1
00:00:01,376 --> 00:00:05,964
hunterhunt subs

2
00:01:02,840 --> 00:01:04,354
هل فعلتها؟

3
00:01:06,080 --> 00:01:07,799
هل هي لم تفعلها؟

4
00:01:09,080 --> 00:01:10,719
من الملوم؟

5
00:01:14,000 --> 00:01:15,480
كنت يتيماً

6
00:01:16,520 --> 00:01:18,512
آمبروز" رعاني"

7
00:01:21,360 --> 00:01:23,158
...كان إبن عمي

8
00:01:24,280 --> 00:01:25,680
لكني أحببته كأب

9
00:01:25,760 --> 00:01:28,514
نعم ، مشروب آخر

10
00:01:31,840 --> 00:01:33,718
قالوا: الفتى يحتاج أماً

11
00:01:37,440 --> 00:01:40,360
لكن الإناث التي سُمح لها بدخول
المنزل كانت إناث الكلاب فقط

12
00:01:40,440 --> 00:01:42,272
فتاة مطيعة ، فتاة مطيعة

13
00:01:54,600 --> 00:01:56,193
عُدت من المدرسة

14
00:01:56,280 --> 00:01:57,760
أعطني الحقيبة

15
00:02:03,360 --> 00:02:05,033
ماذا تعلمت؟

16
00:02:08,200 --> 00:02:10,192
لم أحب الكتب

17
00:02:11,360 --> 00:02:12,953
لم أحب المدن

18
00:02:14,680 --> 00:02:16,273
لم أحب المحادثات الراقية

19
00:02:19,080 --> 00:02:20,275
...كنت أحب

20
00:02:21,760 --> 00:02:22,637
هذا المكان

21
00:02:29,240 --> 00:02:30,390
لكن "آمبروز" مرض

22
00:02:35,080 --> 00:02:36,560
...الطبيب أرسله

23
00:02:36,640 --> 00:02:38,199
إذهب

24
00:02:38,280 --> 00:02:39,839
لبلد مشمس...

25
00:02:55,960 --> 00:02:57,280
كم إفتقدته

26
00:03:00,720 --> 00:03:01,870
كنت أقرأ كل خطاباته

27
00:03:01,960 --> 00:03:03,553
مع أبي الروحي و إبنته

28
00:03:03,640 --> 00:03:06,200
"معي خطاب من "آمبروز

29
00:03:06,280 --> 00:03:07,270
وصل للتو

30
00:03:07,360 --> 00:03:09,636
ثم في ذاك الصيف تحدث
...في خطاباته

31
00:03:09,720 --> 00:03:11,234
لم تخلع حذاءك

32
00:03:11,320 --> 00:03:14,870
إبنة عمي و إبنة عمك أيضاً

33
00:03:14,960 --> 00:03:17,600
ريتشيل" أرملة لطيفة المعشر"

34
00:03:17,680 --> 00:03:19,831
أخذت على عاتقها

35
00:03:19,920 --> 00:03:23,231
"أن تريني كل روائع "فلورنسا

36
00:03:23,320 --> 00:03:24,754
تعيش هنا حيث الشمس الساطعة

37
00:03:24,840 --> 00:03:27,196
لكنها إنجليزية مثلك و مثلي

38
00:03:27,280 --> 00:03:29,112
لابد أنها جميلة للغاية

39
00:03:29,200 --> 00:03:30,554
"لأنها لفتت نظر "آمبروز

40
00:03:30,640 --> 00:03:31,630
ماذا تعني؟

41
00:03:31,720 --> 00:03:33,234
لم أسمع عنه

42
00:03:33,320 --> 00:03:35,118
أنه أُعجب بإمرأة من قبل

43
00:03:35,200 --> 00:03:38,477
إنها محقة ، إبن عمك لم يكن
بحاجة للنساء

44
00:03:39,400 --> 00:03:41,153
لماذا يحتاجهن؟

45
00:03:41,280 --> 00:03:42,760
أنا معه

46
00:03:44,080 --> 00:03:45,196
كم عمرها؟

47
00:03:46,320 --> 00:03:47,800
لم يقل

48
00:03:48,640 --> 00:03:50,279
...و عند حلول الخريف

49
00:03:51,360 --> 00:03:53,511
أخبار رائعة

50
00:03:53,600 --> 00:03:55,432
ريتشيل" و أنا سنتزوج"

51
00:03:56,120 --> 00:03:58,032
إنها وافقت

52
00:03:58,120 --> 00:04:01,477
يالها من سعادة

53
00:04:02,320 --> 00:04:04,118
أوقن أنك حينما تراها

54
00:04:04,200 --> 00:04:05,236
ستفهم

55
00:04:06,440 --> 00:04:09,478
إنها متألقة ، إنها حنون

56
00:04:09,600 --> 00:04:11,717
و هي ألطف رفيق

57
00:04:13,600 --> 00:04:16,911
إنها ستقلب المنزل
رأساً على عقب

58
00:04:20,640 --> 00:04:23,872
لن تعرف مكانك بين
لحظة و الأخرى

59
00:04:27,640 --> 00:04:29,120
هل فكرت في المستقبل؟

60
00:04:30,480 --> 00:04:33,154
أن تقتني لك منزلاً؟

61
00:04:34,280 --> 00:04:36,749
لماذا أفعل هذا؟

62
00:04:36,880 --> 00:04:38,633
،حسناً

63
00:04:38,720 --> 00:04:41,076
لقد تغير الوضع
أليس كذلك؟

64
00:04:48,360 --> 00:04:50,192
متى سيصلوا؟

65
00:04:50,280 --> 00:04:51,953
لاشك أنه في خضم سعادته

66
00:04:52,040 --> 00:04:53,520
لابد و أنه نسينا

67
00:04:53,600 --> 00:04:56,672
فيليب" المسكين ، هل ستعود"
يتيماً من جديد؟

68
00:04:57,560 --> 00:04:58,835
كلامك لا يُعقل

69
00:04:58,920 --> 00:05:01,310
من الجيد أن يكون سعيداً
أليس كذلك؟

70
00:05:01,400 --> 00:05:04,234
بالتأكيد ، هذا هو لُب الأمر

71
00:05:04,320 --> 00:05:07,711
لُب ماذا؟-
الزواج-

72
00:05:15,120 --> 00:05:17,237
أثق أنه سيصلنا خطاب سريعاً

73
00:05:21,800 --> 00:05:23,598
كتبت لكم عدة مرات

74
00:05:24,520 --> 00:05:26,955
لكنها تراقبني كالصقر

75
00:05:28,000 --> 00:05:29,275
و لا يوجد من أثق به

76
00:05:29,360 --> 00:05:31,238
ليذهب بخطاباتي للبريد

77
00:05:32,160 --> 00:05:34,311
إنها ليست بالمنزل اليوم

78
00:05:34,400 --> 00:05:36,039
لهذا تمكنت من كتابة
هذا الخطاب

79
00:05:39,520 --> 00:05:41,352
ظللت مريضاً لأسابيع

80
00:05:41,440 --> 00:05:44,194
مصاب بالحمى و صداع رهيب

81
00:05:44,320 --> 00:05:46,789
مللت من رؤية الشمس

82
00:05:46,880 --> 00:05:49,674
و بالنسبة للأطباء فلا أثق بهم

83
00:05:49,760 --> 00:05:53,959
الطبيب الجديد الذي أوصى به
"الثعبان "راينالدي

84
00:05:54,080 --> 00:05:56,037
أثق أنه مخادع

85
00:06:07,040 --> 00:06:08,554
من هو "راينالدي"؟

86
00:06:09,960 --> 00:06:11,360
لا أعرف

87
00:06:11,440 --> 00:06:12,840
هل لي أن أراه؟

88
00:06:18,720 --> 00:06:21,110
أتعتقد أنه كان ثملاً؟

89
00:06:21,200 --> 00:06:23,510
ثملاً؟-
حين كتب الخطاب-

90
00:06:24,520 --> 00:06:25,510
محال

91
00:06:31,320 --> 00:06:32,754
أنظر

92
00:06:33,840 --> 00:06:35,877
لقد أنهكتني تماماً

93
00:06:35,960 --> 00:06:37,599
لقد أنهكتني تماماً

94
00:06:39,080 --> 00:06:41,117
بحق الله إحضر بسرعة

95
00:07:47,200 --> 00:07:48,793
هل من أحد؟

96
00:07:59,280 --> 00:08:00,760
فتى مطيع

97
00:08:03,560 --> 00:08:05,279
"لابد و أنك "فيليب

98
00:08:09,480 --> 00:08:11,392
كنت أنتظرك

99
00:08:24,000 --> 00:08:25,878
كيف عرفتني؟

100
00:08:25,960 --> 00:08:27,474
أثق أنني لست الوحيد
الذي لاحظ

101
00:08:27,560 --> 00:08:30,280
الشبه الشديد مع
إبن عمك

102
00:08:30,360 --> 00:08:33,273
تفضل بالدخول
كدت أنتهي

103
00:08:36,640 --> 00:08:39,280
أين هو؟-
أين هو؟-

104
00:08:39,360 --> 00:08:41,750
...بالتأكيد أنت تعرف

105
00:08:46,000 --> 00:08:47,559
أنه مات

106
00:08:59,120 --> 00:09:01,112
أين المرأة؟

107
00:09:01,920 --> 00:09:03,673
المرأة؟-
...تلك-

108
00:09:03,760 --> 00:09:05,752
تلك المرأة "ريتشيل" أين هي؟

109
00:09:05,840 --> 00:09:07,559
رحلت-
إلى أين؟-

110
00:09:07,640 --> 00:09:09,916
لست أدري ، إنها الحقيقة

111
00:09:22,280 --> 00:09:23,714
كيف مات؟

112
00:09:25,160 --> 00:09:28,870
أصابه ورم بالرأس ، هنا

113
00:09:28,960 --> 00:09:31,680
الأطباء لم يشكوا أنه أثر
على عقله

114
00:09:33,200 --> 00:09:35,157
كيف؟

115
00:09:36,040 --> 00:09:37,793
أخذ يصيح

116
00:09:38,720 --> 00:09:41,633
صار عنيفاً ، لا يثق بأحد

117
00:09:41,720 --> 00:09:44,633
صار يقول الأطباء كلهم حمقى
...و أنا

118
00:09:44,720 --> 00:09:46,313
أكثرهم حماقة

119
00:09:46,400 --> 00:09:49,871
أخذ يلقي بالأغراض
و يحطم الزجاج

120
00:09:49,960 --> 00:09:53,158
دفع زوجته في الحائط

121
00:09:53,280 --> 00:09:54,634
و أمسك بها من عنقها

122
00:09:57,200 --> 00:10:01,513
تريد تأجير هذا المنزل أو بيعه

123
00:10:02,400 --> 00:10:03,959
"إبنة عمك "ريتشيل
"سيد "آشلي

124
00:10:04,080 --> 00:10:07,391
إمرأة مندفعه

125
00:10:08,080 --> 00:10:10,276
و عاطفية

126
00:10:11,960 --> 00:10:13,792
و قوية جداً

127
00:10:14,880 --> 00:10:16,758
هل تفهم؟

128
00:10:29,640 --> 00:10:31,757
أين أغراضه؟

129
00:10:33,560 --> 00:10:35,711
...ملابسة ، كتبه

130
00:10:36,520 --> 00:10:39,399
رحلت في اليوم التالي للجنازة

131
00:10:39,480 --> 00:10:40,960
يالها من عاهرة

132
00:10:43,680 --> 00:10:46,673
أقول أني كنت أتطلع لرؤيتها

133
00:10:49,000 --> 00:10:50,719
"إسمي "راينالدي

134
00:10:50,800 --> 00:10:53,554
أنا محامي إبنة عمك و مستشارها

135
00:10:53,640 --> 00:10:55,518
و صديقها كما أظن

136
00:10:55,600 --> 00:10:56,670
"بريجو"

137
00:10:59,560 --> 00:11:02,519
نسخة من شهادة الوفاة

138
00:11:02,640 --> 00:11:04,472
و نسخة أُرسلت لك
"إلى "إنجلترا

139
00:11:04,600 --> 00:11:06,398
و نسخة إلى القيم على
"وصية "آمبروز

140
00:11:06,480 --> 00:11:09,837
"أباك الروحي السيد "كيندال

141
00:11:12,840 --> 00:11:16,117
تعرف كل شئ عني-
بالتأكيد-

142
00:11:19,600 --> 00:11:21,876
هناك أشياء جميلة هنا لتشاهدها

143
00:11:21,960 --> 00:11:23,360
حقاً؟

144
00:11:23,440 --> 00:11:26,512
كنائس ، لوحات و ما إلى ذلك

145
00:11:26,600 --> 00:11:29,320
لكنك-
ماذا؟-

146
00:11:29,400 --> 00:11:31,471
تبدو لي كشخص مهتم أكثر

147
00:11:31,560 --> 00:11:34,155
بالجعة و المشروبات أكثر
من تراث عصر النهضة

148
00:11:35,880 --> 00:11:36,916
و لما لا؟

149
00:11:37,000 --> 00:11:39,390
أنا لا أصدق شيئاً
مما قلته لي

150
00:11:39,480 --> 00:11:40,550
و أعتقد أني لو كنت هنا

151
00:11:40,640 --> 00:11:42,233
لكان إبن عمي مازال حياً

152
00:11:43,480 --> 00:11:45,836
و أعتقد أن كل ما أصابة

153
00:11:45,920 --> 00:11:48,435
من ألم و معاناة قبل موته

154
00:11:48,560 --> 00:11:52,315
سأرده الصاع صاعين

155
00:11:52,440 --> 00:11:55,399
إلى المرأة التي سببته

156
00:12:18,160 --> 00:12:19,674
"كان رجلاً طيبا سيد "فيليب

157
00:12:19,800 --> 00:12:21,553
فليرقد في سلام-
شكراً-

158
00:12:21,640 --> 00:12:23,074
فليرحمه الرب-
حسناً-

159
00:12:23,160 --> 00:12:25,072
جيريكو" أعطني المنجل"

