1
00:00:01,040 --> 00:00:34,880
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

2
00:00:35,636 --> 00:00:37,636
الضابط يرتقي المتن

3
00:00:41,247 --> 00:00:43,247
اليوم ستقومون بتحديد موقع

4
00:00:43,272 --> 00:00:45,827
مستعمرة من الحجم المتوسط
وتقومون بمحوها

5
00:00:46,594 --> 00:00:49,494
المعلومات تشير الى تفشِ
من المستوى الثاني

6
00:00:49,494 --> 00:00:52,407
مما يعني اننا نواجه ألف مدافع نشط

7
00:00:54,507 --> 00:00:56,507
نعرف ما علينا فعله
نقلتهم جميعاً

8
00:00:56,780 --> 00:00:59,480
نعم، هذه هي الفكرة

9
00:01:00,447 --> 00:01:02,200
شغل الطائرة أيها الملازم

10
00:01:02,267 --> 00:01:03,420
حاضر سيدي

11
00:01:03,593 --> 00:01:06,093
جيو

12
00:01:06,118 --> 00:01:09,867
أول فريق لتأمين المحيطات
سيدي

13
00:01:10,607 --> 00:01:13,854
سنحدد موقع مدخل المستعمرة

14
00:01:15,380 --> 00:01:18,987
سنقتلهم بالغاز
إنها تخنقهم، لكن ليس نحن

15
00:01:21,167 --> 00:01:24,187
هذا انا، أجهز السلاح النووي

16
00:01:24,212 --> 00:01:25,980
أنزع غطاء السلاح النووي

17
00:01:25,980 --> 00:01:27,980
لكن ليس الآن

18
00:01:28,134 --> 00:01:30,714
داتش

19
00:01:31,587 --> 00:01:33,447
ميا وبيسي، غطيا العدة

20
00:01:33,447 --> 00:01:35,447
عند حفرة الحشرات

21
00:01:35,600 --> 00:01:37,114
إيجل واحد، مستعدون للاقلاع

22
00:01:37,987 --> 00:01:39,487
تذكروا تدريبكم

23
00:01:39,487 --> 00:01:41,747
التزموا بالخطة
هل تفهمونني؟

24
00:01:41,747 --> 00:01:43,820
نعم سيدي

25
00:01:44,680 --> 00:01:48,340
عبئوا أسلحتكم

26
00:01:48,340 --> 00:01:51,347
لنفعل هذا -
حسناً عزيزي -

27
00:02:28,994 --> 00:02:30,770
إيجل واحد
المجال خال

28
00:02:30,874 --> 00:02:32,274
ايجل 2 المجال خال

29
00:02:32,432 --> 00:02:33,856
ايجل 3 خال

30
00:02:35,387 --> 00:02:38,114
ايجل 1، الملامسة عند 10

31
00:02:38,114 --> 00:02:40,787
9 8 7

32
00:02:42,221 --> 00:02:44,221
5 4

33
00:02:44,398 --> 00:02:48,638
3 2 1

34
00:03:28,074 --> 00:03:29,774
انا ورائك يا إيبز

35
00:03:29,774 --> 00:03:32,394
تحركوا الى هنا
لنذهب

36
00:03:42,794 --> 00:03:45,667
اللعنة، انهم لا يستسلمون

37
00:03:46,447 --> 00:03:48,974
ماذا عن وظائفك ايها الملازم؟

38
00:03:48,974 --> 00:03:50,974
هيا

39
00:03:51,234 --> 00:03:53,867
لا تنهض

40
00:03:58,061 --> 00:04:00,061
طوقوا المحيطات

41
00:04:04,447 --> 00:04:06,254
!تباً

42
00:04:06,254 --> 00:04:08,434
تنح يا بني

43
00:04:08,434 --> 00:04:10,434
انا أدعمك

44
00:04:10,614 --> 00:04:14,814
!اطلق ناحية الهدف

45
00:04:21,101 --> 00:04:24,854
لطيف -
ماتشو، ورائك -

46
00:04:28,861 --> 00:04:30,861
!ساعدوني

47
00:04:32,321 --> 00:04:34,321
!كلا يا ريغو

48
00:04:39,946 --> 00:04:41,946
تراجعوا
ابقوا على مقربة

49
00:04:49,954 --> 00:04:52,561
يارجل، إننا محاصرون مجدداً

50
00:04:52,561 --> 00:04:54,367
اطلق الغاز

51
00:05:03,980 --> 00:05:06,494
توقفوا

52
00:05:07,453 --> 00:05:10,581
عقيد ريغو؟

53
00:05:12,374 --> 00:05:15,394
مهلا، من هذا؟

54
00:05:15,394 --> 00:05:18,094
لا ارى شيئاً

55
00:05:18,094 --> 00:05:19,954
ايها الملازم، اطلق الرمز الاحمر

56
00:05:19,954 --> 00:05:21,814
وابق رأسك منخفضاً

57
00:05:25,501 --> 00:05:28,454
حسنا، النطاق الأحمر

58
00:05:29,520 --> 00:05:31,520
ها أنت ذا

59
00:05:32,714 --> 00:05:35,134
هذا ليس الرمز الاحمر
ايها الملازم

60
00:05:35,134 --> 00:05:37,754
اين هو اذن؟

61
00:05:50,707 --> 00:05:52,707
حسنا، كان هذا

62
00:05:52,820 --> 00:05:55,347
متميز

63
00:05:55,347 --> 00:05:59,567
حسنا، سيدي
كيف ياتي دوما اني أقتل؟

64
00:05:59,567 --> 00:06:01,694
بوكس حصل على رقمك
أيها الضخم

65
00:06:02,700 --> 00:06:04,700
أيها العقيد، لم يخبرنا احد انها مكيدة

66
00:06:04,725 --> 00:06:06,725
هذا ليس عدلا

67
00:06:07,021 --> 00:06:09,454
اليك بعض المعارك لك ايها الملازم

68
00:06:09,454 --> 00:06:11,607
الحرب خدعة

69
00:06:12,827 --> 00:06:16,154
الغوا خططكم، سننطلق مجدداً بالغد

70
00:06:17,187 --> 00:06:19,381
آسف سيدي، لكن ألا تتذكر؟

71
00:06:19,381 --> 00:06:21,041
غدا يوم الهواء

72
00:06:21,041 --> 00:06:24,394
سنحتفل بخمس وعشرون عاماً من الهواء المفلتر

73
00:06:24,394 --> 00:06:27,027
يوم الهواء؟ -
أجل سيدي -

74
00:06:27,027 --> 00:06:29,701
إننا نأخذ إجازاتنا على محمل الجد

75
00:06:29,701 --> 00:06:31,454
لا احد يقدر

76
00:06:31,454 --> 00:06:33,454
الهواء المنعش مثل المريخين
سيدي

77
00:06:34,514 --> 00:06:37,614
لا وجود للمريخيين في وحدتي
أيها الملازم

78
00:06:37,614 --> 00:06:39,794
وحدهم الجنود الذين يتبعون الاوامر

79
00:06:39,794 --> 00:06:42,961
هل تفهمونني؟ -
نفهم سيدي -

80
00:06:43,360 --> 00:06:46,021
نفس الوقت غدا
ايها الجنود

81
00:06:46,021 --> 00:06:48,021
انصراف

82
00:06:48,174 --> 00:06:51,194
بحقك -
عما يدور هذا؟ -

83
00:07:05,187 --> 00:07:09,212
إذن، ما رأيك باولئك
الجنود الجدد من المريخ؟

84
00:07:09,681 --> 00:07:13,154
كانوا يراقبون، أنت تعرف -
وهل هناك احد لا يراقب؟ -

85
00:07:13,154 --> 00:07:16,614
انها اكثر شيء مثير
رأيناه على فيد نت

86
00:07:16,614 --> 00:07:19,447
استدعيت آخر دورية لي

87
00:07:19,447 --> 00:07:21,961
قد أطعمهم للحشرات
وابدأ من جديد

88
00:07:21,961 --> 00:07:24,447
ماذا تتوقع من حفنة اولاد مريخيين؟

89
00:07:26,027 --> 00:07:28,714
كيف انه تم تكليفي
باكثر المستعمرات فتكا

90
00:07:28,714 --> 00:07:30,714
في كامل الاتحاد

91
00:07:31,067 --> 00:07:33,807
مهلا، لا تجبني

92
00:07:42,233 --> 00:07:44,233
كان بوسعهم جعل حياتي اسوأ بكثير

93
00:07:44,814 --> 00:07:46,814
بالنظر الى انني الضابط الآمر الوحيد

94
00:07:46,967 --> 00:07:50,294
الذي دخل المليكات الى دفاعاتنا

95
00:07:50,294 --> 00:07:52,294
لا تقسوا على نفسك

96
00:07:52,701 --> 00:07:55,187
لو كنت سحبت الزناد
لمتنا جميعاً

97
00:07:56,727 --> 00:07:57,787
أشكرك ريدزاس

98
00:07:58,607 --> 00:08:00,607
احتاج الى التوقف
عن استدعاء تلك اللحظة

99
00:08:02,553 --> 00:08:03,814
ما رأيك ببعض القهوة؟

100
00:08:05,580 --> 00:08:07,254
تفقد هذا

101
00:08:11,854 --> 00:08:13,854
الواجب الاستعماري ليس للجميع

102
00:08:13,967 --> 00:08:17,467
لكن المريخ مكان رائع للاسترخاء

103
00:08:18,061 --> 00:08:20,061
هل أبدو كشخص يحتاج الى الاسترخاء؟

104
00:08:20,134 --> 00:08:22,134
افضل ان اعلق في كوكب الحشرات

105
00:08:22,159 --> 00:08:23,387
على الاقل لدي ما اطلق عليه النار

106
00:08:23,387 --> 00:08:25,821
يفضل المريخيون الحياة البطيئة

107
00:08:25,821 --> 00:08:27,894
انت تعرف عندما ينفصلون من الاتحاد

108
00:08:27,894 --> 00:08:30,421
سيتوقفون عن المشاركة
في الحرب على الحشرات

109
00:08:30,446 --> 00:08:31,526
غير منطقي

110
00:08:35,167 --> 00:08:39,014
لطيف

111
00:08:39,440 --> 00:08:41,181
لا وجود للمريخيين

112
00:08:41,206 --> 00:08:42,921
في وحدتي

113
00:08:42,921 --> 00:08:44,634
وحدهم الجنود

114
00:08:44,634 --> 00:08:46,934
الذين يتبعون الاوامر
والاوامر هي

115
00:08:46,934 --> 00:08:49,194
ابقوا في حجيراتكم
ولا تمرحوا

116
00:08:51,587 --> 00:08:53,587
هذا صحيح

117
00:08:53,767 --> 00:08:56,094
الجنود الحقيقيون
لا يحتفلون بيوم الهواء

118
00:08:56,094 --> 00:08:57,714
الجنود الحقيقيون

119
00:08:57,714 --> 00:09:00,747
لا يحتاجون الى الهواء

120
00:09:00,747 --> 00:09:03,341
اتعرفون؟

121
00:09:03,341 --> 00:09:06,267
ربما هو صحيح ما يقولونه
ربما المريخيون ليسوا اذكياء لتلك الدرجة

