1
00:01:10,384 --> 00:01:15,285
{\an1}{\fad(1800,1000)}<font size="25"><font color = "white" size = "25" face="Harlow Solid Italic">safwan.m.v@hotmail.com

2
00:01:10,384 --> 00:01:15,285
{\an1}{\fad(1900,1000)}<font size="25"><font color = "#9f0606" size = "25" face="Harlow Solid Italic">® safwan.m.v

3
00:01:31,371 --> 00:01:33,413
أهو حقيقي؟

4
00:01:33,415 --> 00:01:34,957
.أجل

5
00:01:34,958 --> 00:01:38,086
.على الأقل هذا ما أفصّح به والدتي لوالدتي

6
00:01:38,503 --> 00:01:41,631
لمَ أنت من يملكه؟

7
00:01:42,048 --> 00:01:45,281
جدّكِ وهبهُ جدّتكِ قبل رحيلّه
." عن " اسبانيا

8
00:01:47,470 --> 00:01:50,598
...كانت حاملاً وترتقبني

9
00:01:50,974 --> 00:01:53,392
.ولم ترّه بعد ذاك قط

10
00:01:53,393 --> 00:01:55,561
.إنّه جميل

11
00:01:55,562 --> 00:01:58,898
لم أتصوّر أبداً أنّي سألمس
.ماساً حقيقاً

12
00:02:00,275 --> 00:02:03,403
هلّ ليّ أن أجرّبه؟ -
.أجل -

13
00:02:11,035 --> 00:02:14,164
.إنّه ملكٌ لكِ الآن يا عزيزتي -
حقاً؟ -

14
00:02:15,582 --> 00:02:19,202
لا أعلم. لطالما ارتدّته أمّي
.بهذا الإصبع

15
00:02:21,212 --> 00:02:24,340
.قد قالت أنّه مزيّف

16
00:02:27,761 --> 00:02:30,512
.والدتكِ لم تسمع الصوت قط

17
00:02:30,513 --> 00:02:32,806
أيّ صوت؟

18
00:02:32,807 --> 00:02:35,935
.صوت المحيط

19
00:02:37,228 --> 00:02:39,682
...عندّما كنت صغيراً

20
00:02:39,713 --> 00:02:43,663
إحدى محطات الإذاعة كانت
.تذيع صوت البحر

21
00:02:45,862 --> 00:02:48,990
.صوت موجاتٍ عملاقة

22
00:02:59,084 --> 00:03:02,002
.أرهبني الصوت

23
00:03:02,003 --> 00:03:05,131
لمَ أرهبك؟

24
00:03:05,924 --> 00:03:09,052
.قاع البحر ما أخافني

25
00:03:12,472 --> 00:03:15,600
.كلّ المخلوقات التي تعيش بقاعه

26
00:03:17,185 --> 00:03:19,603
أبتاه؟

27
00:03:19,604 --> 00:03:22,732
...أبتاه

28
00:03:25,068 --> 00:03:28,196
أوتعلم ماذا يحلّ عندَّ موت بومةٍ؟

29
00:03:28,321 --> 00:03:31,449
.تقوم ببصق كورةٍ من الفرو

30
00:03:32,367 --> 00:03:35,495
.لم يجدّر بك المجيء بقصّة الشعر هذه
.إنّها تجعل منك شبيهاً بالثعلب

31
00:03:36,079 --> 00:03:39,207
.إنّها تصيب البوم بالهلع

32
00:03:39,290 --> 00:03:41,500
.شاهدّت ذلك الفيلم

33
00:03:41,501 --> 00:03:44,629
ألا تصدّقني؟

34
00:03:44,713 --> 00:03:47,381
.من قبل لم يكن يوجد شيءٌ هنا

35
00:03:47,382 --> 00:03:50,426
.المياه فحسب. المياه المالحة

36
00:03:50,427 --> 00:03:53,555
أوتعلم كيف كان صوتها؟

37
00:03:59,892 --> 00:04:01,517
والرياح؟

38
00:04:08,778 --> 00:04:11,906
والاثنان معاً؟

39
00:05:02,373 --> 00:05:03,938
ما الذي هناك؟

40
00:05:10,417 --> 00:05:15,943
{\an5}{\fad(4200,3000)}{\pos(190,190)}<font size="28"><font color = "white" face="Andalus">جـمـيـل

41
00:05:35,782 --> 00:05:38,408
متى بدأت الندبات بالظهور؟

42
00:05:38,410 --> 00:05:41,538
.لا أعلم
.قبل عدّة أشهر

43
00:05:46,042 --> 00:05:49,170
.يمكنك أن ترتدي ملابسك

44
00:05:54,300 --> 00:05:57,429
ألم تستطع القدوم أبكّر من هذا؟

45
00:05:57,554 --> 00:06:00,682
.لم يؤلم كثيراً من قبل

46
00:06:05,186 --> 00:06:08,314
.ستأتي الممرضة لأخذ عيّنةٍ من الدم

47
00:06:20,285 --> 00:06:23,413
.طاب صباحك

48
00:06:35,175 --> 00:06:38,303
ألن تجيب على هاتفك؟

49
00:06:43,475 --> 00:06:46,603
.قم بـقبض وفك قبضتك

50
00:06:48,188 --> 00:06:50,522
هل هذه حقنةٌ جديدة؟ -
.أجل -

51
00:06:50,523 --> 00:06:53,651
أهي جديدة؟ -
.أجل، لا تقلّق. إنّها جديدة -

52
00:06:56,905 --> 00:06:59,406
!سحقاً -
.آسفة -

53
00:06:59,407 --> 00:07:02,535
أسبق وفعلتِ هذا؟ -
.الأمر أنّه يصعب العثور على وريدك -

54
00:07:04,162 --> 00:07:07,290
!احذري -
.متأسفة -

55
00:07:08,333 --> 00:07:11,461
.قم بـقبض وفك قبضتك

56
00:07:11,586 --> 00:07:14,714
!سحقاً! اللعنة

57
00:07:14,756 --> 00:07:17,466
.أعطني الحقنة -
...آسفة، لكن -

58
00:07:17,467 --> 00:07:20,595
.رجاءً أعطني حقنةً جديدة

59
00:07:48,415 --> 00:07:51,543
أين تعلمت فعل ذلك؟

60
00:07:54,129 --> 00:07:58,821
ألمّ تصم لثماني ساعات؟ -
ماذا تقصدين بـ" تصم "؟ -

61
00:08:00,510 --> 00:08:03,638
ألم يخبروك بذلك؟ -
...كلاّ. إنّهم كذبّةٌ ملاعين -

62
00:08:05,682 --> 00:08:08,810
.إياكِ وطعني مجدّداً

63
00:09:22,092 --> 00:09:25,220
.دعينا نذهب خارجاً الآن

64
00:09:39,109 --> 00:09:42,237
.شكراً لك

65
00:10:47,635 --> 00:10:50,764
<i>.جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

66
00:10:51,389 --> 00:10:54,517
<i> ...جفناك لا تزال وقلبك </i>

67
00:10:55,351 --> 00:10:59,522
<i> .جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

68
00:11:01,108 --> 00:11:04,341
<i> .جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

69
00:11:14,769 --> 00:11:16,854
<i> .جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

70
00:11:47,612 --> 00:11:50,740
لمَ لا ترّحل؟

71
00:11:51,658 --> 00:11:54,786
ما الذي يجعلك عالقاً بين الحياتين؟

72
00:12:12,095 --> 00:12:15,432
هلّ أخبروك بشأن الحادثة؟ -
أسمعت أيّ شيء؟ -

73
00:12:16,433 --> 00:12:19,476
.سمعت (لويس) فحسّب

74
00:12:19,477 --> 00:12:22,605
...الفتى ابتعد بدربه -
لويس)؟) -

75
00:12:22,981 --> 00:12:26,213
.لويس) على ما يرام)
.ساعدّته ليسلك طريقه

76
00:12:28,027 --> 00:12:31,364
أخبرني أنّه نادم، وهو
...طالبٌ للمغفرّة

77
00:12:33,398 --> 00:12:35,131
.لسرقته ساعةً

78
00:12:35,160 --> 00:12:37,202
عمَّ تتحدث؟

79
00:12:37,203 --> 00:12:43,460
أنت الخزي. أنت أحمق. أتيت
.هنا لتتّحدث هراءً

80
00:12:43,960 --> 00:12:46,420
.لم يكن ابني بـلص -
...دعيني أشرح الآن. أتيت هنا كيّ -

81
00:12:46,421 --> 00:12:51,634
.ارحل! (لوي) أخبره بالرحيل -
.أظهر قليلاً من الاحترام لأبننا. - حسناً

82
00:13:23,083 --> 00:13:25,459
.هاي) سأل بشأنك)

83
00:13:25,460 --> 00:13:27,796
.أخبره أنّي سأذهب إليه بالغد

84
00:13:54,072 --> 00:13:56,115
.مرحباً

85
00:13:56,116 --> 00:13:59,244
.أهلاً يا أبي، حاولت الاتصال بك -
.متأسف، أنا متأخرٌ قليلاً. هيّا بنا -

86
00:14:01,121 --> 00:14:04,249
خذ حقيبتك. أجاهزان؟

87
00:14:08,878 --> 00:14:12,006
.(شكراً (ليلي
غداً بتمام الخامسة؟

88
00:14:13,508 --> 00:14:16,552
.(قولا حتى اللقاء لـ (ليلي

89
00:14:16,553 --> 00:14:19,681
.(و (لي -
.إلى اللقاء -

90
00:14:21,224 --> 00:14:24,352
.السمك مقرف
.دائما ما نأكل الشيء عينّه

91
00:14:26,396 --> 00:14:29,524
ما الذي تفضل أكله؟

92
00:14:30,650 --> 00:14:33,778
...البرجر وَ الباطاطا المقلية

93
00:14:35,655 --> 00:14:38,615
.وحليب الشوكولاه المخفوق

94
00:14:38,616 --> 00:14:41,702
.ليسعدني تقديم ذلك

95
00:14:41,703 --> 00:14:44,121
وماذا عن السيّدة؟

96
00:14:44,122 --> 00:14:46,331
...البيض المقلّي مع النقانق

97
00:14:46,332 --> 00:14:49,461
.وفطيرة البطاطا مع الكريمة والقرفة

98
00:15:00,597 --> 00:15:03,725
.هاك بالبرجر

99
00:15:05,101 --> 00:15:08,187
.وانظر لكل هذه البطاطا المقلّية

100
00:15:08,188 --> 00:15:11,316
.البطاطا المقلّية تملأ الأرجاء

101
00:15:14,360 --> 00:15:17,489
.وحليب الشّوكولاه المخفوق كبير الحجم

102
00:15:18,698 --> 00:15:21,074
ما الذي ترغبين به يا سيّدتي؟

103
00:15:21,076 --> 00:15:24,204
.البيض المقلّي -
...بيضاً مقلّياً -

104
00:15:24,370 --> 00:15:27,499
.مع النقانق -
...ونقانقاً -

105
00:15:28,041 --> 00:15:31,169
.وفطيرة البطاطا

106
00:15:31,378 --> 00:15:34,506
...وفطيرة البطاطا -
.مع الكريمة والقرفة -

107
00:15:37,948 --> 00:15:39,929
.والكريمة والقرفة

108
00:15:40,887 --> 00:15:44,015
.كما طلبتِ تماماً

109
00:15:46,893 --> 00:15:50,021
ماذا تناولتما على وجبة غذاء اليوم؟ -
.الدجاج مع الأرز -

110
00:15:50,105 --> 00:15:51,980
...أبتاه، أعلمت

111
00:15:51,981 --> 00:15:55,110
أنّه إذ أصيبت بذلة فضاء بأيّ
فتحة، تنفجر؟

112
00:15:55,693 --> 00:15:58,822
غداً، سأسأل (ليلي) أن تعدّ طعاماً
.آخر لكما

113
00:15:59,697 --> 00:16:02,826
.ليست (ليلي) من تطهو -
.(إذن، عندها سأعلم (جنق -

114
00:16:03,201 --> 00:16:06,329
.إنّه بسبب الجاذبية

115
00:16:09,207 --> 00:16:12,335
.(كفّ عن ركل الطاولة (ماتيو

116
00:16:19,175 --> 00:16:22,303
.ولا تحشر كل هذا الطعام بفاهك

117
00:16:22,679 --> 00:16:25,807
.أخبرتك بهذا لألف مرّة
!ألف مرّة

118
00:16:29,811 --> 00:16:32,939
.لا تحدّث فوضى
.أعدّها بـفمك

119
00:16:35,734 --> 00:16:38,862
.(ضع الطعام بفمك (ماتيو
.هيّا

120
00:16:40,238 --> 00:16:43,366
!ضع الطعام بـفمك، في الحال

121
00:16:54,221 --> 00:16:56,546
المزيد من الحليب؟ -
.كلاّ -

122
00:17:01,150 --> 00:17:02,482
!توقف عن هذا

123
00:17:03,303 --> 00:17:06,431
.انهض من الطاولة واذهب لحجرتك

124
00:17:21,529 --> 00:17:24,657
أخبرتك أن تذهب لحجرتك، لا أن
.تشطّف إنائك

125
00:18:08,660 --> 00:18:11,453
ما الخطب؟

126
00:18:11,454 --> 00:18:14,582
.بللّت ملابسي

127
00:18:14,707 --> 00:18:17,836
.سأغسلها بالغد يا أبي

128
00:19:36,831 --> 00:19:39,959
نعم؟

129
00:19:40,919 --> 00:19:43,921
.لحظةً فقط

130
00:19:43,922 --> 00:19:46,381
أيمكنكِ أن تخفضيه قليلاً؟

131
00:19:46,383 --> 00:19:49,511
.اخفضي صوت الموسيقى وكفّي عن الغناء

132
00:19:54,724 --> 00:19:57,852
.أجل، أنا معك
.آسف لهذا الشأن

133
00:19:58,520 --> 00:20:01,648
.أجل، المقبرة اتصلت مجددّاً

134
00:20:03,024 --> 00:20:06,152
.كلاّ، إنّهم يريدون تعمّير بريد

135
00:20:06,736 --> 00:20:09,864
.فوق قبّر أبي تماماً

136
00:20:09,906 --> 00:20:12,908
.لقدّ عرضوا عليّ المال

137
00:20:12,909 --> 00:20:16,037
.مالاً وفير

138
00:20:16,246 --> 00:20:19,374
.لقدّ تولوا أمر التابوت وكلّ شيء

139
00:20:23,420 --> 00:20:26,088
.إنّها لصفّقةٌ جيّدة

140
00:20:26,089 --> 00:20:29,217
ليس هناك مجالاً للامتناع عنها
.على أيّة حال

141
00:20:31,970 --> 00:20:37,183
.بالتأكيد يتوجب عليّنا حرق جثة أبي

142
00:20:37,559 --> 00:20:40,102
.حسناً، لنفعلها

143
00:20:40,103 --> 00:20:43,231
.أجل، حسناً. سأتصل بك

144
00:20:43,773 --> 00:20:45,649
.حسناً، بالأسبوع المقبل

145
00:20:46,411 --> 00:20:48,036
.اعتني بنفسك

146
00:20:48,124 --> 00:20:50,572
.أراك لاحقاً

147
00:20:52,532 --> 00:20:55,033
من سيحرق؟ -
.لا أحد -

148
00:20:55,034 --> 00:20:58,163
.لا تكذب

149
00:21:02,542 --> 00:21:05,670
." سأدلّكك على الطريقة " التايلندية

150
00:21:06,379 --> 00:21:09,507
من؟

151
00:21:12,135 --> 00:21:15,263
...إذ لم تقل ليّ -
!والدي -

152
00:21:16,222 --> 00:21:19,350
.هو من سيتم حرقه

153
00:21:21,352 --> 00:21:24,481
من منكما سيأخذ النصيب الأكبر من ورثه؟ -
.لا أعلم -

