573 --> 01:10:15,370
اذهب واعطي البقشيش للسيدة

689
01:10:47,622 --> 01:10:50,013
<font color="#FFFF00">رحلة برية في منتصف الليل</font>

690
01:11:08,575 --> 01:11:09,513
موزات

691
01:11:10,739 --> 01:11:18,705
موزات) هي شيفرة يستخدمها المزودون معي)
للاشارة على ان الصفقة قد تمت

692
01:11:20,955 --> 01:11:23,884
لم اسمع الشيفرة هذه المرة

693
01:11:25,158 --> 01:11:27,056
لذا اخبروني من مات

694
01:11:27,760 --> 01:11:29,205
لقد تواصلوا مع الشرطة

695
01:11:29,424 --> 01:11:32,033
اعلم فقد كانوا رجالي

696
01:11:32,166 --> 01:11:37,502
وقد بدأو بالاطلاق اولا, ولم تكونوا انتم
الذين ستتلقون الطلقات ايها الاوغاد

697
01:11:37,908 --> 01:11:39,752
هل هذا صحيح انهم اطلقوا اولا؟

698
01:11:42,127 --> 01:11:42,814
اجل

699
01:11:54,350 --> 01:11:55,123
"بيبي"

700
01:11:55,217 --> 01:11:56,701
اسأل شخص متواجد على الارض

701
01:11:56,826 --> 01:11:58,717
سأسئل من اريد

702
01:12:00,873 --> 01:12:02,092
عودوا الى المنزل
انتهت مهامكم

703
01:12:02,233 --> 01:12:03,389
مهلاً انتظر دقيقة

704
01:12:03,905 --> 01:12:07,037
امامنا 24 ساعة كي نصبح مطلوبين
على مستوى المدينة

705
01:12:07,139 --> 01:12:11,131
هؤلاء الخنازير حمقى
كل ما يعلمون عنا اننا غرباء من مكان ما

706
01:12:11,194 --> 01:12:14,310
اسمك يحتاج فقط اربعة حروف كي يُلفظ

707
01:12:14,451 --> 01:12:16,319
دوك" لا تتفوه بأسمي الحقيقي"

708
01:12:18,108 --> 01:12:20,069
"انتهى الامر يا "ليون

709
01:12:21,561 --> 01:12:22,873
اخرجوا من المدينة

710
01:12:25,735 --> 01:12:27,305
"هل سأهرب "دوك

711
01:12:28,094 --> 01:12:31,015
اقود مع العاصفة
اركب الامواج

712
01:12:31,672 --> 01:12:34,750
اكون على شاطئ غير معهود
اشرب شراب غير معهود

713
01:12:34,984 --> 01:12:37,953
اعد اموالاً غير معهودة

714
01:12:38,219 --> 01:12:41,679
ومن سيجلب لنا الطلبات
بعد ان اطلقت النار انت

715
01:12:42,000 --> 01:12:43,148
بادي" يعرف احدهم"

716
01:12:43,485 --> 01:12:47,539
( اعتقد ان لديه شخص في (وول ستريت

717
01:12:49,610 --> 01:12:52,977
اجل لدي-
فلنفعل هذا-

718
01:12:54,117 --> 01:12:58,321
يوجد هنا ثلاثة اصوات واخر مرة
سمعت الرابع كانت في السيارة

719
01:12:58,688 --> 01:13:03,484
بيبي" دورك لصنع القرار الكبير"
هل نفعلها ام لا

720
01:13:03,578 --> 01:13:05,485
حسم الامر
سنفعلها

721
01:13:05,539 --> 01:13:06,711
دعه يتكلم

722
01:13:08,813 --> 01:13:12,742
ارى ان ننال قسطاً من الراحة
لنستعد لهذا الامر اللعين

723
01:13:31,711 --> 01:13:39,695
<font color="#FFFF00">بيبي دورك لصنع القرار
هل نفعلها ام لا </font>

724
01:14:49,120 --> 01:14:50,605
"الى اين ذاهب يا "بيبي

725
01:14:52,042 --> 01:14:53,519
لاحضار القهوة

726
01:14:54,847 --> 01:14:58,362
! في الثانية فجراً
لا تبدو خطة ذكية

727
01:14:59,542 --> 01:15:04,237
" هل تمازحني؟ كان عليّ القلق حيال "باتس
والان عليّ ان اقلق بشأنك ايضاً؟

728
01:15:05,800 --> 01:15:12,549
من فضلك اصنع لي معروفاً, اذا كنت سترسلها
غداً الى المكتب فأذهب الان ايها الهارب

