1
00:00:00,800 --> 00:00:06,800
Original Spanish Subs by Milino

2
00:00:22,500 --> 00:00:26,600
<font color="#f5af47">*قبيـل الفجـر بقليـل*</font>

3
00:00:28,000 --> 00:00:36,000
<font color="#ff8080">(Donnie Brasco) ترجمة : محمد</font>

4
00:00:36,000 --> 00:00:47,000
<font color="#ff0000">يُمنع نشرها Subsceneالترجمة حصرية لـ)
(في القنوات ومواقع عرض وتحميل الأفلام</font>

5
00:01:50,300 --> 00:01:56,400
إستعد لإلقائي لخطبة-
حسناً, إفعل ذلك. سأستمع لك-

6
00:02:12,700 --> 00:02:17,300
فيتشل", تعال هنا, أنت"
 !المستمع الوحيد

7
00:02:23,700 --> 00:02:24,900
يا ربي

8
00:02:25,400 --> 00:02:29,500
أريد شكرك لجعلي
 شجاعاً جداً

9
00:02:29,600 --> 00:02:35,600
بالله عليك!. ذلك الغزال لم يكن ليمت
 لولا أخذي لبندقيتك وقتلي له

10
00:02:35,600 --> 00:02:37,900
لا تقاطع كاهنك

11
00:02:38,500 --> 00:02:43,900
يارب, هذا الشخص
..هجر كنيستك, بينما أنا

12
00:02:44,000 --> 00:02:48,500
 عدتُ إليك بالروح القُدُس
(بالمشروب الروحي)

13
00:02:55,500 --> 00:03:00,300
لا ألومك على ارتباكك
 بسبب كل ذلك الدم

14
00:03:00,600 --> 00:03:06,800
إسأل الرب إن كان لا يمانع أخذنا لذكرى صغيرة-
فيتشل", أنظر"-

15
00:03:08,400 --> 00:03:11,000
هل تأخرنا؟

16
00:03:12,400 --> 00:03:16,800
!هناك أحد في الأعلى-
!آمين يا"تاي", آمين-

17
00:03:20,400 --> 00:03:23,700
أخائف من الأشباح
 يا عم "تاي"؟

18
00:03:31,400 --> 00:03:34,300
لن نقيم هنا للأبد

19
00:03:36,000 --> 00:03:39,600
"ستجن "باربارا
 لو قررنا ذلك

20
00:03:41,800 --> 00:03:45,700
لا تمانع قيامي بالصيد
 طالما أجلب شيئاً

21
00:04:32,900 --> 00:04:35,500
!أنت لم تؤمن المكابح

22
00:04:36,000 --> 00:04:37,100
"فيتشل"

23
00:04:48,800 --> 00:04:50,500
!"فيتشل"

24
00:05:50,000 --> 00:05:51,400
فيتشل"؟"

25
00:06:54,800 --> 00:06:57,100
يالهم من تؤام

26
00:06:57,900 --> 00:07:02,400
لِمَ يكثر التوائم هنا؟-
ربما بسبب الماء-

27
00:07:02,400 --> 00:07:05,500
هذا ما يحصل إن
عاشرت أختك

28
00:07:06,900 --> 00:07:11,100
ما سنذهب إليه ليس
مخيماً صيفياً. أنظروا

29
00:07:11,800 --> 00:07:16,100
هل سبق وأن تسلقنا جبلاً بهذا العلو؟-
لا أظن ذلك-

30
00:07:17,000 --> 00:07:22,300
أنظروا. 1200 متر من
الغرانيت والماء والأشجار

31
00:07:23,900 --> 00:07:29,100
أحد طرق التسلق أن تصبح
جزءاً من الجبل.. وأن تجد روحه

32
00:07:55,400 --> 00:07:56,400
!توقف

33
00:07:58,700 --> 00:08:03,200
يا إلهي. ألم ترَ ذلك المسكين؟-
..لا, لم أره, لقد-

34
00:08:03,200 --> 00:08:06,500
ربما مازال حياً-
سأنظر-

35
00:08:06,500 --> 00:08:08,600
لا. أنا سأنظر

36
00:09:08,000 --> 00:09:11,900
لا بد أن الغزال
استجمع قواه وذهب

37
00:09:12,300 --> 00:09:16,500
رأيته يهرب؟-
وهو بصحة جيدة-

38
00:09:17,500 --> 00:09:19,500
"وارن"-
نعم-

39
00:09:21,700 --> 00:09:25,900
لنصدر ضجيجاً حتى
تعلم الغزلان بقدومنا

40
00:09:31,300 --> 00:09:35,800
هيا, نحن في
نزهة هنا, في نزهة

41
00:10:07,500 --> 00:10:13,300
من أهم الأشياء في أي
عملية هو تجنب الصدمة

42
00:10:15,300 --> 00:10:20,200
الصدمة تُربك توازن
 الطبيعة الدقيق

43
00:10:21,400 --> 00:10:24,300
وكل شيء تحاول فعله..

44
00:10:25,000 --> 00:10:28,700
لكن في حالتكِ
"عزيزتي "لوسيل

45
00:10:29,400 --> 00:10:32,700
فإن تنفسكِ طبيعي..

46
00:10:38,800 --> 00:10:40,400
ماذا يجري؟

47
00:10:47,300 --> 00:10:52,600
.سأعود. إبقي هنا
 سأرى ما يجري

48
00:10:54,100 --> 00:10:57,800
إهدأي.. إسترخي

49
00:10:58,800 --> 00:11:04,300
أنا أحاول التركيز
وما تفعلينه.. ما الذي دهاكِ؟

50
00:11:04,900 --> 00:11:10,500
ألا تعلمين أني منغمس في عملية
 ..دقيقة وأنتِ هنا تُحدثين جلبة

51
00:11:11,900 --> 00:11:13,600
آسف يا صديقتي

52
00:11:22,200 --> 00:11:27,000
أخفض المذياع أنت تخيف نباتاتي وفرسي-
آسف-

53
00:11:27,600 --> 00:11:34,000
هذا أفضل. أظنكم تبحثون عن مخرج من هنا-
لا. إنما سنذهب للجبل للتخييم-

54
00:11:34,000 --> 00:11:38,600
فقط الحمقى سيفعلون ذلك-
!لدينا خمسة حمقى هنا-

55
00:11:39,400 --> 00:11:44,100
..لا يوجد مخيم هناك
خصوصاً إن كان معك فتيات

56
00:11:44,100 --> 00:11:48,700
لسنا بحاجة حارس غابة
 قوي ليحمينا, صحيح؟

57
00:11:49,900 --> 00:11:55,300
نعم... عموماً, لا يمكنني ترككم تمرون-
سيدي, لحظة-

