﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
الفيلم الذي نقدمه لك
قد فاز بالجائزة الأولى

2
00:00:03,000 --> 00:00:07,040
في مهرجان كان السينمائي الدولي لعام 1961

3
00:00:33,640 --> 00:00:42,440
 جائت اليوم مزينة بكل زهورها...ـ

4
00:02:09,280 --> 00:02:11,680
* الغياب الطويل *

5
00:02:30,320 --> 00:02:31,760


6
00:02:32,960 --> 00:02:36,160


7
00:02:38,280 --> 00:02:40,200
إخراج
(هنري كولبي)

8
00:02:40,224 --> 00:03:00,224
ترجمة
--- Anaszwahri ---

9
00:02:41,720 --> 00:02:43,320


10
00:04:48,720 --> 00:04:49,800
وداعاً

11
00:04:52,480 --> 00:04:53,920
كيف حالك؟

12
00:05:14,760 --> 00:05:16,560
- مرحباً ، سيدة لانغلواز
- مرحباً

13
00:05:16,680 --> 00:05:18,000
مرحباً ، فرناند

14
00:05:18,120 --> 00:05:19,760
مرحباً ، سيد بيير

15
00:05:19,880 --> 00:05:21,600
- آه إذن ، مشغولة كما هي الحال دائماً
- دائماً

16
00:05:21,720 --> 00:05:24,000
إثنين من الصودا ، وكوب من الماء المثلج

17
00:05:28,440 --> 00:05:30,440
إذن ، في منطقتنا؟

18
00:05:33,640 --> 00:05:36,040
هل إستمتعت في موكب الـ 14 من يوليو؟

19
00:05:38,240 --> 00:05:40,160
إذن ،هل أنت ذاهب غداً ؟

20
00:05:42,920 --> 00:05:43,880
حسناً

21
00:05:48,200 --> 00:05:50,120
هل تحتاج إلى شيء ساخن لتناوله ؟

22
00:05:50,240 --> 00:05:53,120
- لا بأس تيريزا
- أريد أن أتناول الطعام بارداً

23
00:05:54,320 --> 00:05:56,440
ـ2400 فرنك

24
00:06:33,440 --> 00:06:35,880
بسرعة ، مدام لانغلواز
نفس الشيء مثله

25
00:06:38,480 --> 00:06:40,320
ما الذي تحمله هذا الأسبوع؟

26
00:06:40,440 --> 00:06:42,320
الخرشوف
(الأرضي شوكي)

27
00:06:47,360 --> 00:06:48,120
هذا هو

28
00:06:52,320 --> 00:06:54,240
زوجتي تناديني

29
00:07:00,960 --> 00:07:03,400
- سأدفع لكِ لاحقاً
- لا داعي للعجلة ، يا سيد

30
00:07:28,800 --> 00:07:31,000
أسرع ، لقد فاتتنا الإفتتاحية

31
00:07:31,120 --> 00:07:33,080
أنا قادم ، أنا قادم

32
00:07:37,240 --> 00:07:38,080
إذن كان يقول

33
00:07:38,200 --> 00:07:40,320
من هو العظيم، الرجل الكبير ذو الرداء الأسود؟

34
00:07:40,440 --> 00:07:41,600
تلك هي أختي

35
00:07:41,720 --> 00:07:43,440
 صديقنا ننسيني... هل ربح أي شيئ إلى الآن؟

36
00:07:43,560 --> 00:07:44,920
ننسيني ، لا أعرف

37
00:07:45,040 --> 00:07:46,520
لم يربح أحد حتى الان

38
00:07:49,040 --> 00:07:51,480
- ماذا قد فاتنا؟
- لقد بدأت للتو

39
00:07:51,960 --> 00:07:54,400
- و ننسيني؟
- إنه الثالث

40
00:08:00,600 --> 00:08:03,480
أنت ، هل تسمح أن تبقيه منخفضاً هناك

41
00:08:06,200 --> 00:08:07,560
كوني عادلة , مدام تيريز

42
00:08:07,680 --> 00:08:09,800
 لا يهمني أمر الجولة حول فرنسا

43
00:08:13,840 --> 00:08:17,040
- أين هم؟ في أي مرحلة هم اليوم؟
- كيف لي أن أعرف؟

44
00:08:17,360 --> 00:08:19,080
في تورمالت ، ربما؟

45
00:08:19,200 --> 00:08:21,240
تورمالت؟ إنهم في
الجبال إذن ؟

46
00:08:21,480 --> 00:08:22,600
إذا قام روجر بالهجوم الآن

47
00:08:22,720 --> 00:08:24,240
يمكن أن يتولى القيادة في وقت مبكر

48
00:08:24,360 --> 00:08:26,960
فمن الممكن أن يقدم تشكيلة
فريقه

49
00:08:27,080 --> 00:08:28,360
ربما ، ربما

50
00:08:28,480 --> 00:08:29,800
هنا في فرنسا

51
00:08:29,920 --> 00:08:33,040
 لدينا ، من المفترض ، الشعب الأكثر سلاماً
في العالم

52
00:08:33,160 --> 00:08:35,800
خلال السنوات العشرين الماضية لم نكن شيئاً
سوى مدافعين

53
00:08:35,920 --> 00:08:38,440
لمدة عشرين سنة كنت أتي إلى
هذا المقهى

54
00:08:39,760 --> 00:08:42,040
- إذا سمحتِ هل يمكنكِ منادة زوجي؟
- نعم، مدام فافير

55
00:08:42,160 --> 00:08:43,280
فافير

56
00:08:43,400 --> 00:08:44,880
زوجتك تريدك

57
00:08:48,080 --> 00:08:49,920
هل سبق و أن لم تروني هنا؟

58
00:08:50,640 --> 00:08:52,640
بعد كل هذه السنوات من تقديم المشروبات

59
00:08:52,760 --> 00:08:54,640
القضية هي نفسها

60
00:08:55,000 --> 00:08:57,600
جيد، ماذا؟
لدي سبب جنوني

61
00:08:58,000 --> 00:09:00,360
ماذا إذن؟
أنا منهكة

62
00:09:00,480 --> 00:09:02,800
إذن ، هذا صحيح. هاه... صحيح

63
00:09:03,720 --> 00:09:06,160
مساء الخير

64
00:09:08,160 --> 00:09:09,960
إلى اللقاء ، تيريز

65
00:09:10,080 --> 00:09:11,720
إلى اللقاء

66
00:09:14,160 --> 00:09:17,320
- إرجعِ سالمة
- أنا ذاهبة مباشرةً إلى المنزل

67
00:09:18,120 --> 00:09:20,160
و نامي جيداً

68
00:09:28,840 --> 00:09:30,400
متى سوف تغادر؟

69
00:09:33,440 --> 00:09:34,960
صباح الغد

70
00:09:39,280 --> 00:09:41,000
السنة قد إنتهت بالنسبة لك؟

71
00:09:41,760 --> 00:09:43,080
 لا أعرف

72
00:09:43,280 --> 00:09:45,560
حقاً أريد أن أذهب إلى تشوليو

73
00:09:46,720 --> 00:09:48,640
أوه نعم؟ ذلك جيد

74
00:09:49,120 --> 00:09:53,400
و سيكون من الأسهل لنا للقاء
إذا كنتٍ في إجازة بدلاً من هنا

75
00:09:54,080 --> 00:09:56,080
ليس بعيداً عني

76
00:09:59,720 --> 00:10:01,240
أخبريني ، تيريز

77
00:10:01,880 --> 00:10:03,680
متى تريدين أن تذهبِ؟

78
00:10:04,440 --> 00:10:06,240
في أسبوعين أو ثلاثة

79
00:10:09,080 --> 00:10:10,880
إذا كنتِ مستعدة هذه الجمعة

80
00:10:11,000 --> 00:10:14,120
يمكننا دمج عطلتينا عندما
أمر بجانب المدينة

81
00:10:18,840 --> 00:10:22,440
نعم،  ربما أذهب إلى تشوليو
بعد فترة صغيرة من ذهابك

82
00:10:23,560 --> 00:10:24,960
فقط لمدة أسبوع

83
00:10:29,880 --> 00:10:33,600
لأنه عندما أصل إلى هناك
فسوف يستمر الأمر لمدة يوم أو يومين فقط

84
00:10:33,920 --> 00:10:36,480
النهر ، المستنقع وراء المدرسة

85
00:10:36,840 --> 00:10:38,840
دائماً ما يعنوا لي شيئاً ما

86
00:10:39,520 --> 00:10:41,040
و بعدها ينتهى الأمر

87
00:10:42,040 --> 00:10:45,440
و بعد ذلك أكون بحاجة ماسة للإبتعاد مرة أخرة
 يا إلهي ...ـ

