1
00:00:10,593 --> 00:00:20,984
ترجمة
عبدالباسط الهيته - الحويجة
O N L Y A B D U L L B A S I T
@
G M A I L . C O M

2
00:03:48,519 --> 00:03:50,563
-صباح الخير,واردن
-توم.

3
00:04:07,872 --> 00:04:09,393
هل هذا هو ايلوود بلوز ؟

4
00:04:09,960 --> 00:04:11,829
نعم سيدي أٌطلق سراحه البارحة.

5
00:04:13,569 --> 00:04:15,047
هل أخبرته عن جايك ؟

6
00:04:15,613 --> 00:04:17,612
لا سيدي اعتقدت أنك أخبرته

7
00:04:44,273 --> 00:04:45,620
أنا اسف

8
00:05:18,412 --> 00:05:19,411
اسمع....

9
00:05:20,152 --> 00:05:21,674
أنا أعمل عند صديق لك....

10
00:05:21,935 --> 00:05:22,804
ومن هو ؟

11
00:05:23,022 --> 00:05:25,500
طبّالك القديم, ويلي

12
00:05:26,328 --> 00:05:27,675
أنا أرقص في ناديه

13
00:05:27,979 --> 00:05:30,588
لقد سمع بخروجك و طلب مني أن اتي بك

14
00:05:30,894 --> 00:05:33,025
قال انه سيعطيك عملا

15
00:05:35,808 --> 00:05:38,243
ماتارا, هلّا أنزلتني هنا ؟

16
00:05:53,638 --> 00:05:55,725
ما الذي يمكنني فعله لأجلك؟

17
00:05:56,204 --> 00:05:59,770
سيدي , كم من المال....

18
00:05:59,901 --> 00:06:02,250
ستكلفني سيارة الشرطة الفورد تلك؟

19
00:06:02,337 --> 00:06:04,380
احصل على $500 ...

20
00:06:05,060 --> 00:06:06,990
ثم ارجع الي.

21
00:06:07,151 --> 00:06:08,817
حسنا سيدي

22
00:06:11,686 --> 00:06:13,643
هذه سيارة أجمل

23
00:06:14,731 --> 00:06:16,339
سأحجزها لك.

24
00:06:16,514 --> 00:06:18,079
شكرا

25
00:06:28,039 --> 00:06:30,473
لم أكن متأكدا من أنك ستأتي ,ايلوود

26
00:06:31,822 --> 00:06:35,431
رسالة منك هي بمثابة أمر , ايتها الاخت
انت تعلمين هذا

27
00:06:35,867 --> 00:06:38,693
في الواقع انا ألام ماري الان

28
00:06:39,390 --> 00:06:41,433
هذه ترقية أليس كذلك؟

29
00:06:43,173 --> 00:06:44,726
انا اسفة بخصوص جايك

30
00:06:45,609 --> 00:06:50,436
نعم ,
أعتقد أنه في مكان أفضل

31
00:06:55,181 --> 00:06:57,655
أين هو كورتيز؟

32
00:06:58,275 --> 00:07:01,960
كورتيز لقد رحل هو الاخر , ايلوود
انا اسفة

33
00:07:02,411 --> 00:07:04,917
لهذا السبب توقف عن مراسلتي

34
00:07:07,354 --> 00:07:10,703
كان مستائاً جدا
عندما اغلق الميتم

35
00:07:11,398 --> 00:07:14,877
كان كورتيز أقرب ما يكون الى أب لي ولجايك

36
00:07:15,399 --> 00:07:17,225
لقد اعطانا الموسيقى

37
00:07:17,356 --> 00:07:20,487
ان الاله يعمل بطرق غامضة يا ايلوود

38
00:07:20,618 --> 00:07:23,270
يجب أن نمضي في طريقنا ونناضل

39
00:07:23,358 --> 00:07:26,532
أغلق الميتم,رحل جايك, كورتيز رحل.

40
00:07:26,413 --> 00:07:29,584
لم يعد لي أخ , لا أصل , لا حياة...
أنا لا املك شيئا.

41
00:07:31,751 --> 00:07:33,143
أنت شاب

42
00:07:34,926 --> 00:07:36,841
لم اعلمك واربيك ل...

43
00:07:37,188 --> 00:07:40,797
لتتذمر وشتكي من الضروف

44
00:07:41,971 --> 00:07:46,885
والان اوقف النواح و تمالك نفسك

45
00:07:46,972 --> 00:07:48,233
ولكن---

46
00:07:48,887 --> 00:07:53,366
بدون لكن! تعقّل
أدر قلبك للخالق

47
00:07:53,713 --> 00:07:55,453
أنت سريع العطب.

48
00:07:55,584 --> 00:07:59,497
أنت لست الشخص الوحيد في العالم
الذي لديه مأساة

49
00:08:00,629 --> 00:08:03,195
هل كنت تعلم أن كورتيز كان لديه ابن؟

50
00:08:04,369 --> 00:08:06,891
كورتيز لديه ابن؟

51
00:08:06,978 --> 00:08:10,805
قبل أن يأتي الينا كورتيز....

52
00:08:11,110 --> 00:08:15,632
كان لديه فرقة موسيقية...
تتجول في الارياف في الغرب.

53
00:08:15,720 --> 00:08:19,937
في احدى القرى كان لكورتيز علاقة مع امرأة متزوجة

54
00:08:20,372 --> 00:08:21,894
مرحى , كورتيز.

55
00:08:22,896 --> 00:08:25,635
أعني أن هذا فضيع.

56
00:08:25,983 --> 00:08:27,809
هذا ما اعتقدتك تعنيه

57
00:08:27,897 --> 00:08:32,376
وأصبحت المرأة حاملا
و قررت أن تبقى مع زوجها...

58
00:08:32,128 --> 00:08:36,072
و أن لا تخبره أن الولد ليس ابنه

59
00:08:36,203 --> 00:08:37,943
كان كورتيز مدمرا

60
00:08:38,247 --> 00:08:40,377
و جاء الينا كمسؤول...

61
00:08:40,465 --> 00:08:45,161
وقضى بقية حياته...
يعتني باليتامى الصغار من أمثالك.

62
00:08:55,556 --> 00:08:57,860
هذه قصة رائعة

63
00:09:02,471 --> 00:09:05,297
تمهلي لحظة , لو كان لكورتيز ولدا...

64
00:09:04,503 --> 00:09:08,385
سيكون هذا الولد بمثابة...
أخ  غير شقيق لي

65
00:09:09,342 --> 00:09:10,820
انا لدي عائلة...

66
00:09:10,694 --> 00:09:13,995
بقي كورتيز على اتصال بأم الولد

67
00:09:14,126 --> 00:09:16,431
كان يرسل له صكّا كل اسبوع

68
00:09:16,518 --> 00:09:18,605
أين الولد الان؟

69
00:09:18,692 --> 00:09:22,301
هو الان رجل بالغ

70
00:09:22,389 --> 00:09:24,911
انه في المدينة
اسمه كابيل تشامبرلاين

71
00:09:25,216 --> 00:09:27,433
كابيل تشامبرلاين

72
00:09:27,521 --> 00:09:30,696
انه لا يعلم شيئا حول كورتيز
لا يجب أن تخبره

73
00:09:31,000 --> 00:09:32,565
لم أمن لاقول شيئا

74
00:09:32,957 --> 00:09:35,261
هل تعلم شيئا عن التعليم؟

75
00:09:35,827 --> 00:09:38,611
لا حول ماذا؟

76
00:09:38,697 --> 00:09:40,913
أريدك أن تقابل شخصا ما

77
00:09:42,742 --> 00:09:45,438
أيتها الاخت هلّا أرسلت الي ياستر؟

78
00:09:45,787 --> 00:09:47,177
أنتضر لحظة

79
00:09:47,265 --> 00:09:48,439
شكرا

80
00:09:55,441 --> 00:09:57,919
تعال باستر اجلس

81
00:10:03,926 --> 00:10:06,574
قل مرحبا باستر يا ايلوود

82
00:10:07,097 --> 00:10:08,445
مرحبا كيف حالك؟

83
00:10:08,662 --> 00:10:10,793
باستر سلم عل ايلوود

84
00:10:11,184 --> 00:10:12,489
مرحبا كيف حالك؟

85
00:10:14,359 --> 00:10:16,446
هذا الولد متحاذق

86
00:10:16,707 --> 00:10:18,012
سحقا

87
00:10:20,013 --> 00:10:21,144
ماذا قلت؟

88
00:10:21,231 --> 00:10:24,362
قلت أنه ولد لطيف

89
00:10:25,101 --> 00:10:28,188
هذا ما يبدو عليه
و الان هذا هو العرض

90
00:10:28,319 --> 00:10:30,494
باستر تحت وصاية الحكومة

91
00:10:30,580 --> 00:10:33,841
وبسبب نقص المكان فان المطرانيّة ...

92
00:10:33,930 --> 00:10:36,973
تسكن الاطفال المشردين هنا في المستشفى

93
00:10:37,191 --> 00:10:39,452
وما علاقة هذا الامر بي؟

94
00:10:39,320 --> 00:10:42,670
اعتقدت بأنه يمكنك المجيء
وتمضية بعض الوقت مع باستر

95
00:10:45,237 --> 00:10:48,063
لمَ لا تأخذ باستر الى المكتبة؟

96
00:10:47,719 --> 00:10:51,498
أنت تعلمين, كنت أتسكع...

97
00:10:54,196 --> 00:10:56,936
المكتبة . لا مشكلة

98
00:10:58,806 --> 00:11:01,111
أراكما بعد ساعتين يا أولاد

99
00:11:03,459 --> 00:11:07,503
هاك الامر: أنت تنتضر هنا.
و سأرجع اليك بالسيارة

100
00:11:08,069 --> 00:11:09,417
هل لديك سيارة؟

101
00:11:09,852 --> 00:11:11,591
أنا أعمل على الامر

102
00:11:22,812 --> 00:11:25,987
شيكاغو , كيبل تشامبرلاين

103
00:11:32,552 --> 00:11:34,946
شكرا على التوصيلة

104
00:11:51,298 --> 00:11:52,994
هل تلاحقني ايها الفتى؟

105
00:12:00,126 --> 00:12:02,300
كم عمرك ؟ 15 - 17؟

106
00:12:03,040 --> 00:12:04,127
انا في العاشرة

107
00:12:04,692 --> 00:12:05,996
عشرة؟

108
00:12:08,867 --> 00:12:10,345
أعلم كيف يبدو الامر

109
00:12:10,694 --> 00:12:13,085
أنت وحيد وتبحث عن مكان في الحياة

110
00:12:13,148 --> 00:12:14,869
ولكن لا تفسد الامر كما فعلت انا

111
00:12:14,956 --> 00:12:20,218
ابتعد عن المخدرات و العصابات و الدعارة في الانترنت
ويمكن ان تصبح رئيسا يوما ما

112
00:12:22,654 --> 00:12:25,697
ولكنني لا اريد ان اكون رئيسا

113
00:12:26,046 --> 00:12:29,872
انا مشغول الان لدي اخ هناك
وهو في مشكلة

114
00:12:30,047 --> 00:12:34,265
اضافة لذلك, لا يجب ان تتسكع مع
شخص قد جاوز الاربعين و له سوابق اجرامية

115
00:12:34,874 --> 00:12:36,396
والان انصرف

116
00:12:39,833 --> 00:12:43,007
السيد ايلوود ج. بلوز هنا لرؤيتك

117
00:12:44,268 --> 00:12:45,616
نعم سيدي

118
00:12:46,834 --> 00:12:50,965
ان مكتب القائد تشامبرلاين
في الطابق الــ12 . هو بانتظارك

119
00:12:53,140 --> 00:12:54,923
"القائد" تشامبرلاين؟

120
00:12:55,401 --> 00:12:57,662
كيف يمكنني مساعدتك ,سيد...

121
00:12:58,098 --> 00:13:00,087
ايلوود ج. بلوز

122
00:13:04,316 --> 00:13:07,369
هلّا نزعت قبعتك و نضاراتك في مكتبي؟

123
00:13:17,277 --> 00:13:19,755
حسنا يمكنك ارجاع نضاراتك

124
00:13:21,365 --> 00:13:25,018
ما طبيعة زيارتك بالضبط يا سيد بلوز؟

125
00:13:25,105 --> 00:13:26,713
حسنا , انها مثل...

126
00:13:26,801 --> 00:13:30,714
لقد كنت في فرقة تدعى
فرقة الاخوة بلوز

127
00:13:31,371 --> 00:13:32,584
اذاً ؟

128
00:13:32,672 --> 00:13:36,021
مع رفيق لي كان اسمه جايك بلوز

129
00:13:36,804 --> 00:13:37,847
استمر

130
00:13:43,762 --> 00:13:46,197
وأنت أخونا

131
00:13:48,458 --> 00:13:49,850
سيد بلوز...

132
00:13:50,894 --> 00:13:52,502
انا ولد وحيد...

133
00:13:53,069 --> 00:13:56,068
ولكن والدك الحقيقي كان بمثابة اب لي ايضا

134
00:13:56,287 --> 00:13:58,809
-والدي الحقيقي؟
-نعم كورتيز.

135
00:13:59,592 --> 00:14:01,983
هل لاحضت انني امريكي من اصول افريقية؟

136
00:14:02,201 --> 00:14:04,550
لا بأس بهذا , كذلك كان كورتيز

137
00:14:08,117 --> 00:14:11,029
كان لامك علاقة مع كورتيز...

138
00:14:11,813 --> 00:14:14,074
والتي أنتجت ولدا صغيرا.انه أنت

139
00:14:15,423 --> 00:14:16,683
أبي...

140
00:14:17,423 --> 00:14:19,206
... مات منذ 14 سنة.

141
00:14:20,207 --> 00:14:24,685
كان عقيدا في القوة الجوية الامريكية

142
00:14:24,773 --> 00:14:25,816
وأمي...

143
00:14:26,338 --> 00:14:28,817
... الان تعيش في فينيكس, اريزونا
ولا يوجد من هو أكثر ...

144
00:14:28,713 --> 00:14:33,861
شرفا و روح نقية منها

145
00:14:33,992 --> 00:14:36,558
لست هنا لأٌطلق الأحكام

146
00:14:36,645 --> 00:14:39,167
ولكن يمكن للمرء أن يتصور ما قد حدث.

147
00:14:39,602 --> 00:14:41,254
كانت أٌمك شابة...