58
00:11:55,300 --> 00:12:00,000
هذا الفتى هو مالك الأرض
 التي سنذهب إليها

59
00:12:05,500 --> 00:12:10,700
.هذه الوثيقة لا قيمة لها
ذلك الجبل لا يجيد القراءة

60
00:12:11,300 --> 00:12:19,300
هل مارستم تسلقاً حقيقياً من قبل؟-
(نعم, لـ10 سنوات. لا بأس سنتجنب (بويزن آيفي-

61
00:12:20,800 --> 00:12:26,900
.(ليست المشكلة (بويزن آيفي
<font color="#ff8000">*بويزن آيفي: نبات مُتسلق يسبب الحساسية*</font>

62
00:12:26,900 --> 00:12:33,200
على الأقل أخبروني أين ستذهبون
حتى حينما لا تعودون يكون تقريري متكاملاً

63
00:12:33,300 --> 00:12:35,100
(سيلفر لايك)

64
00:12:45,500 --> 00:12:51,300
أؤكد لكم, لقد حذرتكم, وسآتي
 خلفكم. أتسمعونني؟

65
00:12:57,700 --> 00:13:05,900
سيلفر لايك) ليست من أرضي.  -أعلم. لكن أتريد)-
 الحارس أن يأتي ليخبرنا أن نتبول على نارنا؟

66
00:13:47,700 --> 00:13:51,300
وارن", إنتظر"-
هل شاهدت غزالاً آخر؟-

67
00:13:51,300 --> 00:13:53,800
لا أعلم-
ما الأمر؟-

68
00:13:54,400 --> 00:13:55,900
لا أعلم

69
00:14:07,600 --> 00:14:09,900
دانييل", ما الأمر؟"

70
00:14:11,900 --> 00:14:14,200
لقد رأيتُ أحداً

71
00:14:14,200 --> 00:14:17,400
أحداً ما؟-
نعم, أحداً ما. هناك-

72
00:14:17,400 --> 00:14:23,300
عند تجاوزنا لتلك الشجرة. -قد يكون غزالاً-
أو ذا القدم الكبيرة. -رأيت أحداً, أُقسم-

73
00:14:23,400 --> 00:14:28,200
بمجرد تجاوزنا لتلك الشجرة-
أين هو "دانييل"؟.  -لا أعلم-

74
00:14:43,600 --> 00:14:46,500
أكان حيواناً أم ماذا؟

75
00:14:46,700 --> 00:14:47,900
هدوء

76
00:15:10,800 --> 00:15:13,100
دانييل", ماذا ترى؟"

77
00:15:15,700 --> 00:15:17,300
ما الأمر؟

78
00:15:51,700 --> 00:15:52,800
دعها

79
00:15:52,800 --> 00:15:55,900
إهدأ يا رجل. ماذا حدث؟

80
00:15:56,400 --> 00:15:57,700
ساعدوني

81
00:15:58,800 --> 00:16:01,700
ابن أختي
ما زال هناك

82
00:16:02,500 --> 00:16:05,000
لم أستطع إنقاذه

83
00:16:05,500 --> 00:16:10,200
لقد حاول أذيتي أيضاً-
من الذي حاول أذيتك يا رجل؟. أَفْصِح-

84
00:16:10,200 --> 00:16:11,300
ماذا؟

85
00:16:13,700 --> 00:16:15,800
أبعِدوهم عني

86
00:16:15,800 --> 00:16:19,300
نُبعِد ماذا عنك؟-
!الشياطين-

87
00:16:21,100 --> 00:16:25,800
يجب أن تأخذوني معكم-
أيمكن أن نأخذه معنا؟-

88
00:16:27,400 --> 00:16:32,100
سيدي, عذراً لكننا
ذاهبون للإتجاه المعاكس

89
00:16:32,100 --> 00:16:35,000
خذوني معكم-
..لا, نحن ذاهبون-

90
00:16:35,000 --> 00:16:37,600
إهدأ فحسب. حسناً؟

91
00:16:40,700 --> 00:16:42,100
ما رأيك؟

92
00:16:43,000 --> 00:16:46,900
إنه مجنون تماماً-
أتفق معك. ماذا سنفعل؟-

93
00:16:47,400 --> 00:16:52,900
لا يمكننا أخذه, علينا بلوغ المخيم قبل الليل-
حسناً, لنذهب-

94
00:16:52,900 --> 00:16:55,900
ليبقَ على الطريق
 وسيكون بخير

95
00:16:55,900 --> 00:16:58,700
تعالوا. أنا آسف

96
00:17:02,000 --> 00:17:05,600
إبقَ على الطريق
 وستكون بخير

97
00:17:05,700 --> 00:17:07,900
لن أكون بخير

98
00:17:09,100 --> 00:17:12,100
لا يمكنكم تركي
هنا مع ذلك الشيء

99
00:17:26,900 --> 00:17:29,400
أرجوكم أركِبوني, أرجوكم

100
00:17:29,900 --> 00:17:31,800
سيقوم بقتلي

101
00:17:33,100 --> 00:17:38,300
تريدين أن نأخذه؟-
لا يمكن أن نتركه, سيتضور جوعاً-

102
00:17:39,800 --> 00:17:41,400
لن يجوع

103
00:17:42,600 --> 00:17:45,600
قد يموت, لكن
!لن يجوع

104
00:17:52,800 --> 00:17:54,500
هلا توقفتوا؟

105
00:17:57,100 --> 00:17:58,800
!عليكم التوقف

106
00:17:59,200 --> 00:18:05,500
شربتُ مرة 5 كؤوس مارتيني وتخيلتُ الشياطين-
يبدو بالفعل أن شياطيناً تطارده-

107
00:18:05,500 --> 00:18:09,200
أحتاج هذه المرآة-
لماذا؟. لا توجد حركة هنا-

108
00:18:09,200 --> 00:18:15,400
ولا أناساً. من تتوقعين أن نصادف؟-
لا أعلم. ربما شياطين. بعضهم لطيفون-

109
00:18:18,300 --> 00:18:20,000
أأنتِ بخير؟-
نعم بخير-

110
00:18:20,000 --> 00:18:21,700
ما كان ذلك؟

111
00:19:42,100 --> 00:19:48,700
لقد وصلنا يا شباب. إستعدوا. إن
كنا نريد الوصول فعلينا المشي من هنا

