﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:22,810 --> 00:00:23,850
...أنتَ قويّ

3
00:00:26,230 --> 00:00:28,060
.لكنك تنهار

4
00:00:29,150 --> 00:00:30,400
.كلهم كذلك

5
00:00:35,910 --> 00:00:36,740
...حسنًا

6
00:00:37,780 --> 00:00:38,490
...إذًا أخبرني

7
00:00:39,410 --> 00:00:44,040
أأعطيت الخوزمية لأيّ أحد؟

8
00:00:47,000 --> 00:00:48,960
...فهمت

9
00:00:53,720 --> 00:00:59,140
...بالتأكّيد أنتَ سمعت بشأن تجاربنا الطبية

10
00:00:59,890 --> 00:01:00,850
.أعطيني إياه

11
00:01:06,770 --> 00:01:17,280
.ربما يوجد مخدر هنا قد يساعدنا على ارخاء لسانك

12
00:01:37,590 --> 00:01:40,800
.هذا قد يؤلم قليلًا

13
00:01:55,070 --> 00:01:59,250
.يأخذ بعض الدقائق ليبدأ التأثير

14
00:02:11,070 --> 00:02:14,300
.كان عليك أن تعرف أنا سنجدك

15
00:02:21,050 --> 00:02:21,970
.أخبرني

16
00:02:22,760 --> 00:02:24,220
ما هي الخورزمية؟

17
00:02:26,770 --> 00:02:29,230
!ما هي الخورزمية

18
00:02:30,210 --> 00:02:34,320
.إنّها اثّنان زائد اثّنان تساوي ستّة

19
00:02:36,850 --> 00:02:39,190
.لن أخبركَ قطّ

20
00:02:39,190 --> 00:02:40,390
.لكنك ستفعل

21
00:02:40,530 --> 00:02:45,720
(عــــمـــلــــيّة (دونـــكــــيـــــرك

22
00:02:46,690 --> 00:02:50,190
: ترجمة وتعديل
| Odin |
مشاهدة طيّبة للجميع

23
00:03:19,230 --> 00:03:23,700
العدوّ هاجمنا من كلّ الجهات

24
00:03:23,700 --> 00:03:26,300
مع قوّة وشراسة هائلة

25
00:03:26,300 --> 00:03:29,270
,بالضغط على الممر الضيق

26
00:03:29,270 --> 00:03:31,470
,من ناحية الشرق والغرب

27
00:03:31,470 --> 00:03:34,710
بدأ العدوّ اطلاق النّار بالمدافع

28
00:03:34,710 --> 00:03:37,310
على الشواطئ التي لا يدخلها سوى سفن

29
00:03:37,310 --> 00:03:40,110
.سوى سفن الشحن

30
00:03:40,110 --> 00:03:43,680
في أثناء ذلك, البحرية الملكية مع رغبة المساعدة

31
00:03:43,680 --> 00:03:46,250
بمساعدة كبيرة من البحارة

32
00:03:46,250 --> 00:03:51,290
.حشدوا كلّ قواتهم لمساعدة البريطانيين وقوات الحلفاء

33
00:03:51,290 --> 00:03:54,560
مئتان سفينة حربية خفيفة

34
00:03:54,560 --> 00:03:58,800
و 650 أخرى قامت بالاشتباك

35
00:03:58,800 --> 00:04:01,340
كان عليهم العمل في أجواء صعبة

36
00:04:01,340 --> 00:04:04,770
وغالبًا في جوٍ شاق

37
00:04:04,770 --> 00:04:08,710
اسف القنابل القوية

38
00:04:08,710 --> 00:04:12,980
وتحت تركيز المتزايد لنيران المدفعية

39
00:04:12,980 --> 00:04:15,350
,لا مكان في البحار, كما قلت

40
00:04:15,350 --> 00:04:18,450
خالية من الألغام والطوربيدات

41
00:04:18,450 --> 00:04:25,090
رجالنا تحملوا هذه الظروف لأيّام وليالي بدون راحة على الاطلاق

42
00:04:27,830 --> 00:04:31,870
يقومون برحلة عبر رحلة عبر المياه الخطرة

43
00:04:31,870 --> 00:04:36,100
.يجلبون دائمًا معهم الرّجال الذين أنقذوهم

44
00:04:58,990 --> 00:05:00,730
!انتباه

45
00:05:00,730 --> 00:05:03,130
.استريحوا

46
00:05:03,130 --> 00:05:06,000
أيّها الملازم (كالواي)؟

47
00:05:06,000 --> 00:05:07,670
.لا بد أن هذا هو يوم سعدك

48
00:05:07,670 --> 00:05:11,410
.لن يتمّ إجلائك

49
00:05:11,410 --> 00:05:12,910
.قد تعيش ليوم آخر بالفعل

50
00:05:12,910 --> 00:05:17,280
!إنّها مذبحة كبيرة في الخارج

51
00:05:17,280 --> 00:05:20,010
يا سادة, في أوّل المعارك

52
00:05:20,010 --> 00:05:22,620
,سيرافقها الطائرات

53
00:05:22,620 --> 00:05:24,680
.سفن أو غوّصات

54
00:05:24,680 --> 00:05:27,020
والعلماء البريطانيّين كانوا يعملون بكدٍّ

55
00:05:27,020 --> 00:05:30,320
ليطوّروا تكنولوجيا الرادار التّي ستتيح الرؤية

56
00:05:30,320 --> 00:05:33,090
.لآلاف الأميال, حتّى في اللّيل

57
00:05:33,090 --> 00:05:36,830
.لكن لم يتمكنوا من اختراقها

58
00:05:36,830 --> 00:05:39,330
.مؤخرًا, حصلنا على شخصٍ ذكي من الأمريكيين

59
00:05:39,330 --> 00:05:40,800
الأمريكيين؟

60
00:05:40,800 --> 00:05:42,170
.أجل

61
00:05:42,170 --> 00:05:44,970
يبدوا بأنّ عالمًا ألمانيًا, طوّر هذه التكنولوجيا

62
00:05:44,970 --> 00:05:47,770
.(لكن لم يرد مشاركتها مع (هتلر

63
00:05:47,770 --> 00:05:49,710
.أعرف

64
00:05:49,710 --> 00:05:51,780
.أيًّا كان الدافع, أراد أن يشاركها معنا

65
00:05:51,780 --> 00:05:56,280
.لذلك, أحتاجك أنتَ ورجالكَ لأن تذهبوا وتسترجعوا الشحنة

66
00:05:56,280 --> 00:05:58,350
والشحنة هي؟

67
00:05:58,350 --> 00:06:00,320
.العالم الألماني

68
00:06:00,320 --> 00:06:02,250
أنعرف مكان هذه الشحنة, يا سيّدي؟

69
00:06:02,250 --> 00:06:04,420
أجل. قيل لنا أن المقاومة الفرنسية لديها

70
00:06:04,420 --> 00:06:07,830
.العالم الألماني  في منزلٍ آمن ليس بعيدًا من هنا

71
00:06:07,830 --> 00:06:13,200
هو محتجزٌ هنا في مصنع قديم

72
00:06:13,200 --> 00:06:15,940
.(قبالة الطريق (أ25

73
00:06:15,940 --> 00:06:18,700
.هذه 51 درجة شمالًا, 37 شرقًا

74
00:06:18,700 --> 00:06:21,570
,ستذهبون إلى هناك, تلتقوا مع الفرنسيين

75
00:06:21,570 --> 00:06:24,410
.تعيدوا الشحنة, وترحلوا

76
00:06:24,410 --> 00:06:25,880
أيّ أسئلة؟

77
00:06:25,880 --> 00:06:27,680
أيوجد العديد من نشاطات للعدوّ في المنطقة, يا سيّدي؟

