1
00:00:11,550 --> 00:00:34,701
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

2
00:00:35,024 --> 00:00:44,417
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

3
00:02:03,180 --> 00:02:04,851
لا بأس يا حبيبتي

4
00:02:06,053 --> 00:02:07,970
لا بأس...لا بأس

5
00:02:07,970 --> 00:02:09,796
أنا آســفة

6
00:02:10,297 --> 00:02:13,059
أنا آسفة...صـه

7
00:02:13,263 --> 00:02:15,801
انظري, ماذا أحضرت ماما

8
00:02:16,004 --> 00:02:18,298
انظري, انظري, ماذا أحضرت ماما

9
00:02:18,298 --> 00:02:21,339
صـه...صـه

10
00:02:22,322 --> 00:02:25,380
أرجوكِ يا حبيبتي

11
00:02:25,988 --> 00:02:27,602
...لا بأس يا مادي, لا بأس

12
00:02:27,602 --> 00:02:30,590
أبوكِ سيعود إلى المنزل حالاً, يجب
أن نذهب, يجب أن نُغادر, اتفقنا؟

13
00:02:30,590 --> 00:02:33,149
أنتِ فتاة مطيعة...فتاة مطيعة

14
00:02:33,494 --> 00:02:37,799
...صـه, الأمر سيكون على ما يرام...أعرف, أعرف

15
00:02:39,211 --> 00:02:41,355
صــه

16
00:03:03,837 --> 00:03:04,899
! انتظـري

17
00:03:07,751 --> 00:03:09,621
أرجوك اتركنا نذهب وحسب يا روبرت

18
00:03:09,621 --> 00:03:12,366
ماذا تفعلين ؟ -
أرجوك, اتركنا نذهب وحسب -

19
00:03:12,850 --> 00:03:14,148
! لا

20
00:03:35,567 --> 00:03:37,075
!! مـادي

21
00:03:45,520 --> 00:03:48,517
يا إلهي! ماذا فعلتُ ؟؟

22
00:03:49,213 --> 00:03:58,092
*** لا يُـصـــدَّق ***

23
00:05:02,441 --> 00:05:05,404
أكان الركض جيداً ؟ -
مثــالي -

24
00:05:18,950 --> 00:05:22,678
أظن أن الوقت قد حان لكي تنام في فراشها

25
00:05:23,328 --> 00:05:26,610
ما رأيك في الإسبوع القادم ؟ -
اتفقنــا -

26
00:05:26,826 --> 00:05:33,251
من الأفضل أن تضع نفسك تحت الـدُش يا دكتور مورجان -
وأنا أيضاً أُحبُكِ يا دكتورة مورجان -

27
00:05:40,507 --> 00:05:42,376
...بالنسبة لي

28
00:05:42,376 --> 00:05:45,326
...أغنية المطر البنفسجي هي في الواقع أغنية عن الأبوة -
أحقـــاً -

29
00:05:45,326 --> 00:05:47,868
عندما يقول فيها: لم أكن أُريد أبداً
... أن أكون حبيبكِ لعطلة نهاية الإسبوع

30
00:05:47,868 --> 00:05:54,877
مثل الأباء العزاب الذين لا يرون أطفالهم بالقدر
الذي يُريدونه, شكراً للرب أني لستُ أباً عازباً

31
00:05:54,877 --> 00:05:57,946
أظن أن لديه صديقات حميمات كثر
وأشياء من هذا القبيل, أليس كذلك ؟

32
00:05:57,946 --> 00:05:59,335
أنا أرى الأغنية على هذا النحو

33
00:05:59,335 --> 00:06:02,610
أنت زوج واثق من نفسه, وهذا ما تتميز به حياتنا الزوجية

34
00:06:02,610 --> 00:06:05,298
أُحبُك يا أبي -
وأنا أُحبُكِ يا روح قلبي -

35
00:06:05,298 --> 00:06:07,294
أنت شخص رومانسي, وهذا سبب حبي لك

36
00:06:07,294 --> 00:06:09,897
أُحبُك يا أبي -
! وأنا أُحبُكِ يا روح قلبي -

37
00:06:11,288 --> 00:06:12,609
...قبل أن أنسى

38
00:06:12,609 --> 00:06:15,810
...هذه لـ ليديا ليجوفيتز, إن أمكنك أن تُعطيها لها

39
00:06:15,810 --> 00:06:19,600
إنه عيد ميلادها الـ 50, أتتذكّرها ؟ إنها الممرضة
ذات الشعر الطبيعي أو المستعار الأحمر

40
00:06:19,600 --> 00:06:23,140
أجل, أجل, ذات النهود الضخمة -
...أجل, ذات النهود الضخمة...وهذه -

41
00:06:23,140 --> 00:06:27,405
وهذه لـ جينكينز -
مَـنْ هو هذا الشخص ؟ -

42
00:06:27,405 --> 00:06:30,334
...هذا الشخص كان أخر مريض لي قبل أن أترك العمل

43
00:06:30,334 --> 00:06:33,547
وكان في غاية خفة الظل, كنتُ
أُحدثك عنه طوال الوقت, أتذكّر ؟

44
00:06:33,547 --> 00:06:36,056
أجــــل -
...عموماً, لقد تدهورت حالته لذا -

45
00:06:36,056 --> 00:06:39,163
سيُعيدونه إلى العلاج الكيميائي -
أنتِ حقاً تفتقدين عملكِ, أليس كذلك ؟ -

46
00:06:39,163 --> 00:06:40,175
...أجــل

47
00:06:40,175 --> 00:06:41,781
...طبعاً أفتقده, ولكن

48
00:06:41,781 --> 00:06:47,397
يجب أن ألحق بالأمهات ومشاكلهن وأن أغني معهن أغنية
الطفل تبول والطفلة تغوطت, وكل حروفي الأبجدية الأخرى

49
00:06:47,397 --> 00:06:51,423
أنتِ فتاة جميلة جداً...وأنا أُحبُكِ -
وأنا أيضاً أُحبُك -

50
00:06:51,423 --> 00:06:55,589
أرجوك لا تقتل نفسك على هذه الدراجة يا دكتور

51
00:06:57,461 --> 00:06:59,241
وداعـاً

52
00:07:07,113 --> 00:07:08,942
يا لظرافتها

53
00:07:09,392 --> 00:07:11,126
عفواً, أهي لكِ ؟ -
أجــل -

54
00:07:11,126 --> 00:07:15,116
أنا آسفة, ها أنا أسرق صورة حيّة
... لها وأنا حتى لم أُقدِم نفسي لكِ

55
00:07:15,116 --> 00:07:16,773
أنا أنجيلا مورجان

56
00:07:16,773 --> 00:07:20,233
وأنا كيتي ويلز -
يا ماما, يا ماما, أنا حظيتُ بصديقة جديدة -

57
00:07:20,233 --> 00:07:23,369
اسمها كورا -
إنها حقاً ظريفة -

58
00:07:23,369 --> 00:07:25,772
أشكركِ -
...أجل, أجل, أخيرا -

59
00:07:25,772 --> 00:07:33,478
ألم أقل منذ اليوم الأول أنكما ستكونان متقاربتيّن ؟ -
إذاً, هذه هي كيتي -

60
00:07:34,027 --> 00:07:35,620
أجل, لقد سمعتُ عنكِ كثيراً

61
00:07:35,620 --> 00:07:39,517
حسنا, ما رأيكما أن نجعل اليوم
... يوم لقاءٍ ثلاثي في منزل أنجيلا

62
00:07:39,517 --> 00:07:42,793
أنتما تُحضران الأطفال وأنا أحضر علب
العصائر وبعض المشروبات الروحيّة ؟

63
00:07:42,793 --> 00:07:47,571
أجل, إنها فكرة جيدة بالنسبة لي -
هذا ما أتحدث عنه...هيّا واصِلا حديثكما أنتما الإثنتان -

64
00:07:47,571 --> 00:07:50,876
أيمكني أن أحضِر أي شيئ ؟ -
لا...احضِري نفسكِ وحسب -

65
00:07:50,876 --> 00:07:52,572
حسنــا -
إحضار الأزواج اختياري -

66
00:07:52,572 --> 00:07:54,443
أنا عازبة -
...أنا آسفة -

67
00:07:54,443 --> 00:07:56,534
...أعني أني لستُ آسفة على

68
00:07:56,534 --> 00:07:59,100
تعرفين...ما أعنيه هو...تعالي وحسب

69
00:07:59,100 --> 00:08:01,452
لا بأس, فأنا أعرف أني الأقلية

70
00:08:01,452 --> 00:08:04,303
حسنا, عموماً, لن تشعري أنكِ في حضانة أطفال

71
00:08:04,303 --> 00:08:06,473
قلن تشيز يا فتيات حتى تظهرن في الصورة مُبتسمات

72
00:08:08,888 --> 00:08:11,655
أين قلم الرسم الوردي ؟ -
ألم تقولي لها تلك القصص بعد ؟ -

73
00:08:11,655 --> 00:08:14,011
لا, لم أقل لها

74
00:08:14,011 --> 00:08:18,171
ليندا قالت لي أنكما صديقتان منذ فترة -
أجــل -

75
00:08:18,982 --> 00:08:22,679
هي كانت أولاً مُدربتي ثم أصبحنا بعد ذلك أصدقاء

76
00:08:22,679 --> 00:08:25,753
أنا أعرف تفاصيل جسدها أكثر من برايان نفسه - تقصد زوجها -
ويلُكِ منه لو عرف ذلك -

77
00:08:26,644 --> 00:08:31,966
ولكن أنا وأنجي في الواقع أصبحنا متقاربتيّن خلال فترة حملِها -
...إنها فترة كانت أشبه بكابوس -

78
00:08:32,336 --> 00:08:36,004
ما كنتُ أستطيع اجتيازها لولا وقوفكِ بجانبي

79
00:08:36,004 --> 00:08:39,075
سأشرب في نخب مقولتكِ هذه -
وفي نخبُكِ أيضاً -

80
00:08:39,075 --> 00:08:41,651
لماذا اخترتِ التمرينات الرياضية ؟

81
00:08:41,651 --> 00:08:44,083
...تعلمين, إني أُحبُ أن أتمرّن

82
00:08:44,083 --> 00:08:47,969
ووقعتُ في غرام كورا منذ لحظة ولادتها, لذا

83
00:08:47,969 --> 00:08:52,843
فكّرتُ أن انضمامي إلى برنامج الأم وأنا ربما يكون
أفضل طريقة لأُشبع حبي لـ كورا وحبي للتمرينات

84
00:08:52,843 --> 00:08:55,003
استمتعي بالأطفال طالما لازالوا صغاراً

85
00:08:55,003 --> 00:08:57,987
هذا هو شعارها

86
00:09:45,236 --> 00:09:47,466
أهذا نُعاس ما بعد الحفلة ؟

87
00:09:47,794 --> 00:09:51,195
...أجل, أظن أن الحفلة تحوّلت إلى نُعاس

88
00:09:51,195 --> 00:09:54,908
يا إلهي, لقد استمتعنا كثيراً, كُـنّـا فيما يُشبه الهستيريا

89
00:09:54,908 --> 00:09:56,812
ومَـنْ هذه ؟

90
00:09:58,110 --> 00:10:01,431
إنها كيتي, رفيقة اليوم

91
00:10:03,131 --> 00:10:05,329
أقضيتَ أمسية سعيدة ؟

92
00:10:06,566 --> 00:10:08,499
افتقدتُك

93
00:10:09,579 --> 00:10:12,587
النُعاس يغلُبني بشدة

94
00:10:27,785 --> 00:10:29,294
كـورا ؟

95
00:10:30,931 --> 00:10:32,449
ماذا يجري ؟

96
00:10:32,449 --> 00:10:35,408
أكُلُ شيئ على ما يرام ؟ -
آسفة, هل أيقظناكما ؟ -

97
00:10:35,800 --> 00:10:37,719
مرحبا يا روح قلبي -
! أبي...أبي -

98
00:10:37,719 --> 00:10:42,382
أعددتُ بعض الطعام للإفطار, آمل ألاَّ تُمانعي -
لا أُمانع على الإطلاق, أجل -

99
00:10:42,382 --> 00:10:44,196
...ولكن هو الذي يجب أن تقلقي بشأنه

100
00:10:44,196 --> 00:10:46,394
فنحن نعتبره هنا بمثابة كبير الطُهاة

101
00:10:46,394 --> 00:10:49,152
سعيدةٌ بلقائك يا دكتور مورجان _
ناديني برايان فقط -

102
00:10:49,152 --> 00:10:51,274
وأنتِ لابد أن تكوني مادي

103
00:10:51,274 --> 00:10:53,708
سعيدةٌ بلقائك -
وأنا أيضاً سعيدٌ بلقائك -

104
00:10:53,708 --> 00:10:56,142
حسنا, ها نحن ذا

105
00:10:56,142 --> 00:10:57,784
رائــع

106
00:10:57,784 --> 00:10:59,901
وأنتِ نصيبُكِ قادم تواً

107
00:11:01,742 --> 00:11:04,550
كوني ثابتة يا مادي -
ألم تنتهي بعد ؟

108
00:11:04,550 --> 00:11:06,281
تقريبــاً

109
00:11:06,281 --> 00:11:13,039
رائع, انظرن إلى هذا, أنتِ حقاً ترسمين ببراعة -
أشكركِ, إنها موهبتي الوحيدة -

110
00:11:13,039 --> 00:11:17,562
رائع, أنتِ فعلاً فنانة -
...أجل, في خيالي فقط -

111
00:11:17,562 --> 00:11:22,573
أما في الحياة الواقعية, أنا أطلي المنازل
فأنا متخصصة في الديكورات الداخلية

112
00:11:22,573 --> 00:11:26,219
إنه عمل شاق ولكن ساعات العمل
مرنة وأستطيع اصطحاب مادي معي

113
00:11:26,219 --> 00:11:29,042
حسنا, التالية

114
00:11:29,510 --> 00:11:32,600
ماذا تُريدين أن أرسم لكِ ؟ -
! فراشــة -

115
00:11:32,600 --> 00:11:38,516
هذه ستبدو في غاية الجمال,حسنا
تعالي هنا, لنبدأ باللون الزهري

116
00:11:38,516 --> 00:11:43,915
أعرف أني سأبدو سخيفة, ولكن كَـمْ أُحب أن أبدأ
مشروعي الخاص في رسم جداريات لغرف نوم الأطفال

117
00:11:43,915 --> 00:11:47,718
لا أدري, ولكن كأن أرسم لهم مشاهد القراصنة
والقصص الخيالية والفراشات وأشياء من هذا القبيل

118
00:11:47,718 --> 00:11:49,947
سيكون هذا رائعــاً -
أتظنين ذلك ؟ -

119
00:11:49,947 --> 00:11:53,566
أجل, ستلقين إقبالاً كبيراً من العائلات هنا

120
00:11:53,566 --> 00:11:56,717
ابقي ثابتة -
...مرحبا, هذا مذهل -

121
00:11:56,717 --> 00:12:00,715
كَـمْ يُعجبُني هذا, بالتأكيد ينبغي التقاط صورة, هيّا

122
00:12:00,715 --> 00:12:02,380
هيّا تجمعوا, هيّا

123
00:12:02,380 --> 00:12:05,562
...لا أدري, هل أبدو مهندمة ؟ أنا فقط

124
00:12:06,311 --> 00:12:08,792
سأقف بعيداً عن الصورة وحسب -
ماذا بكِ يا كيتي ؟ -