160
00:12:25,160 --> 00:12:26,799
دائماً ما تجز النبات كفتاه

161
00:12:32,040 --> 00:12:34,236
مزيد من اللحم سيد "فيليب"؟

162
00:12:35,880 --> 00:12:37,360
سيد "فيليب"؟

163
00:12:37,880 --> 00:12:39,792
"أنت سيدنا الآن أيها السيد "فيليب

164
00:12:39,880 --> 00:12:41,473
أنت السيد

165
00:12:51,320 --> 00:12:54,119
إنها نفس الوصية التي سجلتها
منذ عشرة أعوام

166
00:12:55,360 --> 00:12:57,591
لا توجد أي إعتمادات لزوجة

167
00:12:57,680 --> 00:13:00,673
متأكد؟-
متأكد تماماً-

168
00:13:00,800 --> 00:13:03,360
لقد فحصتها بعناية

169
00:13:03,440 --> 00:13:07,195
و الخطاب المرفق من
"السيد "راينالدي

170
00:13:07,280 --> 00:13:09,636
لا ذكر فيه لأي إدعاء

171
00:13:09,720 --> 00:13:11,439
"بأملاك تخص السيدة "آشلي

172
00:13:11,560 --> 00:13:13,119
أنا مذهول

173
00:13:13,760 --> 00:13:15,752
لماذا؟

174
00:13:15,840 --> 00:13:18,639
نعرف تماماً أنها ساقته لحتفه

175
00:13:18,720 --> 00:13:21,315
لا نعرف شيئاً من هذا

176
00:13:21,400 --> 00:13:24,639
لو أنك ستتحدث عن أرملة
إبن عمك هكذا

177
00:13:24,720 --> 00:13:27,235
فلا أريد أن أنصت لك

178
00:13:28,200 --> 00:13:30,431
إنك محظوظ للغاية

179
00:13:30,520 --> 00:13:34,919
التركة ستؤل لك في عيد ميلادك
"القادم طبقاً ل "آمبروز

180
00:13:35,040 --> 00:13:36,997
هل تصدق هذا الهراء عن الورم؟

181
00:13:38,800 --> 00:13:40,757
هذه هي شهادة الوفاة

182
00:13:41,640 --> 00:13:43,438
بها تقرير لفحص الجثة
بعد الوفاة

183
00:13:44,960 --> 00:13:46,872
و ما كان دافعها لقتله؟

184
00:13:46,960 --> 00:13:48,679
و هي لن تربح شئ
من وفاته؟

185
00:13:49,680 --> 00:13:53,117
حقاً ، لماذا لا أصدق؟

186
00:13:54,680 --> 00:13:57,115
...آمبروز" لم يكن أبي"

187
00:13:59,240 --> 00:14:01,232
لكنه كان كأبي

188
00:14:02,200 --> 00:14:05,272
في الواقع كان أفضل
من معظم الآباء

189
00:14:06,800 --> 00:14:08,519
كلنا نفتقده

190
00:14:12,480 --> 00:14:14,119
أنا أفتقده

191
00:14:16,440 --> 00:14:18,557
لكن إعلموا أن السيد
"الجديد "آشلي

192
00:14:18,640 --> 00:14:21,280
سيستمر على نهج السيد السابق

193
00:14:41,800 --> 00:14:43,029
"إنها في "إنجلترا

194
00:14:45,640 --> 00:14:47,120
إنها هنا

195
00:14:48,600 --> 00:14:50,000
لست قلقة

196
00:14:50,080 --> 00:14:51,400
ستلقي نظرة على المكان

197
00:14:51,480 --> 00:14:53,039
و ستعود لعربتها فوراً

198
00:14:53,160 --> 00:14:54,435
جيد

199
00:14:55,600 --> 00:14:57,876
أنظر للمنزل ، الغبار

200
00:14:58,000 --> 00:14:59,878
يمكنها أن تنظفه بنفسها

201
00:15:00,000 --> 00:15:01,559
و الرائحة

202
00:15:01,640 --> 00:15:04,314
هل تغوط كل كلاب البلد هنا؟

203
00:15:04,400 --> 00:15:05,436
محتمل

204
00:15:05,520 --> 00:15:06,715
أين ستسكنها؟

205
00:15:06,840 --> 00:15:09,150
في غرفة "آمبروز"؟-
لا-

206
00:15:10,240 --> 00:15:12,311
"سآخذ غرفة "آمبروز

207
00:15:13,480 --> 00:15:15,119
يمكنها أن تأخذ الغرفة الزرقاء

208
00:15:16,200 --> 00:15:17,839
حقاً؟

209
00:15:17,920 --> 00:15:19,957
هل بها عزل من المطر؟

210
00:15:29,840 --> 00:15:31,991
ستناسبها تماماً

211
00:15:36,520 --> 00:15:38,477
ماذا ستفعل معها؟

212
00:15:40,200 --> 00:15:41,680
سأواجهها

213
00:15:43,040 --> 00:15:46,272
بالتأكيد ستحاول إخراج
نفسها من المأزق

214
00:15:46,360 --> 00:15:49,512
...أو تفقد الوعي-
تصيبها إغماءة مسرحية-

215
00:15:49,600 --> 00:15:52,877
أو تصيبها نوبة ، أليس هذا
ما نتوقعه من الإيطاليين؟

216
00:15:52,960 --> 00:15:55,395
إنها نصف إيطالية

217
00:15:58,200 --> 00:16:00,317
بدانتها من تناول المعكرونة بكثرة

218
00:16:00,400 --> 00:16:02,960
ستعيقها من صعود السلم

219
00:16:05,280 --> 00:16:08,591
"أريد ثأر "آمبروز

220
00:16:09,440 --> 00:16:11,397
أعتقد أنك متوتر

221
00:16:12,520 --> 00:16:14,591
مطلقاً

222
00:16:14,680 --> 00:16:17,559
أتريدني أن أبقى؟-
ماذا تعنين؟-

223
00:16:17,640 --> 00:16:19,597
أعني أن أظل هنا؟

224
00:16:19,680 --> 00:16:21,717
في أي وقت تنتظر حضورها؟

225
00:16:24,600 --> 00:16:26,478
بوسعي تدبر أموري

226
00:16:30,520 --> 00:16:31,795
إنك متوتر ، أليس كذلك؟

227
00:16:32,400 --> 00:16:34,471
...فقط أريد أن أبقى بمفردي

228
00:16:50,920 --> 00:16:53,515
آسفة-
كلا ، كلا ، مطلقاً-

229
00:16:55,000 --> 00:16:57,560
أتفهم الأمر-
كلا ، أنا آسف-

230
00:17:00,200 --> 00:17:01,554
...شكراً لك

231
00:17:02,600 --> 00:17:04,034
...على كل شئ

232
00:17:05,840 --> 00:17:08,719
شكراً على الزهور و على عرضك البقاء

233
00:17:08,840 --> 00:17:10,638
بالتأكيد

234
00:17:11,720 --> 00:17:13,154
بالتوفيق

235
00:17:14,320 --> 00:17:17,074
حاول ألا تخنقها قبل تناول العشاء

236
00:17:23,160 --> 00:17:25,595
تأكد أنها ستتنظر العشاء

237
00:17:25,680 --> 00:17:27,512
تأكد أنها ستبقى جائعة

238
00:17:27,600 --> 00:17:29,432
حتى يعود سيد المنزل

239
00:17:29,520 --> 00:17:31,876
واضح؟-
وضوح النهار-

240
00:17:31,960 --> 00:17:34,077
جيد ، تأكد من ذلك

241
00:18:35,280 --> 00:18:37,715
لقد جاءت-
بدون متاع؟-

242
00:18:37,800 --> 00:18:40,918
أغراض السيد "آمبروز" وضعت
في غرفتك القديمة

243
00:18:48,000 --> 00:18:50,515
أين هي الآن؟-
في غرفتها-

244
00:18:50,600 --> 00:18:53,115
في غرفتها ، في غرفتها

245
00:18:54,360 --> 00:18:57,080
تقول أنها متعبة و تعتذر
عن العشاء

246
00:19:01,680 --> 00:19:03,558
أين الكلاب؟

247
00:19:05,760 --> 00:19:08,195
لقد تبعوها للطابق الأعلى

248
00:19:13,480 --> 00:19:15,517
ما شكلها؟

249
00:19:16,840 --> 00:19:18,479
لا أعرف سيدي

250
00:19:20,120 --> 00:19:23,352
هل هي بدينة , رفيعة؟

251
00:19:23,440 --> 00:19:26,956
طويلة ، قصيرة؟
هل لها ساق خشبية؟

252
00:19:28,720 --> 00:19:30,040
هل لها شارب؟

253
00:19:30,120 --> 00:19:31,998
هل هناك نتوء على أنفها؟

254
00:19:33,120 --> 00:19:35,271
لا أعرف أي شئ من هذا سيدي

255
00:19:49,520 --> 00:19:51,716
السيدة تخبرك

256
00:19:51,800 --> 00:19:55,157
أنك لو أردت أن ترحب بها

257
00:19:55,240 --> 00:19:57,709
بعد أن تنهي عشاءك

258
00:19:57,840 --> 00:20:01,629
فسيسرها إستقبالك سيدي

259
00:20:06,400 --> 00:20:08,119
"شكراً "سيكومب

260
00:20:14,560 --> 00:20:16,756
حسناً "سيكومب" شكراً

261
00:20:56,560 --> 00:20:57,880
أدخل

262
00:21:09,840 --> 00:21:12,560
..."آمبروز"

263
00:21:20,360 --> 00:21:23,319
أنا آسفه جداً

264
00:21:23,400 --> 00:21:27,030
لم أتوقع أنك شديد الشبه
بإبن عمك

265
00:21:34,520 --> 00:21:37,991
ألن تجلس قليلاً؟

266
00:21:41,600 --> 00:21:43,353
أتريد تناول الشاي؟

267
00:21:45,520 --> 00:21:47,273
لا بأس ، لو شئت

268
00:21:55,400 --> 00:21:57,517
...أهذا يعد سلوك متحضر

269
00:21:57,600 --> 00:21:59,671
في البلد الذي جئت منه؟

270
00:21:59,760 --> 00:22:01,319
إنه مجرد قدح من الشاي

271
00:22:01,400 --> 00:22:03,278
يدهشني أنهم تمكنوا
من عمل هذا

272
00:22:06,600 --> 00:22:11,311
الزبد يذوب

273
00:22:11,400 --> 00:22:14,950
من الأفضل أن تلعق إصبعك

274
00:22:31,320 --> 00:22:32,549
فلتدخن لو أردت

275
00:22:33,640 --> 00:22:34,915
سيكومب" سيراه تصرف خاطئ"

276
00:22:35,040 --> 00:22:36,156
سيشم الدخان صباحاً

277
00:22:36,240 --> 00:22:37,594
إذاً سأفتح النافذة

278
00:22:37,680 --> 00:22:38,955
قبل أن آوي للفراش

279
00:22:39,040 --> 00:22:41,350
المطر سيتلف السجادة الجديدة

280
00:22:41,440 --> 00:22:44,478
كم أنت دقيق

281
00:22:44,560 --> 00:22:46,517
ظننت أشياء كهذه تقلقك

282
00:22:46,600 --> 00:22:48,717
و ما يقلقك؟-
النساء-

283
00:22:48,800 --> 00:22:51,474
فقط عندما لا يكون لديهم
ما لا يقلقوا بشأنه

284
00:22:55,840 --> 00:22:57,320
لم يقم أحد هنا

285
00:22:57,400 --> 00:22:59,790
...منذ العمة الكبرى "فويب

286
00:22:59,880 --> 00:23:02,475
التي عشقت قساً لم يبادلها الحب

287
00:23:02,560 --> 00:23:04,074
"ذهبت إلى "تورنبريدج ويلز

288
00:23:04,160 --> 00:23:06,311
لتعالج قلبها الكسير

289
00:23:06,400 --> 00:23:08,790
ألم يخبرك "آمبروز" بالقصة؟

290
00:23:08,880 --> 00:23:10,109
كلا لم يخبرني

291
00:23:10,240 --> 00:23:13,233
أصابتها حمى إستمرت
عشرون عام

292
00:23:13,880 --> 00:23:15,917
ثم وقعت في الحب مجدداً

293
00:23:16,040 --> 00:23:19,192
من النظرة الأولى مع قس آخر

294
00:23:21,400 --> 00:23:23,437
لكن هذا بادلها الحب

295
00:23:23,520 --> 00:23:24,954
نعم ، شكراً للرب

296
00:23:25,040 --> 00:23:28,112
ماتت ليلة زفافها

297
00:23:29,160 --> 00:23:30,719
ما السبب؟

298
00:23:31,720 --> 00:23:35,236
أعتقد من الصدمة

299
00:23:43,400 --> 00:23:45,073
أظنك إختلقتي هذه القصة

300
00:23:45,160 --> 00:23:48,198
"لم أختلقها إسأل "سيكومب

301
00:23:52,880 --> 00:23:56,351
ربما أستعير حصان غداً و ألقي
نظرة بالجوار

302
00:23:57,600 --> 00:24:02,072
شعور غريب ، آتي للمنزل

303
00:24:02,160 --> 00:24:04,800
سيكومب" يقف بالباب مرحباً بي"