88
00:10:47,040 --> 00:10:50,560
لماذا هنا، إنه شيئ عادي، المقهى في الضواحي؟

89
00:10:50,680 --> 00:10:52,080
هذا هو بيتي

90
00:11:48,880 --> 00:11:52,040
نعم، ربما أذهب إلى تشوليو لمدة صغيرة

91
00:11:52,160 --> 00:11:55,280
خصوصاً أنه سوف تكون الأجواء هادئة جداً هنا

92
00:11:55,560 --> 00:11:58,600
 هذا لا شيء. في الأيام اللاحقة
سترين

93
00:11:58,720 --> 00:12:00,200
أنجزت أموري جيداً هذا العام

94
00:12:00,440 --> 00:12:03,360
 عادةً ، نحن جميعاً نذهب في عطلة

95
00:12:09,400 --> 00:12:12,160
إلى ساحل البحر

96
00:12:15,480 --> 00:12:17,120
هل سوف تكونِ بخير
و قادرة على إدارة الأمور بنفسكِ؟

97
00:12:17,240 --> 00:12:19,400
أريحوا أنفسكم ، كل شيء سيكون على ما يرام

98
00:12:19,520 --> 00:12:20,680
وداعاً

99
00:12:22,560 --> 00:12:24,800
أنا ذاهب لأخذ حماماً شمسياً

100
00:12:24,920 --> 00:12:26,680
إستمتعوا و عودا سالمين

101
00:12:26,800 --> 00:12:28,360
إستمتعوا بعطلتكم

102
00:12:54,840 --> 00:12:57,560
أنظرِ ، مدام تيريز
نحن الوحيدون هنا

103
00:12:57,680 --> 00:12:59,720
الوحيدون هنا؟ الوحيدون هنا؟

104
00:12:59,840 --> 00:13:02,080
و ماذا إذن ، نحن لم نحتسب؟  لا الفنان
و لا الشرطي؟

105
00:13:02,160 --> 00:13:03,800
ما هي القصة ؟

106
00:13:10,240 --> 00:13:12,080
آه ، هناك المغني

107
00:13:12,320 --> 00:13:15,120
- أي مُغني؟
- إنه المتشرد الذي يظهر دائماً في منتصف اليوم

108
00:13:15,240 --> 00:13:18,560
و كل صباح ، أيضاً
أسمعه عندما أنهض من نومي

109
00:13:21,360 --> 00:13:23,080
ماذا غنى اليوم؟

110
00:13:23,160 --> 00:13:24,960
إنها الــ

111
00:13:25,840 --> 00:13:27,840
(اللحن الكبير من أغنية الحلاق)

112
00:13:29,520 --> 00:13:33,160
- ذلك مضحك. يبدو كما لو أنه يخاف منكم
- تعتقدين ذلك؟

113
00:14:16,720 --> 00:14:17,720
تيريز

114
00:14:18,920 --> 00:14:20,280
ما المشكلة؟

115
00:14:23,080 --> 00:14:24,080
...إنها

116
00:14:24,520 --> 00:14:25,560
ذلك الرجل

117
00:14:27,760 --> 00:14:29,240
هل أخافكِ؟

118
00:14:29,560 --> 00:14:30,280
نعم

119
00:14:30,400 --> 00:14:32,960
- لكن ماذا فعل لكِ؟
- لا شيئ

120
00:14:33,920 --> 00:14:36,160
لقد مر بجانبي. لقد شعرت بالخوف

121
00:15:24,040 --> 00:15:25,040
لكن

122
00:15:26,840 --> 00:15:30,600
ألا تريدين أن تقولِ لي ما هي
القصة؟ - أو لا يمكنكِ أن تخبريني؟

123
00:15:30,680 --> 00:15:32,080
لا أستطيع

124
00:15:34,120 --> 00:15:37,760
و حتى لو أردت ذلك، لن
أكون قادرة على إيجاد الكلمات المناسبة

125
00:15:38,680 --> 00:15:40,600
أنا ذاهبة الآن ، مدام تيريز

126
00:15:43,360 --> 00:15:44,520
أنا قادمة

127
00:15:44,880 --> 00:15:46,240
لا تزعجِ نفسكِ

128
00:16:01,560 --> 00:16:02,960
أخبريني ، تيريز

129
00:16:10,640 --> 00:16:11,760
أخبريني ، تيريز

130
00:16:11,840 --> 00:16:14,920
أخبريني أنكِ مسرورة
للذهاب إلى تشوليو معي

131
00:16:17,520 --> 00:16:20,440
تبقى أسبوع فقط ، الآن
قبل أن نذهب ، كما تعلمين

132
00:16:30,800 --> 00:16:33,840
مع كل ذلك الحِمل ، يبدو كأنني
سأغادر الأن

133
00:16:35,120 --> 00:16:36,280
بهذه السرعة؟

134
00:16:40,920 --> 00:16:44,560
نعم ، أنت على حق . ربما
يمكنك المغادرة الأن

135
00:16:47,320 --> 00:16:50,600
لكن ما هي مشكلتكِ؟
قولي شيئاً ، لأجل الله

136
00:16:50,720 --> 00:16:52,240
ما هي مشكلتي؟

137
00:16:54,800 --> 00:16:57,320
هناك بعض الأمسيات , كما تعرف

138
00:16:58,720 --> 00:17:01,800
عندما تفكر في حياتك
فتصل إلى ..ـ

139
00:17:01,920 --> 00:17:03,160
تصل بعيداً

140
00:17:03,960 --> 00:17:05,000
هذا كل شيء

141
00:19:03,080 --> 00:19:05,200
و ماذا إشتريتِ أيضاً ؟

142
00:19:05,760 --> 00:19:07,000
حقيبة شاطئية

143
00:19:07,880 --> 00:19:09,200
كيف تبدو؟

144
00:19:09,560 --> 00:19:10,440
كبيرة

145
00:19:10,920 --> 00:19:12,720
- ما لونها؟
- أزرق

146
00:19:13,080 --> 00:19:14,080
أنظرِ

147
00:19:33,160 --> 00:19:34,720
إذهبِ و أحضريه إلى هنا

148
00:19:34,840 --> 00:19:37,520
- مدام ...ـ
-هيا ، كما أقول لكِ . أطلبِ منه أن يأتي

149
00:19:37,640 --> 00:19:38,440
لماذا

150
00:19:38,560 --> 00:19:40,400
هيا ، كما أقول لكِ . أطلبِ منه أن يأتي

151
00:19:40,520 --> 00:19:42,640
- كيف أطلب منه؟
- بأي طريقة تريدين. هيا

152
00:19:44,240 --> 00:19:45,280
يا سيد

153
00:19:45,400 --> 00:19:46,400
يا سيد

154
00:19:49,360 --> 00:19:50,960
ألا تشعر بالعطش

155
00:19:53,240 --> 00:19:55,680
ألا ترغب بأن تشرب شيئاً ما ؟

156
00:20:31,200 --> 00:20:32,880
الجو حار ، أليس كذلك؟

157
00:20:37,880 --> 00:20:40,120
هل تريد كأساً من الجعة؟

158
00:21:00,880 --> 00:21:03,200
نحن نسمع غنائك كل يوم

159
00:21:04,080 --> 00:21:05,760
أراك تتجول في الأرجاء

160
00:21:06,720 --> 00:21:08,520
هل تعيش هناك؟

161
00:21:09,080 --> 00:21:09,800
نعم

162
00:21:10,280 --> 00:21:11,400
هناك

163
00:21:12,240 --> 00:21:13,600
بجانب النهر؟

164
00:21:13,960 --> 00:21:14,800
نعم

165
00:21:15,560 --> 00:21:16,840
بجانب النهر

166
00:21:19,560 --> 00:21:21,040
مساء الخير مارتين

167
00:21:23,640 --> 00:21:25,520
آه , أعطني كأساً من الجعة أيضاً

168
00:21:27,400 --> 00:21:29,160
و الأغنية التي تغنيها

169
00:21:29,760 --> 00:21:31,720
ما هي؟ هل هي من الأوبرا؟

170
00:21:31,840 --> 00:21:32,760
نعم

171
00:21:32,840 --> 00:21:35,440
و الآن منذ قليل ، ماذا كنت تغني ؟

172
00:21:35,560 --> 00:21:37,600
كنتُ أغني ، كنتُ أغني ...ـ

173
00:21:37,920 --> 00:21:38,960
لقد كانت ...ـ

174
00:21:39,440 --> 00:21:41,880
الحلاق ، (سيئة السمعة أريا)ـ

175
00:21:42,520 --> 00:21:44,240
ما هي الكلمات بالتحديد؟

176
00:21:45,000 --> 00:21:45,880
أوه

177
00:21:47,600 --> 00:21:50,800
أوه، الهمسات هي سيئة أيضاً

178
00:21:51,920 --> 00:21:55,520
لينة كما الصمت ، و التي تُنهد بهدوء

179
00:21:56,920 --> 00:21:59,960
- لا أستطيع أن أتذكر ما يأتي بعد ذلك
- أوه، ذلك أمٌر سهل