729
01:15:13,573 --> 01:15:14,698
ولا تعود

730
01:15:16,894 --> 01:15:21,987
اذا كنت قد اشتركت في هذا من اجل
متعة القيادة والاثارة فأذهب

731
01:15:22,931 --> 01:15:24,556
ماذا تفعلون هنا؟

732
01:15:26,978 --> 01:15:29,032
فقط اتأكد انه على اتم الاستعداد للغد

733
01:15:31,275 --> 01:15:34,298
يبدو وكأنه ذاهب الى مكان ما
صحيح؟

734
01:15:36,157 --> 01:15:36,822
كلا

735
01:15:40,036 --> 01:15:40,849
هذا جيد

736
01:15:43,216 --> 01:15:44,739
لانه علينا مناقشة هذا

737
01:15:46,317 --> 01:15:48,028
فلنستمع لهذا الان

738
01:15:50,005 --> 01:15:54,700
<font color="#FFFF00">بيبي دورك لصنع القرار
هل نفعلها ام لا </font>

739
01:15:54,880 --> 01:15:56,739
اخبرني الان الى اين ترمي بهذا؟

740
01:15:58,127 --> 01:16:00,729
كنت الهو فقط واسجل عبثاَ

741
01:16:01,682 --> 01:16:02,955
لماذا تقوم تسجيل الاشياء؟

742
01:16:04,416 --> 01:16:05,323
من اجل الشرطة؟

743
01:16:06,439 --> 01:16:08,072
يفترض ان تقودنا نحو الطريق الصحيح
 وليس الشرطة

744
01:16:08,119 --> 01:16:09,190
"تكلم "بيبي

745
01:16:09,908 --> 01:16:15,791
اقوم بتسجيل المحادثات عادة لاصنع اغاني
من كلماتها من خلال اعادة دمجها

746
01:16:17,994 --> 01:16:19,932
هذا تبرير غير مقبول على الاطلاق

747
01:16:20,237 --> 01:16:24,603
كي اكون عادلاً, حتى رجال الشرطة يمكنهم قول
اعذار افضل منك هل تتلاعب بنا ايها الغبي؟

748
01:16:24,650 --> 01:16:25,697
قلت تعيد دمجها؟

749
01:16:25,752 --> 01:16:27,502
اجل وكلها في منزلي

750
01:16:27,850 --> 01:16:31,365
يبدو اننا لدينا مكان سنتوجه اليه
هيا

751
01:16:32,506 --> 01:16:33,991
اسكن في مكان بعيد جداً

752
01:16:35,475 --> 01:16:37,022
كلا ليس كذالك

753
01:16:39,764 --> 01:16:42,709
"استيقظ "بيبي
دورك لتشرح لنا

754
01:16:50,584 --> 01:16:53,037
كلا, اين الرجل ماذا فعلتم به؟

755
01:16:53,452 --> 01:16:58,170
المعاق؟
لا تقلق عليه انه بخير

756
01:16:58,991 --> 01:16:59,827
لن يذهب بعيداً

757
01:17:00,475 --> 01:17:02,163
"لماذا لا تشغل لنا شيئاً ما "بيبي

758
01:17:30,623 --> 01:17:33,162
"هذا الهراء رائع فعلا يا "دوك

759
01:17:52,129 --> 01:17:55,245
"ديبرا"
أ ليست نادلة المطعم؟

760
01:17:56,871 --> 01:17:58,316
قلت انك لاتعرف تلك العاهرة

761
01:17:58,761 --> 01:18:03,261
لماذا قلت انك لا تعرفها
هل كنت تتحدث لـ"ديبرا" عنا؟

762
01:18:03,285 --> 01:18:05,207
لم اقل شيئ-
حسناً سنرى-

763
01:18:05,761 --> 01:18:06,691
انه لا يستطيع الكلام

764
01:18:06,816 --> 01:18:08,769
لكنك تستطيع قراءة شفتيه

765
01:18:09,308 --> 01:18:13,605
احجزوا هذا الغبي سأجد سائق اخر

766
01:18:13,707 --> 01:18:16,159
استطيع تولي الامر ورميه خارج المقاطعة

767
01:18:16,246 --> 01:18:18,527
كلا لن تأتي بسائق جديد

768
01:18:19,027 --> 01:18:20,738
كنت انا في كل مهمة منذ التقينا

769
01:18:21,644 --> 01:18:23,886
انا لا اقودكم الى الشرطة
انا اقود في الطريق الصحيح