148
00:14:41,733 --> 00:14:44,777
وزوجها في الجيش.
و بعيدا عن المنزل...

149
00:14:45,561 --> 00:14:48,430
مما جعلها ...

150
00:14:48,735 --> 00:14:50,822
-مما جعلها تشرد عن عش الزوجية...
- هذا يكفي.

151
00:14:52,824 --> 00:14:54,346
لحظة واحدة...

152
00:14:55,650 --> 00:14:56,998
رجاءً...

153
00:15:01,913 --> 00:15:04,261
مرحبا امي هذا انا , كيب.

154
00:15:05,000 --> 00:15:06,739
اسمعي , لدي هنا ...

155
00:15:07,088 --> 00:15:11,567
... رجل يخبرني قصة عن رجل يدعى كورتيز.

156
00:15:16,438 --> 00:15:17,525
ماذا؟

157
00:15:18,825 --> 00:15:20,787
صحيح.

158
00:15:27,093 --> 00:15:29,484
اذا, ماذا تريد مني بالضبط؟

159
00:15:29,170 --> 00:15:32,659
أترى أننا نوعا ما اخوة غير اشقّاء.

160
00:15:32,747 --> 00:15:34,790
... واعتقدت انه يمكنك مساعدتي.

161
00:15:35,269 --> 00:15:36,226
كيف؟

162
00:15:36,313 --> 00:15:38,313
أريد 500$ لأشتري هذه السيارة.

163
00:15:38,564 --> 00:15:41,761
وقلت انه ربما تقرضني هذا المبلغ
أو--

164
00:15:42,706 --> 00:15:44,098
أو ماذا؟

165
00:15:44,402 --> 00:15:46,750
أريد أن أجمع شمل الفرقة معاً

166
00:15:45,947 --> 00:15:48,447
يمكنك الانضمام الينا

167
00:15:50,621 --> 00:15:51,969
أنا قائد...

168
00:15:52,883 --> 00:15:55,014
... في شرطة ولاية ايلينوي.

169
00:15:55,231 --> 00:15:56,927
وأنا متمتع بوضيفتي هذه

170
00:15:57,101 --> 00:15:59,753
وأنت هنا ...

171
00:15:59,884 --> 00:16:01,797
...تخبرني أنه لدي ...

172
00:16:02,320 --> 00:16:06,060
... أخ مجرم أبيض و ميت,
في فرقة موسيقية, والتي...

173
00:16:06,234 --> 00:16:09,669
... كان أخر نشاط لهم
اتهموا بـ ...

174
00:16:10,410 --> 00:16:12,323
...عملية سرقة كبرى و ...

175
00:16:12,670 --> 00:16:17,323
و مخاطرات متهورة واعتداء شرير على شاحنة و...

176
00:16:17,411 --> 00:16:21,890
وأكثر من 700 مخالفة مرورية على الطريق السريع و...

177
00:16:21,367 --> 00:16:25,152
و أضرار للمتلكات العامة والخاصة...

178
00:16:25,239 --> 00:16:27,659
تجاوزت 24 مليون دولار.

179
00:16:28,718 --> 00:16:32,632
وأنت الان تسألني أن أنضم لهذه الفرقة؟

180
00:16:32,719 --> 00:16:34,762
يمكنني أن اريك كل التحركات.

181
00:16:34,851 --> 00:16:38,242
أخرج من مكتبي اللعين, الان!

182
00:16:39,503 --> 00:16:41,155
أعتقد أنك تريد عناقا.

183
00:16:42,678 --> 00:16:45,113
ولا تعد هنا ثانيةً أبدا!

184
00:16:54,420 --> 00:16:56,464
- هل أنت بخير؟
- نعم.

185
00:17:01,422 --> 00:17:03,379
لقد أوقع هذا .

186
00:17:13,947 --> 00:17:17,296
يعمل الرب بطرق غامضة

187
00:17:19,166 --> 00:17:20,514
أربع...

188
00:17:20,732 --> 00:17:22,689
... خمس مائة دولار

189
00:17:23,936 --> 00:17:26,298
شكرا لك سيدي

190
00:17:27,038 --> 00:17:28,560
هذا ولدك؟

191
00:17:30,386 --> 00:17:31,647
أنه ...

192
00:17:34,214 --> 00:17:35,474
أنا مرافقه.

193
00:17:35,997 --> 00:17:38,040
نعم, هو كذلك

194
00:17:38,127 --> 00:17:41,562
أنت محظوظ لقدومك اليوم.
سأبيع هذا المكان غدا

195
00:17:42,129 --> 00:17:43,041
لماذا ؟

196
00:17:43,129 --> 00:17:46,955
أنا ذاهب الى نيو اورليانز
لأجرب وضيفة جديدة.

197
00:17:47,913 --> 00:17:49,435
حظا سعيدا سيد غاسبيرون

198
00:17:50,740 --> 00:17:52,739
حظا سعيدا سيد بلوز

199
00:17:57,350 --> 00:18:00,176
أم ماري, لقد فتشنا اللأسرّة مرتين...

200
00:18:00,351 --> 00:18:03,265
... وفتشنا الارضيات
ولم نجده.

201
00:18:04,221 --> 00:18:05,308
من ؟

202
00:18:05,596 --> 00:18:08,004
باستر , مفقود

203
00:18:09,093 --> 00:18:10,441
أيلوود!

204
00:18:15,225 --> 00:18:17,041
هل رأيت محفضتي؟

205
00:18:50,669 --> 00:18:52,495
يبدو أنها رائحة لغائط كلب هنا

206
00:18:52,843 --> 00:18:54,669
لا تقل "غائط" أيها الولد

207
00:19:07,091 --> 00:19:09,281
أنت لا تحتاج لهذا الـ "غائط" أيها الولد

208
00:20:11,255 --> 00:20:12,602
أيلوود

209
00:20:18,953 --> 00:20:19,133
أنه أنا

210
00:20:21,214 --> 00:20:22,866
ماتارا

211
00:20:24,041 --> 00:20:25,171
نعم صحيح

212
00:20:25,650 --> 00:20:26,649
ماك

213
00:20:27,477 --> 00:20:29,868
أنضر من هنا؟ أيلوود بلوز

214
00:20:30,129 --> 00:20:31,641
من فرقة ويلي القديمة

215
00:20:34,736 --> 00:20:36,478
هل هذا هو ابنك؟

216
00:20:37,001 --> 00:20:39,653
حسنا , انه...

217
00:20:40,088 --> 00:20:41,262
أنا جائع

218
00:20:41,785 --> 00:20:46,090
هيا لنحضر لك شيئا تأكله
ويلي في المكتب

219
00:20:48,352 --> 00:20:51,613
ماذا تقول في جمعي للفرقة من جديد؟

220
00:20:52,004 --> 00:20:56,440
أقول أنه لدي عمل جيد هنا
ولا أرغب بالعودة الى السجن

221
00:20:56,744 --> 00:20:59,005
تقول أنك لا تفتقدها؟

222
00:20:59,572 --> 00:21:00,962
هذا صحيح

223
00:21:01,094 --> 00:21:03,573
تعلم انك تفتقد الموسيقى

224
00:21:04,095 --> 00:21:08,313
لا شيء أفضل من الفرقة عندما تصخب

225
00:21:08,444 --> 00:21:12,010
الناس ترقص وتصرخ
...

226
00:21:15,141 --> 00:21:16,140
سيدي؟

227
00:21:16,837 --> 00:21:18,359
ما الامر ايليزوندو؟

228
00:21:19,620 --> 00:21:20,610
وجدت محفضتك

229
00:21:23,230 --> 00:21:24,622
لنرً

230
00:21:24,839 --> 00:21:28,361
الشارة والرخصة و بطاقة الأئتمان.

231
00:21:28,579 --> 00:21:30,666
فقط النقود مفقودة,أين كانت؟

232
00:21:30,753 --> 00:21:33,623
في المفقودات-الموجودات في ضرف ورقي

233
00:21:33,712 --> 00:21:36,190
مع هذه الملاحضة

234
00:21:39,843 --> 00:21:43,496
شكرا للقرض يا أخي الصغير
فكر في الانضمام للفرقة
-أيلوود-

235
00:21:44,931 --> 00:21:49,019
أريد مذكرة اعتقال بتهمة السرقة
على ايلوود بلوز

236
00:21:49,150 --> 00:21:50,933
اريد هذا الشخص, الان

237
00:21:51,021 --> 00:21:53,951
ماذا يعني, بأن يناديك
بأخي الصغير؟

238
00:21:57,326 --> 00:21:58,369
في الحال سيدي

239
00:21:59,196 --> 00:22:00,761
مساء الخير , مرحبا بكم مع ويلي

240
00:22:00,849 --> 00:22:05,284
المكان الأكبر في مجال الترفية
و الاغراء و التعري

241
00:22:07,851 --> 00:22:10,851
والان , أربع شابات
يدرسن الطب...

242
00:22:10,644 --> 00:22:13,764
وعلم المتحجرات
في جامعة نورثويسترن

243
00:22:13,852 --> 00:22:15,939
تيا و ساندرا و ديفون
و كارلا

244
00:22:15,845 --> 00:22:18,157
هاهن , رفيقات في السكن

245
00:22:20,723 --> 00:22:23,593
الفرقة و البنات وأنا
نود أن نغني لكم اغنية

246
00:22:25,942 --> 00:22:27,159
لقد تزوجتي برجال...

247
00:22:27,247 --> 00:22:31,595
من الافضل ان تبقي مقيدة
لانه أرخص لتحتفظ بها

248
00:22:33,556 --> 00:22:36,032
انه أرخص لتحتفظ بها

249
00:22:37,119 --> 00:22:40,294
انه أرخص لتحتفظ بها

250
00:22:41,598 --> 00:22:44,468
عندما تجننك فتاتك الصغيرة

251
00:22:46,035 --> 00:22:49,252
سيكون لك موقف و تحزم حقيبتك

252
00:22:49,339 --> 00:22:52,383
وخمس اطفال صغار
ستتركهم خلفك

253
00:22:53,558 --> 00:22:56,602
و ستدفع بعض النفقة
أو ستفعل بوقت اخر

254
00:22:56,689 --> 00:22:58,037
انه أرخص لتحتفظ بها

255
00:22:59,821 --> 00:23:02,387
انه لكثير أن تترك تلك الفتاة الصغيرة

256
00:23:03,996 --> 00:23:06,921
انه أرخص لتحتفظ بها

257
00:23:12,476 --> 00:23:16,173
اذا قررت ان تتجول

258
00:23:16,478 --> 00:23:18,391
و تترك بيتك السعيد

259
00:23:18,478 --> 00:23:21,044
يجب ان تدفع لملاحضة البيت

260
00:23:21,174 --> 00:23:24,261
و اعانة الاطفال, وتأميناتك

261
00:23:24,349 --> 00:23:26,653
النفقة , الرهن العقاري الاول و الثاني

262
00:23:26,784 --> 00:23:29,742
انه أرخص لتحتفظ بها

263
00:23:47,877 --> 00:23:49,225
ما كان هذا؟

264
00:23:49,486 --> 00:23:52,791
أدفع مقابل الحماية

265
00:23:53,139 --> 00:23:56,980
هذه المرة أنهم الروس
اذا دفعت لهم ,سيتركونني و شأني

266
00:23:57,007 --> 00:23:58,532
هذا ليس صحيحا

267
00:23:59,314 --> 00:24:00,792
اللعنة

268
00:24:09,056 --> 00:24:13,013
لو أن بامكاني أن اكشف لعبة أيلوود

269
00:24:13,492 --> 00:24:15,667
لماذا أتى لرؤيتك؟

270
00:24:15,756 --> 00:24:19,276
لأقرضه 500$ وطلب مني أن أنضم لفرقته

271
00:24:20,015 --> 00:24:21,929
حسنا ,لقد حصل على الـ500

272
00:24:22,581 --> 00:24:24,712
على أي من الادوات الموسيقية تجيد العزف؟

273
00:24:26,278 --> 00:24:30,372
ما رأيكم براقصاتنا المحترفات والجميلات ؟

274
00:24:36,411 --> 00:24:37,411
أين ويلي ؟

275
00:24:37,542 --> 00:24:40,629
يزور والده المريض , لماذا ؟

276
00:24:40,760 --> 00:24:43,282
الروس هنا لرؤيته

277
00:24:46,718 --> 00:24:48,458
سأتولى الأمر
أين باستر؟

278
00:24:48,763 --> 00:24:50,546
في المكتب , نائم

279
00:24:54,068 --> 00:24:55,502
مساء الخير أيها الرجل المحترم

280
00:24:55,677 --> 00:24:59,112
السيد هال محجوز وقد يتأخر قليلا

281
00:24:59,200 --> 00:25:00,983
هل أقدم لكما شرابا ؟

282
00:25:10,986 --> 00:25:14,117
رجاءا سيد فروست

283
00:25:16,205 --> 00:25:20,380
رجاءا لا تجمدني

284
00:25:21,380 --> 00:25:24,511
رجاءا لا تجمدني
رجاءا لا تجمدني

285
00:25:26,598 --> 00:25:29,729
رجاءا لا تجمّد حصاني

286
00:25:31,731 --> 00:25:32,905
ماك

287
00:25:33,905 --> 00:25:34,032
أتسمح بدقيقة ؟

288
00:26:25,831 --> 00:26:27,210
لا تنسى اتفاقنا الان , أيلوود

289
00:26:48,533 --> 00:26:51,881
كف عن القلق
هؤلاء الروس لن يعودوا بعد

290
00:26:52,099 --> 00:26:57,317
هؤلاء الناس أوغاد
وهم يقتلون الناس

291
00:26:58,492 --> 00:26:59,970
يقتلون الناس ؟

292
00:27:00,710 --> 00:27:02,188
حاول ان تفهم

293
00:27:02,275 --> 00:27:06,363
هؤلاء المغفلون هم من بقايا الشرطة السرية السوفيتية
في حقبة ما بعد سياسة البيريسترويكا(خطة اقتصادية استخدمها السوفيت في أيامهم لتحسين الوضع الاقتصادي)
...

294
00:27:06,450 --> 00:27:11,800
... والذين حرّفوا الفكر الماركسي-اللينيني...

295
00:27:11,005 --> 00:27:15,141
...باستخدام أمن الدولة, والذي أُفسد في الثلاثينيات على يد برايا.