180
00:22:00,080 --> 00:22:03,440
برفق كما قيثارة عويلس
(إله الريح)

181
00:22:03,760 --> 00:22:10,160
من قاع اللاشيء  ، من قاع اللاشيء
 الذي يبدو كأنه يزدهر

182
00:22:11,440 --> 00:22:14,200
و كيف يمكن أن تعرف كل
هذه الأغاني بشكلٍ جيد؟

183
00:22:14,320 --> 00:22:16,360
ربما كنت مغنياً ، ذات مرة؟

184
00:22:16,440 --> 00:22:17,880
مُغني؟

185
00:22:18,320 --> 00:22:22,000
- بمجرد أن تعرف الأوبرا , فأبداً لن تنساها
- لن تنساها أبداً

186
00:22:22,120 --> 00:22:24,840
- ربما لا
- ليس هناك ربما حول هذا الموضوع . إنها حقيقة

187
00:22:24,960 --> 00:22:27,240
حقاً ، ألم تكن مغنياً في السابق؟

188
00:22:27,480 --> 00:22:28,320
ربما

189
00:22:28,440 --> 00:22:30,280
ربما , ماذا تقصد بــ"ربما"؟

190
00:22:30,400 --> 00:22:33,720
إما أنك كنت مغنياً أو لم تكن
هذا أمر مفروغٌ منه

191
00:22:33,840 --> 00:22:35,040
إذن؟

192
00:22:38,900 --> 00:22:40,180
ما ذلك؟

193
00:22:43,180 --> 00:22:44,740
بطاقة الهوية؟

194
00:22:47,060 --> 00:22:48,900
رو... روبرت

195
00:22:49,300 --> 00:22:50,220
لانديس؟

196
00:22:50,340 --> 00:22:52,900
- هل هذا هو ؟
- هذا ما قالوه لي

197
00:22:52,980 --> 00:22:56,660
و إن كان ؟ روبرت لانديس، ماذا يعني
هذا؟

198
00:22:57,740 --> 00:23:01,820
لا أحد يطلب منك أي شيء ، يا سيد
أنت حر تماماً في أن تحتفظ بأمورك سراً

199
00:23:01,940 --> 00:23:05,180
- أوه ، هذا ليس سراً
- ما هو إذن؟

200
00:23:05,300 --> 00:23:08,300
هذا يعني أنني قد فقدت ذاكرتي

201
00:23:15,980 --> 00:23:17,220
مدام تيريز

202
00:23:20,820 --> 00:23:22,620
يا لها من قضية

203
00:23:25,820 --> 00:23:27,660
هذا هو ما قلته لنفسي

204
00:23:27,980 --> 00:23:29,220
دائماً

205
00:23:30,300 --> 00:23:31,540
كنت أعرف ذلك

206
00:23:37,420 --> 00:23:40,260
كما ترين ، لم يكن ينبغي جلبه إلى هنا

207
00:23:40,380 --> 00:23:41,860
إنها الحرارة

208
00:23:45,660 --> 00:23:46,860
أين هو؟

209
00:23:58,860 --> 00:24:00,060
مدام تيريز

210
00:24:00,180 --> 00:24:01,620
إلى أين هي ذاهبة؟

211
00:33:19,900 --> 00:33:22,060
لماذا لا تقص الحبل؟

212
00:33:25,660 --> 00:33:27,940
يمكنك دائماً ربطها مرة أخرى

213
00:35:03,020 --> 00:35:04,740
هل تبيعهم؟

214
00:35:06,020 --> 00:35:07,380
ليس كلهم

215
00:35:07,500 --> 00:35:09,100
تلك هي المشكلة

216
00:35:10,220 --> 00:35:11,180
أتفهم

217
00:35:28,980 --> 00:35:30,900
إذا كنت أعرف ما يجب القيام به

218
00:35:31,300 --> 00:35:33,860
-  فيمكنني أن أساعدك
- أوه لا.لا

219
00:35:34,860 --> 00:35:36,580
ألا يمكنني؟

220
00:35:37,060 --> 00:35:37,980
لا، لا

221
00:35:38,300 --> 00:35:39,620
لا يمكن

222
00:35:43,580 --> 00:35:45,260
أنا في عطلة

223
00:35:45,460 --> 00:35:48,340
و لا يوجد عندي أي شيء للقيام
به في الوقت الراهن

224
00:35:48,860 --> 00:35:51,980
- كما ترى ، أنا أتجول في الأرجاء فقط
- نعم، أرى هذا

225
00:36:11,740 --> 00:36:14,660
حقاً أحب أن أساعدك

226
00:36:18,940 --> 00:36:21,180
إذا قلت لي لماذا

227
00:36:21,780 --> 00:36:22,780
و كيف

228
00:36:23,820 --> 00:36:26,220
لماذا واحدة دون الأخرى

229
00:36:26,820 --> 00:36:28,660
ما الذي يجب أن يُعتمد عليه؟

230
00:36:30,380 --> 00:36:31,420
حسناً

231
00:36:32,860 --> 00:36:34,780
ذلك يعتمد على كل شيء

232
00:36:34,860 --> 00:36:35,820
لذا

233
00:37:06,200 --> 00:37:07,880
أنت تعمل بجهد كبير

234
00:37:08,960 --> 00:37:10,200
نعم، بجهد كبير جداً

235
00:37:12,360 --> 00:37:16,240
قبل أن أكل، أعمل بالخُرق و
الأوراق... من أجل العيش

236
00:37:16,800 --> 00:37:17,920
بعد ذلك...ـ

237
00:37:20,960 --> 00:37:22,640
أعمل هذا من أجلي...ـ

238
00:37:23,360 --> 00:37:24,880
لأجل المتعة

239
00:44:19,620 --> 00:44:21,300
سيأتي عما قريب

240
00:44:30,020 --> 00:44:30,820
إذن

241
00:44:30,940 --> 00:44:32,020
إنتهينا منه

242
00:44:32,140 --> 00:44:34,860
لقد قمت بتثبيت كل ما لدينا من
هذا النمط من الموسيقى

243
00:44:35,580 --> 00:44:38,100
- ثمانية. جميع أنواع الأوبرا
- هذا عظيم

244
00:44:38,220 --> 00:44:40,380
لكنهم لن يدفعوا لذلك، كما تعلمين

245
00:44:40,500 --> 00:44:42,420
أوه، هذا ليس مهماً

246
00:44:54,660 --> 00:44:56,820
حسناً... إذن ، إحظِ بعطلة جيدة

247
00:47:24,460 --> 00:47:26,940
هل ترغب بكأس بارد و منعش من الجعة ؟

248
00:48:01,860 --> 00:48:03,060
إذهبِ الأن

249
00:48:03,500 --> 00:48:05,740
إستمتعِ بعطلة جيدة، عزيزتي مارتين

250
00:48:07,140 --> 00:48:08,860
- لكن
- لا، لا

251
00:48:08,980 --> 00:48:10,860
أنا على ما يرام

252
00:48:56,560 --> 00:48:57,720
ذلك جيد

253
00:49:01,400 --> 00:49:02,640
جعتك

254
00:49:07,920 --> 00:49:09,680
تعال و إجلس

255
00:49:24,760 --> 00:49:26,200
إجلس هناك

256
00:49:33,600 --> 00:49:36,160
كما ترى ، لقد كنت أفكر بك

257
00:50:01,920 --> 00:50:02,880
إذن ؟

258
00:50:03,600 --> 00:50:04,880
 لا أعرف

259
00:50:12,920 --> 00:50:14,680
حسناً ، عزيزتي أليس

260
00:50:14,800 --> 00:50:16,680
كيف حال جان لانغلواز؟

261
00:50:17,720 --> 00:50:19,640
جان لانغلواز جيد جداً

262
00:50:19,760 --> 00:50:23,640
- زوجته تتطلع لذهابكِ هناك لقضاء عطلتكِ
- إيزابيل؟