125
00:12:08,792 --> 00:12:11,881
أنا أكره أن تُلتقط صورتي

126
00:12:12,895 --> 00:12:15,095
ولكنكِ تبدين رائعة -
لا, كفى -

127
00:12:15,095 --> 00:12:17,871
انضمي للصورة -
هيّا اجلسي, هيّا -

128
00:12:17,871 --> 00:12:20,648
صورة واحدة فقط -
الفنانة تجلس مع فنها -

129
00:12:20,648 --> 00:12:22,884
قولي فراشة -
فراشــة -

130
00:12:22,884 --> 00:12:24,049
فراشــة

131
00:12:24,049 --> 00:12:25,390
التقطتُهــا

132
00:12:25,390 --> 00:12:29,447
ولكن أتعلمون أن واحداً من كل خمسة رجال
يستمتع بجزّ عشبه, أنا واحد من الخمسة

133
00:12:29,447 --> 00:12:31,216
أحقاً تستمتع ؟ هل لديك جزازة العشب خاصتك ؟

134
00:12:31,216 --> 00:12:34,361
عنده فعلاً, إنه رجُل العشب العالمي -
حقاً أستمتع, إنه شيئ يُشعرُني بالارتياح -

135
00:12:34,361 --> 00:12:35,374
حسنا, لنرفع جميعنا الكؤوس

136
00:12:35,374 --> 00:12:39,306
ونشرب نخب بداية فصل صيف رائع جديد
... ونخب جميع أصدقائنا الذين يملؤن حياتنا بهجة

137
00:12:39,306 --> 00:12:41,696
وسرور ومحبة -
شكراً لك يا برايان -

138
00:12:41,696 --> 00:12:44,736
نخب الأصدقاء القدامى والجدد

139
00:12:44,736 --> 00:12:49,933
أجل, ولنُصفق بحرارة للصديقة الجديدة
التي تعرف الطهي جيداً في المطبخ

140
00:12:49,933 --> 00:12:53,440
...لأنه برغم حبي وتقديري الشديديّن لزوجة ابني

141
00:12:53,440 --> 00:12:55,935
القي كلمة...القي كلمة

142
00:12:56,749 --> 00:12:57,715
...حسنا

143
00:12:59,243 --> 00:13:03,096
حسنا, أن أكون متواجدة هنا اليوم هو أمر لا يُصَدَّق

144
00:13:03,096 --> 00:13:06,436
...فأنا لم أكن أتخيّل قضاء عيد اليوم التذكاري في
*هو يوم تخليد ذكرى الجندي المجهول في أمريكا*

145
00:13:06,436 --> 00:13:08,871
صحبة أجمل مما أنا فيها

146
00:13:08,871 --> 00:13:12,674
...أما فيما يتعلق بالطهي, فأنا فعلاً أتفوق على أنجيلا

147
00:13:12,674 --> 00:13:18,090
فبينما كانت تقضي السنوات في الدراسة
... لتُصبح طبيبة تُنقذ أرواح الناس

148
00:13:18,090 --> 00:13:20,914
...كنتُ أنا أعمل في مطابخ المطاعم, لذا

149
00:13:20,914 --> 00:13:23,875
...أجل, أنا بارعة في الطهي, ولكن

150
00:13:24,236 --> 00:13:27,826
أنا لا أملك نصف عظمة وقدر أنجيلا كإمرأة

151
00:13:27,826 --> 00:13:30,349
هذا كلام لطيف جداً -
كلام عسل جداً -

152
00:13:30,349 --> 00:13:32,367
سأشربُ نخب هذا المديح

153
00:13:32,367 --> 00:13:37,044
وماذا عني ؟ -
وأنتِ أيضاً يا مادي, نشرب نخبُكِ, هيّا -

154
00:13:37,044 --> 00:13:42,988
صيحي...يجب أن تشربي بعد أن تصيحي
وإلاَّ سيجلب لكِ الحظ السيئ

155
00:13:42,988 --> 00:13:44,765
الخضراء

156
00:13:45,420 --> 00:13:47,823
إنها في الواقع كانت الحمراء

157
00:13:47,823 --> 00:13:50,962
فالشمعة الخضراء قد ذابت أصلاً

158
00:13:50,962 --> 00:13:52,612
...سيداتي

159
00:13:52,612 --> 00:13:54,675
الفتاتان تغطان في النوم أخيراً

160
00:13:54,675 --> 00:13:57,479
حسنــا -
وأنا ينبغي أن أُغادر -

161
00:13:57,479 --> 00:14:00,107
فأنا سأركض نصف مسافة الماراثون في الصباح

162
00:14:00,107 --> 00:14:01,674
وأنا أيضاً ينبغي أن أُغادر

163
00:14:01,674 --> 00:14:03,485
لِـمَ لا تبيتين في ملحق الضيافة الذي لدينا ؟

164
00:14:03,485 --> 00:14:05,889
أحقـــاً ؟ -
أجل, حتى لا توقظي مادي من النوم -

165
00:14:05,889 --> 00:14:08,915
وسيمرحان في الصباح, باللعب سوية

166
00:14:08,915 --> 00:14:10,879
حسنا, ولكن بشرط -
ما هو ؟ -

167
00:14:10,879 --> 00:14:15,123
دعيني أُساعدُكِ في تنظيف المكان -
يا إلهي, لا مشكلة  على الإطلاق -

168
00:14:15,371 --> 00:14:17,580
ومع هذا الضحك, أشكركِ يا أنجي كالمعتاد

169
00:14:17,580 --> 00:14:22,240
أتمنى لكِ حظاً سعيداً غداً -
أشكركِ شكراً جمّاً, وسأركضُ ركضاً إضافياً من أجلكِ -

170
00:14:22,240 --> 00:14:24,969
أجل, اركضي مثل الرياح -
اصحبيني إلى الخارج -

171
00:14:24,969 --> 00:14:26,185
بالتأكيــد

172
00:15:19,835 --> 00:15:23,377
من فضلك قل لي أن أمك لن تحضر إلينا يوم 4 يوليو أيضاً
* يوم 4 يوليو هو عيد الاستقلال في أمريكا *

173
00:15:23,377 --> 00:15:25,968
إنها لم تذكر ذلك, ولكن سأقول لكِ ما ذكرته

174
00:15:26,874 --> 00:15:30,193
ماذا ؟ -
ذكرت كيتي...لم تُعجبها -

175
00:15:30,193 --> 00:15:34,800
أحقاً ؟ عموماً أمك لا يُعجبها أي أحد سواك

176
00:15:34,800 --> 00:15:39,931
لماذا لم تُعجبها ؟ ماذا قالت عنها ؟ -
...لم تقل تعبيراً طبيّاً بل قالت: اعطها القضيب -

177
00:15:41,168 --> 00:15:44,162
أقالت القضيب ؟ -
أجل, القضيب, استخدمت تلك الكلمة فعلاً -

178
00:15:44,162 --> 00:15:46,779
لم أفهم بالضبط ماذا تعني

179
00:15:50,662 --> 00:15:52,771
يا إلهي...أأنتِ بخير ؟

180
00:15:53,453 --> 00:15:55,906
أأنتِ بخير ؟ -
أجــل -

181
00:15:55,906 --> 00:15:57,571
يا إلهي, أنتِ ترتجفين

182
00:15:57,571 --> 00:16:00,616
هيّا, لنأخُذكِ إلى بعض الهواء المُنعش, اتفقنا؟

183
00:16:00,616 --> 00:16:03,459
أجــل -
أأنتِ على ما يرام, ربما أصابكِ سقمٌ ؟ -

184
00:16:03,459 --> 00:16:05,380
ارتاحي وتنفسي بعمق -
أجــل -

185
00:16:05,380 --> 00:16:07,890
أتشعرين بالارتياح ؟ -
أشــكركِ -

186
00:16:08,221 --> 00:16:13,817
قليل من الهواء المُنعش سيُفيدكِ
هذا أمر طبيبة, وأنا سأعتني بـ مادي

187
00:16:15,225 --> 00:16:16,797
...رائــع

188
00:16:17,922 --> 00:16:22,290
هذه رسمة جميلة, أنتِ حقاً موهوبة -
أشــكركِ -

189
00:16:22,290 --> 00:16:24,633
يمكنكِ الاحتفاظ بها -
أحقـــاً ؟ -

190
00:16:24,633 --> 00:16:28,437
أجــل -
أشكركِ, لقد أحببتُها -

191
00:16:28,653 --> 00:16:30,683
ما هــذه ؟

192
00:16:32,385 --> 00:16:37,296
* إلى مادي, 27 مارس 2012 *
إنها الهدية الوحيدة التي أعطاها لي زوجي السابق

193
00:16:38,062 --> 00:16:40,501
ألم يكن شخصاً صالحاً ؟

194
00:16:41,905 --> 00:16:43,746
لا...لم يكن

195
00:16:45,447 --> 00:16:48,257
أكان عدوانيــاً ؟

196
00:16:48,803 --> 00:16:50,660
أجــل

197
00:16:52,358 --> 00:16:54,530
أنا آســفة

198
00:16:55,562 --> 00:16:57,912
...أجل كان عدوانياً

199
00:16:57,912 --> 00:17:00,365
وكنتُ أُسامحه في كل مرة

200
00:17:00,365 --> 00:17:02,982
إلى أن أنجبتُ مادي

201
00:17:02,982 --> 00:17:06,274
أكان يؤذي مادي ؟ -
لا -

202
00:17:06,274 --> 00:17:09,769
لم يكن يُريد لها أن تشهد ما اعتاد أن يفعله

203
00:17:09,769 --> 00:17:12,489
هل ذهبتِ إلى الشرطة ؟

204
00:17:12,489 --> 00:17:14,573
...ما كان أحد سيُصدقنا

205
00:17:14,573 --> 00:17:18,915
لقد كان شخصيةً ذات حيثية اجتماعية في عالمنا هذا, عموماً

206
00:17:18,915 --> 00:17:24,338
لذا فعلتُ ما كان ينبغي أن أفعله, وتركته

207
00:17:24,572 --> 00:17:28,864
عشتُ أنا ومادي في سيارتي, وفي النُـزُل

208
00:17:28,864 --> 00:17:34,278
إلى أن وجدنا أولئك الناس الذين يرعون نساءً مثلي

209
00:17:34,278 --> 00:17:37,742
لقد ساعدونا على الاختفاء

210
00:17:37,742 --> 00:17:40,921
ها أنا جالسة هنا أمامكِ أُثرثر فقط, أنا في غاية الحرج

211
00:17:40,921 --> 00:17:43,651
...لا, لا, لا تكوني مُحرجة, أنا

212
00:17:43,651 --> 00:17:46,663
أنا أتفهم مشاعركِ

213
00:17:48,537 --> 00:17:50,999
أتُريدين معرفة سِـرّي ؟

214
00:17:51,284 --> 00:17:52,701
أجـــل

215
00:17:55,073 --> 00:17:58,834
أنا خائبة في إنجاب الأطفال

216
00:17:58,834 --> 00:18:01,093
ماذا تعنين ؟

217
00:18:01,093 --> 00:18:04,372
لا أدري, أظن أني تأخرت كثيراً في أن أحبل

218
00:18:04,372 --> 00:18:12,084
ثم حدث أن إشتقنا بشدة إلى أن نحظي بأطفال
فحاولنا بشتى الطرق, ولكن لم تُجدِ

219
00:18:12,084 --> 00:18:15,247
لقد فقدتُ حَملي أربع مرات

220
00:18:15,247 --> 00:18:20,065
أنا في غاية الأسى يا أنجيلا -
أجل, وفي النهاية حصلنا على مُتبَرِعة ببويضة -

221
00:18:20,065 --> 00:18:24,010
وهذا أمرٌ رائع, ولكن كانت له تَبِعَاته المؤلمة

222
00:18:24,010 --> 00:18:26,645
عموماً, قبلتُ الاستمرار في هذه الطريقة وأصبحتُ حُبلى

223
00:18:26,645 --> 00:18:28,395
...ولكــن

224
00:18:28,395 --> 00:18:31,312
الحَمل كان مُتعباً جداً لدرجة أني مرِضتُ بشدة

225
00:18:31,312 --> 00:18:33,060
...لــذا

226
00:18:33,060 --> 00:18:36,496
بدأتُ في علاج نفسي بنفسي للتغلب على الألم الجسدي

227
00:18:36,496 --> 00:18:40,624
فكنت آخذ الأقراص المنومة لكي أنام
ثم أستيقظ وأُجاهد نفسي طيلة النهار

228
00:18:40,624 --> 00:18:45,958
وأخذت الوساوس تنتابُني, كنتُ في حالة يُرثى لها

229
00:18:45,958 --> 00:18:50,084
وبحلول عيد الميلاد الأول لـ كورا
أجريتُ فحوصاً طبية في المستشفى

230
00:18:50,084 --> 00:18:54,059
عموماً, أنا بخير...الآن...كما ترين

231
00:18:55,276 --> 00:18:56,994
...أعني, أني

232
00:18:56,994 --> 00:19:00,144
أحياناً يجول بخاطري أن أتناول عقار الـ زانكس
*زانكس يوصف لحالات الإضطرابات النفسية والعصبية *

233
00:19:00,144 --> 00:19:02,031
...ولكني لم أتعاطـه

234
00:19:02,031 --> 00:19:05,530
لم أتعاطـه...ولن أتعاطاه

235
00:19:05,871 --> 00:19:10,546
أعتقد أنكِ إنسانة مذهلة وأم رائعة

236
00:19:10,546 --> 00:19:12,995
إن كورا حقاً محظوظة

237
00:19:13,742 --> 00:19:15,273
...أجل, حسنــا

238
00:19:15,739 --> 00:19:19,625
وهي على وشك أن تُصبح محظوظة أكثر -
ماذا تقولين ؟ -

239
00:19:19,625 --> 00:19:21,438
أنا حُبلى -
ماذا ؟ -

240
00:19:21,438 --> 00:19:25,398
أجل, يا إلهي, لا تقولي أي شيئ

241
00:19:25,398 --> 00:19:31,438
...لقد اكتشفت هذا لتوي, ولم أُخبر برايان بعد, لذا -
لا طبعاً...تهنئتي لكِ -

242
00:19:31,438 --> 00:19:32,713
شـــكراً

243
00:19:33,118 --> 00:19:35,894
* نُــزُل *

244
00:19:45,908 --> 00:19:47,655
صـه...صـه

245
00:19:49,166 --> 00:19:51,521
صـه...حسنا

246
00:19:55,283 --> 00:19:57,185
لا بأس, ماما هنا

247
00:19:57,185 --> 00:19:59,634
صـه...لا بأس

248
00:20:02,739 --> 00:20:04,767
صـه...صـه

249
00:20:04,767 --> 00:20:06,545
فتاة مُطيعة

250
00:20:45,078 --> 00:20:45,953
! يا إلهــي

251
00:20:46,200 --> 00:20:48,041
هيّا يا فتيات ننزل إلى النافورة

252
00:20:48,041 --> 00:20:49,777
...هيّا بنا جميعاً

253
00:20:49,777 --> 00:20:51,324
هيّا يا فتيات

254
00:20:51,324 --> 00:20:53,457
أأنتِ بخير ؟ -
لا -

255
00:20:55,639 --> 00:20:59,119
إنه يحدث معكِ مجدداً, إذاً, سنخرج من هنا, اتفقنا ؟