112
00:20:05,200 --> 00:20:07,400
"خذي "ميغان-
شكراً-

113
00:20:08,700 --> 00:20:09,700
يا فتيات

114
00:20:09,800 --> 00:20:12,700
جوناثان". -نعم؟"-
هذا لي-

115
00:20:12,700 --> 00:20:16,400
لا يمكننا جلب كل
شيء. سنعود لاحقاً

116
00:20:17,100 --> 00:20:19,300
نسيتُ نظاراتي الشمسية

117
00:20:19,400 --> 00:20:20,700
أسرِع

118
00:20:33,500 --> 00:20:38,300
هناك شلال على بعد
ميل. جهزوا كاميراتكم

119
00:21:03,900 --> 00:21:08,300
لا يمكن أن يسمعنا
أحد من هذا المكان

120
00:21:10,600 --> 00:21:12,200
يا إلهي

121
00:21:29,800 --> 00:21:31,700
نعم, هذا ممتاز

122
00:21:32,400 --> 00:21:34,700
أهذا هو المكان؟

123
00:21:41,300 --> 00:21:48,600
جوناثان", عُد واجلب بقية الأمتعة"-
أتوقع نار مخيم دافئة عند عودتي. -لاعليك-

124
00:21:49,100 --> 00:21:53,300
هل ستجهز الخيام؟-
لا مشكلة. سنعمل على ذلك-

125
00:21:53,400 --> 00:21:54,900
إنها هنا

126
00:21:55,400 --> 00:22:00,700
أيمكنه العودة قبل الليل؟-
إن تأخر في العودة سيقوم بضربي-

127
00:22:02,700 --> 00:22:05,500
شيدها هناك-
حسناً-

128
00:22:06,600 --> 00:22:09,200
ساعدي "دانييل", حسناً؟

129
00:22:10,900 --> 00:22:12,900
"وارن"-
نعم؟-

130
00:22:13,600 --> 00:22:18,200
ألا يجدر بنا إخبار
الحارس عن مكاننا؟

131
00:22:18,200 --> 00:22:22,700
نعم . لقد أخطأنا بكذبنا. لكن
 الوقت متأخر على إخباره

132
00:22:22,800 --> 00:22:23,800
نعم

133
00:22:27,600 --> 00:22:34,000
لا شيء يُخشى هنا سوى مخلوقات الله
الصغيرة. إنهم أقل تخويفاً منكِ في حالتكِ هذه

134
00:22:34,000 --> 00:22:35,600
أعلم, أعلم

135
00:22:37,200 --> 00:22:40,800
لكن الأمر مختلف هذه المرة-
ما الأمر؟-

136
00:22:40,800 --> 00:22:45,200
لا أعلم-
لم نبدأ رحلتنا جيداً فحسب-

137
00:22:45,300 --> 00:22:47,500
نعم, هذا ما حصل

138
00:22:52,300 --> 00:22:56,000
وفِّروا الرومانسة
لضوء القمر, وتحركوا

139
00:22:56,500 --> 00:23:02,600
هلا جلبتَ بعض النبيذ؟-
هل يتغوط الدب في الغابة؟. -لا أصدق ذلك-

140
00:23:04,100 --> 00:23:06,500
هلا ساعدتِني؟-
نعم-

141
00:23:11,500 --> 00:23:16,200
:ثم ذهب للحظيرة وقال
..أتريدين البقاء هنا أم الذهاب لـ

142
00:23:17,200 --> 00:23:21,000
بين الشجيرات؟-
إذاً لديكِ خبرة؟-

143
00:23:21,900 --> 00:23:23,000
خبيثة

144
00:23:23,900 --> 00:23:27,800
لكن مثيرة-
حسناً أخبرنا أنتَ قصة.  -لا أعرف-

145
00:23:27,800 --> 00:23:29,800
هذا صحيح-
أعلم-

146
00:23:32,900 --> 00:23:37,600
أين ذهبوا؟.  -أخبرت "وارن" أنه لن-
 يتمكن من العودة قبل الليل

147
00:23:48,200 --> 00:23:52,200
لا بأس. إن كان حيواناً
 فستبعده النار

148
00:23:52,300 --> 00:23:54,700
آمل أنه حيوان

149
00:24:06,600 --> 00:24:07,700
"كوني"

150
00:24:09,000 --> 00:24:14,300
أنتِ من يتوجب أن تكون هادئة
 الآن. أنتِ المتسلقة الخبيرة

151
00:24:15,100 --> 00:24:20,300
إذا كنتِ خائفة فأخبريني كي أصرخ-
أنا كذلك.  -حسناً-

152
00:24:30,300 --> 00:24:31,400
أنظروا

153
00:24:33,800 --> 00:24:35,000
وارن"؟"

154
00:24:38,100 --> 00:24:41,500
كوني" هناك أحد"
ما. ماذا سنفعل؟

155
00:24:43,200 --> 00:24:46,000
لنعد ركضاً إلى السيارة

156
00:24:46,100 --> 00:24:49,700
في هذا الظلام؟-
"نعم.  -لحظة. "وارن-

157
00:24:55,400 --> 00:24:56,400
"وارن"

158
00:24:57,500 --> 00:24:58,800
!"وارن"

159
00:25:08,900 --> 00:25:10,000
"كوني"

160
00:25:21,500 --> 00:25:23,600
حسناً, من أنت؟

161
00:25:23,600 --> 00:25:25,200
ماذا تريد؟

162
00:25:27,100 --> 00:25:28,700
من أنت؟

163
00:25:35,300 --> 00:25:36,900
ماذا تريد؟

164
00:25:50,500 --> 00:25:53,100
إننا نمزح فحسب

165
00:25:53,800 --> 00:25:57,000
كان يمكن أن
أطعنك يا أحمق

166
00:26:00,600 --> 00:26:05,200
هذا كل ما لدينا. أحدهم
اقتحم المخيم وسرق الطعام

167
00:26:05,300 --> 00:26:08,100
لا بد أنه المهووس بالشياطين

168
00:26:09,500 --> 00:26:12,300
لا بأس. لدينا ما يكفي

169
00:26:13,200 --> 00:26:16,300
إبتهجوا. نحن في نزهة

170
00:26:16,400 --> 00:26:19,200
لقد خفتوا بشدة

171
00:26:20,300 --> 00:26:24,700
كنتُ أعرف أنه أنتم-
!بالله عليك, أنت خفت أكثر منهن-

172
00:26:24,700 --> 00:26:29,100
لم أكن متأكدا فحسب-
إذاً تبولت على نفسك احتياطاً؟-

173
00:26:29,100 --> 00:26:30,600
لم أتبول

174
00:26:37,900 --> 00:26:41,100
"هيا يا "كون-
ذاك لم يكن مضحكاً-

175
00:26:41,400 --> 00:26:45,400
جوناثان" دفعني لفعلها"-
!الشيطان دفعني لفعلها-

176
00:26:45,500 --> 00:26:50,500
لا يجدر بك فعل أشياء كهذه
هنا "وارن". لا أفهمك حقاً