122
00:09:06,267 --> 00:09:09,381
هذا ما اعتاد الناس قوله عني
في الثانوية

123
00:09:18,667 --> 00:09:22,301
ايها الغبي -
انت الغبية -

124
00:09:22,553 --> 00:09:25,147
انهيت كلامي

125
00:09:25,147 --> 00:09:27,147
المريخيون وهوائهم اللعين

126
00:09:28,127 --> 00:09:30,127
هذا الهراء بدأ يصيبني بالصداع

127
00:09:36,925 --> 00:09:39,759
انظروا

128
00:09:43,367 --> 00:09:45,367
اتسائل اين قد ذهب

129
00:09:45,481 --> 00:09:49,127
الاسطول يجري ضربة كبرى
على إي كيو زي

130
00:09:49,127 --> 00:09:51,127
!مرحى

131
00:09:58,780 --> 00:10:00,387
ما الامر يا ويجو؟

132
00:10:00,387 --> 00:10:02,387
الا يمكنك الجلوس؟

133
00:10:03,554 --> 00:10:07,414
انا من جنود المشاة
ونحن نحب القتال

134
00:10:19,227 --> 00:10:22,487
هناك هواء مختلف في يوم الهواء
هذا العام

135
00:10:22,487 --> 00:10:25,174
اضافة للحفلات الاعتيادية الدائمة

136
00:10:25,174 --> 00:10:27,847
يستخدم المريخيون العطلات

137
00:10:27,847 --> 00:10:29,847
"لترقية "المريخيون المستقلون

138
00:10:30,001 --> 00:10:32,834
اظهرت المؤشرات
ان واحدا من بين كل ثلاث مريخيين

139
00:10:32,834 --> 00:10:35,894
هم متعبون من خوض حرب لا تؤثر عليهم

140
00:10:35,894 --> 00:10:40,381
وهناك 73 بالمئة منهم
يقولون انهم يفضلون احتساء الجعة

141
00:10:41,881 --> 00:10:45,514
حسنا، يبدو انه من الممتع ان تكون مريخيا

142
00:10:45,514 --> 00:10:47,514
لكن المتعة للاطفال

143
00:10:48,934 --> 00:10:51,047
عند عمرها ال26
سناب

144
00:10:51,047 --> 00:10:53,201
ليست مجرد اصغر جنود الاتحاد الطيارين

145
00:10:53,201 --> 00:10:55,201
العالمة الاتحادية

146
00:10:55,226 --> 00:10:58,159
يقال انها الاذكى على الاطلاق

147
00:10:58,987 --> 00:11:01,421
في فترات الحرب

148
00:11:01,421 --> 00:11:03,421
إما أنك جزء من القتال
أو جزء من المشكلة

149
00:11:03,854 --> 00:11:06,365
إذن، تظنين ان المستقلين
يمكنهم الانضمام

150
00:11:06,365 --> 00:11:08,031
والبقية من المستعمرين الاتحاديين

151
00:11:08,235 --> 00:11:09,215
كلا

152
00:11:09,428 --> 00:11:12,389
للمريخ حالة خاصة
حيث يمتلك غروراً سياسياً

153
00:11:12,547 --> 00:11:16,020
وعزلة، وهما تآمرا ضد المسؤولية الاخلاقية

154
00:11:17,042 --> 00:11:20,262
سؤال أخير للطيار

155
00:11:20,262 --> 00:11:21,709
هل سبق وأن كنت مخطئة

156
00:11:21,709 --> 00:11:23,709
بشان أي شيء؟

157
00:11:26,169 --> 00:11:27,909
هذه لعنتي

158
00:11:28,355 --> 00:11:30,015
هل تريدون معرفة المزيد؟

159
00:11:31,002 --> 00:11:32,968
في تحرك جريء من نوعه

160
00:11:33,062 --> 00:11:35,493
سكاي مارشل قامت بتحريك كامل الاسطول

161
00:11:35,493 --> 00:11:37,495
لاجل هجوم مفاجيء على الحشرات

162
00:11:37,547 --> 00:11:40,626
وهذه الذكرى العشرون
للغزو

163
00:11:40,739 --> 00:11:44,362
ربما لن تكون العملية ذات فشل تام
هذه المرة

164
00:11:44,449 --> 00:11:46,028
هل تريدون معرفة المزيد؟

165
00:12:06,094 --> 00:12:07,157
كارمن

166
00:12:08,696 --> 00:12:09,984
كارمن

167
00:12:12,023 --> 00:12:14,959
تقرير الحالة، رمز احمر
+1 والعد قائم

168
00:12:15,015 --> 00:12:17,207
المكان صعب -
كارمن -

169
00:12:18,134 --> 00:12:19,367
كارمن؟

170
00:12:23,547 --> 00:12:25,547
كارمن؟ أنا كارل

171
00:12:26,047 --> 00:12:27,241
كارل؟

172
00:12:28,314 --> 00:12:30,201
هل انت بخير سيدتي؟

173
00:12:30,201 --> 00:12:31,714
أبق عينيك على المسقط

174
00:12:33,627 --> 00:12:36,927
كل ما أنا على وشك قوله لك
سري

175
00:12:36,952 --> 00:12:38,427
لذا لا تتحدثي

176
00:12:38,954 --> 00:12:40,987
لو امكنك قراءة أفكاري

177
00:12:40,987 --> 00:12:43,327
فأنت تعرف أني مشغولة الآن
يا كارل

178
00:12:49,067 --> 00:12:52,114
أنت الوحيدة التي يمكنها
المساعدة الآن يا كارمن

179
00:12:52,441 --> 00:12:53,901
وما الامر هذه المرة؟

180
00:12:53,901 --> 00:12:56,521
اريد منك ايصال رسالة لجوني

181
00:12:57,447 --> 00:12:59,001
جوني على المريخ
اليس كذلك؟

182
00:12:59,001 --> 00:13:01,001
انت أقرب مني بكثير

183
00:13:01,407 --> 00:13:04,187
لا يمكنني الوصول اليه
مثلك

184
00:13:04,187 --> 00:13:07,141
جوني يملك رأساً سمكياً

185
00:13:07,141 --> 00:13:09,141
بلا مزاح

186
00:13:11,120 --> 00:13:13,120
كوازما، استعدوا

187
00:13:14,074 --> 00:13:16,074
ابقوا على الارتفاع

188
00:13:18,647 --> 00:13:19,880
وها قد عدت

189
00:13:19,880 --> 00:13:24,274
إذن، انت تريد مني إخلاء موقع قيادتي
في أي كيو زي، والعودة للمريخ

190
00:13:24,274 --> 00:13:25,587
الآن؟

191
00:13:28,394 --> 00:13:30,394
جار الاخلاء -
الان وقت جيد -

192
00:13:31,707 --> 00:13:35,034
هل ستتعب نفسك باخباري بالسبب؟

193
00:13:35,034 --> 00:13:37,294
لا، أعتقد انه يفضل ألاتعرفي

194
00:13:38,607 --> 00:13:40,607
لقد تلقينا اصابة مباشرة

195
00:13:41,080 --> 00:13:42,554
الضرر بالغ

196
00:13:44,307 --> 00:13:46,307
لان هذه الطريقة التي تحبها بها

197
00:13:46,714 --> 00:13:48,714
هل تغيرت حتى؟

198
00:13:49,360 --> 00:13:51,927
كلا، ولا أنوي التغير

199
00:13:52,293 --> 00:13:54,127
أريد منك إيجاد جوني

200
00:13:54,127 --> 00:13:56,854
إيمي سناب في حالة غضب مع المريخ

201
00:13:56,854 --> 00:13:58,854
وتعرفين كيف يمكن ان تكون

202
00:13:59,020 --> 00:14:01,020
الى جنود المشاة
تحركوا

203
00:14:01,227 --> 00:14:03,227
الى جنود المشاة
تحركوا

204
00:14:04,100 --> 00:14:07,160
إستمتع برحلتك سيدي -
أشكرك -

205
00:14:08,754 --> 00:14:11,894
انت لست قوياً جداً
يا كارل

206
00:14:11,894 --> 00:14:13,607
بلى اعرف

207
00:14:13,607 --> 00:14:17,574
لو ظهرت الحقيقة بشأن المريخ
ستدمر الاتحاد

208
00:14:17,773 --> 00:14:19,767
هل الحقيقية سيئة لتلك الدرجة؟

209
00:14:19,767 --> 00:14:21,767
هناك ست وحدات تتجهز للتوصيل

210
00:14:22,160 --> 00:14:23,914
أخشى ذلك

211
00:14:31,687 --> 00:14:34,614
لكن بكل حال، حظاً موفقا -
هذا كل شيء؟ -

212
00:14:34,614 --> 00:14:36,434
حظا موفقا؟ -
نعم -

213
00:14:36,934 --> 00:14:40,007
سنحتاج إليه -
إرفع يديك في الهواء -

214
00:14:44,894 --> 00:14:47,380
!إنه في يدي

215
00:15:05,420 --> 00:15:08,454
هل أنت معي؟ -
أين أجده؟ -

216
00:15:09,327 --> 00:15:10,894
على ظهر المريخ

217
00:15:10,894 --> 00:15:13,287
بمكان ما مع البقية

218
00:15:19,494 --> 00:15:22,114
مكانك أيها الوغد

219
00:15:22,114 --> 00:15:24,880
كارل؟

220
00:15:30,920 --> 00:15:34,340
أنت رهن الاعتقال -
كارل -

221
00:15:34,340 --> 00:15:36,080
كارل؟

222
00:15:36,780 --> 00:15:38,307
الهدف في حوزتنا

223
00:15:38,307 --> 00:15:40,314
لقد امسكناه

224
00:15:47,241 --> 00:15:48,367
قيدوه

225
00:15:48,633 --> 00:15:50,633
اللعنة عليكم

226
00:16:03,933 --> 00:16:07,514
هل تعرفون؟
حتى الحشرات تتعلم من اخطائها

227
00:16:07,514 --> 00:16:10,547
ربما نحتاج الى طريقة اسهل
سيدي

228
00:16:10,547 --> 00:16:13,340
المنطقي زي واحد
حيث يبدأ كل شيء ايها الملازم

229
00:16:13,340 --> 00:16:15,307
إلا اذا اردت محاربة الحشرات الصغيرة

230
00:16:15,332 --> 00:16:16,914
في الحديقة

231
00:16:20,014 --> 00:16:23,554
حسنا، اظن انه يمكننا الاستفادة من ربح

232
00:16:25,694 --> 00:16:27,694
ما هذا؟

233
00:16:28,394 --> 00:16:30,394
بلازما الحشرات

234
00:16:34,687 --> 00:16:38,294
حشرات على المريخ؟ هل هذا تدريب سيدي؟

235
00:16:40,794 --> 00:16:41,814
كلا

236
00:16:41,814 --> 00:16:43,607
هذا حقيقي، كيوبر

237
00:16:43,607 --> 00:16:45,427
اجعل الجميع يرتدي زي الحرب

238
00:16:45,427 --> 00:16:47,427
حاضر سيدي

239
00:17:02,294 --> 00:17:03,735
ما مدى سوء الامر؟

240
00:17:04,161 --> 00:17:06,634
هناك تفشي كبير على السطح

241
00:17:06,634 --> 00:17:08,374
يتضمن صناديق البلازما -
اجل -

242
00:17:08,374 --> 00:17:10,114
عرفت هذا

243
00:17:10,114 --> 00:17:12,987
لقد تم تصنيفه على أنه تفشي من المستوى الرابع

244
00:17:13,012 --> 00:17:14,861
كتيبة المشاه الثانية

245
00:17:14,861 --> 00:17:16,680
ذهابة للاشتباك

246
00:17:17,107 --> 00:17:18,460
مستوى رابع

247
00:17:19,360 --> 00:17:20,834
هل تعرف معنى هذا؟

248
00:17:20,859 --> 00:17:22,347
تصلنا رؤية الآن

249
00:17:30,534 --> 00:17:32,674
فقدنا الاتصال للتو مع الاتحاد
سيدي

250
00:17:32,674 --> 00:17:34,174
نحن وحدنا هنا

251
00:17:34,174 --> 00:17:36,621
ابدأ بروتوكول الاخلاء -
حاضر سيدي -

252
00:17:39,434 --> 00:17:41,434
صدمت البلازما الحمراء الاجنحة

253
00:17:41,494 --> 00:17:43,494
ساعيد اخر دورية للكوكب

254
00:17:43,519 --> 00:17:45,214
هل ستذهب مع اولئك الاولاد المريخيين؟

255
00:17:45,214 --> 00:17:48,274
هل فقدت عقلك؟ -
على احدهم النيل من تلك الحشرات -