256
00:20:59,119 --> 00:21:01,068
تنفسي وحسب, ها أنا بجواركِ

257
00:21:01,068 --> 00:21:03,673
لا أستطيع أن أُصدق -
أنا سأرفعكِ الآن -

258
00:21:03,673 --> 00:21:05,981
حسنــا -
هيّا, هيّا -

259
00:21:05,981 --> 00:21:07,777
هيّا, هيّا -
يا إلهي يا ليندا -

260
00:21:07,777 --> 00:21:10,280
ها أنا أمسكتُ بكِ, تنفسي وحسب, تنفسي

261
00:21:10,280 --> 00:21:14,001
هيّــا -
يا إلهي, لا أستطيع أن أُصدق هذا -

262
00:21:14,001 --> 00:21:16,090
لا أستطيع أن أُصدق هذا يا ليندا

263
00:21:16,090 --> 00:21:18,261
لا بأس, ستكونين على ما يرام -
يا إلهــي -

264
00:21:18,261 --> 00:21:20,349
مهـــلاً -
يا إلهــي -

265
00:21:28,554 --> 00:21:31,566
ستكونين على ما يرام يا أنجي

266
00:21:31,566 --> 00:21:33,706
...أعـــرف

267
00:21:34,115 --> 00:21:37,743
لن نحظى بالعائلة التي كنّا نُريدها

268
00:21:37,743 --> 00:21:44,017
والتي قلنا أننا سنُنشأها...والتي كنتَ تُريدها ؟ -
أرجوكِ يا عسلي, توقفي عن القلق بشأني -

269
00:21:44,017 --> 00:21:51,285
أنتِ التي تمرّين بمعاناة شديدة في كل مرة -
أعرف, ولكني مثلك أُريدُ فقط ما تُريد -

270
00:21:51,285 --> 00:21:54,298
...عائلة كبيرة, كما تعلم

271
00:21:54,298 --> 00:21:57,165
...طفل في كل غرفة

272
00:21:58,383 --> 00:22:01,442
ابن صبي

273
00:22:04,220 --> 00:22:08,523
لطالما أردتُ أن أُنجب لك صبياً

274
00:22:09,178 --> 00:22:12,269
أعرف أن طفلتنا هي شيئ مذهل...أجل هي كذلك

275
00:22:12,269 --> 00:22:14,809
...إن ما لدينا هو شيئ

276
00:22:14,809 --> 00:22:17,886
...رائــع للغاية...وأني لستُ

277
00:22:17,886 --> 00:22:20,863
...جاحدة بل شاكرة عليه

278
00:22:20,863 --> 00:22:27,431
...أنا...شاكرة جداً عليه ولكن -
بوسعنا أن نُحاول مجدداً يا حبيبتي -

279
00:22:27,431 --> 00:22:29,786
لازال أمامنا خيارات

280
00:22:49,228 --> 00:22:50,865
! انتظروني

281
00:22:51,100 --> 00:22:54,703
يا كورا, يا مادي, غيّرا ملابسكما
وسألقاكما عند المسبح, اتفقنا ؟

282
00:22:54,703 --> 00:22:56,221
اتفقنا يا أبي

283
00:22:56,221 --> 00:22:58,138
...انتظروا يا جماعة

284
00:22:58,138 --> 00:23:01,025
عندي خبر صغير أُريد أن أُعلنه

285
00:23:01,285 --> 00:23:07,540
مادي وأنا سنُغيّر سكننا -
حمداً للرب! أخيراً ستخرجان من هذا النُـزُل الكريه -

286
00:23:07,540 --> 00:23:09,583
...أجل, ولكننا سنبتعد كثيراً

287
00:23:09,792 --> 00:23:11,300
سنذهب إلى كولورادو

288
00:23:11,300 --> 00:23:13,657
لماذا؟ إلى أين؟ لماذا؟

289
00:23:13,657 --> 00:23:17,673
...المقاول الذي أعمل لصالحه عهد إليَّ بعمل هناك

290
00:23:17,673 --> 00:23:20,380
وأنا في حاجة حقاً لأن أترك ذلك النُـزُل

291
00:23:20,380 --> 00:23:22,084
ولكن لماذا أنتِ على عجالة من أمركِ ؟

292
00:23:22,084 --> 00:23:24,187
أعني, لِـمَ لا تنتقلين تواً إلى ملحق الضيافة خاصتنا ؟

293
00:23:24,187 --> 00:23:26,170
أليس كذلك ؟ -
بكل تأكيــد -

294
00:23:26,170 --> 00:23:30,739
أشكركما, ولكني مضطرة إلى قبول
الوظيفة, فأنا حقاً في حاجة إلى المال

295
00:23:30,739 --> 00:23:34,764
حسنا, لِـمَ لا ترسمين لنا جدارية
في غرفة كورا, هذا سيكون رائعاً

296
00:23:34,982 --> 00:23:40,097
ويمكنكِ أيضأً أن تكوني مربية أطفال بدوامٍ جزئيّ -
أنتما يا جماعة لستما في حاجةٍ إلى مربية أطفال -

297
00:23:40,097 --> 00:23:43,312
حسنا, سنحتاج إليها عندما أعود إلى العمل

298
00:23:43,312 --> 00:23:47,026
انتظري...ماذا تقولين ؟ -
أجل, سأعمل ثلاثة أيام في الإسبوع فقط -

299
00:23:47,026 --> 00:23:48,899
وماذا عن كورا ؟

300
00:23:48,899 --> 00:23:53,310
حسنا, أنا لن أهجرها, أنا فقط سأذهب
... إلى العمل, كما تعلمان, بدوامٍ جزئيّ

301
00:23:53,310 --> 00:23:55,806
...فأنا, كما تعلمان, طبيبة, هذا عملي

302
00:23:55,806 --> 00:23:59,118
هذا ما اتفقنا عليه أنا وبرايان, وحيث
أنكِ متواجدة هنا فإن الأمر يبدو مثالياً

303
00:23:59,118 --> 00:24:05,420
فكورا تُحبُكِ وأنتِ تُحبينها...الوضع حقاً مثالي, صح ؟ -
صــح -

304
00:24:05,420 --> 00:24:11,473
بالله عليكِ, إنها ستُحبط جداً لو غادرتِ, لا تتركينا -
لا لن أُغادر, لقد أقنعتماني, سأبقى -

305
00:24:21,234 --> 00:24:22,354
أشــكرك

306
00:24:23,368 --> 00:24:24,880
...برايــان

307
00:24:24,880 --> 00:24:26,914
أأنت متأكد بشأن ما ستفعله ؟

308
00:24:26,914 --> 00:24:31,965
أعني, أن أنجيلا لازالت تفقد حَملها
وأن كيتي ما هي سوى عُكّاز تتكئ عليه

309
00:24:31,965 --> 00:24:37,471
أنجيلا لا ينبغي أن تتخذ قرارات مصيرية -
إنها تظن أن هذا سيُساعدها على الشفاء -

310
00:24:37,471 --> 00:24:41,105
الشفاء من أي مرض ؟ فأمراضها كثيرة -
! يا إلهي, كَـمْ أنتِ بارعة في جرح المشاعر -

311
00:24:41,105 --> 00:24:44,631
أنا آسفة يا روح قلبي, ولكنها ربما
تسير حالياً على خيط الانهيار الرفيع

312
00:24:44,631 --> 00:24:48,233
إنها لم تنعم بنومٍ طبيعي منذ أكثر من
... عاميّن, هذه معاناة قاسية جداً عليها

313
00:24:48,233 --> 00:24:50,885
...فإن كانت تحظى هنا بأفضل صديقة لها, تُساعدنا

314
00:24:50,885 --> 00:24:56,190
...وتوفر لها الشعور بشيئ من الارتياح -
...أنا أتفهم هذا طبعاً, بالفعل أتفهمه ولكن -

315
00:24:56,190 --> 00:25:01,306
نحن لا نعرف أي شيئ عن هذه المرأة
ماذا لو أن الأمر لم يسر كما ينبغي ؟

316
00:25:01,306 --> 00:25:03,881
الأمر سيكون على ما يرام يا أمي

317
00:25:11,275 --> 00:25:15,785
حسنا, وماذا عن الألعاب النارية ؟ -
...كما ترين يا أمي, نحن لدينا صواريخ تنطلق في السماء -

318
00:25:15,785 --> 00:25:17,499
وقنبلة الكرز العنقودية -
! غير معقول -

319
00:25:17,499 --> 00:25:19,778
ولكِ خصيصاً صندوق مليئ بمُطلِقات الشرر -
كَـمْ أُحبهــا -

320
00:25:19,778 --> 00:25:21,856
ستحصلين على مُطلِقات الشرر خاصتكِ -
أنتَ الأفضل بين الجميع -

321
00:25:21,856 --> 00:25:24,894
أيمكنكِ أن تُصدقي أننا بقوم بهذا الاحتفال منذ 8 أعوام ؟

322
00:25:24,894 --> 00:25:27,005
أجل, شيئ مذهل حقاً, أليس كذلك ؟

323
00:25:27,005 --> 00:25:30,949
حسنا يا كيتي, ليس لديَّ أية فكرة عن مسقط رأسكِ

324
00:25:31,227 --> 00:25:32,632
ميتشيجان

325
00:25:32,632 --> 00:25:38,559
إنها ولاية جميلة, غنية بالبحيرات, هل عائلتُكِ لازالت هناك ؟

326
00:25:38,794 --> 00:25:43,461
...لا أدري...فأبي هجرنا قبل أن أُولَـد و

327
00:25:43,461 --> 00:25:45,630
...أمي كانت مدمنة مخدرات, لذا

328
00:25:45,630 --> 00:25:48,232
أنا نشأتُ في دار فوستر لرعاية الأطفال الذين بلا عائل لهم

329
00:25:48,232 --> 00:25:49,714
أنا آسفة للغاية

330
00:25:51,204 --> 00:25:53,704
وما الذي أتى بكِ إلى هذه الأنحاء ؟ -
أرجوكِ يا أمي -

331
00:25:54,422 --> 00:25:56,807
...لا, لا بأس, أتيتُ من أجل وظيفة

332
00:25:56,807 --> 00:26:01,489
في الواقع لم أكن أنوي البقاء -
هذا ما سمعته, إذاً لماذا بقيتِ ؟ -

333
00:26:02,178 --> 00:26:03,688
...حسنـــا

334
00:26:03,688 --> 00:26:06,218
...أنا أشعر الآن كأني جزء من عائلة

335
00:26:06,218 --> 00:26:08,858
و, حسنا, هناك مَـنْ يحتاج إلى
... رعاية كورا أثناء عمل أنجيلا, و

336
00:26:08,858 --> 00:26:11,051
أعني, أن مادي تحبها مثل أخت لها

337
00:26:11,051 --> 00:26:12,797
أجــل -
أجــل -

338
00:26:21,051 --> 00:26:22,156
يا أنجي

339
00:26:28,718 --> 00:26:30,287
أنجــي

340
00:26:31,927 --> 00:26:34,263
أأنتِ بخير ؟

341
00:26:49,956 --> 00:26:53,017
...يا حبيبي...أنا آسفة...أنا فقط

342
00:26:54,922 --> 00:26:56,492
أنا فقط...لا أستطيع

343
00:26:56,492 --> 00:26:59,195
أنا فقط...الأمر صعبٌ عليَّ

344
00:26:59,195 --> 00:27:02,040
أنا آسفة...لا أستطيع

345
00:27:02,040 --> 00:27:03,921
...أنا فقط

346
00:27:04,231 --> 00:27:07,506
...ينبغي أن...ينبغي فقط أن

347
00:28:38,390 --> 00:28:40,589
يا للروعة, العمل يبدو رائعاً

348
00:28:40,589 --> 00:28:46,158
يا لروعتكِ أنتِ, انظري لنفسكِ -
أحدث تأنق للغندرة -

349
00:28:46,486 --> 00:28:49,247
أأنتِ بخير ؟ -
أنا على ما يرام -

350
00:28:49,247 --> 00:28:51,743
حسنا, أعني, أني أشعر ببعض الغرابة في الواقع

351
00:28:51,743 --> 00:28:58,763
إن تركي لـ كورا في المنزل يبدو أصعب مما كنت أتصوّر -
...لا تقلقي بشأنها, أنا سأجعلها منشغلة جداً -

352
00:28:58,763 --> 00:29:01,994
لدرجة أنها لن تشعر بغيابكِ

353
00:29:05,067 --> 00:29:08,472
حسنا...اتفقنا...إلى اللقاء

354
00:29:12,489 --> 00:29:16,389
* الممرضة كروس, ممرضة مُـرَخّـصّـة *

355
00:29:17,532 --> 00:29:20,382
...جـا...كـي

356
00:29:20,382 --> 00:29:22,524
! حسنا, يا للمفاجأة

357
00:29:24,293 --> 00:29:27,112
! سعيدةٌ جداً برؤيتكِ

358
00:29:28,328 --> 00:29:31,542
! يا إلهــي -
افتقدتُكِ -

359
00:29:31,542 --> 00:29:34,398
! يا لجمالكِ

360
00:31:41,828 --> 00:31:43,393
! يا مَـنْ هنا ؟

361
00:31:45,927 --> 00:31:48,409
يا مَـنْ هنا ؟

362
00:31:50,427 --> 00:31:52,561
يا برايان ؟

363
00:31:55,231 --> 00:31:57,146
براي ؟

364
00:32:02,683 --> 00:32:05,900
* ها أنتِ تسيرين والناس من حولكِ تُصلّي *

365
00:32:05,900 --> 00:32:09,909
* فهل ستحظين بالإعجاب أم ستخفضين رأسكِ ؟ *

366
00:32:09,909 --> 00:32:13,762
* هل هي خطيئتكِ أم أنه قَـدَرُكِ ؟ *

367
00:32:13,762 --> 00:32:17,893
* اجعلي من قلبُكِ دليلكِ *

368
00:32:17,893 --> 00:32:22,401
* ...لقد كنتِ ذات مرة معشوقته *

369
00:32:22,980 --> 00:32:26,209
* فهل لازلتِ في وجدانه وتنسابين في عروقه ؟ *

370
00:32:26,209 --> 00:32:30,716
* هل تتذكّرين حنانه ودفء قلبه ؟ أم ستصيحين قائلةً *

371
00:32:30,716 --> 00:32:35,522
* أنا لن أغفر لك...فأنا لا أنسى أبداً *

372
00:32:40,387 --> 00:32:44,506
* انظر إليَّ...انظر مَـنْ أنا *

373
00:32:46,174 --> 00:32:48,161
هل رأتنــا ؟؟

374
00:32:52,139 --> 00:32:54,774
...ها هما فتاتيَّ

375
00:32:54,774 --> 00:32:58,597
مرحبا يا حبيبتي...مرحبا يا حلوة

376
00:32:58,597 --> 00:33:00,793
هل قضيتما وقتاً سعيداً ؟ -
أجل...أجل -

377
00:33:00,793 --> 00:33:05,551
إحكي لي ماذا حدث ؟ -
جدتي ساعدتنا في بناء قلعة من الرمال على الشاطئ -

378
00:33:05,551 --> 00:33:07,751
! شيئ لا يُصَدق -
استمتعنا بالمرح كثيراً -

379
00:33:07,751 --> 00:33:10,978
هاتان الفتاتان مثل الملائكة

380
00:33:10,978 --> 00:33:15,940
ما كنتُ سأستمتع بوقتٍ رائع سوى معهما -
كَـمْ يُسعدُني أنكِ قضيتِ وقتاً سعيداً -

381
00:33:17,515 --> 00:33:21,112
امهلوني ثانية واحدة, سأعود على الفور يا فتيات -
حسنـــا -

382
00:33:25,129 --> 00:33:28,658
نعــم -
أيمكن أن نتحدث ؟ أنا بمفردي -

383
00:33:36,310 --> 00:33:40,448
أنا آسفة جداً ما كان ينبغي أن أحضرها إلى هنا -
...لا, لا, إنه خطأي تماماً -

384
00:33:40,448 --> 00:33:45,452
فقد عدتُ إلى المنزل مبكراً وخرجتُ إلى الحديقة
وسمعتُ الموسيقى, لم أكن أتلصص أو ما شابه