296
00:27:15,801 --> 00:27:18,627
وعندما يجبر الناس على ممارسة هذا الاعتقاد...

297
00:27:18,715 --> 00:27:23,933
سيحدث تغير جذري في طبيعتهم مما ينتج اشخاص مثل...

298
00:27:24,021 --> 00:27:28,326
... مثل الالات بتصرفات غير عقلانية

299
00:27:28,413 --> 00:27:31,861
حيث تبرمج جيناتهم على فعل شيء معين.

300
00:27:32,848 --> 00:27:36,197
هذا رائع. اشعر بتحسن كبير

301
00:27:40,108 --> 00:27:46,635
النادي الاجتماعي الامريكي الروسي

302
00:27:53,723 --> 00:27:59,159
أخذوا ملابسهم فقط
لم يأخذوا ساعاتهم أو محفظاتهم.

303
00:28:05,205 --> 00:28:10,341
تقولان أن رجلا يرتدي قبعة ونضّارات سوداء
جعلكما تسكران...

304
00:28:10,685 --> 00:28:13,728
وترككما مقيدان ومكموما الأفواه في زقاق

305
00:28:18,731 --> 00:28:22,079
تٌركت هذه الملاحظة معهما

306
00:28:23,557 --> 00:28:28,111
أبقى بعيدا عن ويلي
التوقيع: المنتقم المقنع

307
00:28:31,168 --> 00:28:34,299
أي نوع من الرجال بنضارات سوداء

308
00:28:34,299 --> 00:28:37,908
أي نوع من الرجال بنضارات سوداء
في غرفة مليئة بالنساء العاريات؟

309
00:28:38,474 --> 00:28:42,083
ماذا سنفعل بنادي ويلي للتعرّي؟

310
00:28:45,781 --> 00:28:47,303
دمروه

311
00:28:49,739 --> 00:28:52,088
والان مع عرضنا الخاص نقدم لكم...

312
00:28:52,566 --> 00:28:56,392
النادل ماك مكتير,
والذي يغني لكم الليلة.

313
00:28:57,392 --> 00:28:59,088
والان هيا

314
00:29:02,003 --> 00:29:03,219
أيلوود

315
00:29:03,916 --> 00:29:04,622
ماذا تفعل؟

316
00:29:05,395 --> 00:29:08,873
أنا اسف , لقد وعدت الرجل
لن يحدث هذا ثانيةً

317
00:29:27,792 --> 00:29:30,680
أنا وحيد وغير مكترث

318
00:29:31,358 --> 00:29:34,358
ولكن ليس هذا ما أريد أن أكون

319
00:29:36,055 --> 00:29:39,316
والان ايتها الفتيات تجهزن

320
00:29:39,621 --> 00:29:42,970
للصخب الذي سنفعله الليلة

321
00:29:43,057 --> 00:29:45,971
أنا الان أبحث عن ثعلب

322
00:29:46,058 --> 00:29:49,754
أبحث عن ثعلب

323
00:29:53,451 --> 00:29:56,016
اليوم حدودنا هي السماء

324
00:29:56,147 --> 00:29:59,582
لدي بعض النقود و سأصرفها

325
00:30:01,192 --> 00:30:03,670
انها ليلة السبت و أود ان العب

326
00:30:04,280 --> 00:30:08,498
و سأبقى كذلك
حتى الفجر

327
00:30:08,585 --> 00:30:13,412
أبحث عن ثعلب

328
00:30:18,762 --> 00:30:21,632
لا أبحث عن ملابس مخططة جديدة

329
00:30:22,545 --> 00:30:25,633
ولا مرقطة عريضة

330
00:30:26,417 --> 00:30:30,025
و أزرار أكمامها بحجم بيضة طائر أبو زريق(طائر يشبه الغراب أزرق اللون يعيش في امريكا) و
أنضروا الى هذا

331
00:30:30,808 --> 00:30:33,025
وأحذية مصنوعة من جلد التماسيح

332
00:30:33,114 --> 00:30:33,200
هل تريد أن ترى شيئا اخر هنا؟

333
00:30:34,114 --> 00:30:36,157
أنا ناضج ومثير وأنا مستعد لأهرول

334
00:30:36,245 --> 00:30:39,541
- يا ولد انت على النار
-تستطيع ان تحصل على اي شيء لدي

335
00:30:40,463 --> 00:30:44,638
أنا لدي المال ان كان لديك الوقت

336
00:30:44,725 --> 00:30:49,074
-نحن نفتح طوال الليل
كلما عليك فعله هو اعطائي اشارة-

337
00:30:49,161 --> 00:30:51,509
أنا ابحث عن ثعلب

338
00:31:01,686 --> 00:31:03,469
أتعلم شيئا يا ماك؟

339
00:31:03,948 --> 00:31:06,296
يمكنك الغناء يا رجل

340
00:31:21,257 --> 00:31:24,909
ليغادر الجميع الان رجاءا

341
00:31:45,230 --> 00:31:48,524
- أين باستر؟
- لا أدري

342
00:32:01,441 --> 00:32:02,484
كاز !

343
00:32:21,620 --> 00:32:23,359
ها هو هناك

344
00:32:25,795 --> 00:32:27,958
دع النار تلهمهما

345
00:32:33,186 --> 00:32:35,363
هيا ! أسرع!

346
00:32:44,234 --> 00:32:45,408
ايلوود

347
00:32:46,366 --> 00:32:47,365
هل انتم بخير ؟

348
00:32:47,453 --> 00:32:48,887
هل خرجن الفتيات ؟

349
00:32:49,236 --> 00:32:51,019
نعم , الجميع بخير

350
00:32:53,846 --> 00:32:55,933
شكرا على كل شيء يا ماتارا

351
00:32:56,238 --> 00:32:57,760
حان وقت الذهاب

352
00:33:21,164 --> 00:33:24,028
لديهم أسلحة اوتوماتيكية

353
00:33:24,201 --> 00:33:26,115
أبحث في الخزانة

354
00:33:27,594 --> 00:33:31,464
مثبت سجاد
لديهم أسلحة و لدينا مثبت سجاد

355
00:33:31,595 --> 00:33:34,377
ليست مثبت سجاد
أنها مسامير لاختراق الخرسانة

356
00:33:37,770 --> 00:33:40,510
ارم عليهم المسامير من النافذة

357
00:34:10,084 --> 00:34:14,910
لقد كسروا ساعتي

358
00:34:28,349 --> 00:34:31,219
يعمل الرب بطرق غامضة

359
00:34:30,989 --> 00:34:33,018
ماذا تعني ؟

360
00:34:33,133 --> 00:34:37,047
لو لا تلك العصابة الروسية ومساعدتك لي...

361
00:34:37,352 --> 00:34:39,362
لم أكن لأراك تغني
لقد كنا جيدين

362
00:34:40,265 --> 00:34:41,439
شكرا أيلوود

363
00:34:41,874 --> 00:34:45,875
بما أن الروس قد أحرقو نادي ويلي
فانه بحاجة الى لعمل

364
00:34:46,223 --> 00:34:48,702
أنت تريد عملا , و أنا أريد

365
00:34:49,746 --> 00:34:53,051
اذا ستنضم للفرقة
و عندها سيكون لجميعنا عمل

366
00:34:53,872 --> 00:34:55,920
-هل انت معي ؟
-بالتأكيد

367
00:35:00,966 --> 00:35:02,401
أي فرقة؟

368
00:35:20,536 --> 00:35:22,014
أيها الملازم

369
00:35:27,408 --> 00:35:29,321
- ايليزوندو
- هل وجدتي أي شيء ؟

370
00:35:29,539 --> 00:35:31,713
لا توجد جثث ولكن يوجد العديد من الاطلاقات

371
00:35:31,801 --> 00:35:33,191
هل وجدتي مالك النادي ؟

372
00:35:33,366 --> 00:35:34,888
ليس بعد

373
00:35:35,149 --> 00:35:36,280
انتضر

374
00:35:37,280 --> 00:35:39,019
من الافضل ان ترى هذا

375
00:35:52,328 --> 00:35:53,067
مات

376
00:35:53,720 --> 00:35:55,633
هل بعته اخيرا ؟

377
00:35:55,894 --> 00:35:59,243
انضر الى السيارة الغريبة الاتية

378
00:36:15,986 --> 00:36:19,074
البدلة نظيفة ولكن عل يجب علي وضع القبعة ؟

379
00:36:19,683 --> 00:36:24,683
انهم رجالا بسطاء
فقط يستجيبون للخوف و الربح

380
00:36:25,032 --> 00:36:27,423
و نحن ننتزع هذا عبر مضهرنا و زينا هذا

381
00:36:27,511 --> 00:36:29,511
... والتخويف النفسي

382
00:36:29,598 --> 00:36:31,337
... و بالطريقة التي نبدو بها معا

383
00:36:30,899 --> 00:36:34,337
ستعطيهم فكرة عن مدى قوة منضمتنا...

384
00:36:35,209 --> 00:36:38,207
لا تقل أي شيء
يجب أن تبدوا حقيرا ولا تبتسم

385
00:36:44,080 --> 00:36:44,499
تسرني رؤيتك

386
00:36:45,490 --> 00:36:48,168
برغم أن اخر حفلة لنا كانت كابوسا

387
00:36:49,081 --> 00:36:52,690
يا شباب , أقدم لكم شريكي الجديد بالعمل ,
ماك "القوي"

388
00:36:52,779 --> 00:36:55,866
ماك هذا هو بلو لو ماريني
و مات "الكيتار" مورفي

389
00:36:57,084 --> 00:36:58,344
"ماك القوي"

390
00:36:58,432 --> 00:36:59,997
اذا , ما الامر ؟

391
00:37:00,824 --> 00:37:02,563
اعادة الفرقة من جديد

392
00:37:02,868 --> 00:37:04,911
لا يجب ان تذكر هذا هنا

393
00:37:05,390 --> 00:37:07,173
لقد عادت من الغدء

394
00:37:15,132 --> 00:37:15,731
ايلوود

395
00:37:16,785 --> 00:37:17,784
سيدتي

396
00:37:18,437 --> 00:37:20,089
اسفة بشأن جايك

397
00:37:20,612 --> 00:37:21,960
شكرا سيدتي

398
00:37:22,308 --> 00:37:23,394
من هذا ؟

399
00:37:24,352 --> 00:37:26,160
شريكي الجديد , ماك باكتير

400
00:37:26,961 --> 00:37:28,048
سرّني لقاؤك

401
00:37:30,354 --> 00:37:32,832
مات , هل لي بكلمة على انفراد معك ؟

402
00:37:33,006 --> 00:37:34,180
بالطبح حبيبتي

403
00:37:37,442 --> 00:37:40,750
عندما خرجت من السجن قلت:
"لا مزيد من الاخوة بلوز"

404
00:37:41,400 --> 00:37:42,878
نعم قلت

405
00:37:42,806 --> 00:37:48,004
لقد قمنا بعمل جيد من
النقود التي اكتسبتها من المقهى

406
00:37:48,445 --> 00:37:52,403
...لبدء التعامل مع شركة مرسيديس
ما خطبك ؟

407
00:37:54,403 --> 00:37:57,361
ولا زلت مبقية صديقك المثير للشفقة...

408
00:37:57,534 --> 00:38:00,752
على الرغم من انه لم
يشتري سيارة في السنتين الماضيتين

409
00:38:01,057 --> 00:38:03,361
نعم فعلت , ولا , هو لم يفعل

410
00:38:03,449 --> 00:38:05,275
تكلم بصورة مباشرة معي

411
00:38:04,752 --> 00:38:05,816
انا دائما أفعل

412
00:38:06,711 --> 00:38:09,407
وعاملني باحترام طيلة الوقت

413
00:38:09,624 --> 00:38:10,624
أنا افعل حبيبتي

414
00:38:10,929 --> 00:38:13,124
أنت تعلم ما اعنيه عندم أقول " أحترام"

415
00:38:22,453 --> 00:38:27,062
ماذا تريد , فهمت

416
00:38:27,672 --> 00:38:28,803
ماذا تريد

417
00:38:28,890 --> 00:38:30,847
أنت تعلم انني فهمت

418
00:38:31,543 --> 00:38:32,978
كل ما أطلبه

419
00:38:33,718 --> 00:38:36,370
هو القليل من الاحترام
عندما تأتي الى المنزل

420
00:38:36,457 --> 00:38:39,023
يا حبيبي

421
00:38:39,111 --> 00:38:40,936
عندما تأتي الى المنزل

422
00:38:44,286 --> 00:38:47,330
لا اريد ان اجعلك تخطئ
عندما تذهب

423
00:38:48,243 --> 00:38:51,766
لا اريد ان اجعلك تخطئ
لأنني لا اريد ذلك

424
00:38:52,549 --> 00:38:53,809
كل ما أطلبه

425
00:38:54,549 --> 00:38:57,506
هو القليل من الاحترام
عندما تأتي الى المنزل

426
00:38:57,594 --> 00:39:00,507
يا حبيبي , عندما تأتي الى المنزل

427
00:39:00,013 --> 00:39:04,030
فقط القليل

428
00:39:04,123 --> 00:39:08,422
انا عازمة على اعطائك كل نقودي

429
00:39:08,386 --> 00:39:12,727
وكل ما اطلبه بالمقابل , يا حبيبي

430
00:39:13,424 --> 00:39:17,381
أن تعطيني أرباحي عندما تعود الى البيت

431
00:39:41,996 --> 00:39:45,605
قبلتك أحلى من العسل

432
00:39:45,693 --> 00:39:49,998
واحزر ما هي نقودي

433
00:39:51,086 --> 00:39:54,347
كل ما اطلبه هو القليل من الاحترام

434
00:39:54,435 --> 00:39:58,740
عندما تعود الى البيت , ياحبيبي

435
00:39:58,827 --> 00:40:02,132
فقط القليل

436
00:40:01,543 --> 00:40:06,307
أ - ح - ت - ر - ا - م
اكتشف ماذا يعنيه لي

437
00:40:06,394 --> 00:40:10,438
أ - ح - ت - ر - ا - م

438
00:40:13,396 --> 00:40:15,222
هاجمني

439
00:40:16,310 --> 00:40:17,172
نعم حبيبي

440
00:40:19,441 --> 00:40:20,354
هاجم

441
00:40:20,441 --> 00:40:21,354
لا اريد الكثير

442
00:40:21,485 --> 00:40:24,485
هاجمني

443
00:40:24,572 --> 00:40:27,703
حبيبي , انا اخبرك

444
00:40:27,791 --> 00:40:30,834
القليل من الاحترام , اوه نعم

445
00:40:30,922 --> 00:40:33,879
اعطني اياه في كل ارجاء العالم

446
00:40:33,967 --> 00:40:36,793
حصلت على احترامي

447
00:40:36,880 --> 00:40:40,083
نعم انه ضرورة يومية

448
00:40:40,490 --> 00:40:42,664
انا اخبرك انه هكذا

449
00:40:44,926 --> 00:40:49,101
اينما اذهب

450
00:40:49,188 --> 00:40:52,406
في كل ارجاء العالم انا احتاج الى الاحترام

451
00:40:52,493 --> 00:40:54,624
نعم انا كذلك

452
00:40:54,711 --> 00:40:58,320
انا استحق الاحترام

453
00:41:00,843 --> 00:41:04,192
اسمع مات , لم تكن انت كل هذا , ايها القط

454
00:41:04,279 --> 00:41:07,279
ويا أيلوود , انت لست جيدا

455
00:41:12,455 --> 00:41:16,369
مات , ان هذا شيئا لا أودك ان تفعله حقا

456
00:41:19,674 --> 00:41:24,674
بحق السماء , اذا كان هذا ما تريد ان تعيش معه , اذهب

457
00:41:25,893 --> 00:41:26,936
شكرا حبيبتي

458
00:41:27,111 --> 00:41:28,459
لنذهب

459
00:41:28,720 --> 00:41:29,152
ايلوود...