177
00:26:53,500 --> 00:26:54,500
ماذا؟

178
00:26:58,500 --> 00:27:03,400
*..رحيق الحب, في حديقة الــ*

179
00:27:29,300 --> 00:27:31,000
أليس مدهشاً؟

180
00:27:32,800 --> 00:27:36,500
كنتُ كطفلة صغيرة
 مذعورة البارحة

181
00:27:37,900 --> 00:27:40,700
..هيا "كوني", لقد أخطأتُ

182
00:27:40,800 --> 00:27:43,500
ماذا عليّ قوله؟

183
00:27:43,500 --> 00:27:45,500
كنتُ مستسلمة

184
00:27:47,500 --> 00:27:49,900
"وكذلك "ميغان" و"دانييل

185
00:27:50,300 --> 00:27:54,800
لا. "ميغان" امتشقت السكين
 ولم تقف بلا حراك

186
00:27:57,700 --> 00:28:00,600
إنها مجرد مزحة يا حبي

187
00:28:00,600 --> 00:28:02,500
..."لكن "ميغان

188
00:28:03,100 --> 00:28:08,500
أنا دائماً أُخيِّم, وأجيد تشييد
 الخيام وإشعال النار

189
00:28:08,600 --> 00:28:11,900
لكن لم أجرؤ على..
 مسك السكين

190
00:28:26,900 --> 00:28:29,400
كأن أحدهم يغني؟

191
00:28:41,900 --> 00:28:44,500
إنتبهي لخطواتكِ. حاذري

192
00:28:45,200 --> 00:28:47,700
تعالي للطرف, من هنا

193
00:28:56,700 --> 00:28:57,800
هيا

194
00:28:58,800 --> 00:29:00,200
ها هي

195
00:29:10,700 --> 00:29:13,000
أهلاً يا من في الأسفل

196
00:29:13,100 --> 00:29:15,000
أتعيشين بالقرب؟

197
00:29:15,200 --> 00:29:18,300
لا تهربي. إنتظري

198
00:29:20,100 --> 00:29:22,700
ربما أخافتها الكاميرا

199
00:29:26,900 --> 00:29:32,800
المحامي لم يذكر وجود أناس هنا-
!مبروك. لديك مستأجرون-

200
00:29:39,900 --> 00:29:43,300
أين تلك الصخرة
التي أخبرتنا عنها؟

201
00:29:44,000 --> 00:29:46,200
قد تكون بالجوار

202
00:30:21,800 --> 00:30:23,400
أنظروا لذلك

203
00:30:31,000 --> 00:30:35,500
وارن" هذا يبدوا خطيراً"-
لا, إنه سهل-

204
00:30:37,700 --> 00:30:41,400
.لينتبه الجميع
لدينا مهمة هنا

205
00:30:42,800 --> 00:30:46,300
كن حذراً-
قدماً بعد الأخرى-

206
00:30:48,500 --> 00:30:52,800
كما لو كنتَ تمشي على
خرطوم المياة في منزلك

207
00:30:53,800 --> 00:30:57,000
لا تنظر للأسفل
 وإلا ستتوتر

208
00:31:14,400 --> 00:31:16,900
حسناً "كوني", هيا

209
00:31:17,500 --> 00:31:19,900
أريهم كيف يفعلونها

210
00:31:23,500 --> 00:31:25,500
أنظري للأمام

211
00:31:26,000 --> 00:31:27,700
أنظري لي

212
00:31:30,000 --> 00:31:31,100
هيا

213
00:31:31,400 --> 00:31:36,400
.إفترقوا, لا تمشوا معاً
داني", لا تُؤرجح الحبل"

214
00:31:36,700 --> 00:31:39,000
!دانييل"!. تماسك"

215
00:31:39,300 --> 00:31:41,800
لا يمكنني فعل شيء

216
00:31:42,800 --> 00:31:44,300
أأنتَ بخير؟

217
00:31:58,200 --> 00:32:00,200
مثير, أليس كذلك؟

218
00:32:09,700 --> 00:32:11,200
"داني"

219
00:32:12,500 --> 00:32:14,300
هيا. لننطلق

220
00:32:25,500 --> 00:32:27,800
أأنت بخير؟. هيا

221
00:32:47,200 --> 00:32:51,300
هذا زَلِق. إنزلوا بهدوء-
سننتظر هنا-

222
00:32:51,300 --> 00:32:58,800
راقبوني كيف أنزل.  -إبقَ مع طريقة-
..السُلم, أراكم في الأسفل. آخر من يصل هو

223
00:33:13,600 --> 00:33:15,900
!بيضة متعفنة...

224
00:33:17,400 --> 00:33:20,800
لن أبقى هنا كثيراً-
ماذا..؟-

225
00:34:00,200 --> 00:34:01,700
إنه بارد

226
00:34:05,800 --> 00:34:07,300
!"جوناثان"

227
00:34:11,500 --> 00:34:13,100
هيا

228
00:34:16,300 --> 00:34:18,600
يالهم من مجانين

229
00:34:35,600 --> 00:34:37,800
"إغرقي يا "ميغان

230
00:34:38,800 --> 00:34:42,100
لا أظن أن أخي
يستطيع السباحة

231
00:34:43,300 --> 00:34:46,300
إنهم يريدون
البقاء لوحدهم

232
00:34:55,300 --> 00:34:56,600
"وارن"

233
00:34:57,900 --> 00:34:59,100
!"وارن"

234
00:35:00,100 --> 00:35:03,300
ألن تساعدني
بإشعال النار؟

235
00:35:03,500 --> 00:35:04,800
لو سمحتَ

236
00:35:11,800 --> 00:35:13,400
لا تفعلي ذلك

237
00:35:14,900 --> 00:35:18,100
.لا تفعلي ذلك
لا أستطيع السباحة

238
00:35:28,800 --> 00:35:29,800
"جوناثان"

239
00:35:35,400 --> 00:35:36,600
!"جوناثان"

240
00:35:43,200 --> 00:35:44,400
"جوناثان"

241
00:35:48,900 --> 00:35:50,300
أين أنت؟

242
00:36:01,200 --> 00:36:02,400
يا بغيض

243
00:36:03,300 --> 00:36:06,200
سأُغرقكَ الآن فعلاً

244
00:37:03,600 --> 00:37:04,700
"جوناثان"

245
00:37:05,800 --> 00:37:09,000
.يا لك من بغيض
 لا أصدق ذلك

246
00:37:22,200 --> 00:37:23,500
"جوناثان"

247
00:37:23,600 --> 00:37:28,300
سأتركك في الأسفل حتى
 تعيد النظر في لعبك هذا

248
00:37:33,800 --> 00:37:35,800
!جوناثان"!, ساعدني"