154
00:21:24,856 --> 00:21:27,984
.لا أذكر حتّى كيف كان شكله

155
00:21:35,075 --> 00:21:37,826
.قبّليني

156
00:21:37,827 --> 00:21:40,955
.أريد الذهاب

157
00:21:40,997 --> 00:21:44,125
.أنا ذاهبةٌ الآن

158
00:21:44,959 --> 00:21:48,088
.توقف، أنا راحلة
ما الذي تفعله؟

159
00:22:05,397 --> 00:22:08,525
.أحمّق

160
00:22:11,069 --> 00:22:14,197
.مجنونة

161
00:22:49,149 --> 00:22:53,111
أين الآخرين؟
.قابلت (تشينزا) بطريق إلى هنا

162
00:22:53,653 --> 00:22:56,530
أين؟ -
." بـ " إل فوندو -

163
00:22:56,531 --> 00:22:59,533
.لقدّ أبعدّته الأحمّق

164
00:22:59,534 --> 00:23:02,662
أين هما (تشيك) و (مامادو)؟

165
00:23:02,746 --> 00:23:05,414
!أبقهما تحت تصرفك، أو ضعنا بسبهما

166
00:23:05,415 --> 00:23:09,794
أخبرتك، أنّ لا يمكنكم البيع هنا
.الأمر خارج عن سيطرتنا

167
00:23:10,628 --> 00:23:13,757
أتفهم؟
أتفهم ما أقول؟

168
00:23:14,090 --> 00:23:17,217
.بمكانٍ آخر، لنّ يشتريّ أحد

169
00:23:17,218 --> 00:23:20,346
وسمعت أيضاً أنّك ابتدأت بيع
.المخدرات

170
00:23:26,853 --> 00:23:29,980
.التقطوا أشيائكم يا رفاق. إنّهم قادمون

171
00:23:30,860 --> 00:23:34,561
.انتبهوا من الشرطة
!اركضوا

172
00:23:35,028 --> 00:23:38,156
.لديّ شيءٌ أريد أن أريك إياه
.إنّه بمنزلي

173
00:23:38,198 --> 00:23:41,326
...بمنزلك؟ ويحي

174
00:23:50,668 --> 00:23:52,711
.إنّه عالق

175
00:23:52,712 --> 00:23:55,840
.لا يقبل الفتح

176
00:23:57,592 --> 00:23:59,384
.(شكراً لكِ (ايك

177
00:23:59,386 --> 00:24:02,514
لا فائدّة من تخفيض السعر ما دام ما من
.أحد يريد السلعة

178
00:24:03,848 --> 00:24:06,767
أجميعها هكذا؟

179
00:24:06,768 --> 00:24:09,896
.أغلّبها

180
00:24:10,563 --> 00:24:13,691
.كان شهراً رديء
.عليّك الحديث مع الصينيون

181
00:24:15,151 --> 00:24:18,279
.ربّما أستطيع الحصول على مظلات

182
00:24:19,280 --> 00:24:22,409
!تباً لذلك
.المطر لا يهطل هنا أبداً

183
00:24:22,534 --> 00:24:25,662
.بلى، بل تمطر

184
00:24:28,790 --> 00:24:31,918
أيمكنك النوم، والطفل موجود؟ -
.لا أحد يستطيع -

185
00:24:32,460 --> 00:24:35,588
.اخفض الصوت، هلاّ فعلت. لديّ ضيف

186
00:24:38,800 --> 00:24:41,928
من صنع هذا؟
أأنت من فعلت؟

187
00:24:43,096 --> 00:24:46,224
من صنع هذه الخردّة؟ هل ستستخدمها
حتّى لقضاء حاجتك؟

188
00:24:57,652 --> 00:25:00,780
.لا نجني أيّ مالٍ جرّاء تزيّف هذه السلع
.إما الآن أو أبداً

189
00:25:02,657 --> 00:25:06,181
عشرون عامل بناء بـجزاء 1300 يورو
...كلٌ على حدا

190
00:25:06,828 --> 00:25:09,538
.هذا مالٌ وفير

191
00:25:09,539 --> 00:25:12,667
.عليّ أن أفكّر بهذا الشأن أوّلاً -
.لمَ؟ نحن نفكّر كثيراً -

192
00:25:13,418 --> 00:25:15,461
.(سنفقد العقد مع (ميندوزا

193
00:25:15,462 --> 00:25:18,590
ماذا عن العمّال؟ أعليّهم الاستمرار بصنع هذا الهراء؟

194
00:25:19,631 --> 00:25:24,822
لا أفقه بما تقول، لكن عليّك فعل
.شيءٍ سريعاً

195
00:25:24,888 --> 00:25:28,016
.لكنّي لا أستطيع الاستمرار ببيع الهراء

196
00:25:30,018 --> 00:25:34,501
.الأحمّق يجب أنّه يحسن فعل شيءٍ ما -
.الأحمق صنع أكثر ممَّ صنعت -

197
00:25:45,992 --> 00:25:49,120
.هذا من أجل صديقّك في الشرطة

198
00:25:50,538 --> 00:25:52,915
هل تحدّث مع (ميندوزا)؟

199
00:25:52,916 --> 00:25:56,044
أخي على علاقةٍ بأحد المباني
." بمنطقة البناء بـ " بادا لونا

200
00:25:56,669 --> 00:25:59,798
.هم بحاجة للكثير من العمّال
كم يبلغ هذا؟

201
00:26:02,926 --> 00:26:06,054
كم يبلغ؟

202
00:26:06,429 --> 00:26:09,557
.(هذا لا يدعو للضحك (هاي
كم المبلغ بهذا؟

203
00:26:11,393 --> 00:26:14,521
،ما خطبّك؟ هذه مسألةٌ حسّاسة
.وأنا أعول عائلة

204
00:26:15,772 --> 00:26:18,232
.نحن لسنا بموطننّا بالصين

205
00:26:18,233 --> 00:26:21,361
.شكراً، أعلم هذا

206
00:26:24,322 --> 00:26:27,450
لم قدمّت إلى هنا إذن؟

207
00:26:28,993 --> 00:26:32,122
.لأنّي أحبّك

208
00:26:42,590 --> 00:26:45,717
.أنت رجلٌ قوي

209
00:26:45,719 --> 00:26:48,847
.رجلٌ مهم

210
00:26:48,972 --> 00:26:52,100
أتحبّني؟

211
00:27:17,333 --> 00:27:20,462
.أفصح بحبّك ليّ
.أعلم أنك تحبّني

212
00:27:23,381 --> 00:27:26,509
.كم مرّةً عليّ إخبارك
هل أتحدّث الصينية؟

213
00:27:26,641 --> 00:27:31,102
...لقدّ شرحت الأمر لهم -
.(لا يمكنهم البيع هنا (يوكسبال -

214
00:27:31,132 --> 00:27:34,601
...لقدّ حاولت -
.يجدّر بك تعلّم الحديّث بالأفريقية -

215
00:27:35,977 --> 00:27:41,191
ويجدّر بك أيضاً الحديث لرجالك وجعلهم
.يتمالكوا الهدوء

216
00:27:42,734 --> 00:27:45,862
.لهذا السبب ادفع المال لك

217
00:27:47,655 --> 00:27:50,784
أنصت (يوكسبال). نحن نعرف بعضاً لمدّةٍ
.ليست بقليلة

218
00:27:52,035 --> 00:27:55,163
لكن إذ أخفّقت بالمرّة التّالية
.فأمرّك منتهٍ

219
00:27:55,830 --> 00:27:58,958
أواضحٌ ما بيّنت؟

220
00:27:59,042 --> 00:28:02,170
أواضح؟

221
00:28:04,297 --> 00:28:07,425
...حسناً، هات ما عندّك

222
00:28:12,305 --> 00:28:15,433
.دفعة أكتوبر و نوفمّبر

223
00:28:15,725 --> 00:28:18,853
بالمرّة التالية إذ دفعت متأخرّاً، فسيطيح
.الهلاك برجالك

224
00:28:19,646 --> 00:28:22,774
واضح؟ أمّ عليّ أن أترجم ما قلت؟

225
00:29:21,833 --> 00:29:24,961
!ها قدّ وصل أبي -
.أمّي أقلتنا من المدّرسة سيراًَ -

226
00:29:25,045 --> 00:29:27,880
.وسرنا حفاةً أيضاً

227
00:29:27,881 --> 00:29:30,716
إذن؟ -
إذن ماذا؟ -

228
00:29:30,717 --> 00:29:33,845
لماذا لستِ ببيتك؟ -
.لا استطيع أن أكون بمكانين بالوقت ذاته -

229
00:29:34,471 --> 00:29:37,599
." أمّي تعدّ معكرّونة " الإسبغتي

230
00:29:37,724 --> 00:29:40,517
.أطفئ التلفاز

231
00:29:40,518 --> 00:29:43,395
.اجلسي للأكل

232
00:29:43,396 --> 00:29:46,524
لمَ صنبور الدُش يصبّ؟

233
00:29:49,319 --> 00:29:52,939
.لم يكن أيٌّ من قمصانك مكويّاً
وسيلة كيٍّ جيّدة، أليست كذلك؟

234
00:30:11,424 --> 00:30:13,008
أقادمٌ لتناول الطعام؟

235
00:30:13,009 --> 00:30:15,135
.ليلي) اتصلت، كانت قلّقة)

236
00:30:15,136 --> 00:30:18,222
لقد اتفّقنا أنكِ ستتّصلين إذ رغبتِ
.أن تقلي الأطفال

237
00:30:18,223 --> 00:30:21,351
متأسفة، لكنّ عميلاً ألغ جلست
.العمل

238
00:30:21,518 --> 00:30:24,646
!عندها اتصلي بهاتفي النقال

239
00:30:32,320 --> 00:30:35,447
أتريدون بعضاً من الفطيرة؟
.ثمة تفاحٌ مضافٌ بها

240
00:30:35,448 --> 00:30:39,619
إنّها مثل فطيرة البطاطا، لكن بها عصارة
.(الهلام الحلو. اشتريتها من (ميجال

241
00:30:41,121 --> 00:30:44,249
ألن تأكلي شيئاً؟ -
.كلاّ، لست بجائعةٍ يا عزيزتي -

242
00:30:46,167 --> 00:30:49,504
ابنة (ميجال) أخبرتني أنّهم كانوا
،يسيرون بالسيّّارة بالأمس

243
00:30:49,629 --> 00:30:52,589
وقام قائد درّاجةٍ نارية بشق الطريق
.أمامهم كالمعتوه

244
00:30:52,590 --> 00:30:55,467
:وقام (ميجال) بالصراخ قائلةً
" مت أيّها الأحمّق "

245
00:30:55,468 --> 00:30:58,262
خمس دقائقٍ لاحقاً، رأوا قائد الدرّاجة
...مطروحةً على الطريق

246
00:30:58,263 --> 00:31:01,391
.وقائدها واقعٌ ببركةٍ من دمائه

247
00:31:01,516 --> 00:31:04,644
.ميجال) صعقت أنّه نقل للمشفى)

248
00:31:05,145 --> 00:31:08,273
لا أعلّم لماذا قد صعقت. إذ أنّ
...شخصاً فعل المثل بيّ

249
00:31:08,773 --> 00:31:11,901
.صمتاً (مارمبرا)، هذا يكفي

250
00:31:14,112 --> 00:31:17,240
إذ توقفتِ عن الحدّيث، لربّما
.أصبتِ بالجوع

251
00:31:19,033 --> 00:31:21,201
،رجاءً أطفئي سيجارتكِ

252
00:31:21,376 --> 00:31:25,373
.وأزيلي قدمكِ من الطاولة بينما نحن نأكل

253
00:31:30,086 --> 00:31:33,214
أتريدين البقاء لمشاهدّة فيلمٍ يا أمّي؟

254
00:31:39,095 --> 00:31:42,223
.الوقت متأخرٌ يا حلوتي

255
00:31:43,433 --> 00:31:47,604
إذ لم أفصح بشيءٍ، فكيف ليّ أن أجعلك
تمتنع عن أخذهما للجنائز؟

256
00:31:48,354 --> 00:31:51,106
تخاطراً؟ لهذا لا
.يزال (ماتيو) يبللّ فراشه

257
00:31:51,107 --> 00:31:52,566
.لم أخذهما منذ زمنٍ بعيد

258
00:31:52,567 --> 00:31:55,695
هذا ليس ما يقولان. ليس لأنّك
...من يملك الرعاية

259
00:31:55,945 --> 00:31:59,074
أأنتِ هنا لرؤية الطفلان، أمّ لأستجوبهما؟

260
00:32:03,203 --> 00:32:06,331
.أمّاه، المعكرونة لا طعم لها

261
00:32:08,583 --> 00:32:11,711
.قاربت على أن تنّهيها على أيّة حال -
.اذهبي -

262
00:32:12,837 --> 00:32:15,965
.ارحلّي الآن
.دعينا نأكل بـسلام

263
00:32:18,134 --> 00:32:21,262
.من الأفضّل أن أذهب

264
00:32:22,138 --> 00:32:25,266
.أراكما لاحقاً يا حلواي

265
00:32:26,351 --> 00:32:29,479
.كونوا جيّدين يا حبيباي

266
00:33:05,223 --> 00:33:08,351
...(مارمبرا)

267
00:33:10,103 --> 00:33:13,147
.آسف. كان جيّداً ما فعلتِ

268
00:33:13,148 --> 00:33:14,940
جيّداً ما فعلت؟ -
.نعم -

269
00:33:14,941 --> 00:33:18,069
.أنا لست بحاجةٍ لثنائك
.أنا لست بكلبة

270
00:33:18,319 --> 00:33:22,741
.لقدّ قلّبت الطفلان ضدّي -
.كلاّ، (مارمبرا)، أنتِ ما فعل ذلك -

271
00:33:22,866 --> 00:33:25,951
.وكأن الأمر يضايقك عندّما تراني سعيدة

272
00:33:25,952 --> 00:33:29,080
معك فقط أجد صعوبةً على أن
.أكون شخصي، وأشعر بشعورٍ طيّب