256
00:17:48,274 --> 00:17:50,774
لقد تدربنا، واليوم هو اليوم

257
00:17:50,774 --> 00:17:54,927
انت في خطر
اللعنة، انا ذاهب معك

258
00:18:03,127 --> 00:18:06,427
سانشيز، هيا
لنذهب

259
00:18:11,760 --> 00:18:14,074
ما الامر ايها الملازم؟

260
00:18:14,074 --> 00:18:16,267
الطاقة مستعدة سيدي

261
00:18:16,267 --> 00:18:18,647
اجمع الجميع -
المركبة ستنفجر -

262
00:18:18,647 --> 00:18:21,027
ماذا؟ المعذرة سيدي

263
00:18:21,027 --> 00:18:23,027
هل يمكنك تكرار هذا؟

264
00:18:26,420 --> 00:18:28,420
احضر الجميع على القارب الان

265
00:18:28,654 --> 00:18:30,654
لدينا حشرات لقتلها

266
00:18:33,714 --> 00:18:36,574
يا الهي كلنا سنموت

267
00:18:36,746 --> 00:18:39,219
ليس لديك الاذن للموت

268
00:18:50,187 --> 00:18:53,487
واي يكن الفاعل
فلقد كان يعرف بوجود حشرات على المريخ

269
00:19:01,367 --> 00:19:03,367
ايها العقيد ريغو

270
00:19:03,867 --> 00:19:05,367
دورية لوس

271
00:19:05,367 --> 00:19:07,367
اليوم هو يوم ثبات انفسكم

272
00:19:07,734 --> 00:19:10,407
سننزل الى سطح المريخ في الحال

273
00:19:11,713 --> 00:19:13,560
المريخ ارضكم

274
00:19:13,560 --> 00:19:15,560
وعليكم الدفاع عنه اليوم

275
00:19:16,114 --> 00:19:17,707
امحوا كل حشرة ترونها

276
00:19:17,707 --> 00:19:19,707
واستعيدوا كوكبكم

277
00:19:19,794 --> 00:19:21,307
حاضر سيدي

278
00:19:30,927 --> 00:19:32,927
انتهى التدريب ايها القوات

279
00:19:33,014 --> 00:19:34,807
الرائد راد داس

280
00:19:34,832 --> 00:19:36,454
قادم للمساعدة

281
00:19:36,454 --> 00:19:38,927
اننا مع الاسطورة

282
00:19:38,927 --> 00:19:40,947
نعم، لنذهب

283
00:19:40,947 --> 00:19:43,607
هيا يا فتية
هل تريديون العيش للابد؟

284
00:19:43,607 --> 00:19:44,907
إلى المركبة
في الحال

285
00:19:44,907 --> 00:19:46,954
تجهزوا ايتها القوات

286
00:19:46,954 --> 00:19:49,334
اسرعوا ايها القوات

287
00:19:51,610 --> 00:19:54,008
جيس، هل تتلقاني؟

288
00:19:54,035 --> 00:19:55,408
انا بخير -
101 -

289
00:19:55,408 --> 00:19:57,562
كوماتشو، حسنا

290
00:19:57,562 --> 00:20:00,595
داتش، حسنا

291
00:20:04,908 --> 00:20:06,908
ايها العقيد ريغو
هذا سيء

292
00:20:06,933 --> 00:20:08,933
تحركوا
لنذهب

293
00:20:12,202 --> 00:20:13,755
تحركوا والا متم

294
00:20:18,055 --> 00:20:20,055
لنخرج من هنا -
حاضر سيدي -

295
00:20:21,635 --> 00:20:24,348
باب المركبة لا يفتح ايها العقيد

296
00:20:24,348 --> 00:20:27,355
فقط اذا قلت هذا

297
00:20:27,355 --> 00:20:29,962
هل الجميع على المتن؟-
اجل سيدي -

298
00:20:29,962 --> 00:20:33,235
ايها العقيد
لا نفع، إننا عالقون

299
00:20:38,702 --> 00:20:40,702
ربما هذا لن ينجح
ايها العقيد

300
00:20:41,362 --> 00:20:42,622
هراء

301
00:20:42,622 --> 00:20:46,122
اربط بذلتي بنظام اسلحتكم

302
00:20:49,462 --> 00:20:52,068
مستعد؟
!اطلق

303
00:21:36,528 --> 00:21:38,175
إننا نسقط سيدي

304
00:21:38,175 --> 00:21:39,755
هل انت مستعدون للقفز؟

305
00:21:39,755 --> 00:21:41,755
سنقفز؟

306
00:21:42,082 --> 00:21:44,082
حان الوقت ايتها القوات

307
00:21:44,288 --> 00:21:46,948
سنذهب من الفتحة الخلفية

308
00:21:46,948 --> 00:21:49,875
الخيار لكم
اجلسوا هنا وموتوا

309
00:21:49,875 --> 00:21:52,788
أو اقفزوا وموتوا

310
00:22:05,771 --> 00:22:08,365
استرخوا، انه يوم جيد للموت

311
00:22:38,205 --> 00:22:41,078
كل شيء يعمل كما يفترض به

312
00:22:44,631 --> 00:22:47,305
الخبر السيء هو ان ايما لديها

313
00:22:47,305 --> 00:22:50,058
12 معدل وفيات
ومن الصعب تخطيه

314
00:22:54,385 --> 00:22:56,385
500متر للسطح

315
00:22:56,410 --> 00:22:58,065
خلال ثلاثة

316
00:23:02,731 --> 00:23:04,525
اذهبوا

317
00:23:04,525 --> 00:23:07,371
يارجل، انت تفعل هذا مرة
وتريد فعله مجددا

318
00:23:07,371 --> 00:23:10,778
كما الجنس تماما -
وافضل حتى -

319
00:23:10,778 --> 00:23:13,771
مرحى

320
00:23:13,771 --> 00:23:16,738
مرحبا بكم الى وحدة المشاة

321
00:23:16,738 --> 00:23:20,531
والان توقفوا عن الثرثرة
واستعدوا لتكرار هذا

322
00:23:20,531 --> 00:23:24,551
عما تتحدث سيدي ؟ -
انظر اسفل منك ايها الملازم -

323
00:23:24,551 --> 00:23:27,118
السطح يعج بالحشرات

324
00:23:27,118 --> 00:23:29,118
ماذا نفعل سيدي؟

325
00:23:30,324 --> 00:23:33,198
اطلقوا عليهم

326
00:23:33,198 --> 00:23:35,646
اقتلوهم جميعا

327
00:23:36,557 --> 00:23:38,557
اقضوا عليهم

328
00:23:49,721 --> 00:23:52,061
تمسكوا بما لديكم

329
00:23:52,086 --> 00:23:54,729
ايها الملازم
تعال الى هنا

330
00:23:58,298 --> 00:24:01,011
لا يمكنني سيدي
هناك الكثير منهم

331
00:24:01,274 --> 00:24:03,274
حسنا، ابق على موقعك

332
00:24:04,263 --> 00:24:05,693
ايها الملازم بابا

333
00:24:06,128 --> 00:24:07,959
لا تستخدم السلاح النووي

334
00:24:08,041 --> 00:24:09,079
اين انت ايها العقيد؟

335
00:24:09,165 --> 00:24:10,524
لا ارى موقعك

336
00:24:10,576 --> 00:24:12,397
ابعد عنك 800 متر

337
00:24:14,679 --> 00:24:16,679
اللعنة

338
00:24:19,151 --> 00:24:21,783
اعيد التقيم -
وانا ايضا -
لا انا اولا -

339
00:24:30,354 --> 00:24:33,614
هل انت بخير؟ -
نعم -

340
00:24:34,607 --> 00:24:37,587
اظن ذلك سيدي -
رتزاس -

341
00:24:37,587 --> 00:24:39,587
رتزاس؟ ماموقعك؟

342
00:24:40,287 --> 00:24:43,001
ايها الملازم اذهب وتفقد امر الرائد

343
00:24:43,001 --> 00:24:45,874
حاضر سيدي
ايها العقيد، هنا

344
00:24:46,881 --> 00:24:49,127
ما الخطب به؟ -
سنعرف -

345
00:24:50,067 --> 00:24:51,101
ايها الرائد؟

346
00:25:01,887 --> 00:25:05,081
يبدو أن رتزاس تجمد للموت

347
00:25:15,354 --> 00:25:18,334
ايها الدورية
لدينا عمل للقيام به

348
00:25:23,807 --> 00:25:25,807
مزيد من الحشرات

349
00:25:31,021 --> 00:25:33,021
تجمعوا

350
00:25:49,780 --> 00:25:52,494
ابقوا على مواقعكم

351
00:25:55,873 --> 00:25:57,054
اتبعوني

352
00:26:06,200 --> 00:26:07,907
حشرات البلازما

353
00:26:08,127 --> 00:26:10,127
إن لم نقتلهم كلهم الليلة

354
00:26:10,214 --> 00:26:12,101
سيستولون على المريخ صباح الغد

355
00:26:12,161 --> 00:26:14,314
يمكنك الحصول على اشارة من القمر

356
00:26:14,314 --> 00:26:16,641
لكن الاتحاد يفوت هذا؟

357
00:26:16,641 --> 00:26:19,207
نعم، احدهم افسد هذا

358
00:26:19,460 --> 00:26:21,081
جهز النووي

359
00:26:21,081 --> 00:26:23,847
ايها الملازم، لقد تلقيت مواقع الاطلاق

360
00:26:23,847 --> 00:26:26,614
نعم سيدي
هيا كوماتشو

361
00:26:31,141 --> 00:26:33,601
تجهزوا للاطلاق -
مستعد -

362
00:26:33,601 --> 00:26:36,207
أعينكم على الهدف

363
00:26:36,207 --> 00:26:38,987
عند ثلاثة اثنين

364
00:26:39,819 --> 00:26:43,094
واحد -
هذا لأجل راتزاس -

365
00:26:43,094 --> 00:26:44,901
اطلقوا -
علموهم الا يعبثوا مع المريخ -

366
00:26:53,021 --> 00:26:55,021
تراجعوا

367
00:26:55,721 --> 00:26:57,721
في الحال

368
00:27:00,367 --> 00:27:02,367
احترسوا لوقود الصواريخ

369
00:27:19,721 --> 00:27:21,087
لقد علقت هنا يافتى

370
00:27:22,633 --> 00:27:24,633
كف عن المزاج ايها الملازم

371
00:27:24,881 --> 00:27:26,881
تجهزوا للاصطدام

372
00:27:46,447 --> 00:27:48,447
اعتقد أننا أريناهم

373
00:27:48,734 --> 00:27:52,427
نعم، والان كل اصدقائهم سيأتون بحثاً عنا

374
00:27:52,427 --> 00:27:54,427
متى يأتي قارب الانقاذ سيدي؟

375
00:27:54,967 --> 00:27:56,967
بأي وقت بين الآن
واطلاقا

376
00:27:57,466 --> 00:27:59,021
لنتحرك

377
00:27:59,021 --> 00:28:02,427
اعني الاسطول
سيدي

378
00:28:02,427 --> 00:28:04,427
لابد وأنهم سيرسلون الاسطول
صحيح؟

379
00:28:06,207 --> 00:28:09,147
دعونا نتابع الحركة

380
00:28:21,901 --> 00:28:24,587
الفريق الفا، مدى الضرر 50 بالئمة

381
00:28:24,587 --> 00:28:26,754
الفريق دلتا تراجع كامل

382
00:28:26,754 --> 00:28:29,187
هذه العملية انتخار بالبطيء

383
00:28:29,187 --> 00:28:32,594
ايها النقيب، أبلغ العقيد نيد
عن وجود تفشي على سطح المريخ

