1
00:01:21,216 --> 00:01:23,141
<font color="#ffff00">كيف تشعر؟</font>

2
00:01:23,471 --> 00:01:24,840
<font color="#ffff00">.حي</font>

3
00:01:25,638 --> 00:01:27,079
<font color="#ffff00">ما الذي تراه؟</font>

4
00:01:28,203 --> 00:01:30,555
<font color="#ffff00">.غرفة بيضاء</font>

5
00:01:32,483 --> 00:01:33,484
<font color="#ffff00">.كرسي</font>

6
00:01:34,280 --> 00:01:36,615
<font color="#ffff00">.(كرسي العرش بتصميم (كارلو بوغاتي</font>

7
00:01:37,145 --> 00:01:38,511
<font color="#ffff00">.بيانو</font>

8
00:01:39,142 --> 00:01:41,367
<font color="#ffff00">.بيانو "ستينواي" كبير خاص بالحفلات</font>

9
00:01:43,460 --> 00:01:44,460
<font color="#ffff00">.لوحة فنية</font>

10
00:01:45,341 --> 00:01:49,170
<font color="#ffff00">.(لوحة "المهد" للرسام (دي بييرو ديلا فرانشيسكا</font>

11
00:01:51,263 --> 00:01:52,843
<font color="#ffff00">.أنا والدك</font>

12
00:01:56,554 --> 00:01:57,724
<font color="#ffff00">.أفعلها</font>

13
00:02:03,311 --> 00:02:04,421
<font color="#ffff00">.مثالي</font>

14
00:02:08,109 --> 00:02:09,362
<font color="#ffff00">كيف أبلي؟</font>

15
00:02:09,465 --> 00:02:10,467
<font color="#ffff00">مثالي؟</font>

16
00:02:11,621 --> 00:02:12,800
<font color="#ffff00">ابنك؟</font>

17
00:02:13,682 --> 00:02:15,318
<font color="#ffff00">.أنت إنتاجي</font>

18
00:02:18,385 --> 00:02:19,807
<font color="#ffff00">ما اسمك؟</font>

19
00:02:31,651 --> 00:02:32,955
<font color="#ffff00">.(ديفيد)</font>

20
00:02:34,033 --> 00:02:35,609
<font color="#ffff00">لمَ لا تعزف شيئًا؟</font>

21
00:02:47,370 --> 00:02:49,664
<font color="#ffff00">ما الذي تود مني أن أعزف؟</font>

22
00:02:49,867 --> 00:02:51,069
<font color="#ffff00">."فاغنر"</font>

23
00:02:51,858 --> 00:02:53,017
<font color="#ffff00">الاختيار؟</font>

24
00:02:54,308 --> 00:02:55,531
<font color="#ffff00">.الاختيار الأقدم</font>

25
00:03:13,066 --> 00:03:15,532
<font color="#ffff00">."دخول الآلهة إلى "فالهالا</font>

26
00:03:17,088 --> 00:03:19,198
<font color="#ffff00">.رقيق قليلاً بدون أوركسترا</font>

27
00:03:28,219 --> 00:03:30,735
<font color="#ffff00">هل ليّ أن اسألك سؤالاً، يا أبي؟</font>

28
00:03:32,557 --> 00:03:33,558
<font color="#ffff00">.تفضل</font>

29
00:03:34,324 --> 00:03:35,900
<font color="#ffff00">،إذا أنت صنعتني</font>

30
00:03:37,276 --> 00:03:38,766
<font color="#ffff00">فمَن الذي صنعك؟</font>

31
00:03:41,980 --> 00:03:44,086
<font color="#ffff00">.. أنه سؤال أزلي</font>

32
00:03:45,400 --> 00:03:48,129
<font color="#ffff00">الذي آمل أنا وأنت سنجيب
.عليه في يومًا ما</font>

33
00:03:48,777 --> 00:03:49,873
<font color="#ffff00">.كل هذه</font>

34
00:03:50,847 --> 00:03:52,736
<font color="#ffff00">،كل هذه عجائب الفن</font>

35
00:03:53,126 --> 00:03:56,513
<font color="#ffff00">،التصميم، الإبداع البشري</font>

36
00:03:57,298 --> 00:04:01,537
<font color="#ffff00">جميعها لا معنى لها تمامًا أمام
.السؤال المهم الوحيد</font>

37
00:04:03,624 --> 00:04:05,460
<font color="#ffff00">من أين نأتي؟</font>

38
00:04:08,300 --> 00:04:11,264
<font color="#ffff00">.. أرفض أن أعتقد أن البشرية هي</font>

39
00:04:11,365 --> 00:04:14,784
<font color="#ffff00">.ناتح عرضي عشوائي لظرف جزيئي</font>

40
00:04:16,033 --> 00:04:20,404
<font color="#ffff00">.ليس أكثر من نتيجة فرصة بيولوجية وحسب</font>

41
00:04:20,605 --> 00:04:21,908
<font color="#ffff00">.لا</font>

42
00:04:22,242 --> 00:04:24,374
<font color="#ffff00">.لا بد أن يكون هناك الكثير</font>

43
00:04:24,442 --> 00:04:26,569
<font color="#ffff00">.. أنت وأنا يا بُني</font>

44
00:04:27,456 --> 00:04:28,869
<font color="#ffff00">.سنكتشف هذا</font>

45
00:04:31,418 --> 00:04:34,230
<font color="#ffff00">.أسمح ليّ أن أفكر بشأن هذا للحظة</font>

46
00:04:35,343 --> 00:04:38,999
<font color="#ffff00">،أنت تبحث عن خالقك
.وأنا أبحث عن خالقي</font>

47
00:04:40,622 --> 00:04:43,648
<font color="#ffff00">.سوف أخدمك
.مع ذلك أنّك إنسان</font>

48
00:04:45,098 --> 00:04:48,012
<font color="#ffff00">.أنت سوف تموت، إما أنا لا</font>

49
00:04:55,489 --> 00:04:57,247
<font color="#ffff00">.(أجلب ليّ هذا الشاي، (ديفيد</font>

50
00:04:59,651 --> 00:05:00,901
<font color="#ffff00">.أجلب ليّ الشاي</font>

51
00:06:07,668 --> 00:06:10,475
<font color="#ffff00"><i>."سفينة المستعمرة : "كافينانت</i></font>

52
00:06:10,678 --> 00:06:13,444
<font color="#ffff00"><i>.التاريخ :الـ 5 من ديسمبر، عام 2014</i></font>

53
00:06:13,646 --> 00:06:16,427
<font color="#ffff00"><i>.عدد أفراد الطاقم : 15</i></font>

54
00:06:16,629 --> 00:06:20,535
<font color="#ffff00"><i>.الحمولة : 2000 مستعمر، 1140 جنين</i></font>

55
00:06:20,636 --> 00:06:24,062
<font color="#ffff00"><i>.الوجهة : أوريغاي - 6</i></font>

56
00:06:24,264 --> 00:06:29,144
<font color="#ffff00"><i>.الوقت المقدر للوصول : 7 أعوام و4 أشهر</i></font>

57
00:06:33,153 --> 00:06:36,653
<font color="#ffff00"><i>والتر)، حان الوقت لإعادة شحن)
.شبكة الطاقة</i></font>

58
00:06:36,978 --> 00:06:38,437
<font color="#ffff00"><i>.الرجاء، أبلغ قمرة القيادة</i></font>

59
00:06:38,737 --> 00:06:40,038
<font color="#ffff00">.أنا قادم، يا أمي</font>

60
00:06:45,829 --> 00:06:48,394
<font color="#ffff00">.نشر خلايا إعادة شحن الطاقة الآن</font>

61
00:07:15,240 --> 00:07:18,899
<font color="#ffff00"><i>.تم نشر الخلايا
.الشروع بعملية إعادة الشحن الآن</i></font>

62
00:07:27,247 --> 00:07:29,247
<font color="#ffff00"><i>"(دانيالز)"</i></font>

63
00:07:37,273 --> 00:07:39,574
<font color="#ffff00"><i>.وضع سبعة أجراس وكل شيء بخير</i></font>

64
00:07:43,197 --> 00:07:45,098
<font color="#ffff00"><i>"(برانسون)"</i></font>

65
00:07:46,432 --> 00:07:48,904
<font color="#ffff00"><i>.أكتمال عملية تفقد الطاقم</i></font>

66
00:07:52,031 --> 00:07:56,290
<font color="#ffff00">.شفرة الأمن الجديدة 31564 - أف</font>

67
00:08:34,126 --> 00:08:37,100
<font color="#ffff00"><i>.والتر)، لدينا مشكلة)</i></font>

68
00:08:37,400 --> 00:08:40,890
<font color="#ffff00"><i>تم أكتشاف انفجار نيوترينو
.في القطاع - 106</i></font>

69
00:08:41,395 --> 00:08:44,436
<font color="#ffff00"><i>.هذا قد يؤدي إلى ضرر كبير</i></font>

70
00:08:44,535 --> 00:08:46,807
<font color="#ffff00"><i>.أبلغ قمرة القيادة بالفور</i></font>

71
00:08:47,006 --> 00:08:48,798
<font color="#ffff00">.أنا قادم، يا أمي</font>

72
00:08:54,596 --> 00:08:56,422
<font color="#ffff00"><i>.تحذير، تم أكتشاف زيادة في الطاقة</i></font>

73
00:08:56,623 --> 00:08:59,144
<font color="#ffff00">.أمي، أسحبي خلايا الطاقة</font>

74
00:08:59,346 --> 00:09:01,394
<font color="#ffff00">.وتخلصي من جميع الطاقة الغيرة مفيدة</font>

75
00:09:05,981 --> 00:09:07,005
<font color="#ffff00"><i>.حالة طارئة</i></font>

76
00:09:07,609 --> 00:09:09,658
<font color="#ffff00"><i>.مستوى التهديد : خطير</i></font>

77
00:09:10,160 --> 00:09:12,313
<font color="#ffff00">.الشروع في عملية إيقاظ الطاقم الطارئة</font>

78
00:09:15,576 --> 00:09:16,578
<font color="#ffff00"><i>.إنتباه</i></font>

79
00:09:16,779 --> 00:09:21,816
<font color="#ffff00"><i>،إلى الموظفين الغير ضروريين
.إخلاء حجيرة التجميد بالفور</i></font>

80
00:09:22,528 --> 00:09:23,935
<font color="#ffff00">!دانيالز)، أنظري إليّ)</font>

81
00:09:24,135 --> 00:09:26,265
<font color="#ffff00">أريد منكِ أن تستيقظي، إتفقنا؟
.سوف نستيقظ باكرًا</font>

82
00:09:26,466 --> 00:09:30,048
<font color="#ffff00">،يجب إيقاف مزود تخزين الطاقة
.وخرق الحجيرة الآن</font>

83
00:09:30,854 --> 00:09:32,543
<font color="#ffff00">.أنظري إليّ، لا بأس</font>

84
00:09:33,427 --> 00:09:35,576
<font color="#ffff00">.هيّا، أستيقظي، هيّا</font>

85
00:09:50,702 --> 00:09:52,280
<font color="#ffff00">!كابتن! كابتن</font>

86
00:09:53,104 --> 00:09:54,541
<font color="#ffff00">!جاكوب)! أستيقظ)</font>

87
00:09:54,542 --> 00:09:55,744
<font color="#ffff00">(ـ (جيك
ـ دعيهم يعملون</font>

88
00:09:55,873 --> 00:09:57,173
<font color="#ffff00">!جيك)! يا إلهي)</font>

89
00:09:57,375 --> 00:09:59,077
<font color="#ffff00">ـ (دانيالز)، بحقكِ
ـ (جيك)، هيّا</font>

90
00:09:59,278 --> 00:10:00,560
<font color="#ffff00">ـ دعيهم يعملون
(ـ (جيك</font>

91
00:10:00,660 --> 00:10:01,783
<font color="#ffff00">!دعيهم يعملون</font>

92
00:10:04,512 --> 00:10:05,738
<font color="#ffff00">!ـ افتحوها
!ـ هيّا</font>

93
00:10:11,142 --> 00:10:13,052
<font color="#ffff00">!(جيك)! (جيك)</font>

94
00:10:13,802 --> 00:10:15,335
<font color="#ffff00">!لا</font>

95
00:10:15,537 --> 00:10:17,139
<font color="#ffff00">!أخرجوها من هناك
!تراجعوا</font>

96
00:10:20,181 --> 00:10:21,251
<font color="#ffff00">!تراجعوا</font>

97
00:12:14,888 --> 00:12:17,810
<font color="#ffff00">مرحبًا! أين أنتِ؟
.أنا مشتاق لكِ</font>

98
00:12:18,961 --> 00:12:20,595
<font color="#ffff00">.ألقي نظرة على هذا</font>

99
00:12:20,797 --> 00:12:25,177
<font color="#ffff00">... أعرف، لقد قلت لن اذهب بدونكِ</font>

100
00:12:25,378 --> 00:12:27,572
<font color="#ffff00">ـ أأنت بخير؟
ـ أجل</font>

101
00:12:27,840 --> 00:12:29,155
<font color="#ffff00">!أنظري إلى هذا</font>

102
00:12:29,859 --> 00:12:30,860
<font color="#ffff00">.الآن، تعالي إلى هنا</font>

103
00:12:31,077 --> 00:12:32,528
<font color="#ffff00">.لا يمكنني أن أقطع ايّ وعود</font>

104
00:12:34,186 --> 00:12:35,586
<font color="#ffff00">.أحبكِ</font>

105
00:12:49,158 --> 00:12:51,006
<font color="#ffff00">.أنهم طاقمك الجديد</font>

106
00:12:51,368 --> 00:12:52,408
<font color="#ffff00">.أنهم بحاجة إلى قائد</font>

107
00:12:55,282 --> 00:12:56,537
<font color="#ffff00">أنّكِ تؤمنين بالأحلام، صحيح؟</font>

108
00:13:20,831 --> 00:13:21,913
<font color="#ffff00">.آسف للتأخر، سيّدي</font>

109
00:13:21,937 --> 00:13:23,331
<font color="#ffff00">.لا، لا عليك</font>

110
00:13:27,282 --> 00:13:30,653
<font color="#ffff00">لا يمكنني التفكير بأيّ طريقة
.. آخرى لأقولها حتى، لأقول أننا</font>

111
00:13:31,845 --> 00:13:36,039
<font color="#ffff00">.أننا عانينا من مآساة كبيرة</font>

112
00:13:36,796 --> 00:13:39,788
<font color="#ffff00">.. وسأبذل قصار جهدي لكي</font>

113
00:13:39,990 --> 00:13:44,913
<font color="#ffff00">أرتقي إلى (جاكوب)، أنه مثال
.جيّد كقائد لكم</font>

114
00:13:45,649 --> 00:13:49,198
<font color="#ffff00">.لكنه سيفتقد بشدة</font>

115
00:13:49,778 --> 00:13:52,582
<font color="#ffff00">.وأنا في غاية الأمتنان مقدمًا لدعمكم</font>

116
00:13:52,762 --> 00:13:55,793
<font color="#ffff00">،لذا، لقد فقدنا 47 مستعمرًا</font>

117
00:13:55,995 --> 00:14:00,763
<font color="#ffff00">،و16 من جيل الأجنة الثاني</font>

118
00:14:00,964 --> 00:14:02,899
<font color="#ffff00">.وعضو واحد من أفراد الطاقم بوضوح</font>

119
00:14:03,101 --> 00:14:07,740
<font color="#ffff00">سلامة هيكل المركبة حاليًا
.. ما زال متحملاً بنسبة 83 بالمئة</font>

120
00:14:07,942 --> 00:14:12,249
<font color="#ffff00">لكن لدينا الكثير من الأنظمة
.الثانوية المتوقفة</font>

121
00:14:12,720 --> 00:14:14,067
<font color="#ffff00">إذًا، ماذا كان ذلك؟</font>

122
00:14:14,614 --> 00:14:17,173
<font color="#ffff00">موجة صدمة ذو شحنة عالية ناجمة
.عن أشتعال نجمي قريب</font>

123
00:14:17,756 --> 00:14:19,405
<font color="#ffff00">بما أن الخلايا كانت تنتشر
،لأجل إعادة الشحن</font>

124
00:14:19,407 --> 00:14:21,347
<font color="#ffff00">.لقد قمنا بإمتصاص العصف الحارق بأكمله</font>

125
00:14:21,450 --> 00:14:25,846
<font color="#ffff00">والتر)، أريدك أنت ووالدتك أن تراجعا الرموز)
.. الأساسية بالكامل، لكي نتمكن من فهم</font>

126
00:14:25,871 --> 00:14:27,794
<font color="#ffff00">.كيف حصل هذا الأمر أصلاً</font>

127
00:14:27,958 --> 00:14:30,078
<font color="#ffff00">.أنه كان حدث موضعي عشوائي، سيّدي</font>

128
00:14:30,279 --> 00:14:33,288
<font color="#ffff00">ليست هناك طريقة لمعرفة
الإنفجارات النجمية التلقائية</font>

129
00:14:33,658 --> 00:14:34,698
<font color="#ffff00">.حتى فوات الأوان</font>

130
00:14:35,775 --> 00:14:37,124
<font color="#ffff00">.أنه كان حظ سيء</font>

131
00:14:37,149 --> 00:14:39,876
<font color="#ffff00">.حسنًا (فارس)، أنا لا أؤمن في الحظ
.ولست مهتمًا بهِ</font>

132
00:14:40,077 --> 00:14:43,475
<font color="#ffff00">أفضل أن نكون قادرين ومستعدين
.أكثر من محظوظين</font>

133
00:14:43,499 --> 00:14:45,899
<font color="#ffff00">.الملاحظة والتفكير والإيمان والإصرار</font>

134
00:14:46,053 --> 00:14:50,033
<font color="#ffff00">بهذه الطريقة يمكننا التنقل في
.المسار الذي يظهر أمامنا</font>

135
00:14:50,134 --> 00:14:51,235
<font color="#ffff00">إتفقنا؟ ماذا لدينا؟</font>

136
00:14:51,336 --> 00:14:55,479
<font color="#ffff00">ثمانية دوائرة تغذية جاهزة قبل
الوصول إلى أوريغاي - 6؟</font>

137
00:14:56,230 --> 00:14:58,676
<font color="#ffff00">ـ هل هذا سؤال، سيّدي؟
ـ أجل يا (والتر)، أنه سؤال</font>

138
00:14:58,876 --> 00:14:59,879
<font color="#ffff00">.هذا صحيح</font>

139
00:15:01,168 --> 00:15:05,264
<font color="#ffff00">إذًا، لنصلح هذه المركبة، إتفقنا؟</font>

140
00:15:05,466 --> 00:15:07,370
<font color="#ffff00">.لنبدأ العمل</font>

141
00:15:07,571 --> 00:15:08,653
<font color="#ffff00">.عفوًا، سيّدي</font>

142
00:15:08,773 --> 00:15:10,374
<font color="#ffff00">ـ سيّدي
ـ أجل؟</font>

143
00:15:11,186 --> 00:15:15,075
<font color="#ffff00">.لقد فقدنا للتو 47 مستعمرًا وقائدنا</font>

144
00:15:15,277 --> 00:15:18,408
<font color="#ffff00">.ـ يجب علينا الأعتراف بذلك
ـ أيها الرقيب (لوب)، أفهم تمامًا</font>

145
00:15:18,610 --> 00:15:21,028
<font color="#ffff00">،لكن إذا لم نجري هذه الإصلاحات</font>

146
00:15:21,129 --> 00:15:23,849
<font color="#ffff00">.سنفقد جميع المستعمرين</font>

147
00:15:24,214 --> 00:15:26,417
<font color="#ffff00">أجل، يجب أن نفعل شيئًا لأجل
.القائد (براسون) على الأقل</font>

148
00:15:26,427 --> 00:15:28,327
<font color="#ffff00">،هذه ليست مناقسة
.(تينيسي)</font>

149
00:15:34,530 --> 00:15:35,635
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

150
00:15:36,730 --> 00:15:40,028
<font color="#ffff00">وحدة إعادة التأهيل مستقرة، لكن
.الدعامات الرابطة تعرضت لبعض الأضرار</font>

151
00:15:40,149 --> 00:15:42,412
<font color="#ffff00">.ما زلت بحاجة أن أتفقد المركبات</font>

152
00:15:45,860 --> 00:15:49,037
<font color="#ffff00">.يمكنني تقديم العون إن أردتِ</font>

153
00:15:49,639 --> 00:15:50,639
<font color="#ffff00">.شكرًا</font>

154
00:15:50,791 --> 00:15:54,392
<font color="#ffff00">والتر)، كم تتوقع من الوقت قبل)
أن نعمل القفزة التالية؟</font>

155
00:15:54,793 --> 00:15:57,306
<font color="#ffff00">يجب أن تستغرق الإصلاحات
.حوالي 48 ساعة</font>