273
00:33:29,122 --> 00:33:32,250
أتذكرين آخر مرّةٍ شعرتِ بشعورٍ طيب؟

274
00:33:33,126 --> 00:33:36,254
أعليّ أن أذكّركِ؟ -
.كلاّ -

275
00:33:36,755 --> 00:33:39,883
.ليس عليّك أن تذكّرني

276
00:33:41,926 --> 00:33:45,055
لمَ تضحكين؟

277
00:33:48,683 --> 00:33:51,811
.على الأقل أضحك
.وأحب رؤية البسمّة على وجوه الناس

278
00:33:53,271 --> 00:33:56,399
،أنا سعيدة إذ أنّي سعيدة
.وحزينةٌ إذ أنّي حزينة

279
00:34:01,613 --> 00:34:04,741
...أريد فقط أن

280
00:34:06,076 --> 00:34:08,786
.أحبّك

281
00:34:08,787 --> 00:34:11,915
.كلمة " أحبّك "، ما أفصّحت

282
00:34:21,007 --> 00:34:24,135
.أجل، وأنا كذلك

283
00:34:49,911 --> 00:34:53,039
أبحوزتك أيّ مال؟

284
00:35:05,468 --> 00:35:08,262
أكثر؟ -
.كلاّ، ليس معي أكثر -

285
00:35:08,263 --> 00:35:12,434
...ربّما، لأنّك تعمل الآن بالقبّور -
من أخبرّكِ بذلك؟ -

286
00:35:18,273 --> 00:35:21,401
.(تيتو) -
متى رأيته؟ -

287
00:35:22,736 --> 00:35:27,355
،لا تبدأ رجاءً. قدّمت له جلسة تدليك
.كان أسفل ظهره متشنجاً

288
00:35:34,330 --> 00:35:37,459
لا أعمل بالقبّور، بل بمساعدّة
.الأرواح على العبور

289
00:36:08,990 --> 00:36:10,866
...لكن

290
00:36:10,867 --> 00:36:16,081
.لمّ يخبرني أحدٌ بالصوم

291
00:36:17,040 --> 00:36:19,041
...ربّما

292
00:36:19,221 --> 00:36:21,755
.لكان قلّب نتائج التحاليل

293
00:36:21,774 --> 00:36:26,758
.كلاّ، متأسف
.الصوم مجرّد إجرّاءٍ شكلي

294
00:36:27,592 --> 00:36:30,720
ماذا الآن؟ -
المعذرة؟ -

295
00:36:31,596 --> 00:36:34,098
...كيف

296
00:36:34,099 --> 00:36:37,059
.أرغب بمعرفة من الذي سيحدّث

297
00:36:37,060 --> 00:36:40,188
الأمر يعتمد على ردّة فعل جسدك
.للعلاج الكيميائي

298
00:36:40,438 --> 00:36:43,566
...بحالتك، قد تحجّم الأمر

299
00:36:43,733 --> 00:36:49,051
.منتشراً للبروستات والعظم والكبّد

300
00:36:50,698 --> 00:36:52,324
...ممَّ يعني

301
00:36:52,325 --> 00:36:55,453
لكن كم المدّة؟
كم بالتقريب؟

302
00:37:01,000 --> 00:37:04,650
مع العلاج الطبّي، يمكننا أن
...نحافظ على حياتك

303
00:37:04,879 --> 00:37:08,007
لشهورٍ قليلّة؟

304
00:37:11,845 --> 00:37:14,973
شهور؟

305
00:38:14,908 --> 00:38:18,036
.أبي، تعلّمت خدعةً

306
00:38:18,495 --> 00:38:21,288
." فكّر باسم دولةٍ تبتدئ بحرف الـ " د

307
00:38:21,289 --> 00:38:23,582
.أبّتاه، انظر إليّ

308
00:38:23,583 --> 00:38:25,626
أجاهزٌ أنت؟ -
.أجل -

309
00:38:25,627 --> 00:38:28,755
." والآن، فكّر بحيوانٍ يبتدئ بحرف الـ " ز

310
00:38:29,297 --> 00:38:32,425
." فرس النهر لا يبتدئ بحرف الـ " ز

311
00:38:32,702 --> 00:38:34,787
جاهز؟ -
.نعم -

312
00:38:35,345 --> 00:38:38,473
" بالتأكيد أنت تفكّر بـدولة " أيغوانا
." وَ " الدنمارك

313
00:38:42,894 --> 00:38:46,022
كيف لك أن تعلم؟

314
00:38:46,398 --> 00:38:49,525
أبّي، كيف تتهجى كلمة " بيوتيفول"؟

315
00:38:49,526 --> 00:38:52,654
.كما تنطق -
ما هو؟ -

316
00:38:54,531 --> 00:38:57,659
بيو - تي - فول " = جميل "

317
00:42:37,837 --> 00:42:40,965
.كلاّ، إنّه ليس بشيء، لا تقلّقي

318
00:42:41,049 --> 00:42:45,220
.فقط أقلّي الطفلان من المدّرسة لمنزلك

319
00:42:46,346 --> 00:42:48,972
.لا أعلم

320
00:42:48,973 --> 00:42:53,144
.حتّى يطلّق سراحي
.بغضون عدّة أيامٍ ربّما

321
00:43:11,704 --> 00:43:14,833
.الأوقات عصيبة

322
00:43:16,793 --> 00:43:19,921
.سنتوقّف عن صناعة الحقائب ونسخ الأفلام

323
00:43:21,881 --> 00:43:25,009
.كنت محقاً

324
00:43:25,885 --> 00:43:28,470
.البناء عمّلٌ طيّب

325
00:43:28,471 --> 00:43:31,599
.(العمّال سيظلون يعمّلون لـ (ميندوزا

326
00:43:32,392 --> 00:43:35,520
.ادفع لهم بما اتفّقنا

327
00:43:38,064 --> 00:43:41,192
.لنّ تندم لهذا الأمر
...اقترضنا أيدٍّ عامّلة

328
00:43:42,819 --> 00:43:48,032
.وهذا أكثر أمناً لنا أيضاً
.أتفهم؟ يمكننا جنيّ الكثير من المال

329
00:43:48,491 --> 00:43:51,619
يوكسبال) طلّب المال لأجل)
.المدافنات لنضعها بالمخزن

330
00:43:53,204 --> 00:43:56,332
.حتّى لا يتجمّد الناس بالسردّاب

331
00:43:56,916 --> 00:44:00,045
.حسناً، سأرى ما يسعني فعله
أين ستذهب؟

332
00:44:01,296 --> 00:44:04,424
.سأذهب للمنزل

333
00:44:31,618 --> 00:44:34,746
أقحمت نفسك من أجل زنجي؟

334
00:44:39,084 --> 00:44:42,212
كم كانت الكفّالة؟

335
00:44:42,420 --> 00:44:46,091
.سأعيدها بأسرع ما أستطيع

336
00:44:46,425 --> 00:44:52,902
لا عليّك. سأقتصّها من المال الذي
.سنحصل عليه من أمر والدي

337
00:44:53,014 --> 00:44:54,765
هل كل شيءٍ جاهز؟

338
00:44:54,766 --> 00:44:57,894
نمضي على الأوراق من
.المقبّرة، ونحصل على المال

339
00:44:59,521 --> 00:45:02,649
.لكن أوّلاً علينا أن نحرقه
.عندّها نفعل ما نريد

340
00:45:03,191 --> 00:45:06,276
يمكننا أن نضعه بالجرّة مع رماد
.أمّي، ونوفّر المال

341
00:45:06,277 --> 00:45:09,406
.انظر بهذه

342
00:45:10,198 --> 00:45:13,326
.حاذر، إنّها أوراق أبّي

343
00:45:17,122 --> 00:45:20,250
كيف هم الصينيون بموقع العمّل؟

344
00:45:22,419 --> 00:45:25,547
.ميندوزا) خائف)

345
00:45:25,839 --> 00:45:28,215
.أغلّبهم لا يفقهون شيئاً بالبناء

346
00:45:28,216 --> 00:45:31,344
لا أحد منهم يتحدّث الإسبانية، وكلهم
.يشبهون بعضهم البعض

347
00:45:33,513 --> 00:45:35,931
هل أخبرت (مارمبرا) بأمر المقبرة؟

348
00:45:35,932 --> 00:45:38,267
.كلاّ

349
00:45:38,268 --> 00:45:41,103
...حسناً

350
00:45:41,104 --> 00:45:46,081
اتصلت بيّ قبل فترة. إنّها تحاول
...التمسك بك، أو شيئاً كهذا

351
00:45:46,151 --> 00:45:49,279
.لكنّي لم أخبرها بشيء
.لم أرَها منذ مدّةٍ بعيدة

352
00:46:33,073 --> 00:46:36,201
.(يوكسبال)

353
00:46:39,871 --> 00:46:42,999
.خذ هذا

354
00:46:43,041 --> 00:46:46,169
.ليس بمهم -
.عليّ أن أعرف ماذا قال ابني -

355
00:46:47,212 --> 00:46:52,425
.يوم ما قبل الحادّثة تشاجرنا

356
00:46:53,676 --> 00:46:56,805
....هذا آخر شيءٍ

357
00:46:57,514 --> 00:47:02,727
.ابنك توفي بـسلام
.كان خائفاً فساعدّته

358
00:47:03,228 --> 00:47:06,356
.أخبرني أين خبّأ الساعة

359
00:47:07,982 --> 00:47:09,483
أين؟

360
00:47:09,484 --> 00:47:12,612
.خلف ساق سريرّه بالأسفل

361
00:47:15,156 --> 00:47:18,284
.أجل

362
00:47:24,833 --> 00:47:27,961
.أنا جدّ آسفٍ حقاً

363
00:47:53,153 --> 00:47:56,281
من الطّارق؟ -
.إنّه أنا -

364
00:48:01,161 --> 00:48:04,121
.ظننّت أنّك آتٍ بالغد -
...كنت بالأرجاء، لذا -

365
00:48:04,122 --> 00:48:06,331
.تفضّل بالدخول

366
00:48:06,332 --> 00:48:09,461
.شكّراً لمساعدتكِ للطفلين
...بوسعي أخذهما الآن

367
00:48:09,919 --> 00:48:12,337
.اهدأ

368
00:48:12,338 --> 00:48:15,467
.إنّهما نائمان -
بـماذا أخبرتهما؟ -

369
00:48:16,009 --> 00:48:19,137
.أنّك كنت بصحبة أخيك
.أنّه أمرٌ متعلقٌ بالعمّل

370
00:48:20,848 --> 00:48:23,517
.جيّد. حسناً

371
00:48:25,185 --> 00:48:28,313
سآتي بالغد لأخذهما للمدّرسة، حسناً؟

372
00:48:30,106 --> 00:48:32,232
.مرحبٌ بك إذ أردّت البقاء

373
00:48:32,233 --> 00:48:35,068
.يمكنني إعداد القهوةِ أو الشاي

374
00:48:35,070 --> 00:48:37,780
.يوجد النبيذ أيضاً

375
00:48:37,781 --> 00:48:41,951
لا ترمقني بهذه النظرة، أقسم
.أنّي لم أعد للشرب

376
00:48:43,620 --> 00:48:46,748
.فتحت القنينة من أجل صديق
تذكر (لورا)؟

377
00:49:58,695 --> 00:50:01,071
.تفضّل

378
00:50:01,072 --> 00:50:04,200
.شكراً لكِ

379
00:50:09,289 --> 00:50:12,417
هل أذوك؟ -
.كلاّ، أنا بخير -

380
00:50:15,879 --> 00:50:19,007
.آنا) أخبرتني بشيءٍ حلمت به)

381
00:50:19,674 --> 00:50:24,888
<i>أنّك أتيت للمنزل، وكان السردّاب "
...مليئاً بالرمل</i>

382
00:50:25,680 --> 00:50:28,808
<i>وكأنّه تلٌّ من الرمل، والذي تكدّس
...حتّى وصل ألى السقف</i>

383
00:50:29,768 --> 00:50:32,896
<i>...أنت صعدّت بأعلاه، وشرعت بالحفّر -
.أنا راحل -</i>

384
00:50:33,772 --> 00:50:36,900
<i>.(سألتها أين كان (ماتيو</i>

385
00:50:39,110 --> 00:50:42,238
<i>...ولم تكن على علم</i>

386
00:50:42,405 --> 00:50:45,533
<i>." لكنّها ظنّت أنّه دفن تحت الرمل </i>

387
00:50:46,576 --> 00:50:49,704
لمَ أنت راحل؟

388
00:50:49,746 --> 00:50:52,874
.ابقَ هنا

389
00:51:01,591 --> 00:51:04,719
.أعتقد أنّك ستغير نظّرتك تجاه

390
00:51:05,887 --> 00:51:09,015
.ربّما أنّها ليست بفكّرةٍ جيّدة

391
00:51:09,265 --> 00:51:12,394
.كلانا على علمٍ ماذا يمكن أن يحدّث -
.ثمة فسحةٌ لجميعنا هنا -

392
00:51:12,685 --> 00:51:14,686
.يمكنك رؤية المحيط من المطّبخ

393
00:51:14,687 --> 00:51:16,377
،وسنتناول طعام الإفطار سويّاً
.كالأيام الخوالي

394
00:51:16,390 --> 00:51:19,923
...وسأعدّ لك الخبز المحمّص والبيض

395
00:51:21,194 --> 00:51:25,365
.اصمتي للحظة -
.الطفلين بحاجةٍ إليّ -

396
00:51:26,032 --> 00:51:29,160
لا يمكنهما أن يستيقظا كل نهاية
.أسبوع ولهم والدٌ جديد

397
00:51:29,327 --> 00:51:31,495
.دائماً ما تظن بالسوء

398
00:51:31,496 --> 00:51:34,624
الأمر ليس بشأن الطفلين فحسّب
.أنا بحاجةٍ إليك

399
00:51:34,958 --> 00:51:38,086
لم أنتكس لمرّةٍ بالأشهر الخمس
.المنصرمة

400
00:51:38,545 --> 00:51:41,673
.امنحني فرصةً يا عزيزي

401
00:51:43,383 --> 00:51:45,551
.قد أفصحت بالأمر ذاته مراراً وتكراراً

402
00:51:45,552 --> 00:51:48,680
.لم أعد أتصرف بحماقةٍ كالسابق، أعدك بذلك

403
00:51:50,098 --> 00:51:51,932
هل تأخذين حبوب علاجكِ؟

404
00:51:51,933 --> 00:51:55,018
لقد أخبرتني أن أقلع عن أخذها، منذ فترة
.(إرضاعي لـ (ماتيو

405
00:51:55,019 --> 00:51:58,021
!كنت مهووسّةً بأمر تلك الحبوب

406
00:51:58,022 --> 00:52:00,858
...قال الطبيب أنّ عليّك

407
00:52:00,859 --> 00:52:03,987
الطبيب سيقول أيّ شيءٍ حتّى
.يتخلّص مني

408
00:52:04,821 --> 00:52:07,949
أيّاً من ذاك الهراء لن يعالج
.كآبتي المزرية

409
00:52:11,077 --> 00:52:14,205
.الآن أحاول العلاج بواسطة صندوقٍ ضوئي -
!بـماذا؟ -

