00:00:02,394 --> 00:00:04,064 تمت الترجمة حصرا لصالح تجمع أفلام العراق IRAQI MOVIES GROUP 00:00:05,394 --> 00:00:09,064 اعداد الترجمة بواسطة Translation Realm Team 1 00:00:10,543 --> 00:00:13,712 تذكر, هم لا يسمعونني, 2 00:00:13,714 --> 00:00:16,248 لذا ان امكنك اجابة السؤال بجمل كامله 3 00:00:16,250 --> 00:00:17,549 انا بنيت المتاهة بسبب 4 00:00:17,551 --> 00:00:19,818 انا بنيت المتاهة بسبب 5 00:00:19,820 --> 00:00:21,620 لاني اردت ان اصنع شيئا 6 00:00:21,622 --> 00:00:22,654 و ؟ -اوو الهي 7 00:00:22,656 --> 00:00:24,556 هل ابدو غاضبا ؟ 8 00:00:24,558 --> 00:00:27,359 فقط أرجوك لا تجعلني غاضبا في هذا 9 00:00:27,361 --> 00:00:30,462 -او ضعيف الشخصية . ارجوك -بالطبع لا 10 00:00:30,464 --> 00:00:34,466 بحق الجحيم لا تجعلني أبدو كوغد ضعيف الشخصية 11 00:00:34,468 --> 00:00:36,401 بالطبع لا . بلوم 12 00:00:38,671 --> 00:00:42,608 لقد بنيت شيئا لأنني أردت بناء شيئا ما 13 00:00:43,743 --> 00:00:45,811 وان استطعت انهائه 14 00:00:45,813 --> 00:00:50,983 انا اعرف فقط انه سيكون سيكون أمرا عظيما . انه سيكون 15 00:00:50,985 --> 00:00:54,253 حقيقيا 16 00:00:54,255 --> 00:00:57,422 والمرحله الثالثه 17 00:00:57,424 --> 00:01:00,993 ربما اكون مسؤولا عن الناس الذين ماتو البارحه 18 00:01:00,995 --> 00:01:04,396 او اليوم ، لا اعلم كم الوقت 19 00:01:07,567 --> 00:01:08,567 و ان كنت 20 00:01:12,739 --> 00:01:14,640 فانا اسف 21 00:01:14,642 --> 00:01:16,275 المرحله الثالثه 22 00:01:16,277 --> 00:01:18,777 اخبرني اكثر عن ذلك 23 00:01:18,779 --> 00:01:20,712 ديڤ لاتذهب بعض الأسئلة الاخرى 24 00:02:39,659 --> 00:02:40,659 مرحباً 25 00:02:42,562 --> 00:02:43,562 لقد عدت 26 00:02:45,565 --> 00:02:47,966 -ماذا -مرحبا عزيزتي 27 00:02:47,968 --> 00:02:50,001 اهلًا بعودتك في البيت 28 00:02:50,003 --> 00:02:51,903 كيف كانت رحلتك ؟ 29 00:02:51,905 --> 00:02:52,905 حسناً 30 00:02:53,906 --> 00:02:54,906 جيدة 31 00:02:55,908 --> 00:02:56,942 ما هذا ؟ 32 00:02:56,944 --> 00:02:58,944 انشأت متاهة 33 00:02:58,946 --> 00:03:00,011 هل تصدقين هذا ؟ 34 00:03:00,013 --> 00:03:01,646 حسنا 35 00:03:01,648 --> 00:03:05,117 الى متى تخطط ان تحتفظ بها 36 00:03:05,119 --> 00:03:08,954 اووو ، اانتي تعلمين فقط لمدة قصيرة 37 00:03:10,490 --> 00:03:11,556 حسنا 38 00:03:11,558 --> 00:03:13,392 انا ساستحم 39 00:03:13,394 --> 00:03:14,526 رائع 40 00:03:15,962 --> 00:03:17,129 رائع 41 00:03:17,131 --> 00:03:18,463 انتظري 42 00:03:18,465 --> 00:03:19,531 اني 43 00:03:19,533 --> 00:03:20,866 ماذا؟ 44 00:03:20,868 --> 00:03:24,536 اني انا جدا سعيد لوجودك في البيت 45 00:03:26,806 --> 00:03:29,141 حسنا 46 00:03:40,720 --> 00:03:43,989 حسنا 47 00:03:46,793 --> 00:03:48,860 هل كنت تعمل على هذا طوال العطلة ؟ 48 00:03:48,862 --> 00:03:50,529 هاي هاي 49 00:03:50,531 --> 00:03:52,564 امّم ، نعم 50 00:03:52,566 --> 00:03:55,100 حسنا، لقد بدأت ليلة الجمعة و 51 00:03:56,803 --> 00:03:58,637 انا تائه 52 00:03:58,639 --> 00:04:00,639 امممم انه كارتون 53 00:04:00,641 --> 00:04:02,741 اعلم لكن اكبر بكثير من الداخل 54 00:04:04,677 --> 00:04:08,046 انا حقا اريد ان اراك أرجوك ايمكنك الخروج ؟ 55 00:04:08,048 --> 00:04:09,881 اني 56 00:04:09,883 --> 00:04:11,516 انا تائه 57 00:04:11,518 --> 00:04:14,085 يا رجل اخرج انها فقط صناديق الثلاجات 58 00:04:14,087 --> 00:04:15,754 اسقطهم 59 00:04:15,756 --> 00:04:18,123 هل تعلم كم استغرقني من الوقت لصنع هذا ؟ 60 00:04:18,125 --> 00:04:20,826 لا يمكنك ان تجعليني اهدمه لانه يعمل 61 00:04:25,131 --> 00:04:26,631 اين المدخل ؟ 62 00:04:26,633 --> 00:04:28,834 لا! داني لا تأتي هنا 63 00:04:28,836 --> 00:04:31,603 انها لم تنتهي وخطيره جدا 64 00:04:31,605 --> 00:04:32,838 ديف انت تتصرف كالاحمق 65 00:04:32,840 --> 00:04:35,674 لا ماذا تفعلين ؟ توقفي 66 00:04:35,676 --> 00:04:36,641 يا الهي 67 00:04:36,643 --> 00:04:37,909 واه! 68 00:04:37,911 --> 00:04:39,811 ماذا يحدث؟ 69 00:04:39,813 --> 00:04:42,514 مهما فعلت للتو أرجوكي لا تفعلي ذلك مرة اخرى 70 00:04:42,516 --> 00:04:44,082 انا قادمه للداخل 71 00:04:44,084 --> 00:04:46,751 لا انها غير جاهزه 72 00:04:46,753 --> 00:04:48,587 لا أريدك ان تضيعي 73 00:04:48,589 --> 00:04:50,589 منذ متى وانت في الداخل 74 00:04:52,024 --> 00:04:53,692 انا هنا منذ ثلاثة ايام 75 00:04:53,694 --> 00:04:54,694 ماذا؟ 76 00:04:55,928 --> 00:04:57,762 هل تمزح معي؟ 77 00:04:57,764 --> 00:05:00,899 تركت هاتفي على المنظده والا كنت اتصلت 78 00:05:00,901 --> 00:05:02,868 أردت حقا ان اتصل 79 00:05:04,136 --> 00:05:06,204 يا الهي 80 00:05:10,176 --> 00:05:13,078 -سادمره لا لا لا انتظري 81 00:05:13,080 --> 00:05:15,046 يجب ان تكون هناك طريقة 82 00:05:15,048 --> 00:05:16,081 اتصلي بجوردان 83 00:05:16,083 --> 00:05:18,250 لا اتصلي بليونارد 84 00:05:18,252 --> 00:05:21,219 -لا اتصلي ب جوردان -هل انت جاد؟ 85 00:05:21,221 --> 00:05:22,821 نعم اني أرجوك 86 00:05:22,823 --> 00:05:26,691 لقد عملت بجد على هذا 87 00:05:36,202 --> 00:05:37,235 هاي جوردان 88 00:05:37,237 --> 00:05:38,937 مرحبا 89 00:05:38,939 --> 00:05:40,138 اين هذه اللحية؟ 90 00:05:40,140 --> 00:05:41,673 اللحية على وجهي 91 00:05:41,675 --> 00:05:42,874 قلت اين اللحية ؟ 92 00:05:42,876 --> 00:05:44,576 قلت لك اللحية على وجهي 93 00:05:44,578 --> 00:05:46,745 -ماذا قلت؟ -قلت اللحية على وجهي 94 00:05:47,914 --> 00:05:49,548 مرحبا يا رجل -مرحبا 95 00:05:49,550 --> 00:05:51,917 اسف لم اتصل -لا بأس 96 00:05:51,919 --> 00:05:53,785 كنت اعتقد انك ميت في الخزانة مع كيس على رأسك 97 00:05:53,787 --> 00:05:56,321 ها هل اني وضحت لك؟ 98 00:05:56,323 --> 00:05:57,822 نعم لقد فعلت 99 00:05:59,058 --> 00:06:00,559 لماذا لم نهذا الشيء؟ 100 00:06:00,561 --> 00:06:02,827 لانه عمل بجد عليه 101 00:06:02,829 --> 00:06:04,996 شكرا لك . نعم 102 00:06:04,998 --> 00:06:06,565 لنرى ماذا لدينا هنا 103 00:06:06,567 --> 00:06:07,832 ديف هل تلبس حذائك ؟ 104 00:06:07,834 --> 00:06:09,100 لا 105 00:06:09,102 --> 00:06:10,835 لا بالطبع لا 106 00:06:10,837 --> 00:06:11,837 ممممم 107 00:06:14,206 --> 00:06:15,907 ‎لا يسمح لنا بالدخول 108 00:06:15,909 --> 00:06:17,342 ‎نعم لانه لم ينتهي بعد 109 00:06:17,344 --> 00:06:18,944 ‎انه يخشى ان نضيع 110 00:06:18,946 --> 00:06:20,245 ‎وهو الصواب 111 00:06:20,247 --> 00:06:21,980 ‎لانه اكبر مما يبدو 112 00:06:21,982 --> 00:06:23,682 ‎لا اعتقد انك صنعت هذا 113 00:06:23,684 --> 00:06:25,350 ‎حسنا لم ينتهي بعد 114 00:06:25,352 --> 00:06:27,285 ‎لكنه رائع جدا 115 00:06:27,287 --> 00:06:30,221 ‎الشيئ المهم هو اني بدأت من المركز 116 00:06:30,223 --> 00:06:32,724 ‎وبنيت الخارج مثل الصدف البحري 117 00:06:32,726 --> 00:06:35,260 ‎الشيئ المثير للاهتمام هو انك ستضيع 118 00:06:35,262 --> 00:06:37,128 ‎قلت اين تلك اللحية؟ 119 00:06:37,130 --> 00:06:38,630 ‎اللحية على وجهي 120 00:06:38,632 --> 00:06:39,831 ‎هل أستطيع الحصول على إناء ؟ 121 00:06:52,211 --> 00:06:53,745 ‎ادخل جوردان 122 00:06:53,747 --> 00:06:55,080 ‎هاي 123 00:06:57,316 --> 00:06:59,351 ‎ماذا حل به ؟ 124 00:06:59,353 --> 00:07:02,654 ‎هو يشعر بالهوس حيال الاشياء 125 00:07:02,656 --> 00:07:04,255 ‎لكنه لم ينتهي من اي شيئ 126 00:07:04,257 --> 00:07:06,925 ‎على الأقل كان يتبع هذا الوقت ‎تعلم ؟ 127 00:07:06,927 --> 00:07:10,695 ‎انظر نصف هذه الأشياء هنا انها فوضى 128 00:07:10,697 --> 00:07:12,731 تعلم، انت الشخص الذي سيعمل على تنظيف كل هذا الكارتون 129 00:07:12,733 --> 00:07:13,733 ‎بمجرد ان ينهيه 130 00:07:17,003 --> 00:07:18,036 ‎للنجارة 131 00:07:27,413 --> 00:07:29,280 ‎انت بخير ؟ 132 00:07:29,282 --> 00:07:31,383 ‎انا بخير 133 00:07:31,385 --> 00:07:33,652 ‎لقد ضاع في متاهة الكارتون بغرفة المعيشة 134 00:07:33,654 --> 00:07:35,754 ‎ليش صحيحا 135 00:07:35,756 --> 00:07:37,689 ‎لقد ضاع في كارتون المتاهة بغرفة المعيشة 136 00:07:37,691 --> 00:07:40,158 ‎التي بناها ‎انها اكثر غبائا 137 00:07:42,194 --> 00:07:44,095 ‎-شكرا ‎-همم 138 00:07:45,798 --> 00:07:48,800 ‎لقد قال انه كان هناك لثلاثة ايام 139 00:07:48,802 --> 00:07:49,968 ‎اين اتعتقد هو يتبرز واشياء اخرى ؟ 