78
00:06:27,680 --> 00:06:30,520
.حسب تقاريرنا, بالكاد

79
00:06:30,520 --> 00:06:32,890
.الفرنسيين يتوقعون قدومكم

80
00:06:32,890 --> 00:06:34,820
,حالما تتواصلون معهم

81
00:06:34,820 --> 00:06:37,020
.سيسألون عن قطة ورق

82
00:06:37,020 --> 00:06:39,230
.أعطيهم هذه

83
00:06:39,230 --> 00:06:40,760
.سيّدي

84
00:06:40,760 --> 00:06:42,500
أهنالك المزيد من الأسئلة؟

85
00:06:42,500 --> 00:06:45,700
إذًا لم يتم إجلائنا, عندئذٍ, أليس كذلك؟

86
00:06:45,700 --> 00:06:48,370
.لديك أوامرك

87
00:06:48,370 --> 00:06:51,710
!ارتجل وكن جنديًا

88
00:06:51,700 --> 00:06:53,610
!أجل, سيّدي -
اجمع معدّاتك -

89
00:06:53,610 --> 00:06:55,880
.واستعد للتحرّك
أتفهم؟

90
00:06:55,880 --> 00:06:56,980
!أجل, سيّدي

91
00:06:58,880 --> 00:07:03,080
,هذه المهم قد لا تنقذ الحيوات وحسب

92
00:07:03,080 --> 00:07:04,550
.لكن الفوز بالحرب

93
00:07:06,420 --> 00:07:08,520
.استمروا

94
00:07:19,630 --> 00:07:21,600
.سمعتم العقيد

95
00:07:21,600 --> 00:07:23,740
.بالكاد يوجد نشاطات للعدوّ

96
00:07:23,740 --> 00:07:24,840
.ندخل, نخرج

97
00:07:24,840 --> 00:07:27,010
.لا نفوت الإجلاء

98
00:07:27,010 --> 00:07:29,780
.فقط آخر محالة خطرة, يا شباب

99
00:07:35,010 --> 00:07:36,120
.لنذهب

100
00:08:32,440 --> 00:08:35,910
.ينبغي علينا تجاوز هذا الحقل

101
00:08:35,910 --> 00:08:38,110
.من الأفضل توخي الحذر

102
00:09:22,790 --> 00:09:24,690
.نحو الأجمّة

103
00:09:48,330 --> 00:09:50,210
...ستخبرني

104
00:09:55,170 --> 00:09:58,260
.ستخبرني كلّ شيء

105
00:10:02,960 --> 00:10:05,970
لا بد بأنك تحبّ عائلتك للغايّة, أليس كذلك؟

106
00:10:07,970 --> 00:10:09,970
أتدرك بأنّنا نعرف مكانهم؟

107
00:10:11,770 --> 00:10:16,440
.جنودي في طريقهم لهناك لاعتقالهم

108
00:10:16,440 --> 00:10:20,350
!عائلتي لا علاقة لهم بهذا

109
00:10:23,370 --> 00:10:25,160
.أعطيني الخورزمية

110
00:10:32,580 --> 00:10:36,130
أترغب في المزيد؟ -
.كلا -

111
00:10:38,300 --> 00:10:40,680
...ستخبرني كلّ شيء

112
00:10:41,390 --> 00:10:44,600
.أودّ أن أعرف

113
00:10:53,450 --> 00:10:55,520
!أخبرني

114
00:10:55,520 --> 00:10:56,780
!أخبرني

115
00:10:57,060 --> 00:10:59,740
!ما هي الخورزمية

116
00:11:15,270 --> 00:11:18,670
.حسنًا
.حسنًا

117
00:11:18,670 --> 00:11:21,870
,لقد أعطيته لامرأة شابة

118
00:11:21,870 --> 00:11:27,380
.المقاومة الفرنسية في طريقها إلى هنا

119
00:11:34,220 --> 00:11:37,990
!ما اسمها -
!(أنجيليك) -

120
00:11:43,500 --> 00:11:45,800
.أرني مكان تواجدها

121
00:11:46,570 --> 00:11:47,660
!أرني إيّاها

122
00:11:57,370 --> 00:12:00,590
.عائلتي... رجاءً

123
00:12:01,670 --> 00:12:03,840
!عائلتي

124
00:12:05,090 --> 00:12:09,360
.سيرونك قريبًا جدًّا

125
00:12:15,440 --> 00:12:16,110
.هيا

126
00:12:16,770 --> 00:12:17,520
.تحرّكوا

127
00:12:17,770 --> 00:12:18,650
.اذهبوا

128
00:12:57,570 --> 00:12:59,440
أكلّ شيء على ما يرام, يا (توماس)؟

129
00:12:59,440 --> 00:13:02,180
.إنّه عيد ميلاد ابني بعد أسبوعين

130
00:13:02,180 --> 00:13:05,580
.أنا أودّ أن أراه وحسب

131
00:13:05,580 --> 00:13:09,520
.لم أره منذ أن ولد

132
00:13:12,250 --> 00:13:13,690
.(لا تقلق بشأنّه, يا (توماس

133
00:13:13,690 --> 00:13:15,920
ستراه في عيد ميلاده التّالي, أليس كذلك؟

134
00:13:15,920 --> 00:13:20,030
.يمكنك إخباره كم كان أبوه بطلًا

135
00:13:20,030 --> 00:13:22,130
.في الواقع لم أكن مع امرأة عن نفسي

136
00:13:22,130 --> 00:13:24,060
لم تكن مع امرأة قطّ؟

137
00:13:24,060 --> 00:13:26,130
.ليس بشكل حميم, لا

138
00:13:26,130 --> 00:13:29,600
إذًا أنت لم تمارس الجنس؟

139
00:13:29,600 --> 00:13:31,500
.(أنت رومنسي, يا (والكر

140
00:13:36,010 --> 00:13:37,280
,لنعثر على ذلك الألماني

141
00:13:37,280 --> 00:13:39,480
ونخرج من (فرنسا), أليس كذلك؟

142
00:13:39,480 --> 00:13:41,280
ما رأيك؟

143
00:13:41,280 --> 00:13:44,820
.أنا أمقت هذا البلد
.إنّها نتنة

144
00:13:44,820 --> 00:13:47,120
,يا ملازم, مع فائق احترامي

145
00:13:47,120 --> 00:13:49,890
كيف تعرف بأنّه يمكنّنا الوثوق بالعالم؟

146
00:13:49,890 --> 00:13:52,690
.إنّها ألماني, في النّهاية

147
00:13:52,690 --> 00:13:56,030
.لأنّ رجالًا أذكى منّا أخبرونا

148
00:13:56,030 --> 00:13:58,100
.حسنًا, من الأفضل أن تكون محقًا

149
00:14:00,030 --> 00:14:01,970
.لا بد من أنّه هذا هو المكان, يا شباب

150
00:14:05,300 --> 00:14:06,410
.إبقوا متيقظين

151
00:14:30,960 --> 00:14:32,570
!ألقوا بأسلحتكم

152
00:14:32,570 --> 00:14:34,630
!أنزلوا أسحلتكم

153
00:14:34,630 --> 00:14:37,070
!أنزلوا أسحلتكم

154
00:14:37,070 --> 00:14:39,010
!قلت ألقوا بأسلحتكم

155
00:14:39,010 --> 00:14:40,970
!استديروا

156
00:14:40,970 --> 00:14:42,310
!استديروا ببطئ إليّ

157
00:14:46,880 --> 00:14:47,950
!استديروا ببطئ

158
00:14:47,950 --> 00:14:49,650
ماذا تفعلون هنا؟

159
00:14:51,520 --> 00:14:54,390
.نحن مع القوات الاستطلاعيّة البريطانيّة

160
00:14:54,390 --> 00:14:56,390
.أتينا لأخذ شحنة

161
00:14:56,390 --> 00:14:59,030
.حريّ بك أنه لديك شحنة لي

162
00:14:59,030 --> 00:15:01,530
.أجل, أجل, لدي

163
00:15:16,740 --> 00:15:17,810
.اقرأها

164
00:15:17,810 --> 00:15:19,980
!اقرأها لي

165
00:15:24,480 --> 00:15:27,050
الأطفال يعلموا اللهب في الحقل "

166
00:15:27,050 --> 00:15:29,360
لكن عليهم أن يستقروا بالرمال

167
00:15:29,360 --> 00:15:32,530
"ليكون لديهم دور كبير

168
00:15:32,530 --> 00:15:35,760
حسنًا, أين هو؟

169
00:15:35,760 --> 00:15:39,070
كم شخصًا معك؟

170
00:15:39,070 --> 00:15:40,470
.نحن الخمسة وحسب

171
00:15:43,200 --> 00:15:45,000
حسنًا, أين هو؟

172
00:15:45,000 --> 00:15:47,670
.إنّها بالداخل

173
00:15:50,010 --> 00:15:52,640
مهلًا, هي؟

174
00:15:53,880 --> 00:15:55,350
.أنتَ لم تعرف

175
00:15:55,350 --> 00:15:57,450
كلا. اعتقدت بأنّنا سنأخذ الرّجل

176
00:15:57,450 --> 00:15:59,250
.مع خورزميات للرادار

177
00:15:59,250 --> 00:16:03,160
كنت حتّى تم القبض عليه

178
00:16:03,160 --> 00:16:05,920
.من قبل  النازيّين لكن قبل ذلك

179
00:16:05,920 --> 00:16:07,130
.أعطى الخورزميات

180
00:16:07,130 --> 00:16:08,460
.(إلى (أنجيليك

181
00:16:08,460 --> 00:16:10,130
أنجيليك)؟)

182
00:16:11,430 --> 00:16:15,100
.أجل -
.حسنًا لنذهب -

183
00:16:42,700 --> 00:16:44,200
أنجيليك)؟)

184
00:16:44,200 --> 00:16:45,370
.(إنّه أنا, (بيير

185
00:16:45,370 --> 00:16:48,900
.لا تطلقي, لا تطلقي

186
00:16:48,900 --> 00:16:51,710
.إنها هي

187
00:16:51,710 --> 00:16:52,910
أنتِ لديك الخورزميات؟

188
00:16:52,910 --> 00:16:56,010
.أجل -
أيمكنّني رؤيتها؟ -

189
00:16:56,010 --> 00:16:59,580
.أنا لم أكتبها
.لذا عليك ابقائي حيّةً

190
00:16:59,580 --> 00:17:01,210
.معقول للغايّة

191
00:17:01,210 --> 00:17:02,920
إذًا حريّ بنا المغادرة

192
00:17:02,920 --> 00:17:04,180
ما الخطّة؟

193
00:17:04,180 --> 00:17:06,790
.يجب أن نحضرها إلى هذا الموقع

194
00:17:06,790 --> 00:17:08,520
.سوف يساعدونها هنا

195
00:17:08,520 --> 00:17:12,230
.لقد نظموا خطّة لأخذها إلى بريطانيا العظمى

196
00:17:12,230 --> 00:17:16,960
.لكن علينا الانتظار من أجل الأمريكيين

197
00:17:16,960 --> 00:17:18,930
.لقد تأخروا سلفًا

198
00:17:18,930 --> 00:17:20,530
.لذا أنا أفترض الأسوأ

199
00:17:20,530 --> 00:17:21,740
.علينا التحرّك

200
00:17:23,240 --> 00:17:25,510
!اللّعنة! لدينا صحبة

201
00:17:28,210 --> 00:17:30,810
."هذا كثيرًا جدًّا على "بالكاد يوجد نشاطات للعدو

202
00:17:30,810 --> 00:17:32,010
.احتموا

203
00:17:32,010 --> 00:17:33,750
.سأرى إذا كان بإمكاني تأخيرهم

204
00:17:33,750 --> 00:17:35,610
.حسنًا, لنبدأ يا شباب

205
00:17:35,610 --> 00:17:38,280
.تمّ تكليفتا بمهة وأنا أنوي أن أكملها

206
00:17:38,280 --> 00:17:40,220
.هاريس), أوصلني بالعقيد على الآسلكي)

207
00:17:40,220 --> 00:17:41,490
.أجل, سيّدي

208
00:17:41,490 --> 00:17:44,190
.الفرقة (و13ج) هنا
.(حولّ يا (دونكيرك

209
00:17:44,190 --> 00:17:46,160
.الفرقة (و13ج) هنا
.(حولّ يا (دونكيرك

210
00:17:46,160 --> 00:17:49,400
.الفرقة (و13ج) هنا
.(حولّ يا (دونكيرك

211
00:17:49,400 --> 00:17:51,230
.سيّدي, لدي اتّصال مع العقيد

212
00:17:54,570 --> 00:17:57,170
.نحن في المقصد يا سيّدي
.لكن الشحنة ليست هنا

213
00:17:57,170 --> 00:17:58,640
.الفتاة الفرنسية مع المقاومة

214
00:17:58,640 --> 00:18:00,710
قالت أنّه تمّ اعطائها الخورزميات من طرف العالم

215
00:18:00,710 --> 00:18:02,640
.قبل أن يتمّ القبض عليه من طرف النازيّين

216
00:18:02,640 --> 00:18:04,510
هل أرتك إيّاها؟

217
00:18:04,510 --> 00:18:06,980
.قالت بأنّها حفظتها, يا سيّدي

218
00:18:06,980 --> 00:18:08,450
!بحقّ الجحيم

219
00:18:08,450 --> 00:18:10,050
.هذا يغيّر الأوضاع

220
00:18:10,050 --> 00:18:11,280
.شيء اضافي آخر, يا سيّدي

221
00:18:11,280 --> 00:18:12,750
.يبدوا بأنّه لدينا صحبة

222
00:18:12,750 --> 00:18:14,020
كم عددهم؟

223
00:18:14,020 --> 00:18:15,520
.من الصعب القول

224
00:18:15,520 --> 00:18:17,490
.يبدوا بأنّه هناك ناقلة في طريقها

225
00:18:17,490 --> 00:18:20,060
!أخرجوا من هناك قبل أن يصلوا

226
00:18:20,060 --> 00:18:21,290
!هذه أوامرك

227
00:18:21,290 --> 00:18:23,730
.مفهوم, يا سيّدي
.و13ج), انتهى)

228
00:18:26,400 --> 00:18:28,200
ألّا تثق بي؟

229
00:18:28,200 --> 00:18:29,840
!لقد وصلوا

230
00:18:40,280 --> 00:18:44,250
.إنّه الألمان
.على اليمين واليسار

231
00:18:56,230 --> 00:18:58,760
!نعرف بأنّكم في الداخل

232
00:18:58,760 --> 00:18:59,900
!أخرجوا

233
00:19:59,590 --> 00:20:02,030
.إنّها في الداخل الآن

234
00:20:02,030 --> 00:20:06,830
.أجل يا سيّدي, لقد انضمت لخمسة من الجنود

235
00:20:13,870 --> 00:20:15,440
وهل هم هناك الآن؟

236
00:20:15,440 --> 00:20:17,080
أأنتَ متأكد؟

237
00:20:17,080 --> 00:20:20,910
.أجل, يا سيّدي
.لقد وصلوا قبل أربع أو خمس دقائق مضت