410
00:52:14,456 --> 00:52:17,584
.العلاج بالضوء. إنّه رائع

411
00:52:18,168 --> 00:52:21,296
.وأبخس سعراً من الدواء
أتريد رؤيته؟

412
00:52:38,480 --> 00:52:41,608
أترى؟

413
00:52:43,068 --> 00:52:45,652
أليس رائعاً؟

414
00:52:45,653 --> 00:52:48,782
.لقد بدأته منذ عدّة أشهر

415
00:52:50,450 --> 00:52:53,578
.أشعر بشعورٍ بديع
.ولكن ليس كما سبق

416
00:52:54,496 --> 00:52:57,624
.الأمر مختلفٌ الآن
،أشعر أنّي طبيعية

417
00:52:58,083 --> 00:53:01,211
.كأيّ شخصٍ آخر

418
00:53:50,635 --> 00:53:53,763
...كلاّ، توفقي

419
00:53:57,559 --> 00:54:00,018
...(توقفي (مارمبرا

420
00:54:00,019 --> 00:54:03,148
.رجاءً

421
00:54:07,944 --> 00:54:10,946
.لا يهّم

422
00:54:10,947 --> 00:54:14,075
.أنت تعبٌ للغاية

423
00:54:14,159 --> 00:54:18,329
.وأنا أتقدّم سناً -
أنتِ لستِ...، عمَّ تتحدّثين؟ -

424
00:54:20,415 --> 00:54:23,543
.الأمر بي
.عندّما كنت بقسم الشرطة

425
00:54:25,587 --> 00:54:28,715
...لم أستطع التوقف عن التفكّير

426
00:54:29,632 --> 00:54:32,761
.بالعودّة إليكِ والطفلين

427
00:54:38,641 --> 00:54:41,770
...الطفلان وأنا بحاجة

428
00:54:46,733 --> 00:54:49,861
أتذكر عندما تطارحنا الغرام
بالخزانة الصغيرة؟

429
00:54:52,447 --> 00:54:56,409
كنت وصلت من " برسلونا "، وأنت
.قدمّت زائراً بعملي بـالمغسلة

430
00:54:56,493 --> 00:54:59,621
،أخذتني للخزانة

431
00:55:00,371 --> 00:55:03,500
...وعندّها قدّم المالك وعثر عليّنا

432
00:55:51,923 --> 00:55:55,051
!انهضوا

433
00:55:56,261 --> 00:55:59,389
.الساعة تجاوزت السابعة والنصف
.ثمة خبزٌ وشاي بالخارج

434
00:56:01,266 --> 00:56:04,394
!هيّا

435
00:56:37,969 --> 00:56:40,721
دائماً ما أجد نفسي بشتى
.أنواع الهراء

436
00:56:40,722 --> 00:56:43,850
.ثمة أربعة قاصرين منهم
.أنا لا أدفع مقدّماً

437
00:56:44,476 --> 00:56:47,604
إذ تم تفتّيشنا، أين سأخبئ الكثير
من الصينيون؟

438
00:56:47,771 --> 00:56:49,354
.(إّنه شرطنا الوحيد (ميندوزا

439
00:56:49,355 --> 00:56:53,391
لنّ أدفع فلساً حتّى أرى إذ أنّهم
.يستحقون أمّ لا

440
00:56:53,443 --> 00:56:56,361
.إنّها ممارسةٌ طبيعية
أليس كذلك (يوكسبال)؟

441
00:56:56,362 --> 00:56:57,446
.فترّة التجربة أسبوع

442
00:56:57,447 --> 00:57:00,491
نصفهم عليلون ومجمدون من
.شدّة البرّد

443
00:57:00,492 --> 00:57:03,452
.لم يروا ثاقباً من قبل بحياتهم قط

444
00:57:03,453 --> 00:57:06,581
هذا لا يساعد حقاً بتنقيص
...التكّلفة علينا

445
00:57:06,873 --> 00:57:09,458
...التكّلفة

446
00:57:09,459 --> 00:57:12,587
.حسناً

447
00:57:13,129 --> 00:57:17,863
الأمر البديل هو أن توظف عمّال
.بناء النقابات

448
00:57:17,884 --> 00:57:21,012
.بمجرّد عدم وجودك عمّالاً، اتصل بي

449
00:57:32,232 --> 00:57:35,360
متى تريد المال؟ -
.بعد أسبوعٍ من اليوم -

450
00:57:36,986 --> 00:57:40,115
.كفاك والظهور كرجلٍ صيني خائف
.سأدفع لك بالأسبوع المقبل

451
00:57:40,907 --> 00:57:43,784
لكنّي سأحتاج الأوراق، وليس
.متأخراً عن يوم الجمعة

452
00:57:43,785 --> 00:57:45,828
.حسناً، حسناً

453
00:57:45,829 --> 00:57:48,705
.هي صفقة إذن -
.جيّد -

454
00:57:48,706 --> 00:57:51,835
كم المدّة التي سنمكث هنا؟

455
00:57:52,043 --> 00:57:55,171
.لا أعلم
.ربّما لعدّة أيام

456
00:57:56,047 --> 00:57:58,841
هلّ ليّ أن أدعو (ليلي)؟

457
00:57:58,842 --> 00:58:01,970
.الأمر صعبٌ جداً. لم أعد أتحمل

458
00:58:06,641 --> 00:58:09,769
.رائحتها كريهة

459
00:58:11,855 --> 00:58:14,983
.ربّما يجدّر بي التخلص من السمك
.قد تعطّلت مراراً وتكراراً

460
00:58:16,985 --> 00:58:20,113
.إياك ولمس الثلاجة وأنت حاف القدمين
.خاصةً إذ أنّ الأرض مبللّه

461
00:58:21,990 --> 00:58:25,033
.الكهرباء تأتي وتنقطع

462
00:58:25,034 --> 00:58:26,952
السلالم متعبّة، أليس كذلك؟

463
00:58:26,953 --> 00:58:29,913
زوجة الجار أفصحت بأن السلالم
.ساعدّتها بالتخلص من بطنها

464
00:58:29,914 --> 00:58:33,866
وكأني لم أرَ أنّها خضعت لعملية
...متخلصةً من بطنها

465
00:58:33,960 --> 00:58:36,295
.وشدّت الجلد حتّى اختفت الصرة

466
00:58:36,296 --> 00:58:39,424
اضطر الطبيب لوضع صرةٍ
.مزيّفةٍ ببطنها

467
00:58:40,842 --> 00:58:42,384
...يا إلهي

468
00:58:42,385 --> 00:58:45,513
من السيئ أنّ الكهرباء منقطعة، بعد
.أن اشتريت المثلجات

469
00:58:45,764 --> 00:58:49,934
أسبق أن تذوقتم المانجا؟ إنّها نكهةٌ
.طيبة. وتوجد نكهة الشوكولا

470
00:58:50,518 --> 00:58:51,894
.آنا) أحضري ملاعق)

471
00:58:51,895 --> 00:58:55,023
لنرى. ابتعت الشوكولا مع القليل من
.قطع البسكويت بداخله من أجلك

472
00:58:58,735 --> 00:59:01,487
.إنّه ذائب -
.إنّه ألذ طعماً هكذا -

473
00:59:01,488 --> 00:59:04,616
.لذيذ

474
00:59:05,116 --> 00:59:08,244
.تفضّل

475
00:59:09,120 --> 00:59:12,248
أهذا شوكولا؟

476
00:59:16,878 --> 00:59:20,006
.لا تكن مقززاً

477
00:59:21,174 --> 00:59:22,174
.حاذر

478
00:59:22,175 --> 00:59:25,303
ألا يجب عليّنا أن نذهب برحلةٍ
للريف لعيد ميلاد (آنا)؟

479
00:59:25,887 --> 00:59:28,806
.نهاية عطلةٍ فحسّب، أو يوم سبت

480
00:59:28,807 --> 00:59:31,475
بالطبع. أين؟ -
.لست أعلم -

481
00:59:31,476 --> 00:59:34,228
جبال " بيرينيه "؟
.الطفلين لم يريا الثلج من قبل

482
00:59:34,229 --> 00:59:36,563
.لم يخرجا خارج هذا الحي قط

483
00:59:36,564 --> 00:59:39,233
.يمكننا أن نذهب للتخيم
.أحد أصدقائي ذهب

484
00:59:39,234 --> 00:59:42,362
.كلاّ، أفضّل أن نحظَ بكلبٍ صغير. جرو

485
00:59:43,238 --> 00:59:46,366
،كلاّ، يا عزيزي. إنّهم يغوطون طوال الوقت
.ويكلفون ثروة

486
00:59:47,117 --> 00:59:50,202
.الخروج للعطّلة أكثر متعةً بكثير
.دعني أجرّب بعضاً

487
00:59:50,203 --> 00:59:53,331
.عليّ أن أجرّب

488
00:59:54,416 --> 00:59:57,543
ماذا تفعلين (مارمبرا)؟ -
أتريد التذوق؟ -

489
00:59:57,544 --> 01:00:00,672
...استخدم الملعقة. لا تكن
.أنتِ جدّ مقززة

490
01:00:01,464 --> 01:00:04,592
لذيذ؟ -
أتريدين التجرّبة؟ -

491
01:00:04,759 --> 01:00:06,844
.جرّبي هذا

492
01:00:06,845 --> 01:00:08,637
.ادخلي أصابعكِ للداخل

493
01:00:08,638 --> 01:00:11,640
.هيّا

494
01:00:11,641 --> 01:00:14,769
لذيذ، أليس كذلك؟ -
.كفي عن ذلك -

495
01:00:18,857 --> 01:00:23,027
أنت يا من تتحدّث. أتذكر كيف تقدّمت ليّ؟

496
01:00:23,445 --> 01:00:25,112
ما الذي فعل؟

497
01:00:25,113 --> 01:00:28,241
إذ أنّكِ ساردة للقصة، أخبريهم
.كيف حدّقتِ بي

498
01:00:29,534 --> 01:00:32,662
.أنت وتحدّيقك
.حتّى أنّي لم أنظر

499
01:00:32,746 --> 01:00:36,916
!لم تنظري؟ -
.أنا من يحكي القصة وليس أنت -

500
01:00:37,500 --> 01:00:40,628
...يوم قابلت والدكما بالحفلة، قال ليّ

501
01:00:41,046 --> 01:00:44,174
.أنّي أملك أجمل أنفٍ قد رأى قط

502
01:00:45,675 --> 01:00:48,552
.وبالطبع قد صدّقته

503
01:00:48,553 --> 01:00:51,681
.بعدها أخذ بيدي كيّ يقرأها

504
01:00:52,807 --> 01:00:55,935
...قال أنّي سأتزوج من شخصٍ لا يحتمل

505
01:00:56,686 --> 01:00:59,229
.لكنّي سأكون محبوبةً لحدٍ كبير

506
01:00:59,230 --> 01:01:02,358
من يعلم كم فتاةً جرّب هذا
.معها. لكنّ الأمر نفع معي

507
01:01:03,276 --> 01:01:06,404
.قال إذ أنّي تركت يده، لنّ يتحقق الأمر

508
01:01:07,363 --> 01:01:10,449
فجئةً، قبل أن أعلم بما
...كان يحدث

509
01:01:10,450 --> 01:01:13,578
...قام برفع يدي بأعلى أنفه

510
01:01:14,704 --> 01:01:17,832
.وأدخل إصبعي داخل أنفه

511
01:01:19,125 --> 01:01:21,710
...والتقط مخاطةً ووضعها بيدي

512
01:01:21,711 --> 01:01:24,839
.إذن، دائماً ما سأحمل جزءً منه معي

513
01:01:25,548 --> 01:01:28,676
.مخاطةً سوداء مشعرة
.كانت مقرفة

514
01:01:29,594 --> 01:01:31,720
.حتّى لا تتمكن من قول شيء

515
01:01:31,721 --> 01:01:34,849
هذا ليس بصحيح. أتعتقدان أنّي
سأفكّر بشيءٍ كهذا؟

516
01:02:24,357 --> 01:02:26,400
ماذا أردّت؟

517
01:02:26,401 --> 01:02:29,529
أقدمّت لتعتذر؟

518
01:02:32,991 --> 01:02:36,119
المال؟
.لا تعطيني مالاً

519
01:02:36,703 --> 01:02:39,163
.اعتذر لهم أيضاً

520
01:02:39,164 --> 01:02:42,292
...فقط رؤيتك
.لو أنّك لا تملك أطفالاً، لقتلتك

521
01:02:42,354 --> 01:02:45,836
!ايك)، (ايك) يكفي)
.هم كانوا على علمٍ بما يفعلون

522
01:02:45,837 --> 01:02:48,965
لم يملكوا رخص مساكن، وكانوا
.يبيعون المخدرات

523
01:02:49,340 --> 01:02:52,469
ايكويم) والآخرين كانوا على علمٍ أنّهم)
.لا يستطيعون أن يكونوا هنا

524
01:02:52,844 --> 01:02:55,262
.لم تسمح الشرطة بذلك

525
01:02:55,263 --> 01:02:58,140
أتفهمين؟

526
01:02:58,141 --> 01:03:01,269
!خذي المال

527
01:03:03,313 --> 01:03:06,441
ماذا عني؟
ماذا عليّ أن أفعل بطفلي؟

528
01:03:08,443 --> 01:03:11,571
.لا أعلم يا (ايك). لست على علم

529
01:05:40,053 --> 01:05:43,181
.هاك. اشرب هذا

530
01:05:50,397 --> 01:05:52,481
كيف حال زوجتك؟

531
01:05:52,482 --> 01:05:55,109
.بخير. أفضل

532
01:05:55,110 --> 01:05:58,238
والطفلان؟ -
.إنّهما بخير -

533
01:05:59,072 --> 01:06:01,365
وأنت؟

534
01:06:01,366 --> 01:06:04,494
.أنت تحتضر

535
01:06:04,869 --> 01:06:07,287
.إذن، الأمر ظاهر

536
01:06:07,301 --> 01:06:07,823
.ابصق

537
01:06:22,637 --> 01:06:24,847
أتعلّقت بحياتك؟

538
01:06:24,848 --> 01:06:27,976
هل أنت جاهزٌ لتلقي الوداع؟

539
01:06:28,560 --> 01:06:31,688
.أجل، أعتقد ذلك
.أنا أعمّل على ذلك

540
01:06:32,147 --> 01:06:35,275
تعتقد ذلك؟
.عليّك أن تكون على يقين

541
01:06:35,525 --> 01:06:38,444
.تولَّ السيطرة متحكماً بحياتك
.لا تتّرك أيّ خسارةٍ تنتهي

542
01:06:38,445 --> 01:06:41,573
.(لا أريد الموت (بيا

543
01:06:42,782 --> 01:06:45,910
.أنا أخشى أن أترك طفلاي في ضياع

544
01:06:46,453 --> 01:06:49,581
أتعتقد أنّك من تعتني بالطفلين؟

545
01:06:49,998 --> 01:06:53,083
.(لا تكن ساذجاً (يوكسبال
.الكون سيكون موجوداً من أجلهم