304
00:24:04,920 --> 00:24:07,640
فعلتها مرات عديدة في مخيلتي

305
00:24:08,520 --> 00:24:11,115
الساعة دقت عندما بدأنا المسير

306
00:24:11,200 --> 00:24:15,479
شعرت كأنني عرفت صوت الجرس

307
00:24:18,320 --> 00:24:19,515
...ها هو

308
00:24:34,280 --> 00:24:37,034
إنك متعب-
لست متعب-

309
00:24:37,160 --> 00:24:39,231
تكاد تنام-
لست متعب-

310
00:24:39,320 --> 00:24:40,549
لست متعب

311
00:24:40,640 --> 00:24:42,518
هلا كففت عن سلوكك المهذب

312
00:24:42,600 --> 00:24:43,716
و ذهبت إلى فراشك

313
00:24:43,800 --> 00:24:45,871
بالتأكيد ، بالتأكيد

314
00:24:47,160 --> 00:24:49,152
آسف ، آسف

315
00:24:49,240 --> 00:24:50,640
...أنا

316
00:24:51,960 --> 00:24:53,952
...معذرة ، أنا-
طاب مساءك-

317
00:24:54,040 --> 00:24:55,076
...نعم

318
00:25:00,240 --> 00:25:01,959
"بيتر ويلش"

319
00:25:05,560 --> 00:25:06,960
"بيتر ويلش"

320
00:25:23,920 --> 00:25:25,957
صباح الخير-
صباح الخير-

321
00:25:30,320 --> 00:25:33,358
"هذا مرج "بودين

322
00:25:33,440 --> 00:25:35,397
"ثم خليج "كيمب

323
00:25:35,480 --> 00:25:37,915
"منتزه "بيف

324
00:25:38,000 --> 00:25:39,753
"تل "بيكون

325
00:25:39,840 --> 00:25:41,399
مستحيل

326
00:25:41,480 --> 00:25:43,716
و هناك بعيداً حيث يوجد محراث

327
00:25:43,800 --> 00:25:48,397
هذا التل الغربي
و فيما وراءه التل الشرقي

328
00:25:52,520 --> 00:25:54,796
أي شئ آخر كنا نتحدث عنه
في ظنك؟

329
00:25:56,520 --> 00:25:58,591
ليست لدي فكرة

330
00:25:58,680 --> 00:26:02,754
إنه يحب هذا المكان

331
00:26:04,680 --> 00:26:06,672
لذلك أحببته أنا أيضاً

332
00:26:41,120 --> 00:26:42,793
الجميع سينظرون إليك مشدوهين

333
00:26:42,880 --> 00:26:44,633
إذاً سأنظر لهم مشدوهه أنا أيضاً

334
00:26:51,200 --> 00:26:52,554
مكاننا هنا

335
00:26:58,760 --> 00:27:01,150
...قدراته العقلية

336
00:27:01,240 --> 00:27:03,800
وضعت في إختبار صعب

337
00:27:03,880 --> 00:27:07,635
في إتجاه شهواته

338
00:27:07,720 --> 00:27:10,315
...إنتباهه تحول من المباهج

339
00:27:10,440 --> 00:27:13,190
التي كان سيفكر بها

340
00:27:13,280 --> 00:27:17,999
...قواه الجسدية قهرها التراخ

341
00:27:18,080 --> 00:27:19,799
كان هذا الأمر سهلاً

342
00:27:19,880 --> 00:27:21,837
هي فعلاً تلك الحالة

343
00:27:21,920 --> 00:27:23,479
عظة رائعة

344
00:27:23,560 --> 00:27:27,673
في هذا اليوم ، عند الغروب
قام القرويون

345
00:27:27,760 --> 00:27:30,673
بجر محراثهم الضخم من باب لباب

346
00:27:30,760 --> 00:27:32,433
يستجدون طلباً للشراب

347
00:27:32,520 --> 00:27:35,672
و كان هذا محراثاً ضخماً

348
00:27:35,760 --> 00:27:37,399
تجره مجموعة من الثيران

349
00:27:37,480 --> 00:27:38,470
يا إلهي-
...إنه أمر-

350
00:27:38,560 --> 00:27:40,756
إنه أمر مشوق

351
00:28:07,840 --> 00:28:10,275
جميل-
أحسنتما-

352
00:28:13,000 --> 00:28:14,878
...إنه جداً

353
00:28:14,960 --> 00:28:16,633
نعم

354
00:28:24,520 --> 00:28:26,432
...ملاك يمر

355
00:28:27,600 --> 00:28:29,080
ماذا؟

356
00:28:29,160 --> 00:28:31,595
ملاك يمر

357
00:28:40,200 --> 00:28:42,954
من سينضم إليَ

358
00:28:43,040 --> 00:28:44,918
في إحتساء هذا النبيذ اللذيذ؟

359
00:28:45,000 --> 00:28:45,831
إلا إذا

360
00:28:45,920 --> 00:28:47,434
أراد الرجال الراحة في
الغرفة المجاورة

361
00:28:47,520 --> 00:28:48,749
بينما ندخن نحن الغليون

362
00:28:55,560 --> 00:28:57,995
شكراً على هذا اليوم الرائع

363
00:28:58,080 --> 00:29:00,959
"شكراً على الزهور "لويز

364
00:29:01,040 --> 00:29:03,236
الزهور الجميلة-
على الرحب-

365
00:29:03,320 --> 00:29:04,913
شكراً

366
00:29:05,000 --> 00:29:07,560
عليك أن تسرع بالزواج
"من محبوبتك "لويز

367
00:29:07,680 --> 00:29:10,434
قبل أن يخطفها شخص آخر

368
00:29:10,560 --> 00:29:12,756
"هي ليست محبوبتي "لويز

369
00:29:12,840 --> 00:29:16,197
حقاً؟ أباها لديه تطلعات أخرى

370
00:29:17,560 --> 00:29:19,791
لماذا يفترض الجميع أنني
و "لويز" سنتزوج؟

371
00:29:19,880 --> 00:29:21,155
إرفع قدمك

372
00:29:22,040 --> 00:29:23,269
معذرة

373
00:29:26,440 --> 00:29:28,113
إنها تراك جميلة

374
00:29:28,200 --> 00:29:29,714
هل تراني كذلك الآن؟

375
00:29:30,680 --> 00:29:32,911
"و كذلك فتيات آل "باسكو

376
00:29:33,040 --> 00:29:34,759
هذا مبهج

377
00:29:35,560 --> 00:29:38,473
القس لا يراك جميلة

378
00:29:38,560 --> 00:29:40,313
يا إلهي

379
00:29:40,400 --> 00:29:43,279
لكنه يراك مفعمة بالأنوثه-
إرفع قدمك-

380
00:29:43,360 --> 00:29:46,159
"مفعمة بالأنوثة جداً"
تلك كانت كلماته

381
00:29:46,240 --> 00:29:49,074
أتساءل بأي طريقة يقصد أنوثتي

382
00:29:50,240 --> 00:29:52,675
أعتقد بطريقة مختلفة عن
"أنوثة السيدة "باسكو

383
00:29:52,760 --> 00:29:55,480
و كيف تحدده؟

384
00:29:55,560 --> 00:29:57,472
أحدد ماذا؟-
الإختلاف-

385
00:29:58,400 --> 00:30:00,392
بين أنوثتنا

386
00:30:00,480 --> 00:30:02,711
"أنوثة السيد "باسكو
و أنوثتي

387
00:30:05,080 --> 00:30:06,560
الله أعلم

388
00:30:07,440 --> 00:30:11,275
كل ما أعرفه هو أني
أحب النظر إليك

389
00:30:13,440 --> 00:30:16,000
و لا أحب النظر إلى
"السيدة "باسكو

390
00:30:21,600 --> 00:30:24,911
كل هذا الهراء حول إقامتك
"في "بيلين

391
00:30:25,000 --> 00:30:26,229
و ما البأس في أن تقيمي هنا؟

392
00:30:26,320 --> 00:30:28,312
سأبقى حتى يضجر مني
"سيكومب"

393
00:30:28,400 --> 00:30:30,357
سيكومب"؟"

394
00:30:30,440 --> 00:30:32,352
سيكومب" لا شأن له بهذا"

395
00:30:32,440 --> 00:30:34,033
أو تنفد نقودي

396
00:30:34,120 --> 00:30:38,319
و أضطر لتدريس الإيطالية
لزوجات الأعيان

397
00:30:38,440 --> 00:30:39,669
لا ، لا ، لا

398
00:30:39,760 --> 00:30:41,399
فقط العوانس هن من يقمن بالتدريس
الكل يعلم هذا

399
00:30:42,760 --> 00:30:44,399
و هذا فقط عندما لا يعولهن أحد

400
00:30:44,480 --> 00:30:45,880
و ماذا عن الأرامل؟-
الأرامل؟-

401
00:30:45,960 --> 00:30:49,840
الأرامل يتزوجن من جديد
بأقصى سرعة

402
00:30:49,920 --> 00:30:51,877
و إن لم يستطعن الزواج

403
00:30:51,960 --> 00:30:54,156
يقمن برهن خواتم العرس

404
00:30:57,320 --> 00:30:58,470
...حسناً

405
00:30:59,480 --> 00:31:02,791
أعتقد أني أفضل تدريس الإيطالية

406
00:31:03,640 --> 00:31:04,835
"طاب مساءك "فيليب

407
00:31:09,960 --> 00:31:13,317
أنا أحمق

408
00:31:14,120 --> 00:31:15,474
أنا أحمق ، أنا أحمق

409
00:31:16,320 --> 00:31:18,596
ماذا سنمنحها؟

410
00:31:18,680 --> 00:31:21,957
فكر في رقم يعد عادلاً
و منطقياً

411
00:31:25,960 --> 00:31:27,553
حسناً-
هل فكرت برقم؟-

412
00:31:27,640 --> 00:31:28,869
نعم-
الرقم في مخك-

413
00:31:28,960 --> 00:31:31,714
نعم-
فلتضاعفه-

414
00:31:34,000 --> 00:31:35,753
إن كنا سنفعل هذا فلنفعله
بشكل لائق

415
00:31:35,840 --> 00:31:38,275
كما كان "آمبروز" سيفعلها

416
00:31:38,360 --> 00:31:40,079
كما تشاء

417
00:31:40,160 --> 00:31:42,152
أكتب الخطاب-
الآن؟-

418
00:31:42,240 --> 00:31:45,916
هل كنا نتوقع قدومك اليوم؟

419
00:31:46,000 --> 00:31:48,196
...أنا فقط-
هل تتناول شئ؟-

420
00:31:49,080 --> 00:31:50,912
شكراً

421
00:31:51,000 --> 00:31:52,275
هل قدم لك القهوة؟

422
00:31:52,360 --> 00:31:53,919
يسعدني أن أراك مبتهجة

423
00:31:54,000 --> 00:31:55,957
ماذا تعني؟

424
00:31:56,040 --> 00:31:59,397
بالأمس كنت تبدين مكتئبه

425
00:32:00,320 --> 00:32:02,630
يدهشني أنك لاحظت

426
00:32:02,720 --> 00:32:05,110
كلنا لاحظنا و يدهشني أن
"فتيات آل "باسكو

427
00:32:05,200 --> 00:32:06,429
لم يعلقن على هذا
شكراً

428
00:32:06,520 --> 00:32:08,432
فتيات آل "باسكو" كن مشغولات

429
00:32:08,520 --> 00:32:09,715
بالتعليق على شئ آخر

430
00:32:10,360 --> 00:32:11,350
ماذا؟

431
00:32:11,440 --> 00:32:14,592
كيف أن الأمر سهل بالنسبة
"لإبنة عمك "ريتشيل

432
00:32:14,680 --> 00:32:16,911
أن تجعلك خاتم في إصبعها

433
00:32:24,040 --> 00:32:25,269
هيا

434
00:32:31,040 --> 00:32:33,191
أين هي؟-
في المطبخ-

435
00:32:37,120 --> 00:32:39,635
ماذا تفعل؟-
يصعب القول-

436
00:32:43,920 --> 00:32:45,912
أتمنى أنك لا تعترض

437
00:32:46,640 --> 00:32:47,869
مطلقاً

438
00:32:49,200 --> 00:32:51,192
ما هذا؟-
"تيزانا"-

439
00:32:51,320 --> 00:32:52,993
شاي إيطالي

440
00:32:53,080 --> 00:32:55,470
مزيج يصنع من الأعشاب

441
00:32:55,560 --> 00:32:57,552
خذ ، جربه

442
00:32:58,400 --> 00:32:59,595
جربه

443
00:33:09,560 --> 00:33:12,758
إنه مقزز

444
00:33:14,280 --> 00:33:16,840
إنه مفيد لك ، مفيد للصحة

445
00:33:18,120 --> 00:33:19,600
أين كنت؟

446
00:33:21,080 --> 00:33:22,673
أفعل ما إعتدته

447
00:33:25,960 --> 00:33:27,997
إنك جعلته يكتب هذا

448
00:33:28,080 --> 00:33:29,992
ماذا؟

449
00:33:30,080 --> 00:33:31,560
لم أفعل شيئاً كهذا

450
00:33:31,640 --> 00:33:34,360
"إن كنت ترمي إلى إهانتي "فيليب

451
00:33:34,440 --> 00:33:36,511
فلم تكن لتجد بداية أفضل
مما فعلته

452
00:33:36,600 --> 00:33:37,750
لماذا؟-
لماذا؟-

453
00:33:37,840 --> 00:33:40,435
لأن الآن الأمر يبدو و كأنني
جئت أستجديك

454
00:33:40,520 --> 00:33:42,079
لكنك لم تفعلي

455
00:33:42,160 --> 00:33:44,834
لما لا تدعني أحيا بمجهودي؟

456
00:33:44,960 --> 00:33:48,670
أن أكون إمرأة تشق طريقها
بالحياة كما تشاء

457
00:33:48,760 --> 00:33:50,672
ألا ترى أني لو أردت مالك

458
00:33:50,760 --> 00:33:52,035
كنت سأطلبه منك؟

459
00:33:52,120 --> 00:33:53,918
...ألا تفهم أنني

460
00:33:54,000 --> 00:33:56,356
حديثي عن تدريس الإيطالية
كان مزحة

461
00:33:56,440 --> 00:33:58,432
لم تكن مزحة-
و ماذا لو لم تكن؟-

462
00:33:58,520 --> 00:34:00,751
هل هناك ما يشين في هذا؟

463
00:34:00,840 --> 00:34:02,035
نعم ، نعم

464
00:34:02,120 --> 00:34:04,396
"إنك زوجة "آمبروز

465
00:34:04,520 --> 00:34:06,193
و أنا كوريثه لن أسمح بهذا

466
00:34:06,280 --> 00:34:09,478
...هل تفهمين؟ أنا

467
00:34:09,560 --> 00:34:13,520
أنا لن أسمح بهذا
هل تفهمين؟

468
00:34:28,720 --> 00:34:30,473
يا إلهي

469
00:34:38,840 --> 00:34:40,911
من الأفضل أن تأخذ لها
بعض الطعام

470
00:35:20,080 --> 00:35:21,400
"فيليب"