140 00:07:49,970 --> 00:07:51,736 ‎انا 141 00:07:51,738 --> 00:07:53,438 ‎ليس لديه اي شي اكله لمده 142 00:07:55,941 --> 00:07:57,042 ‎ماذا؟ 143 00:07:57,044 --> 00:07:58,710 ‎انا لم اكل شي؟ 144 00:07:58,712 --> 00:08:01,312 ‎انا املك القليل من لحم بقر 145 00:08:01,314 --> 00:08:04,015 ‎تعرف المبنى الخاص بالطعام لكن كان هذا منذ مده 146 00:08:04,017 --> 00:08:06,117 ‎وانا لم ابني حمام 147 00:08:06,119 --> 00:08:07,919 ‎ لم اتغوط على ارضيتنا 148 00:08:07,921 --> 00:08:09,921 ‎هل انت بخير؟ نعم انا بخير 149 00:08:09,923 --> 00:08:13,124 ‎انا نوعا ما اصبت يدي 150 00:08:13,126 --> 00:08:14,192 ‎دعني احزر، مقص الورق ؟ 151 00:08:14,194 --> 00:08:15,894 ‎نعم نوعا ما 152 00:08:15,896 --> 00:08:17,295 ‎ اهذا سيء؟ هل انت بخير؟ 153 00:08:17,297 --> 00:08:19,364 ‎لا يدي جيده انا بخير 154 00:08:19,366 --> 00:08:20,899 ‎شباب لاتقلقوا 155 00:08:20,901 --> 00:08:23,201 ‎مرحباً، انا اعتقد ان الوقت حان لنرفعه 156 00:08:23,203 --> 00:08:24,302 ‎وانت ازحف بعيدا 157 00:08:24,304 --> 00:08:26,337 ‎ماذا اكون انا، دوده؟ 158 00:08:28,074 --> 00:08:29,908 ‎وانا لااستطيع لانني حاصرتها بالسجاده 159 00:08:29,910 --> 00:08:31,209 ‎اتمزح 160 00:08:31,211 --> 00:08:32,744 ‎انه محكوم باحكام 161 00:08:32,746 --> 00:08:33,878 ‎انتضر دعني فقط.. 162 00:08:35,281 --> 00:08:37,115 ‎ياللهول 163 00:08:37,117 --> 00:08:38,483 ‎توقف 164 00:08:38,485 --> 00:08:39,951 ‎ماذا نفعل؟ 165 00:08:39,953 --> 00:08:41,419 ‎هاو هاو هاو 166 00:08:41,421 --> 00:08:43,421 ‎رجاءا لاتفعل هذا 167 00:08:43,423 --> 00:08:44,423 ‎حسننا 168 00:08:46,459 --> 00:08:48,159 ‎ياالهي 169 00:08:48,161 --> 00:08:50,161 ‎انا لااستطيع سماعك (كوردون) استمر بالطرق 170 00:08:53,365 --> 00:08:54,866 ‎لماذا لم افكر بهذا ؟ 171 00:08:54,868 --> 00:08:57,102 ‎بسيط جدا استمر بالطرق ياكوردون 172 00:08:57,104 --> 00:08:58,336 ‎اطرق بعيدا ياصغيري 173 00:09:00,372 --> 00:09:06,277 ‎انتظر تبا كوردون لا استطيع سماعك وانت تطرق 174 00:09:07,413 --> 00:09:10,148 ‎لقد ضعت بعيدا 175 00:09:10,150 --> 00:09:11,516 ‎لا لقد كنت امزح 176 00:09:12,752 --> 00:09:14,352 ‎رائع ماذا؟ 177 00:09:14,354 --> 00:09:17,155 ‎لقد ضعت مره اخرى 178 00:09:17,157 --> 00:09:19,858 ‎فقط اتبع صوت الطرق 179 00:09:19,860 --> 00:09:21,059 ‎اتمنى ان يكون سهلا 180 00:09:21,061 --> 00:09:22,427 ‎لقد انهيت هذا الشيء بصعوبه 181 00:09:22,429 --> 00:09:24,229 ‎ماذا تفترض ان نفعل 182 00:09:24,231 --> 00:09:27,432 ‎اوه اصنع فطائر وضعها باكياس 183 00:09:27,434 --> 00:09:29,100 ‎وبعدها ارميها لهم في الحفره 184 00:09:29,102 --> 00:09:31,035 ‎وعندها تامل ان اجد واحده 185 00:09:31,037 --> 00:09:33,204 ‎هذا حقا جيد انا ساخبر (ليونارد)بسرعه 186 00:09:33,206 --> 00:09:35,340 ‎(دايف) هل يمكنك ان تخرج 187 00:09:35,342 --> 00:09:40,245 ‎(اني) انا اريد لك افقط لا استطيع 188 00:09:40,247 --> 00:09:43,281 ‎(دايف) محاصر في متاهه الكرتون في غرفته 189 00:09:43,283 --> 00:09:45,483 ‎ولايمكنه الخروج 190 00:09:47,454 --> 00:09:49,554 ‎لا ليست حقيبه، او خزانه، انها فقط. 191 00:09:49,556 --> 00:09:50,989 ‎حسنا (اني) فقط عودي للمنزل وجديه 192 00:09:50,991 --> 00:09:52,824 لا لا كاردون؟ كاردون.. 193 00:09:52,826 --> 00:09:54,793 ‎انتظر لحظه (ليونارد) ماذا؟ 194 00:09:54,795 --> 00:09:56,327 ‎فقط ليونارد 195 00:09:56,329 --> 00:09:58,163 ‎فقط ليونارد 196 00:09:58,165 --> 00:09:59,931 ‎لقد امسكت بي؟ 197 00:09:59,933 --> 00:10:01,533 ‎نعم بالتاكيد 198 00:10:07,573 --> 00:10:09,007 ‎انت بخير؟ 199 00:10:09,009 --> 00:10:10,041 ‎نعم انا بخير 200 00:10:10,043 --> 00:10:12,443 ‎فقط.. نوعا ما جائع 201 00:10:12,445 --> 00:10:14,045 ‎لايمكننا فقط هدمه 202 00:10:14,047 --> 00:10:15,547 ‎رجاءا لاتفعل 203 00:10:15,549 --> 00:10:17,081 ‎لنحضره ‎لا توقف 204 00:10:18,117 --> 00:10:19,818 ‎هذا خطر جدا 205 00:10:19,820 --> 00:10:21,452 ‎لن تستطيع المقاومه لثواني مع هذه العقبات 206 00:10:21,454 --> 00:10:23,588 ‎والجسد محاصر انت بنيت هذه العقبات؟ 207 00:10:23,590 --> 00:10:25,056 ‎اجل فقط للمتعه 208 00:10:25,058 --> 00:10:27,091 ‎وسرقت حياتهم 209 00:10:27,093 --> 00:10:29,127 ‎ليسوا ماكنت اريد 210 00:10:29,129 --> 00:10:32,063 ‎اذا لايمكننا ان نوقفه ولا يمكننا ان نذهب اليه 211 00:10:32,065 --> 00:10:33,965 ‎انا ذاهب للمنزل 212 00:10:33,967 --> 00:10:36,034 ‎لا لا توقف لقد وصلت حالا دعنا نتسكع 213 00:10:36,036 --> 00:10:37,335 ‎يجب ان اعمل غدا 214 00:10:37,337 --> 00:10:39,237 ‎حسننا لقد كنت رائعا 215 00:10:39,239 --> 00:10:40,271 اسف الى اللقاء (ديف) 216 00:10:40,273 --> 00:10:42,140 الى اللقاء(ليونارد) 217 00:10:42,142 --> 00:10:45,243 (ليونارد) قل شيئا قبل ان تذهب 218 00:10:45,245 --> 00:10:46,277 حسننا 219 00:10:46,279 --> 00:10:47,946 لديك راديو من الفخار 220 00:10:47,948 --> 00:10:48,947 مقابله شخصيه 221 00:10:48,949 --> 00:10:50,415 انتظر هل كان هذا هاري؟ 222 00:10:50,417 --> 00:10:52,350 اجل هو يعمل على المجلدات 223 00:10:52,352 --> 00:10:53,451 اوه 224 00:10:53,453 --> 00:10:55,353 هل راى المتاهه 225 00:10:55,355 --> 00:10:57,021 لامشكله ربما نسيتها 226 00:10:57,023 --> 00:10:59,557 هيا ياشباب انه ضخم 227 00:10:59,559 --> 00:11:01,125 انتظر من هناك ايضا 228 00:11:01,127 --> 00:11:02,961 انا وكوردون وهاري 229 00:11:02,963 --> 00:11:04,896 اه طاقم جيري غريغ وبراين هنا 230 00:11:04,898 --> 00:11:06,297 هلو ديف 231 00:11:06,299 --> 00:11:08,299 هل يمكنك ان لا تقول ذلك في نفس الوقت الذي اقوله 232 00:11:08,301 --> 00:11:09,500 ماذا؟ 233 00:11:09,502 --> 00:11:10,902 انت تعرف، مرحبا رفاق 234 00:11:10,904 --> 00:11:12,237 اهلا ديف 235 00:11:12,239 --> 00:11:14,606 تبا كاردون ماذا تفعل 236 00:11:14,608 --> 00:11:17,141 نيكول لم ياتي لكن (جول) هنا 237 00:11:17,143 --> 00:11:19,010 اريد الدخول فيها ايمكنني ذلك؟ 238 00:11:19,012 --> 00:11:21,412 ماذا لا؟ حسننا 239 00:11:21,414 --> 00:11:24,148 انا لا افهم لماذا لا يمكنه الخروج منها 240 00:11:24,150 --> 00:11:26,484 لانه متصل بها. 241 00:11:26,486 --> 00:11:27,518 اه 242 00:11:27,520 --> 00:11:29,220 حسننا 243 00:11:29,222 --> 00:11:31,322 حسننا لا تدع احد يدخلها 244 00:11:31,324 --> 00:11:33,291 اجل هناك بعض السياح الفلمينكو 245 00:11:36,328 --> 00:11:37,962 جائوا من الشارع 246 00:11:37,964 --> 00:11:39,898 هل يمكنني ان استخدم الحمام كاردون 247 00:11:39,900 --> 00:11:42,066 انت قلت انك تعرف المتاهات 248 00:11:42,068 --> 00:11:44,102 انا قلت انني اعرف الكرتون 249 00:11:44,104 --> 00:11:45,670 البيتزا وصلت ،هناك الكثير من كرتون البيتزا 250 00:11:45,672 --> 00:11:49,173 اه يارفاق ستحصلون على البيتزا 251 00:11:49,175 --> 00:11:50,175 (آني) ماذا 252 00:11:52,044 --> 00:11:55,480 هل يمكنك ان تعود الى بدايه المتاهه رجاءا 253 00:11:55,482 --> 00:11:56,514 انا لااستطيع 254 00:11:56,516 --> 00:11:58,383 اريد بيتزا 255 00:11:58,385 --> 00:11:59,384 من فضلك؟ 256 00:11:59,386 --> 00:12:00,652 امسكتها 257 00:12:00,654 --> 00:12:02,020 امسكتها 258 00:12:08,027 --> 00:12:09,694 ماذا؟ 259 00:12:09,696 --> 00:12:12,330 انا اسف لا استطيع ان اعرف طريق الخروج 260 00:12:12,332 --> 00:12:15,099 اشعر كانني سمكه في حوض اسماك 261 00:12:15,101 --> 00:12:17,335 كل شي قريب 262 00:12:19,071 --> 00:12:20,638 انا اسف حقا 263 00:12:20,640 --> 00:12:21,640 حسننا 264 00:12:23,242 --> 00:12:24,976 حسننا ماذا 265 00:12:24,978 --> 00:12:26,344 تبدين سكرانه 266 00:12:28,247 --> 00:12:29,514 هذا غباء 267 00:12:30,582 --> 00:12:33,384 ليس من هنا 268 00:12:33,386 --> 00:12:34,485 انا افتقدك 269 00:12:43,595 --> 00:12:45,129 انا افتقدك ايضا 270 00:13:01,413 --> 00:13:03,114 حسنا هذا جيد ايمكننا ان نجرب شيء الاخر 271 00:13:03,116 --> 00:13:04,749 حسننا انا لدي شي 272 00:13:04,751 --> 00:13:09,320 عندما سمعت للمره الاولى ان ديف محاصر في المتاهه 273 00:13:09,322 --> 00:13:10,655 كنت اقول حسننا على الاقل هو لايلعق 274 00:13:10,657 --> 00:13:13,624 قضيب كبير من اجل الحصول على المال 275 00:13:13,626 --> 00:13:15,760 هذا ليس طريق للحصول على المال 276 00:13:17,629 --> 00:13:18,997 هلو اوه هلو 277 00:13:18,999 --> 00:13:20,732 لماذا لم نبدا ب(آني) 278 00:13:20,734 --> 00:13:22,700 انا ذاهب الى المتاهه؟ اجل 279 00:13:22,702 --> 00:13:25,003 لاتلمسني انا اسف 280 00:13:25,005 --> 00:13:28,006 انا بخير سوف نصعد فيما بعد عندما نغادر 281 00:13:28,008 --> 00:13:29,574 حسنا, شكرا لك,ليونارد 282 00:13:29,576 --> 00:13:32,143 حسنا, آني, تعالي للبيت, 283 00:13:32,145 --> 00:13:33,644 هناك متاهة في غرفة المعيشه 284 00:13:33,646 --> 00:13:35,313 انت تبدو, ماذا 285 00:13:35,315 --> 00:13:37,348 هناك متاهة في غرفة المعيشة خاصتي 286 00:13:37,350 --> 00:13:39,083 لقد سمعت من الناس اعادة ترتيب الاثاث 287 00:13:39,085 --> 00:13:41,586 لكن هذا يبدو جنونيا! 288 00:13:43,088 --> 00:13:46,024 انت تعطيني شعورا بذلك 289 00:13:46,026 --> 00:13:47,725 اذا عندما تكوني مستعده فقط دعيني اعرف كيف تشعرين 290 00:13:47,727 --> 00:13:49,794 وضعها في الكلمات الخاصة بك. 291 00:13:49,796 --> 00:13:52,096 لا تقولي اجتز واحد. هذا هراء. 292 00:13:52,098 --> 00:13:53,531 متى تكوني مستعده, 293 00:13:53,533 --> 00:13:55,700 حسنا, فقط تجاهلي, افعلي ما تفعلونه 294 00:13:55,702 --> 00:13:58,569 سنضع بعض الموسيقى فوق, سوف يكون مونتاج سوف يكون رهيب! 295 00:14:08,680 --> 00:14:10,648 امم, هل يمكننا الذهاب داخل المتاهه الان؟ 296 00:14:10,650 --> 00:14:12,316 نعم,هل يمكننا الذهاب داخل المتاهه الان؟ 297 00:14:12,318 --> 00:14:14,419 ماذا؟ لا, يارفاق, انا فقط سوف اذهب لاخرج ديف. 298 00:14:14,421 --> 00:14:15,686 هذا ليس... 299 00:14:15,688 --> 00:14:17,588 يمكننا ان نذهب داخل المتاهه؟ نعم! 300 00:14:17,590 --> 00:14:18,623 دعونا نفعل ذلك اللعنه! 301 00:14:19,626 --> 00:14:20,658 هوو. 302 00:14:20,660 --> 00:14:22,360 ماذا, توقفو, رفاق, توقفو! 303 00:14:22,362 --> 00:14:23,761 - لم يتم الانتهاء! - سأكون هناك. 304 00:14:23,763 --> 00:14:25,830 - ماذا يحدث هنا؟ - نحن قادمون. 305 00:14:25,832 --> 00:14:28,266 انتم لم تأتوا, هل انتم؟ 306 00:14:28,268 --> 00:14:30,568 - اللعنه, هيا نذهب. - توقف! 307 00:14:30,570 --> 00:14:33,471 اذهب, اذهب, اذهب! لا تنظر للكامره , لاتنظر للكامره. 308 00:14:33,473 --> 00:14:35,540 لاتنظر للكامره! اذهب, اذهب, اذهب, اذهب خلال . 309 00:14:36,608 --> 00:14:38,443 هوو! ياالهي! 310 00:14:38,445 --> 00:14:40,711 دعونا نذهب من هذه الطريق. 311 00:14:44,184 --> 00:14:45,184 ديف؟ 312 00:14:51,356 --> 00:14:52,690 ربما هذه الطريق. 313 00:14:52,692 --> 00:14:54,192 انه كبير. 314 00:15:02,768 --> 00:15:05,336 - انه يذهب للاسفل. - هذا لامعنى له. 315 00:15:24,423 --> 00:15:25,423 اوو! 316 00:15:31,263 --> 00:15:32,697 ليست مشكله. 317 00:15:32,699 --> 00:15:34,799 نحن سنعمل... سوف ننتقل فقط. 318 00:15:34,801 --> 00:15:37,168 طالما نحن جميعا نعمل سويتا ,هذا سوف يكون ممتعا. 319 00:15:37,170 --> 00:15:38,903 - سوف يكون رائع. - في اي اتجاه؟ 320 00:15:38,905 --> 00:15:40,805 - امم, انتظر لثانية. توقفو. - ما الامر؟ 321 00:15:40,807 --> 00:15:42,406 لا شيء, توقفو, فقط اعطوني مهله. 322 00:15:42,408 --> 00:15:43,841 لا, هيا بنا. 323 00:15:43,843 --> 00:15:44,843 ديف! 324 00:15:46,512 --> 00:15:48,813 مهلا, مهلا, ليس علي, على المتاهه. المتاهه! 325 00:16:03,795 --> 00:16:04,795 ديف؟ 326 00:16:09,768 --> 00:16:11,802 - الصوتيات مختلفه. - هل تلك مشكلة 327 00:16:11,804 --> 00:16:13,371 هل ستُحضر المشاكل لموقع التصوير؟ 328 00:16:13,373 --> 00:16:14,839 انت هنا لتقديم الحلول لا المشاكل. 329 00:16:14,841 --> 00:16:16,841 - انه فقط مختلف. - ديف! 330 00:16:18,744 --> 00:16:20,845 حسنا, انظري, المتاهات معقدة جدا 331 00:16:20,847 --> 00:16:23,414 لنأخذ ثانية ونسترخي 332 00:16:23,416 --> 00:16:24,749 نحن لسنا بحاجة الى ان نذهب ونضيع 333 00:16:24,751 --> 00:16:26,284 وصلنا للتو هنا. 334 00:16:26,286 --> 00:16:28,219 كل متاهه لديها نهاية. 335 00:16:28,221 --> 00:16:30,288 من المؤسف ان عليك ايجاد نهاية قريبا 336 00:16:30,290 --> 00:16:32,590 - انظر الى ذلك. - ماذا يحدث لك؟ 337 00:16:32,592 --> 00:16:34,325 انت تشعرين بالذعر. 338 00:16:34,327 --> 00:16:37,728 اذا فقط لنسترخي 339 00:16:37,730 --> 00:16:38,863 لا, لا تفعل! 340 00:16:38,865 --> 00:16:40,798 اوه! 341 00:17:02,654 --> 00:17:05,823 لا بد انه أخذ عدة ساعات. 342 00:17:05,825 --> 00:17:06,958 انه يذهب معنا على طول الطريق 343 00:17:41,360 --> 00:17:42,860 انتظر, هذه ليس اللوحة التي جلبتها ل ديف؟ 344 00:17:42,862 --> 00:17:44,328 نعم. 345 00:17:44,330 --> 00:17:46,664 على الاقل يتم استخدام الصندوق؟ 346 00:17:48,567 --> 00:17:50,735 هوه حقا استخدم كل شيء وجده. 347 00:17:50,737 --> 00:17:53,271 اين اللوحة؟ 348 00:18:15,627 --> 00:18:16,627 أني؟ 349 00:18:26,305 --> 00:18:27,371 - مهلا! - مهلا. 350 00:18:58,737 --> 00:19:01,572 ديف؟ ديف! رفاق, هيا بنا! 351 00:19:16,355 --> 00:19:17,355 352 00:19:27,866 --> 00:19:28,966 لا, كل شيء بخير 353 00:19:49,454 --> 00:19:50,454 أني! 354 00:19:50,456 --> 00:19:53,023 المزيد من العجائب الطفولية. 355 00:19:53,025 --> 00:19:54,025 356 00:19:56,428 --> 00:19:57,495 357 00:20:03,535 --> 00:20:04,835 واو. 358 00:20:12,043 --> 00:20:13,878 لماذا نتوقف؟ 359 00:20:15,046 --> 00:20:16,981 اين الاخر؟ 360 00:20:19,618 --> 00:20:21,919 361 00:20:33,131 --> 00:20:34,565 لا بد من وجود طريقة اخرى للخروج 362 00:20:45,777 --> 00:20:47,678 رفاق! اذهبوا الى الفم 363 00:20:48,914 --> 00:20:50,181 اذهب! هيابنا! 364 00:21:05,497 --> 00:21:07,031 لقد فهمت 365 00:21:07,033 --> 00:21:11,735 عندما سمعت لاول مره عن ديف عالق في المتاهه , امم... 366 00:21:18,710 --> 00:21:19,710 جديا. 367 00:21:21,246 --> 00:21:23,080 نعم, أني, هل يمكنك ان تجلسي هنا؟ 368 00:21:23,082 --> 00:21:27,852 أني, فقط, حسنا, ها نحن ذا. 369 00:21:29,221 --> 00:21:30,721 فقط اجلسي هنا.حسنا. 370 00:21:30,723 --> 00:21:32,723 نعم. حسنا. 371 00:21:32,725 --> 00:21:34,892 هذا امر مثير للذهول؟ لنتحدث حول هذا 372 00:21:34,894 --> 00:21:35,894 نعم,على مااعتقد 373 00:21:38,029 --> 00:21:40,531 - ربما نتحدث ... - خسنا, لنبدأ با أني. 374 00:21:40,533 --> 00:21:43,167 شكرا لك, جوردون. حسنا. 375 00:21:43,169 --> 00:21:45,035 احملي هذه لثانية 376 00:21:46,705 --> 00:21:49,073 وارى انها تستعمل اليد اليسرى. 377 00:21:49,075 --> 00:21:51,942 هل يمكنك تعديل الزوايا ؟ارغب بتغطية النص الاخر للوجه... 378 00:21:51,944 --> 00:21:56,514 نحن هنا في المتاهه و ننقذ ديف 379 00:21:56,516 --> 00:21:58,949 عظيم, تمسكي بتلك الفكرة 380 00:21:58,951 --> 00:22:00,217 غريزة جيدة 381 00:22:00,219 --> 00:22:02,186 حسنا, اذا أني 382 00:22:04,689 --> 00:22:06,056 نبدأ مع سنك وعمرك. 383 00:22:06,058 --> 00:22:09,026 اسمي أني, ونحن ننقذ ديف. 384 00:22:09,028 --> 00:22:10,060 من المتاهه. 385 00:22:10,062 --> 00:22:11,595 حسنا, أني, 386 00:22:13,164 --> 00:22:15,533 متى استطاع ديف ان يقوم باحياء الجماد؟ 387 00:22:15,535 --> 00:22:17,101 ماذا؟ 388 00:22:17,103 --> 00:22:19,003 لقد تم مهاجمتنا للتو بطيور ورقية . 389 00:22:19,005 --> 00:22:20,638 افكارك؟ 390 00:22:20,640 --> 00:22:22,239 انا لااعلم. ما هي افكارك؟ 391 00:22:24,643 --> 00:22:26,844 غالبا في الاعلام, 392 00:22:26,846 --> 00:22:29,280 يتم تصوير النساء على انهن غير كاملات دون رجل 393 00:22:29,282 --> 00:22:30,814 اما يتحدثن عن رجل اخر, 394 00:22:30,816 --> 00:22:33,183 او في هذه الحاله يقمن فعليا بالبحث عن رجل 395 00:22:33,185 --> 00:22:34,919 - مارايك في ذلك؟ 396 00:22:34,921 --> 00:22:37,688 ماذا؟ انا حقا لا اهتم. 397 00:22:37,690 --> 00:22:40,124 انت لاتهتمين؟انت امرأة انت لاتهتمين بافكار الجنس النمطية 398 00:22:40,126 --> 00:22:41,325 ما انت بيتي فريدان؟ 399 00:22:41,327 --> 00:22:42,860 فلنجعل الامر حول المتاهه . 400 00:22:42,862 --> 00:22:44,795 انت ترغب مني بتصغيرها كشخص 401 00:22:44,797 --> 00:22:47,865 واترك هويتها ان يتم توصيفها بالجنس 402 00:22:47,867 --> 00:22:49,934 -ارغب فقط ان تبقى ملتزما بتركيزك - اتريدني ان اركز؟ 