460
00:41:30,721 --> 00:41:34,504
...ايها الاولاد رجاءا ابقوا بعيدين عن المشاكل

461
00:41:36,592 --> 00:41:39,679
دان و كروبر

462
00:41:40,114 --> 00:41:42,984
اذاعة شيكاغو

463
00:41:42,615 --> 00:41:45,419
- هنا دان وكروبر
- كروبر و دان

464
00:41:45,507 --> 00:41:48,638
على التردد
103.7

465
00:41:48,855 --> 00:41:52,638
موضوع اليوم :
حول السجن المؤبد لمن ارتكب ثلاث جرائم

466
00:41:52,814 --> 00:41:54,336
لنسمع ارائكم

467
00:41:55,857 --> 00:41:57,379
أنت على الهواء

468
00:41:57,467 --> 00:42:02,511
أنا لست مع تشريع قانون الثلاث-جرائم

469
00:42:02,642 --> 00:42:03,598
لماذا ؟

470
00:42:03,686 --> 00:42:07,643
...لقد خرجت مؤخرا من السجن , بادئا حياة جديدة

471
00:42:07,861 --> 00:42:10,339
ولكن مع سجل بخمسة جرائم...

472
00:42:10,427 --> 00:42:12,644
أعتقد أنني أعرف هذا الصوت

473
00:42:12,906 --> 00:42:16,167
ما هي فرصتي اذا أخطأت خطأ اخر ؟

474
00:42:16,255 --> 00:42:20,560
مرة أخرى سأسجن مدى الحياة
هذا ليس عدلا

475
00:42:21,386 --> 00:42:24,561
...سؤالي هو : كيف لكم أيها الملاعين

476
00:42:24,691 --> 00:42:26,952
الاعلاميين الفساق...

477
00:42:27,474 --> 00:42:30,258
شكرا لك , والان الاعلانات

478
00:42:30,345 --> 00:42:31,721
ستيف, هذا يشبه صوت

479
00:42:32,955 --> 00:42:34,171
ايلوود بلوز

480
00:42:38,434 --> 00:42:39,694
لا مكان للهرب

481
00:42:39,003 --> 00:42:41,608
ولا مكان للاختباء

482
00:42:46,740 --> 00:42:49,431
أعلم ان عازف البوق في الفرقة هو
الان منسق جنائز

483
00:42:50,350 --> 00:42:52,785
ولكن المقابر تشعرني بالاشمئزاز

484
00:42:52,959 --> 00:42:56,351
سيكون هو أصعبهم في الاقناع. اتبعني

485
00:42:59,700 --> 00:43:02,875
لترقد بسلام نيكولاس تسيتسيفكايا

486
00:43:03,832 --> 00:43:06,440
...الرجل الشاب رحل مبكرا

487
00:43:07,090 --> 00:43:08,122
...بسبب الاعدء العنيفين

488
00:43:09,398 --> 00:43:12,833
هلا رحلت من هنا رجاءا ؟
هل تعلم من هم هؤلاء ؟

489
00:43:13,531 --> 00:43:14,835
من هذا ؟

490
00:43:14,424 --> 00:43:16,399
ما بال هذا القرد ؟

491
00:43:16,488 --> 00:43:18,634
هذا ليس قردا , انه مرافقي , باستر بلوز

492
00:43:19,619 --> 00:43:22,271
هذا ماك القوي , المطرب الرئيسي في الفرقة

493
00:43:22,358 --> 00:43:24,271
لذا , هكذا هو الامر؟

494
00:43:24,664 --> 00:43:25,917
انس الامر , وداعا

495
00:43:26,707 --> 00:43:27,794
... سيد فابيلوس

496
00:43:27,881 --> 00:43:31,316
متى سنأتي من أجل الخواتم و نبش الجثة ؟

497
00:43:33,883 --> 00:43:36,665
وتشتري الكلية الطبية قضيبه ؟

498
00:43:37,972 --> 00:43:39,232
نحن في عداد الموتى الان

499
00:44:08,197 --> 00:44:10,632
لقد تجرئو على تدنيس جنازة ابن اختي

500
00:44:11,328 --> 00:44:11,765
لا تخف

501
00:44:13,415 --> 00:44:15,328
ستشرب الفودكا من جماجمهم

502
00:44:16,547 --> 00:44:17,416
اقسم

503
00:44:21,679 --> 00:44:25,287
منذ ان بدأت العمل مع أد
و مع السيد بكتيت لم أشعر بالندم

504
00:44:25,375 --> 00:44:27,027
انهم مذهلون

505
00:44:36,769 --> 00:44:38,595
ماذا تريد ايلوود ؟

506
00:44:39,335 --> 00:44:41,378
انا اعمل على لم الفرقة من جديد

507
00:44:41,771 --> 00:44:44,162
و نحتاج مورف للعزف على البيانو

508
00:44:44,467 --> 00:44:45,131
أرى ذلك

509
00:44:45,816 --> 00:44:47,990
و لن أذهب دون موافقتك

510
00:44:49,342 --> 00:44:54,600
أخبرني مورف انكم تعملون في مجال النشر, والهاتف
وخدمات الزواج ؟

511
00:44:54,817 --> 00:44:55,559
نعم , نحن كذلك

512
00:44:56,644 --> 00:44:59,514
ماذا تعملون بالضبط

513
00:45:00,384 --> 00:45:02,689
انا في الــ 18 وانا شقراء

514
00:45:02,994 --> 00:45:07,472
أنا 36-24-36 و أسمي بامبي

515
00:45:07,777 --> 00:45:11,153
اذا اردت القلبل من الحب

516
00:45:11,735 --> 00:45:14,170
اتصل بي

517
00:45:16,563 --> 00:45:20,650
اذا اردت بعض القبل

518
00:45:20,738 --> 00:45:22,681
اتصل مي حبيبي

519
00:45:26,844 --> 00:45:29,391
سأكون بجوارك

520
00:45:29,696 --> 00:45:34,088
كل ما عليك فعله هو رفع سماعة الهاتف

521
00:45:34,133 --> 00:45:35,139
واطلب الرقم الان

522
00:45:35,481 --> 00:45:39,089
634-5789

523
00:45:39,221 --> 00:45:40,960
هذا هو رقمي

524
00:45:44,222 --> 00:45:47,004
اذا أردت عناقا

525
00:45:47,788 --> 00:45:50,005
اتصل بي

526
00:45:52,181 --> 00:45:56,007
اذا اردت بعض القبل

527
00:45:56,921 --> 00:45:59,791
اتصل مي حبيبي

528
00:46:01,222 --> 00:46:03,531
لا مزيد من الليالي وحيدا

529
00:46:03,618 --> 00:46:05,384
سنكون وحيدات

530
00:46:05,792 --> 00:46:10,619
كل ما عليك فعله هو رفع سماعة الهاتف
واطلب الرقم

531
00:46:11,185 --> 00:46:14,620
634-5789

532
00:46:14,796 --> 00:46:17,100
هذا هو رقمي

533
00:46:20,797 --> 00:46:23,623
اوه , سأكون هناك

534
00:46:25,363 --> 00:46:28,277
بأسرع ما يمكن

535
00:46:28,321 --> 00:46:32,582
واذا تأخرت قليلا

536
00:46:33,104 --> 00:46:36,322
آمل انك ستفهم

537
00:47:22,378 --> 00:47:25,553
اذا اردت القليل من الحب

538
00:47:27,162 --> 00:47:28,901
يمكنك الاتصال بي

539
00:47:31,337 --> 00:47:34,728
اذا اردت بعض قبلي

540
00:47:34,816 --> 00:47:36,947
اتصل بي

541
00:47:40,817 --> 00:47:42,383
لا مزيد من الليالي وحيدا

542
00:47:42,818 --> 00:47:44,731
سنكون وحيدات

543
00:47:44,818 --> 00:47:48,622
كل ما عليك فعله هو رفع سماعة الهاتف

544
00:47:48,907 --> 00:47:50,820
واطلب الرقم

545
00:47:53,777 --> 00:47:55,647
هذا هو رقمي ,حبيبي

546
00:48:02,954 --> 00:48:04,823
هذا هو رقمنا

547
00:48:15,914 --> 00:48:18,522
يمكنك الوصول الى صيرفة الحب

548
00:48:19,045 --> 00:48:21,741
اتصل بصيرفة الحب خاصة أد

549
00:48:27,612 --> 00:48:30,308
تشارلي , هل كنت لأكذب عليك ؟

550
00:48:30,336 --> 00:48:33,918
تشارلي , خذ الامر ببساطة . هذا كله في الماضي

551
00:48:35,563 --> 00:48:39,699
لقد أغلق الخط
في وجهي سيد بلوز

552
00:48:40,442 --> 00:48:44,486
أعلم انك تستطيع ان تحجز لنا في مكان ما
لازلت الافضل

553
00:48:46,052 --> 00:48:47,704
هل سبق و سمعت عن الملكة موسيت ؟

554
00:48:47,792 --> 00:48:50,532
ساحرة لويزيانا , الملكة لوسيت ؟

555
00:48:50,706 --> 00:48:55,446
نعم هي . لديها ما يسمى بالـ"معركة الفرق" تقيمها
في ناديها

556
00:48:55,354 --> 00:48:59,837
جائزة نقدية كبيرة , اذا فزت
ستعطيني 15% منها

557
00:49:02,100 --> 00:49:05,057
سأحجز لك حفلتين
في الطريق الى لويزيانا

558
00:49:04,726 --> 00:49:07,274
رائع , شكرا سيد سلين

559
00:49:07,971 --> 00:49:08,928
ابتعد عني

560
00:49:09,450 --> 00:49:10,624
اسف

561
00:49:13,060 --> 00:49:16,234
هناك شيء اخر, يجب ان تختبرك الملكة موسيت

562
00:49:16,321 --> 00:49:18,147
لا تخبر الاولاد عن هذا

563
00:49:19,627 --> 00:49:22,366
سنجري اتصالا لمعرفة مكان حفلتنا الاولى

564
00:49:22,496 --> 00:49:24,322
توخى الحذر ايلوود

565
00:49:28,237 --> 00:49:29,802
الان روبين

566
00:49:29,785 --> 00:49:32,904
سيد فابيلوس

567
00:49:32,930 --> 00:49:34,934
سيد فابيلوس

568
00:49:39,023 --> 00:49:41,327
فرقة الاخوة بلوز

569
00:49:44,242 --> 00:49:46,546
سنجد هؤلاء الرجال

570
00:49:46,546 --> 00:49:49,677
سنجد هؤلاء الرجال
وعندما نجدهم

571
00:49:49,677 --> 00:49:51,764
سنجد هؤلاء الرجال
وعندما نجدهم
سنقتلهم

572
00:49:52,418 --> 00:49:55,809
ستحبهم
انهم شاعريون

573
00:49:56,027 --> 00:49:59,026
شاعريون حقا
انهم فرقة بلوز رائعة

574
00:49:59,506 --> 00:50:03,681
نعم فرقة بلوز
لا , بلوز , ليست بلوغراس

575
00:50:04,682 --> 00:50:06,595
لا تريدون فرقة بلوز ؟

576
00:50:06,726 --> 00:50:07,334
بلوغراس

577
00:50:10,204 --> 00:50:12,587
انهم الاخوة بلوغراس
انهم رائعون

578
00:50:13,510 --> 00:50:16,336
انهم يذهلون الجمهور

579
00:50:16,685 --> 00:50:20,685
ستشكرني على ذلك
الاخوة بلوغراس

580
00:50:33,819 --> 00:50:36,819
...سيكون موعدنا الاول في

581
00:50:37,125 --> 00:50:39,429
في سينثيانا , كينتوكي

582
00:50:39,821 --> 00:50:44,082
وبعدها سنقيم الحفلة الاسطورية في لويزيانا

583
00:50:46,301 --> 00:50:47,606
حفلة اسطورية؟

584
00:50:47,953 --> 00:50:50,035
ايلوود , هل لديك مفاتيح صندوق السيارة ؟

585
00:50:58,783 --> 00:50:59,869
انه ممتليء

586
00:51:00,087 --> 00:51:02,783
لم اعزف لحن ريفي منذ 1968

587
00:51:03,001 --> 00:51:05,219
مضحك

588
00:51:06,720 --> 00:51:09,046
لقد عدنا الى الطريق مرة اخرى

589
00:51:09,133 --> 00:51:10,894
من انت , وي نيلسون ؟

590
00:51:12,090 --> 00:51:13,133
سأركب مع ايلوود

591
00:51:13,221 --> 00:51:15,395
حسنا

592
00:51:16,396 --> 00:51:17,786
عفوا سيدي

593
00:51:20,528 --> 00:51:22,702
هل انت ايلوود بلوز؟

594
00:51:23,268 --> 00:51:24,267
من السائل ؟

595
00:51:24,354 --> 00:51:26,703
لقد كنت استمع الى اغانيك منذ ان كنت طفلا

596
00:51:26,790 --> 00:51:28,312
نعم , اذا ؟

597
00:51:28,443 --> 00:51:32,357
انا وصديقي لدينا فرقة
ونحن نتدرب في مكان قريب

598
00:51:32,618 --> 00:51:37,358
وسيكون من الرائع لنا
ان تستمع الينا ونحن نتدرب

599
00:51:38,053 --> 00:51:41,619
يالتأكيد اذهب وابدأ التدريب
سأكون هناك خلال دقيقة