471
00:35:22,960 --> 00:35:24,519
هل أيقظتك؟

472
00:35:27,080 --> 00:35:28,560
لا

473
00:35:34,800 --> 00:35:36,598
شكراً على الملاحظة

474
00:35:40,720 --> 00:35:43,315
كنت قاسية

475
00:35:44,120 --> 00:35:45,600
أنا آسفه

476
00:35:49,280 --> 00:35:52,318
أفضل أن تضربيني على
أن أسمعك تبكين

477
00:35:58,120 --> 00:35:59,236
...أمي

478
00:36:00,160 --> 00:36:03,517
ماتت قبل أن أعي الأمور

479
00:36:03,640 --> 00:36:05,632
لم أرى إمرأة تبكي قط

480
00:36:07,920 --> 00:36:09,832
...سأقبل منحتك

481
00:36:12,120 --> 00:36:13,474
بإمتنان

482
00:36:14,320 --> 00:36:15,834
لكن يجب أن أرحل

483
00:36:18,480 --> 00:36:20,517
إلى أين؟-
لا يهم إلى أين-

484
00:36:21,640 --> 00:36:24,678
ظننتك تحبين الإقامة هنا

485
00:36:24,760 --> 00:36:27,116
أم كان هذا مجرد تأدب؟-
لا تكن أحمق-

486
00:36:28,960 --> 00:36:32,433
لو أن "آمبروز" لم يكن أحمق
لكان المنزل ملك لك

487
00:36:32,520 --> 00:36:35,080
أظنني أنا الحمقاء

488
00:36:35,160 --> 00:36:37,994
ظننت أن مجيئي هنا
سيعيده للحياة

489
00:36:50,880 --> 00:36:53,475
لا أدري لماذا أتيتِ

490
00:36:55,840 --> 00:36:57,832
لا أعرف أي شئ عنك

491
00:36:59,360 --> 00:37:02,080
كل ما أعرفه أني أحب
وجودك هنا

492
00:37:03,800 --> 00:37:05,314
و أني لا أريد رحيلك

493
00:37:07,200 --> 00:37:08,714
هل هذا أمر معقد؟

494
00:37:09,640 --> 00:37:11,154
جداً

495
00:37:11,240 --> 00:37:12,799
إذا أردت الرحيل فلترحلي

496
00:37:12,880 --> 00:37:14,394
...سيثير رحيلك الأقاويل لكن

497
00:37:14,480 --> 00:37:16,597
كنت أظن أن ما يثير الأقاويل

498
00:37:16,680 --> 00:37:17,909
هو بقائي

499
00:37:19,320 --> 00:37:20,913
سأتحدث إلى أبيك الروحي

500
00:37:21,000 --> 00:37:22,514
هذا ليس شأنه

501
00:37:23,240 --> 00:37:24,276
هناك موضوع وحيد

502
00:37:24,360 --> 00:37:26,238
و هو هل ستبقين أم لا

503
00:37:26,320 --> 00:37:29,392
كيف تسألني سؤال كهذا؟
إنك تعرف الإجابة

504
00:37:29,480 --> 00:37:32,757
كلا ، لا أعرف
بالتأكيد لا أعرف

505
00:37:32,840 --> 00:37:35,719
أنا لا أعرف و هذا هو ما يهم

506
00:37:37,560 --> 00:37:38,994
إذاً هل ستبقين؟

507
00:37:40,160 --> 00:37:42,550
على الأقل لفترة قصيرة؟-
سأبقى-

508
00:37:44,040 --> 00:37:47,795
نعم ، لفترة قصيرة

509
00:37:47,880 --> 00:37:49,997
إذاً سأقول لك طاب مساءك-
طاب مساءك-

510
00:37:50,120 --> 00:37:52,157
و أتمنى أن تستطيعين النوم-
و أنت أيضاً-

511
00:37:52,240 --> 00:37:53,276
و لا تكوني غاضبة مني

512
00:37:53,360 --> 00:37:55,431
"لم أكن غاضبة منك "فيليب

513
00:37:56,240 --> 00:37:57,515
تعال

514
00:38:03,200 --> 00:38:04,395
إنحني

515
00:38:11,600 --> 00:38:15,071
و الآن إذهب لفراشك كفتى مطيع
إذهب ، إذهب

516
00:38:34,440 --> 00:38:37,353
إنها جاهزة-
نعم ، أرى هذا-

517
00:38:37,440 --> 00:38:39,079
هل هناك بريد آخر؟

518
00:38:39,160 --> 00:38:40,071
نعم

519
00:38:40,160 --> 00:38:43,039
لما لا تترك الخطاب لي
ويلينجتون"؟"

520
00:38:43,120 --> 00:38:46,636
سنسلمه في طريقنا-
حسناً سيدي-

521
00:38:59,760 --> 00:39:01,752
أسرع

522
00:39:15,320 --> 00:39:19,837
هذا "تيزان" مصنوع
من الشمر و الورود

523
00:39:21,000 --> 00:39:22,957
...ممتزجه

524
00:39:23,040 --> 00:39:25,032
ستجعل حالتك أفضل

525
00:39:25,120 --> 00:39:26,952
سيظنونك ساحرة

526
00:39:27,040 --> 00:39:30,192
أو أسوأ من هذا ، سيستدعونك
في منتصف الليل

527
00:39:30,280 --> 00:39:31,396
لتقومي بالتوليد

528
00:39:31,480 --> 00:39:33,199
هناك "تيزانا" مخصص لتلك الحالات

529
00:39:33,280 --> 00:39:34,714
أرأيت؟ إنك ساحرة

530
00:39:34,800 --> 00:39:37,440
لماذا تعاني النساء عند الوضع؟

531
00:39:37,560 --> 00:39:39,677
ببساطة هذا قدرهم

532
00:39:39,760 --> 00:39:42,599
لم أفكر في هذا الأمر-
كلا ، لم تفكر به-

533
00:39:42,680 --> 00:39:44,672
إنك لا تعرف شيئاً عن النساء

534
00:39:50,720 --> 00:39:53,315
أرجو ألا أكون قد قلت
ما قد يجرحك

535
00:39:53,400 --> 00:39:55,073
كلا

536
00:39:55,160 --> 00:39:57,356
إذاً ما الأمر "فيليب"؟
أرجوك قل لي

537
00:40:01,320 --> 00:40:02,515
أرجوك

538
00:40:38,360 --> 00:40:41,239
عليك قراءة ما بداخل المظروف

539
00:40:47,360 --> 00:40:49,795
لقد أنهكتني تماماً

540
00:40:49,880 --> 00:40:51,553
لقد أنهكتني تماماً

541
00:40:52,760 --> 00:40:54,035
بحق الله إحضر بسرعة"

542
00:41:13,400 --> 00:41:15,710
إنك كرهتني بشده

543
00:41:18,560 --> 00:41:19,880
نعم

544
00:41:24,960 --> 00:41:26,440
هذا لا طائل منه

545
00:41:29,040 --> 00:41:30,997
إنك لست المرأة التي كرهتها

546
00:41:42,160 --> 00:41:43,674
"لو أنك لا تريد الملابس "فيليب

547
00:41:43,760 --> 00:41:45,558
أتعتقد أن الناس الذين

548
00:41:45,640 --> 00:41:47,518
عاشوا هنا و كانوا يحبونه

549
00:41:47,600 --> 00:41:49,717
يمكنهم أخذ ثيابة؟

550
00:41:49,800 --> 00:41:51,632
فكرة ممتازة

551
00:42:06,280 --> 00:42:08,272
ماذا نفعل بها؟

552
00:42:10,840 --> 00:42:12,354
لا أدري

553
00:42:12,440 --> 00:42:14,591
أتعتقد أن بوسعك إرتداء
أي منها؟

554
00:42:16,480 --> 00:42:17,470
لا

555
00:42:20,320 --> 00:42:23,472
أشعر و كأننا فتحنا تابوته

556
00:42:25,640 --> 00:42:27,632
و أننا ننظر إليه

557
00:42:35,640 --> 00:42:36,960
ريتشيل"؟"

558
00:43:02,000 --> 00:43:03,719
لا بأس ، لا تبكي

559
00:43:04,720 --> 00:43:05,949
لا عليك ، لا تبكي

560
00:43:06,040 --> 00:43:07,315
لا عليك ، لا عليك

561
00:43:32,040 --> 00:43:34,635
لا أريدها أن تعرف-
سيدي-

562
00:43:34,720 --> 00:43:36,234
بأمر الشجرة

563
00:43:37,520 --> 00:43:40,080
أريدها أن تكون مفاجأة-
حسناً-

564
00:43:40,920 --> 00:43:44,596
ليس هكذا يا أحمق

565
00:43:45,560 --> 00:43:47,040
إنها منحرفة

566
00:43:47,880 --> 00:43:49,633
معذرة سيدي-
لا عليك-

567
00:43:49,720 --> 00:43:51,313
بالمناسبة أين هي؟

568
00:43:51,440 --> 00:43:52,760
بغرفتها

569
00:43:53,720 --> 00:43:56,394
كأنها برج "بيزا" المائل

570
00:43:56,480 --> 00:43:57,516
لتجعلها مستقيمة

571
00:43:57,600 --> 00:43:58,590
أدخل

572
00:44:01,640 --> 00:44:04,200
هذا أنت ، لا تنظر

573
00:44:04,920 --> 00:44:07,833
إذهب ، إذهب

574
00:44:07,920 --> 00:44:10,958
"أريد شيئاً مميزاً سيد "كاوتش

575
00:44:12,800 --> 00:44:14,439
أليس جميلاً؟

576
00:44:15,440 --> 00:44:17,477
لم أرى شيئاً مثله

577
00:44:17,560 --> 00:44:19,358
إنه أفضل قطعة بالمجموعة

578
00:44:19,440 --> 00:44:20,430
لا جدال في هذا

579
00:44:23,240 --> 00:44:25,994
لم يرتديها أحد لخمس
و عشرين عام

580
00:44:27,480 --> 00:44:29,517
منذ زواج والدتك

581
00:44:34,040 --> 00:44:38,080
حسناً ... أريدها الآن

582
00:44:38,160 --> 00:44:40,356
هل هذا مناسب؟
ماذا لو فُقدت أو ضُيعت؟

583
00:44:40,440 --> 00:44:42,511
"لن تضيع سيد "كاوتش

584
00:44:43,680 --> 00:44:46,195
و لو ما سيقوله أبي الروحي يقلقلك

585
00:44:46,280 --> 00:44:48,397
فكن على ثقة أنه يوافق

586
00:44:48,480 --> 00:44:50,836
لكني ، كمحامي أسرتك لكل
تلك السنوات

587
00:44:50,920 --> 00:44:53,515
"كنت أفضل تواجد السيد "كيندال

588
00:44:53,600 --> 00:44:56,513
كما قلت لك ، إنه مسافر

589
00:45:06,000 --> 00:45:08,071
"جون"-
سيدي؟-

590
00:45:08,160 --> 00:45:10,720
خذ هذه للسيدة لو سمحت

591
00:45:12,800 --> 00:45:13,995
حسناً ، سيدي

592
00:46:14,840 --> 00:46:16,513
شكراً

593
00:46:45,760 --> 00:46:47,274
شكراً

594
00:47:06,960 --> 00:47:08,314
مساء الخير

595
00:47:08,400 --> 00:47:10,869
مساء الخير

596
00:47:14,600 --> 00:47:16,353
إنها رائعة

597
00:47:38,320 --> 00:47:42,200
كان هناك ثلاثة غربان
على الشجرة

598
00:47:42,280 --> 00:47:46,069
إبتعدوا ، إبتعدوا

599
00:47:46,160 --> 00:47:50,040
الأول قال: ما هذا الذي أراه

600
00:47:50,120 --> 00:47:54,592
"هناك ميت يرقد في "يون لي

601
00:47:54,680 --> 00:47:58,230
إبتعدوا ، إبتعدوا

602
00:47:58,320 --> 00:48:02,394
سنهبط فوق عظمة صدره

603
00:48:02,480 --> 00:48:05,917
إبتعدوا ، إبتعدوا

604
00:48:06,000 --> 00:48:09,960
سنهبط فوق عظمة صدره

605
00:48:10,040 --> 00:48:11,759
"تيموثي"