238
00:20:20,910 --> 00:20:22,520
.إنهم مسلحين جيّدًا

239
00:20:32,160 --> 00:20:33,390
والأمريكيين؟

240
00:20:33,390 --> 00:20:36,860
.كلا, يا سيّدي
.أنا لم أرهم

241
00:20:36,860 --> 00:20:39,500
وهي لديها الخورزميات على وجه التأكيد؟

242
00:20:41,030 --> 00:20:42,540
.أجل

243
00:20:44,500 --> 00:20:46,470
ما الذي يفعله؟

244
00:21:09,290 --> 00:21:10,830
.عمل جيّد

245
00:21:10,830 --> 00:21:13,070
.شكرًا, يا سيّدي

246
00:21:13,070 --> 00:21:14,570
أأستطيع الرحيل؟

247
00:21:18,970 --> 00:21:21,140
.لديك خمس ثواني لتنجوا بحياتك

248
00:21:21,140 --> 00:21:24,710
!كلا
!كلا, يا سيّدي

249
00:21:24,710 --> 00:21:27,880
!كلا, يا سيّدي
!رجاءً! كلا, كلا

250
00:21:44,000 --> 00:21:46,430
!اللّعنة

251
00:21:47,530 --> 00:21:48,870
.الخائن أوقع بنا

252
00:21:48,870 --> 00:21:51,000
.دعونا نركّز على المهمة التّي بين يدينا

253
00:21:51,000 --> 00:21:52,810
.عددت 10 رجال

254
00:21:52,810 --> 00:21:54,070
.وكذلك هنا يا سيّدي

255
00:21:54,070 --> 00:21:55,980
أيمكنّنا الوثوق بك؟

256
00:21:55,980 --> 00:21:58,810
!خاطرت بحياتي لأقاتل الألمان

257
00:21:58,810 --> 00:22:01,780
لقد شاهدت أمّي وأبي يتوسلان لحياتهما

258
00:22:01,780 --> 00:22:04,350
!وحياة شقيقي وشقيقتي

259
00:22:04,350 --> 00:22:07,650
!وقد كانا في عمر التاسعة والعاشرة

260
00:22:07,650 --> 00:22:09,720
.سيفعلون نفس الشيء لها إذا تركناها

261
00:22:09,720 --> 00:22:11,660
.لم يقل أحد شيء عن تركها

262
00:22:11,660 --> 00:22:13,430
.لقد سمعنا العقيد يا سيّدي

263
00:22:13,430 --> 00:22:15,400
أتقسمين بأنّه لديك الخورزميات؟

264
00:22:15,400 --> 00:22:16,960
!إنّه كلّ ما لديّ

265
00:22:20,770 --> 00:22:23,340
!نعرف بأنكم في الداخل

266
00:22:23,340 --> 00:22:26,870
: إلى الجنود البريطانيين في الدخل

267
00:22:26,870 --> 00:22:28,240
أرسلوا لنا الفتاة

268
00:22:28,240 --> 00:22:29,740
.وستغدون أحرارًا

269
00:22:39,390 --> 00:22:42,560
ما عدا هذا, ستجربون نفس المصير

270
00:22:42,560 --> 00:22:45,360
.كصديقكم الفرنسي هنا

271
00:22:50,560 --> 00:22:53,930
.هي لن تعطي الخورزميات أبدًا إلى الحلفاء

272
00:22:53,930 --> 00:22:55,440
.أبدًا

273
00:22:55,440 --> 00:22:58,070
.أرسلوها للخارج, ستغدون أحرارًا

274
00:23:03,940 --> 00:23:08,010
.لديكم دقيقتان لإخراجها

275
00:23:17,260 --> 00:23:18,260
.كلا

276
00:23:18,260 --> 00:23:19,530
!كلا, كلا, رجاءً

277
00:23:19,530 --> 00:23:21,990
!رجاءً! رجاءً
!أنا أخبركم الحقيقة

278
00:23:21,990 --> 00:23:23,060
!رجاءً

279
00:23:23,060 --> 00:23:26,330
!رجاءً, عليكم تصديقي! رجاءً

280
00:23:26,330 --> 00:23:27,830
!يا سادة

281
00:23:35,540 --> 00:23:37,340
.تكلّموا بصراحة يا شباب
.سمعتم العقيد

282
00:23:37,340 --> 00:23:39,110
.أنتم تعرفون المهمة

283
00:23:50,590 --> 00:23:52,290
.حسنًا, أنا أودّ العودة للبيت

284
00:23:52,290 --> 00:23:54,690
.نحن لا نعرف حتّى إذا ما كان لديها الخورزميات

285
00:23:54,690 --> 00:23:57,200
وكيف نعرف بأنّ تلك الخورزميات ستقوم

286
00:23:57,200 --> 00:23:58,830
بما يقوله النّاس؟

287
00:24:01,700 --> 00:24:03,640
.أعطيها لهم

288
00:24:03,640 --> 00:24:05,000
كيف يمكنّنا الوثوق بها حقًّا؟

289
00:24:11,110 --> 00:24:14,710
.لن أستطيع العيش مع نفسي لو أنّنا تخلينا عنها هنا, يا سيّدي

290
00:24:14,710 --> 00:24:17,880
.لنكمل المهمة

291
00:24:17,880 --> 00:24:19,750
اعقتدت دائمًا إنّه من واجب الجنود

292
00:24:19,750 --> 00:24:22,020
.حماية أولائك الذين لا يستطيعون حماية نفسهم

293
00:24:22,020 --> 00:24:24,890
,الآن هنالك عشرة منهم مقابل خمستنا

294
00:24:24,890 --> 00:24:27,090
.لكن لدينا الموقع المرتفع

295
00:24:27,090 --> 00:24:29,630
لكن يا ملازم, ربما لديهم التعزيزات؟

296
00:24:29,630 --> 00:24:31,300
.(أجل, ذلك محتمل, يا (هاريس

297
00:24:31,300 --> 00:24:34,300
مهما كانت العواقب موقفًا كمبدأ

298
00:24:34,300 --> 00:24:36,900
.مهما كانت العواقب

299
00:24:38,640 --> 00:24:40,110
.أنا معك, يا سيّدي

300
00:24:40,110 --> 00:24:42,840
,أنت تقول وأنا سأملأهم بالرصاص

301
00:24:42,840 --> 00:24:44,740
.سوف تكون تأتي إلى أعينهم

302
00:24:55,520 --> 00:24:57,560
.شكرًا لكن يا سادة

303
00:24:57,560 --> 00:25:00,060
!لن تندموا على هذا
.شكرًا لكم

304
00:25:03,660 --> 00:25:06,000
.حسنًا, يا ألماني لقد تكلّمنا

305
00:25:06,000 --> 00:25:07,700
,نحن لن نخرجها

306
00:25:07,700 --> 00:25:10,000
!لذا سيكون عليك القدوم إلى هنا وتخرجها

307
00:25:10,000 --> 00:25:11,800
!نار

308
00:25:22,280 --> 00:25:24,220
!انسحاب

309
00:25:25,420 --> 00:25:26,950
!انسحاب

310
00:25:30,560 --> 00:25:32,090
!اربطه يا رجل

311
00:25:32,090 --> 00:25:33,020
أسأموت؟

312
00:25:33,020 --> 00:25:34,990
.كلا -
أسأموت؟ -

313
00:25:34,990 --> 00:25:38,230
أسأموت؟
.تبًّا

314
00:25:38,230 --> 00:25:39,900
أسأموت؟

315
00:25:53,480 --> 00:25:55,250
!اللّعنة

316
00:26:00,220 --> 00:26:01,390
.اجلب لي البازوكا

317
00:26:02,020 --> 00:26:04,160
!سيّدي
.لديّ بعض المتفجّرات

318
00:26:04,160 --> 00:26:05,230
.دعني أعد كمينًا

319
00:26:05,230 --> 00:26:07,690
.سأفجر هؤلاء الأوغاد إلى قطع صغيرة

320
00:26:12,230 --> 00:26:14,300
!مدفع
!لديهم مدفع هنا

321
00:26:14,300 --> 00:26:16,000
!يا إلهي, إذًا ليس لدينا شيء ندافع به

322
00:26:16,000 --> 00:26:18,700
!علينا الخروج من هنا
أيّ فكرة؟

323
00:26:18,700 --> 00:26:20,510
!لنخرج من الطريق الخلف
!أنا أعرف الغابة

324
00:26:20,510 --> 00:26:22,110
!(كينغ) , (والكر), اهتما بـ(توماس

325
00:26:22,110 --> 00:26:23,380
!انطلقوا

326
00:26:23,380 --> 00:26:24,810
!توماس), لنذهب)

327
00:27:29,310 --> 00:27:32,080
.لنتابع التحرّك
.هيا

328
00:27:32,080 --> 00:27:33,250
.أسرعوا

329
00:27:37,020 --> 00:27:39,320
.هذا هو
.من هذا الطريق

330
00:27:44,690 --> 00:27:47,190
.حسنًا, لينزل الجميع إلى هنا

331
00:28:06,640 --> 00:28:09,850
.أحدهم قد أصيب

332
00:28:16,390 --> 00:28:17,860
!هيا

333
00:28:20,090 --> 00:28:22,400
.ابقى معي. هيا

334
00:28:22,400 --> 00:28:25,100
.سنخرجك من هنا
.نحن سنخرج من هنا

335
00:28:32,670 --> 00:28:34,210
!هيا
!(نحن نمسك معًا, (توماس

336
00:28:34,210 --> 00:28:35,610
!علينا التحرّك, يا رجل

337
00:28:35,610 --> 00:28:38,110
.سنعمل على هذا معًا

338
00:28:38,110 --> 00:28:40,380
.(نحن نسحبك معًا, (توماس

339
00:29:15,290 --> 00:29:17,250
.ليس لديم أيّ اتّصال الآن

340
00:29:17,790 --> 00:29:20,130
.هم ليسوا لوحدهم

341
00:29:22,670 --> 00:29:24,380
.هم لن يبتعدوا كثيرًا

342
00:29:35,480 --> 00:29:39,940
.لقد حصلوا على مساعدة

343
00:29:42,610 --> 00:29:44,190
.تحرّكوا

344
00:29:57,360 --> 00:30:00,530
إذًا أتوجد فرصة لإعطاء (توماس) دعمًا طبيًا؟

345
00:30:00,530 --> 00:30:02,760
.الآسلكي تمّ تدميره
.لا يوجد اتّصال بأيّ أحد

346
00:30:02,760 --> 00:30:06,530
أأنتِ واثقة بأنّنا نستطيع الوثوق بهذا الموقع الذي أعطيته لنا؟

347
00:30:06,530 --> 00:30:08,330
.أجل

348
00:30:08,330 --> 00:30:10,770
.أقصد, هو كان يعمل مع الألمان, ربما طان يتلاعب

349
00:30:10,770 --> 00:30:12,300
.لا أعتقد ذلك

350
00:30:12,300 --> 00:30:15,140
لا أعتقد بأنّ (بيي) توقع منا الهروب, أتعرف؟

351
00:30:15,140 --> 00:30:17,410
.أجل. ربما لديك وجهة نظر

352
00:30:17,410 --> 00:30:19,610
!اللّعنة, نحتاج إلى راديو
!نحتاج لأن نتوقّف

353
00:30:19,610 --> 00:30:20,910
.أعرف منزلًا آمنًا

354
00:30:20,910 --> 00:30:21,910
.لقد يكون لديهم راديو

355
00:30:21,920 --> 00:30:24,080
كم يبعد؟ -
.ليس بعيدًا -

356
00:30:52,300 --> 00:30:54,060
.لا نستطيع أن ندعهم يهربون

357
00:31:06,070 --> 00:31:07,030
.انقسموا

358
00:31:42,860 --> 00:31:46,830
!تبًّا -
!سيّدي -

359
00:31:46,830 --> 00:31:49,000
.سيّدي, إنّه لا يبلي حسنًا

360
00:31:53,540 --> 00:31:55,880
.سيّدي, إنّهم يقتربون
.نحن لن نستطيع الهرب منهم أبدًا