403 00:22:49,936 --> 00:22:51,235 اني! 404 00:22:53,905 --> 00:22:55,673 هل ديف مهم بالنسبه لك؟ 405 00:22:55,675 --> 00:22:58,342 ماذا ستفعلين لو حصل له مكروه؟ 406 00:23:04,683 --> 00:23:06,750 - انا... - يا رفاق! 407 00:23:07,753 --> 00:23:11,822 هذا المكان كبير جدا. 408 00:23:11,824 --> 00:23:13,223 جاين, هل رايت اي شيء هناك؟ 409 00:23:13,225 --> 00:23:15,192 لا لم ارى شيئا. 410 00:23:15,194 --> 00:23:16,860 أرأيتم اي شيء؟ 411 00:23:16,862 --> 00:23:17,861 توقفي توقفي 412 00:23:17,863 --> 00:23:18,862 هل رايت اي احد من الاخرين... 413 00:23:18,864 --> 00:23:19,964 لا لا تتحرك! 414 00:23:32,043 --> 00:23:33,143 حسنا. 415 00:23:33,145 --> 00:23:35,379 انظر الي ابدوا كالتمثال! 416 00:23:35,381 --> 00:23:36,814 لماذا لا اتحرك يا اني؟ 417 00:23:38,617 --> 00:23:41,018 اوه جين فقط استمعي له, 418 00:23:42,320 --> 00:23:44,655 ربما قمتي بالوقوف على فخ 419 00:23:44,657 --> 00:23:46,256 فخ؟ 420 00:23:51,763 --> 00:23:53,083 ألم يتوقف احدا اخر على هذا؟ 421 00:23:54,633 --> 00:23:57,034 انها تبدو كحفلة كوكتيل لعينة هنا 422 00:23:57,036 --> 00:23:58,802 ولم يقف اي احد على هذا؟ 423 00:23:58,804 --> 00:23:59,804 اشش! 424 00:24:06,244 --> 00:24:07,344 حسناً، اعتقد اننا بخير 425 00:24:07,346 --> 00:24:09,013 اوه 426 00:24:26,364 --> 00:24:27,364 ماذا؟ 427 00:24:33,772 --> 00:24:35,806 -ما هذا بحق الجحيم؟ -هل هذه دماء؟ 428 00:24:35,808 --> 00:24:37,374 هل هذه خيوطي الجيدة؟ 429 00:24:37,376 --> 00:24:40,744 هل ماتت ام انها فقط تحولت الى مشروع الحرفية؟ 430 00:24:40,746 --> 00:24:45,049 رأسها قد سقط للأسفل، اذن انا سأقول انها قد ماتت؟ 431 00:24:45,051 --> 00:24:46,316 انا لا اعلم! 432 00:24:46,318 --> 00:24:47,818 (كريك)! 433 00:25:01,199 --> 00:25:03,167 انت بارد جداً 434 00:25:08,907 --> 00:25:11,108 انا قادم لاحضارك برين 435 00:25:21,386 --> 00:25:22,386 كريك؟ 436 00:25:34,032 --> 00:25:35,065 يمكنني سماعك 437 00:25:47,245 --> 00:25:48,278 كريك؟ 438 00:26:05,096 --> 00:26:07,397 لماذا بنى (ديف) فخاخ متفجرة؟ 439 00:26:07,399 --> 00:26:09,233 لأنها متاهة! اذا لم تمتلك فخاخ متفجرة، 440 00:26:09,235 --> 00:26:10,868 سوف تكون مجرد مسلسل من الممرات المفصلية 441 00:26:10,870 --> 00:26:12,302 انا لا اهتم ما هي 442 00:26:12,304 --> 00:26:14,204 انا اريد ان اعلم لماذا تقتل الناس! 443 00:26:14,206 --> 00:26:15,939 حسناً هذا رائع، 444 00:26:15,941 --> 00:26:17,908 لكن هل يمكنك اعادة صياغة ذلك للمزيد من العنوان المباشر 445 00:26:17,910 --> 00:26:19,390 سواء ما يحصل هنا حقيقي؟ 446 00:26:20,446 --> 00:26:22,412 انا اريد الخروج من هنا! 447 00:26:22,414 --> 00:26:23,947 برين!هل انت بخير؟ 448 00:26:23,949 --> 00:26:25,282 لا، انا لست بخير 449 00:26:25,284 --> 00:26:27,217 اريد الخروج من هذه المتاهة الغبية 450 00:26:27,219 --> 00:26:28,219 توقف 451 00:26:29,554 --> 00:26:32,055 هاي، امم... اانك تبدين لطيفه، كيف حالك؟ 452 00:26:32,057 --> 00:26:35,392 -ماذا؟ -المزيد من... 453 00:26:35,394 --> 00:26:38,529 انظري ااه، نحن ليس لدينا وقت لهذا يا (برين! 454 00:26:38,531 --> 00:26:41,331 نحن عالقون داخل نوع من المتاهة المميتة 455 00:26:41,333 --> 00:26:43,934 ويجب علينا ان نجد اصدقائنا ونخرج من هذا المكان اللعين! 456 00:26:43,936 --> 00:26:45,469 حسناً، لماذا تهزني؟ 457 00:26:45,471 --> 00:26:48,806 انا اهزك لأنني مليء بالمشاعر! 458 00:26:48,808 --> 00:26:50,007 تماسك يا (جوردن)! 459 00:26:50,009 --> 00:26:51,041 حسناً هذا يكفي 460 00:26:51,043 --> 00:26:53,043 (برين ماذا حدث؟ 461 00:26:53,045 --> 00:26:56,513 مجموعة من المسامير ضربت كريك واحشائه قد تناثرت علي 462 00:26:56,515 --> 00:26:57,515 حسناً 463 00:26:59,083 --> 00:27:00,450 حسناً 464 00:27:00,452 --> 00:27:02,452 يجب ان نعرف مع ماذا نتعامل هنا 465 00:27:04,956 --> 00:27:06,423 -انا لا اعلم ما هذا -عانقيها 466 00:27:06,425 --> 00:27:08,392 -اعطها عناق -لا، هيا 467 00:27:08,394 --> 00:27:10,127 اتبعهم 468 00:27:10,129 --> 00:27:12,162 هيا هيا هيا هيا هيا هيا هيا هيا هيا 469 00:27:30,615 --> 00:27:31,615 لقد كان هناك 470 00:27:35,119 --> 00:27:37,855 هل يمكن ان يكون قد نهض؟ من الممكن انه كان مصاباً فقط 471 00:27:37,857 --> 00:27:38,857 انه بالتأكيد كان مصاباً 472 00:27:40,358 --> 00:27:43,393 يبدو انه استيقض وتجول 473 00:27:43,395 --> 00:27:46,163 اذا كان يملك علب طلاء للقدمين مالذي ابحث عنه؟ 474 00:27:46,165 --> 00:27:47,364 الحوافر 475 00:27:49,434 --> 00:27:50,901 انه مينوتور. 476 00:27:50,903 --> 00:27:52,636 امم، ماذا؟ 477 00:27:52,638 --> 00:27:54,605 نصف ثور، نصف رجل 478 00:27:54,607 --> 00:27:57,074 يتغذى على لحم البشر يطارد المتاهات 479 00:27:57,076 --> 00:28:00,177 هل تخبرني ان (ديف) يقتل الناس ويأكلهم؟ 480 00:28:00,179 --> 00:28:01,311 لا، الفخاخ هي من تقتل الناس 481 00:28:01,313 --> 00:28:03,146 و(الميناتور) هو من يأكلهم 482 00:28:03,148 --> 00:28:05,249 حسناً، لكن اذا كان (ديف) هو من صنع ال(ميناتور) 483 00:28:05,251 --> 00:28:06,984 هل بأمكانه ان يخبره بأن يتوقف؟ 484 00:28:06,986 --> 00:28:08,886 كيف تصنعين(ميناتور)؟ 485 00:28:10,154 --> 00:28:11,255 انا لا اعلم 486 00:28:17,462 --> 00:28:18,462 حسناً، هذا هو 487 00:28:20,298 --> 00:28:23,233 انا اقطع حفرة على طول الطريق الى الخارج 488 00:28:23,235 --> 00:28:25,068 لا لا يا (اني) (ديف) قال لا يجب علينا ذلك 489 00:28:27,439 --> 00:28:29,373 حسناً، انه سوف يتخطى الموضوع 490 00:28:29,375 --> 00:28:31,008 انها أقل من مخاوفه 491 00:28:35,280 --> 00:28:36,546 (اني)؟ 492 00:28:36,548 --> 00:28:38,382 (اني)، (اني)! عليك ان تسرعي! 493 00:28:38,384 --> 00:28:39,583 انها خشنة 494 00:28:39,585 --> 00:28:41,018 (اني) علينا الخروج من هنا! 495 00:28:41,020 --> 00:28:42,286 انا على وشك الانهاء! 496 00:28:43,554 --> 00:28:44,588 (اني)! 497 00:28:48,494 --> 00:28:51,595 انا اتولى الامر، انا اتولى الامر! اه! 498 00:28:52,664 --> 00:28:53,664 اوه 499 00:29:01,239 --> 00:29:02,406 (برين هيا! 500 00:29:02,408 --> 00:29:03,540 اخرجو من هنا 501 00:29:03,542 --> 00:29:05,075 تحرك 502 00:29:05,077 --> 00:29:06,243 اخرج من هنا! 503 00:29:32,470 --> 00:29:34,404 ليس هناك جدوى لا يمكننا ايقافه 504 00:29:34,406 --> 00:29:36,340 انها فقط يقوم بالقدوم 505 00:29:37,642 --> 00:29:40,410 -(ديف)! -هاي! اتبعوني 506 00:29:43,247 --> 00:29:44,548 تباً! 507 00:29:44,550 --> 00:29:46,183 اي طريق؟ 508 00:29:46,185 --> 00:29:47,665 لا اعلم انا ضائعة مثلك 509 00:29:50,288 --> 00:29:51,521 انتظر 510 00:29:53,424 --> 00:29:54,424 اذهب اذهب! 511 00:30:54,652 --> 00:30:55,719 ماذا تفعلون يا رفاق هنا؟ 512 00:30:55,721 --> 00:30:57,454 مالذي فعلته؟ 513 00:30:58,489 --> 00:30:59,656 انا اسف، حسناً؟ 514 00:30:59,658 --> 00:31:00,658 اشياء 515 00:31:01,659 --> 00:31:03,060 خرجت عن السيطرة 516 00:31:04,195 --> 00:31:06,163 ما كان يجب ان يحدث اي من هذا 517 00:31:09,067 --> 00:31:11,201 مالذي تظنه سوف يحدث؟ 518 00:31:11,203 --> 00:31:13,303 انها فقط ورق مقوى 519 00:31:14,639 --> 00:31:16,406 ما كان يجب ان يتأذى احد! 520 00:31:16,408 --> 00:31:18,675 هل انت عالق في منزل كارتوني؟ 521 00:31:18,677 --> 00:31:21,511 حسناً، انها ليست مجرد ورق مقوى بعد الان! 522 00:31:21,513 --> 00:31:24,381 لقد قلت لا تأتي 523 00:31:24,383 --> 00:31:26,216 لقد قلت انه خطير جداً 524 00:31:26,218 --> 00:31:28,618 هذا انقاض ايها الأحمق! 525 00:31:30,321 --> 00:31:32,255 نحن سوف نموت 526 00:31:32,257 --> 00:31:33,590 وكل هذا خطأك 527 00:31:45,703 --> 00:31:47,170 هذا سوف يعمل 528 00:31:51,142 --> 00:31:53,110 حسناً، ارمها هنا 529 00:31:57,281 --> 00:31:59,516 عليك ان تثق بي 530 00:31:59,518 --> 00:32:01,251 لا يمكنني ان اخسركم يا جماعة 531 00:32:04,655 --> 00:32:05,655 هيا يا رفاق! 532 00:32:06,858 --> 00:32:08,158 واه! 533 00:32:13,365 --> 00:32:14,498 توقف... 534 00:32:18,736 --> 00:32:19,769 واه! 535 00:32:19,771 --> 00:32:21,838 ما كان هذا؟ 536 00:32:23,242 --> 00:32:25,642 (ديف) نحن... أوه، وااو 537 00:32:27,478 --> 00:32:28,478 هممم 538 00:32:29,514 --> 00:32:30,847 حسناً 539 00:32:30,849 --> 00:32:32,716 اعتقد أن هذه مجرد مسألة وقت 540 00:32:32,718 --> 00:32:34,251 هل نحن بأمأن هنا؟ 