384
00:28:32,594 --> 00:28:34,594
لقد استولوا على كامل الكوكب -
ماذا؟ -

385
00:28:36,947 --> 00:28:40,487
ايها النقيب، لدينا مركبتين فضائيتين
يقتربان

386
00:28:40,487 --> 00:28:42,041
ابلغ

387
00:28:42,041 --> 00:28:43,487
غير قادرون على تأكيد الهوية

388
00:28:45,747 --> 00:28:47,381
جون آي وردن

389
00:28:47,381 --> 00:28:49,027
هذا الجسر الخاص

390
00:28:49,473 --> 00:28:51,027
الجسر الخاص؟

391
00:28:51,027 --> 00:28:52,421
ماذا هم فاعلون هنا؟

392
00:28:53,027 --> 00:28:54,501
ايها النقيب كارمنيت بانيز

393
00:28:54,961 --> 00:28:58,341
انت هنا معفية من هذه العملية

394
00:28:58,341 --> 00:29:00,907
سلمي مركبتك

395
00:29:06,261 --> 00:29:07,547
عما يدور هذا؟

396
00:29:07,547 --> 00:29:08,941
واوامر من هي؟

397
00:29:09,467 --> 00:29:12,034
نحن لا نجيب الاسئلة
في الفرع الخاص

398
00:29:12,034 --> 00:29:15,561
الفشل في التجاوب
يعتبر خيانة بحق الاتحاد

399
00:29:15,561 --> 00:29:17,914
تنحي جانبا وإلا دمرناك

400
00:29:17,914 --> 00:29:19,914
مركباتنا متشابهة سيدي

401
00:29:20,054 --> 00:29:21,661
نحن محظوظين إذن

402
00:29:25,587 --> 00:29:27,587
إبقوا مكانكم

403
00:29:28,767 --> 00:29:31,054
كارل، لا أعرف السبب

404
00:29:31,079 --> 00:29:32,587
لكني اصدقك

405
00:29:35,034 --> 00:29:36,907
مهلا

406
00:29:36,907 --> 00:29:39,741
المركبة تلوذ بالفرار
سيدي

407
00:29:39,741 --> 00:29:42,561
لقد فقدت عقلها
!اطلقوا

408
00:29:52,014 --> 00:29:53,874
ايها النقيب -
لا تقلقوا -

409
00:29:53,874 --> 00:29:55,734
هذا الشهاب لن يصدمنا ابدا

410
00:30:00,981 --> 00:30:03,707
اننا في مداهم

411
00:30:03,707 --> 00:30:06,234
ايها النقيب، اخشى اننا نسقط

412
00:30:06,234 --> 00:30:07,734
اجل، انا اعرف هذا

413
00:30:08,087 --> 00:30:10,401
تهجزوا لاطلاق الاشعة

414
00:30:10,967 --> 00:30:14,387
ستنأرجح الى المريخ

415
00:30:17,474 --> 00:30:21,507
اضواء المعارك البطولية على المريخ

416
00:30:21,507 --> 00:30:24,127
بين جنود المشاة

417
00:30:24,127 --> 00:30:27,947
وجيش من 100 حشرة

418
00:30:27,947 --> 00:30:29,434
ومن ثم المريخ يظلم

419
00:30:30,507 --> 00:30:32,661
علماء الاتحاد

420
00:30:32,661 --> 00:30:35,521
يعتقدون بوجود جرم حشري
دخل الى سطح المريخ

421
00:30:35,521 --> 00:30:37,014
قبل ثلاث سنوات

422
00:30:38,261 --> 00:30:41,081
ورفض المسؤولون الكشف عن عدد الاجرام

423
00:30:41,081 --> 00:30:43,154
لو وجد أي منها

424
00:30:43,154 --> 00:30:45,921
وما ان نجا البشر من الهجوم المفاجيء

425
00:30:46,607 --> 00:30:49,321
لكن من يجب ان نلوم على هذه المأساة؟

426
00:30:49,701 --> 00:30:51,547
علماء النفس يقولون

427
00:30:51,547 --> 00:30:53,327
انه من المرجح
انهم المريخيون

428
00:30:54,041 --> 00:30:55,647
هم حذرونا ايضا

429
00:30:55,647 --> 00:30:58,894
ان مدعين حرية المريخيين

430
00:30:58,894 --> 00:31:00,714
هم في الحقيقة بدائيون

431
00:31:00,714 --> 00:31:03,387
وطفوليون بانهم يفككون المجتمع

432
00:31:03,387 --> 00:31:05,941
ويضعفون عزيمة البشر نحو البقاء

433
00:31:05,941 --> 00:31:07,941
هل تريدون معرفة المزيد=؟

434
00:31:18,741 --> 00:31:20,741
الامر ليس متعلقا بسلامتنا فقط

435
00:31:21,200 --> 00:31:22,487
انه متعلق بالواجب

436
00:31:23,161 --> 00:31:24,581
انه متعلق بالمستقبل

437
00:31:25,427 --> 00:31:27,434
انتم محقون

438
00:31:27,434 --> 00:31:29,434
لان المستقبل واجب الجميع

439
00:31:30,627 --> 00:31:33,594
هذا ذكي
ذكي جدا

440
00:31:36,427 --> 00:31:38,427
دانيل -
نعم -

441
00:31:38,754 --> 00:31:40,754
هل لدينا ارقام اليوم؟

442
00:31:40,961 --> 00:31:44,367
معدل الرضا عنك هو %82.5

443
00:31:45,814 --> 00:31:47,814
أكاد لا أصدق هذا

444
00:31:48,594 --> 00:31:51,441
أكاد -
إنه أمر تاريخي -

445
00:31:51,441 --> 00:31:54,514
لم يكن مريخي أخر
بهذه الشعبية

446
00:31:54,539 --> 00:31:55,761
مع ذلك

447
00:31:56,541 --> 00:31:59,174
لايزال دوماً هناك مجال للتحسن

448
00:31:59,567 --> 00:32:01,921
كلما زاد كره الناس للمريخين

449
00:32:01,921 --> 00:32:03,021
كلما زاد حبهم لك

450
00:32:04,121 --> 00:32:07,181
بالحديث عن ذلك
هل نمضي قدما مع الخطة؟

451
00:32:07,181 --> 00:32:08,574
اخبرني انت

452
00:32:08,574 --> 00:32:11,247
هل القنبلة جاهزة؟ -
نعم -

453
00:32:11,247 --> 00:32:13,547
لكني لست واثقا من جاهزية العلن

454
00:32:13,547 --> 00:32:14,647
انهم مستعدون

455
00:32:15,081 --> 00:32:17,081
لكنهم لايعرفون بعد

456
00:32:17,327 --> 00:32:19,327
هل اجهز اقراراً؟

457
00:32:19,587 --> 00:32:21,861
من فضلك

458
00:32:21,861 --> 00:32:24,987
شيء ملهم، هذه المرة

459
00:32:24,987 --> 00:32:27,354
ربما ملاحظات عائلية

460
00:32:30,081 --> 00:32:33,007
انتم محقون
لان المستقبل هو واجب الجميع

461
00:32:35,547 --> 00:32:37,874
الشيء الوحيد المفقود

462
00:32:39,173 --> 00:32:40,633
هو شرير

463
00:32:55,754 --> 00:32:58,214
خائن المريخ لايزال نائما

464
00:32:59,061 --> 00:33:01,061
إنه يحلم بالمدرسة الثانوية

465
00:33:01,360 --> 00:33:04,100
المدرسة الثانوية؟
حقا؟

466
00:33:04,667 --> 00:33:08,367
هل يمكنك تخيل كيف كان كارل جنكنز في الثانوية؟

467
00:33:08,367 --> 00:33:10,601
ايقظوه

468
00:33:21,127 --> 00:33:25,027
ماهذا الشيء الذي تملكه
تجاه الحشرات يا كارل؟

469
00:33:25,381 --> 00:33:28,187
حسنا، لهزيمة عدوك

470
00:33:28,187 --> 00:33:30,187
عليك ان تعرف عدوك

471
00:33:30,607 --> 00:33:33,454
وأنا
أتعلم شيء جديد بكل يوم

472
00:33:33,701 --> 00:33:35,094
وماذا تعلمت اليوم؟

473
00:33:36,074 --> 00:33:39,207
أحدهم يريد ان يتفشى المريخ

474
00:33:39,301 --> 00:33:41,301
وهذا الشخص ليس انت؟

475
00:33:41,840 --> 00:33:45,447
انت كنت في الموقع المثالي
للتدبير للامر

476
00:33:45,854 --> 00:33:48,407
إيمي، عفاك عني

477
00:33:48,726 --> 00:33:50,726
ماذا ستفعلين بالمريخ؟

478
00:33:51,494 --> 00:33:55,007
سأنقذهم من أنفسهم

479
00:33:55,366 --> 00:33:57,841
قنبلة نووية؟ حقا؟

480
00:33:57,841 --> 00:33:59,714
اهذا حلك؟

481
00:34:00,481 --> 00:34:01,887
بحقك يا إيمي

482
00:34:01,887 --> 00:34:03,547
اهذا متعلق بالإتحاد؟

483
00:34:03,547 --> 00:34:05,547
أم معدل الرضا عنك

484
00:34:06,207 --> 00:34:07,414
سمعت ما يكفي

485
00:34:15,307 --> 00:34:17,967
احلاما هنيئة يا كارل

486
00:34:20,214 --> 00:34:23,514
لا حاجة لك بالقلق حيال تقييمي
يا كارل

487
00:34:24,294 --> 00:34:25,754
كل ما يتطلبه الامر

488
00:34:25,754 --> 00:34:28,494
هو العاب نارية صغيرة  ومعدل تقيمي
سينهض

489
00:34:31,367 --> 00:34:34,281
تراجع واستمتع بالعرض

490
00:34:45,354 --> 00:34:47,561
هل تظن ان هناك حشرات هنا ايضا؟

491
00:34:47,561 --> 00:34:49,741
نعم، وهم يراقبوننا

492
00:34:50,147 --> 00:34:53,301
يخشون ان نضربهم لو اقتربوا

493
00:34:53,301 --> 00:34:55,301
لكن لا تخبروهم ان الاسلحة نفذت منا

494
00:34:56,761 --> 00:34:59,447
لن تنسى الحشرات الغبية امرنا قريبا

495
00:34:59,447 --> 00:35:02,814
اراهن انهم سئموا من ضربنا لهم

496
00:35:11,587 --> 00:35:13,781
هل يمكن لاحد ان يخبرني

497
00:35:13,781 --> 00:35:16,121
ماذا يفعل الملازم بابا؟

498
00:35:16,121 --> 00:35:18,727
انه يعمل على شبكة اذاعية من نوع ما

499
00:35:18,900 --> 00:35:20,627
يرسل استغاثة

500
00:35:21,021 --> 00:35:24,521
يفضل الا يتسبب بقتلنا

501
00:35:25,327 --> 00:35:28,414
معكم الحرس الوطني المريخي
عرفوا عن انفسكم

502
00:35:28,414 --> 00:35:30,701
مرحبا ايها الاعمام

503
00:35:30,701 --> 00:35:34,994
هذا الحرس الوطني المريخي
رجاء عرفوا

504
00:35:34,994 --> 00:35:37,187
جورج؟ -
اكرر -

505
00:35:37,187 --> 00:35:40,021
اعتقد اني أتيت بتوصيلة سيدي

506
00:35:40,021 --> 00:35:42,561
ربما يكونوا اقلوا من قدرك

507
00:35:43,981 --> 00:35:46,521