263
00:50:23,760 --> 00:50:25,000
إيزابيل لانغلواز؟

264
00:50:25,120 --> 00:50:25,960
نعم

265
00:50:26,280 --> 00:50:27,720
إيزابيل لانغلواز

266
00:50:28,480 --> 00:50:29,680
تشوليو

267
00:50:30,120 --> 00:50:34,200
قرية تشوليو سور لوير
هل لا تزال على حالها ؟

268
00:50:34,480 --> 00:50:36,360
الجسر؟ الكنيسة؟

269
00:50:36,840 --> 00:50:39,320
و المستنقع وراء المدرسة؟

270
00:50:48,160 --> 00:50:51,320
كم عدد الأطفال لدى إيزابيل
لانغلواز ؟

271
00:50:51,400 --> 00:50:56,000
لأنه عندما أُخذ ألبرت سجيناً
في تشوليو سور لوار ، هل تتذكرين

272
00:50:56,120 --> 00:50:58,840
 في يونيو 1944، في تشوليو سور لوار

273
00:50:59,640 --> 00:51:05,040
عندما تم أخد ألبرت سجيناً صباح ذلك اليوم في منزل
إيزابيل لانغلوا , أخت زوجته

274
00:51:05,520 --> 00:51:09,200
إيزابيل لانغلواز، لديها ثلاثة أطفال

275
00:51:09,720 --> 00:51:10,560
نعم

276
00:51:11,320 --> 00:51:14,600
دينيس ، جورجيت و مارسيل

277
00:51:15,400 --> 00:51:18,960
كان هذا منذ وقت طويل ، أليس
منذ وقت طويل

278
00:51:19,560 --> 00:51:21,200
منذ متى كان ذلك؟

279
00:51:21,440 --> 00:51:22,760
ستة عشر عاماً

280
00:51:30,160 --> 00:51:33,760
أنجبت إيزابيل طفلاً آخر بعد ذلك
و سموه

281
00:51:34,200 --> 00:51:35,320
ألبرت

282
00:51:36,400 --> 00:51:41,560
تيمناً بعمه الذي كان
سجيناً في تشوليو سور لوار

283
00:51:41,880 --> 00:51:44,520
و الذي كان إسمه ألبرت لانغلوا

284
00:51:44,640 --> 00:51:46,560
نعم ، ألبرت لانغلوا

285
00:51:46,840 --> 00:51:48,000
عمي

286
00:51:48,560 --> 00:51:50,960
الذي أعتقلته الشرطة الفرنسية

287
00:51:51,080 --> 00:51:54,880
- في تشوليو سور لوار
- نعم ، إبن أخي ألبرت لانغلوا

288
00:51:55,800 --> 00:51:59,360
الذي تعرض للتعذيب في تشوليو سور لوار

289
00:51:59,640 --> 00:52:00,360
نعم

290
00:52:00,640 --> 00:52:03,320
تم تسليمه إلى الجيستابو
في أنجرس

291
00:52:03,440 --> 00:52:05,560
في مقاطعة ماين ولوار

292
00:52:07,520 --> 00:52:09,880
و بعد ذلك، هل تذكرين؟

293
00:52:10,960 --> 00:52:13,280
لقد سُجن في فريسنز

294
00:52:13,640 --> 00:52:16,400
في 24 يونيو ، 1944

295
00:52:16,920 --> 00:52:20,400
و تم ترحيله في 14 يوليو ، 1944

296
00:52:21,080 --> 00:52:21,840
نعم

297
00:52:22,440 --> 00:52:23,840
مع صديقه

298
00:52:24,400 --> 00:52:26,160
ألدو غانبيني

299
00:52:26,640 --> 00:52:29,640
و إثنين من الطيارين الإنجليز الذين اختفوا

300
00:52:29,880 --> 00:52:31,000
معه أيضاً

301
00:52:31,120 --> 00:52:33,200
عندما تم القبض عليهم

302
00:52:33,320 --> 00:52:36,000
ألبرت لانغلواز قد أخذهم
إلى بريتاني

303
00:52:36,120 --> 00:52:38,480
و حتى أنهم أعطوه وساماً

304
00:52:38,800 --> 00:52:40,280
ألبرت لانغلويس

305
00:52:40,680 --> 00:52:41,960
كان بطلاً

306
00:52:42,960 --> 00:52:45,520
ألبرت لانغلواز كان بطلاً

307
00:52:46,000 --> 00:52:48,040
وقد تم إعطائه وساماً

308
00:52:48,520 --> 00:52:51,680
و كان ذلك لزوجته ، تيريز لانجلواز

309
00:52:52,280 --> 00:52:55,120
و أن بعض الناس المهمين جداً

310
00:52:55,240 --> 00:52:57,960
قد تم إعطائهم وسام ألبرت لانغلويس

311
00:52:59,040 --> 00:53:01,480
في الــ 24 من نوفمبر، 1946

312
00:53:01,600 --> 00:53:04,120
في منتصف الفناء
في إنفاليديس

313
00:53:04,240 --> 00:53:07,520
تيريز لانغلواز  كان إسمها
تيريزا غانبيني

314
00:53:07,640 --> 00:53:10,560
عندما جائت إلى تشوليو في

315
00:53:10,680 --> 00:53:11,840
عام 1936

316
00:53:12,280 --> 00:53:13,760
مع والديها

317
00:53:15,000 --> 00:53:18,400
و هل تزوجت تيريز مرة أخرى؟
زوجة ألبرت لانغلوا؟

318
00:53:18,520 --> 00:53:21,720
هل تزوجت تيريز مرة أخرى بعد إعتقال زوجها

319
00:53:21,840 --> 00:53:23,840
- في تشوليو سور لوير؟
- لا

320
00:53:23,960 --> 00:53:25,880
تيريز لانغلواز

321
00:53:26,560 --> 00:53:28,840
لم تتزوج مرة أخرى

322
00:53:29,120 --> 00:53:31,520
- لم تتزوج مرة أخرى
- أبداً

323
00:53:32,120 --> 00:53:33,680
أبداً، هذا صحيح

324
00:53:33,920 --> 00:53:35,760
و بقيت في باريس

325
00:53:36,200 --> 00:53:38,640
بقيت تيريز لانجلوا في باريس

326
00:53:41,120 --> 00:53:45,320
ذهبت لإدارة أعمالها
في بوتيو ، في ضواحي باريس

327
00:53:46,240 --> 00:53:49,760
و تعود إلى تشوليو-سور-ليور
لقضاء العطلات

328
00:53:50,240 --> 00:53:53,120
لكن بقية الوقت تكون
في باريس

329
00:53:54,200 --> 00:53:56,520
تيريز لانجلواز في باريس

330
00:54:48,120 --> 00:54:49,720
إنه هو ، أليس كذلك؟

331
00:54:53,360 --> 00:54:54,840
تيريز، طفلتي

332
00:54:54,960 --> 00:54:56,520
أنا امرأة عجوز

333
00:54:56,640 --> 00:55:01,120
كنت أعرف زوجكِ ، ألبرت لانغلوا ، جيداً
شهدت ولادته... شاهدته و هو يكبر

334
00:55:01,240 --> 00:55:03,760
كنت أعرفه خمسة و عشرون عاماً قبل أن تعرفيه

335
00:55:03,880 --> 00:55:05,000
كما ترين

336
00:55:05,120 --> 00:55:08,280
أنا لا أراه أبداً بالطريقة التي تريه بها
من خلال عيون الحب

337
00:55:08,400 --> 00:55:11,120
و لهذا السبب لا يمكن أن أكون على
خطأ تيريز

338
00:55:13,720 --> 00:55:15,360
عندما تحب شخصاً ما

339
00:55:15,480 --> 00:55:16,720
غالباً ما تقول

340
00:55:16,840 --> 00:55:21,400
تقول أنه بدون سبب كبير، أنك
الوحيد فقط الذي يعرف حقاً ذلك الشخص

341
00:55:21,520 --> 00:55:24,440
و لكن أعتقد أنه العكس ، تيريز

342
00:55:24,680 --> 00:55:29,560
الآن و قد نظرت إلى ذلك الرجل
كما نظرت إليه ، منذ مدة طويلة