770
01:18:24,011 --> 01:18:26,004
و انا لست بطيئ
انا سريع

771
01:18:27,752 --> 01:18:29,025
سأكون سائقكم غداً

772
01:18:30,283 --> 01:18:30,963
سأقود

773
01:18:34,885 --> 01:18:38,010
هل سمعتم كلام الفتى
سيقود

774
01:19:05,607 --> 01:19:07,732
ها قد وصلنا الى المكان

775
01:19:07,811 --> 01:19:08,951
اجل

776
01:19:10,584 --> 01:19:11,615
هل مالنا بحوزتهم؟

777
01:19:13,076 --> 01:19:14,740
لديهم مالنا كله

778
01:19:17,162 --> 01:19:20,701
اذن فلندخل هناك ونستعيد ما هو لنا

779
01:19:56,524 --> 01:20:00,476
انه وقت الاثارة يا عزيزي
كيف ابدو؟

780
01:20:56,094 --> 01:20:57,485
فلنذهب

781
01:20:59,828 --> 01:21:01,383
هيا علينا التحرك بسرعة

782
01:21:01,446 --> 01:21:02,610
حرك السيارة ايها المختل

783
01:21:02,805 --> 01:21:03,852
بيبي" تحرك"

784
01:21:04,110 --> 01:21:05,985
ادعس على الوقود بحق الجحيم

785
01:21:06,133 --> 01:21:07,219
هيا

786
01:21:07,625 --> 01:21:09,656
حرك السيارة قبل ان افجر رأسك

787
01:21:11,055 --> 01:21:13,141
تحرك هيا

788
01:21:28,457 --> 01:21:30,434
هيا اعطيني يدك

789
01:21:32,309 --> 01:21:35,903
ما الذي فعلته ايها الغبي
ما الذي فعلته

790
01:21:36,597 --> 01:21:37,440
لقد تحركت

791
01:21:44,223 --> 01:21:45,418
القوا اسلحتكم

792
01:26:11,651 --> 01:26:13,464
اخرجي من السيارة

793
01:26:14,628 --> 01:26:15,839
حسناً سأخرج

794
01:26:18,105 --> 01:26:19,784
حقيبتي

795
01:26:50,010 --> 01:26:51,166
هذه لكِ سيدتي

796
01:26:59,248 --> 01:27:00,685
ما هذا بحق الجحيم

797
01:27:26,056 --> 01:27:29,205
هل انت بخير؟
انا اسف جداً هذه غلطتي

798
01:27:30,416 --> 01:27:31,704
يجب علينا الرحيل من هنا

799
01:27:31,767 --> 01:27:32,705
<font color="#FFFF00">انا لست اعمى</font>

800
01:27:43,514 --> 01:27:46,412
<font color="#FFFF00">لا اريد نقودك القذرة</font>

801
01:27:46,622 --> 01:27:48,459
اعلم لكنني لا استطيع تركك هنا

802
01:27:57,273 --> 01:27:58,882
مطعم (بو) تفضلوا

803
01:27:58,976 --> 01:28:00,140
هل "ديبرا" هناك؟

804
01:28:00,218 --> 01:28:04,226
ديبي" تقوم بعملها الان"
هل تنتظر؟

805
01:28:05,109 --> 01:28:06,429
فقط اخبرها ان "بيبي" قادم

806
01:28:06,500 --> 01:28:07,335
بيبي"؟"

807
01:28:07,968 --> 01:28:09,843
(ب ي ب ي)
بيبي

808
01:28:33,212 --> 01:28:33,923
مرحباً

809
01:28:35,306 --> 01:28:36,509
"اسمي هو "جوزيف

810
01:28:37,548 --> 01:28:39,126
على محطة هاواي

811
01:28:39,775 --> 01:28:45,610
وايضاً بعض الاحيان احب الاستماع للاوبرا

812
01:28:47,158 --> 01:28:50,478
احب الفاصولياء المجمدة
والمعجنات والخبز الابيض

813
01:28:51,259 --> 01:28:53,486
وزبدة الجوز

814
01:28:56,658 --> 01:28:58,032
منتشرة على الاطراف

815
01:29:00,556 --> 01:29:02,978
ارجوك اعتني بي
شكراً

816
01:29:09,149 --> 01:29:10,508
<font color="#FFFF00">هل ستعود؟</font>

817
01:29:13,072 --> 01:29:14,541
<font color="#FFFF00">لا اعلم</font>

818
01:29:15,603 --> 01:29:18,798
<font color="#FFFF00">هل كل شيئ سيكون على ما يرام؟</font>