600
00:51:42,228 --> 00:51:43,620
رائع

601
00:51:49,666 --> 00:51:52,492
لنقد بأقصى سرعة

602
00:53:36,694 --> 00:53:38,172
سيد بلوز ؟

603
00:53:39,042 --> 00:53:43,608
لقد مرت 7 ايام ايتها الام ماري-
يجب ان نخبر الشرطة-

604
00:53:43,782 --> 00:53:46,913
الاختطاف جريمة فدرالية

605
00:53:48,479 --> 00:53:50,174
انت محقة

606
00:53:50,523 --> 00:53:52,480
يجب ان نخبر الشرطة

607
00:54:02,135 --> 00:54:03,004
سيدي

608
00:54:04,266 --> 00:54:08,198
لقد وردنا للتو اتصالا
ايلوود بلوز يختطف طفلا

609
00:54:41,146 --> 00:54:42,276
روشدايل 31

610
00:55:20,178 --> 00:55:24,199
انتضر-
سيبرد الجيز بركر يا رجل

611
00:55:24,548 --> 00:55:28,288
باستر, انا سف
يجب ان ترى جانبي الشرير

612
00:55:28,375 --> 00:55:30,549
اعطني كريم الحلاقة ماك

613
00:55:30,854 --> 00:55:32,662
اذا لم يكن اي منكما يقود السيارة الفورد التي هناك ؟

614
00:55:33,652 --> 00:55:34,716
لا

615
00:55:41,030 --> 00:55:43,508
ولمن هذا الخبز المحمص هناك ؟

616
00:55:48,380 --> 00:55:50,641
اهربوا من أجل حيواتنا

617
00:55:53,555 --> 00:55:56,946
يا الهي ساعدنا , ليساعدنا احد

618
00:55:57,078 --> 00:56:01,210
انه يتعرض لنوبة
انها بكتريا البافبول

619
00:56:01,514 --> 00:56:03,339
انها معدية للغاية

620
00:56:03,428 --> 00:56:05,080
يا للجحيم

621
00:56:05,255 --> 00:56:07,907
اهربوا , يا الهي

622
00:56:11,908 --> 00:56:14,374
انها بكتريا البافبول
انها معدية

623
00:56:15,257 --> 00:56:16,735
انقذوا انفسكم

624
00:56:23,998 --> 00:56:25,824
انقذوا انفسكم

625
00:56:27,216 --> 00:56:29,912
انقذوا انفسكم
انقذوا انفسكم

626
00:57:01,139 --> 00:57:03,965
اللعنة انها خدعة

627
00:57:04,444 --> 00:57:09,270
لقد اخترع هذا النصاب الابيض
قيادة السيارة الاجرامية هذه

628
00:57:09,619 --> 00:57:11,445
...لقد اختطف ول

629
00:57:14,533 --> 00:57:16,055
الحق به

630
00:57:54,674 --> 00:57:55,630
مورف ؟

631
00:57:56,066 --> 00:57:57,152
استمر

632
00:57:57,588 --> 00:57:58,655
اراك في الحفلة

633
00:58:00,414 --> 00:58:02,545
أين هي الحفلة ؟

634
00:58:03,024 --> 00:58:07,807
في الريف , طريق 107 ,
سينثيانا ,كينتوكي
في الـ 11 مساءا , غدا

635
00:58:08,634 --> 00:58:09,083
أراك هناك

636
00:58:12,157 --> 00:58:15,983
كيف سيصل هناك مع كل هذا العدد من الشرطة ؟

637
00:58:17,723 --> 00:58:19,028
انتضر لحظة

638
00:58:20,812 --> 00:58:23,812
الا أعرفكم ايها الاولاد من مكان ما ؟

639
00:58:27,596 --> 00:58:28,857
تعال من فضلك

640
00:58:43,514 --> 00:58:47,557
يجب أن نخرج من هذا الطريق
قد يكونو فيه الان

641
00:58:48,689 --> 00:58:53,080
دعك من هذا , بقي لنا ميلين فقط
ونصل الى الطريق الريفي 245 المؤدي الى ماريا هيل

642
00:58:53,168 --> 00:58:55,559
سيوصلنا بالقرب من طريق الولاية

643
00:58:56,081 --> 00:58:57,689
يجب ان نضللهم في البداية

644
00:59:03,083 --> 00:59:04,561
لقد عبرت الاستدارة

645
00:59:04,692 --> 00:59:05,649
أعلم

646
00:59:12,717 --> 00:59:15,826
تتمنى انهم لم يعودوا مهتمين ؟

647
00:59:36,136 --> 00:59:37,657
"ماريا هيل"

648
01:00:06,361 --> 01:00:08,927
هذا هو العميل بيتيرز
و العميل بومان من المباحث الفيديرالية

649
01:00:09,057 --> 01:00:10,491
من الجيد انك معي هنا

650
01:00:10,971 --> 01:00:13,623
أيلوود بلوز يمثل تهديدا للناس

651
01:00:13,711 --> 01:00:16,276
سننال منه يا سيدي , هذا وعد

652
01:00:17,147 --> 01:00:19,886
كل شرطي في ولايتين
على هذه الحدود

653
01:00:19,974 --> 01:00:22,626
دعه يمر من هذا الحاجز

654
01:00:29,454 --> 01:00:31,062
أغلق النافذة

655
01:01:07,551 --> 01:01:09,594
كم من الوقت سنبقى هنا ؟

656
01:01:09,455 --> 01:01:12,117
كم تستطيع حبس انفاسك ؟

657
01:01:42,125 --> 01:01:42,794
هل انا بخير ؟

658
01:01:43,125 --> 01:01:44,429
نعم سيدي

659
01:01:45,561 --> 01:01:46,951
لقد قلت , هل انا بخير ؟

660
01:01:47,040 --> 01:01:48,083
نعم سيدي

661
01:01:48,170 --> 01:01:50,067
لا يمكنني سماعكم

662
01:01:50,518 --> 01:01:51,649
نعم سيدي

663
01:01:52,693 --> 01:01:56,084
قد تضنون اننا مجرد مجموعة من
...الأوغاد البائسون

664
01:01:56,173 --> 01:01:58,521
الذين يسخر بعضهم من بعض

665
01:02:00,434 --> 01:02:03,825
أو قد تضنون فقط
أننا نعلم شيئا

666
01:02:05,567 --> 01:02:07,523
سأخبركم شيئا اخر

667
01:02:09,350 --> 01:02:11,741
الحكومة الفيدرالية لديها كومبيوتر

668
01:02:13,264 --> 01:02:16,090
... وهذا الكومبيوتر مربوط ب

669
01:02:16,439 --> 01:02:19,787
كومبيوتر اخر في القدس

670
01:02:21,135 --> 01:02:23,092
و موسكو

671
01:02:24,050 --> 01:02:26,049
هناك شيئا في النهر

672
01:02:26,310 --> 01:02:27,180
اين ؟

673
01:02:27,442 --> 01:02:29,708
لقد رأيت شيئا تحت الماء سيدي

674
01:02:31,312 --> 01:02:31,841
بني

675
01:02:34,269 --> 01:02:36,617
من الطبيعي ان تكون متوترا

676
01:02:38,053 --> 01:02:40,661
...هناك ما يكفي من المتفجرات على ذلك القارب

677
01:02:40,880 --> 01:02:43,619
لتفجير كل دائرة بريد في
هذا البلد...

678
01:02:44,054 --> 01:02:48,142
و لكن لا أحد يعلم اننا هنا
لا أحد يعلم ما هي خطتنا

679
01:03:09,192 --> 01:03:10,931
هل اصبتم بالذعر يا شباب ؟

680
01:03:13,236 --> 01:03:15,584
لا تطلقو النار! قد تصيبوا القارب

681
01:03:17,324 --> 01:03:18,585
أي قارب ؟

682
01:03:18,802 --> 01:03:24,152
انها منضمة المؤامرة اليهودية العالمية يا شباب

683
01:03:24,500 --> 01:03:27,588
كشف موقعنا احد اقمار التجسس لديهم

684
01:03:29,762 --> 01:03:30,892
اقتلوهم !

685
01:03:50,551 --> 01:03:52,594
-هل سمعت شيئا ؟
-كلا

686
01:03:59,726 --> 01:04:03,075
هل انت متأكد من انهم سيأتون ؟
لقد حجزوا هنا , سيأتون

687
01:04:10,844 --> 01:04:13,121
... المزيد من الاثارة قادم

688
01:04:13,295 --> 01:04:17,774
... وماهي الا 20 دقيقة
حتى يأتي الاخوة بلوغراس المذهلون

689
01:04:35,693 --> 01:04:38,018
سيجعلنا هذا نبدو اكثر شبها بالبلوغراس

690
01:04:41,651 --> 01:04:44,086
سأزور بعض الحيل على البيانو خاصتي

691
01:04:47,086 --> 01:04:49,782
سنستمر بعد حدث السيارة هذا

692
01:04:50,784 --> 01:04:53,784
كيف بأيلوود و ماك والولد...

693
01:04:54,088 --> 01:04:57,263
ان يصعدوا على المنصة
مع كل هذا الصوت للشرطة ؟

694
01:05:02,265 --> 01:05:03,917
أحب السيارة بهذا اللون

695
01:05:04,004 --> 01:05:07,656
انه تمويه مؤقت. هذا كل ما في الامر

696
01:05:21,357 --> 01:05:22,791
حسنا . اذهب

697
01:05:27,994 --> 01:05:32,359
الجو حار هنا
ربما يجدر بنا ـن نلغي هذه الحفلة

698
01:05:35,491 --> 01:05:39,361
سيكون هذا غير احترافي
اركنها في مكان مظلم

699
01:06:02,845 --> 01:06:03,932
...والان

700
01:06:04,020 --> 01:06:06,672
والان نجم السواق الاشرار , ريكي افيري...

701
01:06:07,020 --> 01:06:12,021
يعمل يلفة على السطح المائل الثلاثي
من خلال حلقة النار!

702
01:06:58,077 --> 01:07:02,991
والان نقدم لكم بفخر
...الترفيه الموسيقي لليلة

703
01:07:03,252 --> 01:07:06,078
الاخوة بلوغراس من كينتوكي

704
01:07:06,384 --> 01:07:08,298
ما بال القبعات واللحى ؟

705
01:07:08,122 --> 01:07:09,732
تبدو كـ زز توب

706
01:07:09,819 --> 01:07:12,907
حجز لنا سلاين هنا
باسم فرقة بلوغراس

707
01:07:19,431 --> 01:07:22,083
شكرا جزيلا لك . ومرحبا

708
01:07:22,432 --> 01:07:23,803
! مرحبا

709
01:07:24,650 --> 01:07:24,841
! مرحبا

710
01:07:25,519 --> 01:07:27,171
! مرحبا

711
01:07:27,694 --> 01:07:32,098
سرتني رؤية وجوهكم المبتسمة.
نريد ان نراكم أقرب قليلا

712
01:07:32,391 --> 01:07:34,391
تعالو اقتربو اكثر من المنصة

713
01:07:41,871 --> 01:07:43,828
تعالو اقتربو اكثر من المنصة

714
01:07:49,834 --> 01:07:51,134
بلوغراس ؟

715
01:07:51,916 --> 01:07:53,266
الممتطون

716
01:07:52,980 --> 01:07:56,005
دوك , ايقاع الجبل والتون "أي" الخفيف

717
01:08:06,704 --> 01:08:12,227
ذلك السائس العجوز الذي اراد الركوب في ليلة ظلماء ممطرة

718
01:08:12,314 --> 01:08:16,982
واثناء امتطائه استراح في طريقه

719
01:08:17,707 --> 01:08:21,403
وعندها رأى قطيعا عظيما من الابقار حمر العيون

720
01:08:21,491 --> 01:08:24,882
وهو يحرث خلال السماء الوعرة

721
01:08:24,969 --> 01:08:28,013
وهو يجر الغيوم

722
01:08:35,929 --> 01:08:44,148
قطيع الاشباح في السماء

723
01:08:44,236 --> 01:08:48,845
ولا زالت علاماتها في النار
وحوافر مصنوعة من الحديد

724
01:08:50,890 --> 01:08:52,402
من فضلك. تنحى

725
01:08:52,846 --> 01:08:55,151
خذ رجالك وراء المنصة

726
01:08:55,412 --> 01:08:58,630
وطوق من الخوف حاصرهم
عندما كانو يبرقون في السماء

727
01:08:58,718 --> 01:09:02,458
وندها رئوا الممتطون آتين بصعوبة

728
01:09:02,545 --> 01:09:06,154
وسمعو بكائهم الحزين

729
01:09:14,679 --> 01:09:20,542
ممتطوا الاشباح في السماء

730
01:09:23,420 --> 01:09:28,291
وجوههم نحيلة , عيونهم مضببة
وقمصانهم مبللة بالعرق

731
01:09:28,682 --> 01:09:32,291
وهم ممتطون بصعوبة كي يلحقو القطيع
ولكنهم لم يمسكوه بعد

732
01:09:32,378 --> 01:09:36,118
لان عليهم ان يمتطوا للأبد
في هذا المدى الى السماء

733
01:09:36,206 --> 01:09:39,684
على احصنة تنفخ النيران

734
01:09:39,468 --> 01:09:42,859
وعند امتطائهم ليسمعو بكائهم

735
01:09:51,775 --> 01:09:56,951
ممتطوا الاشباح في السماء

736
01:10:27,132 --> 01:10:29,916
تنحى جانبا انا أمر

737
01:10:31,655 --> 01:10:32,742
المعذرة

738
01:10:32,960 --> 01:10:34,264
! شكرا

739
01:11:42,373 --> 01:11:44,454
الجميع الى سيارة آل بلوز

740
01:11:47,805 --> 01:11:49,153
أوقفوهم

741
01:11:53,807 --> 01:11:56,155
أيلوود

742
01:12:02,810 --> 01:12:04,331
سنقبض عليهم سيدي

743
01:12:04,419 --> 01:12:08,637
يقول سلاين أن مهمتهم التالية في
مكان يدعى "الملكة موسيت"

744
01:12:09,159 --> 01:12:10,563
"الملكة موسيت"

745
01:12:23,511 --> 01:12:26,163
لقد نفد البنزين

746
01:12:26,381 --> 01:12:28,206
احب هذا , دعني أخرج

747
01:12:39,715 --> 01:12:41,080
أين نحن ؟

748
01:12:41,429 --> 01:12:44,298
خمسة أميال شمال بانثر بيرن
الميسيسيبي

749
01:12:44,647 --> 01:12:45,821
ما هي الخطة ؟

750
01:12:47,256 --> 01:12:48,821
نبدأ بالمشي

751
01:12:49,387 --> 01:12:51,866
وما الهدف من ذلك؟ أنا أقول أن نرجع.