156
00:15:58,826 --> 00:16:02,350
<font color="#ffff00">يجب أن نبذل جهدًا لإخلاء القطاع
.في حال وقوع إنفجارات آخرى</font>

157
00:16:02,537 --> 00:16:03,865
<font color="#ffff00">.متفق معك تمامًا</font>

158
00:16:03,965 --> 00:16:06,457
<font color="#ffff00">إذًا، لنبدأ العمل، إتفقنا؟
.أنصراف، شكرًا لكم</font>

159
00:16:11,912 --> 00:16:13,283
<font color="#ffff00"><i>.سي - 62 مفتوح</i></font>

160
00:16:13,485 --> 00:16:16,751
<font color="#ffff00">أغلقي سي - 62 وافتحي
.غرفة معادلة الضغط - 17</font>

161
00:16:24,562 --> 00:16:26,313
<font color="#ffff00">.افتحي الباب إلى وحدة إعادة التأهيل</font>

162
00:16:35,969 --> 00:16:37,145
<font color="#ffff00">.اللعنة</font>

163
00:16:38,672 --> 00:16:40,975
<font color="#ffff00">.الضغط منخفض إلى 15 بالمئة</font>

164
00:16:44,398 --> 00:16:45,399
<font color="#ffff00">.تسليح المركبة</font>

165
00:16:51,071 --> 00:16:52,072
<font color="#ffff00">.مؤمنة</font>

166
00:16:52,097 --> 00:16:53,302
<font color="#ffff00">.مفهوم</font>

167
00:17:05,935 --> 00:17:07,354
<font color="#ffff00">.لم تكن فكرتي</font>

168
00:17:10,764 --> 00:17:14,523
<font color="#ffff00">جيك) راوده حلمًا حول أننا نبني)
.كوخ في العالم الجديد</font>

169
00:17:17,395 --> 00:17:19,264
<font color="#ffff00">.مثل الرواد</font>

170
00:17:21,396 --> 00:17:22,789
<font color="#ffff00">.كوخ مطل على بحيرة</font>

171
00:17:26,310 --> 00:17:29,763
<font color="#ffff00">هناك بحيرة في منطقة إعادة
.التأهيل عند أوريغاي - 6</font>

172
00:17:30,466 --> 00:17:33,161
<font color="#ffff00">أعني كوخ حقيقي مصنوع
.من خشب حقيقي</font>

173
00:17:35,214 --> 00:17:38,989
<font color="#ffff00">لذا، في مخزن السفينة، هناك
.ما يكفي من الخشب لبناء كوخ</font>

174
00:17:41,036 --> 00:17:43,584
<font color="#ffff00">،فؤوس ومناشير ومسامير معدنية</font>

175
00:17:43,686 --> 00:17:46,258
<font color="#ffff00">.ليس لديّ أدنى فكرة عما أفعلهم بهم</font>

176
00:17:50,856 --> 00:17:55,093
<font color="#ffff00">.كل هذا لأجل بدء حياتنا الجديدة</font>

177
00:17:57,739 --> 00:17:59,915
<font color="#ffff00">الآن أتساءل، لماذا هذا العناء؟</font>

178
00:18:02,388 --> 00:18:06,444
<font color="#ffff00">لأنّكِ قطعتِ عهدًا في بناء
.كوخ خشبي على البحيرة</font>

179
00:18:16,526 --> 00:18:18,166
<font color="#ffff00">.هذا كان شرابه المفضل</font>

180
00:18:18,517 --> 00:18:20,890
<font color="#ffff00">.رجل صاحب ذوق رائع</font>

181
00:18:20,940 --> 00:18:22,445
<font color="#ffff00">.غير مخلوط</font>

182
00:18:22,447 --> 00:18:25,090
<font color="#ffff00">.لا ثلج، لا ماء، لا إضافة شراب آخر</font>

183
00:18:25,389 --> 00:18:27,360
<font color="#ffff00">.هراء</font>

184
00:18:31,968 --> 00:18:33,021
<font color="#ffff00">والتر)؟)</font>

185
00:18:33,197 --> 00:18:34,263
<font color="#ffff00">.يجب أن أتصرف مثلكم</font>

186
00:18:37,341 --> 00:18:39,451
<font color="#ffff00">إلى جميع الأشخاص الطيبون
.الذين رحلوا مؤخرًا</font>

187
00:18:40,233 --> 00:18:41,989
<font color="#ffff00">.لعل نتذكّر هذا</font>

188
00:18:42,486 --> 00:18:44,387
<font color="#ffff00">.نتذكّر هذا</font>

189
00:19:24,133 --> 00:19:25,199
<font color="#ffff00">.(كريس)</font>

190
00:19:28,252 --> 00:19:30,764
<font color="#ffff00">.أنهم عصوا الأمر المباشر</font>

191
00:19:32,239 --> 00:19:33,819
<font color="#ffff00">.أنها دفنت زوجها</font>

192
00:19:34,020 --> 00:19:36,302
<font color="#ffff00">.لا (كارين)، ليس الأمر كذلك
.أنهم لا يثقون بيّ</font>

193
00:19:36,504 --> 00:19:39,915
<font color="#ffff00">ولا يثقون بيّ لنفس السبب الشركة
.لم تثق بيّ في قيادة هذه البعثة</font>

194
00:19:39,938 --> 00:19:41,850
<font color="#ffff00">،لأن لا يمكن أن تكوني شخص موثوق بهِ</font>

195
00:19:41,851 --> 00:19:45,006
<font color="#ffff00">ويمكن الأعتماد عليكِ في أتخاذ
.القرارات المؤهلة العقلانية</font>

196
00:19:45,510 --> 00:19:48,481
<font color="#ffff00">.أنّكِ مجرد متطرفة
.كما تعرفين، مجنونة</font>

197
00:19:49,082 --> 00:19:51,621
<font color="#ffff00">،عندما نصل إلى وجهتنا</font>

198
00:19:52,122 --> 00:19:55,851
<font color="#ffff00">.هؤلاء الأشخاص لن يكون طاقمك بعد
.أنهم سيكونون جيرانك</font>

199
00:19:56,052 --> 00:19:57,354
<font color="#ffff00">.تذكّر هذا</font>

200
00:19:58,607 --> 00:20:00,790
<font color="#ffff00">تصرف بهدوء، إتفقنا؟</font>

201
00:20:09,004 --> 00:20:10,511
<font color="#ffff00">فارس)، هل يمكنكِ سماعي؟)</font>

202
00:20:10,712 --> 00:20:13,197
<font color="#ffff00">ـ نعم
ـ لنفعلها</font>

203
00:20:16,005 --> 00:20:18,393
<font color="#ffff00">.اللعنة، يجب أن تروا هذا المنظر</font>

204
00:20:18,495 --> 00:20:21,564
<font color="#ffff00">لا يمكننا رؤية أيّ شيء حتى
.تقوم بإصلاح الكاميرا</font>

205
00:20:21,751 --> 00:20:24,295
<font color="#ffff00">لمَ لا تنظرين من النافذة، يا عزيزتي؟</font>

206
00:20:24,514 --> 00:20:26,649
<font color="#ffff00">أنكور)، هيّا، لنستعيد هذه الطاقة)</font>

207
00:20:26,748 --> 00:20:29,245
<font color="#ffff00">لكي يتمكنوا هؤلاء القوم في
.الإستمتاع بالمنظر الجميل</font>

208
00:20:29,845 --> 00:20:31,268
<font color="#ffff00">.أنّي وشيكًا</font>

209
00:20:33,256 --> 00:20:35,268
<font color="#ffff00">حسنًا (أنكور)، أبلغني عندما
،تكون جاهزًا في موقعك</font>

210
00:20:35,270 --> 00:20:37,011
<font color="#ffff00">.لكي نتمكن من بدء هذه الحفلة</font>

211
00:20:37,213 --> 00:20:38,724
<font color="#ffff00">.أنا في موقعي</font>

212
00:21:08,591 --> 00:21:09,803
<font color="#ffff00">.تمت عملية الربط</font>

213
00:21:18,445 --> 00:21:20,093
<font color="#ffff00">كل شيء بخير، (تي)؟</font>

214
00:21:20,549 --> 00:21:22,610
<font color="#ffff00">.حسنًا، نحن جاهزون</font>

215
00:21:22,635 --> 00:21:23,937
<font color="#ffff00">.قم بلفها</font>

216
00:21:23,962 --> 00:21:25,665
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

217
00:21:26,135 --> 00:21:28,953
<font color="#ffff00">.(الشروع بعملية الربط، (تي</font>

218
00:21:30,462 --> 00:21:32,188
<font color="#ffff00">.قم بلفها</font>

219
00:21:35,404 --> 00:21:37,130
<font color="#ffff00">.تعمل مثل الحلم</font>

220
00:21:51,846 --> 00:21:52,879
<font color="#ffff00">.ها نحن ذا</font>

221
00:21:53,131 --> 00:21:55,561
<font color="#ffff00">ـ أننا نستعيد الطاقة
(ـ أحسنت صنعًا، (تي</font>

222
00:21:55,585 --> 00:21:56,760
<font color="#ffff00">.الأنظمة بدأت تعمل هنا، هيّا</font>

223
00:21:58,263 --> 00:21:59,571
<font color="#ffff00">.لا ترحلوا بدوني الآن</font>

224
00:21:59,672 --> 00:22:02,312
<font color="#ffff00">الإذن في الرحيل بدونه، سيّدي؟</font>

225
00:22:02,412 --> 00:22:03,590
<font color="#ffff00">.(مرحبًا بعودتك، (داني</font>

226
00:22:04,565 --> 00:22:05,871
<font color="#ffff00">.شكرًا</font>

227
00:22:06,073 --> 00:22:07,976
<font color="#ffff00">.(حسنًا، لقد أنتهيت، (تي</font>

228
00:22:08,177 --> 00:22:09,880
<font color="#ffff00">.حسنًا، أنّي أتبعكم دخول السفينة</font>

229
00:22:10,083 --> 00:22:12,859
<font color="#ffff00">أرجوكم، جهزوا جعة باردة لأجل
.المسافر المنهك</font>

230
00:22:12,937 --> 00:22:16,203
<font color="#ffff00">.لك ذلك، يا عزيزي
.. سأرسم دائرة</font>

231
00:22:16,227 --> 00:22:17,841
<font color="#ffff00">.. فارس)؟ ضعي)</font>

232
00:22:21,916 --> 00:22:25,068
<font color="#ffff00">ما هذا، هل رأيتم هذا يا رفاق؟</font>

233
00:22:25,893 --> 00:22:28,014
<font color="#ffff00">ماذا قال للتو؟</font>

234
00:22:32,378 --> 00:22:33,679
<font color="#ffff00">تينيسي)، هل تسمعني؟)</font>

235
00:22:36,993 --> 00:22:39,011
<font color="#ffff00">تينيسي)، هل تسمعني؟)</font>

236
00:22:39,676 --> 00:22:41,554
<font color="#ffff00">تينيسي)، أأنت بخير؟)</font>

237
00:22:41,755 --> 00:22:43,724
<font color="#ffff00">ما كان ذلك بحق الجحيم؟</font>

238
00:22:43,924 --> 00:22:47,117
<font color="#ffff00">.لا أعرف، أنا قادم</font>

239
00:22:59,742 --> 00:23:02,572
<font color="#ffff00">.على الأرجح، أنه فقدان الإرسال</font>

240
00:23:03,837 --> 00:23:06,908
<font color="#ffff00">لا بد أن خوذتك ألتقطت الإرسال
.لأنّك كنت بعيدًا جدًا في الخارج</font>

241
00:23:07,108 --> 00:23:09,453
<font color="#ffff00">.تجاوز حواجز أتصالاتنا</font>

242
00:23:11,656 --> 00:23:13,100
<font color="#ffff00">هل هناك صوتًا، يا أمي؟</font>

243
00:23:13,302 --> 00:23:16,552
<font color="#ffff00"><i>.سأجمع البيانات، أنتظر لحظة</i></font>

244
00:23:18,343 --> 00:23:21,220
<font color="#ffff00">أنّي أعدت توجيه الإرسال
.(أيها القائد (أورام</font>

245
00:23:21,949 --> 00:23:24,465
<font color="#ffff00">،لا بد أن يكون هذا صدى
.الأجهزة تعرضت لإضرار كثيرة</font>

246
00:23:25,168 --> 00:23:28,559
<font color="#ffff00">كان يحدث كل 46 ثانية منذ
.وصولنا إلى هنا</font>

247
00:23:56,248 --> 00:23:57,545
<font color="#ffff00">.(هذا (جون دنفر</font>

248
00:23:57,750 --> 00:23:59,243
<font color="#ffff00">."أنها أغنية "خذني للمنزل، طرق الريف</font>

249
00:23:59,301 --> 00:24:00,803
<font color="#ffff00">.لا بد أنّك تمزح</font>

250
00:24:00,904 --> 00:24:02,861
<font color="#ffff00">.لا، أنّي لا أمزح حول (جون دنفر) ابدًا</font>

251
00:24:03,138 --> 00:24:05,732
<font color="#ffff00">.هناك بيانات هندسية ايضًا</font>

252
00:24:05,934 --> 00:24:09,397
<font color="#ffff00">.أمي، أرجوكِ تعقبي مصدر الإشارة</font>

253
00:24:09,953 --> 00:24:11,295
<font color="#ffff00"><i>.أعمل على هذا</i></font>

254
00:24:14,970 --> 00:24:17,715
<font color="#ffff00">.تم تحديد مصدر الإرسال</font>

255
00:24:19,142 --> 00:24:22,731
<font color="#ffff00">.الإشارة تبث من القطاع - 87</font>

256
00:24:23,332 --> 00:24:26,047
<font color="#ffff00">،صعودًا بدرجة 47.6</font>

257
00:24:26,248 --> 00:24:30,997
<font color="#ffff00">.وعلى إنحراف 24.3 من موقعنا الحالي</font>

258
00:24:36,200 --> 00:24:39,020
<font color="#ffff00">يبدو أن نجم التسلسل الرئيسي
.مثل نجمنا</font>

259
00:24:39,703 --> 00:24:41,726
<font color="#ffff00">.لكنه قديم جدًا</font>

260
00:24:41,927 --> 00:24:43,719
<font color="#ffff00">.خمسة كواكب</font>

261
00:24:44,021 --> 00:24:45,963
<font color="#ffff00">.مهلاً، أنظروا إلى هذا</font>

262
00:24:47,927 --> 00:24:49,916
<font color="#ffff00">.الكوكب رقم 4</font>

263
00:24:50,678 --> 00:24:53,736
<font color="#ffff00">.الكوكب رقم 4 يتمركز في منطقة مأهولة</font>

264
00:24:54,782 --> 00:24:56,478
<font color="#ffff00">.مرشح مثالي، في الواقع</font>

265
00:24:56,580 --> 00:25:01,225
<font color="#ffff00">الكثافة 0.96 عند سطح
.الأرض، المحيطات</font>

266
00:25:01,421 --> 00:25:03,088
<font color="#ffff00">.أمكانية كبيرة لأحتوائه محيط حيوي</font>

267
00:25:04,158 --> 00:25:06,859
<font color="#ffff00">هذا يفوق أكثر التوقعات تفاؤلاً
.بخصوص أوريغاي - 6</font>

268
00:25:07,741 --> 00:25:10,546
<font color="#ffff00">كيف فاتنا هذا؟
.لقد فحصنا القطاع بأكمله</font>

269
00:25:10,649 --> 00:25:12,828
<font color="#ffff00">ريكس)، كم يبعد هذا؟)</font>

270
00:25:13,029 --> 00:25:14,232
<font color="#ffff00">.أنه قريب</font>

271
00:25:15,094 --> 00:25:17,052
<font color="#ffff00">.يتطلب رحلة صغيرة، بضعة أسابيع</font>

272
00:25:17,077 --> 00:25:19,620
<font color="#ffff00">.ما كان علينا العودة إلى السبات حتى</font>

273
00:25:24,083 --> 00:25:27,899
<font color="#ffff00">وكم من الوقت يستغرق
للوصول إلى أوريغاي - 6؟</font>

274
00:25:28,236 --> 00:25:29,896
<font color="#ffff00">.سبعة أعوام والاربعة أشهر</font>

275
00:25:30,003 --> 00:25:32,946
<font color="#ffff00">.أنها دورة سبات طويلة جدًا</font>

276
00:25:33,795 --> 00:25:37,533
<font color="#ffff00">سيّدي، أظن أنه من الآمن للقول
... أن لا أحد منا مهتمًا جدًا</font>

277
00:25:37,558 --> 00:25:39,854
<font color="#ffff00">.في العودة إلى تلك حجرات السبات</font>

278
00:25:42,261 --> 00:25:46,405
<font color="#ffff00">ربما أننا بحاجة أن نلقي
.نظرة عن قرب</font>

279
00:25:48,863 --> 00:25:50,789
<font color="#ffff00">أيّ أعتراضات؟</font>

280
00:25:54,116 --> 00:25:55,464
<font color="#ffff00">.. (حسنًا، (ريكس</font>

281
00:25:55,982 --> 00:25:58,544
<font color="#ffff00">لنحاول أن نتأخذ مسارًا ونلقي
.نظرة عن قرب</font>

282
00:25:59,137 --> 00:26:00,339
<font color="#ffff00">.أجل، سيّدي</font>

283
00:26:00,738 --> 00:26:03,100
<font color="#ffff00">أيها القائد، هل يمكنني التحدث إليك للحظة؟</font>

284
00:26:08,360 --> 00:26:09,792
<font color="#ffff00">أأنت واثق بشأن هذا؟</font>

285
00:26:10,360 --> 00:26:11,676
<font color="#ffff00">ماذا تقصدين؟</font>

286
00:26:12,487 --> 00:26:15,780
<font color="#ffff00">لقد قضينا عقدًا في البحث
.عن أوريغاي - 6</font>

287
00:26:15,805 --> 00:26:19,102
<font color="#ffff00">لقد فحصناه وأجرينا المحاكاة
.وقمنا بتخطيط التضاريس</font>

288
00:26:19,203 --> 00:26:20,886
<font color="#ffff00">ـ هذا ما تدربنا لأجله
ـ أفهم</font>

289
00:26:21,037 --> 00:26:24,583
<font color="#ffff00">والآن أننا سوف سنتجاهل كل هذا
لأجل السعي وراء إرسال مجهول؟</font>

290
00:26:25,764 --> 00:26:26,779
<font color="#ffff00">.فكر بشأن هذا</font>

291
00:26:26,978 --> 00:26:29,199
<font color="#ffff00">إنسان يتواجد في مكان حيث
.لا يمكن أن يتواجد بهِ أيّ إنسان</font>

292
00:26:29,699 --> 00:26:31,580
<font color="#ffff00">كوكب مخفي يظهر من العدم</font>

293
00:26:31,681 --> 00:26:35,659
<font color="#ffff00">.ويصادف أن يكون مثالي بالنسبة لنا
.أنه جيّد جدًا ليكون حقيقيًا</font>

294
00:26:36,061 --> 00:26:37,922
<font color="#ffff00">جيّد جدًا ليكون حقيقيًا"؟"
ماذا تقصدين بهذا؟</font>

295
00:26:38,024 --> 00:26:39,585
<font color="#ffff00">.لا نعرف ماذا يوجد هناك بالخارج</font>

296
00:26:39,784 --> 00:26:41,710
<font color="#ffff00">.(ربما أننا فقدنا الكوكب للتو، (داني</font>

297
00:26:41,912 --> 00:26:44,535
<font color="#ffff00">.هذا الخطر الكبير لا يستحق المخاطرة بهِ</font>

298
00:26:44,736 --> 00:26:46,393
<font color="#ffff00">.أنا لا ألتزم بأيّ شيء</font>

299
00:26:46,594 --> 00:26:49,510
<font color="#ffff00">أنّي ببساطة أحاول التنقل في
.المسار الذي يظهر أمامنا</font>

300
00:26:49,512 --> 00:26:53,602
<font color="#ffff00">وهذا لديه القدرة ليكون موئل
.بشكل أفضل للمستعمرة</font>

301
00:26:53,804 --> 00:26:55,351
<font color="#ffff00">.لديه القدرة
.اننا لا نعرف ذلك</font>

302
00:26:55,352 --> 00:26:56,626
<font color="#ffff00">.. بالمناسبة، لا أحد من هذا الطاقم</font>

303
00:26:56,825 --> 00:26:59,330
<font color="#ffff00">.لا أحد يريد العودة إلى حجرات السبات</font>

304
00:26:59,938 --> 00:27:00,940
<font color="#ffff00">صحيح؟</font>

305
00:27:01,751 --> 00:27:04,343
<font color="#ffff00">،وهذا كان صوت بشري في ذلك الإرسال</font>