606
00:48:14,520 --> 00:48:15,590
"جوفري"

607
00:48:20,760 --> 00:48:22,035
"السيد المبجل "باسكو

608
00:48:41,120 --> 00:48:42,474
إنها هي ، إنها هي

609
00:48:42,560 --> 00:48:43,755
شكراً لكل تلك الهدايا

610
00:48:43,840 --> 00:48:45,115
"شكراً سيدة "آشلي

611
00:48:45,200 --> 00:48:46,156
سأفعلها أنا

612
00:48:46,240 --> 00:48:47,390
كريسماس سعيد

613
00:48:47,480 --> 00:48:50,279
"وداعاً "بليندا" ، "ماري
حظ طيب بالغد

614
00:48:58,080 --> 00:49:00,720
أين الآخرين؟-
بالأعلى-

615
00:49:04,560 --> 00:49:07,553
بالواقع أنا سعيد بتلك الفرصة
للحديث معك

616
00:49:09,520 --> 00:49:11,113
نعم؟

617
00:49:11,200 --> 00:49:13,760
وصلتني أخبار من البنك

618
00:49:13,840 --> 00:49:15,194
نعم

619
00:49:15,280 --> 00:49:17,749
أخبار مزعجة في الحقيقة

620
00:49:21,680 --> 00:49:25,913
إبنة عمك سحبت مبالغ
أكبر مما في حسابها

621
00:49:28,280 --> 00:49:31,114
لا أظن إلا أنها ترسل
أموال خارج البلاد

622
00:49:31,200 --> 00:49:33,669
لمن؟

623
00:49:35,280 --> 00:49:37,840
هراء ، لا ، لا

624
00:49:37,920 --> 00:49:40,674
إنها فقط كريمة

625
00:49:41,400 --> 00:49:44,199
...الليلة على سبيل المثال أنت رأيت

626
00:49:44,280 --> 00:49:46,476
هدية لكل أسرة في الغرفة

627
00:49:46,560 --> 00:49:49,234
هذا لا يبرر المبلغ الضخم
الذي سحبته

628
00:49:49,320 --> 00:49:51,596
...إذاً فالسبب ما إشترته
...أغطية الأثاث ، الستائر

629
00:49:51,680 --> 00:49:53,034
...مجدداً ، لا أعتقد أن الشراء

630
00:49:53,120 --> 00:49:55,954
فلتزد لها المبلغ المسموح لها
التصرف فيه

631
00:49:59,280 --> 00:50:01,272
أزيده؟-
نعم-

632
00:50:03,640 --> 00:50:05,074
فلتغطي المسحوبات

633
00:50:09,080 --> 00:50:11,311
كنت أستقصي عنها

634
00:50:13,280 --> 00:50:15,715
أتعرف أن النزال الذي قُتل فيه
زوجها الأول

635
00:50:15,800 --> 00:50:17,553
كان بسبب أحد عشاقها؟

636
00:50:17,640 --> 00:50:19,632
لا أصدق هذا

637
00:50:19,720 --> 00:50:21,200
كانت سمعتهم سيئه

638
00:50:21,280 --> 00:50:22,873
هو و هي

639
00:50:22,960 --> 00:50:25,191
بسبب الإسراف الشديد

640
00:50:26,120 --> 00:50:29,591
...و لا محدودية

641
00:50:31,600 --> 00:50:33,000
الشهية

642
00:50:38,200 --> 00:50:39,839
هل تفهم ما أعنيه؟

643
00:50:43,040 --> 00:50:44,315
هل تفهم؟

644
00:50:50,480 --> 00:50:53,439
لم أظن أنك ستنحدر
لهذا المستوى

645
00:50:53,520 --> 00:50:55,955
بأن تنصت لنميمة كتلك

646
00:50:58,800 --> 00:51:01,599
لم يكن يحق لك أخذ العُقد

647
00:51:01,680 --> 00:51:03,592
إنه ملكي و من أملاكي

648
00:51:03,680 --> 00:51:05,751
الأملاك ليست ملكك بعد
كما تعرف

649
00:51:05,840 --> 00:51:07,559
و ماذا في هذا؟
ستؤل إليَ قريباً

650
00:51:10,040 --> 00:51:14,353
أسألك أن تطلب منها
إعادة العُقد

651
00:51:14,440 --> 00:51:15,794
حقاً؟

652
00:51:17,160 --> 00:51:20,517
هذا آخر شئ أنتوي
أن أفعله

653
00:51:21,400 --> 00:51:22,834
إذاً سأفعله أنا نيابة عنك

654
00:51:25,080 --> 00:51:27,231
لن أتركك تفعل هذا

655
00:51:27,320 --> 00:51:28,390
تفضل

656
00:51:31,520 --> 00:51:33,591
لويز" شرحت لي"

657
00:51:33,680 --> 00:51:36,115
مطالبتك بإعادتها أمر صائب

658
00:51:36,200 --> 00:51:38,874
لا-
"أرجوك "فيليب-

659
00:51:39,880 --> 00:51:43,590
إرتداءهم في هذه الليلة
كان شرف عظيم

660
00:51:43,680 --> 00:51:45,956
أريدك أن ترتديها كل ليلة

661
00:51:46,080 --> 00:51:48,595
هل تريد غطاء لها؟

662
00:51:48,680 --> 00:51:50,114
كلا شكراً

663
00:51:50,200 --> 00:51:52,510
تفضل

664
00:51:54,240 --> 00:51:55,993
ستندم على هذا-
إهدأ-

665
00:51:56,080 --> 00:51:57,196
إنك أحمق

666
00:51:57,280 --> 00:51:58,999
شكراً على الليلة

667
00:51:59,080 --> 00:52:01,231
"المبهجة الناجحة "فيليب

668
00:52:02,000 --> 00:52:04,469
لنأمل ألا يبقيكما الرقص
مستيقظين طوال الليل

669
00:52:04,600 --> 00:52:05,750
نعم

670
00:52:05,840 --> 00:52:08,674
أتسمحوا لي بتمني كريسماس
سعيد لكما؟

671
00:52:08,760 --> 00:52:10,831
و أنت أيضاً ، كريسماس سعيد

672
00:52:10,920 --> 00:52:14,516
كريسماس سعيد-
"كريسماس سعيد "لويز-

673
00:52:14,600 --> 00:52:16,990
"طاب مساءك "فيليب-
"كريسماس سعيد "فيليب-

674
00:52:17,080 --> 00:52:18,719
طاب مساءك

675
00:52:18,800 --> 00:52:20,837
شكراً مجدداً-
شكراً جزيلاً-

676
00:52:20,920 --> 00:52:22,320
ليلة للذكرى

677
00:52:22,400 --> 00:52:23,675
الثلج مازال يتساقط

678
00:52:23,760 --> 00:52:26,719
فلتبق دافئ ، لا تتعرض للبلل

679
00:52:26,800 --> 00:52:28,678
كريسماس سعيد-
كريسماس سعيد-

680
00:52:28,760 --> 00:52:30,797
كريسماس سعيد

681
00:52:40,760 --> 00:52:42,911
...أردتك أن تتقلديها

682
00:52:45,280 --> 00:52:46,680
أن تمتلكيها

683
00:52:46,760 --> 00:52:49,594
صمتاً-
كل شئ دُمر-

684
00:52:49,680 --> 00:52:52,479
أمي تقلدت تلك اللآلئ
...ليلة زفافها

685
00:52:54,720 --> 00:52:56,518
...و جدتي

686
00:52:57,520 --> 00:52:59,512
و أم جدتي قبلها

687
00:53:01,480 --> 00:53:04,359
لذلك كنت فخورة و سعيدة
بإرتدائها

688
00:53:04,440 --> 00:53:07,274
لو أني تزوجت هنا و ليس
"في "إيطاليا

689
00:53:07,360 --> 00:53:08,794
كنت سأتقلدها أيضاً

690
00:53:11,440 --> 00:53:12,999
لا تحزن

691
00:53:13,080 --> 00:53:15,879
كريسماس سعيد يا "فيليب" العزيز

692
00:53:15,960 --> 00:53:17,713
يجب أن نعود للحفل

693
00:53:17,840 --> 00:53:19,433
لأن الضيوف بإنتظارك

694
00:53:20,480 --> 00:53:22,472
"كريسماس سعيد "فيليب

695
00:53:25,320 --> 00:53:28,392
المجوهرات حق لك بأي حال

696
00:53:28,480 --> 00:53:30,995
ليست المجوهرات فقط بل كل شئ

697
00:53:31,080 --> 00:53:32,400
أثق أن هناك وصية

698
00:53:32,520 --> 00:53:34,352
كانت هناك واحدة

699
00:53:34,480 --> 00:53:35,914
لكنها لم تُوقع

700
00:53:36,000 --> 00:53:38,390
هل هي معك؟
أيمكنني رؤيتها؟

701
00:53:38,480 --> 00:53:40,073
إنه يترك كل شئ لك

702
00:53:40,160 --> 00:53:41,992
لكنها ليست موقعة

703
00:53:44,680 --> 00:53:46,956
إذاً؟
هذا خط يده

704
00:53:47,920 --> 00:53:48,910
يناير

705
00:53:49,000 --> 00:53:51,117
أتدرين لماذا إختار يناير
ليكتب وصيته؟

706
00:53:51,200 --> 00:53:52,714
ثم قرر ألا يوقعها؟

707
00:53:55,440 --> 00:53:56,920
لقد فقدت جنيناً

708
00:53:59,960 --> 00:54:02,600
شئ آخر مات أيضاً-
ماذا؟-

709
00:54:04,120 --> 00:54:07,875
الأمل؟
لست أدري

710
00:54:07,960 --> 00:54:10,998
إيمانه بحبي ، بحبنا

711
00:54:12,920 --> 00:54:14,354
ما حدث جعله يمرض

712
00:54:16,720 --> 00:54:18,712
لم أشعر بوحدة مثل تلك

713
00:54:21,400 --> 00:54:26,031
...إستيقظت ذات يوم فوجدت نفسي

714
00:54:30,120 --> 00:54:32,635
...أعيش مع غريب

715
00:54:35,520 --> 00:54:36,874
...يكرهني

716
00:54:38,560 --> 00:54:40,358
و يريد إيذائي

717
00:54:47,560 --> 00:54:50,917
لا ضغائن في هذا المنزل

718
00:54:53,160 --> 00:54:54,594
إنك تنتمين لهذا المكان

719
00:54:57,400 --> 00:54:59,312
كما كان هو

720
00:55:06,240 --> 00:55:07,469
شكراً

721
00:55:09,280 --> 00:55:13,513
لا يوجد أي إشتراط يمنع زواج
السيدة "آشلي" مجدداً

722
00:55:13,600 --> 00:55:15,592
إنها لن تتزوج

723
00:55:15,680 --> 00:55:17,797
لكن يجب توضيح هذه النقطة
أليس كذلك؟

724
00:55:18,760 --> 00:55:20,240
لو أنك تصر

725
00:55:22,760 --> 00:55:25,400
لو أنها تزوجت تعود ممتلكاتها لك

726
00:55:25,480 --> 00:55:27,915
إلا إذا توفيت أنت قبلها

727
00:55:28,960 --> 00:55:32,431
نعم ، هذا جيد

728
00:55:32,520 --> 00:55:36,355
أنت دقيق بهذه الأمور أليس
كذلك سيد "كاوتش"؟

729
00:55:36,440 --> 00:55:40,434
"هذا عملي سيد "آشلي
أن أدقق

730
00:55:44,200 --> 00:55:45,873
و أنت تريد تجهيز الوصية

731
00:55:45,960 --> 00:55:49,351
و تسجيلها قانونياً في عيد
ميلادك الخامس و العشرين؟

732
00:55:49,440 --> 00:55:51,557
نعم في اليوم الذي تؤل
الملكية فيه إليَ

733
00:55:51,640 --> 00:55:52,960
بالتأكيد

734
00:55:54,320 --> 00:55:56,960
إنك تقوم بعمل كريم

735
00:55:58,200 --> 00:56:01,398
بأن تتنازل عن كل شئ في
اللحظة التي تمتلكه فيها

736
00:56:02,240 --> 00:56:04,197
...كريم لدرجة

737
00:56:06,640 --> 00:56:08,233
التهور؟

738
00:56:09,640 --> 00:56:11,313
هل ستفعل ما طلبته؟

739
00:56:18,320 --> 00:56:19,834
حسناً؟

740
00:56:43,400 --> 00:56:45,153
"فيليب"