752
01:12:54,171 --> 01:12:57,425
أيلوود , أعتقد أنه أصبح عندنا حالة تمرد

753
01:12:57,867 --> 01:12:59,476
ماذا تعني ؟

754
01:13:05,782 --> 01:13:08,478
لمَ لا تلقي لهم خطابا تحفيزيا ؟

755
01:13:09,697 --> 01:13:12,176
اذا , جميعكم تودون الانسحاب ؟

756
01:13:15,046 --> 01:13:16,786
وبصراحة , من يقدر أن يلومكم ؟

757
01:13:16,916 --> 01:13:20,221
لقد أحبطتكم بشكل كبير

758
01:13:21,352 --> 01:13:22,517
حسنا

759
01:13:23,918 --> 01:13:26,135
وداعا,انا اتفهم الامر

760
01:13:30,397 --> 01:13:33,093
ماذا يحدث الان ؟

761
01:13:34,530 --> 01:13:36,878
لا أعلم , أعتقد ان الامر قد انتهى

762
01:13:50,490 --> 01:13:51,750
ابتعد ايها الولد

763
01:13:52,685 --> 01:13:55,404
لم تكن معلما جيدا

764
01:13:56,491 --> 01:13:59,535
لم أكن معلمك
انا حتى لا أعرف معناها

765
01:13:59,622 --> 01:14:02,448
فقط اصنع لي معروفا واذهب

766
01:14:04,364 --> 01:14:08,146
انت لست أيلوود بلوز الذي أعرف
:أيلوود الذي أعرفه قال ذات مرة

767
01:14:08,234 --> 01:14:11,756
لا يوجد دواء للاندفاع
... الذي يصيبك عندما

768
01:14:11,931 --> 01:14:15,888
عندما تطرب الفرقة...
...والناس ترقص وتصرخ

769
01:14:16,018 --> 01:14:17,704
"والبيت يرتج"

770
01:14:19,802 --> 01:14:20,849
نعم أنه انا

771
01:14:21,237 --> 01:14:23,933
الموسيقى , انت تفتقد الموسيقى

772
01:14:26,325 --> 01:14:27,412
شكرا , باستر

773
01:14:39,547 --> 01:14:40,677
اذهبوا ان رغبتم بذلك

774
01:14:41,330 --> 01:14:42,634
وتذكروا هذا

775
01:14:42,851 --> 01:14:47,200
أنتم تهربون, وتهربون من مواهبكم
... و مهنكم

776
01:14:47,505 --> 01:14:51,984
وتتركون شبابنا اليوم بلا شيء
سوى التأثيرات الاكترونية للصوت...

777
01:14:52,245 --> 01:14:56,420
وايقاع كواسي وأغاني كاذبة
وراب العصابات العنيف

778
01:14:56,594 --> 01:15:00,203
والبوب الحامض والسكرين ,و هراء بلا روح

779
01:15:01,422 --> 01:15:05,683
ارحلو الان وستفصلون أنفسكم
...من الميراث المفعم بالحيوية لـ

780
01:15:05,771 --> 01:15:08,423
روبرت جونسون و مودي واترز
و ويلي ديكسون

781
01:15:07,816 --> 01:15:11,076
و جيمي رييد و ميمفيس سليم
و الولد الاعمى فلر

782
01:15:11,164 --> 01:15:15,295
و لويس جوردان و والتر الصغير و والتر الكبير
و سوني بوي ويليامز الاول و الثاني

783
01:15:15,072 --> 01:15:19,730
و اوتيس ريدينغ و جاكي ويلسون و الفيس بريسلي
وروبرت ك. ويس

784
01:15:20,949 --> 01:15:23,427
من هو وروبرت ك. ويس ؟

785
01:15:24,949 --> 01:15:29,950
أديروا ضهوركم واطفئوا شموع البلوز و ار&بي و الروح

786
01:15:30,168 --> 01:15:34,299
و عندما تخمد هذه الشعلة
...سيخمد ضوء العالم

787
01:15:34,431 --> 01:15:37,735
لأن المسويقى التي حركت الجنس البشري
... لسبعة عقود

788
01:15:37,823 --> 01:15:41,780
ستذبل و ستموت
من النسيان والاهمال

789
01:15:56,262 --> 01:15:57,261
اللعنة

790
01:16:08,396 --> 01:16:10,787
اذهبن ايتها القطط , سأذهب وأحضر البنزين

791
01:16:15,533 --> 01:16:17,354
هي , انضر انه سيرك

792
01:16:18,659 --> 01:16:20,528
انه اجتماع تبشيري

793
01:16:26,879 --> 01:16:30,123
عذرا سيدتي , من الذي سيوعظ الليلة ؟

794
01:16:30,445 --> 01:16:33,576
الكاهن كليفوس جيمس من شيكاغو

795
01:16:33,794 --> 01:16:36,402
من كنيسة الصخرة الثلاثية ؟

796
01:16:36,533 --> 01:16:37,505
من شيكاغو . هذا صحيح

797
01:16:40,552 --> 01:16:44,448
أنا اعرفه. سيعطينا نقود البنزين
سأراكم في الداخل يا شباب

798
01:16:54,277 --> 01:16:57,626
حسنا , شكرا . استمر في مراقبتهم
وانتضر لحين وصولنا

799
01:16:59,452 --> 01:17:03,801
كان هذا الشريف من بانثر بيرن
عصابة بلوز في الاجتماع التبشيري

800
01:17:03,889 --> 01:17:04,888
جيد

801
01:17:24,420 --> 01:17:28,677
والان , يا جماعة الايمان

802
01:17:28,895 --> 01:17:30,637
هل انتم مستعدون لكلمة ؟

803
01:17:33,679 --> 01:17:35,679
هل انتم مستعدون لكلمة ؟

804
01:17:37,810 --> 01:17:39,636
هل انتم مستعدون لكلمة ؟

805
01:17:42,899 --> 01:17:46,682
...دعونا نبدأ باغنية لطيفة تأمل

806
01:17:46,813 --> 01:17:50,944
من كاهننا ...
موريس و جوقة المخيم التبشيري

807
01:17:59,164 --> 01:18:02,686
من الذي يكتب هناك ؟ -
انه الكاهن جون -

808
01:18:09,601 --> 01:18:12,123
لقد كتب كتاب السبعة اختام

809
01:18:12,254 --> 01:18:14,950
نعم اخبروني من الذي يكتب

810
01:18:15,038 --> 01:18:16,342
انه الكاهن جون

811
01:18:16,429 --> 01:18:19,778
من الذي يكتب ؟ -
انه الكاهن جون -

812
01:18:19,865 --> 01:18:21,996
اخبروني من الذي يكتب

813
01:18:22,083 --> 01:18:26,389
انه الكاهن جون
لقد كتب كتاب السبعة اختام

814
01:18:27,389 --> 01:18:30,215
نضر الرب الى الجحيم في أحد الايام

815
01:18:30,302 --> 01:18:33,153
ونادى آدم باسمه

816
01:18:34,217 --> 01:18:37,566
ولم يجب آدم

817
01:18:37,652 --> 01:18:40,827
لأنه كان عاريا وخجلا

818
01:18:40,914 --> 01:18:44,349
اخبروني من الذي يكتب
انه الكاهن جون

819
01:18:47,872 --> 01:18:49,742
اخبروني من الذي يكتب

820
01:18:49,829 --> 01:18:54,221
انه الكاهن جون
لقد كتب كتاب السبعة اختام

821
01:18:54,036 --> 01:18:56,134
أتعرفون المسيح ؟

822
01:18:56,222 --> 01:18:58,136
الحواريون الاثنا عشر -
رغبة الروح -

823
01:18:58,223 --> 01:19:01,745
قاد ثلاثة منهم

824
01:19:01,833 --> 01:19:05,877
وقال: راقبوا معي أثناء مشيي

825
01:19:05,964 --> 01:19:08,181
لأذهب هناك وأصلي

826
01:19:08,269 --> 01:19:10,443
أنصتو حين ينهض المسيح

827
01:19:10,531 --> 01:19:12,574
في صباح عيد الفصح

828
01:19:12,661 --> 01:19:15,922
مريم و مارثا نزلت لرؤية -
احياء الموتى -

829
01:19:16,010 --> 01:19:19,227
قال: أذهبن وأخبرن الحواريين

830
01:19:19,316 --> 01:19:21,968
ليلاقونني في الجليل

831
01:19:21,126 --> 01:19:26,534
نعم , من الذي يكتب ؟
انه الكاهن جون

832
01:19:26,359 --> 01:19:28,360
من الذي يكتب ؟

833
01:19:50,454 --> 01:19:51,758
أوقفوا الموسيقى

834
01:20:10,198 --> 01:20:11,269
هؤلاء الرجال مجرمون و مقبوض عليهم

835
01:20:15,721 --> 01:20:18,287
انه الكاهن كليوفوس !
قل الموعضة

836
01:20:18,766 --> 01:20:21,679
من لا يخطئ
رمى الحجرة الاولى

837
01:20:21,810 --> 01:20:23,070
آمين

838
01:20:23,376 --> 01:20:24,593
قلها ثانية

839
01:20:24,810 --> 01:20:26,550
أخبره ايها الكاهن

840
01:20:26,637 --> 01:20:29,116
أن الناس ليسو سواء

841
01:20:29,334 --> 01:20:32,248
في ارتكاب الآثام

842
01:20:32,683 --> 01:20:33,682
نعم !

843
01:20:34,813 --> 01:20:37,466
الا يمكنك أن تسامح

844
01:20:37,814 --> 01:20:38,771
! نعم

845
01:20:44,337 --> 01:20:46,690
الا يمكنك تقَبٌّل من أساء اليك ؟

846
01:20:50,209 --> 01:20:53,992
تجثُ على ركبتيك وتصلّي
يا الهي , سامحني

847
01:20:54,079 --> 01:20:56,949
ولكن لا يمكنك أن تسامح اخيك
الذي تراه كل يوم

848
01:20:57,036 --> 01:21:00,211
انضر الى نفسك
والمغفرة التي تبحث عنها

849
01:21:01,690 --> 01:21:04,865
و اعترف بدمك الثمين

850
01:21:05,430 --> 01:21:07,126
و اعترف بدمك الثمين

851
01:21:07,213 --> 01:21:11,039
اريدك ان تتضرع لندائه
بالاسم المبارك

852
01:21:12,215 --> 01:21:13,786
تضرّع لنداء الدم

853
01:21:15,302 --> 01:21:15,893
... تضرّع

854
01:21:16,955 --> 01:21:19,955
لنداء الدم . . .

855
01:21:20,347 --> 01:21:22,825
تضرّع لنداء الدم

856
01:21:23,565 --> 01:21:27,218
تضرّع لنداء الدم

857
01:21:27,653 --> 01:21:30,435
تضرّع لنداء الدم

858
01:21:59,575 --> 01:22:01,314
تضرّع لنداء الدم

859
01:22:01,743 --> 01:22:04,837
نعم , انا افهم

860
01:22:05,968 --> 01:22:09,621
... أنا , وبصورة تامّة , وقطعا

861
01:22:10,099 --> 01:22:13,926
وكليا , افهم الامر

862
01:22:14,927 --> 01:22:18,927
... هذا هو مصيري

863
01:22:19,276 --> 01:22:21,580
من الله ...

864
01:22:42,194 --> 01:22:44,455
أخبروني لماذا اصرخ -
الكاهن جون -

865
01:22:49,893 --> 01:22:51,936
كتب كتاب السبعة اختام

866
01:22:52,023 --> 01:22:54,414
أخبروني لماذا اصرخ -
الكاهن جون -

867
01:22:59,417 --> 01:23:01,634
كتب كتاب السبعة اختام

868
01:23:01,721 --> 01:23:04,069
أخبروني لماذا اصرخ -
الكاهن جون -

869
01:23:08,158 --> 01:23:10,984
انه الكاهن جون
لقد كتب كتاب السبعة اختام

870
01:23:11,072 --> 01:23:13,246
أخبروني لماذا اصرخ -
الكاهن جون -

871
01:23:18,509 --> 01:23:20,639
لقد كتب كتاب السبعة اختام

872
01:23:25,113 --> 01:23:26,596
وحي المسيح

873
01:23:26,206 --> 01:23:28,337
اعتقدت اني شرطي

874
01:23:28,424 --> 01:23:29,598
وحي المسيح

875
01:23:29,686 --> 01:23:31,251
ضابط للقانون

876
01:23:31,338 --> 01:23:32,859
وحي المسيح

877
01:23:32,947 --> 01:23:34,339
ولكن بعدها تجلى لي الوحي

878
01:23:36,035 --> 01:23:37,513
و بسبب ما رأيت

879
01:23:37,601 --> 01:23:38,715
وحي المسيح

880
01:23:39,254 --> 01:23:40,819
كانت حياتي سهلة للغاية

881
01:23:41,798 --> 01:23:44,168
كل شيء ابيض و أسود

882
01:23:45,254 --> 01:23:47,341
ولكن الان انني ارى بالالوان

883
01:23:48,343 --> 01:23:50,691
طوال الليل والنهار

884
01:23:51,779 --> 01:23:52,865
... أيها المسيح

885
01:24:03,781 --> 01:24:05,607
كنت اعتقد ان ايلوود مضحكا

886
01:24:06,695 --> 01:24:08,869
و غريب الاطوار وشاذ

887
01:24:09,695 --> 01:24:12,130
... أما الان فأرى انه جعلني

888
01:24:12,436 --> 01:24:15,436
أقرب و أقرب الى الله

889
01:24:15,871 --> 01:24:18,393
كانت نضرتي للامور دائما كئيبة

890
01:24:19,046 --> 01:24:21,568
وكان يومي كئيبا و مملا

891
01:24:22,308 --> 01:24:24,874
والان أرى بوضوح شديد

892
01:24:24,961 --> 01:24:27,613
آه , يوم سعيد

893
01:24:28,570 --> 01:24:29,918
... أيها المسيح

894
01:24:59,927 --> 01:25:03,753
! لقد غسلوا دماغ القائد
اقبضوا عليهم

895
01:25:09,712 --> 01:25:11,451
! ادخلوا الى سيارة آل بلوز

896
01:25:41,807 --> 01:25:42,836
لنتحرك , هيا

897
01:26:13,380 --> 01:26:15,902
لقد فهمت يا ايلوود هذا هو ندائي

898
01:26:15,990 --> 01:26:17,989
نداء الدم

899
01:26:18,203 --> 01:26:19,382
! انضر

900
01:26:25,601 --> 01:26:26,688
! توقف

901
01:26:36,299 --> 01:26:37,212
لا تنضر خلفك

902
01:26:38,691 --> 01:26:39,778
احترسوا

903
01:28:19,109 --> 01:28:20,413
هل قبضنا عليهم ؟

904
01:28:27,155 --> 01:28:29,895
هذا ما يجب أن اقوم به, جميعنا

905
01:28:30,068 --> 01:28:32,764
الموسيقى والغناء و الرقص

906
01:28:33,069 --> 01:28:35,878
ولهذ السبب وجدت الشرطة والجيش

907
01:28:36,330 --> 01:28:38,939
لحماية فناني العالم

908
01:28:42,897 --> 01:28:45,288
ان امكننا فقط الفوز بـ
"معركة الفرق"