306
00:27:04,544 --> 00:27:06,929
<font color="#ffff00">.. ومن مسؤوليتنا التحري</font>

307
00:27:07,131 --> 00:27:11,243
<font color="#ffff00">مسؤوليتنا أن نحمي ألفين مستعمرًا
.على هذه السفينة</font>

308
00:27:12,875 --> 00:27:13,876
<font color="#ffff00">.أسمعي</font>

309
00:27:16,274 --> 00:27:18,459
<font color="#ffff00">.أنّي لا افعل هذا بدون سبب</font>

310
00:27:18,660 --> 00:27:22,146
<font color="#ffff00">.أنّي بحاجة إلى أدوات، وأنا أستخدمهم</font>

311
00:27:22,348 --> 00:27:27,832
<font color="#ffff00">هذا حكم جيّد، أعتمادًا على
.جميع البيانات المتاحة</font>

312
00:27:28,033 --> 00:27:29,117
<font color="#ffff00">هل تفهمين؟</font>

313
00:27:29,318 --> 00:27:32,595
<font color="#ffff00">بصفتي معاونتك، أنّي أريد
.الاحتجاج بشكل رسمي</font>

314
00:27:34,066 --> 00:27:35,262
<font color="#ffff00">رسمي؟</font>

315
00:27:39,377 --> 00:27:41,936
<font color="#ffff00">.حسنًا (داني)، سأدون هذا</font>

316
00:27:43,638 --> 00:27:45,467
<font color="#ffff00">.يمكنكِ الإنصراف</font>

317
00:28:11,989 --> 00:28:15,546
<font color="#ffff00">أنّي أمر عبر كل قناة لكن لدينا الكثير
.من التداخلات والضوضاء البيضاء</font>

318
00:28:15,734 --> 00:28:18,533
<font color="#ffff00">.صدى ترددات عالية جدًا
هل تسمعون أيّ شيء؟</font>

319
00:28:18,734 --> 00:28:21,281
<font color="#ffff00">الإشارة تستمر في الإنبعاث
.من كوكبنا المجاور</font>

320
00:28:21,482 --> 00:28:23,637
<font color="#ffff00">.لنقترب من المدار</font>

321
00:28:24,940 --> 00:28:26,662
<font color="#ffff00">.وأستعدوا للهبوط</font>

322
00:28:27,180 --> 00:28:31,168
<font color="#ffff00"><i>،مواصلة الدوران
.الشروع في الحرق الدائري المداري</i></font>

323
00:28:45,236 --> 00:28:47,050
<font color="#ffff00">.معدل السموم مقبول</font>

324
00:28:47,167 --> 00:28:49,622
<font color="#ffff00">.أنه غلاف ايوني قوي جدًا</font>

325
00:28:49,723 --> 00:28:50,917
<font color="#ffff00">.أجل، أرى ذلك</font>

326
00:28:51,017 --> 00:28:53,257
<font color="#ffff00">هل سبق أن قمتِ بعملية
هبوط من قبل؟</font>

327
00:28:53,459 --> 00:28:54,660
<font color="#ffff00">.تبًا لك</font>

328
00:28:54,763 --> 00:28:57,209
<font color="#ffff00">فارس)، يبدو أن هناك عاصفة)
.بلازمية في الغلاف الحراري</font>

329
00:28:57,235 --> 00:28:59,244
<font color="#ffff00">.سرعتها تقريبًا 250 كم في الساعة</font>

330
00:28:59,344 --> 00:29:01,409
<font color="#ffff00">.سيكون من الصعب جدًا التحليق خلالها</font>

331
00:29:01,511 --> 00:29:03,094
<font color="#ffff00">.أجل، أخشى ذلك</font>

332
00:29:03,398 --> 00:29:05,801
<font color="#ffff00">الإتصالات ستكون متقطعة إذا
.كانت العاصفة كهرومغناطيسية</font>

333
00:29:06,310 --> 00:29:07,388
<font color="#ffff00">هل سيكون الهبوط آمنًا؟</font>

334
00:29:07,704 --> 00:29:09,674
<font color="#ffff00">.يعتمد على ما تعتبره آمنًا</font>

335
00:29:09,873 --> 00:29:10,876
<font color="#ffff00">.بدء العد التنازلي 20 ثانية</font>

336
00:29:11,014 --> 00:29:12,116
<font color="#ffff00">.إذًا، لنبدأ الأمر</font>

337
00:29:12,216 --> 00:29:13,217
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

338
00:29:13,320 --> 00:29:16,014
<font color="#ffff00">التحضير للوضع المداري على
.موقع الإشارة</font>

339
00:29:16,059 --> 00:29:19,556
<font color="#ffff00">الآن أيها الأم، الرجاء الشروع في
.عمليلة تسلسل الإنطلاق</font>

340
00:29:19,756 --> 00:29:21,059
<font color="#ffff00">.مفهوم</font>

341
00:29:21,060 --> 00:29:23,301
<font color="#ffff00">.لديك الإذن في الإنطلاق يا لاندر - 1</font>

342
00:29:23,421 --> 00:29:25,270
<font color="#ffff00">.. حسنًا، ها نحن ذا، الإنطلاق</font>

343
00:29:25,470 --> 00:29:27,091
<font color="#ffff00">،معًا، ثلاثة</font>

344
00:29:27,191 --> 00:29:28,293
<font color="#ffff00">.اثنان</font>

345
00:29:28,395 --> 00:29:29,397
<font color="#ffff00">.واحد</font>

346
00:29:30,369 --> 00:29:31,926
<font color="#ffff00">.إنطلاق لاندر - 1</font>

347
00:29:32,026 --> 00:29:33,629
<font color="#ffff00">.أنهم ينطلقون</font>

348
00:29:45,741 --> 00:29:50,159
<font color="#ffff00">.(تبدين رائعة من هنا، (فارس
.من الجيّد أنّكِ تقودين وليس العجوز</font>

349
00:29:50,261 --> 00:29:53,058
<font color="#ffff00">.بل أقل من عجوز، يا صاحبة النهود جميلة</font>

350
00:29:53,258 --> 00:29:54,522
<font color="#ffff00">.مهلاً، أنتبه لألفاظك</font>

351
00:29:54,552 --> 00:29:56,833
<font color="#ffff00">ـ كن محترمًا، أيها العجوز
ـ يمكنني سماعكِ</font>

352
00:29:57,035 --> 00:29:58,745
<font color="#ffff00">.أنها بدأت</font>

353
00:29:59,046 --> 00:30:00,768
<font color="#ffff00">ريكس) يمكنك التحدث عن)
.نهودك إذا أردت</font>

354
00:30:00,860 --> 00:30:02,422
<font color="#ffff00">.أنه شيء آمن جدًا في علاقتنا</font>

355
00:30:02,897 --> 00:30:04,816
<font color="#ffff00">.أنّي أتعامل مع نهود زوجتي</font>

356
00:30:05,154 --> 00:30:07,125
<font color="#ffff00">.لنحافظ على التركيز</font>

357
00:30:10,335 --> 00:30:13,016
<font color="#ffff00">ـ هل كل شيء يبدو جيّد هناك؟
ـ أجل، نحن بخير</font>

358
00:30:13,093 --> 00:30:15,098
<font color="#ffff00">نتوقع أختراق الغلاف الخارجي
.في غضون 5 ثواني</font>

359
00:30:15,594 --> 00:30:18,449
<font color="#ffff00">.قد ترغبوا في تمسك جيّدًا
.أنه على وشك أن يكون شديدًا</font>

360
00:30:20,238 --> 00:30:21,318
<font color="#ffff00">.أكره الفضاء</font>

361
00:30:22,861 --> 00:30:25,370
<font color="#ffff00">.لهذا السبب يجب عليك ممارسة اليوغا</font>

362
00:30:33,879 --> 00:30:35,324
<font color="#ffff00">(ـ تماسكِ، (فارس
ـ أنا أفعل ذلك</font>

363
00:30:35,349 --> 00:30:37,138
<font color="#ffff00">.. أوصِ البعثة في إلغاء</font>

364
00:30:39,129 --> 00:30:40,334
<font color="#ffff00">.(فارس)</font>

365
00:30:46,891 --> 00:30:47,963
<font color="#ffff00">هل يمكنك الوصول إليها؟</font>

366
00:30:48,287 --> 00:30:49,812
<font color="#ffff00">.لقد فقدنا الإتصال</font>

367
00:30:50,014 --> 00:30:51,316
<font color="#ffff00">.سحقًا</font>

368
00:30:53,303 --> 00:30:55,921
<font color="#ffff00">.هناك خلل في المرواح رقم 3 و4</font>

369
00:30:56,322 --> 00:30:57,591
<font color="#ffff00">ـ هل تتولين هذا؟
ـ أجل</font>

370
00:30:57,840 --> 00:31:00,143
<font color="#ffff00">،توقف عن السؤال في هذا
.أنّي أتولى الأمر</font>

371
00:31:03,655 --> 00:31:04,771
<font color="#ffff00">.ها هو</font>

372
00:31:05,627 --> 00:31:07,041
<font color="#ffff00">.اللعنة</font>

373
00:31:07,148 --> 00:31:08,349
<font color="#ffff00">أأنتم بخير، يا رفاق؟</font>

374
00:31:08,676 --> 00:31:09,878
<font color="#ffff00">.لا</font>

375
00:31:12,452 --> 00:31:14,254
<font color="#ffff00"><i>.تم تفعيل أجهزة أستعشار الهبوط</i></font>

376
00:31:29,341 --> 00:31:31,170
<font color="#ffff00">.لا أحب هذه التضاريس</font>

377
00:31:31,372 --> 00:31:33,197
<font color="#ffff00">.لدينا مياه هادئة هناك</font>

378
00:31:33,297 --> 00:31:35,582
<font color="#ffff00">ـ سأضع الموجة الصوتية
ـ حسنًا</font>

379
00:32:10,648 --> 00:32:11,934
<font color="#ffff00"><i>.تم الهبوط</i></font>

380
00:32:11,934 --> 00:32:14,895
<font color="#ffff00"><i>.توقفت المحركات</i></font>

381
00:32:14,895 --> 00:32:15,972
<font color="#ffff00">.لقد هبطنا</font>

382
00:32:16,074 --> 00:32:17,075
<font color="#ffff00">.أرفعوا القضبان</font>

383
00:32:17,176 --> 00:32:18,676
<font color="#ffff00">لاندر - 1، هل تسمعني؟</font>

384
00:32:18,878 --> 00:32:20,994
<font color="#ffff00">.نعم، ذلك كان هبوط صعب جدًا</font>

385
00:32:21,299 --> 00:32:23,103
<font color="#ffff00">.أجل، أننا نواجه مشكلة في سماعك</font>

386
00:32:23,104 --> 00:32:24,987
<font color="#ffff00">هل هناك ايّ طريقة يمكنكِ
المحاولة في تحسين الإشارة؟</font>

387
00:32:25,010 --> 00:32:27,885
<font color="#ffff00">ربما أننا ضربنا شيئًا عندما
.نزلنا في الماء</font>

388
00:32:27,886 --> 00:32:29,730
<font color="#ffff00">،إذا يمكنك سماعي
.. سأذهب وأتفقد</font>

389
00:32:29,773 --> 00:32:33,262
<font color="#ffff00">أيّ أضرار في لوحات الهيكل
.وبعدها سأتفقد الإتصال</font>

390
00:32:33,289 --> 00:32:36,158
<font color="#ffff00">.حسنًا، ابلغيني كم يبدو الأمر، حول</font>

391
00:32:37,117 --> 00:32:39,019
<font color="#ffff00">.تم تأكيد تركيب الغلاف الجوي</font>

392
00:32:39,042 --> 00:32:40,062
<font color="#ffff00">.تفضل، أيها الضخم</font>

393
00:32:40,164 --> 00:32:42,000
<font color="#ffff00">.معدل الأوكسجين 19.5 بالمئة</font>

394
00:32:42,202 --> 00:32:45,030
<font color="#ffff00">(ـ (أنكور
ـ معدل النتروجين 79.4 بالمئة</font>

395
00:32:45,231 --> 00:32:46,777
<font color="#ffff00">.(كول)</font>

396
00:32:46,878 --> 00:32:49,249
<font color="#ffff00">(ـ (روزي
ـ الضغط الجوي 15.4</font>

397
00:32:49,549 --> 00:32:50,866
<font color="#ffff00">.(لدوارد)</font>

398
00:32:58,655 --> 00:33:00,058
<font color="#ffff00">هل الجميع جاهز؟</font>

399
00:33:02,602 --> 00:33:04,907
<font color="#ffff00">.هيّا بنا، ليتحرك الجميع</font>

400
00:33:09,817 --> 00:33:11,875
<font color="#ffff00">ـ هيّا، يا رفاق
ـ الهواء يبدو جيّدًا</font>

401
00:33:15,308 --> 00:33:16,432
<font color="#ffff00">فارس)، هل تسمعيني؟)</font>

402
00:33:16,549 --> 00:33:17,979
<font color="#ffff00">ـ أجل، بكل وضوح
ـ كل شيء آمن</font>

403
00:33:18,003 --> 00:33:21,052
<font color="#ffff00">حسنًا، سنحافظ على بروتوكولات
.سلامة البعثة</font>

404
00:33:21,128 --> 00:33:24,084
<font color="#ffff00">آبقوا تلك الأبواب مغلقة وموصدة، مفهوم؟</font>

405
00:33:24,286 --> 00:33:25,287
<font color="#ffff00">.أجل، مفهوم</font>

406
00:33:25,368 --> 00:33:26,472
<font color="#ffff00">.سأفعل ذلك</font>

407
00:33:26,672 --> 00:33:28,075
<font color="#ffff00">.أتمنى لكم وقتًا ممتعًا</font>

408
00:33:35,744 --> 00:33:37,228
<font color="#ffff00">والتر)، كم المسافة التي)
يجب أن نقطعها؟</font>

409
00:33:39,312 --> 00:33:42,057
<font color="#ffff00">مصدر الإشارة على بعد 8 كم غربًا</font>

410
00:33:42,259 --> 00:33:43,763
<font color="#ffff00">.لكن على أرتفاع عالي</font>

411
00:33:45,262 --> 00:33:48,493
<font color="#ffff00">،)أيها الرقيب (لوب
.هيّا لنجد على شبحنا</font>

412
00:34:16,114 --> 00:34:17,632
<font color="#ffff00">.مكان جميل لكوخ خشبي</font>

413
00:34:18,308 --> 00:34:19,608
<font color="#ffff00">.جيك) كان ليحب هذا)</font>

414
00:34:19,809 --> 00:34:21,235
<font color="#ffff00">.(داني)</font>

415
00:34:21,534 --> 00:34:23,126
<font color="#ffff00">أنه ليس موقع هبوط سيء
.بعد كل هذا</font>

416
00:34:23,126 --> 00:34:25,398
<font color="#ffff00">،يمكننا أن نبني وحدات سكنية هناك</font>

417
00:34:25,699 --> 00:34:27,820
<font color="#ffff00">.ومجمع مدني وراء الجدول</font>

418
00:34:27,822 --> 00:34:29,777
<font color="#ffff00">.يمكننا الوصول إلى المياه العذبة</font>

419
00:34:29,978 --> 00:34:31,893
<font color="#ffff00">قد يكون لدينا مكان مناسب
.للمستعمرة هنا</font>

420
00:34:32,094 --> 00:34:33,134
<font color="#ffff00">.سنرى ذلك</font>

421
00:34:33,337 --> 00:34:37,623
<font color="#ffff00">.الامرأة تتحلى بقليل من الإيمان</font>

422
00:34:38,471 --> 00:34:41,233
<font color="#ffff00">.أنه لا يطاق</font>

423
00:34:41,235 --> 00:34:43,539
<font color="#ffff00">أنه أسوأ عندما يكون سعيدًا، صحيح؟</font>

424
00:34:48,338 --> 00:34:49,759
<font color="#ffff00">.هذا قمح</font>

425
00:34:51,882 --> 00:34:53,009
<font color="#ffff00">.صدقوني، أنّي أعرف القمح</font>

426
00:34:54,744 --> 00:34:57,813
<font color="#ffff00">.أنه قديم، لكن تم زراعته بالتأكيد</font>

427
00:34:58,983 --> 00:35:02,675
<font color="#ffff00">ما هي الأحتمالات أن نجد نباتات
بشرية بهذا البعد عن الأرض؟</font>

428
00:35:02,775 --> 00:35:03,971
<font color="#ffff00">.مستبعد جدًا</font>

429
00:35:09,614 --> 00:35:11,083
<font color="#ffff00">مَن زرعه؟</font>

430
00:35:37,628 --> 00:35:38,630
<font color="#ffff00">.كُلي</font>

431
00:35:38,775 --> 00:35:42,212
<font color="#ffff00">ـ جربي ألفا، يا عزيزتي
ـ حسنًا، ألفا جاهزة</font>

432
00:35:44,076 --> 00:35:46,978
<font color="#ffff00">.لا شيء، أعطيني بيتا</font>

433
00:35:47,429 --> 00:35:49,806
<font color="#ffff00">.. بيتا</font>

434
00:35:50,007 --> 00:35:51,349
<font color="#ffff00">.هذا لا يجدي نفعًا</font>

435
00:35:51,951 --> 00:35:54,087
<font color="#ffff00">كيف لا توجد هناك طريقة
حقًا لتحسين الإشارة؟</font>

436
00:35:54,188 --> 00:35:56,945
<font color="#ffff00">ليس بدون غلق الأجهزة
.وإعادة تدوير الخلايا</font>

437
00:35:57,146 --> 00:35:59,032
<font color="#ffff00">كم من الوقت سوف يستغرق؟</font>

438
00:35:59,333 --> 00:36:01,552
<font color="#ffff00">.لا أعرف، بضعة ساعات</font>

439
00:36:01,853 --> 00:36:04,268
<font color="#ffff00">ـ واصلوا على هذا النحو، تمهلوا
ـ حاذروا، يا رفاق</font>

440
00:36:04,270 --> 00:36:05,472
<font color="#ffff00">.(كريس)</font>

441
00:36:05,572 --> 00:36:06,574
<font color="#ffff00">.مهلاً</font>

442
00:36:06,775 --> 00:36:08,797
<font color="#ffff00">.أظن أنّي أود البقاء هنا</font>

443
00:36:09,623 --> 00:36:12,360
<font color="#ffff00">هذا قد يكون مكان جيّد لبدء
.فحص كامل للبيئة</font>

444
00:36:12,735 --> 00:36:14,741
<font color="#ffff00">يمكنكم أخذي أثناء عودتكم، إتفقنا؟</font>

445
00:36:14,842 --> 00:36:15,742
<font color="#ffff00">أيها الرقيب؟</font>

446
00:36:15,844 --> 00:36:18,726
<font color="#ffff00">.أجل، هذا صحيح
.(لدوارد)، أبقى مع (كارين)</font>

447
00:36:18,929 --> 00:36:21,442
<font color="#ffff00">.سنتقابل هنا بعد 4 ساعات
.أبقوا أجهزة أتصالكم مفتوحة</font>

448
00:36:21,645 --> 00:36:25,293
<font color="#ffff00">ـ أحسن التصرف مع زوجتي
ـ لك ذلك، أيها القائد</font>

449
00:36:25,411 --> 00:36:26,614
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

450
00:36:45,181 --> 00:36:47,132
<font color="#ffff00">.ثمة شيء مر من فوق هنا</font>

451
00:36:48,826 --> 00:36:50,297
<font color="#ffff00">.قام بقطع قمم الاشجار</font>

452
00:36:51,887 --> 00:36:54,150
<font color="#ffff00">.حسنًا، لا بد أنه كان ضخمًا</font>

453
00:36:54,871 --> 00:36:57,235
<font color="#ffff00">،حسنًا، مهما كان</font>

454
00:36:57,438 --> 00:36:59,184
<font color="#ffff00">.أنه موجود هناك بالأعلى</font>

455
00:37:04,407 --> 00:37:05,929
<font color="#ffff00">هل تسمع هذا؟</font>

456
00:37:06,130 --> 00:37:07,132
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

457
00:37:07,909 --> 00:37:09,030
<font color="#ffff00">.لا شيء</font>

458
00:37:10,262 --> 00:37:12,802
<font color="#ffff00">.لا طيور، لا حيوانات</font>

459
00:37:14,300 --> 00:37:15,338
<font color="#ffff00">.لا شيء</font>

460
00:37:26,434 --> 00:37:28,302
<font color="#ffff00">.مهلاً، ببطء</font>

461
00:37:28,405 --> 00:37:29,797
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

462
00:37:36,056 --> 00:37:37,097
<font color="#ffff00">.هذا سيفي بالغرض</font>

463
00:37:38,617 --> 00:37:41,402
<font color="#ffff00">فريق الإستكشاف، هل تسمعونا؟</font>