385
00:33:45,452 --> 00:33:49,195
...ثم اقتربتُ من النافذة ونظرتُ, فهلعت

386
00:33:49,195 --> 00:33:51,648
أنا آسفة -
لماذا ؟ هل لأنها إمرأة ؟ -

387
00:33:51,648 --> 00:33:53,940
...لا...ظننتُ أن

388
00:33:53,940 --> 00:33:56,480
يا إلهي...أظننتِ أنه برايان ؟

389
00:33:56,480 --> 00:33:58,945
يا عسلي...ما كنتُ أفعل هذا أبداً, فأنا أُحبُكِ

390
00:33:58,945 --> 00:34:00,492
أعـــرف -
مستحيل -

391
00:34:00,492 --> 00:34:03,331
...أعرف, أنا آسفة. آسفة...أنا فقط

392
00:34:03,331 --> 00:34:04,909
حسنا, مَـنْ كانت ؟

393
00:34:04,909 --> 00:34:07,354
إنها مجرد صديقة من مجال العمل

394
00:34:07,354 --> 00:34:09,494
أجـــل -
أجل, هل العلاقة بينكما جادة ؟ -

395
00:34:09,494 --> 00:34:12,832
لا, لا, فظروفي لم تسمح لي برفاهية
... إقامة علاقة بعد زوجي السابق

396
00:34:12,832 --> 00:34:15,310
وهذا ينطبق أيضاً على علاقتي بالرجال -
أجـــل -

397
00:34:15,310 --> 00:34:16,716
أتشعرين بالغيرة ؟؟

398
00:34:16,716 --> 00:34:18,851
أنا أمـزح

399
00:34:18,851 --> 00:34:22,381
فقط اغلقي النافذة في المرة القادمة -
أجل, سأفعل, أنا آسفة -

400
00:34:34,073 --> 00:34:35,962
مساء الخير يا دكتور

401
00:34:38,337 --> 00:34:41,344
ما الأمر ؟ -
...أنا فقط -

402
00:34:41,936 --> 00:34:44,000
أُحبك, هذا كل ما في الأمر

403
00:34:44,000 --> 00:34:46,259
أتُحبيني ؟ -
أجــل -

404
00:34:46,524 --> 00:34:48,587
حباً جمّاً

405
00:34:48,587 --> 00:34:51,563
...تعنين أننا في الواقع, أننا في الواقع -
الجميع نائمون -

406
00:34:51,563 --> 00:34:53,701
أمي نائمة...والأطفال نائمون ؟ -
أجـــل -

407
00:34:53,701 --> 00:34:55,897
! أجــل

408
00:35:12,421 --> 00:35:13,965
مرحبــا

409
00:35:18,765 --> 00:35:20,432
كيف حالكِ ؟

410
00:35:21,290 --> 00:35:22,960
أنا بخير

411
00:35:22,960 --> 00:35:25,801
أنتِ تبدين رائعة

412
00:35:27,786 --> 00:35:32,196
ما هذا ؟ أجلبتِ كل صالة التمرينات إلى هنا ؟ -
سأجلبها لو كنت أستطيع -

413
00:35:33,195 --> 00:35:36,112
دعيني أجعلُكِ أكثر راحة

414
00:35:36,112 --> 00:35:38,113
شكراً يا عسلي

415
00:35:41,609 --> 00:35:43,262
...حسنــا

416
00:35:43,262 --> 00:35:46,054
أنجيلا تعرف علاقتنا, أليس كذلك ؟

417
00:35:46,054 --> 00:35:48,693
أهذا ما تظنين أني أود أن أُخبركِ به ؟

418
00:35:48,693 --> 00:35:52,998
لا, فهي ليست لديها أدنى فكرة -
حسنا, جيــد -

419
00:35:53,433 --> 00:35:55,200
إذاً ما الأمر ؟

420
00:35:55,200 --> 00:35:59,503
حسنا, أنجيلا تُريد أن تُخبركِ بالأمر بنفسها
لذا اجعلي نفسكِ صماء لا تعرف شيئاً, اتفقنا ؟

421
00:35:59,503 --> 00:36:00,441
اتفقنـــا

422
00:36:00,441 --> 00:36:04,762
أنجيلا وبرايان سيُحاولان إنجاب طفل آخر

423
00:36:04,762 --> 00:36:10,802
ماذا؟ لِـمَ تُعرض نفسها للمعاناة مجدداً ؟ -
...لا, انظري, لازال لديها بويضة مُخَصبة أخيرة -

424
00:36:10,802 --> 00:36:14,774
أهي من ذات المُتبرعة بالبويضة التي أنجبت منها كورا ؟ -
...أجــل -

425
00:36:15,143 --> 00:36:20,083
ولكنها لن تُخاطر بالحمل هذه المرة بل ستستعين برحمٍ بديلٍ

426
00:36:21,471 --> 00:36:23,127
...أي أم بديلة ولن تكون غريبة عنهما

427
00:36:23,127 --> 00:36:26,827
بل ستكون شخصاً يثقان به -
انتظري, أتعنين أنهما سيطلبان مني ذلك ؟ -

428
00:36:26,827 --> 00:36:30,707
لا أيتها السخيفة, بل سيطلبان مني أنا

429
00:36:32,892 --> 00:36:37,928
إن هذا حقاً مَكرمَة لي -
أجـــل -

430
00:36:38,570 --> 00:36:41,973
ألا ينبغي أن تسبحي كيلومترين, مثلاً ؟

431
00:36:41,973 --> 00:36:46,792
ثلاثة كيلومترات في الواقع, ولكن مَـنْ ذا الذي يَعُد ؟

432
00:36:48,465 --> 00:36:53,138
أأنتِ موافقة على هذا ؟ -
...أجل...لا...طبعاً -

433
00:36:53,138 --> 00:36:56,429
...أعني, أن هذا ليس من شأني ولا هو جسدي, أعني

434
00:36:56,429 --> 00:36:58,488
أظن أنها فكرة مذهلة

435
00:36:58,488 --> 00:37:03,454
أيمكن أن تُسرعي بإنهاء السباحة حتى
يمكننا الذهاب لتناول بعض طعام الإفطار ؟

436
00:37:04,544 --> 00:37:06,344
اتفقنــا ؟

437
00:37:50,863 --> 00:37:52,688
ماذا تفعلين ؟

438
00:37:54,136 --> 00:37:56,974
أنتِ هكذا ستتجمدين

439
00:38:01,156 --> 00:38:05,195
أنتِ لا تُريدين أن أقوم بدور الأم البديلة, أليس كذلك ؟

440
00:38:05,195 --> 00:38:10,110
انظري, سأقول لهما لا, وهما سيتفهمان

441
00:38:12,215 --> 00:38:16,070
! كيتي يا حبيبتي, أنتِ تُخيفيني

442
00:38:16,070 --> 00:38:18,534
أنا كنتُ المُتَبَرِعَة

443
00:38:18,534 --> 00:38:19,673
ماذا تقولين ؟؟؟

444
00:38:19,673 --> 00:38:23,625
إنها بويضاتي...إنهم أطفالي

445
00:38:25,338 --> 00:38:29,484
ماذا؟ لا...هذا مستحيل -
...كورا هي طفلتي -

446
00:38:29,484 --> 00:38:35,195
والطفل الذي يُريدانكِ أن تحمليه هو أيضاً طفلي

447
00:38:35,834 --> 00:38:42,339
ولكن أنتِ لديكِ طفلة بالفعل, هي مادي -
من بويضتي أجل, ولكني لم أحملها -

448
00:38:42,339 --> 00:38:44,716
...التي حملتها سيدة من منطقة ماين

449
00:38:44,716 --> 00:38:49,500
قالت أنها ترغب في الإنجاب أكثر من أي
شيئ آخر في الدنيا ولكنها كانت تكذب

450
00:38:49,500 --> 00:38:53,214
لذا تحتم عليَّ أن أستعيدها

451
00:38:53,478 --> 00:38:56,459
أهما تركاكِ تأخذين طفلتهما ؟؟؟

452
00:38:56,459 --> 00:38:58,831
! لا

453
00:39:06,681 --> 00:39:10,672
هل تُخططين لأخذ كورا أيضاً ؟

454
00:39:10,672 --> 00:39:14,462
...أنجيلا قالت إنها لن تعود أبداً إلى العمل

455
00:39:14,462 --> 00:39:18,752
لو لم أكن أنا موجودة هناك, مَـنْ كان سيعتني بـ كورا ؟

456
00:39:18,752 --> 00:39:23,446
كانت ستعتني بها شخصية غريبة عنها تماماً

457
00:39:24,382 --> 00:39:27,273
! أنتِ مريضـة

458
00:39:27,273 --> 00:39:30,280
يا حبيبتي, أنتِ في حاجة إلى مساعدة

459
00:39:30,280 --> 00:39:32,932
! لا

460
00:39:32,932 --> 00:39:36,675
!! أنا آسفة يا ليندا

461
00:40:54,894 --> 00:40:58,480
انظري يا أمي, ماذا بوسعي أن أفعل -
هيّا أريني...هيّـا -

462
00:40:58,480 --> 00:41:00,758
افعليها على العشب...فتاة مطيعة

463
00:41:02,100 --> 00:41:04,084
! برافو, شاطرة

464
00:41:06,480 --> 00:41:07,787
أتُحبين بطن ماما ؟

465
00:41:07,787 --> 00:41:08,862
أجــل -
أجـــل ؟ -

466
00:41:08,862 --> 00:41:10,443
أتعرفين ؟ يوجد بداخل بطني طفل

467
00:41:10,443 --> 00:41:12,387
سأقول لكِ ما الذي لازلتُ لا أفهمه

468
00:41:12,387 --> 00:41:16,462
أنتِ قضيتِ سنوات في البحث عن المُتَبَرِعَة المثالية

469
00:41:16,696 --> 00:41:20,158
...وعثرتِ على واحدة مجهولة الهوية

470
00:41:20,455 --> 00:41:22,472
...وكل مواصفاتها الجينية مثالية, ولكن

471
00:41:22,472 --> 00:41:27,864
عندما بدأتِ تبحثين عن رحمٍ بديل طلبتِ ذلك
من الشريدة المقيمة في ملحق الضيافة خاصتكِ

472
00:41:27,864 --> 00:41:31,051
إنها الصديقة العاشقة لـ ليندا, وهذا أقل ما يُقال عليها

473
00:41:31,051 --> 00:41:32,872
عما تتحدثين ؟؟

474
00:41:32,872 --> 00:41:36,590
بالله عليكِ...إنه أمرٌ في غاية الوضوح

475
00:41:37,009 --> 00:41:39,629
...كيتي هي صديقة رائعة لي

476
00:41:39,629 --> 00:41:44,541
كما أنها وقّعت على كل المستندات التي طلبنا منها التوقيع عليها

477
00:41:44,541 --> 00:41:48,861
أعني أنها رائعة...إنها...إنها...لقد كانت
... ترعاني خلال فترة فقداني الحَمل, و

478
00:41:48,861 --> 00:41:55,105
وكما تعلمين, كان وقوفها إلى جانبي مذهلاً
حقاً عندما ماتت ليندا في حادثة القارب

479
00:41:55,105 --> 00:41:59,095
أعرف ذلك يا عسلي وأتفهمه, إنها مواقف رائعة

480
00:41:59,095 --> 00:42:05,197
فكيتي بمثابة كتفٍ قوي يُتكئ عليه وهي أيضاً
ممرضة رائعة, ولكن أجيبيني على السؤال التالي

481
00:42:05,716 --> 00:42:08,127
ما الذي تجنيه كيتي جراء كل هذا ؟؟؟

482
00:42:08,127 --> 00:42:10,610
...أربعون ألف دولار كراتب

483
00:42:10,610 --> 00:42:13,368
وأيضاً الحقيقة الإنسانية كونها تُساعد بإخلاص صديقة لها

484
00:42:13,368 --> 00:42:16,460
اسمعي, أنا سعيدة بوجودها هنا

485
00:42:16,460 --> 00:42:19,829
إني أشعر بارتياح نفسي وأنا أنظر إليها وهي حامل في طفلي

486
00:42:19,829 --> 00:42:23,805
أجل, ولكن ماذا ستفعلين بعد أن تَـلِـد ؟

487
00:42:23,805 --> 00:42:30,218
من الأفضل أن تطرديها وإلاَّ مشاعر الطفل ستُصبح مُشتتةً, حقاً

488
00:42:30,218 --> 00:42:35,881
ماذا لو أن كيتي ارتبطت وجدانياً وعاطفياً
بالطفل, ولم ترضَ أن تتخلى عنه ؟

489
00:42:35,881 --> 00:42:39,827
وهل سيكون لـ كيتي حقوق الزيارة ؟؟

490
00:42:39,827 --> 00:42:41,467
...حسنــا

491
00:42:41,998 --> 00:42:47,877
هل فكّرتِ في أيٍ من هذه الأمور ؟ -
...أجل, أجل, طبعاً تحدثنا عن هذه الأمور -

492
00:42:47,877 --> 00:42:49,127
...أتعلمين؟ بصراحة نحن

493
00:42:49,127 --> 00:42:52,731
لا نملك كل الإجابات حالياً, فالموقف
... ليس بمثابة أبيض وأسود وحسب

494
00:42:52,731 --> 00:42:56,178
نحن نتدبر أمورنا ونُفكِّر بها

495
00:42:58,584 --> 00:43:01,529
...حسنا, انظري -
أرجوكِ يا دونا, أرجوكِ أرجوكِ -

496
00:43:01,529 --> 00:43:06,256
لا أستطيع...يجب أن أُعِدَ كورا للذهاب

497
00:43:06,256 --> 00:43:10,029
حسنــا -
يا فتيات, ألا تُريدان الصعود لأعلى لنُنجز ما علينا ؟ -

498
00:43:10,029 --> 00:43:15,621
آســفة -
لا بأس, لا مشكلة يا روح قلبي, فقط اجلسي هنا واستمتعي -

499
00:43:18,890 --> 00:43:24,429
أليس الآن ساعة مبكرة من النهار على شرب الخمر ؟ -
إنها الساعة الرابعة, ساعة السعادة -

500
00:43:24,429 --> 00:43:29,562
أتعلمين؟ مهما قالت أمي فهي لا تستطيع
الكف عن قوله, تجاهليها وحسب

501
00:43:29,562 --> 00:43:32,072
إنها تظن أن كيتي ستخدعنا

502
00:43:32,072 --> 00:43:33,991
سأتحدث إليها

503
00:43:33,991 --> 00:43:35,507
أأنت قلق ؟

504
00:43:35,507 --> 00:43:38,312
إن كان محامينا غير قلق, فأنا كذلك

505
00:43:38,312 --> 00:43:40,204
إنها جميلة جداً, أليس كذلك ؟

506
00:43:40,204 --> 00:43:42,968
مَـنْ هي الجميلة...أمي ؟

507
00:43:42,968 --> 00:43:44,865
بل كيتي

508
00:43:48,515 --> 00:43:51,589
إنها قبيحة

509
00:43:52,726 --> 00:43:58,775
أمك تظن أنها كانت تُمارس الجنس مع ليندا -
أأمي تظن أن كيتي كانت تُمارس الجنس مع ليندا ؟ -

510
00:43:58,775 --> 00:44:05,559
وأن ليندا هي التي كانت مع كيتي في ملحق الضيافة آنذاك -
هل تُصدقينها ؟ -

511
00:44:06,788 --> 00:44:09,722
هيّا نذهب إلى الأرجوحة -
حسنــا -

512
00:44:09,722 --> 00:44:13,386
انظري, ها هما صديقتاكِ, اذهبي والعبي معهما

513
00:44:14,088 --> 00:44:17,037
منذ متى وأنتِ حامل ؟ -
منذ أربعة أشهر -

514
00:44:17,037 --> 00:44:21,110
صبي أم صبية ؟ -
لا أدري’ سأعرف غداً بعد اختبار السائل الأمنيوسي -