819
01:29:21,751 --> 01:29:26,766
<font color="#FFFF00">وعدتك انك لن يصيبك مكروه
وفشلت</font>

820
01:29:27,837 --> 01:29:29,759
<font color="#FFFF00">لكنك بأمان الان</font>

821
01:29:30,861 --> 01:29:34,149
<font color="#FFFF00">انا لا اتكلم عن نفسي</font>

822
01:29:46,261 --> 01:29:48,800
<font color="#FFFF00">حظاً سعيداً</font>

823
01:30:28,045 --> 01:30:29,655
رفيقك "بادي" هنا

824
01:30:41,873 --> 01:30:47,319
مرحباً صديقي كنت اتمنى الامساك بك ايضاً
وها انت ذا

825
01:30:49,178 --> 01:30:51,842
<font color="#FFFF00">لقد قتلت الشرطة مسبقاً
"مونيكا كاستيلو"</font>

826
01:30:51,928 --> 01:30:53,553
"مونيكا"

827
01:30:55,350 --> 01:30:56,342
"حبيبتي"دارلينغ

828
01:30:57,311 --> 01:30:59,131
كانت فتاة جيدة

829
01:31:02,248 --> 01:31:03,928
ماذا عنها هي؟

830
01:31:06,733 --> 01:31:12,131
"ماذا عن "ديبرا" يا "بيبي
هل هي فتاة جيدة وهل تحبها؟

831
01:31:13,076 --> 01:31:14,162
اجل احبها

832
01:31:15,819 --> 01:31:17,194
هذا سيئ جداً

833
01:31:34,668 --> 01:31:36,380
هل يمكنني اخذ مفاتيح الحمام؟

834
01:32:15,633 --> 01:32:16,672
هذا يكفي

835
01:32:19,859 --> 01:32:20,625
شكرا

836
01:32:45,442 --> 01:32:47,013
"اسف لما سيحصل "بيبي

837
01:32:48,419 --> 01:32:50,942
نلت كفايتك من الموسيقى

838
01:32:52,825 --> 01:32:54,583
هل انتم راضين يا سادة؟

839
01:32:54,708 --> 01:32:57,599
نحن بخير
"أ ليس كذالك "بيبي

840
01:33:04,908 --> 01:33:06,908
هيا فلنذهب

841
01:33:07,592 --> 01:33:11,716
"لن تستطيع الاستمرار بالهروب "بيبي
لا مفر لك

842
01:33:11,787 --> 01:33:12,568
هيا لنخرج من هنا

843
01:33:12,662 --> 01:33:14,099
سوف اجدك

844
01:33:16,021 --> 01:33:17,123
تباً

845
01:33:18,217 --> 01:33:19,849
"ماذا يحدث "بيبي

846
01:33:23,513 --> 01:33:27,083
عليّ الرحيل-
كلا انا قادمة معك-

847
01:33:27,295 --> 01:33:28,630
لقد اطلق النار على رجل-
من-

848
01:33:28,779 --> 01:33:29,357
هذا

849
01:33:32,161 --> 01:33:34,365
الشرطة هنا
على الارض

850
01:33:34,592 --> 01:33:37,044
هل انت بخير؟
هل يمكنك ان تريني مكان اصابتك؟

851
01:33:37,107 --> 01:33:38,224
هنا

852
01:33:54,239 --> 01:33:55,067
<font color="#FFFF00">من معي؟</font>

853
01:33:55,091 --> 01:33:55,895
"بيبي"

854
01:33:56,411 --> 01:33:57,606
<font color="#FFFF00">اكرر كلامي
من معي؟</font>

855
01:33:57,801 --> 01:33:58,708
اريد مساعدتك

856
01:33:58,989 --> 01:34:00,723
<font color="#FFFF00">اخشى ان هذا الخط قد تم ايقافه</font>

857
01:34:04,395 --> 01:34:08,200
بيبي" علينا الرحيل من هنا"-
عليّ فعل شيئ ما قبلها-