361
00:31:55,880 --> 00:31:57,340
.بالأخص هو مع هذا في حالته

362
00:31:57,340 --> 00:31:58,940
!حسنًا, لا يمكنّنا تركه هنا ببساطة

363
00:31:58,940 --> 00:32:00,080
...أنتم

364
00:32:01,580 --> 00:32:05,250
.عليكم ذلك

365
00:32:05,250 --> 00:32:07,450
.أنا لن أستطيع النجاة

366
00:32:07,450 --> 00:32:08,990
.أعرف هذا

367
00:32:08,990 --> 00:32:10,360
.وأنتم تعرفون هذا

368
00:32:10,360 --> 00:32:13,390
.لا يمكن أن يكون كلّ هذا للاشيء

369
00:32:13,390 --> 00:32:15,630
.أنتَ قلت أنّه بوسعنا أن نكون أبطالًا

370
00:32:15,630 --> 00:32:17,630
!الآن أوصلوها لبرّ الأمان

371
00:32:18,530 --> 00:32:20,330
.(أنتَ آتٍ معنا, يا (توماس

372
00:32:20,330 --> 00:32:22,440
.سنوصلك لمنزلك لترى زوجتك وابنكَ

373
00:32:22,440 --> 00:32:26,910
,يمكنكم القيام بذلك يا شباب
.لكن ليس بدوني

374
00:32:26,910 --> 00:32:29,640
!ليس معي

375
00:32:29,640 --> 00:32:32,910
.(عودوا للمنزل في (إنجلترا

376
00:32:32,910 --> 00:32:34,650
.أخبروا ابني بما فعلته

377
00:32:34,650 --> 00:32:38,420
.أخبروه بأنّي كنت بطلًا

378
00:32:38,420 --> 00:32:39,720
.سأفعل

379
00:32:39,720 --> 00:32:42,050
.ابحثوا في جيبي

380
00:32:42,050 --> 00:32:43,290
.هنا -
هذا الجيب؟ -

381
00:32:43,290 --> 00:32:45,920
.هناك, هناك رسالة

382
00:32:45,920 --> 00:32:50,160
...رجاءً

383
00:32:50,160 --> 00:32:52,660
.أعطي هذه لزوجتي

384
00:32:52,670 --> 00:32:55,000
...أخبرها

385
00:32:58,400 --> 00:33:00,810
أخبرها بأنّي أحبّبتها منذ اللحظة

386
00:33:00,810 --> 00:33:03,440
.وقع نظري عليها

387
00:33:03,440 --> 00:33:05,680
.أنا أعد

388
00:33:05,680 --> 00:33:08,050
.حافظ على هذا الوعد

389
00:33:08,050 --> 00:33:10,120
.سأفعل
(سأفعل يا (توماس

390
00:33:10,120 --> 00:33:12,650
...حسنًا. الآن

391
00:33:12,650 --> 00:33:16,660
.الآن أجلسني أمام تلك الشجرة

392
00:33:23,000 --> 00:33:25,470
.وناولني سلاحي

393
00:33:29,300 --> 00:33:31,470
.(لست مضطرًا للقيام بهذا يا (توماس

394
00:33:31,470 --> 00:33:33,070
.أجل, عليّ

395
00:33:34,710 --> 00:33:35,710
!الآن اذهبوا

396
00:33:37,440 --> 00:33:42,450
.يا سيّد, أنا جدّ آسفة

397
00:33:42,450 --> 00:33:44,180
.اذهبوا

398
00:34:01,930 --> 00:34:04,370
.لنذهب

399
00:34:04,370 --> 00:34:07,370
!هيا, أيّها الألمان اللّعناء

400
00:34:29,960 --> 00:34:30,940
.من هذا الاتّجاه

401
00:35:57,690 --> 00:35:58,820
!توقّفوا

402
00:36:01,240 --> 00:36:02,030
.لقد مات

403
00:36:01,240 --> 00:36:04,660
.فاليذهب رجلان للتحقق

404
00:36:34,250 --> 00:36:35,350
!تبًّا

405
00:36:50,040 --> 00:36:53,040
.ذلك سيبطئهم
.لكن لن يوقّفهم

406
00:36:53,040 --> 00:36:56,240
,إذا كان سرّ (أنجيلي) قيّمًا كما نعتقد

407
00:36:56,240 --> 00:36:58,680
.فلا شيء سيوقٌفهم -
.إنّه كذلك -

408
00:36:58,680 --> 00:37:01,450
.حسنًا, على الأقلّ (توماس) منحنا وقتًا كافيًا للحصول على بعض المسافة

409
00:37:01,450 --> 00:37:04,420
.إنّه في الشمال, بضع كيلومترات

410
00:37:04,420 --> 00:37:06,120
.لنتحرّك

411
00:37:06,120 --> 00:37:08,450
.ليبقى الجميع يقضيين

412
00:37:22,230 --> 00:37:23,740
.نحتاج للراحة

413
00:37:23,740 --> 00:37:27,410
.حسنًا, لنتوقّف للحظات

414
00:37:30,070 --> 00:37:31,940
.رشدوا من المياه

415
00:37:36,310 --> 00:37:38,950
.هذه التقرّحات تقتلني

416
00:37:46,160 --> 00:37:48,390
!سيّدي, لدي ذخيرة هنا

417
00:37:48,390 --> 00:37:49,960
!(توقّف! قف مكانك يا (كينغ

418
00:37:54,170 --> 00:37:56,930
!لا تتحرّك

419
00:37:56,940 --> 00:37:59,340
!تبًّا

420
00:38:02,140 --> 00:38:05,140
أهي مفخخة؟

421
00:38:05,140 --> 00:38:06,450
!أجل يا سيّدي

422
00:38:06,440 --> 00:38:08,710
.مع ضاغطة لغمٍ

423
00:38:08,710 --> 00:38:11,720
.مرتبط بقنبلة
.قنبة يدوية يا سيّدي

424
00:38:13,750 --> 00:38:15,450
أترى أين هي موصولة؟

425
00:38:15,450 --> 00:38:18,190
.أجل يا سيّدي

426
00:38:18,190 --> 00:38:20,390
.حوالي ستّة أقدام إلى يساري

427
00:38:20,390 --> 00:38:22,790
يا سيّد (كينغ), أحتاجك لأن تشيب ببطئ

428
00:38:22,800 --> 00:38:24,330
.إلى مكان القنبلة

429
00:38:24,330 --> 00:38:26,500
.لا تحرّك رأسك أو وركيك إطلاقًا

430
00:38:26,500 --> 00:38:27,530
أتفهم؟

431
00:38:27,530 --> 00:38:30,300
.فقط أدر معصمك وأشر

432
00:38:55,490 --> 00:38:57,660
أتراه؟

433
00:38:57,660 --> 00:38:59,000
.أجل

434
00:38:59,000 --> 00:39:00,570
.أنا, أنا أراه

435
00:39:03,230 --> 00:39:05,100
أيمكننا قطع السلك؟

436
00:39:13,250 --> 00:39:16,150
.أحتاجك لتبقى ثابتًا, ثابتًا للغاية

437
00:39:16,150 --> 00:39:18,980
.سنخرجك من هذا المأزق

438
00:39:18,980 --> 00:39:23,050
.لكن لا يجب أن تترّك بأيّ شكلٍ من الأشكال

439
00:39:23,050 --> 00:39:24,690
.أجل يا سيّدي

440
00:39:35,530 --> 00:39:38,270
لكم هو سيء؟

441
00:39:38,270 --> 00:39:40,010
.قاموا بوضع سلكين

442
00:39:40,010 --> 00:39:42,710
.هناك ضاغطة لغمٍ تحت مؤخرة السلاح

443
00:39:44,810 --> 00:39:47,050
.مادام أنّه يضغط عليها, لن تنفجر

444
00:39:47,050 --> 00:39:49,710
لكن السلك مربوط بالقنبلة

445
00:39:49,710 --> 00:39:51,420
.هو تحت ضغطٍ سلفًا

446
00:39:51,420 --> 00:39:54,490
.إن قطعنا ذلك, العبوة ستنفجر

447
00:39:57,320 --> 00:39:59,020
.تبًّا

448
00:39:59,020 --> 00:40:00,430
ما الذي سنفعله؟

449
00:40:55,780 --> 00:40:58,120
لن أكون مع امرأة الآن, أليس كذلك, يا سيّدي؟

450
00:40:58,120 --> 00:40:59,380
.(ابقى هادئًا, يا سيّد (كينغ

451
00:40:59,380 --> 00:41:01,720
.علينا القيام بشيء

452
00:41:01,720 --> 00:41:03,790
.هو يكافح سلفًا

453
00:41:03,790 --> 00:41:06,060
.أولائك النازيّين ليسوا بعيدين من هنا

454
00:41:10,800 --> 00:41:12,730
بماذا تفكر يا سيّدي؟

455
00:41:12,730 --> 00:41:14,870
هناك شيء واحد فقط يمكنّني القيام به
وهو محاولة دفعه

456
00:41:14,870 --> 00:41:16,400
.خارج حيز الانفجار

457
00:41:16,400 --> 00:41:17,870
!هذا غيّر معقول

458
00:41:17,870 --> 00:41:19,670
!أخفض صوتك يا رجل

459
00:41:19,670 --> 00:41:21,410
.علينا أن نبقيه ثابتًا

460
00:41:21,410 --> 00:41:23,270
.أنتَ تفقد عقلك يا ملازم

461
00:41:23,270 --> 00:41:24,880
.مع فائق احترامي يا سيّدي

462
00:41:24,880 --> 00:41:26,840
حسنًا, ألديك فكرة أفضل؟

463
00:41:26,840 --> 00:41:28,210
,لو أنّه كان لدينا شيء لتثبيط الانفجار

464
00:41:28,210 --> 00:41:30,050
...ذلك سيكون شيئًا أمرًا جيدًّا, لكن

465
00:41:30,050 --> 00:41:33,820
.لكن أيّ شيء سيفجلها على الفور

466
00:41:36,590 --> 00:41:38,490
.أعتقد بأنّه بإمكاني اخراجه

467
00:41:38,490 --> 00:41:43,430
,أيّها الرقيب (والكر), إذا رافقتني إلى هنا

468
00:41:43,430 --> 00:41:45,600
.يمكننا استنتاج نصف قطر الانفجار

469
00:41:45,600 --> 00:41:48,230
.ما هي أفضل فرصنا

470
00:41:52,240 --> 00:41:55,140
.إنّها متجهة للجنوب الغربي

471
00:41:57,410 --> 00:41:59,780
.هذا الاتّجاه

472
00:41:59,780 --> 00:42:02,250
.نصف القطر بحوالي خمسة أقدام

473
00:42:02,250 --> 00:42:06,220
.من المفترض أن يكون لدينا ثانيتان أو ثلاثة قبل أن تنفجر

474
00:42:17,230 --> 00:42:19,100
هلّا نفعل؟

475
00:42:19,100 --> 00:42:21,030
.(ابحث عن مخبأ أيّها الرقيب (والكر

476
00:42:21,030 --> 00:42:23,030
ما الذي ستفعله, يا سيّدي؟

477
00:42:23,030 --> 00:42:26,170
.(إليك ما سوف نفعله, يا سيّد (كينغ

478
00:42:29,910 --> 00:42:32,440
.أنا سوف أعطيك دفعةً قوية

479
00:42:32,440 --> 00:42:34,780
أنتِ سوف تبقى ثابتًا تمامًا

480
00:42:34,780 --> 00:42:36,750
.حتّى تشعر بجسدي يصتدم بجسدك

481
00:42:36,750 --> 00:42:37,920
أفهمت هذا؟

482
00:42:37,920 --> 00:42:41,350
معذرة يا سيّدي؟
ما الذي قلته؟

483
00:42:41,350 --> 00:42:43,390
.(أدفعك يا (كينغ

484
00:42:43,390 --> 00:42:44,590
.إنّه خيارنا الوحيد

485
00:42:52,560 --> 00:42:53,830
.لا أودّ الموت يا سيّدي

486
00:42:53,830 --> 00:42:56,470
.لكن لا أريدك أن تموت أيضًا, يا سيّدي

487
00:42:56,470 --> 00:43:00,000
.ربما لا, فقط تحرّك وسوف أهتم بالأمر
.لا تقلق بشأنها