515
00:44:21,110 --> 00:44:25,446
حسنا, أتمنى لكِ حظاً سعيداً, أنا أُغشيَ عليَّ أثناء
بزل السائل الأمنيوسي, كان ينبغي أن أُقاضيهم

516
00:44:25,446 --> 00:44:28,537
كم عمر فتاتيكِ ؟ -
كلاهما أربع سنوات تقريباً -

517
00:44:28,537 --> 00:44:33,090
توأم!, يا للروعة, لا أستطيع تخيّل الأمر

518
00:44:33,090 --> 00:44:35,136
...حسنا, أرفع لكِ القبعة تقديراً

519
00:44:35,136 --> 00:44:40,843
إنهما في غاية الجمال, ويشبهانكِ تماماً -
أشكركِ, أجل, أرى فيهما ذلك طوال الوقت -

520
00:44:40,843 --> 00:44:43,159
مـامـا -
مرحبا يا حبيبتي -

521
00:44:43,159 --> 00:44:48,066
كيف حال فتاتي الكبيرة ؟ افتقدتكِ جداً

522
00:44:48,066 --> 00:44:49,908
هل حظيتِ بيومٍ سعيد يا عسلي ؟

523
00:44:49,908 --> 00:44:51,606
أجــل ؟

524
00:44:51,606 --> 00:44:53,260
هيّا بنا يا مادي

525
00:44:53,260 --> 00:44:55,273
خَمّني معي ؟ الحيوان ظهر اليوم

526
00:44:55,273 --> 00:44:58,725
ارتاحي, أنا سآخذهما -
لا, اتركيها معي -

527
00:44:59,057 --> 00:45:04,436
أُريدُكِ أنتِ أن تفعليها يا كيتي -
لقد اعتادت عليَّ, حسنا, هيّا بنا يا فتيات -

528
00:45:04,436 --> 00:45:06,086
* مستشفى المسيح *

529
00:45:06,086 --> 00:45:07,365
باترسون

530
00:45:08,051 --> 00:45:09,719
باترسون

531
00:45:16,834 --> 00:45:19,629
لماذا نقوم بهذا مجدداً ؟

532
00:45:19,629 --> 00:45:24,197
حتى نتأكد أن الجنين خالٍ من الأمراض الوراثية

533
00:45:24,197 --> 00:45:25,413
...أعرف, ولكن

534
00:45:25,413 --> 00:45:29,406
أليس هذا الفحص للنساء فوق عمر الـ 35 ؟ -
أجل, هذا هو المعتاد -

535
00:45:29,406 --> 00:45:32,422
ولكن الفحص لا يتعلق بجسدكِ بل بالبويضة

536
00:45:32,422 --> 00:45:37,055
إذاً, لا يتعلق بي ؟ -
ليس هذا ما قصدته -

537
00:45:37,055 --> 00:45:41,575
إنهم سيغرسون إبرة في رحمي مباشرة حيث يرقد طفلي

538
00:45:42,188 --> 00:45:44,587
طفلُكِ ؟؟

539
00:45:44,587 --> 00:45:47,774
ليس هذا ما قصدته

540
00:45:48,095 --> 00:45:49,813
مورجان

541
00:45:55,885 --> 00:45:57,549
ارفعي قدميكِ لأعلى

542
00:45:57,549 --> 00:45:59,690
جيد جداً

543
00:46:00,544 --> 00:46:02,953
الأمر يبدو جيداً

544
00:46:03,821 --> 00:46:05,964
...حسنا الآن

545
00:46:05,964 --> 00:46:09,220
...قد تشعرين ببعض الوخز

546
00:46:09,530 --> 00:46:12,557
وببعض التقلص, ولكن هذا لا بأس به

547
00:46:12,557 --> 00:46:15,041
فنحن نتوقع ذلك

548
00:46:15,444 --> 00:46:17,783
الحالة تبدو جيدة

549
00:46:27,877 --> 00:46:29,155
أنا آسـف

550
00:46:30,140 --> 00:46:31,806
ماذا تعني بقولك أنك آسف ؟

551
00:46:31,806 --> 00:46:37,735
حسنا, التلوث انتشر في المبيضيّن -
ألن تكون قادرة على التبرع مجدداً ؟ -

552
00:46:37,735 --> 00:46:41,827
هذه هي أخر ثلاث بويضات يمكنها انتاجها نهائياً

553
00:46:41,827 --> 00:46:44,148
لقد قلتِ أن الأمر سيكون آمناً

554
00:46:44,148 --> 00:46:46,679
أنا آسف للغاية يا تارا

555
00:46:46,679 --> 00:46:50,450
! قلتِ أن الأمر سيكون آمناً

556
00:46:51,760 --> 00:46:55,680
! قلتِ إنه آمنٌ -
...اهدئي يا كيتي...كيتي...كيتي -

557
00:46:55,680 --> 00:46:58,018
الأمر على ما يرام, لقد انتهينا

558
00:46:58,018 --> 00:47:00,905
انتهى الأمر...انتهى الأمر, لا بأس

559
00:47:00,905 --> 00:47:02,822
...كل شيئ على ما يرام

560
00:47:02,822 --> 00:47:07,266
كل شيئ على ما يرام -
! أنتِ والطفل في أحسن حال, عظيم -

561
00:47:07,266 --> 00:47:12,353
وستأتينا النتائج خلال 10 - 14 يوماً -
أجل, وسنعرف نوع الجنين, أجل -

562
00:47:12,353 --> 00:47:15,582
حسنا, سأتركما بمفردكما

563
00:47:22,715 --> 00:47:23,726
يا أنجيلا

564
00:47:25,176 --> 00:47:28,094
يا للهول, ما هذا الرعب الذي انتابها ؟

565
00:47:28,376 --> 00:47:31,916
...لقد كانت مُحطمة نفسياً طوال اليوم

566
00:47:31,916 --> 00:47:37,881
ثم شعرت الآن بتقلصٍ زائد إلى حدٍ ما, لذا
أظن أنه ينبغي أن نُعطيها شيئاً لتخفيف الألم

567
00:47:37,881 --> 00:47:40,263
وربما أيضاً شيئاً من أجل تخفيف حدة التوتر

568
00:47:40,263 --> 00:47:41,978
موافـق -
أجـل ؟ -

569
00:47:41,978 --> 00:47:44,191
بكل تأكيد

570
00:47:44,191 --> 00:47:48,483
وينبغي أن أتناول أنا أيضاً مُهدئاً بعد ما شاهدته -
أجل, أنت مُحق -

571
00:47:48,483 --> 00:47:51,827
...لقد كانت في حالة انهيار, صح ؟ كانت...كانت

572
00:47:51,827 --> 00:47:53,726
حسنا, لنبقى هادئيّن

573
00:47:53,726 --> 00:47:57,316
نبقى هادئيّن, وكل شيئ سيكون على ما يرام -
ستكونين على ما يرام, ابقي هادئة -

574
00:47:57,316 --> 00:47:59,684
يجب أن نجعلها هادئة -
أجل, اجعليها هادئة -

575
00:47:59,684 --> 00:48:01,212
شكراً جزيلاً -
على الرحب والسعة -

576
00:48:01,212 --> 00:48:02,647
اعتني بنفسك, إلى اللقاء

577
00:48:05,348 --> 00:48:11,742
أظن أني سأُجن, أشعر كأني أفقد عقلي أو ما شابه -
والآن انزاح عن صدركِ كل ما تضيقين به -

578
00:48:11,742 --> 00:48:13,100
أليس كذلك ؟

579
00:48:13,646 --> 00:48:15,067
...أجــل

580
00:48:15,067 --> 00:48:19,172
...على ما أظن...أعني, لقد تحدثنا في كل شيئ, و

581
00:48:19,172 --> 00:48:22,214
وكان عندها إجابة على كل شيئ

582
00:48:22,214 --> 00:48:25,160
هذا منطقي, صح ؟

583
00:48:25,626 --> 00:48:27,997
أجل, على ما أظن

584
00:48:30,276 --> 00:48:33,083
...سيكون لدينا طفل جميل

585
00:48:33,083 --> 00:48:36,630
ثم ستمضي كيتي إلى حال سبيلها قُـدُماً في حياتها

586
00:48:36,630 --> 00:48:41,491
وكل شيئ سيكون على النحو الجميل
الذي يُفترض أن يكون عليه, أعِدُكِ بذلك

587
00:48:45,054 --> 00:48:46,313
حسنـــا

588
00:49:09,296 --> 00:49:12,506
انظرن, ماذا يجري هنا ؟

589
00:49:12,759 --> 00:49:16,608
إنه أول يوم في المدرسة وأنتما ترتديان تماماً
مثل بعضكما, مَـنْ ذا الذي ألبسكما ؟

590
00:49:16,608 --> 00:49:19,621
أنـا -
غير معقول -

591
00:49:19,621 --> 00:49:23,098
الناس ستظن أنكما أختان -
نحن فعلاً أختان -

592
00:49:23,098 --> 00:49:28,518
لا, أنتما لستما أختيّن, أنتما فقط أعز صديقتيّن -
ماما قالت أننا أختان -

593
00:49:28,518 --> 00:49:32,864
أنا قلت مثل الأختيّن, يا سخيفة

594
00:49:33,568 --> 00:49:36,577
هذا رائع جداً, هيّا, أأنتما جاهزتان ؟

595
00:49:36,577 --> 00:49:38,683
أجـــل -
حسنا, ينبغي علينا الذهاب -

596
00:49:38,683 --> 00:49:41,346
إنه ليوم كبير, كبير, كبير

597
00:49:41,907 --> 00:49:44,901
هيّا, انتبهي...انتبهي لرأسكِ

598
00:49:55,062 --> 00:49:58,351
ألمتيني يا ماما -
أنا آسفة يا حبيبتي -

599
00:49:58,351 --> 00:50:02,878
فكّري فقط كَـمْ ستكونين جميلة عندما ننتهي, اتفقنا ؟

600
00:50:15,719 --> 00:50:17,716
بعض حبوب البازلاء فقط, اتفقنا ؟

601
00:50:17,716 --> 00:50:19,167
أهي جيدة ؟

602
00:50:19,167 --> 00:50:20,664
إنها جيدة

603
00:50:20,664 --> 00:50:22,322
ما رأيُكِ في الذرة ؟ أتُحبين الذرة ؟

604
00:50:22,322 --> 00:50:24,626
أتُريدين تجربة القليل من الذرة يا حبيبتي ؟

605
00:50:24,626 --> 00:50:26,545
أنتِ تُحبين الذرة -
...إنه لذيذ, انتبهي -

606
00:50:26,545 --> 00:50:30,320
انتبهي, أجل هذا جيد, رائع, أنتما أفضل فتاتيّن

607
00:50:30,320 --> 00:50:31,788
حسنـــا

608
00:50:34,856 --> 00:50:37,270
إليكِ يا حبيبتي مزيد من البازلاء

609
00:50:37,270 --> 00:50:38,614
هيّا كُلي

610
00:50:43,807 --> 00:50:46,052
لقد ازداد لون شعرنا قتامة, أليس كذلك ؟

611
00:50:46,052 --> 00:50:47,800
أليس هذا لون شعركما الأصلي ؟

612
00:50:47,800 --> 00:50:52,121
لا, لقد بدأنا في صباغة شعرنا بعد أن رحلنا

613
00:50:52,121 --> 00:50:54,149
في الغالب سأتوقف عن صبغه الآن

614
00:50:54,149 --> 00:50:56,725
إننا فقط قد اعتدنا على صباغته

615
00:50:56,725 --> 00:50:58,501
ما هو لون شعر مادي الطبيعي ؟

616
00:50:58,501 --> 00:51:00,707
البنيّ القاتم -
! مثلي أنا -

617
00:51:00,707 --> 00:51:03,087
أجـــل

618
00:51:05,069 --> 00:51:08,130
لم يبق سوى ثلاثة أسابيع, أليس هذا مذهلاً ؟

619
00:51:08,130 --> 00:51:11,339
لا يُصدق -
أجــل -

620
00:51:12,136 --> 00:51:17,378
أتعلمين يا أنج, كنتُ أتسائل بما أننا اقتربنا جداً
من موعد الولادة, متى تنوين أخذ إجازة أمومة ؟

621
00:51:17,378 --> 00:51:21,623
ما الذي يجعلُكِ تظنين أني سآخذ إجازة ؟ -
حسنا, أنتِ فعلتِ ذلك المرة السابقة -

622
00:51:21,623 --> 00:51:23,463
...أجل, ولكن, كما تعلمين

623
00:51:23,463 --> 00:51:27,611
في المرة السابقة كنتُ أتعافى من حَملٍ يُهدد حياتي

624
00:51:27,611 --> 00:51:31,202
أستشعرين بالندم لو أخذتِ إجازة ؟ -
...لا, طبعاً لا -

625
00:51:31,202 --> 00:51:33,852
فنحن نقوم بالأمر بشكلٍ مختلف هذه المرة

626
00:51:34,459 --> 00:51:36,940
مختلف كيف ؟؟

627
00:51:37,720 --> 00:51:39,610
...حسنا, في الأسابيع الأولى

628
00:51:39,610 --> 00:51:43,187
...سنستعين بممرضة ليلية ثم

629
00:51:43,187 --> 00:51:45,571
سنستبدلها لاحقاً بأخرى يكون دوامها كاملاً

630
00:51:45,571 --> 00:51:52,508
أأنت موافق على هذا ؟ -
أجل, فهي سعيدة أكثر عندما تعمل وأنا أُساندها مائة بالمائة -

631
00:51:52,508 --> 00:51:58,034
أتعلمان ؟ ليس عليكما الاستعانة بأي أحد, أعني
سأكون في غاية السعادة أن أُؤجل رحيلي والبقاء

632
00:51:58,034 --> 00:51:59,233
...نحن فقط

633
00:51:59,233 --> 00:52:05,990
...أنا فقط أظن أنه من الأفضل بالنسبة لنا جميعاً أن -
أن يتولى شخص غريب تماماً رعاية طفليكما ؟ -

634
00:52:05,990 --> 00:52:09,599
أجل, أستطيع أن أرى أنكما تُفضلان ذلك

635
00:52:10,640 --> 00:52:13,024
معذرةً, هيّا يا فتيات, حان وقت الاستحمام

636
00:52:14,537 --> 00:52:17,815
هيّا بنا...هيّا...كورا

637
00:52:23,744 --> 00:52:25,831
...يا للبجاحة

638
00:52:25,831 --> 00:52:30,794
ألا ترى أن الأمر في الواقع لا يخصها ؟؟

639
00:52:31,743 --> 00:52:33,601
...لا تنسي أنها

640
00:52:33,601 --> 00:52:39,200
نشأت في دور فوستر للرعاية وأنها تؤمن
... بالرابطة الأسَرِية, هذا أمر مفهوم

641
00:52:39,200 --> 00:52:43,465
أنا في الواقع سعيد كونها مهتمة بذلك -
...أحقـــاً ؟ -

642
00:52:43,465 --> 00:52:49,296
حسنا, ربما ينبغي أن نقبل ما تعرضه
علينا ونُصبح جميعاً عائلة كبيرة سعيدة

643
00:52:49,296 --> 00:52:52,061
مممـ ؟؟ -
حسنــا -

644
00:52:53,726 --> 00:52:57,470
لِـمَ نتناقش في هذا الآن ؟ ظننتكما قد اتفقتما على كل شيئ ؟

645
00:52:57,470 --> 00:53:00,635
حسنا, حسنا, حسنا -
يا برايان -

646
00:55:09,897 --> 00:55:11,332
...تـارا

647
00:55:11,939 --> 00:55:14,356
ماذا تُريدين ؟

648
00:55:26,717 --> 00:55:28,178
...ولكـن

649
00:55:28,521 --> 00:55:34,169
من المفترض ألاَّ يحدث أبداً أي اتصال -
...ما نوع الأم التي تجلس في البانيو وتشرب الخمر -