858
01:34:08,841 --> 01:34:11,630
وسنكون كلانا والموسيقى على الطريق

859
01:34:12,075 --> 01:34:14,669
لكننا لا نملك سيارة او موسيقى

860
01:34:20,000 --> 01:34:21,946
بلى لدينا

861
01:34:23,633 --> 01:34:24,360
اخرجوا من السيارة

862
01:34:25,102 --> 01:34:28,539
(انظر الى (بوني و كلايد-
(انهم (بوني و بوني-

863
01:34:28,618 --> 01:34:30,821
انزلا من السيارة-
لقد اخفتني-

864
01:34:31,578 --> 01:34:34,969
هل استعملت سلاحاً من قبل عزيزي؟-
لقد فعلت للتو-

865
01:34:35,282 --> 01:34:36,953
قبل خمس دقائق مضت

866
01:34:48,293 --> 01:34:50,465
هل استطيع الحصول على هاتفي

867
01:34:50,590 --> 01:34:51,199
كلا

868
01:35:24,810 --> 01:35:27,372
انت لست مجرد سائق خاص
واضح هذا

869
01:35:37,912 --> 01:35:40,232
انتهى الامر يا فتى
اغلقنا المحل

870
01:35:42,318 --> 01:35:45,435
اريد الاشرطة-
لن اعطيك الاشرطة-

871
01:35:46,912 --> 01:35:51,006
املك المال واريد ان ابادله بالاشرطة-
"لا استطيع مساعدتك يا "بيبي-

872
01:35:53,709 --> 01:35:54,591
"اطلقت النار على "بادي

873
01:35:55,013 --> 01:36:00,388
تهانيناً سيتبعك كل شرطي موجود هنا
هل ستطلق عليّ ايضاً؟

874
01:36:01,748 --> 01:36:03,372
كلا فأنا وانت فريق

875
01:36:03,412 --> 01:36:06,927
لا تتفوه بالمزيد من هذه الاكاذيب
فهي تغضبني

876
01:36:07,771 --> 01:36:12,779
"احد المفظلات لدى "سام
اعتقدت انها مألوفة ايها الحثالة

877
01:36:16,802 --> 01:36:18,568
لم اعد فتاك الساحر بعد الان

878
01:36:20,201 --> 01:36:22,201
لكني اقف هنا طالباً المساعدة

879
01:36:24,193 --> 01:36:28,943
لا يوجد شيئ اساعدك به يا فتى
لماذا اساعدك بعد كل ما فعلته بي

880
01:36:35,276 --> 01:36:36,807
لا بأس
فلنذهب

881
01:36:38,526 --> 01:36:42,135
يا الهي
انظرا الى حالكما

882
01:36:43,565 --> 01:36:45,628
حسناً اذهب وخذ اشرطتك اللعينة

883
01:36:55,251 --> 01:36:59,540
سيتطلب الامر اكثر من مشغل اشرطة لاخراجكم من
هذا لان الاخبار كلها سيئة

884
01:37:00,126 --> 01:37:03,634
هنالك بعض الاخبار الجيدة
وهي انك تحب القيادة

885
01:37:03,969 --> 01:37:07,173
لانك لايمكنك رفع رجلك عن الوقود
لـ25 سنة قادمة

886
01:37:08,165 --> 01:37:12,048
هذه ستكون كافية لعبورك الحدود
من هناك ستتكفل بنفسك

887
01:37:12,266 --> 01:37:16,352
لا تثقا بأحد غير بعضكما
ولا تنظروا الى الوراء ابداً