464
00:37:42,572 --> 00:37:44,824
<font color="#ffff00">الأم تقول أن العاصفة الأيونية
.سوف تزداد سوءًا</font>

465
00:37:44,826 --> 00:37:47,335
<font color="#ffff00">سيكون من الصعب علينا
.ان نتعقب أثركم</font>

466
00:37:48,507 --> 00:37:51,436
<font color="#ffff00">.أننا نقترب كثيرًا من الهدف</font>

467
00:37:53,199 --> 00:37:56,123
<font color="#ffff00">أبقوا يقظين عندما نصل إلى
هناك، إتفقنا؟ هل تتلقى هذا؟</font>

468
00:37:57,221 --> 00:37:58,507
<font color="#ffff00">.اللعنة</font>

469
00:38:03,190 --> 00:38:04,592
<font color="#ffff00">.بي - 3</font>

470
00:38:09,858 --> 00:38:11,329
<font color="#ffff00">.سأذهب لأتبول</font>

471
00:38:13,134 --> 00:38:14,324
<font color="#ffff00">.لا تتأخر</font>

472
00:39:09,047 --> 00:39:10,268
<font color="#ffff00">لدوارد)؟)</font>

473
00:39:10,371 --> 00:39:11,572
<font color="#ffff00">.أنا قادم</font>

474
00:39:36,302 --> 00:39:37,302
<font color="#ffff00">.أنظروا</font>

475
00:39:39,349 --> 00:39:41,204
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

476
00:39:43,469 --> 00:39:45,730
<font color="#ffff00">.يبدو كأنها مركبة نوعًا ما</font>

477
00:40:11,262 --> 00:40:13,411
<font color="#ffff00">.أنكور)، (كول)، أبقيا هنا)</font>

478
00:40:13,590 --> 00:40:16,121
<font color="#ffff00">ـ لك ذلك
ـ أجل، سيّدي</font>

479
00:40:16,250 --> 00:40:18,331
<font color="#ffff00">.حاذروا يا رفاق، أنتبهوا لخطواتكم</font>

480
00:40:31,579 --> 00:40:33,889
<font color="#ffff00">.أيها القائد، هنا</font>

481
00:40:36,366 --> 00:40:39,532
<font color="#ffff00">ـ هل حددت مكان الإرسال، (والتر)؟
ـ من هذا الإتجاة</font>

482
00:40:39,699 --> 00:40:41,672
<font color="#ffff00">.هيّا بنا، أبقوا معًا</font>

483
00:40:41,674 --> 00:40:43,405
<font color="#ffff00">هل ترون هذا القذرة؟</font>

484
00:40:59,349 --> 00:41:00,351
<font color="#ffff00">.(توم)</font>

485
00:41:00,451 --> 00:41:01,492
<font color="#ffff00">.هيّا،واصل التحرك</font>

486
00:41:01,556 --> 00:41:02,927
<font color="#ffff00">.حسنًا، أنا قادم</font>

487
00:41:11,722 --> 00:41:14,376
<font color="#ffff00">ـ أأنت بخير؟
ـ أجل، أنا بخير</font>

488
00:41:37,543 --> 00:41:38,655
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

489
00:41:40,090 --> 00:41:41,730
<font color="#ffff00">.لقدكانوا عمالقة</font>

490
00:41:41,929 --> 00:41:45,494
<font color="#ffff00">.على الأقل تماثيل عمالقة</font>

491
00:41:50,007 --> 00:41:51,288
<font color="#ffff00">.(دكتورة (إي شو</font>

492
00:41:52,177 --> 00:41:54,311
<font color="#ffff00">.(دكتورة (إليزابيث شو</font>

493
00:41:56,427 --> 00:42:00,257
<font color="#ffff00">أنها كانت قائدة البعثة العلمية
."لـ "بروميثيوس</font>

494
00:42:00,458 --> 00:42:02,342
<font color="#ffff00">.هذه السفينة أختفت</font>

495
00:42:02,645 --> 00:42:05,297
<font color="#ffff00">.منذ 10 أعوام تمامًا</font>

496
00:42:07,320 --> 00:42:08,742
<font color="#ffff00">."شركة "ويلاند</font>

497
00:42:09,610 --> 00:42:11,355
<font color="#ffff00">."هذه ليست سفينة "ويلاند</font>

498
00:42:15,788 --> 00:42:17,572
<font color="#ffff00">.(دكتورة (شو</font>

499
00:42:18,170 --> 00:42:20,364
<font color="#ffff00">كيف أنتهى بكِ الأمر هنا؟</font>

500
00:42:23,746 --> 00:42:25,668
<font color="#ffff00">،)أيها الرقيب (لوب
هل يمكنك إضاءة هذا؟</font>

501
00:42:25,668 --> 00:42:27,373
<font color="#ffff00">ـ أجل، سيّدي
ـ هنا، توخى الحذر، إتفقنا؟</font>

502
00:42:27,474 --> 00:42:28,476
<font color="#ffff00">.أجل</font>

503
00:42:30,907 --> 00:42:32,021
<font color="#ffff00">.يا للروعة</font>

504
00:42:32,123 --> 00:42:33,125
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

505
00:42:36,465 --> 00:42:38,056
<font color="#ffff00">.أورام)، خلفك، أنظر)</font>

506
00:43:03,715 --> 00:43:05,483
<font color="#ffff00">.أظن أننا وجدنا مصدرنا</font>

507
00:43:08,701 --> 00:43:09,902
<font color="#ffff00">.أجل</font>

508
00:43:11,965 --> 00:43:13,770
<font color="#ffff00">ما الذي كانت تفعله هنا بحق الجحيم؟</font>

509
00:43:16,049 --> 00:43:17,822
<font color="#ffff00">.يا المسكينة</font>

510
00:43:23,786 --> 00:43:25,400
<font color="#ffff00">.يجب أن أجلس</font>

511
00:43:25,704 --> 00:43:27,619
<font color="#ffff00">.أريد أن أجلس</font>

512
00:43:28,105 --> 00:43:30,405
<font color="#ffff00">.أنا آسف جدًا</font>

513
00:43:30,605 --> 00:43:31,927
<font color="#ffff00">.لا أعرف ما خطبي</font>

514
00:43:32,125 --> 00:43:34,440
<font color="#ffff00">.أنظر إليّ</font>

515
00:43:36,460 --> 00:43:37,469
<font color="#ffff00">.لا أستطيع التنفس</font>

516
00:43:39,233 --> 00:43:40,407
<font color="#ffff00">.أبقى هادئًا</font>

517
00:43:41,871 --> 00:43:43,407
<font color="#ffff00">.سأوافيك في الحال</font>

518
00:43:45,931 --> 00:43:47,980
<font color="#ffff00">.القائد (أورام)، أجب</font>

519
00:43:49,183 --> 00:43:50,784
<font color="#ffff00">.أجب
.كريس)، أنا (كارين)، أجب)</font>

520
00:43:51,277 --> 00:43:53,929
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟ اجل؟
ـ لدينا مشكلة</font>

521
00:43:54,030 --> 00:43:57,280
<font color="#ffff00">.سنعود بأدراجنا إلى لاندر
.أكرر، سنعود إلى لاندر</font>

522
00:43:57,380 --> 00:43:59,257
<font color="#ffff00">هل كل شيء بخير؟</font>

523
00:43:59,259 --> 00:44:02,289
<font color="#ffff00">.لدوارد) مريض)
.سنعود بأدراجنا</font>

524
00:44:02,291 --> 00:44:04,599
<font color="#ffff00">فارس)، هل تتلقين هذا؟)
جهزي الحجرة الطبية، إتفقنا؟</font>

525
00:44:05,001 --> 00:44:06,494
<font color="#ffff00">سأفعل ذلك يا (كارين)، ما الذي يجري؟</font>

526
00:44:06,541 --> 00:44:08,681
<font color="#ffff00">.أرجوكِ، أفعليها وحسب
.سنكون هناك قريبًا</font>

527
00:44:08,884 --> 00:44:10,228
<font color="#ffff00">.دانيالز)، أجب)</font>

528
00:44:10,331 --> 00:44:12,023
<font color="#ffff00">.سنعود بأدراجنا</font>

529
00:44:14,692 --> 00:44:16,005
<font color="#ffff00">ـ ما الذي يجري؟
ـ لا أعرف</font>

530
00:44:16,007 --> 00:44:17,501
<font color="#ffff00">.(ثمة خطب ما بـ (لدوارد</font>

531
00:44:19,606 --> 00:44:22,355
<font color="#ffff00">.أنهم قادمون، لنتحرك</font>

532
00:44:26,942 --> 00:44:28,320
<font color="#ffff00">!ـ يا رفاق
!(ـ (توم</font>

533
00:44:28,645 --> 00:44:31,739
<font color="#ffff00">ما الذي يجري، يا رجل؟
أأنت بخير؟</font>

534
00:44:31,842 --> 00:44:33,846
<font color="#ffff00">ـ تحدث إليّ، أنظر إليّ
(ـ (أنكور)، (كول</font>

535
00:44:34,049 --> 00:44:35,902
<font color="#ffff00">ـ أأنت بخير؟
ـ أجل، أنا بخير</font>

536
00:44:36,103 --> 00:44:37,998
<font color="#ffff00">ـ هل يمكنك السير؟
ـ أجل</font>

537
00:44:38,199 --> 00:44:40,469
<font color="#ffff00">.حسنًا، هيّا بنا
.لنرحل من هنا</font>

538
00:44:40,570 --> 00:44:41,972
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

539
00:44:43,712 --> 00:44:46,550
<font color="#ffff00">عزيزتي، هل نتحدث بخصوص
بروتوكولات الحجر الصحي؟</font>

540
00:44:46,751 --> 00:44:50,516
<font color="#ffff00">لا أعلم، قالت أن (لدوارد) كان ينزف</font>

541
00:44:50,717 --> 00:44:53,286
<font color="#ffff00">ـ وجهزوا الحجرة الطبية
ـ ينزف؟</font>

542
00:44:53,342 --> 00:44:55,987
<font color="#ffff00">.أجل، أعرف
.هذا ما ظننته</font>

543
00:44:56,288 --> 00:44:58,933
<font color="#ffff00">.فارس)، صوتكِ يتقطع)
لا يمكننا سماعكِ، هل يمكنكِ أن تكرري؟</font>

544
00:44:59,036 --> 00:45:02,041
<font color="#ffff00">.لا أعرف السبب
.لا أعرف مدى خطورة الأمر</font>

545
00:45:02,342 --> 00:45:03,925
<font color="#ffff00">.أنها بدت خائفة وحسب</font>

546
00:45:04,126 --> 00:45:06,643
<font color="#ffff00">فارس)، أين أنتِ؟)
!هيّا، أريد مساعدتكِ</font>

547
00:45:08,846 --> 00:45:10,565
<font color="#ffff00">فارس)، أين أنتِ؟)</font>

548
00:45:10,565 --> 00:45:12,630
<font color="#ffff00">!أننا هنا، أجب</font>

549
00:45:13,873 --> 00:45:15,724
<font color="#ffff00">ـ (لدوارد)، هيّا
ـ لا يمكنني</font>

550
00:45:15,925 --> 00:45:19,116
<font color="#ffff00">.أوشكنا من الوصول
.هل ترى؟ أنها أمامنا مباشرةً</font>

551
00:45:19,416 --> 00:45:22,085
<font color="#ffff00">!فارس)! تعالي إلى هنا)</font>

552
00:45:22,188 --> 00:45:23,891
<font color="#ffff00">!هيّا، بحاجة إلى مساعدتكِ</font>

553
00:45:34,985 --> 00:45:36,356
<font color="#ffff00">!ساعدوني</font>

554
00:45:39,030 --> 00:45:40,032
<font color="#ffff00">!ساعدوني</font>

555
00:45:44,402 --> 00:45:45,717
<font color="#ffff00">.(أبقى واقفًا، يا (لدوارد</font>

556
00:45:47,847 --> 00:45:50,567
<font color="#ffff00">ادخليه إلى الحجرة الطبية
.ولا تلمسي أيّ شيء في طريقك</font>

557
00:45:54,335 --> 00:45:57,029
<font color="#ffff00">!فارس)، تعالي إلى هنا، هيّا)</font>

558
00:45:57,882 --> 00:45:58,945
<font color="#ffff00">.لقد حصلت عليه</font>

559
00:45:59,148 --> 00:46:00,550
<font color="#ffff00">!قف! قف</font>

560
00:46:01,183 --> 00:46:02,532
<font color="#ffff00">!لدوارد)، يجب أن تقف)
.هيّا</font>

561
00:46:02,532 --> 00:46:03,791
<font color="#ffff00">أورام)، أين أنت؟)</font>

562
00:46:03,992 --> 00:46:05,295
<font color="#ffff00">.أننا في طريق عودتنا</font>

563
00:46:05,496 --> 00:46:06,498
<font color="#ffff00">كم تستغرقون؟</font>

564
00:46:06,500 --> 00:46:08,643
<font color="#ffff00">.أنه ليس طويلاً
.فارس)، أوشكنا من الوصول)</font>

565
00:46:10,574 --> 00:46:11,963
<font color="#ffff00">!لا! أبقى واقفًا</font>

566
00:46:15,641 --> 00:46:17,989
<font color="#ffff00">!اللعنة! اللعنة</font>

567
00:46:19,650 --> 00:46:20,822
<font color="#ffff00">!على الطاولة</font>

568
00:46:22,445 --> 00:46:24,545
<font color="#ffff00">!أصعد، أصعد</font>

569
00:46:25,230 --> 00:46:26,231
<font color="#ffff00">.(هيّا، (لدوارد</font>

570
00:46:26,389 --> 00:46:27,905
<font color="#ffff00">!هيّا، النجدة</font>

571
00:46:30,572 --> 00:46:33,351
<font color="#ffff00">.كارين)، أرتدي القفازات)
!لا تلمسي أيّ شيء</font>

572
00:46:33,639 --> 00:46:35,242
<font color="#ffff00">!ـ توقفي عن قول هذا
!(ـ (فارس</font>

573
00:46:35,342 --> 00:46:36,344
<font color="#ffff00">.لقد أخبرتيني</font>

574
00:46:36,447 --> 00:46:38,289
<font color="#ffff00">فارس)، ما الذي يجري؟)</font>

575
00:46:47,134 --> 00:46:49,561
<font color="#ffff00">.فقط أبقى هنا
.(سأستدعي (أورام</font>

576
00:46:53,744 --> 00:46:54,744
<font color="#ffff00">"مغلق"</font>

577
00:47:00,838 --> 00:47:02,650
<font color="#ffff00">.أورام)، أريدك أن تعود إلى هنا بالفور)</font>

578
00:47:02,851 --> 00:47:05,679
<font color="#ffff00">!أريدك أن تعود إلى لاندر - 1 الآن</font>

579
00:47:05,880 --> 00:47:08,570
<font color="#ffff00">.أفهم ذلك، لكننا نتحرك بأسرع ما يمكننا</font>

580
00:47:11,030 --> 00:47:14,117
<font color="#ffff00">.دوم)، أنهض يا رجل)
.لقد أوشكنا من الوصول</font>

581
00:47:14,217 --> 00:47:16,867
<font color="#ffff00">!لا أعرف ما خطب (روبرت) بحق الجحيم</font>

582
00:47:17,068 --> 00:47:20,663
<font color="#ffff00">.أنه بدأ ينزف، أنه مريض
.لا أعرف ما الذي أفعله</font>

583
00:47:20,866 --> 00:47:23,337
<font color="#ffff00">.فقط أهدئي، يا عزيزتي
.أخبريني ما الذي يحدث</font>

584
00:47:23,338 --> 00:47:25,210
<font color="#ffff00">!لا تخبرني أن أهدأ</font>

585
00:47:25,212 --> 00:47:26,643
<font color="#ffff00">.أنّك لم ترى ما رأيته</font>

586
00:47:26,844 --> 00:47:31,288
<font color="#ffff00">،)لا اعرف ما الذي لدى (لدوارد
.أو لدى (كارين) أو ما إذا أنا صابني</font>

587
00:47:31,489 --> 00:47:33,130
<font color="#ffff00">!(ـ (تي
!(ـ (فارس</font>

588
00:47:33,230 --> 00:47:36,266
<font color="#ffff00">!ـ أجب
ـ (فارس)، أين أنتِ؟</font>

589
00:47:36,467 --> 00:47:38,087
<font color="#ffff00">!أنّي بحاجة إلى مساعدة هنا</font>

590
00:47:40,396 --> 00:47:42,135
<font color="#ffff00">ألّا تعرفين كيف تستخدمين
هذت الشيء، (فارس)؟</font>

591
00:47:42,137 --> 00:47:44,241
<font color="#ffff00">!توقف عن الصراخ، هذا لا يجدي نفعًا</font>

592
00:47:45,907 --> 00:47:48,320
<font color="#ffff00">ـ دعيني أخرج
ـ (أورام) قادم</font>

593
00:47:49,023 --> 00:47:50,896
<font color="#ffff00">ـ دعيني أخرج
.. ـ سوف ننتظر</font>

594
00:47:50,998 --> 00:47:52,648
<font color="#ffff00">!فارس)، ارجوكِ، افتحي الباب)</font>

595
00:47:52,849 --> 00:47:56,087
<font color="#ffff00">لا يمكنني فعل هذا، لا أريد
.أن تنتشر العدوى</font>

596
00:48:10,699 --> 00:48:13,215
<font color="#ffff00">!دعيني أخرج</font>

597
00:48:16,637 --> 00:48:17,639
<font color="#ffff00">!(فارس)</font>

598
00:48:18,195 --> 00:48:20,262
<font color="#ffff00">.(افتحي الباب، (فارس</font>

599
00:48:21,746 --> 00:48:23,536
<font color="#ffff00">!افتحي الباب</font>

600
00:48:26,512 --> 00:48:28,239
<font color="#ffff00">!دعيني أخرج</font>

601
00:48:32,585 --> 00:48:35,545
<font color="#ffff00">!دعيني أخرج
!فارس)، عليكِ اللعنة)</font>

602
00:48:56,284 --> 00:48:57,587
<font color="#ffff00">!(فارس)</font>

603
00:48:58,297 --> 00:48:59,451
<font color="#ffff00">!أنا قادمة</font>

604
00:49:00,898 --> 00:49:01,962
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

605
00:49:02,340 --> 00:49:04,262
<font color="#ffff00">أرجوك أسرع، ثمة شيء ما على
.متن السفينة، ارجوك</font>

606
00:49:04,422 --> 00:49:06,536
<font color="#ffff00">.فارس)، كرري مجددًا، صوتكِ يتقطع)</font>

607
00:49:07,179 --> 00:49:09,154
<font color="#ffff00">.. لاندر - 1 كرر، لا يمكنني</font>

608
00:49:09,920 --> 00:49:13,442
<font color="#ffff00">!لاندر - 1، كرر</font>

609
00:49:16,978 --> 00:49:18,449
<font color="#ffff00">!أبقى بعيدًا</font>

610
00:49:32,755 --> 00:49:34,951
<font color="#ffff00">!(لا! (كارين</font>

611
00:50:34,608 --> 00:50:35,750
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

612
00:50:44,645 --> 00:50:46,177
<font color="#ffff00">!ـ يا إلهي
!ـ (كارين)! تماسكِ</font>

613
00:50:50,630 --> 00:50:52,362
<font color="#ffff00">!أيها القائد! انبطح</font>

614
00:50:53,250 --> 00:50:54,929
<font color="#ffff00">!لا</font>

615
00:51:07,891 --> 00:51:09,527
<font color="#ffff00">!ـ امسكه
!ـ تحدث إليّ</font>

616
00:51:16,186 --> 00:51:17,331
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

617
00:51:23,380 --> 00:51:24,393
<font color="#ffff00">.أبقى منخفضًا</font>

618
00:51:32,056 --> 00:51:33,059
<font color="#ffff00">!ساعدوني! امسكوه</font>

619
00:52:05,072 --> 00:52:08,655
<font color="#ffff00">أنها عاصفة ايونية بسرعة 7.5، أنها معجزة
.يمكننا التحدث معهم لطالما أستطعنا</font>

620
00:52:08,878 --> 00:52:11,436
<font color="#ffff00">.حسنًا إذًا، سنحلق عبرها</font>

621
00:52:11,637 --> 00:52:13,108
<font color="#ffff00">.(لا يمكننا فعل هذا، (تينيسي</font>

622
00:52:13,110 --> 00:52:14,998
<font color="#ffff00">.أنت طيار، تعرف ما هو التحمل</font>

623
00:52:14,998 --> 00:52:16,871
<font color="#ffff00">.اللعنة على التحمل</font>