541 00:32:34,253 --> 00:32:36,386 بأمأن؟ نحن لسنا أناس حتى 542 00:32:38,723 --> 00:32:41,191 (ديف) هل نحن بأمأن؟ 543 00:32:45,429 --> 00:32:47,297 على الأرجحعلينا أن نبقي التقدم 544 00:32:50,601 --> 00:32:51,835 هل هذا دائم؟ 545 00:32:51,837 --> 00:32:53,503 لا شيء هنا كذلك 546 00:32:53,505 --> 00:32:55,405 على ما يبدو 547 00:32:55,407 --> 00:32:58,475 لكن كل شيء سيصبح بخير حالما نعود الى الشقة 548 00:32:58,477 --> 00:32:59,442 أنا اعدك 549 00:32:59,444 --> 00:33:00,844 هل يمكنك ايصالنا هناك؟ 550 00:33:00,846 --> 00:33:02,712 (ديف) هل يمكنك أن تصلنا الى المنزل؟ 551 00:33:10,421 --> 00:33:11,454 اهرب! 552 00:33:14,392 --> 00:33:16,259 كل شيء سيصبح بخير حالما نعود الى الشقة 553 00:33:16,261 --> 00:33:17,594 كل شيء سيصبح بخير حالما نعود الى الشقة 554 00:33:17,596 --> 00:33:19,262 اه، احترس! 555 00:33:19,264 --> 00:33:21,665 كل شيء سيصبح بخير حالما نعود الى الشقة 556 00:33:21,667 --> 00:33:23,667 احذر! 557 00:33:23,669 --> 00:33:25,402 لمإذاً أنت دائماً عليكم أن تجعلوها صعبة جداً؟ 558 00:33:25,404 --> 00:33:27,737 لأنهم يقولون لو أنها سهلة، لفعلها الجميع 559 00:33:27,739 --> 00:33:30,941 وهذا لا ينطبق على هذا الوضع بأي شكل من الأشكال! 560 00:33:31,976 --> 00:33:33,543 ‎أنتظر 561 00:33:33,545 --> 00:33:35,745 ما هذا الصوت؟ 562 00:33:35,747 --> 00:33:37,814 اه يا فتى 563 00:33:37,816 --> 00:33:38,848 !أنخفضوا 564 00:33:44,590 --> 00:33:45,855 هل جميعكم بخير؟ 565 00:34:00,638 --> 00:34:02,672 حسناً,هذا ليس سيئاً 566 00:34:10,581 --> 00:34:12,782 !من هنا !جميعكم,أنزلو هنا 567 00:34:21,859 --> 00:34:22,859 هيا هيا هيا 568 00:34:29,634 --> 00:34:31,401 -هنا - ما هذا؟ 569 00:34:31,403 --> 00:34:32,869 خدعة القلعة القديمة,حائط مؤقت 570 00:34:32,871 --> 00:34:34,938 - مإذاً؟ - فقط قم بلصقه 571 00:34:34,940 --> 00:34:35,940 !صه 572 00:35:13,477 --> 00:35:15,478 ما الذي فعلته؟ 573 00:35:19,750 --> 00:35:20,884 انه مشروع شغفي 574 00:35:20,886 --> 00:35:22,819 (ديف),(غريغ) و (براين) جميعهم موتى 575 00:35:22,821 --> 00:35:25,522 - اللعنة - و (جين) مع الرأس 576 00:35:25,524 --> 00:35:27,524 تبا! لمإذاً لم تستمعوا الي 577 00:35:27,526 --> 00:35:30,327 لم ارد أن أذي اي احد 578 00:35:30,329 --> 00:35:32,429 أنه أنا 579 00:35:32,431 --> 00:35:33,831 حسناً,أنا لا احاول أن اقتل احد 580 00:35:35,499 --> 00:35:37,667 حسناً,يمكنني أن اوضح يمكنني أن اوضح كل شيء 581 00:35:42,440 --> 00:35:44,908 كلا,لا يمكنني من جاء معكم ايضا؟ 582 00:35:44,910 --> 00:35:46,409 - .الجميع - حسناً 583 00:35:49,680 --> 00:35:51,348 إذاً يجب علينا أن نخرج من هنا 584 00:35:51,350 --> 00:35:52,782 شكرا يا رفقاء لمجيئكم وأنقاذي 585 00:35:52,784 --> 00:35:53,950 ايجب علينا؟ 586 00:35:53,952 --> 00:35:55,385 حتى لو خرجنا من المتاهة 587 00:35:55,387 --> 00:35:57,954 - ...ما زال لدينا جاموس - (مينوتاور) 588 00:35:57,956 --> 00:36:00,490 !(مينوتاور) في شقتنا 589 00:36:00,492 --> 00:36:02,759 (أني) لديها وجه نظر جيدة 590 00:36:02,761 --> 00:36:05,121 أنه اصلاح مؤقت,لا يمكنه ابقائه هكذا للأبد 591 00:36:06,831 --> 00:36:09,866 حأن الوقت لعمل بعض الهمبركر من الثور 592 00:36:09,868 --> 00:36:11,868 - اقتله - رائع 593 00:36:11,870 --> 00:36:12,936 فكرة جيدة 594 00:36:12,938 --> 00:36:14,804 ولكن مإذاً عن المتاهة؟ 595 00:36:14,806 --> 00:36:18,541 حسناً,اضن أنه الوقت لأعادة التدوير 596 00:36:18,543 --> 00:36:21,511 اختيار اخر رائع من (غوردن),شكرا لك 597 00:36:21,513 --> 00:36:22,513 ,او 598 00:36:24,548 --> 00:36:25,682 مإذاً لو أنهيناه؟ 599 00:36:26,717 --> 00:36:28,118 حسناً يا رفاق؟ 600 00:36:28,120 --> 00:36:30,019 لأني املك كل المواد 601 00:36:30,021 --> 00:36:33,056 ,لدينا اللاصق ولدي الكثير من الاوراق الصلبة 602 00:36:33,058 --> 00:36:34,924 (ديف),لن نقوم بالبناء مرة اخرى 603 00:36:34,926 --> 00:36:36,459 اجل,هذا يبدو كالعمل 604 00:36:36,461 --> 00:36:39,462 ,أنه عمل !ولكن فكر بالجائزة 605 00:36:39,464 --> 00:36:41,598 - (ديف) - كلا,أنت لا تفهم 606 00:36:41,600 --> 00:36:43,032 بدلاً من المحاولة لهزيمة المتاهة 607 00:36:43,034 --> 00:36:44,701 !يجب علينا اكمال المتاهة 608 00:36:44,703 --> 00:36:46,936 لن نقوم بذلك فقط لأنه مطابق شعرياً 609 00:36:46,938 --> 00:36:50,173 حسناً,مإذاً لو بدلا من أن تحاولواأن تنقصوها 610 00:36:51,876 --> 00:36:53,143 تساعدوني يا رفاق على اكمالها؟ 611 00:36:53,145 --> 00:36:55,779 مإذاً لو بدل محاولة أن تُكون قافية 612 00:36:58,015 --> 00:37:00,817 -فوز عادل؟ - !يا رفاق, ركزوا 613 00:37:00,819 --> 00:37:01,819 مإذاً عن ال(مينوتاور) 614 00:37:04,789 --> 00:37:06,923 سيجب علينا أن نهزمهُ 615 00:37:06,925 --> 00:37:08,425 وحتى النتيجة , أوه 616 00:37:08,427 --> 00:37:09,559 - !نعم - !نعم 617 00:37:09,561 --> 00:37:10,894 - لقد عاد - احسست بشعور جيد 618 00:37:10,896 --> 00:37:14,798 - هيا يا رفاق - اسمع, أنا قريب جداُ 619 00:37:14,800 --> 00:37:17,700 قريبا لأي شيء؟ كيف يمكنك التفكير ببناء واحدة اخرى؟ 620 00:37:17,702 --> 00:37:20,003 أنا اعرف, أنها خطيرة وغير مستقرة 621 00:37:20,005 --> 00:37:22,005 ,ولكن هذا لأنها غير مكتملة 622 00:37:22,007 --> 00:37:25,175 ولو دعوتموني أن اكملها 623 00:37:25,177 --> 00:37:26,709 أنت فقط تريد أن تعمل عليها 624 00:37:26,711 --> 00:37:28,578 حتى لا يتسنى لنا أن ندمرها 625 00:37:29,814 --> 00:37:31,848 (ديف),علينا الرحيل من هنا 626 00:37:35,853 --> 00:37:37,153 - اتبعوني - !جميل 627 00:37:37,155 --> 00:37:39,589 ايمكنني اخذ واحدة اخرى من اجل الامأن؟ 628 00:37:39,591 --> 00:37:41,591 للأمأن,(ديف)؟ 629 00:38:12,990 --> 00:38:14,224 ما هذه؟ 630 00:38:14,226 --> 00:38:15,658 ...هذه 631 00:38:17,127 --> 00:38:19,596 ما الخطب؟ 632 00:38:19,598 --> 00:38:20,897 لستُ متأكدً 633 00:38:23,067 --> 00:38:25,101 أنا لا أتذكر هذا الحائط 634 00:38:25,103 --> 00:38:28,204 حسناً,هذا لا بأس به أنت لا يمكنك أن تتذكر كل حائط 635 00:38:28,206 --> 00:38:29,606 اعتقد,ولكن 636 00:38:31,175 --> 00:38:33,910 اجزاء منها قائمة بحياتها الخاصة 637 00:38:36,013 --> 00:38:37,247 أنها تمشي بدون فحص 638 00:38:38,716 --> 00:38:39,949 ما الذي يقودها 639 00:38:39,951 --> 00:38:41,150 ,لا اعلم 640 00:38:45,723 --> 00:38:46,956 مخيلتي؟ 641 00:38:46,958 --> 00:38:48,191 ..اه ,رجاءا 642 00:38:49,260 --> 00:38:51,094 كلا,لا يمكنني استخدام هذا 643 00:38:51,096 --> 00:38:52,595 هذا المكأن بأكمله خطير 644 00:38:52,597 --> 00:38:54,731 ولكنه ايضا مرن جدا 645 00:38:56,901 --> 00:38:58,268 كشبكة عنكبوت 646 00:38:58,270 --> 00:38:59,569 اي اهتزاز 647 00:39:02,774 --> 00:39:03,806 وتجده امامك 648 00:39:05,676 --> 00:39:07,010 أنه يحرس منزله 649 00:39:08,546 --> 00:39:09,812 مإذاً يفعل هنا؟ 650 00:39:09,814 --> 00:39:11,047 لا اعرف 651 00:39:11,049 --> 00:39:13,082 ,لا يجب أن يعمل اي منها ولكن أنظر لها 652 00:39:13,084 --> 00:39:15,618 أنها هنا 653 00:39:15,620 --> 00:39:17,754 اجل,في شقتنا 654 00:39:20,724 --> 00:39:21,724 .أنا اسف 655 00:39:45,917 --> 00:39:48,618 اظن أننا سنكون بخيرُ هنا 656 00:39:49,653 --> 00:39:50,653 واو 657 00:39:55,192 --> 00:39:56,259 أنها جميلة 658 00:39:58,629 --> 00:40:00,229 اجل,كنت اتمنى أن تعجبك 659 00:40:16,046 --> 00:40:17,780 ...هل هذا 660 00:40:17,782 --> 00:40:19,682 يا الهي 661 00:40:19,684 --> 00:40:21,150 دراما مجتمعنا البريطأني 662 00:40:29,059 --> 00:40:31,394 أنا لم يمكنني أن اترك هذه القصة 663 00:40:48,045 --> 00:40:49,045 يا للهول 664 00:40:58,322 --> 00:40:59,322 مرحبا 665 00:41:00,924 --> 00:41:03,326 - أنت تضاجع زوجتي؟ - هل ضاجعت زوجتي؟ 666 00:41:03,328 --> 00:41:05,128 ليس هنالك فعل ماضي أنها فقط; أضاجعت زوجتي؟ 667 00:41:05,130 --> 00:41:06,396 بجدية,هل ضاجعت زوجتي؟ 668 00:41:06,398 --> 00:41:07,430 بدون فعل ماضي 669 00:41:09,034 --> 00:41:10,133 ما هذا؟ 670 00:41:10,135 --> 00:41:12,769 أنا...