249
00:37:41,500 --> 00:37:42,800
!ساعدني

250
00:37:43,400 --> 00:37:45,900
ما الأمر؟. تعالي هنا

251
00:37:46,400 --> 00:37:51,100
تعالوا اشربوا ما دامه حاراً-
جوناثان". -ما الأمر؟"-

252
00:37:51,200 --> 00:37:55,500
هناك شيء في الماء-
هدوء, هدوء, إهدأي-

253
00:37:55,800 --> 00:37:57,800
هناك شيء ما

254
00:37:58,100 --> 00:38:00,000
!أنظر هناك

255
00:38:00,200 --> 00:38:06,400
شعرتُ بيد تمسكني فرأيتك على الشاطىء-
 فعرفتُ أنها ليست يدك.  -لم يكن أنا

256
00:38:06,400 --> 00:38:11,800
هناك أحد في البحيرة وهو ليس أنت-
إهدأي. تعالي لنشرب القهوة-

257
00:38:20,200 --> 00:38:22,000
..هذا يبدو

258
00:38:22,400 --> 00:38:24,300
جيداً جداً..

259
00:38:27,300 --> 00:38:29,800
آغاثا", ما بكِ الآن؟"

260
00:38:35,400 --> 00:38:37,400
أتعلمين يا "لوسيل"؟

261
00:38:39,300 --> 00:38:44,300
يبدو أن الفرس تغار من
الإهتمام الذي تحظين به

262
00:38:46,100 --> 00:38:48,800
نعم. حتماً هي تغار

263
00:39:03,700 --> 00:39:08,100
"لقد حدثت جريمة. ابن أختي "فيتشل-
من فعلها؟-

264
00:39:09,800 --> 00:39:11,300
من فعلها؟

265
00:39:11,600 --> 00:39:13,100
!الشيطان

266
00:39:13,600 --> 00:39:16,300
سيؤذي الفتية أيضاً

267
00:39:16,600 --> 00:39:18,300
هل رأيتهم؟

268
00:39:20,100 --> 00:39:22,200
لم يستمعوا لي

269
00:39:22,200 --> 00:39:25,800
حاولت تحذيرهم. لم يهتموا

270
00:39:26,400 --> 00:39:32,000
ما هي مواصفات هذا الشيطان؟-
طويل, وأضخم منك-

271
00:39:33,400 --> 00:39:37,900
ضخم.. بحجم ذلك الجبل

272
00:39:38,900 --> 00:39:42,600
يرتدي قبعة "فيتشل" وصدريته

273
00:39:43,600 --> 00:39:46,000
!والموت في عيونه

274
00:39:46,000 --> 00:39:50,600
كيف قتله الشيطان؟-
لم أرَ ذلك-

275
00:39:51,600 --> 00:39:55,600
كنت عند الشاحنة
لكني سمعت الصراخ

276
00:39:55,600 --> 00:39:58,700
..كنت سأركض لإنقاذه لكن

277
00:39:59,200 --> 00:40:02,400
!لكني رأيتُ كل ذلك الدم...

278
00:41:29,700 --> 00:41:32,000
"هيا, توقفي "ميغان

279
00:42:50,800 --> 00:42:51,900
أهلاً

280
00:42:55,000 --> 00:42:56,400
ما المشكلة؟

281
00:42:56,800 --> 00:42:59,900
تلك الفتاة التي
 كانت تغني

282
00:43:01,500 --> 00:43:06,000
.أخرجوا من هذه الأرض
ليس لكم مصلحة هنا. هيا

283
00:43:06,000 --> 00:43:10,300
هذا سيستدعي الشيطان-
هذا الفتى يملك هذه الأرض-

284
00:43:10,300 --> 00:43:15,500
ضع البندقية كي نتفاهم. حسناً؟-
!أخرجوا من هذه الأرض-

285
00:43:16,200 --> 00:43:21,300
لا أظن الوثائق ستغير رأيه-
نعم.  -سيحضر الشيطان الآن-

286
00:43:25,200 --> 00:43:27,500
سيحضر الشيطان الآن

287
00:43:42,500 --> 00:43:47,500
علينا الخروج من هنا -
بالله عليكِ. لا يمكنه إخراجنا. الأرض ملكي-

288
00:43:47,600 --> 00:43:53,400
أنت قلت أنه لا يمكن أن يملك أحد أرضاً كهذه-
تعلمين ما قصدتُ.  -لا مصلحة لنا هنا-

289
00:44:12,500 --> 00:44:18,300
إن كنت سأخيم في هذه
المنطقة, لم أكن سأختار هذه البقعة

290
00:44:19,600 --> 00:44:22,500
حتماً لم يأتِ أحد هنا

291
00:44:23,500 --> 00:44:27,300
أفكر بتركهم يفعلون
 ما يريدون وحسب

292
00:44:31,500 --> 00:44:33,800
لكني لن أفعل..

293
00:45:08,900 --> 00:45:13,300
كوني", القميص لائق"
عليكِ. إحتفظي به إن شئتِ

294
00:45:13,400 --> 00:45:14,500
شكراً

295
00:45:16,100 --> 00:45:18,100
صباح الخير, صباح الخير

296
00:45:18,200 --> 00:45:19,600
صباح الخير

297
00:45:20,400 --> 00:45:24,000
هل رأيتَ "وارن"؟-
لا. أليس في الجوار؟-

298
00:45:24,600 --> 00:45:25,600
لا

299
00:45:25,600 --> 00:45:31,300
!الراكون سرق زينتي-
!الآن العاهرة ستبدو قبيحة في بقية النزهة-

300
00:45:32,700 --> 00:45:35,800
جوناثان" هلا"
بحثت عن زينتي؟

301
00:45:35,800 --> 00:45:37,700
طبعاً-
شكراً-

302
00:45:40,200 --> 00:45:41,400
تفضل

303
00:45:48,500 --> 00:45:52,000
ميغان", أظن زينتكِ"
 في القهوة

304
00:46:20,500 --> 00:46:23,900
لا, لحظة. تبدين
جميلة جدا, حقاً

305
00:46:25,700 --> 00:46:29,500
كنتم عراة في
البحيرة. رأيتكم

306
00:46:29,900 --> 00:46:34,500
لكني لم أخبر أبي-
لم تخبري أباكِ؟.. هذا من لطفكِ-