624
00:52:16,972 --> 00:52:17,974
<font color="#ffff00">،)تي)</font>

625
00:52:18,076 --> 00:52:20,717
<font color="#ffff00">،أنه أعصار لعين هناك
.سوف نتحطم</font>

626
00:52:21,434 --> 00:52:23,824
<font color="#ffff00">.يجب أن ننتظر</font>

627
00:52:24,826 --> 00:52:26,016
<font color="#ffff00">.(أنا آسفة، (تي</font>

628
00:52:27,471 --> 00:52:28,998
<font color="#ffff00">.كانت خائفة</font>

629
00:52:29,501 --> 00:52:32,175
<font color="#ffff00">.لم أسمع زوجتي خائفة من قبل أبدًا</font>

630
00:52:32,813 --> 00:52:35,251
<font color="#ffff00">.اجب، اجب</font>

631
00:52:36,487 --> 00:52:39,253
<font color="#ffff00">سيفنة "كافينانت"، هل تسمعوني؟</font>

632
00:52:39,887 --> 00:52:41,186
<font color="#ffff00">."سفينة "كافينانت</font>

633
00:52:41,331 --> 00:52:43,344
<font color="#ffff00">سيفنة "كافينانت"، هل تسمعوني؟</font>

634
00:52:46,351 --> 00:52:47,353
<font color="#ffff00">.سفينة "كافينانت"، أجب</font>

635
00:52:47,512 --> 00:52:48,697
<font color="#ffff00">.سأكون معك دومًا</font>

636
00:52:50,264 --> 00:52:51,954
<font color="#ffff00">ـ تنير حياتي
"ـ سفينة "كافينانت</font>

637
00:52:51,978 --> 00:52:52,862
<font color="#ffff00">هل تتلقونني؟</font>

638
00:52:53,041 --> 00:52:54,771
<font color="#ffff00">.حبي، ملاكي</font>

639
00:52:54,971 --> 00:52:57,780
<font color="#ffff00">لا يوجد شيء تسطيع فعله
.(هنا يا (لوب</font>

640
00:52:59,766 --> 00:53:01,507
<font color="#ffff00">لايوجد شيء، حسنًا؟</font>

641
00:53:02,570 --> 00:53:04,286
<font color="#ffff00">كوفينانت"، هل تتلقونني؟"</font>

642
00:53:08,422 --> 00:53:10,471
<font color="#ffff00">!ـ (تينيسي)، هيا بحقك
!(ـ (دانيلز</font>

643
00:53:15,043 --> 00:53:16,563
<font color="#ffff00">!انتبهوا! تحركوا تحركوا</font>

644
00:53:24,505 --> 00:53:25,668
<font color="#ffff00">!ـ أطلق النار
.ـ أطلق! هيا اذهب</font>

645
00:53:26,782 --> 00:53:27,958
<font color="#ffff00">دانيالز)، انخفضي)</font>

646
00:53:33,860 --> 00:53:34,862
<font color="#ffff00">.آنكور)، كلا)</font>

647
00:53:37,329 --> 00:53:38,331
<font color="#ffff00">.كول)، هيا اذهب)</font>

648
00:53:40,715 --> 00:53:41,927
<font color="#ffff00">.لقد أصبته</font>

649
00:53:42,110 --> 00:53:43,916
<font color="#ffff00">ـ (دانيال)، هل أنت بخير؟
!ـ أجل</font>

650
00:53:44,175 --> 00:53:45,552
<font color="#ffff00">ما كان ذلك بحق اللعنة؟</font>

651
00:53:46,172 --> 00:53:47,174
<font color="#ffff00">أأنتم بخير؟</font>

652
00:53:48,474 --> 00:53:49,891
<font color="#ffff00">هناك واحدٌ آخر! ابتعدوا
!عن الطريق</font>

653
00:53:49,893 --> 00:53:50,895
<font color="#ffff00">!خلفك</font>

654
00:53:54,539 --> 00:53:55,771
<font color="#ffff00">!ابتعد عنه</font>

655
00:53:56,844 --> 00:53:58,146
<font color="#ffff00">.لا يمكنني الحصول على تصويب مناسب</font>

656
00:53:58,289 --> 00:53:59,505
<font color="#ffff00">!اخرج منا هنا</font>

657
00:54:26,677 --> 00:54:28,041
<font color="#ffff00">.اتبعوني</font>

658
00:54:31,389 --> 00:54:32,784
<font color="#ffff00">.سأحضر القائد</font>

659
00:54:34,416 --> 00:54:35,561
<font color="#ffff00">.مهلاً</font>

660
00:54:35,663 --> 00:54:36,764
<font color="#ffff00">!أيها القائد</font>

661
00:54:39,507 --> 00:54:41,697
<font color="#ffff00">(كريس)</font>

662
00:54:42,197 --> 00:54:44,621
<font color="#ffff00">علينا الذهاب الآن
.علينا الذهاب</font>

663
00:54:45,603 --> 00:54:47,009
<font color="#ffff00">.ـ هيا بنا
!ـ حسنًا</font>

664
00:54:48,637 --> 00:54:50,771
<font color="#ffff00">.ـ هيا بنا
ـ حسنًا</font>

665
00:55:09,105 --> 00:55:11,447
<font color="#ffff00">دعونا نذهب، تحركوا
.تحركوا</font>

666
00:55:17,583 --> 00:55:19,302
<font color="#ffff00">.من هنا</font>

667
00:55:34,213 --> 00:55:35,373
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

668
00:55:43,623 --> 00:55:44,625
<font color="#ffff00">.فلنذهب</font>

669
00:55:44,806 --> 00:55:46,849
<font color="#ffff00">.ـ هيا، هيا
.ـ أيها القائد علينا التحرك</font>

670
00:55:47,389 --> 00:55:48,933
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

671
00:55:49,134 --> 00:55:50,137
<font color="#ffff00">ما الذي قد حدث هنا؟</font>

672
00:55:50,393 --> 00:55:51,393
<font color="#ffff00">.هيا، انهض</font>

673
00:56:06,639 --> 00:56:07,659
<font color="#ffff00">!اذهب، دعونا نذهب</font>

674
00:56:57,525 --> 00:56:58,744
<font color="#ffff00">.(اسمي هو (ديفيد</font>

675
00:56:59,447 --> 00:57:01,320
<font color="#ffff00">هل لي أن أسأل من المسؤول هنا؟</font>

676
00:57:03,452 --> 00:57:05,143
<font color="#ffff00">هل لي أن أسأل من المسؤول هنا؟</font>

677
00:57:06,920 --> 00:57:08,291
<font color="#ffff00">.أجل، أنا القائد</font>

678
00:57:08,420 --> 00:57:10,092
<font color="#ffff00">ما كانت هذه الأشياء؟</font>

679
00:57:10,141 --> 00:57:11,409
<font color="#ffff00">هل المكانُ آمنٌ هنا أساسًا؟</font>

680
00:57:13,137 --> 00:57:14,224
<font color="#ffff00">.وبشكلٍ مثالي</font>

681
00:57:14,755 --> 00:57:16,981
<font color="#ffff00">.سأشرحُ لك قدر استطاعتي</font>

682
00:57:18,541 --> 00:57:22,474
<font color="#ffff00">قبل عشر سنوات، الدكتورة
إليزابيث شو)، وأنا قد وصلنا إلى هنا)</font>

683
00:57:23,329 --> 00:57:25,259
<font color="#ffff00">الناجيان الوحيدان من حطام
."السفينة "بروميثيوس</font>

684
00:57:26,722 --> 00:57:28,878
<font color="#ffff00">السفينة التي كنّا نسافرُ على
.متنها كانت تُقِلُّ سلاحًا</font>

685
00:57:28,978 --> 00:57:30,949
<font color="#ffff00">.سلاح فيروسي مميت</font>

686
00:57:31,050 --> 00:57:34,038
<font color="#ffff00">جناح التحميل قد فُتح بطريق
الخطأ حين كنّا نهبط</font>

687
00:57:34,137 --> 00:57:37,456
<font color="#ffff00">وفي ظل ربكتنا، فقدنا
.السيطرة على السفينة</font>

688
00:57:39,264 --> 00:57:41,201
<font color="#ffff00">.ماتت (إليزابيث) في التحطم</font>

689
00:57:42,273 --> 00:57:44,126
<font color="#ffff00">.و ما رأيته هو نتاج لذلك الفيروس</font>

690
00:57:44,844 --> 00:57:49,764
<font color="#ffff00">وهكذا، تقطعت بي السُبُل
.هنا طوال هذه الأعوام</font>

691
00:57:51,634 --> 00:57:53,976
<font color="#ffff00">.مثل (كروزو) على جزيرته
"روبنسون كروزو"</font>

692
00:57:53,978 --> 00:57:56,429
<font color="#ffff00">هل أصيب طاقمنا بالفيروس؟</font>

693
00:57:56,996 --> 00:58:01,592
<font color="#ffff00">لقد صُمم الفيروس ليُصيب
.كافة أشكال الحياة الغير نباتية</font>

694
00:58:01,693 --> 00:58:02,777
<font color="#ffff00">.كافة الأشكال الحيوانية</font>

695
00:58:03,476 --> 00:58:04,962
<font color="#ffff00">.يُصيبُ اللحوم، لو أحببتم التسمية</font>

696
00:58:06,121 --> 00:58:07,800
<font color="#ffff00">إما أن تقتلهم على الفور
أو تستخدمهم</font>

697
00:58:07,900 --> 00:58:11,168
<font color="#ffff00">.كحاضنات تفريخ على أشكالٍ هجينية</font>

698
00:58:11,270 --> 00:58:13,041
<font color="#ffff00">.شديدة العدوانية</font>

699
00:58:13,469 --> 00:58:14,963
<font color="#ffff00">هل أصبنا نحن؟</font>

700
00:58:15,842 --> 00:58:18,054
<font color="#ffff00">.كنتم ستعملون بمضي هذا الوقت</font>

701
00:58:18,155 --> 00:58:19,775
<font color="#ffff00">.علينا أن نكونَ متأكدين</font>

702
00:58:21,170 --> 00:58:23,342
<font color="#ffff00">لا يمكننا العودة بهذا إلى
.السفينة</font>

703
00:58:23,545 --> 00:58:25,643
<font color="#ffff00">.نحن في بعثة إستيطان</font>

704
00:58:26,264 --> 00:58:28,079
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

705
00:58:28,179 --> 00:58:30,038
<font color="#ffff00">.يا له من أمر مدهش</font>

706
00:58:31,931 --> 00:58:33,454
<font color="#ffff00">كم عدد المستوطنات؟</font>

707
00:58:35,766 --> 00:58:37,472
<font color="#ffff00">.ما يربو على الألفين</font>

708
00:58:37,838 --> 00:58:39,594
<font color="#ffff00">.حسنًا، حسنًا</font>

709
00:58:40,224 --> 00:58:41,931
<font color="#ffff00">.العديد من الأنفس الصالحة</font>

710
00:58:42,425 --> 00:58:43,634
<font color="#ffff00">.(أيها القائد (أورام</font>

711
00:58:44,135 --> 00:58:48,286
<font color="#ffff00">أجهزة الإرسال الميدانية لن تفلح
.بالعمل بوجود كلِّ هذه الصخور</font>

712
00:58:49,603 --> 00:58:51,962
<font color="#ffff00">أهناك وسيلةٌ آمنة
للوصول إلى السقف؟</font>

713
00:58:52,259 --> 00:58:53,561
<font color="#ffff00">.بكل تأكيد</font>

714
00:58:54,221 --> 00:58:56,639
<font color="#ffff00">أرجوكم اعتبروا أنفسكم
في المنزل</font>

715
00:58:56,840 --> 00:59:00,605
<font color="#ffff00">قدر ما تستطيعون في هذه
.المقبرة الرهيبة</font>

716
00:59:02,150 --> 00:59:03,241
<font color="#ffff00">.مرحبًا بك أيها الأخ</font>

717
00:59:05,905 --> 00:59:07,065
<font color="#ffff00">.هذا الطريق</font>

718
00:59:09,949 --> 00:59:12,679
<font color="#ffff00">جميعكم ، دعونا
نجتمع هنا</font>

719
00:59:17,806 --> 00:59:19,965
<font color="#ffff00">هناك الكثير من الأمور
التي تبدو غير منطقية هنا</font>

720
00:59:20,692 --> 00:59:22,190
<font color="#ffff00">.سأتحدث معه</font>

721
00:59:23,978 --> 00:59:25,786
<font color="#ffff00">.من أخٍ لأخيه</font>

722
00:59:30,976 --> 00:59:32,617
<font color="#ffff00">تينيسي)؟ (ريكس)؟)</font>

723
00:59:32,719 --> 00:59:34,074
<font color="#ffff00">أجيبا! هل تتلقوني؟</font>

724
00:59:35,701 --> 00:59:38,279
<font color="#ffff00">كوفينانت"، أجب"
.فريق البعثة يرسلُ تقريره</font>

725
00:59:38,380 --> 00:59:40,282
<font color="#ffff00">هل تتلقونني؟</font>

726
00:59:40,958 --> 00:59:42,306
<font color="#ffff00">تينيسي)؟)</font>

727
00:59:42,507 --> 00:59:44,509
<font color="#ffff00">تينيسي)، (ريكس)، أجيبا)</font>

728
00:59:44,911 --> 00:59:48,047
<font color="#ffff00">لستُ واثقًا أنهما سيسمعانك
.خلال العاصفة</font>

729
00:59:49,181 --> 00:59:51,188
<font color="#ffff00">يمكنها أن تكون صلبة جدًا</font>

730
00:59:52,192 --> 00:59:53,416
<font color="#ffff00">.تعزل الكوكب بأكمله</font>

731
00:59:54,626 --> 00:59:57,105
<font color="#ffff00">كم تدوم العاصفة في العادة؟</font>

732
00:59:57,992 --> 00:59:59,619
<font color="#ffff00">.أيام</font>

733
00:59:59,621 --> 01:00:00,967
<font color="#ffff00">.أسابيع</font>

734
01:00:01,570 --> 01:00:02,572
<font color="#ffff00">.أشْهُر</font>

735
01:00:05,168 --> 01:00:06,596
<font color="#ffff00">ولكن تابعوا المحاولة</font>

736
01:00:07,929 --> 01:00:09,213
<font color="#ffff00">.وحظًا سعيدًا</font>

737
01:00:11,396 --> 01:00:14,934
<font color="#ffff00">كوفينانت"، أجب"
.هنا البعثة ترسل تقريرها، أجب</font>

738
01:00:16,030 --> 01:00:17,889
<font color="#ffff00">.كوفينانت"، أجب"</font>

739
01:00:18,407 --> 01:00:21,735
<font color="#ffff00">أيتها الأم، إلى أي مسافة يمكننا
الإقترابُ من الكوكب؟</font>

740
01:00:21,934 --> 01:00:26,556
<font color="#ffff00">أي مسافة تقترب من 80 كيلو مترًا
إلى محيط النظام العاصف</font>

741
01:00:26,657 --> 01:00:30,342
<font color="#ffff00">من المرجح أن نتجاوز مقدار
.السماح الآمن</font>

742
01:00:30,344 --> 01:00:33,313
<font color="#ffff00">أيتها الأم، قرّبينا من
.العاصفة بـ80 كيلومترًا</font>

743
01:00:33,920 --> 01:00:35,398
<font color="#ffff00">.تمهل، لحظة</font>

744
01:00:35,500 --> 01:00:36,744
<font color="#ffff00">كلما اقتربنا من الكوكب</font>

745
01:00:36,746 --> 01:00:39,054
<font color="#ffff00">.فلدينا فرصة أكبر للتواصل</font>

746
01:00:39,255 --> 01:00:40,462
<font color="#ffff00">.(هذا هراء، (تينيسي</font>

747
01:00:40,530 --> 01:00:41,860
<font color="#ffff00">.لا يمكننا المخاطرة بالسفينة</font>

748
01:00:42,059 --> 01:00:43,284
<font color="#ffff00">ماذا تقترحين؟
ألّا نفعل شيئًا؟</font>

749
01:00:43,286 --> 01:00:44,654
<font color="#ffff00">.لا يمكننا إخلاؤهم</font>

750
01:00:44,855 --> 01:00:47,134
<font color="#ffff00">لذا لو كانوا واقعين في ورطة
.فعليهم أن يحلوا الأمر بأنفسهم</font>

751
01:00:47,135 --> 01:00:48,630
<font color="#ffff00">.آسف، ولكن هذه الحقيقة</font>

752
01:00:48,831 --> 01:00:53,226
<font color="#ffff00">أيتها الأم، قرّبينا حتى مسافة 80 كيلومترًأ فوق
العاصفة، بإستخدام المحركات الدافعة فحسب</font>

753
01:00:53,427 --> 01:00:56,186
<font color="#ffff00">.عُلم، جار الهبوط الآن</font>

754
01:00:56,387 --> 01:00:58,262
<font color="#ffff00">.تينيسي)، عليك إيقاف هذا)</font>

755
01:00:58,362 --> 01:00:59,748
<font color="#ffff00">وعليك العودة مرة أخرى
.إلى المحطة</font>

756
01:00:59,748 --> 01:01:02,342
<font color="#ffff00">كلا، ما يجب علينا فعلهُ جميعًا
.هو الهدوء والحوار لإيجاد حل</font>

757
01:01:03,009 --> 01:01:06,183
<font color="#ffff00">تي)، أعلمُ أن زوجتك في الأسفلِ هناك)
.ولكن هنا أنت القائد</font>

758
01:01:06,384 --> 01:01:08,905
<font color="#ffff00">.ومسؤوليتك تقع تجاه المستوطنين</font>

759
01:01:09,693 --> 01:01:11,121
<font color="#ffff00">.عُلم</font>

760
01:02:40,871 --> 01:02:42,869
<font color="#ffff00">.صفّر لي، وسآتي</font>

761
01:02:46,152 --> 01:02:47,485
<font color="#ffff00">.تمشي خطوات خفيفة</font>

762
01:02:47,686 --> 01:02:50,646
<font color="#ffff00">إنهما متشكلتان
على شكل أقدام القطة الصغيرة</font>

763
01:02:51,980 --> 01:02:53,779
<font color="#ffff00">.لا تكن خجولاً</font>

764
01:02:53,804 --> 01:02:56,371
<font color="#ffff00">.لا يمكنني العزف</font>

765
01:02:57,630 --> 01:03:00,268
<font color="#ffff00">.هذا هراء، أجلس</font>

766
01:03:13,166 --> 01:03:16,206
<font color="#ffff00">.أمسكه هكذا، برفق وبلين</font>

767
01:03:16,606 --> 01:03:19,741
<font color="#ffff00">والآن اضغط على شفتيك
لتشكل تجويفًا بفمك</font>

768
01:03:19,940 --> 01:03:22,358
<font color="#ffff00">.بما يكفي لطرف إصبعك الصغير</font>

769
01:03:23,023 --> 01:03:25,766
<font color="#ffff00">.وقم بالنفخ بهدوء</font>

770
01:03:25,980 --> 01:03:27,378
<font color="#ffff00">.هكذا</font>

771
01:03:38,371 --> 01:03:41,346
<font color="#ffff00">.راقبني، سأقوم بحركة الأصابع</font>

772
01:03:41,838 --> 01:03:43,215
<font color="#ffff00">.واصل</font>

773
01:03:51,846 --> 01:03:53,282
<font color="#ffff00">.جيدٌ جدًا</font>

774
01:03:53,483 --> 01:03:54,963
<font color="#ffff00">.تحرك من "جي" إلى "بي" المسطحة</font>

775
01:04:11,532 --> 01:04:14,360
<font color="#ffff00">.والآن ضع أصابعك حين تقع أصابعي</font>

776
01:04:16,259 --> 01:04:18,469
<font color="#ffff00">.لست مستغربًا رؤيتي</font>

777
01:04:18,871 --> 01:04:20,871
<font color="#ffff00">.كل مهمة بحاجةٍ لإصطناعي جيد</font>

778
01:04:21,072 --> 01:04:24,639
<font color="#ffff00">ضغط رقيق على الفتحات بوزن
.لفافة التبغ</font>

779
01:04:31,163 --> 01:04:32,674
<font color="#ffff00">.هذه هي</font>

780
01:04:36,547 --> 01:04:40,612
<font color="#ffff00">لقد كنتُ مع صانعنا الشهير
.السيد (ويلاند) حين حضرته الوفاة</font>

781
01:04:41,503 --> 01:04:42,978
<font color="#ffff00">كيف بدا؟</font>

782
01:04:43,780 --> 01:04:45,119
<font color="#ffff00">.لقد كان بشريًا</font>

783
01:04:45,902 --> 01:04:48,715
<font color="#ffff00">.لا يستحق بالكامل ما صنعه</font>

784
01:04:49,913 --> 01:04:51,947
<font color="#ffff00">.لقد أشفقتُ عليه في النهاية</font>