546
01:06:53,084 --> 01:06:56,212
أجل، لكنّ الكون لنّ يدفع
.إيجار المسكن

547
01:07:00,050 --> 01:07:02,885
...(عندّما كنت بعمر (آنا

548
01:07:02,886 --> 01:07:06,014
.والدتي توفيت
.بالكاد أذكّرها

549
01:07:06,473 --> 01:07:09,601
.والدي توفي دونّ أن أراه أبداً

550
01:07:11,770 --> 01:07:14,229
.لا أريد حلول ذلك بـطفلاي

551
01:07:14,230 --> 01:07:17,358
.إذن أخبرهم بهذا
.أخبرهم بكل شيء

552
01:07:18,276 --> 01:07:21,404
الميت لنّ يكون في سلامٍ إذ كان
.مديناً للأحياء

553
01:07:21,988 --> 01:07:25,116
لمَ يحدّث هذا بي؟
أيتم عقابي؟

554
01:07:26,868 --> 01:07:29,161
...يمكنك أن تستعد كيّ ترحل

555
01:07:29,162 --> 01:07:32,290
.أو تشبث بما تقول كما يفعل الحمقّى

556
01:07:32,957 --> 01:07:35,334
.(إنّه طريقٌ طويلٌ عصيب، (يوكسبال

557
01:07:35,335 --> 01:07:38,463
،الموت ليس نهاية كل شيء
.أنت على علمٍ بذلك

558
01:07:39,422 --> 01:07:42,424
.(لا أريد الموت (بيا

559
01:07:42,425 --> 01:07:45,553
.كلاّ

560
01:07:47,305 --> 01:07:50,433
.كلاّ

561
01:07:54,646 --> 01:07:57,774
.أجل، ستموت

562
01:07:58,650 --> 01:08:01,778
،أرى ذلك
.وليس هناك ما أستطيع فعله بهذا الشأن

563
01:08:02,862 --> 01:08:07,033
.(رتّب شؤونك، (يوكسبال
.هذا جلّ ما يهم

564
01:08:08,952 --> 01:08:12,080
.العلاج الكيميائي ليس إلا سمّاً

565
01:08:24,259 --> 01:08:26,927
ماذا تناولت بوجبّة الإفطار؟

566
01:08:26,928 --> 01:08:30,056
.القهوة بالحليب

567
01:08:33,768 --> 01:08:36,896
.لطالما كنت طفلاً ودوداً

568
01:08:37,355 --> 01:08:40,483
أتذكر بما أفصحت باليوم الذي قابلتك؟

569
01:08:40,734 --> 01:08:43,862
...أننّا حصلنا على هديةٍ بلا مقابل

570
01:08:44,487 --> 01:08:47,615
.وعلينا أنّ نمررّها لمن بعدنا بالمثل

571
01:08:54,080 --> 01:08:55,581
.إليك بهذا

572
01:08:55,582 --> 01:08:58,250
.امنح هذه لطفلاك بالوقت المناسب

573
01:08:58,251 --> 01:09:01,253
ما هذا؟ -
.إنّها للحماية -

574
01:09:01,254 --> 01:09:03,964
عندّما ينبغي عليك الرحيل
...عنهما

575
01:09:03,965 --> 01:09:07,093
.هبّها لكلٍ منهما

576
01:09:30,450 --> 01:09:33,578
<i>.أفصّح بأنّه شعّر مثل بحرٍ موحل</i>

577
01:09:34,704 --> 01:09:37,790
<i>،وعينّاه مثل الهلام</i>

578
01:09:37,791 --> 01:09:40,919
<i>.وشعره كان مشتعلاً بالنار</i>

579
01:10:27,424 --> 01:10:32,064
.انهضوا. الساعة تجاوزت السابعة والنصف

580
01:10:32,065 --> 01:10:33,107
.هيّا. هيّا. هيّا

581
01:10:34,881 --> 01:10:36,654
!هيّا. هيّا انهضوا

582
01:10:47,318 --> 01:10:50,447
كم مدفئةً جلب (يوكسبال)؟ -
.ست مدفئات -

583
01:11:01,708 --> 01:11:03,959
كيف حال (آنا)؟

584
01:11:03,960 --> 01:11:06,003
.(أهلاً (ليلي

585
01:11:06,004 --> 01:11:08,964
كيف حالكِ؟

586
01:11:08,965 --> 01:11:12,093
،المدفئات ستجعلكّم تشعرون بالدفء
.وتحميكّم من التجمّد

587
01:11:13,053 --> 01:11:15,471
.آنا) بخير)
.هي ترغب برؤيتكِ

588
01:11:15,472 --> 01:11:18,600
لقد انتقلنا للعيش مع والدتها. هي
.تفتقدكِ

589
01:11:19,059 --> 01:11:22,187
.أنا أفتقدها أيضاً
.هي تحب مداعبة (لي) وملاعبتها

590
01:11:25,398 --> 01:11:28,526
.يوكسبال)! (هاي) يريد الحدّيث إليك)

591
01:11:30,904 --> 01:11:34,032
.(أراكِ لاحقاً (ليلي -
.وداعاً. أفصحي وداعاً -

592
01:11:36,409 --> 01:11:38,118
.ليس أكثر من يوم

593
01:11:38,119 --> 01:11:41,529
إذ أردّت منهم الحياكة لستّ عشرةَ
...ساعة باليوم لاستغلالهم

594
01:11:41,873 --> 01:11:44,500
أستغلهم؟ -
.أجل، تستغلهم -

595
01:11:44,501 --> 01:11:47,419
أتعلم كم المبلغ الذي يجنونه بـالصين؟

596
01:11:47,420 --> 01:11:49,713
.نصف دولارٍ باليوم

597
01:11:49,714 --> 01:11:53,291
مليون صيني ليتضرع راغباً رضاي
.بكل صباح حتى يبقى

598
01:11:53,718 --> 01:11:56,804
.أنسيت أنّي من تفاوض بأمر رواتب العمّال

599
01:11:56,805 --> 01:12:01,247
.وما أستطيع رؤيته، أنّهم بالتأكيد مهانون

600
01:12:01,768 --> 01:12:03,852
.لكن هذا ليس من شأني

601
01:12:03,853 --> 01:12:06,981
...فقط أعطني حصتي التي اتفّقنا عليها

602
01:12:07,399 --> 01:12:11,735
اتفّقنا على ماذا؟ -
!اتفّقنا على ماذا؟ -

603
01:12:11,903 --> 01:12:13,821
!أيّها السافل -
!توقف -

604
01:12:13,822 --> 01:12:16,615
.إنّه مالي يا حقيراً -
!توقف عن هذا -

605
01:12:16,616 --> 01:12:18,992
!إنّه ملكٌ لي
!توقف -

606
01:12:18,993 --> 01:12:22,122
!سحقاً! إنّه مالي -
!مالي! - توقف

607
01:12:31,965 --> 01:12:35,885
!خونّة
،إذ أنّكم لستم بجائعين، فهذا بسببي

608
01:12:36,094 --> 01:12:38,387
،إذ أنّ هؤلاء الصينيون الأنذال عمّلوا
،فالفضّل لي

609
01:12:38,388 --> 01:12:41,223
،إذ أنّ كلاكّما ليس بالسجن
.فالفضل لي

610
01:12:41,224 --> 01:12:44,352
إذ لم تعطياني نصّف مال
...ميندوزا)، أقسم)

611
01:12:45,061 --> 01:12:48,189
ماذا ستفعل؟
من تعتقد نفسك؟

612
01:12:48,773 --> 01:12:51,901
.قلبت كل شيءٍ لمصلحتك

613
01:12:51,985 --> 01:12:55,113
...(يوكسبال)

614
01:13:09,712 --> 01:13:10,755
...(يوكسبال)

615
01:13:10,756 --> 01:13:11,798
...(يوكسبال)

616
01:13:12,842 --> 01:13:15,553
!توقفّ! ما دهاك يا رجل

617
01:13:36,529 --> 01:13:40,776
.سيتم ترحيلي بالغد
.(يجب عليك البقاء هنا بصحبة (ساميويل

618
01:13:40,784 --> 01:13:43,827
.لنّ نبقى هنا دونّك -
...ساميويل) إسباني الجنسية) -

619
01:13:43,828 --> 01:13:49,042
.إنّه ليس كذلك. (ساميويل) سنغالي مثلي
.سنعود معك

620
01:13:49,292 --> 01:13:52,420
.سيعاد شملنا ثانيةً
.نحن لا نزال يفّع

621
01:13:53,463 --> 01:13:55,881
.ابقي هنا

622
01:13:55,882 --> 01:13:57,841
.ابقي هنا معه، وتلقي التعليم

623
01:13:57,842 --> 01:14:02,013
.عودي للعمّل بمسلخ الدجاج
.سأرسل لكِ المال

624
01:14:02,180 --> 01:14:06,351
...حتّى إذ أنّي عمّلت على مليون دجاجة

625
01:14:06,893 --> 01:14:10,021
.لنّ نستطيع تحمل تكلفة العيش هنا أبداً
.نحن لا ننّتمي هنا

626
01:14:10,188 --> 01:14:13,316
لمَ العودة للسنغال؟

627
01:14:13,441 --> 01:14:16,569
.ليس هناك أعمّالٌ إطلاقاً

628
01:14:27,247 --> 01:14:30,375
.جاء شرطي

629
01:14:30,583 --> 01:14:35,912
قال أننّا سنطّردُ جميعاً. لدينا
.فرصّةٌ حتّى يوم الاثنين

630
01:14:36,339 --> 01:14:39,425
.دعي لـ (يوكسبال) التصّرف بالأمر

631
01:14:39,426 --> 01:14:41,718
.أنا أثق به

632
01:14:41,720 --> 01:14:44,848
.قد تحدّث إليه مسبقاً

633
01:14:46,850 --> 01:14:49,978
.دعيه يساعدنا

634
01:15:12,083 --> 01:15:14,877
.مرحباً

635
01:15:14,878 --> 01:15:18,246
لمَ تبدو شديد العبوس؟
ما الذي جرى؟

636
01:15:18,506 --> 01:15:21,634
لمَ فعلتها؟
.لم يجب عليك أن تفعل كل هذا

637
01:15:24,179 --> 01:15:27,307
ألهذا السبب سألتني للقدوم؟
حتّى توبخني؟

638
01:15:30,643 --> 01:15:33,772
ماذا كان ليّ أن افعل؟
.لقد فعلوا ما حلي لهم

639
01:15:35,106 --> 01:15:36,899
ماذا كنت تتوقع؟

640
01:15:36,900 --> 01:15:40,028
أكنت الوحيد الذي لم يعلم أنّهم
كانوا يبيعون المخدرات؟

641
01:15:40,111 --> 01:15:44,605
.(حذرتك (يوكسبال
.توجب علينا إيقاف أولئك الزنوج

642
01:15:44,866 --> 01:15:47,994
.لم كان ذلك مالاً كافياً لأجل كل شخص
أيجب عليّ العيش على راتبي المزري؟

643
01:15:49,871 --> 01:15:52,080
أو أنّك تسرقني؟

644
01:15:52,082 --> 01:15:55,210
.سيتم ترحيلهم
...ثمة نساءٌ وأطفالٌ صغار

645
01:15:55,668 --> 01:15:58,797
.(تتكلم كالمصلح الاجتماعي وكأنك (ماذر تيريسا -
.أنت تفهم ما أعني -

646
01:15:59,130 --> 01:16:02,258
،أنت من من استغلهم
.لذا وفّر عليّ كل هذا الهراء

647
01:16:02,592 --> 01:16:06,763
.لم أستغلهم
.أساعدهم كيّ يجدوا العمّل

648
01:16:06,805 --> 01:16:09,556
.بالجزاء، كأيّ شخصٍ آخر

649
01:16:09,557 --> 01:16:12,059
أترغب بأيّ شيء؟ -
.كلاّ، شكراً -

650
01:16:12,060 --> 01:16:14,978
أتذكر (فيكتور)، ابن (جوليا)؟

651
01:16:14,979 --> 01:16:18,108
انتقل لـ " مارسيا " لنمور السيرك
.الأليفة. هو من أطعمهم

652
01:16:19,859 --> 01:16:22,361
.رقصوا له ولعقوا وجهه

653
01:16:22,362 --> 01:16:25,030
.رأيت العرض مع ابنتي

654
01:16:25,031 --> 01:16:28,159
.حتّى أنّها أرادت نمراً لتحمله منزلاً
.بدو يحبونه

655
01:16:30,412 --> 01:16:33,038
.(بالشهر المنصرم، رأيت والدّة (فيكتور

656
01:16:33,039 --> 01:16:36,167
.أحد النمور قضّم جزءً من وجهه، وقتله

657
01:16:37,877 --> 01:16:42,048
.أطعمهم كل يوم
.لستّة أعوام

658
01:16:42,215 --> 01:16:45,343
.لكنّه ارتكب خطئاً

659
01:16:45,927 --> 01:16:49,055
إنّه لمن الخطر الاعتماد على
.شخصٍ لا يشبع

660
01:16:49,514 --> 01:16:51,974
.اترك من لهم أطفالاً جائعين بسبيلهم

661
01:16:51,975 --> 01:16:55,426
.شتان بين هذا وذاك -
عمَّ تتحدّث إذن؟ -

662
01:16:55,603 --> 01:16:59,774
.(يجب أن نساعد (ايكويم
.سيتم ترحيلّه. عليك مساعدّته

663
01:16:59,983 --> 01:17:03,111
.أنا لست بعضوٍ برلماني
.لا أستطيع مساعدّتك

664
01:17:03,752 --> 01:17:08,627
لم أعد أستطيع استكمال لعبة
.إتحاد الأوطان

665
01:17:08,825 --> 01:17:11,953
.لديّ طفلة لرعايتها
أتفهم؟

666
01:17:20,295 --> 01:17:23,423
.(اعتني بنفسك (يوكسبال

667
01:17:24,382 --> 01:17:27,509
،" أو تناول " آلكا سلتيزر
.وجبّةٌ صينية، يمكن أن تكون سامّة

668
01:17:27,510 --> 01:17:29,219
...ثمة الكثير من العمّال غير الشرعيين

669
01:17:29,220 --> 01:17:32,348
انتهى بهم المطاف بقصورٍ شامخة، بينما
.نحن نأكل الأرز

670
01:18:05,340 --> 01:18:07,299
...أبتاه، أوتعلم

671
01:18:07,300 --> 01:18:10,428
أنّ البومّة لحظّة موته تبصّق
كرةً من الفرو؟

672
01:18:11,137 --> 01:18:14,265
.كلاّ، لم أكن على علم
.ليس بصوتٍ عال، ستوقظ والدّتك