307
00:46:34,500 --> 00:46:37,000
أبي سيُغضبه ذلك

308
00:46:37,100 --> 00:46:40,200
وماذا عن أختك, هل ستغضب؟

309
00:46:40,200 --> 00:46:42,300
أليست أختك؟

310
00:46:42,600 --> 00:46:44,400
إنها أمي

311
00:46:47,300 --> 00:46:50,200
وأنتِ, هل أعجبكِ ذلك؟

312
00:46:51,100 --> 00:46:52,400
حقاً؟

313
00:47:00,300 --> 00:47:04,000
ما اسمكِ؟-
"ماري كات لوغان"-

314
00:47:04,700 --> 00:47:07,500
أنا "جوناثان". يسعدني لقائكِ

315
00:47:11,100 --> 00:47:14,600
لا, لا نريد إغضاب
أبيكِ, أليس كذلك؟

316
00:47:14,600 --> 00:47:18,800
ماري كات", لا نريد"
!ِإغضاب أبيك

317
00:47:21,200 --> 00:47:22,200
إنتظري

318
00:47:22,700 --> 00:47:24,900
"آسف يا"ماري كات

319
00:47:25,000 --> 00:47:27,300
ما هذه الصخور؟

320
00:47:27,500 --> 00:47:29,300
إنتظري للحظة

321
00:47:29,900 --> 00:47:31,600
!"ماري كات"

322
00:47:52,100 --> 00:47:53,500
!"ماري كات"

323
00:47:54,500 --> 00:47:56,000
!"ماري كات"

324
00:48:17,300 --> 00:48:18,500
"ماري كات"

325
00:48:20,300 --> 00:48:22,100
أين تذهبين؟

326
00:48:31,300 --> 00:48:33,500
لا شيء مخيف هنا

327
00:48:33,500 --> 00:48:34,700
أنظري

328
00:48:37,100 --> 00:48:43,900
إنه كالمشي على خرطوم مياة في الحديقة.. أو
كالمشي أسلاك الإضاءة. أعندكم هذ الأسلاك؟

329
00:48:43,900 --> 00:48:45,000
أنظري

330
00:48:46,100 --> 00:48:48,800
قدماً أمام الأخرى

331
00:48:49,300 --> 00:48:50,400
هكذا

332
00:48:53,900 --> 00:48:55,000
هيا

333
00:49:01,600 --> 00:49:04,300
لا تهزي الحبل, حسناً؟

334
00:49:14,100 --> 00:49:16,500
!أهلاً!. كيف حالك؟

335
00:49:18,500 --> 00:49:20,800
!أتعيش بالجوار؟

336
00:49:23,500 --> 00:49:24,800
!يا إلهي

337
00:50:00,800 --> 00:50:04,300
يا للروعة!. وجدتُ
 أحمر شفاهي

338
00:50:10,600 --> 00:50:14,400
لا يطابق لون أظافري
 لكن هذا الموجود

339
00:50:16,800 --> 00:50:20,600
لون الأحمر الكادلاكي
 لائق عليكِ

340
00:50:22,900 --> 00:50:24,700
أسمعتم ذلك؟

341
00:50:25,900 --> 00:50:28,200
كأنه صوت صافرة

342
00:50:28,200 --> 00:50:30,400
"على الأرجح "جوناثان

343
00:50:30,400 --> 00:50:34,400
ربما يكون يطارد
الراكون طوال اليوم

344
00:50:34,500 --> 00:50:39,600
سأذهب لالتقاط الصور وإذا
 صادفته سأخبره أن يعود

345
00:54:23,600 --> 00:54:24,600
!اللعنة

346
00:54:24,700 --> 00:54:30,300
الباب الخلفي كان مفتوحاً. هل أخفتكَ؟-
!لا.. كنتُ أعرف أنه أنتِ-

347
00:54:32,300 --> 00:54:35,400
هذا المكان مخيف-
نعم-

348
00:54:35,500 --> 00:54:41,400
هل رأيتَ "جوناثان"؟.  -أتقصدين أنه لم-
يعد ومعه راكون ورموشكِ الإصطناعية؟

349
00:54:41,700 --> 00:54:46,600
لا بد أنه يتدرب على أحد مزحاته المخيفة-
على الأرجح-

350
00:54:47,900 --> 00:54:50,400
المكان رائحته غريبة

351
00:54:51,400 --> 00:54:53,100
ليست غريبة

352
00:54:54,000 --> 00:54:57,100
.لنذهب للخارج
سأريكِ المقبرة

353
00:55:15,800 --> 00:55:19,600
لقد أمسكناها. إنها
عشاء لـ 5 أشخاص

354
00:55:20,300 --> 00:55:25,100
إنها أنثى, وتحمل بيضاً-
طبعاً, هذا كافيار-

355
00:55:28,600 --> 00:55:32,500
دعها وشأنها-
بعد كل هذا التعب؟-

356
00:55:42,900 --> 00:55:44,800
أنتِ قديسة

357
00:55:57,100 --> 00:55:59,300
ماذا دهاكِ؟

358
00:55:59,400 --> 00:56:01,000
لا أعلم

359
00:56:06,500 --> 00:56:08,000
!يا إلهي

360
00:56:08,200 --> 00:56:10,300
لقد أمسكتُ به

361
00:56:15,800 --> 00:56:17,300
جوناثان"؟"

362
00:57:12,200 --> 00:57:15,000
لقد قُتل. أليس كذلك؟

363
00:57:15,500 --> 00:57:16,900
لا نعلم

364
00:57:19,900 --> 00:57:22,500
..لقد كانت الصافرة

365
00:57:23,100 --> 00:57:26,800
كان يطلب المساعدة..-
..لا نعلم-

366
00:57:28,200 --> 00:57:32,200
ربما.. سقط من الجسر

367
00:57:40,300 --> 00:57:41,300
لحظة

368
00:57:41,900 --> 00:57:43,800
كوني", إنتظري"

369
00:57:47,300 --> 00:57:48,500
إنتظري

370
00:57:53,500 --> 00:57:56,600
سأضع مزيداً من
 أحمر الشفاة

371
00:58:00,200 --> 00:58:01,300
حسناً؟

372
00:58:07,200 --> 00:58:09,100
هيا صَوِّر

373
00:58:10,900 --> 00:58:13,500
لنصور بمظهر آخر

374
00:58:14,700 --> 00:58:16,000
لحظة

375
00:58:17,200 --> 00:58:19,000
واحدة فحسب

376
00:58:19,800 --> 00:58:21,400
حسناً, هيا

377
00:58:30,800 --> 00:58:32,800
أرأيتِ نظاراتي؟

378
00:58:33,900 --> 00:58:35,000
اللعنة

379
00:58:42,100 --> 00:58:46,100
إنه "جوناثان". إنه
يحاول خداعنا مجدداً

380
00:58:47,000 --> 00:58:53,500
لا يمكنني رؤية شيء بدون نظاراتي-
لحظة. هو يريد خداعنا؟. إذاً لنخادعه-