488
00:43:00,010 --> 00:43:02,370
.(لا أحد منا سيموت يا (كينغ

489
00:43:02,370 --> 00:43:03,740
.يمكنّني فعل هذا

490
00:43:03,740 --> 00:43:06,380
.لكن أنا أحتاجك لتدعني أقوم بالعمل

491
00:43:06,380 --> 00:43:07,680
أتفهم؟

492
00:43:07,680 --> 00:43:10,050
.إذا تحرّكت, ستكلّفنا أجزاء من الثّانية ثمينةً

493
00:43:10,050 --> 00:43:13,720
دعني أحرّك, أتفهم؟

494
00:43:15,520 --> 00:43:16,920
.أجل يا سيّدي

495
00:43:19,690 --> 00:43:22,360
متّى ستفعل هذا, يا سيّدي؟

496
00:43:28,670 --> 00:43:30,740
.سأقوم باعطائك العديد من التحذيرات

497
00:43:30,730 --> 00:43:32,300
.(لا تقلق يا سيّد (كينغ

498
00:43:35,240 --> 00:43:36,770
.ربما هي ليست فكرة جيّدة يا سيّدي

499
00:43:36,780 --> 00:43:38,880
...أقصد, دائمًا قطع السلك

500
00:44:08,910 --> 00:44:10,140
أأنتَ على ما يرام؟

501
00:44:14,650 --> 00:44:16,080
!اللّعنة

502
00:44:18,250 --> 00:44:20,390
.آسف يا سيّدي
.إنّه خطأي. أنا آسف

503
00:44:20,380 --> 00:44:24,560
.حسنًا, هذا يكفي.
.أنا حيّ, أنتَ حيّ

504
00:44:24,560 --> 00:44:26,320
.هذا ليس جيّدًا

505
00:44:28,890 --> 00:44:30,060
.تبًّا

506
00:44:30,060 --> 00:44:31,630
ما هو التشخيص, يا رجل؟

507
00:44:31,630 --> 00:44:35,070
.حسنًا, النبأ الجيّد لديك جرح كبير وواضخ

508
00:44:35,070 --> 00:44:37,770
.على الأرجح بعض الشظايا دخلت

509
00:44:37,770 --> 00:44:40,270
.النبأ السيء هو هذا العصن

510
00:44:40,270 --> 00:44:43,140
.لا يوجد نزيف كثير لأنّه غصن

511
00:44:43,140 --> 00:44:45,840
.لكن قد تكون قد مزقت شريان فخذك

512
00:44:45,840 --> 00:44:49,750
.وقد تنزف للموت

513
00:44:49,750 --> 00:44:51,820
وكيف نعرف هذا؟

514
00:44:51,820 --> 00:44:53,850
.ستعرف

515
00:44:53,850 --> 00:44:56,320
.سأسد هذه الفتحة فحسب

516
00:44:57,320 --> 00:44:58,460
.يتوقّف النزيف

517
00:44:58,460 --> 00:45:04,030
.وإذا غطيت هذا وأثبت هذا الغصن

518
00:45:04,030 --> 00:45:06,600
.(فقط قم بأقل ما تحتاجه, يا (هاريس

519
00:45:06,600 --> 00:45:08,770
.ليس لدينا الكثير من الوقت
.هذا أمر

520
00:45:08,770 --> 00:45:11,770
.من الجيّد أن المنزل ليس بعيدًا يا سيّدي

521
00:45:11,770 --> 00:45:13,910
.بأقصى سرعتك يا رجل

522
00:45:17,780 --> 00:45:18,940
أتستطيع المشي؟

523
00:45:18,940 --> 00:45:21,810
.أجل, أستطيع المحاولة

524
00:45:21,810 --> 00:45:23,480
.هيا

525
00:47:26,470 --> 00:47:27,940
.هذا هو

526
00:47:27,940 --> 00:47:29,410
كيف تبلي, يا سيّدي؟

527
00:47:29,410 --> 00:47:31,680
.لا زلت أنوي النجاة في هذه الحرب اللّعينة

528
00:47:31,680 --> 00:47:33,610
أمتيقنة بأنّ هذا المكان آمن؟

529
00:47:33,610 --> 00:47:36,210
,أنا لم أعد متيقنة من أيّ شيء بعد الآن

530
00:47:36,210 --> 00:47:38,420
لكن أيّ خيارٍ لدينا؟

531
00:47:38,420 --> 00:47:40,880
.لنذهب

532
00:47:59,000 --> 00:48:01,540
.ادخلوا. بسرعة. بسرعة

533
00:48:05,180 --> 00:48:06,510
.هيا يا سيّدي

534
00:48:09,510 --> 00:48:10,820
.هيا

535
00:48:10,820 --> 00:48:12,950
.على رسلك يا سيّدي, على رسلك

536
00:48:22,060 --> 00:48:23,130
أأنتَ على ما يرام, يا سيّد هاريس؟

537
00:48:23,130 --> 00:48:24,330
...أجل يا سيّدي, أنا فقط بحاجة

538
00:48:24,330 --> 00:48:26,400
.دعني أساعد
.لقد كنت مسعفة

539
00:48:26,400 --> 00:48:28,400
.لقد عملت في مستشفى (كليمنصو) قبل أن يقصف

540
00:48:28,400 --> 00:48:29,770
أنتِ... أنتِ لديك راديو, أليس كذلك؟

541
00:48:29,770 --> 00:48:31,140
.أجل

542
00:48:31,140 --> 00:48:33,540
.لكن لدينا ترددات المقاومة وحسب

543
00:48:33,540 --> 00:48:35,810
حسنًا, أنا أقصد, أيوجد أيّ طريقة لهذه المقاومة

544
00:48:35,810 --> 00:48:37,780
أنت تتصل بالحلفاء لكي

545
00:48:37,780 --> 00:48:39,210
نعلمهم عن مكان وجودنا؟

546
00:48:39,210 --> 00:48:41,350
.هذا ممكن
.يمكنّني المحاولة

547
00:48:41,350 --> 00:48:43,410
(حسنًا يا (هاريس
سترافق صديقنا

548
00:48:43,410 --> 00:48:44,850
.وحاول إذا استطعت تحقيق ذلك

549
00:48:52,120 --> 00:48:54,230
,لهذا السّبب لم تصب الشريان

550
00:48:54,230 --> 00:48:55,560
.يمكنّنا نزعها

551
00:48:55,560 --> 00:48:57,430
وكيف تعرفين هذا, منذ أن كنت ممرضة؟

552
00:48:57,430 --> 00:49:00,260
.عليّ احضار بعض الماء المغلي

553
00:49:03,270 --> 00:49:04,900
سيّدي؟

554
00:49:04,900 --> 00:49:06,970
.شكرًا لك

555
00:49:06,970 --> 00:49:09,040
.أنا أقوم بعملي وحسب

556
00:49:09,040 --> 00:49:13,610
.كلا, كلا, هذا أكثر من القيام بعملك بانقاذ حياتي

557
00:49:13,610 --> 00:49:15,350
.(على الرحب يا (كينغ

558
00:49:15,350 --> 00:49:19,650
إذًا, كيف الحال مع المقاومة الفرنسية هناك؟

559
00:49:19,650 --> 00:49:21,090
.كلا

560
00:49:21,090 --> 00:49:22,450
.الأمر, الأمر ليس هكذا

561
00:49:22,450 --> 00:49:24,160
.أنا متأكد بأنّه ليس كذلك, يا سيّدي

562
00:49:41,770 --> 00:49:43,640
.كان هذا لباس ميدان جيّد

563
00:49:45,480 --> 00:49:47,750
.سأدعها تعالج جراحك يا سيّدي

564
00:49:48,980 --> 00:49:50,210
ماذا؟

565
00:49:50,210 --> 00:49:53,750
.لا شيء
.إنّه يتصرف بحماقة

566
00:49:53,750 --> 00:49:57,660
.إنّه مجرّد فتًا صغير يحتاج لحبّ امرأة

567
00:49:57,660 --> 00:49:59,460
.أجل

568
00:50:04,060 --> 00:50:06,000
.و13ج), أجب, حوّل)

569
00:50:08,800 --> 00:50:10,600
أتحقّقت (و13ج) مجدّدًا؟

570
00:50:10,600 --> 00:50:12,000
.كلا, سيّدي

571
00:50:12,000 --> 00:50:13,800
.عاود الكرّة

572
00:50:13,800 --> 00:50:15,310
.أجل, سيّدي

573
00:50:19,910 --> 00:50:21,910
.حسنًا, هذا سيؤلم

574
00:50:21,910 --> 00:50:23,310
...لو أنّه كان لديّ بعض (الويسكي) أو

575
00:50:23,310 --> 00:50:24,850
.أنا لم ألمس هذه الأشياء قطّ

576
00:50:24,850 --> 00:50:26,150
لا؟ حقًّا؟ -
.حقًّا -

577
00:50:26,150 --> 00:50:28,490
لماذا؟

578
00:50:28,490 --> 00:50:29,520
...لا بأس. إنّه

579
00:50:29,520 --> 00:50:31,020
.إنّه ليس من شأني

580
00:50:32,520 --> 00:50:35,860
.كان أبي مولعًا جدًّا بهذه الأشياء

581
00:50:35,860 --> 00:50:37,630
.لم يكن رجلًا رائع

582
00:50:41,270 --> 00:50:43,430
.أنتَ رجل رائع

583
00:50:43,430 --> 00:50:45,240
.كلا

584
00:50:45,240 --> 00:50:46,500
.كلا, أنا مجرّد جندي

585
00:50:46,510 --> 00:50:49,240
.كلا. أنتَ أكثر من هذا

586
00:50:57,680 --> 00:50:59,480
...أنا آسف, أنا

587
00:51:02,090 --> 00:51:04,120
.يا إلهي, هذا يؤلم

588
00:51:04,120 --> 00:51:05,560
.آنا آسفة

589
00:51:05,560 --> 00:51:07,230
.اعتقدت بأنّه من الأفضل أباغتك بالمفاجئة

590
00:51:07,230 --> 00:51:08,960
.حسنًا, أنتِ فعلت هذا بالتأكّيد

591
00:51:08,960 --> 00:51:11,960
.ربّي العزيز, هذا ذكاء

592
00:51:11,960 --> 00:51:15,370
.حسنًا, اضغط على هذه

593
00:51:18,870 --> 00:51:20,370
.امسكها

594
00:51:31,080 --> 00:51:32,780
.شكرًا لثقتك بي

595
00:51:49,100 --> 00:51:51,100
: سأقول هذا للرجال الفرنسيين

596
00:51:51,100 --> 00:51:53,210
.إنّه يصنعون نبيذًا جيّدًا جدًّا

597
00:51:54,940 --> 00:51:57,140
.عن نفسي, أنا رجل بحبّذ الجعة

598
00:51:57,140 --> 00:51:59,180
.عندما تكون في روما

599
00:51:59,180 --> 00:52:01,010
.اشرب

600
00:52:01,010 --> 00:52:03,650
...لن تعرف قطّ متى

601
00:52:08,590 --> 00:52:09,650
.محقّ

602
00:52:19,900 --> 00:52:22,670
لم تكن حقًّا مع امرأة من قبل؟

603
00:52:26,370 --> 00:52:29,940
.حسنًا, قبلتهم

604
00:52:29,940 --> 00:52:30,940
.الكثير منهنّ

605
00:52:30,940 --> 00:52:34,310
.لكن, كلا, لم أفعل

606
00:52:34,310 --> 00:52:37,610
.أنتَ تفوت المرح, يا رفيقي

607
00:52:37,610 --> 00:52:39,280
...حسنًا

608
00:52:39,280 --> 00:52:41,790
.بالنّسبة لي, ليس بشأن الجنس

609
00:52:44,550 --> 00:52:49,230
كلما قمتَ بالأمر ستضجر, على الأقل بالنسبة لي

610
00:52:49,230 --> 00:52:52,400
.على الأقل بالنّسبة لي

611
00:52:52,400 --> 00:52:54,330
.وددت دائمًا أن أكون مع الامرأة المناسبة

612
00:52:54,330 --> 00:52:57,570
.يا رفيقي, كلهمن نساء مناسبات

613
00:53:03,140 --> 00:53:04,680
,لأكون صريحًا معك

614
00:53:04,680 --> 00:53:07,710
.أوّل مرّة لي أكبر غارق في الحبّ

615
00:53:11,080 --> 00:53:14,950
.كنا أطفالًا بدون أفكارعمّا كنا نفعل

616
00:53:18,890 --> 00:53:20,390
.لكن كان حقيقيًّا

617
00:53:30,700 --> 00:53:32,770
.(لا أستطيع تخيل ما سأخبره للسيّدة (توماس

618
00:53:36,470 --> 00:53:39,210
,ستخبرها بأنّ رجلها كان بطلًا

619
00:53:39,210 --> 00:53:42,580
.ولم نكن لنصبح هنا ما لم يفعل ما فعله

620
00:53:44,250 --> 00:53:46,580
.إذا أردت, سأذهب معك

621
00:53:48,650 --> 00:53:50,960
.شكرًا لك

622
00:53:56,460 --> 00:53:58,360
.(أنتَ رجل طيب يا سيّد (والكر

623
00:54:00,160 --> 00:54:03,770
.كلا, لست كذلك

624
00:54:06,100 --> 00:54:07,870
.لكن أنا أحاول

625
00:54:11,840 --> 00:54:13,540
.لديكَ لحظاتك

626
00:54:13,540 --> 00:54:15,880
.كلّ ما يتطلبه الأمر هو واحد

627
00:54:17,010 --> 00:54:18,980
.واحد جيّد

628
00:54:23,420 --> 00:54:25,890
.(حريّ بك أن تنتظر المرأة المناسبة, يا (كينغ

629
00:55:18,910 --> 00:55:22,210
.(و13ج), هذا 7, 8, (إيكو), (تشارلي), (بابا)