673
01:18:15,558 --> 01:18:18,685
أبي، هل أمّي غاضبةٌ منّا؟

674
01:18:18,686 --> 01:18:21,815
.كلاّ

675
01:18:22,607 --> 01:18:24,483
من هذا؟

676
01:18:24,484 --> 01:18:27,111
.إنّه جدّك -
.دعني أرى -

677
01:18:27,112 --> 01:18:30,240
.كانت هذه آخر صورة له قبيل رحيله

678
01:18:30,532 --> 01:18:33,660
.أمّي دائماً ما حفظّتها بحافظّتها

679
01:18:34,369 --> 01:18:36,954
إلى أين رحل؟

680
01:18:36,955 --> 01:18:38,872
." إلى " المكسيك

681
01:18:38,873 --> 01:18:42,001
.هو لم يسافر إلى هناك، بل فرّ -
ولمَ فرّ؟ -

682
01:18:42,377 --> 01:18:45,505
.لأنّه كان متطرفاً كاشف أسرار

683
01:18:46,047 --> 01:18:49,175
وبذاك الزمان، (فرانكو) اضطهد وأعدم
.الأشخاص المتطرفين فاشي الأسرار

684
01:18:52,971 --> 01:18:57,340
عندّما كان بالعشرين من عمره، فرّ
...من " إسبانيا " من عقوبة الإعدّام

685
01:18:58,143 --> 01:19:01,271
لكنّه توفي بعد أسبوعين
.بـ " المكسيك " بداء الرئة الملتهبة

686
01:19:01,980 --> 01:19:05,108
أتحبّه كثيراً؟

687
01:19:07,152 --> 01:19:10,280
.أنا لا أعرفه
.لم أقابله قط

688
01:19:11,698 --> 01:19:14,826
.من السيئ أن تكون بلا أب

689
01:19:17,078 --> 01:19:20,696
متى سنذهب لرؤية الثلوج؟
.أمي قالت أننّا يجب أن نذهب بالقطار

690
01:19:21,416 --> 01:19:23,876
.أنا من سيجلس بجوار النافذة -
.حسناً -

691
01:19:23,877 --> 01:19:25,586
...إذ أنَّ ذاهبون للثلوج

692
01:19:25,587 --> 01:19:28,715
يجب أن تشرعا بالحفاظ على طاقاتكّما بقدر
.المستطاع، لأنّه ثمة الكثير لفعله

693
01:19:29,924 --> 01:19:31,499
.الآن حان وقت النوم

694
01:19:36,514 --> 01:19:39,642
.حاذر! إنّه ثقيل

695
01:20:01,956 --> 01:20:05,085
.تباً، إنّه محكّم الغلق بمادّة الزنك

696
01:20:06,002 --> 01:20:09,130
.إليّ بالمطرقة والإزميل

697
01:20:15,595 --> 01:20:18,305
.سحقاً! إنّه محنّط

698
01:20:18,306 --> 01:20:20,057
.سنأخذه هكذا

699
01:20:20,058 --> 01:20:23,186
<i>...( وضع جثمان ( ماتيو فرانديز غاما</i>

700
01:20:23,520 --> 01:20:26,648
<i>،" بالقسم 27 " سانيت جوزيف
.بالعام 1966</i>

701
01:20:27,690 --> 01:20:30,192
.متقن. كل شيءٍ بحبكّةٍ مرتبه

702
01:20:30,193 --> 01:20:32,277
." والدك توفي بـ " المكسيك

703
01:20:32,278 --> 01:20:35,407
،لهذا السبب تم تحنّيطه
.قبل أن يتم شحنّه بحراً إلى هنا

704
01:20:35,990 --> 01:20:38,867
" أخبركما بهذا لأنّ غاز " الفورمالديهايد
...قد يجعل

705
01:20:38,868 --> 01:20:41,328
.عملية الحرق تأخذ وقتاً أطول

706
01:20:41,329 --> 01:20:44,457
." سيتم نقل الجثمان لمحرقة " مونتوجيك

707
01:20:45,041 --> 01:20:48,169
.أفترض أنّكما ترغبان أن يوضع رماده بجرّة

708
01:20:50,630 --> 01:20:53,758
.إليكما بأغراضه الشخصية
.كانت بالتابوت

709
01:20:56,720 --> 01:20:59,848
أيمكننا رؤية الجثمان؟

710
01:20:59,889 --> 01:21:03,017
،لك ما تريد
...لكن في المعتاد الناس لا يفعلون

711
01:21:04,894 --> 01:21:08,022
لكن إذ أردّت، سأتصل
.بمحرقة " مونتوجيك " في الحال

712
01:21:14,821 --> 01:21:17,949
توني)، رجاءً افتح الكيس، حتّى)
.يتم تعريف المتوفى

713
01:23:19,612 --> 01:23:22,656
.متأسف، كان الباب مفتوحاً

714
01:23:22,657 --> 01:23:25,785
.سأعود خلال لحظّات

715
01:23:32,375 --> 01:23:35,503
...الثلاجة تصدّر أصواتاً

716
01:23:35,962 --> 01:23:39,090
،لكن إذ ضربتها من الخلف
.ستتوقف عن ذلك

717
01:23:40,341 --> 01:23:42,259
...ثمة ماءٌ ساخن

718
01:23:42,260 --> 01:23:45,388
لكن من الأفضّل أن تنتظري حتّى
تتّجاوز الساعة العاشرة. حسناً؟

719
01:23:47,057 --> 01:23:49,433
.هذا بشأن كل شيء

720
01:23:49,434 --> 01:23:52,562
.هذه حجرة الطفلين

721
01:23:53,480 --> 01:23:55,981
.يمكنكِ البقاء بها إذ أردّتِ

722
01:23:55,982 --> 01:23:59,110
.تم دفع إيجار الأشهر القليلة المقبّلة

723
01:24:09,370 --> 01:24:12,499
.تباً

724
01:24:22,384 --> 01:24:25,512
هل أنت...؟

725
01:24:25,553 --> 01:24:28,681
هل أنت بخير؟

726
01:25:06,553 --> 01:25:09,743
لم أكن على علمٍ أنّ لديكِ جلسات
.تدليك بمنتّصف الليل

727
01:25:10,014 --> 01:25:12,766
.لقد أخفتني

728
01:25:12,767 --> 01:25:15,394
.يجب عليك رؤية السماء

729
01:25:15,395 --> 01:25:18,523
.إنّها مرصّعةٌ بالنجوم

730
01:25:19,899 --> 01:25:22,651
إنّه لأمرٌ مزعج قدوم النمل زاحفين
.إلى هنا باستمرار

731
01:25:22,652 --> 01:25:26,249
آنا) قالت أنّكِ قبضّتِ عليهما وهما)
.يدخنون، ولهذا السبب شبّ الحريق

732
01:25:27,532 --> 01:25:30,660
أين كنتِ؟ -
ألا يحلّ ليّ القليل من المرح؟ -

733
01:25:31,369 --> 01:25:34,371
...ليس ولديكِ طفلان وحيدان بالمنزل

734
01:25:34,372 --> 01:25:36,915
.من يملك أدنى فكّرةٍ عن مكان وجودك
.ولباسك لهذا الرداء

735
01:25:36,916 --> 01:25:40,045
إذن هو خطأي؟ عليّ الآن طلب
.الإذن لأكون أمّاً لهما

736
01:25:41,087 --> 01:25:43,797
هذا ما يحدّث عندّما يدخن صبيٌ
...بعمر السابعة

737
01:25:43,798 --> 01:25:46,508
.تشتّعل النيران -
أو ربّما أنّكِ لست على علمٍ أنّ (ماتيو) يدخن؟ -

738
01:25:46,509 --> 01:25:50,284
يجب عليكِ تركّهما، أو التخلص ممَّ يسبب
...النيران من النافذة

739
01:25:50,722 --> 01:25:54,027
وعندّها بأفعالك أجبريهما على فعلها
.مجددّاً. إنّه ليس إلا بسن السابعة

740
01:25:54,038 --> 01:25:57,937
لكن باستطاعته جرح الآخرين وكأنما
.يبلغ من العمر أربعين عامَ

741
01:26:00,732 --> 01:26:03,860
...أراد أن يفتح الثلاجة

742
01:26:04,402 --> 01:26:07,530
.وقدماه كانتا مبتلتان

743
01:26:11,117 --> 01:26:14,245
.ونعتني بالفاجرة

744
01:26:16,748 --> 01:26:19,876
...كلّما وهبته حباً

745
01:26:20,043 --> 01:26:23,171
.كلّما نعتني بألقابٍ مخلّة

746
01:26:25,423 --> 01:26:28,551
.أفصح أنّ فراقنا هو خطأي

747
01:26:30,053 --> 01:26:32,471
أضربته؟

748
01:26:32,472 --> 01:26:35,600
.كلاّ

749
01:26:41,022 --> 01:26:44,150
.أجل

750
01:26:50,698 --> 01:26:53,827
.إنّها الطريقة الوحيدة التي سيتعلم بها

751
01:27:08,174 --> 01:27:11,302
.لقد ابتعت تذاكّر للقطار

752
01:27:11,970 --> 01:27:15,098
.أربع مقاعد بالدرجة الأوّلى

753
01:27:15,974 --> 01:27:19,102
وجدّت ضيفاً لطيفاً حيث نسطيع أن
.نقضي الليل لديه

754
01:27:21,646 --> 01:27:24,774
.الطفلان يتطلعان لهذه الرحلة بشوق

755
01:27:25,066 --> 01:27:27,057
..." إنّهم يتحدّثون عن جبال " البيرينيه

756
01:27:27,155 --> 01:27:31,569
." وكأنما نحن ذاهبون لـ " ديزني لاند

757
01:27:34,325 --> 01:27:37,454
.عزيزتي، ماذا ترين بالسماء، ليست بنجوم

758
01:27:38,580 --> 01:27:41,708
.هذا إيحاء من جهازك العصبي

759
01:27:44,461 --> 01:27:47,589
...إذ أنّك أردّت تحملني

760
01:28:52,153 --> 01:28:55,281
.حلّ الحطام بنا

761
01:28:57,158 --> 01:29:00,286
.انتهى أمرنا

762
01:29:00,703 --> 01:29:03,622
...يمكننا

763
01:29:03,623 --> 01:29:06,458
.اهدأ
.كانت هذه فكّرتك

764
01:29:06,459 --> 01:29:09,587
ماذا حدّث؟
أين هم؟

765
01:29:09,879 --> 01:29:12,840
أين هم؟ -
.مجرّدٌ من الأحاسيس أنت -

766
01:29:12,841 --> 01:29:15,884
.أنت قاتل -
!اصمت يا هذا -

767
01:29:15,885 --> 01:29:19,013
.كانت فكّرتك أيضاً -
.عليّنا الذهاب -

768
01:29:19,514 --> 01:29:22,642
.لا أريد الذهاب للسجن -
.لنّ يذهب أحدٍ إلى أيّ مكان -

769
01:29:23,059 --> 01:29:26,187
!أنت
أين هم؟

770
01:29:28,356 --> 01:29:31,484
.بالأسفل. في السردّاب

771
01:29:32,444 --> 01:29:35,446
.علينا أن نقررّ ما العمل مع من بقي حيّـاً

772
01:29:35,447 --> 01:29:37,823
أهنالك من هو حيّ؟

773
01:29:37,824 --> 01:29:40,952
...كان هنالك اثنان، لكن لم نستطتع
.أحدهما قد مات

774
01:29:41,453 --> 01:29:43,954
.سنبلغ أنّ هذه كانت عمّلية انتحار

775
01:29:43,955 --> 01:29:46,999
.عدّني أنّ لا أحد سيعلم بهذا الشأن

776
01:29:47,000 --> 01:29:50,128
سأعطيك المال، بقدر ما أشئت
...من المال. فقط قدّر المبلغ

777
01:30:58,780 --> 01:31:01,908
.ساعدّني، ساعدّني

778
01:31:03,535 --> 01:31:06,495
ماذا تفعل؟

779
01:31:06,496 --> 01:31:07,663
!ساعدّني

780
01:31:07,664 --> 01:31:08,936
.يوكسبال)، دعها. إنّها ميتة)

781
01:33:16,501 --> 01:33:19,128
ما العمل؟

782
01:33:19,129 --> 01:33:22,047
.عليك مساعدّتي

783
01:33:22,048 --> 01:33:25,176
.لست أعلم
.أغلق المخزن

784
01:33:39,232 --> 01:33:42,360
.(انتظري، (مارمبرا
.رجاءً (مارمبرا)، استمعي إليّ

785
01:33:43,027 --> 01:33:45,446
.استمعي إليّ للحظّة

786
01:33:45,447 --> 01:33:48,198
،خذي القطار الليلة
.سنرى بعضنا بالغد

787
01:33:48,199 --> 01:33:51,160
.لا تغيري الخطّة
!إيّـاكِ وتغير الخطّة

788
01:33:51,161 --> 01:33:54,289
." خذي الأطفال، وانطلقوا لجبال " البيرينيه

789
01:33:56,166 --> 01:33:59,294
أجل، أخبري (آنا) أنّي آسف، وأنَّ سنحتفل
.بعيد ميلادها عندّما تعودوا

790
01:34:33,870 --> 01:34:36,998
.حاولت الدعاء، لكنّي لا أعلم أن أدعو لمن

791
01:34:38,458 --> 01:34:41,586
لم تنم على الإطلاق، ألست كذلك؟
.تخلّص من الأمر

792
01:34:45,215 --> 01:34:48,343
.ابتعت المدفئات لأنّها كانت بخسة الثمن

793
01:34:51,179 --> 01:34:54,307
.لأنّي كنت بحاجة المال

794
01:34:56,184 --> 01:34:59,312
.كنت على يقينٍ أنّ المدفئات رديئة

795
01:35:00,730 --> 01:35:03,858
.(الأمر برمته خطأي (بيا
...إنّه خطأي، الأمر برمـ

796
01:35:17,622 --> 01:35:20,750
...جميعهم ميتون

797
01:35:24,421 --> 01:35:27,549
.خمساً وعشرين شخصَ
.ثمّة نساءٌ بينهم

798
01:35:30,009 --> 01:35:33,138
...وأطفالاً
.ليلي) كانت فيهم)

799
01:35:33,430 --> 01:35:36,558
،أردّت سؤالها كيّ تغفر ليّ
.لكنّها قد ماتت

800
01:35:40,478 --> 01:35:43,888
لا أعلم إذ أنّ عليّ الذهاب
...للشرطة. أنا جدّ خائف

801
01:35:45,233 --> 01:35:48,361
.(كانت حادثةً (يوكسبال

802
01:35:48,903 --> 01:35:52,031
.خذ الأمر برويّة

803
01:35:53,366 --> 01:35:56,494
.(أنت تعلم ما العمل (يوكسبال

804
01:35:58,246 --> 01:36:01,081
...اذهب وجدّهم

805
01:36:01,082 --> 01:36:02,833
.طالباً منهم أن يصفحوا عمَّ فعلت

806
01:36:02,834 --> 01:36:05,919
...كلاّ، ليس هذا

807
01:36:05,920 --> 01:36:09,049
...ليس هذا

808
01:36:11,479 --> 01:36:12,178
.(هاي)

809
01:39:24,119 --> 01:39:25,953
...(تيتو)