هذه لم تكن فكرتي 671 00:41:12,771 --> 00:41:13,771 672 00:41:15,406 --> 00:41:17,974 هذه ليست المتاهة التي قمت بنائها بالضبط 673 00:41:17,976 --> 00:41:20,243 بعض الاشياء موجودة هنالك فقط 674 00:41:25,049 --> 00:41:26,049 ايمكننا الذهاب؟ 675 00:41:31,055 --> 00:41:33,389 يا الهي أتمازحني؟ 676 00:41:45,335 --> 00:41:46,335 أنه فخ 677 00:41:58,148 --> 00:41:59,348 أنه فخ 678 00:42:11,195 --> 00:42:13,162 .كلا 679 00:42:13,164 --> 00:42:14,764 أنه فخ 680 00:42:29,379 --> 00:42:32,982 سوف اذهب..للتفقد على مستوى الاضاءة 681 00:42:32,984 --> 00:42:34,083 اجل,أنا كذلك 682 00:42:34,085 --> 00:42:35,418 كلا,أنا جاد يا رفاق 683 00:42:35,420 --> 00:42:37,487 لا تعبث معها 684 00:42:37,489 --> 00:42:39,155 يا الهي 685 00:42:39,157 --> 00:42:40,157 !(ديف) 686 00:42:41,425 --> 00:42:43,926 كأن علي التعلم بالطريقة الصعبة 687 00:42:43,928 --> 00:42:46,295 هل يوجد هنالك اي شيء في هذه المتاهة لم تحاول أن تضع يديك فيه؟ 688 00:42:46,297 --> 00:42:48,898 أنا لم احاول,لقد فعلت شكرا جزيلا لك 689 00:42:48,900 --> 00:42:50,333 ,على الرحب ولا تعتقد أنني لم ألاحظ 690 00:42:50,335 --> 00:42:52,969 ,فقدانك الكامل والنهائي للحيتك ايها الاحمق 691 00:42:52,971 --> 00:42:54,237 لقد كأن لدي مقابلة 692 00:42:54,239 --> 00:42:56,506 ايها الخائن 693 00:42:56,508 --> 00:42:57,508 لقد صنعت هذه من اجلك 694 00:42:59,076 --> 00:43:00,810 شكرا لك لا اعلم لمإذاً فعلت 695 00:43:00,812 --> 00:43:01,878 أنا احصل على الكثير من الفتيات 696 00:43:01,880 --> 00:43:03,913 في كل الاوقات 697 00:43:03,915 --> 00:43:05,848 - الى اي مدى ابعد يا (ديف) - بأستمرار 698 00:43:07,051 --> 00:43:09,418 - !(ديف) - اه,نعم,اسف,مإذاً؟ 699 00:43:09,420 --> 00:43:11,320 امكننا الاستمرار؟ 700 00:43:11,322 --> 00:43:13,256 !اجل 701 00:43:13,258 --> 00:43:14,258 .نعم 702 00:43:36,246 --> 00:43:37,246 .لقد وصلنا 703 00:43:38,348 --> 00:43:40,116 نحن في المنزل 704 00:43:40,118 --> 00:43:41,217 نعم 705 00:43:47,157 --> 00:43:48,157 أنها تكبر 706 00:43:49,893 --> 00:43:52,133 , أنا اعلم لكن إذاً كأن بأمكأننا أنهائها كل شيء سيكون بخير 707 00:43:54,932 --> 00:43:57,967 . مرحبا يارفاق أنا اعلم أنكم متعبون أنا منهك 708 00:43:57,969 --> 00:43:59,535 لكن لدينا هذه , العملاقة المتوهجة 709 00:44:01,138 --> 00:44:03,439 عضو سيدة هناك 710 00:44:03,441 --> 00:44:05,975 وإذاً كأن بأمكأننا اقتياده الى هنا 711 00:44:05,977 --> 00:44:08,911 , وحينها نخدعه الى هناك .فسوف يتحول الى ورق مقوى 712 00:44:08,913 --> 00:44:10,980 حسناً ؟ 713 00:44:10,982 --> 00:44:14,183 وعندها بأمكأننا ايقافه بسهوله لا مشكلة 714 00:44:14,185 --> 00:44:16,919 وعندها ربما استطيع ,نزع كل تلك الفخاخ 715 00:44:16,921 --> 00:44:19,956 وعندها يمكننا أنهاء هذه المتاهه 716 00:44:19,958 --> 00:44:21,157 من معي ؟ 717 00:44:28,498 --> 00:44:29,999 هل يمكننا اجراء المقابلة الأن ؟ 718 00:44:30,001 --> 00:44:32,635 .كلا 719 00:44:32,637 --> 00:44:34,637 لايوجد مقابله 720 00:44:34,639 --> 00:44:37,173 ,اذن ديف . أنت تعلم ما سوف اسأل 721 00:44:37,175 --> 00:44:39,141 , وتذكر , هم لن يسمعونني 722 00:44:39,143 --> 00:44:42,478 لذا إذاً تستطيع الاجابة عن الاسئلة في جمل تامه 723 00:44:42,480 --> 00:44:44,981 أنا بنيت المتاهه لأنني و 724 00:44:47,317 --> 00:44:51,454 لقد بنيت المتاهه . لأنني اردت أن اجعل شيئاً ما 725 00:44:53,156 --> 00:44:55,024 و؟ 726 00:44:55,026 --> 00:44:57,426 أنا اردت صنع شيئاً ما يرونه الناس ويقولون 727 00:45:01,164 --> 00:45:03,399 , هذا رائع " لمإذاً لم افكر في هذا ؟ 728 00:45:03,401 --> 00:45:05,468 نعم اتفهم ذلك . كأن عليك صنعها 729 00:45:05,470 --> 00:45:07,169 . نعم 730 00:45:07,171 --> 00:45:09,205 الناس يقضون حياتهم يسعون لايجاد شيئاً ما 731 00:45:09,207 --> 00:45:11,173 -. وأنت فعلتها نعم 732 00:45:11,175 --> 00:45:13,109 اذن اخبرني عن ذلك -. حسناً 733 00:45:13,111 --> 00:45:16,913 الناس يقضون جميع حياتهم يحاولون او يسعون 734 00:45:18,282 --> 00:45:21,384 لصنع شيئاً ما وأنا فعلتها 735 00:45:23,487 --> 00:45:24,687 لكن هذا ليس صحيحاً 736 00:45:26,323 --> 00:45:27,323 . اخبرني عن ذلك 737 00:45:32,096 --> 00:45:34,997 أنا لم ...... أنا لم اسعى لأي شيء 738 00:45:34,999 --> 00:45:38,067 أنا فقط اردت صنع شيئاً ما 739 00:45:38,069 --> 00:45:41,437 وأنا لايمكنني الجلوس على , الاريكة ومشاهدة التلفاز 740 00:45:41,439 --> 00:45:43,205 او افكر أن الأنترنت , سوف يلهمني 741 00:45:43,207 --> 00:45:46,175 لأنني بسن ال 30 . بحق الجحيم 742 00:45:46,177 --> 00:45:49,011 ووالداي . مازالا يعطيأني المال 743 00:45:49,013 --> 00:45:51,547 وأنا اتحمل الهراء منهم 744 00:45:51,549 --> 00:45:55,584 وأنا اعمل في وظائف أكرهها ويجب علي التوسل للحصول عليها 745 00:45:59,323 --> 00:46:01,457 هل تعلم ما يعني أن تكون محطما ؟ 746 00:46:01,459 --> 00:46:04,527 . هذا يعني أنك محطم 747 00:46:04,529 --> 00:46:06,362 .أنك لا تعمل 748 00:46:08,565 --> 00:46:09,665 749 00:46:09,667 --> 00:46:11,434 ! الجميع ملاعين 750 00:46:11,436 --> 00:46:13,302 - هل ! الجميع اوغاد 751 00:46:13,304 --> 00:46:14,737 . كلا هذا لايبدو صحيحا 752 00:46:14,739 --> 00:46:18,507 ,و انا لست غاضب انا مشتعل بحق الجحيم 753 00:46:18,509 --> 00:46:21,210 لكن لاتجعلني ابدو غاضبا 754 00:46:21,212 --> 00:46:22,511 او ضعيف الشخصية رجاءا 755 00:46:22,513 --> 00:46:24,647 كلا كلا بالطبع لا , بحق السماء 756 00:46:24,649 --> 00:46:27,516 لا تجعلني ابدو . لعين ضعيف الشخصية 757 00:46:27,518 --> 00:46:29,385 بالطبع لا 758 00:46:32,756 --> 00:46:36,092 انا بنيت شيئا ما . لانني اردت بناء شيئا ما 759 00:46:36,094 --> 00:46:38,627 واذا كان بأمكانني انهائها 760 00:46:38,629 --> 00:46:40,129 .. انا فقط اعلم انه. 761 00:46:41,698 --> 00:46:43,065 سيكون امرا رائعا 762 00:46:43,067 --> 00:46:46,535 والمرحله الثالثه 763 00:46:46,537 --> 00:46:50,373 ربما اكون مسؤول عن الناس الذين ماتوا الأمس 764 00:46:50,375 --> 00:46:53,409 او اليوم انا لا اعلم .ما الوقت 765 00:46:56,713 --> 00:46:57,713 , واذا كنت انا 766 00:47:02,185 --> 00:47:03,386 حينها سأكون اسف 767 00:47:06,189 --> 00:47:08,190 سيكون عظيم 768 00:47:08,192 --> 00:47:09,192 اخبرني المزيد حول المرحله الثالثه 769 00:47:11,495 --> 00:47:14,063 . ديف لاتذهب 770 00:47:14,065 --> 00:47:15,598 تبقى عدد قليل من الاسئلة 771 00:47:29,312 --> 00:47:31,24 772 00:47:31,249 --> 00:47:32,548 يالك من لعين 773 00:48:02,712 --> 00:48:04,680 ديف علينا . الخروج من هنا 774 00:48:09,453 --> 00:48:10,453 حسنا 775 00:48:13,090 --> 00:48:14,623 اخذ 776 00:48:14,625 --> 00:48:17,726 يارفاق سوف نخرج من المتاهه 777 00:48:17,728 --> 00:48:19,462 . دعنا نحصل على بعض الافكار 778 00:48:19,464 --> 00:48:21,530 هنا يوجد كل شيء . لدينا للعمل معه 779 00:48:21,532 --> 00:48:23,799 حسنا هذا من الممكن ان يعمل 780 00:48:23,801 --> 00:48:27,570 نجعل ذالك تجاه حيطان جون كوجر وستنهار 781 00:48:27,572 --> 00:48:28,838 بطريقة ما هذا الشيء على قيد الحياة 782 00:48:28,840 --> 00:48:30,206 . انه يكبر 783 00:48:30,208 --> 00:48:32,541 . وحيوي 784 00:48:32,543 --> 00:48:34,877 ربما خمسة منا , قد نجد القلب 785 00:48:34,879 --> 00:48:37,546 بأمكاننا قتله -. خمسة تعني ستة 786 00:48:42,419 --> 00:48:43,652 ماحصل لك بحق الجحيم ؟ 787 00:48:45,655 --> 00:48:50,459 انا فقط اعتقدت انني استطيع الانزلاق والرجوع هنا 788 00:48:50,461 --> 00:48:52,495 لقد ضعت لثانيه هنالك 789 00:48:52,497 --> 00:48:53,796 هل انت بخير ؟ 790 00:48:53,798 --> 00:48:55,498 نعم 791 00:48:55,500 --> 00:48:58,200 انت متأكد ؟ ماذا حصل لك ؟ 792 00:48:58,202 --> 00:49:00,503 انا لا اريد التحدث عن هذا الموضوع 793 00:49:00,505 --> 00:49:02,605 انتظر كيف وجدتنا ؟ 794 00:49:12,315 --> 00:49:13,883 مهلا هيا نحن ضيوف هنا 795 00:49:13,885 --> 00:49:15,618 بحق السماء 796 00:49:17,888 --> 00:49:19,622 لقد نلنا منه 797 00:49:19,624 --> 00:49:21,557 دعونا نأسر بعضاً . من الخوف والهلع 798 00:50:01,531 --> 00:50:02,531 799 00:50:17,514 --> 00:50:19,315 . ساعدوني 800 00:50:19,317 --> 00:50:21,483 النجدة 801 00:50:21,485 --> 00:50:22,485 رجاءا 802 00:51:03,927 --> 00:51:04,960 حسنا اين كنا ؟ 