اهذا أنت يابن العم؟

508
00:35:46,521 --> 00:35:49,274
حسنا، مرحبا

509
00:35:49,734 --> 00:35:53,101
ماذا انت فاعل هنا؟

510
00:35:53,101 --> 00:35:54,894
كنا نضرب الحشرات

511
00:35:54,894 --> 00:35:56,894
بالاسلحة النووية
وماذا عنك؟

512
00:35:57,101 --> 00:35:59,241
كنت هنا انقذ رجالنا

513
00:35:59,241 --> 00:36:02,487
وفيما يبدو انه لم يعد هناك من انقذه

514
00:36:02,633 --> 00:36:04,374
هل تقصد ان الجميع موتى؟

515
00:36:04,794 --> 00:36:07,081
حسنا، لا احد يرد

516
00:36:07,081 --> 00:36:09,594
ربما بعضهم في الانفاق

517
00:36:09,594 --> 00:36:11,694
لدينا الكثير من العمل

518
00:36:11,694 --> 00:36:13,694
لم أر هذا القدر من الحشرات في حياتي

519
00:36:14,354 --> 00:36:17,294
حسنا، هم لايزالون يخشوننا

520
00:36:20,033 --> 00:36:21,374
!اهربوا

521
00:36:30,985 --> 00:36:32,985
لا يمكنني الهبوط

522
00:36:37,510 --> 00:36:39,450
اذهبوا الى المركبة

523
00:36:39,450 --> 00:36:41,450
استخدموا قاذفاتكم للصعود الى المتن

524
00:37:09,976 --> 00:37:11,203
كوماتوش
اذهب

525
00:37:34,123 --> 00:37:37,303
!ريغو

526
00:37:49,383 --> 00:37:51,383
اللعنة

527
00:38:01,169 --> 00:38:03,169
المريخ

528
00:38:03,336 --> 00:38:05,090
أن تكون أولا تكون

529
00:38:05,090 --> 00:38:08,243
هذا السؤال الكبير
الذي يدور ببال الجميع

530
00:38:09,110 --> 00:38:11,730
المريخ كوكب حشرات
دون سؤا

531
00:38:11,730 --> 00:38:14,616
لماذا يمكن ان يصلح هذا؟

532
00:38:14,616 --> 00:38:17,063
الجاذبية الضعيفة تجلهم اغبياء

533
00:38:17,063 --> 00:38:19,063
لكن بدلا من ذلك
نسميهم المريخيون

534
00:38:19,392 --> 00:38:21,806
هذه وجهة نظر مذهلة
أشكرك

535
00:38:22,594 --> 00:38:26,990
أي كوكب يرمز الغضب والحرب
في وجهة نظر الذكور

536
00:38:26,990 --> 00:38:28,265
يستحق ان يتم تدميره

537
00:38:28,897 --> 00:38:30,563
احد الافكار هناك

538
00:38:30,563 --> 00:38:32,075
لقد قمتم حقا بواجبكم

539
00:38:32,231 --> 00:38:34,691
المريخ كوكب صغير ضيق

540
00:38:34,691 --> 00:38:37,316
والذي يكتسب شعبيته الوحيدة
من كونه احمر اللون

541
00:38:37,668 --> 00:38:39,764
هذه وجهة نظر

542
00:38:40,388 --> 00:38:42,936
دعونا نعرف رأي اذكى امرأة اتحادية

543
00:38:42,936 --> 00:38:45,356
بينما نأخذكم على الهواء مباشرة
الى مقر ادارة الفضاء

544
00:38:52,561 --> 00:38:55,768
السيدات والسادة
مواطني الاتحاد

545
00:38:55,768 --> 00:38:57,768
مارشال الجو
إيمي سناب

546
00:39:04,940 --> 00:39:06,434
زملائنا المواطنين

547
00:39:06,434 --> 00:39:08,434
لدينا مشكلة

548
00:39:08,868 --> 00:39:10,981
الغزو على المريخ

549
00:39:11,006 --> 00:39:12,881
يخرج من السيطرة بسرعة

550
00:39:13,327 --> 00:39:15,640
فقدنا الاتصال مع المدن الكبرى

551
00:39:15,708 --> 00:39:17,708
وسقطت دفاعتنا

552
00:39:17,941 --> 00:39:22,481
ربما سمعتم ان اسطول الاتحاد لن يستطيع القدوم
للانقاذ هذه المرة

553
00:39:22,481 --> 00:39:25,794
لانهم منشغلون بمقاومة الحشرات التي لديهم

554
00:39:26,521 --> 00:39:29,261
لكن لا عليكم

555
00:39:29,261 --> 00:39:31,261
لدينا ورقة رابحة

556
00:39:32,614 --> 00:39:34,614
ايها السيدات والسادة

557
00:39:35,594 --> 00:39:37,594
القنبلة كيو

558
00:39:38,108 --> 00:39:41,821
مزروعة على المريخ لهذا الغرض

559
00:39:44,267 --> 00:39:49,074
لا يحب الجميع فكرة خسارة مستعمرة
بضغطة زر

560
00:39:49,074 --> 00:39:52,628
لكن لو ذهبتم الى الخطوط الامامية
لعرفتم

561
00:39:52,628 --> 00:39:54,628
انه لربح هذه الحرب

562
00:39:54,834 --> 00:39:56,834
عليكم اللعب اللعبة الطويلة الامد

563
00:39:58,161 --> 00:40:00,061
القوا نظرة من حولكم

564
00:40:00,061 --> 00:40:03,161
على أصدقائكم
ومحبوبيكم

565
00:40:03,161 --> 00:40:05,161
وسلوا انفسكم سؤالا واحدا

566
00:40:05,874 --> 00:40:07,874
لو أعطيناهم المريخ

567
00:40:08,467 --> 00:40:10,467
فبماذا سيرغبون تاليا؟

568
00:40:16,754 --> 00:40:20,548
لقد ارسلت قوة

569
00:40:20,548 --> 00:40:23,501
لتحديد، ما يمكن استعادته من المريخ

570
00:40:23,501 --> 00:40:27,214
لكن علينا التصرف بسرعة

571
00:40:28,826 --> 00:40:32,461
قبل ان يتم المخاطرة بالاهداف الحساسة

572
00:40:34,148 --> 00:40:36,874
لا يمكننا تحمل الانتظار

573
00:40:37,468 --> 00:40:39,901
...لان

574
00:40:45,001 --> 00:40:48,368
لن ندع الحشرات تعرف اسرارنا

575
00:40:48,368 --> 00:40:51,414
"معدل الرضا"

576
00:40:57,348 --> 00:41:00,528
سأقتل ذلك الوغد

577
00:41:07,768 --> 00:41:11,388
جوني

578
00:41:13,768 --> 00:41:15,768
جوني ريغو

579
00:41:20,594 --> 00:41:22,594
استيقظ يا جوني

580
00:41:23,681 --> 00:41:25,681
لا يمكنك النوم طوال اليوم

581
00:41:27,421 --> 00:41:29,421
بحقك يا جوني

582
00:41:31,401 --> 00:41:33,401
حسنا

583
00:41:44,234 --> 00:41:46,234
بجدية؟

584
00:42:03,941 --> 00:42:08,081
هل تشعر بتحسن؟

585
00:42:08,874 --> 00:42:09,841
هل انا ميت؟

586
00:42:19,621 --> 00:42:21,621
ماذا

587
00:42:23,508 --> 00:42:26,488
هل انت ديز؟

588
00:42:26,488 --> 00:42:30,508
عرفت ان هذا سينجح

589
00:42:32,514 --> 00:42:35,708
لقد مت في العملية

590
00:42:36,741 --> 00:42:39,761
هل انا ميت ايضا؟ -
لا ايها السخيف -

591
00:42:39,761 --> 00:42:42,594
لكن من طريقة نومك
قد تكون كذلك

592
00:42:47,414 --> 00:42:49,414
أين أنا؟

593
00:42:55,701 --> 00:42:57,701
تبا

594
00:43:13,487 --> 00:43:14,474
المريخ

595
00:43:15,854 --> 00:43:18,837
انا على المريخ -
نعم -

596
00:43:18,837 --> 00:43:20,523
المريخ بحاجة إليك

597
00:43:20,523 --> 00:43:23,263
وأنا أحتاج منك ان تجلب روي

598
00:43:32,197 --> 00:43:35,723
صحيح
الحشرات

599
00:43:36,170 --> 00:43:38,830
بالضبط، الحشرات

600
00:43:38,830 --> 00:43:42,117
انت عبقري

601
00:43:43,043 --> 00:43:46,677
ماذا عن زملائي؟
آخر دورية

602
00:43:52,483 --> 00:43:54,483
أحتاج الى الماء

603
00:43:59,130 --> 00:44:02,990
حسنا، لا ينبغي ان يكون هذا صعبا -
احتاج الى الماء -

604
00:44:21,804 --> 00:44:23,804
أظل أشرب
لكني لازلت عطشاً

605
00:44:24,598 --> 00:44:26,598
اشرب المزيد

606
00:44:36,411 --> 00:44:37,818
هل انت شبح؟

607
00:44:38,611 --> 00:44:39,592
كلا

608
00:44:42,609 --> 00:44:44,246
إذن، فأنا لست ميتاً

609
00:44:45,321 --> 00:44:46,538
هل يسير الموتى؟

610
00:44:47,937 --> 00:44:50,611
كلا -
تابع المشي اذن -

611
00:45:13,630 --> 00:45:14,777
انهض يا ريغو

612
00:45:17,753 --> 00:45:19,134
ما العلة فيك؟

613
00:45:21,501 --> 00:45:24,134
حسنا

614
00:45:27,034 --> 00:45:29,934
هل ستموت؟

615
00:45:30,307 --> 00:45:32,981
قلت ، هل ستموت معي ايها الجندي؟

616
00:45:33,641 --> 00:45:36,461
كلا -
كلا ماذا؟ -

617
00:45:36,461 --> 00:45:38,461
كلا سيدي

618
00:45:39,601 --> 00:45:41,553
تحرك اذن

619
00:45:42,034 --> 00:45:44,921
حاضر سيدي

620
00:46:08,054 --> 00:46:10,047
اين الاسطول؟

621
00:46:10,234 --> 00:46:14,107
لا تسأليني -
ان تعطلت شبكة المريخ فكذلك كل شيء -

622
00:46:14,107 --> 00:46:16,107
ياللهول

623
00:46:16,501 --> 00:46:19,281
اي نوع من الطيارين يحلق فارغ الخزانات؟

624
00:46:19,281 --> 00:46:20,929
لم اكن افكر
يابن عمي

625
00:46:20,929 --> 00:46:22,855
كنت خائفا

626
00:46:22,910 --> 00:46:25,300
ماذا  ان لم يكن الاسطول سيحضر سيدي

627
00:46:25,380 --> 00:46:28,255
بالطبع الاسطول قادم
عليه ذلك

628
00:46:28,317 --> 00:46:30,311
هل سيتركوننا

629
00:46:30,311 --> 00:46:31,218
والمريخ؟

630
00:46:31,218 --> 00:46:33,060
نحن على وشك التخلي عن المريخ بأنفسنا

631
00:46:33,140 --> 00:46:34,892
هل تظن ان المواطنين

632
00:46:34,892 --> 00:46:37,110
سيهتمون ببعض المريخيين؟

633
00:46:37,230 --> 00:46:41,043
على الارجح عليهم التظاهر بالاهتمام
فنحن لم نترك التحالف بعد