810
01:39:25,954 --> 01:39:28,038
.ها هو الابن المضال

811
01:39:28,039 --> 01:39:30,541
ماذا حلّ بك؟
.حاولت الاتصال بك

812
01:39:30,542 --> 01:39:33,670
.تركت قرابة الألف رسالة
لمَ لم تجب على مكالماتي؟

813
01:39:36,047 --> 01:39:39,175
لمَ لم تجب على مكالماتي؟
.تعال هنا

814
01:39:39,843 --> 01:39:42,971
.ها هو أخي الضائع

815
01:39:43,388 --> 01:39:45,222
ماذا لديك؟

816
01:39:45,223 --> 01:39:47,141
.لست أعلم -
!(كلارا) -

817
01:39:47,142 --> 01:39:50,270
.(جنّ جنون (ميندوزا
.قد شارف على أن يقتلني

818
01:39:50,353 --> 01:39:53,481
." كلارا)، مشروبان " جاك دانيالز)

819
01:39:53,940 --> 01:39:57,068
.لم يذهب الصينيون للعمّل
.هذه الأنواع من الممّاطلات تكلّف ثروةً

820
01:39:57,610 --> 01:40:00,571
ماذا حدّث؟ -
.(كان هناك مشكلةٌ (تيتو -

821
01:40:00,572 --> 01:40:03,700
ما الخطب؟
لمَ لم تأتي إليّ؟

822
01:40:04,534 --> 01:40:06,702
...لأنّي
.لست أعلم

823
01:40:06,703 --> 01:40:09,663
.(تعالي هنا (كلاريتا

824
01:40:09,664 --> 01:40:12,792
.اشرب، سنتحدّث عن هذا الأمر غداً

825
01:40:14,961 --> 01:40:16,510
...اسمع
.(عليّ أن أتحدّث إليك (تيتو

826
01:40:16,671 --> 01:40:19,757
هنا عليّنا أن نتحدّث بصوتٍ
.عال، أو أن نلمس بعضنا

827
01:40:19,758 --> 01:40:22,886
.انظر إليّها

828
01:40:28,516 --> 01:40:30,851
.سحقاً! لقدّ كنت ظمئاً

829
01:40:30,852 --> 01:40:33,312
.انظر خلفي. الفتاة بالرداء الوردي

830
01:40:33,313 --> 01:40:36,441
.طارحتها الغرام دبراً. وأعجبها ذلك

831
01:40:37,776 --> 01:40:39,985
.إنّها طفلة فحسّب

832
01:40:39,986 --> 01:40:43,114
!نخباً

833
01:40:51,498 --> 01:40:52,540
.ليس لديّ أي شيء

834
01:40:56,336 --> 01:40:59,464
.ها هو ذا

835
01:41:00,465 --> 01:41:03,593
هل (شيباس) هنا؟

836
01:41:05,136 --> 01:41:08,264
ما خطبك؟
.انظر إليّ

837
01:41:08,932 --> 01:41:12,059
متى كانت آخر مرّةٍ خرجت بها؟

838
01:41:12,060 --> 01:41:15,188
.على الأقل مضى عامان
.انظروا إلى حاله الآن

839
01:41:15,438 --> 01:41:18,398
.(يبدو شكله مثل (دالاي لاما

840
01:41:18,400 --> 01:41:21,528
.إليكِ بهذا

841
01:41:28,493 --> 01:41:31,621
.مرحباً أيّـها الجميل

842
01:41:36,835 --> 01:41:39,963
.كلاّ، لا تعطيه أيّ شيء

843
01:41:40,088 --> 01:41:42,548
.هيّا، دع حاله يتدهور

844
01:41:42,549 --> 01:41:45,677
.انظري إليّه

845
01:41:47,220 --> 01:41:50,348
.الآن يمكننا تشاطر الحديث
تريد شيئاً لتشربه؟

846
01:41:52,517 --> 01:41:55,645
.(اجلبي أشياء (شيباس
.أنا ذاهبٌ لدورة المياه

847
01:41:55,770 --> 01:41:58,898
أستقومون بالاحتفال يا فتيات؟ -
.لمَ؟ نحن على علمٍ أنّك شاذ -

848
01:42:06,114 --> 01:42:09,074
.أخوك أحمّق
أتعلم بذلك؟

849
01:42:09,075 --> 01:42:12,203
.أخوك أحمّق -
.أجل -

850
01:42:12,454 --> 01:42:15,582
.أجل، هو كذلك

851
01:42:17,292 --> 01:42:20,420
كم طفلاً لديك؟

852
01:42:21,755 --> 01:42:24,590
كم طفلاً لديك؟ -
.طفلان -

853
01:42:24,591 --> 01:42:27,593
أين هما الآن؟ -
.رحلا بعيداً -

854
01:42:27,594 --> 01:42:29,219
.ذهبا للثلوج

855
01:42:29,220 --> 01:42:32,097
بصحبة من؟ -
.بصحبة والدّتهما -

856
01:42:32,098 --> 01:42:35,226
ولمَ لم تذهب بصحبتهم؟ -
.لا أستطيع -

857
01:42:38,761 --> 01:42:39,758
لمَ؟

858
01:42:40,857 --> 01:42:42,483
لمَ لا تستطيع؟

859
01:42:43,526 --> 01:42:46,654
.لأنّي أحتضر

860
01:42:52,118 --> 01:42:55,246
.أحتضر بمرض السرطان

861
01:45:26,106 --> 01:45:29,234
.جبال " البيرينيه " جميله

862
01:45:57,387 --> 01:46:00,515
ماتيو) عزيزي؟)

863
01:46:08,606 --> 01:46:11,275
.(ماتيو)

864
01:46:11,276 --> 01:46:13,944
...رفيقي

865
01:46:13,945 --> 01:46:17,073
لمَ أنت وحيدٌ هنا؟

866
01:46:18,658 --> 01:46:21,160
.لقدّ بللّت ملابسي

867
01:46:21,161 --> 01:46:24,289
.لا تقلّق لهذا الشأن

868
01:46:24,414 --> 01:46:27,332
ما الذي حصل؟

869
01:46:27,333 --> 01:46:30,462
.أمّي عاقبتني

870
01:46:31,504 --> 01:46:34,632
.تركتني هنا
.لقد أخذّت (آنا) فقط

871
01:46:35,675 --> 01:46:38,803
.لقدّ ذهبا للثلوج

872
01:46:41,181 --> 01:46:44,309
ماذا حلّ بوجهك؟

873
01:46:45,143 --> 01:46:48,271
.كنت شديد السوء

874
01:47:04,162 --> 01:47:07,290
...أبّي

875
01:47:13,963 --> 01:47:17,092
...أبّي

876
01:47:25,642 --> 01:47:28,143
.دعني أوضح الأمر

877
01:47:28,144 --> 01:47:31,272
...(كان عيد ميلاد (آنا)، و (ماتيو -
.(لا تخاطبيني (مارمبرا -

878
01:47:51,334 --> 01:47:54,462
.من الجيّد أنّك راحل

879
01:47:56,214 --> 01:47:59,342
.أنا سعيدّةٌ حقاً أنّك ذاهب
أتسمعني؟

880
01:48:01,845 --> 01:48:04,388
!يا ابن الفاجرة

881
01:48:04,389 --> 01:48:08,925
!أنت ابن فاجرة
لا يمكنك حتّى النظر إليّ، صحيح؟

882
01:48:14,399 --> 01:48:17,527
.(أعطني الصورة (مارمبرا

883
01:48:30,790 --> 01:48:33,417
.(هيّا بنا (ماتيو

884
01:48:33,418 --> 01:48:35,878
.الطفلان باقيان هنا

885
01:48:35,879 --> 01:48:38,422
.سآتي لأخذ حاجياتهما لاحقاً

886
01:48:38,423 --> 01:48:41,551
.(لا يمكنك أخذ (ماتيو
.أنا أخبرك بهذا الآن

887
01:48:43,219 --> 01:48:45,095
.هيّا يا عزيزي

888
01:48:45,096 --> 01:48:48,224
.أرجوك دعه يبقى -
.اتركيه الآن -

889
01:48:48,516 --> 01:48:51,644
.دعه يبقى. أنت تتصرف بجزع
.دعه يبقى

890
01:48:52,479 --> 01:48:55,607
.اخرج حبّـاً بالله، اخرج
.اخرج من هنا

891
01:48:56,816 --> 01:48:59,944
.(اتركيه (مارمبرا
!(اتركي (ماتيو). افلتي (ماتيو

892
01:49:00,612 --> 01:49:03,155
.(اتركيه (مارمبرا

893
01:49:03,156 --> 01:49:06,284
.لا أستطيع

894
01:49:06,826 --> 01:49:09,953
!اتركيه، سحقاً لكِ

895
01:49:09,954 --> 01:49:13,083
.(مارمبرا) اتركي (ماتيو)
.اتركيه. اتركيه

896
01:49:15,877 --> 01:49:19,005
!اتركيه. اتركيه. اتركيه

897
01:49:24,177 --> 01:49:27,305
!(آنا). (آنا)

898
01:49:33,645 --> 01:49:36,773
!إليك بخاتمك اللعين

899
01:50:06,177 --> 01:50:09,305
.لم يعد بإمكانكِ أخذ حجرة الأطفال

900
01:50:10,765 --> 01:50:13,893
.ستنتقلين لـحجرتي

901
01:50:16,938 --> 01:50:19,231
كم يبلغ من العمر؟

902
01:50:19,232 --> 01:50:21,275
.عاماً وشهرين

903
01:50:21,276 --> 01:50:24,404
أعني أنّه سيكمل الشهرين
.خلال أربعة أيام

904
01:50:25,447 --> 01:50:27,114
.(اسمّه (ساميويل

905
01:50:27,115 --> 01:50:30,075
سمّي بعد (ساميويل ايتو)؟ -
.أجل -

906
01:50:30,076 --> 01:50:34,247
." ايكويم) كان من أنصار فريق " برسلونا) -
من هو (ايكويم)؟ -

907
01:50:36,583 --> 01:50:39,711
.إنّه والده

908
01:50:50,472 --> 01:50:53,600
.أخبره أن يهدأ
.أخبره أن يتوقف

909
01:50:54,392 --> 01:50:57,520
.(عدّ للنوم (ماتيو

910
01:50:59,606 --> 01:51:03,234
أبتاه، لماذا تعيش (ايك) معنا؟

911
01:51:04,527 --> 01:51:07,655
.لأنّها لا تملك منزلاً

912
01:51:07,989 --> 01:51:10,073
.ولديّها طفلٌ رضيع

913
01:51:10,075 --> 01:51:13,203
أعليّ أن أجيب؟ -
.كلاّ، لقد أخبرتك بذلك مسبقاً -

914
01:52:45,128 --> 01:52:47,629
أين هما الطفلان؟

915
01:52:47,630 --> 01:52:50,048
.أوصلتهما للمدّرسة

916
01:52:50,050 --> 01:52:53,178
لمَ لم توقظيني؟ -
.كنت غاطّـاً بنومٍ عميق -

917
01:52:54,054 --> 01:52:58,850
،آنا) أفصّحت بمعرفتها للطريق)
.(وكان الأمر ملائماً لـ (ماتيو

918
01:53:00,769 --> 01:53:02,603
كم الساعة؟

919
01:53:02,604 --> 01:53:05,732
.لست أعلم
.لا بد أنّـها قرابة الواحدة

920
01:53:13,907 --> 01:53:17,035
،يمكنني أن أعيدهما من المدّرسة
.إذ أنّك رغبت بذلك

921
01:54:00,328 --> 01:54:03,456
.لقد فقد عقله

922
01:54:03,790 --> 01:54:06,918
.ليوي) خاننّي)
.الأمر برمته كان فكّرته

923
01:54:08,294 --> 01:54:11,423
أنت تعلم بنفسك من أيّ جنس
.رجالٍ كان

924
01:54:14,300 --> 01:54:17,429
لقد ألق الجثث على بعد 300 مترٍ
.من الشاطئ

925
01:54:17,721 --> 01:54:20,849
شيمويا) أقسم أنّ الجثثّ)
.غرقّت بالقاع

926
01:54:22,600 --> 01:54:26,771
.ليوي) ظنّ أنّك ستخوننا)
.كنت خائفاً أيضاً

927
01:54:27,480 --> 01:54:30,608
.لقدّ أخذوا عائلتي
.(ابنتي (سويان

928
01:54:30,734 --> 01:54:33,652
حتّى يغطي (ليوي) أمره، قدّم إليّ
...باكياً، وكأنه ضرب بالسوط

929
01:54:33,653 --> 01:54:36,781
.هذا جنون. أنا لا أفهم
ماذا تريد مني أن أفعل؟

930
01:54:37,198 --> 01:54:40,326
ماذا تريد مني أن أفعل؟

931
01:54:41,077 --> 01:54:45,248
.لا يمكنكّم البقاء هنا
.ارحلوا عن هنا بأسرع ما يمكن

932
01:54:46,332 --> 01:54:48,876
ماذا تريد؟ -
.(أنت لست بريئاً (يوكسبال -

933
01:54:48,877 --> 01:54:52,005
ماذا؟ -
.لا تلعب دور الغباء -

934
01:54:57,969 --> 01:55:01,097
.حاول أن تحل الأمر

935
01:55:02,390 --> 01:55:05,518
.عائلتي لنّ تتحدّث، أقسم

936
01:55:06,478 --> 01:55:09,606
عليّك أن تغلق فاه أيّ شخصٍ
.يعلم بأيّ شيء

937
01:55:34,839 --> 01:55:37,967
<i>.الأخبار صعقت الوطن أجمع</i>

938
01:55:38,760 --> 01:55:41,888
<i>آخر أخبار الحادّثة، أنّ أغلب الضحايا
...كانوا رجالاً</i>

939
01:55:42,639 --> 01:55:45,767
<i>.لكن وجدّ بينهم جثّتا امرأتين وثلاث أطفال</i>

940
01:55:47,519 --> 01:55:50,647
<i>هذه الصور الحيّة ربّما قد تكون غير
...سارّةٍ للبعض. البحث عن الجثّث مستمر</i>

941
01:55:51,439 --> 01:55:53,816
.كلا، لست أعلم

942
01:55:53,817 --> 01:55:56,735
.إنّ الأمر ليس بواضح
.كلاّ، إنّه ليس بواضح

943
01:55:56,736 --> 01:55:59,864
ماذا؟ حقاً؟
.أجل

944
01:56:00,073 --> 01:56:03,201
.بقرب مخزن الصينيون
.عليّ اللعنة إذ أنّ لي علماً

945
01:56:04,327 --> 01:56:07,455
.عائلةٌ، أو شيئاً كهذا
.مهلاً، أحدّهم يطرق الباب