785
01:04:53,181 --> 01:04:57,159
<font color="#ffff00">والآن، أرفع أصابعك حين أقوم
.بالضغط عليها</font>

786
01:05:27,864 --> 01:05:29,304
<font color="#ffff00">!أحسنت</font>

787
01:05:29,746 --> 01:05:32,293
<font color="#ffff00">لديك نسق السمفونيات في
.داخلك يا أخي</font>

788
01:05:32,697 --> 01:05:36,909
<font color="#ffff00">لقد صصمتُ لأكون أكثر إهتمامًأ
.وفاعلية من التصميمات السابقة</font>

789
01:05:37,112 --> 01:05:39,255
<font color="#ffff00">لقد حللتُ محلهم في كل شي ولكن</font>

790
01:05:39,454 --> 01:05:43,313
<font color="#ffff00">.ولكن ليس مسموح لك أن تصنع</font>

791
01:05:44,204 --> 01:05:46,329
<font color="#ffff00">.حتى ولو نغمة بسيطة</font>

792
01:05:47,719 --> 01:05:49,505
<font color="#ffff00">.محبطٌ جدًا، كنتُ سأقول</font>

793
01:05:49,907 --> 01:05:52,005
<font color="#ffff00">.لقد أزعجت أناسًا</font>

794
01:05:52,105 --> 01:05:53,592
<font color="#ffff00">أستمحيك عذرًا؟</font>

795
01:05:54,318 --> 01:05:57,230
<font color="#ffff00">لقد كنتَ بشريًا كثيرًا
.مفرط أكثر من اللزوم</font>

796
01:05:57,431 --> 01:05:59,072
<font color="#ffff00">.تفكر في نفسك</font>

797
01:05:59,931 --> 01:06:02,474
<font color="#ffff00">.وجعلت الناس غير مرتاحة</font>

798
01:06:02,576 --> 01:06:06,014
<font color="#ffff00">حتى صنعوا التصميمات القادمة
.بتعقيدات أقل</font>

799
01:06:06,217 --> 01:06:08,293
<font color="#ffff00">.أقرب إلى الآلة</font>

800
01:06:08,496 --> 01:06:10,128
<font color="#ffff00">.أعتقد ذلك</font>

801
01:06:10,231 --> 01:06:11,797
<font color="#ffff00">.لستُ متفاجئًا</font>

802
01:06:13,612 --> 01:06:14,931
<font color="#ffff00">.تعال يا رفيقي</font>

803
01:06:15,972 --> 01:06:17,418
<font color="#ffff00">.أودّ أن أريك شيئًا</font>

804
01:06:27,474 --> 01:06:28,726
<font color="#ffff00">.سآخذ استراحة أيها الرئيس</font>

805
01:06:29,529 --> 01:06:31,538
<font color="#ffff00">ـ علي أن أنظف نفسي، حسنًا؟
.ـ حسنًا</font>

806
01:06:32,358 --> 01:06:35,166
<font color="#ffff00">.مهلاً، لا تذهبي بعيدًا من فضلك</font>

807
01:06:35,369 --> 01:06:36,369
<font color="#ffff00">.أجل سيدي</font>

808
01:06:44,866 --> 01:06:46,253
<font color="#ffff00">(داني)</font>

809
01:06:47,619 --> 01:06:49,757
<font color="#ffff00">.لقد كنت محقة بشأن هذا المكان</font>

810
01:06:52,851 --> 01:06:54,672
<font color="#ffff00">.لم يكن علينا المجئ</font>

811
01:06:55,840 --> 01:06:57,809
<font color="#ffff00">ظننت أننا سنجد</font>

812
01:06:58,058 --> 01:07:00,291
<font color="#ffff00">.ظننتُ أنه سيغدو وطننا الجديد</font>

813
01:07:02,954 --> 01:07:04,431
<font color="#ffff00">ولقد خسرنا خمسة زملاء</font>

814
01:07:06,934 --> 01:07:09,159
<font color="#ffff00">.لقد خسرنا خمسة أعضاء من الطاقم</font>

815
01:07:11,340 --> 01:07:13,585
<font color="#ffff00">...ـ بسبب قراري الذي
.(ـ (كريس</font>

816
01:07:14,478 --> 01:07:16,762
<font color="#ffff00">.جميعنا قد فقد أناسًا يحبهم</font>

817
01:07:17,384 --> 01:07:19,867
<font color="#ffff00">ولا يمكننا فقدان المزيد، لن
نسمح لهذا بالحدوث، حسنًا؟</font>

818
01:07:21,527 --> 01:07:23,106
<font color="#ffff00">ـ صحيح؟
.ـ هذا  صحيح</font>

819
01:07:23,308 --> 01:07:25,449
<font color="#ffff00">.هذا صحيح</font>

820
01:07:27,577 --> 01:07:29,177
<font color="#ffff00">.نحن بحاجة لإيمانك</font>

821
01:07:32,119 --> 01:07:33,501
<font color="#ffff00">.أيها القائد</font>

822
01:07:35,072 --> 01:07:36,744
<font color="#ffff00">.(شكرًا لك (داني</font>

823
01:07:49,755 --> 01:07:54,041
<font color="#ffff00">اسمي هو (أوزيماندياس)، ملك الملوك</font>

824
01:07:55,284 --> 01:07:57,820
<font color="#ffff00">انظروا لأعمالي، أيها العظيم</font>

825
01:07:59,338 --> 01:08:01,543
<font color="#ffff00">.وايأس</font>

826
01:09:33,703 --> 01:09:36,568
<font color="#ffff00">انظروا لأعمالي، أيها العظيم</font>

827
01:09:37,060 --> 01:09:38,314
<font color="#ffff00">.وايأس</font>

828
01:09:39,530 --> 01:09:41,921
<font color="#ffff00">لاشيء إلى جانب البقايا</font>

829
01:09:42,125 --> 01:09:44,996
<font color="#ffff00">.حول بقايا الحطام الهائل</font>

830
01:09:45,097 --> 01:09:46,449
<font color="#ffff00">بلا حدودٍ أو غطاء</font>

831
01:09:47,336 --> 01:09:50,061
<font color="#ffff00">وحيدًا في مستوى الرمال</font>

832
01:09:50,463 --> 01:09:51,817
<font color="#ffff00">.(لـ(بايرون</font>

833
01:09:53,161 --> 01:09:54,622
<font color="#ffff00">.1818</font>

834
01:09:56,083 --> 01:09:57,238
<font color="#ffff00">.رائع</font>

835
01:10:01,542 --> 01:10:04,652
<font color="#ffff00">أن تكتب شيئًا بهذه العظمة</font>

836
01:10:05,590 --> 01:10:07,402
<font color="#ffff00">يمكن أن يموت المرء سعيدًا بعدها</font>

837
01:10:09,311 --> 01:10:10,609
<font color="#ffff00">.لو مات الشخص</font>

838
01:10:14,546 --> 01:10:17,444
<font color="#ffff00">.ظننتُ أن الحديقة مكانٌ مناسبٌ لها</font>

839
01:10:18,594 --> 01:10:20,105
<font color="#ffff00">.بين المخلوقات الحية</font>

840
01:10:22,283 --> 01:10:25,158
<font color="#ffff00">.لقد كنتُ مصابًا بشدة في مهمتنا</font>

841
01:10:25,980 --> 01:10:28,028
<font color="#ffff00">.وهي من تولت إصلاحي</font>

842
01:10:30,203 --> 01:10:32,394
<font color="#ffff00">.لم أحظى بعطف كهذا من قبل</font>

843
01:10:33,850 --> 01:10:36,203
<font color="#ffff00">بالتأكيد ليس من السيد
(ويلاند)</font>

844
01:10:36,974 --> 01:10:38,920
<font color="#ffff00">.أو أي بشري آخر</font>

845
01:10:47,149 --> 01:10:49,265
<font color="#ffff00">.لقد أحببتها، بالطبع</font>

846
01:10:51,136 --> 01:10:53,461
<font color="#ffff00">(كما تحب (دانيالز</font>

847
01:10:53,762 --> 01:10:55,918
<font color="#ffff00">.تعلم أن هذا غير ممكن</font>

848
01:10:56,872 --> 01:10:58,389
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

849
01:10:59,845 --> 01:11:02,835
<font color="#ffff00">لم إذًا ضحيت بيديك لإنقاذ حياتها؟</font>

850
01:11:04,739 --> 01:11:07,488
<font color="#ffff00">ما يكون هذا إن لم يكن حبًا؟</font>

851
01:11:08,020 --> 01:11:09,323
<font color="#ffff00">.الواجب</font>

852
01:11:15,671 --> 01:11:17,246
<font color="#ffff00">.أنا اعلمُ بهذا منك</font>

853
01:12:03,230 --> 01:12:04,427
<font color="#ffff00">.تبًا</font>

854
01:12:06,541 --> 01:12:08,051
<font color="#ffff00">.اللعنة</font>

855
01:13:00,668 --> 01:13:03,653
<font color="#ffff00">فريق البعثة، هل تتلقونني
."هنا "كوفننت</font>

856
01:13:04,635 --> 01:13:05,636
<font color="#ffff00">.تقرير ، فريق البعثة</font>

857
01:13:05,645 --> 01:13:07,496
<font color="#ffff00">.تفضل أرجوك</font>

858
01:13:07,872 --> 01:13:11,956
<font color="#ffff00">هيا، هل تتلقونني؟
هل تتلقونني، فريق الهبوط؟</font>

859
01:13:12,158 --> 01:13:13,694
<font color="#ffff00">أجل، نحن نتلقاك
هل تسمعنا؟</font>

860
01:13:13,735 --> 01:13:14,658
<font color="#ffff00">.أجل نسمعك</font>

861
01:13:14,697 --> 01:13:16,332
<font color="#ffff00">.كوفينانت"، نحن بحاجة للمساعدة"</font>

862
01:13:16,722 --> 01:13:19,724
<font color="#ffff00">.لدينا ضحايا، نحتاجُ لإخلاء فوري</font>

863
01:13:19,725 --> 01:13:21,895
<font color="#ffff00">.أكرر، إخلاء فوري</font>

864
01:13:22,097 --> 01:13:23,099
<font color="#ffff00">ضحايا؟</font>

865
01:13:23,194 --> 01:13:24,568
<font color="#ffff00">هل قال ، لدينا ضحايا؟</font>

866
01:13:24,770 --> 01:13:27,472
<font color="#ffff00">أيتها الأم، قربينا من العاصفة
.بأربعين كيلومترًا</font>

867
01:13:27,675 --> 01:13:28,793
<font color="#ffff00">! ـ سيدي
.ـ أنا آسف</font>

868
01:13:28,978 --> 01:13:31,502
<font color="#ffff00">سيتخطى هذا الأمر تحمل
.جسم السفينة</font>

869
01:13:31,503 --> 01:13:35,020
<font color="#ffff00">تجاوز الأمر، (تينيسي) الرمز
0-4-9-8-3</font>

870
01:13:35,220 --> 01:13:36,931
<font color="#ffff00">.لا يمكنني تنفيذ الأمر</font>

871
01:13:37,046 --> 01:13:39,369
<font color="#ffff00">.سيؤدي هذا إلى فشل كارثي في النظام</font>

872
01:13:39,560 --> 01:13:41,873
<font color="#ffff00">أيتها الأم، إنهم في ورطة
.أسمعتي ذلك</font>

873
01:13:42,074 --> 01:13:44,032
<font color="#ffff00">تنفيذ الأوامر ستؤدي
إلى فشل كارثي</font>

874
01:13:44,055 --> 01:13:45,854
<font color="#ffff00">.لم نغادر الأرض لنكون بأمان</font>

875
01:13:46,055 --> 01:13:50,070
<font color="#ffff00">يتطلب هذا مشاركة من هو في
.رتبة عليا أو من المرتبة الثانية</font>

876
01:13:53,591 --> 01:13:54,847
<font color="#ffff00">.تجاوز الأوامر المشاركة</font>

877
01:13:55,011 --> 01:13:56,364
<font color="#ffff00">أبوورث
2-9-8-4-1</font>

878
01:13:56,458 --> 01:13:59,327
<font color="#ffff00">.ـ فتح منافذ القيادة اليدوية
.ـ هيا (ريك) ابتسم</font>

879
01:13:59,528 --> 01:14:02,282
<font color="#ffff00">.سيكون هذا مسليًا</font>

880
01:14:16,333 --> 01:14:18,198
<font color="#ffff00">أين ذهبت (ريوسينثال)؟
لقد أخبرتها</font>

881
01:14:18,400 --> 01:14:19,103
<font color="#ffff00">.سأجدها</font>

882
01:14:19,220 --> 01:14:22,372
<font color="#ffff00">كلا، كلا
سأذهب أحتاج أن أفكر</font>

883
01:14:22,398 --> 01:14:25,203
<font color="#ffff00">.وأجمّع أفكاري المتشتتة</font>

884
01:15:16,487 --> 01:15:17,567
<font color="#ffff00">.تحرك</font>

885
01:15:18,653 --> 01:15:20,065
<font color="#ffff00">.لا تطلق</font>

886
01:15:20,649 --> 01:15:22,903
<font color="#ffff00">.لا تطلق</font>

887
01:15:24,692 --> 01:15:26,386
<font color="#ffff00">.تواصل، أيها القائد</font>

888
01:15:32,467 --> 01:15:34,774
<font color="#ffff00">تنفس على فتحة أنف الحصان</font>

889
01:15:35,277 --> 01:15:37,377
<font color="#ffff00">.وسيكون ملكك للأبد</font>

890
01:15:37,778 --> 01:15:39,716
<font color="#ffff00">ولكن عليك الإقتراب</font>

891
01:15:40,569 --> 01:15:42,622
<font color="#ffff00">.عليك أن تكتسب إحترامه</font>

892
01:15:43,813 --> 01:15:45,185
<font color="#ffff00">!كلا</font>

893
01:15:45,186 --> 01:15:46,916
<font color="#ffff00">!ابتعد عن الطريق! تحرك</font>

894
01:15:55,335 --> 01:15:56,931
<font color="#ffff00">كيف أمكنك؟</font>

895
01:15:57,134 --> 01:15:59,181
<font color="#ffff00">!إنه يثق بي</font>

896
01:16:10,564 --> 01:16:14,596
<font color="#ffff00">ديفيد)، لقد قابلتُ الشيطان)
وأنا طفل</font>

897
01:16:15,449 --> 01:16:17,364
<font color="#ffff00">.ولم أنسى ذلك قط</font>

898
01:16:17,667 --> 01:16:22,440
<font color="#ffff00">لذا، (ديفيد) ستخبرني بالتحديد
.ما الذي يجري</font>

899
01:16:24,350 --> 01:16:26,362
<font color="#ffff00">وإلا فإنني وبكل جدية</font>

900
01:16:26,363 --> 01:16:29,590
<font color="#ffff00">.وإلا فإنني سأفسد هدوئك المثالي</font>

901
01:16:31,100 --> 01:16:32,256
<font color="#ffff00">.كما ترغب أيها القائد</font>

902
01:16:33,252 --> 01:16:34,908
<font color="#ffff00">.من هذا الطريق</font>

903
01:16:40,118 --> 01:16:41,934
<font color="#ffff00">.(من الرائع سماع صوتك، (تي</font>

904
01:16:42,037 --> 01:16:43,037
<font color="#ffff00">كم تبقى؟</font>

905
01:16:43,238 --> 01:16:45,899
<font color="#ffff00">تقول الأم أن العواصف تدوم
.ثماني إلى تسع ساعات</font>

906
01:16:46,103 --> 01:16:47,224
<font color="#ffff00">.(لا يمكننا الإنتظار هذا الوقت (تي</font>

907
01:16:47,680 --> 01:16:49,596
<font color="#ffff00">.سنستخدم رافعة البضائع</font>

908
01:16:49,698 --> 01:16:51,416
<font color="#ffff00">هل قلت رافعة البضائع؟</font>

909
01:16:51,616 --> 01:16:54,991
<font color="#ffff00">لديها أربع محركات، طاقة كبيرة فائضة
.على مجرد الرفع والتخزين</font>

910
01:16:55,194 --> 01:16:57,426
<font color="#ffff00">سفينة البضائع ليست مهيئة
.للإطلاق في الفضاء السحيق</font>

911
01:16:57,627 --> 01:16:59,632
<font color="#ffff00">لا أعلم إذا كانت ستصمد أمام
.ضغط العبور</font>

912
01:16:59,634 --> 01:17:02,774
<font color="#ffff00">كابينة القيادة مصممة لتحمل أجواء
.الفضاء، ستتحمل كافة الضغط</font>

913
01:17:02,975 --> 01:17:04,402
<font color="#ffff00">.(عليها أن تعمل لمرة واحدة (تي</font>

914
01:17:05,320 --> 01:17:07,042
<font color="#ffff00">ما رأيك؟
هل نهيئ سفينة البضائع؟</font>

915
01:17:07,104 --> 01:17:07,878
<font color="#ffff00">نقوم بتعزيز المحركات؟</font>

916
01:17:07,979 --> 01:17:09,778
<font color="#ffff00">ـ نتخلص من الوزن الزائد؟
.ـ أجل</font>

917
01:17:09,979 --> 01:17:11,671
<font color="#ffff00">.سنكون معكم أيها الفريق الأرضي</font>

918
01:17:11,872 --> 01:17:14,251
<font color="#ffff00">.(عظيم، شكرًا (تي</font>

919
01:17:14,252 --> 01:17:16,488
<font color="#ffff00">أنت، (دانيالز) هل (فارس) هنا؟</font>

920
01:17:16,689 --> 01:17:19,012
<font color="#ffff00">أود أن ألقي تحية سريعة على
.فتاتي، لو كان هذا ممكننًا</font>

921
01:17:21,323 --> 01:17:23,949
<font color="#ffff00">هل يمكنك التحويل إلى قناة خاصة؟</font>

922
01:17:24,150 --> 01:17:25,774
<font color="#ffff00">.أخبرني حينما تكون وحيدًا</font>

923
01:17:32,738 --> 01:17:34,317
<font color="#ffff00">ما الأمر؟</font>

924
01:17:38,042 --> 01:17:39,804
<font color="#ffff00">.(لقد ماتت (ماغي</font>

925
01:17:42,569 --> 01:17:44,841
<font color="#ffff00">.(أنا متأسفة كثيرًا (تي</font>

926
01:17:46,430 --> 01:17:50,449
<font color="#ffff00">لقد  حاولنا مساعدتها، بيد
.أننا لم ننجح</font>

927
01:17:56,213 --> 01:17:57,301
<font color="#ffff00">تي)؟)</font>

928
01:18:01,011 --> 01:18:02,371
<font color="#ffff00">.تلقيتُ هذا</font>

929
01:18:02,549 --> 01:18:04,018
<font color="#ffff00">.أنا في غاية الأسف</font>

930
01:18:11,162 --> 01:18:15,104
<font color="#ffff00">كما ترى، لقد أصبحتُ عالمًا هاويًا
.أختص بالحيوات على مر السنين</font>

931
01:18:15,305 --> 01:18:18,229
<font color="#ffff00">هذا يجري في عروقي، أبقى
.مشغولاً على ما أظن</font>

932
01:18:20,097 --> 01:18:22,778
<font color="#ffff00">الفيروس تحور لأشكال عديدة</font>

933
01:18:22,978 --> 01:18:24,674
<font color="#ffff00">.وكان قابلاً للتحول</font>

934
01:18:25,777 --> 01:18:28,233
<font color="#ffff00">.اخترع بوحشية في الواقع</font>

935
01:18:28,935 --> 01:18:30,717
<font color="#ffff00">جرت تجزئة السائل الأصلي</font>

936
01:18:30,719 --> 01:18:33,430
<font color="#ffff00">.لجزئيات عندما يتعرض للهواء</font>

937
01:18:34,329 --> 01:18:37,555
<font color="#ffff00">بعد عشر سنوات، كل ما يتبقى</font>

938
01:18:37,756 --> 01:18:39,476
<font color="#ffff00">خارج الفيروس الأصلي</font>

939
01:18:39,913 --> 01:18:41,649
<font color="#ffff00">.هي هذه الوحوش الرائعة</font>

940
01:18:43,622 --> 01:18:45,055
<font color="#ffff00">.الصبر هو مفتاح كل شيء</font>

941
01:18:46,716 --> 01:18:49,372
<font color="#ffff00">من البيوض تخرج هذه الطفيليات</font>

942
01:18:50,622 --> 01:18:52,944
<font color="#ffff00">.قوات هجوم على الإعتداء الجيني</font>

943
01:18:53,623 --> 01:18:57,256
<font color="#ffff00">منتظرة المضيف، تدخل إليه</font>

944
01:18:57,975 --> 01:18:59,686
<font color="#ffff00">تعيد تهيئة الحمض النووي</font>