634
00:46:41,125 --> 00:46:42,676
ماذا انت فاعل يا بابا؟

635
00:46:42,759 --> 00:46:45,911
انا احاول بعض الحصول على القتالات

636
00:46:45,983 --> 00:46:47,983
لكني لا استطيع الاتصال

637
00:46:48,057 --> 00:46:50,675
على الارجح ان الحشرات دمرت القمر الصناعي

638
00:46:56,640 --> 00:46:58,640
هل انت واثقة أني لست ميتا؟

639
00:46:58,820 --> 00:47:00,820
هلا توقفت عن سؤالي هذا؟

640
00:47:01,280 --> 00:47:03,280
حسنا

641
00:47:03,806 --> 00:47:07,173
الامر منطقي
اني ميت

642
00:47:07,173 --> 00:47:09,173
منطقي؟

643
00:47:09,540 --> 00:47:11,960
ليس كل شيء منطقي يافتى

644
00:47:12,966 --> 00:47:14,966
انت حي وبصحة جيدة

645
00:47:14,973 --> 00:47:18,566
والاتحاد سيدمر مستعمرته
بقنبلة كيو

646
00:47:19,213 --> 00:47:20,553
قنبلة كيو؟

647
00:47:21,133 --> 00:47:23,486
هل ترغبين مني الاهتمام بها؟

648
00:47:24,193 --> 00:47:26,193
بل احتاج منك ذلك

649
00:47:29,349 --> 00:47:31,349
تأخر الوقت علي يا جوني

650
00:47:45,809 --> 00:47:46,817
حسنا

651
00:47:48,551 --> 00:47:50,551
لأجلك -
جيد -

652
00:47:55,666 --> 00:47:59,193
لكنك لاتعرفين مكانها-
هذا الجزء سهل -

653
00:47:59,218 --> 00:48:01,218
انها أسفل برج قديم

654
00:48:01,243 --> 00:48:02,839
لقد قطعنا نصف الطريق بالفعل

655
00:48:04,020 --> 00:48:06,020
نعم سيدي

656
00:48:13,140 --> 00:48:15,140
هل تتذكر الثانوية؟

657
00:48:15,693 --> 00:48:17,487
اتذكر كرة القدم

658
00:48:18,387 --> 00:48:21,407
هذا كل شيء

659
00:48:22,107 --> 00:48:26,940
وذلك الوغد زادنر-
زاندر، ياله من وغد -

660
00:48:28,053 --> 00:48:31,207
ماذا عن أصدقائك يا جوني؟ -
اصدقائي؟ -

661
00:48:32,106 --> 00:48:34,686
لا أدري
كان لدي القليل منهم

662
00:48:36,107 --> 00:48:38,107
لست واثقا اين ذهبوا

663
00:48:38,287 --> 00:48:40,287
حسنا، ماذا عن كارل؟

664
00:48:41,167 --> 00:48:43,507
الم تكونوا أعز أصدقاء؟

665
00:48:43,773 --> 00:48:45,100
أجل، اظن ذلك

666
00:48:45,920 --> 00:48:47,920
كان هذا قبل وقت طويل

667
00:48:48,340 --> 00:48:51,320
تغير كارل
إنه عقيد الآن

668
00:48:51,320 --> 00:48:54,233
ويكاد الامر يكون
انه كبير الرتبة على مصادقته

669
00:48:57,119 --> 00:48:59,119
أعني، الامر ليس ذنبه

670
00:48:59,567 --> 00:49:02,453
إنه مشغول بانقاذ الاتحاد

671
00:49:03,100 --> 00:49:05,493
نعم، لكني اعتقد
ان عليه المحاولة اكثر

672
00:49:06,860 --> 00:49:08,427
لا ترفعي معنوياتنا اكثر

673
00:49:13,180 --> 00:49:14,520
بحقك يا جوني

674
00:49:14,900 --> 00:49:16,900
اننا اصدقاء
اليس كذلك؟

675
00:49:20,633 --> 00:49:22,633
!جوني

676
00:49:24,633 --> 00:49:52,633
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