741
00:56:47,160 --> 00:56:48,879
لينا ضيف

742
00:56:51,000 --> 00:56:54,311
يالها من مفاجأة-
منزل بديع-

743
00:56:54,400 --> 00:56:55,800
أرجو ألا تمانع أن إبنة عمك

744
00:56:55,880 --> 00:56:57,599
أخذتني في جولة هنا

745
00:56:57,680 --> 00:57:00,593
جولة أطول مما أتخيل

746
00:57:00,680 --> 00:57:03,149
بينيتو كاستيلوتشيو" أحضر لك"
باقة أزهار ضخمة

747
00:57:03,240 --> 00:57:05,118
كوزيمو" إنتابه الحنق"-
غضب جداً-

748
00:57:41,760 --> 00:57:43,831
جئت لأقول طابت ليلتك

749
00:57:45,360 --> 00:57:47,431
أتمنى لك مثلها

750
00:57:52,480 --> 00:57:54,836
...إنه صديق قديم

751
00:57:56,320 --> 00:57:58,437
و لدينا الكثير لنتحدث عنه

752
00:57:59,320 --> 00:58:00,913
بالتأكيد

753
00:58:02,520 --> 00:58:03,840
حسناً؟

754
00:58:03,920 --> 00:58:07,880
من هو "بينيتو كاستيلوتشيو" بالضبط؟

755
00:58:09,480 --> 00:58:12,040
و لماذا أحضر لك الزهور؟

756
00:58:12,120 --> 00:58:15,909
...كان مسناً و بديناً

757
00:58:16,760 --> 00:58:19,036
و أنفاسة لها رائحة السيجار

758
00:58:21,400 --> 00:58:23,517
آسفة ، لقد كنت مهذباً

759
00:58:24,440 --> 00:58:26,113
سيغادر صباحاً

760
00:58:36,920 --> 00:58:38,673
"إنها ممتازة سيد "كاوتش

761
00:58:38,760 --> 00:58:40,353
ممتازة جداً

762
00:58:40,440 --> 00:58:42,318
كل شئ كما ناقشناه

763
00:58:46,600 --> 00:58:49,195
و أنت مصمم

764
00:58:49,280 --> 00:58:51,078
أن هذا هو ما تريد فعله

765
00:58:51,160 --> 00:58:52,514
سيد "آشلي"؟

766
00:58:54,120 --> 00:58:56,396
مصمم تماماً؟

767
00:58:56,480 --> 00:58:59,314
"هناك أمر آخر سيد "كاوتش

768
00:59:08,680 --> 00:59:12,640
كلها سيد "آشلي"؟-
"كلها سيد "كاوتش-

769
00:59:35,840 --> 00:59:37,559
هل لديها علم بهذا؟

770
00:59:38,760 --> 00:59:40,194
مطلقاً

771
00:59:41,480 --> 00:59:43,949
و أنت مصمم على هذا الإجراء؟

772
00:59:44,040 --> 00:59:45,269
تماماً

773
00:59:56,200 --> 00:59:59,398
إنك مفتون تماماً بإبنة عمك
أليس كذلك؟

774
00:59:59,480 --> 01:00:02,473
فقط أفعل ما أراه صواباً

775
01:00:02,560 --> 01:00:04,836
أتدرك أنك يمكن أن
تخسر كل شئ؟

776
01:00:04,920 --> 01:00:06,149
أنا مستعد للمخاطرة

777
01:00:06,240 --> 01:00:07,435
إلا إذا تزوجت

778
01:00:07,520 --> 01:00:09,989
للمرة الثالثة-
هذا لن يحدث-

779
01:00:10,080 --> 01:00:13,278
لا أفترض أنك فكرت في
سؤالها بنفسك؟

780
01:00:13,360 --> 01:00:14,714
لماذا ، هل فعلت أنت؟

781
01:00:24,080 --> 01:00:26,595
حسناً

782
01:00:29,280 --> 01:00:30,999
...دعنا

783
01:00:39,120 --> 01:00:40,839
...هلا قمت-
نعم-

784
01:00:40,920 --> 01:00:42,912
هنا

785
01:00:47,320 --> 01:00:48,595
شكراً

786
01:01:17,480 --> 01:01:18,914
تفضل

787
01:01:22,040 --> 01:01:23,793
شكراً

788
01:01:34,240 --> 01:01:38,314
شكراً على حبك لي
"و ل "آمبروز

789
01:01:39,640 --> 01:01:42,200
و لوصايتك علينا كل هذه السنين

790
01:01:43,200 --> 01:01:45,760
الوصاية التي تنتهي غداً

791
01:01:45,840 --> 01:01:48,480
الليلة ، عند منتصف الليل

792
01:01:50,800 --> 01:01:53,599
"عيد ميلاد سعيد "فيليب

793
01:01:53,680 --> 01:01:56,514
الليلة ، منتصف الليل

794
01:02:03,680 --> 01:02:06,514
لا أظنك تريد رؤية "لويز"؟

795
01:02:07,800 --> 01:02:10,474
هل هي هنا؟-
نعم ، أظن هذا-

796
01:02:14,880 --> 01:02:16,633
...يجب أن-
كلا-

797
01:02:19,680 --> 01:02:22,070
لماذا لا تأتوا لي بالغد؟

798
01:02:22,160 --> 01:02:24,800
أنتما الإثنين؟
تشربا نخبي؟

799
01:02:34,880 --> 01:02:36,519
"صباح الخير "جوشوا

800
01:02:44,360 --> 01:02:46,033
"سيد "آشلي

801
01:02:47,520 --> 01:02:49,716
"سيد "آشلي

802
01:02:50,520 --> 01:02:53,354
أنا بخير ، أنا بخير

803
01:02:55,200 --> 01:02:56,600
إهدأ

804
01:02:58,040 --> 01:03:00,509
أنت محظوظ أن الجرف لم
يسقط بك و عليك

805
01:03:02,280 --> 01:03:05,318
فتى مطيع ، إهدأ-
كنت على بعد أميال-

806
01:03:05,400 --> 01:03:07,631
هيا ، إهدأ

807
01:03:07,760 --> 01:03:10,639
شكراً ، شكراً

808
01:03:10,720 --> 01:03:13,076
لا بأس-
ألا تريد هذا؟-

809
01:03:15,120 --> 01:03:16,713
سلكت طريقاً مختصراً سيدي؟

810
01:03:16,800 --> 01:03:18,598
ممر الجرف

811
01:03:18,680 --> 01:03:22,674
جوران هيد" ، الممر تهاوى إلى"
البحر تحت أقدام الحصان

812
01:03:22,760 --> 01:03:25,719
نعم إنه البدر التام ، مد الربيع

813
01:03:25,800 --> 01:03:27,917
أوشكت أن أسقط معه

814
01:03:41,040 --> 01:03:42,269
"ريتشيل"

815
01:03:47,480 --> 01:03:49,153
"ريتشيل"

816
01:03:49,240 --> 01:03:52,039
ما الأمر؟-
معي شئ لكِ-

817
01:03:53,040 --> 01:03:54,872
أنا نائمة

818
01:04:06,960 --> 01:04:08,155
"فيليب"

819
01:04:08,880 --> 01:04:10,360
ماذا تفعل؟

820
01:04:11,320 --> 01:04:12,834
ستدق عنقك

821
01:04:15,720 --> 01:04:17,439
ستدق عنقك

822
01:04:33,680 --> 01:04:35,956
لا بأس ، لقد وصلت

823
01:04:45,680 --> 01:04:48,991
"أنا أكبر سناً من أن أكون "جولييت

824
01:04:54,760 --> 01:04:56,672
...هذا

825
01:04:57,480 --> 01:04:59,517
أريدك أن تقرئيه لاحقاً

826
01:05:01,280 --> 01:05:02,680
...لكن هذا

827
01:05:05,320 --> 01:05:06,720
أريدك أن تأخذيه الآن

828
01:05:09,720 --> 01:05:12,440
إنك جُننت تماماً

829
01:05:12,520 --> 01:05:14,751
بلغت الخامسة و العشرين
و يمكنني فعل ما أريد

830
01:05:27,480 --> 01:05:29,039
تقلدي هذا

831
01:05:51,160 --> 01:05:53,117
...هناك شئ واحد أريده

832
01:05:54,240 --> 01:05:56,277
لكني لن أطلبه

833
01:05:58,240 --> 01:06:01,392
لما لا؟-
لأنك ستصفعيني-

834
01:06:02,880 --> 01:06:04,030
أخبرني

835
01:06:07,880 --> 01:06:11,556
...أعرف ... أنا

836
01:06:14,120 --> 01:06:17,750
أعرف ما ينقصني الآن

837
01:06:21,080 --> 01:06:23,515
حقاً؟-
نعم-

838
01:06:25,520 --> 01:06:26,749
هل أنت متأكد؟

839
01:06:28,400 --> 01:06:29,629
متأكد

840
01:06:48,400 --> 01:06:49,800
عيد ميلاد سعيد

841
01:08:34,360 --> 01:08:35,350
"جون"

842
01:08:36,240 --> 01:08:37,959
"جون"-
سيدي؟-

843
01:08:38,040 --> 01:08:40,714
أريد الإعداد لنزهة خلوية-
نعم سيدي-

844
01:08:40,800 --> 01:08:44,111
نزهة لفردين ، زجاجة نبيذ-
حسناً سيدي-

845
01:08:44,200 --> 01:08:45,395
"ويلينجتون"

846
01:08:46,640 --> 01:08:48,074
"ويلينجتون"

847
01:08:49,680 --> 01:08:51,876
أين هي؟-
ما هي سيدي؟-

848
01:08:51,960 --> 01:08:54,077
العربة

849
01:08:54,160 --> 01:08:57,198
ألا تعرف؟ ، السيدة أخذتها

850
01:08:57,320 --> 01:08:59,118
إلى أين قد يذهبوا؟

851
01:08:59,200 --> 01:09:01,635
لا أعرف ، البلدة؟

852
01:09:02,920 --> 01:09:06,277
يوم رائع ، يوم مولدك
"سيد "آشلي

853
01:09:06,360 --> 01:09:07,794
نعم ، إنه رائع

854
01:09:08,800 --> 01:09:10,439
يوم جميل

855
01:09:51,720 --> 01:09:53,473
أين كنت؟

856
01:09:56,000 --> 01:09:58,231
كنت أنتظرك طوال الصباح
...أين

857
01:10:00,040 --> 01:10:02,600
هل تريد بعضاً منه؟-
لا شكراً-

858
01:10:02,680 --> 01:10:06,276
أين كنت؟-
ذهبت ل "بيلين" لزيارة أباك الروحي-

859
01:10:06,360 --> 01:10:08,079
لماذا؟

860
01:10:08,160 --> 01:10:11,995
كلمات وثيقتك كانت غامضة

861
01:10:12,080 --> 01:10:15,835
أردت أن أتأكد أني أعرف
ما تعنيه

862
01:10:16,840 --> 01:10:18,274
و هل وضحت الآن؟

863
01:10:21,360 --> 01:10:22,760
وضحت تماماً

864
01:10:26,640 --> 01:10:27,869
إرفعي نقابك

865
01:10:44,280 --> 01:10:46,158
أعرف أن أبيك الروحي
لا يحبني

866
01:10:46,240 --> 01:10:47,799
لكنه كان لطيفاً

867
01:10:47,880 --> 01:10:51,078
"بل إتفقنا على اللقاء في "لندن

868
01:10:51,160 --> 01:10:53,880
إنك لم تعودي تنوين الذهاب
ل"لندن" أليس كذلك؟

869
01:10:53,960 --> 01:10:55,360
لما لا؟

870
01:11:00,920 --> 01:11:02,912
يالجمال المكان

871
01:11:05,800 --> 01:11:08,315
فلنجلس قليلاً-
كلا أنا متعبه-

872
01:11:09,240 --> 01:11:11,391
للحظات قليلة فقط

873
01:11:11,480 --> 01:11:13,551
جلست في العربة لساعات

874
01:11:13,640 --> 01:11:14,790
و كذلك أنا

875
01:11:14,880 --> 01:11:19,519
جلست كالأحمق أمام
البوابة بإنتظار عودتك

876
01:11:19,600 --> 01:11:21,080
تفضلي

877
01:11:30,640 --> 01:11:32,120
...تلك كانت خطتي

878
01:11:34,960 --> 01:11:36,952
...التي أفسدتيها

879
01:11:40,960 --> 01:11:43,475
"بالغداء مع آل "كيندال

880
01:11:43,560 --> 01:11:46,075
ظننتها كذلك

881
01:12:35,800 --> 01:12:37,439
دعني أنهض

882
01:12:45,280 --> 01:12:46,555
خذ

883
01:12:47,640 --> 01:12:48,960
شكراً

884
01:12:51,520 --> 01:12:54,240
لو أني عرفت أني
سأمتلك ثروة

885
01:12:54,320 --> 01:12:56,960
لأعطيتك لؤلؤة أكبر

886
01:12:58,920 --> 01:13:00,673
إنها جميلة ، شكراً

887
01:13:09,080 --> 01:13:10,434
هلا ذهبنا؟

888
01:13:33,880 --> 01:13:35,872
السيدة تحييك

889
01:13:35,960 --> 01:13:37,519
ما هذا؟

890
01:13:38,640 --> 01:13:39,915
الحساء

891
01:13:42,040 --> 01:13:44,714
مزيج مخصوص ، مزيج عيد الميلاد

892
01:13:46,000 --> 01:13:47,992
تقول أنك يجب أن تحتسيه كله

893
01:13:57,520 --> 01:13:59,432
ثم بدأ

894
01:13:59,520 --> 01:14:00,840
يرقص في أنحاء المنزل

895
01:14:00,920 --> 01:14:02,991
صاعداً و هابطاً السلالم

896
01:14:03,080 --> 01:14:04,275
و حقاً

897
01:14:04,360 --> 01:14:06,636
كانت أغرب رقصة

898
01:14:22,520 --> 01:14:23,840
"فيليب"

899
01:14:23,920 --> 01:14:27,516
فيليب"؟"-
"فيليب" ، "فيليب"-

900
01:14:27,600 --> 01:14:29,239
نخبك

901
01:14:30,360 --> 01:14:34,593
نخب عمر مديد و سعادة دائمة

902
01:14:34,680 --> 01:14:35,830
"نخب "فيليب-
نخبك-

903
01:14:35,920 --> 01:14:37,149
...أنا

904
01:14:38,760 --> 01:14:42,959
لدي نخب أنا أيضاً الليلة

905
01:14:45,440 --> 01:14:47,830
...منذ صباح اليوم و أنا

906
01:14:50,600 --> 01:14:52,592
أسعد البشر

907
01:14:53,800 --> 01:14:58,079
و أريدك يا أبي الروحي

908
01:14:58,160 --> 01:15:00,959
و أنت يا "لويز" العزيزة

909
01:15:02,080 --> 01:15:03,878
أن تشربا نخب سعادتي

910
01:15:04,800 --> 01:15:08,919
...و نخب سبب هذه السعادة

911
01:15:12,800 --> 01:15:15,110
المرأة التي ستكون زوجتي

912
01:15:25,560 --> 01:15:26,710
"ريتشيل"