630
00:55:22,210 --> 00:55:23,920
.أجب, حوّل

631
00:55:23,920 --> 00:55:30,120
(مجدّدًا, (و13ج), هذا (78ه وع

632
00:55:30,120 --> 00:55:31,420
.أجب, حوّل

633
00:55:32,820 --> 00:55:34,660
.لا يوجد... لا يوجد أيّ ردٍّ, سيّدي

634
00:55:34,660 --> 00:55:36,990
.تابع المسح -
.أجل, سيّدي -

635
00:55:46,800 --> 00:55:48,940
.و13ج) هنا)

636
00:55:48,940 --> 00:55:50,380
أأنتَ هناك يا (دونكيرك)؟

637
00:55:50,380 --> 00:55:54,010
كرّر, (و13ج), أأنتَ هناك يا (دونكيرك)؟

638
00:55:54,010 --> 00:55:56,110
.و13ج) هنا)

639
00:55:56,110 --> 00:55:58,450
أأنتَ هناك يا (دونكيرك)؟

640
00:55:58,450 --> 00:56:01,220
.(كرّر, (و13ج

641
00:56:01,220 --> 00:56:03,220
أأنتَ هناك يا (دونكيرك)؟

642
00:56:03,220 --> 00:56:05,020
.(أجيبوا يا (و13ج

643
00:56:10,500 --> 00:56:11,800
.استمر في البحث

644
00:56:11,800 --> 00:56:13,830
.ربما هو يستعمل ترددًا مختلفًا

645
00:56:17,070 --> 00:56:19,170
.و13ج) هنا)

646
00:56:19,170 --> 00:56:21,000
أأنتَ هناك يا (دونكيرك)؟

647
00:56:21,010 --> 00:56:22,410
.لدينا اشارة يا سيّدي

648
00:56:22,410 --> 00:56:24,670
.و13ج) هنا)
أأنتَ هناك يا (دونكيرك)؟

649
00:56:24,670 --> 00:56:27,640
.(و13ج)
(هذا العقيد (بلامر

650
00:56:27,650 --> 00:56:30,050
ما هو موضعك؟

651
00:56:30,050 --> 00:56:32,250
كرّر, ما هو موضعك؟

652
00:56:32,250 --> 00:56:36,390
,نحن في منزلٍ آمن, خارج الاحداثيات المنزلة

653
00:56:36,390 --> 00:56:39,020
.حوالي 4 أميالٍ للشمال الشرقي

654
00:56:39,020 --> 00:56:42,230
.من الجيّد سماع أصواتكم يا شباب

655
00:56:42,230 --> 00:56:43,390
ما هو وضعكم؟

656
00:56:43,390 --> 00:56:45,730
(فقدنا العريف (توماس

657
00:56:45,730 --> 00:56:47,630
,الملازم (كالواي) قد أصيب

658
00:56:47,630 --> 00:56:49,700
.لكن قد أمنا الشحنة

659
00:56:49,700 --> 00:56:51,870
.يتمّ اللّحاق بنا من طرف الألمان, سيّدي

660
00:56:51,870 --> 00:56:54,340
.سنحتاج الدعم الجويّ

661
00:56:54,340 --> 00:56:57,910
...المقاومة الفرنسية أجريت تعديلًا في الخطّط, لذا نحن

662
00:56:57,910 --> 00:56:59,840
.لربما كنّا في خطرٍ

663
00:57:01,080 --> 00:57:02,980
إلى أين متوجهون؟

664
00:57:02,980 --> 00:57:07,520
نحن متوجهون إلى مطار
.حوالي ميلان من الجسر

665
00:57:07,520 --> 00:57:09,890
.الشحنة ستطير إلى البر

666
00:57:09,890 --> 00:57:11,720
سيّدي, سيكون علينا المرور عبر

667
00:57:11,720 --> 00:57:14,460
.منطقة احتلها الألمان لنصل إلى المطار

668
00:57:14,460 --> 00:57:15,930
.قد نحتاج لدعم

669
00:57:15,930 --> 00:57:19,760
.سأقوم بأفضل ما بوسعي لأوفر دعمًا جويًّا

670
00:57:19,760 --> 00:57:23,670
.فجر قنبلة دخانٍ لكي نعرف مكانك

671
00:57:23,670 --> 00:57:24,700
.شيء آخر اضافي

672
00:57:24,700 --> 00:57:26,270
ما هو يا سيّدي؟

673
00:57:26,270 --> 00:57:29,910
.يجب أن يكون هناك جسر بعد بضعة كيلومترات من الطريق

674
00:57:29,910 --> 00:57:34,150
.لدينا سبب لنصدق بأن هنالك دورية ألمانية نشطة في تلك المنطقة

675
00:57:34,150 --> 00:57:38,220
.ذلك سيضع مجموعة من القاتلين (فرنسا) الأحرار في خطر

676
00:57:38,220 --> 00:57:42,590
.أريدكم يا شباب أن تفجروا ذلك الجسر

677
00:57:42,590 --> 00:57:44,090
لكن بماذا يا سيّدي؟

678
00:57:44,090 --> 00:57:47,690
.على (والكر) أن يكون لديه المتفجرات التّي تحتاجونها يا شباب

679
00:57:47,690 --> 00:57:50,460
.علم هذا, انتهيت

680
00:57:55,770 --> 00:57:58,740
أعلم المقر بأنّه يجب علينا أن نرسل رجال للجسر

681
00:57:58,740 --> 00:58:01,270
.وللمطار

682
00:58:02,140 --> 00:58:03,930
.لنذهب. لنركب الشاحنة

683
00:58:13,280 --> 00:58:15,050
.لدينا المزيد من الصحبة

684
00:58:29,470 --> 00:58:30,870
.بهدوء

685
00:58:38,210 --> 00:58:39,440
.لابد أن هذا مؤلم

686
00:58:39,440 --> 00:58:40,580
يا سيّد (كيلر), أتحتسي الشراب؟

687
00:58:40,580 --> 00:58:42,180
.بقدر ما أستطيع يا سيّدتي

688
00:58:48,220 --> 00:58:51,120
.يبدوا بأنّها هذا سيكون بخير

689
00:58:51,120 --> 00:58:52,290
.سأعيش

690
00:58:52,290 --> 00:58:53,590
.كلّنا سنعيش

691
00:59:14,480 --> 00:59:17,850
أترى المزيد؟

692
00:59:17,850 --> 00:59:19,620
.لنخبئ الجثث

693
00:59:21,930 --> 00:59:23,890
هل عاد (سترايكر) و(ميولر)؟

694
00:59:24,490 --> 00:59:26,220
.كلا

695
00:59:27,730 --> 00:59:30,600
.كانا يتفقدان منازلًا في هذه المنطقة

696
00:59:30,730 --> 00:59:33,110
.لا بد أنّه حصل شيء

697
00:59:38,440 --> 00:59:40,320
هل التعزيزات في طريقها إلى مدرج الهبوط؟

698
00:59:40,570 --> 00:59:41,280
.أجل, سيّدي

699
00:59:42,450 --> 00:59:44,200
.جيّد, لنذهب

700
00:59:52,280 --> 00:59:53,450
أتحدّثت إلى العقيد؟

701
00:59:53,450 --> 00:59:55,820
.أجل -
ماذا قال؟ -

702
00:59:55,820 --> 00:59:57,460
...استطعت أن أعطيه احداثياتنا ومن ثمّ

703
00:59:57,460 --> 00:59:58,660
.الوقت ينفذ منا يا سيّدي

704
00:59:58,660 --> 01:00:00,390
لماذا؟
ما الذي... ما الذي حدث؟

705
01:00:00,390 --> 01:00:02,960
.لقد قتلنا نازيين كانا على وشك فضح موقعنا

706
01:00:02,960 --> 01:00:04,960
.اللّعنة -
أتستطيع المشي؟ -

707
01:00:04,960 --> 01:00:06,560
لا يبدوا بأنّه لدي العديد من الخيارات, أليس كذلك؟

708
01:00:06,560 --> 01:00:07,900
.هيا يا سيّدي
.هيا

709
01:00:07,900 --> 01:00:11,000
.هكذا
.لا بأس

710
01:00:11,000 --> 01:00:12,900
.شكرًا

711
01:00:27,220 --> 01:00:30,390
.المطار على بعد 15 كيلومترًا شمالًا

712
01:00:30,390 --> 01:00:31,460
.شكرًا

713
01:00:31,460 --> 01:00:32,720
.شكرًا جزيلًا

714
01:00:32,720 --> 01:00:34,860
.إذًا, أجل, شكرًا لكِ لما تقومين به

715
01:00:34,860 --> 01:00:37,430
,النّازيين قادمون. لا يمكنك البقاء هنا
.أنتَ تعرف هذا

716
01:00:37,430 --> 01:00:38,760
.أعرف

717
01:00:38,760 --> 01:00:41,130
.سأحاول كسب بعد الوقت لكِ

718
01:00:42,300 --> 01:00:43,770
.شكرًا

719
01:00:45,170 --> 01:00:47,000
سيّدي, أأنتَ متأكّد بأنّك لا تريد أيّ من (المورفين)؟
(المورفين : مسكّن ألم قوي)

720
01:00:47,000 --> 01:00:49,110
.(كلا, شكرًا لك يا (هاريس
.فهو يثبط عمل الحواس

721
01:00:49,110 --> 01:00:51,480
.أجل, لكن كذلك يوجد شجرة في ساقكَ

722
01:01:45,360 --> 01:01:46,360
.صباح الخير

723
01:01:46,360 --> 01:01:48,800
.كلا, كلا, كلا

724
01:01:58,110 --> 01:02:01,310
إنّه أكثر من يومٍ جميل للتمشي, أليس كذلك؟

725
01:02:04,380 --> 01:02:07,880
وأين هم فئراننا الصغار الفرنسيين يتمشون؟

726
01:02:13,720 --> 01:02:16,990
يمكننا جعل الأمر أكثر بساطة إذا
.أخبرتني على مكانها