381
00:58:53,500 --> 00:58:55,900
لنُشغِل تفكيره

382
00:59:01,500 --> 00:59:04,600
أتريد أن تعطي
 أخاكَ درساً؟

383
00:59:07,200 --> 00:59:09,200
لقد انطلى عليه

384
00:59:09,400 --> 00:59:11,000
!إنه قادم

385
00:59:13,700 --> 00:59:18,900
ما الذي يفعله؟-
لن تصدقي. لن تصدقي.  -رائع-

386
00:59:19,800 --> 00:59:22,000
أظنه صدق ذلك

387
00:59:22,100 --> 00:59:23,800
!إنه غاضب

388
00:59:25,500 --> 00:59:29,800
دانييل", جامعني, جامعني"
!هنا في المقبرة

389
00:59:32,600 --> 00:59:35,100
!جوناثان" يا معتوه"

390
01:01:11,900 --> 01:01:14,800
!لا!.. لا أرجوك, لا تفعل

391
01:01:16,300 --> 01:01:19,000
!لا أرجوك, لا

392
01:01:25,900 --> 01:01:27,200
!"ميغان"

393
01:01:30,500 --> 01:01:31,800
"ميغان"

394
01:01:33,500 --> 01:01:34,400
"ميغان"

395
01:01:35,300 --> 01:01:36,700
"دانييل"

396
01:01:37,900 --> 01:01:39,200
داني"؟"

397
01:01:43,900 --> 01:01:45,800
إنهم ميتون

398
01:01:45,800 --> 01:01:47,400
لا تقولي ذلك

399
01:01:47,800 --> 01:01:54,200
!"إنها الشياطين يا"وارن-
إسمعي!, لا توجد شياطين!. أتسمعينني؟-

400
01:01:58,000 --> 01:02:02,900
سنبحث عن السكان
المحليين.. سيساعدوننا. حسناً؟

401
01:02:04,500 --> 01:02:05,500
هيا

402
01:02:09,400 --> 01:02:11,500
بِرَويِّة, بِرَويِّة

403
01:02:32,400 --> 01:02:33,700
مرحباً؟

404
01:03:18,100 --> 01:03:20,200
إهدأ, إهدأ

405
01:03:20,700 --> 01:03:23,500
لا ننوي أي شر

406
01:03:25,300 --> 01:03:27,100
إهدأ يا رجل

407
01:03:27,900 --> 01:03:29,900
لا ننوي أي شر

408
01:03:32,200 --> 01:03:34,400
لقد قُتل صديقنا

409
01:03:34,400 --> 01:03:37,100
ولا نعرف أين بقيتنا

410
01:03:37,200 --> 01:03:43,200
ماذا تريدون منا أن نفعل؟-
نريد أن نعرف ما عنيتم بـ(استدعاء الشيطان)؟-

411
01:03:43,800 --> 01:03:46,800
ماذا عنيتم باستدعاء الشيطان؟

412
01:03:48,000 --> 01:03:50,800
!لا أعرف شيئاً عن ذلك

413
01:03:50,900 --> 01:03:55,800
أخبرتكم أن تذهبوا-
نعم أخبرتنا. لكن لماذا؟-

414
01:03:58,500 --> 01:04:02,900
ماذا يجري هنا؟-
الشيطان متواجد هنا-

415
01:04:07,200 --> 01:04:09,800
تعالي, تعالي. لنذهب

416
01:04:14,300 --> 01:04:17,400
"إهدأ يا رجل. تعالي "كوني

417
01:04:17,600 --> 01:04:19,300
!"تعالي "كوني

418
01:04:58,900 --> 01:05:02,300
لا بد أن فتى
الكشافة سيعود الآن

419
01:05:05,400 --> 01:05:07,800
"إنهم ميتون يا"وارن

420
01:05:07,800 --> 01:05:10,400
هلا توقفتِ عن ذلك؟

421
01:05:11,200 --> 01:05:12,700
إنها الحقيقة

422
01:05:20,500 --> 01:05:24,400
إن كانت مفاتيح السيارة
 .."مع "جوناثان

423
01:05:28,500 --> 01:05:31,000
فسنتمكن من الخروج..

424
01:05:36,100 --> 01:05:37,900
سآخذ المصباح

425
01:05:49,200 --> 01:05:51,300
"سأذهب لـ"جوناثان

426
01:05:53,900 --> 01:05:57,300
سأحضر المفاتيح.. وأعود حالاً

427
01:05:57,900 --> 01:05:59,300
إبقي هنا

428
01:06:02,200 --> 01:06:07,500
.ميغان" و"دانييل" سيأتون هنا قريباً"
 من الأفضل أن يأتي أحد هنا

429
01:06:11,800 --> 01:06:12,900
حسناً؟

430
01:06:19,900 --> 01:06:23,100
سأحضر المفاتيح وأعود حالاً

431
01:06:23,600 --> 01:06:25,100
سأعود حالاً

432
01:06:31,500 --> 01:06:36,200
سآخذ الصافرة أيضاً. حتى
 تسمعينني لو ضعتُ

433
01:06:39,300 --> 01:06:40,300
حسناً؟

434
01:06:46,700 --> 01:06:48,300
سأعود حالاً

435
01:07:42,000 --> 01:07:43,300
جوناثان"؟"

436
01:08:42,600 --> 01:08:43,800
!"جوناثان"

437
01:09:05,500 --> 01:09:08,100
يا إلهي, ماذا سنفعل؟

438
01:09:19,400 --> 01:09:22,100
سآخذ المفاتيح اللعينة

439
01:09:36,100 --> 01:09:40,000
.أين الصافرة يا رجل؟
!أين الصافرة الملعونة؟

440
01:09:55,000 --> 01:09:56,800
عليّ الذهاب

441
01:09:59,300 --> 01:10:01,000
عليّ الذهاب

442
01:10:23,300 --> 01:10:25,400
أيوجد أحد هنا؟

443
01:10:28,700 --> 01:10:32,300
أهلاً, أنا "روري مكلين" من
 مصلحة الغابات

444
01:10:34,800 --> 01:10:38,000
هل رأيتوا 5 فتيان هنا؟

445
01:10:38,000 --> 01:10:41,200
!لا!. لم يكونوا هنا

446
01:10:41,900 --> 01:10:46,400
!أنا رأيتهم!. بجوار البحيرة-
!ماري كات"!, أدخلي"-

447
01:10:48,200 --> 01:10:55,700
يُحتمل وجود قاتل طليق بالجوار. إن كنتَ-
!تعلم شيئاً... -لا سيدي. إنها لم ترَ شيئاً