888
01:37:18,829 --> 01:37:20,329
كنت مجهولاً دوماً

889
01:37:26,329 --> 01:37:27,259
اهربوا

890
01:37:37,965 --> 01:37:38,864
...اعتقدت

891
01:37:46,332 --> 01:37:49,520
اعتقد اني اخبرتكما ان تهربا

892
01:37:53,440 --> 01:37:56,901
اذهبا سأتدبر امر الشرطة

893
01:37:57,604 --> 01:37:59,705
هذه ليست الشرطة

894
01:38:00,371 --> 01:38:04,418
انصتوا الى اغنية الموت

895
01:38:47,636 --> 01:38:49,340
احضري الحقيبة

896
01:39:40,083 --> 01:39:43,185
سنخرج من هنا
لدي خطة

897
01:39:55,563 --> 01:39:57,305
"اخرج يا "بيبي

898
01:40:01,275 --> 01:40:02,649
(اخرج يا (روميو

899
01:40:09,557 --> 01:40:10,401
كلا

900
01:40:26,579 --> 01:40:30,610
"انت في عداد الموتى "بيبي
ايها الطفل اللعين

901
01:40:32,016 --> 01:40:33,665
هل انت بخير يا صاح؟

902
01:40:35,493 --> 01:40:36,727
يا الهي

903
01:41:02,592 --> 01:41:03,678
تباً لك

904
01:41:43,766 --> 01:41:45,188
ابليت حسناً يا فتى

905
01:41:46,422 --> 01:41:48,774
لكنك اخذت مني شيئاً احبه

906
01:41:50,532 --> 01:41:52,524
تعلم انه عي فعل المثل

907
01:41:59,793 --> 01:42:02,285
اريدك ان تكون موجود حقاً
كي تصرخ

908
01:42:06,504 --> 01:42:08,074
لا عليك سوى المشاهدة

909
01:43:05,872 --> 01:43:06,857
ماذا تفعلين؟

910
01:43:07,473 --> 01:43:10,513
اقود على الطريق و استمع الى الموسيقى

911
01:43:11,560 --> 01:43:15,263
هل هذا صوت امك؟

912
01:43:16,732 --> 01:43:17,263
اجل

913
01:43:19,326 --> 01:43:22,372
لديها صوت جميل

914
01:43:23,771 --> 01:43:24,654
اعلم

915
01:44:38,379 --> 01:44:39,763
انتي لا تنتمين الى هذا العالم

916
01:45:32,479 --> 01:45:36,901
كيف ستصفين علاقتكِ مع المتهم؟

917
01:45:37,393 --> 01:45:41,432
كنا اصدقاء
وكنا نريد ان نكون اكثر من ذالك

918
01:45:42,018 --> 01:45:46,065
لقد ورط نفسه في المتاعب
كنت احاول اخراجه منها

919
01:45:46,377 --> 01:45:51,416
المدعى عليه شخصية جيدة
ولا يستحق ما حصل له

920
01:45:51,846 --> 01:45:59,478
اغرب شيئ انه توقف والقى لي بحقيبتي

921
01:46:00,182 --> 01:46:03,401
وبعدها قال لي اسف

922
01:46:03,893 --> 01:46:09,033
نظر اليّ بنظرة وكأنه يخبرني ان لا اذهب
الى الدخل

923
01:46:09,322 --> 01:46:12,736
كان مهتماً في انقاذي

924
01:46:12,908 --> 01:46:15,658
لقد اقترف خطأً عندما كان اصغر

925
01:46:15,744 --> 01:46:21,299
فأستغلوه من وقتها, كلما حاول الخروج
كانوا يمارسون الضغط والاوامر عليه

926
01:46:22,260 --> 01:46:25,768
انها لم تكن غلطته ابداً
 فهو ذو قلب طيب

927
01:46:26,018 --> 01:46:28,830
لطالما كان وسيكون

928
01:46:29,119 --> 01:46:33,369
بالرجوع لاحكام البند 1219
القضية رقم 21

929
01:46:33,916 --> 01:46:37,737
حُكم على المتهم بالسجن 25 سنة

930
01:46:38,526 --> 01:46:42,190
مع امكانية اطلاق السراح
بعد خمس سنوات خدمة

931
01:46:57,344 --> 01:46:58,672
لديك رسالة ايها الفتى

932
01:47:02,602 --> 01:47:03,438
<font color="#FFFF00">"مرحباً "بيبي</font>

933
01:47:04,336 --> 01:47:07,914
<font color="#FFFF00">انه لامر لطيف رغم انني سمعته
عدة مرات في قاعة المحكمة</font>

934
01:47:08,328 --> 01:47:12,602
<font color="#FFFF00">ما زلت لا استطيع ان اعتاد على ان اسمك
"الحقيقي هو "مايلز</font>

935
01:47:13,922 --> 01:47:15,547
<font color="#FFFF00">اسم لطيف جداً</font>

936
01:47:16,985 --> 01:47:19,313
<font color="#FFFF00">استطيع ان اكتشف اغاني جديدة</font>

937
01:47:20,094 --> 01:47:22,930
<font color="#FFFF00">لكن عليّ ان انتهي من اغاني"بيبي" اولاً</font>

938
01:47:24,141 --> 01:47:29,774
<font color="#FFFF00">لا استطيع انتظار يوم تواجدنا معاً
والموسيقى والطريق</font>

939
01:47:30,930 --> 01:47:35,649
<font color="#FFFF00">اراك لاحقاً "بيبي" مع كامل حبي
(ديبرا)</font>

940
01:48:09,118 --> 01:48:20,032
<font color="#642EFE">تــــرجـــــمــــة
ATHEER ADNAN</font>
<font color="#FF0040">facebook.com/Dent.Atheer
</font>
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