727
01:02:18,800 --> 01:02:19,800
من؟

728
01:02:19,800 --> 01:02:21,970
أيّ فتاة؟

729
01:02:24,430 --> 01:02:25,640
.أحضره

730
01:02:25,640 --> 01:02:28,270
.كلا, كلا

731
01:02:28,270 --> 01:02:30,410
.مهلًا, مهلًا

732
01:02:33,840 --> 01:02:36,880
....أنا لا أفــ
...ما الذي

733
01:03:49,690 --> 01:03:52,920
.أحبّ رائحة اللحم المحترق

734
01:03:55,860 --> 01:04:00,530
,إنّه يذكرني عندما كنت فتًا صغيرًا

735
01:04:00,530 --> 01:04:05,270
.كان أبي يقوم بشوي خنزيرٍ على نار مفتوحة

736
01:04:13,940 --> 01:04:16,450
.الآن, أخبرني عن مكانهم

737
01:04:20,750 --> 01:04:24,120
.أنا لا أعرف عن ماذا تتحدّث

738
01:04:53,280 --> 01:04:56,150
.الآن أخبرني كلّ شيء أو ستموت

739
01:04:57,090 --> 01:05:00,490
.حسنًا, حسنًا

740
01:05:03,790 --> 01:05:05,930
.كلّ شيء, سأخبرك

741
01:05:09,000 --> 01:05:12,070
...إنّهم يختبئون

742
01:05:12,070 --> 01:05:14,210
.يختبئون داخل القرية

743
01:05:20,140 --> 01:05:24,980
الآن, لماذا يودّون الذهاب إلى القرية

744
01:05:24,980 --> 01:05:28,190
ليزحفوا على الألمان؟

745
01:05:30,890 --> 01:05:33,960
.بالـ... بالضبط

746
01:05:33,960 --> 01:05:37,360
.ذلك آخر مكان قد تتوقع رؤيتهم فيه

747
01:05:40,130 --> 01:05:44,740
هل أبدوا غبيًّا؟

748
01:05:44,730 --> 01:05:46,600
أتريد إجابة صريحة؟

749
01:05:50,870 --> 01:05:52,140
.أجل

750
01:05:56,450 --> 01:05:58,380
.فاليكن

751
01:06:02,750 --> 01:06:06,860
لمعلوماتك, أنا أعرف أنّ تلك الفتاة

752
01:06:06,860 --> 01:06:12,400
.تحاول الهرب بطائرة من مطار صغير

753
01:06:15,900 --> 01:06:18,100
لست غبيًّا جدًّا الآن, أليس كذلك؟

754
01:06:30,560 --> 01:06:31,900
أين التعزيزات؟

755
01:06:32,780 --> 01:06:34,280
.إنّهم قادمون

756
01:06:34,570 --> 01:06:36,030
!أنتَ تتابع قول هذا

757
01:06:38,240 --> 01:06:39,620
أسيكونون في مهبط الطائرات؟

758
01:06:40,200 --> 01:06:40,910
.أجل, سيّدي

759
01:06:42,370 --> 01:06:45,580
.لنذهب. لا بد من أنهم تركوا أثرًا

760
01:07:11,690 --> 01:07:13,490
أتحتاج للتوقّف؟

761
01:07:16,030 --> 01:07:17,660
.ربما للحظة

762
01:07:25,270 --> 01:07:28,540
,وفق حساباتي, نحن هنا

763
01:07:28,540 --> 01:07:31,340
.إذًا يجب أن تكون بعد الجسر التالي

764
01:07:31,340 --> 01:07:33,080
.أنتَ لن تنجح في الوصول بساق واحدة

765
01:07:33,080 --> 01:07:34,680
.على الأقل هناك 6 أميال

766
01:07:34,680 --> 01:07:35,810
.سأتدبر أمري

767
01:07:35,810 --> 01:07:38,050
.ربما ليس عليك

768
01:07:40,680 --> 01:07:42,250
ما الذي تقصده؟

769
01:07:44,460 --> 01:07:46,090
.حسنًا, تبًّا

770
01:07:46,090 --> 01:07:47,490
.احتموا

771
01:08:07,280 --> 01:08:09,180
تعرف, يمكنّني على الأرجح الاطاحة بهم

772
01:08:09,180 --> 01:08:11,580
.على بعد مئة يردة بهذا السلاح

773
01:08:11,580 --> 01:08:13,780
.القناصون كلّهم متشابهون

774
01:08:13,780 --> 01:08:17,790
.ثق بي يا رفيقي, هؤلاء الأشخاص سيبللون سراويلهم

775
01:08:17,790 --> 01:08:19,860
أجل, حسنًا, سنرى بشأن هذا, أليس كذلك؟

776
01:08:42,440 --> 01:08:44,310
.كن جاهزًا, ها هم قادمون

777
01:09:00,260 --> 01:09:01,970
!النجدة! النجدة

778
01:09:01,970 --> 01:09:03,130
.توقّف. إنّها امرأة

779
01:09:01,970 --> 01:09:04,140
!النجدة! النجدة

780
01:09:03,130 --> 01:09:03,840
سأتوقّف

781
01:09:05,370 --> 01:09:07,470
.لا تطلق النّار
.لا تطلق النّار

782
01:09:07,470 --> 01:09:09,310
.رجاءً, كلا, لا تطلق النّار

783
01:09:09,310 --> 01:09:10,910
.لا تطلق النّار
.لا تطلق النّار

784
01:09:10,910 --> 01:09:12,640
.لا تطلق النّار عليّ
.رجاءً, كلا, لا تطلق النّار

785
01:09:11,890 --> 01:09:14,150
!ارفعي يديكِ! لا تتحركي -

786
01:09:12,640 --> 01:09:14,680
.لا تطلق النّار
.رجاءً, كلا, لا تطلق النّار

787
01:09:14,680 --> 01:09:16,650
.مرحبًا يا رفاق

788
01:09:23,320 --> 01:09:25,520
.مساء الخير, يا سادة

789
01:09:29,690 --> 01:09:31,260
.لا أصدق بأنّ هذا قد نجح

790
01:09:31,260 --> 01:09:33,100
ما الذي قد تودّ فعله إذا رمى وغد أصلع كبير

791
01:09:33,100 --> 01:09:35,200
قنبلة في سيارتك؟

792
01:09:35,200 --> 01:09:36,670
.وجهة نظر عادلة

793
01:10:10,230 --> 01:10:11,400
.المكان هادئ
.الأمر لا يعجبني

794
01:10:11,400 --> 01:10:13,300
.على هذا أن يقوم بالخدعة

795
01:10:13,300 --> 01:10:14,670
.حالما ندمره, من شأنه أن يبطئهم

796
01:10:14,670 --> 01:10:15,870
سيّدي (هاريس)؟ -
سيّدي؟ -

797
01:10:15,870 --> 01:10:17,210
.أنتَ ابقى وأحرس

798
01:10:17,210 --> 01:10:19,340
سيّد (كينغ), سيّد (والكر). هل تودان أن تساعداني في التجهيزات؟

799
01:10:19,340 --> 01:10:21,110
.السرور سيكون لي, يا سيّدي

800
01:10:21,110 --> 01:10:22,550
.(تعال يا (كينغ

801
01:10:22,550 --> 01:10:24,980
.تبدوا بأنّك تحبّ المتفجرات اليوم

802
01:11:34,350 --> 01:11:35,980
كيف تبلون يا سادة؟

803
01:11:35,980 --> 01:11:38,090
.كدنا ننتهي يا سيّدي

804
01:11:38,090 --> 01:11:40,090
أيّها العريف (والكر)؟

805
01:11:40,090 --> 01:11:41,760
.بضع دقائق أخرى, رجاءً

806
01:11:41,760 --> 01:11:42,860
.جيّد جدًّا

807
01:11:46,700 --> 01:11:48,860
كيف الحال في الأسفل يا رجل؟

808
01:11:48,860 --> 01:11:49,870
.كدّت أنتهي

809
01:11:49,870 --> 01:11:51,500
.أفعلها بسرعة

810
01:11:54,740 --> 01:11:58,240
أهذا هو الجسر؟
هنا؟

811
01:11:58,240 --> 01:12:00,140
.المكان المفتوح من الجهة الأخرى من خطّ الأشجار هذا

812
01:12:00,140 --> 01:12:03,350
.يبدوا كهيكل حظيرة طائرات
.لا بدّ أن يكون المخرج

813
01:12:04,780 --> 01:12:06,780
,سيّدي, إذا كنت  أقرأ هذه الخريطة بشكل صحيح

814
01:12:06,780 --> 01:12:08,420
على المطار أن يكون في

815
01:12:08,420 --> 01:12:09,920
.الجانب الآخر من هذه الغابة

816
01:12:09,920 --> 01:12:11,850
أين (والكر) و(كينغ)؟ -
.على وشك الانتهاء -

817
01:12:11,850 --> 01:12:13,290
.سيكونان في الأعلى على الفور

818
01:12:13,290 --> 01:12:14,590
.آمل ذلك

819
01:12:18,160 --> 01:12:19,160
أتسمع هذا؟

820
01:12:19,160 --> 01:12:20,560
.لا يبدوا هذا جيّدًا

821
01:12:20,560 --> 01:12:22,470
.لا يبدوا أنّ هذا مسلّيا كثيرًا

822
01:12:22,470 --> 01:12:24,070
سيّد (والكر)؟

823
01:12:24,070 --> 01:12:25,300
كيف تبلي في الأسفل؟

824
01:12:25,300 --> 01:12:26,770
كدنا ننتهي يا سيّدي

825
01:12:26,770 --> 01:12:29,540
!إذًا أسرعا
!علينا الرحيل

826
01:12:38,480 --> 01:12:40,680
.شغل السيارة -
.إنّها تأبى الاشتغال يا سيّدي -

827
01:12:40,680 --> 01:12:42,120
.أسرع بقدر ما تستطيع يا رجل

828
01:12:42,120 --> 01:12:43,790
.إنّها تأبى الاشتغال يا سيّدي
.إنّها تأبى الاشتغال

829
01:12:43,790 --> 01:12:45,920
!لنذهب -
.إنّها تأبى الاشتغال -

830
01:12:59,540 --> 01:13:01,080
.هيا. فالينزل الجميع

831
01:13:06,680 --> 01:13:10,050
.ارموا بأسلحتكم واستسلموا

832
01:13:10,050 --> 01:13:12,680
.ليس لديكم مكان للذهاب إليه

833
01:13:12,680 --> 01:13:15,590
.إنّها دبابة لعينة
.اللّعنة

834
01:13:15,590 --> 01:13:19,760
.هذا تحذير أخير

835
01:13:21,720 --> 01:13:24,430
.ارموا بأسلحتكم واستسلموا

836
01:13:24,430 --> 01:13:27,100
!اللّعنة, إنّها دبابة بغيضة

837
01:13:27,480 --> 01:13:28,730
.أطلقوا النّار عند ثلاثة

838
01:13:28,980 --> 01:13:29,320
...واحد

839
01:13:29,330 --> 01:13:31,300
.سيكون علينا الذهاب سيرًا -
!لنذهب -

840
01:13:31,820 --> 01:13:32,490
...اثّنان

841
01:13:33,340 --> 01:13:34,640
!انطلقوا, انطلقوا, انطلقوا

842
01:13:34,740 --> 01:13:35,610
.ثلاثة

843
01:13:36,370 --> 01:13:39,280
!نار

844
01:13:49,960 --> 01:13:51,210
.أسرعوا. اذهبوا

845
01:14:39,940 --> 01:14:43,140
هل اعتقدت حقًّا بأنّك تستطيع الهرب منا؟

846
01:14:43,140 --> 01:14:45,980
.رصدنا إرسال الراديوا خاصتكم

847
01:14:48,770 --> 01:14:50,940
.أنتما الاثّنان, ابحثا تحت الجسر

848
01:15:39,240 --> 01:15:39,780
.هناك

849
01:16:03,120 --> 01:16:05,090
هل نحن بخير؟

850
01:16:05,090 --> 01:16:06,020
.نحن بخير

851
01:16:18,170 --> 01:16:20,770
أنا لا أفهم كيف لأيّ أحد أن يتقبل

852
01:16:20,770 --> 01:16:22,940
.جنسًا متدنيًا

853
01:16:24,680 --> 01:16:26,940
.إنّهم أشبه بالجرذان

854
01:16:26,940 --> 01:16:30,050
ألّا تعرف هذا؟

855
01:16:30,050 --> 01:16:33,420
,جلّ ما فعلوه هو حرب كذب

856
01:16:33,420 --> 01:16:36,190
.السرقة, والغش

857
01:16:37,720 --> 01:16:39,790
وأنتَ تدعمهم؟

858
01:16:41,590 --> 01:16:46,960
.(الآن, كان يمكنّنا أن نذبحكم بسهولة أيّها البرطانيين في (دونكيرك