650
00:55:34,169 --> 00:55:37,757
بينما طفلها الرضيع يبكي ؟

651
00:55:38,037 --> 00:55:40,116
مَـنْ أنتِ ؟

652
00:55:40,116 --> 00:55:42,706
أنا التي أعطيتُكِ هذا الطفل

653
00:55:42,706 --> 00:55:46,433
وقلتِ أنكِ لا تُريدين أي شيئ في العالم سواه

654
00:55:46,433 --> 00:55:49,847
أين مـادي ؟ -
! أنتِ كذبتِ -

655
00:56:41,344 --> 00:56:47,568
* إلى مادي, 27 مارس 2012 *

656
00:57:16,920 --> 00:57:18,638
! ثانية واحدة

657
00:57:21,429 --> 00:57:23,692
أتيتُكِ بالعصير

658
00:57:24,455 --> 00:57:25,844
حسنــا

659
00:57:32,727 --> 00:57:33,991
...اسمعي

660
00:57:34,270 --> 00:57:37,140
اسمعي, بخصوص مساء أمس

661
00:57:37,140 --> 00:57:41,336
الأمر لا يبدو كما تظنين -
...أنا أعرف ما رأيته -

662
00:57:41,336 --> 00:57:43,789
أنتِ مدمنة عقاقير -
لا, أنا لستُ كذلك -

663
00:57:43,789 --> 00:57:47,098
اسمعي, بعد إجراءكِ لبزل السائل الأمنيوسي, انتابني الذعر

664
00:57:47,098 --> 00:57:51,136
لقد كنتِ في حالة انهيار مما جعلني قلقة حقاً

665
00:57:51,136 --> 00:57:53,926
هل طلبتِ من طبيبي أدوية ؟

666
00:57:53,926 --> 00:57:57,455
أجل, حسنا, ولكني لم أتعاطَ أياً منها

667
00:57:57,455 --> 00:58:01,574
أجل, وهل تتوقعين مني أن أُصدقكِ -
...إنها الحقيقة -

668
00:58:01,574 --> 00:58:06,096
...لقد رميتُ الزجاجة كلها, إن كنتِ لا تُصدقيني -
أنتِ مثيرة للشفقة -

669
00:58:06,096 --> 00:58:07,545
اتركيني لحالي

670
00:59:15,019 --> 00:59:20,242
* مجموعة كُتب عن الولادة والأمومة واختيار أسماء المواليد *

671
00:59:28,903 --> 00:59:33,815
* كتاب عنوانه: ماذا تتوقعين عندما تكونين على وشك الولادة *

672
00:59:37,529 --> 00:59:40,623
* ملحوظة تقول: شعرتُ بركلتك اليوم *

673
00:59:43,694 --> 00:59:49,480
* ملحوظة تقول: أنفك يجب أن ينمو وربما تَفتَح عينيك *

674
01:00:00,777 --> 01:00:04,896
* لم يبق سوى 33 يوماً وأحتضنك بين يدي *

675
01:00:25,598 --> 01:00:31,134
* منزل رقم 1034 *

676
01:01:22,835 --> 01:01:26,607
* منزل رقم 1034 شارع ميتشيجان بلومفيلد, كولورادو 88022 *

677
01:01:42,381 --> 01:01:45,203
لِـمَ لا تنامين في الفراش ؟ ماذا تفعلين ؟

678
01:01:45,422 --> 01:01:50,609
أنا فقط كنتُ أُجري بحثاً من أجل أحد المرضى

679
01:01:50,609 --> 01:01:53,226
يا للهول, لقد تأخرتُ, ينبغي أن أذهب إلى العمل

680
01:01:53,226 --> 01:01:54,735
صباح الخير

681
01:01:54,735 --> 01:01:56,422
ومرحبــا

682
01:02:03,768 --> 01:02:05,954
! واحد...إثنان

683
01:02:07,981 --> 01:02:10,459
ماذا تُريدين للإفطار ؟ -
فطائر مُحلاة -

684
01:02:11,117 --> 01:02:15,487
حسنا, مُحلاة بماذا ؟ -
بالفراولة -

685
01:02:15,487 --> 01:02:19,375
و...بالتوت والعنب

686
01:02:19,375 --> 01:02:23,582
حسنا...بوسعي أن أجعلها لكِ كذلك

687
01:02:26,122 --> 01:02:27,984
...انهضي للحظة يا حبيبتي

688
01:02:27,984 --> 01:02:31,240
اجلسي هنا, أجل, فتاة مطيعة

689
01:02:50,807 --> 01:02:53,456
هيّا يا حبيبتي, لنتناول طعام الإفطار

690
01:02:54,561 --> 01:02:56,199
هيّــا

691
01:03:00,223 --> 01:03:03,809
* أمٌ بديلة تقول: أنا آسفة, فأنا سأحتفظ بطفلكِ *

692
01:03:05,012 --> 01:03:05,855
! يا إلهــي

693
01:03:05,855 --> 01:03:07,914
أنتما يا فتيات أخفتوني, مرحبا

694
01:03:07,914 --> 01:03:10,711
سأخرج لكما خلال ثانية...ثانية واحدة

695
01:03:20,148 --> 01:03:22,257
أنا معي الحجر الكبير

696
01:03:26,294 --> 01:03:28,343
ها أنا قادمة

697
01:03:29,166 --> 01:03:33,523
تعالي هنا يا حبيبتي, تعالي يا حلوة
لا بأس يا عسلي, تعالي في حضن أمكِ

698
01:03:33,523 --> 01:03:37,777
لا بأس, ماما هنا -
ما الخطب يا كورا ؟ -

699
01:03:37,777 --> 01:03:41,302
لا بأس, لقد ارتطمت رأسها -
ماذا حدث ؟ ماذا حدث يا حبيبتي ؟ -

700
01:03:41,302 --> 01:03:46,152
رأسي ارتطمت برأس مادي -
وأين تؤلمكِ ؟ -

701
01:03:47,793 --> 01:03:48,961
وأين أيضاً ؟

702
01:03:48,961 --> 01:03:51,755
لقد ألمتكِ, صح ؟

703
01:03:51,755 --> 01:03:54,594
أهي بخير ؟ -
أجل, هي بخير -

704
01:03:54,594 --> 01:04:00,382
أنتِ بخير, صح؟ مادي لم تقصد أن تؤلمكِ
تعرفين هذا, صح؟ يا لكِ من فتاة شجاعة

705
01:04:00,382 --> 01:04:05,138
هل تؤلمكِ هنا ؟ هل تؤلمكِ هنا؟
ربما تؤلمكِ هنا, هيّا بنا إلى الداخل

706
01:04:05,138 --> 01:04:08,182
هيّا لنضع بعضاً من مرهم نيوسبورين, ما قولكِ في هذا ؟

707
01:04:08,182 --> 01:04:11,644
ما رأيكِ في هذا ؟ يا لكِ من فتاة شجاعة

708
01:04:11,644 --> 01:04:13,516
هيّا بنا إلى الداخل

709
01:04:23,391 --> 01:04:26,277
* للذكرى الحبيبة...ليندا مارو *

710
01:04:47,478 --> 01:04:49,850
سأكون معكِ خلال دقيقة يا مادي

711
01:04:51,724 --> 01:04:55,434
ما الذي فعلتيه هناك ؟ تقولين لابنتي أنكِ أمها ؟

712
01:04:55,434 --> 01:04:57,587
...لم يحدث شيئ...أنا -
إنها ليست ابنتَكِ -

713
01:04:57,587 --> 01:05:00,755
أأنتِ بخير ؟ أنتِ تتصرفين كما لو -
أنتِ تتصرفين دائماً كما لو أنها ابنتُكِ -

714
01:05:00,755 --> 01:05:02,937
حسنا, هذا مجرد سخافة منكِ

715
01:05:02,937 --> 01:05:05,667
فكّري رويداً, وقولي لي متى
... كانت أخر مرة أخذتيها للاستحمام

716
01:05:05,667 --> 01:05:07,980
أو إلى المدرسة, أو قدمتِ لها طعام الإفطار ؟؟

717
01:05:07,980 --> 01:05:10,957
أتُمازحيني ؟...أنا إمرأة عاملة

718
01:05:10,957 --> 01:05:13,093
! لهذا السبب استأجرتُكِ...لهذا السبب أدفع لكِ أجركِ

719
01:05:13,093 --> 01:05:17,509
! تلك هي وظيفتكِ -
أجل, أن أُربي لكِ أحد أطفالكِ وأحبل لكِ في الآخر -

720
01:05:17,509 --> 01:05:19,459
كيف تجرؤين على قول هذا ؟

721
01:05:19,459 --> 01:05:22,094
...من الواضح أنكِ تشعرين بالذنب حيال الأمر

722
01:05:22,094 --> 01:05:24,574
وإلاَّ ما كنتِ تتجسسين وتتلصصين علىَّ

723
01:05:24,574 --> 01:05:28,433
هل وجدّتِ ما كنتِ تبحثين عنه عندما اقتحمتِ غرفتي ؟؟

724
01:05:28,433 --> 01:05:30,786
أنتِ تُخفين شيئاً

725
01:05:30,786 --> 01:05:33,858
وأنا سأكتشف ما هو هذا الشيئ

726
01:05:35,248 --> 01:05:37,274
من المفترض أنكِ في طريقكِ إلى العمل

727
01:05:37,274 --> 01:05:40,159
أجل, وأنت أيضاً

728
01:05:40,159 --> 01:05:44,358
أكلُ شيئ على ما يرام ؟ -
أنجيلا تظن أني أُخفي شيئاً -

729
01:05:44,358 --> 01:05:49,130
وبما أنها تعرف القليل, فهي مُحقة -
يا عسلي, كنتُ أُريدُ حقاً أن أجعلها مفاجأة -

730
01:05:49,130 --> 01:05:51,282
ولكن دعيني أُريها لكِ, أمي بالأعلى تُعِدّها فعلاً

731
01:05:51,282 --> 01:05:52,983
هيّا, ستُعجبكِ, هيّا بنا

732
01:05:52,983 --> 01:05:55,387
ستُعجبكِ, لنرى

733
01:06:01,297 --> 01:06:04,639
مرحبا يا أمي, ألازلتِ تركلين المؤخرات ؟ -
طبعاً وإلاَّ ماذا سأفعل غير هذا ؟ -

734
01:06:04,639 --> 01:06:10,319
حسنا, كيتي وضعت التصميم وأمي
... اشترت الأثاث, والآن هذا الجزء الأفضل

735
01:06:10,319 --> 01:06:13,391
استلمناها تواً من صانع اللوحات

736
01:06:15,264 --> 01:06:16,898
جابريل

737
01:06:16,898 --> 01:06:18,709
...أنت

738
01:06:18,709 --> 01:06:21,937
أأنت اخترتَ اسماً ؟ -
يا حبيبتي, نحن اخترنا, أتتذكّرين ؟ -

739
01:06:21,937 --> 01:06:26,039
لا يا روح قلبي, هذا كان اسماً من بين ثلاثة أسماء ناقشناها

740
01:06:26,039 --> 01:06:29,145
أظن أنه اسمٌ مثاليٌ -
أنا لا أُبالي بما تظنين -

741
01:06:29,145 --> 01:06:33,187
عن ماذا أيضاً تحدثتما وأنا غائبة ؟ -
بالله عليكِ يا أنجيلا, ما الأمر ؟ -

742
01:06:33,187 --> 01:06:36,728
لقد تحدثا كثيراً مؤخراً عن مدى قلقهما على حالتكِ

743
01:06:36,728 --> 01:06:38,133
...أحقـــاً ؟

744
01:06:38,133 --> 01:06:39,756
أتحدثا عني ؟

745
01:06:39,970 --> 01:06:44,075
لذا. أُخَـمِّـن أنكِ أخبرتيهما, أليس كذلك ؟ -
في الواقع, لا -

746
01:06:44,075 --> 01:06:46,496
تُخبرني بماذا ؟؟

747
01:06:46,496 --> 01:06:48,534
إنها تستخدم الأدوية مجدداً -
يا للأسى, لا -

748
01:06:48,534 --> 01:06:50,719
كلامك هراء...كلامك هراء

749
01:06:50,719 --> 01:06:53,216
أأنتِ مُنتشية حالياً ؟ -
لا, طبعاً لا -

750
01:06:53,216 --> 01:06:58,551
أنا منزعجة لأني ضبطها هذا الصباح تقول لـ كورا أنها أمها

751
01:06:58,551 --> 01:07:05,135
كورا رطمت رأسها, وأنا كنتُ أُواسيها -
أجل, تواسيها باعتبارك أمها, وأنتِ لستِ كذلك -

752
01:07:05,135 --> 01:07:10,270
وقالت لي إني أُهمِل في حق كورا
... قالت لي هذا في وجهي مباشرة

753
01:07:10,270 --> 01:07:14,994
أنا آسفة, نحن...نحن...نحن لا نعلم أي شيئ عن
هذه المرأة, ولا نعلم ماذا بوسعها أن تفعل بنا

754
01:07:14,994 --> 01:07:19,237
أنا آسفة, ولكننا لا نعرف ما يكفي عن ماضيها -
نحن نعرف أنها هاربة من زواج فاشل -

755
01:07:19,237 --> 01:07:23,760
أجل, أجل نعرف, وبما أنها استطاعت
الاختفاء مرة فبوسعها الاختفاء مجدداً

756
01:07:23,760 --> 01:07:28,319
أنجيلا, كفى وحسب, اتفقنا ؟ -
وماذا عن ليندا ؟ -

757
01:07:30,014 --> 01:07:31,338
كنتِ تُمارسين الجنس معها, أليس كذلك ؟

758
01:07:31,338 --> 01:07:33,880
بالله عليكِ -
أنتِ التي توددتِ إليها, أنت التي استدعيتيها -

759
01:07:33,880 --> 01:07:35,785
ألم تكن هي التي في غرفة الضيافة آنذاك, أليس كذلك ؟

760
01:07:35,785 --> 01:07:38,604
بماذا تُلمحين ؟ -
أجل, لو كنتِ سألتني لكنتُ أجبتُكِ -

761
01:07:38,604 --> 01:07:40,964
أنا سألتُكِ فعلاً, سألتُكِ مياشرة في وجهكِ وأنتِ كذبتِ

762
01:07:40,964 --> 01:07:47,122
هل كنتِ تعرفين أم لا أن ليندا ستكون اختيارنا كأم بديلة ؟ -
كفى يا أنجيلا -

763
01:07:47,122 --> 01:07:49,025
...هل كان موت ليندا جراء حادثة ؟

764
01:07:49,025 --> 01:07:51,988
أو ربما أردتِ التخلص منها لكي تحملي طفلنا ؟

765
01:07:51,988 --> 01:07:54,001
! كفــى -
! أجيبي على هذا السؤال -

766
01:07:54,001 --> 01:07:57,388
...أرجوكِ, أيمكن أن -
! أجيبي على هذا السؤال -

767
01:07:57,388 --> 01:08:00,430
يا برايان, الطفل يتحرك في بطني, أرجوك. أيمكن أن توقفها ؟ -
اجعلها تُجيب -

768
01:08:00,430 --> 01:08:02,613
...إنها تُمَثِل علينا الدور, وأنتِ كنتِ تعلمين

769
01:08:02,613 --> 01:08:05,405
! أنتِ التي أسميتيها منذ أول يوم بالكاذبة

770
01:08:05,405 --> 01:08:10,429
إنها تُمَثِل علينا الدور, أنتِ تُمَثِلين علينا, أليس كذلك ؟ -
! يا إلهــي -