343
00:55:39,560 --> 00:55:41,000
عينيه ، أليس

344
00:55:41,920 --> 00:55:45,360
-  هل من خلال عينيه تعرفتِ عليه؟
- لا

345
00:55:46,320 --> 00:55:47,600
كيف ذلك ، إذن؟

346
00:55:47,720 --> 00:55:49,400
لم أتعرف عليه

347
00:55:54,360 --> 00:55:56,000
إرجعي ، تيريز

348
00:55:57,080 --> 00:56:00,160
لقد ذكرتٍ عينيه ، على سبيل المثال

349
00:56:02,000 --> 00:56:04,120
عيون ألبرت كانت غامقة

350
00:56:05,240 --> 00:56:07,360
- ليس دائماً
- نعم . دائماً

351
00:56:07,480 --> 00:56:08,800
- لا
- نعم

352
00:56:10,120 --> 00:56:10,960
صحيح

353
00:56:11,080 --> 00:56:14,400
و لكن ماذا عن طوله؟
عائلة لانغلويس كلهم طوال القامة

354
00:56:14,520 --> 00:56:18,240
- لكن ألبرت لم يكن طويل القامة كما...ـ
- طوله؟ كما أعرف أنا

355
00:56:18,880 --> 00:56:22,200
كان شعري يصل حتى مستوى
فمه... بالضبط

356
00:56:22,520 --> 00:56:24,800
كان أطول رجل في تشوليو

357
00:56:24,920 --> 00:56:26,480
قد عرفته

358
00:56:26,600 --> 00:56:29,120
- شعري...ـ
- و مع هذا الرجل؟

359
00:56:30,360 --> 00:56:31,680
بالضبط نفس الشيئ

360
00:56:31,800 --> 00:56:32,960
و لكن تيريز

361
00:56:33,080 --> 00:56:37,280
كل أغاني الأوبرا التي قلتِ لنا أنه كان دائماً
يغنيها؟ كيف تعلمهم؟

362
00:56:37,400 --> 00:56:42,120
- ألا تتذكرين ألبرت، كلما كانت الموسيقى على الراديو
- و ماذا عن إبن عمي، ألدو غانبيني؟

363
00:56:42,240 --> 00:56:44,280
هل نسيتِ ألدو؟

364
00:56:44,400 --> 00:56:46,800
كانوا معاً في المخيمات

365
00:56:48,520 --> 00:56:51,680
  لا تقولين أن ألدو لم يكن يغني
الأوبرا، أليس كذلك؟

366
00:56:52,640 --> 00:56:54,120
بعد ذلك، على أي حال

367
00:56:54,360 --> 00:56:58,400
لما كان عليه أن يأتي هنا، لما يجب عليه أن
يمر بجانب هذا المقهى كل يوم

368
00:56:58,520 --> 00:57:01,200
- لمدة أسبوعين؟
- نعم، لما يجب عليه ذلك؟

369
00:57:02,360 --> 00:57:04,520
لأنه المكان الذي عاش فيه

370
00:57:05,360 --> 00:57:07,000
إنه المكان الذي عشنا فيه

371
00:57:08,320 --> 00:57:09,160
صحيح

372
00:57:09,600 --> 00:57:13,200
إذن لماذا إنتظر ستة عشر عاماً
كي يأتي بهذه الطريقة؟

373
00:57:13,720 --> 00:57:16,720
ذلك لأن ذاكرته بدأت
تعود

374
00:57:16,840 --> 00:57:18,400
كيف يمكنكِ أن تعرفِ؟

375
00:57:19,160 --> 00:57:22,200
 أعلم ذلك بنفس الطريقة التي أعرف فيها
كيفية التنفس

376
00:57:23,400 --> 00:57:25,840
لأنني لم أنساه , أيضاً

377
00:57:28,080 --> 00:57:29,800
حسناً ، لكن تيريز

378
00:57:30,520 --> 00:57:33,200
- هل لديه أي أوراق رسمية؟
- بالطبع لديه

379
00:57:33,320 --> 00:57:35,200
و ليسوا بإسمه

380
00:57:35,320 --> 00:57:38,200
لأنه حتى الآن لا يذكر ما هو إسمه

381
00:57:38,320 --> 00:57:41,040
- كيف حصل على أوراقه؟
- أوه، كما تعرف

382
00:57:41,160 --> 00:57:42,440
من خلال عمله

383
00:57:42,560 --> 00:57:45,120
يمكنك بسهولة الحصول على بعض الأوراق

384
00:57:45,440 --> 00:57:46,560
تيريز

385
00:57:46,800 --> 00:57:48,760
يجب أن تكونٍ معقولة

386
00:57:49,120 --> 00:57:51,920
ربما , على الرغم من أنني لا أستطيع أن أصدق

387
00:57:52,040 --> 00:57:55,080
لكن ربما كان هو ألبرت لانغلوا

388
00:57:55,360 --> 00:57:59,000
لكن الآن ، تيريز ، الآن ، لقد رأيته

389
00:57:59,360 --> 00:58:00,640
من هو؟

390
00:58:01,400 --> 00:58:03,360
لكنه ألبرت، يا أليس

391
00:58:03,720 --> 00:58:04,800
إنه هو..ـ

392
00:58:12,360 --> 00:58:13,760
إذا كان هو...ـ

393
00:58:14,160 --> 00:58:15,640
الحال التي هو بها

394
00:58:15,760 --> 00:58:17,640
أوه, سيكون الأمر فظيعاً

395
00:58:23,880 --> 00:58:25,960
و بعد كل شيء... أنتِ قلتِ

396
00:58:26,200 --> 00:58:28,160
أنكِ لم تعترفِ عليه

397
00:58:28,360 --> 00:58:32,080
أتذكره كشخص مختلف تماماً
و لكن كما تعرف

398
00:58:32,200 --> 00:58:34,120
بعد مثل هذا الغياب الطويل

399
00:58:34,240 --> 00:58:36,000
كيف يمكنك أن تعرف

400
00:58:36,120 --> 00:58:37,400
إسمه...ـ

401
00:58:37,680 --> 00:58:39,240
لقد كان لانديس

402
00:58:39,360 --> 00:58:41,640
روبرت لانديس كما قالت، أليس كذلك؟

403
00:58:42,000 --> 00:58:46,000
- علينا أن نقوم بإجراء بعض الإستفسارات
- يجب أن نكون قادرين على ذلك، نعم