677
00:51:12,800 --> 00:51:15,374
جرب أي حيل
وسنقتلك

678
00:51:15,420 --> 00:51:16,533
هل تفهمني؟

679
00:51:16,558 --> 00:51:19,302
حاضر افهمك

680
00:51:19,340 --> 00:51:20,602
خفف من غضبك

681
00:51:28,093 --> 00:51:30,093
ما كان هذا يحق الجحيم يا كارل؟

682
00:51:30,898 --> 00:51:32,898
خطاب كلاسيكي يا إيمي

683
00:51:32,985 --> 00:51:35,818
رتب الامور حقا

684
00:51:36,071 --> 00:51:37,865
لو كنتم تحبون عائلاتكم

685
00:51:37,865 --> 00:51:40,525
من ثم عليكم تركي افجر المريخ

686
00:51:44,238 --> 00:51:47,445
احتاج الشعب الى تفسير

687
00:51:47,445 --> 00:51:50,958
وهم يفضلون واحد سهل التقبل

688
00:51:50,958 --> 00:51:52,738
هذا ليس

689
00:51:52,738 --> 00:51:54,892
مسابقة شعبية

690
00:51:55,298 --> 00:51:57,012
قيادة الاتحاد

691
00:51:57,012 --> 00:52:00,152
يتعلق بالمسؤولية

692
00:52:00,152 --> 00:52:02,932
كلا، انه متعلق بالتقييمات

693
00:52:03,152 --> 00:52:05,152
وأنت عبثت بتقييمي

694
00:52:05,745 --> 00:52:08,418
أعتقد اني كنت اعرف عدوي

695
00:52:08,631 --> 00:52:10,631
جنرال كارل جنكنز

696
00:52:11,065 --> 00:52:13,418
انت هنا محكوم عليك

697
00:52:13,418 --> 00:52:16,692
بالتواطؤ ضد الجمهورية الإتحادية

698
00:52:17,018 --> 00:52:18,958
عند الرابعة مساء

699
00:52:18,958 --> 00:52:21,845
سيستمع المجلس الاتحادي
الى قضيتك

700
00:52:21,845 --> 00:52:23,845
وعندما يتم ايجادك مذنبا

701
00:52:24,038 --> 00:52:25,392
سيتم اعدامك

702
00:52:30,105 --> 00:52:33,085
هل هناك اي شيء ترغب بقوله الآن

703
00:52:35,625 --> 00:52:38,632
نعم، اتوسل إليك يا ايمي

704
00:52:38,632 --> 00:52:40,632
لا تفجري المريخ

705
00:52:41,305 --> 00:52:45,072
استعيديه من الحشرات

706
00:52:45,072 --> 00:52:47,072
واري الجميع

707
00:52:47,198 --> 00:52:49,298
كم ان الإتحاد كبير

708
00:52:50,172 --> 00:52:51,432
فات الأوان

709
00:52:51,745 --> 00:52:53,125
المريخ هالك

710
00:52:54,505 --> 00:52:56,992
وخلال ساعات ستكون ميتا

711
00:52:57,244 --> 00:52:59,244
ويمكنني العودة للعمل

712
00:52:59,625 --> 00:53:01,778
وتفجير المريخ سيكون تحذير

713
00:53:01,778 --> 00:53:03,918
لاي مستعمرة مستقبلية

714
00:53:03,918 --> 00:53:05,658
لن تركع للرغبة الاتحادية

715
00:53:08,292 --> 00:53:10,925
إنه انتقام ملحمي

716
00:53:11,558 --> 00:53:14,118
إنه لمن عادتك يا إيمي

717
00:53:14,432 --> 00:53:17,665
عدا أنك جعلتني مرشدك

718
00:53:22,878 --> 00:53:25,725
لقد كسرت أنفي

719
00:53:25,725 --> 00:53:28,345
ايها الوغد

720
00:53:28,345 --> 00:53:31,725
والان دورك
يا جوني

721
00:53:36,325 --> 00:53:37,585
جوني

722
00:53:40,845 --> 00:53:42,845
يا الهي
كلا

723
00:53:52,596 --> 00:53:55,296
بيث، لقد كنت مذهلا

724
00:53:56,738 --> 00:53:58,336
نعم أيها
الجندي

725
00:53:58,904 --> 00:54:00,511
لقد كنت مذهلا

726
00:54:07,318 --> 00:54:08,415
تعطلت البطارية

727
00:54:09,063 --> 00:54:10,127
لا أستطيع التحرك

728
00:54:10,555 --> 00:54:11,843
دعنا نجعلك تنزعها

729
00:54:13,177 --> 00:54:14,384
فكرة جيدة

730
00:54:27,916 --> 00:54:29,916
من الجيد رؤيتك مجددا
يا جوني

731
00:54:30,456 --> 00:54:32,289
مر وقت طويل
هذا أكيد

732
00:54:34,696 --> 00:54:37,489
آخر ما اذكره انه تلك الليلة
في المعبد

733
00:54:38,723 --> 00:54:40,723
كنت كل ما أتمناه

734
00:54:42,076 --> 00:54:44,076
انت كل شيء واكثر

735
00:54:44,669 --> 00:54:47,876
أين تعلمت فعل هذا بكل حال؟ -
جوني -

736
00:54:50,362 --> 00:54:51,449
هذا صحيح

737
00:54:51,669 --> 00:54:53,669
اتمنى لو ان الامر دام أكثر

738
00:54:53,836 --> 00:54:57,496
جوني
انت تجعلني ارغب بالبكاء

739
00:54:58,449 --> 00:55:00,449
هل تعرف أني أكره هذا؟

740
00:55:00,723 --> 00:55:03,529
انت بدأت الامر

741
00:55:03,529 --> 00:55:06,389
لكني لم اعرف

742
00:55:06,943 --> 00:55:10,176
توقف، انت طيب ياجوني

743
00:55:14,463 --> 00:55:15,696
هناك

744
00:55:19,356 --> 00:55:21,356
ذلك البرج المتهدم؟

745
00:55:21,643 --> 00:55:24,356
نعم
انه هناك

746
00:55:25,042 --> 00:55:26,423
مستعد للانفجار

747
00:55:29,416 --> 00:55:31,769
من يريد تفجير المريخ يا ديز
ولماذا؟

748
00:55:32,869 --> 00:55:35,316
لسوء الحظ
انها قصة طويلة

749
00:55:35,316 --> 00:55:37,316
ومحزنة

750
00:55:37,429 --> 00:55:39,429
لكنها سرية

751
00:55:39,596 --> 00:55:40,683
سرية؟

752
00:55:43,263 --> 00:55:44,376
ديز؟

753
00:55:55,303 --> 00:55:57,303
ستجد طريقك ياجوني

754
00:55:57,483 --> 00:55:59,483
لطالما تفعل

755
00:56:04,349 --> 00:56:07,889
يا إلهي -
ياللهول، ماذا الآن؟ -

756
00:56:07,889 --> 00:56:09,889
العقيد ريغو لايزال حياً

757
00:56:10,323 --> 00:56:11,929
كيف يكون هذا سيئاً؟

758
00:56:11,929 --> 00:56:14,323
ليس سيئا
انه جيد

759
00:56:14,323 --> 00:56:16,323
لكنه يعني اننا تركنا فردا من ورائنا

760
00:56:16,409 --> 00:56:19,496
المشاة لا يتركون احدا ورائهم

761
00:56:19,496 --> 00:56:22,423
هذا صحيح، والآن حان دورنا
للقيام بالانقاذ

762
00:56:22,423 --> 00:56:24,296
هل تعني
العودة للمريخ؟

763
00:56:24,296 --> 00:56:26,956
علينا إعادة العقيد ريغو

764
00:56:26,956 --> 00:56:29,229
والآن ، انظروا

765
00:56:29,229 --> 00:56:32,636
ما تتحدثون عنه

766
00:56:32,636 --> 00:56:35,763
طريق الى الهلاك -
نحن قوات المشاه -

767
00:56:35,763 --> 00:56:37,763
حان وقت المشي

768
00:56:37,863 --> 00:56:39,863
لا تسألوا لماذا
اسألوا لماذا لا

769
00:56:39,949 --> 00:56:41,532
حسنا

770
00:56:41,532 --> 00:56:44,770
لكن كيف يفترض ان اهبط
دون دفع خلفي؟

771
00:56:44,814 --> 00:56:46,920
انت الطيار
ابحث عن مكان امن

772
00:56:46,957 --> 00:56:48,793
من المؤسف ان رأسك ليس كبير الحجم

773
00:57:32,318 --> 00:57:33,578
الحشرات اللعينة

774
00:57:33,578 --> 00:57:36,705
تقتل واحدا وياتي مكانه 10

775
00:58:36,101 --> 00:58:38,101
اليس يوما جيدا للموت؟

776
00:59:52,797 --> 00:59:54,450
إنه يوم جيد للموت

777
00:59:56,908 --> 00:59:58,354
حسناً

778
00:59:59,908 --> 01:00:01,887
انبطح ايها العقيد -
ماذا؟ -

779
01:00:01,981 --> 01:00:03,601
نحن قادمون

780
01:00:16,421 --> 01:00:17,908
أيها العقيد
هل انت بخير؟

781
01:00:17,908 --> 01:00:19,334
الملازم بابا؟

782
01:00:21,208 --> 01:00:22,454
نعم سيدي العقيد

783
01:00:22,454 --> 01:00:24,701
عرفنا انك ستفعلها

784
01:00:34,254 --> 01:00:36,634
هذا ليس جيدا -
يا الهي -

785
01:00:40,721 --> 01:00:42,461
ليقفز الجميع

786
01:00:43,001 --> 01:00:45,001
لن يكون هذا الهبوط جيدا

787
01:00:45,026 --> 01:00:46,928
ماذا عنك؟

788
01:00:46,928 --> 01:00:49,094
انا محارب مريخي

789
01:00:49,834 --> 01:00:51,294
جيد بقدركم

790
01:00:51,294 --> 01:00:53,674
وعلى الارجح افضل بكثير

791
01:01:09,221 --> 01:01:11,974
!اقتلوهم جميعاً

792
01:01:20,986 --> 01:01:22,168
أراك يابن العم

793
01:01:22,908 --> 01:01:24,908
ظننت انه طريف

794
01:01:25,234 --> 01:01:27,294
وعلى الارجح
كان يليق مع الفريق

795
01:01:29,701 --> 01:01:32,468
ايها العقيد

796
01:01:35,234 --> 01:01:38,388
من الرائع رؤيتك سيدي

797
01:01:38,388 --> 01:01:41,448
نعم، لكن الوقت ينفذ منا

798
01:01:41,448 --> 01:01:43,321
ماهو الموقف؟

799
01:01:44,701 --> 01:01:47,801
سيدي، ظنناه سيئا

800
01:01:47,801 --> 01:01:52,034
لا اثر للاسطول، وتركت المريخ

801
01:01:52,034 --> 01:01:54,034
لا اتصال مع الاتحاد كذلك

802
01:01:54,214 --> 01:01:56,214
الاتحاد فجرنا

803
01:01:56,239 --> 01:01:59,248
لم يفعلون هذا؟

804
01:01:59,248 --> 01:02:00,854
هل هذا لأننا مريخيون؟

805
01:02:02,421 --> 01:02:04,014
لا وجود للمريخيون

806
01:02:04,014 --> 01:02:05,608
في وحدتي

807
01:02:06,161 --> 01:02:08,161
وحدهم مشاة يتبعون الاوامر

808
01:02:08,828 --> 01:02:11,994
بانتظار اوامرك سيدي -
جيد -

809
01:02:13,494 --> 01:02:16,101
مهمتنا التالية
تبدأ في الحال

810
01:02:16,974 --> 01:02:19,848
علينا الوصول للبرج القديم

811
01:02:29,114 --> 01:02:30,521
اعزائنا المواطنون

812
01:02:31,453 --> 01:02:34,020
اليوم يوم محزن االفعل

813
01:02:35,453 --> 01:02:37,453
صمت المريخ

814
01:02:38,126 --> 01:02:41,146
سطحه ساده الدمار

815
01:02:41,460 --> 01:02:43,460
دون اثر للنجاة

816
01:02:43,799 --> 01:02:45,799
من كلا الجيش والمدنيين

817
01:02:48,393 --> 01:02:51,013
نحن الان في موقف حرج

818
01:02:51,806 --> 01:02:53,626
بعد خوض الخيارات المتاحة

819
01:02:53,626 --> 01:02:56,980
اعتقد الآن انه تبقى خيار واحد

820
01:02:58,746 --> 01:03:01,486
علينا التجرؤ على تدمير المريخ

821
01:03:02,453 --> 01:03:06,806
حربنا ضد الحشرات لن تربح بالمجالس

822
01:03:06,806 --> 01:03:09,946
او بالمناقشة
او بعمليات السلام

823
01:03:10,540 --> 01:03:13,093
يمكن ان نربحها فقط
بمواطنينا

824
01:03:13,093 --> 01:03:15,660
الذين يملكون الشجاعة لفعل الصواب

825
01:03:17,200 --> 01:03:19,200
لاتخاذ القرارات الصعبة

826
01:03:19,225 --> 01:03:21,225
التي ستؤكد سلامتنا

827
01:03:21,693 --> 01:03:25,726
ونجاة جنسنا

828
01:03:38,133 --> 01:03:39,540
ايها المريخ

829
01:03:40,106 --> 01:03:41,526
نسامحك

830
01:03:41,526 --> 01:03:44,453
على اسرك

831
01:03:44,453 --> 01:03:46,453
وسنتذكرك

832
01:03:46,478 --> 01:03:48,613
لروحك المعنوية

833
01:03:48,613 --> 01:03:50,613
ورغبتك الابدية بالبقاء

834
01:03:50,940 --> 01:03:52,493
والاهم من بين كل ذلك

835
01:03:52,493 --> 01:03:55,913
رفضك لترك الحشرات يطأون اقدامهم على اراضيك

836
01:03:56,973 --> 01:03:58,633
ليحيا المريخ

837
01:03:58,633 --> 01:04:00,080
إله الحرب

838
01:04:01,060 --> 01:04:04,200
لقد اكتسبتم كامل احترامي

839
01:04:04,200 --> 01:04:06,526
وبسلطتي المفوضة

840
01:04:07,226 --> 01:04:10,280
اضمن لكم الراحة الابدية

841
01:04:10,280 --> 01:04:12,846
مع كل تلك الحشرات

842
01:04:49,680 --> 01:04:53,033
آسفة للمقاطعة
ايها المارشال

843
01:04:53,033 --> 01:04:55,760
لكن احدهم خرب الشبكة المريخية

844
01:04:55,760 --> 01:04:59,326
يحتاج المواطنون لمعرفة
اننا لازلنا نقاتل لأجل المريخ

845
01:04:59,326 --> 01:05:02,480
ماذا؟
كلا

846
01:05:04,580 --> 01:05:07,560
ايها النقيب -
انا مرتبطة على الهواء -

847
01:05:07,560 --> 01:05:10,513
قوات المشاة احياء
وبحال جيدة

848
01:05:12,266 --> 01:05:14,266
هذا مستحيل

849
01:05:14,605 --> 01:05:16,605
انظري بنفسك

850
01:05:22,446 --> 01:05:24,280
هذا ريغو

851
01:05:24,280 --> 01:05:27,260
اثناء الاشتباك مع العدو
اكتشفنا وجود قنبلة كيو

852
01:05:29,813 --> 01:05:31,813
كان الشيء على وشك الانفجار بطريق الخطا

853
01:05:31,980 --> 01:05:34,306
لذا اغلقناه

854
01:05:36,846 --> 01:05:39,440
في الوقت المناسب
بفضل القوات المريخية

855
01:05:39,440 --> 01:05:40,993
آمل ان هذه كانت مشكلة

856
01:05:49,046 --> 01:05:51,853
إننا نتولى هذا

857
01:05:59,131 --> 01:06:01,037
كلا، كلا

858
01:06:11,562 --> 01:06:13,562
لا تقلقي ايها المارشال

859
01:06:13,622 --> 01:06:17,335
لازلنا هنا
وسنستمر بالقتال وسنربح

860
01:06:27,601 --> 01:06:29,601
ايها العقيد
انظر لهذا

861
01:06:42,125 --> 01:06:44,125
ها نحن ذا مجددا

862
01:07:14,733 --> 01:07:17,181
يبدو ان الحشرات كلها آتية الى هنا

863
01:07:17,181 --> 01:07:20,094
كانوا في طريقهم لاقامة حفل

864
01:07:21,847 --> 01:07:23,847
الحشرات ستمزق هذا المكان

865
01:07:27,201 --> 01:07:29,201
ماذا يحدث لو شغلت هذا الشي؟

866
01:07:29,226 --> 01:07:31,041
هل تعني خلق الجو؟

867
01:07:31,041 --> 01:07:33,327
اعني، تمزيق الجو

868
01:07:33,327 --> 01:07:36,281
هل يمكنك فعل هذا -
في حالة ان كان مصدر الطاقة يعمل -

869
01:07:36,281 --> 01:07:39,541
اعتقد انه يمكننا فعلها -
افعلها -

870
01:07:39,541 --> 01:07:42,814
نريد فعلها

871
01:07:42,814 --> 01:07:45,247
امهلني 10 دقائق

872
01:07:49,947 --> 01:07:53,327
ايها الجنود
جيو يحتاج لعشر دقائق

873
01:07:53,327 --> 01:07:55,327
تأكدوا ان يحصل عليها

874
01:07:57,814 --> 01:07:59,814
ماذا يحدث لو لم يفعلها؟
الحشرات لا تهتم بالاوامر