448
01:10:55,800 --> 01:10:58,800
إنها فتاة مذعورة فحسب

449
01:10:58,900 --> 01:11:01,100
!لم ترَ شيئاً

450
01:11:06,900 --> 01:11:11,600
لقد سمعتِ ما قاله الرجل
يا "آغاثا". لا بد أنهم قريبون

451
01:11:31,400 --> 01:11:36,200
لا تعارضي عائلتكِ يا فتاة-
إنهم قتلة يا أماه, وقد يقتلون أكثر-

452
01:11:36,300 --> 01:11:41,800
ماري كات", لتتفهمي"-
إنهم قتلة ويستدعون الشيطان, أنتَ قلتَ ذلك-

453
01:11:41,800 --> 01:11:47,700
!ربما يستدعون الشيطان, لكنهم إخوانكِ-
!لا, لا, يكفي قتلاً-

454
01:11:47,700 --> 01:11:51,000
إنهم يستدعون
الشيطان, يكفي قتلاً

455
01:12:02,400 --> 01:12:06,400
إنتظر. يمكنني أن
أدلكَ على مخيمهم

456
01:12:07,400 --> 01:12:09,400
تعالي, إركبي

457
01:12:13,500 --> 01:12:15,900
"حسناً. هيا "آغاثا

458
01:12:42,400 --> 01:12:43,400
وارن"؟"

459
01:13:01,500 --> 01:13:02,700
وارن"؟"

460
01:13:09,800 --> 01:13:12,300
وارن", لا تمزح معي"

461
01:14:40,800 --> 01:14:41,900
وارن"؟"

462
01:14:54,000 --> 01:14:55,300
!"وارن"

463
01:15:16,700 --> 01:15:19,000
ماذا بكِ "آغاثا"؟

464
01:15:19,400 --> 01:15:20,800
ماذا بكِ؟

465
01:15:55,300 --> 01:15:56,500
"كوني"

466
01:15:58,600 --> 01:16:00,000
أين "كوني"؟

467
01:16:00,900 --> 01:16:02,500
إهدأ يا بني

468
01:16:05,700 --> 01:16:10,200
.أحدهم أخذ جثته
"أحدهم أخذ جثة "جوناثان

469
01:16:11,500 --> 01:16:14,000
كوني"؟"-
متى افترقتما؟-

470
01:16:14,000 --> 01:16:20,500
في المخيم. ذهبتُ لإحضار المفاتيح.. ثم
أضعتُ المصباح, فضللتُ طريقي

471
01:16:23,800 --> 01:16:26,800
علينا أن نجد
المخيم. تعال

472
01:16:32,600 --> 01:16:33,900
!"وارن"

473
01:16:49,200 --> 01:16:50,400
!"وارن"

474
01:18:04,200 --> 01:18:05,400
حبيبتي

475
01:18:27,700 --> 01:18:28,900
عزيزتي

476
01:18:57,200 --> 01:18:58,500
لا بأس

477
01:19:00,400 --> 01:19:01,700
هيا

478
01:19:02,900 --> 01:19:05,900
لا بأس.. لا بأس

479
01:19:21,300 --> 01:19:25,800
التزواج بين العائلة
الواحدة له عواقبه

480
01:19:26,900 --> 01:19:29,900
هذا ما كان
الرجل يخفيه

481
01:19:39,100 --> 01:19:44,500
إجمعوا أغراضكم واذهبوا
لعربتكم وارحلو عن الجبل

482
01:19:45,000 --> 01:19:51,300
نحن لم نفعل شيئاً-
لم أقل ذلك... لكني أخبرتكم ألا تأتوا هنا-

483
01:19:53,500 --> 01:19:56,400
كنتَ تعلم عن ذلك-
لا-

484
01:19:57,800 --> 01:19:59,700
لا, لم أعرف

485
01:20:00,900 --> 01:20:03,500
لكي عرفتُ بشأنك

486
01:20:05,700 --> 01:20:08,000
ماذا عن أصدقائنا؟

487
01:20:08,600 --> 01:20:11,600
سنرسل أحداً
لأخذ جثامينهم

488
01:20:11,900 --> 01:20:15,000
.!إنهم ليسوا موتى
!ليسوا موتى

489
01:20:15,000 --> 01:20:17,700
إهدأ يا بني

490
01:20:18,300 --> 01:20:20,700
!ميغان" و"دانييل" أحياء"

491
01:20:22,100 --> 01:20:24,000
ضائعون فحسب

492
01:20:51,700 --> 01:20:54,100
كوني", أأنتِ بخير؟"

493
01:21:04,200 --> 01:21:05,400
كوني"؟"

494
01:21:26,800 --> 01:21:28,600
!أنظري لنفسكِ

495
01:21:34,900 --> 01:21:37,500
مع كل هذه الزينة

496
01:21:40,300 --> 01:21:43,300
لا تعلم من قد
 !تصادف هنا

497
01:21:46,900 --> 01:21:50,000
قد أصادف شخصاً جذاباً

498
01:21:58,300 --> 01:21:59,300
داني"؟"

499
01:22:04,100 --> 01:22:05,100
داني"؟"

500
01:22:13,700 --> 01:22:15,000
لا عليكِ

501
01:22:16,800 --> 01:22:19,000
لا مزيد من الشياطين

502
01:22:19,900 --> 01:22:21,200
لا مزيد من الشياطين

503
01:22:21,300 --> 01:22:22,300
كفى

504
01:22:24,600 --> 01:22:27,400
لا مزيد من أي
 شيء هنا

505
01:22:28,200 --> 01:22:31,200
فقط مخلوقات الله الصغيرة

506
01:22:32,200 --> 01:22:35,700
والذين يخافوننا أكثر
 مما نخافهم

507
01:22:36,400 --> 01:22:37,600
لا بأس

508
01:22:47,200 --> 01:22:50,200
هل أنتِ من شيد
 تلك الخيمة؟

509
01:22:55,000 --> 01:22:57,900
لماذا قمتِ بتشييدها؟

510
01:23:04,700 --> 01:23:08,400
لم أتوقع أن تقومي
بعمل غير متقن

511
01:23:10,400 --> 01:23:13,000
حسناً, حسناً

512
01:23:13,400 --> 01:23:18,900
..إجمعي الأحذية
 ..والبناطيل وسوف

513
01:23:19,500 --> 01:23:25,400
"نترك أغراض "ميغان..
و"داني" إلى حين عودتهم

514
01:23:27,600 --> 01:23:32,100
..وسأتفحص بوصلتي
 وسنعود بسرعة

515
01:23:34,000 --> 01:23:38,400
..وكما قال الحارس
 سنخرج من هنا

516
01:26:24,800 --> 01:26:26,000
!"كوني"

517
01:26:28,000 --> 01:26:29,200
!"كوني"