913
01:15:33,320 --> 01:15:34,913
حبيبتي

914
01:15:37,000 --> 01:15:38,719
هل جننت؟

915
01:15:40,080 --> 01:15:41,992
بالتأكيد لا

916
01:15:42,680 --> 01:15:43,955
معذرة

917
01:15:45,080 --> 01:15:48,312
أظن إثارة أحداث عيد ميلاده
تلاعبت بعقلة

918
01:15:48,400 --> 01:15:51,234
و أعتقد أن علينا الذهاب
للغرفة المجاورة

919
01:16:09,600 --> 01:16:11,990
عرفت العار في حياتي

920
01:16:13,320 --> 01:16:14,720
العار الشديد

921
01:16:16,000 --> 01:16:18,231
لكن هذا أسوأ ما خبرته

922
01:16:26,160 --> 01:16:27,833
لم تشعري بالخجل ليلة أمس

923
01:16:27,920 --> 01:16:29,639
و لم تشعري بالخجل
ظهيرة اليوم

924
01:16:29,720 --> 01:16:31,154
خجلى من ماذا؟

925
01:16:32,160 --> 01:16:33,560
...من ... من

926
01:16:33,640 --> 01:16:35,233
لماذا أخجل من هذا؟

927
01:16:36,640 --> 01:16:39,951
إنك سألتيني ما الذي ينقصك

928
01:16:40,040 --> 01:16:42,874
...و أنا قلت أن ما ينقصني

929
01:16:43,920 --> 01:16:45,479
يا إلهي

930
01:16:45,560 --> 01:16:47,119
...هو

931
01:16:49,440 --> 01:16:50,635
...هو

932
01:16:54,200 --> 01:16:55,270
هو أنت

933
01:16:56,440 --> 01:16:59,194
كلا ، يا إلهي

934
01:16:59,280 --> 01:17:01,476
ألم تستمتعي بالجنس؟-
ألم تستمتع أنت؟-

935
01:17:01,560 --> 01:17:02,550
تعرفين أني إستمتعت

936
01:17:02,680 --> 01:17:03,875
أنا أردتك أن تستمتع

937
01:17:03,960 --> 01:17:05,997
أردت أن أشكرك-
على ماذا؟-

938
01:17:06,080 --> 01:17:08,754
على ماذا؟
على كل شئ

939
01:17:08,840 --> 01:17:11,719
على كونك عطوف معي

940
01:17:11,800 --> 01:17:13,473
على المجوهرات

941
01:17:13,560 --> 01:17:15,677
...الذي فعلته

942
01:17:15,760 --> 01:17:18,434
هل ظننت أنك إشتريتني؟

943
01:17:18,520 --> 01:17:20,113
إنتظري ، إنتظري
رجاءاً ، رجاءاً

944
01:17:20,200 --> 01:17:22,669
قبليني ، رجاءاً-
أترك ذراعي-

945
01:17:22,760 --> 01:17:24,160
قبليني أرجوك
فقط قبليني

946
01:17:24,240 --> 01:17:28,234
أترك ذراعي-
قبليني-

947
01:17:28,320 --> 01:17:29,834
قبليني رجاءاً-
أتركني-

948
01:18:05,760 --> 01:18:08,434
كنت قلقة بشأنك لمدة طويلة

949
01:18:11,800 --> 01:18:13,792
منذ ما قبل الكريسماس

950
01:18:21,080 --> 01:18:23,072
إنك لا تعرفين شيئاً عنها

951
01:18:24,480 --> 01:18:26,472
ربما أنت الذي لا تعرف شيئاً؟

952
01:18:38,920 --> 01:18:40,513
لا فائدة من الحديث

953
01:18:41,840 --> 01:18:43,433
أنا شغوف بك و أنت شغوفة بي

954
01:18:43,520 --> 01:18:45,079
لكن لو إستمرينا في الحديث

955
01:18:45,160 --> 01:18:46,833
سنكره بعضنا

956
01:18:55,480 --> 01:18:57,790
هل تحبها إلى هذا الحد؟

957
01:18:57,920 --> 01:19:01,712
لا تظني أني لا أعرف أني
أبدو كالأحمق في نظرك

958
01:19:01,840 --> 01:19:03,957
طلبت منها أن تتزوجني

959
01:19:06,800 --> 01:19:09,952
و سأظل أطلب منها

960
01:19:15,120 --> 01:19:17,510
متى طلبت منها بالضبط؟

961
01:19:18,800 --> 01:19:22,350
عندما بلغت الخامسة و العشرون
بالأمس

962
01:19:24,680 --> 01:19:27,240
يا إلهي ، أمس-
ماذا أجابت؟-

963
01:19:29,400 --> 01:19:32,040
...ظننتها قالت نعم لكن

964
01:19:33,560 --> 01:19:35,199
لكنها في الواقع كانت تعني لا

965
01:19:35,280 --> 01:19:38,796
هل كان هذا قبل أم بعد
قراءة الوثيقة؟

966
01:19:38,880 --> 01:19:40,951
قبل قراءتها ، لقد قرأتها
في الصباح التالي

967
01:19:41,040 --> 01:19:43,555
وهي لم تضيع الوقت
و جاءت لزيارتنا

968
01:19:43,640 --> 01:19:45,393
قالت أنها لم تفهم الوثيقة تماماً

969
01:19:45,480 --> 01:19:48,314
لكن عندما غادرت كانت
تفهمها جيداً

970
01:19:48,400 --> 01:19:51,234
وقفنا على السلم في
الشمس المشرقة

971
01:19:51,320 --> 01:19:52,834
في إنتظار عربتها

972
01:19:52,920 --> 01:19:54,832
و أبي قال لها

973
01:19:54,920 --> 01:19:58,994
شرط الزواج قد يبدو لك صعباً

974
01:19:59,080 --> 01:20:02,152
يجب أن تظلي أرملة
لتحتفظي بالثروة

975
01:20:04,080 --> 01:20:06,675
و ماذا قالت؟

976
01:20:06,760 --> 01:20:10,993
إبتسمت و إرتدت قفازها

977
01:20:11,080 --> 01:20:13,914
و قالت هذا يناسبني تماماً

978
01:20:19,840 --> 01:20:23,117
هذا الشرط يحمي الأملاك

979
01:20:23,200 --> 01:20:27,035
لو أنها زوجتي فهذا الشرط
لن ينطبق

980
01:20:27,120 --> 01:20:29,954
كلا إنك مخطئ

981
01:20:30,040 --> 01:20:32,874
لو تزوجتك أو أي شخص آخر

982
01:20:32,960 --> 01:20:35,998
فكل شئ ، المنزل و كل
شئ سيعود ملكاً لك

983
01:20:36,080 --> 01:20:39,517
لكني سأشارك كل شئ معها

984
01:20:39,600 --> 01:20:40,590
كل بنس

985
01:20:40,680 --> 01:20:42,034
إنها تعرف هذا

986
01:20:42,120 --> 01:20:45,591
الزوجة لا تستطيع إرسال
نقود خارج البلاد

987
01:20:46,640 --> 01:20:48,552
الزوجة عليها أن تعيش هنا

988
01:20:48,640 --> 01:20:50,950
في "إنجلترا" مع زوجها

989
01:21:00,240 --> 01:21:02,630
الملك يتقدم-
يتحرك للأمام نقطتين-

990
01:21:02,720 --> 01:21:06,191
ثم نلعب-
ألا نقول "ماجينز"؟-

991
01:21:06,280 --> 01:21:08,840
"ماجينز" ، "ماجينز"-
"ماجينز"-

992
01:21:14,240 --> 01:21:16,197
"مرحباً "فيليب

993
01:21:16,280 --> 01:21:19,193
دعوت "ماري باسكو" للبقاء
في المنزل معي

994
01:21:19,280 --> 01:21:21,237
كرفيقة لي

995
01:21:21,320 --> 01:21:23,277
أتمنى أن توافق

996
01:21:23,360 --> 01:21:25,829
هل تلعب معنا؟ نعلب الكريبيدج

997
01:21:27,440 --> 01:21:30,080
أيمكنني الحديث معك؟-
نعم-

998
01:21:30,160 --> 01:21:32,880
يمكنني أن أعلمك لو أردت-
بمفردنا-

999
01:21:32,960 --> 01:21:36,636
أي شئ تود قوله يمكن أن
"تقوله أمام "ماري

1000
01:21:42,200 --> 01:21:44,760
لا أريد أن أعيقكم ، سأذهب لغرفتي

1001
01:21:44,840 --> 01:21:48,038
"أتركي بابك مفتوح "ماري
لتسمعيني إذا أحتجتك

1002
01:21:48,120 --> 01:21:50,112
"بالتأكيد سيدة "آشلي

1003
01:21:54,160 --> 01:21:56,755
لا تفعل هذا؟-
أفعل ماذا؟-

1004
01:21:56,840 --> 01:21:58,877
لا تغلق الباب

1005
01:22:08,400 --> 01:22:10,458
بعد ما حدث ليلة أمس لا
يمكنني البقاء وحدي معك

1006
01:22:11,720 --> 01:22:13,313
رجاءاً لا تفعلي هذا

1007
01:22:14,120 --> 01:22:15,315
لا أشعر بالأمان معك

1008
01:22:17,800 --> 01:22:19,234
أرجوك

1009
01:23:01,120 --> 01:23:02,759
لو أني كنت مكانك

1010
01:23:02,840 --> 01:23:05,275
"لأحضرت الطبيب "سمولز
ليفحص هذا

1011
01:23:31,600 --> 01:23:33,592
حمداً لله

1012
01:23:34,800 --> 01:23:36,120
لقد إستفقت

1013
01:23:40,640 --> 01:23:41,869
تناول هذا

1014
01:23:45,800 --> 01:23:47,996
..."ريتشيل"-
لا تتحدث-

1015
01:23:49,240 --> 01:23:50,640
تناول هذا

1016
01:23:59,160 --> 01:24:01,152
كم غبت عن الوعي؟

1017
01:24:02,960 --> 01:24:04,633
خمسة أيام

1018
01:24:06,920 --> 01:24:08,912
أين الفتاة إبنة "باسكو"؟

1019
01:24:10,680 --> 01:24:11,750
ذهبت لتحزم الأغراض

1020
01:24:13,520 --> 01:24:15,318
إثبت ، إثبت

1021
01:24:18,920 --> 01:24:20,240
يسعدني أن أرى

1022
01:24:20,320 --> 01:24:21,913
ويلينجتون" يشذب"
"شجرة "لابيرنم

1023
01:24:22,000 --> 01:24:23,559
ما هذا؟

1024
01:24:23,640 --> 01:24:25,359
لو أكل منها حصان ستقتله

1025
01:24:25,440 --> 01:24:26,430
ستقتلهم

1026
01:24:26,520 --> 01:24:30,799
"كانت لديك شجرة منها في "إيطاليا

1027
01:24:30,880 --> 01:24:32,519
حقاً؟

1028
01:24:33,360 --> 01:24:35,670
في إناء عند النافورة
أتذكرين؟

1029
01:24:35,760 --> 01:24:36,955
حقاً؟

1030
01:24:38,160 --> 01:24:40,629
لا تتوقع أن أتذكر كل شئ

1031
01:24:59,720 --> 01:25:00,710
تناول هذا

1032
01:25:13,800 --> 01:25:15,154
إشرب

1033
01:25:59,280 --> 01:26:01,511
ألى أين ذهبت؟

1034
01:26:05,720 --> 01:26:07,313
أين؟

1035
01:26:07,400 --> 01:26:09,596
هل أنت قلق من أني
سأنهك الخيل؟

1036
01:26:11,240 --> 01:26:13,232
لا ، لا

1037
01:26:18,960 --> 01:26:20,952
أنا قلق من أنك على
وشك الرحيل

1038
01:26:28,160 --> 01:26:29,640
هل ستتركيني؟

1039
01:26:35,640 --> 01:26:36,915
كان يجب أن تتركيني أموت

1040
01:26:37,000 --> 01:26:38,275
لا تقل هذا

1041
01:26:40,120 --> 01:26:43,238
قريباً كل ما يحدث لن يبدو سيئاً

1042
01:26:43,320 --> 01:26:44,993
أنت تنتمي لهذا المكان

1043
01:26:46,600 --> 01:26:48,353
عما قريب ستستعيد قواك

1044
01:26:48,440 --> 01:26:51,717
و كل شئ سيعود كما
كان قبل مجيئي

1045
01:26:52,920 --> 01:26:55,276
أنت البداية لكل شئ

1046
01:26:57,720 --> 01:26:58,995
فتى

1047
01:27:01,640 --> 01:27:03,836
كيف يمكن أن أعيش مع فتى؟

1048
01:27:06,160 --> 01:27:07,355
حتى لو كان جميلاً

1049
01:27:10,480 --> 01:27:11,994
...جرو جميل

1050
01:27:13,200 --> 01:27:15,920
تائه و بائس مبلل الأنف

1051
01:27:16,040 --> 01:27:18,111
يبحث عن أمه

1052
01:27:23,680 --> 01:27:24,875
إشرب

1053
01:27:26,200 --> 01:27:27,520
إشرب

1054
01:27:46,120 --> 01:27:48,396
إنها تبعثر المال كأنه ماء

1055
01:27:48,480 --> 01:27:50,790
إنها طامعة في كل شئ

1056
01:27:51,960 --> 01:27:54,236
لكنها بارعة ، مخادعة

1057
01:27:56,240 --> 01:27:59,756
ما بها مرض ، ليس بوسعها
السيطرة على نفسها