875
01:08:00,114 --> 01:08:03,201
لا، الامر لن ينجح هكذا

876
01:08:03,201 --> 01:08:06,234
سيفجرون المجال الجوي

877
01:08:07,654 --> 01:08:09,487
وماذا عنا؟ -
تبا -

878
01:08:22,094 --> 01:08:24,767
اعيدي كل شيء لوضع الطاقة القصوى -
لك هذا -

879
01:08:24,767 --> 01:08:26,867
يبدو سهلا كفاية

880
01:08:45,660 --> 01:08:47,660
جيو يبلي عملا جيدا

881
01:08:48,641 --> 01:08:49,741
نعم

882
01:08:49,741 --> 01:08:52,121
الامر يشبه مشاهدة العالم ينهار

883
01:08:52,754 --> 01:08:54,374
لن تعيش للابد ايها الملازم

884
01:08:55,074 --> 01:08:58,907
كلا، لكن
فترة اطول ستكون جيدة

885
01:09:05,440 --> 01:09:07,327
لقد ولدت وترعرت على المريخ

886
01:09:07,327 --> 01:09:09,327
لم يسبق ان رأيت عاصفة مثل هذه

887
01:09:35,241 --> 01:09:38,941
من الجيد ان مواطني الاتحاد لن يروا هذا

888
01:09:38,941 --> 01:09:41,787
اجل، يعرفون ان احدهم يبقي على خط الدفاع

889
01:09:41,787 --> 01:09:44,341
الاتحاد بكامله يشاهدكم

890
01:09:44,341 --> 01:09:46,774
طوال الوقت -
كارمن؟ -

891
01:09:46,774 --> 01:09:51,301
مرحى،ـ انها محقة

892
01:09:51,301 --> 01:09:53,081
انها محقة

893
01:09:53,081 --> 01:09:55,914
كاميراي موصولة بالبث

894
01:09:55,914 --> 01:09:59,094
قد يكون الاتحاد قرر ان المريخ خيار فاشل

895
01:09:59,094 --> 01:10:01,794
لكن ليست تلك القوات
مع قائدها جوني ريغو

896
01:10:01,794 --> 01:10:05,507
هذا انا

897
01:10:05,507 --> 01:10:09,154
ماذا؟ -
هل تمازحني؟

898
01:10:12,893 --> 01:10:16,301
لا يمكنني اعاقتهم اطول
علينا تفجير الجسر

899
01:10:16,301 --> 01:10:19,061
ليس بعد
جيو سيتخذ القرار

900
01:10:25,701 --> 01:10:29,361
اعذرني بينما امزق الغلاف

901
01:10:29,853 --> 01:10:32,421
هذا آخرهم -
بدأنا العمل-

902
01:10:36,374 --> 01:10:38,261
هذا سيفي بالغرض

903
01:10:38,261 --> 01:10:40,261
هذا البرج هو قنبلة جوية كبرى

904
01:10:40,654 --> 01:10:43,607
عمل جيد ايها القوات
كل من في الدورية

905
01:10:43,607 --> 01:10:45,334
هو بطل اليوم

906
01:10:45,334 --> 01:10:48,074
ساحفظ هذه اللحظة
لبقية حياتي

907
01:10:49,080 --> 01:10:51,080
او خمس دقائق منها

908
01:10:51,434 --> 01:10:54,174
101 فجر الجسر

909
01:11:02,447 --> 01:11:04,934
دعوا الحشرات تحصل على هذا

910
01:11:04,934 --> 01:11:07,874
جيو، اننا قادمون
وبعدها سنغادر المكان

911
01:11:08,347 --> 01:11:11,167
نغادر؟
من اي طريق؟

912
01:11:11,481 --> 01:11:13,007
اتبعوني

913
01:11:13,007 --> 01:11:15,007
جيو، كم تبقى؟

914
01:11:15,954 --> 01:11:17,954
ثمانية ربما

915
01:11:18,441 --> 01:11:21,607
ربما؟
لابد انكم تمازحونني

916
01:11:42,147 --> 01:11:44,781
اللعنة

917
01:11:46,473 --> 01:11:48,167
ماذا بحق الجحيم؟

918
01:11:56,767 --> 01:12:00,894
لا تنظر اليهم

919
01:12:00,894 --> 01:12:02,894
عودوا للجسر

920
01:12:04,694 --> 01:12:08,367
وبعدها؟ -
اقتلوهم جميعا -

921
01:12:08,367 --> 01:12:11,321
هذا صحيح اننا جنود المشاة
نحن لا نستسلم

922
01:12:23,713 --> 01:12:25,987
ايها العقيد
لدينا حشرات داخل المكان

923
01:12:27,027 --> 01:12:29,241
اينما تذهب

924
01:12:29,241 --> 01:12:32,114
ثمة دوما حشرات

925
01:12:33,547 --> 01:12:37,034
اعد التقيم

926
01:12:43,534 --> 01:12:46,627
اهرب

927
01:12:46,627 --> 01:12:48,541
هذا المكان سينفجر

928
01:12:48,541 --> 01:12:50,541
لنذهب ايها القوات

929
01:12:50,547 --> 01:12:52,087
لم نمت بعد

930
01:13:29,180 --> 01:13:32,381
كيف سنذهب؟

931
01:13:35,281 --> 01:13:37,281
ياللهول
انهم بكل مكان

932
01:13:42,307 --> 01:13:44,307
هناك الكثير من الحشرات

933
01:13:44,754 --> 01:13:46,601
كيف سنخرج؟

934
01:13:46,601 --> 01:13:49,407
من يدري
لست مستعدا للاستسلام
ماذا عنك؟

935
01:13:49,407 --> 01:13:52,334
هل انت بطل من نوع ما؟

936
01:13:52,334 --> 01:13:55,167
لان البطل يعود دوما

937
01:13:55,167 --> 01:13:56,641
احب هذا

938
01:13:56,641 --> 01:13:59,461
لو عشنا بعد هذا
ربما اكتب هذه المقولة على مؤخرتي

939
01:13:59,461 --> 01:14:02,881
وربما ساعيش لارى وحدتي تنتصر

940
01:14:02,881 --> 01:14:06,194
ممتاز

941
01:14:06,827 --> 01:14:11,474
يبدو انكم تستمتعون

942
01:14:11,474 --> 01:14:13,507
اين انت؟

943
01:14:13,507 --> 01:14:15,914
انا قادمو اليكم الآن
لكنكم تصعبون الامور

944
01:14:15,914 --> 01:14:18,467
مع هذا الطقس

945
01:14:18,467 --> 01:14:21,901
لا احد يمكنه الطيران -
عدا انت يا كارمن -

946
01:14:21,901 --> 01:14:23,901
يمكنك الطيران عبر كل شيء -

947
01:14:31,427 --> 01:14:34,647
إنهم يقتربون منا -
تخلصوا منهم -

948
01:14:43,434 --> 01:14:45,434
كارمن انا هنا

949
01:14:46,281 --> 01:14:49,581
نعم
هناك شيء واحد

950
01:14:49,581 --> 01:14:51,854
ماهو؟
ما المشكلة؟

951
01:14:53,274 --> 01:14:55,274
لا مكان للهبوط به

952
01:14:55,654 --> 01:14:58,127
مع هذه الرياح
اطير بالكاد

953
01:15:00,374 --> 01:15:03,514
هل انت بخير؟ -
بالكاد -

954
01:15:03,514 --> 01:15:06,294
ايها العقيد -
ماذا؟ -

955
01:15:07,247 --> 01:15:09,294
اعتقد ان لدينا دقيقتين

956
01:15:09,294 --> 01:15:11,294
ربما اقل

957
01:15:12,234 --> 01:15:15,601
ايها العقيد -
ماذا الان؟

958
01:15:15,601 --> 01:15:17,601
هناك، على الجانب الاخر من البرج

959
01:15:17,981 --> 01:15:19,787
إنهم يتجاوزون السور

960
01:15:19,787 --> 01:15:21,787
علم هذا كومتشو

961
01:15:22,154 --> 01:15:24,974
هل تسمعين هذا يا كارمن؟
لا وقت

962
01:15:24,974 --> 01:15:26,974
افتحي المخرج

963
01:15:27,487 --> 01:15:30,547
ما الخطة؟ -
افتحي المخرج فقط -

964
01:15:30,547 --> 01:15:33,287
سؤال بسيط

965
01:15:35,934 --> 01:15:37,934
هيا يارفاق

966
01:15:38,560 --> 01:15:41,641
اقفزوا

967
01:15:44,127 --> 01:15:46,854
لا يمكنني سيدي -
ماذا تعني؟ -

968
01:15:46,879 --> 01:15:48,181
لن نموت هنا

969
01:15:48,633 --> 01:15:51,294
اذهبوا انتم
السيدات اولا

970
01:15:51,294 --> 01:15:53,294
ليقفز احدهم

971
01:16:22,594 --> 01:16:25,561
انا ممسك بك

972
01:16:25,561 --> 01:16:27,561
تحركوا بسرعة

973
01:16:33,381 --> 01:16:35,134
الطاقة تنفذ مني

974
01:16:38,673 --> 01:16:39,921
اذهبوا بدوني

975
01:16:48,894 --> 01:16:50,894
لن يحصل

976
01:16:50,919 --> 01:16:53,654
انت ستعود للديار
وهذا امر

977
01:17:00,441 --> 01:17:01,994
انزلوها

978
01:17:01,994 --> 01:17:04,454
لك هذا

979
01:17:27,447 --> 01:17:29,447
لنذهب من هنا

980
01:17:29,534 --> 01:17:31,921
تمسكوا بقوة

981
01:17:38,993 --> 01:17:40,747
باي لحظة الان

982
01:18:29,714 --> 01:18:32,014
مرحبا

983
01:18:32,014 --> 01:18:33,661
ماذاتفعل هنا؟

984
01:18:34,240 --> 01:18:36,240
من الرائع رؤيتكم

985
01:18:36,407 --> 01:18:39,241
اليس هذا كرسي المارشال؟

986
01:18:39,241 --> 01:18:42,861
انها ترتاح

987
01:18:42,861 --> 01:18:45,347
وانا ابقي الامور منتظمة
حتى تعود

988
01:18:45,347 --> 01:18:47,514
لم احلم بكوني مارشال سماوي ابدا

989
01:18:47,514 --> 01:18:49,707
هل ستفلت إيمي سناب بفعلتها؟

990
01:18:49,707 --> 01:18:52,007
هذه سياسة

991
01:18:52,007 --> 01:18:54,881
هل كنت تعرف بوجود الحشرات على المريخ؟

992
01:18:55,447 --> 01:18:58,427
وتركت الامر يحصل؟

993
01:18:59,167 --> 01:19:02,667
كيف امكنك التفكير بهذا؟

994
01:19:04,394 --> 01:19:05,947
طريف جدا

995
01:19:06,661 --> 01:19:09,041
لكن هذا الحرب التي لن نتوقف عن خوضها ابدا

996
01:19:09,634 --> 01:19:12,387
لن تتوقف الحشرات ابدا

997
01:19:12,412 --> 01:19:13,554
ولو توقفنا
سنموت

998
01:19:14,321 --> 01:19:16,994
لبضع الاف سنين

999
01:19:16,994 --> 01:19:21,054
نحن البشر استمعتنا
بالسلام النسبي

1000
01:19:21,440 --> 01:19:24,914
ووقتها ذهبنا للنجوم

1001
01:19:25,454 --> 01:19:27,454
اعني، ماذا ظننا انه سيحدث؟

1002
01:19:27,874 --> 01:19:29,874
اعتقد انه عملك
يا كارل

1003
01:19:29,907 --> 01:19:31,907
انا الرجل الذي يتبع الاوامر

1004
01:19:32,367 --> 01:19:34,367
احب هذا

1005
01:19:34,494 --> 01:19:37,421
والان، اذهب واسترجع المريخ
من قبضة الحشرات

1006
01:19:37,421 --> 01:19:40,707
هلا فعلت؟
ايها العقيد ريغو

1007
01:19:41,727 --> 01:19:43,294
حاضر سيدي

1008
01:19:48,620 --> 01:19:51,414
ماذا؟

1009
01:19:51,581 --> 01:19:54,534
دوما من الجيد رؤيتك
كارل

1010
01:20:04,494 --> 01:20:06,494
نيران ضخمة

1011
01:20:06,807 --> 01:20:10,427
الضابط -
ارتاحوا -

1012
01:20:11,461 --> 01:20:13,461
لديكم شيء مميز

1013
01:20:14,427 --> 01:20:15,874
شضيء يريده الجميع

1014
01:20:16,467 --> 01:20:18,207
انتم ستعيشون لرواية القصة

1015
01:20:24,001 --> 01:20:25,727
تهانينا ايها القوات

1016
01:20:25,727 --> 01:20:27,294
انتم ولدتم مجددا

1017
01:20:27,294 --> 01:20:30,247
وانا فخور بالخدمة معكم
في المشاة

1018
01:20:30,247 --> 01:20:33,641
مرحى

1019
01:20:33,641 --> 01:20:36,061
سنذهب لتناول الجعة سيدي

1020
01:20:36,061 --> 01:20:38,974
بنخب المريخ
هل تريد القدوم؟

1021
01:20:39,214 --> 01:20:41,214
أشكرك
علي الذهاب

1022
01:20:42,674 --> 01:20:45,781
هذا ما يفعله العجوز

1023
01:20:45,781 --> 01:20:47,694
جانيت

1024
01:20:47,694 --> 01:20:49,694
هل لي بكلمة معك؟

1025
01:20:50,501 --> 01:20:51,841
نعم سيدي

1026
01:20:53,501 --> 01:20:56,841
اتسائل ماذا ستفعل
لو عرفت ان سناب

1027
01:20:56,841 --> 01:20:59,581
تركت الحشرات تنشيء مستعمرة على المريخ

1028
01:20:59,581 --> 01:21:01,427
كي يكون لديها عذر
لتفجيره

1029
01:21:02,327 --> 01:21:04,327
هل هذا ما تقوله لي سيدي؟

1030
01:21:06,587 --> 01:21:08,221
انا أقول

1031
01:21:08,221 --> 01:21:11,201
لكل منا الحق
للقتال لحقنا

1032
01:21:11,541 --> 01:21:13,541
ربما المعظم مريخيون

1033
01:21:16,847 --> 01:21:18,801
من مريخي لآخر

1034
01:21:18,826 --> 01:21:20,287
عمل جيد ايها الملازم

1035
01:21:20,287 --> 01:21:22,287
غدا نقتلهم مجددا

1036
01:21:22,747 --> 01:21:26,007
أراك بالجوار

1037
01:21:26,180 --> 01:21:28,180
نعم سيدي

1038
01:21:28,961 --> 01:21:30,874
علم هذا

1039
01:21:57,952 --> 01:21:59,952
ما الذي كانت تعرفه سناب

1040
01:21:59,977 --> 01:22:02,101
ومتى عرفت به؟

1041
01:22:02,820 --> 01:22:03,934
"مشاركة"

1042
01:22:16,652 --> 01:22:19,533
الناشك المناهض للاتحاد مارشكو

1043
01:22:19,533 --> 01:22:22,686
طرح سؤال موسيقي على شفاه الجميع

1044
01:22:22,686 --> 01:22:27,133
الرأي العام
ان تقييماته محل استجواب

1045
01:22:27,133 --> 01:22:30,673
لا احد يشك في عبقريتها
لكن هل يمكنها الخروج؟

1046
01:22:30,673 --> 01:22:34,293
هل تريدون ذلك؟
سنترك الامر بين يد المريخيين

1047
01:22:40,890 --> 01:22:42,890
انتبهوا للضابط

1048
01:22:47,763 --> 01:22:51,063
اليوم ستحددون موقع مستعمرة
حشرات من الحجم المتوسط

1049
01:22:51,063 --> 01:22:53,063
!وتقتلوهم جميعاً

1050
01:22:53,857 --> 01:22:56,650
هيا أيها الفريق
هل تريدون العيش للأبد؟

1051
01:22:56,857 --> 01:23:46,650
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