404
00:59:53,880 --> 00:59:55,680
لقد نسيتَ هذه

405
00:59:56,400 --> 00:59:57,400
نسيت

406
00:59:58,720 --> 01:00:01,040
لقد ذهبت فجأةً يوم أمس

407
01:00:01,760 --> 01:00:03,120
نعم . في الأمس

408
01:00:03,600 --> 01:00:04,480
نعم

409
01:00:04,960 --> 01:00:07,240
لقد كانت عائلتي هناك... في المقهى

410
01:00:07,360 --> 01:00:09,200
لقد ذهبت فجأةً

411
01:00:09,320 --> 01:00:10,720
العائلة

412
01:00:11,720 --> 01:00:12,960
كان الوقت متأخراً

413
01:00:48,000 --> 01:00:50,320
 المجلات ذريعة كي أتي إلى هنا

414
01:00:51,640 --> 01:00:55,000
جئت لأن لدي شيء كي
أقوله لك

415
01:00:57,440 --> 01:00:59,240
شيء لتقوليه لي؟

416
01:01:03,340 --> 01:01:05,460
جئت لأقول لك

417
01:01:05,540 --> 01:01:07,620
أنك تذكرني بشخص ما

418
01:01:09,700 --> 01:01:10,700
شخص ما

419
01:01:12,220 --> 01:01:14,740
شخص ما كنت أعرفه . منذ سنين طويلة

420
01:01:15,220 --> 01:01:17,700
و الذي لم أره منذ ذلك الحين . أبداً

421
01:01:18,740 --> 01:01:22,300
لا يمكنك أن تتخيل كم
أنك تذكرني به

422
01:01:38,500 --> 01:01:40,420
ماذا يمكنني أن أفعل حيال ذلك؟

423
01:01:41,060 --> 01:01:42,340
لا أعرف

424
01:01:53,900 --> 01:01:55,780
هل يمكن أن تأتي و تراني

425
01:01:55,860 --> 01:01:57,300
الآن و لاحقاً

426
01:01:58,380 --> 01:01:59,980
يمكننا أن نلتقي

427
01:02:00,580 --> 01:02:02,700
و تناول وجبة معاً في بعض الأحيان

428
01:02:02,820 --> 01:02:04,420
إذا كنت ترغب في ذلك

429
01:02:04,660 --> 01:02:06,020
يمكن أن نتحدث

430
01:02:06,140 --> 01:02:07,980
يمكننا الإستماع إلى الموسيقى

431
01:02:08,100 --> 01:02:10,660
- أنت...ـ
- و الشيء  الأهم ، أني رجل مشغول

432
01:02:10,780 --> 01:02:11,700
أنا أعلم

433
01:02:12,220 --> 01:02:15,420
و لكن ما الفرق إذا كنت تأكل هنا أو هناك

434
01:02:16,220 --> 01:02:18,060
في منزلك أو عندي

435
01:02:18,620 --> 01:02:22,140
هذا لن يأخذ من وقتك كثيراُ
ألا تعتقد ذلك؟

436
01:02:25,620 --> 01:02:27,100
ألا تعتقد ذلك؟

437
01:02:28,820 --> 01:02:30,300
أنا لا أفهم

438
01:02:30,980 --> 01:02:33,540
مجرد فكرة لدي . فكرة مضحكة

439
01:02:35,220 --> 01:02:37,060
نعم ، إنها فكرة مضحكة

440
01:02:38,220 --> 01:02:39,740
الحديث عن الأشياء المضحكة

441
01:02:58,100 --> 01:03:00,580
سأكون مسرورة جداً إذا قبلت ذلك

442
01:03:02,500 --> 01:03:03,900
مسرورة جداً

443
01:03:04,420 --> 01:03:05,180
نعم

444
01:03:21,900 --> 01:03:24,300
إذن... سوف تأتي , أليس كذلك؟

445
01:03:33,820 --> 01:03:37,260
كما كنت تأتي بتلك الطريقة على أي حال
حينها سوف يكون الأمر سهلاً

446
01:03:38,100 --> 01:03:39,340
لأمسيةً واحدة

447
01:03:43,140 --> 01:03:43,980
نعم

448
01:03:45,020 --> 01:03:45,860
نعم

449
01:03:47,300 --> 01:03:49,540
سأأتي...لأمسيةً واحدة

450
01:04:03,620 --> 01:04:05,300
لا أستطيع أن أصدق ذلك

451
01:04:08,540 --> 01:04:11,460
كما تعرف ، عندما أغلق عيني و
أراه

452
01:04:12,100 --> 01:04:13,580
كما كان من قبل

453
01:04:13,700 --> 01:04:15,260
كما عندما كنا معاً

454
01:04:15,820 --> 01:04:17,420
و كيف كان لطيفاً

455
01:04:18,380 --> 01:04:20,180
و كيف أحببنا بعضنا البعض

456
01:04:20,300 --> 01:04:21,940
لا يمكنك أن تفهم بسهولة

457
01:04:22,060 --> 01:04:23,780
لقد وجدت كنزاً

458
01:04:29,580 --> 01:04:30,660
تيريز

459
01:04:31,260 --> 01:04:32,500
عطلتنا

460
01:04:33,180 --> 01:04:35,180
ألن تأتين معي، الآن؟

461
01:04:53,580 --> 01:04:55,380
أنتِ و أنا , هل إنتهى الأمر بيننا؟

462
01:06:15,700 --> 01:06:17,140
هذا لأجلكِ

463
01:06:30,700 --> 01:06:31,660
إنه

464
01:06:32,540 --> 01:06:34,060
إنه رائع

465
01:06:47,980 --> 01:06:48,900
تعال

466
01:07:31,420 --> 01:07:32,380
إبقى

467
01:07:33,140 --> 01:07:34,380
لا تذهب

468
01:07:40,500 --> 01:07:41,980
إنه... ليس كبيراً جداً

469
01:07:45,420 --> 01:07:47,420
هل تفضل أن تأكل هناك؟

470
01:07:50,900 --> 01:07:52,700
إذن يجب أن تأكل هناك

471
01:08:45,060 --> 01:08:47,420
- ما الذي يحدث؟
- إنهم يتناولون العشاء

472
01:08:47,700 --> 01:08:49,500
هل دعته لتناول العشاء؟

473
01:08:49,620 --> 01:08:50,220
نعم

474
01:08:50,340 --> 01:08:51,940
و هو عشاء حقيقي

475
01:09:00,420 --> 01:09:01,700
هذا كان لذيذاً

476
01:09:07,220 --> 01:09:09,940
- ألن تأكلين شيئاً؟
- أوه، أنا أكل قليلاً جداً...

477
01:09:11,180 --> 01:09:12,780
هل تحب الجبن؟

478
01:09:13,260 --> 01:09:14,140
نعم

479
01:09:15,460 --> 01:09:17,700
كثيراً... أكل الكثير منه

480
01:09:23,420 --> 01:09:26,060
هل هناك أي نوع من الجبن تفضل؟

481
01:09:28,820 --> 01:09:30,060
دقيقة واحدة

482
01:09:31,860 --> 01:09:33,580
نعم... لا بد من أن أفكر

483
01:09:34,980 --> 01:09:36,340
دقيقة واحدة

484
01:09:37,740 --> 01:09:39,860
إنه بليو دو مين، ربما؟

485
01:09:45,420 --> 01:09:46,300
آه نعم

486
01:09:48,780 --> 01:09:49,540
نعم

487
01:09:51,460 --> 01:09:52,820
بليو دو مين

488
01:09:56,700 --> 01:09:57,980
لطيف و جاف

489
01:09:59,740 --> 01:10:02,420
ليس من المستحيل العثور عليه في باريس

490
01:10:03,060 --> 01:10:05,060
ذلك يعتمد على موسمه

491
01:10:07,260 --> 01:10:10,620
فجأةً ، تجد البقال في
ذلك الجزء من البلاد

492
01:10:11,380 --> 01:10:13,340
و هناك أنت ، وهو يبيعها

493
01:10:17,900 --> 01:10:19,660
من ذلك الجزء من البلاد؟

494
01:10:19,880 --> 01:10:20,920
نعم. نعم

495
01:10:21,800 --> 01:10:23,440
في ماين دي لوار

496
01:10:27,480 --> 01:10:30,360
بليو دو مين , الجبن من
ماين دي لوار

497
01:10:31,160 --> 01:10:32,640
الجبن الصيفي

498
01:10:35,160 --> 01:10:36,800
الجبن الصيفي

499
01:10:37,280 --> 01:10:38,600
بليو دو مين؟

500
01:10:44,280 --> 01:10:45,480
أنا لا أعرف

501
01:10:46,200 --> 01:10:47,360
بالطبع

502
01:10:47,480 --> 01:10:49,280
ربما قد أكون مخطئة

503
01:10:53,640 --> 01:10:55,680
هكذا يبدو ، ذلك الجبن

504
01:11:00,200 --> 01:11:01,760
آه ، كُنت أفكر

505
01:11:03,800 --> 01:11:05,360
كنت أفكر

506
01:11:11,840 --> 01:11:13,640
هل كان ذلك منذ وقتٍ طويل

507
01:11:13,880 --> 01:11:15,480
منذ أن تناولت أي شيئ منه؟

508
01:11:18,840 --> 01:11:19,800
أوه , نعم

509
01:11:21,920 --> 01:11:24,160
لابد أنه كان منذ فترة طويلة جداً

510
01:11:24,560 --> 01:11:26,200
ألا تتذكر؟

511
01:11:28,040 --> 01:11:29,200
حسناً , لا

512
01:11:31,720 --> 01:11:33,360
لقد فقدت ذاكرتي

513
01:11:33,640 --> 01:11:35,600
أوه ، لم أكن أعرف

514
01:11:39,920 --> 01:11:41,080
ألمانيا

515
01:11:42,160 --> 01:11:43,840
هل قاموا بترحيلك؟

516
01:11:44,640 --> 01:11:45,400
نعم

517
01:11:46,880 --> 01:11:48,040
على الأقل

518
01:11:49,000 --> 01:11:50,560
هم قالوا لي ذلك

519
01:11:51,600 --> 01:11:54,320
لكن أتذكر طعم الجبن بشكل جيد للغاية

520
01:12:03,080 --> 01:12:04,080
لكن

521
01:12:11,880 --> 01:12:15,720
لكن هل تذكر اللحظة عندما
بدأت في...ـ

522
01:12:15,840 --> 01:12:17,560
تذكر الأشياء مرة أخرى؟

523
01:12:19,760 --> 01:12:21,040
أي لحظة؟

524
01:12:21,800 --> 01:12:24,000
اللحظة الأولى التي بدأت التذكر بها

525
01:12:24,200 --> 01:12:26,200
بعد أن فقدت ذاكرتك

526
01:12:27,920 --> 01:12:29,120
آه، نعم

527
01:12:30,560 --> 01:12:31,480
نعم

528
01:12:33,920 --> 01:12:35,800
لقد كان ذلك في الحقل

529
01:12:38,600 --> 01:12:39,840
كان هناك

530
01:12:41,280 --> 01:12:42,680
نوع من الأشجار

531
01:12:44,280 --> 01:12:45,400
و كان هناك شجرة مستديرة

532
01:12:46,560 --> 01:12:48,080
لم تكن تتحرك

533
01:12:50,720 --> 01:12:52,400
كان الأمر مسالماً للغاية

534
01:12:53,240 --> 01:12:55,120
لم يكن يوجد أي شخص هناك

535
01:12:55,680 --> 01:12:57,400
أتذكر ذلك بوضوح

536
01:12:57,680 --> 01:12:59,480
كان الأمر في النهار

537
01:13:01,000 --> 01:13:02,560
منذ فترة طويلة

538
01:13:02,680 --> 01:13:04,360
لكن اللحظة ذات نفسها ؟

539
01:13:04,680 --> 01:13:07,120
ما الذي يمكن أن يُشعر به في
لحظة كهذه بالتحديد؟