771
01:08:10,741 --> 01:08:15,389
! اجعلها تُجيب على السؤال, أجيبي على السؤال

772
01:08:18,042 --> 01:08:20,412
انعمي ببعض الراحة يا كيتي, اتفقنا ؟

773
01:08:24,048 --> 01:08:26,030
إنها بخير, هي والجنين بخير

774
01:08:26,030 --> 01:08:31,476
ولكني أُريد أن أراها غداً في عيادتي
الساعة 10, لإجراء بعض الفحوص الإضافية

775
01:08:37,387 --> 01:08:39,419
...أنا أعني أن

776
01:08:42,877 --> 01:08:46,949
أنتِ عرّضتِ حياة طفلنا للخطر

777
01:08:47,795 --> 01:08:50,100
ماذا لو أنه فعلاً في خطر ؟

778
01:08:50,100 --> 01:08:53,266
ماذا لو أنه مُعَرّض للخطر الآن, في لحظتنا هذه ؟ -
...انظري إليَّ, انظري إليَّ -

779
01:08:53,266 --> 01:08:55,824
انظري إليَّ...أأنتِ تحت تأثير أي دواء الآن ؟

780
01:08:55,824 --> 01:08:57,229
لا -
نعم أم لا ؟ -

781
01:08:57,229 --> 01:08:59,601
لا, لا -
لا ؟؟ -

782
01:08:59,601 --> 01:09:02,594
أنتِ اتهمِتها بالقتل -
...أنا سألتها سؤالاً -

783
01:09:02,594 --> 01:09:03,876
لِـمَ لم تُجب عليه ؟

784
01:09:03,876 --> 01:09:06,985
أنتِ عرضتِ الجنين للخطر, وكيتي
... الآن لديها سبب وجيه للاحتفاظ بالطفل

785
01:09:06,985 --> 01:09:09,194
أتفهمين هذا ؟؟؟

786
01:09:09,194 --> 01:09:12,972
لا أُريد أن أفقد ابني يا أنجيلا

787
01:09:12,972 --> 01:09:15,593
لا أُريد أن أفقدَكِ

788
01:09:15,593 --> 01:09:17,103
...اســمع

789
01:09:17,103 --> 01:09:20,678
...يا برايان, أنا لا أتعاطى أية أدوية حالياً

790
01:09:20,678 --> 01:09:23,925
أنا طلبتُ تلك الأدوية لأن كيتي كانت في حالة انهيار

791
01:09:23,925 --> 01:09:26,701
أنا لم أتناول ولا حبة واحدة من تلك الأدوية

792
01:09:26,701 --> 01:09:28,367
...أنا رميتها كلها حتى قبل أن أفتحها, أُقسم لك

793
01:09:28,367 --> 01:09:32,145
أُقسم لك بحياة ابنتنا كورا

794
01:09:33,483 --> 01:09:37,229
اثبتي ذلك, أُريد عيّنة من بولكِ

795
01:09:38,433 --> 01:09:42,146
أحقـــاً ؟؟ -
...ثم أُريدكِ أن تعتذري لـ كيتي -

796
01:09:42,146 --> 01:09:46,154
لا يهمني ماذا ستقولين ولكن أُريد أن تعتذري بشكل لائق

797
01:12:17,742 --> 01:12:18,833
! اللعنـــة

798
01:13:24,543 --> 01:13:28,880
أنتِ جرحتِ يدكِ -
أجل, أثناء فرم الجزر -

799
01:13:28,880 --> 01:13:31,568
ينبغي أن تكوني أكثر حذراً

800
01:13:32,715 --> 01:13:34,744
ها هو العصير

801
01:13:35,742 --> 01:13:37,520
أشكركِ

802
01:13:38,618 --> 01:13:44,421
أنا حقاً, وفعلاً, آسفة, وأشعر بخجلٍ حقيقي من نفسي

803
01:13:44,421 --> 01:13:47,837
...لا أدري, ولكن رؤيتي لكِ وأنتِ هكذا

804
01:13:47,837 --> 01:13:51,086
...تحملين طفلي, إن

805
01:13:51,086 --> 01:13:53,346
أعني الأطباء يُحذرونا من هذه اللحظة

806
01:13:53,346 --> 01:13:57,979
يقولون, كما تعلمين, أنه في اللحظة
التي أُفكر فيها في أمٍ تُشاركني طفلي

807
01:13:57,979 --> 01:14:02,673
أعني, أن طفلي سيكون دائماً نصفه
لـ برايان ونصفه الآخر لشخصٍ آخر

808
01:14:02,673 --> 01:14:06,370
أما بالنسبة لـ كورا فلسبب ما كان الأمر على ما يرام
على الرغم من أن الحمض النووي كان لشخصٍ آخر

809
01:14:06,370 --> 01:14:08,496
فعلى الأقل كنتُ أنا التي أحملها في رحمي

810
01:14:08,496 --> 01:14:11,636
وكان الوقت يسمح بنشؤ ذلك الارتباط الطبيعي بين الأم وجنينها

811
01:14:11,636 --> 01:14:17,198
أما الآن, كما تعلمين, فإن البويضة
ليست بويضتي والجسد ليس جسدي

812
01:14:18,585 --> 01:14:20,785
...وكل ما بوسعي فعله هو أن أُراقب وحسب

813
01:14:20,785 --> 01:14:23,703
...ظننتُ أن بمقدوري تحمّل الأمر...أنا فقط...أنا فقط لا أعرف

814
01:14:23,703 --> 01:14:26,513
ما هو دوري ومكاني في الأمر برمته

815
01:14:26,513 --> 01:14:30,429
أنا, لا أدري, لذلك طلبتُ من الطبيب
تلك الأدوية, فقد بدأ ينتابني الذعر

816
01:14:30,429 --> 01:14:33,703
أنا في غاية الأسف, أرجوكِ سامحيني

817
01:14:33,703 --> 01:14:36,432
أنتِ اتهمتني ببعض الأشياء الفظيعة جداً

818
01:14:36,432 --> 01:14:42,035
أعرف, أعرف, أنا في غاية
غاية الأسف, أرجوكِ سامحيني

819
01:14:43,733 --> 01:14:45,605
أجـــل

820
01:14:48,821 --> 01:14:50,929
...برايان يُريد أن أُعطيه

821
01:14:50,929 --> 01:14:53,904
عيّنة بـول

822
01:14:54,435 --> 01:14:56,731
دعيني أُحضر لكِ الكوب

823
01:15:07,041 --> 01:15:08,805
...أشكركِ

824
01:15:08,805 --> 01:15:12,536
كونكِ قبلتِ اعتذار أنجيلا -
...طبعــاً -

825
01:15:12,536 --> 01:15:16,790
فما كنتُ أُريد أبداً أن ينشب بيننا شقاق

826
01:15:24,249 --> 01:15:26,042
...كيتي

827
01:15:26,042 --> 01:15:27,967
...إن كانت تتعاطى الأدوية

828
01:15:27,967 --> 01:15:32,019
لِـمَ أعطتنا العيّنة ؟

829
01:15:32,019 --> 01:15:34,017
...أعرف, ولكن

830
01:15:34,310 --> 01:15:36,886
دعنا نتأكد وحسب

831
01:16:08,666 --> 01:16:12,776
* احتمالات مذهلة: المتبرعة أنثى قوقازية, الطول, الوزن *
*العمر 27 عاماً, التخصص العلمي: فنون جميلة *

832
01:16:12,776 --> 01:16:16,513
* فصيلة الدم: +أو, سبق تبرعها: أجل *

833
01:16:25,240 --> 01:16:28,431
* موقع: احتمالات مذهلة لتخصيب البويضة *

834
01:16:31,193 --> 01:16:33,548
مرحبا, اسمي مونيكا ويلير

835
01:16:33,548 --> 01:16:35,998
إن كنتم تبحثون عن متبرعات مجهولات للبويضات

836
01:16:35,998 --> 01:16:38,666
فبرجاء البحث في موقعنا: احتمالات مذهلة

837
01:16:38,666 --> 01:16:42,051
فنحن لدينا أحدث الأساليب التكنولوجية وأمهر الأطباء

838
01:16:42,051 --> 01:16:44,531
ستكُن في أيدٍ أمينة

839
01:17:02,273 --> 01:17:03,187
حسنــا

840
01:17:04,005 --> 01:17:09,496
هنا موقع الاحتمالات المذهلة -
مرحبا, أيمكن أن أتحدث إلى مونيكا ويلير من فضلكِ ؟ -

841
01:17:09,496 --> 01:17:14,489
أنا آسفة, السيدة ويلير توفيت
ولكن ربما أستطيع أن أخدمكِ بشئ ؟

842
01:17:14,489 --> 01:17:18,003
آسفة لسماعي هذا, متى توفيت ؟

843
01:17:18,283 --> 01:17:20,967
منذ أربع سنوات

844
01:17:21,935 --> 01:17:24,269
أبوسعي أن أسأل كيف توفيت ؟

845
01:17:24,269 --> 01:17:27,873
الوفاة أُعلنت على أنها انتحار

846
01:17:28,254 --> 01:17:30,012
انتحــار ؟؟

847
01:17:31,062 --> 01:17:33,181
نبرة صوتكِ تدل على أنكِ غير مقتنعة أنها انتحرت

848
01:17:33,181 --> 01:17:36,526
أجل, فمونيكا كانت تُحب الحياة

849
01:17:37,003 --> 01:17:40,919
على أية حال, أهناك شيئ آخر أستطيع مساعدتكِ به ؟

850
01:17:42,071 --> 01:17:43,425
أجــل

851
01:17:44,172 --> 01:17:46,154
...أجـــل

852
01:17:46,154 --> 01:17:50,398
أنا...أنا...أنا تعاملتُ مع إحدى
المتبرعات طرفكم منذ بضع سنوات

853
01:17:50,398 --> 01:17:52,018
مرحبا بعودتكِ إلينا -
أجـــل -

854
01:17:53,257 --> 01:17:56,985
...أنا أعرف سياستكم الصارمة بخصوص سِرّية المعلومات ولكني

855
01:17:56,985 --> 01:18:00,771
قلقة كَون أن المتبرعة قد وجدت
سبيلاً للتدخل في حياتي الخاصة

856
01:18:00,771 --> 01:18:04,285
يا سيدتي, إن كنتِ تسألين عن هوية
المتبرعة, فهذا مستحيل أن أبوح به

857
01:18:04,285 --> 01:18:06,656
...اسمعي, أظن أنها مضطربة عقلياً

858
01:18:06,656 --> 01:18:09,837
ومن المحتمل أن تكون خطِرة...أرجوكِ

859
01:18:10,693 --> 01:18:12,913
أنا آســفة

860
01:18:15,478 --> 01:18:18,766
أجل, طبعاً, أتفهم رفضكِ

861
01:18:19,203 --> 01:18:21,638
...دعيني أسألكِ سؤالاً آخر

862
01:18:21,638 --> 01:18:24,233
أتعرفين اللوحة الجدارية التي في مكتب مونيكا ؟

863
01:18:24,233 --> 01:18:26,293
...تلك اللوحة الجميلة حقاً والتي بها

864
01:18:26,293 --> 01:18:27,521
شجرة الحياة ؟

865
01:18:27,521 --> 01:18:31,247
أنا مُعجبة بها جداً, لذا أتسائل إن كان
بإمكانكِ إعطائي اسم الفنان الذي رسمها ؟

866
01:18:31,247 --> 01:18:34,229
لا أستطيع -
لِــمَ لا ؟ -

867
01:18:34,229 --> 01:18:39,690
لأن الفنان هي إحدى المتبرعات طرفنا

868
01:18:41,107 --> 01:18:42,951
شكراً لكِ

869
01:18:55,020 --> 01:18:57,268
مرحبا يا أنج, لم أركِ منذ وقتٍ طويل

870
01:18:57,268 --> 01:19:01,684
اسمع, سأطلب منكَ معروفاً, أحتاج إلى إجراء اختبار
حمض نووي, بأي قدر من السرعة تستطيع إجراءه ؟

871
01:19:01,684 --> 01:19:06,549
ربما يستغرق برهة ولكني سأحثهم على الإسراع -
حسنا, أتكفي خصلة شعر ؟ -

872
01:19:06,549 --> 01:19:09,622
فقط إن كانت تحتوي على الجذور
لكن من الأفضل عيّنة من اللُعَاب

873
01:19:09,622 --> 01:19:12,669
حسنا...حسنا...اتفقنا, شكراً

874
01:19:51,450 --> 01:19:56,408
لا, لا, لا...دعيني أُساعدك, فلا ينبغي
أن تقطعي أي شيئ ويدكِ مجروحة

875
01:19:56,408 --> 01:19:58,845
أجل, أنتِ في الغالب على حق, أشكركِ

876
01:19:59,556 --> 01:20:01,758
ها هو عصيركما يا فتيات

877
01:20:04,106 --> 01:20:08,551
أنتما في غاية الهدوء هذا الصباح, اشربا بعض العصير

878
01:20:08,551 --> 01:20:10,928
ماذا تفعلان ؟ ما هذا ؟

879
01:20:10,928 --> 01:20:13,216
إنه كلبٌ

880
01:20:14,398 --> 01:20:16,893
ما هو حيوانكما المفضل ؟

881
01:20:17,310 --> 01:20:20,764
حيواني المفضل هو وحيد القرن

882
01:20:20,764 --> 01:20:23,397
وأنا...الحصان

883
01:20:23,397 --> 01:20:26,250
وحيد القرن وحصان, أهو ذو الـ....ما اسمه ؟

884
01:20:26,749 --> 01:20:30,279
القرن -
أجل, القرن, اشربي رشفة أخرى -

885
01:20:30,279 --> 01:20:33,224
رشفة أخرى صغيرة, اشربيه بالكامل

886
01:20:37,819 --> 01:20:39,708
فتاة مطيعة

887
01:20:40,268 --> 01:20:42,406
أين ذهبت سمكتكِ ؟ -
تسبح, تسبح -

888
01:20:42,765 --> 01:20:44,886
تسبح تسبح, إنها سمكة جيدة

889
01:20:45,791 --> 01:20:48,209
حسنا, أنتما فتاتان مطيعتان

890
01:20:48,897 --> 01:20:54,029
حسنا, هل انتهيتما من طبقيكما ؟ أحسنتما, أحسنتما

891
01:20:55,135 --> 01:20:58,866
ها هو عصير المرأة الذاهبة إلى عملها -
أشكركِ -

892
01:21:00,924 --> 01:21:02,409
أشكركِ

893
01:21:05,903 --> 01:21:08,353
انتهيا من لعبكما يا فتيات

894
01:21:08,917 --> 01:21:10,939
أنا سأُنظف المكان, اتفقنا

895
01:21:10,939 --> 01:21:13,341
ينبغي أن أستعد

896
01:21:13,544 --> 01:21:15,182
انعمي بالمرح

897
01:21:45,933 --> 01:21:47,601
مرحبا, ماذا يجري ؟

898
01:21:47,601 --> 01:21:51,257
أشعر أنه ينبغي أن أقضي المزيد من
الوقت مع كورا لذا قررتُ أن آخذ اليوم إجازة

899
01:21:51,257 --> 01:21:52,941
سآخذ الفتاتيّن إلى حديقة الحيوان

900
01:21:52,941 --> 01:21:54,813
! نحن ذاهبتان إلى حديقة الحوان

901
01:21:54,813 --> 01:21:57,196
يا إلهي...هذا شيئ مذهل

902
01:21:57,196 --> 01:22:02,031
أأنتما جاهزتان للذهاب إلى حديقة الحيوان ؟ هيّا بنا -
انعما بوقتٍ سعيد, اعطي أمكِ قُبلة -