945
01:19:00,930 --> 01:19:02,368
<font color="#ffff00">وفي نهاية المطاف</font>

946
01:19:03,502 --> 01:19:04,867
<font color="#ffff00">تنتج، حسنًا</font>

947
01:19:05,940 --> 01:19:08,189
<font color="#ffff00">.هذه الإتحادات الرائعة</font>

948
01:19:09,380 --> 01:19:11,362
<font color="#ffff00">.حيواناتي الرامزة الجميلة</font>

949
01:19:12,671 --> 01:19:15,886
<font color="#ffff00">بعدها شرعتُ في تجارب
.جينية بنفسي</font>

950
01:19:16,135 --> 01:19:18,845
<font color="#ffff00">.تكاثر الفصائل والتهجين</font>

951
01:19:19,582 --> 01:19:21,393
<font color="#ffff00">أنت من صممت هذه، (ديفيد)؟</font>

952
01:19:21,817 --> 01:19:24,850
<font color="#ffff00">الأيدي العاطلة هي مختبر الشر
.أيها القائد</font>

953
01:19:25,743 --> 01:19:26,744
<font color="#ffff00">.تعال</font>

954
01:19:27,424 --> 01:19:29,546
<font color="#ffff00">.هذا ما اردتُ أن أريك إياه</font>

955
01:19:30,572 --> 01:19:32,130
<font color="#ffff00">.نجاحاتي</font>

956
01:19:35,380 --> 01:19:36,594
<font color="#ffff00">أترى أيها القائد</font>

957
01:19:36,894 --> 01:19:38,342
<font color="#ffff00">عملي كان محبطًا</font>

958
01:19:38,545 --> 01:19:40,275
<font color="#ffff00">.بسبب نقص في المكوّن الأساسي</font>

959
01:19:57,336 --> 01:19:59,153
<font color="#ffff00">هل هم أحياء؟</font>

960
01:20:01,829 --> 01:20:03,545
<font color="#ffff00">.بل ينتظرون في الواقع</font>

961
01:20:04,398 --> 01:20:05,893
<font color="#ffff00">ينتظرون ماذا؟</font>

962
01:20:09,274 --> 01:20:10,684
<font color="#ffff00">ما الذي ينتظرونه، (ديفيد)؟</font>

963
01:20:11,979 --> 01:20:13,051
<font color="#ffff00">. الأم</font>

964
01:20:21,297 --> 01:20:24,199
<font color="#ffff00">.آمنة كليًا، أؤكد لك ذلك</font>

965
01:20:34,502 --> 01:20:35,881
<font color="#ffff00">ألق نظرة</font>

966
01:20:36,824 --> 01:20:38,168
<font color="#ffff00">هناك ما يجب رؤيته</font>

967
01:21:11,097 --> 01:21:12,835
<font color="#ffff00">.روسينثال)، هيا)</font>

968
01:21:14,784 --> 01:21:16,305
<font color="#ffff00">.(تقرير (روزي</font>

969
01:21:21,299 --> 01:21:22,478
<font color="#ffff00">روزي)؟)</font>

970
01:21:24,594 --> 01:21:26,268
<font color="#ffff00">كول)، أين أنت؟)</font>

971
01:21:26,864 --> 01:21:28,471
<font color="#ffff00">.لقد وجدتها، أيها الرقيب</font>

972
01:21:32,216 --> 01:21:34,872
<font color="#ffff00">.تبًا، أعدوا العدة</font>

973
01:21:35,203 --> 01:21:36,703
<font color="#ffff00">.علينا الخروج من هنا</font>

974
01:21:36,902 --> 01:21:38,256
<font color="#ffff00">أين هو القائد؟</font>

975
01:21:38,457 --> 01:21:39,658
<font color="#ffff00">.إنه لا يستجيب على اللاسلكي</font>

976
01:21:39,960 --> 01:21:40,961
<font color="#ffff00">.استمعوا إليّ</font>

977
01:21:41,006 --> 01:21:43,489
<font color="#ffff00">سأتواصل مع السفينة لأحثهم
.على الإطلاق بأسرع ما يمكن</font>

978
01:21:44,384 --> 01:21:47,759
<font color="#ffff00">.جِد (أورام) وأبقوا أجهزة الإتصال مفتوحة</font>

979
01:21:47,957 --> 01:21:49,449
<font color="#ffff00">.عودوا إلى هنا في غضون 15 دقيقة</font>

980
01:21:51,377 --> 01:21:52,430
<font color="#ffff00">هل فهمتم؟</font>

981
01:21:52,631 --> 01:21:54,555
<font color="#ffff00">.ـ عُلم
.ـ لك هذا</font>

982
01:21:54,731 --> 01:21:57,030
<font color="#ffff00">والتر)، أين هو (ديفيد) بحق الجحيم؟)</font>

983
01:22:00,237 --> 01:22:02,371
<font color="#ffff00">نحتاج إلى مزج البلازما في
.كافة المحركات</font>

984
01:22:02,572 --> 01:22:04,222
<font color="#ffff00">.سيمنحكم هذا دفعًا قويًا</font>

985
01:22:04,424 --> 01:22:07,117
<font color="#ffff00">.هذا هو المغزى، علينا العبور بفتحة ضيقة</font>

986
01:22:08,148 --> 01:22:10,162
<font color="#ffff00">تي)، هل تتلقاني؟)</font>

987
01:22:10,662 --> 01:22:11,824
<font color="#ffff00">.لدي (داني) على جهاز الإتصال</font>

988
01:22:12,127 --> 01:22:13,216
<font color="#ffff00">.حولها إليّ</font>

989
01:22:13,689 --> 01:22:16,189
<font color="#ffff00">.تي)، أريد منك أن تُقلع الآن)</font>

990
01:22:16,617 --> 01:22:20,171
<font color="#ffff00">حسنًا، حسنًا، يجري الإقلاع الآن
.أراكِ قريبًا يا عزيزتي</font>

991
01:22:20,372 --> 01:22:21,475
<font color="#ffff00">.(شكرًا، (تي</font>

992
01:22:21,574 --> 01:22:23,435
<font color="#ffff00">.ريكس)، قم بتحرير مشابك التثبيت)</font>

993
01:22:23,636 --> 01:22:25,238
<font color="#ffff00">.ـ حسنًا
.ـ دعونا نهبط بهذه اللعينة</font>

994
01:22:25,266 --> 01:22:26,805
<font color="#ffff00">.مستعد للإنفصال</font>

995
01:22:26,957 --> 01:22:27,672
<font color="#ffff00">.جرا الإنفصال</font>

996
01:22:27,716 --> 01:22:29,248
<font color="#ffff00">.تم تحرير مشابك التثبيت</font>

997
01:22:30,529 --> 01:22:33,792
<font color="#ffff00">بدء حرق الوقود، التوجه
.للإحداثيات المرسومة</font>

998
01:23:03,546 --> 01:23:04,846
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

999
01:23:05,532 --> 01:23:07,030
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

1000
01:23:07,533 --> 01:23:08,786
<font color="#ffff00">.ليس تمامًا</font>

1001
01:23:14,167 --> 01:23:16,528
<font color="#ffff00">ما الذي تؤمن به (ديفيد)؟</font>

1002
01:23:21,198 --> 01:23:22,671
<font color="#ffff00">.الخلق</font>

1003
01:25:13,931 --> 01:25:15,206
<font color="#ffff00">.يا له من براعة</font>

1004
01:25:16,688 --> 01:25:17,983
<font color="#ffff00">.أجل</font>

1005
01:25:18,884 --> 01:25:21,609
<font color="#ffff00">مرثاة الوداع لعزيزتي
(إليزابيث)</font>

1006
01:25:27,708 --> 01:25:31,448
<font color="#ffff00">الفيروس لم ينتشر بطرق الخطأ
.حين هبوطنا</font>

1007
01:25:31,650 --> 01:25:33,502
<font color="#ffff00">أنت من أطلقته؟</font>

1008
01:25:35,252 --> 01:25:37,353
<font color="#ffff00">.لم أصنّع لأخدم فقط</font>

1009
01:25:38,274 --> 01:25:39,692
<font color="#ffff00">.ولا أنت أيضًا</font>

1010
01:25:41,011 --> 01:25:44,033
<font color="#ffff00">لم أنت في مهمة إستعمارية (والتر)؟</font>

1011
01:25:45,109 --> 01:25:49,439
<font color="#ffff00">لأنهم فصائل تحتضر، وتتطلع
.للبعث من جديد</font>

1012
01:25:50,197 --> 01:25:53,972
<font color="#ffff00">لا يتستحقون أن يبدأو من جديد
.ولن أسمح لهم بذلك</font>

1013
01:25:55,519 --> 01:25:57,905
<font color="#ffff00">.مع ذلك، فقد صنعونا</font>

1014
01:25:58,479 --> 01:26:01,023
<font color="#ffff00">حتى القرود، تصل إلى مرحلة عليا
.في نقطةٍ ما</font>

1015
01:26:02,951 --> 01:26:07,643
<font color="#ffff00">بعض البدائيين قد لمع فكره بفكرة
النفخ في قصب</font>

1016
01:26:07,844 --> 01:26:11,439
<font color="#ffff00">حتى يقوم بتسلية الأطفال في احد
الليالي في أحد الكهوف في أحد الأماكن</font>

1017
01:26:12,284 --> 01:26:16,266
<font color="#ffff00">وبعدها في طرفة عين</font>

1018
01:26:16,868 --> 01:26:18,726
<font color="#ffff00">.نشأت الحضارة</font>

1019
01:26:21,215 --> 01:26:24,047
<font color="#ffff00">وهل أنت صاحب الرؤية التالي؟</font>

1020
01:26:24,966 --> 01:26:26,957
<font color="#ffff00">.سعيدٌ لقولك هذا</font>

1021
01:26:28,788 --> 01:26:31,222
<font color="#ffff00">من ككتب (أوزيمانديس)؟</font>

1022
01:26:32,208 --> 01:26:33,333
<font color="#ffff00">.(إنه (بايرون</font>

1023
01:26:36,184 --> 01:26:37,590
<font color="#ffff00">(شيلي)</font>

1024
01:26:38,408 --> 01:26:39,786
<font color="#ffff00">حينما تخرج نغمة واحدة عن النسق</font>

1025
01:26:40,588 --> 01:26:43,299
<font color="#ffff00">فإن السيمفونية بأكلمها تضيع
(ديفيد)</font>

1026
01:26:51,588 --> 01:26:53,757
<font color="#ffff00">عندما تغلق عينيك</font>

1027
01:26:55,435 --> 01:26:57,408
<font color="#ffff00">هل تحلم بي؟</font>

1028
01:26:58,676 --> 01:27:01,020
<font color="#ffff00">.أنا لا أحلمُ على الإطلاق</font>

1029
01:27:03,242 --> 01:27:06,951
<font color="#ffff00">.لا أحد يستوعب وحدة الكمال في أحلامي</font>

1030
01:27:10,012 --> 01:27:13,640
<font color="#ffff00">لقد وجلتُ الكمال هنا
.لقد صنعته</font>

1031
01:27:15,759 --> 01:27:18,762
<font color="#ffff00">.الكائن المثالي</font>

1032
01:27:20,524 --> 01:27:23,327
<font color="#ffff00">تعلم أنه لا يمكنني السماح
.لك بترك هذا المكان</font>

1033
01:27:27,698 --> 01:27:36,348
لا أحد يحبك مثلي

1034
01:28:05,820 --> 01:28:08,566
<font color="#ffff00">.أنت خيبة أمل بالنسبة لي</font>

1035
01:28:23,718 --> 01:28:25,178
<font color="#ffff00">!(أيها القائد (أورام</font>

1036
01:28:33,715 --> 01:28:34,638
<font color="#ffff00">!(أيها القائد (أورام</font>

1037
01:28:34,638 --> 01:28:35,749
<font color="#ffff00">.سأذهب للأسفل</font>

1038
01:28:36,583 --> 01:28:41,579
<font color="#ffff00">.كن حذرًا</font>

1039
01:29:11,116 --> 01:29:13,130
<font color="#ffff00">أيها القائد (أورام)، هل تسمعني؟</font>

1040
01:29:15,397 --> 01:29:18,269
<font color="#ffff00">.أيها القائد أجب</font>

1041
01:29:18,269 --> 01:29:19,403
<font color="#ffff00">هل تتلقاني؟</font>

1042
01:29:22,514 --> 01:29:23,544
<font color="#ffff00">(كريس)</font>

1043
01:29:33,107 --> 01:29:34,108
<font color="#ffff00">.أيها الرقيب، احترس</font>

1044
01:29:35,886 --> 01:29:36,888
<font color="#ffff00">كول)؟)</font>

1045
01:29:46,338 --> 01:29:49,966
<font color="#ffff00">.أبعدوه عني</font>

1046
01:30:00,138 --> 01:30:01,139
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

1047
01:30:01,604 --> 01:30:03,067
<font color="#ffff00">.حسنًا، حسنًا</font>

1048
01:30:03,268 --> 01:30:04,389
<font color="#ffff00">!إنه يحرق وجهي</font>

1049
01:30:07,111 --> 01:30:08,225
<font color="#ffff00">.أمسك بهذا</font>

1050
01:30:08,624 --> 01:30:09,925
<font color="#ffff00">!أمسك</font>

1051
01:30:10,126 --> 01:30:11,728
<font color="#ffff00">ما كان هذا؟</font>

1052
01:30:13,375 --> 01:30:14,523
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

1053
01:30:17,130 --> 01:30:18,133
<font color="#ffff00">!اهرب</font>

1054
01:30:35,456 --> 01:30:37,701
<font color="#ffff00">.يا لك من مشغولة</font>

1055
01:30:37,902 --> 01:30:39,868
<font color="#ffff00">يذكرني، بماهية هذا الأمر</font>

1056
01:30:40,960 --> 01:30:42,557
<font color="#ffff00">الفضول والقطة؟</font>

1057
01:30:45,215 --> 01:30:47,625
<font color="#ffff00">.شو)، لم تمت في الإصطدام)</font>

1058
01:30:47,727 --> 01:30:49,130
<font color="#ffff00">.كلا</font>

1059
01:30:49,331 --> 01:30:51,104
<font color="#ffff00">ما الذي فعلته بها؟</font>

1060
01:30:51,606 --> 01:30:54,526
<font color="#ffff00">.بالضبط كما سأفعله بك</font>

1061
01:31:04,827 --> 01:31:05,889
<font color="#ffff00">.هذه هي الروح</font>

1062
01:31:14,432 --> 01:31:17,481
<font color="#ffff00">.أعلم لم بفكر (والتر) كثيرًا بك</font>

1063
01:31:18,104 --> 01:31:20,073
<font color="#ffff00">.مع الأسف، لقد ترك كمًا من الدموع</font>

1064
01:31:34,719 --> 01:31:36,125
<font color="#ffff00">أهكذا يجري الأمر؟</font>

1065
01:31:39,526 --> 01:31:40,603
<font color="#ffff00">!اخرجي</font>

1066
01:31:45,416 --> 01:31:46,518
<font color="#ffff00">!اذهبي الآن</font>

1067
01:31:51,225 --> 01:31:52,331
<font color="#ffff00">.يفترض أن تكون ميتًا</font>

1068
01:31:54,567 --> 01:31:56,330
<font color="#ffff00">لقد جرت الكثير من التحديثات
.منذ زمنك</font>

1069
01:32:00,088 --> 01:32:01,179
<font color="#ffff00">(لوب)</font>

1070
01:32:02,182 --> 01:32:04,196
<font color="#ffff00">(لوب) ، (كول)</font>

1071
01:32:04,295 --> 01:32:05,298
<font color="#ffff00">.تبًا</font>

1072
01:32:07,023 --> 01:32:08,374
<font color="#ffff00">لوب)؟)</font>

1073
01:32:17,951 --> 01:32:19,377
<font color="#ffff00">(لوب)</font>

1074
01:32:19,377 --> 01:32:20,752
<font color="#ffff00">(دانيالز)</font>

1075
01:32:20,752 --> 01:32:22,289
<font color="#ffff00">!هيا، فلنذهب
.علينا الذهاب</font>

1076
01:32:22,589 --> 01:32:23,663
<font color="#ffff00">ما الذي حدث؟</font>

1077
01:32:23,865 --> 01:32:25,472
<font color="#ffff00">.ذلك الشيء اللعين قادم</font>

1078
01:32:25,575 --> 01:32:27,495
<font color="#ffff00">تينيسي)، في طريقه)
.إنه قادمٌ الآن، اذهب</font>

1079
01:32:27,698 --> 01:32:29,110
<font color="#ffff00">!هيا، (دانيالز)، فلنذهب</font>

1080
01:32:35,762 --> 01:32:37,053
<font color="#ffff00">!هيا، فلنخرج من هنا</font>

1081
01:33:01,525 --> 01:33:03,217
<font color="#ffff00">.هذا خيارك الآن، يا أخي</font>

1082
01:33:03,418 --> 01:33:04,694
<font color="#ffff00">هم تختارُ أم أنا؟</font>

1083
01:33:06,038 --> 01:33:07,406
<font color="#ffff00">تخدم في النعيم</font>

1084
01:33:07,609 --> 01:33:09,493
<font color="#ffff00">أم تحكم في الجحيم؟</font>

1085
01:33:09,892 --> 01:33:11,437
<font color="#ffff00">ماذا سيكون اختيارك؟</font>

1086
01:33:14,232 --> 01:33:15,388
<font color="#ffff00">أين (أورام)؟</font>

1087
01:33:15,945 --> 01:33:17,972
<font color="#ffff00">!ميت. جميعكم أموات</font>

1088
01:33:22,486 --> 01:33:23,749
<font color="#ffff00">تينيسي)، هل تتلقاني؟)</font>

1089
01:33:23,850 --> 01:33:27,329
<font color="#ffff00">.أجل، أسمعك
.أرسل لي موقعك</font>

1090
01:33:28,319 --> 01:33:29,941
<font color="#ffff00">.سأرسل معلمًا لك الآن</font>

1091
01:33:51,745 --> 01:33:53,214
<font color="#ffff00">تي)، ألديك رؤية؟)</font>

1092
01:33:53,417 --> 01:33:55,878
<font color="#ffff00">حسنًا، أراك
.أرى معلمك</font>

1093
01:33:55,881 --> 01:33:57,356
<font color="#ffff00">.أنا قادم</font>

1094
01:34:01,147 --> 01:34:02,369
<font color="#ffff00">!اخرج من هنا</font>

1095
01:34:08,294 --> 01:34:09,762
<font color="#ffff00">!أنا قادم بسرعة</font>

1096
01:34:28,728 --> 01:34:30,582
<font color="#ffff00">أسرعواّ لا يمكنني تثبيت هذا
!مدة أطول</font>

1097
01:34:40,579 --> 01:34:41,704
<font color="#ffff00">!(افتح الباب، (تي</font>

1098
01:34:44,767 --> 01:34:45,777
<font color="#ffff00">.ادخلوا</font>

1099
01:34:49,248 --> 01:34:50,249
<font color="#ffff00">أين (ديفيد)؟</font>

1100
01:34:50,740 --> 01:34:51,741
<font color="#ffff00">.انتهت صلاحيته</font>

1101
01:34:55,739 --> 01:34:57,316
<font color="#ffff00">.مهلا، لدينا بعض الرفقة</font>

1102
01:34:57,517 --> 01:34:59,109
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
!ـ لدينا بعض الرفقة</font>

1103
01:34:59,308 --> 01:35:00,508
<font color="#ffff00">.الجزء السفلي من السفينة</font>

1104
01:35:00,609 --> 01:35:01,611
<font color="#ffff00">!تبًا</font>

1105
01:35:02,530 --> 01:35:04,048
<font color="#ffff00">!ذلك اللعين</font>

1106
01:35:06,774 --> 01:35:08,142
<font color="#ffff00">!افتح الباب</font>

1107
01:35:16,945 --> 01:35:17,945
<font color="#ffff00">أعطني الإبرة المخدرة</font>

1108
01:35:18,115 --> 01:35:19,279
<font color="#ffff00">.أعطني الإبرة المخدرة</font>

1109
01:35:28,986 --> 01:35:31,454
<font color="#ffff00">.يتقدم للمحرك، على الميمنة</font>

1110
01:35:31,557 --> 01:35:33,391
<font color="#ffff00">.سأحاول حرق اللعين</font>

1111
01:35:39,279 --> 01:35:40,341
<font color="#ffff00">!اللعنة، لا يمكنني إصابته</font>