540
01:13:12,120 --> 01:13:14,320
إنه لا يحدث في كثير من الأحيان ، أليس كذلك؟

541
01:13:14,680 --> 01:13:16,920
لذلك من المثير للإهتمام معرفة كيف..ـ

542
01:13:17,000 --> 01:13:18,440
كيف هو الشعور

543
01:13:18,560 --> 01:13:20,600
تجد نفسك... تماماً هكذا

544
01:13:20,680 --> 01:13:22,920
في حقل... مرةً ما و لا تعرف

545
01:13:23,400 --> 01:13:24,880
ألم تتفاجئ؟

546
01:13:26,520 --> 01:13:27,520
حسناً

547
01:13:30,160 --> 01:13:31,040
لا

548
01:13:35,000 --> 01:13:36,320
تنهض

549
01:13:39,080 --> 01:13:40,800
و تبدأ المشي

550
01:13:45,040 --> 01:13:46,480
و ها أنت هناك

551
01:13:49,920 --> 01:13:51,160
تنهض

552
01:13:52,560 --> 01:13:53,680
و تبدأً المشي

553
01:13:56,480 --> 01:13:57,920
و ها أنت هناك

554
01:13:59,680 --> 01:14:00,600
 لكن

555
01:14:00,880 --> 01:14:03,120
تلك الأشجار التي كنت تتحدث عنها

556
01:14:03,760 --> 01:14:06,080
الحقل ، الشمس

557
01:14:08,680 --> 01:14:12,160
هل رأيت أشياء... من هذا القبيل
سابقاً؟

558
01:14:16,560 --> 01:14:18,080
كيف علي أن أعرف؟

559
01:14:18,960 --> 01:14:20,560
و بعد ذلك، ماذا أيضاً؟

560
01:14:21,320 --> 01:14:22,400
أنت قلت

561
01:14:23,040 --> 01:14:24,720
"تنهض ، و تبدأ المشي"

562
01:14:25,480 --> 01:14:26,720
لكن ماذا أيضاَ؟

563
01:14:28,120 --> 01:14:29,440
حسناً... نعم

564
01:14:32,760 --> 01:14:33,960
تنهض

565
01:14:36,920 --> 01:14:38,000
و تمشي

566
01:14:42,080 --> 01:14:42,800
نعم

567
01:14:44,000 --> 01:14:46,080
و تعاني من صداع خفيف في الرأس

568
01:14:47,880 --> 01:14:49,000
هذا كل شيء

569
01:14:58,480 --> 01:15:01,040
هل ترغب في الإستماع إلى بعض الموسيقى؟

570
01:15:05,200 --> 01:15:06,160
أوه نعم

571
01:15:08,320 --> 01:15:09,560
بعض الموسيقى

572
01:18:48,280 --> 01:18:50,440
لنحتسي بعض الشمبانيا

573
01:18:50,800 --> 01:18:52,560
الآن و لاحقاً. لما لا؟

574
01:18:53,000 --> 01:18:55,080
أستطيع أن أفهم حيرتها

575
01:18:55,360 --> 01:18:56,480
جسده

576
01:18:56,600 --> 01:18:57,680
مشيته

577
01:18:57,960 --> 01:18:59,400
و صوته ، أيضاً

578
01:18:59,520 --> 01:19:02,160
لكن ما هي الفائدة المرجوة لها في محاولة
التعرف عليه

579
01:19:02,280 --> 01:19:05,720
إذا كان لا يتذكرها؟
- حسناً نعم، لكن ضع نفسك مكانها

580
01:19:05,840 --> 01:19:09,120
وكما تعلم ، الرسالة التي حصلت عليها تقول
أنه كان في عداد المفقودين

581
01:19:09,200 --> 01:19:13,000
رأيت الرسالة بنفسي ، و لم أكن أعتقد أنها
كانت واضحة جداً

582
01:19:23,560 --> 01:19:25,640
يا له من أمر غير عادي يجب أن يكون

583
01:19:25,680 --> 01:19:27,680
عن ما كنت تقوله لي منذ قليل

584
01:19:27,800 --> 01:19:30,280
لفقدان ذاكرتك هكذا

585
01:19:30,880 --> 01:19:32,600
بالكامل ، أليس كذلك؟

586
01:19:33,120 --> 01:19:34,560
بالكامل ، نعم

587
01:19:35,120 --> 01:19:36,480
لكن كما تعرفين

588
01:19:37,720 --> 01:19:40,520
ألا يوجد ... أي شيء
أي شيء على الاطلاق...ـ

589
01:19:40,640 --> 01:19:42,160
 يمكن أن تتذكره؟

590
01:19:44,240 --> 01:19:45,600
لا أحد

591
01:19:47,480 --> 01:19:49,160
و لا حتى شخص واحد

592
01:19:49,620 --> 01:19:50,420
لا

593
01:19:54,900 --> 01:19:58,340
و ماذا لو إقترح شخصاً ما طريقة
كي يعيد ذاكرتك مرة أخرى؟

594
01:19:58,460 --> 01:20:01,260
إذا كان هناك بعض الوسائل لإعادتها ؟

595
01:20:01,380 --> 01:20:03,140
إختراع جديد

596
01:20:03,260 --> 01:20:06,860
الذي من شأنه أن يعيد لك الماضي بأكمله ؟

597
01:20:07,420 --> 01:20:09,020
أنا لا أفهم

598
01:20:09,780 --> 01:20:11,100
ثلاث مرات

599
01:20:11,700 --> 01:20:13,900
 الذكريات الماضية الكثيرة

600
01:20:14,020 --> 01:20:15,540
في ضربة واحدة

601
01:20:16,620 --> 01:20:19,740
ربما كنت تمتلك بعض المنازل

602
01:20:20,780 --> 01:20:22,540
مساكن الأمراء

603
01:20:23,060 --> 01:20:26,220
ربما كان لديك أفضل الأصدقاء في العالم
و عائلة...ـ

604
01:20:26,460 --> 01:20:27,580
إمرأة

605
01:20:27,980 --> 01:20:29,180
زوجة

606
01:20:29,900 --> 01:20:33,300
و ربما علاقات أخرى كذلك
من يعرف؟

607
01:20:34,500 --> 01:20:37,820
ربما قد سافرت. إلى نهايات
الأرض

608
01:20:38,740 --> 01:20:40,860
لماذا ترفض قبول كل شيء؟

609
01:20:41,300 --> 01:20:43,660
حياة كاملة سوف تُفتح ورائك

610
01:20:43,780 --> 01:20:45,140
لماذا ترفض ذلك؟

611
01:20:45,660 --> 01:20:47,460
أنا لا أرفض أي شيء

612
01:20:51,180 --> 01:20:52,380
أنا آسفة

613
01:20:59,460 --> 01:21:01,100
ما كنت أقصد أن أقول

614
01:21:01,220 --> 01:21:03,620
أنه إذا حاولت بجهد

615
01:21:04,340 --> 01:21:07,140
ربما تستطيع الرجوع قليلاً إلى الوراء

616
01:21:07,260 --> 01:21:09,860
و أبعد من الحقل الذي كنت تقول لي عنه

617
01:21:10,420 --> 01:21:12,580
من الشمس... الشجر

618
01:21:13,540 --> 01:21:15,500
ربما يمكنك المحاولة

619
01:21:16,180 --> 01:21:17,180
لكن كيف؟

620
01:21:19,660 --> 01:21:21,900
هل قال لك أحد سابقاً أنك...ـ

621
01:21:21,980 --> 01:21:23,220
مشوش الذهن؟

622
01:21:24,340 --> 01:21:25,700
نعم... نعم

623
01:21:26,340 --> 01:21:27,900
الناس في المكاتب

624
01:21:28,180 --> 01:21:30,100
لكني لم أكن أصدقهم أبداً

625
01:21:33,580 --> 01:21:35,180
ما أعنيه أيضاً

626
01:21:35,660 --> 01:21:37,180
كان ذلك، حسناً

627
01:21:37,500 --> 01:21:39,060
ألا تظن

628
01:21:39,780 --> 01:21:41,740
لنفترض، أنك كنت سعيداً من قبل

629
01:21:42,540 --> 01:21:45,220
قد يكون من الجميل أن تكون قادراً على
تذكر ذلك

630
01:21:45,340 --> 01:21:46,700
سعيد. سابقاً

631
01:21:46,900 --> 01:21:48,260
نعم. لما لا؟

632
01:21:49,220 --> 01:21:51,140
ربما. من يعرف ؟

633
01:21:53,620 --> 01:21:55,740
سعيد،سابقاً؟

634
01:22:05,340 --> 01:22:09,860
أخبرني ، هل قال الأطباء سابقاً
أي شيء عن ذاكرتك؟