803 00:51:05,996 --> 00:51:07,896 شيئا ما حول القلب ؟ 804 00:51:07,898 --> 00:51:08,998 . حسنا ؟ غوردن 805 00:51:10,967 --> 00:51:14,503 . غوردن غوردن انا بحاجة اليك 806 00:51:14,505 --> 00:51:16,872 حسنا القلب اين القلب ؟ هل يوجد هناك قلب ؟ 807 00:51:16,874 --> 00:51:18,440 هل يمكننا ايقافه ؟ 808 00:51:18,442 --> 00:51:19,541 حسنا 809 00:51:20,644 --> 00:51:23,712 انت تعلم تقليديا 810 00:51:23,714 --> 00:51:25,814 اذا كان هنالك نقطه , ضعف في الهيكل 811 00:51:25,816 --> 00:51:27,650 . فانه سيكون في المركز 812 00:51:27,652 --> 00:51:28,951 ديف انت قلت بدأت من المركز 813 00:51:28,953 --> 00:51:30,919 وحينها بنيتها في الخارج اليس كذلك ؟ 814 00:51:30,921 --> 00:51:33,355 . نعم نعم مثل الصدف 815 00:51:33,357 --> 00:51:34,623 حسنا اذن هل يوجد قلب ؟ 816 00:51:34,625 --> 00:51:35,891 مولد كهرباء ؟ 817 00:51:35,893 --> 00:51:37,626 قابس الضوء ؟ 818 00:51:37,628 --> 00:51:39,061 تعني مثل يرقانه؟ 819 00:51:39,063 --> 00:51:40,696 ! نعم .كلا 820 00:51:40,698 --> 00:51:43,465 ترى ذالك عائق لانه لو كان هنالك 821 00:51:43,467 --> 00:51:45,934 نحن فقط يمكنا ايجاد , المركز وندمره 822 00:51:45,936 --> 00:51:48,570 وانت تعلم نذهب للمنزل 823 00:51:48,572 --> 00:51:50,839 حسنا لاتوجد هنالك نقاط ضعف , لاستغلالها 824 00:51:53,677 --> 00:51:55,577 . لانني لم اجعل اية نقاط ضعف 825 00:51:55,579 --> 00:51:56,612 لماذا لم تجعل نقاط ضعف ؟ 826 00:51:58,415 --> 00:52:02,718 لانني لو جعلت نقاط ضعف . حينها شخص ما بأمكانه تدميرها 827 00:52:02,720 --> 00:52:05,654 لايجب عليك ان تفشل ان لم تقم بأنهاء شيئا 828 00:52:05,656 --> 00:52:08,357 لكن ديف نحن كلنا يجب علينا التعامل مع ذلك 829 00:52:08,359 --> 00:52:10,693 كل يوم 830 00:52:10,695 --> 00:52:13,862 ويجب عليك التغلب عليه . اذا يوما اردت انجاز اي شيء 831 00:52:13,864 --> 00:52:15,397 , انت تعلم مثل انقاذ حياتنا 832 00:52:17,600 --> 00:52:18,934 انه فقط هذا الشيء الوحيد 833 00:52:18,936 --> 00:52:22,604 الذي بدأته ويستحق انهائه 834 00:52:25,709 --> 00:52:27,609 ولو انني لم افعلها 835 00:52:30,513 --> 00:52:32,414 حينها لما كان أي شخص قد تعرض للاذى 836 00:52:37,120 --> 00:52:39,788 لكنك بالفعل صنعتها 837 00:52:39,790 --> 00:52:42,691 , انها هنا ونحن هنا بداخلها 838 00:52:44,594 --> 00:52:47,596 والان نحن بحاجة اليك لاخراجنا من هنا 839 00:52:47,598 --> 00:52:50,132 مهلا هل تقولي يجب علي انهائها ؟ 840 00:52:54,504 --> 00:52:57,406 لقد قمت ببناء متاهه, 841 00:52:57,408 --> 00:53:00,909 من اجل انقاذنا 842 00:53:01,979 --> 00:53:03,412 اه , ياللهي انا احبك 843 00:53:03,414 --> 00:53:04,980 دعني اقول هذا بشكل صحيح 844 00:53:04,982 --> 00:53:07,116 نحن سنبني نقطة الضعف من اجل تدميره 845 00:53:07,118 --> 00:53:08,884 هل ذلك صحيح -لنقم بذلك 846 00:53:08,886 --> 00:53:10,152 ابطال نقطة الضعف 847 00:53:10,154 --> 00:53:11,854 ساعتبر هذا انك موافق 848 00:53:11,856 --> 00:53:13,889 اه , لا , لا لاتذهب الى هذا الاتجاه 849 00:53:13,891 --> 00:53:16,625 اه , ياللهي . لم ... لم دخلت انا ميت الست كذلك 850 00:53:16,627 --> 00:53:19,027 انا ميت , عظيم لماذا ... ديف 851 00:53:19,029 --> 00:53:21,397 لم تفعل ذلك بي انت بخير 852 00:53:23,166 --> 00:53:24,833 اه ياللهي 853 00:53:26,169 --> 00:53:29,571 هل بنيت متاهة داخل متاهتك؟ 854 00:53:29,573 --> 00:53:31,106 انا من الداخل , شخص جديد تماما 855 00:53:31,108 --> 00:53:32,841 انا اقسم 856 00:53:32,843 --> 00:53:34,877 انا شخص جديد 857 00:53:34,879 --> 00:53:36,512 انت لم تستطع ان تنهي المتاهة الصغيره 858 00:53:36,514 --> 00:53:37,980 بداخل المتاهة الكبيرة اليس كذلك 859 00:53:37,982 --> 00:53:39,715 قبل ان تشعر بالملل 860 00:53:39,717 --> 00:53:40,816 واضرب عن العمل 861 00:53:40,818 --> 00:53:42,851 اما الان , انا مركز كثيراً 862 00:53:42,853 --> 00:53:44,586 عزيزتي ، رجاءً ساعديني 863 00:53:44,588 --> 00:53:47,523 هل توقفت ابدا عن البناء ؟ 864 00:53:47,525 --> 00:53:50,192 نعم , لقد فعلت عندما كان هناك نقاش حول البيتزا 865 00:53:50,194 --> 00:53:52,594 بخصوص اقتراح البيتزا , ام التوصيل 866 00:53:52,596 --> 00:53:54,963 انا لم اكن انتهيت 867 00:53:54,965 --> 00:53: يالها من مفاجئه لم تنتهي هنا 868 00:53:56,500 --> 00:53:58,033 من توقع ذلك؟ 869 00:53:58,035 --> 00:54:01,737 حسنا يارفاق جزء اخر من المتاهة تم عبورها 870 00:54:01,739 --> 00:54:03,472 انا ممتن جدا انه كان لدينا لوقت للاستمتاع بهذا 871 00:54:03,474 --> 00:54:04,873 اه ياللهي , هيا 872 00:54:04,875 --> 00:54:05,974 شكرا لكم 873 00:54:37,842 --> 00:54:40,175 مرحباً يا رفاق مرحباً 874 00:54:41,744 --> 00:54:43,712 بريين؟ مرحبا 875 00:54:43,714 --> 00:54:45,247 مصافحه 876 00:54:45,249 --> 00:54:47,483 لاتفعل , لاتفعل , لاتفعل 877 00:54:47,485 --> 00:54:49,485 ديف , هل بنيت بريين من الكرتون ؟ 878 00:54:49,487 --> 00:54:51,019 مرحباً مصافحه 879 00:54:51,021 --> 00:54:53,889 مرحباً بريين اعتقدنا انكِ ميته 880 00:54:53,891 --> 00:54:55,824 مستحيل انا بخير 881 00:54:57,260 --> 00:54:59,828 الى اين انتم متجهيين ؟ ماذا ستفعلون؟ 882 00:54:59,830 --> 00:55:01,530 تعالوا هنا وتحدثوا معي 883 00:55:01,532 --> 00:55:02,532 مصافحه 884 00:55:04,734 --> 00:55:06,235 لسنا ذاهبين لأي مكان نحن فقط 885 00:55:08,204 --> 00:55:10,072 نستمتع بالمتاهة 886 00:55:10,074 --> 00:55:12,741 اوه ، نعم انتم تخبروني 887 00:55:12,743 --> 00:55:14,142 تعالوا هنا و تحدثوا الي 888 00:55:14,144 --> 00:55:15,277 نحن متصافيان 889 00:55:17,080 --> 00:55:18,981 نعم نحن كذلك مصافحه 890 00:55:18,983 --> 00:55:20,115 علينا ان نعلم ماضي تلك الاشياء 891 00:55:20,117 --> 00:55:21,850 ربما يمكننا تشتيت انتباهه 892 00:55:21,852 --> 00:55:23,719 مصافحه 893 00:55:23,721 --> 00:55:24,887 مصافحه 894 00:55:27,258 --> 00:55:28,290 علينا الذهاب الان 895 00:55:28,292 --> 00:55:30,058 ولكن كلا 896 00:55:30,060 --> 00:55:33,762 كلما مكثنا كلما كبر هذا الشيء 897 00:55:33,764 --> 00:55:36,665 علينا ان نبتعد ونجد طريق 898 00:55:36,667 --> 00:55:38,567 ثم الوصول الى المركز 899 00:55:38,569 --> 00:55:40,068 و ماذا عن شبكة العنكبوت ؟ 900 00:55:42,238 --> 00:55:43,739 نتحرك بسرعة 901 00:55:44,841 --> 00:55:45,908 شتت انتباهها 902 00:55:47,110 --> 00:55:49,211 ولا تدعها تغادر الغرفة 903 00:56:00,190 --> 00:56:01,190 حسنا , شكرا لك 904 00:56:04,894 --> 00:56:06,595 حسنا , انا يمكن ان احصل على تعدل للضوء الابيض؟ 905 00:56:11,935 --> 00:56:13,302 شكرا غاردون 906 00:56:23,746 --> 00:56:26,248 حسنا نبدو بخير اذا , برايين 907 00:56:26,250 --> 00:56:29,151 مصافحه 908 00:56:29,153 --> 00:56:32,654 اه ، بريين مالذي يحركك؟ مصافحه 909 00:56:33,856 --> 00:56:35,824 تعال الى هنا وصافحني 910 00:56:35,826 --> 00:56:37,125 اوه , سافعل 911 00:56:37,127 --> 00:56:39,361 لكن لنبقى هنا للحظه 912 00:56:39,363 --> 00:56:41,863 مالذي يحركك ؟ مالذي جعلك تتكتك 913 00:56:41,865 --> 00:56:43,098 لنتكلم حول ذلك 914 00:56:54,277 --> 00:56:55,310 مصافحه 915 00:56:55,312 --> 00:56:56,778 لم تريدين المصافحه؟ 916 00:57:00,083 --> 00:57:03,218 لماذا , بكلماتك ، تريدين المصافحه؟ 917 00:57:03,220 --> 00:57:05,253 لان المصافحه..... 918 00:57:07,056 --> 00:57:10,192 اريد المصافحه لان هذا ما يفعلهُ البشر 919 00:57:11,327 --> 00:57:12,327 ولماذا؟ 920 00:57:13,364 --> 00:57:14,763 هيا , اجعلها تستمر بالكلام 921 00:57:14,765 --> 00:57:17,332 غوردون , ارجوك اتركني اقوم بعملي 922 00:57:17,334 --> 00:57:18,967 لم نحن هنا .بريين؟ 923 00:57:18,969 --> 00:57:21,770 الحياه عبارة عن سلسلة غير مكتملة من اللحضات 924 00:57:21,772 --> 00:57:24,239 والتي لايوجد مهرب منها 925 00:57:25,808 --> 00:57:27,042 حسنا هذا مختلف 926 00:57:33,016 --> 00:57:34,282 حسنا , هل علينا بناء اليرقانه الان 927 00:57:34,284 --> 00:57:36,718 ام علينا فقط ان ....... فقط ابعد قليلا 28 00:57:40,823 --> 00:57:42,391 ماذا عن هنا ؟ 929 00:57:42,393 --> 00:57:44,092 هل علينا القطع للمركز هنا؟ 930 00:57:44,094 --> 00:57:45,961 فقط للداخل قليلا 931 00:57:47,263 --> 00:57:48,664 ديف 932 00:57:49,732 --> 00:57:50,732 ديف؟ 