859
01:16:46,960 --> 01:16:50,000
,لكن عرضنا عليكم فرصة أخرى

860
01:16:50,000 --> 01:16:53,000
.فرصة لتتماشوا معنا

861
01:16:53,000 --> 01:16:57,310
لنرى إذا ما كان السيّد (وينستون تشرشل) خاصتكم

862
01:16:57,310 --> 01:16:59,410
.يتخذ القرارات الصائبة

863
01:16:59,410 --> 01:17:02,910
إذا كان الأمر بيدي, كنت لقتلك

864
01:17:02,910 --> 01:17:05,820
.كلّ واحدٍ منكم على ذلك الشاطئ

865
01:17:07,120 --> 01:17:10,150
.لكن كلّكم ستموتون هنا اليوم

866
01:17:11,520 --> 01:17:13,290
أتدركون هذا؟

867
01:17:17,590 --> 01:17:19,330
.وسأقرر الطريقة

868
01:17:23,830 --> 01:17:27,570
,وأنتِ يا فرنسية

869
01:17:27,570 --> 01:17:30,140
.أنتِ تُثيرين أشمئزازي

870
01:17:42,750 --> 01:17:46,360
شخصيًا, أنا أحبّ

871
01:17:46,360 --> 01:17:49,290
.أن أقتلك هنا والآن

872
01:17:53,560 --> 01:17:56,500
...لكن على ما يبدوا

873
01:17:56,500 --> 01:18:02,370
.لديك بعض المعلومات في دماغك الفرنسي الصغير

874
01:18:07,880 --> 01:18:12,450
.هذا قيّم للغايّة بالنسبة لنا

875
01:18:20,260 --> 01:18:24,130
الآن سأسئلك سؤال بسيطًا

876
01:18:26,030 --> 01:18:28,760
.وستجيبينني

877
01:18:30,530 --> 01:18:32,800
ما هي الخورزمية؟

878
01:18:52,890 --> 01:18:58,030
ما هي الخورزمية؟

879
01:18:59,600 --> 01:19:01,200
.ساقطة

880
01:19:05,700 --> 01:19:07,570
,سأعد تنازليًا لخمسة

881
01:19:07,570 --> 01:19:09,440
.وستقولين لي الخورزمية

882
01:19:11,880 --> 01:19:13,540
.حسنًا. سأخبرك! سأخبرك

883
01:19:13,540 --> 01:19:14,810
.لا تخبريه أيّ شيء

884
01:19:15,250 --> 01:19:16,040
!أصمت

885
01:19:19,080 --> 01:19:20,120
.اثّنان

886
01:19:22,090 --> 01:19:23,050
.واحد

887
01:20:17,560 --> 01:20:20,270
!أقتلوهم! أقتلوهم جميعًا

888
01:20:34,390 --> 01:20:36,490
.أنتم اذهبوا.
.وسألحق بكم

889
01:20:36,490 --> 01:20:37,690
.دعني أساعدك يا سيّدي

890
01:20:44,600 --> 01:20:46,140
!نار

891
01:20:48,740 --> 01:20:50,510
!احتموا وأطلقوا النّار

892
01:21:08,060 --> 01:21:10,030
!احتموا

893
01:21:33,920 --> 01:21:35,380
أأنتَ بخير يا سيّد (كينغ)؟

894
01:21:35,380 --> 01:21:37,450
.أجل يا سيّدي, مجرّد جرحٍ صغير
.أنا بخير

895
01:21:39,850 --> 01:21:41,890
.حسنًا
.ابقوا منخفضين, ابقوا منخفضين

896
01:21:44,030 --> 01:21:46,030
.علينا ابطائهم

897
01:22:10,090 --> 01:22:11,990
.ليس لديكم أيّ مكان لتذهبوا إليه

898
01:22:11,990 --> 01:22:13,920
!استسلموا

899
01:22:15,520 --> 01:22:17,960
.المزيد من خيط التواتر
.المزيد من خيط التواتر

900
01:22:19,690 --> 01:22:24,470
.استسلموا وأعطونا الفتاة وسأتركم تذهبون أحرارًا

901
01:22:29,040 --> 01:22:30,940
.لن تهربوا

902
01:22:30,940 --> 01:22:33,510
.لن تذهبوا إلى أيّ مكان

903
01:22:33,510 --> 01:22:36,210
.لن يستسلم أحد يا ألماني

904
01:22:36,700 --> 01:22:37,990
!تحرّكوا أيّها اللعناء

905
01:22:43,220 --> 01:22:44,650
كيف نبلي يا شباب؟

906
01:22:44,650 --> 01:22:46,690
.دقيقة واحدة

907
01:22:59,000 --> 01:23:01,170
!استسلموا

908
01:23:01,170 --> 01:23:03,270
.حسنًا, نحن قريبين جدًّا

909
01:23:04,470 --> 01:23:05,440
.جاهز يا سيّدي

910
01:23:05,440 --> 01:23:07,240
.لن تخرجوا من هناك

911
01:23:07,240 --> 01:23:09,580
,انبطحي وسأغطي بالنّار وتحرّكي عند ثلاثة

912
01:23:09,580 --> 01:23:11,980
!واحد, اثّنان...نار

913
01:23:18,120 --> 01:23:19,220
!تبًّا

914
01:23:19,220 --> 01:23:20,520
!تحرّكوا

915
01:23:22,130 --> 01:23:23,730
!تحرّكوا! تحرّكوا

916
01:23:24,830 --> 01:23:26,630
.هيا, هيا, هيا

917
01:23:54,070 --> 01:23:55,070
!أسرعوا

918
01:23:56,940 --> 01:23:58,240
.أنتما الاثّنان

919
01:23:59,650 --> 01:24:00,910
.استكشفا المقدمة

920
01:24:09,040 --> 01:24:09,710
.لقد هربوا

921
01:24:10,920 --> 01:24:11,620
.تحرّكوا للأمام

922
01:24:17,590 --> 01:24:17,920
!أسرعوا

923
01:24:19,260 --> 01:24:20,470
.هم ليسوا بعيدين

924
01:25:02,760 --> 01:25:04,730
.من أجل (كينغ) والبلد

925
01:25:04,730 --> 01:25:06,700
.أنا على استعداد لأراهن بأنّ الألماني لا يزال يلاحقنا

926
01:25:06,700 --> 01:25:08,300
.إذًا لنذهب

927
01:25:16,070 --> 01:25:17,440
أين الطائرة؟

928
01:25:17,440 --> 01:25:18,740
.من المفترض أن تكون هنا

929
01:25:27,680 --> 01:25:29,280
!كلا

930
01:25:48,840 --> 01:25:50,440
.ليس لديكم أيّ مكان لتذهبوا إليه

931
01:25:56,310 --> 01:25:58,380
.استسلموا

932
01:25:58,380 --> 01:26:02,150
شقيقي بجانبي, ماذا تودّ أن نفعل؟

933
01:26:02,150 --> 01:26:04,050
.تبقى لي مخزن واحد

934
01:26:04,050 --> 01:26:05,790
.كلا, كلا

935
01:26:05,790 --> 01:26:07,920
.ألقوا بأسلحتكم

936
01:26:07,920 --> 01:26:09,660
.افعلوا الآن

937
01:26:14,500 --> 01:26:17,200
.أنتم محاطون تمامًا

938
01:26:19,930 --> 01:26:21,670
.بحقّ الجحيم, أنا لن أحبّ هذا

939
01:26:21,670 --> 01:26:23,870
.كلا -
.(تراجع أيّها العريف (والكر -

940
01:26:23,870 --> 01:26:25,670
.إنّها فرصتنا الوحيدة

941
01:26:30,140 --> 01:26:32,250
.(أنا آسف يا (أنجيليك

942
01:26:32,250 --> 01:26:34,120
.فعلنا كلّ ما نستطيع

943
01:26:34,120 --> 01:26:35,520
.رجاءً, كلا
.رجاءً, كلا

944
01:26:35,520 --> 01:26:36,790
.رجاءً لا تفقد الأمل

945
01:26:36,790 --> 01:26:39,520
.ما كان من المفترض أن ينتهي الأمر هكذا

946
01:26:41,560 --> 01:26:42,860
.أطلقوا النّار, عند ثلاثة

947
01:26:44,160 --> 01:26:46,260
!أنظروا, أنظروا

948
01:26:52,270 --> 01:26:53,970
.إنّهم رجالنا

949
01:26:53,970 --> 01:26:55,870
.إنّه في الوقت المناسب

950
01:27:41,120 --> 01:27:42,690
.أطلق

951
01:27:44,190 --> 01:27:45,990
.أطلق

952
01:28:40,280 --> 01:28:44,010
.يبدوا, بأنّك لم تفقد الأمل أبدًا

953
01:28:44,010 --> 01:28:45,580
.لقد فعلناها

954
01:28:45,580 --> 01:28:47,620
.(الرّبّ أنقذ (كينغ

955
01:28:47,620 --> 01:28:52,020
!فعلناها
!فعلناها

956
01:29:00,730 --> 01:29:02,060
.لنوصلها لتلك الطائرة

957
01:29:02,060 --> 01:29:04,830
.أخذت تلك الكلمات من على فمي

958
01:29:50,210 --> 01:29:51,850
.شكرًا لكم

959
01:29:53,310 --> 01:29:54,850
.شكرًا لكم

960
01:29:56,750 --> 01:29:58,290
.أنا آسفة بشأن رجالكم

961
01:29:58,290 --> 01:30:00,720
.لكن شكرًا على انقاذ حياتي

962
01:30:00,720 --> 01:30:03,430
.أنا آمل فحسب أنّ الأمر كان يستحق, بالحبّ

963
01:30:03,430 --> 01:30:05,590
.هو كذلك

964
01:30:10,600 --> 01:30:12,300
أتستطيعين القيام لنا بمعروف؟

965
01:30:12,300 --> 01:30:15,740
.(عندما تعودين إلى (لندن), اعثري على (إيميلي توماس

966
01:30:15,740 --> 01:30:17,870
.أعطيها هذه الرسالة

967
01:30:17,870 --> 01:30:19,910
.لا أعتقد بأنّي سأكون في الجوار لأعطيها لها

968
01:30:19,910 --> 01:30:22,110
.وأفضل أن تحصل عليها قريبًا جدًّا أفضل من وقت لاحق

969
01:30:22,110 --> 01:30:23,510
.بالطّبع

970
01:30:23,510 --> 01:30:25,110
.شكرًا لكِ

971
01:30:29,820 --> 01:30:32,650
.لنضعك في تلك الطائرة

972
01:30:32,650 --> 01:30:34,660
أأنتِ على ما يرام؟

973
01:30:34,660 --> 01:30:36,430
أنت؟

974
01:30:36,430 --> 01:30:38,530
.أنا حيّ

975
01:30:38,530 --> 01:30:40,900
.لا أعرف كيف, لكن أنا حيّ

976
01:30:40,900 --> 01:30:42,930
.يجب أن لا تفقد الأمل أبدًا

977
01:30:42,930 --> 01:30:46,500
.لا يهم كيف, المهم هو الطريقة

978
01:30:46,500 --> 01:30:49,140
.أنتَ رجل مميز, يا ملازم

979
01:30:49,140 --> 01:30:50,710
.لديك هدف

980
01:30:50,710 --> 01:30:53,010
.عليك أن تثق بهذا

981
01:30:53,010 --> 01:30:54,780
.شكرًا لك

982
01:30:54,780 --> 01:30:57,710
.أولائك الرّجال ماتوا أبطالًا

983
01:30:57,710 --> 01:30:59,850
أتوجد أيّ طريقة أفضل لخدمة بلدك؟

984
01:30:59,850 --> 01:31:01,450
.كلا

985
01:31:01,450 --> 01:31:03,350
ما الذي ستفعله الآن؟

986
01:31:03,350 --> 01:31:05,120
أسأراك مجدّدًا؟

987
01:31:07,390 --> 01:31:09,460
.هذه الحرب لم تنته بعد

988
01:31:09,460 --> 01:31:14,400
.سأستمتع بالجمال الذي قدمه هذا العالم

989
01:31:14,400 --> 01:31:18,070
عندما يتذكّر المرء
.النظر لما وراء القبح

990
01:31:34,450 --> 01:31:36,220
.(سأراك في (لندن

991
01:31:36,220 --> 01:31:38,990
.الآن, لنجعلك تصعدين على متن تلك الطائرة

992
01:32:28,970 --> 01:32:30,740
.أعتقد بأنّها تحبّك يا سيّدي

993
01:32:30,740 --> 01:32:33,040
.أنا لا أعرف

994
01:32:33,040 --> 01:32:35,480
أرأيت الطريقة التّي رأتك بها؟

995
01:32:35,480 --> 01:32:37,450
.قد يكون هناك مستقبل حقيقي لهذا

996
01:32:48,310 --> 01:35:26,670
: ترجمة وتعديل
| Odin |