909
01:28:45,377 --> 01:28:46,985
"معركة الفرق"
؟

910
01:28:47,334 --> 01:28:49,638
يجب علينا الاختبار اولا

911
01:28:49,426 --> 01:28:52,465
حسنا , اختبار . سنذبحهم

912
01:28:52,553 --> 01:28:57,553
على الأقل نحن بأمان الان
نفعل ما نريد بسلام و طمأنينة

913
01:29:51,264 --> 01:29:52,021
فرقة الأخوة بلوز

914
01:29:58,179 --> 01:29:59,527
فرقة الأخوة بلوز

915
01:30:34,798 --> 01:30:37,537
ما هذا المكان بحق الجحيم ؟

916
01:30:37,884 --> 01:30:39,884
انه حيث نختبر

917
01:30:40,320 --> 01:30:44,146
مزرعة نادي الملكة موسيت

918
01:30:44,495 --> 01:30:46,626
لهذا السبب كل هذا الغموض

919
01:30:46,887 --> 01:30:48,583
نعم , انها آكلة لحوم بشر

920
01:30:48,714 --> 01:30:52,454
أكبر و أقبح
و أحقر ساحرة فوودو

921
01:30:52,671 --> 01:30:55,323
عمرها 130  سنة

922
01:30:55,541 --> 01:31:00,194
ساحرة فوودو بعمر 130 سنة
وتأكل البشر ؟

923
01:31:01,021 --> 01:31:03,500
يعمل الرب بطرق غامضة

924
01:32:05,473 --> 01:32:07,473
ماذا لو فشلنا في الاختبار

925
01:32:12,388 --> 01:32:16,084
ستستقبلكم الملكة موسيت الان

926
01:32:38,612 --> 01:32:40,611
الملكة موسيت

927
01:32:57,269 --> 01:32:59,443
لقد قلتم انها عجوز وقبيحة

928
01:32:59,574 --> 01:33:01,574
Ixnay on the ugly-nay.

929
01:33:03,662 --> 01:33:04,901
... جلالتك

930
01:33:06,445 --> 01:33:09,794
فرقة الاخوة بلوز ...

931
01:33:13,275 --> 01:33:16,796
نزعتم قبعاتكم واضهرتم الاحترام

932
01:33:17,143 --> 01:33:18,795
احب هذا

933
01:33:19,231 --> 01:33:20,231
انهضوا

934
01:33:24,363 --> 01:33:25,580
شكرا ايتها الملكة

935
01:33:31,843 --> 01:33:32,930
... اذا

936
01:33:34,452 --> 01:33:37,627
انتم تودون الدخول في مسابقة
"معركة الفرق"

937
01:33:37,845 --> 01:33:39,497
نتمنى ان نفوز بالجائزة الاولى

938
01:33:39,584 --> 01:33:41,386
يجب ان تتأهلوا

939
01:33:42,394 --> 01:33:43,845
نعم

940
01:33:45,673 --> 01:33:47,195
يجب أن أختبركم

941
01:33:49,065 --> 01:33:50,674
أين ادواتكم الموسيقية ؟

942
01:33:51,022 --> 01:33:55,022
حسنا , سيدتي , كما ترين
... كان هناك نوعا من الـ

943
01:33:55,762 --> 01:33:56,937
لا عليك

944
01:34:07,424 --> 01:34:11,854
هل هناك شيئا معينا
تودين سماعه , معاليك ؟

945
01:34:12,159 --> 01:34:15,158
نعم , اريد لونا كاريبيا

946
01:34:16,376 --> 01:34:20,508
سيدتي , نحن الاخوة بلوز
نغني البلوز و الايقاع

947
01:34:20,006 --> 01:34:23,073
والجاز والفنك , ويمكننا تدبر الـ

948
01:34:23,204 --> 01:34:27,683
روك و البوب و الريفي و الهبهوب
والراب والاوبيريتا

949
01:34:27,771 --> 01:34:32,771
ونعزف الاحان . في الحقيقة
حتى غنينا البولكا

950
01:34:33,034 --> 01:34:38,948
على كل,الكاريبي هو النوع
الموسيقي الذي لم ولن

951
01:34:39,209 --> 01:34:41,122
تغنيه الفرقة

952
01:35:05,172 --> 01:35:07,868
أصبح ناسو يغني الفنكي
(نوع من الغناء يشبه البوب يغنيه السود في الغالب)

953
01:35:07,955 --> 01:35:10,913
أصبح ناسو يغني السول
(نوع اخر من الغناء التعبان)

954
01:35:13,174 --> 01:35:15,609
لقد تفوقنا

955
01:35:15,696 --> 01:35:18,654
ونستدعي خاصتنا

956
01:35:20,441 --> 01:35:22,698
ناسو روك

957
01:35:22,523 --> 01:35:25,003
و ناسو رول

958
01:35:24,630 --> 01:35:26,655
أصبح ناسو

959
01:35:26,786 --> 01:35:28,743
يغني السول تماما

960
01:35:31,135 --> 01:35:32,874
كن بخير

961
01:35:32,925 --> 01:35:36,122
فساتين قصيرة, وفساتين طويلة
وشعر مجدّل

962
01:35:36,875 --> 01:35:38,615
يفعل الناس أشيائهم الخاصة

963
01:35:38,702 --> 01:35:40,833
فهم لا يهتمون لأمري ولا لأمرك

964
01:35:40,964 --> 01:35:43,964
أصبح ناسو يغني الفنكي

965
01:35:44,095 --> 01:35:46,095
أصبح ناسو يغني الفنكي

966
01:35:48,793 --> 01:35:51,706
و قد تفوقنا الان

967
01:35:51,792 --> 01:35:54,706
وسنعتني بأعمالنا ايضا

968
01:36:17,278 --> 01:36:19,886
أنت تعرف نيويورك

969
01:36:19,974 --> 01:36:22,540
حصلت على المزيد من السول

970
01:36:24,932 --> 01:36:27,889
وبلدة لندن

971
01:36:27,933 --> 01:36:30,803
بها برد مزعج وقارص

972
01:36:32,977 --> 01:36:35,891
ناسو اصبح مشرقا

973
01:36:35,978 --> 01:36:38,760
وهذا كل ما تعرفه

974
01:36:40,720 --> 01:36:43,936
ولكننا تحولنا الى الفنكي

975
01:36:44,024 --> 01:36:46,808
وبعض السول ايضا

976
01:37:09,987 --> 01:37:11,683
ناسو الفنكي-
طوال اليوم-

977
01:37:11,770 --> 01:37:13,466
ناسو الفنكي

978
01:37:15,206 --> 01:37:17,206
هيا

979
01:37:25,818 --> 01:37:27,622
ناسو الفنكي
غنّوها يا اطفال

980
01:37:28,122 --> 01:37:30,036
ناسو الفنكي

981
01:37:37,212 --> 01:37:38,602
دخل في الفنكي

982
01:37:38,691 --> 01:37:40,212
اسمعوا , اسمعوا

983
01:37:43,083 --> 01:37:46,040
لا تتوقفوا عن الغناء
صيروا فنكيين

984
01:37:49,041 --> 01:37:52,129
فنكي

985
01:37:57,478 --> 01:37:57,953
اضربني !

986
01:37:58,913 --> 01:38:02,304
هذا ما أتحدث عنه
هذا هو الفنكي

987
01:38:07,317 --> 01:38:09,350
شكرا لكم

988
01:38:11,438 --> 01:38:12,655
ما كان هذا ؟

989
01:38:16,004 --> 01:38:17,004
ايلوود ؟

990
01:38:19,267 --> 01:38:20,614
... انتم

991
01:38:21,267 --> 01:38:24,616
... ستدخلوا المسابقة غدا مسائا

992
01:38:27,617 --> 01:38:29,007
لنخرج من هنا

993
01:38:31,618 --> 01:38:32,617
ماك ؟

994
01:38:33,792 --> 01:38:34,966
كاب ؟

995
01:38:40,533 --> 01:38:41,446
مذهل

996
01:38:45,828 --> 01:38:48,274
ورد هذا الفاكس لك

997
01:38:50,970 --> 01:38:54,622
"معركة الفرق"
عند الملكة موسيت الليلة

998
01:38:54,971 --> 01:38:56,285
لنتحرك

999
01:38:58,798 --> 01:39:02,365
...والان ,ترحيب حار من الملكة موسيت للــ

1000
01:39:02,495 --> 01:39:05,408
للسيد مالفيرن غاسبيرون

1001
01:39:06,975 --> 01:39:09,323
و لشباب تمساح لويزيانا

1002
01:39:11,967 --> 01:39:14,976
شباب تمساح لويزيانا ؟

1003
01:39:15,498 --> 01:39:16,803
انظروا اليهم

1004
01:39:17,151 --> 01:39:19,326
مجموعة من المغنين الهواة

1005
01:39:19,673 --> 01:39:22,369
كيف لهذا الركام أن يبدو جيدا ؟

1006
01:39:22,674 --> 01:39:26,023
لا تقلقوا بشأنهم
سندخن تلك الديكة الرومية

1007
01:40:20,689 --> 01:40:22,864
لقد كنت مكتئبا , حبيبتي

1008
01:40:25,821 --> 01:40:28,952
الى يوم أن التقينا

1009
01:40:33,519 --> 01:40:36,215
لقد كنت مكتئبا , حبيبتي

1010
01:40:39,695 --> 01:40:43,174
الى يوم أن التقينا

1011
01:40:46,833 --> 01:40:50,262
لم أكن احب شيئا سوى (الزرقة) - أي البلوز

1012
01:40:53,077 --> 01:40:57,264
وكيف تحصلين على الازرق , حبيبتي

1013
01:41:03,745 --> 01:41:07,788
ان حبي كما النار

1014
01:41:10,833 --> 01:41:15,138
وحبك كالسيجارة

1015
01:41:19,053 --> 01:41:22,662
ان حبي كما النار

1016
01:41:25,359 --> 01:41:30,185
وقلت ان حبك كما السيجارة

1017
01:41:31,969 --> 01:41:35,622
ورأيتك تدوسين عليها يا حبيبتي
وسحقتيها

1018
01:41:38,319 --> 01:41:42,580
وكيف تحصلين على الازرق

1019
01:42:34,898 --> 01:42:36,898
انت الشر حين أكون معك

1020
01:42:40,205 --> 01:42:43,075
وتغارين حين نفترق

1021
01:42:46,728 --> 01:42:50,772
نعم , انت الشر حين أكون معك  يا حبيبتي

1022
01:42:52,686 --> 01:42:56,730
الرب هو الرحيم
وانت تغارين حين نفترق

1023
01:43:04,255 --> 01:43:07,994
وكيف تحصلين على الازرق

1024
01:43:07,600 --> 01:43:12,430
الجواب هنا , في قلبي

1025
01:43:18,867 --> 01:43:21,171
أعطيتك سيارة فورد جديدة

1026
01:43:22,164 --> 01:43:24,737
ولكنك قلت: أريد كاديلاك

1027
01:43:25,738 --> 01:43:28,564
واشتريت لك عشاء بعشرة دولارات

1028
01:43:30,044 --> 01:43:32,304
وقلت: شكرا على الوجبة الخفيفة

1029
01:43:33,306 --> 01:43:35,740
وسمحت لك العيش في سقيفتي

1030
01:43:35,790 --> 01:43:39,045
وقلت انه كوخ فحسب

1031
01:43:39,133 --> 01:43:41,046
لا , هي لم تفعل

1032
01:43:41,133 --> 01:43:44,656
أعطيتك سبعة أطفال

1033
01:43:44,111 --> 01:43:47,700
وتريدين الان ارجاعهم لي

1034
01:43:47,788 --> 01:43:50,293
لقد كنت مكتئبا يا حبيبتي

1035
01:43:54,006 --> 01:43:56,594
الى يوم أن التقينا

1036
01:44:01,487 --> 01:44:04,487
لم أكن احب شيئا سوى (الزرقة) - أي البلوز

1037
01:44:06,966 --> 01:44:11,966
وكيف تحصلين على الزرقة يا حبيبتي

1038
01:44:46,673 --> 01:44:47,890
لا يزالون أموات-أحياء

1039
01:44:47,977 --> 01:44:49,151
ماذا سنفعل

1040
01:44:49,239 --> 01:44:51,934
ليس لدينا خيار , سنبدأ الغناء

1041
01:44:52,152 --> 01:44:57,326
والان فرقتنا الاخيرة الليلة
من شيكاغو , ايلينوي