635
01:22:09,940 --> 01:22:11,140
قل لي؟

636
01:22:13,060 --> 01:22:13,820
نعم

637
01:22:15,020 --> 01:22:16,580
قالوا أنهم

638
01:22:18,060 --> 01:22:19,300
لا أعرف

639
01:22:20,860 --> 01:22:23,140
ألم يمتلكوا أي أمل

640
01:22:23,220 --> 01:22:25,700
أنك سوف تسترجع ذاكرتك يوماً ما

641
01:22:25,820 --> 01:22:27,020
لا شيء على الإطلاق؟

642
01:22:27,380 --> 01:22:28,740
 لا أعرف

643
01:22:41,460 --> 01:22:42,820
و هل

644
01:22:43,180 --> 01:22:44,780
تذكر كيفية الرقص؟

645
01:22:45,820 --> 01:22:47,020
الرقص

646
01:22:48,820 --> 01:22:49,980
الرقص

647
01:22:50,620 --> 01:22:52,660
أعتقد أنني قادر على ذلك

648
01:22:54,220 --> 01:22:55,700
هل تريد أن ترقص؟

649
01:24:24,740 --> 01:24:26,420
شكراً لك على المجيء

650
01:24:59,860 --> 01:25:00,980
كما ترى

651
01:25:01,620 --> 01:25:03,260
أنت ترقص بشكل جيد للغاية

652
01:25:03,380 --> 01:25:04,340
عزيزتي

653
01:25:05,100 --> 01:25:06,980
أنتِ امرأة لطيفة

654
01:25:32,820 --> 01:25:34,020
إمرأة؟

655
01:25:35,340 --> 01:25:38,260
ألا تتذكر أنه كان لك واحدة؟ زوجة؟

656
01:25:38,380 --> 01:25:39,780
التي أحبتك

657
01:25:41,620 --> 01:25:42,500
لا

658
01:25:46,740 --> 01:25:49,540
ألا تتذكر أنك كنت خاطباً
في وقت ما

659
01:25:49,660 --> 01:25:51,340
بعيداً عن باريس؟

660
01:25:51,460 --> 01:25:53,460
ألا تتذكر؟

661
01:25:56,620 --> 01:25:57,620
لا

662
01:26:06,700 --> 01:26:09,420
و لا تتذكر أنك كنت متزواجاً
في وقت ما

663
01:26:09,540 --> 01:26:12,140
من إمرأة تدعى تيريز لانجلوا؟

664
01:26:12,260 --> 01:26:13,820
ألا تتذكر؟

665
01:26:13,940 --> 01:26:14,980
في تشوليو؟

666
01:26:15,100 --> 01:26:16,940
تشوليو سور لوار؟

667
01:26:54,740 --> 01:26:55,860
كما ترى

668
01:26:56,660 --> 01:26:58,540
يمكنك الرقص. و بشكل جيد للغاية

669
01:26:58,660 --> 01:26:59,660
عزيزتي

670
01:26:59,740 --> 01:27:01,780
أنتِ حقاً لطيفة جداً

671
01:27:03,300 --> 01:27:04,020
لا

672
01:27:04,100 --> 01:27:05,460
ليس ذلك

673
01:27:05,820 --> 01:27:07,620
لقد سبق أن قلت لك

674
01:27:08,060 --> 01:27:11,340
أنك تذكرني بشخص عرفته منذ
سنين

675
01:27:12,340 --> 01:27:14,300
شخص لم تريه أبداً منذ فترة طويلة؟

676
01:27:15,160 --> 01:27:16,120
أبداً

677
01:27:18,040 --> 01:27:20,080
شخص أحببته كثيراً

678
01:27:28,040 --> 01:27:29,360
هذا أمر محزن

679
01:27:29,800 --> 01:27:30,600
نعم

680
01:27:42,240 --> 01:27:45,680
ماذا قالوا لك ، حول هذه
الأمور , حول ذاكرتك؟

681
01:27:48,360 --> 01:27:49,880
هل قالو لك

682
01:27:50,680 --> 01:27:52,120
أنه في يوم ما

683
01:27:52,440 --> 01:27:53,840
تماماً هكذا

684
01:27:54,360 --> 01:27:55,600
فجأةً

685
01:27:55,720 --> 01:27:56,920
ربما

686
01:27:58,640 --> 01:27:59,760
قد تعود؟

687
01:28:00,960 --> 01:28:02,480
أوه، أنتِ تبكين

688
01:28:03,240 --> 01:28:04,480
يا لها من فكرة

689
01:28:05,040 --> 01:28:05,960
آه

690
01:28:15,440 --> 01:28:16,680
هل عليك أن تذهب؟

691
01:28:17,520 --> 01:28:18,360
نعم

692
01:29:47,520 --> 01:29:48,640
ألبرت

693
01:29:56,020 --> 01:29:57,140
ألبرت

694
01:30:03,300 --> 01:30:04,940
ألبرت لانغلوا

695
01:30:06,580 --> 01:30:09,100
ألبرت لانغلواز، شخص ما يناديك

696
01:31:31,740 --> 01:31:32,780
تيريز

697
01:31:33,580 --> 01:31:34,540
تيريز

698
01:31:36,340 --> 01:31:37,860
لم يحدث شيء

699
01:31:38,460 --> 01:31:39,860
لم يتأذى

700
01:31:41,540 --> 01:31:42,860
لم يتأذى؟

701
01:31:43,620 --> 01:31:45,340
لا شيء حدث

702
01:31:48,520 --> 01:31:49,640
لكن بعد ذلك

703
01:31:50,160 --> 01:31:51,560
أين هو إذن؟

704
01:31:53,080 --> 01:31:54,080
لقد رحل

705
01:31:56,200 --> 01:31:57,240
مرة أخرى

706
01:32:06,960 --> 01:32:08,080
إستسلمي

707
01:32:08,520 --> 01:32:10,920
كما تعلمين أنكِ لن تصلين إلى أي مكان

708
01:32:33,000 --> 01:32:35,360
علي المحاولة في شيء آخر

709
01:32:36,800 --> 01:32:38,840
و أن أكون أكثر صبراً، ربما

710
01:32:40,440 --> 01:32:42,520
و عدم إخافته

711
01:32:43,960 --> 01:32:45,360
ما رأيك؟

712
01:33:19,960 --> 01:33:22,440
كما تعرف ربما في الشتاء

713
01:33:23,200 --> 01:33:25,040
عندما يكون الطقس بارداً جداً

714
01:33:25,440 --> 01:33:28,520
ربما سيكون من الأسهل إحضاره
إلى هنا

715
01:33:30,680 --> 01:33:33,200
الصيف وقت سيء من العام

716
01:33:33,400 --> 01:33:35,160
بينما في الشتاء

717
01:33:36,360 --> 01:33:37,480
فجأةً

718
01:33:39,280 --> 01:33:41,160
لا يعرف أين يذهب

719
01:33:42,960 --> 01:33:44,400
في الصيف

720
01:33:44,760 --> 01:33:46,520
هم أكثر حرية بكثير

721
01:33:46,720 --> 01:33:48,920
سوف أضطر للإنتظار حتى الشتاء

722
01:33:49,160 --> 01:33:51,400
سوف أضطر للإنتظار حتى الشتاء

723
01:33:51,424 --> 01:34:11,424
ترجمة
--- Anaszwahri ---