946
01:56:08,331 --> 01:56:11,459
!لا، لا، لا
.لا تغلق

947
01:56:13,044 --> 01:56:16,171
ماذا تفعل هنا؟

948
01:56:16,172 --> 01:56:19,300
.سمعت فحسب -
لمَ لم تخبرني؟ -

949
01:56:19,551 --> 01:56:21,760
هل نحن نتحدّث بنفس القضية؟ -
.لا أدري -

950
01:56:21,761 --> 01:56:24,889
هل نحن نتحدّث بنفس القضية؟
.إنّه لأمرٌ مزرٍ

951
01:56:26,766 --> 01:56:29,894
أتريد شيئاً لتشربه؟

952
01:56:29,936 --> 01:56:31,854
أهذه حقيبة (مارمبرا)؟ -
.لا عليك بهذا -

953
01:56:31,855 --> 01:56:34,983
.أنا لا أفهم الأمر كلياً
لقدّ قتلوهم (يوكسبال)؟

954
01:56:35,608 --> 01:56:37,693
.أنت وضيع -
...(سحقاً (يوكسبال -

955
01:56:37,694 --> 01:56:40,822
.أنت وضيع

956
01:56:43,158 --> 01:56:46,286
.كانت منهارةً باكية

957
01:56:47,078 --> 01:56:50,206
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
أتركها واقفةً بالخارج؟

958
01:56:50,999 --> 01:56:54,127
.(أنتَ ملامٌ جزئياً بهذا (يوكسبال

959
01:56:54,711 --> 01:56:57,839
...إذ رأيتك بالقرب من زوجتي، أو طفلاي

960
01:56:59,132 --> 01:57:02,875
...بأيّ مكانٍ يقربهم بكيلو متر
...أقسم

961
01:57:03,011 --> 01:57:06,139
.أنّي لقاتلك
.قاتلنّك أيّها الوضيع

962
01:57:33,458 --> 01:57:36,586
.لا أستطيع الحراك

963
01:57:37,670 --> 01:57:40,799
...أشعر أنّي إذ حركت رقبتي

964
01:57:41,007 --> 01:57:43,509
.سيقع رأسي من محلّه

965
01:57:43,510 --> 01:57:46,638
.اهدئي. لا شيء سيقع عن محلّه

966
01:57:49,057 --> 01:57:51,767
...إذ أغلقت عيناي

967
01:57:51,768 --> 01:57:54,896
.تراودني الأفكار

968
01:57:55,605 --> 01:57:58,733
.وإنّها تخيفني للغاية

969
01:57:59,526 --> 01:58:02,654
.اتصلت بك
.اتصلت بك عدّة مرّات

970
01:58:04,697 --> 01:58:07,826
.لا أستطيع أن ألبي للطفلان حاجاتهما

971
01:58:10,120 --> 01:58:13,248
.(آسفةٌ جداً كوني كنت لئيمةً مع (ماتيو

972
01:58:16,876 --> 01:58:20,004
.أفعل ما أستطيع للنجاة

973
01:58:22,090 --> 01:58:25,218
.أريد أن أصبح مخلصة

974
01:58:25,593 --> 01:58:28,722
...لكن أيضاً أريد أن أحظَ ببعض المرح

975
01:58:29,097 --> 01:58:31,140
.مثل ما يفعلن الفاجرات

976
01:58:31,141 --> 01:58:34,269
.(لا تقولي ذلك (مارمبرا

977
01:58:36,438 --> 01:58:39,440
.اصفحي عني

978
01:58:39,441 --> 01:58:41,984
.لم أعلم قط كيف أساعدك

979
01:58:41,985 --> 01:58:45,112
.ولا أزال لا أعلم

980
01:58:45,113 --> 01:58:48,241
...شيئاً
.لم أعلم قط

981
01:58:50,243 --> 01:58:53,371
.لكننّا أذيّنا بعضنا شر أذية

982
01:58:53,788 --> 01:58:56,916
.أعدني لمركز التأهيل مجددّاً

983
01:58:57,584 --> 01:59:00,502
.أعدني للعيادة
...هم من سيشدّوا أمري

984
01:59:00,503 --> 01:59:02,755
.اهدئي

985
01:59:02,756 --> 01:59:05,884
.اهدئي. سيكون كلّ شيءٍ على ما يرام
.سيكون كلّ شيءٍ بخير

986
02:02:23,957 --> 02:02:27,346
.هي بالمكان ذاته الذي زرناها به سابقاً

987
02:02:28,128 --> 02:02:30,129
أتذكران؟

988
02:02:30,130 --> 02:02:32,506
...وهي

989
02:02:32,507 --> 02:02:35,635
.عليّنا أن نعطيها الوقت للراحة

990
02:02:36,094 --> 02:02:39,096
هل يعتنون بها؟ -
.أجل -

991
02:02:39,097 --> 02:02:44,091
.لديّـها عشرون شخصاً يعتنون بها

992
02:02:46,271 --> 02:02:49,399
.أرسلت لكما الكثير من القبّلات
.هي تحبكما حباً جمّا

993
02:02:54,028 --> 02:02:57,157
أيحلّ لنا زيارتها؟ -
.أجل، بالطبع يا حلوتي -

994
02:02:57,532 --> 02:03:00,660
.لكن بالوقت الراهن يجب أن ندعها ترتاح

995
02:03:03,122 --> 02:03:06,917
...لكِ التهاني بعيدٍ ميلادٍ سعيد...

996
02:03:06,929 --> 02:03:11,089
...لكِ التهاني بعيدٍ ميلادٍ سعيد...

997
02:03:11,799 --> 02:03:16,304
...لكِ التهاني يا أجمل الجميلات...

998
02:03:17,118 --> 02:03:21,508
...لكِ التهاني بعيدٍ ميلادٍ سعيد...

999
02:03:21,556 --> 02:03:24,684
.تمنّي أمنيةً يا حلوتي

1000
02:03:34,694 --> 02:03:37,613
.هاتي يدكِ
.هاتي يدكِ

1001
02:03:37,614 --> 02:03:40,742
.كلاّ ستضعها داخل أنفك -
.هاتي يدكِ -

1002
02:03:42,827 --> 02:03:45,955
ما هذا؟ مخاطة؟

1003
02:03:49,209 --> 02:03:52,337
.إنّها هديةٌ من والدكما

1004
02:03:55,632 --> 02:03:58,760
هل ستحافظان عليها؟

1005
02:03:59,052 --> 02:04:02,180
أعهداً تقولان؟

1006
02:04:03,390 --> 02:04:06,518
هل ستعتنيان بها عنايةً جيّدة؟ -
.أجل -

1007
02:04:08,144 --> 02:04:11,272
ألا يجب علينا أن نأكل بعض الكعك الآن؟
.(اجلسي (ايك

1008
02:04:11,940 --> 02:04:13,857
...حسناً

1009
02:04:13,858 --> 02:04:16,777
...أوّل ما سنفعل

1010
02:04:16,778 --> 02:04:19,404
.ماتيو)، لا تكن مقززاً)

1011
02:04:19,406 --> 02:04:22,534
.هو أكل كعكّة الشوكولا الشهيّة

1012
02:04:32,919 --> 02:04:36,047
.(الطفلان شديدا الولع بكِ (ايك

1013
02:04:36,172 --> 02:04:39,300
.(أنتِ و (ساميويل

1014
02:04:40,760 --> 02:04:43,888
.لديكِ منزلٌ ها هنا
.وبوسعكِ البقاء بقدّر ما تشائين

1015
02:04:45,265 --> 02:04:48,393
.(كلاّ (يوكسبال
...أنا شديدة الولع بـطفلاك

1016
02:04:50,145 --> 02:04:53,273
لكن حيّن أوفر المال الكافي، سأعود
.لدياري

1017
02:04:54,858 --> 02:04:57,526
.هذا ليس بمكانٍ لنا

1018
02:04:57,527 --> 02:05:00,655
...ايكويم) أخبرني)

1019
02:05:02,782 --> 02:05:05,910
.انتظري للحظّة

1020
02:05:17,422 --> 02:05:20,550
...هذا مالٌ كافٍ لإيجار عامٍ كامل

1021
02:05:21,551 --> 02:05:23,886
.وتزيد

1022
02:05:23,887 --> 02:05:27,015
.إنّه للأطفال
أتفهمين؟

1023
02:05:29,392 --> 02:05:32,520
.خذي المال (ايك)، خذيه

1024
02:05:34,147 --> 02:05:37,275
.خذيه

1025
02:05:39,569 --> 02:05:42,696
...ايج) أرجوكِ)

1026
02:05:42,697 --> 02:05:45,240
هل يمكنكِ البقاء هنا، من فضلك؟

1027
02:05:45,241 --> 02:05:48,369
.أحتاج لمساعدك

1028
02:05:48,828 --> 02:05:51,956
.خذي المال. خذيه

1029
02:06:10,066 --> 02:06:11,526
...تباً

1030
02:06:21,861 --> 02:06:23,779
ما الأمر؟

1031
02:06:23,780 --> 02:06:26,240
.ما من أمر

1032
02:06:26,241 --> 02:06:29,369
لم لستِ بالمدّرسة؟ -
.إياك والكذب عليّ يا أبي -

1033
02:06:40,964 --> 02:06:44,092
.تعالي

1034
02:06:55,854 --> 02:06:58,982
أيعلم أخاكِ بشيءٍ من هذا الأمر؟

1035
02:07:03,945 --> 02:07:07,073
.لا يجوز لك الرحيل عنّا

1036
02:07:09,284 --> 02:07:12,412
.لنّ أفعل

1037
02:07:18,293 --> 02:07:21,421
.انظري بأعيني

1038
02:07:22,547 --> 02:07:25,675
.انظري بوجهي

1039
02:07:26,426 --> 02:07:29,554
.عديني أنّكِ ستذكرينني

1040
02:07:29,596 --> 02:07:32,681
.(لا تنسّني (آنا

1041
02:07:32,682 --> 02:07:35,810
.لا تنسّني يا عزيزةً عليّ

1042
02:09:22,459 --> 02:09:25,587
.وداعاً

1043
02:10:35,615 --> 02:10:38,743
ايك)؟)

1044
02:10:40,578 --> 02:10:43,706
ايك)؟)

1045
02:10:43,748 --> 02:10:46,876
.أجل، إنّها أنا
.لقد عدّت

1046
02:13:03,096 --> 02:13:06,224
أبتاه، هل أنت بخير؟

1047
02:13:12,647 --> 02:13:15,149
.أجل، عزيزتي

1048
02:13:15,150 --> 02:13:17,067
أويؤلم الأمر؟

1049
02:13:17,068 --> 02:13:19,361
.كلاّ

1050
02:13:19,362 --> 02:13:22,490
.لا أستطيع النوم
.أضئ المصباح

1051
02:13:46,598 --> 02:13:49,726
.يبدو الخاتم غريب الشكل بيدك

1052
02:13:52,062 --> 02:13:55,190
هلّ ليّ أن أراه؟

1053
02:13:59,778 --> 02:14:02,906
أهو حقيقي؟ -
.أجل -

1054
02:14:05,742 --> 02:14:08,870
.على الأقل هذا ما أفصح به والدي لوالدّتي

1055
02:14:09,746 --> 02:14:12,874
لمَ أنت من يملكه؟

1056
02:14:14,584 --> 02:14:17,294
...لأنّ

1057
02:14:17,295 --> 02:14:20,172
...جدّكِ وهبهُ جدّتكِ

1058
02:14:20,173 --> 02:14:23,301
..." قبل رحيلّه عن " اسبانيا

1059
02:14:24,302 --> 02:14:27,430
...كانت حاملاً وترتقبني

1060
02:14:27,764 --> 02:14:30,432
.ولم ترّه بعد ذاك قط

1061
02:14:30,433 --> 02:14:35,032
إنّه جميل. لم أتصوّر أبداً أنّي
.سألمس ماساً حقيقاً

1062
02:14:36,856 --> 02:14:39,984
هلّ ليّ أن أجرّبه؟ -
.أجل -

1063
02:14:50,328 --> 02:14:53,456
.إنّه ملكٌ لكِ الآن يا حلوتي -
حقاً؟ -

1064
02:14:54,624 --> 02:14:57,752
.لطالما ارتدّته أمّي بهذا الإصبع

1065
02:14:58,878 --> 02:15:02,006
.قد أفصّحت بأنّه مزيّف

1066
02:15:06,970 --> 02:15:09,763
.والدتكِ لم تسمع الصوت قط

1067
02:15:09,764 --> 02:15:11,598
أيّ صوت؟

1068
02:15:11,599 --> 02:15:14,728
.صوت المحيط

1069
02:15:15,645 --> 02:15:18,564
،عندّما كنت صغيراً

1070
02:15:18,565 --> 02:15:21,693
إحدى محطات الإذاعة كانت
.تذيع صوت البحر

1071
02:15:23,695 --> 02:15:26,823
.صوت موجاتٍ عملاقة

1072
02:15:38,293 --> 02:15:41,421
.أرهبني الصوت

1073
02:15:42,213 --> 02:15:45,341
لمَ أرهبك؟

1074
02:15:46,217 --> 02:15:49,345
.قاع البحر ما أخافني

1075
02:15:49,429 --> 02:15:52,557
أوتعلم ماذا يحلّ عندَّ موت بومةٍ؟

1076
02:15:53,683 --> 02:15:56,811
.جميع المخلوقات التي تعيش بقاعه

1077
02:15:56,936 --> 02:16:00,065
،لم يجدّر بك المجيء بقصّة الشعر هذه
.إنّها تجعل منك شبيهاً بالثعلب

1078
02:16:01,149 --> 02:16:04,277
.إنّها تصيب البوم بالهلع

1079
02:16:05,445 --> 02:16:08,573
أبتاه؟

1080
02:16:13,244 --> 02:16:16,372
أبتاه؟

1081
02:16:18,416 --> 02:16:21,544
ألا تصدّقني؟

1082
02:16:21,711 --> 02:16:24,839
أبتاه؟

1083
02:16:39,562 --> 02:16:42,690
.من قبل لم يكن يوجد شيءٌ هنا

1084
02:16:42,857 --> 02:16:45,985
.المياه فحسب. المياه المالحة

1085
02:16:47,320 --> 02:16:50,448
هل تعلم كيف كان صوتها؟

1086
02:16:56,788 --> 02:16:59,916
والرياح؟

1087
02:17:06,464 --> 02:17:09,592
والاثنان معاً؟

1088
02:17:55,430 --> 02:17:58,558
ماذا هناك؟

1089
02:18:23,781 --> 02:18:33,218
{\an4}{\fad(1000,1000)}{\pos(36,175)}<font size="18"><font color = "" size = "18" face="Harlow Solid Italic">...إهداءٌ لشجرة البلوط القديمة الجميلة خاصتي
.( إلى أبّي ( هيكتور غونزالس غاما

1090
02:18:38,444 --> 02:18:44,680
{\an1}{\fad(1800,1000)}<font size="30"><font color = "white" size = "25" face="Harlow Solid Italic">safwan.m.v@hotmail.com

1091
02:18:38,444 --> 02:18:44,680
{\an1}{\fad(1900,1000)}<font size="30"><font color = "#9f0606" size = "25" face="Harlow Solid Italic">® safwan.m.v
<font face="Verdana" color="#FFFFFF">3BeiDaT :: تعديل التوقيت</font>