1058
01:27:59,840 --> 01:28:02,309
ستأخذ كل بنس

1059
01:28:02,400 --> 01:28:03,914
ستدمرني

1060
01:28:04,000 --> 01:28:07,232
ستدمرنا ، ستدمر كل شئ

1061
01:28:11,880 --> 01:28:13,234
ما هذا؟

1062
01:28:15,320 --> 01:28:16,515
لا شئ

1063
01:28:18,680 --> 01:28:20,034
ما كان هذا؟

1064
01:28:20,920 --> 01:28:22,513
...لا شئ ، لقد كانت

1065
01:29:45,520 --> 01:29:47,079
لماذا هو هنا؟

1066
01:29:48,600 --> 01:29:50,910
لأني طلبت منه-
لماذا؟-

1067
01:29:51,000 --> 01:29:54,437
لما لا؟ أحتاج نصيحته

1068
01:29:54,520 --> 01:29:57,479
لماذا؟-
ليس من شأنك-

1069
01:30:01,680 --> 01:30:04,434
كم ظللت تكذبين عليَ

1070
01:30:04,520 --> 01:30:06,591
إنك تكرهه

1071
01:30:06,680 --> 01:30:10,033
لو أني أخبرتك بوجوده
كنت ستمرض مجدداً

1072
01:30:10,120 --> 01:30:13,318
أطرديه ، أطرديه

1073
01:30:13,400 --> 01:30:16,279
لما لا آتي به هنا؟-
هل جننت؟-

1074
01:30:16,360 --> 01:30:18,955
يمكنه البقاء كحارس لي

1075
01:30:19,040 --> 01:30:21,714
يمكنه الإقامة بغرفة نومي-
لن تجرؤي-

1076
01:30:21,800 --> 01:30:23,951
لما لا؟ لما لا؟

1077
01:30:24,040 --> 01:30:26,350
لما لا يكون لي حياة مستقلة

1078
01:30:26,480 --> 01:30:29,951
و أفعل ما يحلو لي؟

1079
01:30:30,040 --> 01:30:34,034
هذا المنزل ملكي
أليس كذلك؟

1080
01:30:34,120 --> 01:30:36,271
أليس ملكي؟-
يا إلهي-

1081
01:30:37,480 --> 01:30:41,713
أتركني ، إبتعد عني

1082
01:30:41,800 --> 01:30:44,998
و إلا سأستدعي الخدم
إبتعد

1083
01:30:46,160 --> 01:30:49,392
هل تود أن تهان أمام الخدم؟

1084
01:30:49,480 --> 01:30:51,153
هل تريد هذا؟

1085
01:31:05,880 --> 01:31:07,234
هيا

1086
01:31:08,880 --> 01:31:10,712
إستدعيهم

1087
01:31:13,080 --> 01:31:15,470
إستدعيهم كلهم

1088
01:31:15,560 --> 01:31:16,755
هيا

1089
01:31:18,400 --> 01:31:20,835
أخبريهم بما حدث هنا بيننا

1090
01:31:22,600 --> 01:31:23,920
كل ما حدث

1091
01:31:28,280 --> 01:31:31,432
فلتنهي الأمر

1092
01:31:31,520 --> 01:31:33,113
أنا منهك

1093
01:31:34,120 --> 01:31:35,600
أنا متعب و لا يمكنني الشجار

1094
01:31:46,760 --> 01:31:48,877
لا يمكنني أن أكرر هذا مجدداً

1095
01:31:53,560 --> 01:31:55,119
لا أستطيع

1096
01:31:58,240 --> 01:32:00,960
كل هذا

1097
01:32:03,720 --> 01:32:07,316
حتى الأيدي حول عنقي

1098
01:32:09,720 --> 01:32:11,154
لا أستطيع

1099
01:32:13,720 --> 01:32:17,236
لا يمكنني أن أكرر كل هذا

1100
01:32:40,640 --> 01:32:42,279
أنا ممتن

1101
01:32:42,360 --> 01:32:44,113
"لمنحي معطف السيد "آمبروز
"سيد "آشلي

1102
01:32:44,200 --> 01:32:45,520
أنا ممتن جداً

1103
01:32:45,600 --> 01:32:47,751
و لم أرتده إلا أمس

1104
01:32:47,840 --> 01:32:50,435
أنه أفضل من أن أرتديه

1105
01:32:50,520 --> 01:32:53,433
"أنا ممتن جداً سيد "آشلي
ممتن جداً

1106
01:32:53,520 --> 01:32:55,557
و وضعت يدي في جيب المعطف

1107
01:32:55,640 --> 01:32:57,438
"فوجدتها سيد "آشلي

1108
01:32:57,520 --> 01:32:58,749
وجدتها

1109
01:32:58,840 --> 01:33:00,832
مازالت مغلقة ، مازالت مغلقة

1110
01:33:03,680 --> 01:33:05,080
أنت الشخص الوحيد

1111
01:33:05,160 --> 01:33:06,480
في العالم الذي أثق به

1112
01:33:08,720 --> 01:33:11,554
أترك كل شئ و تعال إليَ

1113
01:33:12,640 --> 01:33:14,632
تعالى على الفور

1114
01:33:16,560 --> 01:33:18,199
أخشى على حياتي

1115
01:33:19,880 --> 01:33:23,032
الصداع و المرض و الحمى

1116
01:33:24,000 --> 01:33:25,992
فهمت فجأة

1117
01:33:27,880 --> 01:33:32,033
المزيج المر يسممني

1118
01:33:35,560 --> 01:33:38,359
كانت تسممني طوال الوقت

1119
01:33:46,280 --> 01:33:48,078
كنت أحمق

1120
01:34:30,440 --> 01:34:32,113
"في "فلورنسا

1121
01:34:32,200 --> 01:34:35,557
كنت أعد "تيزانا" بحجرة الجلوس

1122
01:34:35,640 --> 01:34:38,553
ثم أتركها لفترة

1123
01:34:38,640 --> 01:34:41,599
ثم نخرج إلى الفناء

1124
01:34:41,680 --> 01:34:44,036
لو لم يكن الجو حار
و نجلس

1125
01:34:44,120 --> 01:34:46,316
و أشغل النافورة

1126
01:34:46,400 --> 01:34:48,631
"و نرشف "التيزانا

1127
01:34:50,160 --> 01:34:52,629
آمبروز" كان يجلس هنا"
لساعات

1128
01:34:55,800 --> 01:34:57,200
تفضلي

1129
01:34:57,280 --> 01:34:58,873
كلا ليس هذا
"هذا كوب "فيليب

1130
01:34:58,960 --> 01:34:59,996
شكراً

1131
01:35:01,240 --> 01:35:03,755
تفضل-
كلا ، شكراً-

1132
01:35:03,840 --> 01:35:06,230
لكن هذا مزيج خاص

1133
01:35:06,320 --> 01:35:07,470
لقد ضاعفت نكهته

1134
01:35:07,560 --> 01:35:09,472
إذاً فلتشربيه لأجلي

1135
01:35:12,760 --> 01:35:14,319
ما رأيك؟

1136
01:35:20,760 --> 01:35:22,160
...إنه

1137
01:35:22,240 --> 01:35:24,072
إنه جيد جداً

1138
01:35:27,000 --> 01:35:29,151
قد أستغرق وقتاً قبل
أن أعتاده

1139
01:35:37,680 --> 01:35:39,831
من سيأتي لركوب الخيل معي؟

1140
01:35:40,680 --> 01:35:41,955
يمكننا أخذ العربة

1141
01:35:42,040 --> 01:35:43,269
لو أنكم تفضلون هذا

1142
01:35:44,320 --> 01:35:46,312
إذهبي أنت

1143
01:35:46,400 --> 01:35:49,438
لويز" و أنا لدينا ما نناقشه"

1144
01:35:49,520 --> 01:35:51,113
حقاً؟

1145
01:35:51,200 --> 01:35:53,351
ياللخسارة ، في طقس كهذا

1146
01:36:00,320 --> 01:36:02,198
حسناً ، سأذهب بمفردي

1147
01:36:08,520 --> 01:36:11,752
لن أغيب طويلاً
فلتنهي الشاي

1148
01:36:17,240 --> 01:36:18,356
إلى أين تذهبين؟

1149
01:36:18,440 --> 01:36:23,310
لا أدري ، ربما أذهب إلى
"تل "بارتون

1150
01:36:23,400 --> 01:36:24,720
أو أتنزه بالغابة

1151
01:36:24,840 --> 01:36:27,196
أتظن الزهور الزرقاء ما
زالت هناك؟

1152
01:36:27,280 --> 01:36:29,112
الزهور الزرقاء ذبلت منذ مدة

1153
01:36:31,240 --> 01:36:35,154
يمكنك التنزه في ممر الجرف-
نعم ، فكرة جيدة-

1154
01:36:35,240 --> 01:36:38,756
توجد عجول البحر بهذا الوقت
"في "جورون هيد

1155
01:36:41,080 --> 01:36:43,197
تبدو في حال أفضل

1156
01:36:44,560 --> 01:36:45,789
...إنك تبدين

1157
01:36:47,920 --> 01:36:48,910
جميلة

1158
01:36:54,680 --> 01:36:56,114
آسفة

1159
01:37:07,600 --> 01:37:09,910
عما نبحث؟

1160
01:37:10,000 --> 01:37:12,959
بذور شجرة "لابيرنم" أو خطابات
لا أدري

1161
01:37:16,800 --> 01:37:18,712
لقد سممت "آمبروز" و
الآن تسممني

1162
01:37:18,800 --> 01:37:20,029
ألم تلاحظي؟

1163
01:37:23,240 --> 01:37:26,517
هذا من "كاوتش" المحامي

1164
01:37:26,600 --> 01:37:29,035
نشكرك على إعادة المجوهرات

1165
01:37:29,120 --> 01:37:32,477
و التي طبقاً لتعليماتك 
ستظل عندنا

1166
01:37:32,560 --> 01:37:36,395
حتى تصل ملكيتهم إلى
"وريثك "فيليب آشلي

1167
01:37:36,480 --> 01:37:37,755
...إذاً

1168
01:37:38,440 --> 01:37:40,397
لقد أعادتهم

1169
01:37:43,840 --> 01:37:45,991
لقد أعادت المجوهرات

1170
01:37:46,080 --> 01:37:47,639
إستمري في البحث

1171
01:37:47,720 --> 01:37:50,235
فيليب" لم أعد أدري"
عما نبحث

1172
01:37:50,320 --> 01:37:52,960
...هلا قمنا-
إستمري بالبحث رجاءاً-

1173
01:38:01,440 --> 01:38:04,160
هذا مكتوب بالإيطالية لابد
"أنه من "راينالدي

1174
01:38:05,640 --> 01:38:06,676
إنه هو؟

1175
01:38:06,760 --> 01:38:08,513
"إنه موقع بإسم "إنريكو
هل هذا صحيح؟

1176
01:38:08,600 --> 01:38:09,829
نعم ، هذا هو

1177
01:38:09,920 --> 01:38:11,354
ترجميه لي رجاءاً

1178
01:38:11,440 --> 01:38:12,669
"عزيزتي "ريتشيل

1179
01:38:12,760 --> 01:38:13,955
بعد تفكير

1180
01:38:14,040 --> 01:38:15,440
لو أنك لا تستطيعن

1181
01:38:15,520 --> 01:38:17,955
ترك الفتى هناك

1182
01:38:18,520 --> 01:38:21,115
أحضريه معك

1183
01:38:21,200 --> 01:38:25,274
لازلت لا أراها فكرة صائبة

1184
01:38:25,360 --> 01:38:29,274
لكن في "إيطاليا" و
شمسها الساطعة

1185
01:38:29,360 --> 01:38:31,955
قد تجعله مناسباً

1186
01:38:38,800 --> 01:38:40,473
أهذا كل شئ؟

1187
01:38:40,600 --> 01:38:44,560
،فيليب" لقد تمت تحريات"
...إن أبي

1188
01:38:45,920 --> 01:38:47,639
أي تحريات؟

1189
01:38:47,720 --> 01:38:50,110
...بالنسبة لميوله ، يبدو أن

1190
01:38:51,720 --> 01:38:55,839
إنريكو راينالدي" يوناني"
أكثر من كونه إيطالي

1191
01:38:59,960 --> 01:39:02,315
"إنه شاذ مغرم بمصاحبة الصبية "فيليب

1192
01:39:14,040 --> 01:39:15,474
"ويلينجتون"

1193
01:39:17,240 --> 01:39:19,311
سأحضر السرج-
تباً للسرج-

1194
01:40:27,160 --> 01:40:29,152
من الملوم؟

1195
01:40:33,920 --> 01:40:35,479
كنت يتيماً

1196
01:40:36,800 --> 01:40:38,792
آمبروز" رعاني"

1197
01:40:40,920 --> 01:40:42,639
كان إبن عمي

1198
01:40:44,000 --> 01:40:45,992
لكني أحببته كأب

1199
01:40:47,800 --> 01:40:49,792
و الآن أنا أب

1200
01:40:53,320 --> 01:40:55,118
ما يمكنني أن أعلمهم؟

1201
01:40:56,080 --> 01:40:57,912
بماذا أخبرهم؟

1202
01:41:00,440 --> 01:41:02,432
الصداع يعميني

1203
01:41:05,000 --> 01:41:06,320
هل كانت؟

1204
01:41:08,040 --> 01:41:09,360
هل فعلتها؟

1205
01:41:11,040 --> 01:41:12,030
هل هي لم تفعلها؟

1206
01:41:24,720 --> 01:41:26,951
ريتشيل" معذبتي"