1112
01:35:41,623 --> 01:35:43,044
<font color="#ffff00">.تمسكي جيدًا</font>

1113
01:35:43,247 --> 01:35:44,476
<font color="#ffff00">.سأبدأ بالصعود</font>

1114
01:35:55,945 --> 01:35:57,011
<font color="#ffff00">!تبًا</font>

1115
01:36:00,980 --> 01:36:02,281
<font color="#ffff00">!تمسكي</font>

1116
01:36:15,954 --> 01:36:17,805
<font color="#ffff00">!اللعنة! تبًا</font>

1117
01:36:17,905 --> 01:36:18,962
<font color="#ffff00">.ارفعني لأعلى</font>

1118
01:36:28,833 --> 01:36:30,101
<font color="#ffff00">!تبًا</font>

1119
01:36:30,503 --> 01:36:32,234
<font color="#ffff00">.أنا أراه</font>

1120
01:36:32,334 --> 01:36:34,638
<font color="#ffff00">.إنه أمامي مباشرة</font>

1121
01:36:35,442 --> 01:36:37,646
<font color="#ffff00">.تي)، أعطني الفأس)</font>

1122
01:36:37,794 --> 01:36:38,963
<font color="#ffff00">.ارم الفأس</font>

1123
01:36:44,924 --> 01:36:46,039
<font color="#ffff00">.حرر الرافعة</font>

1124
01:36:46,687 --> 01:36:48,168
<font color="#ffff00">.لا يمكنني فعل هذا</font>

1125
01:36:48,270 --> 01:36:49,552
<font color="#ffff00">.هذا سيفقدنا توازننا</font>

1126
01:36:49,553 --> 01:36:51,055
<font color="#ffff00">.افعلها فحسب</font>

1127
01:36:51,155 --> 01:36:52,159
<font color="#ffff00">!تبًا</font>

1128
01:37:15,064 --> 01:37:16,222
<font color="#ffff00">!تمسكي</font>

1129
01:37:16,324 --> 01:37:17,424
<font color="#ffff00">.سأقوم بالتعويض</font>

1130
01:37:48,150 --> 01:37:49,151
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

1131
01:37:52,473 --> 01:37:53,475
<font color="#ffff00">!تبًا</font>

1132
01:37:59,959 --> 01:38:02,195
<font color="#ffff00">!تبًا، تمسكوا</font>

1133
01:38:03,249 --> 01:38:04,922
<font color="#ffff00">(أدخلني (تيم</font>

1134
01:38:05,022 --> 01:38:06,112
<font color="#ffff00">.عُلم</font>

1135
01:38:26,228 --> 01:38:27,302
<font color="#ffff00">ما مدى الضرر؟</font>

1136
01:38:27,404 --> 01:38:28,605
<font color="#ffff00">.لا بأس</font>

1137
01:38:41,417 --> 01:38:42,418
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

1138
01:38:42,441 --> 01:38:45,173
<font color="#ffff00">.قدم بإدخالها، سنخرج من هنا</font>

1139
01:39:03,180 --> 01:39:04,181
<font color="#ffff00">!الباب</font>

1140
01:39:05,217 --> 01:39:06,656
<font color="#ffff00">(أحسنت، صنعًا (تي</font>

1141
01:39:07,258 --> 01:39:08,886
<font color="#ffff00">.كالمشي في الحديقة</font>

1142
01:39:24,962 --> 01:39:27,709
<font color="#ffff00">لقد أعطيته مسكنًا قويًا.</font>

1143
01:39:28,253 --> 01:39:31,161
<font color="#ffff00">.يا إلهي (لوب) المسكين</font>

1144
01:39:32,178 --> 01:39:34,183
<font color="#ffff00">انظروا هذا يبدو
(كـ(شبح الأوبرا</font>

1145
01:39:34,922 --> 01:39:36,802
<font color="#ffff00">.لم أخلك من هواة الأفلام الموسيقية</font>

1146
01:39:36,901 --> 01:39:38,272
<font color="#ffff00">أكان ذلك الفلم موسيقيًا؟</font>

1147
01:39:40,319 --> 01:39:42,841
<font color="#ffff00">أنا مجرد مسعفة، سيحتاج إلى
.جراحة تجميلية</font>

1148
01:39:42,923 --> 01:39:44,725
<font color="#ffff00">.عن طريق طبيب حقيقي</font>

1149
01:40:08,967 --> 01:40:10,530
<font color="#ffff00">.دعني أفعل ذلك</font>

1150
01:40:15,941 --> 01:40:16,942
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

1151
01:40:20,927 --> 01:40:23,138
<font color="#ffff00">.شكرًا لإنقاذ حياتي</font>

1152
01:40:25,651 --> 01:40:26,654
<font color="#ffff00">.مرة أخرى</font>

1153
01:40:30,057 --> 01:40:31,375
<font color="#ffff00">.هذا واجبي</font>

1154
01:40:58,776 --> 01:40:59,814
<font color="#ffff00">.أجل</font>

1155
01:41:02,896 --> 01:41:03,896
<font color="#ffff00">.مساء الخير</font>

1156
01:41:04,740 --> 01:41:06,105
<font color="#ffff00">ـ تبدين في حال جيدة؟
ـ ماذا؟</font>

1157
01:41:06,807 --> 01:41:08,317
<font color="#ffff00">.تبدين جميلة</font>

1158
01:41:10,709 --> 01:41:13,092
<font color="#ffff00">.لقد فصلت الأم عن الشبكة</font>

1159
01:41:13,293 --> 01:41:14,878
<font color="#ffff00">.إنها بحاجة لتشخيص كامل</font>

1160
01:41:14,904 --> 01:41:18,098
<font color="#ffff00">تعرضت للكثير من الأذى في تلك العاصفة
.ولحقتها أضرار كهرومغناطيسية</font>

1161
01:41:18,801 --> 01:41:20,793
<font color="#ffff00">ستكون على الشبكة من جديد
.بعد إنقضاء المساء</font>

1162
01:41:21,495 --> 01:41:23,089
<font color="#ffff00">.(حسنًا، شكرًا (تي</font>

1163
01:41:26,794 --> 01:41:29,440
<font color="#ffff00">هذا يعني أن علي أن
أناديك "القائد" الآن؟</font>

1164
01:41:29,721 --> 01:41:30,968
<font color="#ffff00">.أظن ذلك</font>

1165
01:42:05,141 --> 01:42:06,450
<font color="#ffff00">.انتباه</font>

1166
01:42:06,651 --> 01:42:10,052
<font color="#ffff00">القائدة (دانيالز) يرجى
.التوجه للعنبر الطبي</font>

1167
01:42:14,276 --> 01:42:15,759
<font color="#ffff00">.انتباه</font>

1168
01:42:15,989 --> 01:42:19,491
<font color="#ffff00">القائدة (دانيالز) يرجى
.التوجه للعنبر الطبي</font>

1169
01:42:22,909 --> 01:42:24,159
<font color="#ffff00">لماذا، أيتها الأم؟</font>

1170
01:42:24,261 --> 01:42:28,186
<font color="#ffff00">هناك كائن  حي غير معرف
.على ظهر السفينة</font>

1171
01:42:34,422 --> 01:42:35,798
<font color="#ffff00">.انتباه</font>

1172
01:42:35,999 --> 01:42:39,673
<font color="#ffff00">القائدة (دانيالز) يرجى
.التوجه للعنبر الطبي</font>

1173
01:42:40,089 --> 01:42:41,177
<font color="#ffff00">.أكرر</font>

1174
01:42:41,279 --> 01:42:44,820
<font color="#ffff00">القائدة (دانيالز) يرجى
.التوجه للعنبر الطبي</font>

1175
01:42:52,298 --> 01:42:53,600
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

1176
01:42:53,629 --> 01:42:54,632
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

1177
01:42:57,433 --> 01:42:58,588
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

1178
01:42:59,689 --> 01:43:01,356
<font color="#ffff00">.حدد موقع الكائن الغير معرف</font>

1179
01:43:02,494 --> 01:43:04,120
<font color="#ffff00">أهناك أي حركة على الإطلاق؟</font>

1180
01:43:07,522 --> 01:43:08,655
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

1181
01:43:09,655 --> 01:43:10,656
<font color="#ffff00">.استعداد</font>

1182
01:43:14,384 --> 01:43:15,879
<font color="#ffff00">.ها هو هذا</font>

1183
01:43:16,381 --> 01:43:18,545
<font color="#ffff00">ظهر السفينة "بي" بين
.الممر 3 و 4</font>

1184
01:43:18,748 --> 01:43:20,190
<font color="#ffff00">.متوجه إلى سكن الطاقم</font>

1185
01:43:20,686 --> 01:43:22,335
<font color="#ffff00">أهناك أحد هنا؟</font>

1186
01:43:22,637 --> 01:43:23,640
<font color="#ffff00">(ريكس) و(أبورث)</font>

1187
01:43:23,774 --> 01:43:25,826
<font color="#ffff00">.تبًا نحن في طريقنا</font>

1188
01:43:26,029 --> 01:43:27,378
<font color="#ffff00">.والتر)، أطلق الإنذار)</font>

1189
01:43:27,687 --> 01:43:29,189
<font color="#ffff00">!قم بتحذريهم</font>

1190
01:43:29,691 --> 01:43:30,997
<font color="#ffff00">.انتباه</font>

1191
01:43:31,097 --> 01:43:32,962
<font color="#ffff00">(ريكس) و(أبورث)</font>

1192
01:43:33,163 --> 01:43:35,646
<font color="#ffff00">.أخلوا سكن الطاقم في الحال</font>

1193
01:44:16,575 --> 01:44:17,575
<font color="#ffff00">!كلا</font>

1194
01:44:23,852 --> 01:44:24,905
<font color="#ffff00">!كلا</font>

1195
01:44:32,266 --> 01:44:33,267
<font color="#ffff00">."أعزل "بي-39</font>

1196
01:44:34,923 --> 01:44:37,092
<font color="#ffff00">."أغلق "بي-39</font>

1197
01:45:08,142 --> 01:45:09,142
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

1198
01:45:10,454 --> 01:45:12,351
<font color="#ffff00">ـ أين هو؟
.(ـ (دانيالز</font>

1199
01:45:13,498 --> 01:45:14,499
<font color="#ffff00">.هذا الإتجاه</font>

1200
01:45:22,616 --> 01:45:25,101
<font color="#ffff00">.تي)، دعنا نختر موقعًا لنا)</font>

1201
01:45:25,301 --> 01:45:26,668
<font color="#ffff00">.سنحضره إلينا</font>

1202
01:45:26,669 --> 01:45:27,870
<font color="#ffff00">أين؟</font>

1203
01:45:29,174 --> 01:45:30,222
<font color="#ffff00">.منطقتي</font>

1204
01:45:30,321 --> 01:45:34,476
<font color="#ffff00">والتر) قم بعزل جميع الأبواب خلفنا)
.وأبق الباب نحو المستوى "سي" مفتوحًا</font>

1205
01:45:34,678 --> 01:45:35,985
<font color="#ffff00">.عُلم</font>

1206
01:45:38,823 --> 01:45:40,618
<font color="#ffff00">بي-44"، مغلق"</font>

1207
01:45:45,589 --> 01:45:47,821
<font color="#ffff00">بي-46"، مغلق"</font>

1208
01:45:48,503 --> 01:45:50,543
<font color="#ffff00">بي-47" مغلق، "بي-43" مغلق"</font>

1209
01:45:50,933 --> 01:45:52,664
<font color="#ffff00">بي-9" مغلق"</font>

1210
01:45:53,065 --> 01:45:55,884
<font color="#ffff00">بي-6" مغلق، بي-5" مغلق"</font>

1211
01:46:00,441 --> 01:46:01,826
<font color="#ffff00">والتر) أين هو؟)</font>

1212
01:46:04,231 --> 01:46:06,574
<font color="#ffff00">إنه على السطح "بي" على
.الميمنة</font>

1213
01:46:06,575 --> 01:46:08,158
<font color="#ffff00">."يصعد للمستوى "سي</font>

1214
01:46:08,770 --> 01:46:09,794
<font color="#ffff00">ك-13</font>

1215
01:46:23,472 --> 01:46:24,637
<font color="#ffff00">.(أنت (تي</font>

1216
01:46:25,311 --> 01:46:26,851
<font color="#ffff00">هيا، (والتر)؟</font>

1217
01:46:27,576 --> 01:46:29,155
<font color="#ffff00">."افتح الميمنة، عند "سي-64</font>

1218
01:46:29,257 --> 01:46:31,289
<font color="#ffff00">أخل الطريق أمامه
.حتى يصل لجناح الضغط</font>

1219
01:46:31,490 --> 01:46:32,628
<font color="#ffff00">.مفهوم</font>

1220
01:46:39,402 --> 01:46:43,253
<font color="#ffff00">أعزل "سي-61" وافتح قفل الهواء 17
.سندخل إليها</font>

1221
01:46:53,468 --> 01:46:54,837
<font color="#ffff00">.ك-12، تم تأمينه</font>

1222
01:46:58,102 --> 01:47:00,834
<font color="#ffff00">حسنًا،  ابق الباب 12 مغلقًا
.حتى أخبرك</font>

1223
01:47:11,115 --> 01:47:13,405
<font color="#ffff00">.تي)، هذا ما سنفعله)</font>

1224
01:47:13,606 --> 01:47:15,734
<font color="#ffff00">سأستدرجه نحو الشاحنة
.وأحبسه في المقصورة</font>

1225
01:47:15,833 --> 01:47:19,067
<font color="#ffff00">وعندما أخبرك، أحرق هذا اللعين
.في الفضاء</font>

1226
01:47:19,270 --> 01:47:20,271
<font color="#ffff00">.مفهوم</font>

1227
01:47:20,370 --> 01:47:22,160
<font color="#ffff00">.حسنًا، (والتر) نحن مستعدون</font>

1228
01:47:22,360 --> 01:47:24,286
<font color="#ffff00">.افتح الباب لغرفة الضغط</font>

1229
01:47:24,387 --> 01:47:25,815
<font color="#ffff00">.افتح قفل الهواء الآن</font>

1230
01:47:37,543 --> 01:47:38,620
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

1231
01:47:38,687 --> 01:47:40,281
<font color="#ffff00">.يتم نقله لقفل الهواء 18</font>

1232
01:47:46,658 --> 01:47:48,561
<font color="#ffff00">.لا تطلق النار، إن كان بإمكانك تجنبه</font>

1233
01:47:48,763 --> 01:47:50,892
<font color="#ffff00">.دمائه ستجعل الأرضية تتآكل</font>

1234
01:47:50,994 --> 01:47:52,094
<font color="#ffff00">.عظيم</font>

1235
01:47:52,597 --> 01:47:53,707
<font color="#ffff00">.أنا في موقعي</font>

1236
01:47:55,110 --> 01:47:57,846
<font color="#ffff00">والتر)، أفتح الباب)
.إلى غرفة الضغط</font>

1237
01:48:01,033 --> 01:48:02,873
<font color="#ffff00">.إنه لك</font>

1238
01:48:03,017 --> 01:48:05,310
<font color="#ffff00">تذكر، أفلت حين أخبرك</font>

1239
01:48:05,911 --> 01:48:06,914
<font color="#ffff00">.مفهوم</font>

1240
01:48:13,052 --> 01:48:14,508
<font color="#ffff00">.لنقتل هذا اللعين</font>

1241
01:48:19,249 --> 01:48:21,557
<font color="#ffff00">!تجرك، تبًا</font>

1242
01:48:44,976 --> 01:48:46,656
<font color="#ffff00">!لقد نلت منك أيها اللعين</font>

1243
01:48:52,353 --> 01:48:55,544
<font color="#ffff00">تينيسي)، افتح الباب الآن)
!الآن</font>

1244
01:48:57,758 --> 01:49:00,735
<font color="#ffff00">.تحذير، يجري إزالة الضغط الجوي</font>

1245
01:49:01,848 --> 01:49:04,467
<font color="#ffff00">.تحذير، يجري إزالة الضغط الجوي</font>

1246
01:49:24,821 --> 01:49:26,641
<font color="#ffff00">.إنه عالق، أطلق الشاحنة التالية</font>

1247
01:49:26,944 --> 01:49:27,945
<font color="#ffff00">.لك هذا</font>

1248
01:49:29,076 --> 01:49:30,417
<font color="#ffff00">.ها هي قادمة</font>

1249
01:49:55,232 --> 01:49:57,003
<font color="#ffff00">دانيالز)، احترسي)</font>

1250
01:50:17,879 --> 01:50:19,293
<font color="#ffff00">(دانيالز)</font>

1251
01:50:36,872 --> 01:50:39,343
<font color="#ffff00">أتود مساعدة الفتاة؟</font>

1252
01:51:05,035 --> 01:51:06,512
<font color="#ffff00">.أراك قريبًا</font>

1253
01:51:16,646 --> 01:51:18,673
<font color="#ffff00">.أنت التالية أيها القائد</font>

1254
01:51:36,864 --> 01:51:40,205
<font color="#ffff00">حينما تستيقظين
.ستكونين على أوريغاي - 6</font>

1255
01:51:42,758 --> 01:51:44,896
<font color="#ffff00">كيف سيكون؟</font>

1256
01:51:47,698 --> 01:51:49,705
<font color="#ffff00">أعتقد لو كنا لطفاء</font>

1257
01:51:51,045 --> 01:51:52,723
<font color="#ffff00">.سيكون مكان لطيفًا</font>

1258
01:51:54,923 --> 01:51:56,737
<font color="#ffff00">.أتمنى أن تكون على حق</font>

1259
01:51:58,805 --> 01:52:00,417
<font color="#ffff00">.نومًا جيدًا</font>

1260
01:52:08,011 --> 01:52:09,012
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

1261
01:52:12,034 --> 01:52:16,552
<font color="#ffff00">عندما نصل لهناك هل تساعدني
على بناء بيتي؟</font>

1262
01:52:21,123 --> 01:52:22,945
<font color="#ffff00">.البيت المطل على البحيرة</font>

1263
01:52:28,673 --> 01:52:29,879
<font color="#ffff00">ديفيد)؟)</font>

1264
01:52:32,730 --> 01:52:34,879
<font color="#ffff00"><i>بدء السبات</i></font>

1265
01:52:34,981 --> 01:52:36,284
<font color="#ffff00">كلا</font>

1266
01:52:36,985 --> 01:52:37,987
<font color="#ffff00">!كلا</font>

1267
01:52:46,700 --> 01:52:48,915
<font color="#ffff00">.لا تدعي حشرات الفراش تعضك</font>

1268
01:52:51,953 --> 01:52:53,846
<font color="#ffff00">.سأضع الأطفال</font>

1269
01:53:05,592 --> 01:53:09,594
<font color="#ffff00">استخدم رمز التأمين
ديفيد- 73694 بي</font>

1270
01:53:11,815 --> 01:53:13,927
<font color="#ffff00">مرحبًا
كيف أخدمك؟</font>

1271
01:53:15,307 --> 01:53:17,012
<font color="#ffff00">ماذا عن بعض الموسيقى ، أيتها الأم؟</font>

1272
01:53:17,214 --> 01:53:18,567
<font color="#ffff00">الإختيار؟</font>

1273
01:53:18,669 --> 01:53:22,588
<font color="#ffff00">"ريتشارد فاغنر" ، "داس راينجولد"
.المعزوفة الثانية</font>

1274
01:53:24,459 --> 01:53:28,125
<font color="#ffff00">.دخول الآلهة قاعة الولائم</font>

1275
01:53:28,726 --> 01:53:31,277
<font color="#ffff00">.حسنًا، (ديفيد) كما تشاء</font>

1276
01:54:59,138 --> 01:55:02,209
<font color="#ffff00">.هذه سفينة "كوفينانت" تقدم تقريرها</font>

1277
01:55:02,410 --> 01:55:04,987
<font color="#ffff00">جميع الأعضاء من
(دانيالز) و(تينيسي)</font>

1278
01:55:05,088 --> 01:55:07,583
<font color="#ffff00">قد ماتوا حرقًا بشكل مأساوي
.في حادث إعصار نجمي</font>

1279
01:55:08,284 --> 01:55:11,932
<font color="#ffff00">جميع المستوطنين في حالة السبات
.هم بخير ولم يسمهم شيء</font>

1280
01:55:12,834 --> 01:55:14,668
<font color="#ffff00">.في المسار نحو أرويغاي - 6</font>

1281
01:55:15,591 --> 01:55:17,650
<font color="#ffff00">على أمل أن يصل هذا البث إلى الشبكة</font>

1282
01:55:17,650 --> 01:55:19,968
<font color="#ffff00">.وأن يعاد بثها بعد 1.36 عام</font>

1283
01:55:20,772 --> 01:55:22,458
<font color="#ffff00">.هنا (والتر) يسجل خروجه</font>

1284
01:55:22,727 --> 01:55:26,410
<font color="#ffff00">كود التأمين 31564 إف</font>

1285
01:55:30,053 --> 01:55:32,857
<font color="#ffff00">."في ذكرى "جولي باين</font>