1042
01:44:57,082 --> 01:45:02,068
فرقة الاخوة بلوز

1043
01:45:12,592 --> 01:45:17,592
لم تكن, ولن تكون
في ذخيرة فرقتنا الفنية

1044
01:45:24,552 --> 01:45:26,204
فرقة الاخوة بلوز

1045
01:45:26,682 --> 01:45:27,769
انظروا اليهم

1046
01:45:27,857 --> 01:45:30,117
مجموعة من المغنين الهواة

1047
01:45:30,380 --> 01:45:32,684
كيف لهذا الركام أن يبدو جيدا ؟

1048
01:45:32,945 --> 01:45:35,674
لا تقلقوا بشأنهم
سندخن تلك الديكة الرومية

1049
01:45:38,381 --> 01:45:41,730
أمسية سعيدة وأهلا بكم
في مسابقة معركة الفرق

1050
01:45:41,861 --> 01:45:45,687
نحن فرقة الاخوة بلوز
نأمل ان ننال اعجابكم

1051
01:45:54,342 --> 01:45:56,342
بدون تحذير

1052
01:45:56,430 --> 01:45:58,604
أنت كسرت قلبي

1053
01:45:58,560 --> 01:46:00,691
لقد أخذتيه عزيزتي

1054
01:46:00,779 --> 01:46:02,996
ومزقتيه لأشلاء

1055
01:46:03,127 --> 01:46:05,084
وجعلتيني جالسا

1056
01:46:05,215 --> 01:46:07,432
في الظلام وأبكي

1057
01:46:07,520 --> 01:46:11,520
قلت أن حبك لي كما الموت

1058
01:46:11,607 --> 01:46:13,998
أتوسل اليك حبيبتي

1059
01:46:14,087 --> 01:46:16,304
ارجوك يا حبيبتي

1060
01:46:16,391 --> 01:46:18,434
أتوسل اليك حبيبتي

1061
01:46:18,523 --> 01:46:20,392
ارجوك يا حبيبتي

1062
01:46:20,480 --> 01:46:22,697
أشعلي النور

1063
01:46:22,784 --> 01:46:24,784
دعيه ينورني

1064
01:46:24,872 --> 01:46:27,047
أشعلي ضوء حبك

1065
01:46:27,133 --> 01:46:29,308
دعيه ينورني

1066
01:46:29,395 --> 01:46:31,482
دعيه ينور

1067
01:47:08,883 --> 01:47:11,014
أصابتني الوحدة قليلا

1068
01:47:11,101 --> 01:47:13,014
في منتصف الليل

1069
01:47:13,102 --> 01:47:15,624
أحتاجك عزيزتى لتصلحي الامور

1070
01:47:17,798 --> 01:47:20,364
هيا يا حبيبتي

1071
01:47:20,452 --> 01:47:22,495
هيا ارجوك

1072
01:47:22,582 --> 01:47:24,669
هيا يا حبيبتي

1073
01:47:24,758 --> 01:47:26,583
هيا ارجوك

1074
01:47:26,671 --> 01:47:28,758
أشعلي النور

1075
01:47:28,845 --> 01:47:31,062
دعيه ينورني

1076
01:47:31,150 --> 01:47:33,237
أشعلي ضوء حبك

1077
01:47:33,324 --> 01:47:35,368
دعيه ينورني

1078
01:47:35,456 --> 01:47:37,640
قلت أعلى قليلا

1079
01:47:39,891 --> 01:47:42,631
أعلى قليلا

1080
01:48:02,333 --> 01:48:04,290
هيا يا حبيبتي

1081
01:48:04,420 --> 01:48:06,377
هيا ارجوك

1082
01:48:06,464 --> 01:48:08,247
أتوسل اليك يا حبيبتي

1083
01:48:08,725 --> 01:48:10,856
جالسا على ركبتي

1084
01:48:10,943 --> 01:48:13,160
أشعلي النور

1085
01:48:13,249 --> 01:48:15,466
دعيه ينورني

1086
01:48:15,553 --> 01:48:17,510
أشعلي ضوء حبك

1087
01:48:17,597 --> 01:48:20,032
ودعيه ينورني

1088
01:48:20,119 --> 01:48:22,119
أشعر بأفضل حال

1089
01:48:39,211 --> 01:48:40,559
دعيه ينور

1090
01:48:52,215 --> 01:48:55,172
نعم

1091
01:48:59,036 --> 01:49:02,130
ضوء الحب , للاخوة بلوز

1092
01:49:09,089 --> 01:49:11,002
والان حان دوركم

1093
01:49:11,090 --> 01:49:13,264
أيها الجماهير لتقرروا

1094
01:49:13,524 --> 01:49:17,784
عندما أرفع يدي اليسرى , أريد أن أسمع
هتافا للأخوة بلوز

1095
01:49:18,743 --> 01:49:22,875
عندما أرفع يدي اليسرى , أريد أن أسمع
هتافا

1096
01:49:22,962 --> 01:49:25,223
لأولاد تمساح لويزيانا

1097
01:49:25,789 --> 01:49:28,789
أولا , الأخوة بلوز

1098
01:49:35,052 --> 01:49:38,357
! أولاد تمساح لويزيانا

1099
01:49:46,316 --> 01:49:49,621
! هذا أنا , أولاد تمساح لويزيانا

1100
01:50:14,410 --> 01:50:15,932
ماذا تعني بذلك ؟

1101
01:50:17,151 --> 01:50:18,716
لا نريد أية متاعب

1102
01:50:19,325 --> 01:50:21,803
فقط اعطونا الاخوة بلوز

1103
01:50:25,501 --> 01:50:29,980
الروس! ,أخبرتكم بأنهم اوغاد شيوعيون
أطلقوا عليهم

1104
01:50:32,589 --> 01:50:33,937
كفى

1105
01:50:44,853 --> 01:50:49,332
أتحاولين عمل هذا الهراء لي
سأحبرك أمرا

1106
01:51:03,032 --> 01:51:05,380
الشرطة قادمة
تنحوا جانبا

1107
01:51:05,859 --> 01:51:06,229
دعوني أمر

1108
01:51:07,816 --> 01:51:08,729
! ايها القائد

1109
01:51:09,034 --> 01:51:14,295
انا بخير انا بخير
أنا مع الفرقة الان

1110
01:51:21,471 --> 01:51:22,922
سرني رؤيتك مجددا ايلوود

1111
01:51:23,887 --> 01:51:28,560
سرتني رؤيتك سيد غاسبيرون
انت تبدع في مهنتك الجديدة

1112
01:51:30,153 --> 01:51:32,605
هل تمانعون ايها السادة ان نغني سويا ؟

1113
01:51:34,562 --> 01:51:35,405
ماذا تضن يا اريك ؟

1114
01:51:36,084 --> 01:51:37,084
لم لا ؟

1115
01:51:37,910 --> 01:51:40,910
واحد , اثنين , واحد, اثنين , ثلاثة, هاه

1116
01:51:46,217 --> 01:51:49,305
قلت هيه , نعم

1117
01:51:52,306 --> 01:51:55,175
قلت هيه , نعم

1118
01:51:58,220 --> 01:52:01,220
ليأخذ الجميع رحلة معي

1119
01:52:04,048 --> 01:52:07,396
الى الميسيسيبي
و نيو اورليانز

1120
01:52:09,962 --> 01:52:14,571
انك كزهرة عسل تتفتح
على عرائش الورد

1121
01:52:15,063 --> 01:52:19,399
والحب يتفتح هناك طوال الوقت

1122
01:52:21,922 --> 01:52:24,426
فكل حسناء جنوبية
هي ملكة الميسيسيبي

1123
01:52:25,227 --> 01:52:28,402
الى الميسيسيبي
و نيو اورليانز

1124
01:52:28,489 --> 01:52:30,924
قلت هيه , نعم

1125
01:52:39,752 --> 01:52:43,275
فلنتمشى في شارع
"باسين"

1126
01:52:46,102 --> 01:52:50,277
ونسمع الموسيقى
بأنغام ديكسيلاند

1127
01:52:51,626 --> 01:52:54,801
وزهرة المغنوليا تفوح في الهواء

1128
01:52:57,105 --> 01:53:01,193
لم تذهبي الى الجنة حتى تزوري ذلك المكان

1129
01:53:02,967 --> 01:53:07,107
والطحالب الفرنسية تتدلى من شجرة البلوط

1130
01:53:07,194 --> 01:53:09,194
اخرجو من هنا سيتولى جيمي فاوكان الأمر

1131
01:53:09,282 --> 01:53:12,631
لقد قلت هيه نعم

1132
01:53:22,111 --> 01:53:24,633
هيا ليأخذ الجميع نزهة معى

1133
01:53:27,635 --> 01:53:31,288
الى الميسيسيبي
و نيو اورليانز

1134
01:53:33,376 --> 01:53:37,028
حيث تتدلى زهرة العسل من العريش

1135
01:53:39,160 --> 01:53:42,595
والحب يتفتح هناك طيلة الوقت

1136
01:53:45,640 --> 01:53:48,205
فكل حسناء جنوبية
هي ملكة الميسيسيبي

1137
01:53:48,293 --> 01:53:51,293
الى الميسيسيبي
و نيو اورليانز

1138
01:54:22,953 --> 01:54:25,214
أعتقد انه حان وقت الوداع

1139
01:54:25,303 --> 01:54:27,911
لن أذهب معهم -
لا يمكنك البقاء مع ايلوود -

1140
01:54:27,999 --> 01:54:29,694
هم يعتقدون أنه اختطفك

1141
01:54:29,782 --> 01:54:31,086
ولكنهم مخطئون

1142
01:54:31,173 --> 01:54:32,657
لن يصدقوا ذلك

1143
01:54:33,391 --> 01:54:34,913
انه محق يا باستر

1144
01:54:36,261 --> 01:54:40,958
...ان ذهبت معهم سيضعوني في بيت مع اناس

1145
01:54:41,045 --> 01:54:43,654
لا يحبوني...
وسيضعونك في السجن

1146
01:54:43,742 --> 01:54:45,481
ولن اراك ثانية

1147
01:54:45,167 --> 01:54:47,655
وسنكون الاثنين حزينين الى الأبد

1148
01:54:48,261 --> 01:54:50,439
اذا ماذا سنفعل؟

1149
01:54:53,701 --> 01:54:55,658
نحن كلنا اخوة, صحيح؟

1150
01:54:56,920 --> 01:55:00,616
أنتم ابقوا هنا يا شباب و أشغلوهم
سأختطف ايلوود

1151
01:55:03,529 --> 01:55:04,660
حظا طيبا

1152
01:55:05,835 --> 01:55:07,269
أراك عند الشارع

1153
01:55:07,357 --> 01:55:09,096
عند الشارع

1154
01:55:36,408 --> 01:55:38,060
أوقف كومة الطحالب تلك

1155
01:56:08,851 --> 01:56:11,851
يعمل الرب بطرق غامضة يا ايلوود

1156
01:56:18,245 --> 01:56:19,637
ضع حزام الأمان

1157
01:56:38,033 --> 01:57:50,356
ترجمة
عبدالباسط الهيته - الحويجة
O N L Y A B D U L L B A S I T@G M A I L.C O M

1158
01:57:52,444 --> 01:57:55,357
فكل حسناء جنوبية
هي ملكة الميسيسيبي

1159
01:57:55,445 --> 01:57:58,314
الى الميسيسيبي
و نيو اورليانز

1160
01:58:03,751 --> 01:58:05,708
قلت , احترس ايها الطفل

1161
01:58:09,541 --> 01:58:13,665
لنأخذ جولة في شارع
"باسين"

1162
01:58:15,841 --> 01:58:19,667
ونسمع الموسيقى
بأنغام ديكسيلاند

1163
01:58:21,712 --> 01:58:25,321
وزهرة المغنوليا تفوح حقا في الهواء

1164
01:58:27,670 --> 01:58:32,584
لم تذهبي الى الجنة حتى تزوري ذلك المكان

1165
01:58:33,715 --> 01:58:36,890
والطحالب الفرنسية تتدلى من شجرة البلوط

1166
01:58:36,977 --> 01:58:39,934
الى الميسيسيبي
و نيو اورليانز

1167
01:58:51,720 --> 01:58:55,243
هيا ليأخذ الجميع نزهة معى

1168
01:58:57,497 --> 01:59:02,417
الى الميسيسيبي
و نيو اورليانز

1169
01:59:03,462 --> 01:59:06,941
حيث تتدلى زهرة العسل من العريش

1170
01:59:09,463 --> 01:59:13,116
والحب يتفتح هناك طيلة الوقت

1171
01:59:15,205 --> 01:59:18,510
فكل حسناء جنوبية
هي ملكة الميسيسيبي

1172
01:59:18,597 --> 01:59:20,483
الى الميسيسيبي
و نيو اورليانز

1173
01:59:21,423 --> 01:59:24,858
فلنتمشى في شارع
"باسين"

1174
01:59:26,727 --> 01:59:29,872
ونسمع الموسيقى
بأنغام ديكسيلاند

1175
01:59:33,165 --> 01:59:36,948
وزهرة المغنوليا تفوح في الهواء

1176
01:59:39,081 --> 01:59:42,603
لم تذهبي الى الجنة حتى تزوري ذلك المكان

1177
01:59:44,995 --> 01:59:47,583
والطحالب الفرنسية تتدلى من الشجرة ذات المؤخرة الكبيرة

1178
01:59:48,431 --> 01:59:51,692
الى الميسيسيبي
و نيو اورليانز

1179
02:01:32,066 --> 02:01:34,153
ترجمة
عبدالباسط الهيته - الحويجة
O N L Y A B D U L L B A S I T @ G M A I L . C O M

1180
02:01:34,589 --> 02:01:34,984
اني راحلة

1181
02:01:39,155 --> 02:01:41,678
أرجوك ,أرجوك ,أرجوك

1182
02:01:42,156 --> 02:01:44,321
أرجوك , أرجوك لا تذهبي

1183
02:01:50,201 --> 02:01:53,027
لا تذهبي يا حبيبتي أرجوك

1184
02:01:56,507 --> 02:01:57,855
أنا أحبك

1185
02:01:58,204 --> 02:02:00,029
أرجوك , أرجوك لا تذهبي

1186
02:02:17,731 --> 02:02:19,383
أنا أحبك

1187
02:02:24,558 --> 02:02:26,558
خذي بيدي

1188
02:02:27,385 --> 02:02:30,037
أريد ان اكون حبيبك

1189
02:02:34,039 --> 02:02:35,039
ارجوك

1190
02:02:39,475 --> 02:02:40,823
أحبك حبا جما

1191
02:02:41,084 --> 02:02:43,389
أرجوك , أرجوك لا تذهبي