903
01:22:03,439 --> 01:22:05,480
انعما بوقتٍ سعيد -
! أجـــل -

904
01:22:05,480 --> 01:22:06,991
امرحا يا بنات

905
01:22:06,991 --> 01:22:09,914
أراكما لاحقاً -
ها نحن ننطلق -

906
01:22:13,656 --> 01:22:14,684
مرحبا يا بير

907
01:22:14,684 --> 01:22:18,560
مرحبا يا أنجي, اصنعي لي معروفاً وامهليني لحظة, اتفقنا ؟ -
...أجل...أجل -

908
01:22:18,560 --> 01:22:20,159
لا مشكلة

909
01:22:27,553 --> 01:22:29,034
مرحبا, كيف حالكِ ؟

910
01:22:29,034 --> 01:22:30,706
بخير -
صباح مشحون بالعمل ؟ -

911
01:22:30,706 --> 01:22:34,500
...أجل, أجل, ضجةٌ مجنونةٌ بعض الشيئ, إذاً

912
01:22:35,574 --> 01:22:38,379
...لو أمكنك أن ترى إن كانتا هاتين العينتين

913
01:22:38,379 --> 01:22:40,054
متطابقتيّن

914
01:22:40,054 --> 01:22:41,595
بأسرع ما يمكن

915
01:22:41,595 --> 01:22:43,794
سأجعلهم يبدؤن الفحص فوراً وسنعرف النتيجة قريباً

916
01:22:43,794 --> 01:22:47,304
رائع, أشكرك يا باري -
رائع, ألن نتناول الغذاء سوية ؟ -

917
01:22:47,304 --> 01:22:49,456
ليس اليوم, الإسبوع القادم

918
01:22:49,456 --> 01:22:52,065
اتفقنــا -
اتفقنا, شكراً يا بير -

919
01:24:15,833 --> 01:24:18,830
* الساعة 38ر1 *

920
01:24:31,685 --> 01:24:34,710
* الساعة 10ر3 *

921
01:24:36,384 --> 01:24:37,785
اللعنــة

922
01:26:04,494 --> 01:26:06,412
!! مفاجأة

923
01:26:07,220 --> 01:26:10,808
ما هذا ؟ -
حفل قدوم المولود المنتظر, حفلُكِ -

924
01:26:11,928 --> 01:26:13,551
...دعني أُخَـمِّـن

925
01:26:13,551 --> 01:26:15,766
طبعاً هذه فكرتُها

926
01:26:15,766 --> 01:26:17,563
...اسمعي, انظري يا أنجيلا, بالله عليكِ

927
01:26:17,563 --> 01:26:20,118
كيتي قضت طوال الليل لإعداد هذا الحفل

928
01:26:20,118 --> 01:26:22,454
وأرادت أن يكون حفلاً مثالياً وأن تُشعرُكِ أنك شيئٌ مميزٌ

929
01:26:22,454 --> 01:26:23,702
أحقـــاً ؟؟ -
أجـــل -

930
01:26:23,702 --> 01:26:26,323
أهذا ما تُريدني أن أشعر به ؟ مميزة ؟

931
01:26:26,323 --> 01:26:27,697
...أنجيلا انظري -
مميــزة ؟؟ -

932
01:26:27,697 --> 01:26:30,456
ماذا تفعلين ؟ -
إنها تُحاول قتلي -

933
01:26:32,037 --> 01:26:34,533
! يا إلهــي -
لقد دَسّت لي الدواء -

934
01:26:34,533 --> 01:26:39,339
قولي له حالاً ماذا فعلتِ, وأنا لن
أجعلكِ تقضين بقية حياتكِ في السجن

935
01:26:39,339 --> 01:26:41,000
! قولي له فوراً -
! كفى...كفى -

936
01:26:41,000 --> 01:26:45,921
إنها الأم البيولوجية لـ كورا ولـ جابريل أيضاً -
عما تتحدثين بحق الجحيم ؟؟ -

937
01:26:45,921 --> 01:26:48,966
إن كيتي هي المُتبرعة لنا, المُتبرعة لنا -
أيمكن أن تكُفي عن هذا ؟ -

938
01:26:48,966 --> 01:26:51,740
! إنها تُحاول أن تجعلني أنهار عصبياً -
...أنتِ مدمنــة -

939
01:26:51,740 --> 01:26:53,940
! أنتِ مدمنــة -
! انظر إلى الصورة -

940
01:26:53,940 --> 01:26:55,143
! إنها هــي

941
01:26:55,143 --> 01:26:57,218
إنها هــي -
أرجو من الجميع المغادرة -

942
01:26:57,218 --> 01:27:00,666
أنتِ تخدعيني, لأنكِ خدعتيني
بقولكِ أنكِ لن تتعاطي الأدوية مجدداً

943
01:27:00,666 --> 01:27:03,320
اخرجوا جميعاً, اخرجوا -
يا إلهــي -

944
01:27:03,925 --> 01:27:07,857
الحفلة انتهت, الحفلة انتهت

945
01:27:08,588 --> 01:27:11,474
!! اللعنــة -
دعني أتحدث إليها, أرجوك, دعني أتحدث إليها -

946
01:27:11,474 --> 01:27:16,829
أنت فقط...أنا سأتولى الأمر, اتفقنا, دعني أتحدث إليها

947
01:27:32,066 --> 01:27:35,203
ابقي بعيدة عني -
...أو ماذا ؟ -

948
01:27:35,716 --> 01:27:38,305
أستقتُليني ؟

949
01:27:39,041 --> 01:27:41,879
أستقتُليني أنا والجنين ؟؟

950
01:27:43,382 --> 01:27:48,075
أنا رأيتُ اللوحة الجدارية التي
وضعتيها في مكتب مونيكا ويلير

951
01:27:48,607 --> 01:27:53,742
أهكذا حصلتِ على ملفاتنا الشخصية ؟ -
أجـــل -

952
01:27:56,937 --> 01:27:58,808
لماذا تفعلين هذا ؟

953
01:27:58,808 --> 01:28:02,630
هل فعلتِ هذا مع عائلاتٍ أخرى ؟ وهل مادي ابنتُكِ حقاً ؟

954
01:28:02,630 --> 01:28:04,850
...أجل, هي ابنتي

955
01:28:04,850 --> 01:28:09,369
وكورا وجابريل أيضاً

956
01:28:09,728 --> 01:28:12,495
أنا لا أفعل هذا من أجل المال

957
01:28:12,495 --> 01:28:16,282
أنا أعطي بويضاتي حتى ينشأ
أطفالي في ظل رعاية جيدة

958
01:28:16,623 --> 01:28:21,397
رعاية جيدة بواسطة النساء اللواتي
حلمهن الوحيد أن يُرزقن بطفل

959
01:28:21,739 --> 01:28:25,678
ولكنكِ كذبتِ, جميعكن كذبتن

960
01:28:25,678 --> 01:28:31,912
أنتن لم تُضحن بأي شيئ, أنا التي ضحيتُ بكل شيئ

961
01:28:31,912 --> 01:28:35,112
...والآن ينبغي أن أحمل بويضتي الأخيرة

962
01:28:35,112 --> 01:28:38,059
طفلي أنا

963
01:28:38,841 --> 01:28:41,511
أنتِ في حاجةٍ إلى علاج نفسي

964
01:28:41,511 --> 01:28:44,469
...بالله عليكِ, فبعد أداؤكِ المسرحي في الحفل

965
01:28:44,469 --> 01:28:47,031
الجميع يظن أنكِ أنتِ الوحيدة التي تحتاج إلى علاج

966
01:28:47,031 --> 01:28:49,430
...لن يُصدقُكِ أحد يا كيتي

967
01:28:49,430 --> 01:28:53,766
الحقيقة لابد أن تنجلي -
أنتِ رويتِ روايتُكِ تواً لجميع أصدقائكِ -

968
01:28:53,766 --> 01:28:56,094
ولم يُصدقُكِ أحدٌ

969
01:28:56,094 --> 01:28:57,777
...أجـــل

970
01:28:58,152 --> 01:29:01,366
ولكن الحمض النووي لا يكذب

971
01:29:02,476 --> 01:29:07,377
أنا أُفضل الموت على أن يتربى طفلي بواسطتُكِ

972
01:29:09,071 --> 01:29:11,240
...ماذا تفعلين ؟؟

973
01:29:11,240 --> 01:29:13,783
ماذا دهـاكِ ؟؟

974
01:29:14,313 --> 01:29:17,201
لقد حاولتِ لتوكِ أن تقتُليني -
ماذا تقولين ؟؟ -

975
01:29:17,201 --> 01:29:20,583
!!! برايان -
! يا إلهــي -

976
01:29:21,208 --> 01:29:24,352
!! توقفي! لا تفعلي

977
01:30:11,472 --> 01:30:13,256
أنا هنا يا حبيبتي

978
01:30:13,984 --> 01:30:15,965
أنا هنــا

979
01:30:16,496 --> 01:30:19,557
لا...لا تتحدثي...فقط اصمتي

980
01:30:36,967 --> 01:30:38,197
برايــان

981
01:30:39,832 --> 01:30:43,173
سمعتُ الحدث لتوي...كيف حالها ؟

982
01:30:46,697 --> 01:30:49,152
أحتاجُكَ أن ترى هذا

983
01:30:49,536 --> 01:30:52,581
أحتاجُكَ أن تقرأ هذا

984
01:30:52,862 --> 01:30:55,323
* تقرير اختبار الحمض النووي *

985
01:30:55,323 --> 01:30:57,788
اقرؤه وحسب

986
01:31:00,667 --> 01:31:02,562
! يا إلهــي

987
01:31:04,283 --> 01:31:08,163
! يا إلهــي -
أنا آسف -

988
01:31:40,283 --> 01:31:42,827
لقد توفيت

989
01:31:43,232 --> 01:31:45,155
متــى ؟

990
01:31:45,858 --> 01:31:48,334
الليلة الماضية

991
01:31:48,334 --> 01:31:51,675
يا إلهي يا برايان, أنا في غاية الأسف

992
01:31:52,951 --> 01:31:55,931
! أنتِ آســفة

993
01:31:59,193 --> 01:32:04,138
لا, أرجوك, ابق -
لا, يجب أن أذهب إلى كورا ومادي -

994
01:32:04,138 --> 01:32:08,382
أرجوكِ, لا...لا تتحركي -
أرجوك احضني, أرجوك -

995
01:32:08,382 --> 01:32:09,300
أرجوك ؟

996
01:32:09,300 --> 01:32:11,780
أرجــوك

997
01:32:23,993 --> 01:32:27,192
كانت تنوي قتل الطفل

998
01:32:28,285 --> 01:32:31,544
لم يكن لديَّ خيار آخر

999
01:32:32,948 --> 01:32:35,807
هل ستُسامحني أبداً ؟

1000
01:32:35,807 --> 01:32:41,325
أنتِ فعلتِ ما كان ينبغي عليكِ فعله
عودي إلى الفراش الآن, استلقي

1001
01:32:41,763 --> 01:32:44,928
يا إلهي, برايان, لا أُريد أن أكون
في قسم الجراحة القيصرية

1002
01:32:44,928 --> 01:32:47,393
الطفل في حالة حرجة, ليس لدينا أي خيار

1003
01:32:47,393 --> 01:32:50,437
ابق معي -
أنتِ وجابريل في أيدٍ أمينة -

1004
01:32:50,437 --> 01:32:53,804
ابق معي طوال الوقت أرجوك

1005
01:32:55,832 --> 01:32:58,645
أنا أُحبُـك

1006
01:33:00,580 --> 01:33:03,119
مرحبا يا كيتي, أنا الدكتور وايزمان

1007
01:33:03,119 --> 01:33:06,724
أُريدكِ أن تعلمي أن كل شيئ سيكون على ما يرام, اتفقنا؟

1008
01:33:06,724 --> 01:33:08,549
هل نحن جاهزون ؟ -
أجـــل -

1009
01:33:08,549 --> 01:33:11,999
حسنا, لنقم بالجراحة, سنبدأ العد التنازلي من عشرة

1010
01:33:12,373 --> 01:33:16,456
...عشرة, تسعة, ثمانية

1011
01:33:16,456 --> 01:33:23,806
...سبعة, ستة, خمسة, أربعة, ثلاثة

1012
01:33:52,651 --> 01:33:54,911
ماذا حدث ؟ أين الطفل ؟

1013
01:33:54,911 --> 01:33:58,095
لقد حدثت مُضاعفات -
أين جابريل ؟ -

1014
01:33:58,095 --> 01:34:03,136
إنه بخير يا كيتي, إنه تحت الملاحظة, هذا كل ما في الأمر -
خذني لأراه, أرجوك -

1015
01:34:03,136 --> 01:34:06,612
أجل, طبعاً, سآخذكِ إليه الآن

1016
01:34:06,612 --> 01:34:10,279
هل سيكون بخير ؟ -
سيكون بخير -

1017
01:34:10,279 --> 01:34:13,085
والفتاتان ؟ كيف حال الفتاتيّن ؟

1018
01:34:13,085 --> 01:34:14,941
...بمرور الوقت

1019
01:34:14,941 --> 01:34:17,594
سنكون جميعاً بخير

1020
01:34:18,750 --> 01:34:20,495
أين هو ؟

1021
01:34:20,495 --> 01:34:22,716
أين هو ؟

1022
01:34:31,728 --> 01:34:33,527
أأنتِ بخير ؟

1023
01:34:33,927 --> 01:34:37,048
أُريد أن أرى طفلي

1024
01:34:51,337 --> 01:34:55,065
إن جابريل...جميل -
أجل, هو كذلك -

1025
01:34:59,391 --> 01:35:02,724
أُريدُكِ أن تُلقي نظرة جيدة

1026
01:35:02,966 --> 01:35:07,021
لأنها ستكون أخر نظرة لكِ عليه

1027
01:35:07,021 --> 01:35:08,887
لا أفهــم

1028
01:35:08,887 --> 01:35:12,477
ستفهمين في القريب العاجل

1029
01:35:27,409 --> 01:35:32,398
* مرحباً بك في العالم يا جابريل *

1030
01:35:51,303 --> 01:35:52,773
مــاذا ؟؟

1031
01:36:24,772 --> 01:36:26,875
!!! لا

1032
01:38:21,255 --> 01:38:22,771
مرحبــا

1033
01:38:28,276 --> 01:38:29,539
صـــه

1034
01:38:31,138 --> 01:38:33,893
ما هــذا ؟

1035
01:38:35,849 --> 01:38:38,657
يا حبيبي

1036
01:38:40,006 --> 01:38:42,582
يا إلهــي

1037
01:38:43,879 --> 01:38:49,507
يا روح قلبي...هذا جميل جداً...يا لرقة مشاعرك

1038
01:38:49,507 --> 01:38:53,506
أشكرك, أُحبك حباً جمّاً

1039
01:38:55,875 --> 01:38:58,883
أحببتها جداً

1040
01:39:02,924 --> 01:39:16,294
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

1041
01:39:16,294 --> 01:39:21,272
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

1042
01:39:22,116 --> 01:39:25,940
إخــراج
جــونــاثــان بيكــــر

1043
01:39:25,940 --> 01:39:29,446
بطولة النجم القدير
نيكــولاس كيــدج - في دور برايان

1044
01:39:29,446 --> 01:39:32,538
والنجمة المتألقة
جينــا جيــرشـــون - في دور أنجيلا

1045
01:39:32,538 --> 01:39:36,076
والنجمة الجميلة
نيكــــي ويـــلان - في دور كيتي

1046
01:39:36,076 --> 01:39:50,756
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

1047
01:39:50,958 --> 01:39:57,778
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

1048
01:39:57,778 --> 01:42:18,746
لمزيد من الترجمات
nawafmogi@yahoo.com
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