933 00:57:52,335 --> 00:57:53,335 ديف ؟ 934 00:57:59,842 --> 00:58:02,177 انت لم يكن عليك الاستيقاظ مبكرا 935 00:58:04,414 --> 00:58:06,214 اردت ان اكون معك 936 00:58:07,917 --> 00:58:09,818 قهوتك على وشك ان تبرد 937 00:58:11,020 --> 00:58:12,320 اين كوبك؟ 938 00:58:12,322 --> 00:58:14,456 انا لا ارغب بقهوة هذا الصباح 939 00:58:18,961 --> 00:58:20,462 هل ستعود للنوم 940 00:58:20,464 --> 00:58:21,464 لا 941 00:58:22,999 --> 00:58:25,200 لم يكن هناك ما يكفي لاثنين 942 00:58:25,202 --> 00:58:27,302 حسناً الان أشعر بالسوء 943 00:58:27,304 --> 00:58:29,905 لا تشعري بالسوء فقط تناولي قهوتك 944 00:58:29,907 --> 00:58:32,007 تفضل 945 00:58:32,009 --> 00:58:33,075 خذ القليل 946 00:58:34,143 --> 00:58:36,111 صنعتها لك 947 00:58:36,113 --> 00:58:39,047 لن اشربها ان لم تشرب اي منها 948 00:58:39,049 --> 00:58:40,248 فقط اشربيها 949 00:58:50,860 --> 00:58:52,928 ماذا لديك اليوم لتفعله 950 00:58:52,930 --> 00:58:54,963 كالمعتاد 951 00:58:54,965 --> 00:58:56,732 حسنا انضر للخارج للعالم 952 00:59:02,505 --> 00:59:04,473 اعتقدت انك لن تتناول اي منها 953 00:59:06,275 --> 00:59:07,275 غيرت رايي 954 00:59:24,327 --> 00:59:26,228 اين زجاجتك 955 00:59:26,230 --> 00:59:28,764 انا لن اتناول اي شئ اليوم 956 00:59:28,766 --> 00:59:30,132 يوم كبير غدا 957 00:59:30,134 --> 00:59:31,134 نعم 958 00:59:32,268 --> 00:59:33,468 الان اشعر بالسوء 959 00:59:41,110 --> 00:59:43,779 لا تشعر بالسوء فقط تناول الشراب 960 00:59:51,921 --> 00:59:55,323 هنا خذي البعض فقط اشربيها 961 01:00:01,197 --> 01:00:02,597 ماذا لديك غدا؟ 962 01:00:03,866 --> 01:00:05,333 كالمعتاد 963 01:00:05,335 --> 01:00:06,935 احذري العالم 964 01:00:21,484 --> 01:00:25,153 اه , انا ضننت انك لن تتناول القهوة 965 01:00:25,155 --> 01:00:26,855 لقد غيرت رايي 966 01:00:35,565 --> 01:00:37,299 لم يبقى شئ 967 01:00:37,301 --> 01:00:38,834 لاتشعر بالسوء 968 01:00:38,836 --> 01:00:40,869 حسنا انا اردت القليل 969 01:00:40,871 --> 01:00:42,904 نحن سنكون بخير 970 01:00:42,906 --> 01:00:44,539 هل ستعودين للنوم 971 01:00:44,541 --> 01:00:45,541 لا 972 01:00:46,843 --> 01:00:48,944 انا اريد ان اكون معك 973 01:00:48,946 --> 01:00:50,312 الى اين سنذهب غدا ؟ 974 01:00:52,181 --> 01:00:53,248 المعتاد 975 01:01:07,363 --> 01:01:08,930 ماذا تفعل ؟ 976 01:01:10,499 --> 01:01:12,033 انا اغيير افكاري 977 01:01:33,256 --> 01:01:37,192 انت حر في التحرك لكن ليس للخروج 978 01:01:37,194 --> 01:01:38,426 نحن ننمو 979 01:01:39,562 --> 01:01:41,296 اذا 980 01:01:41,298 --> 01:01:44,566 هل انت والمتاهة متصلين 981 01:01:44,568 --> 01:01:46,668 هاه! مستحيل! 982 01:01:46,670 --> 01:01:48,603 انا براين! كفك! 983 01:02:05,087 --> 01:02:06,421 اعتقد انه الوقت المناسب للخطه ب. 984 01:02:07,924 --> 01:02:11,326 اوه, بريين, تعال هنا. تعال هنا. 985 01:02:11,328 --> 01:02:13,929 - فقط, كفك! - كفك! 986 01:02:13,931 --> 01:02:15,297 قريبا جدا! 987 01:02:15,299 --> 01:02:16,998 لنتحدث عن الميناتور(رجل برأس ثور) 988 01:02:17,000 --> 01:02:19,367 انه فتى مثير للاعجاب, مذهل للغايه. 989 01:02:19,369 --> 01:02:21,937 ولد في العار, 990 01:02:21,939 --> 01:02:24,339 المظهر المظلم, 991 01:02:24,341 --> 01:02:26,041 الغير مرغوب. 992 01:02:26,043 --> 01:02:29,678 الى اي مكان اخر يمكن ان ينفى غير هذا الذي لا مهرب منه؟ 993 01:02:29,680 --> 01:02:31,179 هذا عظيم. 994 01:02:31,181 --> 01:02:32,447 شاعري جدا. 995 01:02:32,449 --> 01:02:36,017 اوه, هل يمكنك قول شي مثل , 996 01:02:36,019 --> 01:02:38,086 "ساخبرك اين تضع الغير مرغوب, 997 01:02:38,088 --> 01:02:39,328 "في المتاهة, هناك تظعها." 998 01:02:41,223 --> 01:02:42,290 شيء كهذا, بكلامك انت. 999 01:02:42,292 --> 01:02:43,292 فقط واصل. 1000 01:02:52,969 --> 01:02:54,569 واصل. 1001 01:02:54,571 --> 01:03:00,308 محبوس في المتاهة, انه حارس و مسجون. 1002 01:03:00,310 --> 01:03:02,310 حارس ومسجون - ششش. 1003 01:03:02,312 --> 01:03:03,345 ما الذي يريده؟ 1004 01:03:14,056 --> 01:03:18,259 المينوطور مفترس , تم اصطياده عن طريق سافك الدماء. 1005 01:03:18,261 --> 01:03:24,399 الشيء الوحيد الذي يرغبه اكثر من لحم الانسان هو الحريه. 1006 01:03:24,401 --> 01:03:25,700 هل ترغب بالحريه؟ 1007 01:03:27,203 --> 01:03:28,370 هل تشعر بانك محاصر؟ 1008 01:03:29,739 --> 01:03:31,773 براين؟ 1009 01:03:31,775 --> 01:03:35,744 لقد بدات اشعر بالتعب من اسألتك البشرية 1010 01:03:35,746 --> 01:03:38,446 حسنا, نحن نصل الى شي عميق حقا هنا. 1011 01:03:38,448 --> 01:03:39,781 انت تعتقد هذا؟ 1012 01:03:39,783 --> 01:03:41,449 اوه, براين, انت تقتله. 1013 01:03:41,451 --> 01:03:42,684 اتعتقد هذا؟ 1014 01:03:49,625 --> 01:03:50,692 هذا هو. 1015 01:03:53,095 --> 01:03:55,730 -اليرقه . - مصدر الطاقة. 1016 01:04:00,403 --> 01:04:02,037 ما هذا؟ 1017 01:04:02,039 --> 01:04:04,472 هذا, اوه, ستاند 1018 01:04:04,474 --> 01:04:06,174 اوه. 1019 01:04:06,176 --> 01:04:07,176 اوه! 1020 01:04:12,181 --> 01:04:14,783 الان نحضره الى المركز , بيبي. 1021 01:04:14,785 --> 01:04:16,184 نعم, سنفعل. 1022 01:04:27,830 --> 01:04:29,130 لم اشتريته ؟ 1023 01:04:30,166 --> 01:04:32,300 لقد كانت عند التسجيل. 1024 01:04:32,302 --> 01:04:35,370 عندما تبدا, لا تتوقف حتى تصل الى المركز. 1025 01:04:35,372 --> 01:04:39,507 في اللحظه التي تقوم بها بالشق الاول, سياتي الينا. 1026 01:04:43,179 --> 01:04:44,179 انا احبك. 1027 01:04:49,585 --> 01:04:50,945 اوه, ماذا اذا كان براين لا يزال هناك؟ 1028 01:04:51,754 --> 01:04:52,854 يقاتل ليخرج؟ 1029 01:04:59,595 --> 01:05:00,595 الان! 1030 01:05:48,544 --> 01:05:51,279 - نحتاج لان يكون الصندوق في الوسط. - انها لك, عزيزي. 1031 01:06:14,336 --> 01:06:15,336 الاشرطه! 1032 01:06:17,640 --> 01:06:18,706 انت تظاجع زوجتي؟ 1033 01:06:26,849 --> 01:06:27,849 هيا. 1034 01:06:27,851 --> 01:06:28,851 هيا! 1035 01:06:32,955 --> 01:06:35,423 -ماذا الان؟ - احتاج لان تدور. 1036 01:06:35,425 --> 01:06:37,525 انها يجب ان تدور. 1037 01:06:37,527 --> 01:06:38,626 حسنا. 1038 01:06:44,934 --> 01:06:46,234 واااو! 1039 01:06:56,779 --> 01:06:58,513 تحرك الى المنتصف! 1040 01:06:58,515 --> 01:07:01,249 - افعلي الشيء! - هل هذه اليرقه؟ 1041 01:07:01,251 --> 01:07:02,717 ماذا قلت, ما الذي قلته؟ 1042 01:07:07,723 --> 01:07:08,723 انظر, ما هذا؟ 1043 01:07:08,725 --> 01:07:09,924 هل هذا المخرج؟ 1044 01:07:09,926 --> 01:07:12,327 هناك بالضبط؟ هذا طريق الحريه؟ 1045 01:07:12,329 --> 01:07:14,963 حسنا, هذا مناسب جدا. هذا جنوني. 1046 01:07:14,965 --> 01:07:16,264 اوه! 1047 01:07:25,241 --> 01:07:27,575 هل يمكنكم ان تغشوا لاجلي قليلا يا رفاق؟ 1048 01:07:27,577 --> 01:07:28,577 لا تنظر الي. 1049 01:07:35,517 --> 01:07:36,818 يا فتى, انا فعلا اتمنى انت تكون هناك بعض البيتزا متبقيه 1050 01:07:36,820 --> 01:07:39,654 في الشقه التي امامي مباشرة. 1051 01:07:58,607 --> 01:07:59,741 اوه, يا الهي. انها رائعه. 1052 01:08:02,411 --> 01:08:05,251 ماذا سافعل بكل هذا وقت الفراغ عندما اخرج الى العالم؟ 1053 01:08:30,774 --> 01:08:33,074 انا لدي واحده! 1054 01:08:33,076 --> 01:08:35,643 عندما سمعت ان ديف محاصر في متاهه لاول مره, 1055 01:08:35,645 --> 01:08:36,645 انا كنت مثل... 1056 01:12:42,090 --> 01:12:43,190 اوه! 1057 01:14:37,839 --> 01:14:41,809 قم بتحديد اشرطتك وارسل لي رمز الوقت الخاص بك عبر البريد. 1058 01:14:47,015 --> 01:14:48,015 عمل جيد. 1059 01:14:49,084 --> 01:14:50,117 الكاميرا تحبك 1060 01:14:52,854 --> 01:14:54,221 نحن نحتاج عنوان. 1061 01:14:54,223 --> 01:14:57,358 ماذا عن, انا لا اعرف, "ديف صنع متاهه"؟ 1062 01:14:58,827 --> 01:15:00,961 انه مبتذل قليلا. 1063 01:15:00,963 --> 01:15:03,731 انها فعليا ليست متاهه. انها تجويف. 1064 01:15:03,733 --> 01:15:05,299 سنفكر في اسم. 1065 01:15:06,902 --> 01:15:09,070 غوردن, اريدك انت تبلغ 1066 01:15:09,072 --> 01:15:11,972 عائلة كل شخص مات هنا اليوم. 1067 01:15:11,974 --> 01:15:12,974 حسنا. 1068 01:15:14,409 --> 01:15:15,409 انتظر, ماذا؟